Update po files due to the release preparation
[lyx.git] / po / ru.po
blobd03d121bc22a990f3f289725c6e1e9f513e816fd
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-15 11:39+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-04-01 13:42MSK\n"
12 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
20 msgid "Version"
21 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 msgid "Copyright"
34 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
41 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
42 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
43 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
44 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
45 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
46 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
47 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
48 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
49 msgid "&Close"
50 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
52 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
53 msgid "LyX: Enter text"
54 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
57 msgid "&Dummy"
58 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
61 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
62 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
63 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
64 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
65 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
66 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
67 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
68 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
69 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
70 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
71 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
72 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
73 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
75 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
76 msgid "&OK"
77 msgstr "&OK"
79 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
80 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
81 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
82 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:735 src/LyXFunc.cpp:908
83 #: src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039 src/LyXVC.cpp:175
84 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
85 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
86 msgid "&Cancel"
87 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
89 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
90 msgid "The bibliography key"
91 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
93 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
94 msgid "The label as it appears in the document"
95 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
97 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
98 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
99 msgid "&Label:"
100 msgstr "&íÅÔËÁ:"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
103 msgid "&Key:"
104 msgstr "&ëÌÀÞ"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
107 #, fuzzy
108 msgid "Citation Style"
109 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
112 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
113 msgstr ""
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
116 msgid "&Jurabib"
117 msgstr ""
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
120 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
121 msgstr ""
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
124 #, fuzzy
125 msgid "&Natbib"
126 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &Natbib"
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
129 #, fuzzy
130 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
131 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LaTeX"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
134 #, fuzzy
135 msgid "&Default (numerical)"
136 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÁÒÕÖÎÙÊ)"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
139 #, fuzzy
140 msgid "Natbib &style:"
141 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
144 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
145 msgstr ""
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
148 #, fuzzy
149 msgid "S&ectioned bibliography"
150 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
152 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
153 #, fuzzy
154 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
155 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
158 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
159 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
162 msgid "&Add"
163 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
166 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
167 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:515
168 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
169 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:851 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
170 msgid "Cancel"
171 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
174 #, fuzzy
175 msgid "Enter BibTeX database name"
176 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
180 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
182 msgid "&Browse..."
183 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
186 msgid "Add bibliography to the table of contents"
187 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
190 msgid "Add bibliography to &TOC"
191 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
194 #, fuzzy
195 msgid "This bibliography section contains..."
196 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
199 #, fuzzy
200 msgid "&Content:"
201 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
204 #, fuzzy
205 msgid "all cited references"
206 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
209 #, fuzzy
210 msgid "all uncited references"
211 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
214 #, fuzzy
215 msgid "all references"
216 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
219 msgid "Choose a style file"
220 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
223 msgid "Remove the selected database"
224 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
227 msgid "&Delete"
228 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
231 msgid "Add a BibTeX database file"
232 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
235 #, fuzzy
236 msgid "&Add..."
237 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
240 msgid "BibTeX database to use"
241 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
244 msgid "Databa&ses"
245 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
247 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
248 msgid "The BibTeX style"
249 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
252 msgid "St&yle"
253 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
256 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
257 msgstr ""
259 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
260 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
261 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
262 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
263 msgid "None"
264 msgstr "îÅÔ"
266 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
267 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
268 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
269 #, fuzzy
270 msgid "Parbox"
271 msgstr "þÁÓÔØ"
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
274 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
275 msgid "Minipage"
276 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
278 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
279 msgid "Supported box types"
280 msgstr ""
282 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
283 #, fuzzy
284 msgid "Inner Bo&x:"
285 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
287 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
288 #, fuzzy
289 msgid "&Decoration:"
290 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
293 #, fuzzy
294 msgid "Height value"
295 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
298 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
299 msgid "Width value"
300 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
303 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
304 msgid "&Height:"
305 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
308 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
310 msgid "&Width:"
311 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
315 msgid "Alignment"
316 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
319 #, fuzzy
320 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
321 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
324 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
325 msgid "Left"
326 msgstr "óÌÅ×Á"
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
329 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
330 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
331 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
332 msgid "Center"
333 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
336 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
337 msgid "Right"
338 msgstr "óÐÒÁ×Á"
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
341 #, fuzzy
342 msgid "Stretch"
343 msgstr "õÌÉÃÁ"
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
346 #, fuzzy
347 msgid "Horizontal"
348 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
351 #, fuzzy
352 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
353 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
355 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
356 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
358 msgid "Top"
359 msgstr "÷ÅÒÈ"
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
362 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
364 msgid "Middle"
365 msgstr "ãÅÎÔÒ"
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
368 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
370 msgid "Bottom"
371 msgstr "îÉÚ"
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
374 #, fuzzy
375 msgid "&Box:"
376 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
379 #, fuzzy
380 msgid "Co&ntent:"
381 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
384 #, fuzzy
385 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
386 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
389 #, fuzzy
390 msgid "Vertical"
391 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
394 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
395 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
396 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
397 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
398 msgid "&Restore"
399 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
402 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
403 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
405 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
406 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
407 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
408 msgid "&Apply"
409 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
411 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
412 #, fuzzy
413 msgid "&Available branches:"
414 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
416 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
417 #, fuzzy
418 msgid "Select your branch"
419 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
421 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
422 msgid "Add a new branch to the list"
423 msgstr ""
425 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
426 #, fuzzy
427 msgid "A&vailable Branches:"
428 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
430 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
431 #, fuzzy
432 msgid "&New:"
433 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ"
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
436 #, fuzzy
437 msgid "Remove the selected branch"
438 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
443 msgid "&Remove"
444 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
447 #, fuzzy
448 msgid "Toggle the selected branch"
449 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
451 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
452 msgid "(&De)activate"
453 msgstr ""
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
456 msgid "Define or change background color"
457 msgstr ""
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
460 #, fuzzy
461 msgid "Alter Co&lor..."
462 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
464 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
465 #, fuzzy
466 msgid "&Font:"
467 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
469 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
470 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
471 msgid "Si&ze:"
472 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
474 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
475 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
476 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
478 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
480 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
481 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
482 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
483 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
484 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
485 msgid "Default"
486 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
488 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
489 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
490 msgid "Tiny"
491 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
494 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
495 msgid "Smallest"
496 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
499 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
500 msgid "Smaller"
501 msgstr "íÅÌËÉÊ"
503 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
504 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
505 msgid "Small"
506 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
508 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
509 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
510 msgid "Normal"
511 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
513 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
514 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
515 msgid "Large"
516 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
518 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
519 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
520 msgid "Larger"
521 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
523 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
524 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
525 msgid "Largest"
526 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
529 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
530 msgid "Huge"
531 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
534 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
535 msgid "Huger"
536 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
538 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
539 #, fuzzy
540 msgid "&Custom Bullet:"
541 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
543 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
544 #, fuzzy
545 msgid "&Level:"
546 msgstr "&íÅÔËÁ:"
548 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
549 #, fuzzy
550 msgid "Change:"
551 msgstr "ñÚÙË:"
553 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
554 #, fuzzy
555 msgid "Go to next change"
556 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
558 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
559 #, fuzzy
560 msgid "&Next change"
561 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
563 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
564 msgid "Accept this change"
565 msgstr ""
567 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
568 #, fuzzy
569 msgid "&Accept"
570 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
572 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
573 msgid "Reject this change"
574 msgstr ""
576 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
577 #, fuzzy
578 msgid "&Reject"
579 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
581 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
582 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
583 msgid "Font family"
584 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
586 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
587 msgid "&Family:"
588 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
590 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
591 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
592 msgid "Font shape"
593 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
596 msgid "S&hape:"
597 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
599 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
601 msgid "Font series"
602 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
606 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178 lib/layouts/europecv.layout:144
607 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
608 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1578
609 msgid "Language"
610 msgstr "ñÚÙË"
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
614 msgid "Font color"
615 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
618 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
619 msgid "&Language:"
620 msgstr "&ñÚÙË:"
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
623 msgid "&Series:"
624 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
627 msgid "&Color:"
628 msgstr "&ã×ÅÔ:"
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
631 msgid "Never Toggled"
632 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
636 msgid "Font size"
637 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
641 msgid "Other font settings"
642 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
645 msgid "Always Toggled"
646 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
649 msgid "&Misc:"
650 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
653 msgid "toggle font on all of the above"
654 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
657 msgid "&Toggle all"
658 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
660 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
661 msgid "Apply each change automatically"
662 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
665 #, fuzzy
666 msgid "Apply changes immediately"
667 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
670 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
671 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
672 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
675 msgid "Close"
676 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
678 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
679 msgid "Move the selected citation up"
680 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
682 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
683 #, fuzzy
684 msgid "&Up"
685 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
687 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
688 msgid "Move the selected citation down"
689 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
692 #, fuzzy
693 msgid "&Down"
694 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
696 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
697 #, fuzzy
698 msgid "D&elete"
699 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
701 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
702 #, fuzzy
703 msgid "&Selected Citations:"
704 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
706 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
707 #, fuzzy
708 msgid "A&vailable Citations:"
709 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
711 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
712 #, fuzzy
713 msgid "Formatting"
714 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
716 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
717 msgid "Natbib citation style to use"
718 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
720 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
721 #, fuzzy
722 msgid "Citation st&yle:"
723 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
725 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
726 msgid "List all authors"
727 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
729 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
730 #, fuzzy
731 msgid "Full aut&hor list"
732 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
734 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
735 msgid "Force upper case in citation"
736 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
738 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
739 #, fuzzy
740 msgid "&Force upper case"
741 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
744 #, fuzzy
745 msgid "&Text after:"
746 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
749 msgid "Text to place after citation"
750 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
753 #, fuzzy
754 msgid "Text &before:"
755 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
758 msgid "Text to place before citation"
759 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
762 #, fuzzy
763 msgid "A&pply"
764 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
766 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
767 #, fuzzy
768 msgid "Search Citation"
769 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
772 #, fuzzy
773 msgid "Case Se&nsitive"
774 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
776 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
777 msgid "Regular E&xpression"
778 msgstr ""
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
781 #, fuzzy
782 msgid "<- C&lear"
783 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
785 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
786 #, fuzzy
787 msgid "F&ind:"
788 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
790 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
791 msgid "Insert the delimiters"
792 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
794 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
795 msgid "&Insert"
796 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
798 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
799 msgid "&Size:"
800 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
802 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
803 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
804 #, fuzzy
805 msgid "TeX Code: "
806 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
808 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
809 msgid "Match delimiter types"
810 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
812 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
813 msgid "&Keep matched"
814 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
816 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
817 #, fuzzy
818 msgid "Reset to the default settings for the document class"
819 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
821 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
822 msgid "Use Class Defaults"
823 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
825 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
826 #, fuzzy
827 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
828 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÛÁÂÌÏΠLyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
830 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
831 msgid "Save as Document Defaults"
832 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
834 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
835 msgid "Display"
836 msgstr "÷ÉÄ"
838 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
839 msgid "Show ERT inline"
840 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ERT × ÓÔÒÏËÅ ÔÅËÓÔÁ"
842 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
843 msgid "&Inline"
844 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
846 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
847 msgid "Show ERT button only"
848 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
850 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
851 msgid "&Collapsed"
852 msgstr "&ó×ÅÒÎÕÔÏÅ"
854 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
855 msgid "Show ERT contents"
856 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
858 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
859 #, fuzzy
860 msgid "O&pen"
861 msgstr "&òÁÓËÒÙÔÏÅ"
863 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
864 msgid "File"
865 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
867 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
868 #, fuzzy
869 msgid "&Draft"
870 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
872 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
873 msgid "Edit the file externally"
874 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
876 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
877 #, fuzzy
878 msgid "&Edit File..."
879 msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
881 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
882 msgid "Select a file"
883 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
885 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
886 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
887 msgid "Filename"
888 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
890 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
891 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
892 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
893 msgid "&File:"
894 msgstr "&æÁÊÌ:"
896 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
897 #, fuzzy
898 msgid "Template"
899 msgstr "&ûÁÂÌÏÎ:"
901 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
902 msgid "Available templates"
903 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
905 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
906 msgid "LyX View"
907 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
910 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
911 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
912 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
913 msgid "Screen display"
914 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
917 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
919 msgid "Monochrome"
920 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
922 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
923 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
925 msgid "Grayscale"
926 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
928 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
929 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
931 msgid "Color"
932 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
935 #, fuzzy
936 msgid "Preview"
937 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
940 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
941 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
942 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
943 msgid "Percentage to scale by in LyX"
944 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
947 msgid "%"
948 msgstr "%"
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
952 #, fuzzy
953 msgid "&Display:"
954 msgstr "÷ÉÄ:"
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
957 #, fuzzy
958 msgid "Sca&le:"
959 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
962 msgid "Display image in LyX"
963 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
965 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
966 msgid "&Show in LyX"
967 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
969 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
970 #, fuzzy
971 msgid "Rotate"
972 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
974 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
975 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
976 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
977 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
978 msgid "Angle to rotate image by"
979 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
983 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
984 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
985 msgid "The origin of the rotation"
986 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
988 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
989 #, fuzzy
990 msgid "&Origin:"
991 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
993 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
994 msgid "A&ngle:"
995 msgstr "&õÇÏÌ:"
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
998 #, fuzzy
999 msgid "Scale"
1000 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1004 msgid "Height of image in output"
1005 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1008 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1009 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1013 msgid "&Maintain aspect ratio"
1014 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1017 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1018 msgid "Width of image in output"
1019 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Crop"
1024 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
1026 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1027 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1028 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1029 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1032 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1033 #, fuzzy
1034 msgid "&Get from File"
1035 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1038 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1039 msgid "Clip to bounding box values"
1040 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1043 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1044 msgid "Clip to &bounding box"
1045 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1047 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1048 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1049 msgid "&Left bottom:"
1050 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1053 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1054 msgid "Right &top:"
1055 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1058 msgid "x"
1059 msgstr "x"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1062 msgid "y"
1063 msgstr "y"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1066 msgid "Options"
1067 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1070 #, fuzzy
1071 msgid "O&ption:"
1072 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Forma&t:"
1077 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Form"
1082 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1084 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1085 msgid "Use &default placement"
1086 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1089 msgid "Advanced Placement Options"
1090 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1093 msgid "&Top of page"
1094 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1097 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1098 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1100 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Here de&finitely"
1103 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1106 msgid "&Here if possible"
1107 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1110 msgid "&Page of floats"
1111 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1114 msgid "&Bottom of page"
1115 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1118 msgid "&Span columns"
1119 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1122 #, fuzzy
1123 msgid "&Rotate sideways"
1124 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1127 #, fuzzy
1128 msgid "FontUi"
1129 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1131 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Sc&ale (%):"
1134 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1137 #, fuzzy
1138 msgid "&Typewriter:"
1139 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1143 msgid "&Roman:"
1144 msgstr "&òÏÍÁÎÓËÉÊ:"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1147 #, fuzzy
1148 msgid "S&cale (%):"
1149 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1152 #, fuzzy
1153 msgid "&Sans Serif:"
1154 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1156 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1157 msgid "Use &Old Style Figures"
1158 msgstr ""
1160 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Use true S&mall Caps"
1163 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1166 #, fuzzy
1167 msgid "&Default Family:"
1168 msgstr "&ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1170 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1171 #, fuzzy
1172 msgid "&Base Size:"
1173 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1176 msgid "&Graphics"
1177 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1180 #, fuzzy
1181 msgid "&Edit"
1182 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ..."
1184 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1185 msgid "Select an image file"
1186 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1189 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1190 msgid "File name of image"
1191 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Rotate Graphics"
1196 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1199 msgid "A&ngle (Degrees):"
1200 msgstr ""
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Or&igin:"
1205 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Output Size"
1210 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1213 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1214 msgstr ""
1216 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Set &height:"
1219 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1222 #, fuzzy
1223 msgid "&Scale Graphics (%):"
1224 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1226 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1227 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1228 msgstr ""
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Set &width:"
1233 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
1235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1236 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1237 msgstr ""
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1240 msgid "&Clipping"
1241 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1245 #, fuzzy
1246 msgid "y:"
1247 msgstr "y"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1251 #, fuzzy
1252 msgid "x:"
1253 msgstr "x"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1256 #, fuzzy
1257 msgid "LaTe&X and LyX options"
1258 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1262 msgid "Additional LaTeX options"
1263 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1266 msgid "LaTeX &options:"
1267 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1270 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1271 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1274 msgid "Don't un&zip on export"
1275 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1278 msgid "Draft mode"
1279 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1282 msgid "&Draft mode"
1283 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1286 #, fuzzy
1287 msgid "S&ubfigure"
1288 msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1292 msgid "The caption for the sub-figure"
1293 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1296 msgid "Ca&ption:"
1297 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Sho&w in LyX"
1302 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1307 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1310 msgid "Listing Params"
1311 msgstr ""
1313 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1314 #, fuzzy
1315 msgid "C&aption:"
1316 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1319 #, fuzzy
1320 msgid "La&bel:"
1321 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1324 msgid "Mo&re parameters"
1325 msgstr ""
1327 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1328 msgid "Underline spaces in generated output"
1329 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1332 msgid "&Mark spaces in output"
1333 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1335 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1336 msgid "Show LaTeX preview"
1337 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1340 msgid "&Show preview"
1341 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1343 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1344 msgid "File name to include"
1345 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1348 msgid "&Include Type:"
1349 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:322
1352 msgid "Include"
1353 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:313
1356 msgid "Input"
1357 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1360 msgid "Verbatim"
1361 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:238
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Listings"
1366 msgstr "óÐÉÓÏË"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1369 msgid "Load the file"
1370 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1373 msgid "&Load"
1374 msgstr "&úÁÇÒÕÚÉÔØ"
1376 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1377 msgid "Document &class:"
1378 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1381 #, fuzzy
1382 msgid "&Options:"
1383 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1385 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1386 msgid "Postscript &driver:"
1387 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1390 #, fuzzy
1391 msgid "&Use language's default encoding"
1392 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LaTeX"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1395 msgid "&Encoding:"
1396 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
1398 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1399 #, fuzzy
1400 msgid "&Quote Style:"
1401 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Listing"
1406 msgstr "óÐÉÓÏË"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Main Settings"
1411 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1414 msgid "Style"
1415 msgstr "óÔÉÌØ"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:59
1418 msgid "Breaking lines longer than the linewidth"
1419 msgstr ""
1421 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:62
1422 #, fuzzy
1423 msgid "&Break long lines"
1424 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:72
1427 msgid "Insert a special symbol for a space"
1428 msgstr ""
1430 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1431 msgid "&Space as Symbol"
1432 msgstr ""
1434 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:88
1435 msgid "Use extended character table"
1436 msgstr ""
1438 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1439 #, fuzzy
1440 msgid "&Extended Chars"
1441 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:101
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Font style:"
1446 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1449 msgid "Choose the Font Style"
1450 msgstr ""
1452 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:138
1453 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:336
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Font size:"
1456 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
1458 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:159
1459 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Choose the Font Size"
1462 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:196
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Placement"
1467 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Placement:"
1472 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1474 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Float"
1477 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1480 msgid "Inline listing"
1481 msgstr ""
1483 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Number style"
1486 msgstr "  îÏÍÅÒ "
1488 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:250
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Last line:"
1491 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:263
1494 #, fuzzy
1495 msgid "First line:"
1496 msgstr "éÍÑ"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
1499 msgid "enable for numbers on the leftside"
1500 msgstr ""
1502 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1503 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1504 #, fuzzy
1505 msgid "&Left"
1506 msgstr "óÌÅ×Á"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1509 msgid "enable for numbers on the right side"
1510 msgstr ""
1512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:303
1513 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1514 #, fuzzy
1515 msgid "&Right"
1516 msgstr "óÐÒÁ×Á"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:352
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Step:"
1521 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1524 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1525 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:391
1526 msgid "Differenz between two numbered lines"
1527 msgstr ""
1529 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
1530 msgid "Advanced"
1531 msgstr ""
1533 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:428
1534 msgid "More Parameters"
1535 msgstr ""
1537 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:505
1538 #, fuzzy
1539 msgid "OK"
1540 msgstr "&OK"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1543 msgid "Update the display"
1544 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1547 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1548 msgid "&Update"
1549 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1552 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1553 msgstr ""
1555 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1556 #, fuzzy
1557 msgid "&Default Margins"
1558 msgstr "&ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1561 msgid "&Top:"
1562 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1565 msgid "&Bottom:"
1566 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1569 msgid "&Inner:"
1570 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1573 msgid "O&uter:"
1574 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1577 msgid "Head &sep:"
1578 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1581 msgid "Head &height:"
1582 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1585 msgid "&Foot skip:"
1586 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1588 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1589 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1590 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1591 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1592 msgid "Number of rows"
1593 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1595 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1597 msgid "&Rows:"
1598 msgstr "&óÔÒÏË:"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1601 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1604 msgid "Number of columns"
1605 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1607 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1609 msgid "&Columns:"
1610 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1613 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1614 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1616 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1617 msgid "Vertical alignment"
1618 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1621 msgid "&Vertical:"
1622 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1624 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1625 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1626 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1629 msgid "&Horizontal:"
1630 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1633 #, fuzzy
1634 msgid "&Use AMS math package automatically"
1635 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Use AMS &math package"
1640 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ A&MS"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Use esint package &automatically"
1645 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Use &esint package"
1650 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ A&MS"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Sort &as:"
1655 msgstr "õÌÉÃÁ"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1658 #, fuzzy
1659 msgid "&Description:"
1660 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1663 #, fuzzy
1664 msgid "&Symbol:"
1665 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Type"
1670 msgstr "&ôÉÐ:"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1673 msgid "LyX internal only"
1674 msgstr ""
1676 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1677 #, fuzzy
1678 msgid "LyX &Note"
1679 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1682 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1683 msgstr ""
1685 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1686 #, fuzzy
1687 msgid "&Comment"
1688 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1690 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Print as grey text"
1693 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1696 msgid "&Greyed out"
1697 msgstr ""
1699 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1700 msgid "Framed in box"
1701 msgstr ""
1703 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1704 #, fuzzy
1705 msgid "&Framed"
1706 msgstr "éÍÑ"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Box with shaded background"
1711 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1714 #, fuzzy
1715 msgid "&Shaded"
1716 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1719 #, fuzzy
1720 msgid "&List in Table of Contents"
1721 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1723 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1724 #, fuzzy
1725 msgid "&Numbering"
1726 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1729 msgid "Paper Size"
1730 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1733 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1734 msgstr ""
1736 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1737 msgid "Orientation"
1738 msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1741 msgid "&Portrait"
1742 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1745 msgid "&Landscape"
1746 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1749 msgid "Page &style:"
1750 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1753 msgid "Style used for the page header and footer"
1754 msgstr ""
1756 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1757 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1758 msgstr ""
1760 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1761 msgid "&Two-sided document"
1762 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1765 msgid "Label Width"
1766 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1769 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1770 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1771 msgstr ""
1773 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1774 #, fuzzy
1775 msgid "&Longest label"
1776 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Indent &Paragraph"
1781 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1784 msgid "L&ine spacing:"
1785 msgstr "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ &ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
1788 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
1789 msgid "Single"
1790 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
1792 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1793 msgid "1.5"
1794 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
1796 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
1797 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
1798 msgid "Double"
1799 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1802 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1804 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
1805 msgid "Custom"
1806 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1809 #, fuzzy
1810 msgid "&Default"
1811 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1814 #, fuzzy
1815 msgid "&Justified"
1816 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1819 #, fuzzy
1820 msgid "&Center"
1821 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
1823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1824 msgid "&Colors"
1825 msgstr "&ã×ÅÔÁ"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1828 msgid "&Alter..."
1829 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
1831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Converter File Cache"
1834 msgstr "æÁÊÌ|æ"
1836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1837 #, fuzzy
1838 msgid "&Enabled"
1839 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1842 #, fuzzy
1843 msgid "&Maximum Age (in days):"
1844 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Converter Defi&nitions"
1849 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1852 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1853 msgid "A&dd"
1854 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1859 msgid "&Modify"
1860 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Remo&ve"
1865 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1868 #, fuzzy
1869 msgid "&From format:"
1870 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1873 #, fuzzy
1874 msgid "&To format:"
1875 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1878 msgid "E&xtra flag:"
1879 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
1882 msgid "C&onverter:"
1883 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
1886 #, fuzzy
1887 msgid "C&opiers"
1888 msgstr "ëÏÐÉÊ"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1891 msgid "&Format:"
1892 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
1895 #, fuzzy
1896 msgid "&Copier:"
1897 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1900 #, fuzzy
1901 msgid ""
1902 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1903 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1904 "rather than the Cygwin teTeX."
1905 msgstr ""
1906 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
1907 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
1908 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
1909 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
1911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
1912 #, fuzzy
1913 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1914 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
1917 msgid "&Date format:"
1918 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
1921 msgid "Date format for strftime output"
1922 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
1925 msgid "Display &Graphics:"
1926 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
1929 msgid "Off"
1930 msgstr "÷ÙËÌ"
1932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
1933 #, fuzzy
1934 msgid "No math"
1935 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
1938 msgid "On"
1939 msgstr "÷ËÌ"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
1942 msgid "Do not display"
1943 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Instant &Preview:"
1948 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ &ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
1951 msgid "&File formats"
1952 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÁ"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
1955 #, fuzzy
1956 msgid "&Document format"
1957 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Vector graphi&cs format"
1962 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
1965 msgid "F&ormat:"
1966 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
1969 msgid "S&hortcut:"
1970 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
1973 msgid "&Viewer:"
1974 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
1977 msgid "&GUI name:"
1978 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ &GUI:"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
1981 msgid "E&xtension:"
1982 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Ed&itor:"
1987 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
1990 #, fuzzy
1991 msgid "&E-mail:"
1992 msgstr "Email"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Your name"
1997 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2000 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2001 msgid "&Name:"
2002 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2005 msgid "Your E-mail address"
2006 msgstr ""
2008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2010 msgid "Bro&wse..."
2011 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2014 msgid "S&econd:"
2015 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2018 msgid "&First:"
2019 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2023 msgid "Br&owse..."
2024 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2027 msgid "Use &keyboard map"
2028 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2031 msgid "Command s&tart:"
2032 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2035 msgid "&Default language:"
2036 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2039 msgid "Command e&nd:"
2040 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2043 msgid "Language pac&kage:"
2044 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2047 msgid "Auto &begin"
2048 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Use b&abel"
2053 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2056 msgid "&Global"
2057 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2060 msgid "&Right-to-left language support"
2061 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2064 msgid "Auto &end"
2065 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2068 msgid "Mark &foreign languages"
2069 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2072 msgid "Set class options to default on class change"
2073 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2076 msgid "&Reset class options when document class changes"
2077 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2080 msgid "Default paper si&ze:"
2081 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2084 msgid "Te&X encoding:"
2085 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
2088 msgid "US letter"
2089 msgstr "US letter"
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
2092 msgid "US legal"
2093 msgstr "US legal"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
2096 msgid "US executive"
2097 msgstr "US executive"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
2100 msgid "A3"
2101 msgstr "A3"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
2104 msgid "A4"
2105 msgstr "A4"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
2108 msgid "A5"
2109 msgstr "A5"
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
2112 msgid "B5"
2113 msgstr "B5"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2116 msgid "External Applications"
2117 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2120 msgid "CheckTeX start options and flags"
2121 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2124 msgid "Chec&kTeX command:"
2125 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2128 #, fuzzy
2129 msgid "BibTeX command and options"
2130 msgstr "ðÁËÅÔÙ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2133 #, fuzzy
2134 msgid "&BibTeX command:"
2135 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2138 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2139 msgstr ""
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Index command:"
2144 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2147 msgid "DVI viewer paper size options:"
2148 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI:"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2151 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2152 msgstr ""
2153 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2156 msgid "Ly&XServer pipe:"
2157 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2164 msgid "Browse..."
2165 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2168 msgid "&PATH prefix:"
2169 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2172 #, fuzzy
2173 msgid "&Temporary directory:"
2174 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2177 msgid "&Backup directory:"
2178 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2181 msgid "&Working directory:"
2182 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2185 msgid "&Document templates:"
2186 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2189 msgid "&roff command:"
2190 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2193 msgid ""
2194 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2195 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2196 "paragraphs are separated by a blank line."
2197 msgstr ""
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2200 msgid "Output &line length:"
2201 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2204 #, fuzzy
2205 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2206 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ASCII"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2209 msgid "Name of the default printer"
2210 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2213 msgid "Use printer name explicitely"
2214 msgstr "ñ×ÎÏ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2217 msgid "Adapt outp&ut"
2218 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ &×Ù×ÏÄ"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2221 msgid "Command Options"
2222 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2225 msgid "Re&verse:"
2226 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË:"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2229 msgid "To p&rinter:"
2230 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2233 msgid "Paper si&ze:"
2234 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2237 msgid "To &file:"
2238 msgstr "÷ &ÆÁÊÌ:"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2241 msgid "Spool &command:"
2242 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2245 msgid "&Odd pages:"
2246 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2249 msgid "Paper t&ype:"
2250 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2253 msgid "E&xtra options:"
2254 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2257 msgid "Spool pref&ix:"
2258 msgstr "&ðÒÅÆÉËÓ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2261 msgid "Co&llated:"
2262 msgstr "&CÏÂÉÒÁÔØ:"
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2265 msgid "&Even pages:"
2266 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2269 msgid "File ex&tension:"
2270 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2273 msgid "Lan&dscape:"
2274 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2277 msgid "Co&pies:"
2278 msgstr "ëÏ&ÐÉÊ:"
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2281 msgid "Pa&ge range:"
2282 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2285 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2286 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2289 msgid "Printer co&mmand:"
2290 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2293 msgid "Printer &name:"
2294 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2297 msgid "Sa&ns Serif:"
2298 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2301 msgid "T&ypewriter:"
2302 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2305 msgid "Screen &DPI:"
2306 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2309 msgid "&Zoom %:"
2310 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2313 msgid "Font Sizes"
2314 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2317 msgid "Larger:"
2318 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2321 msgid "Largest:"
2322 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2325 msgid "Huge:"
2326 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2329 msgid "Hugest:"
2330 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2333 msgid "Smallest:"
2334 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2337 msgid "Smaller:"
2338 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2341 msgid "Small:"
2342 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2345 msgid "Normal:"
2346 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2349 msgid "Tiny:"
2350 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2353 msgid "Large:"
2354 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Spellchec&ker executable:"
2359 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2362 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2363 msgstr ""
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2366 msgid "Al&ternative language:"
2367 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2370 msgid "Escape cha&racters:"
2371 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2376 msgstr ""
2377 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2380 msgid "Personal &dictionary:"
2381 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2384 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2385 msgstr ""
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2388 msgid "Accept compound &words"
2389 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2392 msgid "Use input encod&ing"
2393 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2396 msgid "Scrolling"
2397 msgstr ""
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2402 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2405 msgid "B&rowse..."
