Update translations and NEWS for beta2
[lyx.git] / po / ru.po
blobe5614fe0dff68514e96f17b03ea79ed17b310a20
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-06-02 16:34+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
51 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
53 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 msgid "&Close"
55 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
57 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 msgid "&OK"
84 msgstr "&OK"
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:819
90 #: src/Buffer.cpp:2490 src/Buffer.cpp:2514 src/Buffer.cpp:2549
91 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
92 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
93 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:133
98 msgid "&Cancel"
99 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 msgid "The label as it appears in the document"
107 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
109 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
110 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 msgid "&Label:"
112 msgstr "&íÅÔËÁ:"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 msgid "&Key:"
116 msgstr "&ëÌÀÞ"
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
119 msgid "Citation Style"
120 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
123 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
124 msgstr ""
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "&Jurabib"
128 msgstr ""
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
131 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
132 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "&Natbib"
136 msgstr ""
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
139 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
140 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
143 msgid "&Default (numerical)"
144 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
147 msgid "Natbib &style:"
148 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
151 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
152 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
155 msgid "S&ectioned bibliography"
156 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
159 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
160 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
163 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
164 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 msgid "&Add"
166 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
169 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
171 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:772
172 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 msgid "Cancel"
174 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
177 msgid "Enter BibTeX database name"
178 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
183 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 msgid "&Browse..."
186 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
189 msgid "Add bibliography to the table of contents"
190 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
193 msgid "Add bibliography to &TOC"
194 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
197 msgid "This bibliography section contains..."
198 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 msgid "&Content:"
202 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:197
205 msgid "all cited references"
206 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
209 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
210 msgid "all uncited references"
211 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:193
214 msgid "all references"
215 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
218 msgid "Choose a style file"
219 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
222 msgid "Remove the selected database"
223 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 msgid "&Delete"
227 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
230 msgid "Add a BibTeX database file"
231 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 msgid "&Add..."
235 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
238 msgid "BibTeX database to use"
239 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 msgid "Databa&ses"
243 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
246 msgid "The BibTeX style"
247 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 msgid "St&yle"
251 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
254 #, fuzzy
255 msgid "Move the selected database upwards in the list"
256 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
259 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
260 msgid "&Up"
261 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
264 #, fuzzy
265 msgid "Move the selected database downwards in the list"
266 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
269 #, fuzzy
270 msgid "Do&wn"
271 msgstr "÷ÎÉÚ"
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
274 msgid "Check this if the box should break across pages"
275 msgstr ""
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
278 msgid "Allow &page breaks"
279 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
282 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
283 msgid "Alignment"
284 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
287 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
292 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
293 msgid "Left"
294 msgstr "óÌÅ×Á"
296 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
297 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
299 msgid "Center"
300 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
304 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
305 msgid "Right"
306 msgstr "óÐÒÁ×Á"
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
309 msgid "Stretch"
310 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
313 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
317 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
319 msgid "Top"
320 msgstr "÷ÅÒÈ"
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
323 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
325 msgid "Middle"
326 msgstr "ãÅÎÔÒ"
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
329 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
331 msgid "Bottom"
332 msgstr "îÉÚ"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
335 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
336 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
339 msgid "&Box:"
340 msgstr "&âÌÏË:"
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
343 msgid "Co&ntent:"
344 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
347 msgid "Vertical"
348 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
351 msgid "Horizontal"
352 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
355 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
357 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
358 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
359 msgid "&Restore"
360 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
363 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
364 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
366 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
367 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
368 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
369 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
370 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
372 msgid "&Apply"
373 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
376 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
377 msgid "&Height:"
378 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
381 msgid "Inner Bo&x:"
382 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
385 msgid "&Decoration:"
386 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
389 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
391 msgid "&Width:"
392 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
395 msgid "Height value"
396 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
399 msgid "Width value"
400 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
403 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
404 msgstr ""
405 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
411 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
413 msgid "None"
414 msgstr "îÅÔ"
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
417 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
418 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
419 msgid "Parbox"
420 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
423 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
424 msgid "Minipage"
425 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
428 msgid "Supported box types"
429 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
432 msgid "&Available branches:"
433 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
436 #, fuzzy
437 msgid "Select your branch"
438 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
441 msgid "Add a new branch to the list"
442 msgstr ""
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
445 #, fuzzy
446 msgid "A&vailable Branches:"
447 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
450 msgid "&New:"
451 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
453 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
454 #, fuzzy
455 msgid "Remove the selected branch"
456 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
460 msgid "&Remove"
461 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
464 #, fuzzy
465 msgid "Toggle the selected branch"
466 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
469 msgid "(&De)activate"
470 msgstr ""
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
473 msgid "Define or change background color"
474 msgstr ""
476 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
477 msgid "Alter Co&lor..."
478 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
481 msgid "&Font:"
482 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
484 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
485 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
486 msgid "Si&ze:"
487 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
489 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228
490 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668
491 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
495 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
502 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
503 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
504 msgid "Default"
505 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
507 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
508 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
509 msgid "Tiny"
510 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
513 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
514 msgid "Smallest"
515 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
518 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
519 msgid "Smaller"
520 msgstr "íÅÌËÉÊ"
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
523 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
524 msgid "Small"
525 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
527 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
528 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
529 msgid "Normal"
530 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
532 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
533 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
534 msgid "Large"
535 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
538 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
539 msgid "Larger"
540 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
543 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
544 msgid "Largest"
545 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
548 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
549 msgid "Huge"
550 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
553 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
554 msgid "Huger"
555 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
558 #, fuzzy
559 msgid "&Custom Bullet:"
560 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
562 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
563 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
564 msgid "&Level:"
565 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
567 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
568 msgid "Change:"
569 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
571 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
572 msgid "Go to next change"
573 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
575 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
576 msgid "&Next change"
577 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
579 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
580 msgid "Accept this change"
581 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
583 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
584 msgid "&Accept"
585 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
587 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
588 msgid "Reject this change"
589 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
591 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
592 msgid "&Reject"
593 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
597 msgid "Font family"
598 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
601 msgid "&Family:"
602 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
606 msgid "Font shape"
607 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
610 msgid "S&hape:"
611 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
614 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
615 msgid "Font series"
616 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
619 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
620 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
621 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
622 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681
623 msgid "Language"
624 msgstr "ñÚÙË"
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
628 msgid "Font color"
629 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
632 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
633 msgid "&Language:"
634 msgstr "&ñÚÙË:"
636 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
637 msgid "&Series:"
638 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
641 msgid "&Color:"
642 msgstr "&ã×ÅÔ:"
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
645 msgid "Never Toggled"
646 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
650 msgid "Font size"
651 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
654 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
655 msgid "Other font settings"
656 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
659 msgid "Always Toggled"
660 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
663 msgid "&Misc:"
664 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
666 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
667 msgid "toggle font on all of the above"
668 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
671 msgid "&Toggle all"
672 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
675 msgid "Apply each change automatically"
676 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
679 msgid "Apply changes immediately"
680 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
682 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
683 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
684 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
685 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
687 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
688 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
689 msgid "Close"
690 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
692 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
693 msgid "Search Citation"
694 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
696 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
697 msgid "F&ind:"
698 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
700 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
701 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
702 msgstr ""
704 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
705 msgid "You can also hit Enter in the search box"
706 msgstr ""
708 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
709 msgid "&Go!"
710 msgstr ""
712 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
713 #, fuzzy
714 msgid "Search Field:"
715 msgstr "ðÏÉÓË"
717 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
718 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
719 msgid "All Fields"
720 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
722 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
723 msgid "Regular E&xpression"
724 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
726 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
727 #, fuzzy
728 msgid "Entry Types:"
729 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
732 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:334
733 #, fuzzy
734 msgid "All Entry Types"
735 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
737 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
738 msgid "Case Se&nsitive"
739 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
741 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
742 msgid "Search As You &Type"
743 msgstr ""
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
746 msgid "Formatting"
747 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
749 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
750 msgid "List all authors"
751 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
754 msgid "Full aut&hor list"
755 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
758 msgid "Force upper case in citation"
759 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
762 #, fuzzy
763 msgid "Force u&pper case"
764 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
766 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
767 msgid "Citation st&yle:"
768 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
771 #, fuzzy
772 msgid "Text &before:"
773 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
776 msgid "Natbib citation style to use"
777 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
780 msgid "Text to place before citation"
781 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
784 #, fuzzy
785 msgid "Text a&fter:"
786 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
789 msgid "Text to place after citation"
790 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
793 #, fuzzy
794 msgid "App&ly"
795 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
798 msgid "A&vailable Citations:"
799 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
802 msgid "&Selected Citations:"
803 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
806 msgid "The Enter key works, too"
807 msgstr ""
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
810 msgid "The delete key works, too"
811 msgstr ""
813 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
814 msgid "D&elete"
815 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
818 #, fuzzy
819 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
820 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
823 #, fuzzy
824 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
825 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
828 msgid "&Down"
829 msgstr "÷ÎÉÚ"
831 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
832 msgid "Insert the delimiters"
833 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
835 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
836 msgid "&Insert"
837 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
839 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
840 msgid "&Size:"
841 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
844 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
845 msgid "TeX Code: "
846 msgstr "ëÏÄ TeX: "
848 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
849 msgid "Match delimiter types"
850 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
852 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
853 msgid "&Keep matched"
854 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
856 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
857 msgid "Reset to the default settings for the document class"
858 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
860 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
861 msgid "Use Class Defaults"
862 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
864 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
865 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
866 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
868 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
869 msgid "Save as Document Defaults"
870 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
872 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
873 msgid "Display"
874 msgstr "÷ÉÄ"
876 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
877 msgid "Show ERT button only"
878 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
880 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
881 msgid "&Collapsed"
882 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
884 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
885 msgid "Show ERT contents"
886 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
888 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
889 msgid "O&pen"
890 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32
893 #, fuzzy
894 msgid "F&ile"
895 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
897 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
898 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
899 msgid "Filename"
900 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
903 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
904 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
905 msgid "&File:"
906 msgstr "&æÁÊÌ:"
908 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
909 msgid "Select a file"
910 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74
913 msgid "&Draft"
914 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81
917 #, fuzzy
918 msgid "&Template"
919 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120
922 msgid "Available templates"
923 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131
926 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
927 #, fuzzy
928 msgid "LaTe&X and LyX options"
929 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143
932 #, fuzzy
933 msgid "LaTeX Options"
934 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161
937 #, fuzzy
938 msgid "O&ption:"
939 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174
942 msgid "Forma&t:"
943 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190
946 msgid "Display image in LyX"
947 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
950 msgid "&Show in LyX"
951 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
954 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297
955 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664
956 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691
957 msgid "Screen display"
958 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233
961 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
963 msgid "Monochrome"
964 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238
967 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678
968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
969 msgid "Grayscale"
970 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
973 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
975 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
976 msgid "Color"
977 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248
980 msgid "Preview"
981 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
983 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310
985 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
986 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
987 msgid "Percentage to scale by in LyX"
988 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
991 msgid "%"
992 msgstr "%"
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
995 msgid "&Display:"
996 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
998 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313
999 msgid "Sca&le:"
1000 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Si&ze and Rotation"
1005 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1008 msgid "Rotate"
1009 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429
1013 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1014 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1015 msgid "Angle to rotate image by"
1016 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1021 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1022 msgid "The origin of the rotation"
1023 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Ori&gin:"
1028 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432
1031 msgid "A&ngle:"
1032 msgstr "&õÇÏÌ:"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1035 msgid "Scale"
1036 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471
1039 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1040 msgid "Height of image in output"
1041 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1045 msgid "Width of image in output"
1046 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1049 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1050 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
1053 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1054 msgid "&Maintain aspect ratio"
1055 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1058 msgid "Crop"
1059 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1063 msgid "Clip to bounding box values"
1064 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1068 msgid "Clip to &bounding box"
1069 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555
1072 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1073 msgid "&Left bottom:"
1074 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568
1077 msgid "x"
1078 msgstr "x"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575
1081 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1082 msgid "Right &top:"
1083 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585
1086 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1087 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1088 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
1091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1092 msgid "&Get from File"
1093 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1096 msgid "y"
1097 msgstr "y"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1100 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Form"
1103 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1106 msgid "Use &default placement"
1107 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1110 msgid "Advanced Placement Options"
1111 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1114 msgid "&Top of page"
1115 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1118 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1119 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Here de&finitely"
1124 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1127 msgid "&Here if possible"
1128 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1131 msgid "&Page of floats"
1132 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1135 msgid "&Bottom of page"
1136 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1139 msgid "&Span columns"
1140 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1143 #, fuzzy
1144 msgid "&Rotate sideways"
1145 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1148 #, fuzzy
1149 msgid "FontUi"
1150 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1152 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1153 msgid "Sc&ale (%):"
1154 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1156 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1157 msgid "&Typewriter:"
1158 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1162 msgid "&Roman:"
1163 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1166 msgid "S&cale (%):"
1167 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1170 msgid "&Sans Serif:"
1171 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1174 msgid "Use &Old Style Figures"
1175 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1178 msgid "Use true S&mall Caps"
1179 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1182 msgid "&Default Family:"
1183 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1185 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1186 msgid "&Base Size:"
1187 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1189 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1190 msgid "&Graphics"
1191 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1194 msgid "Select an image file"
1195 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Output Size"
1200 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1203 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1204 msgstr ""
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1207 msgid "Set &height:"
1208 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1211 msgid "&Scale Graphics (%):"
1212 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1215 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1216 msgstr ""
1218 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1219 msgid "Set &width:"
1220 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1223 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1224 msgstr ""
1226 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1227 msgid "Rotate Graphics"
1228 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1231 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1232 msgstr ""
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1235 msgid "Ro&tate after scaling"
1236 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Or&igin:"
1241 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1244 msgid "A&ngle (Degrees):"
1245 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1249 msgid "File name of image"
1250 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1252 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1253 msgid "&Clipping"
1254 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1258 msgid "y:"
1259 msgstr "y:"
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1262 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1263 msgid "x:"
1264 msgstr "x:"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1268 msgid "Additional LaTeX options"
1269 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1271 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1272 msgid "LaTeX &options:"
1273 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1276 msgid "Draft mode"
1277 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1280 msgid "&Draft mode"
1281 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1284 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1285 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1287 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1288 msgid "Don't un&zip on export"
1289 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Sho&w in LyX"
1294 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654
1297 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1298 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Scr&een Display:"
1303 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710
1306 msgid "&Initialize Group Name:"
1307 msgstr ""
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726
1310 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1311 msgstr ""
1313 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1314 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1315 msgstr ""
1317 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1318 msgid "..............."
1319 msgstr ""
1321 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1322 msgid "________"
1323 msgstr ""
1325 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1326 msgid "<-----------"
1327 msgstr ""
1329 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1330 msgid "----------->"
1331 msgstr ""
1333 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1334 msgid "\\-----v-----/"
1335 msgstr ""
1337 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1338 msgid "/-----^-----\\"
1339 msgstr ""
1341 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1342 msgid "&Spacing:"
1343 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1346 msgid "Supported spacing types"
1347 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Inter-word space"
1352 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Thin space"
1357 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Negative thin space"
1362 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
1364 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1365 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1366 msgstr ""
1368 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1369 msgid "Quad (1 em)"
1370 msgstr ""
1372 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Double Quad (2 em)"
1375 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1378 msgid "Horizontal Fill"
1379 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1382 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1383 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1385 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
1386 msgid "Custom"
1387 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1390 msgid "&Value:"
1391 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1394 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1395 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1398 #, fuzzy
1399 msgid "&Fill Pattern:"
1400 msgstr "&æÁÊÌ:"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1403 #, fuzzy
1404 msgid "&Protect:"
1405 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1407 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1410 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1412 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Specify the link target"
1415 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
1417 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1418 msgid "Link type"
1419 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1422 msgid "Link to the web or to every other target"
1423 msgstr ""
1425 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1426 msgid "&Web"
1427 msgstr ""
1429 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Link to an email address"
1432 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1435 msgid "&Email"
1436 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Link to a file"
1441 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1444 msgid "&File"
1445 msgstr "&æÁÊÌ"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1448 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1449 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1450 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1451 msgid "URL"
1452 msgstr "URL"
1454 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1455 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1456 msgid "Name associated with the URL"
1457 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1460 msgid "&Target:"
1461 msgstr "ãÅÌØ:"
1463 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1465 msgid "&Name:"
1466 msgstr "&éÍÑ:"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1469 msgid "Listing Parameters"
1470 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1473 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1474 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1475 msgstr ""
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1478 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1479 msgid "&Bypass validation"
1480 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1483 msgid "C&aption:"
1484 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1487 msgid "La&bel:"
1488 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1491 msgid "Mo&re parameters"
1492 msgstr ""
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1495 msgid "Underline spaces in generated output"
1496 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1499 msgid "&Mark spaces in output"
1500 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1503 msgid "Show LaTeX preview"
1504 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1507 msgid "&Show preview"
1508 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1511 msgid "File name to include"
1512 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1515 msgid "&Include Type:"
1516 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
1519 msgid "Include"
1520 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
1523 msgid "Input"
1524 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1527 msgid "Verbatim"
1528 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937
1531 #: src/insets/InsetInclude.cpp:943
1532 msgid "Program Listing"
1533 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1536 msgid "Edit the file"
1537 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1540 msgid "&Edit"
1541 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1544 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1545 msgstr ""
1547 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Select de&fault master document"
1550 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1553 #, fuzzy
1554 msgid "&Master:"
1555 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Enter the name of the default master document"
1560 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1563 msgid "Modules"
1564 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1567 #, fuzzy
1568 msgid "De&lete"
1569 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1573 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1574 msgid "A&dd"
1575 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1578 msgid "S&elected:"
1579 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1582 msgid "A&vailable:"
1583 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1586 #, fuzzy
1587 msgid "&Postscript driver:"
1588 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1591 msgid "&Options:"
1592 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1595 msgid "Click to select a local document class definition file"
1596 msgstr ""
1598 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1599 #, fuzzy
1600 msgid "&Local Layout..."
1601 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1604 msgid "Document &class:"
1605 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1607 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Encoding"
1610 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Language &Default"
1615 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1618 msgid "&Other:"
1619 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1622 msgid "&Quote Style:"
1623 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:297
1626 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1627 msgid "Listing"
1628 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1631 msgid "&Main Settings"
1632 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1635 msgid "Style"
1636 msgstr "óÔÉÌØ"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1639 msgid "The content's base font size"
1640 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1643 msgid "F&ont size:"
1644 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1647 msgid "The content's base font style"
1648 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1651 msgid "Font Famil&y:"
1652 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1655 msgid "Use extended character table"
1656 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1659 msgid "&Extended character table"
1660 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1663 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1664 msgstr ""
1666 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1667 msgid "Space i&n string as symbol"
1668 msgstr ""
1670 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1671 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1672 msgstr ""
1674 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1675 msgid "S&pace as symbol"
1676 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1679 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1680 msgstr ""
1682 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1683 msgid "&Break long lines"
1684 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1687 msgid "Placement"
1688 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1690 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1691 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1692 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1694 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Check for floating listings"
1697 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1700 msgid "&Float"
1701 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1704 msgid "Check for inline listings"
1705 msgstr ""
1707 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1708 #, fuzzy
1709 msgid "&Inline listing"
1710 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1713 msgid "&Placement:"
1714 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1717 msgid "Line numbering"
1718 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1721 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1722 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1725 msgid "Choose the font size for line numbers"
1726 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1729 msgid "Font si&ze:"
1730 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1733 #, fuzzy
1734 msgid "S&tep:"
1735 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1738 msgid "Difference between two numbered lines"
1739 msgstr ""
1741 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1742 msgid "&Side:"
1743 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1746 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1747 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1750 msgid "&Dialect:"
1751 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1754 msgid "Lan&guage:"
1755 msgstr "&ñÚÙË:"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1758 msgid "Select the programming language"
1759 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1762 msgid "Range"
1763 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1766 msgid "&Last line:"
1767 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1770 msgid "The last line to be printed"
1771 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1774 msgid "The first line to be printed"
1775 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1778 msgid "Fi&rst line:"
1779 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1782 msgid "Ad&vanced"
1783 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1786 msgid "More Parameters"
1787 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1790 msgid "Feedback window"
1791 msgstr ""
1793 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1794 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1795 msgstr ""
1797 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1798 msgid "Copy to Clip&board"
1799 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1802 msgid "Update the display"
1803 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1806 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1807 msgid "&Update"
1808 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1811 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1812 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1815 msgid "&Default Margins"
1816 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1819 msgid "&Top:"
1820 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1822 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1823 msgid "&Bottom:"
1824 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1826 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1827 msgid "&Inner:"
1828 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1831 msgid "O&uter:"
1832 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1835 msgid "Head &sep:"
1836 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1839 msgid "Head &height:"
1840 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1843 msgid "&Foot skip:"
1844 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1847 #, fuzzy
1848 msgid "&Column Sep:"
1849 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1852 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1855 msgid "Number of rows"
1856 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1859 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1860 msgid "&Rows:"
1861 msgstr "&óÔÒÏË:"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1864 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1867 msgid "Number of columns"
1868 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1872 msgid "&Columns:"
1873 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1876 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1877 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1880 msgid "Vertical alignment"
1881 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1884 msgid "&Vertical:"
1885 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1888 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1889 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1892 msgid "&Horizontal:"
1893 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1896 msgid "&Use AMS math package automatically"
1897 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1900 msgid "Use AMS &math package"
1901 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1904 msgid "Use esint package &automatically"
1905 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1908 msgid "Use &esint package"
1909 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1912 msgid "Sort &as:"
1913 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1915 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1916 msgid "&Description:"
1917 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1920 msgid "&Symbol:"
1921 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1923 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1924 msgid "Type"
1925 msgstr "ôÉÐ"
1927 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1928 msgid "LyX internal only"
1929 msgstr ""
1931 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1932 msgid "LyX &Note"
1933 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1935 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1936 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1937 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1940 msgid "&Comment"
1941 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1943 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Print as grey text"
1946 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1949 msgid "&Greyed out"
1950 msgstr ""
1952 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1953 #, fuzzy
1954 msgid "&List in Table of Contents"
1955 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1957 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1958 msgid "&Numbering"
1959 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
1962 msgid "&Use hyperref support"
1963 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Additional o&ptions"
1968 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1970 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
1971 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
1972 msgstr ""
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
1975 #, fuzzy
1976 msgid "&General"
1977 msgstr "ïÂÝÉÊ"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
1980 msgid ""
1981 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1982 msgstr ""
1984 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Automatically fi&ll header"
1987 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
1990 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1991 msgstr ""
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
1994 msgid "Load in &fullscreen mode"
1995 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
1997 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Header Information"
2000 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
2003 msgid "&Title:"
2004 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
2007 msgid "&Author:"
2008 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
2010 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
2011 msgid "&Subject:"
2012 msgstr "&ôÅÍÁ:"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
2015 msgid "&Keywords:"
2016 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
2018 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
2019 #, fuzzy
2020 msgid "H&yperlinks"
2021 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
2024 msgid "Allows link text to break across lines."
2025 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
2027 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
2028 #, fuzzy
2029 msgid "B&reak links over lines"
2030 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
2033 #, fuzzy
2034 msgid "No &frames around links"
2035 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
2038 #, fuzzy
2039 msgid "C&olor links"
2040 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
2043 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
2044 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2045 msgstr ""
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
2048 msgid "B&ibliographical backreferences"
2049 msgstr ""
2051 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Backreference by pa&ge number"
2054 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
2057 #, fuzzy
2058 msgid "&Bookmarks"
2059 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
2062 #, fuzzy
2063 msgid "G&enerate Bookmarks"
2064 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
2067 #, fuzzy
2068 msgid "&Open bookmarks"
2069 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
2072 msgid "Number of levels"
2073 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
2076 #, fuzzy
2077 msgid "&Numbered bookmarks"
2078 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
2082 msgid "Page Layout"
2083 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2086 msgid "Paper Format"
2087 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2090 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2091 msgstr ""
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2094 msgid "Style used for the page header and footer"
2095 msgstr ""
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Headings &style:"
2100 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2103 msgid "&Landscape"
2104 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
2106 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2107 msgid "&Portrait"
2108 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2112 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2113 msgid "&Format:"
2114 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2117 #, fuzzy
2118 msgid "&Orientation:"
2119 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2122 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2123 msgstr ""
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2126 msgid "&Two-sided document"
2127 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2130 msgid "I&mmediate Apply"
2131 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2134 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2135 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
2137 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Paragraph's &Default"
2140 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2143 msgid "Ri&ght"
2144 msgstr "óÐÒÁ×Á"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2147 #, fuzzy
2148 msgid "C&enter"
2149 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2152 msgid "&Left"
2153 msgstr "óÌÅ×Á"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2156 msgid "&Justified"
2157 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Indent Paragraph"
2162 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2165 msgid "Label Width"
2166 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2169 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2170 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2171 msgstr ""
2173 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Lo&ngest label"
2176 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2179 msgid "Line &spacing"
2180 msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1336
2183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2184 msgid "Single"
2185 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2188 msgid "1.5"
2189 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1342
2192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2193 msgid "Double"
2194 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2197 msgid "&Alter..."
2198 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2201 #, fuzzy
2202 msgid "In Math"
2203 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2206 msgid ""
2207 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2208 "delay."
2209 msgstr ""
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Automatic in&line completion"
2214 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2217 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2218 msgstr ""
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Automatic p&opup"
2223 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2226 #, fuzzy
2227 msgid "In Text"
2228 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2231 msgid ""
2232 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2233 "delay."
2234 msgstr ""
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Automatic &inline completion"
2239 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2242 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2243 msgstr ""
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Automatic &popup"
2248 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2251 msgid ""
2252 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2253 "mode."
