Update po files due to the release preparation
[lyx.git] / po / wa.po
blob836fdb6031cbe79049a224fee7d4cd57ce74f996
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-05-15 11:39+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
54 #, fuzzy
55 msgid "&Close"
56 msgstr "Cloyu"
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
59 #, fuzzy
60 msgid "LyX: Enter text"
61 msgstr "Index"
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 msgid "&Dummy"
65 msgstr ""
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
80 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
81 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
82 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
83 #, fuzzy
84 msgid "&OK"
85 msgstr "I va"
87 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
88 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
89 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
90 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:735 src/LyXFunc.cpp:908
91 #: src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039 src/LyXVC.cpp:175
92 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
93 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
94 #, fuzzy
95 msgid "&Cancel"
96 msgstr "Rinoncî"
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
99 #, fuzzy
100 msgid "The bibliography key"
101 msgstr "Intreye bibiografike"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
104 #, fuzzy
105 msgid "The label as it appears in the document"
106 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
109 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
110 #, fuzzy
111 msgid "&Label:"
112 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 #, fuzzy
116 msgid "&Key:"
117 msgstr "Tape:"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
120 #, fuzzy
121 msgid "Citation Style"
122 msgstr "Sapinse"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
125 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
126 msgstr ""
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
129 msgid "&Jurabib"
130 msgstr ""
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
133 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
134 msgstr ""
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
137 #, fuzzy
138 msgid "&Natbib"
139 msgstr "Eployî include|#U"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
143 msgstr ""
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
146 #, fuzzy
147 msgid "&Default (numerical)"
148 msgstr "Prémetu"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
151 #, fuzzy
152 msgid "Natbib &style:"
153 msgstr "Sapinse"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
156 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
157 msgstr ""
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
160 #, fuzzy
161 msgid "S&ectioned bibliography"
162 msgstr "Intreye bibiografike"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
165 #, fuzzy
166 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
167 msgstr "Båze di doneyes:"
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
170 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
174 #, fuzzy
175 msgid "&Add"
176 msgstr "Radjouter a|#R#t"
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
179 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
180 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:515
181 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
182 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:851 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
183 msgid "Cancel"
184 msgstr "Rinoncî"
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
187 #, fuzzy
188 msgid "Enter BibTeX database name"
189 msgstr "Båze di doneyes:"
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
195 #, fuzzy
196 msgid "&Browse..."
197 msgstr "Foyter...|#F"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
200 #, fuzzy
201 msgid "Add bibliography to the table of contents"
202 msgstr "Ådvins"
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
205 #, fuzzy
206 msgid "Add bibliography to &TOC"
207 msgstr "Intreye bibiografike"
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
210 #, fuzzy
211 msgid "This bibliography section contains..."
212 msgstr "Ådvins"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
215 #, fuzzy
216 msgid "&Content:"
217 msgstr "Ådvins"
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
220 #, fuzzy
221 msgid "all cited references"
222 msgstr "Sititchî on rahuca"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
225 #, fuzzy
226 msgid "all uncited references"
227 msgstr "Sititchî on rahuca"
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
230 #, fuzzy
231 msgid "all references"
232 msgstr "Sititchî on rahuca"
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
235 #, fuzzy
236 msgid "Choose a style file"
237 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
240 msgid "Remove the selected database"
241 msgstr ""
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
244 #, fuzzy
245 msgid "&Delete"
246 msgstr "Waester foû di|#W"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
249 #, fuzzy
250 msgid "Add a BibTeX database file"
251 msgstr "Båze di doneyes:"
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
254 #, fuzzy
255 msgid "&Add..."
256 msgstr "Radjouter a|#R#t"
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
259 #, fuzzy
260 msgid "BibTeX database to use"
261 msgstr "Båze di doneyes:"
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
264 #, fuzzy
265 msgid "Databa&ses"
266 msgstr "Båze di doneyes:"
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
269 #, fuzzy
270 msgid "The BibTeX style"
271 msgstr "Passer è môde TeX"
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
274 #, fuzzy
275 msgid "St&yle"
276 msgstr "Stîle:  "
278 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
279 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
280 msgstr ""
282 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
284 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
285 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
286 #, fuzzy
287 msgid "None"
288 msgstr "Fwait"
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
291 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
292 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
293 #, fuzzy
294 msgid "Parbox"
295 msgstr "Parint:"
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
298 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
299 #, fuzzy
300 msgid "Minipage"
301 msgstr "Minipådje|#M"
303 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
304 msgid "Supported box types"
305 msgstr ""
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
308 #, fuzzy
309 msgid "Inner Bo&x:"
310 msgstr "Sititchî"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
313 #, fuzzy
314 msgid "&Decoration:"
315 msgstr "Gåliotaedje"
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
318 #, fuzzy
319 msgid "Height value"
320 msgstr "Lårdjeu"
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
323 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
324 #, fuzzy
325 msgid "Width value"
326 msgstr "Lårdjeu"
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
329 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
330 #, fuzzy
331 msgid "&Height:"
332 msgstr "Hôteu"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
335 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
337 #, fuzzy
338 msgid "&Width:"
339 msgstr "Lårdjeu"
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
342 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
343 msgid "Alignment"
344 msgstr "Aroymint"
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
347 #, fuzzy
348 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
349 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
353 #, fuzzy
354 msgid "Left"
355 msgstr "Hintche|#H#f"
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
358 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
359 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
360 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
361 #, fuzzy
362 msgid "Center"
363 msgstr "Å mitan|#n"
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
366 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
367 #, fuzzy
368 msgid "Right"
369 msgstr "Droete|#R"
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
372 msgid "Stretch"
373 msgstr ""
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
376 #, fuzzy
377 msgid "Horizontal"
378 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
381 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
382 msgstr ""
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
385 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
387 #, fuzzy
388 msgid "Top"
389 msgstr "Dizeu|#u#T"
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
393 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
394 #, fuzzy
395 msgid "Middle"
396 msgstr "Mitan|#t"
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
399 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
400 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
401 #, fuzzy
402 msgid "Bottom"
403 msgstr "Dizo|#o#B"
405 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
406 #, fuzzy
407 msgid "&Box:"
408 msgstr "Sititchî"
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
411 #, fuzzy
412 msgid "Co&ntent:"
413 msgstr "Ådvins"
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
416 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
417 msgstr ""
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
420 #, fuzzy
421 msgid "Vertical"
422 msgstr "Espaçmints d' astampé"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
425 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
426 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
427 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
428 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
429 #, fuzzy
430 msgid "&Restore"
431 msgstr "Comincî pal difén|#R"
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
434 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
435 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
437 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
438 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
439 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
440 #, fuzzy
441 msgid "&Apply"
442 msgstr "Mete èn oûve"
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
445 #, fuzzy
446 msgid "&Available branches:"
447 msgstr "Sititchî on rahuca"
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
450 #, fuzzy
451 msgid "Select your branch"
452 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
454 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
455 msgid "Add a new branch to the list"
456 msgstr ""
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
459 #, fuzzy
460 msgid "A&vailable Branches:"
461 msgstr "Sititchî on rahuca"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
464 #, fuzzy
465 msgid "&New:"
466 msgstr "LaTeX "
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
469 #, fuzzy
470 msgid "Remove the selected branch"
471 msgstr "Sititchî on s' apinse"
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
476 #, fuzzy
477 msgid "&Remove"
478 msgstr "Comincî pal difén|#R"
480 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
481 #, fuzzy
482 msgid "Toggle the selected branch"
483 msgstr "Sititchî on s' apinse"
485 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
486 msgid "(&De)activate"
487 msgstr ""
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
490 msgid "Define or change background color"
491 msgstr ""
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
494 #, fuzzy
495 msgid "Alter Co&lor..."
496 msgstr "Ôte..."
498 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
499 #, fuzzy
500 msgid "&Font:"
501 msgstr "Fonte: "
503 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
504 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
505 #, fuzzy
506 msgid "Si&ze:"
507 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
510 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
511 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
515 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
516 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
517 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
518 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
519 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
520 msgid "Default"
521 msgstr "Prémetu"
523 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
524 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
525 msgid "Tiny"
526 msgstr "Pitites(4)"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
529 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
530 msgid "Smallest"
531 msgstr "Pitites(3)"
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
534 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
535 msgid "Smaller"
536 msgstr "Pitites(2)"
538 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
539 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
540 msgid "Small"
541 msgstr "Pitites(1)"
543 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
544 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
545 msgid "Normal"
546 msgstr "Miernuwes"
548 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
549 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
550 msgid "Large"
551 msgstr "Grandes(1)"
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
554 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
555 msgid "Larger"
556 msgstr "Grandes(2)"
558 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
559 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
560 msgid "Largest"
561 msgstr "Grandes(3)"
563 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
564 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
565 msgid "Huge"
566 msgstr "Grandes(4)"
568 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
569 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
570 msgid "Huger"
571 msgstr "Grandes(5)"
573 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
574 #, fuzzy
575 msgid "&Custom Bullet:"
576 msgstr "A vosse môde"
578 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
579 #, fuzzy
580 msgid "&Level:"
581 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
583 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
584 #, fuzzy
585 msgid "Change:"
586 msgstr "Lingaedje"
588 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
589 #, fuzzy
590 msgid "Go to next change"
591 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
593 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
594 #, fuzzy
595 msgid "&Next change"
596 msgstr "(Candjî)"
598 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
599 msgid "Accept this change"
600 msgstr ""
602 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
603 #, fuzzy
604 msgid "&Accept"
605 msgstr "Parint:"
607 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
608 msgid "Reject this change"
609 msgstr ""
611 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
612 #, fuzzy
613 msgid "&Reject"
614 msgstr "Rah: "
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
618 #, fuzzy
619 msgid "Font family"
620 msgstr "Famile:|#F"
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
623 #, fuzzy
624 msgid "&Family:"
625 msgstr "Famile:|#F"
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
628 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
629 #, fuzzy
630 msgid "Font shape"
631 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
634 #, fuzzy
635 msgid "S&hape:"
636 msgstr "Cogne:|#H"
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
640 #, fuzzy
641 msgid "Font series"
642 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
646 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178 lib/layouts/europecv.layout:144
647 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
648 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1578
649 msgid "Language"
650 msgstr "Lingaedje"
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
654 msgid "Font color"
655 msgstr ""
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
658 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
659 #, fuzzy
660 msgid "&Language:"
661 msgstr "Lingaedje"
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
664 #, fuzzy
665 msgid "&Series:"
666 msgstr "Sereyes:|#S"
668 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
669 #, fuzzy
670 msgid "&Color:"
671 msgstr "Cloyu"
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
674 #, fuzzy
675 msgid "Never Toggled"
676 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
680 #, fuzzy
681 msgid "Font size"
682 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
684 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
686 msgid "Other font settings"
687 msgstr ""
689 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
690 #, fuzzy
691 msgid "Always Toggled"
692 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
695 #, fuzzy
696 msgid "&Misc:"
697 msgstr "Totes sôrts"
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
700 #, fuzzy
701 msgid "toggle font on all of the above"
702 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
705 #, fuzzy
706 msgid "&Toggle all"
707 msgstr "Crås/Nén crås"
709 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
710 msgid "Apply each change automatically"
711 msgstr ""
713 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
714 msgid "Apply changes immediately"
715 msgstr ""
717 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
718 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
719 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
720 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
721 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
723 msgid "Close"
724 msgstr "Cloyu"
726 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
727 #, fuzzy
728 msgid "Move the selected citation up"
729 msgstr "Sititchî on s' apinse"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
732 #, fuzzy
733 msgid "&Up"
734 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
737 msgid "Move the selected citation down"
738 msgstr ""
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
741 #, fuzzy
742 msgid "&Down"
743 msgstr "Deus|#D#w"
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
746 #, fuzzy
747 msgid "D&elete"
748 msgstr "Waester foû di|#W"
750 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
751 #, fuzzy
752 msgid "&Selected Citations:"
753 msgstr "Sapinse"
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
756 #, fuzzy
757 msgid "A&vailable Citations:"
758 msgstr "Sititchî on rahuca"
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
761 #, fuzzy
762 msgid "Formatting"
763 msgstr "Floatflt xxx|#F"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
766 #, fuzzy
767 msgid "Natbib citation style to use"
768 msgstr "Sapinse"
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
771 #, fuzzy
772 msgid "Citation st&yle:"
773 msgstr "Sapinse"
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
776 msgid "List all authors"
777 msgstr ""
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
780 #, fuzzy
781 msgid "Full aut&hor list"
782 msgstr "Floatflt xxx|#F"
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
785 msgid "Force upper case in citation"
786 msgstr ""
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
789 msgid "&Force upper case"
790 msgstr ""
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
793 #, fuzzy
794 msgid "&Text after:"
795 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
798 msgid "Text to place after citation"
799 msgstr ""
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
802 #, fuzzy
803 msgid "Text &before:"
804 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
807 msgid "Text to place before citation"
808 msgstr ""
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
811 #, fuzzy
812 msgid "A&pply"
813 msgstr "Mete èn oûve"
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
816 #, fuzzy
817 msgid "Search Citation"
818 msgstr "Sapinse"
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
821 #, fuzzy
822 msgid "Case Se&nsitive"
823 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
826 msgid "Regular E&xpression"
827 msgstr ""
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
830 #, fuzzy
831 msgid "<- C&lear"
832 msgstr "Vûdî|#v"
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
835 #, fuzzy
836 msgid "F&ind:"
837 msgstr "Trover|#T"
839 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
840 #, fuzzy
841 msgid "Insert the delimiters"
842 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
844 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
845 #, fuzzy
846 msgid "&Insert"
847 msgstr "Sititchî"
849 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
850 #, fuzzy
851 msgid "&Size:"
852 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
854 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
855 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
856 #, fuzzy
857 msgid "TeX Code: "
858 msgstr "LaTeX|#T"
860 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
861 #, fuzzy
862 msgid "Match delimiter types"
863 msgstr "Côpeu"
865 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
866 msgid "&Keep matched"
867 msgstr ""
869 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
870 #, fuzzy
871 msgid "Reset to the default settings for the document class"
872 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
874 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
875 msgid "Use Class Defaults"
876 msgstr ""
878 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
879 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
880 msgstr ""
882 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
883 #, fuzzy
884 msgid "Save as Document Defaults"
885 msgstr "Ké papî"
887 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
888 #, fuzzy
889 msgid "Display"
890 msgstr "Sititchî ene etikete"
892 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
893 msgid "Show ERT inline"
894 msgstr ""
896 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
897 msgid "&Inline"
898 msgstr ""
900 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
901 msgid "Show ERT button only"
902 msgstr ""
904 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
905 #, fuzzy
906 msgid "&Collapsed"
907 msgstr "LaTeX "
909 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
910 #, fuzzy
911 msgid "Show ERT contents"
912 msgstr "Ådvins"
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
915 #, fuzzy
916 msgid "O&pen"
917 msgstr "Drovi"
919 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
920 #, fuzzy
921 msgid "File"
922 msgstr "Fitchî"
924 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
925 #, fuzzy
926 msgid "&Draft"
927 msgstr "Môde matematike"
929 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
930 #, fuzzy
931 msgid "Edit the file externally"
932 msgstr "Sititchî BibTeX"
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
935 #, fuzzy
936 msgid "&Edit File..."
937 msgstr "Fitchî EPS|#E"
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
940 #, fuzzy
941 msgid "Select a file"
942 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
946 #, fuzzy
947 msgid "Filename"
948 msgstr "No do fitchî:|#F"
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
952 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
953 #, fuzzy
954 msgid "&File:"
955 msgstr "Fitchî"
957 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
958 #, fuzzy
959 msgid "Template"
960 msgstr "Modeles"
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
963 #, fuzzy
964 msgid "Available templates"
965 msgstr "Sititchî on rahuca"
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
968 #, fuzzy
969 msgid "LyX View"
970 msgstr "Loukî è DVI"
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
974 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
975 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
976 #, fuzzy
977 msgid "Screen display"
978 msgstr "[nén håyné]"
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
981 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
983 #, fuzzy
984 msgid "Monochrome"
985 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
988 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
990 #, fuzzy
991 msgid "Grayscale"
992 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
997 #, fuzzy
998 msgid "Color"
999 msgstr "Cloyu"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Preview"
1004 msgstr "Fitchî"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1010 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1011 msgstr ""
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1014 msgid "%"
1015 msgstr ""
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1018 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1019 #, fuzzy
1020 msgid "&Display:"
1021 msgstr "Sititchî ene etikete"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Sca&le:"
1026 msgstr "Pitites(2)"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1029 msgid "Display image in LyX"
1030 msgstr ""
1032 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1033 msgid "&Show in LyX"
1034 msgstr ""
1036 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Rotate"
1039 msgstr "Schaper"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1043 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1045 msgid "Angle to rotate image by"
1046 msgstr ""
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1051 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1052 msgid "The origin of the rotation"
1053 msgstr ""
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1056 msgid "&Origin:"
1057 msgstr ""
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1060 #, fuzzy
1061 msgid "A&ngle:"
1062 msgstr "Ingleye:|#L"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Scale"
1067 msgstr "Pitites(2)"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1070 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1071 msgid "Height of image in output"
1072 msgstr ""
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1075 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1076 msgstr ""
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1080 msgid "&Maintain aspect ratio"
1081 msgstr ""
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1085 msgid "Width of image in output"
1086 msgstr ""
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Crop"
1091 msgstr "Copyî"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1094 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1095 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1096 msgstr ""
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1099 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1100 #, fuzzy
1101 msgid "&Get from File"
1102 msgstr "[nou fitchî]"
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1105 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1106 msgid "Clip to bounding box values"
1107 msgstr ""
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1110 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1111 msgid "Clip to &bounding box"
1112 msgstr ""
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1115 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1116 #, fuzzy
1117 msgid "&Left bottom:"
1118 msgstr "Hintche|#H#f"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1121 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Right &top:"
1124 msgstr "Droete|#R"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1127 #, fuzzy
1128 msgid "x"
1129 msgstr "LaTeX "
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1132 msgid "y"
1133 msgstr ""
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1136 msgid "Options"
1137 msgstr "Tchûzes"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1140 #, fuzzy
1141 msgid "O&ption:"
1142 msgstr "Tite|#k"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Forma&t:"
1147 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Form"
1152 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1154 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Use &default placement"
1157 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Advanced Placement Options"
1162 msgstr "Stîle do caractere"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1165 #, fuzzy
1166 msgid "&Top of page"
1167 msgstr "% del pådje|#j"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1170 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1171 msgstr ""
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1174 msgid "Here de&finitely"
1175 msgstr ""
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1178 msgid "&Here if possible"
1179 msgstr ""
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1182 #, fuzzy
1183 msgid "&Page of floats"
1184 msgstr "Pådje: "
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1187 #, fuzzy
1188 msgid "&Bottom of page"
1189 msgstr "% del pådje|#j"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1192 #, fuzzy
1193 msgid "&Span columns"
1194 msgstr "Celule especiåle"
1196 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1197 #, fuzzy
1198 msgid "&Rotate sideways"
1199 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1202 #, fuzzy
1203 msgid "FontUi"
1204 msgstr "Fonte: "
1206 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Sc&ale (%):"
1209 msgstr "Pitites(2)"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1212 #, fuzzy
1213 msgid "&Typewriter:"
1214 msgstr "Machine a scrîre"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1218 #, fuzzy
1219 msgid "&Roman:"
1220 msgstr "Romane"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1223 #, fuzzy
1224 msgid "S&cale (%):"
1225 msgstr "Pitites(2)"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1228 #, fuzzy
1229 msgid "&Sans Serif:"
1230 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1233 msgid "Use &Old Style Figures"
1234 msgstr ""
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Use true S&mall Caps"
1239 msgstr "Pititès grandès letes"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1242 #, fuzzy
1243 msgid "&Default Family:"
1244 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1247 #, fuzzy
1248 msgid "&Base Size:"
1249 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1252 #, fuzzy
1253 msgid "&Graphics"
1254 msgstr "Fitchî|#F"
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1257 #, fuzzy
1258 msgid "&Edit"
1259 msgstr "Candjî"
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Select an image file"
1264 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1268 #, fuzzy
1269 msgid "File name of image"
1270 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Rotate Graphics"
1275 msgstr "Fitchî|#F"
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1278 msgid "A&ngle (Degrees):"
1279 msgstr ""
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Or&igin:"
1284 msgstr "Tite|#k"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Output Size"
1289 msgstr ", Parfondeu: "
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1292 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1293 msgstr ""
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Set &height:"
1298 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1301 #, fuzzy
1302 msgid "&Scale Graphics (%):"
1303 msgstr "Fitchî|#F"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1306 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1307 msgstr ""
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Set &width:"
1312 msgstr "Lårdjeu"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1315 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1316 msgstr ""
1318 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1319 #, fuzzy
1320 msgid "&Clipping"
1321 msgstr "Cloyu"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1324 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1325 msgid "y:"
1326 msgstr ""
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1329 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1330 #, fuzzy
1331 msgid "x:"
1332 msgstr "LaTeX "
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1335 #, fuzzy
1336 msgid "LaTe&X and LyX options"
1337 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Additional LaTeX options"
1343 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1346 #, fuzzy
1347 msgid "LaTeX &options:"
1348 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1351 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1352 msgstr ""
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1355 msgid "Don't un&zip on export"
1356 msgstr ""
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Draft mode"
1361 msgstr "Môde matematike"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1364 #, fuzzy
1365 msgid "&Draft mode"
1366 msgstr "Môde matematike"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1369 #, fuzzy
1370 msgid "S&ubfigure"
1371 msgstr "Imådje efant|#q"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1375 msgid "The caption for the sub-figure"
1376 msgstr ""
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Ca&ption:"
1381 msgstr "Tite|#k"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Sho&w in LyX"
1386 msgstr "Fitchî"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1389 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1390 msgstr ""
1392 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1393 msgid "Listing Params"
1394 msgstr ""
1396 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1397 #, fuzzy
1398 msgid "C&aption:"
1399 msgstr "Tite|#k"
1401 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1402 #, fuzzy
1403 msgid "La&bel:"
1404 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1407 msgid "Mo&re parameters"
1408 msgstr ""
1410 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1411 msgid "Underline spaces in generated output"
1412 msgstr ""
1414 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1415 msgid "&Mark spaces in output"
1416 msgstr ""
1418 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Show LaTeX preview"
1421 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1424 #, fuzzy
1425 msgid "&Show preview"
1426 msgstr "Fitchî"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1429 #, fuzzy
1430 msgid "File name to include"
1431 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1434 #, fuzzy
1435 msgid "&Include Type:"
1436 msgstr "Prinde avou"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:322
1439 msgid "Include"
1440 msgstr "Prinde avou"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:313
1443 msgid "Input"
1444 msgstr "Intreye"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1447 msgid "Verbatim"
1448 msgstr ""
1450 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:238
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Listings"
1453 msgstr "Royes"
1455 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Load the file"
1458 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1461 #, fuzzy
1462 msgid "&Load"
1463 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Document &class:"
1468 msgstr "Documint rlomé ("
1470 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1471 #, fuzzy
1472 msgid "&Options:"
1473 msgstr "Tchûzes"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1476 msgid "Postscript &driver:"
1477 msgstr ""
1479 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1480 #, fuzzy
1481 msgid "&Use language's default encoding"
1482 msgstr "Eployî input|#i"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1485 #, fuzzy
1486 msgid "&Encoding:"
1487 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1490 #, fuzzy
1491 msgid "&Quote Style:"
1492 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Listing"
1497 msgstr "Royes"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Main Settings"
1502 msgstr "Intreye bibiografike"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Style"
1507 msgstr "Stîle:  "
1509 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:59
1510 msgid "Breaking lines longer than the linewidth"
1511 msgstr ""
1513 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:62
1514 msgid "&Break long lines"
1515 msgstr ""
1517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:72
1518 msgid "Insert a special symbol for a space"
1519 msgstr ""
1521 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1522 msgid "&Space as Symbol"
1523 msgstr ""
1525 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:88
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Use extended character table"
1528 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1531 msgid "&Extended Chars"
1532 msgstr ""
1534 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:101
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Font style:"
1537 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1540 msgid "Choose the Font Style"
1541 msgstr ""
1543 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:138
1544 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:336
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Font size:"
1547 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:159
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Choose the Font Size"
1553 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:196
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Placement"
1558 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Placement:"
1563 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Float"
1568 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1571 msgid "Inline listing"
1572 msgstr ""
1574 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Number style"
1577 msgstr "Nombe"
1579 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:250
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Last line:"
1582 msgstr "Scriftôr matematike"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:263
1585 #, fuzzy
1586 msgid "First line:"
1587 msgstr "Prumîre tiestîre"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
1590 msgid "enable for numbers on the leftside"
1591 msgstr ""
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1595 #, fuzzy
1596 msgid "&Left"
1597 msgstr "Hintche|#H#f"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1600 msgid "enable for numbers on the right side"
1601 msgstr ""
1603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:303
1604 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1605 #, fuzzy
1606 msgid "&Right"
1607 msgstr "Droete|#R"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:352
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Step:"
1612 msgstr "Schaper"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1615 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:391
1617 msgid "Differenz between two numbered lines"
1618 msgstr ""
1620 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
1621 msgid "Advanced"
1622 msgstr ""
1624 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:428
1625 msgid "More Parameters"
1626 msgstr ""
1628 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:505
1629 #, fuzzy
1630 msgid "OK"
1631 msgstr "I va"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Update the display"
1636 msgstr "Håynaedje"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1639 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1640 #, fuzzy
1641 msgid "&Update"
1642 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1647 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1650 #, fuzzy
1651 msgid "&Default Margins"
1652 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1655 #, fuzzy
1656 msgid "&Top:"
1657 msgstr "Dizeu|#u#T"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1660 #, fuzzy
1661 msgid "&Bottom:"
1662 msgstr "Dizo|#o#B"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1665 #, fuzzy
1666 msgid "&Inner:"
1667 msgstr "Sititchî"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1670 #, fuzzy
1671 msgid "O&uter:"
1672 msgstr "Ôte...|#T"
1674 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Head &sep:"
1677 msgstr "Tiestîre:|#t"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Head &height:"
1682 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1685 #, fuzzy
1686 msgid "&Foot skip:"
1687 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1690 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1691 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1692 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Number of rows"
1695 msgstr "Nombe"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1699 #, fuzzy
1700 msgid "&Rows:"
1701 msgstr "Royes"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1704 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1705 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Number of columns"
1709 msgstr "% di colones|#o"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1712 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1713 #, fuzzy
1714 msgid "&Columns:"
1715 msgstr "Colones"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1718 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1719 msgstr ""
1721 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Vertical alignment"
1724 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1727 #, fuzzy
1728 msgid "&Vertical:"
1729 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1734 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1736 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1737 #, fuzzy
1738 msgid "&Horizontal:"
1739 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1741 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1742 msgid "&Use AMS math package automatically"
1743 msgstr ""
1745 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Use AMS &math package"
1748 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1751 msgid "Use esint package &automatically"
1752 msgstr ""
1754 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Use &esint package"
1757 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1760 msgid "Sort &as:"
1761 msgstr ""
1763 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1764 #, fuzzy
1765 msgid "&Description:"
1766 msgstr "Gåliotaedje"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1769 #, fuzzy
1770 msgid "&Symbol:"
1771 msgstr "Simbole"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Type"
1776 msgstr "Sôrt"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1779 msgid "LyX internal only"
1780 msgstr ""
1782 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1783 #, fuzzy
1784 msgid "LyX &Note"
1785 msgstr "Rawete"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1788 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1789 msgstr ""
1791 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1792 #, fuzzy
1793 msgid "&Comment"
1794 msgstr "Rawete:"
1796 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Print as grey text"
1799 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1802 msgid "&Greyed out"
1803 msgstr ""
1805 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1806 msgid "Framed in box"
1807 msgstr ""
1809 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1810 #, fuzzy
1811 msgid "&Framed"
1812 msgstr "Prumîre tiestîre"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Box with shaded background"
1817 msgstr "Sititchî ene etikete"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1820 #, fuzzy
1821 msgid "&Shaded"
1822 msgstr "Schaper"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1825 #, fuzzy
1826 msgid "&List in Table of Contents"
1827 msgstr "Ådvins"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1830 #, fuzzy
1831 msgid "&Numbering"
1832 msgstr "Nombe"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Paper Size"
1837 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1840 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1841 msgstr ""
1843 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1844 msgid "Orientation"
1845 msgstr "Coûtchî/Astampé"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1848 #, fuzzy
1849 msgid "&Portrait"
1850 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1853 #, fuzzy
1854 msgid "&Landscape"
1855 msgstr "Payizaedje|#P"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Page &style:"
1860 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1863 msgid "Style used for the page header and footer"
1864 msgstr ""
1866 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1867 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1868 msgstr ""
1870 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1871 #, fuzzy
1872 msgid "&Two-sided document"
1873 msgstr "Novea documint"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Label Width"
1878 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1881 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1882 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1883 msgstr ""
1885 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1886 #, fuzzy
1887 msgid "&Longest label"
1888 msgstr "Grand tåvlea"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Indent &Paragraph"
1893 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1896 #, fuzzy
1897 msgid "L&ine spacing:"
1898 msgstr "Espåçmint"
1900 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
1901 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Single"
1904 msgstr "Simpe|#S"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1907 msgid "1.5"
1908 msgstr ""
1910 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
1911 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Double"
1914 msgstr "Dobe|#D"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1917 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1919 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Custom"
1922 msgstr "A vosse môde"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1925 #, fuzzy
1926 msgid "&Default"
1927 msgstr "Prémetu"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1930 #, fuzzy
1931 msgid "&Justified"
1932 msgstr "Sapinse"
1934 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1935 #, fuzzy
1936 msgid "&Center"
1937 msgstr "Å mitan|#n"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1940 #, fuzzy
1941 msgid "&Colors"
1942 msgstr "Cloyu"
1944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1945 #, fuzzy
1946 msgid "&Alter..."
1947 msgstr "Ôte..."
1949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Converter File Cache"
1952 msgstr "Sititchî ene imådje"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1955 #, fuzzy
1956 msgid "&Enabled"
1957 msgstr "Grand tåvlea"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1960 msgid "&Maximum Age (in days):"
1961 msgstr ""
1963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Converter Defi&nitions"
1966 msgstr "Po:"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1969 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1970 #, fuzzy
1971 msgid "A&dd"
1972 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1977 #, fuzzy
1978 msgid "&Modify"
1979 msgstr "Mîtrin|#M"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Remo&ve"
1984 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1987 #, fuzzy
1988 msgid "&From format:"
1989 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1992 #, fuzzy
1993 msgid "&To format:"
1994 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1997 #, fuzzy
1998 msgid "E&xtra flag:"
1999 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
2002 #, fuzzy
2003 msgid "C&onverter:"
2004 msgstr "Å mitan|#n"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
2007 #, fuzzy
2008 msgid "C&opiers"
2009 msgstr "Copyî"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2012 #, fuzzy
2013 msgid "&Format:"
2014 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
2017 #, fuzzy
2018 msgid "&Copier:"
2019 msgstr "Copyî"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2022 msgid ""
2023 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2024 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2025 "rather than the Cygwin teTeX."
2026 msgstr ""
2028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2029 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2030 msgstr ""
2032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2033 #, fuzzy
2034 msgid "&Date format:"
2035 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2038 msgid "Date format for strftime output"
2039 msgstr ""
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Display &Graphics:"
2044 msgstr "Sititchî ene etikete"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2047 msgid "Off"
2048 msgstr "Åwe"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2051 #, fuzzy
2052 msgid "No math"
2053 msgstr "Matematike"
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2056 msgid "On"
2057 msgstr "Evoye"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Do not display"
2062 msgstr "[nén håyné]"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2065 msgid "Instant &Preview:"
2066 msgstr ""
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2069 #, fuzzy
2070 msgid "&File formats"
2071 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2074 #, fuzzy
2075 msgid "&Document format"
2076 msgstr "Documint"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Vector graphi&cs format"
2081 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2084 #, fuzzy
2085 msgid "F&ormat:"
2086 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2089 #, fuzzy
2090 msgid "S&hortcut:"
2091 msgstr "Dji rgrete."
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2094 #, fuzzy
2095 msgid "&Viewer:"
2096 msgstr "Loukî è DVI"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2099 #, fuzzy
2100 msgid "&GUI name:"
2101 msgstr "No:|#N"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2104 #, fuzzy
2105 msgid "E&xtension:"
2106 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Ed&itor:"
2111 msgstr "Candjî"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2114 #, fuzzy
2115 msgid "&E-mail:"
2116 msgstr "Pitites(1)"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Your name"
2121 msgstr "Miernuwes"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2124 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2125 #, fuzzy
2126 msgid "&Name:"
2127 msgstr "No:|#N"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2130 msgid "Your E-mail address"
2131 msgstr ""
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Bro&wse..."
2137 msgstr "Foyter...|#F"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2140 #, fuzzy
2141 msgid "S&econd:"
2142 msgstr "Gåliotaedje"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2145 #, fuzzy
2146 msgid "&First:"
2147 msgstr "Prumîre tiestîre"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Br&owse..."
2153 msgstr "Foyter...|#F"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Use &keyboard map"
2158 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Command s&tart:"
2163 msgstr "Comande:|#C"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2166 #, fuzzy
2167 msgid "&Default language:"
2168 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Command e&nd:"
2173 msgstr "Comande:|#C"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Language pac&kage:"
2178 msgstr "Lingaedje:"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2181 msgid "Auto &begin"
2182 msgstr ""
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Use b&abel"
2187 msgstr "Eployî include|#U"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2190 #, fuzzy
2191 msgid "&Global"
2192 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2195 msgid "&Right-to-left language support"
2196 msgstr ""
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2199 msgid "Auto &end"
2200 msgstr ""
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Mark &foreign languages"
2205 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2208 msgid "Set class options to default on class change"
2209 msgstr ""
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2212 msgid "&Reset class options when document class changes"
2213 msgstr ""
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Default paper si&ze:"
2218 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Te&X encoding:"
2223 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
2226 #, fuzzy
2227 msgid "US letter"
2228 msgstr "Hintche|#H"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
2231 msgid "US legal"
2232 msgstr ""
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
2235 msgid "US executive"
2236 msgstr ""
2238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
2239 msgid "A3"
2240 msgstr ""
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
2243 msgid "A4"
2244 msgstr ""
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
2247 msgid "A5"
2248 msgstr ""
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
2251 msgid "B5"
2252 msgstr ""
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2255 #, fuzzy
2256 msgid "External Applications"
2257 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2260 msgid "CheckTeX start options and flags"
2261 msgstr ""
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Chec&kTeX command:"
2266 msgstr "Enonder ene comande"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2269 #, fuzzy
2270 msgid "BibTeX command and options"
2271 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2274 #, fuzzy
2275 msgid "&BibTeX command:"
2276 msgstr "Enonder ene comande"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2281 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Index command:"
2286 msgstr "Enonder ene comande"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2289 #, fuzzy
2290 msgid "DVI viewer paper size options:"
2291 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2294 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2295 msgstr ""
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2298 msgid "Ly&XServer pipe:"
2299 msgstr ""
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Browse..."
2308 msgstr "Foyter...|#F"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2311 msgid "&PATH prefix:"
2312 msgstr ""
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2315 #, fuzzy
2316 msgid "&Temporary directory:"
2317 msgstr "Ridant ûzeu :"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2320 #, fuzzy
2321 msgid "&Backup directory:"
2322 msgstr "Ridant ûzeu :"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2325 #, fuzzy
2326 msgid "&Working directory:"
2327 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2330 #, fuzzy
2331 msgid "&Document templates:"
2332 msgstr "Documint rlomé ("
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2335 #, fuzzy
2336 msgid "&roff command:"
2337 msgstr "Romane"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2340 msgid ""
2341 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2342 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2343 "paragraphs are separated by a blank line."