2406 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2409 msgid "&User interface file:"
2410 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2413 msgid "&Bind file:"
2414 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Session"
2419 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2424 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2427 msgid "Load opened files from last session"
2428 msgstr ""
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Restore cursor positions"
2433 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2436 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2437 msgstr ""
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Save/restore window position"
2442 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2445 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2446 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2447 msgid "Width"
2448 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2451 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2452 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Height"
2455 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2458 msgid "Documents"
2459 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2462 msgid "B&ackup documents "
2463 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× "
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2466 msgid " every"
2467 msgstr " ËÁÖÄÙÅ"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2470 msgid "minutes"
2471 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2474 msgid "&Maximum last files:"
2475 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2478 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:734
2479 msgid "&Save"
2480 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2483 msgid "Pages"
2484 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2487 msgid "Page number to print from"
2488 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2491 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2492 msgstr ""
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2495 msgid "Page number to print to"
2496 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2499 msgid "Print all pages"
2500 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2503 msgid "Fro&m"
2504 msgstr "&ïÔ"
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2507 msgid "&All"
2508 msgstr "&÷ÓÅ"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2511 msgid "Print &odd-numbered pages"
2512 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2515 msgid "Print &even-numbered pages"
2516 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2519 msgid "Print in reverse order"
2520 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2523 msgid "Re&verse order"
2524 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2527 msgid "Copies"
2528 msgstr "ëÏÐÉÊ"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2531 msgid "Number of copies"
2532 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2535 msgid "Collate copies"
2536 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2539 msgid "&Collate"
2540 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2543 msgid "&Print"
2544 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2547 msgid "Print Destination"
2548 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2551 msgid "Send output to the printer"
2552 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2555 msgid "P&rinter:"
2556 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2559 msgid "Send output to the given printer"
2560 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2563 msgid "Send output to a file"
2564 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2567 #, fuzzy
2568 msgid "La&bels in:"
2569 msgstr "Labeling"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2574 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ × ×Ù×ÏÄÅ"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2577 msgid "<reference>"
2578 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2581 #, fuzzy
2582 msgid "(<reference>)"
2583 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2586 msgid "<page>"
2587 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2590 msgid "on page <page>"
2591 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2594 msgid "<reference> on page <page>"
2595 msgstr "<ÓÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2598 msgid "Formatted reference"
2599 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2602 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2603 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2606 #, fuzzy
2607 msgid "&Sort"
2608 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2611 msgid "Update the label list"
2612 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Jump to the label"
2617 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
2620 #, fuzzy
2621 msgid "&Go to Label"
2622 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2625 msgid "&Find:"
2626 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2629 msgid "Replace &with:"
2630 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2633 msgid "Case &sensitive"
2634 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2637 msgid "Match whole words onl&y"
2638 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2641 msgid "Find &Next"
2642 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2645 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2646 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2647 msgid "&Replace"
2648 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2651 msgid "Replace &All"
2652 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2655 msgid "Search &backwards"
2656 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2659 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2660 msgstr ""
2661 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2664 msgid "&Export formats:"
2665 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2668 msgid "&Command:"
2669 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2672 msgid "Suggestions:"
2673 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2676 msgid "Replace word with current choice"
2677 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2680 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2681 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2684 msgid "Ignore this word"
2685 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2688 msgid "&Ignore"
2689 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Ignore this word throughout this session"
2694 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2697 msgid "I&gnore All"
2698 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
2700 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2701 msgid "Replacement:"
2702 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2705 msgid "Current word"
2706 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2709 msgid "Unknown word:"
2710 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2713 msgid "Replace with selected word"
2714 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2717 msgid "&Table Settings"
2718 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2721 msgid "Column Width"
2722 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2725 msgid "Fixed width of the column"
2726 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2729 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2730 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2733 msgid "&Vertical alignment:"
2734 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2737 msgid "&Horizontal alignment:"
2738 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2741 msgid "Horizontal alignment in column"
2742 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
2744 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2745 msgid "Justified"
2746 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2751 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2754 #, fuzzy
2755 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2756 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2761 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2766 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2769 msgid "Merge cells"
2770 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2773 msgid "&Multicolumn"
2774 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2777 msgid "LaTe&X argument:"
2778 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2781 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2782 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2785 msgid "&Borders"
2786 msgstr "&òÁÍËÉ"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2789 msgid "All Borders"
2790 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2795 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2798 #, fuzzy
2799 msgid "&Set"
2800 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2805 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2808 msgid "C&lear"
2809 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2812 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2813 msgstr ""
2815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Fo&rmal"
2818 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2821 msgid "Use default (grid-like) border style"
2822 msgstr ""
2824 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2825 #, fuzzy
2826 msgid "De&fault"
2827 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2830 msgid "Set Borders"
2831 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2836 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Additional Space"
2841 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2844 msgid "T&op of row:"
2845 msgstr ""
2847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Botto&m of row:"
2850 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
2853 msgid "Bet&ween rows:"
2854 msgstr ""
2856 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
2857 msgid "&Longtable"
2858 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
2861 msgid "Set a page break on the current row"
2862 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
2865 msgid "Page &break on current row"
2866 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
2869 msgid "Settings"
2870 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
2873 msgid "Status"
2874 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
2877 msgid "Header:"
2878 msgstr "ûÁÐËÁ:"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
2881 msgid "Footer:"
2882 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
2885 msgid "First header:"
2886 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
2889 msgid "Last footer:"
2890 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
2893 msgid "Contents"
2894 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
2897 msgid "Border above"
2898 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
2901 msgid "Border below"
2902 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
2905 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2906 msgstr ""
2908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
2909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
2910 msgid "on"
2911 msgstr "×ËÌ"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
2914 #, fuzzy
2915 msgid "This row is the header of the first page"
2916 msgstr "úÁÄÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
2919 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2920 msgstr ""
2922 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
2923 #, fuzzy
2924 msgid "This row is the footer of the last page"
2925 msgstr "úÁÄÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
2928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
2929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
2930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
2931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
2932 msgid "double"
2933 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Don't output the last footer"
2938 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
2940 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
2941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
2942 msgid "is empty"
2943 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Don't output the first header"
2948 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
2951 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2952 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
2955 msgid "&Use long table"
2956 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
2959 msgid "Current cell:"
2960 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
2963 msgid "Current row position"
2964 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
2967 msgid "Current column position"
2968 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
2971 msgid "Close this dialog"
2972 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
2975 msgid "Rebuild the file lists"
2976 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
2979 msgid "&Rescan"
2980 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
2983 msgid ""
2984 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
2985 msgstr ""
2986 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
2987 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
2989 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
2990 msgid "&View"
2991 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
2994 msgid "Selected classes or styles"
2995 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
2998 msgid "LaTeX classes"
2999 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3002 msgid "LaTeX styles"
3003 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3006 msgid "BibTeX styles"
3007 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3010 msgid "Toggles view of the file list"
3011 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3014 msgid "Show &path"
3015 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Separate Paragraphs With"
3020 msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ|Á"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3023 #, fuzzy
3024 msgid "&Vertical space"
3025 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3030 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3033 #, fuzzy
3034 msgid "&Indentation"
3035 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Spacing"
3040 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3043 msgid "&Line spacing:"
3044 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Format text into two columns"
3049 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3051 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3052 msgid "Two-&column document"
3053 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Listings settings"
3058 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3061 msgid "Index entry"
3062 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3065 msgid "&Keyword:"
3066 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3068 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3069 msgid "Entry"
3070 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3073 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3074 msgid "The selected entry"
3075 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3078 msgid "&Selection:"
3079 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3082 msgid "Replace the entry with the selection"
3083 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3086 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3087 msgstr ""
3089 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3090 msgid ""
3091 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3092 "available"
3093 msgstr ""
3095 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3096 msgid "Update navigation tree"
3097 msgstr ""
3099 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3100 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3101 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3102 msgid "..."
3103 msgstr ""
3105 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3106 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3107 msgstr ""
3109 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3110 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3111 msgstr ""
3113 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Move selected item down by one"
3116 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
3118 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Move selected item up by one"
3121 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
3123 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3124 msgid "&Type:"
3125 msgstr "&ôÉÐ:"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3128 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3129 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3130 msgid "URL"
3131 msgstr "URL"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3134 msgid "&URL:"
3135 msgstr "&URL:"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3138 msgid "Name associated with the URL"
3139 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
3141 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3142 msgid "Output as a hyperlink ?"
3143 msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ ËÁË ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ ?"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3146 msgid "&Generate hyperlink"
3147 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3150 #, fuzzy
3151 msgid "&Spacing:"
3152 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3155 msgid "&Value:"
3156 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3159 #, fuzzy
3160 msgid "&Protect:"
3161 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3166 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3169 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3170 msgstr ""
3172 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3173 msgid "Supported spacing types"
3174 msgstr ""
3176 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3177 msgid "DefSkip"
3178 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:223
3181 msgid "SmallSkip"
3182 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3185 msgid "MedSkip"
3186 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3189 msgid "BigSkip"
3190 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3193 msgid "VFill"
3194 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3197 msgid "Complete source"
3198 msgstr ""
3200 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3201 msgid "Automatic update"
3202 msgstr ""
3204 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3205 msgid "Default (outer)"
3206 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÁÒÕÖÎÙÊ)"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3209 msgid "Outer"
3210 msgstr "óÎÁÒÕÖÉ"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3213 msgid "&Placement:"
3214 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3217 msgid "Units of width value"
3218 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3221 msgid "&Units:"
3222 msgstr "&åÄÉÎÉÃÙ:"
3224 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3225 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3226 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3227 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3228 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3229 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3230 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3231 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3233 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3234 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3235 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3236 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3237 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3238 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3239 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3240 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3241 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3242 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3244 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3245 msgid "Standard"
3246 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3249 msgid "TheoremTemplate"
3250 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3252 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3253 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3254 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3255 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3256 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3257 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3258 msgid "Proof"
3259 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3261 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Proof:"
3264 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3266 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3267 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3268 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3269 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3270 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3271 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3272 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3273 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3274 msgid "Theorem"
3275 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3277 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Theorem #:"
3280 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3282 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3283 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3284 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3285 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3286 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3287 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3289 msgid "Lemma"
3290 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Lemma #:"
3295 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3297 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3298 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3299 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3300 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3301 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3302 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3303 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3304 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3305 msgid "Corollary"
3306 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3308 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Corollary #:"
3311 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3313 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3314 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3315 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3316 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3317 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3318 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3319 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3320 msgid "Proposition"
3321 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3323 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Proposition #:"
3326 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3328 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3329 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3330 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3331 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3332 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3333 msgid "Conjecture"
3334 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3336 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Conjecture #:"
3339 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3341 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3342 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3343 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3344 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3345 msgid "Criterion"
3346 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3348 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Criterion #:"
3351 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3353 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3354 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3355 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3356 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3357 msgid "Fact"
3358 msgstr "æÁËÔ"
3360 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Fact #:"
3363 msgstr "æÁËÔ"
3365 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3366 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3367 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3368 msgid "Axiom"
3369 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3371 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Axiom #:"
3374 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3376 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3377 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3378 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3379 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3380 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3381 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3382 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3383 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3384 msgid "Definition"
3385 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3387 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Definition #:"
3390 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3392 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3393 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3394 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3395 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3396 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3397 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3398 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
3399 msgid "Example"
3400 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3402 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Example #:"
3405 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3408 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3409 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3410 msgid "Condition"
3411 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Condition #:"
3416 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3418 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3419 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3420 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3421 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3422 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3423 msgid "Problem"
3424 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Problem #:"
3429 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3432 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3433 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3435 msgid "Exercise"
3436 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Exercise #:"
3441 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3444 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3445 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3446 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3447 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3448 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3449 msgid "Remark"
3450 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Remark #:"
3455 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3457 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3459 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3460 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3461 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3463 msgid "Claim"
3464 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Claim #:"
3469 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3471 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3472 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3473 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3474 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3475 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3476 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
3477 msgid "Note"
3478 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3480 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Note #:"
3483 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3485 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3486 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3487 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3488 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3489 msgid "Notation"
3490 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Notation #:"
3495 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3498 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3499 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3500 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3501 msgid "Case"
3502 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Case #:"
3507 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
3509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3510 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3511 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3512 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3513 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3514 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/egs.layout:30
3515 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3516 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3517 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3518 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3519 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3520 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3521 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3522 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
3523 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3524 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3525 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3526 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3527 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3528 msgid "Section"
3529 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
3531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3532 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3533 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3534 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3535 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3536 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3537 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3538 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3539 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3540 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3541 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3542 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3543 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3544 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3545 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3546 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3547 msgid "Subsection"
3548 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3551 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3552 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3553 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3554 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3555 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3556 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3557 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3558 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3559 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3560 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3561 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3562 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3563 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3564 msgid "Subsubsection"
3565 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3568 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3569 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3570 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3571 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3572 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3573 msgid "Section*"
3574 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3577 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3578 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3579 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3580 msgid "Subsection*"
3581 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3584 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3585 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3586 msgid "Subsubsection*"
3587 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3590 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3591 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3592 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3593 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3594 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3595 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3596 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3597 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3598 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3599 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3600 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3601 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3602 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3603 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3604 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3605 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3606 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3607 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3608 #: src/output_plaintext.cpp:145
3609 msgid "Abstract"
3610 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
3612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Abstract---"
3615 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
3617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3618 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3619 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3620 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3621 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3622 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3623 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3624 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3625 msgid "Keywords"
3626 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
3628 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Index Terms---"
3631 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3634 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3635 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3636 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3637 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3638 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3639 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3640 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3641 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3642 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3643 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3644 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3645 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3646 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3647 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/simplecv.layout:140
3648 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3649 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3650 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3651 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
3652 msgid "Bibliography"
3653 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
3655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3656 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3657 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3658 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3659 #: src/rowpainter.cpp:524
3660 msgid "Appendix"
3661 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
3663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3664 msgid "Appendices"
3665 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
3667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3668 msgid "Biography"
3669 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3672 #, fuzzy
3673 msgid "BiographyNoPhoto"
3674 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3677 msgid "Footernote"
3678 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
3680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3681 msgid "MarkBoth"
3682 msgstr "MarkBoth"
3684 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3685 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3686 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/egs.layout:163
3687 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/simplecv.layout:77
3688 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3689 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3690 msgid "Itemize"
3691 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
3693 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3694 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3695 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3696 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3697 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3698 msgid "Enumerate"
3699 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
3701 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3702 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3703 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3704 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3705 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3706 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3707 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3709 msgid "Description"
3710 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
3712 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3713 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3714 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3715 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3717 msgid "List"
3718 msgstr "óÐÉÓÏË"
3720 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3721 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3722 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3723 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3724 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3725 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3726 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
3727 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3728 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3729 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
3730 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
3731 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
3732 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
3733 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
3735 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
3736 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3737 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3738 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3739 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3740 msgid "Title"
3741 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
3743 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3744 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3745 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3746 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3747 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3748 msgid "Subtitle"
3749 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
3751 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3752 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3753 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3754 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3755 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3756 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3757 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3758 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3759 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3760 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3761 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3762 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3763 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3765 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3766 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3767 msgid "Author"
3768 msgstr "á×ÔÏÒ"
3770 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3771 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3772 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3774 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3775 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3776 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3777 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3778 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3779 msgid "Address"
3780 msgstr "áÄÒÅÓ"
3782 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3783 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3784 msgid "Offprint"
3785 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
3787 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3788 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3789 msgid "Mail"
3790 msgstr "ðÏÞÔÁ"
3792 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3793 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3794 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3795 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3796 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3798 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3799 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3800 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3801 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3802 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3803 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:315
3804 msgid "Date"
3805 msgstr "äÁÔÁ"
3807 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3808 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3809 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3810 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3811 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3812 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3813 msgid "Acknowledgement"
3814 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
3816 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Offprint Requests to:"
3819 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
3821 #: lib/layouts/aa.layout:176
3822 msgid "Correspondence to:"
3823 msgstr ""
3825 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3826 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Acknowledgements."
3829 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3831 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3832 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
3833 msgid "LaTeX"
3834 msgstr "LaTeX"
3836 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3837 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3838 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3839 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3840 msgid "Email"
3841 msgstr "Email"
3843 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
3845 msgid "Thesaurus"
3846 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
3848 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3849 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
3850 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3851 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3852 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3853 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3854 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3855 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3856 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3857 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3858 msgid "Paragraph"
3859 msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ"
3861 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
3862 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3863 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3864 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3865 msgid "Affiliation"
3866 msgstr "Affiliation"
3868 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
3869 msgid "And"
3870 msgstr "é"
3872 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
3873 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
3874 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
3875 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3876 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3877 msgid "Acknowledgements"
3878 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3880 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
3881 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
3882 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
3883 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3884 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
3885 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
3886 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
3887 #: src/output_plaintext.cpp:157
3888 msgid "References"
3889 msgstr "óÓÙÌËÉ"
3891 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
3892 msgid "PlaceFigure"
3893 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
3895 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
3896 msgid "PlaceTable"
3897 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3899 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
3900 msgid "TableComments"
3901 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
3903 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
3904 msgid "TableRefs"
3905 msgstr "TableRefs"
3907 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
3908 msgid "MathLetters"
3909 msgstr "MathLetters"
3911 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
3912 msgid "NoteToEditor"
3913 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
3915 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
3916 msgid "Facility"
3917 msgstr ""
3919 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
3920 msgid "Objectname"
3921 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
3923 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
3924 msgid "Dataset"
3925 msgstr ""
3927 #: lib/layouts/aastex.layout:293
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Subject headings:"
3930 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
3932 #: lib/layouts/aastex.layout:336
3933 #, fuzzy
3934 msgid "[Acknowledgements]"
3935 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3937 #: lib/layouts/aastex.layout:357
3938 #, fuzzy
3939 msgid "and"
3940 msgstr "Land"
3942 #: lib/layouts/aastex.layout:378
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Place Figure here:"
3945 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
3947 #: lib/layouts/aastex.layout:399
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Place Table here:"
3950 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3952 #: lib/layouts/aastex.layout:419
3953 #, fuzzy
3954 msgid "[Appendix]"
3955 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
3957 #: lib/layouts/aastex.layout:479
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Note to Editor:"
3960 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
3962 #: lib/layouts/aastex.layout:500
3963 #, fuzzy
3964 msgid "References. ---"
3965 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
3967 #: lib/layouts/aastex.layout:520
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Note. ---"
3970 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3972 #: lib/layouts/aastex.layout:530
3973 msgid "FigCaption"
3974 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
3976 #: lib/layouts/aastex.layout:540
3977 msgid "Fig. ---"
3978 msgstr ""
3980 #: lib/layouts/aastex.layout:557
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Facility:"
3983 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
3985 #: lib/layouts/aastex.layout:583
3986 msgid "Obj:"
3987 msgstr ""
3989 #: lib/layouts/aastex.layout:610
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Dataset:"
3992 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
3994 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
3995 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
3996 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Theorem."
3999 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
4001 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4002 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4003 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Corollary."
4006 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
4008 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4009 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4010 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Lemma."
4013 msgstr "ìÅÍÍÁ"
4015 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4016 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4017 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Proposition."
4020 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4022 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4023 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Conjecture."
4026 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
4028 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Criterion."
4031 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4033 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4034 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4035 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4036 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4037 msgid "Algorithm"
4038 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
4040 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Algorithm."
4043 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
4045 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4046 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Fact."
4049 msgstr "æÁËÔ"
4051 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Axiom."
4054 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4056 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4057 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4058 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Definition."
4061 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4063 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4064 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Example."
4067 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4069 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4070 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Condition."
4073 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4075 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4076 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Problem."
4079 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4081 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4082 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Exercise."
4085 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4087 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4088 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Remark."
4091 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4093 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4094 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4095 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Claim."
4098 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4100 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4101 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Note."
4104 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4106 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4107 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Notation."
4110 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4112 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4113 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4114 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4115 msgid "Summary"
4116 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
4118 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Summary."
4121 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
4123 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4124 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4125 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Acknowledgement."
4128 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4130 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Case."
4133 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4135 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4136 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4137 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4138 msgid "Conclusion"
4139 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
4141 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4142 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Conclusion."
4145 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
4147 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4148 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4149 msgstr ""
4151 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4152 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4153 msgstr ""
4155 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4156 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4157 msgstr ""
4159 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4160 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4161 msgstr ""
4163 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4164 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4165 msgstr ""
4167 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4168 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4169 msgstr ""
4171 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4172 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4173 msgstr ""
4175 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4176 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4177 msgstr ""
4179 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4180 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4181 msgstr ""
4183 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4184 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4185 msgstr ""
4187 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4188 msgid "Example \\arabic{example}."
4189 msgstr ""
4191 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4192 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4193 msgstr ""
4195 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4196 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4197 msgstr ""
4199 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4200 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4201 msgstr ""
4203 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4204 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4205 msgstr ""
4207 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4208 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4209 msgstr ""
4211 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4212 msgid "Note \\arabic{note}."
4213 msgstr ""
4215 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4216 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4217 msgstr ""
4219 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4220 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4221 msgstr ""
4223 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4224 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4225 msgstr ""
4227 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4228 msgid "Case \\arabic{case}."
4229 msgstr ""
4231 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4232 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4233 msgstr ""
4235 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4236 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4237 #, fuzzy
4238 msgid "\\arabic{section}"
4239 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4241 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4242 msgid "Chapter Exercises"
4243 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4245 #: lib/layouts/apa.layout:50
4246 msgid "RightHeader"
4247 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4249 #: lib/layouts/apa.layout:59
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Right header:"
4252 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4254 #: lib/layouts/apa.layout:83
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Abstract:"
4257 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
4259 #: lib/layouts/apa.layout:92
4260 msgid "ShortTitle"
4261 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4263 #: lib/layouts/apa.layout:100
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Short title:"
4266 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4268 #: lib/layouts/apa.layout:129
4269 msgid "TwoAuthors"
4270 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4272 #: lib/layouts/apa.layout:136
4273 msgid "ThreeAuthors"
4274 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4276 #: lib/layouts/apa.layout:143
4277 msgid "FourAuthors"
4278 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4280 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4281 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Affiliation:"
4284 msgstr "Affiliation"
4286 #: lib/layouts/apa.layout:171
4287 msgid "TwoAffiliations"
4288 msgstr "TwoAffiliations"
4290 #: lib/layouts/apa.layout:178
4291 msgid "ThreeAffiliations"
4292 msgstr "ThreeAffiliations"
4294 #: lib/layouts/apa.layout:185
4295 msgid "FourAffiliations"
4296 msgstr "FourAffiliations"
4298 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4299 msgid "Journal"
4300 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4302 #: lib/layouts/apa.layout:206
4303 msgid "CopNum"
4304 msgstr "CopNum"
4306 #: lib/layouts/apa.layout:234
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Acknowledgements:"
4309 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4311 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4312 #: lib/layouts/spie.layout:88
4313 msgid "Acknowledgments"
4314 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4316 #: lib/layouts/apa.layout:248
4317 msgid "ThickLine"
4318 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4320 #: lib/layouts/apa.layout:258
4321 msgid "CenteredCaption"
4322 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4324 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4325 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Senseless!"
4328 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4330 #: lib/layouts/apa.layout:280
4331 msgid "FitFigure"
4332 msgstr "FitFigure"
4334 #: lib/layouts/apa.layout:286
4335 msgid "FitBitmap"
4336 msgstr "FitBitmap"
4338 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4339 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4340 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:25
4341 msgid "*"
4342 msgstr "*"
4344 #: lib/layouts/apa.layout:344
4345 msgid "Seriate"
4346 msgstr "Seriate"
4348 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4349 #: src/buffer_funcs.cpp:526
4350 msgid "(\\alph{enumii})"
4351 msgstr ""
4353 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4354 #, fuzzy
4355 msgid "LatinOn"
4356 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4358 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Latin on"
4361 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4363 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4364 #, fuzzy
4365 msgid "LatinOff"
4366 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4368 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Latin off"
4371 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4373 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4374 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4375 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4376 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4377 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4378 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4379 msgid "Part"
4380 msgstr "þÁÓÔØ"
4382 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4383 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4384 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4385 msgid "Part*"
4386 msgstr "þÁÓÔØ*"
4388 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4389 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4390 msgid "MM"
4391 msgstr ""
4393 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4394 msgid "BeginFrame"
4395 msgstr ""
4397 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4398 msgid "Frame   "
4399 msgstr ""
4401 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4402 msgid "BeginPlainFrame"
4403 msgstr ""
4405 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4406 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4407 msgstr ""
4409 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4410 #, fuzzy
4411 msgid "EndFrame"
4412 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
4414 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4415 msgid "________________________________ "
4416 msgstr ""
4418 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Pause"
4421 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
4423 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4424 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4425 msgstr ""
4427 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Section \\arabic{section}"
4430 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4432 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4433 #, fuzzy
4434 msgid "\\Alph{section}"
4435 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4437 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4440 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4442 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4443 #, fuzzy
4444 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4445 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4447 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4448 #, fuzzy
4449 msgid "AgainFrame"
4450 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4452 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4453 msgid "Again frame with label   "
4454 msgstr ""
4456 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4457 #, fuzzy
4458 msgid "AlertBlock"
4459 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4461 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4462 msgid "block with alerted text "
4463 msgstr ""
4465 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4466 msgid "Block"
4467 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4469 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4470 #, fuzzy
4471 msgid "block "
4472 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4474 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Corollary.  "
4477 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
4479 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Column"
4482 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4484 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4485 msgid "start column of width:  "
4486 msgstr ""
4488 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4489 msgid "Columns"
4490 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4492 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4493 #, fuzzy
4494 msgid "columns "
4495 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4497 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4498 msgid "ColumnsCenterAligned"
4499 msgstr ""
4501 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4502 msgid "columns (center aligned) "
4503 msgstr ""
4505 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4506 msgid "ColumnsTopAligned"
4507 msgstr ""
4509 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4510 msgid "columns (top aligned) "
4511 msgstr ""
4513 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Definition.  "
4516 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4518 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Definitions"
4521 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4523 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Definitions.  "
4526 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4528 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Example.  "
4531 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4533 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Examples"
4536 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4538 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Examples.  "
4541 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4543 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4544 #, fuzzy
4545 msgid "ExampleBlock"
4546 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4548 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4549 msgid "block showing an example "
4550 msgstr ""
4552 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Fact.  "
4555 msgstr "æÁËÔ"
4557 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4558 #, fuzzy
4559 msgid "FrameSubtitle"
4560 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4562 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4563 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4564 msgid "Institute"
4565 msgstr "Institute"
4567 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4568 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4569 msgid "LyX-Code"
4570 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4572 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4573 #, fuzzy
4574 msgid "NoteItem"
4575 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
4577 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4578 #, fuzzy
4579 msgid "note:  "
4580 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4582 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Only"
4585 msgstr "÷ËÌ"
4587 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4588 msgid "only on slides  "
4589 msgstr ""
4591 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Overprint"
4594 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4596 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4597 #, fuzzy
4598 msgid "overprint "
4599 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
4601 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4602 #, fuzzy
4603 msgid "OverlayArea"
4604 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4606 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4607 #, fuzzy
4608 msgid "overlayarea "
4609 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4611 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Part "
4614 msgstr "þÁÓÔØ"
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Proof.  "
4619 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
4621 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Separator"
4624 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4627 msgid "___"
4628 msgstr ""
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4631 #, fuzzy
4632 msgid "TitleGraphic"
4633 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4635 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Theorem.  "
4638 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
4640 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Uncover"
4643 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4646 msgid "uncovered on slides  "
4647 msgstr ""
4649 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4651 msgid "Table"
4652 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4655 #, fuzzy
4656 msgid "List of Tables"
4657 msgstr "óÐÉÓÏË "
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4660 msgid "Figure"
4661 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4664 #, fuzzy
4665 msgid "List of Figures"
4666 msgstr "óÐÉÓÏË "
4668 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4669 msgid "Dialogue"
4670 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
4672 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4673 msgid "Narrative"
4674 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
4676 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4677 msgid "ACT"
4678 msgstr "ACT"
4680 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4681 msgid "ACT \\arabic{act}"
4682 msgstr ""
4684 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4685 msgid "SCENE"
4686 msgstr "óÃÅÎÁ"
4688 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4689 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4690 msgstr ""
4692 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4693 msgid "SCENE*"
4694 msgstr "óÃÅÎÁ*"
4696 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4697 msgid "AT RISE:"
4698 msgstr "AT_RISE:"
4700 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4701 msgid "Speaker"
4702 msgstr "äÉËÔÏÒ"
4704 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4705 msgid "Parenthetical"
4706 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
4708 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4709 msgid "("
4710 msgstr ""
4712 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4713 msgid ")"
4714 msgstr ""
4716 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4717 msgid "CURTAIN"
4718 msgstr "úáîá÷åó"
4720 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4721 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4722 msgid "Right Address"
4723 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
4725 #: lib/layouts/chess.layout:33
4726 msgid "Mainline"
4727 msgstr "Mainline"
4729 #: lib/layouts/chess.layout:40
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Mainline:"
4732 msgstr "Mainline"
4734 #: lib/layouts/chess.layout:58
4735 msgid "Variation"
4736 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4738 #: lib/layouts/chess.layout:62
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Variation:"
4741 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4743 #: lib/layouts/chess.layout:68
4744 msgid "SubVariation"
4745 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4747 #: lib/layouts/chess.layout:71
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Subvariation:"
4750 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4752 #: lib/layouts/chess.layout:77
4753 msgid "SubVariation2"
4754 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4756 #: lib/layouts/chess.layout:80
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Subvariation(2):"
4759 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4761 #: lib/layouts/chess.layout:86
4762 msgid "SubVariation3"
4763 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4765 #: lib/layouts/chess.layout:89
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Subvariation(3):"
4768 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4770 #: lib/layouts/chess.layout:95
4771 msgid "SubVariation4"
4772 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4774 #: lib/layouts/chess.layout:98
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Subvariation(4):"
4777 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4779 #: lib/layouts/chess.layout:104
4780 msgid "SubVariation5"
4781 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4783 #: lib/layouts/chess.layout:107
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Subvariation(5):"
4786 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4788 #: lib/layouts/chess.layout:114
4789 msgid "HideMoves"
4790 msgstr "HideMoves"
4792 #: lib/layouts/chess.layout:119
4793 #, fuzzy
4794 msgid "HideMoves:"
4795 msgstr "HideMoves"
4797 #: lib/layouts/chess.layout:124
4798 msgid "ChessBoard"
4799 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4801 #: lib/layouts/chess.layout:128
4802 #, fuzzy
4803 msgid "[chessboard]"
4804 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4806 #: lib/layouts/chess.layout:137
4807 msgid "BoardCentered"
4808 msgstr "BoardCentered"
4810 #: lib/layouts/chess.layout:142
4811 msgid "[centered board]"
4812 msgstr ""
4814 #: lib/layouts/chess.layout:152
4815 msgid "HighLight"
4816 msgstr "HighLight"
4818 #: lib/layouts/chess.layout:157
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Highlights:"
4821 msgstr "HighLight"
4823 #: lib/layouts/chess.layout:172
4824 msgid "Arrow"
4825 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4827 #: lib/layouts/chess.layout:177
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Arrow:"
4830 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4832 #: lib/layouts/chess.layout:183
4833 msgid "KnightMove"
4834 msgstr "KnightMove"
4836 #: lib/layouts/chess.layout:188
4837 #, fuzzy
4838 msgid "KnightMove:"
4839 msgstr "KnightMove"
4841 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4842 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4843 msgid "My Address"
4844 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
4846 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4847 msgid "Briefkopf:"
4848 msgstr ""
4850 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4851 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4852 msgid "Send To Address"
4853 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
4855 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Adresse:"
4858 msgstr "áÄÒÅÓ"
4860 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
4862 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
4863 msgid "Opening"
4864 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
4866 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Anrede:"
4869 msgstr "Anrede"
4871 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
4873 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
4874 msgid "Signature"
4875 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
4877 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Unterschrift:"
4880 msgstr "Unterschrift"
4882 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
4884 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
4885 msgid "Closing"
4886 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
4888 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Gruss:"
4891 msgstr "Gruss"
4893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4894 msgid "encl"
4895 msgstr "encl"
4897 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Anlagen:"
4900 msgstr "Anlagen"
4902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4903 msgid "ps"
4904 msgstr "ps"
4906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4907 #, fuzzy
4908 msgid "PS:"
4909 msgstr "PS"
4911 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
4913 #: src/lengthcommon.cpp:38
4914 msgid "cc"
4915 msgstr "cc"
4917 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Verteiler:"
4920 msgstr "Verteiler"
4922 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4923 msgid "Betreff"
4924 msgstr "Betreff"
4926 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Betreff:"
4929 msgstr "Betreff"
4931 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4932 msgid "Stadt"
4933 msgstr "Stadt"
4935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Stadt:"
4938 msgstr "Stadt"
4940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4941 msgid "Datum"
4942 msgstr "äÁÔÁ"
4944 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Datum:"
4947 msgstr "äÁÔÁ"
4949 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
4950 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4951 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4952 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4953 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4954 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4955 msgid "Subparagraph"
4956 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
4958 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4959 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4960 msgid "Quotation"
4961 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
4963 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
4964 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4965 msgid "Quote"
4966 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
4968 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
4969 msgid "00.00.0000"
4970 msgstr ""
4972 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4973 msgid "Verse"
4974 msgstr "óÔÉÈÉ"
4976 #: lib/layouts/egs.layout:269
4977 msgid "LaTeX Title"
4978 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
4980 #: lib/layouts/egs.layout:304
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Author:"
4983 msgstr "á×ÔÏÒ"
4985 #: lib/layouts/egs.layout:313
4986 msgid "Affil"
4987 msgstr "Affil"
4989 #: lib/layouts/egs.layout:327
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Affilation:"
4992 msgstr "Affiliation"
4994 #: lib/layouts/egs.layout:350
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Journal:"
4997 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4999 #: lib/layouts/egs.layout:359
5000 msgid "msnumber"
5001 msgstr "msnumber"
5003 #: lib/layouts/egs.layout:374
5004 #, fuzzy
5005 msgid "MS_number:"
5006 msgstr "msnumber"
5008 #: lib/layouts/egs.layout:384
5009 msgid "FirstAuthor"
5010 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5012 #: lib/layouts/egs.layout:398
5013 msgid "1st_author_surname:"
5014 msgstr ""
5016 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5017 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5018 msgid "Received"
5019 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5021 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5022 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Received:"
5025 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5027 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5028 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5029 msgid "Accepted"
5030 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5032 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5033 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Accepted:"
5036 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5038 #: lib/layouts/egs.layout:453
5039 msgid "Offsets"
5040 msgstr "Offsets"
5042 #: lib/layouts/egs.layout:467
5043 msgid "reprint_reqs_to:"
5044 msgstr ""
5046 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5047 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5048 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5049 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Abstract."