2254 msgstr ""
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2257 msgid "Cursor i&ndicator"
2258 msgstr ""
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2261 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2262 msgid "General"
2263 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2266 msgid ""
2267 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2268 "if it is available."
2269 msgstr ""
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2272 #, fuzzy
2273 msgid "s inline completion dela&y"
2274 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2277 msgid ""
2278 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2279 "if it is available."
2280 msgstr ""
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2283 msgid "s popup d&elay"
2284 msgstr ""
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2287 msgid ""
2288 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2289 "It will be shown right away."
2290 msgstr ""
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2293 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2294 msgstr ""
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2297 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2298 msgstr ""
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2301 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2302 msgstr ""
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2305 msgid "C&onverter:"
2306 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2309 msgid "E&xtra flag:"
2310 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2313 msgid "&From format:"
2314 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2317 msgid "&To format:"
2318 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2322 msgid "&Modify"
2323 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2327 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326
2328 msgid "Remo&ve"
2329 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2332 msgid "Converter Defi&nitions"
2333 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2336 msgid "Converter File Cache"
2337 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2340 msgid "&Enabled"
2341 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2344 msgid "&Maximum Age (in days):"
2345 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2348 msgid "&Date format:"
2349 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2352 msgid "Date format for strftime output"
2353 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66
2356 msgid "Off"
2357 msgstr "÷ÙËÌ"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2360 #, fuzzy
2361 msgid "No math"
2362 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66
2365 msgid "On"
2366 msgstr "÷ËÌ"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2369 msgid "Do not display"
2370 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2373 msgid "Display &Graphics:"
2374 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2377 msgid "Instant &Preview:"
2378 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
2381 msgid "Editing"
2382 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2385 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2386 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Sort &environments alphabetically"
2391 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2394 msgid "&Group environments by their category"
2395 msgstr ""
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2398 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2399 msgstr ""
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2402 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2403 msgstr ""
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2406 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2407 msgstr ""
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2410 msgid "Fullscreen"
2411 msgstr ""
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2414 msgid "&Limit text width"
2415 msgstr ""
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2418 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2419 msgstr ""
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Hide tabba&r"
2424 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Hide scr&ollbar"
2429 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2432 #, fuzzy
2433 msgid "&Hide toolbars"
2434 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2437 msgid "&New..."
2438 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2441 #, fuzzy
2442 msgid "S&hort Name:"
2443 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2446 msgid "Vector graphi&cs format"
2447 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2450 msgid "&Document format"
2451 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2454 msgid "&Viewer:"
2455 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2458 msgid "Ed&itor:"
2459 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2462 msgid "S&hortcut:"
2463 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2466 msgid "E&xtension:"
2467 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Co&pier:"
2472 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2475 msgid "&E-mail:"
2476 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2479 msgid "Your name"
2480 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2483 msgid "Your E-mail address"
2484 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2487 msgid "Keyboard"
2488 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2491 msgid "Use &keyboard map"
2492 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2495 msgid "&First:"
2496 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2501 msgid "Br&owse..."
2502 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2505 msgid "S&econd:"
2506 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2509 msgid "B&rowse..."
2510 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Mouse"
2515 msgstr "âÏÌØÛÅ"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2518 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2519 msgstr ""
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2522 msgid ""
2523 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2524 "speed it up, low values slow it down."
2525 msgstr ""
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Right-to-left language support"
2530 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710
2533 msgid ""
2534 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2535 msgstr ""
2536 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
2537 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2540 msgid "Enable &RTL support"
2541 msgstr ""
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Cursor movement:"
2546 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2549 #, fuzzy
2550 msgid "&Logical"
2551 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2554 msgid "&Visual"
2555 msgstr ""
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2558 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2559 msgstr ""
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
2562 msgid "Mark &foreign languages"
2563 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Select the default language of your documents"
2568 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
2571 #, fuzzy
2572 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2573 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
2576 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2577 msgstr ""
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
2580 #, fuzzy
2581 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2582 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2585 msgid "&Default language:"
2586 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
2589 msgid "Language pac&kage:"
2590 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
2593 msgid "Command s&tart:"
2594 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
2597 msgid "Command e&nd:"
2598 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
2601 msgid ""
2602 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2603 "the language package)"
2604 msgstr ""
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
2607 msgid "&Global"
2608 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
2611 msgid ""
2612 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2613 "switch command"
2614 msgstr ""
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
2617 msgid "Auto &begin"
2618 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
2621 msgid ""
2622 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2623 "switch command"
2624 msgstr ""
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
2627 msgid "Auto &end"
2628 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
2631 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2632 msgstr ""
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
2635 msgid "Use b&abel"
2636 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2639 msgid "Set class options to default on class change"
2640 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2643 msgid "&Reset class options when document class changes"
2644 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2647 #, fuzzy
2648 msgid ""
2649 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2650 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2651 "rather than the Cygwin teTeX."
2652 msgstr ""
2653 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2654 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2655 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2656 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2659 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2660 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2663 msgid "Default paper si&ze:"
2664 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2667 msgid "Te&X encoding:"
2668 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2671 msgid "CheckTeX start options and flags"
2672 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2675 #, fuzzy
2676 msgid "&Index command:"
2677 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2680 msgid "&BibTeX command:"
2681 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2684 #, fuzzy
2685 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2686 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2689 msgid "Chec&kTeX command:"
2690 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2693 msgid "BibTeX command and options"
2694 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2697 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2698 msgstr ""
2699 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2702 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2703 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
2707 msgid "US letter"
2708 msgstr "US letter"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
2712 msgid "US legal"
2713 msgstr "US legal"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2717 msgid "US executive"
2718 msgstr "US executive"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2722 msgid "A3"
2723 msgstr "A3"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2727 msgid "A4"
2728 msgstr "A4"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2732 msgid "A5"
2733 msgstr "A5"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
2737 msgid "B5"
2738 msgstr "B5"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2741 msgid "&Working directory:"
2742 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2750 msgid "Browse..."
2751 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2754 msgid "&Document templates:"
2755 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2758 msgid "&Example files:"
2759 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2762 msgid "&Backup directory:"
2763 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2766 msgid "Ly&XServer pipe:"
2767 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2770 msgid "&Temporary directory:"
2771 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2774 msgid "&PATH prefix:"
2775 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400
2778 msgid ""
2779 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2780 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2781 "paragraphs are separated by a blank line."
2782 msgstr ""
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2785 msgid "Output &line length:"
2786 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2789 msgid "&roff command:"
2790 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2793 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2794 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2797 msgid "Printer Command Options"
2798 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2801 msgid "Extension to be used when printing to file."
2802 msgstr ""
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2805 msgid "File ex&tension:"
2806 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2809 msgid "Option used to print to a file."
2810 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2813 msgid "Print to &file:"
2814 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2817 msgid "Option used to print to non-default printer."
2818 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2821 msgid "Set p&rinter:"
2822 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2825 msgid "Option used with spool command to set printer."
2826 msgstr ""
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2829 msgid "Spool pr&inter:"
2830 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2833 msgid ""
2834 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2835 "to print."
2836 msgstr ""
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2839 msgid "Spool &command:"
2840 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2843 msgid "Option used to reverse page order."
2844 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2847 msgid "Re&verse pages:"
2848 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2851 msgid "Lan&dscape:"
2852 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2855 msgid "Number of Co&pies:"
2856 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2859 msgid "Option used to set number of copies."
2860 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2863 msgid "Option used to print a range of pages."
2864 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2867 msgid "Co&llated:"
2868 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2871 msgid "Pa&ge range:"
2872 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2875 msgid "Option used to collate multiple copies."
2876 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2879 msgid "&Odd pages:"
2880 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2883 msgid "&Even pages:"
2884 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2887 msgid "Paper t&ype:"
2888 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2891 msgid "Paper si&ze:"
2892 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2895 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2896 msgstr ""
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2899 msgid "E&xtra options:"
2900 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2905 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2908 msgid ""
2909 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2910 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2911 "printers."
2912 msgstr ""
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2915 msgid "Adapt output to printer"
2916 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2919 msgid "Name of the default printer"
2920 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2923 msgid "Default &printer:"
2924 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2927 msgid "Printer co&mmand:"
2928 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2931 msgid "Sa&ns Serif:"
2932 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2935 msgid "T&ypewriter:"
2936 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2939 msgid "Screen &DPI:"
2940 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2943 msgid "&Zoom %:"
2944 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2947 msgid "Font Sizes"
2948 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2951 msgid "Larger:"
2952 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2955 msgid "Largest:"
2956 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2959 msgid "Huge:"
2960 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2963 msgid "Hugest:"
2964 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2967 msgid "Smallest:"
2968 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2971 msgid "Smaller:"
2972 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2975 msgid "Small:"
2976 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2979 msgid "Normal:"
2980 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2983 msgid "Tiny:"
2984 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2987 msgid "Large:"
2988 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
2991 msgid ""
2992 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2993 "of fonts"
2994 msgstr ""
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
2997 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2998 msgstr ""
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Ne&w"
3003 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3006 msgid "&Bind file:"
3007 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3012 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3015 msgid "Al&ternative language:"
3016 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3019 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3020 msgstr ""
3021 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3024 msgid "Personal &dictionary:"
3025 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3028 msgid "Escape cha&racters:"
3029 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3032 msgid "Spellchec&ker executable:"
3033 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3036 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3037 msgstr ""
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3040 msgid "Use input encod&ing"
3041 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3044 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3045 msgstr ""
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3048 msgid "Accept compound &words"
3049 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3052 msgid "Session"
3053 msgstr "óÅÁÎÓ"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3056 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3057 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3060 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3061 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3064 msgid "Restore cursor positions"
3065 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3068 msgid "Load opened files from last session"
3069 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3072 msgid "Documents"
3073 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3076 msgid "&Maximum last files:"
3077 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3080 msgid "minutes"
3081 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3084 #, fuzzy
3085 msgid "B&ackup documents, every"
3086 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Open documents in &tabs"
3091 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Automatic help"
3096 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3099 msgid ""
3100 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3101 "the main work area of an edited document"
3102 msgstr ""
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3105 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3106 msgstr ""
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3109 msgid "Bro&wse..."
3110 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3113 msgid "&User interface file:"
3114 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3117 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
3118 msgid "&Save"
3119 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3122 msgid "Pages"
3123 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3126 msgid "Page number to print from"
3127 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3130 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3131 msgstr "ÄÏ:"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3134 msgid "Page number to print to"
3135 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3138 msgid "Print all pages"
3139 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3142 msgid "Fro&m"
3143 msgstr "&ïÔ"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3146 msgid "&All"
3147 msgstr "&÷ÓÅ"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3150 msgid "Print &odd-numbered pages"
3151 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3154 msgid "Print &even-numbered pages"
3155 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3158 msgid "Print in reverse order"
3159 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3162 msgid "Re&verse order"
3163 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Copie&s"
3168 msgstr "ëÏÐÉÉ"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3171 msgid "Number of copies"
3172 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3175 msgid "Collate copies"
3176 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3179 msgid "&Collate"
3180 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3183 msgid "&Print"
3184 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3187 msgid "Print Destination"
3188 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3191 msgid "Send output to the printer"
3192 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3195 msgid "P&rinter:"
3196 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3199 msgid "Send output to the given printer"
3200 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3203 msgid "Send output to a file"
3204 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3207 #, fuzzy
3208 msgid "La&bels in:"
3209 msgstr "Labeling"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3212 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3213 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3216 msgid "<reference>"
3217 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3220 msgid "(<reference>)"
3221 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3224 msgid "<page>"
3225 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
3227 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3228 msgid "on page <page>"
3229 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3232 msgid "<reference> on page <page>"
3233 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3236 msgid "Formatted reference"
3237 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3240 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3241 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3244 msgid "&Sort"
3245 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3248 msgid "Update the label list"
3249 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3252 msgid "Jump to the label"
3253 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
3256 msgid "&Go to Label"
3257 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3260 msgid "&Find:"
3261 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3264 msgid "Replace &with:"
3265 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
3267 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3268 msgid "Case &sensitive"
3269 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3272 msgid "Match whole words onl&y"
3273 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3276 msgid "Find &Next"
3277 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3279 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3280 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3281 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3282 msgid "&Replace"
3283 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3286 msgid "Replace &All"
3287 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
3289 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3290 msgid "Search &backwards"
3291 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3294 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3295 msgstr ""
3296 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3299 msgid "&Export formats:"
3300 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
3302 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3303 msgid "&Command:"
3304 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
3306 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3307 msgid "Edit shortcut"
3308 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
3311 msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
3312 msgstr ""
3314 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
3315 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3316 msgstr ""
3318 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3319 msgid "C&lear"
3320 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3322 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
3323 #, fuzzy
3324 msgid "&Function:"
3325 msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
3328 #, fuzzy
3329 msgid "&Shortcut:"
3330 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3333 msgid "Suggestions:"
3334 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3337 msgid "Replace word with current choice"
3338 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
3340 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3341 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3342 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3345 msgid "Ignore this word"
3346 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3349 msgid "&Ignore"
3350 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
3352 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3353 msgid "Ignore this word throughout this session"
3354 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
3356 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3357 msgid "I&gnore All"
3358 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3361 msgid "Replacement:"
3362 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3365 msgid "Current word"
3366 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3369 msgid "Unknown word:"
3370 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3373 msgid "Replace with selected word"
3374 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
3376 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3377 msgid ""
3378 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3379 "full range."
3380 msgstr ""
3382 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Ca&tegory:"
3385 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3388 msgid "Select this to display all available characters at once"
3389 msgstr ""
3391 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3392 #, fuzzy
3393 msgid "&Display all"
3394 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3397 msgid "&Table Settings"
3398 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3400 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3401 msgid "Column Width"
3402 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3405 msgid "Fixed width of the column"
3406 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3409 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3410 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3413 msgid "&Vertical alignment:"
3414 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3417 msgid "&Horizontal alignment:"
3418 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3421 msgid "Horizontal alignment in column"
3422 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
3424 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3425 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3426 msgid "Justified"
3427 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3429 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3430 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3431 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3433 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3434 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3435 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3437 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3438 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3439 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3442 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3443 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3446 msgid "Merge cells"
3447 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
3449 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3450 msgid "&Multicolumn"
3451 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
3453 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3454 msgid "LaTe&X argument:"
3455 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
3457 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3458 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3459 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
3461 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3462 msgid "&Borders"
3463 msgstr "&òÁÍËÉ"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3466 msgid "All Borders"
3467 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
3469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3470 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3471 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3473 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3474 msgid "&Set"
3475 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3477 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3478 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3479 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3481 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3482 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3483 msgstr ""
3485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3486 msgid "Fo&rmal"
3487 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3490 msgid "Use default (grid-like) border style"
3491 msgstr ""
3493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3494 msgid "De&fault"
3495 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3497 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3498 msgid "Set Borders"
3499 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
3501 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3502 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3503 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3505 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3506 msgid "Additional Space"
3507 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3509 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3510 msgid "T&op of row:"
3511 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3514 msgid "Botto&m of row:"
3515 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3517 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3518 msgid "Bet&ween rows:"
3519 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3522 msgid "&Longtable"
3523 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3525 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3526 msgid "Set a page break on the current row"
3527 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3530 msgid "Page &break on current row"
3531 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3534 msgid "Settings"
3535 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3537 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3538 msgid "Status"
3539 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3541 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3542 msgid "Border above"
3543 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3545 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3546 msgid "Border below"
3547 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3550 msgid "Contents"
3551 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3554 msgid "Header:"
3555 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3558 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3559 msgstr ""
3560 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235
3567 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1112 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1121
3568 msgid "on"
3569 msgstr "×ËÌ"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3573 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3574 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3577 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3579 msgid "double"
3580 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3583 msgid "First header:"
3584 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3586 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3587 msgid "This row is the header of the first page"
3588 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3590 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Don't output the first header"
3593 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3597 msgid "is empty"
3598 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3601 msgid "Footer:"
3602 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3605 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3606 msgstr ""
3607 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3610 msgid "Last footer:"
3611 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3614 msgid "This row is the footer of the last page"
3615 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3617 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Don't output the last footer"
3620 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3622 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Caption:"
3625 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3628 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3629 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3631 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3632 msgid "&Use long table"
3633 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3636 msgid "Current cell:"
3637 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3639 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3640 msgid "Current row position"
3641 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3644 msgid "Current column position"
3645 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3647 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3648 msgid "Close this dialog"
3649 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3651 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3652 msgid "Rebuild the file lists"
3653 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3655 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3656 msgid "&Rescan"
3657 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3659 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3660 msgid ""
3661 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3662 msgstr ""
3663 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3664 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3666 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3667 msgid "&View"
3668 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3670 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3671 msgid "Selected classes or styles"
3672 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3674 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3675 msgid "LaTeX classes"
3676 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3678 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3679 msgid "LaTeX styles"
3680 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3682 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3683 msgid "BibTeX styles"
3684 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3686 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3687 msgid "Toggles view of the file list"
3688 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3690 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3691 msgid "Show &path"
3692 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3694 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3695 msgid "Spacing"
3696 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3698 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Separate paragraphs with"
3701 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3703 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3704 msgid "Listing settings"
3705 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3707 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Format text into two columns"
3710 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3712 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3713 msgid "Two-&column document"
3714 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3716 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3717 msgid "&Vertical space"
3718 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3720 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3723 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3725 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3726 msgid "&Indentation"
3727 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3729 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3730 msgid "&Line spacing:"
3731 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3733 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3734 msgid "Index entry"
3735 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3737 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3738 msgid "&Keyword:"
3739 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3741 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3742 msgid "Entry"
3743 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3745 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3746 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3747 msgid "The selected entry"
3748 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3750 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3751 msgid "&Selection:"
3752 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3754 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3755 msgid "Replace the entry with the selection"
3756 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3758 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3759 msgid "Update navigation tree"
3760 msgstr ""
3762 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3763 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3764 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3765 msgid "..."
3766 msgstr ""
3768 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3769 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3770 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3772 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3773 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3774 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3776 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3777 msgid "Move selected item down by one"
3778 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3780 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3781 msgid "Move selected item up by one"
3782 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3785 #, fuzzy
3786 msgid ""
3787 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3788 "tables, and others)"
3789 msgstr ""
3790 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3792 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3793 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3794 msgstr ""
3796 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3797 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3798 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3800 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3801 msgid "DefSkip"
3802 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3804 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
3805 msgid "SmallSkip"
3806 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3808 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3809 msgid "MedSkip"
3810 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3812 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3813 msgid "BigSkip"
3814 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3816 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3817 msgid "VFill"
3818 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3820 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3821 msgid "Complete source"
3822 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3824 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3825 msgid "Automatic update"
3826 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3828 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Unit of width value"
3831 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3833 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3834 msgid "number of needed lines"
3835 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3837 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3838 msgid "use number of lines"
3839 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3841 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3842 #, fuzzy
3843 msgid "&Line span:"
3844 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3846 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Outer (default)"
3849 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3851 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3852 msgid "Inner"
3853 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3855 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3856 #, fuzzy
3857 msgid "use overhang"
3858 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3860 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3861 msgid "Over&hang:"
3862 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3864 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Overhang value"
3867 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3869 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Unit of overhang value"
3872 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3874 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3875 msgid "Check this to allow flexible placement"
3876 msgstr ""
3878 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3879 msgid "Allow &floating"
3880 msgstr ""
3882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3883 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3884 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3885 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3886 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3887 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3888 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3889 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3891 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3892 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3893 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3894 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3895 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3896 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3898 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3899 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3900 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3901 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3903 msgid "Standard"
3904 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3907 msgid "TheoremTemplate"
3908 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3911 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3912 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3913 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3914 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3915 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3916 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3917 msgid "Proof"
3918 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3921 msgid "Proof:"
3922 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3925 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3926 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3927 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3928 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3929 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
3930 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
3931 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3932 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3933 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
3934 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
3935 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3936 msgid "Theorem"
3937 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3940 msgid "Theorem #:"
3941 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3943 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3944 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3945 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3946 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3947 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
3948 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
3949 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
3950 msgid "Lemma"
3951 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3954 msgid "Lemma #:"
3955 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3957 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3958 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3959 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3960 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3961 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3962 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
3963 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
3964 msgid "Corollary"
3965 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Corollary #:"
3970 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3973 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3974 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3975 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3976 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
3977 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
3978 msgid "Proposition"
3979 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3981 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3982 msgid "Proposition #:"
3983 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
3985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3986 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3987 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
3988 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
3989 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
3990 msgid "Conjecture"
3991 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Conjecture #:"
3996 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3998 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3999 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4000 msgid "Criterion"
4001 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4003 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Criterion #:"
4006 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4009 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
4010 msgid "Fact"
4011 msgstr "æÁËÔ"
4013 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Fact #:"
4016 msgstr "æÁËÔ"
4018 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4019 msgid "Axiom"
4020 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Axiom #:"
4025 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4028 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4029 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4030 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4031 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4032 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
4033 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4034 #: lib/layouts/theorems.inc:113
4035 msgid "Definition"
4036 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Definition #:"
4041 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4044 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4045 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4046 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
4047 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
4048 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4049 #: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
4050 msgid "Example"
4051 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4053 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Example #:"
4056 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4058 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4059 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4060 msgid "Condition"
4061 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Condition #:"
4066 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4068 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4069 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4070 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
4071 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4072 #: lib/layouts/theorems.inc:144
4073 msgid "Problem"
4074 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Problem #:"
4079 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4082 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
4083 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
4084 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4085 #: lib/layouts/theorems.inc:156
4086 msgid "Exercise"
4087 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Exercise #:"
4092 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4095 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4096 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4097 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
4098 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4099 #: lib/layouts/theorems.inc:168
4100 msgid "Remark"
4101 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4103 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Remark #:"
4106 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4108 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4109 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4110 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4111 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
4112 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4113 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4114 #: lib/layouts/theorems.inc:188
4115 msgid "Claim"
4116 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Claim #:"
4121 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4123 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4124 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4125 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4126 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4127 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4128 msgid "Note"
4129 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Note #:"
4134 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4137 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4138 msgid "Notation"
4139 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Notation #:"
4144 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4146 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4147 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
4148 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
4149 msgid "Case"
4150 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4152 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4153 #: lib/layouts/theorems.inc:207
4154 msgid "Case #:"
4155 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
4157 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4158 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4159 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4160 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4161 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4162 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4163 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4164 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4165 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4167 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4168 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4169 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4170 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4171 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4172 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4173 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4174 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4175 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4176 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4177 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4178 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4179 msgid "Section"
4180 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
4182 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4183 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4184 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4185 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4186 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
4187 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4188 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4189 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4190 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4191 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4192 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4193 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4194 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4195 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4196 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4197 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4198 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4199 msgid "Subsection"
4200 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4202 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4203 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4204 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4205 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4206 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
4207 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4208 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4209 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4210 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4211 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4212 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4213 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4214 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4215 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4216 msgid "Subsubsection"
4217 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4219 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4220 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4221 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4222 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4223 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4224 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4225 msgid "Section*"
4226 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
4228 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4229 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4230 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4231 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4232 msgid "Subsection*"
4233 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4235 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4236 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4237 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4238 msgid "Subsubsection*"
4239 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4241 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4242 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4243 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4244 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4245 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4246 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4247 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4248 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4249 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4250 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4251 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4252 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4253 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4254 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4255 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4256 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4257 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4258 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4259 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4260 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4261 #: src/output_plaintext.cpp:133
4262 msgid "Abstract"
4263 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4265 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Abstract---"
4268 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4270 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4271 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4272 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4273 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4274 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4275 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4276 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4277 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4278 msgid "Keywords"
4279 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4281 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Index Terms---"
4284 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
4286 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4287 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4288 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4289 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4290 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4291 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4292 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4293 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4294 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4295 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4296 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4297 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4298 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4299 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4300 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4301 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4302 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4303 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4304 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
4305 msgid "Bibliography"
4306 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
4308 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4309 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4310 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4311 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4312 #: src/rowpainter.cpp:462
4313 msgid "Appendix"
4314 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4316 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4317 msgid "Appendices"
4318 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4320 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4321 msgid "Biography"
4322 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4324 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4325 #, fuzzy
4326 msgid "BiographyNoPhoto"
4327 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4329 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4330 msgid "Footernote"
4331 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
4333 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4334 msgid "MarkBoth"
4335 msgstr "MarkBoth"
4337 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4338 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4339 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4340 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4341 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4342 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4343 msgid "Itemize"
4344 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
4346 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4347 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4348 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4349 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4350 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4351 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4352 msgid "Enumerate"
4353 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
4355 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4356 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4357 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4358 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4359 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4360 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4361 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4363 msgid "Description"
4364 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
4366 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4367 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4368 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4369 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4370 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4371 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4372 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4373 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4374 msgid "List"
4375 msgstr "óÐÉÓÏË"
4377 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4378 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4379 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4380 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4381 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4382 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4383 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4384 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4385 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4386 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4387 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4388 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4389 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4390 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4391 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4392 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4393 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4394 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4395 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4396 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4397 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4398 msgid "Title"
4399 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
4401 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4402 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4403 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4404 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4405 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4406 msgid "Subtitle"
4407 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4409 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4410 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4411 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4412 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4413 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4414 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4415 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4416 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4417 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4418 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4419 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4420 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4421 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4422 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4424 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4425 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4426 msgid "Author"
4427 msgstr "á×ÔÏÒ"
4429 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4430 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4431 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4433 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4434 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4435 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4436 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4437 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4438 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4439 msgid "Address"
4440 msgstr "áÄÒÅÓ"
4442 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4443 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4444 msgid "Offprint"
4445 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4447 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4448 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4449 msgid "Mail"
4450 msgstr "ðÏÞÔÁ"
4452 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4453 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4454 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4455 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4456 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4458 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4459 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4460 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4462 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4463 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4464 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287
4465 #: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292
4466 msgid "Date"
4467 msgstr "äÁÔÁ"
4469 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4470 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4471 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4472 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4473 msgid "Acknowledgement"
4474 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4476 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Offprint Requests to:"
4479 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
4481 #: lib/layouts/aa.layout:175
4482 msgid "Correspondence to:"
4483 msgstr ""
4485 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4486 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4487 msgid "Acknowledgements."