2344 msgstr ""
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2347 msgid "Output &line length:"
2348 msgstr ""
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2351 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2352 msgstr ""
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Name of the default printer"
2357 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2360 msgid "Use printer name explicitely"
2361 msgstr ""
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2364 msgid "Adapt outp&ut"
2365 msgstr ""
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Command Options"
2370 msgstr "Sititchî ene etikete"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Re&verse:"
2375 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2378 #, fuzzy
2379 msgid "To p&rinter:"
2380 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Paper si&ze:"
2385 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2388 #, fuzzy
2389 msgid "To &file:"
2390 msgstr "[nou fitchî]"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Spool &command:"
2395 msgstr "Discrîre li cmande"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2398 #, fuzzy
2399 msgid "&Odd pages:"
2400 msgstr "Lingaedje"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Paper t&ype:"
2405 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2408 #, fuzzy
2409 msgid "E&xtra options:"
2410 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2413 msgid "Spool pref&ix:"
2414 msgstr ""
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Co&llated:"
2419 msgstr "LaTeX "
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2422 #, fuzzy
2423 msgid "&Even pages:"
2424 msgstr "Lingaedje"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2427 msgid "File ex&tension:"
2428 msgstr ""
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Lan&dscape:"
2433 msgstr "Payizaedje|#P"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Co&pies:"
2438 msgstr "Copyî"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Pa&ge range:"
2443 msgstr "Côper li pådje"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2446 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2447 msgstr ""
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Printer co&mmand:"
2452 msgstr "Romane"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Printer &name:"
2457 msgstr "Rexhe"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Sa&ns Serif:"
2462 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2465 #, fuzzy
2466 msgid "T&ypewriter:"
2467 msgstr "Machine a scrîre"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Screen &DPI:"
2472 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2475 #, fuzzy
2476 msgid "&Zoom %:"
2477 msgstr "ou %|#o"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Font Sizes"
2482 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Larger:"
2487 msgstr "Grandes(2)"
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Largest:"
2492 msgstr "Grandes(3)"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Huge:"
2497 msgstr "Grandes(4)"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Hugest:"
2502 msgstr "Grandes(4)"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Smallest:"
2507 msgstr "Pitites(3)"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Smaller:"
2512 msgstr "Pitites(2)"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Small:"
2517 msgstr "Pitites(1)"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Normal:"
2522 msgstr "Miernuwes"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Tiny:"
2527 msgstr "Pitites(4)"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Large:"
2532 msgstr "Grandes(1)"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Spellchec&ker executable:"
2537 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2540 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2541 msgstr ""
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Al&ternative language:"
2546 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Escape cha&racters:"
2551 msgstr "Speciå:|#S"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2554 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2555 msgstr ""
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Personal &dictionary:"
2560 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2563 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2564 msgstr ""
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2567 msgid "Accept compound &words"
2568 msgstr ""
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Use input encod&ing"
2573 msgstr "Eployî input|#i"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Scrolling"
2578 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2583 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2586 #, fuzzy
2587 msgid "B&rowse..."
2588 msgstr "Foyter...|#F"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2591 #, fuzzy
2592 msgid "&User interface file:"
2593 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2596 #, fuzzy
2597 msgid "&Bind file:"
2598 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Session"
2603 msgstr "Modeye di LyX"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2608 msgstr "Rawete:"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2611 msgid "Load opened files from last session"
2612 msgstr ""
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Restore cursor positions"
2617 msgstr "Rawete:"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2620 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2621 msgstr ""
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Save/restore window position"
2626 msgstr "Rawete:"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2629 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2630 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Width"
2633 msgstr "Lårdjeu"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2636 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2637 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Height"
2640 msgstr "Hôteu"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Documents"
2645 msgstr "Documint"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2648 #, fuzzy
2649 msgid "B&ackup documents "
2650 msgstr "Schaper li documint?"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2653 msgid " every"
2654 msgstr ""
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2657 #, fuzzy
2658 msgid "minutes"
2659 msgstr "Royes"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2662 msgid "&Maximum last files:"
2663 msgstr ""
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2666 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:734
2667 #, fuzzy
2668 msgid "&Save"
2669 msgstr "Schaper"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Pages"
2674 msgstr "Pådje: "
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Page number to print from"
2679 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2682 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2683 msgstr ""
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Page number to print to"
2688 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Print all pages"
2693 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Fro&m"
2698 msgstr "Fontes:|#F"
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2701 #, fuzzy
2702 msgid "&All"
2703 msgstr "Mete èn oûve"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Print &odd-numbered pages"
2708 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Print &even-numbered pages"
2713 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Print in reverse order"
2718 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Re&verse order"
2723 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Copies"
2728 msgstr "Copyî"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2731 msgid "Number of copies"
2732 msgstr ""
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Collate copies"
2737 msgstr "LaTeX "
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2740 #, fuzzy
2741 msgid "&Collate"
2742 msgstr "LaTeX "
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2745 #, fuzzy
2746 msgid "&Print"
2747 msgstr "Rexhe"
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Print Destination"
2752 msgstr "Po:"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2755 msgid "Send output to the printer"
2756 msgstr ""
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2759 #, fuzzy
2760 msgid "P&rinter:"
2761 msgstr "Rexhe"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2764 msgid "Send output to the given printer"
2765 msgstr ""
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Send output to a file"
2770 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2773 #, fuzzy
2774 msgid "La&bels in:"
2775 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2777 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2778 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2779 msgstr ""
2781 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2782 #, fuzzy
2783 msgid "<reference>"
2784 msgstr "Sititchî on rahuca"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2787 #, fuzzy
2788 msgid "(<reference>)"
2789 msgstr "Sititchî on rahuca"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2792 #, fuzzy
2793 msgid "<page>"
2794 msgstr "Minipådje|#M"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2797 msgid "on page <page>"
2798 msgstr ""
2800 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2801 msgid "<reference> on page <page>"
2802 msgstr ""
2804 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Formatted reference"
2807 msgstr "Sititchî on rahuca"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2812 msgstr "Sititchî on rahuca"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2815 #, fuzzy
2816 msgid "&Sort"
2817 msgstr "Dji rgrete."
2819 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Update the label list"
2822 msgstr "Sititchî on rahuca"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Jump to the label"
2827 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
2830 #, fuzzy
2831 msgid "&Go to Label"
2832 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2835 #, fuzzy
2836 msgid "&Find:"
2837 msgstr "Trover|#T"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Replace &with:"
2842 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Case &sensitive"
2847 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2850 msgid "Match whole words onl&y"
2851 msgstr ""
2853 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2854 msgid "Find &Next"
2855 msgstr ""
2857 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2858 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2859 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2860 #, fuzzy
2861 msgid "&Replace"
2862 msgstr "Mete el plaece"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Replace &All"
2867 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2870 msgid "Search &backwards"
2871 msgstr ""
2873 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2874 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2875 msgstr ""
2877 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2878 #, fuzzy
2879 msgid "&Export formats:"
2880 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2883 #, fuzzy
2884 msgid "&Command:"
2885 msgstr "Romane"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Suggestions:"
2890 msgstr "Po:"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Replace word with current choice"
2895 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2900 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Ignore this word"
2905 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2908 #, fuzzy
2909 msgid "&Ignore"
2910 msgstr "Passer hute"
2912 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Ignore this word throughout this session"
2915 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2917 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2918 #, fuzzy
2919 msgid "I&gnore All"
2920 msgstr "Passer hute"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Replacement:"
2925 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Current word"
2930 msgstr "Rawete:"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Unknown word:"
2935 msgstr "nén cnoxhu"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Replace with selected word"
2940 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2943 #, fuzzy
2944 msgid "&Table Settings"
2945 msgstr "Minipådje|#M"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Column Width"
2950 msgstr "Colones"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2953 msgid "Fixed width of the column"
2954 msgstr ""
2956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2957 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2958 msgstr ""
2960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2961 #, fuzzy
2962 msgid "&Vertical alignment:"
2963 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2966 #, fuzzy
2967 msgid "&Horizontal alignment:"
2968 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Horizontal alignment in column"
2973 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Justified"
2978 msgstr "Sapinse"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2981 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2982 msgstr ""
2984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2985 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2986 msgstr ""
2988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2989 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2990 msgstr ""
2992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2993 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2994 msgstr ""
2996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2997 msgid "Merge cells"
2998 msgstr ""
3000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3001 #, fuzzy
3002 msgid "&Multicolumn"
3003 msgstr "Multicolones|#M"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3006 #, fuzzy
3007 msgid "LaTe&X argument:"
3008 msgstr "Aroymint"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3011 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3012 msgstr ""
3014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3015 #, fuzzy
3016 msgid "&Borders"
3017 msgstr "Boirds"
3019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3020 #, fuzzy
3021 msgid "All Borders"
3022 msgstr "Boirds"
3024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3025 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3026 msgstr ""
3028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3029 #, fuzzy
3030 msgid "&Set"
3031 msgstr "Dji rgrete."
3033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3034 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3035 msgstr ""
3037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3038 #, fuzzy
3039 msgid "C&lear"
3040 msgstr "Vûdî|#v"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3043 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3044 msgstr ""
3046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Fo&rmal"
3049 msgstr "Miernuwes"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3052 msgid "Use default (grid-like) border style"
3053 msgstr ""
3055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3056 #, fuzzy
3057 msgid "De&fault"
3058 msgstr "Prémetu"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Set Borders"
3063 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3066 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3067 msgstr ""
3069 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Additional Space"
3072 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3075 msgid "T&op of row:"
3076 msgstr ""
3078 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Botto&m of row:"
3081 msgstr "% del pådje|#j"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3084 msgid "Bet&ween rows:"
3085 msgstr ""
3087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3088 #, fuzzy
3089 msgid "&Longtable"
3090 msgstr "Grand tåvlea"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3093 msgid "Set a page break on the current row"
3094 msgstr ""
3096 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Page &break on current row"
3099 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Settings"
3104 msgstr "Gåliotaedje"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Status"
3109 msgstr "Schaper"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Header:"
3114 msgstr "Tiestîre"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Footer:"
3119 msgstr "Pîd del pådje"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3122 #, fuzzy
3123 msgid "First header:"
3124 msgstr "Tiestîre"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Last footer:"
3129 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Contents"
3134 msgstr "Ådvins"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Border above"
3139 msgstr "Boirds"
3141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Border below"
3144 msgstr "Boirds"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3147 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3148 msgstr ""
3150 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3151 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3152 #, fuzzy
3153 msgid "on"
3154 msgstr "Deus|#D#w"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3157 msgid "This row is the header of the first page"
3158 msgstr ""
3160 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3161 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3162 msgstr ""
3164 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3165 msgid "This row is the footer of the last page"
3166 msgstr ""
3168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3173 #, fuzzy
3174 msgid "double"
3175 msgstr "Dobe|#D"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Don't output the last footer"
3180 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3184 #, fuzzy
3185 msgid "is empty"
3186 msgstr ", Parfondeu: "
3188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3189 msgid "Don't output the first header"
3190 msgstr ""
3192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3193 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3194 msgstr ""
3196 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3197 msgid "&Use long table"
3198 msgstr ""
3200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Current cell:"
3203 msgstr "Rawete:"
3205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Current row position"
3208 msgstr "Rawete:"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3211 msgid "Current column position"
3212 msgstr ""
3214 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3215 msgid "Close this dialog"
3216 msgstr ""
3218 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3219 msgid "Rebuild the file lists"
3220 msgstr ""
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3223 #, fuzzy
3224 msgid "&Rescan"
3225 msgstr "Rissayî|#R#r"
3227 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3228 msgid ""
3229 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3230 msgstr ""
3232 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3233 #, fuzzy
3234 msgid "&View"
3235 msgstr "Loukî è DVI"
3237 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Selected classes or styles"
3240 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3243 #, fuzzy
3244 msgid "LaTeX classes"
3245 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3248 #, fuzzy
3249 msgid "LaTeX styles"
3250 msgstr "LaTeX|#T"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3253 #, fuzzy
3254 msgid "BibTeX styles"
3255 msgstr "Båze di doneyes:"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3258 msgid "Toggles view of the file list"
3259 msgstr ""
3261 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3262 msgid "Show &path"
3263 msgstr ""
3265 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Separate Paragraphs With"
3268 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3271 #, fuzzy
3272 msgid "&Vertical space"
3273 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3278 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3281 #, fuzzy
3282 msgid "&Indentation"
3283 msgstr "Ritrait"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Spacing"
3288 msgstr "Espaçmint|#g"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3291 #, fuzzy
3292 msgid "&Line spacing:"
3293 msgstr "Espåçmint"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Format text into two columns"
3298 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3300 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Two-&column document"
3303 msgstr "Schaper li documint?"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Listings settings"
3308 msgstr "Minipådje|#M"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Index entry"
3313 msgstr "Ritrait"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3316 #, fuzzy
3317 msgid "&Keyword:"
3318 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Entry"
3323 msgstr "Sititchî ene etikete"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3326 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3327 #, fuzzy
3328 msgid "The selected entry"
3329 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3332 #, fuzzy
3333 msgid "&Selection:"
3334 msgstr "Gåliotaedje"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3337 msgid "Replace the entry with the selection"
3338 msgstr ""
3340 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3341 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3342 msgstr ""
3344 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3345 msgid ""
3346 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3347 "available"
3348 msgstr ""
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3351 msgid "Update navigation tree"
3352 msgstr ""
3354 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3357 msgid "..."
3358 msgstr ""
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3361 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3362 msgstr ""
3364 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3365 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3366 msgstr ""
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Move selected item down by one"
3371 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Move selected item up by one"
3376 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3379 #, fuzzy
3380 msgid "&Type:"
3381 msgstr "Sôrt"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3384 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3385 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3386 #, fuzzy
3387 msgid "URL"
3388 msgstr "Hårdeye URL..."
3390 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3391 #, fuzzy
3392 msgid "&URL:"
3393 msgstr "Hårdeye URL..."
3395 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3396 msgid "Name associated with the URL"
3397 msgstr ""
3399 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3400 msgid "Output as a hyperlink ?"
3401 msgstr ""
3403 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3404 msgid "&Generate hyperlink"
3405 msgstr ""
3407 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3408 #, fuzzy
3409 msgid "&Spacing:"
3410 msgstr "Espaçmint|#g"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3413 #, fuzzy
3414 msgid "&Value:"
3415 msgstr "Bleu"
3417 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3418 #, fuzzy
3419 msgid "&Protect:"
3420 msgstr "Dji rgrete."
3422 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3425 msgstr "Sititchî ene imådje"
3427 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3428 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3429 msgstr ""
3431 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3432 msgid "Supported spacing types"
3433 msgstr ""
3435 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3436 #, fuzzy
3437 msgid "DefSkip"
3438 msgstr "Eterroye:|#u"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:223
3441 #, fuzzy
3442 msgid "SmallSkip"
3443 msgstr "Pitites(3)"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3446 #, fuzzy
3447 msgid "MedSkip"
3448 msgstr "Mwinres"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3451 msgid "BigSkip"
3452 msgstr ""
3454 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3455 #, fuzzy
3456 msgid "VFill"
3457 msgstr "Fitchî"
3459 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3460 msgid "Complete source"
3461 msgstr ""
3463 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3464 msgid "Automatic update"
3465 msgstr ""
3467 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Default (outer)"
3470 msgstr "Prémetu"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Outer"
3475 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3477 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3478 #, fuzzy
3479 msgid "&Placement:"
3480 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3482 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3483 msgid "Units of width value"
3484 msgstr ""
3486 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3487 msgid "&Units:"
3488 msgstr ""
3490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3491 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3492 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3493 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3494 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3495 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3496 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3497 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3498 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3499 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3500 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3501 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3502 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3503 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3504 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3505 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3506 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3507 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3508 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3510 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Standard"
3513 msgstr "Ståndard|#S"
3515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3516 #, fuzzy
3517 msgid "TheoremTemplate"
3518 msgstr "Modeles"
3520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3521 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3522 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3523 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3524 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3525 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3526 msgid "Proof"
3527 msgstr ""
3529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3530 msgid "Proof:"
3531 msgstr ""
3533 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3534 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3535 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3536 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3537 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3538 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3539 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3540 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3541 msgid "Theorem"
3542 msgstr ""
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Theorem #:"
3547 msgstr "Matematike"
3549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3551 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3552 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3553 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3554 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3556 msgid "Lemma"
3557 msgstr ""
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3560 msgid "Lemma #:"
3561 msgstr ""
3563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3564 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3565 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3566 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3567 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3568 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3569 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3570 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3571 msgid "Corollary"
3572 msgstr ""
3574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3575 msgid "Corollary #:"
3576 msgstr ""
3578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3580 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3581 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3582 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3583 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3584 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3585 msgid "Proposition"
3586 msgstr ""
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Proposition #:"
3591 msgstr "   tchûzes: "
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3595 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3596 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3597 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3598 msgid "Conjecture"
3599 msgstr ""
3601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3602 msgid "Conjecture #:"
3603 msgstr ""
3605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3607 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3608 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Criterion"
3611 msgstr "Sapinse"
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Criterion #:"
3616 msgstr "Sapinse"
3618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3620 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3621 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Fact"
3624 msgstr "Parint:"
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Fact #:"
3629 msgstr "Parint:"
3631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3633 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3634 msgid "Axiom"
3635 msgstr ""
3637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3638 msgid "Axiom #:"
3639 msgstr ""
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3643 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3644 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3645 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3646 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3647 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3648 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Definition"
3651 msgstr "Po:"
3653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Definition #:"
3656 msgstr "Po:"
3658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3659 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3660 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3661 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3662 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3663 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3664 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Example"
3667 msgstr "Egzimpes"
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Example #:"
3672 msgstr "Egzimpes"
3674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3675 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3676 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Condition"
3679 msgstr "Sapinse"
3681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Condition #:"
3684 msgstr "Sapinse"
3686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3687 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3688 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3689 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3690 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Problem"
3693 msgstr "Dobe|#D"
3695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Problem #:"
3698 msgstr "Dobe|#D"
3700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3701 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3702 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3703 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3704 msgid "Exercise"
3705 msgstr ""
3707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3708 msgid "Exercise #:"
3709 msgstr ""
3711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3712 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3713 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3714 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3715 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3716 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Remark"
3719 msgstr "Rawete:|#R"
3721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Remark #:"
3724 msgstr "Rawete:|#R"
3726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3727 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3728 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3729 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3730 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3731 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3732 msgid "Claim"
3733 msgstr ""
3735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3736 msgid "Claim #:"
3737 msgstr ""
3739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3740 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3741 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3742 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3743 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3744 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
3745 msgid "Note"
3746 msgstr "Rawete"
3748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Note #:"
3751 msgstr "Rawete"
3753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3754 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3755 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3756 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Notation"
3759 msgstr "Toûrnaedje"
3761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Notation #:"
3764 msgstr "Toûrnaedje"
3766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3767 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3768 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3769 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Case"
3772 msgstr "Aclaper"
3774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Case #:"
3777 msgstr "Aclaper"
3779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3780 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3781 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3782 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3783 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3784 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/egs.layout:30
3785 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3786 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3787 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3788 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3789 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3790 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3791 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3792 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
3793 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3794 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3795 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3796 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3797 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Section"
3800 msgstr "Gåliotaedje"
3802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3803 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3804 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3805 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3806 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3807 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3808 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3809 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3810 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3811 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3812 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3813 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3814 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3815 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3816 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3817 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Subsection"
3820 msgstr "Gåliotaedje"
3822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3823 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3824 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3825 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3826 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3827 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3828 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3829 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3830 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3831 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3832 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3833 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3834 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3835 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Subsubsection"
3838 msgstr "Gåliotaedje"
3840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3841 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3842 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3843 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3844 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3845 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Section*"
3848 msgstr "Gåliotaedje"
3850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3851 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3852 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3853 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Subsection*"
3856 msgstr "Gåliotaedje"
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3859 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3860 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Subsubsection*"
3863 msgstr "Gåliotaedje"
3865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3866 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3867 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3868 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3869 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3870 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3871 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3872 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3873 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3874 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3875 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3876 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3877 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3878 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3879 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3880 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3881 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3882 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3883 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3884 #: src/output_plaintext.cpp:145
3885 msgid "Abstract"
3886 msgstr ""
3888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3889 msgid "Abstract---"
3890 msgstr ""
3892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3893 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3894 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3895 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3896 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3897 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3899 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Keywords"
3902 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Index Terms---"
3907 msgstr "Ritrait"
3909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3910 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3911 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3912 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3913 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3914 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3915 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3916 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3917 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3918 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3919 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3920 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3921 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3922 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3923 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/simplecv.layout:140
3924 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3925 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3926 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3927 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Bibliography"
3930 msgstr "Intreye bibiografike"
3932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3933 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3934 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3935 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3936 #: src/rowpainter.cpp:524
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Appendix"
3939 msgstr "inset drovu"
3941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Appendices"
3944 msgstr "inset drovu"
3946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Biography"
3949 msgstr "Intreye bibiografike"
3951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3952 #, fuzzy
3953 msgid "BiographyNoPhoto"
3954 msgstr "Intreye bibiografike"
3956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Footernote"
3959 msgstr "Sititchî ene pînote"
3961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3962 #, fuzzy
3963 msgid "MarkBoth"
3964 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3966 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3967 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3968 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/egs.layout:163
3969 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/simplecv.layout:77
3970 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3971 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3972 msgid "Itemize"
3973 msgstr ""
3975 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3976 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3977 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3978 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3979 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3980 msgid "Enumerate"
3981 msgstr ""
3983 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3984 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3985 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3986 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3988 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3989 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Description"
3993 msgstr "Gåliotaedje"
3995 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3996 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3997 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3998 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
4000 #, fuzzy
4001 msgid "List"
4002 msgstr "Royes"
4004 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4005 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4006 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4007 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
4008 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4009 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4010 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4011 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4012 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4013 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4014 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4015 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4016 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4017 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4018 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4019 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4020 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4021 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4022 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4023 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Title"
4026 msgstr "Fitchî"
4028 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4029 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
4030 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4031 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4032 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4033 msgid "Subtitle"
4034 msgstr ""
4036 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4037 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4038 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4039 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
4040 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4041 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4042 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4043 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4044 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4045 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4046 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4047 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4048 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4050 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4051 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4052 msgid "Author"
4053 msgstr ""
4055 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4056 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4057 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4059 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4060 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4061 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4062 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4063 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4064 msgid "Address"
4065 msgstr ""
4067 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4068 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Offprint"
4071 msgstr "Rexhe"
4073 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4074 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Mail"
4077 msgstr "Matrice"
4079 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4080 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4081 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4082 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
4083 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4085 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4086 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4087 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4088 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4089 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4090 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:315
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Date"
4093 msgstr "Aclaper"
4095 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4096 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4097 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4098 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4099 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4100 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4101 msgid "Acknowledgement"
4102 msgstr ""
4104 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Offprint Requests to:"
4107 msgstr "Tchûzes"
4109 #: lib/layouts/aa.layout:176
4110 msgid "Correspondence to:"
4111 msgstr ""
4113 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4114 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4115 msgid "Acknowledgements."
4116 msgstr ""
4118 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4119 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
4120 #, fuzzy
4121 msgid "LaTeX"
4122 msgstr "LaTeX|#L"
4124 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4125 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4126 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4127 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Email"
4130 msgstr "Pitites(1)"
4132 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4134 msgid "Thesaurus"
4135 msgstr ""
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4138 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4139 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4140 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4141 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4142 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4143 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4144 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4145 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4146 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Paragraph"
4149 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4152 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4153 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4154 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Affiliation"
4157 msgstr "Sapinse"
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4160 msgid "And"
4161 msgstr ""
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4164 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4165 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4166 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4167 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4168 msgid "Acknowledgements"
4169 msgstr ""
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4173 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4174 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4175 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4176 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4177 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4178 #: src/output_plaintext.cpp:157
4179 #, fuzzy
4180 msgid "References"
4181 msgstr "Sititchî on rahuca"
4183 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4184 #, fuzzy
4185 msgid "PlaceFigure"
4186 msgstr "Imådje"
4188 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4189 msgid "PlaceTable"
4190 msgstr ""
4192 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4193 #, fuzzy
4194 msgid "TableComments"
4195 msgstr "Ådvins"
4197 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4198 #, fuzzy
4199 msgid "TableRefs"
4200 msgstr "Tåvlea%t"
4202 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4203 msgid "MathLetters"
4204 msgstr ""
4206 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4207 msgid "NoteToEditor"
4208 msgstr ""
4210 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Facility"
4213 msgstr "Parint:"
4215 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4216 msgid "Objectname"
4217 msgstr ""
4219 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Dataset"
4222 msgstr "Båze di doneyes:"
4224 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Subject headings:"
4227 msgstr "Mape des tapes"
4229 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4230 msgid "[Acknowledgements]"
4231 msgstr ""
4233 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4234 #, fuzzy
4235 msgid "and"
4236 msgstr "Clintcheyes(2)"
4238 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Place Figure here:"
4241 msgstr "Imådje"
4243 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Place Table here:"
4246 msgstr "Imådje"
4248 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4249 #, fuzzy
4250 msgid "[Appendix]"
4251 msgstr "inset drovu"
4253 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Note to Editor:"
4256 msgstr "Rén a fé"
4258 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4259 #, fuzzy
4260 msgid "References. ---"
4261 msgstr "Sititchî on rahuca"
4263 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Note. ---"
4266 msgstr "Rawete"
4268 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4269 #, fuzzy
4270 msgid "FigCaption"
4271 msgstr "Tite|#k"
4273 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4274 msgid "Fig. ---"
4275 msgstr ""
4277 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Facility:"
4280 msgstr "Parint:"
4282 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4283 msgid "Obj:"
4284 msgstr ""
4286 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Dataset:"
4289 msgstr "Båze di doneyes:"
4291 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4292 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4293 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Theorem."
4296 msgstr "Matematike"
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4299 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4301 msgid "Corollary."
4302 msgstr ""
4304 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4305 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4307 msgid "Lemma."
4308 msgstr ""
4310 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4311 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Proposition."
4315 msgstr "   tchûzes: "
4317 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4319 msgid "Conjecture."
4320 msgstr ""
4322 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Criterion."
4325 msgstr "Sapinse"
4327 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4328 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4329 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4330 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Algorithm"
4333 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4335 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Algorithm."
4338 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4340 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Fact."
4344 msgstr "Parint:"
4346 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4347 msgid "Axiom."
4348 msgstr ""
4350 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4351 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4352 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Definition."
4355 msgstr "Po:"
4357 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4358 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Example."
4361 msgstr "Egzimpes"
4363 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4364 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Condition."
4367 msgstr "Sapinse"
4369 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Problem."
4373 msgstr "Dobe|#D"
4375 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4376 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4377 msgid "Exercise."
4378 msgstr ""
4380 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Remark."
4384 msgstr "Rawete:|#R"
4386 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4387 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4388 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4389 msgid "Claim."
4390 msgstr ""
4392 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4393 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Note."
4396 msgstr "Rawete"
4398 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4399 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Notation."
4402 msgstr "Toûrnaedje"
4404 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4405 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4406 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4407 msgid "Summary"
4408 msgstr ""
4410 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4411 msgid "Summary."
4412 msgstr ""
4414 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4415 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4416 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4417 msgid "Acknowledgement."
4418 msgstr ""
4420 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Case."
4423 msgstr "Aclaper"
4425 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4426 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4427 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Conclusion"
4430 msgstr "Colone"
4432 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Conclusion."
4436 msgstr "Colone"
4438 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4439 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4440 msgstr ""
4442 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4443 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4444 msgstr ""
4446 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4447 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4448 msgstr ""
4450 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4451 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4452 msgstr ""
4454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4455 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4456 msgstr ""
4458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4459 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4460 msgstr ""
4462 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4463 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4464 msgstr ""
4466 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4467 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4468 msgstr ""
4470 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4471 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4472 msgstr ""
4474 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4475 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4476 msgstr ""
4478 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4479 msgid "Example \\arabic{example}."
4480 msgstr ""
4482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4483 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4484 msgstr ""
4486 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4487 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4488 msgstr ""
4490 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4491 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4492 msgstr ""
4494 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4495 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4496 msgstr ""
4498 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4499 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4500 msgstr ""
4502 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4503 msgid "Note \\arabic{note}."
4504 msgstr ""
4506 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4507 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4508 msgstr ""
4510 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4511 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4512 msgstr ""
4514 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4515 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4516 msgstr ""
4518 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4519 msgid "Case \\arabic{case}."
4520 msgstr ""
4522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4523 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4524 msgstr ""
4526 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4527 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4528 #, fuzzy
4529 msgid "\\arabic{section}"
4530 msgstr "Gåliotaedje"
4532 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Chapter Exercises"
4535 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4537 #: lib/layouts/apa.layout:50
4538 msgid "RightHeader"
4539 msgstr ""
4541 #: lib/layouts/apa.layout:59
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Right header:"
4544 msgstr "Tiestîre"
4546 #: lib/layouts/apa.layout:83
4547 msgid "Abstract:"
4548 msgstr ""
4550 #: lib/layouts/apa.layout:92
4551 msgid "ShortTitle"
4552 msgstr ""
4554 #: lib/layouts/apa.layout:100
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Short title:"
4557 msgstr "Fitchî"
4559 #: lib/layouts/apa.layout:129
4560 msgid "TwoAuthors"
4561 msgstr ""
4563 #: lib/layouts/apa.layout:136
4564 msgid "ThreeAuthors"
4565 msgstr ""
4567 #: lib/layouts/apa.layout:143
4568 msgid "FourAuthors"
4569 msgstr ""
4571 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4572 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Affiliation:"
4575 msgstr "Sapinse"
4577 #: lib/layouts/apa.layout:171
4578 msgid "TwoAffiliations"
4579 msgstr ""
4581 #: lib/layouts/apa.layout:178
4582 msgid "ThreeAffiliations"
4583 msgstr ""
4585 #: lib/layouts/apa.layout:185
4586 msgid "FourAffiliations"
4587 msgstr ""
4589 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Journal"
4592 msgstr "Miernuwes"
4594 #: lib/layouts/apa.layout:206
4595 #, fuzzy
4596 msgid "CopNum"
4597 msgstr "Colone"
4599 #: lib/layouts/apa.layout:234
4600 msgid "Acknowledgements:"
4601 msgstr ""
4603 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4604 #: lib/layouts/spie.layout:88
4605 msgid "Acknowledgments"
4606 msgstr ""
4608 #: lib/layouts/apa.layout:248
4609 msgid "ThickLine"
4610 msgstr ""
4612 #: lib/layouts/apa.layout:258
4613 #, fuzzy
4614 msgid "CenteredCaption"
4615 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4617 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4618 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4619 msgid "Senseless!"