5052 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
5054 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5055 msgid "Author Address"
5056 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5058 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5060 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5061 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Address:"
5064 msgstr "áÄÒÅÓ"
5066 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5067 msgid "Author Email"
5068 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5070 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Email:"
5073 msgstr "Email"
5075 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5076 msgid "Author URL"
5077 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5079 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5080 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5081 #, fuzzy
5082 msgid "URL:"
5083 msgstr "&URL:"
5085 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5086 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5087 msgid "Thanks"
5088 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5090 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5091 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5092 msgstr ""
5094 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5095 msgid "PROOF."
5096 msgstr ""
5098 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5099 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5100 msgstr ""
5102 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5103 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5104 msgstr ""
5106 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5107 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5108 msgstr ""
5110 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5111 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5112 msgstr ""
5114 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5115 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5116 msgstr ""
5118 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5119 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5120 msgstr ""
5122 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5123 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5124 msgstr ""
5126 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5127 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5128 msgstr ""
5130 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5131 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5132 msgstr ""
5134 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5135 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5136 msgstr ""
5138 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5139 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5140 msgstr ""
5142 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5143 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5144 msgstr ""
5146 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5147 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5148 msgstr ""
5150 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5151 msgid "Case \\arabic{case}"
5152 msgstr ""
5154 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5157 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5159 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5160 msgid "FrontMatter"
5161 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5163 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5164 msgid "Keyword"
5165 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5167 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Key words:"
5170 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5172 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Item"
5175 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5177 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Item:"
5180 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5182 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5183 #, fuzzy
5184 msgid "BulletedItem"
5185 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5187 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Bulleted Item:"
5190 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5192 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5193 msgid "Begin"
5194 msgstr ""
5196 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5197 msgid "Begin of CV"
5198 msgstr ""
5200 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5201 msgid "PersonalInfo"
5202 msgstr ""
5204 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5205 msgid "Personal Info"
5206 msgstr ""
5208 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5209 msgid "MotherTongue"
5210 msgstr ""
5212 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5213 msgid "Mother Tongue:"
5214 msgstr ""
5216 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5217 #, fuzzy
5218 msgid "LangHeader"
5219 msgstr "ûÁÐËÁ"
5221 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Language Header:"
5224 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5226 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Language:"
5229 msgstr "&ñÚÙË:"
5231 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5232 #, fuzzy
5233 msgid "LastLanguage"
5234 msgstr "ñÚÙË"
5236 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Last Language:"
5239 msgstr "&ñÚÙË:"
5241 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5242 #, fuzzy
5243 msgid "LangFooter"
5244 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5246 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Language Footer:"
5249 msgstr "&ñÚÙË:"
5251 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5252 #, fuzzy
5253 msgid "End"
5254 msgstr "Encl."
5256 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5257 msgid "End of CV"
5258 msgstr ""
5260 #: lib/layouts/foils.layout:42
5261 msgid "Foilhead"
5262 msgstr "Foilhead"
5264 #: lib/layouts/foils.layout:61
5265 msgid "ShortFoilhead"
5266 msgstr "ShortFoilhead"
5268 #: lib/layouts/foils.layout:67
5269 msgid "Rotatefoilhead"
5270 msgstr "Rotatefoilhead"
5272 #: lib/layouts/foils.layout:73
5273 msgid "ShortRotatefoilhead"
5274 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5276 #: lib/layouts/foils.layout:82
5277 msgid "TickList"
5278 msgstr "TickList"
5280 #: lib/layouts/foils.layout:97
5281 msgid "_/"
5282 msgstr ""
5284 #: lib/layouts/foils.layout:103
5285 msgid "CrossList"
5286 msgstr "CrossList"
5288 #: lib/layouts/foils.layout:118
5289 msgid "><"
5290 msgstr ""
5292 #: lib/layouts/foils.layout:164
5293 msgid "My Logo"
5294 msgstr "ìÏÇÏ"
5296 #: lib/layouts/foils.layout:173
5297 #, fuzzy
5298 msgid "My Logo:"
5299 msgstr "ìÏÇÏ"
5301 #: lib/layouts/foils.layout:182
5302 msgid "Restriction"
5303 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5305 #: lib/layouts/foils.layout:186
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Restriction:"
5308 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5310 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5311 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5312 msgid "Left Header"
5313 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5315 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Left Header:"
5318 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5320 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5321 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5322 msgid "Right Header"
5323 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5325 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Right Header:"
5328 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5330 #: lib/layouts/foils.layout:206
5331 msgid "Right Footer"
5332 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5334 #: lib/layouts/foils.layout:210
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Right Footer:"
5337 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5339 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5340 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5341 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Theorem #."
5344 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
5346 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5347 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5348 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Lemma #."
5351 msgstr "ìÅÍÍÁ"
5353 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5354 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5355 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Corollary #."
5358 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5360 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5361 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Proposition #."
5364 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
5366 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5367 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5368 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Definition #."
5371 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
5373 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5374 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5375 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5376 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Proof."
5379 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
5381 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5383 msgid "Theorem*"
5384 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5386 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5387 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5388 msgid "Lemma*"
5389 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5391 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5392 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5393 msgid "Corollary*"
5394 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5396 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5397 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5398 msgid "Proposition*"
5399 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5401 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5402 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5403 msgid "Definition*"
5404 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5406 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5407 msgid "Brieftext"
5408 msgstr "Brieftext"
5410 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Text:"
5413 msgstr "ôÅËÓÔ"
5415 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5417 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5418 msgid "Name"
5419 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5421 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5424 msgid "Name:"
5425 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5427 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5428 msgid "Unterschrift"
5429 msgstr "Unterschrift"
5431 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5432 msgid "Strasse"
5433 msgstr "õÌÉÃÁ"
5435 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Strasse:"
5438 msgstr "õÌÉÃÁ"
5440 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5441 msgid "Zusatz"
5442 msgstr "Zusatz"
5444 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Zusatz:"
5447 msgstr "Zusatz"
5449 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5450 msgid "Ort"
5451 msgstr "Ort"
5453 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Ort:"
5456 msgstr "Ort"
5458 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5459 msgid "Land"
5460 msgstr "Land"
5462 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Land:"
5465 msgstr "Land"
5467 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5468 msgid "RetourAdresse"
5469 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5471 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5472 #, fuzzy
5473 msgid "RetourAdresse:"
5474 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5476 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5477 msgid "MeinZeichen"
5478 msgstr "MeinZeichen"
5480 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5481 #, fuzzy
5482 msgid "MeinZeichen:"
5483 msgstr "MeinZeichen"
5485 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5486 msgid "IhrZeichen"
5487 msgstr "IhrZeichen"
5489 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5490 #, fuzzy
5491 msgid "IhrZeichen:"
5492 msgstr "IhrZeichen"
5494 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5495 msgid "IhrSchreiben"
5496 msgstr "IhrSchreiben"
5498 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5499 #, fuzzy
5500 msgid "IhrSchreiben:"
5501 msgstr "IhrSchreiben"
5503 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5504 msgid "Telefon"
5505 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5507 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Telefon:"
5510 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5512 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5513 msgid "Telefax"
5514 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5516 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Telefax:"
5519 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5521 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5522 msgid "Telex"
5523 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Telex:"
5528 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5530 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5531 msgid "EMail"
5532 msgstr "EMail"
5534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5535 #, fuzzy
5536 msgid "EMail:"
5537 msgstr "EMail"
5539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5540 msgid "HTTP"
5541 msgstr "HTTP"
5543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5544 #, fuzzy
5545 msgid "HTTP:"
5546 msgstr "HTTP"
5548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5549 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5550 msgid "Bank"
5551 msgstr "âÁÎË"
5553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5554 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Bank:"
5557 msgstr "âÁÎË"
5559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5560 msgid "BLZ"
5561 msgstr "BLZ"
5563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5564 #, fuzzy
5565 msgid "BLZ:"
5566 msgstr "BLZ"
5568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5569 msgid "Konto"
5570 msgstr "Konto"
5572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Konto:"
5575 msgstr "Konto"
5577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5578 msgid "Postvermerk"
5579 msgstr "Postvermerk"
5581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Postvermerk:"
5584 msgstr "Postvermerk"
5586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5587 msgid "Adresse"
5588 msgstr "áÄÒÅÓ"
5590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5591 msgid "Anrede"
5592 msgstr "Anrede"
5594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5595 msgid "Anlagen"
5596 msgstr "Anlagen"
5598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5599 msgid "Verteiler"
5600 msgstr "Verteiler"
5602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5603 msgid "Gruss"
5604 msgstr "Gruss"
5606 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5607 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5608 msgid "Letter"
5609 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5611 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Letter:"
5614 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5616 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5617 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5618 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Signature:"
5621 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5623 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5624 msgid "Street"
5625 msgstr "õÌÉÃÁ"
5627 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Street:"
5630 msgstr "õÌÉÃÁ"
5632 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5633 msgid "Addition"
5634 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5636 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Addition:"
5639 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5641 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5642 msgid "Town"
5643 msgstr "çÏÒÏÄ"
5645 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Town:"
5648 msgstr "çÏÒÏÄ"
5650 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5651 msgid "State"
5652 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5654 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5655 #, fuzzy
5656 msgid "State:"
5657 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5659 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5660 msgid "ReturnAddress"
5661 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5663 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5664 #, fuzzy
5665 msgid "ReturnAddress:"
5666 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5668 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5669 msgid "MyRef"
5670 msgstr "MyRef"
5672 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5673 #, fuzzy
5674 msgid "MyRef:"
5675 msgstr "MyRef"
5677 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5678 msgid "YourRef"
5679 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5681 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5682 #, fuzzy
5683 msgid "YourRef:"
5684 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5686 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5687 msgid "YourMail"
5688 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5690 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5691 #, fuzzy
5692 msgid "YourMail:"
5693 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5695 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5696 msgid "Phone"
5697 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Phone:"
5702 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5705 msgid "BankCode"
5706 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5708 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5709 #, fuzzy
5710 msgid "BankCode:"
5711 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5713 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5714 msgid "BankAccount"
5715 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5717 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5718 #, fuzzy
5719 msgid "BankAccount:"
5720 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5723 msgid "PostalComment"
5724 msgstr "PostalComment"
5726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5727 #, fuzzy
5728 msgid "PostalComment:"
5729 msgstr "PostalComment"
5731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5732 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5733 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5734 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Date:"
5737 msgstr "äÁÔÁ"
5739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5740 msgid "Reference"
5741 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5743 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Reference:"
5746 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5749 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Opening:"
5752 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5755 msgid "Encl."
5756 msgstr "Encl."
5758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Encl.:"
5761 msgstr "Encl."
5763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5764 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5765 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5766 #, fuzzy
5767 msgid "cc:"
5768 msgstr "cc"
5770 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5771 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Closing:"
5774 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5777 #, fuzzy
5778 msgid "NameRowA"
5779 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5782 #, fuzzy
5783 msgid "NameRowA:"
5784 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5786 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5787 #, fuzzy
5788 msgid "NameRowB"
5789 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5791 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5792 #, fuzzy
5793 msgid "NameRowB:"
5794 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5796 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5797 #, fuzzy
5798 msgid "NameRowC"
5799 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5801 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5802 #, fuzzy
5803 msgid "NameRowC:"
5804 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5806 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5807 #, fuzzy
5808 msgid "NameRowD"
5809 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5811 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5812 #, fuzzy
5813 msgid "NameRowD:"
5814 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5817 #, fuzzy
5818 msgid "NameRowE"
5819 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5821 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5822 #, fuzzy
5823 msgid "NameRowE:"
5824 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5827 #, fuzzy
5828 msgid "NameRowF"
5829 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5831 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
5832 #, fuzzy
5833 msgid "NameRowF:"
5834 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
5837 #, fuzzy
5838 msgid "NameRowG"
5839 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5841 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
5842 #, fuzzy
5843 msgid "NameRowG:"
5844 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
5847 #, fuzzy
5848 msgid "AddressRowA"
5849 msgstr "áÄÒÅÓ"
5851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
5852 #, fuzzy
5853 msgid "AddressRowA:"
5854 msgstr "áÄÒÅÓ"
5856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
5857 #, fuzzy
5858 msgid "AddressRowB"
5859 msgstr "áÄÒÅÓ"
5861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5862 #, fuzzy
5863 msgid "AddressRowB:"
5864 msgstr "áÄÒÅÓ"
5866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5867 #, fuzzy
5868 msgid "AddressRowC"
5869 msgstr "áÄÒÅÓ"
5871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5872 #, fuzzy
5873 msgid "AddressRowC:"
5874 msgstr "áÄÒÅÓ"
5876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5877 #, fuzzy
5878 msgid "AddressRowD"
5879 msgstr "áÄÒÅÓ"
5881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5882 #, fuzzy
5883 msgid "AddressRowD:"
5884 msgstr "áÄÒÅÓ"
5886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5887 #, fuzzy
5888 msgid "AddressRowE"
5889 msgstr "áÄÒÅÓ"
5891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5892 #, fuzzy
5893 msgid "AddressRowE:"
5894 msgstr "áÄÒÅÓ"
5896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5897 #, fuzzy
5898 msgid "AddressRowF"
5899 msgstr "áÄÒÅÓ"
5901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5902 #, fuzzy
5903 msgid "AddressRowF:"
5904 msgstr "áÄÒÅÓ"
5906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5907 #, fuzzy
5908 msgid "TelephoneRowA"
5909 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
5912 #, fuzzy
5913 msgid "TelephoneRowA:"
5914 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
5917 #, fuzzy
5918 msgid "TelephoneRowB"
5919 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5922 #, fuzzy
5923 msgid "TelephoneRowB:"
5924 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5927 #, fuzzy
5928 msgid "TelephoneRowC"
5929 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5932 #, fuzzy
5933 msgid "TelephoneRowC:"
5934 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5937 #, fuzzy
5938 msgid "TelephoneRowD"
5939 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5942 #, fuzzy
5943 msgid "TelephoneRowD:"
5944 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5947 #, fuzzy
5948 msgid "TelephoneRowE"
5949 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5952 #, fuzzy
5953 msgid "TelephoneRowE:"
5954 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5957 #, fuzzy
5958 msgid "TelephoneRowF"
5959 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5962 #, fuzzy
5963 msgid "TelephoneRowF:"
5964 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5967 msgid "InternetRowA"
5968 msgstr ""
5970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
5971 msgid "InternetRowA:"
5972 msgstr ""
5974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
5975 msgid "InternetRowB"
5976 msgstr ""
5978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5979 msgid "InternetRowB:"
5980 msgstr ""
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5983 msgid "InternetRowC"
5984 msgstr ""
5986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5987 msgid "InternetRowC:"
5988 msgstr ""
5990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5991 msgid "InternetRowD"
5992 msgstr ""
5994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5995 msgid "InternetRowD:"
5996 msgstr ""
5998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5999 msgid "InternetRowE"
6000 msgstr ""
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6003 msgid "InternetRowE:"
6004 msgstr ""
6006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6007 msgid "InternetRowF"
6008 msgstr ""
6010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6011 msgid "InternetRowF:"
6012 msgstr ""
6014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6015 #, fuzzy
6016 msgid "BankRowA"
6017 msgstr "âÁÎË"
6019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6020 #, fuzzy
6021 msgid "BankRowA:"
6022 msgstr "âÁÎË"
6024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6025 #, fuzzy
6026 msgid "BankRowB"
6027 msgstr "âÁÎË"
6029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6030 #, fuzzy
6031 msgid "BankRowB:"
6032 msgstr "âÁÎË"
6034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6035 #, fuzzy
6036 msgid "BankRowC"
6037 msgstr "âÁÎË"
6039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6040 #, fuzzy
6041 msgid "BankRowC:"
6042 msgstr "âÁÎË"
6044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6045 #, fuzzy
6046 msgid "BankRowD"
6047 msgstr "âÁÎË"
6049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6050 #, fuzzy
6051 msgid "BankRowD:"
6052 msgstr "âÁÎË"
6054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6055 #, fuzzy
6056 msgid "BankRowE"
6057 msgstr "âÁÎË"
6059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6060 #, fuzzy
6061 msgid "BankRowE:"
6062 msgstr "âÁÎË"
6064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6065 #, fuzzy
6066 msgid "BankRowF"
6067 msgstr "âÁÎË"
6069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6070 #, fuzzy
6071 msgid "BankRowF:"
6072 msgstr "âÁÎË"
6074 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Claim #."
6077 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6079 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6080 msgid "Remarks"
6081 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6083 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Remarks #."
6086 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6088 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6089 msgid "More"
6090 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6092 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6093 msgid "(MORE)"
6094 msgstr ""
6096 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6097 msgid "FADE IN:"
6098 msgstr "FADE_IN:"
6100 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6101 msgid "INT."
6102 msgstr "INT."
6104 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6105 msgid "EXT."
6106 msgstr "EXT."
6108 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6109 msgid "Continuing"
6110 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6112 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6113 #, fuzzy
6114 msgid "(continuing)"
6115 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6117 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6118 msgid "Transition"
6119 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6121 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6122 msgid "TITLE OVER:"
6123 msgstr "TITLE_OVER:"
6125 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6126 msgid "INTERCUT"
6127 msgstr "INTERCUT"
6129 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6130 #, fuzzy
6131 msgid "INTERCUT WITH:"
6132 msgstr "INTERCUT"
6134 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6135 msgid "FADE OUT"
6136 msgstr "FADE_OUT"
6138 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6139 msgid "General"
6140 msgstr "ïÂÝÉÊ"
6142 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6143 msgid "Scene"
6144 msgstr "óÃÅÎÁ"
6146 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6147 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6148 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Keywords:"
6152 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
6154 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6155 msgid "Classification Codes"
6156 msgstr ""
6158 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Step"
6161 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6163 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Step \\arabic{step}."
6166 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6168 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Prop"
6171 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6173 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6174 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6175 msgstr ""
6177 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6178 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6179 msgid "Question"
6180 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6182 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Question \\arabic{question}."
6185 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6187 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Conjecture "
6190 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6192 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Appendices Section"
6195 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6197 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6198 #, fuzzy
6199 msgid "--- Appendices ---"
6200 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6202 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6203 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6204 msgstr ""
6206 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6207 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6208 msgstr ""
6210 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6211 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6212 msgstr ""
6214 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6215 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6216 msgstr ""
6218 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6219 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6220 msgstr ""
6222 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6223 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6224 msgstr ""
6226 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6227 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6228 msgstr ""
6230 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6231 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6232 msgstr ""
6234 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6235 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6236 msgstr ""
6238 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6239 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6240 msgstr ""
6242 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6243 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6244 msgstr ""
6246 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6247 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6248 msgstr ""
6250 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6251 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6252 msgstr ""
6254 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6255 msgid "ABSTRACT:"
6256 msgstr ""
6258 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6259 msgid "KEY WORDS:"
6260 msgstr ""
6262 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Commission"
6265 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6267 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6268 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6269 msgstr ""
6271 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6272 msgid "AddressForOffprints"
6273 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6275 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Address for Offprints:"
6278 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6280 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6281 msgid "RunningTitle"
6282 msgstr "RunningTitle"
6284 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6285 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Running title:"
6288 msgstr "RunningTitle"
6290 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6291 msgid "RunningAuthor"
6292 msgstr "RunningAuthor"
6294 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Running author:"
6297 msgstr "RunningAuthor"
6299 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6300 #, fuzzy
6301 msgid "E-mail:"
6302 msgstr "Email"
6304 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6305 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6306 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6307 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6308 msgid "Chapter"
6309 msgstr "çÌÁ×Á"
6311 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6312 msgid "Running LaTeX Title"
6313 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6315 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6316 msgid "TOC Title"
6317 msgstr "TOC_Title"
6319 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6320 #, fuzzy
6321 msgid "TOC title:"
6322 msgstr "TOC_Title"
6324 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6325 msgid "Author Running"
6326 msgstr "Author_Running"
6328 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Author Running:"
6331 msgstr "Author_Running"
6333 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6334 msgid "TOC Author"
6335 msgstr "TOC_Author"
6337 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6338 #, fuzzy
6339 msgid "TOC Author:"
6340 msgstr "TOC_Author"
6342 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Case #."
6345 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6347 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Conjecture #."
6350 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6352 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Example #."
6355 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6357 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Exercise #."
6360 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6362 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Note #."
6365 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
6367 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Problem #."
6370 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6372 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6373 msgid "Property"
6374 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6376 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Property #."
6379 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6381 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Question #."
6384 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6386 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Remark #."
6389 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
6391 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6392 msgid "Solution"
6393 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6395 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Solution #."
6398 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6400 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6401 msgid "Code"
6402 msgstr "ëÏÄ"
6404 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6405 msgid "SGML"
6406 msgstr "SGML"
6408 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6409 msgid "Chapterprecis"
6410 msgstr ""
6412 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6413 msgid "Epigraph"
6414 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6416 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6417 msgid "Poemtitle"
6418 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6420 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6421 msgid "Poemtitle*"
6422 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6424 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Legend"
6427 msgstr "Land"
6429 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Entry:"
6432 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6434 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6435 #, fuzzy
6436 msgid "ListItem"
6437 msgstr "óÐÉÓÏË"
6439 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6440 #, fuzzy
6441 msgid "List Item:"
6442 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6444 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6445 #, fuzzy
6446 msgid "DoubleItem"
6447 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6449 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Double Item:"
6452 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6454 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Space"
6457 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6459 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Space:"
6462 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6464 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Computer"
6467 msgstr "ëÏÐÉÊ"
6469 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Computer:"
6472 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
6474 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6475 #, fuzzy
6476 msgid "EmptySection"
6477 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6479 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Empty Section"
6482 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6484 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6485 #, fuzzy
6486 msgid "CloseSection"
6487 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6489 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Close Section"
6492 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6494 #: lib/layouts/paper.layout:152
6495 msgid "SubTitle"
6496 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6498 #: lib/layouts/paper.layout:163
6499 msgid "Institution"
6500 msgstr "Institution"
6502 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6503 msgid "Preprint"
6504 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
6506 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6507 #, fuzzy
6508 msgid "AltAffiliation"
6509 msgstr "Affiliation"
6511 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Thanks:"
6514 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6516 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Electronic Address:"
6519 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6521 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6522 #, fuzzy
6523 msgid "acknowledgments"
6524 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6526 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6527 msgid "PACS"
6528 msgstr "PACS"
6530 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6531 #, fuzzy
6532 msgid "PACS number:"
6533 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6535 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6536 msgid "\\arabic{chapter}"
6537 msgstr ""
6539 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6540 msgid "\\Alph{chapter}"
6541 msgstr ""
6543 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6544 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6545 msgid "Labeling"
6546 msgstr "Labeling"
6548 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6549 msgid "L"
6550 msgstr ""
6552 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6553 #, fuzzy
6554 msgid "O"
6555 msgstr "÷ËÌ"
6557 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6558 msgid "PS"
6559 msgstr "PS"
6561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6562 msgid "CC"
6563 msgstr "CC"
6565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6566 msgid "Encl"
6567 msgstr "Encl"
6569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6570 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6571 #, fuzzy
6572 msgid "encl:"
6573 msgstr "encl"
6575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6576 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6577 msgid "Telephone"
6578 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6580 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Telephone:"
6583 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6586 msgid "Place"
6587 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6589 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Place:"
6592 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6594 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6595 msgid "Backaddress"
6596 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6598 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Backaddress:"
6601 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6603 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6604 msgid "Specialmail"
6605 msgstr "Specialmail"
6607 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Specialmail:"
6610 msgstr "Specialmail"
6612 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6613 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6614 msgid "Location"
6615 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6617 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6618 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Location:"
6621 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6623 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Title:"
6626 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
6628 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6629 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6630 msgid "Subject"
6631 msgstr "ôÅÍÁ"
6633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Subject:"
6636 msgstr "ôÅÍÁ"
6638 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6639 msgid "Yourref"
6640 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6642 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Your ref.:"
6645 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6648 msgid "Yourmail"
6649 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6651 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6652 msgid "Your letter of:"
6653 msgstr ""
6655 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6656 msgid "Myref"
6657 msgstr "Myref"
6659 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Our ref.:"
6662 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6664 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6665 msgid "Customer"
6666 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Customer no.:"
6671 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6673 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6674 msgid "Invoice"
6675 msgstr "óÞÅÔ"
6677 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Invoice no.:"
6680 msgstr "óÞÅÔ"
6682 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6683 msgid "NextAddress"
6684 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6686 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Next Address:"
6689 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6691 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Post Scriptum:"
6694 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
6696 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Sender Name:"
6699 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
6701 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6702 msgid "SenderAddress"
6703 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6705 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Sender Address:"
6708 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6710 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6711 msgid "Sender Phone:"
6712 msgstr ""
6714 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6715 msgid "Fax"
6716 msgstr "æÁËÓ"
6718 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6719 msgid "Sender Fax:"
6720 msgstr ""
6722 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6723 msgid "E-Mail"
6724 msgstr "EMail"
6726 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Sender E-Mail:"
6729 msgstr "EMail"
6731 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Sender URL:"
6734 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
6736 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6737 msgid "Logo"
6738 msgstr "ìÏÇÏ"
6740 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Logo:"
6743 msgstr "ìÏÇÏ"
6745 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6746 msgid "LandscapeSlide"
6747 msgstr "LandscapeSlide"
6749 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Landscape Slide"
6752 msgstr "LandscapeSlide"
6754 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6755 msgid "PortraitSlide"
6756 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
6758 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Portrait Slide"
6761 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
6763 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6764 msgid "Slide"
6765 msgstr "óÌÁÊÄ"
6767 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6768 msgid "Slide*"
6769 msgstr "óÌÁÊÄ*"
6771 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6772 msgid "SlideHeading"
6773 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
6775 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6776 msgid "SlideSubHeading"
6777 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
6779 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6780 msgid "ListOfSlides"
6781 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
6783 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6784 #, fuzzy
6785 msgid "List Of Slides"
6786 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
6788 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6789 msgid "SlideContents"
6790 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
6792 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Slidecontents"
6795 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
6797 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6798 msgid "ProgressContents"
6799 msgstr "ProgressContents"
6801 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Progress Contents"
6804 msgstr "ProgressContents"
6806 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6807 msgid "."
6808 msgstr ""
6810 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6811 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6812 msgid "Paragraph*"
6813 msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ*"
6815 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Key words."
6818 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
6820 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6821 msgid "AMS"
6822 msgstr "AMS"
6824 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6825 #, fuzzy
6826 msgid "AMS subject classifications."
6827 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6829 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
6830 msgid "Topic"
6831 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6833 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
6834 msgid "MMMMM"
6835 msgstr ""
6837 #: lib/layouts/slides.layout:104
6838 #, fuzzy
6839 msgid "New Slide:"
6840 msgstr "óÌÁÊÄ"
6842 #: lib/layouts/slides.layout:126
6843 msgid "Overlay"
6844 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
6846 #: lib/layouts/slides.layout:142
6847 #, fuzzy
6848 msgid "New Overlay:"
6849 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
6851 #: lib/layouts/slides.layout:183
6852 #, fuzzy
6853 msgid "New Note:"
6854 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
6856 #: lib/layouts/slides.layout:208
6857 msgid "InvisibleText"
6858 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6860 #: lib/layouts/slides.layout:216
6861 #, fuzzy
6862 msgid "<Invisible Text Follows>"
6863 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6865 #: lib/layouts/slides.layout:233
6866 msgid "VisibleText"
6867 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6869 #: lib/layouts/slides.layout:241
6870 #, fuzzy
6871 msgid "<Visible Text Follows>"
6872 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6874 #: lib/layouts/spie.layout:53
6875 msgid "Authorinfo"
6876 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
6878 #: lib/layouts/spie.layout:65
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Authorinfo:"
6881 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
6883 #: lib/layouts/spie.layout:78
6884 msgid "ABSTRACT"
6885 msgstr ""
6887 #: lib/layouts/spie.layout:93
6888 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6889 msgstr ""
6891 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6892 #, fuzzy
6893 msgid "email:"
6894 msgstr "Email"
6896 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6897 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6898 msgstr ""
6900 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Subsubparagraph"
6903 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
6905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6906 msgid "Header"
6907 msgstr "ûÁÐËÁ"
6909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6910 #, fuzzy
6911 msgid "-- Header --"
6912 msgstr "ûÁÐËÁ"
6914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Special-section"
6917 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
6919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Special-section:"
6922 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
6924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6925 #, fuzzy
6926 msgid "AGU-journal"
6927 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
6929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6930 #, fuzzy
6931 msgid "AGU-journal:"
6932 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
6934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Citation-number"
6937 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
6939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Citation-number:"
6942 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
6944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6945 msgid "AGU-volume"
6946 msgstr ""
6948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6949 msgid "AGU-volume:"
6950 msgstr ""
6952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6953 msgid "AGU-issue"
6954 msgstr ""
6956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6957 msgid "AGU-issue:"
6958 msgstr ""
6960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Copyright:"
6963 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
6965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Index-terms"
6968 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
6970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Index-terms..."
6973 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
6975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Index-term"
6978 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
6980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Index-term:"
6983 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
6985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Cross-term"
6988 msgstr "CrossList"
6990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Cross-term:"
6993 msgstr "CrossList"
6995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Supplementary"
6998 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7001 msgid "Supplementary..."