4488 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4490 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4491 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
4492 msgid "LaTeX"
4493 msgstr "LaTeX"
4495 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4496 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4497 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4498 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4499 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4500 msgid "Email"
4501 msgstr "Email"
4503 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4505 msgid "Thesaurus"
4506 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4508 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4509 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4510 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4511 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4512 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4513 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4514 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4515 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4516 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4517 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4518 msgid "Paragraph"
4519 msgstr "áÂÚÁÃ"
4521 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4522 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4523 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4524 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4525 msgid "Affiliation"
4526 msgstr "Affiliation"
4528 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4529 msgid "And"
4530 msgstr "é"
4532 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4533 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4534 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4535 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4536 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4537 msgid "Acknowledgements"
4538 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4540 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4541 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4542 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4543 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4544 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4545 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4546 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4547 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4548 #: src/output_plaintext.cpp:145
4549 msgid "References"
4550 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4552 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4553 msgid "PlaceFigure"
4554 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4556 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4557 msgid "PlaceTable"
4558 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4560 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4561 msgid "TableComments"
4562 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4564 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4565 msgid "TableRefs"
4566 msgstr "TableRefs"
4568 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4569 msgid "MathLetters"
4570 msgstr "MathLetters"
4572 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4573 msgid "NoteToEditor"
4574 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4576 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4577 msgid "Facility"
4578 msgstr ""
4580 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4581 msgid "Objectname"
4582 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4584 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4585 msgid "Dataset"
4586 msgstr ""
4588 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Subject headings:"
4591 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4593 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4594 #, fuzzy
4595 msgid "[Acknowledgements]"
4596 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4598 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
4599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
4600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389
4601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
4602 #, fuzzy
4603 msgid "and"
4604 msgstr "Land"
4606 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Place Figure here:"
4609 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4611 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Place Table here:"
4614 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4616 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4617 #, fuzzy
4618 msgid "[Appendix]"
4619 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4621 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Note to Editor:"
4624 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4626 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4627 #, fuzzy
4628 msgid "References. ---"
4629 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4631 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Note. ---"
4634 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4636 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4637 msgid "FigCaption"
4638 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4640 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4641 msgid "Fig. ---"
4642 msgstr ""
4644 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Facility:"
4647 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4649 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4650 msgid "Obj:"
4651 msgstr ""
4653 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Dataset:"
4656 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4658 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4660 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4661 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4662 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4663 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4664 #, fuzzy
4665 msgid "MainText"
4666 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
4668 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4669 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4670 #, fuzzy
4671 msgid "\\arabic{section}"
4672 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4674 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4675 msgid "Chapter Exercises"
4676 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4678 #: lib/layouts/apa.layout:50
4679 msgid "RightHeader"
4680 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4682 #: lib/layouts/apa.layout:59
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Right header:"
4685 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4687 #: lib/layouts/apa.layout:82
4688 msgid "Abstract:"
4689 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4691 #: lib/layouts/apa.layout:91
4692 msgid "ShortTitle"
4693 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4695 #: lib/layouts/apa.layout:99
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Short title:"
4698 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4700 #: lib/layouts/apa.layout:128
4701 msgid "TwoAuthors"
4702 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4704 #: lib/layouts/apa.layout:135
4705 msgid "ThreeAuthors"
4706 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4708 #: lib/layouts/apa.layout:142
4709 msgid "FourAuthors"
4710 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4712 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4713 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Affiliation:"
4716 msgstr "Affiliation"
4718 #: lib/layouts/apa.layout:170
4719 msgid "TwoAffiliations"
4720 msgstr "TwoAffiliations"
4722 #: lib/layouts/apa.layout:177
4723 msgid "ThreeAffiliations"
4724 msgstr "ThreeAffiliations"
4726 #: lib/layouts/apa.layout:184
4727 msgid "FourAffiliations"
4728 msgstr "FourAffiliations"
4730 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4731 msgid "Journal"
4732 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4734 #: lib/layouts/apa.layout:205
4735 msgid "CopNum"
4736 msgstr "CopNum"
4738 #: lib/layouts/apa.layout:233
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Acknowledgements:"
4741 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4743 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4744 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4745 #: lib/layouts/spie.layout:88
4746 msgid "Acknowledgments"
4747 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4749 #: lib/layouts/apa.layout:247
4750 msgid "ThickLine"
4751 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4753 #: lib/layouts/apa.layout:257
4754 msgid "CenteredCaption"
4755 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4757 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4758 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Senseless!"
4761 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4763 #: lib/layouts/apa.layout:277
4764 msgid "FitFigure"
4765 msgstr "FitFigure"
4767 #: lib/layouts/apa.layout:283
4768 msgid "FitBitmap"
4769 msgstr "FitBitmap"
4771 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4772 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4773 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
4774 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4775 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4776 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4777 msgid "Subparagraph"
4778 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
4780 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
4781 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4782 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4783 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4784 msgid "*"
4785 msgstr "*"
4787 #: lib/layouts/apa.layout:390
4788 msgid "Seriate"
4789 msgstr "Seriate"
4791 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4792 #: src/buffer_funcs.cpp:390
4793 msgid "(\\alph{enumii})"
4794 msgstr ""
4796 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4797 #, fuzzy
4798 msgid "LatinOn"
4799 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4801 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Latin on"
4804 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4806 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4807 #, fuzzy
4808 msgid "LatinOff"
4809 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4811 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Latin off"
4814 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4816 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4817 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4818 msgid "BeginFrame"
4819 msgstr ""
4821 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4823 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4824 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4825 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4826 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4827 msgid "Part"
4828 msgstr "þÁÓÔØ"
4830 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4831 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4832 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4833 msgid "Part*"
4834 msgstr "þÁÓÔØ*"
4836 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4837 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4838 msgid "MM"
4839 msgstr ""
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4842 msgid "Section \\arabic{section}"
4843 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4846 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4847 #, fuzzy
4848 msgid "\\Alph{section}"
4849 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4852 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4853 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4854 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4855 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Unnumbered"
4858 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
4860 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4861 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4862 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4865 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4866 msgstr ""
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Frames"
4873 msgstr "òÁÍËÁ"
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4876 msgid "Frame"
4877 msgstr "òÁÍËÁ"
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4880 msgid "BeginPlainFrame"
4881 msgstr ""
4883 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4884 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4885 msgstr ""
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4888 msgid "AgainFrame"
4889 msgstr ""
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4892 msgid "Again frame with label"
4893 msgstr ""
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4896 msgid "EndFrame"
4897 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4900 msgid "________________________________"
4901 msgstr ""
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4904 msgid "FrameSubtitle"
4905 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4908 msgid "Column"
4909 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4914 msgid "Columns"
4915 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4918 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4919 msgstr ""
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4922 msgid "ColumnsCenterAligned"
4923 msgstr ""
4925 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4926 msgid "Columns (center aligned)"
4927 msgstr ""
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4930 msgid "ColumnsTopAligned"
4931 msgstr ""
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4934 msgid "Columns (top aligned)"
4935 msgstr ""
4937 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4938 msgid "Pause"
4939 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4943 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Overlays"
4946 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4948 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4949 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4950 msgstr ""
4952 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4953 msgid "Overprint"
4954 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
4956 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4957 #, fuzzy
4958 msgid "OverlayArea"
4959 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4961 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Overlayarea"
4964 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:605
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Uncover"
4969 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4971 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4972 msgid "Uncovered on slides"
4973 msgstr ""
4975 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4976 msgid "Only"
4977 msgstr "ôÏÌØËÏ"
4979 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4980 msgid "Only on slides"
4981 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
4983 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4984 msgid "Block"
4985 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4987 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
4988 #: lib/layouts/beamer.layout:715
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Blocks"
4991 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4993 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4994 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4995 msgstr ""
4997 #: lib/layouts/beamer.layout:684
4998 #, fuzzy
4999 msgid "ExampleBlock"
5000 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
5002 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5003 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5004 msgstr ""
5006 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5007 #, fuzzy
5008 msgid "AlertBlock"
5009 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5011 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5012 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5013 msgstr ""
5015 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5016 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5017 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Titling"
5020 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5023 msgid "Title (Plain Frame)"
5024 msgstr ""
5026 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5027 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5028 msgid "Institute"
5029 msgstr "Institute"
5031 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5032 msgid "BackMatter"
5033 msgstr ""
5035 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5036 #, fuzzy
5037 msgid "TitleGraphic"
5038 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5040 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Theorems"
5043 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
5045 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5046 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5047 msgid "Corollary."
5048 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
5050 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5051 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5052 msgid "Definition."
5053 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
5055 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5056 msgid "Definitions"
5057 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
5059 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5060 msgid "Definitions."
5061 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
5063 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5064 msgid "Example."
5065 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
5067 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5068 msgid "Examples"
5069 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
5071 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5072 msgid "Examples."
5073 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
5075 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5076 msgid "Fact."
5077 msgstr "æÁËÔ."
5079 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5080 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5081 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5082 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5083 msgid "Proof."
5084 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
5086 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5087 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5088 msgid "Theorem."
5089 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
5091 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5092 msgid "Separator"
5093 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
5095 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5096 msgid "___"
5097 msgstr ""
5099 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5100 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5101 msgid "LyX-Code"
5102 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
5104 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5105 #, fuzzy
5106 msgid "NoteItem"
5107 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
5109 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Note:"
5112 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
5114 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Alert"
5117 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5119 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5120 msgid "Structure"
5121 msgstr ""
5123 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Article"
5126 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
5128 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Presentation"
5131 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
5133 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5134 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5136 msgid "Table"
5137 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
5139 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5140 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5141 msgid "List of Tables"
5142 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
5144 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5145 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5146 msgid "Figure"
5147 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5149 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5150 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5151 msgid "List of Figures"
5152 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
5154 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5155 msgid "Dialogue"
5156 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
5158 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5159 msgid "Narrative"
5160 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
5162 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5163 msgid "ACT"
5164 msgstr "ACT"
5166 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5167 msgid "ACT \\arabic{act}"
5168 msgstr ""
5170 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5171 msgid "SCENE"
5172 msgstr "óÃÅÎÁ"
5174 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5175 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5176 msgstr ""
5178 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5179 msgid "SCENE*"
5180 msgstr "óÃÅÎÁ*"
5182 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5183 msgid "AT RISE:"
5184 msgstr "AT_RISE:"
5186 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5187 msgid "Speaker"
5188 msgstr "äÉËÔÏÒ"
5190 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5191 msgid "Parenthetical"
5192 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
5194 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5195 msgid "("
5196 msgstr ""
5198 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5199 msgid ")"
5200 msgstr ""
5202 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5203 msgid "CURTAIN"
5204 msgstr "úáîá÷åó"
5206 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5207 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5208 msgid "Right Address"
5209 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
5211 #: lib/layouts/chess.layout:35
5212 msgid "Mainline"
5213 msgstr "Mainline"
5215 #: lib/layouts/chess.layout:42
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Mainline:"
5218 msgstr "Mainline"
5220 #: lib/layouts/chess.layout:60
5221 msgid "Variation"
5222 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5224 #: lib/layouts/chess.layout:64
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Variation:"
5227 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5229 #: lib/layouts/chess.layout:70
5230 msgid "SubVariation"
5231 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5233 #: lib/layouts/chess.layout:73
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Subvariation:"
5236 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5238 #: lib/layouts/chess.layout:79
5239 msgid "SubVariation2"
5240 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5242 #: lib/layouts/chess.layout:82
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Subvariation(2):"
5245 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5247 #: lib/layouts/chess.layout:88
5248 msgid "SubVariation3"
5249 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5251 #: lib/layouts/chess.layout:91
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Subvariation(3):"
5254 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5256 #: lib/layouts/chess.layout:97
5257 msgid "SubVariation4"
5258 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5260 #: lib/layouts/chess.layout:100
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Subvariation(4):"
5263 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5265 #: lib/layouts/chess.layout:106
5266 msgid "SubVariation5"
5267 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5269 #: lib/layouts/chess.layout:109
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Subvariation(5):"
5272 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5274 #: lib/layouts/chess.layout:116
5275 msgid "HideMoves"
5276 msgstr "HideMoves"
5278 #: lib/layouts/chess.layout:121
5279 #, fuzzy
5280 msgid "HideMoves:"
5281 msgstr "HideMoves"
5283 #: lib/layouts/chess.layout:126
5284 msgid "ChessBoard"
5285 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5287 #: lib/layouts/chess.layout:130
5288 #, fuzzy
5289 msgid "[chessboard]"
5290 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5292 #: lib/layouts/chess.layout:139
5293 msgid "BoardCentered"
5294 msgstr "BoardCentered"
5296 #: lib/layouts/chess.layout:144
5297 msgid "[centered board]"
5298 msgstr ""
5300 #: lib/layouts/chess.layout:154
5301 msgid "HighLight"
5302 msgstr "HighLight"
5304 #: lib/layouts/chess.layout:159
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Highlights:"
5307 msgstr "HighLight"
5309 #: lib/layouts/chess.layout:174
5310 msgid "Arrow"
5311 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5313 #: lib/layouts/chess.layout:179
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Arrow:"
5316 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5318 #: lib/layouts/chess.layout:185
5319 msgid "KnightMove"
5320 msgstr "KnightMove"
5322 #: lib/layouts/chess.layout:190
5323 #, fuzzy
5324 msgid "KnightMove:"
5325 msgstr "KnightMove"
5327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5328 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5329 msgid "My Address"
5330 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
5332 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5333 msgid "Briefkopf:"
5334 msgstr ""
5336 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5337 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5338 msgid "Send To Address"
5339 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
5341 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5342 msgid "Adresse:"
5343 msgstr ""
5345 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5347 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5348 msgid "Opening"
5349 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5351 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Anrede:"
5354 msgstr "Anrede"
5356 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5358 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5359 msgid "Signature"
5360 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5362 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Unterschrift:"
5365 msgstr "Unterschrift"
5367 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5369 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5370 msgid "Closing"
5371 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5373 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Gruss:"
5376 msgstr "Gruss"
5378 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5379 msgid "encl"
5380 msgstr "encl"
5382 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Anlagen:"
5385 msgstr "Anlagen"
5387 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5388 msgid "ps"
5389 msgstr "ps"
5391 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5392 #, fuzzy
5393 msgid "PS:"
5394 msgstr "PS"
5396 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5398 msgid "cc"
5399 msgstr "cc"
5401 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Verteiler:"
5404 msgstr "Verteiler"
5406 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5407 msgid "Betreff"
5408 msgstr "Betreff"
5410 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Betreff:"
5413 msgstr "Betreff"
5415 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5416 msgid "Stadt"
5417 msgstr "Stadt"
5419 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Stadt:"
5422 msgstr "Stadt"
5424 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5425 msgid "Datum"
5426 msgstr "äÁÔÁ"
5428 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Datum:"
5431 msgstr "äÁÔÁ"
5433 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5434 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5435 msgid "Quotation"
5436 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5438 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5439 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5440 msgid "Quote"
5441 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5443 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5444 msgid "00.00.0000"
5445 msgstr ""
5447 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5448 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5449 msgid "Verse"
5450 msgstr "óÔÉÈÉ"
5452 #: lib/layouts/egs.layout:268
5453 msgid "LaTeX Title"
5454 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5456 #: lib/layouts/egs.layout:301
5457 msgid "Author:"
5458 msgstr "á×ÔÏÒ:"
5460 #: lib/layouts/egs.layout:310
5461 msgid "Affil"
5462 msgstr "Affil"
5464 #: lib/layouts/egs.layout:323
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Affilation:"
5467 msgstr "Affiliation"
5469 #: lib/layouts/egs.layout:345
5470 msgid "Journal:"
5471 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
5473 #: lib/layouts/egs.layout:354
5474 msgid "msnumber"
5475 msgstr "msnumber"
5477 #: lib/layouts/egs.layout:368
5478 #, fuzzy
5479 msgid "MS_number:"
5480 msgstr "msnumber"
5482 #: lib/layouts/egs.layout:378
5483 msgid "FirstAuthor"
5484 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5486 #: lib/layouts/egs.layout:391
5487 msgid "1st_author_surname:"
5488 msgstr ""
5490 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5491 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5492 msgid "Received"
5493 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5495 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5496 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Received:"
5499 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5501 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5502 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5503 msgid "Accepted"
5504 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5506 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5507 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Accepted:"
5510 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5512 #: lib/layouts/egs.layout:444
5513 msgid "Offsets"
5514 msgstr "Offsets"
5516 #: lib/layouts/egs.layout:457
5517 msgid "reprint_reqs_to:"
5518 msgstr ""
5520 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5521 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5522 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5523 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5524 msgid "Abstract."
5525 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
5527 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Acknowledgement."
5531 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5533 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5534 msgid "Author Address"
5535 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5537 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5538 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5539 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5540 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5541 msgid "Address:"
5542 msgstr "áÄÒÅÓ:"
5544 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5545 msgid "Author Email"
5546 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5548 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5549 msgid "Email:"
5550 msgstr ""
5552 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5553 msgid "Author URL"
5554 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5556 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5557 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5558 msgid "URL:"
5559 msgstr "URL:"
5561 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5562 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5563 msgid "Thanks"
5564 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5566 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5567 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5568 msgstr ""
5570 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5571 msgid "PROOF."
5572 msgstr ""
5574 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5575 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5576 msgstr ""
5578 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5579 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5580 msgstr ""
5582 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5583 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5584 msgstr ""
5586 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5587 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5588 msgstr ""
5590 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5591 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5593 msgid "Algorithm"
5594 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
5596 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5597 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5598 msgstr ""
5600 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5601 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5602 msgstr ""
5604 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5605 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5606 msgstr ""
5608 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5609 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5610 msgstr ""
5612 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5613 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5614 msgstr ""
5616 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5617 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5618 msgstr ""
5620 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5621 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5622 msgstr ""
5624 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5625 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5626 msgstr ""
5628 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5629 msgid "Summary"
5630 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
5632 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5633 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5634 msgstr ""
5636 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5637 msgid "Case \\arabic{case}"
5638 msgstr ""
5640 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5641 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5642 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5643 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5644 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5645 msgid "FrontMatter"
5646 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5648 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5649 msgid "Keyword"
5650 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5652 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Key words:"
5655 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5657 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Item"
5660 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5662 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Item:"
5665 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5667 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5668 #, fuzzy
5669 msgid "BulletedItem"
5670 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5672 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Bulleted Item:"
5675 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5677 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5678 msgid "Begin"
5679 msgstr ""
5681 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5682 msgid "Begin of CV"
5683 msgstr ""
5685 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5686 msgid "PersonalInfo"
5687 msgstr ""
5689 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5690 msgid "Personal Info"
5691 msgstr ""
5693 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5694 msgid "MotherTongue"
5695 msgstr ""
5697 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5698 msgid "Mother Tongue:"
5699 msgstr ""
5701 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5702 #, fuzzy
5703 msgid "LangHeader"
5704 msgstr "ûÁÐËÁ"
5706 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Language Header:"
5709 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5711 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Language:"
5714 msgstr "&ñÚÙË:"
5716 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5717 #, fuzzy
5718 msgid "LastLanguage"
5719 msgstr "ñÚÙË"
5721 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Last Language:"
5724 msgstr "&ñÚÙË:"
5726 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5727 #, fuzzy
5728 msgid "LangFooter"
5729 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5731 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Language Footer:"
5734 msgstr "&ñÚÙË:"
5736 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5737 #, fuzzy
5738 msgid "End"
5739 msgstr "Encl."
5741 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5742 msgid "End of CV"
5743 msgstr ""
5745 #: lib/layouts/foils.layout:42
5746 msgid "Foilhead"
5747 msgstr "Foilhead"
5749 #: lib/layouts/foils.layout:61
5750 msgid "ShortFoilhead"
5751 msgstr "ShortFoilhead"
5753 #: lib/layouts/foils.layout:67
5754 msgid "Rotatefoilhead"
5755 msgstr "Rotatefoilhead"
5757 #: lib/layouts/foils.layout:73
5758 msgid "ShortRotatefoilhead"
5759 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5761 #: lib/layouts/foils.layout:82
5762 msgid "TickList"
5763 msgstr "TickList"
5765 #: lib/layouts/foils.layout:97
5766 msgid "_/"
5767 msgstr ""
5769 #: lib/layouts/foils.layout:101
5770 msgid "CrossList"
5771 msgstr "CrossList"
5773 #: lib/layouts/foils.layout:116
5774 msgid "><"
5775 msgstr ""
5777 #: lib/layouts/foils.layout:160
5778 msgid "My Logo"
5779 msgstr "ìÏÇÏ"
5781 #: lib/layouts/foils.layout:168
5782 #, fuzzy
5783 msgid "My Logo:"
5784 msgstr "ìÏÇÏ"
5786 #: lib/layouts/foils.layout:177
5787 msgid "Restriction"
5788 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5790 #: lib/layouts/foils.layout:181
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Restriction:"
5793 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5795 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5796 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5797 msgid "Left Header"
5798 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5800 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Left Header:"
5803 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5805 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5806 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5807 msgid "Right Header"
5808 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5810 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Right Header:"
5813 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5815 #: lib/layouts/foils.layout:201
5816 msgid "Right Footer"
5817 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5819 #: lib/layouts/foils.layout:205
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Right Footer:"
5822 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5824 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5825 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5826 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5827 msgid "Theorem #."
5828 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5830 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5831 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5832 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5833 msgid "Lemma #."
5834 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5836 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5837 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5838 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Corollary #."
5841 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5843 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5844 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5845 msgid "Proposition #."
5846 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5848 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5849 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5850 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5851 msgid "Definition #."
5852 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5854 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5855 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5856 msgid "Theorem*"
5857 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5859 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5860 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5861 msgid "Lemma*"
5862 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5864 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5865 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5866 msgid "Lemma."
5867 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5869 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5870 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5871 msgid "Corollary*"
5872 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5874 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5875 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5876 msgid "Proposition*"
5877 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5879 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5880 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5881 msgid "Proposition."
5882 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5884 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5885 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5886 msgid "Definition*"
5887 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5890 msgid "Brieftext"
5891 msgstr "Brieftext"
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Text:"
5896 msgstr "ôÅËÓÔ"
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5900 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5901 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5902 msgid "Name"
5903 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5908 msgid "Name:"
5909 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5912 msgid "Unterschrift"
5913 msgstr "Unterschrift"
5915 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5916 msgid "Strasse"
5917 msgstr "õÌÉÃÁ"
5919 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Strasse:"
5922 msgstr "õÌÉÃÁ"
5924 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5925 msgid "Zusatz"
5926 msgstr "Zusatz"
5928 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Zusatz:"
5931 msgstr "Zusatz"
5933 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5934 msgid "Ort"
5935 msgstr "Ort"
5937 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Ort:"
5940 msgstr "Ort"
5942 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5943 msgid "Land"
5944 msgstr "Land"
5946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Land:"
5949 msgstr "Land"
5951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5952 msgid "RetourAdresse"
5953 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5955 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5956 #, fuzzy
5957 msgid "RetourAdresse:"
5958 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5960 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5961 msgid "MeinZeichen"
5962 msgstr "MeinZeichen"
5964 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5965 #, fuzzy
5966 msgid "MeinZeichen:"
5967 msgstr "MeinZeichen"
5969 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5970 msgid "IhrZeichen"
5971 msgstr "IhrZeichen"
5973 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5974 #, fuzzy
5975 msgid "IhrZeichen:"
5976 msgstr "IhrZeichen"
5978 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5979 msgid "IhrSchreiben"
5980 msgstr "IhrSchreiben"
5982 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5983 #, fuzzy
5984 msgid "IhrSchreiben:"
5985 msgstr "IhrSchreiben"
5987 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5988 msgid "Telefon"
5989 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5991 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Telefon:"
5994 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5996 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5997 msgid "Telefax"
5998 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
6000 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Telefax:"
6003 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
6005 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6006 msgid "Telex"
6007 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6009 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Telex:"
6012 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6014 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6015 msgid "EMail"
6016 msgstr "EMail"
6018 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6019 #, fuzzy
6020 msgid "EMail:"
6021 msgstr "EMail"
6023 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6024 msgid "HTTP"
6025 msgstr "HTTP"
6027 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6028 #, fuzzy
6029 msgid "HTTP:"
6030 msgstr "HTTP"
6032 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6033 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6034 msgid "Bank"
6035 msgstr "âÁÎË"
6037 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6038 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Bank:"
6041 msgstr "âÁÎË"
6043 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6044 msgid "BLZ"
6045 msgstr "BLZ"
6047 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6048 #, fuzzy
6049 msgid "BLZ:"
6050 msgstr "BLZ"
6052 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6053 msgid "Konto"
6054 msgstr "Konto"
6056 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Konto:"
6059 msgstr "Konto"
6061 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6062 msgid "Postvermerk"
6063 msgstr "Postvermerk"
6065 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Postvermerk:"
6068 msgstr "Postvermerk"
6070 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6071 msgid "Adresse"
6072 msgstr "áÄÒÅÓ"
6074 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6075 msgid "Anrede"
6076 msgstr "Anrede"
6078 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6079 msgid "Anlagen"
6080 msgstr "Anlagen"
6082 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6083 msgid "Verteiler"
6084 msgstr "Verteiler"
6086 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6087 msgid "Gruss"
6088 msgstr "Gruss"
6090 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6091 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6092 msgid "Letter"
6093 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6095 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Letter:"
6098 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6100 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6101 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6102 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Signature:"
6105 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
6107 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6108 msgid "Street"
6109 msgstr "õÌÉÃÁ"
6111 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Street:"
6114 msgstr "õÌÉÃÁ"
6116 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6117 msgid "Addition"
6118 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6120 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Addition:"
6123 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6125 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6126 msgid "Town"
6127 msgstr "çÏÒÏÄ"
6129 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Town:"
6132 msgstr "çÏÒÏÄ"
6134 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6135 msgid "State"
6136 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6138 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6139 #, fuzzy
6140 msgid "State:"
6141 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6143 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6144 msgid "ReturnAddress"
6145 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6147 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6148 #, fuzzy
6149 msgid "ReturnAddress:"
6150 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6152 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6153 msgid "MyRef"
6154 msgstr "MyRef"
6156 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6157 #, fuzzy
6158 msgid "MyRef:"
6159 msgstr "MyRef"
6161 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6162 msgid "YourRef"
6163 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6165 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6166 #, fuzzy
6167 msgid "YourRef:"
6168 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6170 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6171 msgid "YourMail"
6172 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6174 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6175 #, fuzzy
6176 msgid "YourMail:"
6177 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6179 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6180 msgid "Phone"
6181 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6183 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Phone:"
6186 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6188 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6189 msgid "BankCode"
6190 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6192 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6193 #, fuzzy
6194 msgid "BankCode:"
6195 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6197 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6198 msgid "BankAccount"
6199 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6201 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6202 #, fuzzy
6203 msgid "BankAccount:"
6204 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6206 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6207 msgid "PostalComment"
6208 msgstr "PostalComment"
6210 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6211 #, fuzzy
6212 msgid "PostalComment:"
6213 msgstr "PostalComment"
6215 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6216 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6217 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6218 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6219 msgid "Date:"
6220 msgstr "äÁÔÁ:"
6222 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6223 msgid "Reference"
6224 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6226 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Reference:"
6229 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6231 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6232 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Opening:"
6235 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
6237 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6238 msgid "Encl."