4620 msgstr ""
4622 #: lib/layouts/apa.layout:280
4623 #, fuzzy
4624 msgid "FitFigure"
4625 msgstr "Imådje"
4627 #: lib/layouts/apa.layout:286
4628 msgid "FitBitmap"
4629 msgstr ""
4631 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4632 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4633 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:25
4634 msgid "*"
4635 msgstr ""
4637 #: lib/layouts/apa.layout:344
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Seriate"
4640 msgstr "Sititchî"
4642 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4643 #: src/buffer_funcs.cpp:526
4644 msgid "(\\alph{enumii})"
4645 msgstr ""
4647 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4648 #, fuzzy
4649 msgid "LatinOn"
4650 msgstr "Toûrnaedje"
4652 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Latin on"
4655 msgstr "Toûrnaedje"
4657 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4658 #, fuzzy
4659 msgid "LatinOff"
4660 msgstr "Toûrnaedje"
4662 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Latin off"
4665 msgstr "Toûrnaedje"
4667 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4668 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4669 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4670 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4671 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4672 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Part"
4675 msgstr "Parint:"
4677 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4678 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4679 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Part*"
4682 msgstr "Parint:"
4684 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4685 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4686 msgid "MM"
4687 msgstr ""
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4690 msgid "BeginFrame"
4691 msgstr ""
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4694 msgid "Frame   "
4695 msgstr ""
4697 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4698 msgid "BeginPlainFrame"
4699 msgstr ""
4701 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4702 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4703 msgstr ""
4705 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4706 #, fuzzy
4707 msgid "EndFrame"
4708 msgstr "Rexhe"
4710 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4711 msgid "________________________________ "
4712 msgstr ""
4714 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Pause"
4717 msgstr "Aclaper"
4719 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4720 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4721 msgstr ""
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Section \\arabic{section}"
4726 msgstr "Gåliotaedje"
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4729 #, fuzzy
4730 msgid "\\Alph{section}"
4731 msgstr "Gåliotaedje"
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4736 msgstr "Gåliotaedje"
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4739 #, fuzzy
4740 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4741 msgstr "Gåliotaedje"
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4744 #, fuzzy
4745 msgid "AgainFrame"
4746 msgstr "Môde matematike"
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4749 msgid "Again frame with label   "
4750 msgstr ""
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4753 #, fuzzy
4754 msgid "AlertBlock"
4755 msgstr "Bloc|#c"
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4758 msgid "block with alerted text "
4759 msgstr ""
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Block"
4764 msgstr "Bloc|#c"
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4767 #, fuzzy
4768 msgid "block "
4769 msgstr "Bloc|#c"
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4772 msgid "Corollary.  "
4773 msgstr ""
4775 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Column"
4778 msgstr "Colones"
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4781 msgid "start column of width:  "
4782 msgstr ""
4784 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Columns"
4787 msgstr "Colones"
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4790 #, fuzzy
4791 msgid "columns "
4792 msgstr "Colones"
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4795 msgid "ColumnsCenterAligned"
4796 msgstr ""
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4799 msgid "columns (center aligned) "
4800 msgstr ""
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4803 msgid "ColumnsTopAligned"
4804 msgstr ""
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4807 msgid "columns (top aligned) "
4808 msgstr ""
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Definition.  "
4813 msgstr "Po:"
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Definitions"
4818 msgstr "Po:"
4820 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Definitions.  "
4823 msgstr "Po:"
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Example.  "
4828 msgstr "Egzimpes"
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Examples"
4833 msgstr "Egzimpes"
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Examples.  "
4838 msgstr "Egzimpes"
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4841 #, fuzzy
4842 msgid "ExampleBlock"
4843 msgstr "Egzimpes"
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4846 msgid "block showing an example "
4847 msgstr ""
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Fact.  "
4852 msgstr "Parint:"
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4855 #, fuzzy
4856 msgid "FrameSubtitle"
4857 msgstr "Scrîrece|#P"
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4860 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Institute"
4863 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4866 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4867 msgid "LyX-Code"
4868 msgstr ""
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4871 #, fuzzy
4872 msgid "NoteItem"
4873 msgstr "Rawete"
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4876 #, fuzzy
4877 msgid "note:  "
4878 msgstr "Rawete"
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Only"
4883 msgstr "Evoye"
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4886 msgid "only on slides  "
4887 msgstr ""
4889 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Overprint"
4892 msgstr "Rexhe"
4894 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4895 #, fuzzy
4896 msgid "overprint "
4897 msgstr "Rexhe"
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4900 msgid "OverlayArea"
4901 msgstr ""
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4904 msgid "overlayarea "
4905 msgstr ""
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Part "
4910 msgstr "Parint:"
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4913 msgid "Proof.  "
4914 msgstr ""
4916 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Separator"
4919 msgstr "Evoye xxx"
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4922 msgid "___"
4923 msgstr ""
4925 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4926 #, fuzzy
4927 msgid "TitleGraphic"
4928 msgstr "Fitchî|#F"
4930 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Theorem.  "
4933 msgstr "Matematike"
4935 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Uncover"
4938 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4941 msgid "uncovered on slides  "
4942 msgstr ""
4944 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Table"
4948 msgstr "Tåvlea%t"
4950 #: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4951 #, fuzzy
4952 msgid "List of Tables"
4953 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4955 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Figure"
4958 msgstr "Imådje"
4960 #: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4961 #, fuzzy
4962 msgid "List of Figures"
4963 msgstr "Imådje"
4965 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4966 msgid "Dialogue"
4967 msgstr ""
4969 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Narrative"
4972 msgstr "Negatif|#N"
4974 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4975 msgid "ACT"
4976 msgstr ""
4978 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4979 msgid "ACT \\arabic{act}"
4980 msgstr ""
4982 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4983 msgid "SCENE"
4984 msgstr ""
4986 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4987 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4988 msgstr ""
4990 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4991 msgid "SCENE*"
4992 msgstr ""
4994 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4995 msgid "AT RISE:"
4996 msgstr ""
4998 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Speaker"
5001 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5003 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Parenthetical"
5006 msgstr "Matrice"
5008 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5009 msgid "("
5010 msgstr ""
5012 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5013 msgid ")"
5014 msgstr ""
5016 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5017 msgid "CURTAIN"
5018 msgstr ""
5020 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5021 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5022 msgid "Right Address"
5023 msgstr ""
5025 #: lib/layouts/chess.layout:33
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Mainline"
5028 msgstr "Totes sôrts"
5030 #: lib/layouts/chess.layout:40
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Mainline:"
5033 msgstr "Totes sôrts"
5035 #: lib/layouts/chess.layout:58
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Variation"
5038 msgstr "Evoye xxx"
5040 #: lib/layouts/chess.layout:62
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Variation:"
5043 msgstr "Evoye xxx"
5045 #: lib/layouts/chess.layout:68
5046 #, fuzzy
5047 msgid "SubVariation"
5048 msgstr "Evoye xxx"
5050 #: lib/layouts/chess.layout:71
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Subvariation:"
5053 msgstr "Evoye xxx"
5055 #: lib/layouts/chess.layout:77
5056 #, fuzzy
5057 msgid "SubVariation2"
5058 msgstr "Evoye xxx"
5060 #: lib/layouts/chess.layout:80
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Subvariation(2):"
5063 msgstr "Evoye xxx"
5065 #: lib/layouts/chess.layout:86
5066 #, fuzzy
5067 msgid "SubVariation3"
5068 msgstr "Evoye xxx"
5070 #: lib/layouts/chess.layout:89
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Subvariation(3):"
5073 msgstr "Evoye xxx"
5075 #: lib/layouts/chess.layout:95
5076 #, fuzzy
5077 msgid "SubVariation4"
5078 msgstr "Evoye xxx"
5080 #: lib/layouts/chess.layout:98
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Subvariation(4):"
5083 msgstr "Evoye xxx"
5085 #: lib/layouts/chess.layout:104
5086 #, fuzzy
5087 msgid "SubVariation5"
5088 msgstr "Evoye xxx"
5090 #: lib/layouts/chess.layout:107
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Subvariation(5):"
5093 msgstr "Evoye xxx"
5095 #: lib/layouts/chess.layout:114
5096 msgid "HideMoves"
5097 msgstr ""
5099 #: lib/layouts/chess.layout:119
5100 msgid "HideMoves:"
5101 msgstr ""
5103 #: lib/layouts/chess.layout:124
5104 msgid "ChessBoard"
5105 msgstr ""
5107 #: lib/layouts/chess.layout:128
5108 #, fuzzy
5109 msgid "[chessboard]"
5110 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5112 #: lib/layouts/chess.layout:137
5113 #, fuzzy
5114 msgid "BoardCentered"
5115 msgstr "Å mitan|#n"
5117 #: lib/layouts/chess.layout:142
5118 msgid "[centered board]"
5119 msgstr ""
5121 #: lib/layouts/chess.layout:152
5122 #, fuzzy
5123 msgid "HighLight"
5124 msgstr "Hôteu"
5126 #: lib/layouts/chess.layout:157
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Highlights:"
5129 msgstr "Hôteu"
5131 #: lib/layouts/chess.layout:172
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Arrow"
5134 msgstr "Aroke"
5136 #: lib/layouts/chess.layout:177
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Arrow:"
5139 msgstr "Aroke"
5141 #: lib/layouts/chess.layout:183
5142 msgid "KnightMove"
5143 msgstr ""
5145 #: lib/layouts/chess.layout:188
5146 msgid "KnightMove:"
5147 msgstr ""
5149 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5150 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5151 #, fuzzy
5152 msgid "My Address"
5153 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5156 msgid "Briefkopf:"
5157 msgstr ""
5159 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5160 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5161 msgid "Send To Address"
5162 msgstr ""
5164 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Adresse:"
5167 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5169 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5171 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Opening"
5174 msgstr "Drovi"
5176 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Anrede:"
5179 msgstr "Rodje"
5181 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5183 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Signature"
5186 msgstr "Imådje"
5188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5189 msgid "Unterschrift:"
5190 msgstr ""
5192 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5194 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Closing"
5197 msgstr "Cloyu"
5199 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5200 msgid "Gruss:"
5201 msgstr ""
5203 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5204 #, fuzzy
5205 msgid "encl"
5206 msgstr "Rinoncî"
5208 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Anlagen:"
5211 msgstr "Aroymint"
5213 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5214 msgid "ps"
5215 msgstr ""
5217 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5218 msgid "PS:"
5219 msgstr ""
5221 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5223 #: src/lengthcommon.cpp:38
5224 msgid "cc"
5225 msgstr ""
5227 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Verteiler:"
5230 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5232 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5233 msgid "Betreff"
5234 msgstr ""
5236 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5237 msgid "Betreff:"
5238 msgstr ""
5240 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5241 msgid "Stadt"
5242 msgstr ""
5244 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Stadt:"
5247 msgstr "Schaper"
5249 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5250 msgid "Datum"
5251 msgstr ""
5253 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Datum:"
5256 msgstr "Aclaper"
5258 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5259 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5260 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5261 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5262 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5263 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Subparagraph"
5266 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5268 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5269 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Quotation"
5272 msgstr "Toûrnaedje"
5274 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5275 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Quote"
5278 msgstr "Distis"
5280 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5281 msgid "00.00.0000"
5282 msgstr ""
5284 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Verse"
5287 msgstr "-> Moens <-"
5289 #: lib/layouts/egs.layout:269
5290 #, fuzzy
5291 msgid "LaTeX Title"
5292 msgstr "LaTeX|#T"
5294 #: lib/layouts/egs.layout:304
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Author:"
5297 msgstr "Matematike"
5299 #: lib/layouts/egs.layout:313
5300 msgid "Affil"
5301 msgstr ""
5303 #: lib/layouts/egs.layout:327
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Affilation:"
5306 msgstr "Sapinse"
5308 #: lib/layouts/egs.layout:350
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Journal:"
5311 msgstr "Miernuwes"
5313 #: lib/layouts/egs.layout:359
5314 #, fuzzy
5315 msgid "msnumber"
5316 msgstr "Nombe"
5318 #: lib/layouts/egs.layout:374
5319 #, fuzzy
5320 msgid "MS_number:"
5321 msgstr "Nombe"
5323 #: lib/layouts/egs.layout:384
5324 msgid "FirstAuthor"
5325 msgstr ""
5327 #: lib/layouts/egs.layout:398
5328 msgid "1st_author_surname:"
5329 msgstr ""
5331 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5332 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5333 msgid "Received"
5334 msgstr ""
5336 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5337 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Received:"
5340 msgstr "Rah: "
5342 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5343 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5344 msgid "Accepted"
5345 msgstr ""
5347 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5348 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Accepted:"
5351 msgstr "Parint:"
5353 #: lib/layouts/egs.layout:453
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Offsets"
5356 msgstr "Åwe"
5358 #: lib/layouts/egs.layout:467
5359 msgid "reprint_reqs_to:"
5360 msgstr ""
5362 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5363 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5364 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5365 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5366 msgid "Abstract."
5367 msgstr ""
5369 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5370 msgid "Author Address"
5371 msgstr ""
5373 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5375 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5376 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Address:"
5379 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5381 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Author Email"
5384 msgstr "Miernuwes"
5386 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Email:"
5389 msgstr "Pitites(1)"
5391 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Author URL"
5394 msgstr "Matematike"
5396 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5397 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5398 #, fuzzy
5399 msgid "URL:"
5400 msgstr "Hårdeye URL..."
5402 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5403 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5404 msgid "Thanks"
5405 msgstr ""
5407 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5408 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5409 msgstr ""
5411 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5412 msgid "PROOF."
5413 msgstr ""
5415 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5416 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5417 msgstr ""
5419 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5420 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5421 msgstr ""
5423 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5424 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5425 msgstr ""
5427 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5428 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5429 msgstr ""
5431 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5432 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5433 msgstr ""
5435 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5436 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5437 msgstr ""
5439 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5440 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5441 msgstr ""
5443 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5444 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5445 msgstr ""
5447 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5448 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5449 msgstr ""
5451 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5452 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5453 msgstr ""
5455 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5456 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5457 msgstr ""
5459 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5460 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5461 msgstr ""
5463 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5464 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5465 msgstr ""
5467 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5468 msgid "Case \\arabic{case}"
5469 msgstr ""
5471 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5472 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5473 msgstr ""
5475 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5476 msgid "FrontMatter"
5477 msgstr ""
5479 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Keyword"
5482 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5484 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Key words:"
5487 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5489 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Item"
5492 msgstr "Rawete"
5494 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Item:"
5497 msgstr "Ritrait"
5499 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5500 #, fuzzy
5501 msgid "BulletedItem"
5502 msgstr "xxx Puces"
5504 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Bulleted Item:"
5507 msgstr "LaTeX "
5509 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5510 msgid "Begin"
5511 msgstr ""
5513 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5514 msgid "Begin of CV"
5515 msgstr ""
5517 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5518 msgid "PersonalInfo"
5519 msgstr ""
5521 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5522 msgid "Personal Info"
5523 msgstr ""
5525 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5526 msgid "MotherTongue"
5527 msgstr ""
5529 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5530 msgid "Mother Tongue:"
5531 msgstr ""
5533 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5534 #, fuzzy
5535 msgid "LangHeader"
5536 msgstr "Tiestîre"
5538 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Language Header:"
5541 msgstr "Tiestîre"
5543 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Language:"
5546 msgstr "Lingaedje"
5548 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5549 #, fuzzy
5550 msgid "LastLanguage"
5551 msgstr "Lingaedje"
5553 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Last Language:"
5556 msgstr "Lingaedje"
5558 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5559 #, fuzzy
5560 msgid "LangFooter"
5561 msgstr "Pîd del pådje"
5563 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Language Footer:"
5566 msgstr "Lingaedje"
5568 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5569 #, fuzzy
5570 msgid "End"
5571 msgstr "Clintcheyes(2)"
5573 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5574 msgid "End of CV"
5575 msgstr ""
5577 #: lib/layouts/foils.layout:42
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Foilhead"
5580 msgstr "Fitchî"
5582 #: lib/layouts/foils.layout:61
5583 msgid "ShortFoilhead"
5584 msgstr ""
5586 #: lib/layouts/foils.layout:67
5587 msgid "Rotatefoilhead"
5588 msgstr ""
5590 #: lib/layouts/foils.layout:73
5591 msgid "ShortRotatefoilhead"
5592 msgstr ""
5594 #: lib/layouts/foils.layout:82
5595 msgid "TickList"
5596 msgstr ""
5598 #: lib/layouts/foils.layout:97
5599 msgid "_/"
5600 msgstr ""
5602 #: lib/layouts/foils.layout:103
5603 msgid "CrossList"
5604 msgstr ""
5606 #: lib/layouts/foils.layout:118
5607 msgid "><"
5608 msgstr ""
5610 #: lib/layouts/foils.layout:164
5611 msgid "My Logo"
5612 msgstr ""
5614 #: lib/layouts/foils.layout:173
5615 msgid "My Logo:"
5616 msgstr ""
5618 #: lib/layouts/foils.layout:182
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Restriction"
5621 msgstr "Gåliotaedje"
5623 #: lib/layouts/foils.layout:186
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Restriction:"
5626 msgstr "Gåliotaedje"
5628 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5629 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Left Header"
5632 msgstr "Tiestîre"
5634 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Left Header:"
5637 msgstr "Tiestîre"
5639 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5640 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Right Header"
5643 msgstr "Tiestîre"
5645 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Right Header:"
5648 msgstr "Tiestîre"
5650 #: lib/layouts/foils.layout:206
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Right Footer"
5653 msgstr "Tiestîre"
5655 #: lib/layouts/foils.layout:210
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Right Footer:"
5658 msgstr "Tiestîre"
5660 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5661 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5662 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Theorem #."
5665 msgstr "Matematike"
5667 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5668 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5669 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5670 msgid "Lemma #."
5671 msgstr ""
5673 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5674 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5675 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5676 msgid "Corollary #."
5677 msgstr ""
5679 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5680 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Proposition #."
5683 msgstr "   tchûzes: "
5685 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5686 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5687 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Definition #."
5690 msgstr "Po:"
5692 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5693 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5694 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5695 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5696 msgid "Proof."
5697 msgstr ""
5699 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5700 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5701 msgid "Theorem*"
5702 msgstr ""
5704 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5705 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5706 msgid "Lemma*"
5707 msgstr ""
5709 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5710 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5711 msgid "Corollary*"
5712 msgstr ""
5714 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5715 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5716 msgid "Proposition*"
5717 msgstr ""
5719 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5720 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Definition*"
5723 msgstr "Po:"
5725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5726 msgid "Brieftext"
5727 msgstr ""
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Text:"
5732 msgstr "LaTeX "
5734 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5735 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5736 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Name"
5739 msgstr "No:|#N"
5741 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Name:"
5746 msgstr "No:|#N"
5748 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5749 msgid "Unterschrift"
5750 msgstr ""
5752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5753 msgid "Strasse"
5754 msgstr ""
5756 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Strasse:"
5759 msgstr "Schaper"
5761 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5762 msgid "Zusatz"
5763 msgstr ""
5765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5766 msgid "Zusatz:"
5767 msgstr ""
5769 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Ort"
5772 msgstr "Sititchî"
5774 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Ort:"
5777 msgstr "Sititchî"
5779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5780 msgid "Land"
5781 msgstr ""
5783 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Land:"
5786 msgstr "Payizaedje|#P"
5788 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5789 msgid "RetourAdresse"
5790 msgstr ""
5792 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5793 msgid "RetourAdresse:"
5794 msgstr ""
5796 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5797 #, fuzzy
5798 msgid "MeinZeichen"
5799 msgstr "pôces|#p"
5801 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5802 #, fuzzy
5803 msgid "MeinZeichen:"
5804 msgstr "pôces|#p"
5806 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5807 msgid "IhrZeichen"
5808 msgstr ""
5810 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5811 #, fuzzy
5812 msgid "IhrZeichen:"
5813 msgstr "pôces|#p"
5815 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5816 msgid "IhrSchreiben"
5817 msgstr ""
5819 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5820 msgid "IhrSchreiben:"
5821 msgstr ""
5823 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Telefon"
5826 msgstr "Gåliotaedje"
5828 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Telefon:"
5831 msgstr "Gåliotaedje"
5833 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5834 msgid "Telefax"
5835 msgstr ""
5837 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Telefax:"
5840 msgstr "Sicrît"
5842 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Telex"
5845 msgstr "Sicrît"
5847 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Telex:"
5850 msgstr "Sicrît"
5852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5853 msgid "EMail"
5854 msgstr ""
5856 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5857 #, fuzzy
5858 msgid "EMail:"
5859 msgstr "Matrice"
5861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5862 msgid "HTTP"
5863 msgstr ""
5865 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5866 msgid "HTTP:"
5867 msgstr ""
5869 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5870 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5871 msgid "Bank"
5872 msgstr ""
5874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5875 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Bank:"
5878 msgstr "Bloc|#c"
5880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5881 msgid "BLZ"
5882 msgstr ""
5884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5885 msgid "BLZ:"
5886 msgstr ""
5888 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5889 msgid "Konto"
5890 msgstr ""
5892 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Konto:"
5895 msgstr "Fonte: "
5897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5898 msgid "Postvermerk"
5899 msgstr ""
5901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Postvermerk:"
5904 msgstr "Å mitan|#n"
5906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5907 msgid "Adresse"
5908 msgstr ""
5910 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Anrede"
5913 msgstr "Rodje"
5915 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Anlagen"
5918 msgstr "Aroymint"
5920 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5921 msgid "Verteiler"
5922 msgstr ""
5924 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5925 msgid "Gruss"
5926 msgstr ""
5928 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5929 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Letter"
5932 msgstr "Hintche|#H"
5934 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Letter:"
5937 msgstr "Hintche|#H"
5939 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5940 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5941 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Signature:"
5944 msgstr "Imådje"
5946 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5947 msgid "Street"
5948 msgstr ""
5950 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5951 msgid "Street:"
5952 msgstr ""
5954 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Addition"
5957 msgstr "Sapinse"
5959 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Addition:"
5962 msgstr "Sapinse"
5964 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Town"
5967 msgstr "Deus|#D#w"
5969 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Town:"
5972 msgstr "Deus|#D#w"
5974 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5975 #, fuzzy
5976 msgid "State"
5977 msgstr "Schaper"
5979 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5980 #, fuzzy
5981 msgid "State:"
5982 msgstr "Schaper"
5984 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5985 msgid "ReturnAddress"
5986 msgstr ""
5988 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5989 msgid "ReturnAddress:"
5990 msgstr ""
5992 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5993 #, fuzzy
5994 msgid "MyRef"
5995 msgstr "Rah: "
5997 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5998 #, fuzzy
5999 msgid "MyRef:"
6000 msgstr "Rah: "
6002 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6003 msgid "YourRef"
6004 msgstr ""
6006 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6007 #, fuzzy
6008 msgid "YourRef:"
6009 msgstr "Rah: "
6011 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6012 msgid "YourMail"
6013 msgstr ""
6015 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6016 #, fuzzy
6017 msgid "YourMail:"
6018 msgstr "Miernuwes"
6020 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Phone"
6023 msgstr "Calpin di telefone"
6025 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Phone:"
6028 msgstr "Calpin di telefone"
6030 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6031 msgid "BankCode"
6032 msgstr ""
6034 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6035 #, fuzzy
6036 msgid "BankCode:"
6037 msgstr "Cloyu"
6039 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6040 msgid "BankAccount"
6041 msgstr ""
6043 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6044 msgid "BankAccount:"
6045 msgstr ""
6047 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6048 #, fuzzy
6049 msgid "PostalComment"
6050 msgstr "Rawete:"
6052 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6053 #, fuzzy
6054 msgid "PostalComment:"
6055 msgstr "Rawete:"
6057 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6058 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6059 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6060 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Date:"
6063 msgstr "Aclaper"
6065 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Reference"
6068 msgstr "Sititchî on rahuca"
6070 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Reference:"
6073 msgstr "Sititchî on rahuca"
6075 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6076 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Opening:"
6079 msgstr "Drovi"
6081 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6082 msgid "Encl."
6083 msgstr ""
6085 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Encl.:"
6088 msgstr "Rinoncî"
6090 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6091 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6092 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6093 msgid "cc:"
6094 msgstr ""
6096 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6097 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Closing:"
6100 msgstr "Cloyu"
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6103 #, fuzzy
6104 msgid "NameRowA"
6105 msgstr "No:|#N"
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6108 #, fuzzy
6109 msgid "NameRowA:"
6110 msgstr "No:|#N"
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6113 #, fuzzy
6114 msgid "NameRowB"
6115 msgstr "No:|#N"
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6118 #, fuzzy
6119 msgid "NameRowB:"
6120 msgstr "No:|#N"
6122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6123 #, fuzzy
6124 msgid "NameRowC"
6125 msgstr "No:|#N"
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6128 #, fuzzy
6129 msgid "NameRowC:"
6130 msgstr "No:|#N"
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6133 #, fuzzy
6134 msgid "NameRowD"
6135 msgstr "No:|#N"
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6138 #, fuzzy
6139 msgid "NameRowD:"
6140 msgstr "No:|#N"
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6143 #, fuzzy
6144 msgid "NameRowE"
6145 msgstr "No:|#N"
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6148 #, fuzzy
6149 msgid "NameRowE:"
6150 msgstr "No:|#N"
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6153 #, fuzzy
6154 msgid "NameRowF"
6155 msgstr "No:|#N"
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6158 #, fuzzy
6159 msgid "NameRowF:"
6160 msgstr "No:|#N"
6162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6163 #, fuzzy
6164 msgid "NameRowG"
6165 msgstr "No:|#N"
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6168 #, fuzzy
6169 msgid "NameRowG:"
6170 msgstr "No:|#N"
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6173 #, fuzzy
6174 msgid "AddressRowA"
6175 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6178 #, fuzzy
6179 msgid "AddressRowA:"
6180 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6183 #, fuzzy
6184 msgid "AddressRowB"
6185 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6188 #, fuzzy
6189 msgid "AddressRowB:"
6190 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6193 #, fuzzy
6194 msgid "AddressRowC"
6195 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6198 #, fuzzy
6199 msgid "AddressRowC:"
6200 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6203 #, fuzzy
6204 msgid "AddressRowD"
6205 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6208 #, fuzzy
6209 msgid "AddressRowD:"
6210 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6213 #, fuzzy
6214 msgid "AddressRowE"
6215 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6218 #, fuzzy
6219 msgid "AddressRowE:"
6220 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6223 #, fuzzy
6224 msgid "AddressRowF"
6225 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6228 #, fuzzy
6229 msgid "AddressRowF:"
6230 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6233 #, fuzzy
6234 msgid "TelephoneRowA"
6235 msgstr "Gåliotaedje"
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6238 #, fuzzy
6239 msgid "TelephoneRowA:"
6240 msgstr "Gåliotaedje"
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6243 #, fuzzy
6244 msgid "TelephoneRowB"
6245 msgstr "Gåliotaedje"
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6248 #, fuzzy
6249 msgid "TelephoneRowB:"
6250 msgstr "Gåliotaedje"
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6253 #, fuzzy
6254 msgid "TelephoneRowC"
6255 msgstr "Gåliotaedje"
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6258 #, fuzzy
6259 msgid "TelephoneRowC:"
6260 msgstr "Gåliotaedje"
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6263 #, fuzzy
6264 msgid "TelephoneRowD"
6265 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6268 #, fuzzy
6269 msgid "TelephoneRowD:"
6270 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6273 #, fuzzy
6274 msgid "TelephoneRowE"
6275 msgstr "Gåliotaedje"
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6278 #, fuzzy
6279 msgid "TelephoneRowE:"
6280 msgstr "Gåliotaedje"
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6283 #, fuzzy
6284 msgid "TelephoneRowF"
6285 msgstr "Gåliotaedje"
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6288 #, fuzzy
6289 msgid "TelephoneRowF:"
6290 msgstr "Gåliotaedje"
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6293 msgid "InternetRowA"
6294 msgstr ""
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6297 msgid "InternetRowA:"
6298 msgstr ""
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6301 msgid "InternetRowB"
6302 msgstr ""
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6305 msgid "InternetRowB:"
6306 msgstr ""
6308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6309 msgid "InternetRowC"
6310 msgstr ""
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6313 msgid "InternetRowC:"
6314 msgstr ""
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6317 msgid "InternetRowD"
6318 msgstr ""
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6321 msgid "InternetRowD:"
6322 msgstr ""
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6325 msgid "InternetRowE"
6326 msgstr ""
6328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6329 msgid "InternetRowE:"
6330 msgstr ""
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6333 msgid "InternetRowF"
6334 msgstr ""
6336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6337 msgid "InternetRowF:"
6338 msgstr ""
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6341 msgid "BankRowA"
6342 msgstr ""
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6345 msgid "BankRowA:"
6346 msgstr ""
6348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6349 msgid "BankRowB"
6350 msgstr ""
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6353 msgid "BankRowB:"
6354 msgstr ""
6356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6357 msgid "BankRowC"
6358 msgstr ""
6360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6361 msgid "BankRowC:"
6362 msgstr ""
6364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6365 msgid "BankRowD"
6366 msgstr ""
6368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6369 msgid "BankRowD:"
6370 msgstr ""
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6373 msgid "BankRowE"
6374 msgstr ""
6376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6377 msgid "BankRowE:"
6378 msgstr ""
6380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6381 msgid "BankRowF"
6382 msgstr ""
6384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6385 msgid "BankRowF:"
6386 msgstr ""
6388 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6389 msgid "Claim #."
6390 msgstr ""
6392 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Remarks"
6395 msgstr "Rawete:|#R"
6397 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Remarks #."
6400 msgstr "Rawete:|#R"
6402 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6403 #, fuzzy
6404 msgid "More"
6405 msgstr "passer hute"
6407 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6408 msgid "(MORE)"
6409 msgstr ""
6411 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6412 msgid "FADE IN:"
6413 msgstr ""
6415 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6416 msgid "INT."
6417 msgstr ""
6419 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6420 msgid "EXT."
6421 msgstr ""
6423 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Continuing"
6426 msgstr "Sapinse"
6428 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6429 #, fuzzy
6430 msgid "(continuing)"
6431 msgstr "Sapinse"
6433 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Transition"
6436 msgstr "Translater|#T"
6438 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6439 msgid "TITLE OVER:"
6440 msgstr ""
6442 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6443 msgid "INTERCUT"
6444 msgstr ""
6446 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6447 msgid "INTERCUT WITH:"
6448 msgstr ""
6450 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6451 msgid "FADE OUT"
6452 msgstr ""
6454 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6455 msgid "General"
6456 msgstr ""
6458 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Scene"
6461 msgstr "Deuzyinme"
6463 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6464 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6465 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Keywords:"
6469 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6471 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6472 msgid "Classification Codes"
6473 msgstr ""
6475 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Step"
6478 msgstr "Schaper"
6480 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Step \\arabic{step}."
6483 msgstr "Gåliotaedje"
6485 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Prop"
6488 msgstr "Copyî"
6490 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6491 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6492 msgstr ""
6494 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6495 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Question"
6498 msgstr "Po:"
6500 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Question \\arabic{question}."
6503 msgstr "Gåliotaedje"
6505 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6506 msgid "Conjecture "
6507 msgstr ""
6509 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Appendices Section"
6512 msgstr "inset drovu"
6514 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6515 #, fuzzy
6516 msgid "--- Appendices ---"
6517 msgstr "inset drovu"
6519 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6522 msgstr "Gåliotaedje"
6524 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6525 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6526 msgstr ""
6528 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6531 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6533 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6536 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6538 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6539 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6540 msgstr ""
6542 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6543 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6544 msgstr ""
6546 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6549 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6551 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6554 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6556 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6557 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6558 msgstr ""
6560 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6563 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6565 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6566 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6567 msgstr ""
6569 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6572 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6574 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6575 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6576 msgstr ""
6578 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6579 msgid "ABSTRACT:"
6580 msgstr ""
6582 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6583 msgid "KEY WORDS:"
6584 msgstr ""
6586 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Commission"
6589 msgstr "Sapinse"
6591 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6592 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6593 msgstr ""
6595 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6596 #, fuzzy
6597 msgid "AddressForOffprints"
6598 msgstr "Tchûzes"
6600 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Address for Offprints:"
6603 msgstr "Tchûzes"
6605 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6606 #, fuzzy
6607 msgid "RunningTitle"
6608 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6610 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6611 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Running title:"
6614 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6616 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6617 msgid "RunningAuthor"
6618 msgstr ""
6620 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Running author:"
6623 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6625 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6626 #, fuzzy
6627 msgid "E-mail:"
6628 msgstr "Pitites(1)"
6630 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6631 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6632 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6633 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6634 msgid "Chapter"
6635 msgstr ""
6637 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Running LaTeX Title"
6640 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6642 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6643 #, fuzzy
6644 msgid "TOC Title"
6645 msgstr "Fitchî"
6647 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6648 #, fuzzy
6649 msgid "TOC title:"
6650 msgstr "[nou fitchî]"
6652 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6653 msgid "Author Running"
6654 msgstr ""
6656 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Author Running:"
6659 msgstr "Matematike"
6661 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6662 #, fuzzy
6663 msgid "TOC Author"
6664 msgstr "Matematike"
6666 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6667 #, fuzzy
6668 msgid "TOC Author:"
6669 msgstr "Matematike"
6671 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Case #."
6674 msgstr "Aclaper"
6676 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6677 msgid "Conjecture #."
6678 msgstr ""
6680 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Example #."
6683 msgstr "Egzimpes"
6685 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6686 msgid "Exercise #."
6687 msgstr ""
6689 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Note #."
6692 msgstr "Rawete"
6694 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Problem #."
6697 msgstr "Dobe|#D"
6699 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6700 msgid "Property"
6701 msgstr ""
6703 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Property #."
6706 msgstr "   tchûzes: "
6708 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Question #."
6711 msgstr "Po:"
6713 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Remark #."
6716 msgstr "Rawete:|#R"
6718 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Solution"
6721 msgstr "Toûrnaedje"
6723 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Solution #."
6726 msgstr "Toûrnaedje"
6728 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Code"
6731 msgstr "Cloyu"
6733 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6734 msgid "SGML"
6735 msgstr ""
6737 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6738 msgid "Chapterprecis"
6739 msgstr ""
6741 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Epigraph"
6744 msgstr "Intreye bibiografike"
6746 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Poemtitle"
6749 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6751 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Poemtitle*"
6754 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6756 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6757 msgid "Legend"
6758 msgstr ""
6760 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Entry:"
6763 msgstr "Sititchî ene etikete"
6765 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6766 #, fuzzy
6767 msgid "ListItem"
6768 msgstr "Royes"
6770 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6771 #, fuzzy
6772 msgid "List Item:"
6773 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6775 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6776 #, fuzzy
6777 msgid "DoubleItem"
6778 msgstr "Dobe|#D"
6780 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Double Item:"
6783 msgstr "Dobe|#D"
6785 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Space"
6788 msgstr "Mete el plaece"
6790 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Space:"
6793 msgstr "Mete el plaece"
6795 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Computer"
6798 msgstr "Copyî"
6800 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Computer:"
6803 msgstr "Copyî"
6805 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6806 #, fuzzy
6807 msgid "EmptySection"
6808 msgstr "Gåliotaedje"
6810 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Empty Section"
6813 msgstr "Gåliotaedje"
6815 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6816 #, fuzzy
6817 msgid "CloseSection"
6818 msgstr "Gåliotaedje"
6820 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Close Section"
6823 msgstr "Gåliotaedje"
6825 #: lib/layouts/paper.layout:152
6826 msgid "SubTitle"
6827 msgstr ""
6829 #: lib/layouts/paper.layout:163
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Institution"
6832 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6834 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Preprint"
6837 msgstr "Rexhe"
6839 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6840 #, fuzzy
6841 msgid "AltAffiliation"
6842 msgstr "Sapinse"
6844 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Thanks:"
6847 msgstr "Pådje: "
6849 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6850 msgid "Electronic Address:"
6851 msgstr ""
6853 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6854 msgid "acknowledgments"
6855 msgstr ""
6857 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6858 msgid "PACS"
6859 msgstr ""
6861 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6862 #, fuzzy
6863 msgid "PACS number:"
6864 msgstr "Nombe"
6866 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6867 msgid "\\arabic{chapter}"
6868 msgstr ""
6870 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6871 msgid "\\Alph{chapter}"
6872 msgstr ""
6874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6875 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Labeling"
6878 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6880 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6881 msgid "L"
6882 msgstr ""
6884 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6885 #, fuzzy
6886 msgid "O"
6887 msgstr "Evoye"
6889 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6890 msgid "PS"
6891 msgstr ""
6893 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6894 msgid "CC"
6895 msgstr ""
6897 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Encl"
6900 msgstr "Rinoncî"
6902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6903 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6904 #, fuzzy
6905 msgid "encl:"
6906 msgstr "Rinoncî"
6908 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6909 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6910 msgid "Telephone"
6911 msgstr ""
6913 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Telephone:"
6916 msgstr "Gåliotaedje"
6918 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Place"
6921 msgstr "Mete el plaece"
6923 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Place:"
6926 msgstr "Mete el plaece"
6928 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6929 msgid "Backaddress"
6930 msgstr ""
6932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6933 msgid "Backaddress:"
6934 msgstr ""
6936 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Specialmail"
6939 msgstr "Celule especiåle"
6941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Specialmail:"
6944 msgstr "Celule especiåle"
6946 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6947 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Location"
6950 msgstr "Toûrnaedje"
6952 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6953 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Location:"
6956 msgstr "Toûrnaedje"
6958 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Title:"
6961 msgstr "Fitchî"
6963 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6964 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6965 msgid "Subject"
6966 msgstr ""
6968 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Subject:"
6971 msgstr "Gåliotaedje"
6973 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6974 msgid "Yourref"
6975 msgstr ""
6977 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Your ref.:"
6980 msgstr "Miernuwes"
6982 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Yourmail"
6985 msgstr "Miernuwes"
6987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6988 msgid "Your letter of:"
6989 msgstr ""
6991 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6992 msgid "Myref"
6993 msgstr ""
6995 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6996 msgid "Our ref.:"
6997 msgstr ""
6999 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Customer"
7002 msgstr "A vosse môde"
7004 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Customer no.:"
7007 msgstr "A vosse môde"
7009 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Invoice"
7012 msgstr "Passer hute"
7014 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Invoice no.:"
7017 msgstr "Passer hute"
7019 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7020 msgid "NextAddress"
7021 msgstr ""
7023 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7024 msgid "Next Address:"
7025 msgstr ""
7027 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7028 msgid "Post Scriptum:"
7029 msgstr ""
7031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Sender Name:"
7034 msgstr "Rexhe"
7036 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7037 msgid "SenderAddress"
7038 msgstr ""
7040 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7041 msgid "Sender Address:"
7042 msgstr ""
7044 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7045 msgid "Sender Phone:"
7046 msgstr ""
7048 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7049 msgid "Fax"
7050 msgstr ""
7052 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7053 msgid "Sender Fax:"
7054 msgstr ""
7056 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7057 #, fuzzy
7058 msgid "E-Mail"
7059 msgstr "Matrice"
7061 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Sender E-Mail:"
7064 msgstr "Matrice"
7066 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Sender URL:"
7069 msgstr "Sititchî ene etikete"
7071 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7072 msgid "Logo"
7073 msgstr ""
7075 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7076 msgid "Logo:"
7077 msgstr ""
7079 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7080 #, fuzzy
7081 msgid "LandscapeSlide"
7082 msgstr "Payizaedje|#P"
7084 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Landscape Slide"
7087 msgstr "Payizaedje|#P"
7089 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7090 #, fuzzy
7091 msgid "PortraitSlide"
7092 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7094 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Portrait Slide"
7097 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7099 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Slide"
7102 msgstr "Costés"
7104 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Slide*"
7107 msgstr "Costés"
7109 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7110 msgid "SlideHeading"
7111 msgstr ""
7113 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7114 msgid "SlideSubHeading"
7115 msgstr ""
7117 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7118 #, fuzzy
7119 msgid "ListOfSlides"
7120 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7122 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7123 #, fuzzy
7124 msgid "List Of Slides"
7125 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7127 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7128 #, fuzzy
7129 msgid "SlideContents"
7130 msgstr "Ådvins"
7132 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Slidecontents"
7135 msgstr "Ådvins"
7137 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7138 msgid "ProgressContents"
7139 msgstr ""
7141 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Progress Contents"
7144 msgstr "Ådvins"
7146 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7147 msgid "."
7148 msgstr ""
7150 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7151 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Paragraph*"
7154 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7156 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Key words."
7159 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7161 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7162 msgid "AMS"
7163 msgstr ""
7165 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7166 msgid "AMS subject classifications."