7002 msgstr ""
7004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Supp-note"
7007 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7010 msgid "Sup-mat-note:"
7011 msgstr ""
7013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Cite-other"
7016 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7019 msgid "Cite-other:"
7020 msgstr ""
7022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7023 msgid "Revised"
7024 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Revised:"
7029 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Ident-line"
7034 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Ident-line:"
7039 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Runhead"
7044 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7047 msgid "Runhead:"
7048 msgstr ""
7050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7051 msgid "Published-online:"
7052 msgstr ""
7054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7055 msgid "Citation"
7056 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Citation:"
7061 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7063 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7064 msgid "Posting-order"
7065 msgstr ""
7067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7068 msgid "Posting-order:"
7069 msgstr ""
7071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7072 msgid "AGU-pages"
7073 msgstr ""
7075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7076 #, fuzzy
7077 msgid "AGU-pages:"
7078 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7080 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Words"
7083 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Words:"
7088 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7090 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Figures"
7093 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7095 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Figures:"
7098 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Tables"
7103 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Tables:"
7108 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Datasets"
7113 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7115 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Datasets:"
7118 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7120 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7121 msgid "CCC"
7122 msgstr ""
7124 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7125 #, fuzzy
7126 msgid "CCC code:"
7127 msgstr "ëÏÄ"
7129 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7130 msgid "PaperId"
7131 msgstr ""
7133 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Paper Id:"
7136 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
7138 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7139 msgid "AuthorAddr"
7140 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7142 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Author Address:"
7145 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7147 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7148 msgid "SlugComment"
7149 msgstr ""
7151 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Slug Comment:"
7154 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7156 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7157 msgid "Plate"
7158 msgstr ""
7160 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7161 msgid "Planotable"
7162 msgstr ""
7164 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7165 msgid "Table Caption"
7166 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7168 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7169 #, fuzzy
7170 msgid "TableCaption"
7171 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7173 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7174 msgid "Current Address"
7175 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7177 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Current address:"
7180 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7182 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7183 #, fuzzy
7184 msgid "E-mail address:"
7185 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7187 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7188 msgid "Key words and phrases:"
7189 msgstr ""
7191 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7192 msgid "Dedicatory"
7193 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7195 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Dedication:"
7198 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7200 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7201 msgid "Translator"
7202 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7204 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Translator:"
7207 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7209 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7210 msgid "Subjectclass"
7211 msgstr "Subjectclass"
7213 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7214 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7215 msgstr ""
7217 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Algorithm #."
7220 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
7222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7223 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7224 msgstr ""
7226 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7227 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7228 msgstr ""
7230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7231 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7232 msgstr ""
7234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7235 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7236 msgstr ""
7238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7239 msgid "Conjecture*"
7240 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
7242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7243 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7244 msgstr ""
7246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7247 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7248 msgstr ""
7250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7251 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7252 msgstr ""
7254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7255 msgid "Fact*"
7256 msgstr "æÁËÔ*"
7258 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7259 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7260 msgstr ""
7262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7263 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7264 msgstr ""
7266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7267 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7268 msgstr ""
7270 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7271 msgid "Example*"
7272 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
7274 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7275 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7276 msgstr ""
7278 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Condition*"
7281 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
7283 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7284 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7285 msgstr ""
7287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Problem*"
7290 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
7292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7293 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7294 msgstr ""
7296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Exercise*"
7299 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
7301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7302 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7303 msgstr ""
7305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7306 msgid "Remark*"
7307 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
7309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7310 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7311 msgstr ""
7313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7314 msgid "Claim*"
7315 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
7317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7318 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7319 msgstr ""
7321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7322 msgid "Note*"
7323 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
7325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7326 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7327 msgstr ""
7329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Notation*"
7332 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
7334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7335 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7336 msgstr ""
7338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7339 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7340 msgstr ""
7342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7343 msgid "Acknowledgement*"
7344 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
7346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7347 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7348 msgstr ""
7350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7351 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7352 msgstr ""
7354 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7355 msgid "Conclusion*"
7356 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
7358 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7359 msgid "Literal"
7360 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7362 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7363 msgid "Chapter*"
7364 msgstr "çÌÁ×Á*"
7366 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7367 msgid "Subparagraph*"
7368 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ*"
7370 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7371 msgid "Authorgroup"
7372 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7374 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7375 msgid "RevisionHistory"
7376 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7378 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Revision History"
7381 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7383 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7384 msgid "Revision"
7385 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7387 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7388 msgid "RevisionRemark"
7389 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7391 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7392 msgid "FirstName"
7393 msgstr "éÍÑ"
7395 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7396 msgid "Surname"
7397 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7399 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7400 msgid "Scrap"
7401 msgstr "íÕÓÏÒ"
7403 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7404 msgid "Part \\Roman{part}"
7405 msgstr ""
7407 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7408 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7409 msgstr ""
7411 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7412 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7413 msgstr ""
7415 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7416 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7417 msgstr ""
7419 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7420 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7421 msgstr ""
7423 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7424 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7425 msgstr ""
7427 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7428 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7429 msgstr ""
7431 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7432 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7433 msgstr ""
7435 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7436 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7437 msgstr ""
7439 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7440 msgid "\\Roman{section}."
7441 msgstr ""
7443 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7444 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7445 msgstr ""
7447 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7448 #, fuzzy
7449 msgid "\\Alph{subsection}."
7450 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7452 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7453 #, fuzzy
7454 msgid "\\arabic{subsection}."
7455 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7457 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7458 #, fuzzy
7459 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7460 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7462 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7463 #, fuzzy
7464 msgid "\\alph{subsubsection}."
7465 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7467 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7468 #, fuzzy
7469 msgid "\\alph{paragraph}."
7470 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
7472 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7473 msgid "Addpart"
7474 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
7476 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7477 msgid "Addchap"
7478 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
7480 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7481 msgid "Addsec"
7482 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
7484 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7485 msgid "Addchap*"
7486 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
7488 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7489 msgid "Addsec*"
7490 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
7492 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7493 msgid "Minisec"
7494 msgstr "Minisec"
7496 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7497 msgid "Publishers"
7498 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
7500 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7501 msgid "Dedication"
7502 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7504 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7505 msgid "Titlehead"
7506 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
7508 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7509 msgid "Uppertitleback"
7510 msgstr "Uppertitleback"
7512 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7513 msgid "Lowertitleback"
7514 msgstr "Lowertitleback"
7516 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7517 msgid "Extratitle"
7518 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7520 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7521 msgid "Captionabove"
7522 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
7524 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7525 msgid "Captionbelow"
7526 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
7528 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7529 msgid "Dictum"
7530 msgstr ""
7532 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7533 #, fuzzy
7534 msgid "List of Algorithms"
7535 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
7537 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7538 msgid "Headnote"
7539 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
7541 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7542 msgid "Headnote (optional):"
7543 msgstr ""
7545 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Corr Author:"
7548 msgstr "TOC_Author"
7550 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7551 msgid "Offprints"
7552 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7554 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Offprints:"
7557 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7559 #: lib/languages:2
7560 msgid "Afrikaans"
7561 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
7563 #: lib/languages:3
7564 msgid "American"
7565 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
7567 #: lib/languages:4
7568 msgid "Arabic"
7569 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ"
7571 #: lib/languages:5
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Armenian"
7574 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
7576 #: lib/languages:6 lib/languages:7
7577 msgid "Austrian"
7578 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
7580 #: lib/languages:8
7581 msgid "Bahasa"
7582 msgstr "âÁÇÁÍÓËÉÊ"
7584 #: lib/languages:9
7585 msgid "Belarusian"
7586 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
7588 #: lib/languages:10
7589 msgid "Basque"
7590 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
7592 #: lib/languages:11 lib/languages:53
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Portuguese"
7595 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
7597 #: lib/languages:12
7598 msgid "Breton"
7599 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
7601 #: lib/languages:13
7602 msgid "British"
7603 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
7605 #: lib/languages:14
7606 msgid "Bulgarian"
7607 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
7609 #: lib/languages:15
7610 msgid "Canadian"
7611 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
7613 #: lib/languages:16 lib/languages:30
7614 msgid "French"
7615 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
7617 #: lib/languages:17
7618 msgid "Catalan"
7619 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
7621 #: lib/languages:18 lib/languages:19
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Chinese"
7624 msgstr "ëÏÐÉÊ"
7626 #: lib/languages:20
7627 msgid "Croatian"
7628 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
7630 #: lib/languages:21
7631 msgid "Czech"
7632 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
7634 #: lib/languages:22
7635 msgid "Danish"
7636 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
7638 #: lib/languages:23
7639 msgid "Dutch"
7640 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
7642 #: lib/languages:24
7643 msgid "English"
7644 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
7646 #: lib/languages:26
7647 msgid "Esperanto"
7648 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
7650 #: lib/languages:27
7651 msgid "Estonian"
7652 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
7654 #: lib/languages:28
7655 msgid "Finnish"
7656 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
7658 #: lib/languages:31
7659 msgid "Galician"
7660 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
7662 #: lib/languages:34 lib/languages:35
7663 msgid "German"
7664 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
7666 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
7667 msgid "Greek"
7668 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
7670 #: lib/languages:37
7671 msgid "Hebrew"
7672 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
7674 #: lib/languages:39
7675 msgid "Irish"
7676 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
7678 #: lib/languages:40
7679 msgid "Italian"
7680 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
7682 #: lib/languages:41
7683 msgid "Japanese"
7684 msgstr ""
7686 #: lib/languages:42
7687 msgid "Kazakh"
7688 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
7690 #: lib/languages:44
7691 msgid "Korean"
7692 msgstr ""
7694 #: lib/languages:46
7695 msgid "Lithuanian"
7696 msgstr ""
7698 #: lib/languages:47
7699 msgid "Latvian"
7700 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
7702 #: lib/languages:48
7703 msgid "Icelandic"
7704 msgstr ""
7706 #: lib/languages:49
7707 msgid "Magyar"
7708 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
7710 #: lib/languages:50
7711 msgid "Norsk"
7712 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
7714 #: lib/languages:51
7715 msgid "Nynorsk"
7716 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
7718 #: lib/languages:52
7719 msgid "Polish"
7720 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
7722 #: lib/languages:54
7723 msgid "Romanian"
7724 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7726 #: lib/languages:55
7727 msgid "Russian"
7728 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
7730 #: lib/languages:56
7731 msgid "Scottish"
7732 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
7734 #: lib/languages:57
7735 msgid "Serbian"
7736 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
7738 #: lib/languages:58
7739 msgid "Serbo-Croatian"
7740 msgstr "óÅÒÂÏ-ÈÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
7742 #: lib/languages:59
7743 msgid "Spanish"
7744 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
7746 #: lib/languages:60
7747 msgid "Slovak"
7748 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
7750 #: lib/languages:61
7751 msgid "Slovene"
7752 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
7754 #: lib/languages:62
7755 msgid "Swedish"
7756 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
7758 #: lib/languages:63
7759 msgid "Thai"
7760 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
7762 #: lib/languages:64
7763 msgid "Turkish"
7764 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
7766 #: lib/languages:65
7767 msgid "Ukrainian"
7768 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
7770 #: lib/languages:66
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Upper"
7773 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
7775 #: lib/languages:67
7776 msgid "Welsh"
7777 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
7779 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7780 msgid "File|F"
7781 msgstr "æÁÊÌ|æ"
7783 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7784 msgid "Edit|E"
7785 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
7787 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7788 msgid "Insert|I"
7789 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
7791 #: lib/ui/classic.ui:35
7792 msgid "Layout|L"
7793 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
7795 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7796 msgid "View|V"
7797 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|ð"
7799 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7800 msgid "Navigate|N"
7801 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|ð"
7803 #: lib/ui/classic.ui:38
7804 msgid "Documents|D"
7805 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
7807 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7808 msgid "Help|H"
7809 msgstr "ðÏÍÏÝØ|ð"
7811 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7812 msgid "New|N"
7813 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
7815 #: lib/ui/classic.ui:48
7816 msgid "New from Template...|T"
7817 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
7819 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7820 msgid "Open...|O"
7821 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|#ï"
7823 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7824 msgid "Close|C"
7825 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
7827 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7828 msgid "Save|S"
7829 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|Ï"
7831 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7832 msgid "Save As...|A"
7833 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
7835 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7836 msgid "Revert|R"
7837 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|R"
7839 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7840 msgid "Version Control|V"
7841 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
7843 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7844 msgid "Import|I"
7845 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
7847 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7848 msgid "Export|E"
7849 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
7851 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7852 msgid "Print...|P"
7853 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
7855 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7856 msgid "Fax...|F"
7857 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
7859 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7860 msgid "Exit|x"
7861 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
7863 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7864 msgid "Register...|R"
7865 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
7867 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7868 msgid "Check In Changes...|I"
7869 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
7871 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
7872 msgid "Check Out for Edit|O"
7873 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
7875 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
7876 msgid "Revert to Last Version|L"
7877 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
7879 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
7880 msgid "Undo Last Check In|U"
7881 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
7883 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
7884 msgid "Show History|H"
7885 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
7887 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
7888 msgid "Custom...|C"
7889 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
7891 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
7892 msgid "Undo|U"
7893 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
7895 #: lib/ui/classic.ui:91
7896 msgid "Redo|d"
7897 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
7899 #: lib/ui/classic.ui:93
7900 msgid "Cut|C"
7901 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
7903 #: lib/ui/classic.ui:94
7904 msgid "Copy|o"
7905 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
7907 #: lib/ui/classic.ui:95
7908 msgid "Paste|a"
7909 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
7911 #: lib/ui/classic.ui:96
7912 msgid "Paste External Selection|x"
7913 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
7915 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
7916 msgid "Find & Replace...|F"
7917 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
7919 #: lib/ui/classic.ui:100
7920 msgid "Tabular|T"
7921 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
7923 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
7924 msgid "Math|M"
7925 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
7927 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
7928 msgid "Spellchecker...|S"
7929 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
7931 #: lib/ui/classic.ui:105
7932 msgid "Thesaurus..."
7933 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
7935 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Count Words|W"
7938 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
7940 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
7941 msgid "Check TeX|h"
7942 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
7944 #: lib/ui/classic.ui:108
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Change Tracking|g"
7947 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
7949 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
7950 msgid "Preferences...|P"
7951 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
7953 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
7954 msgid "Reconfigure|R"
7955 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|ð"
7957 #: lib/ui/classic.ui:115
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Selection as Lines|L"
7960 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ|Ì"
7962 #: lib/ui/classic.ui:116
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7965 msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ|Á"
7967 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
7968 msgid "Multicolumn|M"
7969 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
7971 #: lib/ui/classic.ui:122
7972 msgid "Line Top|T"
7973 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
7975 #: lib/ui/classic.ui:123
7976 msgid "Line Bottom|B"
7977 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
7979 #: lib/ui/classic.ui:124
7980 msgid "Line Left|L"
7981 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|ì"
7983 #: lib/ui/classic.ui:125
7984 msgid "Line Right|R"
7985 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
7987 #: lib/ui/classic.ui:127
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Alignment|i"
7990 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
7992 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
7993 msgid "Add Row|A"
7994 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
7996 #: lib/ui/classic.ui:130
7997 msgid "Delete Row|w"
7998 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
8000 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8001 msgid "Copy Row"
8002 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8004 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8005 msgid "Swap Rows"
8006 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
8008 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8009 msgid "Add Column|u"
8010 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
8012 #: lib/ui/classic.ui:135
8013 msgid "Delete Column|D"
8014 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
8016 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8017 msgid "Copy Column"
8018 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
8020 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8021 msgid "Swap Columns"
8022 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
8024 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Left|L"
8027 msgstr "óÌÅ×Á|#ó"
8029 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Center|C"
8032 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
8034 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Right|R"
8037 msgstr "óÐÒÁ×Á|#ó"
8039 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Top|T"
8042 msgstr "÷ÅÒÈ|#÷"
8044 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Middle|M"
8047 msgstr "ãÅÎÔÒ"
8049 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Bottom|B"
8052 msgstr "îÉÚ|#î"
8054 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8055 msgid "Toggle Numbering|N"
8056 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
8058 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8059 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8060 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
8062 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8063 msgid "Change Limits Type|L"
8064 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ð"
8066 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8067 msgid "Change Formula Type|F"
8068 msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
8070 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8071 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8072 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Ó"
8074 #: lib/ui/classic.ui:168
8075 msgid "Alignment|A"
8076 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
8078 #: lib/ui/classic.ui:170
8079 msgid "Add Row|R"
8080 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
8082 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8083 msgid "Delete Row|D"
8084 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
8086 #: lib/ui/classic.ui:175
8087 msgid "Add Column|C"
8088 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
8090 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8091 msgid "Delete Column|e"
8092 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
8094 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8095 msgid "Default|t"
8096 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
8098 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8099 msgid "Display|D"
8100 msgstr "÷ÉÄ|÷"
8102 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8103 msgid "Inline|I"
8104 msgstr "÷ÎÕÔÒÉ|Õ"
8106 #: lib/ui/classic.ui:188
8107 msgid "Octave"
8108 msgstr ""
8110 #: lib/ui/classic.ui:189
8111 msgid "Maxima"
8112 msgstr ""
8114 #: lib/ui/classic.ui:190
8115 msgid "Mathematica"
8116 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
8118 #: lib/ui/classic.ui:192
8119 msgid "Maple, simplify"
8120 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
8122 #: lib/ui/classic.ui:193
8123 msgid "Maple, factor"
8124 msgstr "Maple, ÍÎÏÖÉÔÅÌØ"
8126 #: lib/ui/classic.ui:194
8127 msgid "Maple, evalm"
8128 msgstr ""
8130 #: lib/ui/classic.ui:195
8131 msgid "Maple, evalf"
8132 msgstr ""
8134 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8135 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8136 msgid "Inline Formula|I"
8137 msgstr "æÏÒÍÕÌÕ|æ"
8139 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8140 msgid "Displayed Formula|D"
8141 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
8143 #: lib/ui/classic.ui:201
8144 msgid "Eqnarray Environment|q"
8145 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
8147 #: lib/ui/classic.ui:202
8148 msgid "Align Environment|A"
8149 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8151 #: lib/ui/classic.ui:203
8152 msgid "AlignAt Environment"
8153 msgstr ""
8155 #: lib/ui/classic.ui:204
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Flalign Environment|F"
8158 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8160 #: lib/ui/classic.ui:207
8161 msgid "Gather Environment"
8162 msgstr ""
8164 #: lib/ui/classic.ui:208
8165 msgid "Multline Environment"
8166 msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÙÊ ÂÌÏË"
8168 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8169 msgid "Math|h"
8170 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
8172 #: lib/ui/classic.ui:216
8173 msgid "Special Character|S"
8174 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ...|Ã"
8176 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8177 msgid "Citation...|C"
8178 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
8180 #: lib/ui/classic.ui:218
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Cross-reference...|r"
8183 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
8185 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8186 msgid "Label...|L"
8187 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
8189 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8190 msgid "Footnote|F"
8191 msgstr "óÎÏÓËÕ|ó"
8193 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8194 msgid "Marginal Note|M"
8195 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|ð"
8197 #: lib/ui/classic.ui:222
8198 msgid "Short Title"
8199 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
8201 #: lib/ui/classic.ui:223
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Index Entry|I"
8204 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
8206 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8207 msgid "Nomenclature Entry"
8208 msgstr ""
8210 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8211 msgid "URL...|U"
8212 msgstr "URL...|U"
8214 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8215 msgid "Note|N"
8216 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
8218 #: lib/ui/classic.ui:227
8219 msgid "Lists & TOC|O"
8220 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
8222 #: lib/ui/classic.ui:229
8223 #, fuzzy
8224 msgid "TeX Code|T"
8225 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
8227 #: lib/ui/classic.ui:230
8228 msgid "Minipage|p"
8229 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
8231 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8232 msgid "Graphics...|G"
8233 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|ò"
8235 #: lib/ui/classic.ui:232
8236 msgid "Tabular Material...|b"
8237 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
8239 #: lib/ui/classic.ui:233
8240 msgid "Floats|a"
8241 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
8243 #: lib/ui/classic.ui:235
8244 msgid "Include File...|d"
8245 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
8247 #: lib/ui/classic.ui:236
8248 msgid "Insert File|e"
8249 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8251 #: lib/ui/classic.ui:237
8252 msgid "External Material...|x"
8253 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
8255 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8256 msgid "Superscript|S"
8257 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
8259 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8260 msgid "Subscript|u"
8261 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
8263 #: lib/ui/classic.ui:243
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Horizontal Fill|H"
8266 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
8268 #: lib/ui/classic.ui:244
8269 msgid "Hyphenation Point|P"
8270 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ð"
8272 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8273 msgid "Ligature Break|k"
8274 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
8276 #: lib/ui/classic.ui:246
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Protected Space|r"
8279 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
8281 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8282 msgid "Inter-word Space|w"
8283 msgstr ""
8285 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Thin Space|T"
8288 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\,"
8290 #: lib/ui/classic.ui:249
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Vertical Space..."
8293 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
8295 #: lib/ui/classic.ui:250
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Line Break|L"
8298 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
8300 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8301 msgid "Ellipsis|i"
8302 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
8304 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8305 msgid "End of Sentence|E"
8306 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
8308 #: lib/ui/classic.ui:253
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Single Quote|Q"
8311 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
8313 #: lib/ui/classic.ui:254
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Ordinary Quote|O"
8316 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
8318 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8319 msgid "Menu Separator|M"
8320 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
8322 #: lib/ui/classic.ui:256
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Horizontal Line"
8325 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
8327 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Page Break"
8330 msgstr "&òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8332 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8333 msgid "Display Formula|D"
8334 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
8336 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8337 msgid "Eqnarray Environment|E"
8338 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
8340 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8341 #, fuzzy
8342 msgid "AMS align Environment|a"
8343 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ ÂÌÏË AMS|A"
8345 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8346 msgid "AMS alignat Environment|t"
8347 msgstr ""
8349 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8350 msgid "AMS flalign Environment|f"
8351 msgstr ""
8353 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8354 #, fuzzy
8355 msgid "AMS gather Environment|g"
8356 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ ÂÌÏË AMS|A"
8358 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8359 #, fuzzy
8360 msgid "AMS multline Environment|m"
8361 msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ AMS"
8363 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8364 msgid "Array Environment|y"
8365 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
8367 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8368 msgid "Cases Environment|C"
8369 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
8371 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Split Environment|S"
8374 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8376 #: lib/ui/classic.ui:276
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Font Change|o"
8379 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
8381 #: lib/ui/classic.ui:280
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Math Normal Font"
8384 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8386 #: lib/ui/classic.ui:282
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Math Calligraphic Family"
8389 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
8391 #: lib/ui/classic.ui:283
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Math Fraktur Family"
8394 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÆÒÁËÔÕÒÎÙÊ"
8396 #: lib/ui/classic.ui:284
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Math Roman Family"
8399 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÏÍÁÎÓËÉÊ"
8401 #: lib/ui/classic.ui:285
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Math Sans Serif Family"
8404 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
8406 #: lib/ui/classic.ui:287
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Math Bold Series"
8409 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
8411 #: lib/ui/classic.ui:289
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Text Normal Font"
8414 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8416 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Text Roman Family"
8419 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8421 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Text Sans Serif Family"
8424 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8426 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Text Typewriter Family"
8429 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8431 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Text Bold Series"
8434 msgstr "öÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8436 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Text Medium Series"
8439 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8441 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Text Italic Shape"
8444 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
8446 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Text Small Caps Shape"
8449 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
8451 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Text Slanted Shape"
8454 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
8456 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Text Upright Shape"
8459 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
8461 #: lib/ui/classic.ui:306
8462 msgid "Floatflt Figure"
8463 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
8465 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:376
8466 msgid "Table of Contents|C"
8467 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
8469 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:378
8470 msgid "Index List|I"
8471 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
8473 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Nomenclature|N"
8476 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
8478 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
8479 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8480 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
8482 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:384
8483 msgid "LyX Document...|X"
8484 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
8486 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Plain Text...|T"
8489 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
8491 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8494 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ...|Ï"
8496 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:418
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Track Changes|T"
8499 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8501 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Merge Changes...|M"
8504 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8506 #: lib/ui/classic.ui:326
8507 msgid "Accept All Changes|A"
8508 msgstr ""
8510 #: lib/ui/classic.ui:327
8511 msgid "Reject All Changes|R"
8512 msgstr ""
8514 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:424
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Show Changes in Output|S"
8517 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
8519 #: lib/ui/classic.ui:335
8520 msgid "Character...|C"
8521 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
8523 #: lib/ui/classic.ui:336
8524 msgid "Paragraph...|P"
8525 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
8527 #: lib/ui/classic.ui:337
8528 msgid "Document...|D"
8529 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
8531 #: lib/ui/classic.ui:338
8532 msgid "Tabular...|T"
8533 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
8535 #: lib/ui/classic.ui:340
8536 msgid "Emphasize Style|E"
8537 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
8539 #: lib/ui/classic.ui:341
8540 msgid "Noun Style|N"
8541 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
8543 #: lib/ui/classic.ui:342
8544 msgid "Bold Style|B"
8545 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
8547 #: lib/ui/classic.ui:345
8548 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8549 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
8551 #: lib/ui/classic.ui:346
8552 msgid "Increase Environment Depth|i"
8553 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
8555 #: lib/ui/classic.ui:347
8556 msgid "Start Appendix Here|S"
8557 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
8559 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:408
8560 msgid "Build Program|B"
8561 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
8563 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8564 msgid "Update|U"
8565 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
8567 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:409
8568 #, fuzzy
8569 msgid "LaTeX Log|L"
8570 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
8572 #: lib/ui/classic.ui:361
8573 msgid "TeX Information|X"
8574 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
8576 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:432
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Next Note|N"
8579 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
8581 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:435
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Go to Label|L"
8584 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
8586 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:431
8587 msgid "Bookmarks|B"
8588 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
8590 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:441
8591 msgid "Save Bookmark 1|S"
8592 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
8594 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
8595 msgid "Save Bookmark 2"
8596 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8598 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
8599 msgid "Save Bookmark 3"
8600 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
8602 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Save Bookmark 4"
8605 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8607 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Save Bookmark 5"
8610 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8612 #: lib/ui/classic.ui:386
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8615 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
8617 #: lib/ui/classic.ui:387
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8620 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
8622 #: lib/ui/classic.ui:388
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8625 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8627 #: lib/ui/classic.ui:389
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8630 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8632 #: lib/ui/classic.ui:390
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8635 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8637 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:473
8638 msgid "Introduction|I"
8639 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
8641 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
8642 msgid "Tutorial|T"
8643 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
8645 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
8646 msgid "User's Guide|U"
8647 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
8649 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
8650 msgid "Extended Features|E"
8651 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
8653 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
8654 msgid "Embedded Objects|m"
8655 msgstr ""
8657 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
8658 msgid "Customization|C"
8659 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
8661 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:479
8662 msgid "FAQ|F"
8663 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|þ"
8665 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
8666 msgid "Table of Contents|a"
8667 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
8669 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
8670 msgid "LaTeX Configuration|L"
8671 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
8673 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:483
8674 msgid "About LyX|X"
8675 msgstr "ï LyX|X"
8677 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
8678 msgid "About LyX"
8679 msgstr "ï LyX"
8681 #: lib/ui/classic.ui:425
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Preferences..."