6239 msgstr "Encl."
6241 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Encl.:"
6244 msgstr "Encl."
6246 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6247 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6248 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6249 #, fuzzy
6250 msgid "cc:"
6251 msgstr "cc"
6253 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6254 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Closing:"
6257 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
6259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6260 #, fuzzy
6261 msgid "NameRowA"
6262 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6265 #, fuzzy
6266 msgid "NameRowA:"
6267 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6270 #, fuzzy
6271 msgid "NameRowB"
6272 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6275 #, fuzzy
6276 msgid "NameRowB:"
6277 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6280 #, fuzzy
6281 msgid "NameRowC"
6282 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6285 #, fuzzy
6286 msgid "NameRowC:"
6287 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6290 #, fuzzy
6291 msgid "NameRowD"
6292 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6295 #, fuzzy
6296 msgid "NameRowD:"
6297 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6300 #, fuzzy
6301 msgid "NameRowE"
6302 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6305 #, fuzzy
6306 msgid "NameRowE:"
6307 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6310 #, fuzzy
6311 msgid "NameRowF"
6312 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6315 #, fuzzy
6316 msgid "NameRowF:"
6317 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6320 #, fuzzy
6321 msgid "NameRowG"
6322 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6325 #, fuzzy
6326 msgid "NameRowG:"
6327 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6330 #, fuzzy
6331 msgid "AddressRowA"
6332 msgstr "áÄÒÅÓ"
6334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6335 #, fuzzy
6336 msgid "AddressRowA:"
6337 msgstr "áÄÒÅÓ"
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6340 #, fuzzy
6341 msgid "AddressRowB"
6342 msgstr "áÄÒÅÓ"
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6345 #, fuzzy
6346 msgid "AddressRowB:"
6347 msgstr "áÄÒÅÓ"
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6350 #, fuzzy
6351 msgid "AddressRowC"
6352 msgstr "áÄÒÅÓ"
6354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6355 #, fuzzy
6356 msgid "AddressRowC:"
6357 msgstr "áÄÒÅÓ"
6359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6360 #, fuzzy
6361 msgid "AddressRowD"
6362 msgstr "áÄÒÅÓ"
6364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6365 #, fuzzy
6366 msgid "AddressRowD:"
6367 msgstr "áÄÒÅÓ"
6369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6370 #, fuzzy
6371 msgid "AddressRowE"
6372 msgstr "áÄÒÅÓ"
6374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6375 #, fuzzy
6376 msgid "AddressRowE:"
6377 msgstr "áÄÒÅÓ"
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6380 #, fuzzy
6381 msgid "AddressRowF"
6382 msgstr "áÄÒÅÓ"
6384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6385 #, fuzzy
6386 msgid "AddressRowF:"
6387 msgstr "áÄÒÅÓ"
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6390 #, fuzzy
6391 msgid "TelephoneRowA"
6392 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6395 #, fuzzy
6396 msgid "TelephoneRowA:"
6397 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6400 #, fuzzy
6401 msgid "TelephoneRowB"
6402 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6405 #, fuzzy
6406 msgid "TelephoneRowB:"
6407 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6410 #, fuzzy
6411 msgid "TelephoneRowC"
6412 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6415 #, fuzzy
6416 msgid "TelephoneRowC:"
6417 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6420 #, fuzzy
6421 msgid "TelephoneRowD"
6422 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6425 #, fuzzy
6426 msgid "TelephoneRowD:"
6427 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6430 #, fuzzy
6431 msgid "TelephoneRowE"
6432 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6435 #, fuzzy
6436 msgid "TelephoneRowE:"
6437 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6440 #, fuzzy
6441 msgid "TelephoneRowF"
6442 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6445 #, fuzzy
6446 msgid "TelephoneRowF:"
6447 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6450 msgid "InternetRowA"
6451 msgstr ""
6453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6454 msgid "InternetRowA:"
6455 msgstr ""
6457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6458 msgid "InternetRowB"
6459 msgstr ""
6461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6462 msgid "InternetRowB:"
6463 msgstr ""
6465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6466 msgid "InternetRowC"
6467 msgstr ""
6469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6470 msgid "InternetRowC:"
6471 msgstr ""
6473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6474 msgid "InternetRowD"
6475 msgstr ""
6477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6478 msgid "InternetRowD:"
6479 msgstr ""
6481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6482 msgid "InternetRowE"
6483 msgstr ""
6485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6486 msgid "InternetRowE:"
6487 msgstr ""
6489 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6490 msgid "InternetRowF"
6491 msgstr ""
6493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6494 msgid "InternetRowF:"
6495 msgstr ""
6497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6498 #, fuzzy
6499 msgid "BankRowA"
6500 msgstr "âÁÎË"
6502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6503 #, fuzzy
6504 msgid "BankRowA:"
6505 msgstr "âÁÎË"
6507 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6508 #, fuzzy
6509 msgid "BankRowB"
6510 msgstr "âÁÎË"
6512 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6513 #, fuzzy
6514 msgid "BankRowB:"
6515 msgstr "âÁÎË"
6517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6518 #, fuzzy
6519 msgid "BankRowC"
6520 msgstr "âÁÎË"
6522 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6523 #, fuzzy
6524 msgid "BankRowC:"
6525 msgstr "âÁÎË"
6527 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6528 #, fuzzy
6529 msgid "BankRowD"
6530 msgstr "âÁÎË"
6532 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6533 #, fuzzy
6534 msgid "BankRowD:"
6535 msgstr "âÁÎË"
6537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6538 #, fuzzy
6539 msgid "BankRowE"
6540 msgstr "âÁÎË"
6542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6543 #, fuzzy
6544 msgid "BankRowE:"
6545 msgstr "âÁÎË"
6547 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6548 #, fuzzy
6549 msgid "BankRowF"
6550 msgstr "âÁÎË"
6552 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6553 #, fuzzy
6554 msgid "BankRowF:"
6555 msgstr "âÁÎË"
6557 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Claim #."
6560 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6562 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6563 msgid "Remarks"
6564 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6566 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Remarks #."
6569 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6571 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6572 msgid "More"
6573 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6575 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6576 msgid "(MORE)"
6577 msgstr ""
6579 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6580 msgid "FADE IN:"
6581 msgstr "FADE_IN:"
6583 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6584 msgid "INT."
6585 msgstr "INT."
6587 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6588 msgid "EXT."
6589 msgstr "EXT."
6591 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6592 msgid "Continuing"
6593 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6595 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6596 #, fuzzy
6597 msgid "(continuing)"
6598 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6600 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6601 msgid "Transition"
6602 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6604 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6605 msgid "TITLE OVER:"
6606 msgstr "TITLE_OVER:"
6608 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6609 msgid "INTERCUT"
6610 msgstr "INTERCUT"
6612 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6613 #, fuzzy
6614 msgid "INTERCUT WITH:"
6615 msgstr "INTERCUT"
6617 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6618 msgid "FADE OUT"
6619 msgstr "FADE_OUT"
6621 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6622 msgid "Scene"
6623 msgstr "óÃÅÎÁ"
6625 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6626 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6627 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6628 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6629 msgid "Keywords:"
6630 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6632 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6633 msgid "Classification Codes"
6634 msgstr ""
6636 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Definition \\thedefinition."
6639 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
6641 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Step"
6644 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6646 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Step \\thestep."
6649 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6651 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Example \\theexample."
6654 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
6656 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Remark \\theremark."
6659 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6661 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Notation \\thenotation."
6664 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
6666 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6667 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Theorem \\thetheorem."
6670 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
6672 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Corollary \\thecorollary."
6675 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6677 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Lemma \\thelemma."
6680 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6682 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Proposition \\theproposition."
6685 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
6687 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Prop"
6690 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6692 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Prop \\theprop."
6695 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6697 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6698 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6699 msgid "Question"
6700 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6702 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Question \\thequestion."
6705 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6707 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Claim \\theclaim."
6710 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6712 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6715 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
6717 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Appendices Section"
6720 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6722 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6723 #, fuzzy
6724 msgid "--- Appendices ---"
6725 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6727 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6728 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6729 msgstr ""
6731 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6732 msgid "Review"
6733 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6735 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Topical"
6738 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6740 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
6741 msgid "Comment"
6742 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6744 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Paper"
6747 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6749 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Prelim"
6752 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6754 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6755 msgid "Rapid"
6756 msgstr ""
6758 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6759 msgid "PACS"
6760 msgstr "PACS"
6762 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6763 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6764 msgstr ""
6766 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6767 #, fuzzy
6768 msgid "MSC"
6769 msgstr "AMS"
6771 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6774 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6776 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6777 msgid "submitto"
6778 msgstr ""
6780 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6781 msgid "submit to paper:"
6782 msgstr ""
6784 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6785 msgid "Bibliography (plain)"
6786 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6788 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Bibliography heading"
6791 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6793 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6794 msgid "ABSTRACT:"
6795 msgstr ""
6797 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6798 msgid "KEY WORDS:"
6799 msgstr ""
6801 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Commission"
6804 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6806 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6807 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6808 msgstr ""
6810 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6811 msgid "AddressForOffprints"
6812 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6814 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Address for Offprints:"
6817 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6819 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6820 msgid "RunningTitle"
6821 msgstr "RunningTitle"
6823 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6824 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Running title:"
6827 msgstr "RunningTitle"
6829 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6830 msgid "RunningAuthor"
6831 msgstr "RunningAuthor"
6833 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Running author:"
6836 msgstr "RunningAuthor"
6838 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6839 #, fuzzy
6840 msgid "E-mail:"
6841 msgstr "Email"
6843 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6844 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6845 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6846 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6847 msgid "Chapter"
6848 msgstr "çÌÁ×Á"
6850 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6851 msgid "Running LaTeX Title"
6852 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6854 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6855 msgid "TOC Title"
6856 msgstr "TOC_Title"
6858 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6859 #, fuzzy
6860 msgid "TOC title:"
6861 msgstr "TOC_Title"
6863 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6864 msgid "Author Running"
6865 msgstr "Author_Running"
6867 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Author Running:"
6870 msgstr "Author_Running"
6872 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6873 msgid "TOC Author"
6874 msgstr "TOC_Author"
6876 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6877 #, fuzzy
6878 msgid "TOC Author:"
6879 msgstr "TOC_Author"
6881 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Case #."
6884 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6886 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6887 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Claim."
6890 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6892 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Conjecture #."
6895 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6897 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Example #."
6900 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6902 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Exercise #."
6905 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6907 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6908 msgid "Note #."
6909 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6911 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Problem #."
6914 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6916 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6917 msgid "Property"
6918 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6920 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6921 msgid "Property #."
6922 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6924 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6925 msgid "Question #."
6926 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6928 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6929 msgid "Remark #."
6930 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
6932 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6933 msgid "Solution"
6934 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6936 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6937 msgid "Solution #."
6938 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
6940 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6941 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6942 msgid "Code"
6943 msgstr "ëÏÄ"
6945 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6946 msgid "SGML"
6947 msgstr "SGML"
6949 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6950 msgid "Chapterprecis"
6951 msgstr ""
6953 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6954 msgid "Epigraph"
6955 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6957 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6958 msgid "Poemtitle"
6959 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6961 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6962 msgid "Poemtitle*"
6963 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6965 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Legend"
6968 msgstr "Land"
6970 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Entry:"
6973 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6975 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6976 #, fuzzy
6977 msgid "ListItem"
6978 msgstr "óÐÉÓÏË"
6980 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6981 #, fuzzy
6982 msgid "List Item:"
6983 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6985 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6986 #, fuzzy
6987 msgid "DoubleItem"
6988 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6990 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Double Item:"
6993 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6995 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Space"
6998 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
7000 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Space:"
7003 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
7005 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Computer"
7008 msgstr "ëÏÐÉÊ"
7010 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Computer:"
7013 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
7015 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7016 #, fuzzy
7017 msgid "EmptySection"
7018 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7020 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Empty Section"
7023 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7025 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7026 #, fuzzy
7027 msgid "CloseSection"
7028 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7030 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Close Section"
7033 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7035 #: lib/layouts/paper.layout:149
7036 msgid "SubTitle"
7037 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7039 #: lib/layouts/paper.layout:160
7040 msgid "Institution"
7041 msgstr "Institution"
7043 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7044 #: lib/layouts/slides.layout:89
7045 msgid "Slide"
7046 msgstr "óÌÁÊÄ"
7048 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7049 msgid "    "
7050 msgstr ""
7052 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7053 #, fuzzy
7054 msgid "EndSlide"
7055 msgstr "óÌÁÊÄ"
7057 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7058 msgid "~=~"
7059 msgstr ""
7061 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7062 #, fuzzy
7063 msgid "WideSlide"
7064 msgstr "óÌÁÊÄ"
7066 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7067 #, fuzzy
7068 msgid "EmptySlide"
7069 msgstr "óÌÁÊÄ"
7071 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Empty slide:"
7074 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
7076 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7077 #, fuzzy
7078 msgid "ItemizeType1"
7079 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
7081 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7082 #, fuzzy
7083 msgid "EnumerateType1"
7084 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
7086 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7087 msgid "List of Algorithms"
7088 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
7090 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7091 msgid "Preprint"
7092 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
7094 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7095 #, fuzzy
7096 msgid "AltAffiliation"
7097 msgstr "Affiliation"
7099 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7100 msgid "Thanks:"
7101 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
7103 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Electronic Address:"
7106 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7108 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7109 #, fuzzy
7110 msgid "acknowledgments"
7111 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7113 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7114 #, fuzzy
7115 msgid "PACS number:"
7116 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7118 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7119 #, fuzzy
7120 msgid "\\thechapter"
7121 msgstr "çÌÁ×Á"
7123 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7124 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7125 msgid "Labeling"
7126 msgstr "Labeling"
7128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7129 msgid "L"
7130 msgstr ""
7132 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7133 #, fuzzy
7134 msgid "O"
7135 msgstr "÷ËÌ"
7137 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7138 msgid "PS"
7139 msgstr "PS"
7141 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7142 msgid "CC"
7143 msgstr "CC"
7145 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7146 msgid "Encl"
7147 msgstr "Encl"
7149 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7150 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7151 #, fuzzy
7152 msgid "encl:"
7153 msgstr "encl"
7155 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7156 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7157 msgid "Telephone"
7158 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
7160 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7161 msgid "Telephone:"
7162 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
7164 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7165 msgid "Place"
7166 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7168 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Place:"
7171 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7173 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7174 msgid "Backaddress"
7175 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7177 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Backaddress:"
7180 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7182 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7183 msgid "Specialmail"
7184 msgstr "Specialmail"
7186 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Specialmail:"
7189 msgstr "Specialmail"
7191 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7192 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7193 msgid "Location"
7194 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7196 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7197 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Location:"
7200 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7202 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7203 msgid "Title:"
7204 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
7206 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7207 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7208 msgid "Subject"
7209 msgstr "ôÅÍÁ"
7211 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7212 msgid "Subject:"
7213 msgstr "ôÅÍÁ:"
7215 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7216 msgid "Yourref"
7217 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7219 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Your ref.:"
7222 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7224 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7225 msgid "Yourmail"
7226 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7228 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7229 msgid "Your letter of:"
7230 msgstr ""
7232 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7233 msgid "Myref"
7234 msgstr "Myref"
7236 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Our ref.:"
7239 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7241 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7242 msgid "Customer"
7243 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7245 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Customer no.:"
7248 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7250 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7251 msgid "Invoice"
7252 msgstr "óÞ£Ô"
7254 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Invoice no.:"
7257 msgstr "óÞ£Ô"
7259 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7260 msgid "NextAddress"
7261 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7263 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Next Address:"
7266 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7268 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Post Scriptum:"
7271 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
7273 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7274 msgid "Sender Name:"
7275 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7277 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7278 msgid "SenderAddress"
7279 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7281 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Sender Address:"
7284 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7286 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7287 msgid "Sender Phone:"
7288 msgstr ""
7290 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7291 msgid "Fax"
7292 msgstr "æÁËÓ"
7294 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7295 msgid "Sender Fax:"
7296 msgstr ""
7298 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7299 msgid "E-Mail"
7300 msgstr "E-Mail"
7302 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7303 msgid "Sender E-Mail:"
7304 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7306 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Sender URL:"
7309 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
7311 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7312 msgid "Logo"
7313 msgstr "ìÏÇÏ"
7315 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7316 msgid "Logo:"
7317 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
7319 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7320 #, fuzzy
7321 msgid "EndLetter"
7322 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
7324 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7325 #, fuzzy
7326 msgid "End of letter"
7327 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
7329 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7330 msgid "LandscapeSlide"
7331 msgstr "LandscapeSlide"
7333 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Landscape Slide"
7336 msgstr "LandscapeSlide"
7338 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7339 msgid "PortraitSlide"
7340 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7342 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Portrait Slide"
7345 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7347 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7348 msgid "Slide*"
7349 msgstr "óÌÁÊÄ*"
7351 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7352 msgid "SlideHeading"
7353 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7355 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7356 msgid "SlideSubHeading"
7357 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7359 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7360 msgid "ListOfSlides"
7361 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7363 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7364 #, fuzzy
7365 msgid "List Of Slides"
7366 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7368 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7369 msgid "SlideContents"
7370 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7372 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Slidecontents"
7375 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7377 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7378 msgid "ProgressContents"
7379 msgstr "ProgressContents"
7381 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Progress Contents"
7384 msgstr "ProgressContents"
7386 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7387 msgid "."
7388 msgstr ""
7390 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7391 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7392 msgid "Paragraph*"
7393 msgstr "áÂÚÁÃ*"
7395 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Key words."
7398 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
7400 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7401 msgid "AMS"
7402 msgstr "AMS"
7404 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7405 #, fuzzy
7406 msgid "AMS subject classifications."
7407 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7409 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7410 msgid "Topic"
7411 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7413 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7414 msgid "MMMMM"
7415 msgstr ""
7417 #: lib/layouts/slides.layout:105
7418 #, fuzzy
7419 msgid "New Slide:"
7420 msgstr "óÌÁÊÄ"
7422 #: lib/layouts/slides.layout:127
7423 msgid "Overlay"
7424 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7426 #: lib/layouts/slides.layout:142
7427 #, fuzzy
7428 msgid "New Overlay:"
7429 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7431 #: lib/layouts/slides.layout:182
7432 #, fuzzy
7433 msgid "New Note:"
7434 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7436 #: lib/layouts/slides.layout:207
7437 msgid "InvisibleText"
7438 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7440 #: lib/layouts/slides.layout:214
7441 #, fuzzy
7442 msgid "<Invisible Text Follows>"
7443 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7445 #: lib/layouts/slides.layout:231
7446 msgid "VisibleText"
7447 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7449 #: lib/layouts/slides.layout:238
7450 #, fuzzy
7451 msgid "<Visible Text Follows>"
7452 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7454 #: lib/layouts/spie.layout:53
7455 msgid "Authorinfo"
7456 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7458 #: lib/layouts/spie.layout:65
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Authorinfo:"
7461 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7463 #: lib/layouts/spie.layout:78
7464 msgid "ABSTRACT"
7465 msgstr ""
7467 #: lib/layouts/spie.layout:93
7468 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7469 msgstr ""
7471 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7472 #, fuzzy
7473 msgid "email:"
7474 msgstr "Email"
7476 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7477 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7478 msgstr ""
7480 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Firstname"
7483 msgstr "éÍÑ"
7485 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Fname"
7488 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7490 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7491 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7492 msgid "Surname"
7493 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7495 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7496 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7497 msgid "Literal"
7498 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7500 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7501 msgid "Emph"
7502 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
7504 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Abbrev"
7507 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7509 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Citation-number"
7512 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7514 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Volume"
7517 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7519 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Day"
7522 msgstr "÷ÉÄ"
7524 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Month"
7527 msgstr "ðÕÔÉ"
7529 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Year"
7532 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
7534 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Issue-number"
7537 msgstr "msnumber"
7539 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7540 msgid "Issue-day"
7541 msgstr ""
7543 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7544 msgid "Issue-months"
7545 msgstr ""
7547 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7548 msgid "Subsubparagraph"
7549 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
7551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7552 msgid "Header"
7553 msgstr "ûÁÐËÁ"
7555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7556 #, fuzzy
7557 msgid "-- Header --"
7558 msgstr "ûÁÐËÁ"
7560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Special-section"
7563 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Special-section:"
7568 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7571 #, fuzzy
7572 msgid "AGU-journal"
7573 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7576 #, fuzzy
7577 msgid "AGU-journal:"
7578 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Citation-number:"
7583 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7586 msgid "AGU-volume"
7587 msgstr ""
7589 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7590 msgid "AGU-volume:"
7591 msgstr ""
7593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7594 msgid "AGU-issue"
7595 msgstr ""
7597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7598 msgid "AGU-issue:"
7599 msgstr ""
7601 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Copyright:"
7604 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Index-terms"
7609 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Index-terms..."
7614 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Index-term"
7619 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Index-term:"
7624 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Cross-term"
7629 msgstr "CrossList"
7631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Cross-term:"
7634 msgstr "CrossList"
7636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Supplementary"
7639 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7642 msgid "Supplementary..."
7643 msgstr ""
7645 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Supp-note"
7648 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7651 msgid "Sup-mat-note:"
7652 msgstr ""
7654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Cite-other"
7657 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7659 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7660 msgid "Cite-other:"
7661 msgstr ""
7663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7664 msgid "Revised"
7665 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7667 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Revised:"
7670 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7672 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Ident-line"
7675 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7677 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Ident-line:"
7680 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7682 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Runhead"
7685 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7687 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7688 msgid "Runhead:"
7689 msgstr ""
7691 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7692 msgid "Published-online:"
7693 msgstr ""
7695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
7696 msgid "Citation"
7697 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Citation:"
7702 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7705 msgid "Posting-order"
7706 msgstr ""
7708 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7709 msgid "Posting-order:"
7710 msgstr ""
7712 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7713 msgid "AGU-pages"
7714 msgstr ""
7716 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7717 #, fuzzy
7718 msgid "AGU-pages:"
7719 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7721 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Words"
7724 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7726 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Words:"
7729 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7731 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Figures"
7734 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7736 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Figures:"
7739 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7741 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Tables"
7744 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7746 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Tables:"
7749 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7751 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Datasets"
7754 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Datasets:"
7759 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7761 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7762 msgid "ISSN"
7763 msgstr ""
7765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7766 #, fuzzy
7767 msgid "CODEN"
7768 msgstr "óÃÅÎÁ"
7770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7771 #, fuzzy
7772 msgid "SS-Code"
7773 msgstr "ëÏÄ"
7775 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7776 #, fuzzy
7777 msgid "SS-Title"
7778 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7781 #, fuzzy
7782 msgid "CCC-Code"
7783 msgstr "ëÏÄ"
7785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Dscr"
7788 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
7790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7791 msgid "Orgdiv"
7792 msgstr ""
7794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Orgname"
7797 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7800 #, fuzzy
7801 msgid "City"
7802 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Postcode"
7807 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Country"
7812 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7814 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7815 msgid "CCC"
7816 msgstr ""
7818 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7819 #, fuzzy
7820 msgid "CCC code:"
7821 msgstr "ëÏÄ"
7823 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7824 msgid "PaperId"
7825 msgstr ""
7827 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Paper Id:"
7830 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
7832 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7833 msgid "AuthorAddr"
7834 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7836 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Author Address:"
7839 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7841 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7842 msgid "SlugComment"
7843 msgstr ""
7845 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Slug Comment:"
7848 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7850 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7851 msgid "Plate"
7852 msgstr ""
7854 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7855 msgid "Planotable"
7856 msgstr ""
7858 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7859 msgid "Table Caption"
7860 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7862 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7863 #, fuzzy
7864 msgid "TableCaption"
7865 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7867 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7868 msgid "Current Address"
7869 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7871 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Current address:"
7874 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7876 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7877 msgid "E-mail address:"
7878 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
7880 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7881 msgid "Key words and phrases:"
7882 msgstr ""
7884 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7885 msgid "Dedicatory"
7886 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7888 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7889 msgid "Dedication:"
7890 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7892 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7893 msgid "Translator"
7894 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7896 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7897 msgid "Translator:"
7898 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
7900 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7901 msgid "Subjectclass"
7902 msgstr "Subjectclass"
7904 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7905 #, fuzzy
7906 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7907 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7909 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Directory"
7912 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
7914 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7915 #, fuzzy
7916 msgid "KeyCombo"
7917 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
7919 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7920 #, fuzzy
7921 msgid "KeyCap"
7922 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
7924 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7925 msgid "GuiMenu"
7926 msgstr ""
7928 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7929 msgid "GuiMenuItem"
7930 msgstr ""
7932 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7933 msgid "GuiButton"
7934 msgstr ""
7936 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7937 msgid "MenuChoice"
7938 msgstr ""
7940 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7941 msgid "Chapter*"
7942 msgstr "çÌÁ×Á*"
7944 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7945 msgid "Subparagraph*"
7946 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
7948 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7949 msgid "Authorgroup"
7950 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7952 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7953 msgid "RevisionHistory"
7954 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7956 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7957 msgid "Revision History"
7958 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7960 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7961 msgid "Revision"
7962 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7964 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7965 msgid "RevisionRemark"
7966 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7968 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7969 msgid "FirstName"
7970 msgstr "éÍÑ"
7972 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7973 msgid "Scrap"
7974 msgstr "íÕÓÏÒ"
7976 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7977 msgid "\\arabic{chapter}"
7978 msgstr ""
7980 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7981 msgid "\\Alph{chapter}"
7982 msgstr ""
7984 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7985 #, fuzzy
7986 msgid "\\arabic{footnote}"
7987 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7989 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7990 msgid "\\Roman{section}."