7167 msgstr ""
7169 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Topic"
7172 msgstr "Dizeu|#u#T"
7174 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7175 msgid "MMMMM"
7176 msgstr ""
7178 #: lib/layouts/slides.layout:104
7179 #, fuzzy
7180 msgid "New Slide:"
7181 msgstr "Costés"
7183 #: lib/layouts/slides.layout:126
7184 msgid "Overlay"
7185 msgstr ""
7187 #: lib/layouts/slides.layout:142
7188 msgid "New Overlay:"
7189 msgstr ""
7191 #: lib/layouts/slides.layout:183
7192 #, fuzzy
7193 msgid "New Note:"
7194 msgstr "Ôte"
7196 #: lib/layouts/slides.layout:208
7197 msgid "InvisibleText"
7198 msgstr ""
7200 #: lib/layouts/slides.layout:216
7201 msgid "<Invisible Text Follows>"
7202 msgstr ""
7204 #: lib/layouts/slides.layout:233
7205 msgid "VisibleText"
7206 msgstr ""
7208 #: lib/layouts/slides.layout:241
7209 msgid "<Visible Text Follows>"
7210 msgstr ""
7212 #: lib/layouts/spie.layout:53
7213 msgid "Authorinfo"
7214 msgstr ""
7216 #: lib/layouts/spie.layout:65
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Authorinfo:"
7219 msgstr "Matematike"
7221 #: lib/layouts/spie.layout:78
7222 msgid "ABSTRACT"
7223 msgstr ""
7225 #: lib/layouts/spie.layout:93
7226 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7227 msgstr ""
7229 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7230 #, fuzzy
7231 msgid "email:"
7232 msgstr "Pitites(1)"
7234 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7235 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7236 msgstr ""
7238 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Subsubparagraph"
7241 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Header"
7246 msgstr "Tiestîre"
7248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7249 #, fuzzy
7250 msgid "-- Header --"
7251 msgstr "Tiestîre"
7253 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Special-section"
7256 msgstr "Gåliotaedje"
7258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Special-section:"
7261 msgstr "Gåliotaedje"
7263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7264 #, fuzzy
7265 msgid "AGU-journal"
7266 msgstr "Miernuwes"
7268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7269 #, fuzzy
7270 msgid "AGU-journal:"
7271 msgstr "Miernuwes"
7273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Citation-number"
7276 msgstr "Sapinse"
7278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Citation-number:"
7281 msgstr "Sapinse"
7283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7284 msgid "AGU-volume"
7285 msgstr ""
7287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7288 msgid "AGU-volume:"
7289 msgstr ""
7291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7292 msgid "AGU-issue"
7293 msgstr ""
7295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7296 msgid "AGU-issue:"
7297 msgstr ""
7299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Copyright:"
7302 msgstr "Droetes"
7304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Index-terms"
7307 msgstr "Ritrait"
7309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Index-terms..."
7312 msgstr "Ritrait"
7314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Index-term"
7317 msgstr "Ritrait"
7319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Index-term:"
7322 msgstr "Ritrait"
7324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Cross-term"
7327 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Cross-term:"
7332 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7335 msgid "Supplementary"
7336 msgstr ""
7338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7339 msgid "Supplementary..."
7340 msgstr ""
7342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Supp-note"
7345 msgstr "Rawete"
7347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Sup-mat-note:"
7350 msgstr "Rawete"
7352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Cite-other"
7355 msgstr "Å mitan|#n"
7357 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Cite-other:"
7360 msgstr "Å mitan|#n"
7362 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Revised"
7365 msgstr "Rah: "
7367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Revised:"
7370 msgstr "Rah: "
7372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Ident-line"
7375 msgstr "Sititchî"
7377 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Ident-line:"
7380 msgstr "Sititchî"
7382 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Runhead"
7385 msgstr "Rifé"
7387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Runhead:"
7390 msgstr "Rifé"
7392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7393 msgid "Published-online:"
7394 msgstr ""
7396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7397 msgid "Citation"
7398 msgstr "Sapinse"
7400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Citation:"
7403 msgstr "Sapinse"
7405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7406 msgid "Posting-order"
7407 msgstr ""
7409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Posting-order:"
7412 msgstr "Å mitan|#n"
7414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7415 msgid "AGU-pages"
7416 msgstr ""
7418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7419 #, fuzzy
7420 msgid "AGU-pages:"
7421 msgstr "Lingaedje"
7423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Words"
7426 msgstr "Boirds"
7428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Words:"
7431 msgstr "Boirds"
7433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Figures"
7436 msgstr "Imådje"
7438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Figures:"
7441 msgstr "Imådje"
7443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Tables"
7446 msgstr "Tåvlea%t"
7448 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Tables:"
7451 msgstr "Tåvlea%t"
7453 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Datasets"
7456 msgstr "Båze di doneyes:"
7458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Datasets:"
7461 msgstr "Båze di doneyes:"
7463 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7464 msgid "CCC"
7465 msgstr ""
7467 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7468 #, fuzzy
7469 msgid "CCC code:"
7470 msgstr "Cloyu"
7472 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7473 #, fuzzy
7474 msgid "PaperId"
7475 msgstr "Aclaper"
7477 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Paper Id:"
7480 msgstr "Aclaper"
7482 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7483 msgid "AuthorAddr"
7484 msgstr ""
7486 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7487 msgid "Author Address:"
7488 msgstr ""
7490 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7491 #, fuzzy
7492 msgid "SlugComment"
7493 msgstr "Rawete:"
7495 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Slug Comment:"
7498 msgstr "Rawete:"
7500 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Plate"
7503 msgstr "Mete el plaece"
7505 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7506 msgid "Planotable"
7507 msgstr ""
7509 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Table Caption"
7512 msgstr "Tite|#k"
7514 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7515 #, fuzzy
7516 msgid "TableCaption"
7517 msgstr "Tite|#k"
7519 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Current Address"
7522 msgstr "Rawete:"
7524 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Current address:"
7527 msgstr "Rawete:"
7529 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7530 #, fuzzy
7531 msgid "E-mail address:"
7532 msgstr "Pitites(1)"
7534 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Key words and phrases:"
7537 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7539 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Dedicatory"
7542 msgstr "Motî"
7544 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Dedication:"
7547 msgstr "Gåliotaedje"
7549 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Translator"
7552 msgstr "Translater|#T"
7554 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Translator:"
7557 msgstr "Translater|#T"
7559 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7560 msgid "Subjectclass"
7561 msgstr ""
7563 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7564 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7565 msgstr ""
7567 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Algorithm #."
7570 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7572 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7573 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7574 msgstr ""
7576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7577 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7578 msgstr ""
7580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7581 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7582 msgstr ""
7584 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7585 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7586 msgstr ""
7588 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7589 msgid "Conjecture*"
7590 msgstr ""
7592 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7593 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7594 msgstr ""
7596 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7597 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7598 msgstr ""
7600 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7601 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7602 msgstr ""
7604 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7605 msgid "Fact*"
7606 msgstr ""
7608 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7609 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7610 msgstr ""
7612 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7613 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7614 msgstr ""
7616 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7617 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7618 msgstr ""
7620 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Example*"
7623 msgstr "Egzimpes"
7625 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7626 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7627 msgstr ""
7629 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Condition*"
7632 msgstr "Sapinse"
7634 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7635 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7636 msgstr ""
7638 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Problem*"
7641 msgstr "Dobe|#D"
7643 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7644 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7645 msgstr ""
7647 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7648 msgid "Exercise*"
7649 msgstr ""
7651 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7652 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7653 msgstr ""
7655 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Remark*"
7658 msgstr "Rawete:|#R"
7660 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7661 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7662 msgstr ""
7664 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7665 msgid "Claim*"
7666 msgstr ""
7668 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7669 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7670 msgstr ""
7672 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Note*"
7675 msgstr "Rawete"
7677 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7678 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7679 msgstr ""
7681 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Notation*"
7684 msgstr "Toûrnaedje"
7686 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7687 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7688 msgstr ""
7690 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7691 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7692 msgstr ""
7694 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7695 msgid "Acknowledgement*"
7696 msgstr ""
7698 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7699 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7700 msgstr ""
7702 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7703 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7704 msgstr ""
7706 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7707 msgid "Conclusion*"
7708 msgstr ""
7710 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7711 msgid "Literal"
7712 msgstr ""
7714 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7715 msgid "Chapter*"
7716 msgstr ""
7718 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7719 msgid "Subparagraph*"
7720 msgstr ""
7722 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7723 msgid "Authorgroup"
7724 msgstr ""
7726 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7727 msgid "RevisionHistory"
7728 msgstr ""
7730 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Revision History"
7733 msgstr "Po:"
7735 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Revision"
7738 msgstr "Po:"
7740 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7741 #, fuzzy
7742 msgid "RevisionRemark"
7743 msgstr "Rawete:|#R"
7745 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7746 #, fuzzy
7747 msgid "FirstName"
7748 msgstr "Prumîre tiestîre"
7750 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7751 msgid "Surname"
7752 msgstr ""
7754 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7755 msgid "Scrap"
7756 msgstr ""
7758 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7759 msgid "Part \\Roman{part}"
7760 msgstr ""
7762 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7763 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7764 msgstr ""
7766 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7767 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7768 msgstr ""
7770 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7771 #, fuzzy
7772 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7773 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7775 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7776 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7777 msgstr ""
7779 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7780 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7781 msgstr ""
7783 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7784 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7785 msgstr ""
7787 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7788 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7789 msgstr ""
7791 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7792 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7793 msgstr ""
7795 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7796 msgid "\\Roman{section}."
7797 msgstr ""
7799 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7802 msgstr "Gåliotaedje"
7804 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7805 #, fuzzy
7806 msgid "\\Alph{subsection}."
7807 msgstr "Gåliotaedje"
7809 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7810 #, fuzzy
7811 msgid "\\arabic{subsection}."
7812 msgstr "Gåliotaedje"
7814 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7815 #, fuzzy
7816 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7817 msgstr "Gåliotaedje"
7819 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7820 #, fuzzy
7821 msgid "\\alph{subsubsection}."
7822 msgstr "Gåliotaedje"
7824 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7825 #, fuzzy
7826 msgid "\\alph{paragraph}."
7827 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7829 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Addpart"
7832 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7834 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7835 msgid "Addchap"
7836 msgstr ""
7838 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7839 msgid "Addsec"
7840 msgstr ""
7842 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7843 msgid "Addchap*"
7844 msgstr ""
7846 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7847 msgid "Addsec*"
7848 msgstr ""
7850 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Minisec"
7853 msgstr "Totes sôrts"
7855 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7856 msgid "Publishers"
7857 msgstr ""
7859 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Dedication"
7862 msgstr "Gåliotaedje"
7864 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7865 msgid "Titlehead"
7866 msgstr ""
7868 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7869 msgid "Uppertitleback"
7870 msgstr ""
7872 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7873 msgid "Lowertitleback"
7874 msgstr ""
7876 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Extratitle"
7879 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7881 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Captionabove"
7884 msgstr "Tite|#k"
7886 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Captionbelow"
7889 msgstr "Tite|#k"
7891 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7892 msgid "Dictum"
7893 msgstr ""
7895 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7896 #, fuzzy
7897 msgid "List of Algorithms"
7898 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7900 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Headnote"
7903 msgstr "Tiestîre"
7905 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7906 msgid "Headnote (optional):"
7907 msgstr ""
7909 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Corr Author:"
7912 msgstr "Matematike"
7914 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Offprints"
7917 msgstr "Tchûzes"
7919 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Offprints:"
7922 msgstr "Tchûzes"
7924 #: lib/languages:2
7925 msgid "Afrikaans"
7926 msgstr ""
7928 #: lib/languages:3
7929 msgid "American"
7930 msgstr ""
7932 #: lib/languages:4
7933 msgid "Arabic"
7934 msgstr ""
7936 #: lib/languages:5
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Armenian"
7939 msgstr "Romane"
7941 #: lib/languages:6 lib/languages:7
7942 msgid "Austrian"
7943 msgstr ""
7945 #: lib/languages:8
7946 msgid "Bahasa"
7947 msgstr ""
7949 #: lib/languages:9
7950 msgid "Belarusian"
7951 msgstr ""
7953 #: lib/languages:10
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Basque"
7956 msgstr "Bleu"
7958 #: lib/languages:11 lib/languages:53
7959 msgid "Portuguese"
7960 msgstr ""
7962 #: lib/languages:12
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Breton"
7965 msgstr "Gåliotaedje"
7967 #: lib/languages:13
7968 msgid "British"
7969 msgstr ""
7971 #: lib/languages:14
7972 msgid "Bulgarian"
7973 msgstr ""
7975 #: lib/languages:15
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Canadian"
7978 msgstr "Toûrnaedje"
7980 #: lib/languages:16 lib/languages:30
7981 msgid "French"
7982 msgstr ""
7984 #: lib/languages:17
7985 msgid "Catalan"
7986 msgstr ""
7988 #: lib/languages:18 lib/languages:19
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Chinese"
7991 msgstr "Copyî"
7993 #: lib/languages:20
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Croatian"
7996 msgstr "Toûrnaedje"
7998 #: lib/languages:21
7999 msgid "Czech"
8000 msgstr ""
8002 #: lib/languages:22
8003 msgid "Danish"
8004 msgstr ""
8006 #: lib/languages:23
8007 msgid "Dutch"
8008 msgstr ""
8010 #: lib/languages:24
8011 msgid "English"
8012 msgstr ""
8014 #: lib/languages:26
8015 msgid "Esperanto"
8016 msgstr ""
8018 #: lib/languages:27
8019 msgid "Estonian"
8020 msgstr ""
8022 #: lib/languages:28
8023 msgid "Finnish"
8024 msgstr ""
8026 #: lib/languages:31
8027 msgid "Galician"
8028 msgstr ""
8030 #: lib/languages:34 lib/languages:35
8031 msgid "German"
8032 msgstr ""
8034 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8035 msgid "Greek"
8036 msgstr "Grec"
8038 #: lib/languages:37
8039 msgid "Hebrew"
8040 msgstr ""
8042 #: lib/languages:39
8043 msgid "Irish"
8044 msgstr ""
8046 #: lib/languages:40
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Italian"
8049 msgstr "Clintcheyes(1)"
8051 #: lib/languages:41
8052 msgid "Japanese"
8053 msgstr ""
8055 #: lib/languages:42
8056 msgid "Kazakh"
8057 msgstr ""
8059 #: lib/languages:44
8060 msgid "Korean"
8061 msgstr ""
8063 #: lib/languages:46
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Lithuanian"
8066 msgstr "Lårdjeu"
8068 #: lib/languages:47
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Latvian"
8071 msgstr "Toûrnaedje"
8073 #: lib/languages:48
8074 msgid "Icelandic"
8075 msgstr ""
8077 #: lib/languages:49
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Magyar"
8080 msgstr "Madjenta"
8082 #: lib/languages:50
8083 msgid "Norsk"
8084 msgstr ""
8086 #: lib/languages:51
8087 msgid "Nynorsk"
8088 msgstr ""
8090 #: lib/languages:52
8091 msgid "Polish"
8092 msgstr ""
8094 #: lib/languages:54
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Romanian"
8097 msgstr "Romane"
8099 #: lib/languages:55
8100 msgid "Russian"
8101 msgstr ""
8103 #: lib/languages:56
8104 msgid "Scottish"
8105 msgstr ""
8107 #: lib/languages:57
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Serbian"
8110 msgstr "Sititchî"
8112 #: lib/languages:58
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Serbo-Croatian"
8115 msgstr "Toûrnaedje"
8117 #: lib/languages:59
8118 msgid "Spanish"
8119 msgstr ""
8121 #: lib/languages:60
8122 msgid "Slovak"
8123 msgstr ""
8125 #: lib/languages:61
8126 msgid "Slovene"
8127 msgstr ""
8129 #: lib/languages:62
8130 msgid "Swedish"
8131 msgstr ""
8133 #: lib/languages:63
8134 msgid "Thai"
8135 msgstr ""
8137 #: lib/languages:64
8138 msgid "Turkish"
8139 msgstr ""
8141 #: lib/languages:65
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Ukrainian"
8144 msgstr "Translater|#T"
8146 #: lib/languages:66
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Upper"
8149 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8151 #: lib/languages:67
8152 msgid "Welsh"
8153 msgstr ""
8155 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8156 #, fuzzy
8157 msgid "File|F"
8158 msgstr "Fitchî|#F"
8160 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Edit|E"
8163 msgstr "Candjî"
8165 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Insert|I"
8168 msgstr "Sititchî"
8170 #: lib/ui/classic.ui:35
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Layout|L"
8173 msgstr "Adjinçmint"
8175 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8176 #, fuzzy
8177 msgid "View|V"
8178 msgstr "Loukî è DVI"
8180 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Navigate|N"
8183 msgstr "Negatif|#N"
8185 #: lib/ui/classic.ui:38
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Documents|D"
8188 msgstr "Documints"
8190 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Help|H"
8193 msgstr "Aidance"
8195 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8196 #, fuzzy
8197 msgid "New|N"
8198 msgstr "Ôte"
8200 #: lib/ui/classic.ui:48
8201 #, fuzzy
8202 msgid "New from Template...|T"
8203 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8205 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Open...|O"
8208 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8210 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Close|C"
8213 msgstr "Cloyu"
8215 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Save|S"
8218 msgstr "Schaper"
8220 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Save As...|A"
8223 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8225 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Revert|R"
8228 msgstr "Schaper"
8230 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Version Control|V"
8233 msgstr "Shûre li modeye%t"
8235 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Import|I"
8238 msgstr "Abaguer%m"
8240 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Export|E"
8243 msgstr "Ebaguer%m%l"
8245 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Print...|P"
8248 msgstr "Scrîrece|#P"
8250 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Fax...|F"
8253 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8255 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Exit|x"
8258 msgstr "Moussî foû"
8260 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Register...|R"
8263 msgstr "Schaper"
8265 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Check In Changes...|I"
8268 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8270 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Check Out for Edit|O"
8273 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8275 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Revert to Last Version|L"
8278 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8280 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Undo Last Check In|U"
8283 msgstr "Distrûre"
8285 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Show History|H"
8288 msgstr "Mostrer l' istwere"
8290 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Custom...|C"
8293 msgstr "A vosse môde"
8295 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Undo|U"
8298 msgstr "Disfé"
8300 #: lib/ui/classic.ui:91
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Redo|d"
8303 msgstr "Rifé"
8305 #: lib/ui/classic.ui:93
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Cut|C"
8308 msgstr "Côper"
8310 #: lib/ui/classic.ui:94
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Copy|o"
8313 msgstr "Copyî"
8315 #: lib/ui/classic.ui:95
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Paste|a"
8318 msgstr "Aclaper"
8320 #: lib/ui/classic.ui:96
8321 msgid "Paste External Selection|x"
8322 msgstr ""
8324 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Find & Replace...|F"
8327 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8329 #: lib/ui/classic.ui:100
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Tabular|T"
8332 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8334 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Math|M"
8337 msgstr "Matem|#M"
8339 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Spellchecker...|S"
8342 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8344 #: lib/ui/classic.ui:105
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Thesaurus..."
8347 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8349 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Count Words|W"
8352 msgstr "Rawete:"
8354 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Check TeX|h"
8357 msgstr "Waitî TeX"
8359 #: lib/ui/classic.ui:108
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Change Tracking|g"
8362 msgstr "Lingaedje"
8364 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Preferences...|P"
8367 msgstr "Sititchî on rahuca"
8369 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Reconfigure|R"
8372 msgstr "Rapontyî"
8374 #: lib/ui/classic.ui:115
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Selection as Lines|L"
8377 msgstr "Royes"
8379 #: lib/ui/classic.ui:116
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8382 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8384 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Multicolumn|M"
8387 msgstr "Multicolones|#M"
8389 #: lib/ui/classic.ui:122
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Line Top|T"
8392 msgstr "Roye å dzeu"
8394 #: lib/ui/classic.ui:123
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Line Bottom|B"
8397 msgstr "Roye å dzo"
8399 #: lib/ui/classic.ui:124
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Line Left|L"
8402 msgstr "Hintche|#H#L"
8404 #: lib/ui/classic.ui:125
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Line Right|R"
8407 msgstr "Droete|#R"
8409 #: lib/ui/classic.ui:127
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Alignment|i"
8412 msgstr "Aroymint"
8414 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Add Row|A"
8417 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8419 #: lib/ui/classic.ui:130
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Delete Row|w"
8422 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8424 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Copy Row"
8427 msgstr "Copyî"
8429 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Swap Rows"
8432 msgstr "Royes"
8434 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Add Column|u"
8437 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8439 #: lib/ui/classic.ui:135
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Delete Column|D"
8442 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8444 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Copy Column"
8447 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8449 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Swap Columns"
8452 msgstr "Colones"
8454 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Left|L"
8457 msgstr "Hintche|#H#f"
8459 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Center|C"
8462 msgstr "Å mitan|#n"
8464 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Right|R"
8467 msgstr "Droete|#R"
8469 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Top|T"
8472 msgstr "Dizeu|#u#T"
8474 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Middle|M"
8477 msgstr "Mitan|#t"
8479 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Bottom|B"
8482 msgstr "Dizo|#o#B"
8484 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Toggle Numbering|N"
8487 msgstr "Sorlignî/Nén"
8489 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8492 msgstr "Sorlignî/Nén"
8494 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8495 msgid "Change Limits Type|L"
8496 msgstr ""
8498 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8499 msgid "Change Formula Type|F"
8500 msgstr ""
8502 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8503 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8504 msgstr ""
8506 #: lib/ui/classic.ui:168
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Alignment|A"
8509 msgstr "Aroymint"
8511 #: lib/ui/classic.ui:170
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Add Row|R"
8514 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8516 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Delete Row|D"
8519 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8521 #: lib/ui/classic.ui:175
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Add Column|C"
8524 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8526 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Delete Column|e"
8529 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8531 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Default|t"
8534 msgstr "Prémetu"
8536 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Display|D"
8539 msgstr "[nén håyné]"
8541 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Inline|I"
8544 msgstr "Sititchî"
8546 #: lib/ui/classic.ui:188
8547 msgid "Octave"
8548 msgstr ""
8550 #: lib/ui/classic.ui:189
8551 msgid "Maxima"
8552 msgstr ""
8554 #: lib/ui/classic.ui:190
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Mathematica"
8557 msgstr "Matrice"
8559 #: lib/ui/classic.ui:192
8560 msgid "Maple, simplify"
8561 msgstr ""
8563 #: lib/ui/classic.ui:193
8564 msgid "Maple, factor"
8565 msgstr ""
8567 #: lib/ui/classic.ui:194
8568 msgid "Maple, evalm"
8569 msgstr ""
8571 #: lib/ui/classic.ui:195
8572 msgid "Maple, evalf"
8573 msgstr ""
8575 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8576 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Inline Formula|I"
8579 msgstr "Sititchî ene imådje"
8581 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Displayed Formula|D"
8584 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8586 #: lib/ui/classic.ui:201
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Eqnarray Environment|q"
8589 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8591 #: lib/ui/classic.ui:202
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Align Environment|A"
8594 msgstr "Aroymint"
8596 #: lib/ui/classic.ui:203
8597 #, fuzzy
8598 msgid "AlignAt Environment"
8599 msgstr "Aroymint"
8601 #: lib/ui/classic.ui:204
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Flalign Environment|F"
8604 msgstr "Aroymint"
8606 #: lib/ui/classic.ui:207
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Gather Environment"
8609 msgstr "Aroymint"
8611 #: lib/ui/classic.ui:208
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Multline Environment"
8614 msgstr "Aroymint"
8616 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Math|h"
8619 msgstr "Matem|#M"
8621 #: lib/ui/classic.ui:216
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Special Character|S"
8624 msgstr "Speciå:|#S"
8626 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Citation...|C"
8629 msgstr "Sapinse"
8631 #: lib/ui/classic.ui:218
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Cross-reference...|r"
8634 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8636 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Label...|L"
8639 msgstr "Etikete:|#E#L"
8641 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Footnote|F"
8644 msgstr "Sititchî ene pînote"
8646 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Marginal Note|M"
8649 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8651 #: lib/ui/classic.ui:222
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Short Title"
8654 msgstr "Fitchî"
8656 #: lib/ui/classic.ui:223
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Index Entry|I"
8659 msgstr "Ritrait"
8661 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8662 msgid "Nomenclature Entry"
8663 msgstr ""
8665 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8666 #, fuzzy
8667 msgid "URL...|U"
8668 msgstr "Hårdeye URL..."
8670 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Note|N"
8673 msgstr "Ôte"
8675 #: lib/ui/classic.ui:227
8676 msgid "Lists & TOC|O"
8677 msgstr ""
8679 #: lib/ui/classic.ui:229
8680 #, fuzzy
8681 msgid "TeX Code|T"
8682 msgstr "LaTeX|#T"
8684 #: lib/ui/classic.ui:230
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Minipage|p"
8687 msgstr "Minipådje|#M"
8689 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Graphics...|G"
8692 msgstr "Fitchî|#F"
8694 #: lib/ui/classic.ui:232
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Tabular Material...|b"
8697 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8699 #: lib/ui/classic.ui:233
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Floats|a"
8702 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8704 #: lib/ui/classic.ui:235
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Include File...|d"
8707 msgstr "Prinde avou"
8709 #: lib/ui/classic.ui:236
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Insert File|e"
8712 msgstr "Sititchî ene imådje"
8714 #: lib/ui/classic.ui:237
8715 msgid "External Material...|x"
8716 msgstr ""
8718 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Superscript|S"
8721 msgstr "Postscript|#P"
8723 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Subscript|u"
8726 msgstr "Postscript|#P"
8728 #: lib/ui/classic.ui:243
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Horizontal Fill|H"
8731 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8733 #: lib/ui/classic.ui:244
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Hyphenation Point|P"
8736 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8738 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Ligature Break|k"
8741 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8743 #: lib/ui/classic.ui:246
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Protected Space|r"
8746 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8748 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8749 msgid "Inter-word Space|w"
8750 msgstr ""
8752 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8753 msgid "Thin Space|T"
8754 msgstr ""
8756 #: lib/ui/classic.ui:249
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Vertical Space..."
8759 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8761 #: lib/ui/classic.ui:250
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Line Break|L"
8764 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8766 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8767 msgid "Ellipsis|i"
8768 msgstr ""
8770 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8771 #, fuzzy
8772 msgid "End of Sentence|E"
8773 msgstr "Sititchî on pont"
8775 #: lib/ui/classic.ui:253
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Single Quote|Q"
8778 msgstr "Simpe|#S"
8780 #: lib/ui/classic.ui:254
8781 msgid "Ordinary Quote|O"
8782 msgstr ""
8784 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Menu Separator|M"
8787 msgstr "Evoye xxx"
8789 #: lib/ui/classic.ui:256
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Horizontal Line"
8792 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8794 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Page Break"
8797 msgstr "Côper li pådje"
8799 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Display Formula|D"
8802 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8804 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Eqnarray Environment|E"
8807 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8809 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8810 #, fuzzy
8811 msgid "AMS align Environment|a"
8812 msgstr "Aroymint"
8814 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8815 #, fuzzy
8816 msgid "AMS alignat Environment|t"
8817 msgstr "Aroymint"
8819 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8820 #, fuzzy
8821 msgid "AMS flalign Environment|f"
8822 msgstr "Aroymint"
8824 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8825 #, fuzzy
8826 msgid "AMS gather Environment|g"
8827 msgstr "Aroymint"
8829 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8830 #, fuzzy
8831 msgid "AMS multline Environment|m"
8832 msgstr "Aroymint"
8834 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Array Environment|y"
8837 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8839 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Cases Environment|C"
8842 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8844 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Split Environment|S"
8847 msgstr "Aroymint"
8849 #: lib/ui/classic.ui:276
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Font Change|o"
8852 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8854 #: lib/ui/classic.ui:280
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Math Normal Font"
8857 msgstr "Miernuwes"
8859 #: lib/ui/classic.ui:282
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Math Calligraphic Family"
8862 msgstr "Famile:|#F"
8864 #: lib/ui/classic.ui:283
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Math Fraktur Family"
8867 msgstr "Famile:|#F"
8869 #: lib/ui/classic.ui:284
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Math Roman Family"
8872 msgstr "Famile:|#F"
8874 #: lib/ui/classic.ui:285
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Math Sans Serif Family"
8877 msgstr "Famile:|#F"
8879 #: lib/ui/classic.ui:287
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Math Bold Series"
8882 msgstr "Môde matematike"
8884 #: lib/ui/classic.ui:289
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Text Normal Font"
8887 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8889 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Text Roman Family"
8892 msgstr "Famile:|#F"
8894 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Text Sans Serif Family"
8897 msgstr "Famile:|#F"
8899 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Text Typewriter Family"
8902 msgstr "Machine a scrîre"
8904 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Text Bold Series"
8907 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8909 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Text Medium Series"
8912 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8914 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8915 msgid "Text Italic Shape"
8916 msgstr ""
8918 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Text Small Caps Shape"
8921 msgstr "Pititès grandès letes"
8923 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8924 msgid "Text Slanted Shape"
8925 msgstr ""
8927 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8928 msgid "Text Upright Shape"
8929 msgstr ""
8931 #: lib/ui/classic.ui:306
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Floatflt Figure"
8934 msgstr "Imådje"
8936 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:376
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Table of Contents|C"
8939 msgstr "Ådvins"
8941 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:378
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Index List|I"
8944 msgstr "xxx Indentation|#I"
8946 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Nomenclature|N"
8949 msgstr "Ôte"
8951 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
8952 #, fuzzy
8953 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8954 msgstr "Intreye bibiografike"
8956 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:384
8957 #, fuzzy
8958 msgid "LyX Document...|X"
8959 msgstr "Documint"
8961 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Plain Text...|T"
8964 msgstr "Mete el plaece"
8966 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8969 msgstr "Royes"
8971 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:418
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Track Changes|T"
8974 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8976 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Merge Changes...|M"
8979 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8981 #: lib/ui/classic.ui:326
8982 msgid "Accept All Changes|A"
8983 msgstr ""
8985 #: lib/ui/classic.ui:327
8986 msgid "Reject All Changes|R"
8987 msgstr ""
8989 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:424
8990 msgid "Show Changes in Output|S"
8991 msgstr ""
8993 #: lib/ui/classic.ui:335
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Character...|C"
8996 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8998 #: lib/ui/classic.ui:336
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Paragraph...|P"
9001 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9003 #: lib/ui/classic.ui:337
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Document...|D"
9006 msgstr "Documints"
9008 #: lib/ui/classic.ui:338
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Tabular...|T"
9011 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9013 #: lib/ui/classic.ui:340
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Emphasize Style|E"
9016 msgstr "È valeur"
9018 #: lib/ui/classic.ui:341
9019 msgid "Noun Style|N"
9020 msgstr ""
9022 #: lib/ui/classic.ui:342
9023 msgid "Bold Style|B"
9024 msgstr ""
9026 #: lib/ui/classic.ui:345
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9029 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9031 #: lib/ui/classic.ui:346
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Increase Environment Depth|i"
9034 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9036 #: lib/ui/classic.ui:347
9037 msgid "Start Appendix Here|S"
9038 msgstr ""
9040 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:408
9041 msgid "Build Program|B"
9042 msgstr ""
9044 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Update|U"
9047 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9049 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:409
9050 #, fuzzy
9051 msgid "LaTeX Log|L"
9052 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9054 #: lib/ui/classic.ui:361
9055 #, fuzzy
9056 msgid "TeX Information|X"
9057 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9059 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:432
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Next Note|N"
9062 msgstr "Ôte"
9064 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:435
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Go to Label|L"
9067 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9069 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:431
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Bookmarks|B"
9072 msgstr "Dizo|#o#B"
9074 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:441
9075 msgid "Save Bookmark 1|S"
9076 msgstr ""
9078 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
9079 msgid "Save Bookmark 2"
9080 msgstr ""
9082 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
9083 msgid "Save Bookmark 3"
9084 msgstr ""
9086 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Save Bookmark 4"
9089 msgstr "Dizo|#o#B"
9091 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Save Bookmark 5"
9094 msgstr "Dizo|#o#B"
9096 #: lib/ui/classic.ui:386
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9099 msgstr "Dizo|#o#B"
9101 #: lib/ui/classic.ui:387
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9104 msgstr "Dizo|#o#B"
9106 #: lib/ui/classic.ui:388
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9109 msgstr "Dizo|#o#B"
9111 #: lib/ui/classic.ui:389
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9114 msgstr "Dizo|#o#B"
9116 #: lib/ui/classic.ui:390
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9119 msgstr "Dizo|#o#B"
9121 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:473
9122 msgid "Introduction|I"
9123 msgstr ""
9125 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
9126 msgid "Tutorial|T"
9127 msgstr ""
9129 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
9130 #, fuzzy
9131 msgid "User's Guide|U"
9132 msgstr "Eployî include|#U"
9134 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
9135 msgid "Extended Features|E"
9136 msgstr ""
9138 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
9139 msgid "Embedded Objects|m"
9140 msgstr ""
9142 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Customization|C"
9145 msgstr "Sapinse"
9147 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:479
9148 msgid "FAQ|F"
9149 msgstr ""
9151 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Table of Contents|a"
9154 msgstr "Ådvins"
9156 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
9157 msgid "LaTeX Configuration|L"
9158 msgstr ""
9160 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:483
9161 msgid "About LyX|X"
9162 msgstr ""
9164 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9165 msgid "About LyX"
9166 msgstr ""
9168 #: lib/ui/classic.ui:425
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Preferences..."