8684 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
8686 #: lib/ui/classic.ui:426
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Quit LyX"
8689 msgstr "ï LyX"
8691 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Document|D"
8694 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8696 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Tools|T"
8699 msgstr "÷ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ|Ð"
8701 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8702 #, fuzzy
8703 msgid "New from Template...|m"
8704 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8706 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Open Recent|t"
8709 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
8711 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8712 msgid "New Window|W"
8713 msgstr ""
8715 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8716 msgid "Close Window|d"
8717 msgstr ""
8719 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Redo|R"
8722 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
8724 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835
8725 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
8726 msgid "Cut"
8727 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
8729 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840
8730 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
8731 msgid "Copy"
8732 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
8734 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816
8735 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
8736 msgid "Paste"
8737 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
8739 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Paste Recent|e"
8742 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
8744 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Paste Special"
8747 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
8749 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Select All"
8752 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
8754 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Move Paragraph Up|o"
8757 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
8759 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Move Paragraph Down|v"
8762 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
8764 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Text Style|S"
8767 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8769 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Paragraph Settings...|P"
8772 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
8774 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Table|T"
8777 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
8779 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Rows & Columns|C"
8782 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
8784 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Increase List Depth|I"
8787 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
8789 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Decrease List Depth|D"
8792 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
8794 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
8795 msgid "Dissolve Inset|l"
8796 msgstr ""
8798 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
8799 #, fuzzy
8800 msgid "TeX Code Settings...|C"
8801 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
8803 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Float Settings...|a"
8806 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
8808 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
8809 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8810 msgstr ""
8812 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Note Settings...|N"
8815 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
8817 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Branch Settings...|B"
8820 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
8822 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Box Settings...|x"
8825 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
8827 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Table Settings...|a"
8830 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
8832 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Plain Text|T"
8835 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
8837 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
8840 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÓÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
8842 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Selection|S"
8845 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
8847 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Selection, Join Lines|i"
8850 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ|Ì"
8852 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Customized...|C"
8855 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
8857 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Capitalize|a"
8860 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
8862 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Uppercase|U"
8865 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
8867 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
8868 msgid "Lowercase|L"
8869 msgstr ""
8871 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Top Line|T"
8874 msgstr "÷ÅÒÈ|#÷"
8876 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Bottom Line|B"
8879 msgstr "îÉÚ|#î"
8881 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Left Line|L"
8884 msgstr "óÌÅ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
8886 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Right Line|R"
8889 msgstr "óÐÒÁ×Á|#ó"
8891 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Copy Row|o"
8894 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8896 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Swap Rows|S"
8899 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
8901 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Copy Column|p"
8904 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
8906 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Swap Columns|w"
8909 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
8911 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Text Style|T"
8914 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8916 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Split Cell|C"
8919 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
8921 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Add Line Above|A"
8924 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
8926 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Add Line Below|B"
8929 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
8931 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Delete Line Above|D"
8934 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8936 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Delete Line Below|e"
8939 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8941 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Add Line to Left"
8944 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|ì"
8946 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Add Line to Right"
8949 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
8951 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Delete Line to Left"
8954 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
8956 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Delete Line to Right"
8959 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
8961 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Math Normal Font|N"
8964 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8966 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8969 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
8971 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Math Fraktur Family|F"
8974 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÆÒÁËÔÕÒÎÙÊ"
8976 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Math Roman Family|R"
8979 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÏÍÁÎÓËÉÊ"
8981 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8984 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
8986 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Math Bold Series|B"
8989 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
8991 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Text Normal Font|T"
8994 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8996 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
8997 msgid "Octave|O"
8998 msgstr ""
9000 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9001 msgid "Maxima|M"
9002 msgstr ""
9004 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Mathematica|a"
9007 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9009 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Maple, simplify|s"
9012 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9014 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Maple, factor|f"
9017 msgstr "Maple, ÍÎÏÖÉÔÅÌØ"
9019 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9020 msgid "Maple, evalm|e"
9021 msgstr ""
9023 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Maple, evalf|v"
9026 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9028 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Open All Insets|O"
9031 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
9033 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9034 msgid "Close All Insets|C"
9035 msgstr ""
9037 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9038 #, fuzzy
9039 msgid "View Source|S"
9040 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ|#Ð"
9042 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Toolbars|b"
9045 msgstr "÷ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ|Ð"
9047 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Special Character|p"
9050 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ...|Ã"
9052 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Formatting|o"
9055 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
9057 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9058 #, fuzzy
9059 msgid "List / TOC|i"
9060 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9062 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Float|a"
9065 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9067 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9068 msgid "Branch|B"
9069 msgstr ""
9071 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9072 #, fuzzy
9073 msgid "File|e"
9074 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9076 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9077 msgid "Box"
9078 msgstr ""
9080 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Cross-Reference...|R"
9083 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9085 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9086 msgid "Caption"
9087 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
9089 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Index Entry|d"
9092 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
9094 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9097 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9099 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Table...|T"
9102 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
9104 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Short Title|S"
9107 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9109 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9110 msgid "TeX Code|X"
9111 msgstr ""
9113 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:325
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Program Listing"
9116 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
9118 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9119 msgid "Ordinary Quote|Q"
9120 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9122 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Single Quote|S"
9125 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÅ|#ï"
9127 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9128 msgid "Phonetic Symbols|y"
9129 msgstr ""
9131 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Protected Space|P"
9134 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9136 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Horizontal Fill|F"
9139 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
9141 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Horizontal Line|L"
9144 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
9146 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Vertical Space...|V"
9149 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
9151 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Hyphenation Point|H"
9154 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ð"
9156 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Line Break|B"
9159 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9161 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Page Break|a"
9164 msgstr "&òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9166 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Clear Page|C"
9169 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9171 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9172 msgid "Clear Double Page|D"
9173 msgstr ""
9175 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Numbered Formula|N"
9178 msgstr "  îÏÍÅÒ "
9180 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Aligned Environment|l"
9183 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
9185 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9186 #, fuzzy
9187 msgid "AlignedAt Environment|v"
9188 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
9190 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Gathered Environment|h"
9193 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9195 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Delimiters|r"
9198 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
9200 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Matrix|x"
9203 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
9205 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Text Wrap Float|W"
9208 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9210 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9211 #, fuzzy
9212 msgid "External Material...|M"
9213 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9215 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Child Document...|d"
9218 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
9220 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9221 #, fuzzy
9222 msgid "LyX Note|N"
9223 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9225 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Comment|C"
9228 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
9230 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9231 msgid "Greyed Out|G"
9232 msgstr ""
9234 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Change Tracking|C"
9237 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
9239 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9240 msgid "Table of Contents|T"
9241 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
9243 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Start Appendix Here|A"
9246 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9248 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9249 msgid "Compressed|o"
9250 msgstr ""
9252 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Settings...|S"
9255 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
9257 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Accept Change|A"
9260 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9262 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Reject Change|R"
9265 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9267 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9268 msgid "Accept All Changes|c"
9269 msgstr ""
9271 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Reject All Changes|e"
9274 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9276 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Next Change|C"
9279 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
9281 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Next Cross-Reference|R"
9284 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
9286 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Clear Bookmarks|C"
9289 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9291 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Thesaurus...|T"
9294 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
9296 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
9297 #, fuzzy
9298 msgid "TeX Information|I"
9299 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
9301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9302 msgid "New document"
9303 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Open document"
9308 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
9310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Save document"
9313 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
9315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Print document"
9318 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Check spelling"
9323 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
9325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
9326 msgid "Undo"
9327 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
9329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
9330 msgid "Redo"
9331 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
9333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Find and replace"
9336 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
9338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Toggle emphasis"
9341 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
9343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Toggle noun"
9346 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÏÊ ÛÒÉÆÔ"
9348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Apply last"
9351 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
9353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Insert math"
9356 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
9358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Insert graphics"
9361 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Extra"
9366 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
9368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Numbered list"
9371 msgstr "  îÏÍÅÒ "
9373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Itemized list"
9376 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
9378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Increase depth"
9381 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
9383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Decrease depth"
9386 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
9388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Insert figure float"
9391 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÛÉÒÏËÉÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Insert table float"
9396 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Insert label"
9401 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
9403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Insert cross-reference"
9406 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
9408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9409 msgid "Insert citation"
9410 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
9412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Insert index entry"
9415 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Insert nomenclature entry"
9420 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Insert footnote"
9425 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
9427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9428 msgid "Insert margin note"
9429 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Insert note"
9434 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
9436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9437 msgid "Insert URL"
9438 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
9440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Insert TeX code"
9443 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ BibTeX"
9445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9446 msgid "Include file"
9447 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
9449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Text style"
9452 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
9454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Paragraph settings"
9457 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
9459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Table of contents"
9462 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÑ:"
9464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Add row"
9467 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Add column"
9472 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Delete row"
9477 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Delete column"
9482 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Set top line"
9487 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Set bottom line"
9492 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
9494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Set left line"
9497 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Set right line"
9502 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Set all lines"
9507 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
9509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Unset all lines"
9512 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
9514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Align left"
9517 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï|å"
9519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Align center"
9522 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
9524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Align right"
9527 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï|÷"
9529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Align top"
9532 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
9534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Align middle"
9537 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
9539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Align bottom"
9542 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ|Î"
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Rotate cell"
9547 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ &ÑÞÅÊËÕ"
9549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Rotate table"
9552 msgstr "&ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Set multi-column"
9557 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ"
9559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Math"
9562 msgstr "ðÕÔÉ"
9564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Set display mode"
9567 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÍÅÖÄÕ ×ÙËÌÀÞÎÙÍ ÒÅÖÉÍÏÍ É ÒÅÖÉÍÏÍ × ÓÔÒÏËÅ"
9569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9570 msgid "Subscript"
9571 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9574 msgid "Superscript"
9575 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Insert square root"
9580 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9583 msgid "Insert root"
9584 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Insert standard fraction"
9589 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÏÂØ"
9591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Insert sum"
9594 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
9596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Insert integral"
9599 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Insert product"
9604 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Insert ( )"
9609 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Insert [ ]"
9614 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Insert { }"
9619 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Insert delimiters"
9624 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9627 msgid "Insert matrix"
9628 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Insert cases environment"
9633 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Command Buffer"
9638 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Review"
9643 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Track changes"
9648 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Show changes in output"
9653 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Next change"
9658 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Accept change"
9663 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Reject change"
9668 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Merge changes"
9673 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
9675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Accept all changes"
9678 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Reject all changes"
9683 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Next note"
9688 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
9691 #, fuzzy
9692 msgid "View/Update"
9693 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
9695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
9696 #, fuzzy
9697 msgid "View DVI"
9698 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|ð"
9700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Update DVI"
9703 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
9705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
9706 msgid "View PDF (pdflatex)"
9707 msgstr ""
9709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
9710 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9711 msgstr ""
9713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
9714 #, fuzzy
9715 msgid "View PostScript"
9716 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Update PostScript"
9721 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Math Panels"
9726 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Math Spacings"
9731 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Roots"
9736 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Styles"
9741 msgstr "óÔÉÌØ"
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Fractions"
9746 msgstr "LyX: íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
9749 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Fonts"
9752 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
9754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Functions"
9757 msgstr "&æÕÎËÃÉÉ"
9759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
9760 msgid "arccos"
9761 msgstr ""
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
9764 #, fuzzy
9765 msgid "arcsin"
9766 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
9769 #, fuzzy
9770 msgid "arctan"
9771 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
9773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
9774 #, fuzzy
9775 msgid "arg"
9776 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
9779 msgid "bmod"
9780 msgstr ""
9782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
9783 msgid "cos"
9784 msgstr ""
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
9787 #, fuzzy
9788 msgid "cosh"
9789 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
9792 #, fuzzy
9793 msgid "cot"
9794 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
9796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
9797 #, fuzzy
9798 msgid "coth"
9799 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
9801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
9802 #, fuzzy
9803 msgid "csc"
9804 msgstr "cc"
9806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
9807 msgid "deg"
9808 msgstr ""
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
9811 #, fuzzy
9812 msgid "det"
9813 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
9816 #, fuzzy
9817 msgid "dim"
9818 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
9821 #, fuzzy
9822 msgid "exp"
9823 msgstr "ex"
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
9826 msgid "gcd"
9827 msgstr ""
9829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
9830 #, fuzzy
9831 msgid "hom"
9832 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
9834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
9835 #, fuzzy
9836 msgid "inf"
9837 msgstr "ÄÀÊÍ"
9839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
9840 #, fuzzy
9841 msgid "ker"
9842 msgstr "äÉËÔÏÒ"
9844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
9845 msgid "lg"
9846 msgstr ""
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
9849 #, fuzzy
9850 msgid "lim"
9851 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
9854 msgid "liminf"
9855 msgstr ""
9857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
9858 msgid "limsup"
9859 msgstr ""
9861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
9862 msgid "ln"
9863 msgstr ""
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
9866 #, fuzzy
9867 msgid "log"
9868 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
9870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
9871 #, fuzzy
9872 msgid "max"
9873 msgstr "æÁËÓ"
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
9876 #, fuzzy
9877 msgid "min"
9878 msgstr "ÄÀÊÍ"
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
9881 #, fuzzy
9882 msgid "sec"
9883 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
9885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
9886 #, fuzzy
9887 msgid "sin"
9888 msgstr "ÄÀÊÍ"
9890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
9891 #, fuzzy
9892 msgid "sinh"
9893 msgstr "ÄÀÊÍ"
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
9896 #, fuzzy
9897 msgid "sup"
9898 msgstr "sp"
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
9901 #, fuzzy
9902 msgid "tan"
9903 msgstr "Land"
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
9906 #, fuzzy
9907 msgid "tanh"
9908 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Pr"
9913 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Spacings"
9918 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Thin space\t\\,"
9923 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\,"
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Medium space\t\\:"
9928 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:\t\\"
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Thick space\t\\;"
9933 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\;"
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9938 msgstr "þÅÔ×ÅÒÎÏÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\quad"
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9943 msgstr "÷ÏÓØÍÅÒÎÏÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\qquad"
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Negative space\t\\!"
9948 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Square root\t\\sqrt"
9953 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqr"
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Other root\t\\root"
9958 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9963 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ\t\\displaystyle"
9965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9968 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÓÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ\t\\textstyle"
9970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9973 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ÓÔÉÌØ\t\\scriptstyle"
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9978 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ ÓÔÉÌØ\t\\scriptscriptstyle"
9980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Standard\t\\frac"
9983 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
9985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
9986 #, fuzzy
9987 msgid "No hor. line\t\\atop"
9988 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
9990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
9991 msgid "Nice\t\\nicefrac"
9992 msgstr ""
9994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
9995 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
9996 msgstr ""
9998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
9999 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10000 msgstr ""
10002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10003 msgid "Binomial\t\\choose"
10004 msgstr ""
10006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Roman\t\\mathrm"
10009 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ\t\\mathrm"
10011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Bold\t\\mathbf"
10014 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
10016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10017 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10018 msgstr ""
10020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10023 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
10025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Italic\t\\mathit"
10028 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ\t\\mathit"
10030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10033 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\matht"
10035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10038 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
10040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10043 msgstr "æÒÁËÔÕÒÎÙÊ\t\\mathfrak"
10045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10048 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
10050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10053 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
10055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10056 msgid "Dots"
10057 msgstr "Dots"
10059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10060 #, fuzzy
10061 msgid "ldots"
10062 msgstr "Dots"
10064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10065 #, fuzzy
10066 msgid "cdots"
10067 msgstr "Dots"
10069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10070 #, fuzzy
10071 msgid "vdots"
10072 msgstr "Dots"
10074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10075 #, fuzzy
10076 msgid "ddots"
10077 msgstr "Dots"
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Frame Decorations"
10082 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
10084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10085 #, fuzzy
10086 msgid "hat"
10087 msgstr "çÌÁ×Á"
10089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10090 #, fuzzy
10091 msgid "tilde"
10092 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10095 msgid "bar"
10096 msgstr ""
10098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10099 #, fuzzy
10100 msgid "grave"
10101 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
10103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10104 msgid "dot"
10105 msgstr ""
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10108 msgid "check"
10109 msgstr ""
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10112 msgid "widehat"
10113 msgstr ""
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10116 msgid "widetilde"
10117 msgstr ""
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10120 msgid "vec"
10121 msgstr ""
10123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10124 #, fuzzy
10125 msgid "acute"
10126 msgstr "äÁÔÁ"
10128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10129 #, fuzzy
10130 msgid "ddot"
10131 msgstr "dd"
10133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10134 #, fuzzy
10135 msgid "breve"
10136 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
10138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10139 #, fuzzy
10140 msgid "overline"
10141 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
10143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10144 msgid "overbrace"
10145 msgstr ""
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10148 #, fuzzy
10149 msgid "overleftarrow"
10150 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
10152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10153 msgid "overrightarrow"
10154 msgstr ""
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10157 msgid "overleftrightarrow"
10158 msgstr ""
10160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10161 #, fuzzy
10162 msgid "overset"
10163 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10166 #, fuzzy
10167 msgid "underline"
10168 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10171 #, fuzzy
10172 msgid "underbrace"
10173 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10176 msgid "underleftarrow"
10177 msgstr ""
10179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10180 msgid "underrightarrow"
10181 msgstr ""
10183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10184 msgid "underleftrightarrow"
10185 msgstr ""
10187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10188 #, fuzzy
10189 msgid "underset"
10190 msgstr "óÔÉÈÉ"
10192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10193 msgid "Arrows"
10194 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10197 #, fuzzy
10198 msgid "leftarrow"
10199 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10202 msgid "rightarrow"
10203 msgstr ""
10205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10206 msgid "downarrow"
10207 msgstr ""
10209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10210 #, fuzzy
10211 msgid "uparrow"
10212 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10215 msgid "updownarrow"
10216 msgstr ""
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10219 msgid "leftrightarrow"
10220 msgstr ""
10222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Leftarrow"
10225 msgstr "óÌÅ×Á"
10227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Rightarrow"
10230 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10233 msgid "Downarrow"
10234 msgstr ""
10236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Uparrow"
10239 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10242 msgid "Updownarrow"
10243 msgstr ""
10245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10246 msgid "Leftrightarrow"
10247 msgstr ""
10249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10250 msgid "Longleftrightarrow"
10251 msgstr ""
10253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10254 msgid "Longleftarrow"
10255 msgstr ""
10257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10258 msgid "Longrightarrow"
10259 msgstr ""
10261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10262 msgid "longleftrightarrow"
10263 msgstr ""
10265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10266 msgid "longleftarrow"
10267 msgstr ""
10269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10270 msgid "longrightarrow"
10271 msgstr ""
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10274 msgid "leftharpoondown"
10275 msgstr ""
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10278 msgid "rightharpoondown"
10279 msgstr ""
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10282 #, fuzzy
10283 msgid "mapsto"
10284 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10287 msgid "longmapsto"
10288 msgstr ""
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10291 #, fuzzy
10292 msgid "nwarrow"
10293 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10296 #, fuzzy
10297 msgid "nearrow"
10298 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10301 msgid "leftharpoonup"
10302 msgstr ""
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10305 msgid "rightharpoonup"
10306 msgstr ""
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10309 msgid "hookleftarrow"
10310 msgstr ""
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10313 msgid "hookrightarrow"
10314 msgstr ""
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10317 #, fuzzy
10318 msgid "swarrow"
10319 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10322 #, fuzzy
10323 msgid "searrow"
10324 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10327 msgid "rightleftharpoons"
10328 msgstr ""
10330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10331 msgid "Operators"
10332 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
10334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10335 msgid "pm"
10336 msgstr ""
10338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10339 #, fuzzy
10340 msgid "cap"
10341 msgstr "íÕÓÏÒ"
10343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10344 #, fuzzy
10345 msgid "diamond"
10346 msgstr "Land"
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10349 #, fuzzy
10350 msgid "oplus"
10351 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
10353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10354 #, fuzzy
10355 msgid "mp"
10356 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
10358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10359 msgid "cup"
10360 msgstr ""
10362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10363 msgid "bigtriangleup"
10364 msgstr ""
10366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10367 #, fuzzy
10368 msgid "ominus"
10369 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
10371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10372 msgid "times"
10373 msgstr ""
10375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10376 #, fuzzy
10377 msgid "uplus"
10378 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10381 msgid "bigtriangledown"
10382 msgstr ""
10384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10385 #, fuzzy
10386 msgid "otimes"
10387 msgstr "ëÏÐÉÊ"
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10390 msgid "div"
10391 msgstr ""
10393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10394 #, fuzzy
10395 msgid "sqcap"
10396 msgstr "íÕÓÏÒ"
10398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10399 #, fuzzy
10400 msgid "triangleright"
10401 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10404 #, fuzzy
10405 msgid "oslash"
10406 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10409 msgid "cdot"
10410 msgstr ""
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10413 msgid "sqcup"
10414 msgstr ""
10416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10417 msgid "triangleleft"
10418 msgstr ""
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10421 #, fuzzy
10422 msgid "odot"
10423 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
10425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10426 msgid "star"
10427 msgstr ""
10429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10430 #, fuzzy
10431 msgid "vee"
10432 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
10434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10435 #, fuzzy
10436 msgid "amalg"
10437 msgstr "Email"
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10440 msgid "bigcirc"
10441 msgstr ""
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10444 #, fuzzy
10445 msgid "setminus"
10446 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10449 msgid "wedge"
10450 msgstr ""
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10453 #, fuzzy
10454 msgid "dagger"
10455 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
10457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10458 #, fuzzy
10459 msgid "circ"
10460 msgstr "cc"
10462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10463 #, fuzzy
10464 msgid "bullet"
10465 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10468 #, fuzzy
10469 msgid "wr"
10470 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10473 #, fuzzy
10474 msgid "ddagger"
10475 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
10477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10478 msgid "Relations"
10479 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10482 msgid "leq"
10483 msgstr ""
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10486 msgid "geq"
10487 msgstr ""
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10490 msgid "equiv"
10491 msgstr ""
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10494 #, fuzzy
10495 msgid "models"
10496 msgstr "ëÏÄ"
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10499 #, fuzzy
10500 msgid "prec"
10501 msgstr "ÐÉËÁ"
10503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10504 #, fuzzy
10505 msgid "succ"
10506 msgstr "cc"
10508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10509 msgid "sim"
10510 msgstr ""
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10513 msgid "perp"
10514 msgstr ""
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10517 #, fuzzy
10518 msgid "preceq"
10519 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10522 msgid "succeq"
10523 msgstr ""
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10526 msgid "simeq"
10527 msgstr ""
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10530 msgid "mid"
10531 msgstr ""
10533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10534 #, fuzzy
10535 msgid "ll"
10536 msgstr "&÷ÓÅ"
10538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10539 msgid "gg"
10540 msgstr ""
10542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10543 msgid "asymp"
10544 msgstr ""
10546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10547 #, fuzzy
10548 msgid "parallel"
10549 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
10551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10552 #, fuzzy
10553 msgid "subset"
10554 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
10556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10557 msgid "supset"
10558 msgstr ""
10560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10561 #, fuzzy
10562 msgid "approx"
10563 msgstr "þÁÓÔØ"
10565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10566 #, fuzzy
10567 msgid "smile"
10568 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10571 msgid "subseteq"
10572 msgstr ""
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10575 msgid "supseteq"
10576 msgstr ""
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10579 #, fuzzy
10580 msgid "cong"
10581 msgstr "×ËÌ"
10583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10584 #, fuzzy
10585 msgid "frown"
10586 msgstr "çÏÒÏÄ"
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10589 msgid "sqsubseteq"
10590 msgstr ""
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10593 msgid "sqsupseteq"
10594 msgstr ""
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10597 #, fuzzy
10598 msgid "doteq"
10599 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10602 msgid "neq"
10603 msgstr ""
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
10606 msgid "in"
10607 msgstr "ÄÀÊÍ"
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10610 msgid "ni"
10611 msgstr ""
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10614 #, fuzzy
10615 msgid "propto"
10616 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10619 #, fuzzy
10620 msgid "notin"
10621 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10624 msgid "vdash"
10625 msgstr ""
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10628 msgid "dashv"
10629 msgstr ""
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10632 #, fuzzy
10633 msgid "bowtie"
10634 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10637 msgid "alpha"
10638 msgstr ""
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10641 msgid "beta"
10642 msgstr ""
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
10645 #, fuzzy
10646 msgid "gamma"
10647 msgstr "ìÅÍÍÁ"
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
10650 #, fuzzy
10651 msgid "delta"
10652 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10655 #, fuzzy
10656 msgid "epsilon"
10657 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10660 msgid "varepsilon"
10661 msgstr ""
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10664 msgid "zeta"
10665 msgstr ""
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10668 #, fuzzy
10669 msgid "eta"
10670 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10673 #, fuzzy
10674 msgid "theta"
10675 msgstr "ôÅËÓÔ"
10677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10678 #, fuzzy
10679 msgid "vartheta"
10680 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
10682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10683 #, fuzzy
10684 msgid "iota"
10685 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10688 msgid "kappa"
10689 msgstr ""
10691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10692 msgid "lambda"
10693 msgstr ""
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
10696 msgid "mu"
10697 msgstr "mu"
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
10700 msgid "nu"
10701 msgstr ""
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
10704 #, fuzzy
10705 msgid "xi"
10706 msgstr "x"
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
10709 msgid "pi"
10710 msgstr ""
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
10713 msgid "varpi"
10714 msgstr ""
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
10717 msgid "rho"
10718 msgstr ""
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
10721 msgid "sigma"
10722 msgstr ""
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
10725 msgid "varsigma"
10726 msgstr ""
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
10729 #, fuzzy
10730 msgid "tau"
10731 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
10734 #, fuzzy
10735 msgid "upsilon"
10736 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
10739 msgid "phi"
10740 msgstr ""
10742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
10743 msgid "varphi"
10744 msgstr ""
10746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
10747 msgid "chi"
10748 msgstr ""
10750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
10751 #, fuzzy
10752 msgid "psi"
10753 msgstr "ps"
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
10756 #, fuzzy
10757 msgid "omega"
10758 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Gamma"
10763 msgstr "ìÅÍÍÁ"
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Delta"
10768 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
10770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Theta"
10773 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Lambda"
10778 msgstr "Land"
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
10781 msgid "Xi"
10782 msgstr ""
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
10785 msgid "Pi"
10786 msgstr ""
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Sigma"
10791 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
10794 msgid "Upsilon"
10795 msgstr ""
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
10798 msgid "Phi"
10799 msgstr ""
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
10802 msgid "Psi"
10803 msgstr ""
10805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10806 msgid "Omega"
10807 msgstr ""
10809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
10810 msgid "Miscellaneous"
10811 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
10814 #, fuzzy
10815 msgid "nabla"
10816 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
10819 #, fuzzy
10820 msgid "partial"
10821 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
10824 #, fuzzy
10825 msgid "infty"
10826 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
10828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
10829 msgid "prime"
10830 msgstr ""
10832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
10833 #, fuzzy
10834 msgid "ell"
10835 msgstr "hspell"
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
10838 #, fuzzy
10839 msgid "emptyset"
10840 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
10843 #, fuzzy
10844 msgid "exists"
10845 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
10848 #, fuzzy
10849 msgid "forall"
10850 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
10853 #, fuzzy
10854 msgid "imath"
10855 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
10858 #, fuzzy
10859 msgid "jmath"
10860 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Re"
10865 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Im"
10870 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
10873 #, fuzzy
10874 msgid "aleph"
10875 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
10878 #, fuzzy
10879 msgid "wp"
10880 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
10883 #, fuzzy
10884 msgid "hbar"
10885 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
10888 #, fuzzy
10889 msgid "angle"
10890 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
10893 #, fuzzy
10894 msgid "top"
10895 msgstr "÷ÅÒÈ"
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
10898 msgid "bot"
10899 msgstr ""
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Vert"
10904 msgstr "óÔÉÈÉ"
10906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
10907 msgid "neg"
10908 msgstr ""
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
10911 #, fuzzy
10912 msgid "flat"
10913 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
10916 #, fuzzy
10917 msgid "natural"
10918 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
10921 msgid "sharp"
10922 msgstr ""
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
10925 msgid "surd"
10926 msgstr ""
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
10929 #, fuzzy
10930 msgid "triangle"
10931 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
10934 msgid "diamondsuit"
10935 msgstr ""
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
10938 #, fuzzy
10939 msgid "heartsuit"
10940 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
10943 msgid "clubsuit"
10944 msgstr ""
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
10947 msgid "spadesuit"
10948 msgstr ""
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
10951 msgid "textrm \\AA"
10952 msgstr ""
10954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
10955 #, fuzzy
10956 msgid "textrm \\O"
10957 msgstr "ôÅËÓÔ"
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
10960 msgid "mathcircumflex"
10961 msgstr ""
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
10964 msgid "_"
10965 msgstr ""
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
10968 #, fuzzy
10969 msgid "mathrm T"
10970 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
10973 #, fuzzy
10974 msgid "mathbb N"
10975 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
10978 #, fuzzy
10979 msgid "mathbb Z"
10980 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
10983 #, fuzzy
10984 msgid "mathbb Q"
10985 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
10988 #, fuzzy
10989 msgid "mathbb R"
10990 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
10993 #, fuzzy
10994 msgid "mathbb C"
10995 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
10998 #, fuzzy
10999 msgid "mathbb H"
11000 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11003 #, fuzzy
11004 msgid "mathcal F"
11005 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11008 #, fuzzy
11009 msgid "mathcal L"
11010 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11013 #, fuzzy
11014 msgid "mathcal H"
11015 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11018 #, fuzzy
11019 msgid "mathcal O"
11020 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11023 #, fuzzy
11024 msgid "phantom"
11025 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11028 msgid "vphantom"
11029 msgstr ""
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11032 msgid "hphantom"
11033 msgstr ""
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Big Operators"
11038 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11041 msgid "sum"
11042 msgstr ""
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11045 #, fuzzy
11046 msgid "int"
11047 msgstr "ÄÀÊÍ"
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11050 #, fuzzy
11051 msgid "intop"
11052 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11055 #, fuzzy
11056 msgid "iint"
11057 msgstr "ÄÀÊÍ"
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11060 #, fuzzy
11061 msgid "iintop"
11062 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11065 msgid "iiint"
11066 msgstr ""
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11069 #, fuzzy
11070 msgid "iiintop"
11071 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11074 msgid "iiiint"
11075 msgstr ""
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11078 msgid "iiiintop"
11079 msgstr ""
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11082 msgid "dotsint"
11083 msgstr ""
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11086 msgid "dotsintop"
11087 msgstr ""
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11090 #, fuzzy
11091 msgid "oint"
11092 msgstr "ÄÀÊÍ"
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11095 #, fuzzy
11096 msgid "ointop"
11097 msgstr "Konto"
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11100 #, fuzzy
11101 msgid "oiint"
11102 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11105 #, fuzzy
11106 msgid "oiintop"
11107 msgstr "Konto"
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11110 msgid "ointctrclockwise"
11111 msgstr ""
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11114 msgid "ointctrclockwiseop"
11115 msgstr ""
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11118 msgid "ointclockwise"
11119 msgstr ""
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11122 msgid "ointclockwiseop"
11123 msgstr ""
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11126 msgid "sqint"
11127 msgstr ""
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11130 #, fuzzy
11131 msgid "sqintop"
11132 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11135 msgid "sqiint"
11136 msgstr ""
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11139 msgid "sqiintop"
11140 msgstr ""
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11143 #, fuzzy
11144 msgid "prod"
11145 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11148 msgid "coprod"
11149 msgstr ""
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11152 msgid "bigsqcup"
11153 msgstr ""
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11156 msgid "bigotimes"
11157 msgstr ""
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11160 msgid "bigodot"
11161 msgstr ""
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11164 msgid "bigoplus"
11165 msgstr ""
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11168 msgid "bigcap"
11169 msgstr ""
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11172 msgid "bigcup"
11173 msgstr ""
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11176 msgid "biguplus"
11177 msgstr ""
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11180 msgid "bigvee"
11181 msgstr ""
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11184 msgid "bigwedge"
11185 msgstr ""
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11188 msgid "AMS Miscellaneous"
11189 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11192 msgid "digamma"
11193 msgstr ""
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11196 msgid "varkappa"
11197 msgstr ""
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11200 #, fuzzy
11201 msgid "beth"
11202 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11205 #, fuzzy
11206 msgid "daleth"
11207 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11210 msgid "gimel"
11211 msgstr ""
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11214 msgid "ulcorner"
11215 msgstr ""
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11218 msgid "urcorner"
11219 msgstr ""
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11222 #, fuzzy
11223 msgid "llcorner"
11224 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11227 msgid "lrcorner"
11228 msgstr ""
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11231 msgid "hslash"
11232 msgstr ""
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11235 #, fuzzy
11236 msgid "vartriangle"
11237 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11240 msgid "triangledown"
11241 msgstr ""
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11244 #, fuzzy
11245 msgid "square"
11246 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11249 #, fuzzy
11250 msgid "lozenge"
11251 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11254 msgid "circledS"
11255 msgstr ""
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11258 msgid "measuredangle"
11259 msgstr ""
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11262 #, fuzzy
11263 msgid "nexists"
11264 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11267 msgid "mho"
11268 msgstr ""
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Finv"
11273 msgstr "ÄÀÊÍ"
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Game"
11278 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11281 msgid "Bbbk"
11282 msgstr ""
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11285 msgid "backprime"
11286 msgstr ""
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11289 msgid "varnothing"
11290 msgstr ""
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11293 msgid "blacktriangle"
11294 msgstr ""
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11297 msgid "blacktriangledown"
11298 msgstr ""
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11301 #, fuzzy
11302 msgid "blacksquare"
11303 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11306 msgid "blacklozenge"
11307 msgstr ""
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11310 msgid "bigstar"
11311 msgstr ""
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11314 msgid "sphericalangle"
11315 msgstr ""
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11318 #, fuzzy
11319 msgid "complement"
11320 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11323 #, fuzzy
11324 msgid "eth"
11325 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11328 msgid "diagup"
11329 msgstr ""
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11332 msgid "diagdown"
11333 msgstr ""
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11336 #, fuzzy
11337 msgid "AMS Arrows"
11338 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11341 msgid "dashleftarrow"
11342 msgstr ""
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11345 msgid "dashrightarrow"
11346 msgstr ""
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11349 msgid "leftleftarrows"
11350 msgstr ""
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11353 msgid "leftrightarrows"
11354 msgstr ""
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11357 msgid "rightrightarrows"
11358 msgstr ""
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11361 msgid "rightleftarrows"
11362 msgstr ""
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Lleftarrow"
11367 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Rrightarrow"
11372 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11375 msgid "twoheadleftarrow"
11376 msgstr ""
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11379 msgid "twoheadrightarrow"
11380 msgstr ""
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11383 msgid "leftarrowtail"
11384 msgstr ""
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11387 msgid "rightarrowtail"
11388 msgstr ""
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11391 msgid "looparrowleft"
11392 msgstr ""
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11395 #, fuzzy
11396 msgid "looparrowright"
11397 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11400 msgid "curvearrowleft"
11401 msgstr ""
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11404 msgid "curvearrowright"
11405 msgstr ""
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11408 msgid "circlearrowleft"
11409 msgstr ""
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11412 msgid "circlearrowright"
11413 msgstr ""
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11416 msgid "Lsh"
11417 msgstr ""
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11420 msgid "Rsh"
11421 msgstr ""
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11424 #, fuzzy
11425 msgid "upuparrows"
11426 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11429 msgid "downdownarrows"
11430 msgstr ""
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11433 msgid "upharpoonleft"
11434 msgstr ""
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11437 msgid "upharpoonright"
11438 msgstr ""
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11441 msgid "downharpoonleft"
11442 msgstr ""
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11445 msgid "downharpoonright"
11446 msgstr ""
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11449 msgid "leftrightharpoons"
11450 msgstr ""
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11453 msgid "rightsquigarrow"
11454 msgstr ""
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11457 msgid "leftrightsquigarrow"
11458 msgstr ""
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11461 #, fuzzy
11462 msgid "nleftarrow"
11463 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11466 msgid "nrightarrow"
11467 msgstr ""
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11470 msgid "nleftrightarrow"
11471 msgstr ""
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11474 msgid "nLeftarrow"
11475 msgstr ""
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11478 #, fuzzy
11479 msgid "nRightarrow"
11480 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11483 msgid "nLeftrightarrow"
11484 msgstr ""
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11487 msgid "multimap"
11488 msgstr ""
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11491 #, fuzzy
11492 msgid "AMS Relations"
11493 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11496 msgid "leqq"
11497 msgstr ""
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11500 msgid "geqq"
11501 msgstr ""
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11504 msgid "leqslant"
11505 msgstr ""
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11508 msgid "geqslant"
11509 msgstr ""
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11512 msgid "eqslantless"
11513 msgstr ""
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11516 msgid "eqslantgtr"
11517 msgstr ""
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11520 msgid "lesssim"
11521 msgstr ""
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11524 msgid "gtrsim"
11525 msgstr ""
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11528 msgid "lessapprox"
11529 msgstr ""
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11532 msgid "gtrapprox"
11533 msgstr ""
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11536 msgid "approxeq"
11537 msgstr ""
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11540 #, fuzzy
11541 msgid "triangleq"
11542 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11545 msgid "lessdot"
11546 msgstr ""
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11549 msgid "gtrdot"
11550 msgstr ""
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11553 msgid "lll"
11554 msgstr ""
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11557 msgid "ggg"
11558 msgstr ""
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11561 msgid "lessgtr"
11562 msgstr ""
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11565 #, fuzzy
11566 msgid "gtrless"
11567 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11570 msgid "lesseqgtr"
11571 msgstr ""
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11574 #, fuzzy
11575 msgid "gtreqless"
11576 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11579 msgid "lesseqqgtr"
11580 msgstr ""
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11583 #, fuzzy
11584 msgid "gtreqqless"
11585 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11588 msgid "eqcirc"
11589 msgstr ""
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11592 msgid "circeq"
11593 msgstr ""
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11596 msgid "thicksim"
11597 msgstr ""
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11600 msgid "thickapprox"
11601 msgstr ""
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11604 #, fuzzy
11605 msgid "backsim"
11606 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11609 msgid "backsimeq"
11610 msgstr ""
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11613 msgid "subseteqq"
11614 msgstr ""
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11617 msgid "supseteqq"
11618 msgstr ""
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Subset"
11623 msgstr "ôÅÍÁ"
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Supset"
11628 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11631 msgid "sqsubset"
11632 msgstr ""
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11635 msgid "sqsupset"
11636 msgstr ""
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11639 msgid "preccurlyeq"
11640 msgstr ""
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11643 msgid "succcurlyeq"
11644 msgstr ""
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11647 msgid "curlyeqprec"
11648 msgstr ""
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11651 msgid "curlyeqsucc"
11652 msgstr ""
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11655 msgid "precsim"
11656 msgstr ""
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11659 msgid "succsim"
11660 msgstr ""
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11663 msgid "precapprox"
11664 msgstr ""
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11667 msgid "succapprox"
11668 msgstr ""
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11671 msgid "vartriangleleft"
11672 msgstr ""
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11675 #, fuzzy
11676 msgid "vartriangleright"
11677 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11680 msgid "trianglelefteq"
11681 msgstr ""
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11684 msgid "trianglerighteq"
11685 msgstr ""
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11688 #, fuzzy
11689 msgid "bumpeq"
11690 msgstr "óÉÎÉÊ"
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Bumpeq"
11695 msgstr "óÉÎÉÊ"
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11698 msgid "doteqdot"
11699 msgstr ""
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
11702 msgid "risingdotseq"
11703 msgstr ""
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
11706 msgid "fallingdotseq"
11707 msgstr ""
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
11710 #, fuzzy
11711 msgid "vDash"
11712 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
11715 msgid "Vvdash"
11716 msgstr ""
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
11719 msgid "Vdash"
11720 msgstr ""
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
11723 msgid "shortmid"
11724 msgstr ""
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
11727 msgid "shortparallel"
11728 msgstr ""
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
11731 #, fuzzy
11732 msgid "smallsmile"
11733 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
11736 msgid "smallfrown"
11737 msgstr ""
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
11740 msgid "blacktriangleleft"
11741 msgstr ""
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
11744 msgid "blacktriangleright"
11745 msgstr ""
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
11748 #, fuzzy
11749 msgid "because"
11750 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
11753 #, fuzzy
11754 msgid "therefore"
11755 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
11758 msgid "backepsilon"
11759 msgstr ""
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
11762 msgid "varpropto"
11763 msgstr ""
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
11766 msgid "between"
11767 msgstr ""
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
11770 msgid "pitchfork"
11771 msgstr ""
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
11774 #, fuzzy
11775 msgid "AMS Negative Relations"
11776 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
11779 #, fuzzy
11780 msgid "nless"
11781 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
11784 #, fuzzy
11785 msgid "ngtr"
11786 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
11789 #, fuzzy
11790 msgid "nleq"
11791 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
11794 #, fuzzy
11795 msgid "ngeq"
11796 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
11799 msgid "nleqslant"
11800 msgstr ""
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
11803 msgid "ngeqslant"
11804 msgstr ""
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
11807 msgid "nleqq"
11808 msgstr ""
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
11811 msgid "ngeqq"
11812 msgstr ""
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
11815 msgid "lneq"
11816 msgstr ""
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
11819 #, fuzzy
11820 msgid "gneq"
11821 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
11824 msgid "lneqq"
11825 msgstr ""
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
11828 msgid "gneqq"
11829 msgstr ""
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
11832 #, fuzzy
11833 msgid "lvertneqq"
11834 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
11837 msgid "gvertneqq"
11838 msgstr ""
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
11841 #, fuzzy
11842 msgid "lnsim"
11843 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
11846 msgid "gnsim"
11847 msgstr ""
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
11850 msgid "lnapprox"
11851 msgstr ""
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
11854 msgid "gnapprox"
11855 msgstr ""
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
11858 msgid "nprec"
11859 msgstr ""
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
11862 msgid "nsucc"
11863 msgstr ""
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
11866 #, fuzzy
11867 msgid "npreceq"
11868 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
11871 msgid "nsucceq"
11872 msgstr ""
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
11875 msgid "precnsim"
11876 msgstr ""
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
11879 msgid "succnsim"
11880 msgstr ""
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
11883 msgid "precnapprox"
11884 msgstr ""
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
11887 msgid "succnapprox"
11888 msgstr ""
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
11891 #, fuzzy
11892 msgid "subsetneq"
11893 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
11896 msgid "supsetneq"
11897 msgstr ""
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
11900 #, fuzzy
11901 msgid "subsetneqq"
11902 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
11905 msgid "supsetneqq"
11906 msgstr ""
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
11909 msgid "nsubseteq"
11910 msgstr ""
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
11913 msgid "nsupseteq"
11914 msgstr ""
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
11917 msgid "nsupseteqq"
11918 msgstr ""
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
11921 msgid "nvdash"
11922 msgstr ""
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
11925 #, fuzzy
11926 msgid "nvDash"
11927 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
11930 #, fuzzy
11931 msgid "nVDash"
11932 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
11935 msgid "varsubsetneq"
11936 msgstr ""
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
11939 msgid "varsupsetneq"
11940 msgstr ""
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
11943 msgid "varsubsetneqq"
11944 msgstr ""
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
11947 msgid "varsupsetneqq"
11948 msgstr ""
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
11951 msgid "ntriangleleft"
11952 msgstr ""
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
11955 #, fuzzy
11956 msgid "ntriangleright"
11957 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
11960 msgid "ntrianglelefteq"
11961 msgstr ""
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
11964 msgid "ntrianglerighteq"
11965 msgstr ""
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
11968 #, fuzzy
11969 msgid "ncong"
11970 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
11973 msgid "nsim"
11974 msgstr ""
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
11977 msgid "nmid"
11978 msgstr ""
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
11981 msgid "nshortmid"
11982 msgstr ""
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
11985 msgid "nparallel"
11986 msgstr ""
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
11989 msgid "nshortparallel"
11990 msgstr ""
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
11993 #, fuzzy
11994 msgid "AMS Operators"
11995 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
11998 msgid "dotplus"
11999 msgstr ""
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12002 msgid "smallsetminus"
12003 msgstr ""
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Cap"
12008 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Cup"
12013 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12016 #, fuzzy
12017 msgid "barwedge"
12018 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12021 msgid "veebar"
12022 msgstr ""
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12025 #, fuzzy
12026 msgid "doublebarwedge"
12027 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12030 #, fuzzy
12031 msgid "boxminus"
12032 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12035 msgid "boxtimes"
12036 msgstr ""
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12039 #, fuzzy
12040 msgid "boxdot"
12041 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12044 msgid "boxplus"
12045 msgstr ""
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12048 #, fuzzy
12049 msgid "divideontimes"
12050 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12053 msgid "ltimes"
12054 msgstr ""
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12057 #, fuzzy
12058 msgid "rtimes"
12059 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12062 msgid "leftthreetimes"
12063 msgstr ""
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12066 msgid "rightthreetimes"
12067 msgstr ""
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12070 msgid "curlywedge"
12071 msgstr ""
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12074 msgid "curlyvee"
12075 msgstr ""
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12078 msgid "circleddash"
12079 msgstr ""
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12082 msgid "circledast"
12083 msgstr ""
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12086 msgid "circledcirc"
12087 msgstr ""
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12090 #, fuzzy
12091 msgid "centerdot"
12092 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12095 #, fuzzy
12096 msgid "intercal"
12097 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
12099 #: src/Buffer.cpp:229
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Could not remove temporary directory"
12102 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12104 #: src/Buffer.cpp:230
12105 #, fuzzy, c-format
12106 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12107 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12109 #: src/Buffer.cpp:401
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Unknown document class"
12112 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12114 #: src/Buffer.cpp:402
12115 #, c-format
12116 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12117 msgstr ""
12119 #: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293
12120 #, c-format
12121 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12122 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
12124 #: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Document header error"
12127 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
12129 #: src/Buffer.cpp:471
12130 msgid "\\begin_header is missing"
12131 msgstr ""
12133 #: src/Buffer.cpp:491
12134 msgid "\\begin_document is missing"
12135 msgstr ""
12137 #: src/Buffer.cpp:502
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Can't load document class"
12140 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
12142 #: src/Buffer.cpp:503
12143 #, c-format
12144 msgid ""
12145 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12146 msgstr ""
12148 #: src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:899
12149 #: src/BufferView.cpp:905
12150 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12151 msgstr ""
12153 #: src/Buffer.cpp:515 src/BufferView.cpp:900
12154 msgid ""
12155 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12156 "xcolor/soul are installed.\n"
12157 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12158 "LaTeX preamble."