7991 msgstr ""
7993 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7994 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7995 msgstr ""
7997 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7998 #, fuzzy
7999 msgid "\\Alph{subsection}."
8000 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8002 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8003 #, fuzzy
8004 msgid "\\arabic{subsection}."
8005 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8007 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8008 #, fuzzy
8009 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8010 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8012 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8013 #, fuzzy
8014 msgid "\\alph{subsubsection}."
8015 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8017 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8018 #, fuzzy
8019 msgid "\\alph{paragraph}."
8020 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
8022 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8023 msgid "Addpart"
8024 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
8026 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8027 msgid "Addchap"
8028 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
8030 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8031 msgid "Addsec"
8032 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
8034 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8035 msgid "Addchap*"
8036 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
8038 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8039 msgid "Addsec*"
8040 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
8042 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8043 msgid "Minisec"
8044 msgstr "Minisec"
8046 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8047 msgid "Publishers"
8048 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
8050 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8051 msgid "Dedication"
8052 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
8054 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8055 msgid "Titlehead"
8056 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
8058 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8059 msgid "Uppertitleback"
8060 msgstr "Uppertitleback"
8062 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8063 msgid "Lowertitleback"
8064 msgstr "Lowertitleback"
8066 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8067 msgid "Extratitle"
8068 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
8070 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8071 msgid "Captionabove"
8072 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
8074 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8075 msgid "Captionbelow"
8076 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
8078 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8079 msgid "Dictum"
8080 msgstr ""
8082 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8083 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8084 msgid "UNDEFINED"
8085 msgstr ""
8087 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8088 #, fuzzy
8089 msgid "\\Roman{part}"
8090 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8092 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8093 msgid "margin"
8094 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8096 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8097 msgid "foot"
8098 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
8100 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8101 msgid "comment"
8102 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8104 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:295
8105 msgid "note"
8106 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8108 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8109 #, fuzzy
8110 msgid "greyedout"
8111 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8113 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
8114 #: src/insets/InsetERT.cpp:168
8115 msgid "ERT"
8116 msgstr "LaTeX"
8118 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
8119 msgid "Listings"
8120 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8122 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Idx"
8125 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
8127 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8128 msgid "opt"
8129 msgstr ""
8131 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8132 #, fuzzy
8133 msgid "--Separator--"
8134 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
8136 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8137 #, fuzzy
8138 msgid "--- Separate Environment ---"
8139 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8141 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Part \\thepart"
8144 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8146 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Chapter \\thechapter"
8149 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
8151 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Appendix \\thechapter"
8154 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
8156 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8157 msgid "Headnote"
8158 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8160 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8161 msgid "Headnote (optional):"
8162 msgstr ""
8164 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Corr Author:"
8167 msgstr "TOC_Author"
8169 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8170 msgid "Offprints"
8171 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8173 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Offprints:"
8176 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8178 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
8179 msgid "Corollary \\thetheorem."
8180 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
8182 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
8183 msgid "Lemma \\thetheorem."
8184 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8186 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
8187 msgid "Proposition \\thetheorem."
8188 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
8190 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
8191 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8192 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
8194 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
8195 msgid "Fact \\thetheorem."
8196 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
8198 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
8199 msgid "Definition \\thetheorem."
8200 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
8202 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
8203 msgid "Example \\thetheorem."
8204 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
8206 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
8207 msgid "Problem \\thetheorem."
8208 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
8210 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
8211 msgid "Exercise \\thetheorem."
8212 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
8214 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Remark \\thetheorem."
8217 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8219 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Claim \\thetheorem."
8222 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8224 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8225 msgid "Conjecture*"
8226 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
8228 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8229 msgid "Example*"
8230 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
8232 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8233 msgid "Problem*"
8234 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
8236 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8237 msgid "Exercise*"
8238 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
8240 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8241 msgid "Remark*"
8242 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
8244 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8245 msgid "Claim*"
8246 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
8248 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8249 msgid "Conjecture."
8250 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
8252 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8253 msgid "Fact*"
8254 msgstr "æÁËÔ*"
8256 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8257 msgid "Problem."
8258 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
8260 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8261 msgid "Exercise."
8262 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
8264 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8265 msgid "Remark."
8266 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
8268 #: lib/layouts/braille.module:2
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Braille"
8271 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
8273 #: lib/layouts/braille.module:5
8274 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8275 msgstr ""
8277 #: lib/layouts/braille.module:20
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Braille (default)"
8280 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
8282 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Braille:"
8285 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
8287 #: lib/layouts/braille.module:42
8288 msgid "Braille (textsize)"
8289 msgstr ""
8291 #: lib/layouts/braille.module:64
8292 msgid "Braille (dots on)"
8293 msgstr ""
8295 #: lib/layouts/braille.module:79
8296 msgid "Braille_dots_on"
8297 msgstr ""
8299 #: lib/layouts/braille.module:87
8300 msgid "Braille (dots off)"
8301 msgstr ""
8303 #: lib/layouts/braille.module:102
8304 msgid "Braille_dots_off"
8305 msgstr ""
8307 #: lib/layouts/braille.module:110
8308 msgid "Braille (mirror on)"
8309 msgstr ""
8311 #: lib/layouts/braille.module:125
8312 msgid "Braille_mirror_on"
8313 msgstr ""
8315 #: lib/layouts/braille.module:133
8316 msgid "Braille (mirror off)"
8317 msgstr ""
8319 #: lib/layouts/braille.module:148
8320 msgid "Braille mirror off"
8321 msgstr ""
8323 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Endnote"
8326 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8328 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8329 msgid ""
8330 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8331 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8332 msgstr ""
8334 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8335 #, fuzzy
8336 msgid "endnote"
8337 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8339 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Foot to End"
8342 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
8344 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8345 msgid ""
8346 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8347 "where you want the endnotes to appear."
8348 msgstr ""
8350 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Hanging"
8353 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8355 #: lib/layouts/hanging.module:5
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8358 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
8360 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Linguistics"
8363 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8365 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8366 msgid ""
8367 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8368 "glosses, semantic markup)."
8369 msgstr ""
8371 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8372 msgid "Numbered Example (multiline)"
8373 msgstr ""
8375 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Example:"
8378 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8380 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8381 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8382 msgstr ""
8384 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Examples:"
8387 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
8389 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Subexample"
8392 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8394 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Subexample:"
8397 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8399 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Glosse"
8402 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8404 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8405 msgid "Tri-Glosse"
8406 msgstr ""
8408 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8409 #, fuzzy
8410 msgid "expr."
8411 msgstr "ex"
8413 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8414 #, fuzzy
8415 msgid "concept"
8416 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
8418 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8419 #, fuzzy
8420 msgid "meaning"
8421 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
8423 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Logical Markup"
8426 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
8428 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8429 msgid ""
8430 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8431 "code."
8432 msgstr ""
8434 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8435 #, fuzzy
8436 msgid "noun"
8437 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
8439 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8440 #, fuzzy
8441 msgid "emph"
8442 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
8444 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8445 #, fuzzy
8446 msgid "strong"
8447 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
8449 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8450 #, fuzzy
8451 msgid "code"
8452 msgstr "ëÏÄ"
8454 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Minimalistic"
8457 msgstr "Minisec"
8459 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8460 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8461 msgstr ""
8463 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8464 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8465 msgstr ""
8467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8468 msgid ""
8469 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8470 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8471 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8472 "starred and non-starred forms."
8473 msgstr ""
8475 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8476 msgid "Criterion \\thetheorem."
8477 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
8479 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8480 msgid "Criterion*"
8481 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
8483 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8484 msgid "Criterion."
8485 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
8487 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8488 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8489 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
8491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8492 msgid "Algorithm*"
8493 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
8495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8496 msgid "Algorithm."
8497 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
8499 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8500 msgid "Axiom \\thetheorem."
8501 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8503 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8504 msgid "Axiom*"
8505 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
8507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8508 msgid "Axiom."
8509 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
8511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8512 msgid "Condition \\thetheorem."
8513 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
8515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8516 msgid "Condition*"
8517 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
8519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8520 msgid "Condition."
8521 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
8523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Note \\thetheorem."
8526 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8529 msgid "Note*"
8530 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
8532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8533 msgid "Note."
8534 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
8536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8537 msgid "Notation \\thetheorem."
8538 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8540 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8541 msgid "Notation*"
8542 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
8544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8545 msgid "Notation."
8546 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
8548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8549 msgid "Summary \\thetheorem."
8550 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
8552 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8553 msgid "Summary*"
8554 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
8556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8557 msgid "Summary."
8558 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
8560 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8561 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8562 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
8564 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8565 msgid "Acknowledgement*"
8566 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
8568 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8569 msgid "Conclusion"
8570 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
8572 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8573 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8574 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
8576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8577 msgid "Conclusion*"
8578 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
8580 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8581 msgid "Conclusion."
8582 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
8584 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Assumption"
8587 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8589 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8590 msgid "Assumption \\thetheorem."
8591 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
8593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8594 msgid "Assumption*"
8595 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
8597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8598 msgid "Assumption."
8599 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8601 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Theorems (AMS)"
8604 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8606 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8607 msgid ""
8608 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8609 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8610 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8611 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8612 msgstr ""
8614 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8615 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8616 msgstr ""
8618 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8619 msgid ""
8620 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8621 "that provide a chapter environment."
8622 msgstr ""
8624 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8625 msgid "Theorems (Order By Section)"
8626 msgstr ""
8628 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8629 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8630 msgstr ""
8632 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8633 msgid "Theorems (Starred)"
8634 msgstr ""
8636 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8637 msgid ""
8638 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8639 "using the extended AMS machinery."
8640 msgstr ""
8642 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8643 msgid ""
8644 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8645 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8646 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8647 msgstr ""
8649 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8650 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8651 msgid "Ignore"
8652 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
8654 #: lib/languages:4
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Latex"
8657 msgstr "äÁÔÁ"
8659 #: lib/languages:6
8660 msgid "Afrikaans"
8661 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
8663 #: lib/languages:7
8664 msgid "Albanian"
8665 msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
8667 #: lib/languages:8
8668 msgid "American"
8669 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
8671 #: lib/languages:10
8672 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8673 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
8675 #: lib/languages:11
8676 msgid "Arabic (Arabi)"
8677 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
8679 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8680 msgid "Armenian"
8681 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
8683 #: lib/languages:13
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Austrian (old spelling)"
8686 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8688 #: lib/languages:14
8689 msgid "Austrian"
8690 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
8692 #: lib/languages:15
8693 msgid "Bahasa Indonesia"
8694 msgstr ""
8696 #: lib/languages:16
8697 msgid "Bahasa Malaysia"
8698 msgstr ""
8700 #: lib/languages:17
8701 msgid "Basque"
8702 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
8704 #: lib/languages:18
8705 msgid "Belarusian"
8706 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
8708 #: lib/languages:19
8709 msgid "Portuguese (Brazil)"
8710 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
8712 #: lib/languages:20
8713 msgid "Breton"
8714 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
8716 #: lib/languages:21
8717 msgid "British"
8718 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
8720 #: lib/languages:22
8721 msgid "Bulgarian"
8722 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
8724 #: lib/languages:23
8725 msgid "Canadian"
8726 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
8728 #: lib/languages:24
8729 msgid "French Canadian"
8730 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
8732 #: lib/languages:25
8733 msgid "Catalan"
8734 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
8736 #: lib/languages:26
8737 msgid "Chinese (simplified)"
8738 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
8740 #: lib/languages:27
8741 msgid "Chinese (traditional)"
8742 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
8744 #: lib/languages:28
8745 msgid "Croatian"
8746 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
8748 #: lib/languages:29
8749 msgid "Czech"
8750 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
8752 #: lib/languages:30
8753 msgid "Danish"
8754 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
8756 #: lib/languages:31
8757 msgid "Dutch"
8758 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
8760 #: lib/languages:32
8761 msgid "English"
8762 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
8764 #: lib/languages:34
8765 msgid "Esperanto"
8766 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
8768 #: lib/languages:35
8769 msgid "Estonian"
8770 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
8772 #: lib/languages:37
8773 msgid "Farsi"
8774 msgstr "æÁÒÓÉ"
8776 #: lib/languages:38
8777 msgid "Finnish"
8778 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
8780 #: lib/languages:40
8781 msgid "French"
8782 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
8784 #: lib/languages:41
8785 msgid "Galician"
8786 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
8788 #: lib/languages:42
8789 #, fuzzy
8790 msgid "German (old spelling)"
8791 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8793 #: lib/languages:43
8794 msgid "German"
8795 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
8797 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
8798 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8799 msgid "Greek"
8800 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
8802 #: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
8803 msgid "Hebrew"
8804 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
8806 #: lib/languages:49
8807 msgid "Icelandic"
8808 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
8810 #: lib/languages:51
8811 msgid "Interlingua"
8812 msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
8814 #: lib/languages:52
8815 msgid "Irish"
8816 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
8818 #: lib/languages:53
8819 msgid "Italian"
8820 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
8822 #: lib/languages:54
8823 msgid "Japanese"
8824 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
8826 #: lib/languages:55
8827 msgid "Kazakh"
8828 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
8830 #: lib/languages:57
8831 msgid "Korean"
8832 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
8834 #: lib/languages:59
8835 msgid "Latin"
8836 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
8838 #: lib/languages:60
8839 msgid "Latvian"
8840 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
8842 #: lib/languages:61
8843 msgid "Lithuanian"
8844 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
8846 #: lib/languages:62
8847 msgid "Lower Sorbian"
8848 msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8850 #: lib/languages:63
8851 msgid "Hungarian"
8852 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8854 #: lib/languages:64
8855 msgid "Norsk"
8856 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
8858 #: lib/languages:65
8859 msgid "Nynorsk"
8860 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
8862 #: lib/languages:66
8863 msgid "Polish"
8864 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
8866 #: lib/languages:67
8867 msgid "Portuguese"
8868 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
8870 #: lib/languages:68
8871 msgid "Romanian"
8872 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8874 #: lib/languages:69
8875 msgid "Russian"
8876 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
8878 #: lib/languages:70
8879 msgid "North Sami"
8880 msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
8882 #: lib/languages:71
8883 msgid "Scottish"
8884 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
8886 #: lib/languages:72
8887 msgid "Serbian"
8888 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
8890 #: lib/languages:73
8891 msgid "Serbian (Latin)"
8892 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
8894 #: lib/languages:74
8895 msgid "Slovak"
8896 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
8898 #: lib/languages:75
8899 msgid "Slovene"
8900 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
8902 #: lib/languages:76
8903 msgid "Spanish"
8904 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8906 #: lib/languages:77
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Spanish (Mexico)"
8909 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8911 #: lib/languages:78
8912 msgid "Swedish"
8913 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
8915 #: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
8916 msgid "Thai"
8917 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
8919 #: lib/languages:80
8920 msgid "Turkish"
8921 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
8923 #: lib/languages:81
8924 msgid "Ukrainian"
8925 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
8927 #: lib/languages:82
8928 msgid "Upper Sorbian"
8929 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8931 #: lib/languages:83
8932 msgid "Vietnamese"
8933 msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
8935 #: lib/languages:84
8936 msgid "Welsh"
8937 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
8939 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8940 msgid "File|F"
8941 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8943 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8944 msgid "Edit|E"
8945 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
8947 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8948 msgid "Insert|I"
8949 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
8951 #: lib/ui/classic.ui:35
8952 msgid "Layout|L"
8953 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
8955 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8956 msgid "View|V"
8957 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
8959 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8960 msgid "Navigate|N"
8961 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
8963 #: lib/ui/classic.ui:38
8964 msgid "Documents|D"
8965 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8967 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8968 msgid "Help|H"
8969 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
8971 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8972 msgid "New|N"
8973 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
8975 #: lib/ui/classic.ui:48
8976 msgid "New from Template...|T"
8977 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8979 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8980 msgid "Open...|O"
8981 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
8983 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8984 msgid "Close|C"
8985 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
8987 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8988 msgid "Save|S"
8989 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
8991 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8992 msgid "Save As...|A"
8993 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
8995 #: lib/ui/classic.ui:54
8996 msgid "Revert|R"
8997 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
8999 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9000 msgid "Version Control|V"
9001 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
9003 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9004 msgid "Import|I"
9005 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
9007 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9008 msgid "Export|E"
9009 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
9011 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9012 msgid "Print...|P"
9013 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
9015 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9016 msgid "Fax...|F"
9017 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
9019 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9020 msgid "Exit|x"
9021 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
9023 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9024 msgid "Register...|R"
9025 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
9027 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9028 msgid "Check In Changes...|I"
9029 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
9031 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9032 msgid "Check Out for Edit|O"
9033 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
9035 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9036 msgid "Revert to Last Version|L"
9037 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
9039 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9040 msgid "Undo Last Check In|U"
9041 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9043 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9044 msgid "Show History|H"
9045 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
9047 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9048 msgid "Custom...|C"
9049 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
9051 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9052 msgid "Undo|U"
9053 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
9055 #: lib/ui/classic.ui:91
9056 msgid "Redo|d"
9057 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
9059 #: lib/ui/classic.ui:93
9060 msgid "Cut|C"
9061 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
9063 #: lib/ui/classic.ui:94
9064 msgid "Copy|o"
9065 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
9067 #: lib/ui/classic.ui:95
9068 msgid "Paste|a"
9069 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
9071 #: lib/ui/classic.ui:96
9072 msgid "Paste External Selection|x"
9073 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
9075 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9076 msgid "Find & Replace...|F"
9077 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
9079 #: lib/ui/classic.ui:100
9080 msgid "Tabular|T"
9081 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
9083 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9084 msgid "Math|M"
9085 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
9087 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9088 msgid "Spellchecker...|S"
9089 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
9091 #: lib/ui/classic.ui:105
9092 msgid "Thesaurus..."
9093 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
9095 #: lib/ui/classic.ui:106
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Statistics...|i"
9098 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
9100 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9101 msgid "Check TeX|h"
9102 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
9104 #: lib/ui/classic.ui:108
9105 msgid "Change Tracking|g"
9106 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
9108 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9109 msgid "Preferences...|P"
9110 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
9112 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9113 msgid "Reconfigure|R"
9114 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
9116 #: lib/ui/classic.ui:115
9117 msgid "Selection as Lines|L"
9118 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
9120 #: lib/ui/classic.ui:116
9121 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9122 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
9124 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
9125 msgid "Multicolumn|M"
9126 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
9128 #: lib/ui/classic.ui:122
9129 msgid "Line Top|T"
9130 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
9132 #: lib/ui/classic.ui:123
9133 msgid "Line Bottom|B"
9134 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
9136 #: lib/ui/classic.ui:124
9137 msgid "Line Left|L"
9138 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
9140 #: lib/ui/classic.ui:125
9141 msgid "Line Right|R"
9142 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9144 #: lib/ui/classic.ui:127
9145 msgid "Alignment|i"
9146 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
9148 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
9149 msgid "Add Row|A"
9150 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9152 #: lib/ui/classic.ui:130
9153 msgid "Delete Row|w"
9154 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9156 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9157 msgid "Copy Row"
9158 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9160 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9161 msgid "Swap Rows"
9162 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9164 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
9165 msgid "Add Column|u"
9166 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9168 #: lib/ui/classic.ui:135
9169 msgid "Delete Column|D"
9170 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9172 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9173 msgid "Copy Column"
9174 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9176 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9177 msgid "Swap Columns"
9178 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9180 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
9181 msgid "Left|L"
9182 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
9184 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
9185 msgid "Center|C"
9186 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
9188 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
9189 msgid "Right|R"
9190 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
9192 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
9193 msgid "Top|T"
9194 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
9196 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
9197 msgid "Middle|M"
9198 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
9200 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
9201 msgid "Bottom|B"
9202 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
9204 #: lib/ui/classic.ui:159
9205 msgid "Toggle Numbering|N"
9206 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9208 #: lib/ui/classic.ui:160
9209 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9210 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9212 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9213 msgid "Change Limits Type|L"
9214 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
9216 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9217 msgid "Change Formula Type|F"
9218 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
9220 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9221 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9222 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
9224 #: lib/ui/classic.ui:168
9225 msgid "Alignment|A"
9226 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
9228 #: lib/ui/classic.ui:170
9229 msgid "Add Row|R"
9230 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9232 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
9233 msgid "Delete Row|D"
9234 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9236 #: lib/ui/classic.ui:175
9237 msgid "Add Column|C"
9238 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9240 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
9241 msgid "Delete Column|e"
9242 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9244 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9245 msgid "Default|t"
9246 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
9248 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9249 msgid "Display|D"
9250 msgstr "÷ÉÄ|÷"
9252 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9253 msgid "Inline|I"
9254 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9256 #: lib/ui/classic.ui:188
9257 msgid "Octave"
9258 msgstr ""
9260 #: lib/ui/classic.ui:189
9261 msgid "Maxima"
9262 msgstr ""
9264 #: lib/ui/classic.ui:190
9265 msgid "Mathematica"
9266 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9268 #: lib/ui/classic.ui:192
9269 msgid "Maple, simplify"
9270 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9272 #: lib/ui/classic.ui:193
9273 msgid "Maple, factor"
9274 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9276 #: lib/ui/classic.ui:194
9277 msgid "Maple, evalm"
9278 msgstr ""
9280 #: lib/ui/classic.ui:195
9281 msgid "Maple, evalf"
9282 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9284 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9285 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9286 msgid "Inline Formula|I"
9287 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
9289 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9290 msgid "Displayed Formula|D"
9291 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9293 #: lib/ui/classic.ui:201
9294 msgid "Eqnarray Environment|q"
9295 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9297 #: lib/ui/classic.ui:202
9298 msgid "Align Environment|A"
9299 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
9301 #: lib/ui/classic.ui:203
9302 msgid "AlignAt Environment"
9303 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9305 #: lib/ui/classic.ui:204
9306 msgid "Flalign Environment|F"
9307 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
9309 #: lib/ui/classic.ui:207
9310 msgid "Gather Environment"
9311 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9313 #: lib/ui/classic.ui:208
9314 msgid "Multline Environment"
9315 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
9317 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
9318 msgid "Math|h"
9319 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
9321 #: lib/ui/classic.ui:216
9322 msgid "Special Character|S"
9323 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9325 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9326 msgid "Citation...|C"
9327 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
9329 #: lib/ui/classic.ui:218
9330 msgid "Cross-reference...|r"
9331 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9333 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9334 msgid "Label...|L"
9335 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
9337 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9338 msgid "Footnote|F"
9339 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
9341 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9342 msgid "Marginal Note|M"
9343 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
9345 #: lib/ui/classic.ui:222
9346 msgid "Short Title"
9347 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9349 #: lib/ui/classic.ui:223
9350 msgid "Index Entry|I"
9351 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
9353 #: lib/ui/classic.ui:224
9354 msgid "Nomenclature Entry"
9355 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9357 #: lib/ui/classic.ui:225
9358 msgid "URL...|U"
9359 msgstr "URL...|U"
9361 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9362 msgid "Note|N"
9363 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9365 #: lib/ui/classic.ui:227
9366 msgid "Lists & TOC|O"
9367 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9369 #: lib/ui/classic.ui:229
9370 msgid "TeX Code|T"
9371 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
9373 #: lib/ui/classic.ui:230
9374 msgid "Minipage|p"
9375 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
9377 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9378 msgid "Graphics...|G"
9379 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
9381 #: lib/ui/classic.ui:232
9382 msgid "Tabular Material...|b"
9383 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
9385 #: lib/ui/classic.ui:233
9386 msgid "Floats|a"
9387 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9389 #: lib/ui/classic.ui:235
9390 msgid "Include File...|d"
9391 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
9393 #: lib/ui/classic.ui:236
9394 msgid "Insert File|e"
9395 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9397 #: lib/ui/classic.ui:237
9398 msgid "External Material...|x"
9399 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9401 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Symbols...|b"
9404 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
9406 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9407 msgid "Superscript|S"
9408 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
9410 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9411 msgid "Subscript|u"
9412 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
9414 #: lib/ui/classic.ui:244
9415 msgid "Hyphenation Point|P"
9416 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9418 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9419 msgid "Protected Hyphen|y"
9420 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
9422 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9423 msgid "Ligature Break|k"
9424 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
9426 #: lib/ui/classic.ui:247
9427 msgid "Protected Space|r"
9428 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9430 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9431 msgid "Inter-word Space|w"
9432 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9434 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9435 msgid "Thin Space|T"
9436 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
9438 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Horizontal Space...|o"
9441 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9443 #: lib/ui/classic.ui:251
9444 msgid "Vertical Space..."