9171 msgstr "Sititchî on rahuca"
9173 #: lib/ui/classic.ui:426
9174 msgid "Quit LyX"
9175 msgstr ""
9177 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Document|D"
9180 msgstr "Documints"
9182 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Tools|T"
9185 msgstr "Dizeu|#u#T"
9187 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9188 #, fuzzy
9189 msgid "New from Template...|m"
9190 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9192 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Open Recent|t"
9195 msgstr "Dji drove li documint efant"
9197 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9198 msgid "New Window|W"
9199 msgstr ""
9201 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9202 msgid "Close Window|d"
9203 msgstr ""
9205 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Redo|R"
9208 msgstr "Rifé"
9210 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835
9211 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9212 msgid "Cut"
9213 msgstr "Côper"
9215 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840
9216 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9217 msgid "Copy"
9218 msgstr "Copyî"
9220 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816
9221 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9222 msgid "Paste"
9223 msgstr "Aclaper"
9225 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Paste Recent|e"
9228 msgstr "Aroymint"
9230 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Paste Special"
9233 msgstr "Aclaper"
9235 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Select All"
9238 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9240 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Move Paragraph Up|o"
9243 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9245 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Move Paragraph Down|v"
9248 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9250 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Text Style|S"
9253 msgstr "Documint"
9255 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Paragraph Settings...|P"
9258 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9260 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Table|T"
9263 msgstr "Tåvlea%t"
9265 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Rows & Columns|C"
9268 msgstr "Colones"
9270 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Increase List Depth|I"
9273 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9275 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Decrease List Depth|D"
9278 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9280 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9281 msgid "Dissolve Inset|l"
9282 msgstr ""
9284 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9285 #, fuzzy
9286 msgid "TeX Code Settings...|C"
9287 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9289 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Float Settings...|a"
9292 msgstr "Tchûzes"
9294 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9295 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9296 msgstr ""
9298 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Note Settings...|N"
9301 msgstr "Tchûzes"
9303 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Branch Settings...|B"
9306 msgstr "Intreye bibiografike"
9308 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Box Settings...|x"
9311 msgstr "Tchûzes"
9313 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Table Settings...|a"
9316 msgstr "Minipådje|#M"
9318 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Plain Text|T"
9321 msgstr "Mete el plaece"
9323 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9326 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9328 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Selection|S"
9331 msgstr "Gåliotaedje"
9333 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Selection, Join Lines|i"
9336 msgstr "Royes"
9338 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Customized...|C"
9341 msgstr "A vosse môde"
9343 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9344 msgid "Capitalize|a"
9345 msgstr ""
9347 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Uppercase|U"
9350 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9353 msgid "Lowercase|L"
9354 msgstr ""
9356 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Top Line|T"
9359 msgstr "Dizeu|#u#T"
9361 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Bottom Line|B"
9364 msgstr "Dizo|#o#B"
9366 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Left Line|L"
9369 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9371 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Right Line|R"
9374 msgstr "Droete|#R"
9376 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Copy Row|o"
9379 msgstr "Copyî"
9381 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Swap Rows|S"
9384 msgstr "Royes"
9386 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Copy Column|p"
9389 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9391 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Swap Columns|w"
9394 msgstr "Colones"
9396 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Text Style|T"
9399 msgstr "Documint"
9401 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Split Cell|C"
9404 msgstr "Celule especiåle"
9406 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Add Line Above|A"
9409 msgstr "Boirds"
9411 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Add Line Below|B"
9414 msgstr "Boirds"
9416 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Delete Line Above|D"
9419 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9421 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Delete Line Below|e"
9424 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9426 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Add Line to Left"
9429 msgstr "Hintche|#H#L"
9431 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Add Line to Right"
9434 msgstr "Droete|#R"
9436 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Delete Line to Left"
9439 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9441 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Delete Line to Right"
9444 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Math Normal Font|N"
9449 msgstr "Miernuwes"
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9454 msgstr "Famile:|#F"
9456 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Math Fraktur Family|F"
9459 msgstr "Famile:|#F"
9461 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Math Roman Family|R"
9464 msgstr "Famile:|#F"
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9469 msgstr "Famile:|#F"
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Math Bold Series|B"
9474 msgstr "Môde matematike"
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Text Normal Font|T"
9479 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Octave|O"
9484 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9487 msgid "Maxima|M"
9488 msgstr ""
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Mathematica|a"
9493 msgstr "Matrice"
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9496 msgid "Maple, simplify|s"
9497 msgstr ""
9499 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9500 msgid "Maple, factor|f"
9501 msgstr ""
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9504 msgid "Maple, evalm|e"
9505 msgstr ""
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9508 msgid "Maple, evalf|v"
9509 msgstr ""
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Open All Insets|O"
9514 msgstr "inset drovu"
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9517 msgid "Close All Insets|C"
9518 msgstr ""
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9521 msgid "View Source|S"
9522 msgstr ""
9524 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Toolbars|b"
9527 msgstr "Dizeu|#u#T"
9529 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Special Character|p"
9532 msgstr "Speciå:|#S"
9534 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Formatting|o"
9537 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9539 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9540 #, fuzzy
9541 msgid "List / TOC|i"
9542 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9544 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Float|a"
9547 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9549 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9550 msgid "Branch|B"
9551 msgstr ""
9553 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9554 #, fuzzy
9555 msgid "File|e"
9556 msgstr "Fitchî|#F"
9558 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9559 msgid "Box"
9560 msgstr ""
9562 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Cross-Reference...|R"
9565 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Caption"
9570 msgstr "Tite|#k"
9572 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Index Entry|d"
9575 msgstr "Ritrait"
9577 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9580 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Table...|T"
9585 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Short Title|S"
9590 msgstr "Fitchî"
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9593 #, fuzzy
9594 msgid "TeX Code|X"
9595 msgstr "LaTeX|#T"
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:325
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Program Listing"
9600 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9603 msgid "Ordinary Quote|Q"
9604 msgstr ""
9606 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Single Quote|S"
9609 msgstr "Simpe|#S"
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9612 msgid "Phonetic Symbols|y"
9613 msgstr ""
9615 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Protected Space|P"
9618 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9620 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Horizontal Fill|F"
9623 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9625 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Horizontal Line|L"
9628 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9630 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Vertical Space...|V"
9633 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9635 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Hyphenation Point|H"
9638 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9640 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Line Break|B"
9643 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9645 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Page Break|a"
9648 msgstr "Côper li pådje"
9650 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Clear Page|C"
9653 msgstr "Dizo|#o#B"
9655 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9656 msgid "Clear Double Page|D"
9657 msgstr ""
9659 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Numbered Formula|N"
9662 msgstr "Nombe"
9664 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Aligned Environment|l"
9667 msgstr "Aroymint"
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9670 #, fuzzy
9671 msgid "AlignedAt Environment|v"
9672 msgstr "Aroymint"
9674 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Gathered Environment|h"
9677 msgstr "Aroymint"
9679 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Delimiters|r"
9682 msgstr "Côpeu"
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Matrix|x"
9687 msgstr "Matrice"
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Text Wrap Float|W"
9692 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9694 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9695 #, fuzzy
9696 msgid "External Material...|M"
9697 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9699 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Child Document...|d"
9702 msgstr "Documints"
9704 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9705 #, fuzzy
9706 msgid "LyX Note|N"
9707 msgstr "Ôte"
9709 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Comment|C"
9712 msgstr "Rawete:"
9714 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9715 msgid "Greyed Out|G"
9716 msgstr ""
9718 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Change Tracking|C"
9721 msgstr "Lingaedje"
9723 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Table of Contents|T"
9726 msgstr "Ådvins"
9728 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9729 msgid "Start Appendix Here|A"
9730 msgstr ""
9732 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9733 msgid "Compressed|o"
9734 msgstr ""
9736 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Settings...|S"
9739 msgstr "Gåliotaedje"
9741 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Accept Change|A"
9744 msgstr "Parint:"
9746 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Reject Change|R"
9749 msgstr "Rissayî|#R#r"
9751 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Accept All Changes|c"
9754 msgstr "Parint:"
9756 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Reject All Changes|e"
9759 msgstr "Rissayî|#R#r"
9761 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Next Change|C"
9764 msgstr "(Candjî)"
9766 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Next Cross-Reference|R"
9769 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9771 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Clear Bookmarks|C"
9774 msgstr "Dizo|#o#B"
9776 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Thesaurus...|T"
9779 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9781 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
9782 #, fuzzy
9783 msgid "TeX Information|I"
9784 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9787 msgid "New document"
9788 msgstr "Novea documint"
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Open document"
9793 msgstr "Dji drove li documint efant"
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Save document"
9798 msgstr "Schaper li documint?"
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Print document"
9803 msgstr "Abaguer on documint"
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Check spelling"
9808 msgstr "Waitî TeX"
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
9811 msgid "Undo"
9812 msgstr "Disfé"
9814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
9815 msgid "Redo"
9816 msgstr "Rifé"
9818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Find and replace"
9821 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Toggle emphasis"
9826 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Toggle noun"
9831 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Apply last"
9836 msgstr "Mete èn oûve"
9838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Insert math"
9841 msgstr "Sititchî ene etikete"
9843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Insert graphics"
9846 msgstr "Sititchî ene etikete"
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Extra"
9851 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Numbered list"
9856 msgstr "Nombe"
9858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Itemized list"
9861 msgstr "Sititchî BibTeX"
9863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Increase depth"
9866 msgstr "<- Did pus ->"
9868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Decrease depth"
9871 msgstr "-> Moens <-"
9873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Insert figure float"
9876 msgstr "Sititchî BibTeX"
9878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Insert table float"
9881 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Insert label"
9886 msgstr "Sititchî ene etikete"
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Insert cross-reference"
9891 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9894 msgid "Insert citation"
9895 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Insert index entry"
9900 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Insert nomenclature entry"
9905 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Insert footnote"
9910 msgstr "Sititchî ene pînote"
9912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Insert margin note"
9915 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Insert note"
9920 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Insert URL"
9925 msgstr "Sititchî ene etikete"
9927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Insert TeX code"
9930 msgstr "Sititchî BibTeX"
9932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Include file"
9935 msgstr "Prinde avou"
9937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Text style"
9940 msgstr "LaTeX|#T"
9942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Paragraph settings"
9945 msgstr "Minipådje|#M"
9947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Table of contents"
9950 msgstr "Ådvins"
9952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Add row"
9955 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Add column"
9960 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Delete row"
9965 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Delete column"
9970 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Set top line"
9975 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Set bottom line"
9980 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Set left line"
9985 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Set right line"
9990 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Set all lines"
9995 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Unset all lines"
10000 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
10002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Align left"
10005 msgstr "Aroyî a hintche"
10007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Align center"
10010 msgstr "Aroymint"
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Align right"
10015 msgstr "Aroyî a droete"
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Align top"
10020 msgstr "Roye å dzeu"
10022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Align middle"
10025 msgstr "Aroymint"
10027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Align bottom"
10030 msgstr "Roye å dzo"
10032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Rotate cell"
10035 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Rotate table"
10040 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Set multi-column"
10045 msgstr "Multicolones|#M"
10047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Math"
10050 msgstr "Matematike"
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Set display mode"
10055 msgstr "[nén håyné]"
10057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Subscript"
10060 msgstr "Postscript|#P"
10062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Superscript"
10065 msgstr "Postscript|#P"
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Insert square root"
10070 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Insert root"
10075 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Insert standard fraction"
10080 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Insert sum"
10085 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Insert integral"
10090 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Insert product"
10095 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Insert ( )"
10100 msgstr "Sititchî"
10102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Insert [ ]"
10105 msgstr "Sititchî"
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Insert { }"
10110 msgstr "Sititchî"
10112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Insert delimiters"
10115 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Insert matrix"
10120 msgstr "Sititchî ene etikete"
10122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Insert cases environment"
10125 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Command Buffer"
10130 msgstr "Comande:|#C"
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Review"
10135 msgstr "Fitchî"
10137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Track changes"
10140 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10143 msgid "Show changes in output"
10144 msgstr ""
10146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Next change"
10149 msgstr "(Candjî)"
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Accept change"
10154 msgstr "Parint:"
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Reject change"
10159 msgstr "Rissayî|#R#r"
10161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Merge changes"
10164 msgstr "Côper li pådje"
10166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Accept all changes"
10169 msgstr "Parint:"
10171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Reject all changes"
10174 msgstr "Rissayî|#R#r"
10176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Next note"
10179 msgstr "Ôte"
10181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10182 #, fuzzy
10183 msgid "View/Update"
10184 msgstr "Schaper li documint?"
10186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10187 #, fuzzy
10188 msgid "View DVI"
10189 msgstr "Loukî è DVI"
10191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Update DVI"
10194 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10197 msgid "View PDF (pdflatex)"
10198 msgstr ""
10200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10201 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10202 msgstr ""
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10205 msgid "View PostScript"
10206 msgstr ""
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10209 msgid "Update PostScript"
10210 msgstr ""
10212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Math Panels"
10215 msgstr "Scriftôr matematike"
10217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Math Spacings"
10220 msgstr "Espåçmint"
10222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Roots"
10225 msgstr "Pîd del pådje"
10227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Styles"
10230 msgstr "Stîle:  "
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Fractions"
10235 msgstr "Scriftôr matematike"
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10238 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Fonts"
10241 msgstr "Fonte: "
10243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Functions"
10246 msgstr "Foncsions"
10248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10249 msgid "arccos"
10250 msgstr ""
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10253 #, fuzzy
10254 msgid "arcsin"
10255 msgstr "Boirds"
10257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10258 #, fuzzy
10259 msgid "arctan"
10260 msgstr "Toûrnaedje"
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10263 #, fuzzy
10264 msgid "arg"
10265 msgstr "Grandes(1)"
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10268 msgid "bmod"
10269 msgstr ""
10271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10272 msgid "cos"
10273 msgstr ""
10275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10276 msgid "cosh"
10277 msgstr ""
10279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10280 #, fuzzy
10281 msgid "cot"
10282 msgstr "Dizeu|#u#T"
10284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10285 msgid "coth"
10286 msgstr ""
10288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10289 msgid "csc"
10290 msgstr ""
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10293 msgid "deg"
10294 msgstr ""
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10297 #, fuzzy
10298 msgid "det"
10299 msgstr "Prémetu"
10301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10302 #, fuzzy
10303 msgid "dim"
10304 msgstr "Mwinres"
10306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10307 #, fuzzy
10308 msgid "exp"
10309 msgstr "LaTeX "
10311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10312 msgid "gcd"
10313 msgstr ""
10315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10316 #, fuzzy
10317 msgid "hom"
10318 msgstr "Matematike"
10320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10321 #, fuzzy
10322 msgid "inf"
10323 msgstr "Pitites(4)"
10325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10326 #, fuzzy
10327 msgid "ker"
10328 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10331 msgid "lg"
10332 msgstr ""
10334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10335 msgid "lim"
10336 msgstr ""
10338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10339 msgid "liminf"
10340 msgstr ""
10342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10343 msgid "limsup"
10344 msgstr ""
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10347 msgid "ln"
10348 msgstr ""
10350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10351 #, fuzzy
10352 msgid "log"
10353 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10356 msgid "max"
10357 msgstr ""
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10360 #, fuzzy
10361 msgid "min"
10362 msgstr "Pitites(4)"
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10365 #, fuzzy
10366 msgid "sec"
10367 msgstr "Totes sôrts"
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10370 #, fuzzy
10371 msgid "sin"
10372 msgstr "Pitites(4)"
10374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10375 #, fuzzy
10376 msgid "sinh"
10377 msgstr "Pitites(4)"
10379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10380 msgid "sup"
10381 msgstr ""
10383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10384 #, fuzzy
10385 msgid "tan"
10386 msgstr "Clintcheyes(2)"
10388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10389 #, fuzzy
10390 msgid "tanh"
10391 msgstr "Intreye bibiografike"
10393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Pr"
10396 msgstr "Copyî"
10398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Spacings"
10401 msgstr "Espaçmint|#g"
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Thin space\t\\,"
10406 msgstr "Mwinres"
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Medium space\t\\:"
10411 msgstr "Mwinres"
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Thick space\t\\;"
10416 msgstr "Mwinres"
10418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10419 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10420 msgstr ""
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10423 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10424 msgstr ""
10426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Negative space\t\\!"
10429 msgstr "Mwinres"
10431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10432 msgid "Square root\t\\sqrt"
10433 msgstr ""
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10436 msgid "Other root\t\\root"
10437 msgstr ""
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10440 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10441 msgstr ""
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10444 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10445 msgstr ""
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10448 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10449 msgstr ""
10451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10452 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10453 msgstr ""
10455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Standard\t\\frac"
10458 msgstr "Ståndard|#S"
10460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10461 #, fuzzy
10462 msgid "No hor. line\t\\atop"
10463 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10466 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10467 msgstr ""
10469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10470 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10471 msgstr ""
10473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10474 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10475 msgstr ""
10477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10478 msgid "Binomial\t\\choose"
10479 msgstr ""
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10482 msgid "Roman\t\\mathrm"
10483 msgstr ""
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10486 msgid "Bold\t\\mathbf"
10487 msgstr ""
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10490 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10491 msgstr ""
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10496 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Italic\t\\mathit"
10501 msgstr "Clintcheyes(1)"
10503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10506 msgstr "Machine a scrîre"
10508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10509 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10510 msgstr ""
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10513 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10514 msgstr ""
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10519 msgstr "Famile:|#F"
10521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10522 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10523 msgstr ""
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Dots"
10528 msgstr "Documints"
10530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10531 #, fuzzy
10532 msgid "ldots"
10533 msgstr "Documints"
10535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10536 #, fuzzy
10537 msgid "cdots"
10538 msgstr "Documints"
10540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10541 #, fuzzy
10542 msgid "vdots"
10543 msgstr "Documints"
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10546 #, fuzzy
10547 msgid "ddots"
10548 msgstr "Documints"
10550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Frame Decorations"
10553 msgstr "Gåliotaedje"
10555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10556 msgid "hat"
10557 msgstr ""
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10560 #, fuzzy
10561 msgid "tilde"
10562 msgstr "Fitchî"
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10565 msgid "bar"
10566 msgstr ""
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10569 #, fuzzy
10570 msgid "grave"
10571 msgstr "Vert"
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10574 #, fuzzy
10575 msgid "dot"
10576 msgstr "Dizeu|#u#T"
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10579 msgid "check"
10580 msgstr ""
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10583 msgid "widehat"
10584 msgstr ""
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10587 msgid "widetilde"
10588 msgstr ""
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10591 msgid "vec"
10592 msgstr ""
10594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10595 #, fuzzy
10596 msgid "acute"
10597 msgstr "Aclaper"
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10600 #, fuzzy
10601 msgid "ddot"
10602 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10605 #, fuzzy
10606 msgid "breve"
10607 msgstr "Fitchî"
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10610 #, fuzzy
10611 msgid "overline"
10612 msgstr "Rexhe"
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10615 msgid "overbrace"
10616 msgstr ""
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10619 #, fuzzy
10620 msgid "overleftarrow"
10621 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10624 msgid "overrightarrow"
10625 msgstr ""
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10628 msgid "overleftrightarrow"
10629 msgstr ""
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10632 #, fuzzy
10633 msgid "overset"
10634 msgstr "Rah: "
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10637 #, fuzzy
10638 msgid "underline"
10639 msgstr "Sorlignî"
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10642 msgid "underbrace"
10643 msgstr ""
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10646 msgid "underleftarrow"
10647 msgstr ""
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10650 msgid "underrightarrow"
10651 msgstr ""
10653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10654 msgid "underleftrightarrow"
10655 msgstr ""
10657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10658 #, fuzzy
10659 msgid "underset"
10660 msgstr "-> Moens <-"
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Arrows"
10665 msgstr "Foyter|#y#B"
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10668 #, fuzzy
10669 msgid "leftarrow"
10670 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10673 msgid "rightarrow"
10674 msgstr ""
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10677 msgid "downarrow"
10678 msgstr ""
10680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10681 #, fuzzy
10682 msgid "uparrow"
10683 msgstr "Aroke"
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10686 msgid "updownarrow"
10687 msgstr ""
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10690 msgid "leftrightarrow"
10691 msgstr ""
10693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Leftarrow"
10696 msgstr "Hintche|#H#f"
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Rightarrow"
10701 msgstr "Droete|#R"
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10704 msgid "Downarrow"
10705 msgstr ""
10707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Uparrow"
10710 msgstr "Aroke"
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10713 msgid "Updownarrow"
10714 msgstr ""
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10717 msgid "Leftrightarrow"
10718 msgstr ""
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10721 msgid "Longleftrightarrow"
10722 msgstr ""
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10725 msgid "Longleftarrow"
10726 msgstr ""
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10729 msgid "Longrightarrow"
10730 msgstr ""
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10733 msgid "longleftrightarrow"
10734 msgstr ""
10736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10737 msgid "longleftarrow"
10738 msgstr ""
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10741 msgid "longrightarrow"
10742 msgstr ""
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10745 msgid "leftharpoondown"
10746 msgstr ""
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10749 msgid "rightharpoondown"
10750 msgstr ""
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10753 #, fuzzy
10754 msgid "mapsto"
10755 msgstr "Tite|#k"
10757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10758 msgid "longmapsto"
10759 msgstr ""
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10762 #, fuzzy
10763 msgid "nwarrow"
10764 msgstr "Aroke"
10766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10767 #, fuzzy
10768 msgid "nearrow"
10769 msgstr "Aroke"
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10772 msgid "leftharpoonup"
10773 msgstr ""
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10776 msgid "rightharpoonup"
10777 msgstr ""
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10780 msgid "hookleftarrow"
10781 msgstr ""
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10784 msgid "hookrightarrow"
10785 msgstr ""
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10788 #, fuzzy
10789 msgid "swarrow"
10790 msgstr "Aroke"
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10793 #, fuzzy
10794 msgid "searrow"
10795 msgstr "Aroke"
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10798 msgid "rightleftharpoons"
10799 msgstr ""
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Operators"
10804 msgstr "Tchûzes"
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10807 msgid "pm"
10808 msgstr ""
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10811 msgid "cap"
10812 msgstr ""
10814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10815 #, fuzzy
10816 msgid "diamond"
10817 msgstr "Clintcheyes(2)"
10819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10820 #, fuzzy
10821 msgid "oplus"
10822 msgstr "Colones"
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10825 #, fuzzy
10826 msgid "mp"
10827 msgstr "È valeur"
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10830 msgid "cup"
10831 msgstr ""
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10834 msgid "bigtriangleup"
10835 msgstr ""
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10838 #, fuzzy
10839 msgid "ominus"
10840 msgstr "Royes"
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10843 msgid "times"
10844 msgstr ""
10846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10847 #, fuzzy
10848 msgid "uplus"
10849 msgstr ", Parfondeu: "
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10852 msgid "bigtriangledown"
10853 msgstr ""
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10856 #, fuzzy
10857 msgid "otimes"
10858 msgstr "Copyî"
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10861 msgid "div"
10862 msgstr ""
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10865 msgid "sqcap"
10866 msgstr ""
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10869 #, fuzzy
10870 msgid "triangleright"
10871 msgstr "Droetes"
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10874 msgid "oslash"
10875 msgstr ""
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10878 msgid "cdot"
10879 msgstr ""
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10882 msgid "sqcup"
10883 msgstr ""
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10886 msgid "triangleleft"
10887 msgstr ""
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10890 #, fuzzy
10891 msgid "odot"
10892 msgstr "Pîd del pådje"
10894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10895 msgid "star"
10896 msgstr ""
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10899 msgid "vee"
10900 msgstr ""
10902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10903 #, fuzzy
10904 msgid "amalg"
10905 msgstr "Pitites(1)"
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10908 msgid "bigcirc"
10909 msgstr ""
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10912 #, fuzzy
10913 msgid "setminus"
10914 msgstr "Royes"
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10917 msgid "wedge"
10918 msgstr ""
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10921 #, fuzzy
10922 msgid "dagger"
10923 msgstr "Grandes(2)"
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10926 msgid "circ"
10927 msgstr ""
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10930 #, fuzzy
10931 msgid "bullet"
10932 msgstr "xxx Puces"
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10935 msgid "wr"
10936 msgstr ""
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10939 #, fuzzy
10940 msgid "ddagger"
10941 msgstr "Grandes(2)"
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Relations"
10946 msgstr "Evoye xxx"
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10949 msgid "leq"
10950 msgstr ""
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10953 msgid "geq"
10954 msgstr ""
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10957 msgid "equiv"
10958 msgstr ""
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10961 #, fuzzy
10962 msgid "models"
10963 msgstr "Cloyu"
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10966 #, fuzzy
10967 msgid "prec"
10968 msgstr "Dji rgrete."
10970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10971 msgid "succ"
10972 msgstr ""
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10975 msgid "sim"
10976 msgstr ""
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10979 msgid "perp"
10980 msgstr ""
10982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10983 #, fuzzy
10984 msgid "preceq"
10985 msgstr "Dji rgrete."
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10988 msgid "succeq"
10989 msgstr ""
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10992 msgid "simeq"
10993 msgstr ""
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10996 msgid "mid"
10997 msgstr ""
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11000 #, fuzzy
11001 msgid "ll"
11002 msgstr "Mete èn oûve"
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11005 msgid "gg"
11006 msgstr ""
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11009 msgid "asymp"
11010 msgstr ""
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11013 #, fuzzy
11014 msgid "parallel"
11015 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11018 #, fuzzy
11019 msgid "subset"
11020 msgstr "Gåliotaedje"
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11023 msgid "supset"
11024 msgstr ""
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11027 #, fuzzy
11028 msgid "approx"
11029 msgstr "Parint:"
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11032 #, fuzzy
11033 msgid "smile"
11034 msgstr "Fitchî"
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11037 msgid "subseteq"
11038 msgstr ""
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11041 msgid "supseteq"
11042 msgstr ""
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11045 #, fuzzy
11046 msgid "cong"
11047 msgstr "Deus|#D#w"
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11050 #, fuzzy
11051 msgid "frown"
11052 msgstr "Deus|#D#w"
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11055 msgid "sqsubseteq"
11056 msgstr ""
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11059 msgid "sqsupseteq"
11060 msgstr ""
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11063 #, fuzzy
11064 msgid "doteq"
11065 msgstr "Rawete"
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11068 msgid "neq"
11069 msgstr ""
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
11072 #, fuzzy
11073 msgid "in"
11074 msgstr "Pitites(4)"
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11077 msgid "ni"
11078 msgstr ""
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11081 #, fuzzy
11082 msgid "propto"
11083 msgstr "Dizeu|#u#T"
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11086 #, fuzzy
11087 msgid "notin"
11088 msgstr "Rawete"
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11091 msgid "vdash"
11092 msgstr ""
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11095 msgid "dashv"
11096 msgstr ""
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11099 #, fuzzy
11100 msgid "bowtie"
11101 msgstr "Rawete"
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11104 msgid "alpha"
11105 msgstr ""
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11108 msgid "beta"
11109 msgstr ""
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11112 msgid "gamma"
11113 msgstr ""
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11116 #, fuzzy
11117 msgid "delta"
11118 msgstr "Prémetu"
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11121 #, fuzzy
11122 msgid "epsilon"
11123 msgstr "Modeye di LyX"
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11126 msgid "varepsilon"
11127 msgstr ""
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11130 msgid "zeta"
11131 msgstr ""
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11134 #, fuzzy
11135 msgid "eta"
11136 msgstr "Madjenta"
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11139 #, fuzzy
11140 msgid "theta"
11141 msgstr "LaTeX "
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11144 #, fuzzy
11145 msgid "vartheta"
11146 msgstr "Matrice"
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11149 #, fuzzy
11150 msgid "iota"
11151 msgstr "Schaper"
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11154 msgid "kappa"
11155 msgstr ""
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11158 msgid "lambda"
11159 msgstr ""
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
11162 msgid "mu"
11163 msgstr ""
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11166 msgid "nu"
11167 msgstr ""
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11170 #, fuzzy
11171 msgid "xi"
11172 msgstr "LaTeX "
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11175 msgid "pi"
11176 msgstr ""
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11179 msgid "varpi"
11180 msgstr ""
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11183 msgid "rho"
11184 msgstr ""
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11187 msgid "sigma"
11188 msgstr ""
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11191 msgid "varsigma"
11192 msgstr ""
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11195 #, fuzzy
11196 msgid "tau"
11197 msgstr "Schaper"
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11200 #, fuzzy
11201 msgid "upsilon"
11202 msgstr "Po:"
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11205 msgid "phi"
11206 msgstr ""
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11209 msgid "varphi"
11210 msgstr ""
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11213 msgid "chi"
11214 msgstr ""
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11217 msgid "psi"
11218 msgstr ""
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11221 #, fuzzy
11222 msgid "omega"
11223 msgstr "Romane"
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11226 msgid "Gamma"
11227 msgstr ""
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Delta"
11232 msgstr "Waester foû di|#W"
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Theta"
11237 msgstr "LaTeX "
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11240 msgid "Lambda"
11241 msgstr ""
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11244 msgid "Xi"
11245 msgstr ""
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11248 msgid "Pi"
11249 msgstr ""
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Sigma"
11254 msgstr "Pitites(1)"
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11257 msgid "Upsilon"
11258 msgstr ""
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11261 msgid "Phi"
11262 msgstr ""
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11265 msgid "Psi"
11266 msgstr ""
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11269 msgid "Omega"
11270 msgstr ""
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11273 msgid "Miscellaneous"
11274 msgstr ""
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11277 #, fuzzy
11278 msgid "nabla"
11279 msgstr "Grand tåvlea"
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11282 #, fuzzy
11283 msgid "partial"
11284 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11287 #, fuzzy
11288 msgid "infty"
11289 msgstr "Pitites(4)"
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11292 msgid "prime"
11293 msgstr ""
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11296 #, fuzzy
11297 msgid "ell"
11298 msgstr "Djaene"
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11301 #, fuzzy
11302 msgid "emptyset"
11303 msgstr ", Parfondeu: "
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11306 #, fuzzy
11307 msgid "exists"
11308 msgstr "Gråces"
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11311 #, fuzzy
11312 msgid "forall"
11313 msgstr "Miernuwes"
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11316 #, fuzzy
11317 msgid "imath"
11318 msgstr "Matematike"
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11321 #, fuzzy
11322 msgid "jmath"
11323 msgstr "Matematike"
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Re"
11328 msgstr "Rifé"
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Im"
11333 msgstr "Rawete"
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11336 #, fuzzy
11337 msgid "aleph"
11338 msgstr ", Parfondeu: "
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11341 msgid "wp"
11342 msgstr ""
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11345 msgid "hbar"
11346 msgstr ""
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11349 #, fuzzy
11350 msgid "angle"
11351 msgstr "Simpe|#S"
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11354 #, fuzzy
11355 msgid "top"
11356 msgstr "Dizeu|#u#T"
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11359 #, fuzzy
11360 msgid "bot"
11361 msgstr "Dizeu|#u#T"
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Vert"
11366 msgstr "-> Moens <-"
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11369 msgid "neg"
11370 msgstr ""
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11373 #, fuzzy
11374 msgid "flat"
11375 msgstr "Pîd del pådje"
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11378 #, fuzzy
11379 msgid "natural"
11380 msgstr "Imådje"
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11383 msgid "sharp"
11384 msgstr ""
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11387 msgid "surd"
11388 msgstr ""
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11391 #, fuzzy
11392 msgid "triangle"
11393 msgstr "Simpe|#S"
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11396 msgid "diamondsuit"
11397 msgstr ""
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11400 #, fuzzy
11401 msgid "heartsuit"
11402 msgstr "Eriter"
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11405 msgid "clubsuit"
11406 msgstr ""
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11409 msgid "spadesuit"
11410 msgstr ""
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11413 msgid "textrm \\AA"
11414 msgstr ""
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11417 #, fuzzy
11418 msgid "textrm \\O"
11419 msgstr "LaTeX "
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11422 msgid "mathcircumflex"
11423 msgstr ""
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11426 msgid "_"
11427 msgstr ""
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11430 #, fuzzy
11431 msgid "mathrm T"
11432 msgstr "Môde matematike"
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11435 #, fuzzy
11436 msgid "mathbb N"
11437 msgstr "Matematike"
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11440 #, fuzzy
11441 msgid "mathbb Z"
11442 msgstr "Matematike"
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11445 #, fuzzy
11446 msgid "mathbb Q"
11447 msgstr "Matematike"
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11450 #, fuzzy
11451 msgid "mathbb R"
11452 msgstr "Matematike"
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11455 #, fuzzy
11456 msgid "mathbb C"
11457 msgstr "Matematike"
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11460 #, fuzzy
11461 msgid "mathbb H"
11462 msgstr "Matematike"
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11465 #, fuzzy
11466 msgid "mathcal F"
11467 msgstr "Matematike"
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11470 #, fuzzy
11471 msgid "mathcal L"
11472 msgstr "Matematike"
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11475 #, fuzzy
11476 msgid "mathcal H"
11477 msgstr "Matematike"
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11480 #, fuzzy
11481 msgid "mathcal O"
11482 msgstr "Matematike"
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11485 msgid "phantom"
11486 msgstr ""
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11489 msgid "vphantom"
11490 msgstr ""
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11493 msgid "hphantom"
11494 msgstr ""
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Big Operators"
11499 msgstr "Tchûzes"
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11502 msgid "sum"
11503 msgstr ""
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11506 #, fuzzy
11507 msgid "int"
11508 msgstr "Pitites(4)"
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11511 #, fuzzy
11512 msgid "intop"
11513 msgstr "Roye å dzeu"
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11516 #, fuzzy
11517 msgid "iint"
11518 msgstr "Pitites(4)"
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11521 #, fuzzy
11522 msgid "iintop"
11523 msgstr "Roye å dzeu"
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11526 msgid "iiint"
11527 msgstr ""
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11530 #, fuzzy
11531 msgid "iiintop"
11532 msgstr "Roye å dzeu"
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11535 msgid "iiiint"
11536 msgstr ""
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11539 msgid "iiiintop"
11540 msgstr ""
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11543 msgid "dotsint"
11544 msgstr ""
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11547 msgid "dotsintop"
11548 msgstr ""
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11551 #, fuzzy
11552 msgid "oint"
11553 msgstr "Pitites(4)"
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11556 #, fuzzy
11557 msgid "ointop"
11558 msgstr "Roye å dzeu"
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11561 #, fuzzy
11562 msgid "oiint"
11563 msgstr "Fonte: "
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11566 #, fuzzy
11567 msgid "oiintop"
11568 msgstr "Roye å dzeu"
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11571 msgid "ointctrclockwise"
11572 msgstr ""
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11575 msgid "ointctrclockwiseop"
11576 msgstr ""
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11579 msgid "ointclockwise"
11580 msgstr ""
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11583 msgid "ointclockwiseop"
11584 msgstr ""
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11587 msgid "sqint"
11588 msgstr ""
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11591 #, fuzzy
11592 msgid "sqintop"
11593 msgstr "Roye å dzeu"
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11596 msgid "sqiint"
11597 msgstr ""
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11600 msgid "sqiintop"
11601 msgstr ""
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11604 #, fuzzy
11605 msgid "prod"
11606 msgstr "Dji rgrete."