12159 msgstr ""
12161 #: src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:906
12162 msgid ""
12163 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12164 "xcolor and soul are not installed.\n"
12165 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12166 "LaTeX preamble."
12167 msgstr ""
12169 #: src/Buffer.cpp:656 src/Buffer.cpp:665
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Document could not be read"
12172 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
12174 #: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
12175 #, fuzzy, c-format
12176 msgid "%1$s could not be read."
12177 msgstr "%1$s ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
12179 #: src/Buffer.cpp:674 src/Buffer.cpp:746
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Document format failure"
12182 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12184 #: src/Buffer.cpp:675
12185 #, fuzzy, c-format
12186 msgid "%1$s is not a LyX document."
12187 msgstr "ëÌÀÞ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ LyX."
12189 #: src/Buffer.cpp:699
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Conversion failed"
12192 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
12194 #: src/Buffer.cpp:700
12195 #, fuzzy, c-format
12196 msgid ""
12197 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12198 "it could not be created."
12199 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12201 #: src/Buffer.cpp:709
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Conversion script not found"
12204 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
12206 #: src/Buffer.cpp:710
12207 #, fuzzy, c-format
12208 msgid ""
12209 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12210 "could not be found."
12211 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12213 #: src/Buffer.cpp:731
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Conversion script failed"
12216 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
12218 #: src/Buffer.cpp:732
12219 #, fuzzy, c-format
12220 msgid ""
12221 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12222 "convert it."
12223 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12225 #: src/Buffer.cpp:747
12226 #, c-format
12227 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12228 msgstr ""
12230 #: src/Buffer.cpp:783
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Backup failure"
12233 msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12235 #: src/Buffer.cpp:784
12236 #, c-format
12237 msgid ""
12238 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12239 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12240 msgstr ""
12242 #: src/Buffer.cpp:896
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Encoding error"
12245 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
12247 #: src/Buffer.cpp:897
12248 msgid ""
12249 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
12250 "encoding.\n"
12251 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12252 msgstr ""
12254 #: src/Buffer.cpp:906
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Error closing file"
12257 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
12259 #: src/Buffer.cpp:907
12260 msgid ""
12261 "The output file could not be closed properly.\n"
12262 " Probably some characters of your document are not representable in the "
12263 "chosen encoding.\n"
12264 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12265 msgstr ""
12267 #: src/Buffer.cpp:1186
12268 msgid "Running chktex..."
12269 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
12271 #: src/Buffer.cpp:1199
12272 msgid "chktex failure"
12273 msgstr ""
12275 #: src/Buffer.cpp:1200
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Could not run chktex successfully."
12278 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
12280 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12281 #, c-format
12282 msgid ""
12283 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12284 "\n"
12285 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12286 msgstr ""
12288 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:733
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Save changed document?"
12291 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
12293 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12294 msgid "&Discard"
12295 msgstr ""
12297 #: src/BufferList.cpp:348
12298 #, c-format
12299 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12300 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
12302 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12303 msgid "  Save seems successful. Phew."
12304 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
12306 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12307 msgid "  Save failed! Trying..."
12308 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
12310 #: src/BufferList.cpp:389
12311 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12312 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
12314 #: src/BufferParams.cpp:476
12315 #, c-format
12316 msgid ""
12317 "The layout file requested by this document,\n"
12318 "%1$s.layout,\n"
12319 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12320 "class or style file required by it is not\n"
12321 "available. See the Customization documentation\n"
12322 "for more information.\n"
12323 msgstr ""
12325 #: src/BufferParams.cpp:482
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Document class not available"
12328 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
12330 #: src/BufferParams.cpp:483
12331 msgid "LyX will not be able to produce output."
12332 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
12334 #: src/BufferView.cpp:234
12335 #, c-format
12336 msgid ""
12337 "The document %1$s is already loaded.\n"
12338 "\n"
12339 "Do you want to revert to the saved version?"
12340 msgstr ""
12342 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:907
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Revert to saved document?"
12345 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
12347 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:908 src/LyXVC.cpp:175
12348 #, fuzzy
12349 msgid "&Revert"
12350 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|R"
12352 #: src/BufferView.cpp:238
12353 #, fuzzy
12354 msgid "&Switch to document"
12355 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12357 #: src/BufferView.cpp:260
12358 #, c-format
12359 msgid ""
12360 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12361 "\n"
12362 "Do you want to create a new document?"
12363 msgstr ""
12365 #: src/BufferView.cpp:263
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Create new document?"
12368 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ?"
12370 #: src/BufferView.cpp:264
12371 #, fuzzy
12372 msgid "&Create"
12373 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
12375 #: src/BufferView.cpp:570
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Save bookmark"
12378 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
12380 #: src/BufferView.cpp:766
12381 msgid "No further undo information"
12382 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
12384 #: src/BufferView.cpp:776
12385 msgid "No further redo information"
12386 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
12388 #: src/BufferView.cpp:953
12389 msgid "Mark off"
12390 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
12392 #: src/BufferView.cpp:960
12393 msgid "Mark on"
12394 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
12396 #: src/BufferView.cpp:967
12397 msgid "Mark removed"
12398 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
12400 #: src/BufferView.cpp:970
12401 msgid "Mark set"
12402 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
12404 #: src/BufferView.cpp:1016
12405 #, fuzzy, c-format
12406 msgid "%1$d words in selection."
12407 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
12409 #: src/BufferView.cpp:1019
12410 #, fuzzy, c-format
12411 msgid "%1$d words in document."
12412 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
12414 #: src/BufferView.cpp:1024
12415 #, fuzzy
12416 msgid "One word in selection."
12417 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
12419 #: src/BufferView.cpp:1026
12420 #, fuzzy
12421 msgid "One word in document."
12422 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ "
12424 #: src/BufferView.cpp:1029
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Count words"
12427 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
12429 #: src/BufferView.cpp:1608
12430 msgid "Select LyX document to insert"
12431 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
12433 #: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1878 src/LyXFunc.cpp:1917
12434 #: src/LyXFunc.cpp:1990 src/callback.cpp:136
12435 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12436 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12437 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12438 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12439 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
12440 msgid "Documents|#o#O"
12441 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
12443 #: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1918 src/LyXFunc.cpp:1991
12444 msgid "Examples|#E#e"
12445 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
12447 #: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1883 src/LyXFunc.cpp:1922
12448 #: src/callback.cpp:142
12449 #, fuzzy
12450 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12451 msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
12453 #: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:2012
12454 #: src/LyXFunc.cpp:2026 src/LyXFunc.cpp:2042
12455 msgid "Canceled."
12456 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
12458 # c-format
12459 #: src/BufferView.cpp:1638
12460 #, c-format
12461 msgid "Inserting document %1$s..."
12462 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
12464 #: src/BufferView.cpp:1649
12465 #, c-format
12466 msgid "Document %1$s inserted."
12467 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
12469 # c-format
12470 #: src/BufferView.cpp:1651
12471 #, c-format
12472 msgid "Could not insert document %1$s"
12473 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
12475 #: src/Chktex.cpp:71
12476 #, c-format
12477 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12478 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
12480 #: src/Chktex.cpp:73
12481 msgid "ChkTeX warning id # "
12482 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
12484 #: src/Color.cpp:268
12485 msgid "none"
12486 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
12488 #: src/Color.cpp:269
12489 msgid "black"
12490 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12492 #: src/Color.cpp:270
12493 msgid "white"
12494 msgstr "âÅÌÙÊ"
12496 #: src/Color.cpp:271
12497 msgid "red"
12498 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12500 #: src/Color.cpp:272
12501 msgid "green"
12502 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
12504 #: src/Color.cpp:273
12505 msgid "blue"
12506 msgstr "óÉÎÉÊ"
12508 #: src/Color.cpp:274
12509 msgid "cyan"
12510 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
12512 #: src/Color.cpp:275
12513 msgid "magenta"
12514 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
12516 #: src/Color.cpp:276
12517 msgid "yellow"
12518 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
12520 #: src/Color.cpp:277
12521 msgid "cursor"
12522 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
12524 #: src/Color.cpp:278
12525 msgid "background"
12526 msgstr "æÏÎ"
12528 #: src/Color.cpp:279
12529 msgid "text"
12530 msgstr "ôÅËÓÔ"
12532 #: src/Color.cpp:280
12533 msgid "selection"
12534 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
12536 #: src/Color.cpp:281
12537 msgid "LaTeX text"
12538 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
12540 #: src/Color.cpp:282
12541 msgid "previewed snippet"
12542 msgstr ""
12544 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311
12545 msgid "note"
12546 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12548 #: src/Color.cpp:284
12549 msgid "note background"
12550 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
12552 #: src/Color.cpp:285
12553 #, fuzzy
12554 msgid "comment"
12555 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
12557 #: src/Color.cpp:286
12558 #, fuzzy
12559 msgid "comment background"
12560 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12562 #: src/Color.cpp:287
12563 #, fuzzy
12564 msgid "greyedout inset"
12565 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
12567 #: src/Color.cpp:288
12568 #, fuzzy
12569 msgid "greyedout inset background"
12570 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
12572 #: src/Color.cpp:289
12573 msgid "shaded box"
12574 msgstr ""
12576 #: src/Color.cpp:290
12577 msgid "depth bar"
12578 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
12580 #: src/Color.cpp:291
12581 msgid "language"
12582 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
12584 #: src/Color.cpp:292
12585 msgid "command inset"
12586 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
12588 #: src/Color.cpp:293
12589 msgid "command inset background"
12590 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12592 #: src/Color.cpp:294
12593 msgid "command inset frame"
12594 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12596 #: src/Color.cpp:295
12597 msgid "special character"
12598 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
12600 #: src/Color.cpp:296
12601 msgid "math"
12602 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12604 #: src/Color.cpp:297
12605 msgid "math background"
12606 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
12608 #: src/Color.cpp:298
12609 msgid "graphics background"
12610 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
12612 #: src/Color.cpp:299
12613 msgid "Math macro background"
12614 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
12616 #: src/Color.cpp:300
12617 msgid "math frame"
12618 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12620 #: src/Color.cpp:301
12621 #, fuzzy
12622 msgid "math corners"
12623 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
12625 #: src/Color.cpp:302
12626 msgid "math line"
12627 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
12629 #: src/Color.cpp:303
12630 msgid "caption frame"
12631 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
12633 #: src/Color.cpp:304
12634 msgid "collapsable inset text"
12635 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
12637 #: src/Color.cpp:305
12638 msgid "collapsable inset frame"
12639 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
12641 #: src/Color.cpp:306
12642 msgid "inset background"
12643 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
12645 #: src/Color.cpp:307
12646 msgid "inset frame"
12647 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
12649 #: src/Color.cpp:308
12650 msgid "LaTeX error"
12651 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
12653 #: src/Color.cpp:309
12654 msgid "end-of-line marker"
12655 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
12657 #: src/Color.cpp:310
12658 #, fuzzy
12659 msgid "appendix marker"
12660 msgstr "ÌÉÎÉÑ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÁÑ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
12662 #: src/Color.cpp:311
12663 #, fuzzy
12664 msgid "change bar"
12665 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
12667 #: src/Color.cpp:312
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Deleted text"
12670 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
12672 #: src/Color.cpp:313
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Added text"
12675 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
12677 #: src/Color.cpp:314
12678 msgid "added space markers"
12679 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
12681 #: src/Color.cpp:315
12682 msgid "top/bottom line"
12683 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
12685 #: src/Color.cpp:316
12686 #, fuzzy
12687 msgid "table line"
12688 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
12690 #: src/Color.cpp:317
12691 #, fuzzy
12692 msgid "table on/off line"
12693 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
12695 #: src/Color.cpp:319
12696 msgid "bottom area"
12697 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
12699 #: src/Color.cpp:320
12700 msgid "page break"
12701 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
12703 #: src/Color.cpp:321
12704 #, fuzzy
12705 msgid "frame of button"
12706 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
12708 #: src/Color.cpp:322
12709 msgid "button background"
12710 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
12712 #: src/Color.cpp:323
12713 #, fuzzy
12714 msgid "button background under focus"
12715 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
12717 #: src/Color.cpp:324
12718 msgid "inherit"
12719 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12721 #: src/Color.cpp:325
12722 msgid "ignore"
12723 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
12725 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
12726 #: src/Converter.cpp:544
12727 msgid "Cannot convert file"
12728 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
12730 #: src/Converter.cpp:333
12731 #, fuzzy, c-format
12732 msgid ""
12733 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12734 "Define a converter in the preferences."
12735 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
12737 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Executing command: "
12740 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
12742 #: src/Converter.cpp:471
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Build errors"
12745 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
12747 #: src/Converter.cpp:472
12748 #, fuzzy
12749 msgid "There were errors during the build process."
12750 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
12752 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
12753 #, fuzzy, c-format
12754 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12755 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
12757 #: src/Converter.cpp:500
12758 #, fuzzy, c-format
12759 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
12760 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
12762 #: src/Converter.cpp:546
12763 #, fuzzy, c-format
12764 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12765 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
12767 #: src/Converter.cpp:547
12768 #, fuzzy, c-format
12769 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12770 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
12772 #: src/Converter.cpp:605
12773 msgid "Running LaTeX..."
12774 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
12776 #: src/Converter.cpp:623
12777 #, c-format
12778 msgid ""
12779 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12780 "log %1$s."
12781 msgstr ""
12783 #: src/Converter.cpp:626
12784 #, fuzzy
12785 msgid "LaTeX failed"
12786 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
12788 #: src/Converter.cpp:628
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Output is empty"
12791 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
12793 #: src/Converter.cpp:629
12794 msgid "An empty output file was generated."
12795 msgstr ""
12797 #: src/CutAndPaste.cpp:441
12798 #, c-format
12799 msgid ""
12800 "Layout had to be changed from\n"
12801 "%1$s to %2$s\n"
12802 "because of class conversion from\n"
12803 "%3$s to %4$s"
12804 msgstr ""
12805 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
12806 "%1$s × %2$s\n"
12807 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
12808 "%3$s × %4$s"
12810 #: src/CutAndPaste.cpp:446
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Changed Layout"
12813 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
12815 #: src/CutAndPaste.cpp:465
12816 #, fuzzy, c-format
12817 msgid ""
12818 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12819 "%2$s to %3$s"
12820 msgstr ""
12821 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
12822 "%1$s × %2$s\n"
12823 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
12824 "%3$s × %4$s"
12826 #: src/CutAndPaste.cpp:472
12827 msgid "Undefined character style"
12828 msgstr ""
12830 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1070
12831 #, c-format
12832 msgid ""
12833 "The file %1$s already exists.\n"
12834 "\n"
12835 "Do you want to over-write that file?"
12836 msgstr ""
12838 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1073
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Over-write file?"
12841 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
12843 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039
12844 #: src/callback.cpp:170
12845 #, fuzzy
12846 msgid "&Over-write"
12847 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
12849 #: src/Exporter.cpp:87
12850 msgid "Over-write &all"
12851 msgstr ""
12853 #: src/Exporter.cpp:88
12854 #, fuzzy
12855 msgid "&Cancel export"
12856 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
12858 #: src/Exporter.cpp:137
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Couldn't copy file"
12861 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
12863 #: src/Exporter.cpp:138
12864 #, c-format
12865 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12866 msgstr ""
12868 #: src/Exporter.cpp:170
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Couldn't export file"
12871 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
12873 #: src/Exporter.cpp:171
12874 #, fuzzy, c-format
12875 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12876 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
12878 #: src/Exporter.cpp:205
12879 #, fuzzy
12880 msgid "File name error"
12881 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
12883 #: src/Exporter.cpp:206
12884 #, fuzzy
12885 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12886 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
12888 #: src/Exporter.cpp:245
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Document export cancelled."
12891 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
12893 #: src/Exporter.cpp:251
12894 #, fuzzy, c-format
12895 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12896 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
12898 #: src/Exporter.cpp:257
12899 #, fuzzy, c-format
12900 msgid "Document exported as %1$s"
12901 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
12903 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
12904 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
12905 msgid "Roman"
12906 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
12908 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
12909 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
12910 msgid "Sans Serif"
12911 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
12913 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
12914 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
12915 msgid "Typewriter"
12916 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
12918 #: src/Font.cpp:55
12919 msgid "Symbol"
12920 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
12922 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
12923 #: src/Font.cpp:72
12924 msgid "Inherit"
12925 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12927 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
12928 #: src/Font.cpp:72
12929 msgid "Ignore"
12930 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
12932 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
12933 msgid "Medium"
12934 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
12936 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
12937 msgid "Bold"
12938 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
12940 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
12941 msgid "Upright"
12942 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
12944 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
12945 msgid "Italic"
12946 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
12948 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
12949 msgid "Slanted"
12950 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
12952 #: src/Font.cpp:63
12953 msgid "Smallcaps"
12954 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
12956 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
12957 msgid "Increase"
12958 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
12960 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
12961 msgid "Decrease"
12962 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
12964 #: src/Font.cpp:72
12965 msgid "Toggle"
12966 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
12968 #: src/Font.cpp:512
12969 #, c-format
12970 msgid "Emphasis %1$s, "
12971 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
12973 #: src/Font.cpp:515
12974 #, c-format
12975 msgid "Underline %1$s, "
12976 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
12978 #: src/Font.cpp:518
12979 #, c-format
12980 msgid "Noun %1$s, "
12981 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
12983 #: src/Font.cpp:523
12984 #, c-format
12985 msgid "Language: %1$s, "
12986 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
12988 #: src/Font.cpp:526
12989 #, c-format
12990 msgid "  Number %1$s"
12991 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
12993 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
12994 msgid "Cannot view file"
12995 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
12997 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
12998 #, fuzzy, c-format
12999 msgid "File does not exist: %1$s"
13000 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
13002 #: src/Format.cpp:283
13003 #, c-format
13004 msgid "No information for viewing %1$s"
13005 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
13007 #: src/Format.cpp:293
13008 #, fuzzy, c-format
13009 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13010 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
13012 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Cannot edit file"
13015 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
13017 #: src/Format.cpp:353
13018 #, fuzzy, c-format
13019 msgid "No information for editing %1$s"
13020 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
13022 #: src/Format.cpp:363
13023 #, c-format
13024 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13025 msgstr ""
13027 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13028 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13029 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
13031 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13032 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13033 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
13035 #: src/ISpell.cpp:278
13036 msgid ""
13037 "Could not create an ispell process.\n"
13038 "You may not have the right languages installed."
13039 msgstr ""
13040 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
13041 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
13043 #: src/ISpell.cpp:301
13044 #, fuzzy
13045 msgid ""
13046 "The ispell process returned an error.\n"
13047 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13048 msgstr ""
13049 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
13050 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
13052 #: src/ISpell.cpp:406
13053 #, c-format
13054 msgid ""
13055 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13056 "$s'."
13057 msgstr ""
13059 #: src/ISpell.cpp:417
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13062 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
13064 #: src/ISpell.cpp:477
13065 #, c-format
13066 msgid ""
13067 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13068 "2$s'."
13069 msgstr ""
13071 #: src/ISpell.cpp:492
13072 #, c-format
13073 msgid ""
13074 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13075 "2$s'."
13076 msgstr ""
13078 #: src/Importer.cpp:47
13079 #, c-format
13080 msgid "Importing %1$s..."
13081 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
13083 #: src/Importer.cpp:68
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Couldn't import file"
13086 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13088 #: src/Importer.cpp:69
13089 #, fuzzy, c-format
13090 msgid "No information for importing the format %1$s."
13091 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
13093 #: src/Importer.cpp:95
13094 msgid "imported."
13095 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
13097 #: src/KeySequence.cpp:157
13098 msgid "   options: "
13099 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
13101 #: src/LaTeX.cpp:95
13102 #, fuzzy, c-format
13103 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13104 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
13106 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13107 msgid "Running MakeIndex."
13108 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
13110 #: src/LaTeX.cpp:322
13111 msgid "Running BibTeX."
13112 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
13114 #: src/LaTeX.cpp:462
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13117 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
13119 #: src/LyX.cpp:130
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Could not read configuration file"
13122 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:"
13124 #: src/LyX.cpp:131
13125 #, c-format
13126 msgid ""
13127 "Error while reading the configuration file\n"
13128 "%1$s.\n"
13129 "Please check your installation."
13130 msgstr ""
13132 #: src/LyX.cpp:140
13133 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13134 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
13136 #: src/LyX.cpp:144
13137 msgid "Done!"
13138 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
13140 #: src/LyX.cpp:490
13141 #, fuzzy, c-format
13142 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13143 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13145 #: src/LyX.cpp:492
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Unable to remove temporary directory"
13148 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13150 #: src/LyX.cpp:528
13151 #, c-format
13152 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13153 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
13155 #: src/LyX.cpp:796
13156 msgid "LyX: "
13157 msgstr "LyX: "
13159 #: src/LyX.cpp:925
13160 msgid "Could not create temporary directory"
13161 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13163 #: src/LyX.cpp:926
13164 #, c-format
13165 msgid ""
13166 "Could not create a temporary directory in\n"
13167 "%1$s. Make sure that this\n"
13168 "path exists and is writable and try again."
13169 msgstr ""
13170 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13171 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
13172 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
13174 #: src/LyX.cpp:1093
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Missing user LyX directory"
13177 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
13179 #: src/LyX.cpp:1094
13180 #, fuzzy, c-format
13181 msgid ""
13182 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13183 "It is needed to keep your own configuration."
13184 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
13186 #: src/LyX.cpp:1099
13187 #, fuzzy
13188 msgid "&Create directory"
13189 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
13191 #: src/LyX.cpp:1100
13192 #, fuzzy
13193 msgid "&Exit LyX"
13194 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
13196 #: src/LyX.cpp:1101
13197 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13198 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
13200 #: src/LyX.cpp:1105
13201 #, c-format
13202 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13203 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
13205 #: src/LyX.cpp:1111
13206 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13207 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
13209 #: src/LyX.cpp:1284
13210 msgid "List of supported debug flags:"
13211 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
13213 #: src/LyX.cpp:1288
13214 #, c-format
13215 msgid "Setting debug level to %1$s"
13216 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
13218 #: src/LyX.cpp:1299
13219 #, fuzzy
13220 msgid ""
13221 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13222 "Command line switches (case sensitive):\n"
13223 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13224 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13225 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13226 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13227 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13228 "                  select the features to debug.\n"
13229 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13230 "\t-x [--execute] command\n"
13231 "                  where command is a lyx command.\n"
13232 "\t-e [--export] fmt\n"
13233 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13234 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13235 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13236 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13237 "\t-version        summarize version and build info\n"
13238 "Check the LyX man page for more details."