9445 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9447 #: lib/ui/classic.ui:252
9448 msgid "Line Break|L"
9449 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9451 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9452 msgid "Ellipsis|i"
9453 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
9455 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9456 msgid "End of Sentence|E"
9457 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
9459 #: lib/ui/classic.ui:255
9460 msgid "Protected Dash|D"
9461 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
9463 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9464 msgid "Breakable Slash|a"
9465 msgstr ""
9467 #: lib/ui/classic.ui:257
9468 msgid "Single Quote|Q"
9469 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
9471 #: lib/ui/classic.ui:258
9472 msgid "Ordinary Quote|O"
9473 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9475 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9476 msgid "Menu Separator|M"
9477 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
9479 #: lib/ui/classic.ui:260
9480 msgid "Horizontal Line"
9481 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
9483 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
9484 msgid "Page Break"
9485 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9487 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9488 msgid "Display Formula|D"
9489 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
9491 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9493 msgid "Eqnarray Environment|E"
9494 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9496 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9498 msgid "AMS align Environment|a"
9499 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
9501 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9502 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9503 msgid "AMS alignat Environment|t"
9504 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
9506 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9508 msgid "AMS flalign Environment|f"
9509 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
9511 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9513 msgid "AMS gather Environment|g"
9514 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
9516 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9517 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9518 msgid "AMS multline Environment|m"
9519 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
9521 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9522 msgid "Array Environment|y"
9523 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
9525 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9526 msgid "Cases Environment|C"
9527 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9529 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9530 msgid "Split Environment|S"
9531 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
9533 #: lib/ui/classic.ui:280
9534 msgid "Font Change|o"
9535 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9537 #: lib/ui/classic.ui:284
9538 msgid "Math Normal Font"
9539 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
9541 #: lib/ui/classic.ui:286
9542 msgid "Math Calligraphic Family"
9543 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9545 #: lib/ui/classic.ui:287
9546 msgid "Math Fraktur Family"
9547 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
9549 #: lib/ui/classic.ui:288
9550 msgid "Math Roman Family"
9551 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
9553 #: lib/ui/classic.ui:289
9554 msgid "Math Sans Serif Family"
9555 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9557 #: lib/ui/classic.ui:291
9558 msgid "Math Bold Series"
9559 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9561 #: lib/ui/classic.ui:293
9562 msgid "Text Normal Font"
9563 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9565 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9566 msgid "Text Roman Family"
9567 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9569 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9570 msgid "Text Sans Serif Family"
9571 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9573 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9574 msgid "Text Typewriter Family"
9575 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9577 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9578 msgid "Text Bold Series"
9579 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9581 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9582 msgid "Text Medium Series"
9583 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9585 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9586 msgid "Text Italic Shape"
9587 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
9589 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9590 msgid "Text Small Caps Shape"
9591 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
9593 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9594 msgid "Text Slanted Shape"
9595 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
9597 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9598 msgid "Text Upright Shape"
9599 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
9601 #: lib/ui/classic.ui:310
9602 msgid "Floatflt Figure"
9603 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9605 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9606 msgid "Table of Contents|C"
9607 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
9609 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9610 msgid "Index List|I"
9611 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
9613 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9614 msgid "Nomenclature|N"
9615 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9617 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9618 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9619 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
9621 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9622 msgid "LyX Document...|X"
9623 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
9625 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9626 msgid "Plain Text...|T"
9627 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
9629 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9630 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9631 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
9633 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9634 msgid "Track Changes|T"
9635 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
9637 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9638 msgid "Merge Changes...|M"
9639 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
9641 #: lib/ui/classic.ui:330
9642 msgid "Accept All Changes|A"
9643 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
9645 #: lib/ui/classic.ui:331
9646 msgid "Reject All Changes|R"
9647 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9649 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9650 msgid "Show Changes in Output|S"
9651 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
9653 #: lib/ui/classic.ui:339
9654 msgid "Character...|C"
9655 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
9657 #: lib/ui/classic.ui:340
9658 msgid "Paragraph...|P"
9659 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
9661 #: lib/ui/classic.ui:341
9662 msgid "Document...|D"
9663 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
9665 #: lib/ui/classic.ui:342
9666 msgid "Tabular...|T"
9667 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
9669 #: lib/ui/classic.ui:344
9670 msgid "Emphasize Style|E"
9671 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
9673 #: lib/ui/classic.ui:345
9674 msgid "Noun Style|N"
9675 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
9677 #: lib/ui/classic.ui:346
9678 msgid "Bold Style|B"
9679 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
9681 #: lib/ui/classic.ui:349
9682 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9683 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
9685 #: lib/ui/classic.ui:350
9686 msgid "Increase Environment Depth|i"
9687 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
9689 #: lib/ui/classic.ui:351
9690 msgid "Start Appendix Here|S"
9691 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9693 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
9694 msgid "Build Program|B"
9695 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
9697 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9698 msgid "Update|U"
9699 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
9701 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
9702 msgid "LaTeX Log|L"
9703 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
9705 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
9706 msgid "Outline|O"
9707 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
9709 #: lib/ui/classic.ui:365
9710 msgid "TeX Information|X"
9711 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
9713 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
9714 msgid "Next Note|N"
9715 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
9717 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
9718 msgid "Go to Label|L"
9719 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9721 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
9722 msgid "Bookmarks|B"
9723 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9725 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
9726 msgid "Save Bookmark 1|S"
9727 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
9729 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
9730 msgid "Save Bookmark 2"
9731 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
9733 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
9734 msgid "Save Bookmark 3"
9735 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
9737 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
9738 msgid "Save Bookmark 4"
9739 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9741 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
9742 msgid "Save Bookmark 5"
9743 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9745 #: lib/ui/classic.ui:390
9746 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9747 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
9749 #: lib/ui/classic.ui:391
9750 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9751 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
9753 #: lib/ui/classic.ui:392
9754 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9755 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9757 #: lib/ui/classic.ui:393
9758 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9759 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9761 #: lib/ui/classic.ui:394
9762 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9763 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9765 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
9766 msgid "Introduction|I"
9767 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
9769 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
9770 msgid "Tutorial|T"
9771 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
9773 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
9774 msgid "User's Guide|U"
9775 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
9777 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
9778 msgid "Extended Features|E"
9779 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
9781 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
9782 msgid "Embedded Objects|m"
9783 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
9785 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
9786 msgid "Customization|C"
9787 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
9789 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
9790 msgid "FAQ|F"
9791 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
9793 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
9794 msgid "Table of Contents|a"
9795 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
9797 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
9798 msgid "LaTeX Configuration|L"
9799 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
9801 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
9802 msgid "About LyX|X"
9803 msgstr "ï LyX|X"
9805 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
9806 msgid "About LyX"
9807 msgstr "ï LyX"
9809 #: lib/ui/classic.ui:429
9810 msgid "Preferences..."
9811 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
9813 #: lib/ui/classic.ui:430
9814 msgid "Quit LyX"
9815 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
9817 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
9818 msgid "Aligned Environment|l"
9819 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
9821 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
9822 msgid "AlignedAt Environment|v"
9823 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9825 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
9826 msgid "Gathered Environment|h"
9827 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9829 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
9830 msgid "Delimiters|r"
9831 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
9833 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
9834 msgid "Matrix|x"
9835 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
9837 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
9838 msgid "Macro|o"
9839 msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
9841 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Equation Label|L"
9844 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9846 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
9849 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9851 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
9852 msgid "Split Cell|C"
9853 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
9855 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Insert|n"
9858 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
9860 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Add Line Above|o"
9863 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9865 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
9866 msgid "Add Line Below|B"
9867 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9869 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
9870 msgid "Delete Line Above|D"
9871 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9873 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
9874 msgid "Delete Line Below|e"
9875 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9877 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
9878 msgid "Add Line to Left"
9879 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
9881 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
9882 msgid "Add Line to Right"
9883 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9885 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
9886 msgid "Delete Line to Left"
9887 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
9889 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
9890 msgid "Delete Line to Right"
9891 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
9893 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9894 msgid "Toggle Math Toolbar"
9895 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9897 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
9900 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9902 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9903 msgid "Toggle Table Toolbar"
9904 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
9906 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Next Cross-Reference|N"
9909 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
9911 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Go to Label|G"
9914 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9916 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
9917 #, fuzzy
9918 msgid "<reference>|r"
9919 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
9921 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
9922 #, fuzzy
9923 msgid "(<reference>)|e"
9924 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
9926 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
9927 #, fuzzy
9928 msgid "<page>|p"
9929 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
9931 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
9932 #, fuzzy
9933 msgid "on page <page>|o"
9934 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
9936 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
9937 #, fuzzy
9938 msgid "<reference> on page <page>|f"
9939 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
9941 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Formatted reference|t"
9944 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
9946 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
9947 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
9948 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
9949 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
9950 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
9951 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:458
9952 msgid "Settings...|S"
9953 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
9955 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
9956 msgid "Go back to Reference|G"
9957 msgstr ""
9959 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
9962 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
9964 #: lib/ui/stdcontext.inc:121
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Open Inset|O"
9967 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9969 #: lib/ui/stdcontext.inc:122
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Close Inset|C"
9972 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9974 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
9975 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Dissolve Inset|D"
9978 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
9980 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Toggle Label|L"
9983 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
9985 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Frameless|l"
9988 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
9990 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Simple frame|f"
9993 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
9995 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Simple frame, page breaks|p"
9998 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
10000 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Oval, thin|O"
10003 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
10005 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Oval, thick|v"
10008 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
10010 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10011 msgid "Drop Shadow|w"
10012 msgstr ""
10014 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Shaded background|b"
10017 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
10019 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Double frame|D"
10022 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
10024 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10025 msgid "LyX Note|N"
10026 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
10028 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10029 msgid "Comment|C"
10030 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10032 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10033 msgid "Greyed Out|G"
10034 msgstr ""
10036 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Interword Space|w"
10039 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
10041 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Protected Space|o"
10044 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10046 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Negative Thin Space|N"
10049 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
10051 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10052 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10053 msgstr ""
10055 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10058 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10060 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Quad Space|Q"
10063 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10065 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Double Quad Space|u"
10068 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10070 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10071 msgid "Horizontal Fill|F"
10072 msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
10074 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10077 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10079 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10082 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10084 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10087 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10089 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10092 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10094 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10097 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10099 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10102 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10104 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10107 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10109 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Custom Length|C"
10112 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10114 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10115 #, fuzzy
10116 msgid "DefSkip|D"
10117 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10119 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10120 #, fuzzy
10121 msgid "SmallSkip|S"
10122 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
10124 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10125 #, fuzzy
10126 msgid "MedSkip|M"
10127 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
10129 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10130 #, fuzzy
10131 msgid "BigSkip|B"
10132 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10134 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10135 #, fuzzy
10136 msgid "VFill|F"
10137 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
10139 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Custom|C"
10142 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
10144 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Settings...|e"
10147 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10149 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Include|c"
10152 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10154 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Input|p"
10157 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
10159 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Verbatim|V"
10162 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
10164 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10165 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10166 msgstr ""
10168 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Listing|L"
10171 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
10173 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Edit included file...|E"
10176 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
10178 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10179 msgid "New Page|N"
10180 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
10182 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10183 msgid "Page Break|a"
10184 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10186 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10187 msgid "Clear Page|C"
10188 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
10190 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10191 msgid "Clear Double Page|D"
10192 msgstr ""
10194 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Ragged Line Break|R"
10197 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10199 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Justified Line Break|J"
10202 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10204 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
10205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1007
10206 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:537
10207 msgid "Cut"
10208 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
10210 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1012
10212 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545
10213 msgid "Copy"
10214 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10216 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
10217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:967
10218 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:517
10219 msgid "Paste"
10220 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
10222 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
10223 msgid "Paste Recent|e"
10224 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
10226 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10229 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10231 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10232 msgid "Move Paragraph Up|o"
10233 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
10235 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10236 msgid "Move Paragraph Down|v"
10237 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
10239 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Promote Section|r"
10242 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10244 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Demote Section|m"
10247 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10249 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Move Section down|d"
10252 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10254 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Move Section up|u"
10257 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10259 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Apply Last Text Style|A"
10262 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10264 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
10265 msgid "Text Style|S"
10266 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10268 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
10269 msgid "Paragraph Settings...|P"
10270 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
10272 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Fullscreen Mode"
10275 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
10277 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
10278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10279 msgid "Append Parameter"
10280 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10282 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
10283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10284 msgid "Remove Last Parameter"
10285 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10287 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
10288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10291 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10293 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
10294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10297 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10299 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10301 msgid "Insert Optional Parameter"
10302 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10304 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10306 msgid "Remove Optional Parameter"
10307 msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10309 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
10310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10313 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10315 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10319 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10321 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
10322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10325 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10327 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Edit externally...|x"
10330 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10332 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
10333 msgid "Top Line|T"
10334 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
10336 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
10337 msgid "Bottom Line|B"
10338 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
10340 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
10341 msgid "Left Line|L"
10342 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
10344 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
10345 msgid "Right Line|R"
10346 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10348 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
10349 msgid "Copy Row|o"
10350 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10352 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
10353 msgid "Copy Column|p"
10354 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10356 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10357 msgid "Document|D"
10358 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
10360 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10361 msgid "Tools|T"
10362 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
10364 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10365 msgid "New from Template...|m"
10366 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
10368 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10369 msgid "Open Recent|t"
10370 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
10372 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10373 msgid "Save All|l"
10374 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
10376 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10377 msgid "Revert to Saved|R"
10378 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
10380 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10381 msgid "New Window|W"
10382 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
10384 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10385 msgid "Close Window|d"
10386 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
10388 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10389 msgid "Redo|R"
10390 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
10392 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10393 msgid "Paste Special"
10394 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
10396 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10397 msgid "Select All"
10398 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
10400 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10401 msgid "Table|T"
10402 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
10404 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10405 msgid "Rows & Columns|C"
10406 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
10408 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10409 msgid "Increase List Depth|I"
10410 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
10412 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10413 msgid "Decrease List Depth|D"
10414 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
10416 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10417 msgid "Dissolve Inset|l"
10418 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10420 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10421 msgid "TeX Code Settings...|C"
10422 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
10424 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10425 msgid "Float Settings...|a"
10426 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
10428 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10429 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10430 msgstr ""
10432 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10433 msgid "Note Settings...|N"
10434 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
10436 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Branch Settings...|B"
10439 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
10441 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10442 msgid "Box Settings...|x"
10443 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
10445 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10446 msgid "Table Settings...|a"
10447 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
10449 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10450 msgid "Plain Text|T"
10451 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
10453 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10454 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10455 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
10457 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10458 msgid "Selection|S"
10459 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
10461 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10462 msgid "Selection, Join Lines|i"
10463 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
10465 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10466 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10467 msgstr ""
10469 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10470 msgid "Paste As PDF"
10471 msgstr ""
10473 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10474 msgid "Paste As PNG"
10475 msgstr ""
10477 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10478 msgid "Paste As JPEG"
10479 msgstr ""
10481 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Dissolve CharStyle"
10484 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10486 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10487 msgid "Customized...|C"
10488 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
10490 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10491 msgid "Capitalize|a"
10492 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
10494 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10495 msgid "Uppercase|U"
10496 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
10498 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10499 msgid "Lowercase|L"
10500 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
10502 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Number whole Formula|N"
10505 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10507 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Number this Line|u"
10510 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
10512 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10513 msgid "Macro Definition"
10514 msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
10516 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10517 msgid "Text Style|T"
10518 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
10520 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10521 msgid "Add Line Above|A"
10522 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10524 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10525 msgid "Math Normal Font|N"
10526 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
10528 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10529 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10530 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
10532 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10533 msgid "Math Fraktur Family|F"
10534 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
10536 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10537 msgid "Math Roman Family|R"
10538 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
10540 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10541 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10542 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
10544 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10545 msgid "Math Bold Series|B"
10546 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
10548 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10549 msgid "Text Normal Font|T"
10550 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
10552 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10553 msgid "Octave|O"
10554 msgstr ""
10556 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10557 msgid "Maxima|M"
10558 msgstr ""
10560 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10561 msgid "Mathematica|a"
10562 msgstr "Mathematica|a"
10564 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10565 msgid "Maple, simplify|s"
10566 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
10568 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10569 msgid "Maple, factor|f"
10570 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
10572 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10573 msgid "Maple, evalm|e"
10574 msgstr ""
10576 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10577 msgid "Maple, evalf|v"
10578 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
10580 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10581 msgid "Open All Insets|O"
10582 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10584 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10585 msgid "Close All Insets|C"
10586 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10588 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10589 msgid "Unfold Math Macro"
10590 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10592 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10593 msgid "Fold Math Macro"
10594 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10596 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10597 msgid "View Source|S"
10598 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
10600 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10601 msgid "Split View Horizontally|i"
10602 msgstr ""
10604 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10605 msgid "Split View Vertically|V"
10606 msgstr ""
10608 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10609 msgid "Close Tab Group|G"
10610 msgstr ""
10612 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10613 msgid "Fullscreen|l"
10614 msgstr ""
10616 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10617 msgid "Toolbars|b"
10618 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
10620 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10621 msgid "Special Character|p"
10622 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
10624 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10625 msgid "Formatting|o"
10626 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
10628 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10629 msgid "List / TOC|i"
10630 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
10632 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10633 msgid "Float|a"
10634 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
10636 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10637 msgid "Branch|B"
10638 msgstr "÷ÅÔËÕ"
10640 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10641 msgid "Custom insets"
10642 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10644 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10645 msgid "File|e"
10646 msgstr "æÁÊÌ|æ"
10648 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10649 msgid "Box[[Menu]]"
10650 msgstr "âÌÏË"
10652 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10653 msgid "Cross-Reference...|R"
10654 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
10656 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10657 msgid "Caption"
10658 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10660 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10661 msgid "Index Entry|d"
10662 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
10664 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10665 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10666 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
10668 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10669 msgid "Table...|T"
10670 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
10672 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10673 msgid "Hyperlink|k"
10674 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10676 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10677 msgid "Short Title|S"
10678 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
10680 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10681 msgid "TeX Code|X"
10682 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
10684 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10685 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10686 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
10688 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10689 msgid "Ordinary Quote|Q"
10690 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
10692 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10693 msgid "Single Quote|S"
10694 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
10696 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Phonetic Symbols|P"
10699 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
10701 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10702 msgid "Protected Space|P"
10703 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10705 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10706 msgid "Horizontal Line|L"
10707 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
10709 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10710 msgid "Vertical Space...|V"
10711 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
10713 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10714 msgid "Hyphenation Point|H"
10715 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
10717 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10718 msgid "Numbered Formula|N"
10719 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10721 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
10722 msgid "Figure Wrap Float|F"
10723 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
10725 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Table Wrap Float|T"
10728 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10730 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10731 msgid "External Material...|M"
10732 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
10734 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
10735 msgid "Child Document...|d"
10736 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
10738 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10739 msgid "Change Tracking|C"
10740 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
10742 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
10743 msgid "Start Appendix Here|A"
10744 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
10746 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10747 msgid "Save in Bundled Format|F"
10748 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
10750 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
10751 msgid "Compressed|m"
10752 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
10754 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10755 msgid "Accept Change|A"
10756 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10758 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
10759 msgid "Reject Change|R"
10760 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10762 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10763 msgid "Accept All Changes|c"
10764 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10766 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10767 msgid "Reject All Changes|e"
10768 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10770 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
10771 msgid "Next Change|C"
10772 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
10774 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
10775 msgid "Next Cross-Reference|R"
10776 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10778 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
10779 msgid "Clear Bookmarks|C"
10780 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
10782 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
10783 msgid "Thesaurus...|T"
10784 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
10786 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Statistics...|a"
10789 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10791 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10792 msgid "TeX Information|I"
10793 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
10795 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
10796 msgid "Shortcuts|S"
10797 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10800 msgid "New document"
10801 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10804 msgid "Open document"
10805 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10808 msgid "Save document"
10809 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10812 msgid "Print document"
10813 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10816 msgid "Check spelling"
10817 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
10819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1009
10820 msgid "Undo"
10821 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1018
10824 msgid "Redo"
10825 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
10827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10828 msgid "Find and replace"
10829 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10832 msgid "Toggle emphasis"
10833 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10836 msgid "Toggle noun"
10837 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10840 msgid "Apply last"
10841 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10844 msgid "Insert math"
10845 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10848 msgid "Insert graphics"
10849 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10852 msgid "Insert table"
10853 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10856 msgid "Toggle Outline"
10857 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
10859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10860 msgid "Extra"
10861 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10864 msgid "Numbered list"
10865 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10868 msgid "Itemized list"
10869 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10872 msgid "Increase depth"
10873 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10876 msgid "Decrease depth"
10877 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10880 msgid "Insert figure float"
10881 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10884 msgid "Insert table float"
10885 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10888 msgid "Insert label"
10889 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10892 msgid "Insert cross-reference"
10893 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10896 msgid "Insert citation"
10897 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10900 msgid "Insert index entry"
10901 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10904 msgid "Insert nomenclature entry"
10905 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10908 msgid "Insert footnote"
10909 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10912 msgid "Insert margin note"
10913 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
10916 msgid "Insert note"
10917 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Insert box"
10922 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Insert Hyperlink"
10927 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10930 msgid "Insert TeX code"
10931 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10934 msgid "Insert math macro"
10935 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10938 msgid "Include file"
10939 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10942 msgid "Text style"
10943 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10946 msgid "Paragraph settings"
10947 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10950 msgid "Add row"
10951 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10954 msgid "Add column"
10955 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10958 msgid "Delete row"
10959 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
10962 msgid "Delete column"
10963 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10966 msgid "Set top line"
10967 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10970 msgid "Set bottom line"
10971 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
10973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10974 msgid "Set left line"
10975 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10978 msgid "Set right line"
10979 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Set border lines"
10984 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10987 msgid "Set all lines"
10988 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10991 msgid "Unset all lines"
10992 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10995 msgid "Align left"
10996 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10999 msgid "Align center"
11000 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11003 msgid "Align right"
11004 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11007 msgid "Align top"
11008 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11011 msgid "Align middle"
11012 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11015 msgid "Align bottom"
11016 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11019 msgid "Rotate cell"
11020 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11023 msgid "Rotate table"
11024 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11027 msgid "Set multi-column"
11028 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11031 msgid "Math"
11032 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11035 msgid "Set display mode"
11036 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11039 msgid "Subscript"
11040 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11043 msgid "Superscript"
11044 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11047 msgid "Insert square root"
11048 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11051 msgid "Insert root"
11052 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11055 msgid "Insert standard fraction"
11056 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11059 msgid "Insert sum"
11060 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11063 msgid "Insert integral"
11064 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11067 msgid "Insert product"
11068 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11071 msgid "Insert ( )"
11072 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11075 msgid "Insert [ ]"
11076 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11079 msgid "Insert { }"
11080 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11083 msgid "Insert delimiters"
11084 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11087 msgid "Insert matrix"
11088 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11091 msgid "Insert cases environment"
11092 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11095 msgid "Toggle Math Panels"
11096 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11099 msgid "Math Macros"
11100 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11103 msgid "Command Buffer"
11104 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11107 msgid "Review[[Toolbar]]"
11108 msgstr ""
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11111 msgid "Track changes"
11112 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11115 msgid "Show changes in output"
11116 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11119 msgid "Next change"
11120 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11123 msgid "Accept change"
11124 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11127 msgid "Reject change"
11128 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11131 msgid "Merge changes"
11132 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11135 msgid "Accept all changes"
11136 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11139 msgid "Reject all changes"
11140 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11143 msgid "Next note"
11144 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11147 msgid "View/Update"
11148 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11151 msgid "View DVI"
11152 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11155 msgid "Update DVI"
11156 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11159 msgid "View PDF (pdflatex)"
11160 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11163 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11164 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11167 msgid "View PostScript"
11168 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11171 msgid "Update PostScript"
11172 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11175 msgid "Math Panels"
11176 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11179 msgid "Math Spacings"
11180 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11183 msgid "Styles"
11184 msgstr "óÔÉÌÉ"
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11187 msgid "Fractions"
11188 msgstr "äÒÏÂÉ"
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
11192 msgid "Fonts"
11193 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11196 msgid "Functions"
11197 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11200 msgid "arccos"
11201 msgstr ""
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11204 #, fuzzy
11205 msgid "arcsin"
11206 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11209 #, fuzzy
11210 msgid "arctan"
11211 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11214 #, fuzzy
11215 msgid "arg"
11216 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11219 msgid "bmod"
11220 msgstr ""
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11223 msgid "cos"
11224 msgstr ""
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11227 #, fuzzy
11228 msgid "cosh"
11229 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11232 #, fuzzy
11233 msgid "cot"
11234 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11237 #, fuzzy
11238 msgid "coth"
11239 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11242 #, fuzzy
11243 msgid "csc"
11244 msgstr "cc"
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11247 msgid "deg"
11248 msgstr ""
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11251 #, fuzzy
11252 msgid "det"
11253 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11256 #, fuzzy
11257 msgid "dim"
11258 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11261 #, fuzzy
11262 msgid "exp"
11263 msgstr "ex"
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11266 msgid "gcd"
11267 msgstr ""
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11270 #, fuzzy
11271 msgid "hom"
11272 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11275 #, fuzzy
11276 msgid "inf"
11277 msgstr "ÄÀÊÍ"
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11280 #, fuzzy
11281 msgid "ker"
11282 msgstr "äÉËÔÏÒ"
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11285 msgid "lg"
11286 msgstr ""
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11289 #, fuzzy
11290 msgid "lim"
11291 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11294 msgid "liminf"
11295 msgstr ""
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11298 msgid "limsup"
11299 msgstr ""
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11302 msgid "ln"
11303 msgstr ""
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11306 #, fuzzy
11307 msgid "log"
11308 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11311 #, fuzzy
11312 msgid "max"
11313 msgstr "æÁËÓ"
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11316 #, fuzzy
11317 msgid "min"
11318 msgstr "ÄÀÊÍ"
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11321 #, fuzzy
11322 msgid "sec"
11323 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11326 #, fuzzy
11327 msgid "sin"
11328 msgstr "ÄÀÊÍ"
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11331 #, fuzzy
11332 msgid "sinh"
11333 msgstr "ÄÀÊÍ"
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11336 #, fuzzy
11337 msgid "sup"
11338 msgstr "sp"
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11341 #, fuzzy
11342 msgid "tan"
11343 msgstr "Land"
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11346 #, fuzzy
11347 msgid "tanh"
11348 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Pr"
11353 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11356 msgid "Spacings"
11357 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11360 msgid "Thin space\t\\,"
11361 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11364 msgid "Medium space\t\\:"
11365 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11368 msgid "Thick space\t\\;"
11369 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11372 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11373 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11376 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11377 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11380 msgid "Negative space\t\\!"