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11609 msgid "coprod"
11610 msgstr ""
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11613 msgid "bigsqcup"
11614 msgstr ""
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11617 msgid "bigotimes"
11618 msgstr ""
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11621 msgid "bigodot"
11622 msgstr ""
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11625 msgid "bigoplus"
11626 msgstr ""
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11629 msgid "bigcap"
11630 msgstr ""
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11633 msgid "bigcup"
11634 msgstr ""
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11637 msgid "biguplus"
11638 msgstr ""
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11641 msgid "bigvee"
11642 msgstr ""
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11645 msgid "bigwedge"
11646 msgstr ""
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11649 #, fuzzy
11650 msgid "AMS Miscellaneous"
11651 msgstr "Totes sôrts"
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11654 msgid "digamma"
11655 msgstr ""
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11658 msgid "varkappa"
11659 msgstr ""
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11662 #, fuzzy
11663 msgid "beth"
11664 msgstr ", Parfondeu: "
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11667 #, fuzzy
11668 msgid "daleth"
11669 msgstr "Prémetu"
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11672 msgid "gimel"
11673 msgstr ""
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11676 msgid "ulcorner"
11677 msgstr ""
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11680 msgid "urcorner"
11681 msgstr ""
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11684 #, fuzzy
11685 msgid "llcorner"
11686 msgstr "Boirds"
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11689 msgid "lrcorner"
11690 msgstr ""
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11693 msgid "hslash"
11694 msgstr ""
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11697 #, fuzzy
11698 msgid "vartriangle"
11699 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11702 msgid "triangledown"
11703 msgstr ""
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11706 #, fuzzy
11707 msgid "square"
11708 msgstr "Bleu"
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11711 msgid "lozenge"
11712 msgstr ""
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11715 msgid "circledS"
11716 msgstr ""
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11719 msgid "measuredangle"
11720 msgstr ""
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11723 #, fuzzy
11724 msgid "nexists"
11725 msgstr "xxx Indentation|#I"
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11728 msgid "mho"
11729 msgstr ""
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Finv"
11734 msgstr "Pitites(4)"
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Game"
11739 msgstr "No:|#N"
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11742 msgid "Bbbk"
11743 msgstr ""
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11746 msgid "backprime"
11747 msgstr ""
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11750 msgid "varnothing"
11751 msgstr ""
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11754 msgid "blacktriangle"
11755 msgstr ""
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11758 msgid "blacktriangledown"
11759 msgstr ""
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11762 #, fuzzy
11763 msgid "blacksquare"
11764 msgstr "Noer"
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11767 msgid "blacklozenge"
11768 msgstr ""
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11771 msgid "bigstar"
11772 msgstr ""
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11775 msgid "sphericalangle"
11776 msgstr ""
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11779 #, fuzzy
11780 msgid "complement"
11781 msgstr "Rawete:"
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11784 #, fuzzy
11785 msgid "eth"
11786 msgstr ", Parfondeu: "
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11789 msgid "diagup"
11790 msgstr ""
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11793 msgid "diagdown"
11794 msgstr ""
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11797 #, fuzzy
11798 msgid "AMS Arrows"
11799 msgstr "Foyter|#y#B"
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11802 msgid "dashleftarrow"
11803 msgstr ""
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11806 msgid "dashrightarrow"
11807 msgstr ""
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11810 msgid "leftleftarrows"
11811 msgstr ""
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11814 msgid "leftrightarrows"
11815 msgstr ""
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11818 msgid "rightrightarrows"
11819 msgstr ""
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11822 msgid "rightleftarrows"
11823 msgstr ""
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Lleftarrow"
11828 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Rrightarrow"
11833 msgstr "Droete|#R"
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11836 msgid "twoheadleftarrow"
11837 msgstr ""
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11840 msgid "twoheadrightarrow"
11841 msgstr ""
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11844 msgid "leftarrowtail"
11845 msgstr ""
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11848 msgid "rightarrowtail"
11849 msgstr ""
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11852 msgid "looparrowleft"
11853 msgstr ""
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11856 #, fuzzy
11857 msgid "looparrowright"
11858 msgstr "Droetes"
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11861 msgid "curvearrowleft"
11862 msgstr ""
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11865 msgid "curvearrowright"
11866 msgstr ""
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11869 msgid "circlearrowleft"
11870 msgstr ""
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11873 msgid "circlearrowright"
11874 msgstr ""
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11877 msgid "Lsh"
11878 msgstr ""
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11881 msgid "Rsh"
11882 msgstr ""
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11885 #, fuzzy
11886 msgid "upuparrows"
11887 msgstr "Foyter|#y#B"
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11890 msgid "downdownarrows"
11891 msgstr ""
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11894 msgid "upharpoonleft"
11895 msgstr ""
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11898 msgid "upharpoonright"
11899 msgstr ""
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11902 msgid "downharpoonleft"
11903 msgstr ""
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11906 msgid "downharpoonright"
11907 msgstr ""
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11910 msgid "leftrightharpoons"
11911 msgstr ""
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11914 msgid "rightsquigarrow"
11915 msgstr ""
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11918 msgid "leftrightsquigarrow"
11919 msgstr ""
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11922 #, fuzzy
11923 msgid "nleftarrow"
11924 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11927 msgid "nrightarrow"
11928 msgstr ""
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11931 msgid "nleftrightarrow"
11932 msgstr ""
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11935 msgid "nLeftarrow"
11936 msgstr ""
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11939 #, fuzzy
11940 msgid "nRightarrow"
11941 msgstr "Droete|#R"
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11944 msgid "nLeftrightarrow"
11945 msgstr ""
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11948 msgid "multimap"
11949 msgstr ""
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11952 #, fuzzy
11953 msgid "AMS Relations"
11954 msgstr "Evoye xxx"
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11957 msgid "leqq"
11958 msgstr ""
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11961 msgid "geqq"
11962 msgstr ""
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11965 msgid "leqslant"
11966 msgstr ""
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11969 msgid "geqslant"
11970 msgstr ""
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11973 msgid "eqslantless"
11974 msgstr ""
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11977 msgid "eqslantgtr"
11978 msgstr ""
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11981 msgid "lesssim"
11982 msgstr ""
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11985 msgid "gtrsim"
11986 msgstr ""
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11989 msgid "lessapprox"
11990 msgstr ""
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11993 msgid "gtrapprox"
11994 msgstr ""
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11997 msgid "approxeq"
11998 msgstr ""
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12001 #, fuzzy
12002 msgid "triangleq"
12003 msgstr "Simpe|#S"
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12006 msgid "lessdot"
12007 msgstr ""
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12010 msgid "gtrdot"
12011 msgstr ""
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12014 msgid "lll"
12015 msgstr ""
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12018 msgid "ggg"
12019 msgstr ""
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12022 msgid "lessgtr"
12023 msgstr ""
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12026 #, fuzzy
12027 msgid "gtrless"
12028 msgstr "Scrîrece|#P"
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12031 msgid "lesseqgtr"
12032 msgstr ""
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12035 #, fuzzy
12036 msgid "gtreqless"
12037 msgstr "Scrîrece|#P"
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12040 msgid "lesseqqgtr"
12041 msgstr ""
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12044 #, fuzzy
12045 msgid "gtreqqless"
12046 msgstr "Scrîrece|#P"
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12049 msgid "eqcirc"
12050 msgstr ""
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12053 msgid "circeq"
12054 msgstr ""
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12057 msgid "thicksim"
12058 msgstr ""
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12061 msgid "thickapprox"
12062 msgstr ""
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12065 #, fuzzy
12066 msgid "backsim"
12067 msgstr "Noer"
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12070 msgid "backsimeq"
12071 msgstr ""
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12074 msgid "subseteqq"
12075 msgstr ""
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12078 msgid "supseteqq"
12079 msgstr ""
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Subset"
12084 msgstr "Gåliotaedje"
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Supset"
12089 msgstr "Gåliotaedje"
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12092 msgid "sqsubset"
12093 msgstr ""
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12096 msgid "sqsupset"
12097 msgstr ""
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12100 msgid "preccurlyeq"
12101 msgstr ""
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12104 msgid "succcurlyeq"
12105 msgstr ""
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12108 msgid "curlyeqprec"
12109 msgstr ""
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12112 msgid "curlyeqsucc"
12113 msgstr ""
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12116 msgid "precsim"
12117 msgstr ""
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12120 msgid "succsim"
12121 msgstr ""
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12124 msgid "precapprox"
12125 msgstr ""
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12128 msgid "succapprox"
12129 msgstr ""
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12132 msgid "vartriangleleft"
12133 msgstr ""
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12136 #, fuzzy
12137 msgid "vartriangleright"
12138 msgstr "Droete|#R"
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12141 msgid "trianglelefteq"
12142 msgstr ""
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12145 msgid "trianglerighteq"
12146 msgstr ""
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12149 #, fuzzy
12150 msgid "bumpeq"
12151 msgstr "Bleu"
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Bumpeq"
12156 msgstr "Bleu"
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12159 msgid "doteqdot"
12160 msgstr ""
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12163 msgid "risingdotseq"
12164 msgstr ""
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12167 msgid "fallingdotseq"
12168 msgstr ""
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12171 msgid "vDash"
12172 msgstr ""
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12175 msgid "Vvdash"
12176 msgstr ""
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12179 msgid "Vdash"
12180 msgstr ""
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12183 msgid "shortmid"
12184 msgstr ""
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12187 msgid "shortparallel"
12188 msgstr ""
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12191 #, fuzzy
12192 msgid "smallsmile"
12193 msgstr "Pitites(3)"
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12196 msgid "smallfrown"
12197 msgstr ""
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12200 msgid "blacktriangleleft"
12201 msgstr ""
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12204 msgid "blacktriangleright"
12205 msgstr ""
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12208 #, fuzzy
12209 msgid "because"
12210 msgstr "-> Moens <-"
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12213 #, fuzzy
12214 msgid "therefore"
12215 msgstr "Matematike"
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12218 msgid "backepsilon"
12219 msgstr ""
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12222 msgid "varpropto"
12223 msgstr ""
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12226 msgid "between"
12227 msgstr ""
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12230 msgid "pitchfork"
12231 msgstr ""
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12234 #, fuzzy
12235 msgid "AMS Negative Relations"
12236 msgstr "Evoye xxx"
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12239 msgid "nless"
12240 msgstr ""
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12243 #, fuzzy
12244 msgid "ngtr"
12245 msgstr "Sititchî ene etikete"
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12248 #, fuzzy
12249 msgid "nleq"
12250 msgstr "Simpe|#S"
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12253 #, fuzzy
12254 msgid "ngeq"
12255 msgstr "Simpe|#S"
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12258 msgid "nleqslant"
12259 msgstr ""
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12262 msgid "ngeqslant"
12263 msgstr ""
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12266 msgid "nleqq"
12267 msgstr ""
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12270 msgid "ngeqq"
12271 msgstr ""
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12274 msgid "lneq"
12275 msgstr ""
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12278 #, fuzzy
12279 msgid "gneq"
12280 msgstr "Passer hute"
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12283 msgid "lneqq"
12284 msgstr ""
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12287 msgid "gneqq"
12288 msgstr ""
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12291 msgid "lvertneqq"
12292 msgstr ""
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12295 msgid "gvertneqq"
12296 msgstr ""
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12299 msgid "lnsim"
12300 msgstr ""
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12303 msgid "gnsim"
12304 msgstr ""
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12307 msgid "lnapprox"
12308 msgstr ""
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12311 msgid "gnapprox"
12312 msgstr ""
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12315 msgid "nprec"
12316 msgstr ""
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12319 msgid "nsucc"
12320 msgstr ""
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12323 #, fuzzy
12324 msgid "npreceq"
12325 msgstr "Dji rgrete."
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12328 msgid "nsucceq"
12329 msgstr ""
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12332 msgid "precnsim"
12333 msgstr ""
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12336 msgid "succnsim"
12337 msgstr ""
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12340 msgid "precnapprox"
12341 msgstr ""
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12344 msgid "succnapprox"
12345 msgstr ""
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12348 #, fuzzy
12349 msgid "subsetneq"
12350 msgstr "Gåliotaedje"
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12353 msgid "supsetneq"
12354 msgstr ""
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12357 #, fuzzy
12358 msgid "subsetneqq"
12359 msgstr "Gåliotaedje"
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12362 msgid "supsetneqq"
12363 msgstr ""
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12366 msgid "nsubseteq"
12367 msgstr ""
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12370 msgid "nsupseteq"
12371 msgstr ""
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12374 msgid "nsupseteqq"
12375 msgstr ""
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12378 msgid "nvdash"
12379 msgstr ""
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12382 msgid "nvDash"
12383 msgstr ""
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12386 msgid "nVDash"
12387 msgstr ""
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12390 msgid "varsubsetneq"
12391 msgstr ""
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12394 msgid "varsupsetneq"
12395 msgstr ""
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12398 msgid "varsubsetneqq"
12399 msgstr ""
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12402 msgid "varsupsetneqq"
12403 msgstr ""
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12406 msgid "ntriangleleft"
12407 msgstr ""
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12410 #, fuzzy
12411 msgid "ntriangleright"
12412 msgstr "Droetes"
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12415 msgid "ntrianglelefteq"
12416 msgstr ""
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12419 msgid "ntrianglerighteq"
12420 msgstr ""
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12423 #, fuzzy
12424 msgid "ncong"
12425 msgstr "Fwait"
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12428 msgid "nsim"
12429 msgstr ""
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12432 msgid "nmid"
12433 msgstr ""
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12436 msgid "nshortmid"
12437 msgstr ""
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12440 msgid "nparallel"
12441 msgstr ""
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12444 msgid "nshortparallel"
12445 msgstr ""
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12448 #, fuzzy
12449 msgid "AMS Operators"
12450 msgstr "Evoye xxx"
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12453 msgid "dotplus"
12454 msgstr ""
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12457 msgid "smallsetminus"
12458 msgstr ""
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Cap"
12463 msgstr "Tite|#k"
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Cup"
12468 msgstr "Côper"
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12471 #, fuzzy
12472 msgid "barwedge"
12473 msgstr "Grandes(1)"
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12476 msgid "veebar"
12477 msgstr ""
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12480 #, fuzzy
12481 msgid "doublebarwedge"
12482 msgstr "Dobe|#D"
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12485 #, fuzzy
12486 msgid "boxminus"
12487 msgstr "Royes"
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12490 msgid "boxtimes"
12491 msgstr ""
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12494 #, fuzzy
12495 msgid "boxdot"
12496 msgstr "Pîd del pådje"
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12499 msgid "boxplus"
12500 msgstr ""
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12503 #, fuzzy
12504 msgid "divideontimes"
12505 msgstr "Ådvins"
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12508 msgid "ltimes"
12509 msgstr ""
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12512 msgid "rtimes"
12513 msgstr ""
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12516 msgid "leftthreetimes"
12517 msgstr ""
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12520 msgid "rightthreetimes"
12521 msgstr ""
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12524 msgid "curlywedge"
12525 msgstr ""
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12528 msgid "curlyvee"
12529 msgstr ""
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12532 msgid "circleddash"
12533 msgstr ""
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12536 msgid "circledast"
12537 msgstr ""
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12540 msgid "circledcirc"
12541 msgstr ""
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12544 #, fuzzy
12545 msgid "centerdot"
12546 msgstr "Å mitan|#n"
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12549 #, fuzzy
12550 msgid "intercal"
12551 msgstr "Rexhe"
12553 #: src/Buffer.cpp:229
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Could not remove temporary directory"
12556 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12558 #: src/Buffer.cpp:230
12559 #, fuzzy, c-format
12560 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12561 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12563 #: src/Buffer.cpp:401
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Unknown document class"
12566 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12568 #: src/Buffer.cpp:402
12569 #, c-format
12570 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12571 msgstr ""
12573 #: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293
12574 #, fuzzy, c-format
12575 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12576 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12578 #: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Document header error"
12581 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12583 #: src/Buffer.cpp:471
12584 msgid "\\begin_header is missing"
12585 msgstr ""
12587 #: src/Buffer.cpp:491
12588 msgid "\\begin_document is missing"
12589 msgstr ""
12591 #: src/Buffer.cpp:502
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Can't load document class"
12594 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12596 #: src/Buffer.cpp:503
12597 #, c-format
12598 msgid ""
12599 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12600 msgstr ""
12602 #: src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:899
12603 #: src/BufferView.cpp:905
12604 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12605 msgstr ""
12607 #: src/Buffer.cpp:515 src/BufferView.cpp:900
12608 msgid ""
12609 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12610 "xcolor/soul are installed.\n"
12611 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12612 "LaTeX preamble."
12613 msgstr ""
12615 #: src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:906
12616 msgid ""
12617 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12618 "xcolor and soul are not installed.\n"
12619 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12620 "LaTeX preamble."
12621 msgstr ""
12623 #: src/Buffer.cpp:656 src/Buffer.cpp:665
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Document could not be read"
12626 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12628 #: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
12629 #, fuzzy, c-format
12630 msgid "%1$s could not be read."
12631 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12633 #: src/Buffer.cpp:674 src/Buffer.cpp:746
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Document format failure"
12636 msgstr "Documint"
12638 #: src/Buffer.cpp:675
12639 #, fuzzy, c-format
12640 msgid "%1$s is not a LyX document."
12641 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12643 #: src/Buffer.cpp:699
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Conversion failed"
12646 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12648 #: src/Buffer.cpp:700
12649 #, c-format
12650 msgid ""
12651 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12652 "it could not be created."
12653 msgstr ""
12655 #: src/Buffer.cpp:709
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Conversion script not found"
12658 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12660 #: src/Buffer.cpp:710
12661 #, c-format
12662 msgid ""
12663 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12664 "could not be found."
12665 msgstr ""
12667 #: src/Buffer.cpp:731
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Conversion script failed"
12670 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12672 #: src/Buffer.cpp:732
12673 #, c-format
12674 msgid ""
12675 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12676 "convert it."
12677 msgstr ""
12679 #: src/Buffer.cpp:747
12680 #, c-format
12681 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12682 msgstr ""
12684 #: src/Buffer.cpp:783
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Backup failure"
12687 msgstr "Prémetu"
12689 #: src/Buffer.cpp:784
12690 #, c-format
12691 msgid ""
12692 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12693 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12694 msgstr ""
12696 #: src/Buffer.cpp:896
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Encoding error"
12699 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
12701 #: src/Buffer.cpp:897
12702 msgid ""
12703 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
12704 "encoding.\n"
12705 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12706 msgstr ""
12708 #: src/Buffer.cpp:906
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Error closing file"
12711 msgstr "Multicolones|#M"
12713 #: src/Buffer.cpp:907
12714 msgid ""
12715 "The output file could not be closed properly.\n"
12716 " Probably some characters of your document are not representable in the "
12717 "chosen encoding.\n"
12718 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12719 msgstr ""
12721 #: src/Buffer.cpp:1186
12722 msgid "Running chktex..."
12723 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12725 #: src/Buffer.cpp:1199
12726 msgid "chktex failure"
12727 msgstr ""
12729 #: src/Buffer.cpp:1200
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Could not run chktex successfully."
12732 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12734 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12735 #, c-format
12736 msgid ""
12737 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12738 "\n"
12739 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12740 msgstr ""
12742 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:733
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Save changed document?"
12745 msgstr "Schaper li documint?"
12747 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12748 msgid "&Discard"
12749 msgstr ""
12751 #: src/BufferList.cpp:348
12752 #, fuzzy, c-format
12753 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12754 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12756 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12757 msgid "  Save seems successful. Phew."
12758 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12760 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12761 msgid "  Save failed! Trying..."
12762 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12764 #: src/BufferList.cpp:389
12765 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12766 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12768 #: src/BufferParams.cpp:476
12769 #, c-format
12770 msgid ""
12771 "The layout file requested by this document,\n"
12772 "%1$s.layout,\n"
12773 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12774 "class or style file required by it is not\n"
12775 "available. See the Customization documentation\n"
12776 "for more information.\n"
12777 msgstr ""
12779 #: src/BufferParams.cpp:482
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Document class not available"
12782 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12784 #: src/BufferParams.cpp:483
12785 msgid "LyX will not be able to produce output."
12786 msgstr ""
12788 #: src/BufferView.cpp:234
12789 #, c-format
12790 msgid ""
12791 "The document %1$s is already loaded.\n"
12792 "\n"
12793 "Do you want to revert to the saved version?"
12794 msgstr ""
12796 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:907
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Revert to saved document?"
12799 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12801 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:908 src/LyXVC.cpp:175
12802 #, fuzzy
12803 msgid "&Revert"
12804 msgstr "Schaper"
12806 #: src/BufferView.cpp:238
12807 #, fuzzy
12808 msgid "&Switch to document"
12809 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12811 #: src/BufferView.cpp:260
12812 #, c-format
12813 msgid ""
12814 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12815 "\n"
12816 "Do you want to create a new document?"
12817 msgstr ""
12819 #: src/BufferView.cpp:263
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Create new document?"
12822 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
12824 #: src/BufferView.cpp:264
12825 #, fuzzy
12826 msgid "&Create"
12827 msgstr "LaTeX "
12829 #: src/BufferView.cpp:570
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Save bookmark"
12832 msgstr "Dizo|#o#B"
12834 #: src/BufferView.cpp:766
12835 #, fuzzy
12836 msgid "No further undo information"
12837 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12839 #: src/BufferView.cpp:776
12840 msgid "No further redo information"
12841 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
12843 #: src/BufferView.cpp:953
12844 msgid "Mark off"
12845 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
12847 #: src/BufferView.cpp:960
12848 msgid "Mark on"
12849 msgstr "Li rmårke est metuwe"
12851 #: src/BufferView.cpp:967
12852 msgid "Mark removed"
12853 msgstr "Li rmårke est waesteye"
12855 #: src/BufferView.cpp:970
12856 msgid "Mark set"
12857 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
12859 #: src/BufferView.cpp:1016
12860 #, fuzzy, c-format
12861 msgid "%1$d words in selection."
12862 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12864 #: src/BufferView.cpp:1019
12865 #, fuzzy, c-format
12866 msgid "%1$d words in document."
12867 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12869 #: src/BufferView.cpp:1024
12870 #, fuzzy
12871 msgid "One word in selection."
12872 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12874 #: src/BufferView.cpp:1026
12875 #, fuzzy
12876 msgid "One word in document."
12877 msgstr "Dji drove li documint efant"
12879 #: src/BufferView.cpp:1029
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Count words"
12882 msgstr "Rawete:"
12884 #: src/BufferView.cpp:1608
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Select LyX document to insert"
12887 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12889 #: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1878 src/LyXFunc.cpp:1917
12890 #: src/LyXFunc.cpp:1990 src/callback.cpp:136
12891 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12892 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12893 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12894 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12895 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Documents|#o#O"
12898 msgstr "Documints"
12900 #: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1918 src/LyXFunc.cpp:1991
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Examples|#E#e"
12903 msgstr "Egzimpes"
12905 #: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1883 src/LyXFunc.cpp:1922
12906 #: src/callback.cpp:142
12907 #, fuzzy
12908 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12909 msgstr "Documint"
12911 #: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:2012
12912 #: src/LyXFunc.cpp:2026 src/LyXFunc.cpp:2042
12913 msgid "Canceled."
12914 msgstr "Vos avoz rnoncî"
12916 #: src/BufferView.cpp:1638
12917 #, fuzzy, c-format
12918 msgid "Inserting document %1$s..."
12919 msgstr "Dji stitche li documint"
12921 #: src/BufferView.cpp:1649
12922 #, fuzzy, c-format
12923 msgid "Document %1$s inserted."
12924 msgstr "Documint rlomé ("
12926 #: src/BufferView.cpp:1651
12927 #, fuzzy, c-format
12928 msgid "Could not insert document %1$s"
12929 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
12931 #: src/Chktex.cpp:71
12932 #, fuzzy, c-format
12933 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12934 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12936 #: src/Chktex.cpp:73
12937 #, fuzzy
12938 msgid "ChkTeX warning id # "
12939 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12941 #: src/Color.cpp:268
12942 #, fuzzy
12943 msgid "none"
12944 msgstr "Fwait"
12946 #: src/Color.cpp:269
12947 #, fuzzy
12948 msgid "black"
12949 msgstr "Noer"
12951 #: src/Color.cpp:270
12952 #, fuzzy
12953 msgid "white"
12954 msgstr "Blanc"
12956 #: src/Color.cpp:271
12957 #, fuzzy
12958 msgid "red"
12959 msgstr "Rodje"
12961 #: src/Color.cpp:272
12962 #, fuzzy
12963 msgid "green"
12964 msgstr "Vert"
12966 #: src/Color.cpp:273
12967 #, fuzzy
12968 msgid "blue"
12969 msgstr "Bleu"
12971 #: src/Color.cpp:274
12972 #, fuzzy
12973 msgid "cyan"
12974 msgstr "Rinoncî"
12976 #: src/Color.cpp:275
12977 #, fuzzy
12978 msgid "magenta"
12979 msgstr "Madjenta"
12981 #: src/Color.cpp:276
12982 #, fuzzy
12983 msgid "yellow"
12984 msgstr "Djaene"
12986 #: src/Color.cpp:277
12987 msgid "cursor"
12988 msgstr ""
12990 #: src/Color.cpp:278
12991 #, fuzzy
12992 msgid "background"
12993 msgstr "Sititchî ene etikete"
12995 #: src/Color.cpp:279
12996 #, fuzzy
12997 msgid "text"
12998 msgstr "LaTeX "
13000 #: src/Color.cpp:280
13001 #, fuzzy
13002 msgid "selection"
13003 msgstr "Gåliotaedje"
13005 #: src/Color.cpp:281
13006 #, fuzzy
13007 msgid "LaTeX text"
13008 msgstr "LaTeX|#T"
13010 #: src/Color.cpp:282
13011 msgid "previewed snippet"
13012 msgstr ""
13014 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311
13015 #, fuzzy
13016 msgid "note"
13017 msgstr "Rawete"
13019 #: src/Color.cpp:284
13020 #, fuzzy
13021 msgid "note background"
13022 msgstr "Sititchî ene etikete"
13024 #: src/Color.cpp:285
13025 #, fuzzy
13026 msgid "comment"
13027 msgstr "Rawete:"
13029 #: src/Color.cpp:286
13030 #, fuzzy
13031 msgid "comment background"
13032 msgstr "Sititchî ene etikete"
13034 #: src/Color.cpp:287
13035 #, fuzzy
13036 msgid "greyedout inset"
13037 msgstr "inset drovu"
13039 #: src/Color.cpp:288
13040 #, fuzzy
13041 msgid "greyedout inset background"
13042 msgstr "Sititchî ene etikete"
13044 #: src/Color.cpp:289
13045 msgid "shaded box"
13046 msgstr ""
13048 #: src/Color.cpp:290
13049 msgid "depth bar"
13050 msgstr ""
13052 #: src/Color.cpp:291
13053 #, fuzzy
13054 msgid "language"
13055 msgstr "Lingaedje"
13057 #: src/Color.cpp:292
13058 #, fuzzy
13059 msgid "command inset"
13060 msgstr "Sititchî ene etikete"
13062 #: src/Color.cpp:293
13063 #, fuzzy
13064 msgid "command inset background"
13065 msgstr "Sititchî ene etikete"
13067 #: src/Color.cpp:294
13068 #, fuzzy
13069 msgid "command inset frame"
13070 msgstr "Sititchî ene etikete"
13072 #: src/Color.cpp:295
13073 #, fuzzy
13074 msgid "special character"
13075 msgstr "Speciå:|#S"
13077 #: src/Color.cpp:296
13078 #, fuzzy
13079 msgid "math"
13080 msgstr "Matematike"
13082 #: src/Color.cpp:297
13083 #, fuzzy
13084 msgid "math background"
13085 msgstr "Sititchî ene etikete"
13087 #: src/Color.cpp:298
13088 #, fuzzy
13089 msgid "graphics background"
13090 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13092 #: src/Color.cpp:299
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Math macro background"
13095 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13097 #: src/Color.cpp:300
13098 #, fuzzy
13099 msgid "math frame"
13100 msgstr "Môde matematike"
13102 #: src/Color.cpp:301
13103 #, fuzzy
13104 msgid "math corners"
13105 msgstr "Scriftôr matematike"
13107 #: src/Color.cpp:302
13108 #, fuzzy
13109 msgid "math line"
13110 msgstr "Scriftôr matematike"
13112 #: src/Color.cpp:303
13113 #, fuzzy
13114 msgid "caption frame"
13115 msgstr "Môde matematike"
13117 #: src/Color.cpp:304
13118 #, fuzzy
13119 msgid "collapsable inset text"
13120 msgstr "Sititchî ene etikete"
13122 #: src/Color.cpp:305
13123 #, fuzzy
13124 msgid "collapsable inset frame"
13125 msgstr "Sititchî ene etikete"
13127 #: src/Color.cpp:306
13128 #, fuzzy
13129 msgid "inset background"
13130 msgstr "Sititchî ene etikete"
13132 #: src/Color.cpp:307
13133 #, fuzzy
13134 msgid "inset frame"
13135 msgstr "Sititchî ene etikete"
13137 #: src/Color.cpp:308
13138 #, fuzzy
13139 msgid "LaTeX error"
13140 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13142 #: src/Color.cpp:309
13143 #, fuzzy
13144 msgid "end-of-line marker"
13145 msgstr "inset drovu"
13147 #: src/Color.cpp:310
13148 #, fuzzy
13149 msgid "appendix marker"
13150 msgstr "inset drovu"
13152 #: src/Color.cpp:311
13153 #, fuzzy
13154 msgid "change bar"
13155 msgstr "(Candjî)"
13157 #: src/Color.cpp:312
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Deleted text"
13160 msgstr "LaTeX "
13162 #: src/Color.cpp:313
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Added text"
13165 msgstr "LaTeX "
13167 #: src/Color.cpp:314
13168 msgid "added space markers"
13169 msgstr ""
13171 #: src/Color.cpp:315
13172 #, fuzzy
13173 msgid "top/bottom line"
13174 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13176 #: src/Color.cpp:316
13177 #, fuzzy
13178 msgid "table line"
13179 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13181 #: src/Color.cpp:317
13182 #, fuzzy
13183 msgid "table on/off line"
13184 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13186 #: src/Color.cpp:319
13187 #, fuzzy
13188 msgid "bottom area"
13189 msgstr "Dizo|#o#B"
13191 #: src/Color.cpp:320
13192 #, fuzzy
13193 msgid "page break"
13194 msgstr "Côper li pådje"
13196 #: src/Color.cpp:321
13197 msgid "frame of button"
13198 msgstr ""
13200 #: src/Color.cpp:322
13201 #, fuzzy
13202 msgid "button background"
13203 msgstr "Sititchî ene etikete"
13205 #: src/Color.cpp:323
13206 #, fuzzy
13207 msgid "button background under focus"
13208 msgstr "Sititchî ene etikete"
13210 #: src/Color.cpp:324
13211 msgid "inherit"
13212 msgstr "Eriter"
13214 #: src/Color.cpp:325
13215 msgid "ignore"
13216 msgstr "passer hute"
13218 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13219 #: src/Converter.cpp:544
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Cannot convert file"
13222 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13224 #: src/Converter.cpp:333
13225 #, c-format
13226 msgid ""
13227 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13228 "Define a converter in the preferences."
13229 msgstr ""
13231 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Executing command: "
13234 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13236 #: src/Converter.cpp:471
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Build errors"
13239 msgstr "Cråsses"
13241 #: src/Converter.cpp:472
13242 #, fuzzy
13243 msgid "There were errors during the build process."
13244 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13246 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13247 #, fuzzy, c-format
13248 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13249 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13251 #: src/Converter.cpp:500
13252 #, fuzzy, c-format
13253 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13254 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13256 #: src/Converter.cpp:546
13257 #, fuzzy, c-format
13258 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13259 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13261 #: src/Converter.cpp:547
13262 #, fuzzy, c-format
13263 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13264 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13266 #: src/Converter.cpp:605
13267 msgid "Running LaTeX..."
13268 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13270 #: src/Converter.cpp:623
13271 #, c-format
13272 msgid ""
13273 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13274 "log %1$s."
13275 msgstr ""
13277 #: src/Converter.cpp:626
13278 #, fuzzy
13279 msgid "LaTeX failed"
13280 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13282 #: src/Converter.cpp:628
13283 #, fuzzy
13284 msgid "Output is empty"
13285 msgstr ", Parfondeu: "
13287 #: src/Converter.cpp:629
13288 msgid "An empty output file was generated."
13289 msgstr ""
13291 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13292 #, c-format
13293 msgid ""
13294 "Layout had to be changed from\n"
13295 "%1$s to %2$s\n"
13296 "because of class conversion from\n"
13297 "%3$s to %4$s"
13298 msgstr ""
13300 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Changed Layout"
13303 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13305 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13306 #, c-format
13307 msgid ""
13308 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13309 "%2$s to %3$s"
13310 msgstr ""
13312 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13313 #, fuzzy
13314 msgid "Undefined character style"
13315 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13317 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1070
13318 #, c-format
13319 msgid ""
13320 "The file %1$s already exists.\n"
13321 "\n"
13322 "Do you want to over-write that file?"
13323 msgstr ""
13325 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1073
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Over-write file?"
13328 msgstr "Machine a scrîre"
13330 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039
13331 #: src/callback.cpp:170
13332 #, fuzzy
13333 msgid "&Over-write"
13334 msgstr "Machine a scrîre"
13336 #: src/Exporter.cpp:87
13337 #, fuzzy
13338 msgid "Over-write &all"
13339 msgstr "Machine a scrîre"
13341 #: src/Exporter.cpp:88
13342 #, fuzzy
13343 msgid "&Cancel export"
13344 msgstr "Rinoncî"
13346 #: src/Exporter.cpp:137
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Couldn't copy file"
13349 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13351 #: src/Exporter.cpp:138
13352 #, c-format
13353 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13354 msgstr ""
13356 #: src/Exporter.cpp:170
13357 #, fuzzy
13358 msgid "Couldn't export file"
13359 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13361 #: src/Exporter.cpp:171
13362 #, c-format
13363 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13364 msgstr ""
13366 #: src/Exporter.cpp:205
13367 #, fuzzy
13368 msgid "File name error"
13369 msgstr "No do fitchî:|#F"
13371 #: src/Exporter.cpp:206
13372 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13373 msgstr ""
13375 #: src/Exporter.cpp:245
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Document export cancelled."
13378 msgstr "Documint rlomé ("
13380 #: src/Exporter.cpp:251
13381 #, fuzzy, c-format
13382 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13383 msgstr "Documint rlomé ("
13385 #: src/Exporter.cpp:257
13386 #, fuzzy, c-format
13387 msgid "Document exported as %1$s"
13388 msgstr "Documint rlomé ("
13390 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13391 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13392 msgid "Roman"
13393 msgstr "Romane"
13395 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13396 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Sans Serif"
13399 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13401 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13402 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13403 msgid "Typewriter"
13404 msgstr "Machine a scrîre"
13406 #: src/Font.cpp:55
13407 msgid "Symbol"
13408 msgstr "Simbole"
13410 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13411 #: src/Font.cpp:72
13412 msgid "Inherit"
13413 msgstr "Eriter"
13415 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13416 #: src/Font.cpp:72
13417 msgid "Ignore"
13418 msgstr "Passer hute"
13420 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13421 msgid "Medium"
13422 msgstr "Mwinres"
13424 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13425 msgid "Bold"
13426 msgstr "Cråsses"
13428 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13429 msgid "Upright"
13430 msgstr "Droetes"
13432 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13433 msgid "Italic"
13434 msgstr "Clintcheyes(1)"
13436 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13437 msgid "Slanted"
13438 msgstr "Clintcheyes(2)"
13440 #: src/Font.cpp:63
13441 msgid "Smallcaps"
13442 msgstr "Pititès grandès letes"
13444 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13445 msgid "Increase"
13446 msgstr "<- Did pus ->"
13448 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13449 msgid "Decrease"
13450 msgstr "-> Moens <-"
13452 #: src/Font.cpp:72
13453 msgid "Toggle"
13454 msgstr "(Dis)mete"
13456 #: src/Font.cpp:512
13457 #, fuzzy, c-format
13458 msgid "Emphasis %1$s, "
13459 msgstr "È valeur"
13461 #: src/Font.cpp:515
13462 #, fuzzy, c-format
13463 msgid "Underline %1$s, "
13464 msgstr "Sorlignî"
13466 #: src/Font.cpp:518
13467 #, fuzzy, c-format
13468 msgid "Noun %1$s, "
13469 msgstr "Pititès grandès letes"
13471 #: src/Font.cpp:523
13472 #, fuzzy, c-format
13473 msgid "Language: %1$s, "
13474 msgstr "Lingaedje:"
13476 #: src/Font.cpp:526
13477 #, fuzzy, c-format
13478 msgid "  Number %1$s"
13479 msgstr "Nombe"
13481 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Cannot view file"
13484 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13486 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13487 #, fuzzy, c-format
13488 msgid "File does not exist: %1$s"
13489 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13491 #: src/Format.cpp:283
13492 #, c-format
13493 msgid "No information for viewing %1$s"
13494 msgstr ""
13496 #: src/Format.cpp:293
13497 #, fuzzy, c-format
13498 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13499 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13501 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Cannot edit file"
13504 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13506 #: src/Format.cpp:353
13507 #, c-format
13508 msgid "No information for editing %1$s"
13509 msgstr ""
13511 #: src/Format.cpp:363
13512 #, c-format
13513 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13514 msgstr ""
13516 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13519 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13521 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13524 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13526 #: src/ISpell.cpp:278
13527 msgid ""
13528 "Could not create an ispell process.\n"
13529 "You may not have the right languages installed."
13530 msgstr ""
13532 #: src/ISpell.cpp:301
13533 msgid ""
13534 "The ispell process returned an error.\n"
13535 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13536 msgstr ""
13538 #: src/ISpell.cpp:406
13539 #, c-format
13540 msgid ""
13541 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13542 "$s'."
13543 msgstr ""
13545 #: src/ISpell.cpp:417
13546 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13547 msgstr ""
13549 #: src/ISpell.cpp:477
13550 #, c-format
13551 msgid ""
13552 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13553 "2$s'."
13554 msgstr ""
13556 #: src/ISpell.cpp:492
13557 #, c-format
13558 msgid ""
13559 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13560 "2$s'."
13561 msgstr ""
13563 #: src/Importer.cpp:47
13564 #, fuzzy, c-format
13565 msgid "Importing %1$s..."
13566 msgstr "Abaguer%m"
13568 #: src/Importer.cpp:68
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Couldn't import file"
13571 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13573 #: src/Importer.cpp:69
13574 #, c-format
13575 msgid "No information for importing the format %1$s."
13576 msgstr ""
13578 #: src/Importer.cpp:95
13579 msgid "imported."
13580 msgstr "e-st abagué."
13582 #: src/KeySequence.cpp:157
13583 msgid "   options: "
13584 msgstr "   tchûzes: "
13586 #: src/LaTeX.cpp:95
13587 #, fuzzy, c-format
13588 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13589 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13591 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13592 msgid "Running MakeIndex."
13593 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13595 #: src/LaTeX.cpp:322
13596 msgid "Running BibTeX."
13597 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13599 #: src/LaTeX.cpp:462
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13602 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13604 #: src/LyX.cpp:130
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Could not read configuration file"
13607 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13609 #: src/LyX.cpp:131
13610 #, c-format
13611 msgid ""
13612 "Error while reading the configuration file\n"
13613 "%1$s.\n"
13614 "Please check your installation."
13615 msgstr ""
13617 #: src/LyX.cpp:140
13618 #, fuzzy
13619 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13620 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13622 #: src/LyX.cpp:144
13623 msgid "Done!"
13624 msgstr "Dj' a fwait!"