13239 msgstr ""
13240 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
13241 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
13242 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
13243 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
13244 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
13245 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
13246 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13247 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
13248 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
13249 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
13250 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
13251 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
13252 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
13253 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
13254 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
13255 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
13257 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13258 #, fuzzy
13259 msgid "No system directory"
13260 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
13262 #: src/LyX.cpp:1336
13263 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13264 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
13266 #: src/LyX.cpp:1346
13267 #, fuzzy
13268 msgid "No user directory"
13269 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
13271 #: src/LyX.cpp:1347
13272 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13273 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
13275 #: src/LyX.cpp:1357
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Incomplete command"
13278 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13280 #: src/LyX.cpp:1358
13281 msgid "Missing command string after --execute switch"
13282 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
13284 #: src/LyX.cpp:1368
13285 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13286 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
13288 #: src/LyX.cpp:1380
13289 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13290 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
13292 #: src/LyX.cpp:1385
13293 msgid "Missing filename for --import"
13294 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
13296 #: src/LyXFunc.cpp:363
13297 msgid "Unknown function."
13298 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
13300 #: src/LyXFunc.cpp:402
13301 msgid "Nothing to do"
13302 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
13304 #: src/LyXFunc.cpp:421
13305 msgid "Unknown action"
13306 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13308 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:717
13309 msgid "Command disabled"
13310 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
13312 #: src/LyXFunc.cpp:434
13313 msgid "Command not allowed without any document open"
13314 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
13316 #: src/LyXFunc.cpp:703
13317 msgid "Document is read-only"
13318 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
13320 #: src/LyXFunc.cpp:711
13321 msgid "This portion of the document is deleted."
13322 msgstr ""
13324 #: src/LyXFunc.cpp:730
13325 #, c-format
13326 msgid ""
13327 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13328 "\n"
13329 "Do you want to save the document?"
13330 msgstr ""
13332 #: src/LyXFunc.cpp:748
13333 #, c-format
13334 msgid ""
13335 "Could not print the document %1$s.\n"
13336 "Check that your printer is set up correctly."
13337 msgstr ""
13339 #: src/LyXFunc.cpp:751
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Print document failed"
13342 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
13344 #: src/LyXFunc.cpp:770
13345 #, fuzzy, c-format
13346 msgid ""
13347 "The document could not be converted\n"
13348 "into the document class %1$s."
13349 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ \"%1$s\"."
13351 #: src/LyXFunc.cpp:773
13352 msgid "Could not change class"
13353 msgstr ""
13355 #: src/LyXFunc.cpp:885
13356 #, c-format
13357 msgid "Saving document %1$s..."
13358 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13360 #: src/LyXFunc.cpp:889
13361 msgid " done."
13362 msgstr " done."
13364 #: src/LyXFunc.cpp:905
13365 #, c-format
13366 msgid ""
13367 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13368 "version of the document %1$s?"
13369 msgstr ""
13371 #: src/LyXFunc.cpp:1097
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Exiting."
13374 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
13376 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1313
13377 msgid "Missing argument"
13378 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
13380 #: src/LyXFunc.cpp:1124
13381 #, c-format
13382 msgid "Opening help file %1$s..."
13383 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
13385 #: src/LyXFunc.cpp:1411
13386 #, fuzzy, c-format
13387 msgid "Opening child document %1$s..."
13388 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13390 #: src/LyXFunc.cpp:1498
13391 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13392 msgstr "óÉÎÔÁËÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13394 #: src/LyXFunc.cpp:1509
13395 #, c-format
13396 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13397 msgstr ""
13398 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
13399 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
13401 #: src/LyXFunc.cpp:1623
13402 #, fuzzy, c-format
13403 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13404 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
13406 #: src/LyXFunc.cpp:1626
13407 #, fuzzy
13408 msgid "Unable to save document defaults"
13409 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
13411 #: src/LyXFunc.cpp:1682
13412 msgid "Converting document to new document class..."
13413 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
13415 #: src/LyXFunc.cpp:1876
13416 msgid "Select template file"
13417 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
13419 #: src/LyXFunc.cpp:1879 src/callback.cpp:137
13420 msgid "Templates|#T#t"
13421 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
13423 #: src/LyXFunc.cpp:1915
13424 msgid "Select document to open"
13425 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
13427 #: src/LyXFunc.cpp:1954
13428 #, c-format
13429 msgid "Opening document %1$s..."
13430 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13432 #: src/LyXFunc.cpp:1958
13433 #, c-format
13434 msgid "Document %1$s opened."
13435 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
13437 #: src/LyXFunc.cpp:1960
13438 #, c-format
13439 msgid "Could not open document %1$s"
13440 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
13442 #: src/LyXFunc.cpp:1985
13443 #, c-format
13444 msgid "Select %1$s file to import"
13445 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
13447 #: src/LyXFunc.cpp:2036 src/callback.cpp:167
13448 #, c-format
13449 msgid ""
13450 "The document %1$s already exists.\n"
13451 "\n"
13452 "Do you want to over-write that document?"
13453 msgstr ""
13455 #: src/LyXFunc.cpp:2038 src/callback.cpp:169
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Over-write document?"
13458 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
13460 #: src/LyXFunc.cpp:2109
13461 msgid "Welcome to LyX!"
13462 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
13464 #: src/LyXRC.cpp:2084
13465 msgid ""
13466 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13467 "legal words?"
13468 msgstr ""
13469 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
13470 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
13472 #: src/LyXRC.cpp:2089
13473 msgid ""
13474 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13475 "document."
13476 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
13478 #: src/LyXRC.cpp:2093
13479 #, fuzzy
13480 msgid ""
13481 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13482 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13483 "specified, an internal routine is used."
13484 msgstr ""
13485 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
13486 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
13487 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
13488 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
13490 #: src/LyXRC.cpp:2101
13491 msgid ""
13492 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13493 "automatically by what you type."
13494 msgstr ""
13495 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
13496 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
13498 #: src/LyXRC.cpp:2105
13499 msgid ""
13500 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13501 "class change."
13502 msgstr ""
13503 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
13504 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
13506 #: src/LyXRC.cpp:2109
13507 msgid ""
13508 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13509 msgstr ""
13510 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
13511 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
13513 #: src/LyXRC.cpp:2116
13514 msgid ""
13515 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13516 "the backup file in the same directory as the original file."
13517 msgstr ""
13518 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
13519 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
13520 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
13522 #: src/LyXRC.cpp:2120
13523 msgid ""
13524 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13525 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13526 msgstr ""
13528 #: src/LyXRC.cpp:2124
13529 msgid ""
13530 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13531 "its global and local bind/ directories."
13532 msgstr ""
13533 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
13534 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
13535 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
13536 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
13538 #: src/LyXRC.cpp:2128
13539 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13540 msgstr ""
13541 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
13542 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
13544 #: src/LyXRC.cpp:2132
13545 msgid ""
13546 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13547 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13548 msgstr ""
13549 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
13550 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
13552 #: src/LyXRC.cpp:2142
13553 msgid ""
13554 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13555 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13556 msgstr ""
13557 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
13558 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
13559 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
13561 #: src/LyXRC.cpp:2153
13562 #, no-c-format
13563 msgid ""
13564 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13565 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13566 msgstr ""
13567 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
13568 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
13570 #: src/LyXRC.cpp:2157
13571 msgid "New documents will be assigned this language."
13572 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
13574 #: src/LyXRC.cpp:2161
13575 msgid "Specify the default paper size."
13576 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
13578 #: src/LyXRC.cpp:2165
13579 msgid ""
13580 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13581 "shown after the change has been made.)"
13582 msgstr ""
13583 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
13584 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
13586 #: src/LyXRC.cpp:2169
13587 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13588 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
13590 #: src/LyXRC.cpp:2173
13591 msgid ""
13592 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13593 "LyX was started from."
13594 msgstr ""
13595 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
13596 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
13598 #: src/LyXRC.cpp:2178
13599 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13600 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
13602 #: src/LyXRC.cpp:2182
13603 msgid ""
13604 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13605 "recommended for non-English languages."
13606 msgstr ""
13607 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
13608 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
13610 #: src/LyXRC.cpp:2189
13611 msgid ""
13612 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13613 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13614 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13615 msgstr ""
13617 #: src/LyXRC.cpp:2198
13618 msgid ""
13619 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13620 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13621 msgstr ""
13622 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
13623 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
13624 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
13626 #: src/LyXRC.cpp:2202
13627 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13628 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
13630 #: src/LyXRC.cpp:2206
13631 msgid ""
13632 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13633 "document."
13634 msgstr ""
13635 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
13637 #: src/LyXRC.cpp:2210
13638 msgid ""
13639 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13640 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
13642 #: src/LyXRC.cpp:2214
13643 msgid ""
13644 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13645 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13646 "name of the second language."
13647 msgstr ""
13648 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
13649 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
13651 #: src/LyXRC.cpp:2218
13652 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13653 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
13655 #: src/LyXRC.cpp:2222
13656 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13657 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
13659 #: src/LyXRC.cpp:2226
13660 msgid ""
13661 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13662 "\\documentclass."
13663 msgstr ""
13664 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
13666 #: src/LyXRC.cpp:2230
13667 msgid ""
13668 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13669 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13670 msgstr ""
13671 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
13672 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
13674 #: src/LyXRC.cpp:2234
13675 msgid ""
13676 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13677 "document is the default language."
13678 msgstr ""
13679 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
13680 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
13682 #: src/LyXRC.cpp:2238
13683 #, fuzzy
13684 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13685 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
13687 #: src/LyXRC.cpp:2242
13688 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13689 msgstr ""
13691 #: src/LyXRC.cpp:2246
13692 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13693 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
13695 #: src/LyXRC.cpp:2250
13696 msgid ""
13697 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13698 "of the document."
13699 msgstr ""
13700 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
13701 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
13703 #: src/LyXRC.cpp:2254
13704 #, fuzzy, c-format
13705 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13706 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
13708 #: src/LyXRC.cpp:2259
13709 msgid ""
13710 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13711 "variable. Use the OS native format."
13712 msgstr ""
13713 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
13714 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
13716 #: src/LyXRC.cpp:2266
13717 msgid ""
13718 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13719 msgstr ""
13720 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
13722 #: src/LyXRC.cpp:2270
13723 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13724 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
13726 #: src/LyXRC.cpp:2274
13727 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13728 msgstr ""
13729 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
13731 #: src/LyXRC.cpp:2278
13732 msgid "Scale the preview size to suit."
13733 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
13735 #: src/LyXRC.cpp:2282
13736 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13737 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
13739 #: src/LyXRC.cpp:2286
13740 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13741 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
13743 #: src/LyXRC.cpp:2290
13744 msgid ""
13745 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13746 "environment variable PRINTER."
13747 msgstr ""
13748 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
13749 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
13751 #: src/LyXRC.cpp:2294
13752 msgid "The option to print only even pages."
13753 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
13755 #: src/LyXRC.cpp:2298
13756 msgid ""
13757 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13758 "the filename of the DVI file to be printed."
13759 msgstr ""
13760 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
13761 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
13763 #: src/LyXRC.cpp:2302
13764 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13765 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
13767 #: src/LyXRC.cpp:2306
13768 msgid "The option to print out in landscape."
13769 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
13771 #: src/LyXRC.cpp:2310
13772 msgid "The option to print only odd pages."
13773 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
13775 #: src/LyXRC.cpp:2314
13776 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13777 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
13779 #: src/LyXRC.cpp:2318
13780 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13781 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
13783 #: src/LyXRC.cpp:2322
13784 msgid "The option to specify paper type."
13785 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
13787 #: src/LyXRC.cpp:2326
13788 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13789 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
13791 #: src/LyXRC.cpp:2330
13792 msgid ""
13793 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13794 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13795 "arguments."
13796 msgstr ""
13797 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
13798 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
13800 #: src/LyXRC.cpp:2334
13801 msgid ""
13802 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13803 "prepended along with the printer name after the spool command."
13804 msgstr ""
13805 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
13806 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
13808 #: src/LyXRC.cpp:2338
13809 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13810 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
13812 #: src/LyXRC.cpp:2342
13813 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13814 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
13816 #: src/LyXRC.cpp:2346
13817 msgid ""
13818 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13819 "command."
13820 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
13822 #: src/LyXRC.cpp:2350
13823 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13824 msgstr ""
13825 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
13827 #: src/LyXRC.cpp:2354
13828 msgid ""
13829 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13830 msgstr ""
13831 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
13832 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
13834 #: src/LyXRC.cpp:2358
13835 msgid ""
13836 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13837 "wrong, override the setting here."
13838 msgstr ""
13839 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
13840 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
13841 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
13843 #: src/LyXRC.cpp:2364
13844 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13845 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
13847 #: src/LyXRC.cpp:2373
13848 msgid ""
13849 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13850 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13851 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13852 msgstr ""
13853 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
13854 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
13855 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
13856 "ÛÒÉÆÔ."
13858 #: src/LyXRC.cpp:2377
13859 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13860 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
13862 #: src/LyXRC.cpp:2382
13863 #, no-c-format
13864 msgid ""
13865 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13866 "roughly the same size as on paper."
13867 msgstr ""
13868 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
13869 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
13871 #: src/LyXRC.cpp:2387
13872 msgid ""
13873 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13874 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13875 msgstr ""
13877 #: src/LyXRC.cpp:2391
13878 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13879 msgstr ""
13881 #: src/LyXRC.cpp:2395
13882 msgid ""
13883 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13884 "\".out\". Only for advanced users."
13885 msgstr ""
13886 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
13887 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
13889 #: src/LyXRC.cpp:2402
13890 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13891 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
13893 #: src/LyXRC.cpp:2406
13894 #, fuzzy
13895 msgid "What command runs the spellchecker?"
13896 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
13898 #: src/LyXRC.cpp:2410
13899 msgid ""
13900 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13901 "when you quit LyX."
13902 msgstr ""
13903 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
13904 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
13906 #: src/LyXRC.cpp:2414
13907 msgid ""
13908 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13909 "value selects the directory LyX was started from."
13910 msgstr ""
13911 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
13912 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
13913 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
13915 #: src/LyXRC.cpp:2424
13916 msgid ""
13917 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13918 "will look in its global and local ui/ directories."
13919 msgstr ""
13920 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
13921 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
13923 #: src/LyXRC.cpp:2437
13924 #, fuzzy
13925 msgid ""
13926 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13927 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13928 "may not work with all dictionaries."
13929 msgstr ""
13930 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ -T × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
13931 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÍÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÍÉ "
13932 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
13934 #: src/LyXRC.cpp:2444
13935 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13936 msgstr ""
13937 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
13938 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
13940 #: src/LyXVC.cpp:100
13941 #, fuzzy
13942 msgid "Document not saved"
13943 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
13945 #: src/LyXVC.cpp:101
13946 #, fuzzy
13947 msgid "You must save the document before it can be registered."
13948 msgstr "ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
13950 #: src/LyXVC.cpp:130
13951 msgid "LyX VC: Initial description"
13952 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
13954 #: src/LyXVC.cpp:131
13955 msgid "(no initial description)"
13956 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
13958 #: src/LyXVC.cpp:146
13959 msgid "LyX VC: Log Message"
13960 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
13962 #: src/LyXVC.cpp:149
13963 msgid "(no log message)"
13964 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
13966 #: src/LyXVC.cpp:171
13967 #, c-format
13968 msgid ""
13969 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13970 "changes.\n"
13971 "\n"
13972 "Do you want to revert to the saved version?"
13973 msgstr ""
13975 #: src/LyXVC.cpp:174
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Revert to stored version of document?"
13978 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13980 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
13981 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
13982 msgid "No Documents Open!"
13983 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
13985 #: src/MenuBackend.cpp:540
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Plain Text"
13988 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
13990 #: src/MenuBackend.cpp:542
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Plain Text, Join Lines"
13993 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÓÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
13995 #: src/MenuBackend.cpp:714
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Master Document"
13998 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
14000 #: src/MenuBackend.cpp:746
14001 msgid "No Table of contents"
14002 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
14004 #: src/MenuBackend.cpp:791
14005 msgid " (auto)"
14006 msgstr ""
14008 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14009 msgid "Senseless with this layout!"
14010 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
14012 #: src/SpellBase.cpp:51
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Native OS API not yet supported."
14015 msgstr "åÝ£ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
14017 #: src/Text.cpp:133
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Unknown layout"
14020 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14022 #: src/Text.cpp:134
14023 #, c-format
14024 msgid ""
14025 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14026 "Trying to use the default instead.\n"
14027 msgstr ""
14029 #: src/Text.cpp:165
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Unknown Inset"
14032 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
14034 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Change tracking error"
14037 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
14039 #: src/Text.cpp:272
14040 #, c-format
14041 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14042 msgstr ""
14044 #: src/Text.cpp:285
14045 #, c-format
14046 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14047 msgstr ""
14049 #: src/Text.cpp:292
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Unknown token"
14052 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: "
14054 #: src/Text.cpp:726
14055 msgid ""
14056 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14057 "Tutorial."
14058 msgstr ""
14059 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
14060 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
14062 #: src/Text.cpp:737
14063 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14064 msgstr ""
14065 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
14066 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
14068 #: src/Text.cpp:1739
14069 #, fuzzy
14070 msgid "[Change Tracking] "
14071 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
14073 #: src/Text.cpp:1745
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Change: "
14076 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
14078 #: src/Text.cpp:1749
14079 #, fuzzy
14080 msgid " at "
14081 msgstr " × "
14083 # c-format
14084 #: src/Text.cpp:1759
14085 #, c-format
14086 msgid "Font: %1$s"
14087 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
14089 # c-format
14090 #: src/Text.cpp:1764
14091 #, c-format
14092 msgid ", Depth: %1$d"
14093 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
14095 #: src/Text.cpp:1770
14096 msgid ", Spacing: "
14097 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
14099 #: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
14100 msgid "OneHalf"
14101 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
14103 #: src/Text.cpp:1782
14104 msgid "Other ("
14105 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
14107 #: src/Text.cpp:1791
14108 #, fuzzy
14109 msgid ", Inset: "
14110 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
14112 #: src/Text.cpp:1792
14113 msgid ", Paragraph: "
14114 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
14116 #: src/Text.cpp:1793
14117 msgid ", Id: "
14118 msgstr ""
14120 #: src/Text.cpp:1794
14121 #, fuzzy
14122 msgid ", Position: "
14123 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
14125 #: src/Text.cpp:1800
14126 msgid ", Char: 0x"
14127 msgstr ""
14129 #: src/Text.cpp:1802
14130 msgid ", Boundary: "
14131 msgstr ""
14133 #: src/Text2.cpp:540
14134 #, fuzzy
14135 msgid "No font change defined."
14136 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
14138 #: src/Text2.cpp:581
14139 msgid "Nothing to index!"
14140 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
14142 #: src/Text2.cpp:583
14143 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14144 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
14146 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
14147 msgid "Math editor mode"
14148 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
14150 #: src/Text3.cpp:721
14151 msgid "Unknown spacing argument: "
14152 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
14154 #: src/Text3.cpp:894
14155 msgid "Layout "
14156 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
14158 #: src/Text3.cpp:895
14159 msgid " not known"
14160 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
14162 #: src/Text3.cpp:1418 src/Text3.cpp:1430
14163 msgid "Character set"
14164 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
14166 #: src/Text3.cpp:1561
14167 msgid "Paragraph layout set"
14168 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
14170 #: src/VSpace.cpp:490
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Default skip"
14173 msgstr ""
14174 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
14175 "ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:|#Í"
14177 #: src/VSpace.cpp:493
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Small skip"
14180 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
14182 #: src/VSpace.cpp:496
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Medium skip"
14185 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
14187 #: src/VSpace.cpp:499
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Big skip"
14190 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
14192 #: src/VSpace.cpp:502
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Vertical fill"
14195 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
14197 #: src/VSpace.cpp:509
14198 #, fuzzy
14199 msgid "protected"
14200 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
14202 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14203 #, c-format
14204 msgid ""
14205 "The specified document\n"
14206 "%1$s\n"
14207 "could not be read."
14208 msgstr ""
14210 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Could not read document"
14213 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
14215 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14216 #, fuzzy, c-format
14217 msgid ""
14218 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14219 "\n"
14220 "Recover emergency save?"
14221 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
14223 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14224 msgid "Load emergency save?"
14225 msgstr ""
14227 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14228 #, fuzzy
14229 msgid "&Recover"
14230 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
14232 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14233 msgid "&Load Original"
14234 msgstr ""
14236 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14237 #, c-format
14238 msgid ""
14239 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14240 "\n"
14241 "Load the backup instead?"
14242 msgstr ""
14244 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Load backup?"
14247 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
14249 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14250 #, fuzzy
14251 msgid "&Load backup"
14252 msgstr "&îÁÚÁÄ"
14254 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14255 msgid "Load &original"
14256 msgstr ""
14258 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14259 #, fuzzy, c-format
14260 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14261 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14263 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14264 #, fuzzy
14265 msgid "Retrieve from version control?"
14266 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14268 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14269 #, fuzzy
14270 msgid "&Retrieve"
14271 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14273 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14274 #, c-format
14275 msgid ""
14276 "The specified document template\n"
14277 "%1$s\n"
14278 "could not be read."
14279 msgstr ""
14281 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Could not read template"
14284 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14286 #: src/buffer_funcs.cpp:523
14287 msgid "\\arabic{enumi}."
14288 msgstr ""
14290 #: src/buffer_funcs.cpp:529
14291 msgid "\\roman{enumiii}."
14292 msgstr ""
14294 #: src/buffer_funcs.cpp:532
14295 msgid "\\Alph{enumiv}."
14296 msgstr ""
14298 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14299 msgid "No more insets"
14300 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
14302 #: src/callback.cpp:114
14303 #, c-format
14304 msgid ""
14305 "The document %1$s could not be saved.\n"
14306 "\n"
14307 "Do you want to rename the document and try again?"
14308 msgstr ""
14310 #: src/callback.cpp:116
14311 msgid "Rename and save?"
14312 msgstr ""
14314 #: src/callback.cpp:117
14315 #, fuzzy
14316 msgid "&Rename"
14317 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
14319 #: src/callback.cpp:134
14320 msgid "Choose a filename to save document as"
14321 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14323 #: src/callback.cpp:218
14324 #, c-format
14325 msgid "Auto-saving %1$s"
14326 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
14328 #: src/callback.cpp:258
14329 msgid "Autosave failed!"
14330 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14332 #: src/callback.cpp:285
14333 msgid "Autosaving current document..."
14334 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14336 #: src/callback.cpp:349
14337 msgid "Select file to insert"
14338 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
14340 #: src/callback.cpp:368
14341 #, c-format
14342 msgid ""
14343 "Could not read the specified document\n"
14344 "%1$s\n"
14345 "due to the error: %2$s"
14346 msgstr ""
14348 #: src/callback.cpp:370
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Could not read file"
14351 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:"
14353 #: src/callback.cpp:378
14354 #, c-format
14355 msgid ""
14356 "Could not open the specified document\n"
14357 "%1$s\n"
14358 "due to the error: %2$s"
14359 msgstr ""
14361 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Could not open file"
14364 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
14366 #: src/callback.cpp:411
14367 msgid "Running configure..."
14368 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
14370 #: src/callback.cpp:420
14371 msgid "Reloading configuration..."
14372 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
14374 #: src/callback.cpp:425
14375 #, fuzzy
14376 msgid "System reconfigured"
14377 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14379 #: src/callback.cpp:426
14380 msgid ""
14381 "The system has been reconfigured.\n"
14382 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14383 "updated document class specifications."
14384 msgstr ""
14386 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14387 msgid "No debugging message"
14388 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
14390 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14391 msgid "General information"
14392 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
14394 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14395 #, fuzzy
14396 msgid "Developers' general debug messages"
14397 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
14399 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14400 msgid "All debugging messages"
14401 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
14403 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14404 #, c-format
14405 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14406 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
14408 #: src/debug.cpp:46
14409 msgid "Program initialisation"
14410 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
14412 #: src/debug.cpp:47
14413 msgid "Keyboard events handling"
14414 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
14416 #: src/debug.cpp:48
14417 msgid "GUI handling"
14418 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
14420 #: src/debug.cpp:49
14421 msgid "Lyxlex grammar parser"
14422 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
14424 #: src/debug.cpp:50
14425 msgid "Configuration files reading"
14426 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
14428 #: src/debug.cpp:51
14429 msgid "Custom keyboard definition"
14430 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
14432 #: src/debug.cpp:52
14433 msgid "LaTeX generation/execution"
14434 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
14436 #: src/debug.cpp:53
14437 msgid "Math editor"
14438 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
14440 #: src/debug.cpp:54
14441 msgid "Font handling"
14442 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
14444 #: src/debug.cpp:55
14445 msgid "Textclass files reading"
14446 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14448 #: src/debug.cpp:56
14449 msgid "Version control"
14450 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
14452 #: src/debug.cpp:57
14453 msgid "External control interface"
14454 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
14456 #: src/debug.cpp:58
14457 msgid "Keep *roff temporary files"
14458 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
14460 #: src/debug.cpp:59
14461 msgid "User commands"
14462 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
14464 #: src/debug.cpp:60
14465 msgid "The LyX Lexxer"
14466 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
14468 #: src/debug.cpp:61
14469 msgid "Dependency information"
14470 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
14472 #: src/debug.cpp:62
14473 msgid "LyX Insets"
14474 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
14476 #: src/debug.cpp:63
14477 msgid "Files used by LyX"
14478 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
14480 #: src/debug.cpp:64
14481 msgid "Workarea events"
14482 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
14484 #: src/debug.cpp:65
14485 msgid "Insettext/tabular messages"
14486 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
14488 #: src/debug.cpp:66
14489 msgid "Graphics conversion and loading"
14490 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
14492 #: src/debug.cpp:67
14493 #, fuzzy
14494 msgid "Change tracking"
14495 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
14497 #: src/debug.cpp:68
14498 #, fuzzy
14499 msgid "External template/inset messages"
14500 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
14502 #: src/debug.cpp:69
14503 msgid "RowPainter profiling"
14504 msgstr ""
14506 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
14507 msgid " (changed)"
14508 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
14510 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
14511 msgid " (read only)"
14512 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
14514 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
14515 msgid "Formatting document..."
14516 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
14518 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
14519 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14520 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
14522 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
14523 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
14524 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
14526 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
14527 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
14528 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
14530 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
14531 #, fuzzy
14532 msgid ""
14533 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14534 "1995-2006 LyX Team"
14535 msgstr ""
14536 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
14537 "1995-2002 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
14539 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
14540 msgid ""
14541 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14542 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
14543 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
14544 "any later version."
14545 msgstr ""
14547 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
14548 #, fuzzy
14549 msgid ""
14550 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14551 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14552 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14553 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14554 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14555 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14556 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14557 msgstr ""
14558 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
14559 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
14560 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
14561 "ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
14562 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
14564 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
14565 msgid "LyX Version "
14566 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
14568 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
14569 msgid "Library directory: "
14570 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
14572 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
14573 msgid "User directory: "
14574 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14576 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
14577 #, fuzzy
14578 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
14579 msgstr "*.bib| âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
14581 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
14582 msgid "Select a BibTeX database to add"
14583 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
14585 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
14586 #, fuzzy
14587 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
14588 msgstr "*.bst| óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
14590 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
14591 msgid "Select a BibTeX style"
14592 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
14594 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
14595 msgid "No frame drawn"
14596 msgstr ""
14598 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
14599 msgid "Rectangular box"
14600 msgstr ""
14602 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
14603 msgid "Oval box, thin"
14604 msgstr ""
14606 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
14607 msgid "Oval box, thick"
14608 msgstr ""
14610 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
14611 msgid "Shadow box"
14612 msgstr ""
14614 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
14615 #, fuzzy
14616 msgid "Double box"
14617 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
14619 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
14620 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
14621 #, fuzzy
14622 msgid "Depth"
14623 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
14625 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
14626 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
14627 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
14628 #, fuzzy
14629 msgid "Total Height"
14630 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
14632 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
14633 #, fuzzy, c-format
14634 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
14635 msgstr "%1$s É %2$s"
14637 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
14638 msgid "Select external file"
14639 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
14641 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14642 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14643 msgid "Top left"
14644 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
14646 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14647 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14648 msgid "Bottom left"
14649 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
14651 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14652 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14653 msgid "Baseline left"
14654 msgstr ""
14656 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14657 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14658 msgid "Top center"
14659 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
14661 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14662 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14663 msgid "Bottom center"
14664 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
14666 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14667 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14668 #, fuzzy
14669 msgid "Baseline center"
14670 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
14672 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14673 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14674 msgid "Top right"
14675 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
14677 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14678 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14679 msgid "Bottom right"
14680 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
14682 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14683 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14684 #, fuzzy
14685 msgid "Baseline right"
14686 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
14688 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
14689 msgid "Select graphics file"
14690 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
14692 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
14693 msgid "Clipart|#C#c"
14694 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
14696 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
14697 msgid "Select document to include"
14698 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
14700 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
14701 #, fuzzy
14702 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
14703 msgstr "*.(tex|lyx)| äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
14705 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
14706 msgid "LaTeX Log"
14707 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
14709 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
14710 #, fuzzy
14711 msgid "Literate Programming Build Log"
14712 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
14714 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
14715 msgid "lyx2lyx Error Log"
14716 msgstr ""
14718 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
14719 msgid "Version Control Log"
14720 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
14722 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
14723 msgid "No LaTeX log file found."
14724 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
14726 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
14727 #, fuzzy
14728 msgid "No literate programming build log file found."
14729 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
14731 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
14732 #, fuzzy
14733 msgid "No lyx2lyx error log file found."
14734 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ ÐÏÓÔÒÏÅÎÉÑ."
14736 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
14737 msgid "No version control log file found."
14738 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
14740 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
14741 msgid "Choose bind file"
14742 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
14744 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
14745 #, fuzzy
14746 msgid "LyX bind files (*.bind)"
14747 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)"
14749 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
14750 msgid "Choose UI file"
14751 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
14753 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
14754 #, fuzzy
14755 msgid "LyX UI files (*.ui)"
14756 msgstr "*|÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
14758 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
14759 msgid "Choose keyboard map"
14760 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
14762 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
14763 #, fuzzy
14764 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
14765 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
14767 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
14768 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
14769 msgid "Choose personal dictionary"
14770 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
14772 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
14773 msgid "*.pws"
14774 msgstr ""
14776 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
14777 #, fuzzy
14778 msgid "*.ispell"
14779 msgstr "ispell"
14781 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
14782 msgid "Print to file"
14783 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
14785 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
14786 msgid "PostScript files (*.ps)"
14787 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
14789 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
14790 #, fuzzy
14791 msgid "Spellchecker error"
14792 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
14794 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
14795 #, fuzzy
14796 msgid "The spellchecker could not be started\n"
14797 msgstr ""
14798 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎ.\n"
14799 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎÁ."
14801 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
14802 #, fuzzy
14803 msgid ""
14804 "The spellchecker has died for some reason.\n"
14805 "Maybe it has been killed."
14806 msgstr ""
14807 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
14808 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
14810 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
14811 #, fuzzy
14812 msgid "The spellchecker has failed.\n"
14813 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
14815 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
14816 #, fuzzy
14817 msgid "The spellchecker has failed"
14818 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
14820 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
14821 #, c-format
14822 msgid "%1$d words checked."
14823 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
14825 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
14826 msgid "One word checked."
14827 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
14829 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
14830 #, fuzzy
14831 msgid "Spelling check completed"
14832 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
14834 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:135 src/insets/InsetTOC.cpp:46
14835 msgid "Table of Contents"
14836 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
14838 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
14839 #, c-format
14840 msgid "%1$s and %2$s"
14841 msgstr "%1$s É %2$s"
14843 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
14844 #, c-format
14845 msgid "%1$s et al."
14846 msgstr "%1$s É ÄÒ."