11381 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11384 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11385 msgstr ""
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11388 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11389 msgstr ""
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11392 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11393 msgstr ""
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11396 msgid "Roots"
11397 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11400 msgid "Square root\t\\sqrt"
11401 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11404 msgid "Other root\t\\root"
11405 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11408 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11409 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11412 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11413 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11416 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11417 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11420 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11421 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11424 msgid "Standard\t\\frac"
11425 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11428 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11429 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11432 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11433 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11436 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11437 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11440 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11441 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11444 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11445 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11448 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11449 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11452 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11453 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11456 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11457 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11460 msgid "Binomial\t\\binom"
11461 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11464 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11465 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11468 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11469 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11472 msgid "Roman\t\\mathrm"
11473 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11476 msgid "Bold\t\\mathbf"
11477 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11480 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11481 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11484 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11485 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11488 msgid "Italic\t\\mathit"
11489 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11492 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11493 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11496 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11497 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11500 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11501 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11504 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11505 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11508 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11509 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11512 msgid "Dots"
11513 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11516 #, fuzzy
11517 msgid "ldots"
11518 msgstr "Dots"
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11521 #, fuzzy
11522 msgid "cdots"
11523 msgstr "Dots"
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11526 #, fuzzy
11527 msgid "vdots"
11528 msgstr "Dots"
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11531 #, fuzzy
11532 msgid "ddots"
11533 msgstr "Dots"
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11536 msgid "Frame Decorations"
11537 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11540 #, fuzzy
11541 msgid "hat"
11542 msgstr "çÌÁ×Á"
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11545 #, fuzzy
11546 msgid "tilde"
11547 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11550 msgid "bar"
11551 msgstr ""
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11554 #, fuzzy
11555 msgid "grave"
11556 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11559 msgid "dot"
11560 msgstr ""
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11563 msgid "check"
11564 msgstr ""
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11567 msgid "widehat"
11568 msgstr ""
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11571 msgid "widetilde"
11572 msgstr ""
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11575 msgid "vec"
11576 msgstr ""
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11579 #, fuzzy
11580 msgid "acute"
11581 msgstr "äÁÔÁ"
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11584 #, fuzzy
11585 msgid "ddot"
11586 msgstr "dd"
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11589 #, fuzzy
11590 msgid "breve"
11591 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11594 #, fuzzy
11595 msgid "overline"
11596 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11599 msgid "overbrace"
11600 msgstr ""
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11603 #, fuzzy
11604 msgid "overleftarrow"
11605 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11608 msgid "overrightarrow"
11609 msgstr ""
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11612 msgid "overleftrightarrow"
11613 msgstr ""
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11616 #, fuzzy
11617 msgid "overset"
11618 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11621 #, fuzzy
11622 msgid "underline"
11623 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11626 #, fuzzy
11627 msgid "underbrace"
11628 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11631 msgid "underleftarrow"
11632 msgstr ""
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11635 msgid "underrightarrow"
11636 msgstr ""
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11639 msgid "underleftrightarrow"
11640 msgstr ""
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11643 #, fuzzy
11644 msgid "underset"
11645 msgstr "óÔÉÈÉ"
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
11648 msgid "Arrows"
11649 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11652 #, fuzzy
11653 msgid "leftarrow"
11654 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11657 msgid "rightarrow"
11658 msgstr ""
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11661 msgid "downarrow"
11662 msgstr ""
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11665 #, fuzzy
11666 msgid "uparrow"
11667 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11670 msgid "updownarrow"
11671 msgstr ""
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
11674 msgid "leftrightarrow"
11675 msgstr ""
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Leftarrow"
11680 msgstr "óÌÅ×Á"
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Rightarrow"
11685 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11688 msgid "Downarrow"
11689 msgstr ""
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Uparrow"
11694 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11697 msgid "Updownarrow"
11698 msgstr ""
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11701 msgid "Leftrightarrow"
11702 msgstr ""
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11705 msgid "Longleftrightarrow"
11706 msgstr ""
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11709 msgid "Longleftarrow"
11710 msgstr ""
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11713 msgid "Longrightarrow"
11714 msgstr ""
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11717 msgid "longleftrightarrow"
11718 msgstr ""
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11721 msgid "longleftarrow"
11722 msgstr ""
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11725 msgid "longrightarrow"
11726 msgstr ""
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11729 msgid "leftharpoondown"
11730 msgstr ""
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11733 msgid "rightharpoondown"
11734 msgstr ""
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11737 #, fuzzy
11738 msgid "mapsto"
11739 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11742 msgid "longmapsto"
11743 msgstr ""
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11746 #, fuzzy
11747 msgid "nwarrow"
11748 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11751 #, fuzzy
11752 msgid "nearrow"
11753 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11756 msgid "leftharpoonup"
11757 msgstr ""
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11760 msgid "rightharpoonup"
11761 msgstr ""
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11764 msgid "hookleftarrow"
11765 msgstr ""
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11768 msgid "hookrightarrow"
11769 msgstr ""
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11772 #, fuzzy
11773 msgid "swarrow"
11774 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11777 #, fuzzy
11778 msgid "searrow"
11779 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11782 msgid "rightleftharpoons"
11783 msgstr ""
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11786 msgid "Operators"
11787 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11790 msgid "pm"
11791 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11794 #, fuzzy
11795 msgid "cap"
11796 msgstr "íÕÓÏÒ"
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11799 msgid "diamond"
11800 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11803 #, fuzzy
11804 msgid "oplus"
11805 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11808 msgid "mp"
11809 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11812 msgid "cup"
11813 msgstr ""
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11816 msgid "bigtriangleup"
11817 msgstr ""
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11820 #, fuzzy
11821 msgid "ominus"
11822 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11825 msgid "times"
11826 msgstr ""
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11829 #, fuzzy
11830 msgid "uplus"
11831 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11834 msgid "bigtriangledown"
11835 msgstr ""
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11838 #, fuzzy
11839 msgid "otimes"
11840 msgstr "ëÏÐÉÊ"
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11843 msgid "div"
11844 msgstr ""
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11847 #, fuzzy
11848 msgid "sqcap"
11849 msgstr "íÕÓÏÒ"
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11852 #, fuzzy
11853 msgid "triangleright"
11854 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11857 #, fuzzy
11858 msgid "oslash"
11859 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11862 msgid "cdot"
11863 msgstr ""
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11866 msgid "sqcup"
11867 msgstr ""
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11870 msgid "triangleleft"
11871 msgstr ""
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11874 #, fuzzy
11875 msgid "odot"
11876 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11879 msgid "star"
11880 msgstr ""
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11883 #, fuzzy
11884 msgid "vee"
11885 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11888 #, fuzzy
11889 msgid "amalg"
11890 msgstr "Email"
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11893 msgid "bigcirc"
11894 msgstr ""
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11897 #, fuzzy
11898 msgid "setminus"
11899 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11902 msgid "wedge"
11903 msgstr ""
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11906 #, fuzzy
11907 msgid "dagger"
11908 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11911 #, fuzzy
11912 msgid "circ"
11913 msgstr "cc"
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11916 msgid "bullet"
11917 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11920 #, fuzzy
11921 msgid "wr"
11922 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11925 #, fuzzy
11926 msgid "ddagger"
11927 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11930 msgid "Relations"
11931 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11934 msgid "leq"
11935 msgstr ""
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11938 msgid "geq"
11939 msgstr ""
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11942 msgid "equiv"
11943 msgstr ""
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11946 #, fuzzy
11947 msgid "models"
11948 msgstr "ëÏÄ"
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11951 #, fuzzy
11952 msgid "prec"
11953 msgstr "ÐÉËÁ"
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11956 #, fuzzy
11957 msgid "succ"
11958 msgstr "cc"
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11961 msgid "sim"
11962 msgstr ""
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11965 msgid "perp"
11966 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11969 #, fuzzy
11970 msgid "preceq"
11971 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11974 msgid "succeq"
11975 msgstr ""
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11978 msgid "simeq"
11979 msgstr ""
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11982 msgid "mid"
11983 msgstr ""
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11986 msgid "ll"
11987 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11990 msgid "gg"
11991 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11994 msgid "asymp"
11995 msgstr ""
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11998 msgid "parallel"
11999 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12002 msgid "subset"
12003 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12006 msgid "supset"
12007 msgstr ""
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12010 msgid "approx"
12011 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12014 #, fuzzy
12015 msgid "smile"
12016 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12019 msgid "subseteq"
12020 msgstr ""
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12023 msgid "supseteq"
12024 msgstr ""
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12027 #, fuzzy
12028 msgid "cong"
12029 msgstr "×ËÌ"
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12032 #, fuzzy
12033 msgid "frown"
12034 msgstr "çÏÒÏÄ"
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12037 msgid "sqsubseteq"
12038 msgstr ""
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12041 msgid "sqsupseteq"
12042 msgstr ""
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12045 #, fuzzy
12046 msgid "doteq"
12047 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12050 msgid "neq"
12051 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
12054 msgid "in"
12055 msgstr "ÄÀÊÍ"
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12058 msgid "ni"
12059 msgstr ""
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12062 msgid "propto"
12063 msgstr ""
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12066 #, fuzzy
12067 msgid "notin"
12068 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12071 msgid "vdash"
12072 msgstr ""
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12075 msgid "dashv"
12076 msgstr ""
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12079 #, fuzzy
12080 msgid "bowtie"
12081 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12084 msgid "alpha"
12085 msgstr "ÁÌØÆÁ"
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12088 msgid "beta"
12089 msgstr "ÂÅÔÁ"
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12092 msgid "gamma"
12093 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12096 msgid "delta"
12097 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12100 msgid "epsilon"
12101 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12104 msgid "varepsilon"
12105 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12108 msgid "zeta"
12109 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12112 msgid "eta"
12113 msgstr "ÜÔÁ"
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12116 msgid "theta"
12117 msgstr "ÔÜÔÁ"
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12120 msgid "vartheta"
12121 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12124 msgid "iota"
12125 msgstr "ÊÏÔÁ"
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12128 msgid "kappa"
12129 msgstr "ËÁÐÐÁ"
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12132 msgid "lambda"
12133 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
12136 msgid "mu"
12137 msgstr "mu"
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12140 msgid "nu"
12141 msgstr "ÎÀ"
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12144 msgid "xi"
12145 msgstr "ËÓÉ"
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12148 msgid "pi"
12149 msgstr "ÐÉ"
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12152 msgid "varpi"
12153 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12156 msgid "rho"
12157 msgstr "ÒÏ"
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12160 msgid "varrho"
12161 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12164 msgid "sigma"
12165 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12168 msgid "varsigma"
12169 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12172 msgid "tau"
12173 msgstr "ÔÁÕ"
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12176 msgid "upsilon"
12177 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12180 msgid "phi"
12181 msgstr "ÆÉ"
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12184 msgid "varphi"
12185 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12188 msgid "chi"
12189 msgstr "ÈÉ"
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12192 msgid "psi"
12193 msgstr "ÐÓÉ"
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12196 msgid "omega"
12197 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12200 msgid "Gamma"
12201 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12204 msgid "Delta"
12205 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12208 msgid "Theta"
12209 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12212 msgid "Lambda"
12213 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12216 msgid "Xi"
12217 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12220 msgid "Pi"
12221 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12224 msgid "Sigma"
12225 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12228 msgid "Upsilon"
12229 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12232 msgid "Phi"
12233 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12236 msgid "Psi"
12237 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12240 msgid "Omega"
12241 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12244 msgid "Miscellaneous"
12245 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12248 msgid "nabla"
12249 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12252 msgid "partial"
12253 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12256 msgid "infty"
12257 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12260 msgid "prime"
12261 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12264 #, fuzzy
12265 msgid "ell"
12266 msgstr "hspell"
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12269 msgid "emptyset"
12270 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12273 msgid "exists"
12274 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12277 msgid "forall"
12278 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12281 #, fuzzy
12282 msgid "imath"
12283 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12286 #, fuzzy
12287 msgid "jmath"
12288 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Re"
12293 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Im"
12298 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12301 msgid "aleph"
12302 msgstr "ÁÌÅÆ"
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12305 #, fuzzy
12306 msgid "wp"
12307 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12310 #, fuzzy
12311 msgid "hbar"
12312 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12315 #, fuzzy
12316 msgid "angle"
12317 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12320 #, fuzzy
12321 msgid "top"
12322 msgstr "÷ÅÒÈ"
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12325 msgid "bot"
12326 msgstr ""
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Vert"
12331 msgstr "óÔÉÈÉ"
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12334 msgid "neg"
12335 msgstr ""
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12338 #, fuzzy
12339 msgid "flat"
12340 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12343 #, fuzzy
12344 msgid "natural"
12345 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12348 msgid "sharp"
12349 msgstr ""
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12352 msgid "surd"
12353 msgstr ""
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12356 #, fuzzy
12357 msgid "triangle"
12358 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12361 msgid "diamondsuit"
12362 msgstr ""
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12365 #, fuzzy
12366 msgid "heartsuit"
12367 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12370 msgid "clubsuit"
12371 msgstr ""
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12374 msgid "spadesuit"
12375 msgstr ""
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12378 msgid "textrm \\AA"
12379 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12382 msgid "textrm \\O"
12383 msgstr ""
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12386 msgid "mathcircumflex"
12387 msgstr ""
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12390 msgid "_"
12391 msgstr ""
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12394 #, fuzzy
12395 msgid "mathrm T"
12396 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12399 #, fuzzy
12400 msgid "mathbb N"
12401 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12404 #, fuzzy
12405 msgid "mathbb Z"
12406 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12409 #, fuzzy
12410 msgid "mathbb Q"
12411 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12414 #, fuzzy
12415 msgid "mathbb R"
12416 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12419 #, fuzzy
12420 msgid "mathbb C"
12421 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12424 #, fuzzy
12425 msgid "mathbb H"
12426 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12429 #, fuzzy
12430 msgid "mathcal F"
12431 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12434 #, fuzzy
12435 msgid "mathcal L"
12436 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12439 #, fuzzy
12440 msgid "mathcal H"
12441 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12444 #, fuzzy
12445 msgid "mathcal O"
12446 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12449 msgid "Big Operators"
12450 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12453 #, fuzzy
12454 msgid "intop"
12455 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12458 msgid "int"
12459 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12462 msgid "iint"
12463 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12466 #, fuzzy
12467 msgid "iintop"
12468 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12471 msgid "iiint"
12472 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12475 #, fuzzy
12476 msgid "iiintop"
12477 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12480 msgid "iiiint"
12481 msgstr ""
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12484 msgid "iiiintop"
12485 msgstr ""
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12488 msgid "dotsint"
12489 msgstr ""
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12492 msgid "dotsintop"
12493 msgstr ""
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12496 msgid "oint"
12497 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12500 #, fuzzy
12501 msgid "ointop"
12502 msgstr "Konto"
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12505 #, fuzzy
12506 msgid "oiint"
12507 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12510 #, fuzzy
12511 msgid "oiintop"
12512 msgstr "Konto"
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12515 msgid "ointctrclockwiseop"
12516 msgstr ""
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12519 msgid "ointctrclockwise"
12520 msgstr ""
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12523 msgid "ointclockwiseop"
12524 msgstr ""
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12527 msgid "ointclockwise"
12528 msgstr ""
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12531 msgid "sqint"
12532 msgstr ""
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12535 #, fuzzy
12536 msgid "sqintop"
12537 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12540 msgid "sqiint"
12541 msgstr ""
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12544 msgid "sqiintop"
12545 msgstr ""
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12548 msgid "sum"
12549 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12552 msgid "prod"
12553 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12556 msgid "coprod"
12557 msgstr ""
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12560 msgid "bigsqcup"
12561 msgstr ""
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12564 msgid "bigotimes"
12565 msgstr ""
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12568 msgid "bigodot"
12569 msgstr ""
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12572 msgid "bigoplus"
12573 msgstr ""
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12576 msgid "bigcap"
12577 msgstr ""
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12580 msgid "bigcup"
12581 msgstr ""
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12584 msgid "biguplus"
12585 msgstr ""
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12588 msgid "bigvee"
12589 msgstr ""
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12592 msgid "bigwedge"
12593 msgstr ""
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12596 msgid "AMS Miscellaneous"
12597 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12600 msgid "digamma"
12601 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12604 msgid "varkappa"
12605 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12608 #, fuzzy
12609 msgid "beth"
12610 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12613 #, fuzzy
12614 msgid "daleth"
12615 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12618 msgid "gimel"
12619 msgstr ""
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12622 msgid "ulcorner"
12623 msgstr ""
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12626 msgid "urcorner"
12627 msgstr ""
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12630 #, fuzzy
12631 msgid "llcorner"
12632 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12635 msgid "lrcorner"
12636 msgstr ""
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12639 msgid "hslash"
12640 msgstr ""
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12643 #, fuzzy
12644 msgid "vartriangle"
12645 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12648 msgid "triangledown"
12649 msgstr ""
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12652 #, fuzzy
12653 msgid "square"
12654 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12657 #, fuzzy
12658 msgid "lozenge"
12659 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12662 msgid "circledS"
12663 msgstr ""
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12666 msgid "measuredangle"
12667 msgstr ""
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12670 #, fuzzy
12671 msgid "nexists"
12672 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12675 msgid "mho"
12676 msgstr ""
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Finv"
12681 msgstr "ÄÀÊÍ"
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Game"
12686 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12689 msgid "Bbbk"
12690 msgstr ""
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12693 msgid "backprime"
12694 msgstr ""
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12697 msgid "varnothing"
12698 msgstr ""
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12701 msgid "blacktriangle"
12702 msgstr ""
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12705 msgid "blacktriangledown"
12706 msgstr ""
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12709 #, fuzzy
12710 msgid "blacksquare"
12711 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12714 msgid "blacklozenge"
12715 msgstr ""
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12718 msgid "bigstar"
12719 msgstr ""
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12722 msgid "sphericalangle"
12723 msgstr ""
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12726 #, fuzzy
12727 msgid "complement"
12728 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12731 #, fuzzy
12732 msgid "eth"
12733 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12736 msgid "diagup"
12737 msgstr ""
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12740 msgid "diagdown"
12741 msgstr ""
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12744 msgid "AMS Arrows"
12745 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12748 msgid "dashleftarrow"
12749 msgstr ""
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12752 msgid "dashrightarrow"
12753 msgstr ""
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12756 msgid "leftleftarrows"
12757 msgstr ""
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12760 msgid "leftrightarrows"
12761 msgstr ""
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12764 msgid "rightrightarrows"
12765 msgstr ""
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12768 msgid "rightleftarrows"
12769 msgstr ""
12771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Lleftarrow"
12774 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Rrightarrow"
12779 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12782 msgid "twoheadleftarrow"
12783 msgstr ""
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12786 msgid "twoheadrightarrow"
12787 msgstr ""
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12790 msgid "leftarrowtail"
12791 msgstr ""
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12794 msgid "rightarrowtail"
12795 msgstr ""
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12798 msgid "looparrowleft"
12799 msgstr ""
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12802 #, fuzzy
12803 msgid "looparrowright"
12804 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12807 msgid "curvearrowleft"
12808 msgstr ""
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12811 msgid "curvearrowright"
12812 msgstr ""
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12815 msgid "circlearrowleft"
12816 msgstr ""
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12819 msgid "circlearrowright"
12820 msgstr ""
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12823 msgid "Lsh"
12824 msgstr ""
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12827 msgid "Rsh"
12828 msgstr ""
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12831 #, fuzzy
12832 msgid "upuparrows"
12833 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12836 msgid "downdownarrows"
12837 msgstr ""
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12840 msgid "upharpoonleft"
12841 msgstr ""
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12844 msgid "upharpoonright"
12845 msgstr ""
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12848 msgid "downharpoonleft"
12849 msgstr ""
12851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12852 msgid "downharpoonright"
12853 msgstr ""
12855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12856 msgid "leftrightharpoons"
12857 msgstr ""
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12860 msgid "rightsquigarrow"
12861 msgstr ""
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12864 msgid "leftrightsquigarrow"
12865 msgstr ""
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12868 #, fuzzy
12869 msgid "nleftarrow"
12870 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12873 msgid "nrightarrow"
12874 msgstr ""
12876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12877 msgid "nleftrightarrow"
12878 msgstr ""
12880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12881 msgid "nLeftarrow"
12882 msgstr ""
12884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12885 #, fuzzy
12886 msgid "nRightarrow"
12887 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12890 msgid "nLeftrightarrow"
12891 msgstr ""
12893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12894 msgid "multimap"
12895 msgstr ""
12897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12898 msgid "AMS Relations"
12899 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
12901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12902 msgid "leqq"
12903 msgstr ""
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12906 msgid "geqq"
12907 msgstr ""
12909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12910 msgid "leqslant"
12911 msgstr ""
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12914 msgid "geqslant"
12915 msgstr ""
12917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12918 msgid "eqslantless"
12919 msgstr ""
12921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12922 msgid "eqslantgtr"
12923 msgstr ""
12925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12926 msgid "lesssim"
12927 msgstr ""
12929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12930 msgid "gtrsim"
12931 msgstr ""
12933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12934 msgid "lessapprox"
12935 msgstr ""
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12938 msgid "gtrapprox"
12939 msgstr ""
12941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12942 msgid "approxeq"
12943 msgstr ""
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12946 #, fuzzy
12947 msgid "triangleq"
12948 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12951 msgid "lessdot"
12952 msgstr ""
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12955 msgid "gtrdot"
12956 msgstr ""
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12959 msgid "lll"
12960 msgstr ""
12962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12963 msgid "ggg"
12964 msgstr ""
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12967 msgid "lessgtr"
12968 msgstr ""
12970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12971 #, fuzzy
12972 msgid "gtrless"
12973 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12976 msgid "lesseqgtr"
12977 msgstr ""
12979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12980 #, fuzzy
12981 msgid "gtreqless"
12982 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12985 msgid "lesseqqgtr"
12986 msgstr ""
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12989 #, fuzzy
12990 msgid "gtreqqless"
12991 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12994 msgid "eqcirc"
12995 msgstr ""
12997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12998 msgid "circeq"
12999 msgstr ""
13001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13002 msgid "thicksim"
13003 msgstr ""
13005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13006 msgid "thickapprox"
13007 msgstr ""
13009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13010 #, fuzzy
13011 msgid "backsim"
13012 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13015 msgid "backsimeq"
13016 msgstr ""
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13019 msgid "subseteqq"
13020 msgstr ""
13022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13023 msgid "supseteqq"
13024 msgstr ""
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Subset"
13029 msgstr "ôÅÍÁ"
13031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Supset"
13034 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13037 msgid "sqsubset"
13038 msgstr ""
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13041 msgid "sqsupset"
13042 msgstr ""
13044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13045 msgid "preccurlyeq"
13046 msgstr ""
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13049 msgid "succcurlyeq"
13050 msgstr ""
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13053 msgid "curlyeqprec"
13054 msgstr ""