13626 #: src/LyX.cpp:490
13627 #, fuzzy, c-format
13628 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13629 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13631 #: src/LyX.cpp:492
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Unable to remove temporary directory"
13634 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13636 #: src/LyX.cpp:528
13637 #, c-format
13638 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13639 msgstr ""
13641 #: src/LyX.cpp:796
13642 #, fuzzy
13643 msgid "LyX: "
13644 msgstr "Rexhe"
13646 #: src/LyX.cpp:925
13647 #, fuzzy
13648 msgid "Could not create temporary directory"
13649 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13651 #: src/LyX.cpp:926
13652 #, c-format
13653 msgid ""
13654 "Could not create a temporary directory in\n"
13655 "%1$s. Make sure that this\n"
13656 "path exists and is writable and try again."
13657 msgstr ""
13659 #: src/LyX.cpp:1093
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Missing user LyX directory"
13662 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13664 #: src/LyX.cpp:1094
13665 #, c-format
13666 msgid ""
13667 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13668 "It is needed to keep your own configuration."
13669 msgstr ""
13671 #: src/LyX.cpp:1099
13672 #, fuzzy
13673 msgid "&Create directory"
13674 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13676 #: src/LyX.cpp:1100
13677 msgid "&Exit LyX"
13678 msgstr ""
13680 #: src/LyX.cpp:1101
13681 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13682 msgstr ""
13684 #: src/LyX.cpp:1105
13685 #, fuzzy, c-format
13686 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13687 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13689 #: src/LyX.cpp:1111
13690 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13691 msgstr ""
13693 #: src/LyX.cpp:1284
13694 msgid "List of supported debug flags:"
13695 msgstr ""
13697 #: src/LyX.cpp:1288
13698 #, fuzzy, c-format
13699 msgid "Setting debug level to %1$s"
13700 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13702 #: src/LyX.cpp:1299
13703 msgid ""
13704 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13705 "Command line switches (case sensitive):\n"
13706 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13707 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13708 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13709 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13710 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13711 "                  select the features to debug.\n"
13712 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13713 "\t-x [--execute] command\n"
13714 "                  where command is a lyx command.\n"
13715 "\t-e [--export] fmt\n"
13716 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13717 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13718 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13719 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13720 "\t-version        summarize version and build info\n"
13721 "Check the LyX man page for more details."
13722 msgstr ""
13724 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13725 #, fuzzy
13726 msgid "No system directory"
13727 msgstr "Ridant ûzeu :"
13729 #: src/LyX.cpp:1336
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13732 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13734 #: src/LyX.cpp:1346
13735 #, fuzzy
13736 msgid "No user directory"
13737 msgstr "Ridant ûzeu :"
13739 #: src/LyX.cpp:1347
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13742 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13744 #: src/LyX.cpp:1357
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Incomplete command"
13747 msgstr "Enonder ene comande"
13749 #: src/LyX.cpp:1358
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Missing command string after --execute switch"
13752 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13754 #: src/LyX.cpp:1368
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13757 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13759 #: src/LyX.cpp:1380
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13762 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13764 #: src/LyX.cpp:1385
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Missing filename for --import"
13767 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13769 #: src/LyXFunc.cpp:363
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Unknown function."
13772 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13774 #: src/LyXFunc.cpp:402
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Nothing to do"
13777 msgstr "Rén a fé"
13779 #: src/LyXFunc.cpp:421
13780 msgid "Unknown action"
13781 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13783 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:717
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Command disabled"
13786 msgstr "Sititchî ene etikete"
13788 #: src/LyXFunc.cpp:434
13789 msgid "Command not allowed without any document open"
13790 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13792 #: src/LyXFunc.cpp:703
13793 msgid "Document is read-only"
13794 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13796 #: src/LyXFunc.cpp:711
13797 msgid "This portion of the document is deleted."
13798 msgstr ""
13800 #: src/LyXFunc.cpp:730
13801 #, c-format
13802 msgid ""
13803 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13804 "\n"
13805 "Do you want to save the document?"
13806 msgstr ""
13808 #: src/LyXFunc.cpp:748
13809 #, c-format
13810 msgid ""
13811 "Could not print the document %1$s.\n"
13812 "Check that your printer is set up correctly."
13813 msgstr ""
13815 #: src/LyXFunc.cpp:751
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Print document failed"
13818 msgstr "Rexhe so"
13820 #: src/LyXFunc.cpp:770
13821 #, c-format
13822 msgid ""
13823 "The document could not be converted\n"
13824 "into the document class %1$s."
13825 msgstr ""
13827 #: src/LyXFunc.cpp:773
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Could not change class"
13830 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13832 #: src/LyXFunc.cpp:885
13833 #, fuzzy, c-format
13834 msgid "Saving document %1$s..."
13835 msgstr "Dji schape li documint"
13837 #: src/LyXFunc.cpp:889
13838 #, fuzzy
13839 msgid " done."
13840 msgstr "Dischinde"
13842 #: src/LyXFunc.cpp:905
13843 #, c-format
13844 msgid ""
13845 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13846 "version of the document %1$s?"
13847 msgstr ""
13849 #: src/LyXFunc.cpp:1097
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Exiting."
13852 msgstr "Moussî foû"
13854 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1313
13855 msgid "Missing argument"
13856 msgstr "I manke èn årgumint"
13858 #: src/LyXFunc.cpp:1124
13859 #, fuzzy, c-format
13860 msgid "Opening help file %1$s..."
13861 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13863 #: src/LyXFunc.cpp:1411
13864 #, fuzzy, c-format
13865 msgid "Opening child document %1$s..."
13866 msgstr "Dji drove li documint"
13868 #: src/LyXFunc.cpp:1498
13869 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13870 msgstr ""
13872 #: src/LyXFunc.cpp:1509
13873 #, c-format
13874 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13875 msgstr ""
13877 #: src/LyXFunc.cpp:1623
13878 #, fuzzy, c-format
13879 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13880 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13882 #: src/LyXFunc.cpp:1626
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Unable to save document defaults"
13885 msgstr "Ké papî"
13887 #: src/LyXFunc.cpp:1682
13888 msgid "Converting document to new document class..."
13889 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13891 #: src/LyXFunc.cpp:1876
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Select template file"
13894 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13896 #: src/LyXFunc.cpp:1879 src/callback.cpp:137
13897 #, fuzzy
13898 msgid "Templates|#T#t"
13899 msgstr "Modeles"
13901 #: src/LyXFunc.cpp:1915
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Select document to open"
13904 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13906 #: src/LyXFunc.cpp:1954
13907 #, fuzzy, c-format
13908 msgid "Opening document %1$s..."
13909 msgstr "Dji drove li documint"
13911 #: src/LyXFunc.cpp:1958
13912 #, fuzzy, c-format
13913 msgid "Document %1$s opened."
13914 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13916 #: src/LyXFunc.cpp:1960
13917 #, fuzzy, c-format
13918 msgid "Could not open document %1$s"
13919 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13921 #: src/LyXFunc.cpp:1985
13922 #, fuzzy, c-format
13923 msgid "Select %1$s file to import"
13924 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13926 #: src/LyXFunc.cpp:2036 src/callback.cpp:167
13927 #, c-format
13928 msgid ""
13929 "The document %1$s already exists.\n"
13930 "\n"
13931 "Do you want to over-write that document?"
13932 msgstr ""
13934 #: src/LyXFunc.cpp:2038 src/callback.cpp:169
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Over-write document?"
13937 msgstr "Schaper li documint?"
13939 #: src/LyXFunc.cpp:2109
13940 msgid "Welcome to LyX!"
13941 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13943 #: src/LyXRC.cpp:2084
13944 msgid ""
13945 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13946 "legal words?"
13947 msgstr ""
13949 #: src/LyXRC.cpp:2089
13950 msgid ""
13951 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13952 "document."
13953 msgstr ""
13955 #: src/LyXRC.cpp:2093
13956 msgid ""
13957 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13958 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13959 "specified, an internal routine is used."
13960 msgstr ""
13962 #: src/LyXRC.cpp:2101
13963 msgid ""
13964 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13965 "automatically by what you type."
13966 msgstr ""
13968 #: src/LyXRC.cpp:2105
13969 msgid ""
13970 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13971 "class change."
13972 msgstr ""
13974 #: src/LyXRC.cpp:2109
13975 msgid ""
13976 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13977 msgstr ""
13979 #: src/LyXRC.cpp:2116
13980 msgid ""
13981 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13982 "the backup file in the same directory as the original file."
13983 msgstr ""
13985 #: src/LyXRC.cpp:2120
13986 msgid ""
13987 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13988 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13989 msgstr ""
13991 #: src/LyXRC.cpp:2124
13992 msgid ""
13993 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13994 "its global and local bind/ directories."
13995 msgstr ""
13997 #: src/LyXRC.cpp:2128
13998 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13999 msgstr ""
14001 #: src/LyXRC.cpp:2132
14002 msgid ""
14003 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14004 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14005 msgstr ""
14007 #: src/LyXRC.cpp:2142
14008 msgid ""
14009 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14010 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14011 msgstr ""
14013 #: src/LyXRC.cpp:2153
14014 #, no-c-format
14015 msgid ""
14016 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14017 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14018 msgstr ""
14020 #: src/LyXRC.cpp:2157
14021 msgid "New documents will be assigned this language."
14022 msgstr ""
14024 #: src/LyXRC.cpp:2161
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Specify the default paper size."
14027 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14029 #: src/LyXRC.cpp:2165
14030 msgid ""
14031 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14032 "shown after the change has been made.)"
14033 msgstr ""
14035 #: src/LyXRC.cpp:2169
14036 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14037 msgstr ""
14039 #: src/LyXRC.cpp:2173
14040 msgid ""
14041 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14042 "LyX was started from."
14043 msgstr ""
14045 #: src/LyXRC.cpp:2178
14046 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14047 msgstr ""
14049 #: src/LyXRC.cpp:2182
14050 msgid ""
14051 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14052 "recommended for non-English languages."
14053 msgstr ""
14055 #: src/LyXRC.cpp:2189
14056 msgid ""
14057 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14058 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14059 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14060 msgstr ""
14062 #: src/LyXRC.cpp:2198
14063 msgid ""
14064 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14065 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14066 msgstr ""
14068 #: src/LyXRC.cpp:2202
14069 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14070 msgstr ""
14072 #: src/LyXRC.cpp:2206
14073 msgid ""
14074 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14075 "document."
14076 msgstr ""
14078 #: src/LyXRC.cpp:2210
14079 msgid ""
14080 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14081 msgstr ""
14083 #: src/LyXRC.cpp:2214
14084 msgid ""
14085 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14086 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14087 "name of the second language."
14088 msgstr ""
14090 #: src/LyXRC.cpp:2218
14091 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14092 msgstr ""
14094 #: src/LyXRC.cpp:2222
14095 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14096 msgstr ""
14098 #: src/LyXRC.cpp:2226
14099 msgid ""
14100 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14101 "\\documentclass."
14102 msgstr ""
14104 #: src/LyXRC.cpp:2230
14105 msgid ""
14106 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14107 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14108 msgstr ""
14110 #: src/LyXRC.cpp:2234
14111 msgid ""
14112 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14113 "document is the default language."
14114 msgstr ""
14116 #: src/LyXRC.cpp:2238
14117 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14118 msgstr ""
14120 #: src/LyXRC.cpp:2242
14121 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14122 msgstr ""
14124 #: src/LyXRC.cpp:2246
14125 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14126 msgstr ""
14128 #: src/LyXRC.cpp:2250
14129 msgid ""
14130 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14131 "of the document."
14132 msgstr ""
14134 #: src/LyXRC.cpp:2254
14135 #, c-format
14136 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14137 msgstr ""
14139 #: src/LyXRC.cpp:2259
14140 msgid ""
14141 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14142 "variable. Use the OS native format."
14143 msgstr ""
14145 #: src/LyXRC.cpp:2266
14146 msgid ""
14147 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14148 msgstr ""
14150 #: src/LyXRC.cpp:2270
14151 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14152 msgstr ""
14154 #: src/LyXRC.cpp:2274
14155 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14156 msgstr ""
14158 #: src/LyXRC.cpp:2278
14159 msgid "Scale the preview size to suit."
14160 msgstr ""
14162 #: src/LyXRC.cpp:2282
14163 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14164 msgstr ""
14166 #: src/LyXRC.cpp:2286
14167 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14168 msgstr ""
14170 #: src/LyXRC.cpp:2290
14171 msgid ""
14172 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14173 "environment variable PRINTER."
14174 msgstr ""
14176 #: src/LyXRC.cpp:2294
14177 msgid "The option to print only even pages."
14178 msgstr ""
14180 #: src/LyXRC.cpp:2298
14181 msgid ""
14182 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14183 "the filename of the DVI file to be printed."
14184 msgstr ""
14186 #: src/LyXRC.cpp:2302
14187 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14188 msgstr ""
14190 #: src/LyXRC.cpp:2306
14191 msgid "The option to print out in landscape."
14192 msgstr ""
14194 #: src/LyXRC.cpp:2310
14195 msgid "The option to print only odd pages."
14196 msgstr ""
14198 #: src/LyXRC.cpp:2314
14199 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14200 msgstr ""
14202 #: src/LyXRC.cpp:2318
14203 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14204 msgstr ""
14206 #: src/LyXRC.cpp:2322
14207 msgid "The option to specify paper type."
14208 msgstr ""
14210 #: src/LyXRC.cpp:2326
14211 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14212 msgstr ""
14214 #: src/LyXRC.cpp:2330
14215 msgid ""
14216 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14217 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14218 "arguments."
14219 msgstr ""
14221 #: src/LyXRC.cpp:2334
14222 msgid ""
14223 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14224 "prepended along with the printer name after the spool command."
14225 msgstr ""
14227 #: src/LyXRC.cpp:2338
14228 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14229 msgstr ""
14231 #: src/LyXRC.cpp:2342
14232 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14233 msgstr ""
14235 #: src/LyXRC.cpp:2346
14236 msgid ""
14237 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14238 "command."
14239 msgstr ""
14241 #: src/LyXRC.cpp:2350
14242 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14243 msgstr ""
14245 #: src/LyXRC.cpp:2354
14246 msgid ""
14247 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14248 msgstr ""
14250 #: src/LyXRC.cpp:2358
14251 msgid ""
14252 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14253 "wrong, override the setting here."
14254 msgstr ""
14256 #: src/LyXRC.cpp:2364
14257 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14258 msgstr ""
14260 #: src/LyXRC.cpp:2373
14261 msgid ""
14262 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14263 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14264 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14265 msgstr ""
14267 #: src/LyXRC.cpp:2377
14268 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14269 msgstr ""
14271 #: src/LyXRC.cpp:2382
14272 #, no-c-format
14273 msgid ""
14274 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14275 "roughly the same size as on paper."
14276 msgstr ""
14278 #: src/LyXRC.cpp:2387
14279 msgid ""
14280 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14281 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14282 msgstr ""
14284 #: src/LyXRC.cpp:2391
14285 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14286 msgstr ""
14288 #: src/LyXRC.cpp:2395
14289 msgid ""
14290 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14291 "\".out\". Only for advanced users."
14292 msgstr ""
14294 #: src/LyXRC.cpp:2402
14295 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14296 msgstr ""
14298 #: src/LyXRC.cpp:2406
14299 msgid "What command runs the spellchecker?"
14300 msgstr ""
14302 #: src/LyXRC.cpp:2410
14303 msgid ""
14304 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14305 "when you quit LyX."
14306 msgstr ""
14308 #: src/LyXRC.cpp:2414
14309 msgid ""
14310 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14311 "value selects the directory LyX was started from."
14312 msgstr ""
14314 #: src/LyXRC.cpp:2424
14315 msgid ""
14316 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14317 "will look in its global and local ui/ directories."
14318 msgstr ""
14320 #: src/LyXRC.cpp:2437
14321 msgid ""
14322 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14323 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14324 "may not work with all dictionaries."
14325 msgstr ""
14327 #: src/LyXRC.cpp:2444
14328 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14329 msgstr ""
14331 #: src/LyXVC.cpp:100
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Document not saved"
14334 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14336 #: src/LyXVC.cpp:101
14337 msgid "You must save the document before it can be registered."
14338 msgstr ""
14340 #: src/LyXVC.cpp:130
14341 msgid "LyX VC: Initial description"
14342 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14344 #: src/LyXVC.cpp:131
14345 #, fuzzy
14346 msgid "(no initial description)"
14347 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14349 #: src/LyXVC.cpp:146
14350 msgid "LyX VC: Log Message"
14351 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14353 #: src/LyXVC.cpp:149
14354 msgid "(no log message)"
14355 msgstr ""
14357 #: src/LyXVC.cpp:171
14358 #, c-format
14359 msgid ""
14360 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14361 "changes.\n"
14362 "\n"
14363 "Do you want to revert to the saved version?"
14364 msgstr ""
14366 #: src/LyXVC.cpp:174
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Revert to stored version of document?"
14369 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14371 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14372 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14373 #, fuzzy
14374 msgid "No Documents Open!"
14375 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14377 #: src/MenuBackend.cpp:540
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Plain Text"
14380 msgstr "Mete el plaece"
14382 #: src/MenuBackend.cpp:542
14383 #, fuzzy
14384 msgid "Plain Text, Join Lines"
14385 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14387 #: src/MenuBackend.cpp:714
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Master Document"
14390 msgstr "Schaper li documint?"
14392 #: src/MenuBackend.cpp:746
14393 #, fuzzy
14394 msgid "No Table of contents"
14395 msgstr "Ådvins"
14397 #: src/MenuBackend.cpp:791
14398 #, fuzzy
14399 msgid " (auto)"
14400 msgstr "Prémetu"
14402 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14403 msgid "Senseless with this layout!"
14404 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14406 #: src/SpellBase.cpp:51
14407 msgid "Native OS API not yet supported."
14408 msgstr ""
14410 #: src/Text.cpp:133
14411 #, fuzzy
14412 msgid "Unknown layout"
14413 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14415 #: src/Text.cpp:134
14416 #, c-format
14417 msgid ""
14418 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14419 "Trying to use the default instead.\n"
14420 msgstr ""
14422 #: src/Text.cpp:165
14423 #, fuzzy
14424 msgid "Unknown Inset"
14425 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14427 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Change tracking error"
14430 msgstr "Lingaedje"
14432 #: src/Text.cpp:272
14433 #, c-format
14434 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14435 msgstr ""
14437 #: src/Text.cpp:285
14438 #, c-format
14439 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14440 msgstr ""
14442 #: src/Text.cpp:292
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Unknown token"
14445 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14447 #: src/Text.cpp:726
14448 msgid ""
14449 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14450 "Tutorial."
14451 msgstr ""
14453 #: src/Text.cpp:737
14454 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14455 msgstr ""
14457 #: src/Text.cpp:1739
14458 #, fuzzy
14459 msgid "[Change Tracking] "
14460 msgstr "Lingaedje"
14462 #: src/Text.cpp:1745
14463 #, fuzzy
14464 msgid "Change: "
14465 msgstr "Pådje: "
14467 #: src/Text.cpp:1749
14468 #, fuzzy
14469 msgid " at "
14470 msgstr " di "
14472 #: src/Text.cpp:1759
14473 #, fuzzy, c-format
14474 msgid "Font: %1$s"
14475 msgstr "Fonte: "
14477 #: src/Text.cpp:1764
14478 #, fuzzy, c-format
14479 msgid ", Depth: %1$d"
14480 msgstr ", Parfondeu: "
14482 #: src/Text.cpp:1770
14483 #, fuzzy
14484 msgid ", Spacing: "
14485 msgstr "Espåçmint"
14487 #: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
14488 msgid "OneHalf"
14489 msgstr ""
14491 #: src/Text.cpp:1782
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Other ("
14494 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14496 #: src/Text.cpp:1791
14497 #, fuzzy
14498 msgid ", Inset: "
14499 msgstr ", Parfondeu: "
14501 #: src/Text.cpp:1792
14502 #, fuzzy
14503 msgid ", Paragraph: "
14504 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14506 #: src/Text.cpp:1793
14507 #, fuzzy
14508 msgid ", Id: "
14509 msgstr ", Parfondeu: "
14511 #: src/Text.cpp:1794
14512 #, fuzzy
14513 msgid ", Position: "
14514 msgstr "   tchûzes: "
14516 #: src/Text.cpp:1800
14517 msgid ", Char: 0x"
14518 msgstr ""
14520 #: src/Text.cpp:1802
14521 msgid ", Boundary: "
14522 msgstr ""
14524 #: src/Text2.cpp:540
14525 #, fuzzy
14526 msgid "No font change defined."
14527 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
14529 #: src/Text2.cpp:581
14530 #, fuzzy
14531 msgid "Nothing to index!"
14532 msgstr "Rén a fé"
14534 #: src/Text2.cpp:583
14535 #, fuzzy
14536 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14537 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14539 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
14540 msgid "Math editor mode"
14541 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14543 #: src/Text3.cpp:721
14544 #, fuzzy
14545 msgid "Unknown spacing argument: "
14546 msgstr "I manke èn årgumint"
14548 #: src/Text3.cpp:894
14549 msgid "Layout "
14550 msgstr "Adjinçmint "
14552 #: src/Text3.cpp:895
14553 msgid " not known"
14554 msgstr " nén cnoxhu"
14556 #: src/Text3.cpp:1418 src/Text3.cpp:1430
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Character set"
14559 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14561 #: src/Text3.cpp:1561
14562 msgid "Paragraph layout set"
14563 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14565 #: src/VSpace.cpp:490
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Default skip"
14568 msgstr "Prémetu"
14570 #: src/VSpace.cpp:493
14571 #, fuzzy
14572 msgid "Small skip"
14573 msgstr "Pitites(3)"
14575 #: src/VSpace.cpp:496
14576 #, fuzzy
14577 msgid "Medium skip"
14578 msgstr "Mwinres"
14580 #: src/VSpace.cpp:499
14581 msgid "Big skip"
14582 msgstr ""
14584 #: src/VSpace.cpp:502
14585 #, fuzzy
14586 msgid "Vertical fill"
14587 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14589 #: src/VSpace.cpp:509
14590 #, fuzzy
14591 msgid "protected"
14592 msgstr "Dji rgrete."
14594 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14595 #, fuzzy, c-format
14596 msgid ""
14597 "The specified document\n"
14598 "%1$s\n"
14599 "could not be read."
14600 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14602 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14603 #, fuzzy
14604 msgid "Could not read document"
14605 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14607 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14608 #, fuzzy, c-format
14609 msgid ""
14610 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14611 "\n"
14612 "Recover emergency save?"
14613 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14615 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14616 msgid "Load emergency save?"
14617 msgstr ""
14619 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14620 #, fuzzy
14621 msgid "&Recover"
14622 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14624 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14625 msgid "&Load Original"
14626 msgstr ""
14628 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14629 #, c-format
14630 msgid ""
14631 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14632 "\n"
14633 "Load the backup instead?"
14634 msgstr ""
14636 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14637 #, fuzzy
14638 msgid "Load backup?"
14639 msgstr "Noer"
14641 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14642 #, fuzzy
14643 msgid "&Load backup"
14644 msgstr "Noer"
14646 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14647 msgid "Load &original"
14648 msgstr ""
14650 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14651 #, fuzzy, c-format
14652 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14653 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14655 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14656 #, fuzzy
14657 msgid "Retrieve from version control?"
14658 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14660 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14661 #, fuzzy
14662 msgid "&Retrieve"
14663 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14665 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14666 #, fuzzy, c-format
14667 msgid ""
14668 "The specified document template\n"
14669 "%1$s\n"
14670 "could not be read."
14671 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14673 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14674 #, fuzzy
14675 msgid "Could not read template"
14676 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14678 #: src/buffer_funcs.cpp:523
14679 #, fuzzy
14680 msgid "\\arabic{enumi}."
14681 msgstr "Gåliotaedje"
14683 #: src/buffer_funcs.cpp:529
14684 msgid "\\roman{enumiii}."
14685 msgstr ""
14687 #: src/buffer_funcs.cpp:532
14688 #, fuzzy
14689 msgid "\\Alph{enumiv}."
14690 msgstr "Gåliotaedje"
14692 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14693 #, fuzzy
14694 msgid "No more insets"
14695 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14697 #: src/callback.cpp:114
14698 #, c-format
14699 msgid ""
14700 "The document %1$s could not be saved.\n"
14701 "\n"
14702 "Do you want to rename the document and try again?"
14703 msgstr ""
14705 #: src/callback.cpp:116
14706 msgid "Rename and save?"
14707 msgstr ""
14709 #: src/callback.cpp:117
14710 #, fuzzy
14711 msgid "&Rename"
14712 msgstr "No:|#N"
14714 #: src/callback.cpp:134
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Choose a filename to save document as"
14717 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
14719 #: src/callback.cpp:218
14720 #, fuzzy, c-format
14721 msgid "Auto-saving %1$s"
14722 msgstr "Schaper tot seu"
14724 #: src/callback.cpp:258
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Autosave failed!"
14727 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14729 #: src/callback.cpp:285
14730 msgid "Autosaving current document..."
14731 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14733 #: src/callback.cpp:349
14734 #, fuzzy
14735 msgid "Select file to insert"
14736 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14738 #: src/callback.cpp:368
14739 #, fuzzy, c-format
14740 msgid ""
14741 "Could not read the specified document\n"
14742 "%1$s\n"
14743 "due to the error: %2$s"
14744 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14746 #: src/callback.cpp:370
14747 #, fuzzy
14748 msgid "Could not read file"
14749 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14751 #: src/callback.cpp:378
14752 #, fuzzy, c-format
14753 msgid ""
14754 "Could not open the specified document\n"
14755 "%1$s\n"
14756 "due to the error: %2$s"
14757 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14759 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14760 #, fuzzy
14761 msgid "Could not open file"
14762 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14764 #: src/callback.cpp:411
14765 msgid "Running configure..."
14766 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14768 #: src/callback.cpp:420
14769 msgid "Reloading configuration..."
14770 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
14772 #: src/callback.cpp:425
14773 #, fuzzy
14774 msgid "System reconfigured"
14775 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
14777 #: src/callback.cpp:426
14778 msgid ""
14779 "The system has been reconfigured.\n"
14780 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14781 "updated document class specifications."
14782 msgstr ""
14784 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14785 msgid "No debugging message"
14786 msgstr ""
14788 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14789 #, fuzzy
14790 msgid "General information"
14791 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14793 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14794 msgid "Developers' general debug messages"
14795 msgstr ""
14797 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14798 msgid "All debugging messages"
14799 msgstr ""
14801 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14802 #, c-format
14803 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14804 msgstr ""
14806 #: src/debug.cpp:46
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Program initialisation"
14809 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14811 #: src/debug.cpp:47
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Keyboard events handling"
14814 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14816 #: src/debug.cpp:48
14817 #, fuzzy
14818 msgid "GUI handling"
14819 msgstr "Mape des tapes"
14821 #: src/debug.cpp:49
14822 msgid "Lyxlex grammar parser"
14823 msgstr ""
14825 #: src/debug.cpp:50
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Configuration files reading"
14828 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14830 #: src/debug.cpp:51
14831 msgid "Custom keyboard definition"
14832 msgstr ""
14834 #: src/debug.cpp:52
14835 #, fuzzy
14836 msgid "LaTeX generation/execution"
14837 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14839 #: src/debug.cpp:53
14840 #, fuzzy
14841 msgid "Math editor"
14842 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14844 #: src/debug.cpp:54
14845 #, fuzzy
14846 msgid "Font handling"
14847 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14849 #: src/debug.cpp:55
14850 #, fuzzy
14851 msgid "Textclass files reading"
14852 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
14854 #: src/debug.cpp:56
14855 #, fuzzy
14856 msgid "Version control"
14857 msgstr "Shûre li modeye%t"
14859 #: src/debug.cpp:57
14860 #, fuzzy
14861 msgid "External control interface"
14862 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14864 #: src/debug.cpp:58
14865 msgid "Keep *roff temporary files"
14866 msgstr ""
14868 #: src/debug.cpp:59
14869 #, fuzzy
14870 msgid "User commands"
14871 msgstr "Romane"
14873 #: src/debug.cpp:60
14874 msgid "The LyX Lexxer"
14875 msgstr ""
14877 #: src/debug.cpp:61
14878 #, fuzzy
14879 msgid "Dependency information"
14880 msgstr "Gåliotaedje"
14882 #: src/debug.cpp:62
14883 #, fuzzy
14884 msgid "LyX Insets"
14885 msgstr "Index"
14887 #: src/debug.cpp:63
14888 msgid "Files used by LyX"
14889 msgstr ""
14891 #: src/debug.cpp:64
14892 msgid "Workarea events"
14893 msgstr ""
14895 #: src/debug.cpp:65
14896 msgid "Insettext/tabular messages"
14897 msgstr ""
14899 #: src/debug.cpp:66
14900 msgid "Graphics conversion and loading"
14901 msgstr ""
14903 #: src/debug.cpp:67
14904 #, fuzzy
14905 msgid "Change tracking"
14906 msgstr "Lingaedje"
14908 #: src/debug.cpp:68
14909 #, fuzzy
14910 msgid "External template/inset messages"
14911 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14913 #: src/debug.cpp:69
14914 msgid "RowPainter profiling"
14915 msgstr ""
14917 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
14918 #, fuzzy
14919 msgid " (changed)"
14920 msgstr "(Candjî)"
14922 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
14923 msgid " (read only)"
14924 msgstr "(rén ki lere)"
14926 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
14927 msgid "Formatting document..."
14928 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
14930 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
14931 #, fuzzy
14932 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14933 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
14935 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
14938 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
14940 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
14941 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
14942 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
14944 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
14945 #, fuzzy
14946 msgid ""
14947 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14948 "1995-2006 LyX Team"
14949 msgstr ""
14950 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
14951 "© 1995-1998 LyX Team"
14953 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
14954 msgid ""
14955 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14956 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
14957 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
14958 "any later version."
14959 msgstr ""
14961 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
14962 #, fuzzy
14963 msgid ""
14964 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14965 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14966 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14967 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14968 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14969 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14970 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14971 msgstr ""
14972 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
14973 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
14974 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
14975 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
14976 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
14977 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
14978 "del GNU General Public License\n"
14979 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
14980 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
14981 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
14983 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
14984 msgid "LyX Version "
14985 msgstr "Modeye di LyX"
14987 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Library directory: "
14990 msgstr "Ridant ûzeu :"
14992 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
14993 msgid "User directory: "
14994 msgstr "Ridant ûzeu :"
14996 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
14997 #, fuzzy
14998 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
14999 msgstr "Båze di doneyes:"
15001 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Select a BibTeX database to add"
15004 msgstr "Båze di doneyes:"
15006 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15007 #, fuzzy
15008 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15009 msgstr "Båze di doneyes:"
15011 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Select a BibTeX style"
15014 msgstr "Passer è môde TeX"
15016 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15017 msgid "No frame drawn"
15018 msgstr ""
15020 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15021 msgid "Rectangular box"
15022 msgstr ""
15024 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15025 msgid "Oval box, thin"
15026 msgstr ""
15028 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15029 msgid "Oval box, thick"
15030 msgstr ""
15032 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15033 msgid "Shadow box"
15034 msgstr ""
15036 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Double box"
15039 msgstr "Dobe|#D"
15041 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15042 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15043 #, fuzzy
15044 msgid "Depth"
15045 msgstr ", Parfondeu: "
15047 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15048 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15049 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15050 #, fuzzy
15051 msgid "Total Height"
15052 msgstr "Droetes"
15054 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15055 #, c-format
15056 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15057 msgstr ""
15059 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15060 #, fuzzy
15061 msgid "Select external file"
15062 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15064 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15065 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15066 #, fuzzy
15067 msgid "Top left"
15068 msgstr "Å mitan|#n"
15070 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15071 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Bottom left"
15074 msgstr "Dizo|#o#B"
15076 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15077 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15078 #, fuzzy
15079 msgid "Baseline left"
15080 msgstr "Aroymint"
15082 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15083 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15084 #, fuzzy
15085 msgid "Top center"
15086 msgstr "Å mitan|#n"
15088 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15089 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15090 #, fuzzy
15091 msgid "Bottom center"
15092 msgstr "Å mitan|#n"
15094 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15095 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15096 #, fuzzy
15097 msgid "Baseline center"
15098 msgstr "Aroymint"
15100 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15101 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Top right"
15104 msgstr "Droetes"
15106 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15107 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15108 #, fuzzy
15109 msgid "Bottom right"
15110 msgstr "Dizo|#o#B"
15112 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15113 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15114 #, fuzzy
15115 msgid "Baseline right"
15116 msgstr "Droete|#R"
15118 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15119 #, fuzzy
15120 msgid "Select graphics file"
15121 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15123 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15124 #, fuzzy
15125 msgid "Clipart|#C#c"
15126 msgstr "Comande:|#C"
15128 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Select document to include"
15131 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15133 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15134 #, fuzzy
15135 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15136 msgstr "Documint"
15138 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15139 #, fuzzy
15140 msgid "LaTeX Log"
15141 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15143 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15144 #, fuzzy
15145 msgid "Literate Programming Build Log"
15146 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15148 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15149 #, fuzzy
15150 msgid "lyx2lyx Error Log"
15151 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15153 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15154 #, fuzzy
15155 msgid "Version Control Log"
15156 msgstr "Shûre li modeye%t"
15158 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15159 #, fuzzy
15160 msgid "No LaTeX log file found."
15161 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15163 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15164 #, fuzzy
15165 msgid "No literate programming build log file found."
15166 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15168 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15169 #, fuzzy
15170 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15171 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15173 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15174 #, fuzzy
15175 msgid "No version control log file found."
15176 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15178 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15179 #, fuzzy
15180 msgid "Choose bind file"
15181 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15183 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15184 #, fuzzy
15185 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15186 msgstr "Båze di doneyes:"
15188 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15189 #, fuzzy
15190 msgid "Choose UI file"
15191 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15193 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15194 #, fuzzy
15195 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15196 msgstr "[nou fitchî]"
15198 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15199 #, fuzzy
15200 msgid "Choose keyboard map"
15201 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15203 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15204 #, fuzzy
15205 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15206 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15208 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15209 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Choose personal dictionary"
15212 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15214 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15215 msgid "*.pws"
15216 msgstr ""
15218 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15219 #, fuzzy
15220 msgid "*.ispell"
15221 msgstr "Djaene"
15223 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15224 #, fuzzy
15225 msgid "Print to file"
15226 msgstr "Rexhe so"
15228 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15229 msgid "PostScript files (*.ps)"
15230 msgstr ""
15232 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15233 #, fuzzy
15234 msgid "Spellchecker error"
15235 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15237 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15238 #, fuzzy
15239 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15240 msgstr ""
15241 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15242 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15244 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15245 #, fuzzy
15246 msgid ""
15247 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15248 "Maybe it has been killed."
15249 msgstr ""
15250 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15251 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15253 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15254 #, fuzzy
15255 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15256 msgstr ""
15257 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15258 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15260 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15261 #, fuzzy
15262 msgid "The spellchecker has failed"
15263 msgstr ""
15264 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15265 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15267 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15268 #, fuzzy, c-format
15269 msgid "%1$d words checked."
15270 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15272 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15273 #, fuzzy
15274 msgid "One word checked."
15275 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15277 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15278 #, fuzzy
15279 msgid "Spelling check completed"
15280 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15282 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:135 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15283 msgid "Table of Contents"
15284 msgstr "Ådvins"
15286 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15287 #, c-format
15288 msgid "%1$s and %2$s"
15289 msgstr ""
15291 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15292 #, c-format
15293 msgid "%1$s et al."