14848 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
14849 msgid "No year"
14850 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
14852 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
14853 #, fuzzy
14854 msgid "before"
14855 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
14857 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
14858 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
14859 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
14860 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
14861 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
14862 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
14863 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
14864 msgid "No change"
14865 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
14867 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
14868 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
14869 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
14870 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
14871 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
14872 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
14873 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
14874 msgid "Reset"
14875 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
14877 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
14878 msgid "Small Caps"
14879 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
14881 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
14882 msgid "Emph"
14883 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
14885 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
14886 msgid "Underbar"
14887 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
14889 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
14890 msgid "Noun"
14891 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
14893 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
14894 msgid "No color"
14895 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
14897 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
14898 msgid "Black"
14899 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
14901 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
14902 msgid "White"
14903 msgstr "âÅÌÙÊ"
14905 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
14906 msgid "Red"
14907 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
14909 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
14910 msgid "Green"
14911 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
14913 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
14914 msgid "Blue"
14915 msgstr "óÉÎÉÊ"
14917 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
14918 msgid "Cyan"
14919 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
14921 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
14922 msgid "Magenta"
14923 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
14925 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
14926 msgid "Yellow"
14927 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
14929 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
14930 #, fuzzy
14931 msgid "System files|#S#s"
14932 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ó#Ó"
14934 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
14935 #, fuzzy
14936 msgid "User files|#U#u"
14937 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ð#Ð"
14939 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
14940 #, fuzzy
14941 msgid "Could not update TeX information"
14942 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
14944 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
14945 #, fuzzy, c-format
14946 msgid "The script `%s' failed."
14947 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
14949 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Maths"
14952 msgstr "ðÕÔÉ"
14954 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
14955 #, fuzzy
14956 msgid "Dings 1"
14957 msgstr "íÁÒËÅÒ 1|#1"
14959 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
14960 #, fuzzy
14961 msgid "Dings 2"
14962 msgstr "íÁÒËÅÒ 2|#2"
14964 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
14965 #, fuzzy
14966 msgid "Dings 3"
14967 msgstr "íÁÒËÅÒ 3|#3"
14969 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
14970 #, fuzzy
14971 msgid "Dings 4"
14972 msgstr "íÁÒËÅÒ 4|#4"
14974 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
14975 #, fuzzy
14976 msgid "Index Entry"
14977 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
14979 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
14980 #, fuzzy
14981 msgid "Label"
14982 msgstr "&íÅÔËÁ:"
14984 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
14985 #, fuzzy
14986 msgid "LaTeX Source"
14987 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ|#Ð"
14989 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
14990 #, fuzzy
14991 msgid "Toc"
14992 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
14994 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
14995 msgid "Directories"
14996 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
14998 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
14999 msgid "Small-sized icons"
15000 msgstr ""
15002 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15003 msgid "Normal-sized icons"
15004 msgstr ""
15006 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15007 msgid "Big-sized icons"
15008 msgstr ""
15010 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15011 msgid "LyX"
15012 msgstr "LyX"
15014 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
15015 #, fuzzy
15016 msgid "unknown version"
15017 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15019 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15020 #, fuzzy
15021 msgid "Bibliography Entry Settings"
15022 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
15024 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15025 msgid "BibTeX Bibliography"
15026 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
15028 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15029 #, fuzzy
15030 msgid "Box Settings"
15031 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
15033 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15034 #, fuzzy
15035 msgid "Branch Settings"
15036 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
15038 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15039 #, fuzzy
15040 msgid "Branch"
15041 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
15043 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15044 msgid "Activated"
15045 msgstr ""
15047 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15048 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:813
15049 #, fuzzy
15050 msgid "Yes"
15051 msgstr "&äÁ"
15053 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:812
15054 #, fuzzy
15055 msgid "No"
15056 msgstr "&îÅÔ"
15058 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15059 #, fuzzy
15060 msgid "Merge Changes"
15061 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
15063 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15064 #, c-format
15065 msgid ""
15066 "Change by %1$s\n"
15067 "\n"
15068 msgstr ""
15070 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15071 #, c-format
15072 msgid "Change made at %1$s\n"
15073 msgstr ""
15075 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15076 #, fuzzy
15077 msgid "Text Style"
15078 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
15080 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15081 msgid "Previous command"
15082 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15084 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15085 msgid "Next command"
15086 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15088 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15089 msgid "big[[delimiter size]]"
15090 msgstr ""
15092 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15093 msgid "Big[[delimiter size]]"
15094 msgstr ""
15096 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15097 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15098 msgstr ""
15100 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15101 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15102 msgstr ""
15104 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15105 #, fuzzy
15106 msgid "Math Delimiter"
15107 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
15109 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15110 msgid "LyX: Delimiters"
15111 msgstr "LyX: ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
15113 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15114 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15115 #, fuzzy
15116 msgid "(None)"
15117 msgstr "îÅÔ"
15119 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Variable"
15122 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
15124 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15125 msgid "Computer Modern Roman"
15126 msgstr ""
15128 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15129 msgid "Latin Modern Roman"
15130 msgstr ""
15132 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15133 msgid "AE (Almost European)"
15134 msgstr ""
15136 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15137 #, fuzzy
15138 msgid "Times Roman"
15139 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
15141 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15142 #, fuzzy
15143 msgid "Palatino"
15144 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
15146 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15147 msgid "Bitstream Charter"
15148 msgstr ""
15150 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15151 msgid "New Century Schoolbook"
15152 msgstr ""
15154 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15155 #, fuzzy
15156 msgid "Bookman"
15157 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
15159 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15160 msgid "Utopia"
15161 msgstr ""
15163 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15164 #, fuzzy
15165 msgid "Bera Serif"
15166 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
15168 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15169 msgid "Concrete Roman"
15170 msgstr ""
15172 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15173 msgid "Zapf Chancery"
15174 msgstr ""
15176 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15177 msgid "Computer Modern Sans"
15178 msgstr ""
15180 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15181 msgid "Latin Modern Sans"
15182 msgstr ""
15184 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15185 msgid "Helvetica"
15186 msgstr ""
15188 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15189 msgid "Avant Garde"
15190 msgstr ""
15192 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15193 msgid "Bera Sans"
15194 msgstr ""
15196 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15197 #, fuzzy
15198 msgid "CM Bright"
15199 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
15201 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
15202 msgid "Computer Modern Typewriter"
15203 msgstr ""
15205 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15206 #, fuzzy
15207 msgid "Latin Modern Typewriter"
15208 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15210 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15211 #, fuzzy
15212 msgid "Courier"
15213 msgstr "ëÏÐÉÊ"
15215 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15216 msgid "Bera Mono"
15217 msgstr ""
15219 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15220 msgid "LuxiMono"
15221 msgstr ""
15223 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
15224 #, fuzzy
15225 msgid "CM Typewriter Light"
15226 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15228 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
15229 msgid "Length"
15230 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
15232 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:277
15233 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:283
15234 msgid " (not installed)"
15235 msgstr ""
15237 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:287 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:324
15238 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:722
15239 msgid "default"
15240 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15242 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
15243 msgid "10"
15244 msgstr "10"
15246 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
15247 msgid "11"
15248 msgstr "11"
15250 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
15251 msgid "12"
15252 msgstr "12"
15254 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
15255 msgid "empty"
15256 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
15258 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
15259 msgid "plain"
15260 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
15262 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327
15263 msgid "headings"
15264 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
15266 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
15267 msgid "fancy"
15268 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
15270 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
15271 msgid "B3"
15272 msgstr "B3"
15274 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
15275 msgid "B4"
15276 msgstr "B4"
15278 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:448
15279 #, fuzzy
15280 msgid "LaTeX default"
15281 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
15283 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:454
15284 msgid "``text''"
15285 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
15287 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
15288 msgid "''text''"
15289 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
15291 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
15292 msgid ",,text``"
15293 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
15295 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
15296 msgid ",,text''"
15297 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
15299 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
15300 msgid "<<text>>"
15301 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
15303 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15304 msgid ">>text<<"
15305 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
15307 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
15308 #, fuzzy
15309 msgid "Numbered"
15310 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
15312 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
15313 msgid "Appears in TOC"
15314 msgstr ""
15316 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:496
15317 msgid "Author-year"
15318 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
15320 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
15321 msgid "Numerical"
15322 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
15324 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:539
15325 #, fuzzy, c-format
15326 msgid "Unavailable: %1$s"
15327 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÏÅ"
15329 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:565 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
15330 #, fuzzy
15331 msgid "Document Class"
15332 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
15334 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
15335 #, fuzzy
15336 msgid "Text Layout"
15337 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
15339 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
15340 #, fuzzy
15341 msgid "Page Layout"
15342 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ"
15344 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Page Margins"
15347 msgstr "ðÏÌÑ"
15349 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
15350 #, fuzzy
15351 msgid "Numbering & TOC"
15352 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
15354 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
15355 #, fuzzy
15356 msgid "Math Options"
15357 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
15359 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
15360 #, fuzzy
15361 msgid "Float Placement"
15362 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:|#L"
15364 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
15365 msgid "Bullets"
15366 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
15368 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
15369 msgid "Branches"
15370 msgstr ""
15372 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
15373 msgid "LaTeX Preamble"
15374 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
15376 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1364
15377 msgid "Document Settings"
15378 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
15380 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
15381 #, fuzzy
15382 msgid "TeX Code Settings"
15383 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
15385 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
15386 msgid "External Material"
15387 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
15389 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
15390 msgid "Scale%"
15391 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
15393 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
15394 msgid "Float Settings"
15395 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
15397 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:634
15398 msgid "Graphics"
15399 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
15401 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:171
15402 #, fuzzy
15403 msgid "Child Document"
15404 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
15406 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:186
15407 #, fuzzy
15408 msgid "Program Listings Settings"
15409 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
15411 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
15412 #, fuzzy
15413 msgid "Math Matrix"
15414 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
15416 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
15417 #, fuzzy
15418 msgid "LyX: Insert Matrix"
15419 msgstr "LyX: ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
15421 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
15422 #, fuzzy
15423 msgid "Note Settings"
15424 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
15426 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
15427 msgid ""
15428 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
15429 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
15430 "\n"
15431 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
15432 "the items is used."
15433 msgstr ""
15435 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
15436 #, fuzzy
15437 msgid "Paragraph Settings"
15438 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
15440 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
15441 msgid "Look and feel"
15442 msgstr ""
15444 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
15445 #, fuzzy
15446 msgid "Language settings"
15447 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
15449 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
15450 #, fuzzy
15451 msgid "Outputs"
15452 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
15454 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
15455 #, fuzzy
15456 msgid "Plain text"
15457 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
15459 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
15460 msgid "Date format"
15461 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
15463 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
15464 msgid "Keyboard"
15465 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
15467 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
15468 msgid "Screen fonts"
15469 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
15471 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
15472 msgid "Colors"
15473 msgstr "ã×ÅÔÁ"
15475 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:608 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:707
15476 msgid "Paths"
15477 msgstr "ðÕÔÉ"
15479 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:758
15480 msgid "Select a document templates directory"
15481 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15483 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:768
15484 msgid "Select a temporary directory"
15485 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15487 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:778
15488 msgid "Select a backups directory"
15489 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
15491 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:788
15492 msgid "Select a document directory"
15493 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15495 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:798
15496 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
15497 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
15499 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:811 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
15500 msgid "Spellchecker"
15501 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15503 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:833
15504 msgid "ispell"
15505 msgstr "ispell"
15507 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
15508 msgid "aspell"
15509 msgstr "aspell"
15511 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
15512 msgid "hspell"
15513 msgstr "hspell"
15515 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:837
15516 msgid "pspell (library)"
15517 msgstr ""
15519 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840
15520 msgid "aspell (library)"
15521 msgstr ""
15523 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:921
15524 msgid "Converters"
15525 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
15527 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1111
15528 #, fuzzy
15529 msgid "Copiers"
15530 msgstr "ëÏÐÉÊ"
15532 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1364
15533 msgid "File formats"
15534 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
15536 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1556
15537 #, fuzzy
15538 msgid "Format in use"
15539 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
15541 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1557
15542 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
15543 msgstr ""
15544 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
15545 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
15547 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1658
15548 msgid "Printer"
15549 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
15551 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1756 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1950
15552 msgid "User interface"
15553 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
15555 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1874
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Identity"
15558 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
15560 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2016
15561 msgid "Preferences"
15562 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
15564 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
15565 #, fuzzy
15566 msgid "Print Document"
15567 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
15569 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
15570 #, fuzzy
15571 msgid "Cross-reference"
15572 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
15574 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
15575 #, fuzzy
15576 msgid "&Go Back"
15577 msgstr "&îÁÚÁÄ"
15579 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
15580 #, fuzzy
15581 msgid "Jump back"
15582 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
15584 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
15585 #, fuzzy
15586 msgid "Jump to label"
15587 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
15589 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
15590 msgid "Find and Replace"
15591 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
15593 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
15594 #, fuzzy
15595 msgid "Send Document to Command"
15596 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
15598 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
15599 msgid "Show File"
15600 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
15602 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
15603 msgid "Table Settings"
15604 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
15606 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
15607 msgid "Insert Table"
15608 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
15610 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
15611 #, fuzzy
15612 msgid "TeX Information"
15613 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
15615 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
15616 #, fuzzy
15617 msgid "Vertical Space Settings"
15618 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#Å"
15620 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
15621 #, fuzzy
15622 msgid "Text Wrap Settings"
15623 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
15625 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
15626 #, fuzzy
15627 msgid "space"
15628 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
15630 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
15631 #, fuzzy
15632 msgid "Invalid filename"
15633 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ "
15635 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
15636 #, fuzzy
15637 msgid ""
15638 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
15639 "characters:\n"
15640 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
15642 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
15643 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
15644 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
15645 #, c-format
15646 msgid "LyX: %1$s"
15647 msgstr "LyX: %1$s"
15649 #: src/insets/Inset.cpp:260
15650 msgid "Opened inset"
15651 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
15653 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
15654 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15655 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
15657 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
15658 #, fuzzy
15659 msgid "Export Warning!"
15660 msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ!"
15662 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
15663 msgid ""
15664 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15665 "BibTeX will be unable to find them."
15666 msgstr ""
15668 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
15669 msgid ""
15670 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
15671 "BibTeX will be unable to find it."
15672 msgstr ""
15674 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
15675 #, fuzzy
15676 msgid "Boxed"
15677 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
15679 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
15680 #, fuzzy
15681 msgid "Frameless"
15682 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
15684 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
15685 msgid "ovalbox"
15686 msgstr ""
15688 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
15689 msgid "Ovalbox"
15690 msgstr ""
15692 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
15693 msgid "Shadowbox"
15694 msgstr ""
15696 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Doublebox"
15699 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
15701 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
15702 #, fuzzy
15703 msgid "Opened Box Inset"
15704 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
15706 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
15707 #, fuzzy
15708 msgid "Opened Branch Inset"
15709 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
15711 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
15712 msgid "Branch: "
15713 msgstr ""
15715 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
15716 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
15717 #, fuzzy
15718 msgid "Undef: "
15719 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
15721 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
15722 #, fuzzy
15723 msgid "branch"
15724 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
15726 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
15727 msgid "Opened Caption Inset"
15728 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
15730 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
15731 #, fuzzy
15732 msgid "Senseless!!! "
15733 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
15735 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
15736 #, fuzzy
15737 msgid "Opened CharStyle Inset"
15738 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
15740 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
15741 #, fuzzy
15742 msgid "LaTeX Command: "
15743 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
15745 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
15746 #, fuzzy
15747 msgid "Unknown inset name: "
15748 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
15750 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
15751 #, fuzzy
15752 msgid "Inset Command: "
15753 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15755 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
15756 #, fuzzy
15757 msgid "Unknown parameter name: "
15758 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
15760 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
15761 msgid "Missing \\end_inset at this point."
15762 msgstr ""
15764 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
15765 msgid "Opened ERT Inset"
15766 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
15768 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
15769 msgid "ERT"
15770 msgstr "LaTeX"
15772 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
15773 #, fuzzy
15774 msgid "Opened Environment Inset: "
15775 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
15777 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
15778 #, c-format
15779 msgid "External template %1$s is not installed"
15780 msgstr ""
15782 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
15783 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
15784 msgid "float: "
15785 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
15787 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
15788 msgid "Opened Float Inset"
15789 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
15791 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
15792 #, fuzzy
15793 msgid "float"
15794 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
15796 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
15797 msgid " (sideways)"
15798 msgstr ""
15800 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
15801 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15802 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
15804 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
15805 #, c-format
15806 msgid "List of %1$s"
15807 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
15809 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
15810 msgid "foot"
15811 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
15813 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
15814 msgid "Opened Footnote Inset"
15815 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
15817 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
15818 #, fuzzy
15819 msgid "footnote"
15820 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
15822 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:461
15823 #, fuzzy, c-format
15824 msgid ""
15825 "Could not copy the file\n"
15826 "%1$s\n"
15827 "into the temporary directory."
15828 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15830 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
15831 #, c-format
15832 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15833 msgstr ""
15835 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
15836 #, c-format
15837 msgid "Graphics file: %1$s"
15838 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
15840 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
15841 #, fuzzy
15842 msgid "Horizontal Fill"
15843 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
15845 #: src/insets/InsetInclude.cpp:316
15846 msgid "Verbatim Input"
15847 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
15849 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
15850 msgid "Verbatim Input*"
15851 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
15853 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424
15854 #, c-format
15855 msgid ""
15856 "Included file `%1$s'\n"
15857 "has textclass `%2$s'\n"
15858 "while parent file has textclass `%3$s'."
15859 msgstr ""
15861 #: src/insets/InsetInclude.cpp:430
15862 msgid "Different textclasses"
15863 msgstr ""
15865 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
15866 msgid "Idx"
15867 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
15869 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
15870 msgid "Index"
15871 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
15873 #: src/insets/InsetListings.cpp:128
15874 #, fuzzy
15875 msgid "Opened Listings Inset"
15876 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
15878 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
15879 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
15880 msgid "margin"
15881 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
15883 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
15884 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15885 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
15887 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
15888 #, fuzzy
15889 msgid "Nom"
15890 msgstr "&îÅÔ"
15892 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
15893 #, fuzzy
15894 msgid "Nomenclature"
15895 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
15897 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
15898 msgid "Comment"
15899 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
15901 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
15902 msgid "Greyed out"
15903 msgstr ""
15905 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
15906 #, fuzzy
15907 msgid "Framed"
15908 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
15910 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
15911 #, fuzzy
15912 msgid "Shaded"
15913 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
15915 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
15916 msgid "Opened Note Inset"
15917 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
15919 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
15920 msgid "opt"
15921 msgstr ""
15923 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
15924 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15925 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
15927 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
15928 #, fuzzy
15929 msgid "Clear Page"
15930 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
15932 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
15933 msgid "Clear Double Page"
15934 msgstr ""
15936 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
15937 msgid "Ref: "
15938 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
15940 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15941 #, fuzzy
15942 msgid "Equation"
15943 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
15945 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15946 #, fuzzy
15947 msgid "EqRef: "
15948 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
15950 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15951 msgid "Page Number"
15952 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
15954 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15955 msgid "Page: "
15956 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
15958 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15959 msgid "Textual Page Number"
15960 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
15962 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15963 msgid "TextPage: "
15964 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
15966 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15967 msgid "Standard+Textual Page"
15968 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
15970 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15971 msgid "Ref+Text: "
15972 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
15974 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15975 msgid "PrettyRef"
15976 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
15978 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15979 #, fuzzy
15980 msgid "FormatRef: "
15981 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
15983 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
15984 #, fuzzy
15985 msgid "Unknown TOC type"
15986 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: "
15988 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
15989 #, fuzzy
15990 msgid "Opened table"
15991 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
15993 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
15994 msgid "Error setting multicolumn"
15995 msgstr ""
15997 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
15998 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15999 msgstr ""
16001 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16002 msgid "Opened Text Inset"
16003 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
16005 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
16006 msgid "theorem"
16007 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
16009 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
16010 msgid "Opened Theorem Inset"
16011 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
16013 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16014 msgid "Url: "
16015 msgstr "URL: "
16017 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16018 msgid "HtmlUrl: "
16019 msgstr "HtmlURL: "
16021 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
16022 #, fuzzy
16023 msgid "Vertical Space"
16024 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
16026 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16027 msgid "wrap: "
16028 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
16030 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16031 msgid "Opened Wrap Inset"
16032 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
16034 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16035 #, fuzzy
16036 msgid "wrap"
16037 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
16039 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16040 msgid "Not shown."
16041 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
16043 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16044 msgid "Loading..."
16045 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
16047 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16048 msgid "Converting to loadable format..."
16049 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
16051 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16052 #, fuzzy
16053 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16054 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. ôÅÐÅÒØ ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
16056 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16057 msgid "Scaling etc..."
16058 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
16060 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16061 msgid "Ready to display"
16062 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
16064 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16065 msgid "No file found!"
16066 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
16068 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16069 msgid "Error converting to loadable format"
16070 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
16072 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16073 msgid "Error loading file into memory"
16074 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
16076 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16077 msgid "Error generating the pixmap"
16078 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
16080 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16081 msgid "No image"
16082 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
16084 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16085 msgid "Preview loading"
16086 msgstr ""
16088 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16089 #, fuzzy
16090 msgid "Preview ready"
16091 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
16093 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16094 #, fuzzy
16095 msgid "Preview failed"
16096 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
16098 #: src/lengthcommon.cpp:37
16099 msgid "sp"
16100 msgstr "sp"
16102 #: src/lengthcommon.cpp:37
16103 msgid "pt"
16104 msgstr "ÐÕÎËÔ"
16106 #: src/lengthcommon.cpp:37
16107 msgid "bp"
16108 msgstr "bp"
16110 #: src/lengthcommon.cpp:37
16111 msgid "dd"
16112 msgstr "dd"
16114 #: src/lengthcommon.cpp:37
16115 msgid "mm"
16116 msgstr "ÍÍ"
16118 #: src/lengthcommon.cpp:37
16119 msgid "pc"
16120 msgstr "ÐÉËÁ"
16122 #: src/lengthcommon.cpp:38
16123 msgid "cm"
16124 msgstr "ÓÍ"
16126 #: src/lengthcommon.cpp:38
16127 msgid "ex"
16128 msgstr "ex"
16130 #: src/lengthcommon.cpp:38
16131 msgid "em"
16132 msgstr "em"
16134 #: src/lengthcommon.cpp:39
16135 #, fuzzy
16136 msgid "Text Width %"
16137 msgstr ""
16138 "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ\n"
16139 "ÛÉÒÉÎÁ:"
16141 #: src/lengthcommon.cpp:39
16142 #, fuzzy
16143 msgid "Column Width %"
16144 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
16146 #: src/lengthcommon.cpp:39
16147 #, fuzzy
16148 msgid "Page Width %"
16149 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
16151 #: src/lengthcommon.cpp:39
16152 #, fuzzy
16153 msgid "Line Width %"
16154 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
16156 #: src/lengthcommon.cpp:40
16157 #, fuzzy
16158 msgid "Text Height %"
16159 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
16161 #: src/lengthcommon.cpp:40
16162 #, fuzzy
16163 msgid "Page Height %"
16164 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
16166 #: src/lyxfind.cpp:136
16167 #, fuzzy
16168 msgid "Search error"
16169 msgstr "ðÏÉÓË"
16171 #: src/lyxfind.cpp:137
16172 #, fuzzy
16173 msgid "Search string is empty"
16174 msgstr "æÁÊÌ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ ÐÕÓÔ"
16176 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
16177 msgid "String not found!"
16178 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16180 #: src/lyxfind.cpp:323
16181 msgid "String has been replaced."
16182 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
16184 #: src/lyxfind.cpp:326
16185 msgid " strings have been replaced."
16186 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
16188 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16189 #, fuzzy, c-format
16190 msgid " Macro: %1$s: "
16191 msgstr " íÁËÒÏÓ: %s: "
16193 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
16194 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16195 #, c-format
16196 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16197 msgstr ""
16199 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16200 #, c-format
16201 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16202 msgstr ""
16204 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
16205 msgid "Only one row"
16206 msgstr ""
16208 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
16209 msgid "Only one column"
16210 msgstr ""
16212 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
16213 #, fuzzy
16214 msgid "No hline to delete"
16215 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
16217 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
16218 msgid "No vline to delete"
16219 msgstr ""
16221 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
16222 #, fuzzy, c-format
16223 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16224 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
16226 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16227 #, fuzzy
16228 msgid "No number"
16229 msgstr "msnumber"
16231 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16232 #, fuzzy
16233 msgid "Number"
16234 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
16236 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
16237 #, c-format
16238 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16239 msgstr ""
16241 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
16242 #, c-format
16243 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16244 msgstr ""
16246 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
16247 #, c-format
16248 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16249 msgstr ""
16251 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
16252 msgid "create new math text environment ($...$)"
16253 msgstr ""
16255 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
16256 #, fuzzy
16257 msgid "entered math text mode (textrm)"
16258 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
16260 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16261 #, fuzzy
16262 msgid "math macro"
16263 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
16265 #: src/output.cpp:39
16266 #, fuzzy, c-format
16267 msgid ""
16268 "Could not open the specified document\n"
16269 "%1$s."
16270 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
16272 #: src/output_plaintext.cpp:148
16273 msgid "Abstract: "
16274 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
16276 #: src/output_plaintext.cpp:160
16277 msgid "References: "
16278 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
16280 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16281 msgid "All files (*)"
16282 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
16284 #: src/support/Package.cpp.in:448
16285 #, fuzzy
16286 msgid "LyX binary not found"
16287 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16289 #: src/support/Package.cpp.in:449
16290 #, fuzzy, c-format
16291 msgid ""
16292 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16293 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ LyX ÉÚ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ %1%"
16295 #: src/support/Package.cpp.in:569
16296 #, c-format
16297 msgid ""
16298 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16299 "\t%1$s\n"
16300 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16301 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16302 msgstr ""
16304 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
16305 #, fuzzy
16306 msgid "File not found"
16307 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16309 #: src/support/Package.cpp.in:655
16310 #, fuzzy, c-format
16311 msgid ""
16312 "Invalid %1$s switch.\n"
16313 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16314 msgstr ""
16315 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ %1%.\n"
16316 "ëÁÔÁÌÏÇ %2% ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %3%."
16318 #: src/support/Package.cpp.in:682
16319 #, fuzzy, c-format
16320 msgid ""
16321 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16322 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16323 msgstr ""
16324 "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %1%.\n"
16325 "ëÁÔÁÌÏÇ %2% ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %3%."
16327 #: src/support/Package.cpp.in:707
16328 #, fuzzy, c-format
16329 msgid ""
16330 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16331 "%2$s is not a directory."
16332 msgstr ""
16333 "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %1%.\n"
16334 "%2% ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ."
16336 #: src/support/Package.cpp.in:709
16337 #, fuzzy
16338 msgid "Directory not found"
16339 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16341 #: src/support/os_win32.cpp:335
16342 #, fuzzy
16343 msgid "System file not found"
16344 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16346 #: src/support/os_win32.cpp:336
16347 msgid ""
16348 "Unable to load shfolder.dll\n"
16349 "Please install."
16350 msgstr ""
16352 #: src/support/os_win32.cpp:341
16353 #, fuzzy
16354 msgid "System function not found"
16355 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16357 #: src/support/os_win32.cpp:342
16358 msgid ""
16359 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16360 "Don't know how to proceed. Sorry."
16361 msgstr ""
16363 #: src/support/userinfo.cpp:44
16364 #, fuzzy
16365 msgid "Unknown user"
16366 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
16368 #, fuzzy
16369 #~ msgid "Basic style"
16370 #~ msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
16372 #, fuzzy
16373 #~ msgid "&Caption"
16374 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
16376 #, fuzzy
16377 #~ msgid "A caption for the List of Listings"
16378 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
16380 #, fuzzy
16381 #~ msgid "&Label"
16382 #~ msgstr "&íÅÔËÁ:"
16384 #, fuzzy
16385 #~ msgid "A Label for the caption"
16386 #~ msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
16388 #, fuzzy
16389 #~ msgid "<- P&romote"
16390 #~ msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
16392 #, fuzzy
16393 #~ msgid "D&own"
16394 #~ msgstr "çÏÔÏ×Ï"
16396 #, fuzzy
16397 #~ msgid "Upd&ate"
16398 #~ msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
16400 #, fuzzy
16401 #~ msgid "SubSection"
16402 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
16404 #, fuzzy
16405 #~ msgid "Austrian (new spelling)"
16406 #~ msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
16408 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
16409 #~ msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
16411 #~ msgid "French Canadian"
16412 #~ msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
16414 #~ msgid "German (new spelling)"
16415 #~ msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
16417 #, fuzzy
16418 #~ msgid "Upper Sorbian"
16419 #~ msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
16421 #~ msgid ""
16422 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
16423 #~ "font change."
16424 #~ msgstr ""
16425 #~ "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ' ÞÔÏÂÙ "
16426 #~ "ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ."
16428 #~ msgid "Unknown toc list"
16429 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
16431 #, fuzzy
16432 #~ msgid "Insert glossary entry"
16433 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
16435 #, fuzzy
16436 #~ msgid "Glo"
16437 #~ msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
16439 #, fuzzy
16440 #~ msgid "TeX Code:"
16441 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
16443 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
16444 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÁÎÅÌØ ËÁË ÏÔÄÅÌØÎÏÅ ÏËÎÏ"
16446 #~ msgid "&Detach panel"
16447 #~ msgstr "&ïÔÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÐÁÎÅÌØ"
16449 #~ msgid "Select a page of symbols"
16450 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16452 #~ msgid "Insert spacing"
16453 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
16455 #~ msgid "Set limits style"
16456 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×"
16458 #~ msgid "Set math font"
16459 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
16461 #~ msgid "Insert fraction"
16462 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÏÂØ"
16464 #, fuzzy
16465 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
16466 #~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÍÅÖÄÕ ×ÙËÌÀÞÎÙÍ ÒÅÖÉÍÏÍ É ÒÅÖÉÍÏÍ × ÓÔÒÏËÅ"
16468 #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
16469 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ Ó ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑÍÉ É ÓËÏÂËÁÍÉ"
16471 #~ msgid "Math Panel|l"
16472 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ|Ð"
16474 #, fuzzy
16475 #~ msgid "Math Panel|P"
16476 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ|Ð"
16478 #~ msgid "Insert table"
16479 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
16481 #, fuzzy
16482 #~ msgid "Show math panel"
16483 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
16485 #, fuzzy
16486 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16487 #~ msgstr "LyX: õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
16489 #~ msgid "Cube root\t\\root"
16490 #~ msgstr "ëÕÂÉÞÅÓËÉÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
16492 #, fuzzy
16493 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16494 #~ msgstr "LyX: õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÔÉÌØ"
16496 #, fuzzy
16497 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16498 #~ msgstr "LyX: íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
16500 #, fuzzy
16501 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
16502 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ TeX \"%1$s\"."
16504 #, fuzzy
16505 #~ msgid "Insert math delimiters"
16506 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
16508 #~ msgid "E&xtra options"
16509 #~ msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
16511 #~ msgid "Alig&nment:"
16512 #~ msgstr "÷ÙÒÁ&×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
16514 #, fuzzy
16515 #~ msgid "&From:"
16516 #~ msgstr "&ó:"
16518 #~ msgid "&Converters"
16519 #~ msgstr "&ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
16521 #~ msgid "The encoding for the screen fonts."
16522 #~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
16524 #, fuzzy
16525 #~ msgid "Class Settings"
16526 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16528 #, fuzzy
16529 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16530 #~ msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
16532 #~ msgid "The bold font in the dialogs."
16533 #~ msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
16535 #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16536 #~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÍÅÎÀ."
16538 #~ msgid "The normal font in the dialogs."
16539 #~ msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
16541 #, fuzzy
16542 #~ msgid "#*"
16543 #~ msgstr "*"
16545 #~ msgid "PrettyRef: "
16546 #~ msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ: "
16548 #~ msgid "Opening child document "
16549 #~ msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
16551 #, fuzzy
16552 #~ msgid "Caption."
16553 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
16555 #, fuzzy
16556 #~ msgid "Special Insets|S"
16557 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
16559 #, fuzzy
16560 #~ msgid "Insets|n"
16561 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"