15294 msgstr ""
15296 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15297 #, fuzzy
15298 msgid "No year"
15299 msgstr "Nou nombe"
15301 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15302 #, fuzzy
15303 msgid "before"
15304 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15306 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15307 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15308 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15309 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15310 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15311 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15312 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15313 #, fuzzy
15314 msgid "No change"
15315 msgstr "(Candjî)"
15317 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15318 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15319 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15320 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15321 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15322 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15323 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15324 #, fuzzy
15325 msgid "Reset"
15326 msgstr "Rah: "
15328 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15329 #, fuzzy
15330 msgid "Small Caps"
15331 msgstr "Pititès grandès letes"
15333 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15334 #, fuzzy
15335 msgid "Emph"
15336 msgstr "È valeur"
15338 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15339 msgid "Underbar"
15340 msgstr ""
15342 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Noun"
15345 msgstr "Pititès grandès letes"
15347 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15348 #, fuzzy
15349 msgid "No color"
15350 msgstr "Cloyu"
15352 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15353 #, fuzzy
15354 msgid "Black"
15355 msgstr "Bloc|#c"
15357 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15358 #, fuzzy
15359 msgid "White"
15360 msgstr "Blanc"
15362 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15363 #, fuzzy
15364 msgid "Red"
15365 msgstr "Rifé"
15367 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Green"
15370 msgstr "Grec"
15372 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15373 #, fuzzy
15374 msgid "Blue"
15375 msgstr "Bleu"
15377 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15378 #, fuzzy
15379 msgid "Cyan"
15380 msgstr "Rinoncî"
15382 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Magenta"
15385 msgstr "Madjenta"
15387 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Yellow"
15390 msgstr "Djaene"
15392 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15393 #, fuzzy
15394 msgid "System files|#S#s"
15395 msgstr "Eployî include|#U"
15397 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15398 #, fuzzy
15399 msgid "User files|#U#u"
15400 msgstr "Eployî include|#U"
15402 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15403 #, fuzzy
15404 msgid "Could not update TeX information"
15405 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15407 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15408 #, fuzzy, c-format
15409 msgid "The script `%s' failed."
15410 msgstr ""
15411 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15412 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15414 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15415 #, fuzzy
15416 msgid "Maths"
15417 msgstr "Matematike"
15419 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15420 msgid "Dings 1"
15421 msgstr ""
15423 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15424 msgid "Dings 2"
15425 msgstr ""
15427 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15428 msgid "Dings 3"
15429 msgstr ""
15431 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15432 msgid "Dings 4"
15433 msgstr ""
15435 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15436 #, fuzzy
15437 msgid "Index Entry"
15438 msgstr "Ritrait"
15440 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15441 #, fuzzy
15442 msgid "Label"
15443 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15445 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15446 #, fuzzy
15447 msgid "LaTeX Source"
15448 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15450 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
15451 #, fuzzy
15452 msgid "Toc"
15453 msgstr "Dizeu|#u#T"
15455 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15456 #, fuzzy
15457 msgid "Directories"
15458 msgstr "Ridant ûzeu :"
15460 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15461 msgid "Small-sized icons"
15462 msgstr ""
15464 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15465 msgid "Normal-sized icons"
15466 msgstr ""
15468 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15469 msgid "Big-sized icons"
15470 msgstr ""
15472 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15473 #, fuzzy
15474 msgid "LyX"
15475 msgstr "Rexhe"
15477 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
15478 #, fuzzy
15479 msgid "unknown version"
15480 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15482 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Bibliography Entry Settings"
15485 msgstr "Intreye bibiografike"
15487 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15488 #, fuzzy
15489 msgid "BibTeX Bibliography"
15490 msgstr "Intreye bibiografike"
15492 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15493 #, fuzzy
15494 msgid "Box Settings"
15495 msgstr "Tchûzes"
15497 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15498 #, fuzzy
15499 msgid "Branch Settings"
15500 msgstr "Intreye bibiografike"
15502 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15503 #, fuzzy
15504 msgid "Branch"
15505 msgstr "Intreye bibiografike"
15507 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15508 msgid "Activated"
15509 msgstr ""
15511 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15512 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:813
15513 msgid "Yes"
15514 msgstr ""
15516 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:812
15517 #, fuzzy
15518 msgid "No"
15519 msgstr "Pititès grandès letes"
15521 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Merge Changes"
15524 msgstr "Côper li pådje"
15526 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15527 #, fuzzy, c-format
15528 msgid ""
15529 "Change by %1$s\n"
15530 "\n"
15531 msgstr "Mape des tapes"
15533 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15534 #, c-format
15535 msgid "Change made at %1$s\n"
15536 msgstr ""
15538 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15539 #, fuzzy
15540 msgid "Text Style"
15541 msgstr "Documint"
15543 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Previous command"
15546 msgstr "Romane"
15548 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Next command"
15551 msgstr "Enonder ene comande"
15553 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15554 #, fuzzy
15555 msgid "big[[delimiter size]]"
15556 msgstr "Côpeu"
15558 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15559 #, fuzzy
15560 msgid "Big[[delimiter size]]"
15561 msgstr "Côpeu"
15563 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15564 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15565 msgstr ""
15567 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15568 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15569 msgstr ""
15571 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Math Delimiter"
15574 msgstr "Côpeu"
15576 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15577 #, fuzzy
15578 msgid "LyX: Delimiters"
15579 msgstr "Côpeu"
15581 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15582 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15583 #, fuzzy
15584 msgid "(None)"
15585 msgstr "Fwait"
15587 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15588 #, fuzzy
15589 msgid "Variable"
15590 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15592 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15593 msgid "Computer Modern Roman"
15594 msgstr ""
15596 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15597 msgid "Latin Modern Roman"
15598 msgstr ""
15600 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15601 msgid "AE (Almost European)"
15602 msgstr ""
15604 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15605 #, fuzzy
15606 msgid "Times Roman"
15607 msgstr "Romane"
15609 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15610 #, fuzzy
15611 msgid "Palatino"
15612 msgstr "Mete el plaece"
15614 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15615 msgid "Bitstream Charter"
15616 msgstr ""
15618 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15619 msgid "New Century Schoolbook"
15620 msgstr ""
15622 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15623 #, fuzzy
15624 msgid "Bookman"
15625 msgstr "Romane"
15627 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15628 msgid "Utopia"
15629 msgstr ""
15631 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15632 #, fuzzy
15633 msgid "Bera Serif"
15634 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15636 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15637 msgid "Concrete Roman"
15638 msgstr ""
15640 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15641 msgid "Zapf Chancery"
15642 msgstr ""
15644 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15645 msgid "Computer Modern Sans"
15646 msgstr ""
15648 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15649 msgid "Latin Modern Sans"
15650 msgstr ""
15652 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15653 msgid "Helvetica"
15654 msgstr ""
15656 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15657 msgid "Avant Garde"
15658 msgstr ""
15660 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15661 msgid "Bera Sans"
15662 msgstr ""
15664 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15665 #, fuzzy
15666 msgid "CM Bright"
15667 msgstr "Droetes"
15669 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
15670 msgid "Computer Modern Typewriter"
15671 msgstr ""
15673 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15674 #, fuzzy
15675 msgid "Latin Modern Typewriter"
15676 msgstr "Machine a scrîre"
15678 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15679 #, fuzzy
15680 msgid "Courier"
15681 msgstr "Copyî"
15683 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15684 msgid "Bera Mono"
15685 msgstr ""
15687 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15688 msgid "LuxiMono"
15689 msgstr ""
15691 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
15692 #, fuzzy
15693 msgid "CM Typewriter Light"
15694 msgstr "Machine a scrîre"
15696 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Length"
15699 msgstr "Longueu|#L"
15701 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:277
15702 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:283
15703 msgid " (not installed)"
15704 msgstr ""
15706 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:287 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:324
15707 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:722
15708 #, fuzzy
15709 msgid "default"
15710 msgstr "Prémetu"
15712 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
15713 msgid "10"
15714 msgstr ""
15716 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
15717 #, fuzzy
15718 msgid "11"
15719 msgstr "1|#1"
15721 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
15722 msgid "12"
15723 msgstr ""
15725 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
15726 #, fuzzy
15727 msgid "empty"
15728 msgstr ", Parfondeu: "
15730 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
15731 #, fuzzy
15732 msgid "plain"
15733 msgstr "Espåçmint"
15735 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327
15736 #, fuzzy
15737 msgid "headings"
15738 msgstr "Mape des tapes"
15740 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
15741 msgid "fancy"
15742 msgstr ""
15744 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
15745 msgid "B3"
15746 msgstr ""
15748 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
15749 msgid "B4"
15750 msgstr ""
15752 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:448
15753 #, fuzzy
15754 msgid "LaTeX default"
15755 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15757 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:454
15758 #, fuzzy
15759 msgid "``text''"
15760 msgstr "LaTeX "
15762 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
15763 #, fuzzy
15764 msgid "''text''"
15765 msgstr "LaTeX "
15767 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
15768 #, fuzzy
15769 msgid ",,text``"
15770 msgstr "LaTeX "
15772 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
15773 #, fuzzy
15774 msgid ",,text''"
15775 msgstr "LaTeX "
15777 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
15778 #, fuzzy
15779 msgid "<<text>>"
15780 msgstr "LaTeX "
15782 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15783 #, fuzzy
15784 msgid ">>text<<"
15785 msgstr "LaTeX "
15787 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
15788 #, fuzzy
15789 msgid "Numbered"
15790 msgstr "Nombe"
15792 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
15793 msgid "Appears in TOC"
15794 msgstr ""
15796 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:496
15797 msgid "Author-year"
15798 msgstr ""
15800 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
15801 #, fuzzy
15802 msgid "Numerical"
15803 msgstr "Nombe"
15805 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:539
15806 #, fuzzy, c-format
15807 msgid "Unavailable: %1$s"
15808 msgstr "Sititchî on rahuca"
15810 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:565 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
15811 #, fuzzy
15812 msgid "Document Class"
15813 msgstr "Documint rlomé ("
15815 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
15816 #, fuzzy
15817 msgid "Text Layout"
15818 msgstr "Adjinçmint "
15820 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
15821 #, fuzzy
15822 msgid "Page Layout"
15823 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
15825 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
15826 #, fuzzy
15827 msgid "Page Margins"
15828 msgstr "Boirds"
15830 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
15831 #, fuzzy
15832 msgid "Numbering & TOC"
15833 msgstr "Nombe"
15835 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
15836 #, fuzzy
15837 msgid "Math Options"
15838 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15840 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
15841 #, fuzzy
15842 msgid "Float Placement"
15843 msgstr "Plaece des comas:|#L"
15845 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
15846 #, fuzzy
15847 msgid "Bullets"
15848 msgstr "xxx Puces"
15850 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
15851 #, fuzzy
15852 msgid "Branches"
15853 msgstr "Intreye bibiografike"
15855 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
15856 #, fuzzy
15857 msgid "LaTeX Preamble"
15858 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
15860 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1364
15861 #, fuzzy
15862 msgid "Document Settings"
15863 msgstr "Documints"
15865 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
15866 #, fuzzy
15867 msgid "TeX Code Settings"
15868 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15870 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
15871 #, fuzzy
15872 msgid "External Material"
15873 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15875 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
15876 #, fuzzy
15877 msgid "Scale%"
15878 msgstr "Pitites(2)"
15880 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
15881 #, fuzzy
15882 msgid "Float Settings"
15883 msgstr "Tchûzes"
15885 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:634
15886 #, fuzzy
15887 msgid "Graphics"
15888 msgstr "Fitchî|#F"
15890 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:171
15891 #, fuzzy
15892 msgid "Child Document"
15893 msgstr "Documint"
15895 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:186
15896 #, fuzzy
15897 msgid "Program Listings Settings"
15898 msgstr "Minipådje|#M"
15900 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
15901 #, fuzzy
15902 msgid "Math Matrix"
15903 msgstr "Matrice"
15905 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
15906 #, fuzzy
15907 msgid "LyX: Insert Matrix"
15908 msgstr "Index"
15910 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
15911 #, fuzzy
15912 msgid "Note Settings"
15913 msgstr "Tchûzes"
15915 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
15916 msgid ""
15917 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
15918 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
15919 "\n"
15920 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
15921 "the items is used."
15922 msgstr ""
15924 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
15925 #, fuzzy
15926 msgid "Paragraph Settings"
15927 msgstr "Intreye bibiografike"
15929 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
15930 msgid "Look and feel"
15931 msgstr ""
15933 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
15934 #, fuzzy
15935 msgid "Language settings"
15936 msgstr "Minipådje|#M"
15938 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
15939 #, fuzzy
15940 msgid "Outputs"
15941 msgstr ", Parfondeu: "
15943 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
15944 #, fuzzy
15945 msgid "Plain text"
15946 msgstr "Mete el plaece"
15948 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
15949 #, fuzzy
15950 msgid "Date format"
15951 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15953 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
15954 #, fuzzy
15955 msgid "Keyboard"
15956 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15958 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
15959 #, fuzzy
15960 msgid "Screen fonts"
15961 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
15963 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
15964 #, fuzzy
15965 msgid "Colors"
15966 msgstr "Cloyu"
15968 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:608 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:707
15969 #, fuzzy
15970 msgid "Paths"
15971 msgstr "Matematike"
15973 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:758
15974 #, fuzzy
15975 msgid "Select a document templates directory"
15976 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15978 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:768
15979 #, fuzzy
15980 msgid "Select a temporary directory"
15981 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15983 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:778
15984 #, fuzzy
15985 msgid "Select a backups directory"
15986 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15988 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:788
15989 #, fuzzy
15990 msgid "Select a document directory"
15991 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15993 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:798
15994 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
15995 msgstr ""
15997 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:811 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
15998 #, fuzzy
15999 msgid "Spellchecker"
16000 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16002 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:833
16003 #, fuzzy
16004 msgid "ispell"
16005 msgstr "Djaene"
16007 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16008 #, fuzzy
16009 msgid "aspell"
16010 msgstr "Djaene"
16012 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16013 #, fuzzy
16014 msgid "hspell"
16015 msgstr "Djaene"
16017 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:837
16018 msgid "pspell (library)"
16019 msgstr ""
16021 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840
16022 msgid "aspell (library)"
16023 msgstr ""
16025 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:921
16026 #, fuzzy
16027 msgid "Converters"
16028 msgstr "Å mitan|#n"
16030 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1111
16031 #, fuzzy
16032 msgid "Copiers"
16033 msgstr "Copyî"
16035 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1364
16036 #, fuzzy
16037 msgid "File formats"
16038 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16040 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1556
16041 #, fuzzy
16042 msgid "Format in use"
16043 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16045 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1557
16046 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16047 msgstr ""
16049 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1658
16050 #, fuzzy
16051 msgid "Printer"
16052 msgstr "Rexhe"
16054 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1756 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1950
16055 #, fuzzy
16056 msgid "User interface"
16057 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
16059 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1874
16060 #, fuzzy
16061 msgid "Identity"
16062 msgstr "Ritrait"
16064 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2016
16065 #, fuzzy
16066 msgid "Preferences"
16067 msgstr "Sititchî on rahuca"
16069 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16070 #, fuzzy
16071 msgid "Print Document"
16072 msgstr "Documint"
16074 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
16075 #, fuzzy
16076 msgid "Cross-reference"
16077 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
16079 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
16080 #, fuzzy
16081 msgid "&Go Back"
16082 msgstr "Noer"
16084 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
16085 #, fuzzy
16086 msgid "Jump back"
16087 msgstr "Noer"
16089 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
16090 #, fuzzy
16091 msgid "Jump to label"
16092 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16094 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16095 #, fuzzy
16096 msgid "Find and Replace"
16097 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
16099 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16100 #, fuzzy
16101 msgid "Send Document to Command"
16102 msgstr "Evoyî li documint al comande"
16104 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16105 #, fuzzy
16106 msgid "Show File"
16107 msgstr "Fitchî"
16109 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16110 #, fuzzy
16111 msgid "Table Settings"
16112 msgstr "Minipådje|#M"
16114 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16115 #, fuzzy
16116 msgid "Insert Table"
16117 msgstr "Sititchî on tåvlea"
16119 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16120 #, fuzzy
16121 msgid "TeX Information"
16122 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16124 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16125 #, fuzzy
16126 msgid "Vertical Space Settings"
16127 msgstr "Minipådje|#M"
16129 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16130 #, fuzzy
16131 msgid "Text Wrap Settings"
16132 msgstr "Minipådje|#M"
16134 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16135 #, fuzzy
16136 msgid "space"
16137 msgstr "Mete el plaece"
16139 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16140 #, fuzzy
16141 msgid "Invalid filename"
16142 msgstr "Prinde avou"
16144 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16145 msgid ""
16146 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16147 "characters:\n"
16148 msgstr ""
16150 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16151 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16152 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16153 #, fuzzy, c-format
16154 msgid "LyX: %1$s"
16155 msgstr "Rexhe"
16157 #: src/insets/Inset.cpp:260
16158 msgid "Opened inset"
16159 msgstr "inset drovu"
16161 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16162 #, fuzzy
16163 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16164 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
16166 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16167 msgid "Export Warning!"
16168 msgstr ""
16170 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16171 msgid ""
16172 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16173 "BibTeX will be unable to find them."
16174 msgstr ""
16176 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16177 msgid ""
16178 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16179 "BibTeX will be unable to find it."
16180 msgstr ""
16182 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16183 #, fuzzy
16184 msgid "Boxed"
16185 msgstr "Cråsses"
16187 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16188 #, fuzzy
16189 msgid "Frameless"
16190 msgstr "Scrîrece|#P"
16192 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16193 #, fuzzy
16194 msgid "ovalbox"
16195 msgstr "Dobe|#D"
16197 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16198 #, fuzzy
16199 msgid "Ovalbox"
16200 msgstr "Dobe|#D"
16202 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16203 msgid "Shadowbox"
16204 msgstr ""
16206 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16207 #, fuzzy
16208 msgid "Doublebox"
16209 msgstr "Dobe|#D"
16211 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16212 #, fuzzy
16213 msgid "Opened Box Inset"
16214 msgstr "inset drovu"
16216 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16217 #, fuzzy
16218 msgid "Opened Branch Inset"
16219 msgstr "inset drovu"
16221 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16222 #, fuzzy
16223 msgid "Branch: "
16224 msgstr "Intreye bibiografike"
16226 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16227 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16228 #, fuzzy
16229 msgid "Undef: "
16230 msgstr "Rah: "
16232 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16233 #, fuzzy
16234 msgid "branch"
16235 msgstr "Intreye bibiografike"
16237 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16238 #, fuzzy
16239 msgid "Opened Caption Inset"
16240 msgstr "inset drovu"
16242 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16243 msgid "Senseless!!! "
16244 msgstr ""
16246 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16247 #, fuzzy
16248 msgid "Opened CharStyle Inset"
16249 msgstr "inset drovu"
16251 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16252 #, fuzzy
16253 msgid "LaTeX Command: "
16254 msgstr "Enonder ene comande"
16256 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16257 #, fuzzy
16258 msgid "Unknown inset name: "
16259 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16261 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16262 #, fuzzy
16263 msgid "Inset Command: "
16264 msgstr "Enonder ene comande"
16266 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16267 #, fuzzy
16268 msgid "Unknown parameter name: "
16269 msgstr "I manke èn årgumint"
16271 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16272 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16273 msgstr ""
16275 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16276 #, fuzzy
16277 msgid "Opened ERT Inset"
16278 msgstr "inset drovu"
16280 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16281 msgid "ERT"
16282 msgstr ""
16284 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16285 #, fuzzy
16286 msgid "Opened Environment Inset: "
16287 msgstr "inset drovu"
16289 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
16290 #, fuzzy, c-format
16291 msgid "External template %1$s is not installed"
16292 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16294 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16295 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16296 #, fuzzy
16297 msgid "float: "
16298 msgstr "Pîd del pådje"
16300 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16301 #, fuzzy
16302 msgid "Opened Float Inset"
16303 msgstr "inset drovu"
16305 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16306 #, fuzzy
16307 msgid "float"
16308 msgstr "Pîd del pådje"
16310 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16311 #, fuzzy
16312 msgid " (sideways)"
16313 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16315 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16316 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16317 msgstr ""
16319 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16320 #, fuzzy, c-format
16321 msgid "List of %1$s"
16322 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16324 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16325 #, fuzzy
16326 msgid "foot"
16327 msgstr "Pîd del pådje"
16329 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16330 #, fuzzy
16331 msgid "Opened Footnote Inset"
16332 msgstr "inset drovu"
16334 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16335 #, fuzzy
16336 msgid "footnote"
16337 msgstr "Sititchî ene pînote"
16339 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:461
16340 #, fuzzy, c-format
16341 msgid ""
16342 "Could not copy the file\n"
16343 "%1$s\n"
16344 "into the temporary directory."
16345 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16347 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
16348 #, c-format
16349 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16350 msgstr ""
16352 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
16353 #, fuzzy, c-format
16354 msgid "Graphics file: %1$s"
16355 msgstr "Fitchî|#F"
16357 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16358 #, fuzzy
16359 msgid "Horizontal Fill"
16360 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16362 #: src/insets/InsetInclude.cpp:316
16363 msgid "Verbatim Input"
16364 msgstr ""
16366 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
16367 msgid "Verbatim Input*"
16368 msgstr ""
16370 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424
16371 #, c-format
16372 msgid ""
16373 "Included file `%1$s'\n"
16374 "has textclass `%2$s'\n"
16375 "while parent file has textclass `%3$s'."
16376 msgstr ""
16378 #: src/insets/InsetInclude.cpp:430
16379 msgid "Different textclasses"
16380 msgstr ""
16382 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16383 #, fuzzy
16384 msgid "Idx"
16385 msgstr "Index"
16387 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16388 msgid "Index"
16389 msgstr "Index"
16391 #: src/insets/InsetListings.cpp:128
16392 #, fuzzy
16393 msgid "Opened Listings Inset"
16394 msgstr "inset drovu"
16396 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16397 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16398 #, fuzzy
16399 msgid "margin"
16400 msgstr "Boirds"
16402 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16403 #, fuzzy
16404 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16405 msgstr "inset drovu"
16407 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16408 #, fuzzy
16409 msgid "Nom"
16410 msgstr "Pititès grandès letes"
16412 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16413 msgid "Nomenclature"
16414 msgstr ""
16416 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16417 #, fuzzy
16418 msgid "Comment"
16419 msgstr "Rawete:"
16421 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16422 #, fuzzy
16423 msgid "Greyed out"
16424 msgstr "inset drovu"
16426 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16427 #, fuzzy
16428 msgid "Framed"
16429 msgstr "Scrîrece|#P"
16431 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16432 #, fuzzy
16433 msgid "Shaded"
16434 msgstr "Cogne:|#H"
16436 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16437 #, fuzzy
16438 msgid "Opened Note Inset"
16439 msgstr "inset drovu"
16441 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16442 #, fuzzy
16443 msgid "opt"
16444 msgstr "Dizeu|#u#T"
16446 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16447 #, fuzzy
16448 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16449 msgstr "inset drovu"
16451 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16452 #, fuzzy
16453 msgid "Clear Page"
16454 msgstr "Vûdî|#v"
16456 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16457 msgid "Clear Double Page"
16458 msgstr ""
16460 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16461 #, fuzzy
16462 msgid "Ref: "
16463 msgstr "Rah: "
16465 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16466 #, fuzzy
16467 msgid "Equation"
16468 msgstr "Toûrnaedje"
16470 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16471 #, fuzzy
16472 msgid "EqRef: "
16473 msgstr "Rah: "
16475 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16476 #, fuzzy
16477 msgid "Page Number"
16478 msgstr "Nou nombe"
16480 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16481 #, fuzzy
16482 msgid "Page: "
16483 msgstr "Pådje: "
16485 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16486 #, fuzzy
16487 msgid "Textual Page Number"
16488 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16490 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16491 #, fuzzy
16492 msgid "TextPage: "
16493 msgstr "Sicrît"
16495 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16496 #, fuzzy
16497 msgid "Standard+Textual Page"
16498 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16500 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16501 #, fuzzy
16502 msgid "Ref+Text: "
16503 msgstr "Rah: "
16505 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16506 #, fuzzy
16507 msgid "PrettyRef"
16508 msgstr "Rah: "
16510 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16511 #, fuzzy
16512 msgid "FormatRef: "
16513 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16515 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16516 #, fuzzy
16517 msgid "Unknown TOC type"
16518 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16520 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
16521 #, fuzzy
16522 msgid "Opened table"
16523 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16525 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
16526 #, fuzzy
16527 msgid "Error setting multicolumn"
16528 msgstr "Multicolones|#M"
16530 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
16531 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16532 msgstr ""
16534 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16535 #, fuzzy
16536 msgid "Opened Text Inset"
16537 msgstr "inset drovu"
16539 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
16540 #, fuzzy
16541 msgid "theorem"
16542 msgstr "Matematike"
16544 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
16545 #, fuzzy
16546 msgid "Opened Theorem Inset"
16547 msgstr "inset drovu"
16549 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16550 msgid "Url: "
16551 msgstr "Url: "
16553 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16554 msgid "HtmlUrl: "
16555 msgstr "HtmlUrl: "
16557 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
16558 #, fuzzy
16559 msgid "Vertical Space"
16560 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16562 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16563 msgid "wrap: "
16564 msgstr ""
16566 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16567 #, fuzzy
16568 msgid "Opened Wrap Inset"
16569 msgstr "inset drovu"
16571 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16572 msgid "wrap"
16573 msgstr ""
16575 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16576 #, fuzzy
16577 msgid "Not shown."
16578 msgstr " nén cnoxhu"
16580 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16581 msgid "Loading..."
16582 msgstr ""
16584 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16585 #, fuzzy
16586 msgid "Converting to loadable format..."
16587 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16589 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16590 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16591 msgstr ""
16593 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16594 #, fuzzy
16595 msgid "Scaling etc..."
16596 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16598 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16599 #, fuzzy
16600 msgid "Ready to display"
16601 msgstr "[nén håyné]"
16603 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16604 #, fuzzy
16605 msgid "No file found!"
16606 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16608 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16609 #, fuzzy
16610 msgid "Error converting to loadable format"
16611 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16613 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16614 msgid "Error loading file into memory"
16615 msgstr ""
16617 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16618 #, fuzzy
16619 msgid "Error generating the pixmap"
16620 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16622 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16623 #, fuzzy
16624 msgid "No image"
16625 msgstr "(Candjî)"
16627 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16628 #, fuzzy
16629 msgid "Preview loading"
16630 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16632 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16633 #, fuzzy
16634 msgid "Preview ready"
16635 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16637 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16638 #, fuzzy
16639 msgid "Preview failed"
16640 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16642 #: src/lengthcommon.cpp:37
16643 msgid "sp"
16644 msgstr ""
16646 #: src/lengthcommon.cpp:37
16647 #, fuzzy
16648 msgid "pt"
16649 msgstr "Dizeu|#u#T"
16651 #: src/lengthcommon.cpp:37
16652 msgid "bp"
16653 msgstr ""
16655 #: src/lengthcommon.cpp:37
16656 #, fuzzy
16657 msgid "dd"
16658 msgstr "Radjouter a|#R#t"
16660 #: src/lengthcommon.cpp:37
16661 msgid "mm"
16662 msgstr ""
16664 #: src/lengthcommon.cpp:37
16665 msgid "pc"
16666 msgstr ""
16668 #: src/lengthcommon.cpp:38
16669 msgid "cm"
16670 msgstr ""
16672 #: src/lengthcommon.cpp:38
16673 #, fuzzy
16674 msgid "ex"
16675 msgstr "LaTeX "
16677 #: src/lengthcommon.cpp:38
16678 msgid "em"
16679 msgstr ""
16681 #: src/lengthcommon.cpp:39
16682 #, fuzzy
16683 msgid "Text Width %"
16684 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16686 #: src/lengthcommon.cpp:39
16687 #, fuzzy
16688 msgid "Column Width %"
16689 msgstr "Colones"
16691 #: src/lengthcommon.cpp:39
16692 #, fuzzy
16693 msgid "Page Width %"
16694 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16696 #: src/lengthcommon.cpp:39
16697 #, fuzzy
16698 msgid "Line Width %"
16699 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16701 #: src/lengthcommon.cpp:40
16702 #, fuzzy
16703 msgid "Text Height %"
16704 msgstr "Droetes"
16706 #: src/lengthcommon.cpp:40
16707 #, fuzzy
16708 msgid "Page Height %"
16709 msgstr "Droetes"
16711 #: src/lyxfind.cpp:136
16712 #, fuzzy
16713 msgid "Search error"
16714 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16716 #: src/lyxfind.cpp:137
16717 msgid "Search string is empty"
16718 msgstr ""
16720 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
16721 #, fuzzy
16722 msgid "String not found!"
16723 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16725 #: src/lyxfind.cpp:323
16726 #, fuzzy
16727 msgid "String has been replaced."
16728 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16730 #: src/lyxfind.cpp:326
16731 #, fuzzy
16732 msgid " strings have been replaced."
16733 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16735 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16736 #, c-format
16737 msgid " Macro: %1$s: "
16738 msgstr ""
16740 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
16741 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16742 #, c-format
16743 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16744 msgstr ""
16746 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16747 #, c-format
16748 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16749 msgstr ""
16751 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
16752 msgid "Only one row"
16753 msgstr ""
16755 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
16756 #, fuzzy
16757 msgid "Only one column"
16758 msgstr "Disfacer li colone|#O"
16760 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
16761 #, fuzzy
16762 msgid "No hline to delete"
16763 msgstr "Rén a fé"
16765 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
16766 msgid "No vline to delete"
16767 msgstr ""
16769 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
16770 #, c-format
16771 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16772 msgstr ""
16774 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16775 #, fuzzy
16776 msgid "No number"
16777 msgstr "Nombe"
16779 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16780 #, fuzzy
16781 msgid "Number"
16782 msgstr "Nombe"
16784 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
16785 #, c-format
16786 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16787 msgstr ""
16789 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
16790 #, c-format
16791 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16792 msgstr ""
16794 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
16795 #, c-format
16796 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16797 msgstr ""
16799 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
16800 msgid "create new math text environment ($...$)"
16801 msgstr ""
16803 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
16804 msgid "entered math text mode (textrm)"
16805 msgstr ""
16807 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16808 #, fuzzy
16809 msgid "math macro"
16810 msgstr "Sititchî ene etikete"
16812 #: src/output.cpp:39
16813 #, fuzzy, c-format
16814 msgid ""
16815 "Could not open the specified document\n"
16816 "%1$s."
16817 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16819 #: src/output_plaintext.cpp:148
16820 msgid "Abstract: "
16821 msgstr ""
16823 #: src/output_plaintext.cpp:160
16824 #, fuzzy
16825 msgid "References: "
16826 msgstr "Sititchî on rahuca"
16828 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16829 #, fuzzy
16830 msgid "All files (*)"
16831 msgstr "[nou fitchî]"
16833 #: src/support/Package.cpp.in:448
16834 #, fuzzy
16835 msgid "LyX binary not found"
16836 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16838 #: src/support/Package.cpp.in:449
16839 #, c-format
16840 msgid ""
16841 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16842 msgstr ""
16844 #: src/support/Package.cpp.in:569
16845 #, c-format
16846 msgid ""
16847 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16848 "\t%1$s\n"
16849 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16850 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16851 msgstr ""
16853 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
16854 #, fuzzy
16855 msgid "File not found"
16856 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16858 #: src/support/Package.cpp.in:655
16859 #, c-format
16860 msgid ""
16861 "Invalid %1$s switch.\n"
16862 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16863 msgstr ""
16865 #: src/support/Package.cpp.in:682
16866 #, c-format
16867 msgid ""
16868 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16869 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16870 msgstr ""
16872 #: src/support/Package.cpp.in:707
16873 #, c-format
16874 msgid ""
16875 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16876 "%2$s is not a directory."
16877 msgstr ""
16879 #: src/support/Package.cpp.in:709
16880 #, fuzzy
16881 msgid "Directory not found"
16882 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16884 #: src/support/os_win32.cpp:335
16885 #, fuzzy
16886 msgid "System file not found"
16887 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16889 #: src/support/os_win32.cpp:336
16890 msgid ""
16891 "Unable to load shfolder.dll\n"
16892 "Please install."
16893 msgstr ""
16895 #: src/support/os_win32.cpp:341
16896 #, fuzzy
16897 msgid "System function not found"
16898 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16900 #: src/support/os_win32.cpp:342
16901 msgid ""
16902 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16903 "Don't know how to proceed. Sorry."
16904 msgstr ""
16906 #: src/support/userinfo.cpp:44
16907 #, fuzzy
16908 msgid "Unknown user"
16909 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16911 #, fuzzy
16912 #~ msgid "Basic style"
16913 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
16915 #, fuzzy
16916 #~ msgid "&Caption"
16917 #~ msgstr "Tite|#k"
16919 #, fuzzy
16920 #~ msgid "&Label"
16921 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16923 #, fuzzy
16924 #~ msgid "A Label for the caption"
16925 #~ msgstr "Tite|#k"
16927 #, fuzzy
16928 #~ msgid "<- P&romote"
16929 #~ msgstr "Dji rgrete."
16931 #, fuzzy
16932 #~ msgid "D&own"
16933 #~ msgstr "Deus|#D#w"
16935 #, fuzzy
16936 #~ msgid "Upd&ate"
16937 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16939 #, fuzzy
16940 #~ msgid "SubSection"
16941 #~ msgstr "Gåliotaedje"
16943 #, fuzzy
16944 #~ msgid "French Canadian"
16945 #~ msgstr "Toûrnaedje"
16947 #, fuzzy
16948 #~ msgid "Upper Sorbian"
16949 #~ msgstr "Sititchî"
16951 #~ msgid ""
16952 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
16953 #~ "font change."
16954 #~ msgstr ""
16955 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
16957 #, fuzzy
16958 #~ msgid "Unknown toc list"
16959 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16961 #, fuzzy
16962 #~ msgid "Glossary|G"
16963 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
16965 #, fuzzy
16966 #~ msgid "Insert glossary entry"
16967 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
16969 #, fuzzy
16970 #~ msgid "Glo"
16971 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
16973 #, fuzzy
16974 #~ msgid "TeX Code:"
16975 #~ msgstr "LaTeX|#T"
16977 #, fuzzy
16978 #~ msgid "Select a page of symbols"
16979 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16981 #, fuzzy
16982 #~ msgid "Insert spacing"
16983 #~ msgstr "Espåçmint"
16985 #, fuzzy
16986 #~ msgid "Set math font"
16987 #~ msgstr "Grandeu del police"
16989 #, fuzzy
16990 #~ msgid "Insert fraction"
16991 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
16993 #, fuzzy
16994 #~ msgid "Math Panel|l"
16995 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16997 #, fuzzy
16998 #~ msgid "Math Panel|P"
16999 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17001 #, fuzzy
17002 #~ msgid "Insert table"
17003 #~ msgstr "Sititchî on tåvlea"
17005 #, fuzzy
17006 #~ msgid "Show math panel"
17007 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17009 #, fuzzy
17010 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17011 #~ msgstr "Grandeu del police"
17013 #, fuzzy
17014 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17015 #~ msgstr "Grandeu del police"
17017 #, fuzzy
17018 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17019 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17021 #, fuzzy
17022 #~ msgid "Insert math delimiters"
17023 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17025 #, fuzzy
17026 #~ msgid "E&xtra options"
17027 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17029 #, fuzzy
17030 #~ msgid "Alig&nment:"
17031 #~ msgstr "Aroymint"
17033 #, fuzzy
17034 #~ msgid "&From:"
17035 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17037 #, fuzzy
17038 #~ msgid "&Converters"
17039 #~ msgstr "Å mitan|#n"
17041 #, fuzzy
17042 #~ msgid "Class Settings"
17043 #~ msgstr "Tchûzes"
17045 #, fuzzy
17046 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17047 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17049 #, fuzzy
17050 #~ msgid "PrettyRef: "
17051 #~ msgstr "Rah: "
17053 #~ msgid "Opening child document "
17054 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
17056 #, fuzzy
17057 #~ msgid "Caption."
17058 #~ msgstr "Tite|#k"
17060 #, fuzzy
17061 #~ msgid "Special Insets|S"
17062 #~ msgstr "inset drovu"
17064 #, fuzzy
17065 #~ msgid "Insets|n"
17066 #~ msgstr "Sititchî"