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13057 msgid "curlyeqsucc"
13058 msgstr ""
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13061 msgid "precsim"
13062 msgstr ""
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13065 msgid "succsim"
13066 msgstr ""
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13069 msgid "precapprox"
13070 msgstr ""
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13073 msgid "succapprox"
13074 msgstr ""
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13077 msgid "vartriangleleft"
13078 msgstr ""
13080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13081 #, fuzzy
13082 msgid "vartriangleright"
13083 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13086 msgid "trianglelefteq"
13087 msgstr ""
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13090 msgid "trianglerighteq"
13091 msgstr ""
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13094 #, fuzzy
13095 msgid "bumpeq"
13096 msgstr "óÉÎÉÊ"
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Bumpeq"
13101 msgstr "óÉÎÉÊ"
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13104 msgid "doteqdot"
13105 msgstr ""
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13108 msgid "risingdotseq"
13109 msgstr ""
13111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13112 msgid "fallingdotseq"
13113 msgstr ""
13115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13116 #, fuzzy
13117 msgid "vDash"
13118 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13121 msgid "Vvdash"
13122 msgstr ""
13124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13125 msgid "Vdash"
13126 msgstr ""
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13129 msgid "shortmid"
13130 msgstr ""
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13133 msgid "shortparallel"
13134 msgstr ""
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13137 #, fuzzy
13138 msgid "smallsmile"
13139 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
13141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13142 msgid "smallfrown"
13143 msgstr ""
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13146 msgid "blacktriangleleft"
13147 msgstr ""
13149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13150 msgid "blacktriangleright"
13151 msgstr ""
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13154 msgid "because"
13155 msgstr ""
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13158 msgid "therefore"
13159 msgstr ""
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13162 msgid "backepsilon"
13163 msgstr ""
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13166 msgid "varpropto"
13167 msgstr ""
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13170 msgid "between"
13171 msgstr ""
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13174 msgid "pitchfork"
13175 msgstr ""
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13178 msgid "AMS Negative Relations"
13179 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13182 msgid "nless"
13183 msgstr ""
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13186 msgid "ngtr"
13187 msgstr ""
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13190 msgid "nleq"
13191 msgstr ""
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13194 msgid "ngeq"
13195 msgstr ""
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13198 msgid "nleqslant"
13199 msgstr ""
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13202 msgid "ngeqslant"
13203 msgstr ""
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13206 msgid "nleqq"
13207 msgstr ""
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13210 msgid "ngeqq"
13211 msgstr ""
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13214 msgid "lneq"
13215 msgstr ""
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13218 msgid "gneq"
13219 msgstr ""
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13222 msgid "lneqq"
13223 msgstr ""
13225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13226 msgid "gneqq"
13227 msgstr ""
13229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13230 msgid "lvertneqq"
13231 msgstr ""
13233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13234 msgid "gvertneqq"
13235 msgstr ""
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13238 msgid "lnsim"
13239 msgstr ""
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13242 msgid "gnsim"
13243 msgstr ""
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13246 msgid "lnapprox"
13247 msgstr ""
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13250 msgid "gnapprox"
13251 msgstr ""
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13254 msgid "nprec"
13255 msgstr ""
13257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13258 msgid "nsucc"
13259 msgstr ""
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13262 msgid "npreceq"
13263 msgstr ""
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13266 msgid "nsucceq"
13267 msgstr ""
13269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13270 msgid "precnsim"
13271 msgstr ""
13273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13274 msgid "succnsim"
13275 msgstr ""
13277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13278 msgid "precnapprox"
13279 msgstr ""
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13282 msgid "succnapprox"
13283 msgstr ""
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13286 msgid "subsetneq"
13287 msgstr ""
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13290 msgid "supsetneq"
13291 msgstr ""
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13294 msgid "subsetneqq"
13295 msgstr ""
13297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13298 msgid "supsetneqq"
13299 msgstr ""
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13302 msgid "nsubseteq"
13303 msgstr ""
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13306 msgid "nsupseteq"
13307 msgstr ""
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13310 msgid "nsupseteqq"
13311 msgstr ""
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13314 msgid "nvdash"
13315 msgstr ""
13317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13318 msgid "nvDash"
13319 msgstr ""
13321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13322 msgid "nVDash"
13323 msgstr ""
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13326 msgid "varsubsetneq"
13327 msgstr ""
13329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13330 msgid "varsupsetneq"
13331 msgstr ""
13333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13334 msgid "varsubsetneqq"
13335 msgstr ""
13337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13338 msgid "varsupsetneqq"
13339 msgstr ""
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13342 msgid "ntriangleleft"
13343 msgstr ""
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13346 msgid "ntriangleright"
13347 msgstr ""
13349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13350 msgid "ntrianglelefteq"
13351 msgstr ""
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13354 msgid "ntrianglerighteq"
13355 msgstr ""
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13358 msgid "ncong"
13359 msgstr ""
13361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13362 msgid "nsim"
13363 msgstr ""
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13366 msgid "nmid"
13367 msgstr ""
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13370 msgid "nshortmid"
13371 msgstr ""
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13374 msgid "nparallel"
13375 msgstr ""
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13378 msgid "nshortparallel"
13379 msgstr ""
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13382 msgid "AMS Operators"
13383 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13386 msgid "dotplus"
13387 msgstr ""
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13390 msgid "smallsetminus"
13391 msgstr ""
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13394 msgid "Cap"
13395 msgstr ""
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13398 msgid "Cup"
13399 msgstr ""
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13402 msgid "barwedge"
13403 msgstr ""
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13406 msgid "veebar"
13407 msgstr ""
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13410 msgid "doublebarwedge"
13411 msgstr ""
13413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13414 msgid "boxminus"
13415 msgstr ""
13417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13418 msgid "boxtimes"
13419 msgstr ""
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13422 msgid "boxdot"
13423 msgstr ""
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13426 msgid "boxplus"
13427 msgstr ""
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13430 msgid "divideontimes"
13431 msgstr ""
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13434 msgid "ltimes"
13435 msgstr ""
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13438 msgid "rtimes"
13439 msgstr ""
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13442 msgid "leftthreetimes"
13443 msgstr ""
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13446 msgid "rightthreetimes"
13447 msgstr ""
13449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13450 msgid "curlywedge"
13451 msgstr ""
13453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13454 msgid "curlyvee"
13455 msgstr ""
13457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13458 msgid "circleddash"
13459 msgstr ""
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13462 msgid "circledast"
13463 msgstr ""
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13466 msgid "circledcirc"
13467 msgstr ""
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13470 msgid "centerdot"
13471 msgstr ""
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13474 msgid "intercal"
13475 msgstr ""
13477 #: lib/external_templates:37
13478 msgid "RasterImage"
13479 msgstr ""
13481 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13482 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13483 msgstr ""
13485 #: lib/external_templates:45
13486 msgid "A bitmap file.\n"
13487 msgstr ""
13489 #: lib/external_templates:102
13490 msgid "XFig"
13491 msgstr ""
13493 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
13494 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13495 msgstr ""
13497 #: lib/external_templates:105
13498 msgid "An Xfig figure.\n"
13499 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
13501 #: lib/external_templates:154
13502 msgid "ChessDiagram"
13503 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
13505 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
13506 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13507 msgstr ""
13509 #: lib/external_templates:157
13510 msgid ""
13511 "A chess position diagram.\n"
13512 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13513 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13514 "the position that you want to display.\n"
13515 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13516 "and remember to type in a relative path\n"
13517 "to the LyX document location.\n"
13518 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13519 "to enable general editing of the board.\n"
13520 "You might also check out the\n"
13521 "'Options->Test legality' option, and\n"
13522 "remember to middle and right click to\n"
13523 "insert new material in the board.\n"
13524 "In order for this to work, you have to\n"
13525 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13526 "that TeX will find it, and you will need\n"
13527 "to install the skak package from CTAN.\n"
13528 msgstr ""
13530 #: lib/external_templates:199
13531 msgid "LilyPond"
13532 msgstr ""
13534 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
13535 msgid "Lilypond typeset music"
13536 msgstr ""
13538 #: lib/external_templates:202
13539 msgid ""
13540 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13541 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13542 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13543 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13544 msgstr ""
13546 #: lib/external_templates:247
13547 #, fuzzy
13548 msgid "PDFPages"
13549 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
13551 #: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261
13552 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13553 msgstr ""
13555 #: lib/external_templates:250
13556 msgid ""
13557 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13558 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
13559 "which must be inserted to Options.\n"
13560 "Examples:\n"
13561 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13562 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13563 "* pages=- (to include all pages)\n"
13564 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13565 "for further options and details.\n"
13566 msgstr ""
13568 #: lib/external_templates:290
13569 msgid ""
13570 "Today's date.\n"
13571 "Read 'info date' for more information.\n"
13572 msgstr ""
13574 #: lib/configure.py:236
13575 msgid "Tgif"
13576 msgstr ""
13578 #: lib/configure.py:239
13579 msgid "FIG"
13580 msgstr ""
13582 #: lib/configure.py:242
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Grace"
13585 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
13587 #: lib/configure.py:245
13588 msgid "FEN"
13589 msgstr ""
13591 #: lib/configure.py:249
13592 msgid "BMP"
13593 msgstr ""
13595 #: lib/configure.py:250
13596 msgid "GIF"
13597 msgstr ""
13599 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
13600 msgid "JPEG"
13601 msgstr ""
13603 #: lib/configure.py:252
13604 msgid "PBM"
13605 msgstr ""
13607 #: lib/configure.py:253
13608 msgid "PGM"
13609 msgstr ""
13611 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
13612 msgid "PNG"
13613 msgstr ""
13615 #: lib/configure.py:255
13616 msgid "PPM"
13617 msgstr ""
13619 #: lib/configure.py:256
13620 msgid "TIFF"
13621 msgstr ""
13623 #: lib/configure.py:257
13624 msgid "XBM"
13625 msgstr ""
13627 #: lib/configure.py:258
13628 msgid "XPM"
13629 msgstr ""
13631 #: lib/configure.py:263
13632 msgid "Plain text (chess output)"
13633 msgstr ""
13635 #: lib/configure.py:264
13636 #, fuzzy
13637 msgid "Plain text (image)"
13638 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13640 #: lib/configure.py:265
13641 msgid "Plain text (Xfig output)"
13642 msgstr ""
13644 #: lib/configure.py:266
13645 #, fuzzy
13646 msgid "date (output)"
13647 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
13649 #: lib/configure.py:267
13650 #, fuzzy
13651 msgid "DocBook"
13652 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
13654 #: lib/configure.py:267
13655 #, fuzzy
13656 msgid "DocBook|B"
13657 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
13659 #: lib/configure.py:268
13660 msgid "Docbook (XML)"
13661 msgstr ""
13663 #: lib/configure.py:269
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Graphviz Dot"
13666 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
13668 #: lib/configure.py:270
13669 #, fuzzy
13670 msgid "NoWeb"
13671 msgstr "îÅÔ"
13673 #: lib/configure.py:270
13674 #, fuzzy
13675 msgid "NoWeb|N"
13676 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
13678 #: lib/configure.py:271
13679 msgid "LilyPond music"
13680 msgstr ""
13682 #: lib/configure.py:272
13683 #, fuzzy
13684 msgid "LaTeX (plain)"
13685 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
13687 #: lib/configure.py:272
13688 #, fuzzy
13689 msgid "LaTeX (plain)|L"
13690 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
13692 #: lib/configure.py:273
13693 msgid "LinuxDoc"
13694 msgstr ""
13696 #: lib/configure.py:273
13697 msgid "LinuxDoc|x"
13698 msgstr ""
13700 #: lib/configure.py:274
13701 #, fuzzy
13702 msgid "LaTeX (pdflatex)"
13703 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
13705 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329
13706 msgid "Plain text"
13707 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13709 #: lib/configure.py:275
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Plain text|a"
13712 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13714 #: lib/configure.py:276
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Plain text (pstotext)"
13717 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13719 #: lib/configure.py:277
13720 #, fuzzy
13721 msgid "Plain text (ps2ascii)"
13722 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13724 #: lib/configure.py:278
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Plain text (catdvi)"
13727 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13729 #: lib/configure.py:279
13730 msgid "Plain Text, Join Lines"
13731 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
13733 #: lib/configure.py:286
13734 #, fuzzy
13735 msgid "BibTeX"
13736 msgstr "TeX"
13738 #: lib/configure.py:291
13739 #, fuzzy
13740 msgid "EPS"
13741 msgstr "PS"
13743 #: lib/configure.py:292
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Postscript"
13746 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
13748 #: lib/configure.py:292
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Postscript|t"
13751 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
13753 #: lib/configure.py:296
13754 msgid "PDF (ps2pdf)"
13755 msgstr ""
13757 #: lib/configure.py:296
13758 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
13759 msgstr ""
13761 #: lib/configure.py:297
13762 #, fuzzy
13763 msgid "PDF (pdflatex)"
13764 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
13766 #: lib/configure.py:297
13767 #, fuzzy
13768 msgid "PDF (pdflatex)|F"
13769 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
13771 #: lib/configure.py:298
13772 msgid "PDF (dvipdfm)"
13773 msgstr ""
13775 #: lib/configure.py:298
13776 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
13777 msgstr ""
13779 #: lib/configure.py:301
13780 msgid "DVI"
13781 msgstr ""
13783 #: lib/configure.py:301
13784 msgid "DVI|D"
13785 msgstr ""
13787 #: lib/configure.py:304
13788 #, fuzzy
13789 msgid "DraftDVI"
13790 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
13792 #: lib/configure.py:307
13793 msgid "HTML"
13794 msgstr ""
13796 #: lib/configure.py:307
13797 msgid "HTML|H"
13798 msgstr ""
13800 #: lib/configure.py:310
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Noteedit"
13803 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
13805 #: lib/configure.py:313
13806 #, fuzzy
13807 msgid "OpenDocument"
13808 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13810 #: lib/configure.py:316
13811 #, fuzzy
13812 msgid "date command"
13813 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13815 #: lib/configure.py:317
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Table (CSV)"
13818 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
13820 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737
13821 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
13822 msgid "LyX"
13823 msgstr "LyX"
13825 #: lib/configure.py:320
13826 msgid "LyX 1.3.x"
13827 msgstr ""
13829 #: lib/configure.py:321
13830 msgid "LyX 1.4.x"
13831 msgstr ""
13833 #: lib/configure.py:322
13834 msgid "LyX 1.5.x"
13835 msgstr ""
13837 #: lib/configure.py:323
13838 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
13839 msgstr ""
13841 #: lib/configure.py:324
13842 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
13843 msgstr ""
13845 #: lib/configure.py:325
13846 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
13847 msgstr ""
13849 #: lib/configure.py:326
13850 #, fuzzy
13851 msgid "LyX Preview"
13852 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
13854 #: lib/configure.py:327
13855 msgid "PDFTEX"
13856 msgstr ""
13858 #: lib/configure.py:328
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Program"
13861 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
13863 #: lib/configure.py:329
13864 msgid "PSTEX"
13865 msgstr ""
13867 #: lib/configure.py:330
13868 #, fuzzy
13869 msgid "Rich Text Format"
13870 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
13872 #: lib/configure.py:331
13873 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
13874 msgstr ""
13876 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Windows Metafile"
13879 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
13881 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
13882 msgid "Enhanced Metafile"
13883 msgstr ""
13885 #: lib/configure.py:334
13886 #, fuzzy
13887 msgid "MS Word"
13888 msgstr "ìÉÎÉÑ"
13890 #: lib/configure.py:334
13891 #, fuzzy
13892 msgid "MS Word|W"
13893 msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
13895 #: lib/configure.py:335
13896 msgid "HTML (MS Word)"
13897 msgstr ""
13899 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
13900 #, c-format
13901 msgid "%1$s and %2$s"
13902 msgstr "%1$s É %2$s"
13904 #: src/BiblioInfo.cpp:122
13905 #, c-format
13906 msgid "%1$s et al."
13907 msgstr "%1$s É ÄÒ."
13909 #: src/BiblioInfo.cpp:135
13910 msgid "No year"
13911 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
13913 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
13914 msgid "Add to bibliography only."
13915 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
13917 #: src/BiblioInfo.cpp:373
13918 msgid "before"
13919 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
13921 #: src/Buffer.cpp:228
13922 msgid "Disk Error: "
13923 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
13925 #: src/Buffer.cpp:229
13926 #, fuzzy, c-format
13927 msgid ""
13928 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
13929 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
13931 #: src/Buffer.cpp:275
13932 msgid "Could not remove temporary directory"
13933 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13935 #: src/Buffer.cpp:276
13936 #, c-format
13937 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13938 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
13940 #: src/Buffer.cpp:489
13941 msgid "Unknown document class"
13942 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13944 #: src/Buffer.cpp:490
13945 #, c-format
13946 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13947 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
13949 #: src/Buffer.cpp:494 src/Text.cpp:246
13950 #, c-format
13951 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13952 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
13954 #: src/Buffer.cpp:498 src/Buffer.cpp:505 src/Buffer.cpp:525
13955 msgid "Document header error"
13956 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13958 #: src/Buffer.cpp:504
13959 msgid "\\begin_header is missing"
13960 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
13962 #: src/Buffer.cpp:524
13963 msgid "\\begin_document is missing"
13964 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
13966 #: src/Buffer.cpp:540 src/Buffer.cpp:546 src/BufferView.cpp:1125
13967 #: src/BufferView.cpp:1131
13968 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13969 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
13971 #: src/Buffer.cpp:541 src/BufferView.cpp:1126
13972 msgid ""
13973 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13974 "xcolor/soul are installed.\n"
13975 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13976 "LaTeX preamble."
13977 msgstr ""
13979 #: src/Buffer.cpp:547 src/BufferView.cpp:1132
13980 msgid ""
13981 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13982 "xcolor and soul are not installed.\n"
13983 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13984 "LaTeX preamble."
13985 msgstr ""
13987 #: src/Buffer.cpp:688 src/Buffer.cpp:771
13988 msgid "Document format failure"
13989 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13991 #: src/Buffer.cpp:689
13992 #, fuzzy, c-format
13993 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
13994 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
13996 #: src/Buffer.cpp:726
13997 msgid "Conversion failed"
13998 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14000 #: src/Buffer.cpp:727
14001 #, c-format
14002 msgid ""
14003 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14004 "it could not be created."
14005 msgstr ""
14006 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
14007 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
14009 #: src/Buffer.cpp:736
14010 msgid "Conversion script not found"
14011 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
14013 #: src/Buffer.cpp:737
14014 #, c-format
14015 msgid ""
14016 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14017 "could not be found."
14018 msgstr ""
14019 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
14020 "ÎÁÊÄÅÎ."
14022 #: src/Buffer.cpp:756
14023 msgid "Conversion script failed"
14024 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
14026 #: src/Buffer.cpp:757
14027 #, c-format
14028 msgid ""
14029 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14030 "convert it."
14031 msgstr ""
14032 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
14033 "ÅÇÏ."
14035 #: src/Buffer.cpp:772
14036 #, c-format
14037 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14038 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
14040 #: src/Buffer.cpp:805
14041 msgid "Backup failure"
14042 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
14044 #: src/Buffer.cpp:806
14045 #, c-format
14046 msgid ""
14047 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14048 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14049 msgstr ""
14051 #: src/Buffer.cpp:816
14052 #, c-format
14053 msgid ""
14054 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14055 "overwrite this file?"
14056 msgstr ""
14057 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
14059 #: src/Buffer.cpp:818
14060 msgid "Overwrite modified file?"
14061 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
14063 #: src/Buffer.cpp:819 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
14064 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
14065 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606
14066 msgid "&Overwrite"
14067 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
14069 #: src/Buffer.cpp:843
14070 #, c-format
14071 msgid "Saving document %1$s..."
14072 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
14074 #: src/Buffer.cpp:856
14075 #, fuzzy
14076 msgid " could not write file!"
14077 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
14079 #: src/Buffer.cpp:863
14080 msgid " done."
14081 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
14083 #: src/Buffer.cpp:942
14084 msgid "Iconv software exception Detected"
14085 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
14087 #: src/Buffer.cpp:942
14088 #, c-format
14089 msgid ""
14090 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14091 "installed"
14092 msgstr ""
14094 #: src/Buffer.cpp:964
14095 #, c-format
14096 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14097 msgstr ""
14099 #: src/Buffer.cpp:967
14100 msgid ""
14101 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14102 "chosen encoding.\n"
14103 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14104 msgstr ""
14105 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
14106 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
14107 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
14109 #: src/Buffer.cpp:974
14110 msgid "iconv conversion failed"
14111 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14113 #: src/Buffer.cpp:979
14114 msgid "conversion failed"
14115 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14117 #: src/Buffer.cpp:1251
14118 msgid "Running chktex..."
14119 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
14121 #: src/Buffer.cpp:1264
14122 msgid "chktex failure"
14123 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
14125 #: src/Buffer.cpp:1265
14126 msgid "Could not run chktex successfully."
14127 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
14129 #: src/Buffer.cpp:2081
14130 msgid "Preview source code"
14131 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
14133 #: src/Buffer.cpp:2093
14134 #, c-format
14135 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14136 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
14138 #: src/Buffer.cpp:2097
14139 #, c-format
14140 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14141 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
14143 #: src/Buffer.cpp:2196
14144 #, c-format
14145 msgid "Auto-saving %1$s"
14146 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
14148 #: src/Buffer.cpp:2240
14149 msgid "Autosave failed!"
14150 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14152 #: src/Buffer.cpp:2263
14153 msgid "Autosaving current document..."
14154 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14156 #: src/Buffer.cpp:2311
14157 msgid "Couldn't export file"
14158 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14160 #: src/Buffer.cpp:2312
14161 #, c-format
14162 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14163 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
14165 #: src/Buffer.cpp:2349
14166 msgid "File name error"
14167 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
14169 #: src/Buffer.cpp:2350
14170 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14171 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
14173 #: src/Buffer.cpp:2391
14174 msgid "Document export cancelled."
14175 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
14177 #: src/Buffer.cpp:2397
14178 #, c-format
14179 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14180 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
14182 #: src/Buffer.cpp:2403
14183 #, c-format
14184 msgid "Document exported as %1$s"
14185 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
14187 #: src/Buffer.cpp:2473
14188 #, c-format
14189 msgid ""
14190 "The specified document\n"
14191 "%1$s\n"
14192 "could not be read."
14193 msgstr ""
14195 #: src/Buffer.cpp:2475
14196 msgid "Could not read document"
14197 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14199 #: src/Buffer.cpp:2485
14200 #, c-format
14201 msgid ""
14202 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14203 "\n"
14204 "Recover emergency save?"
14205 msgstr ""
14206 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
14207 "\n"
14208 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14210 #: src/Buffer.cpp:2488
14211 msgid "Load emergency save?"
14212 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14214 #: src/Buffer.cpp:2489
14215 msgid "&Recover"
14216 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14218 #: src/Buffer.cpp:2489
14219 msgid "&Load Original"
14220 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
14222 #: src/Buffer.cpp:2509
14223 #, c-format
14224 msgid ""
14225 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14226 "\n"
14227 "Load the backup instead?"
14228 msgstr ""
14229 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
14230 "\n"
14231 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
14233 #: src/Buffer.cpp:2512
14234 msgid "Load backup?"
14235 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14237 #: src/Buffer.cpp:2513
14238 msgid "&Load backup"
14239 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
14241 #: src/Buffer.cpp:2513
14242 msgid "Load &original"
14243 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
14245 #: src/Buffer.cpp:2546
14246 #, fuzzy, c-format
14247 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14248 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14250 #: src/Buffer.cpp:2548
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Retrieve from version control?"
14253 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14255 #: src/Buffer.cpp:2549
14256 #, fuzzy
14257 msgid "&Retrieve"
14258 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14260 #: src/BufferList.cpp:220
14261 #, fuzzy
14262 msgid "No file open!"
14263 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
14265 #: src/BufferList.cpp:230
14266 #, fuzzy, c-format
14267 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14268 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
14270 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
14271 #, fuzzy
14272 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
14273 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
14275 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
14276 #, fuzzy
14277 msgid "  Save failed! Trying...\n"
14278 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
14280 #: src/BufferList.cpp:271
14281 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
14282 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
14284 #: src/BufferParams.cpp:481
14285 #, c-format
14286 msgid ""
14287 "The layout file requested by this document,\n"
14288 "%1$s.layout,\n"
14289 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14290 "class or style file required by it is not\n"
14291 "available. See the Customization documentation\n"
14292 "for more information.\n"
14293 msgstr ""
14295 #: src/BufferParams.cpp:487
14296 msgid "Document class not available"
14297 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14299 #: src/BufferParams.cpp:488
14300 msgid "LyX will not be able to produce output."
14301 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
14303 #: src/BufferParams.cpp:1418
14304 #, fuzzy, c-format
14305 msgid "The document class %1$s could not be found."
14306 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
14308 #: src/BufferParams.cpp:1420
14309 #, fuzzy
14310 msgid "Class not found"
14311 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
14313 #: src/BufferParams.cpp:1430 src/LyXFunc.cpp:697
14314 #, c-format
14315 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14316 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
14318 #: src/BufferParams.cpp:1432 src/LyXFunc.cpp:699
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Could not load class"
14321 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
14323 #: src/BufferParams.cpp:1468
14324 #, c-format
14325 msgid ""
14326 "The module %1$s has been requested by\n"
14327 "this document but has not been found in the list of\n"
14328 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14329 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14330 msgstr ""
14332 #: src/BufferParams.cpp:1472
14333 msgid "Module not available"
14334 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14336 #: src/BufferParams.cpp:1473
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Some layouts may not be available."
14339 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
14341 #: src/BufferParams.cpp:1480
14342 #, c-format
14343 msgid ""
14344 "The module %1$s requires a package that is\n"
14345 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14346 "may not be possible.\n"
14347 msgstr ""
14349 #: src/BufferParams.cpp:1483
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Package not available"
14352 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14354 #: src/BufferParams.cpp:1488
14355 #, c-format
14356 msgid "Error reading module %1$s\n"
14357 msgstr ""
14359 #: src/BufferParams.cpp:1489 src/BufferParams.cpp:1495
14360 #, fuzzy
14361 msgid "Read Error"
14362 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
14364 #: src/BufferParams.cpp:1494
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Error reading internal layout information"
14367 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
14369 #: src/BufferView.cpp:177
14370 msgid "No more insets"
14371 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
14373 #: src/BufferView.cpp:669
14374 msgid "Save bookmark"
14375 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
14377 #: src/BufferView.cpp:1012
14378 msgid "No further undo information"
14379 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
14381 #: src/BufferView.cpp:1021
14382 msgid "No further redo information"
14383 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
14385 #: src/BufferView.cpp:1175 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14386 msgid "String not found!"
14387 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
14389 #: src/BufferView.cpp:1199
14390 msgid "Mark off"
14391 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
14393 #: src/BufferView.cpp:1206
14394 msgid "Mark on"
14395 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
14397 #: src/BufferView.cpp:1213
14398 msgid "Mark removed"
14399 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
14401 #: src/BufferView.cpp:1216
14402 msgid "Mark set"
14403 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
14405 #: src/BufferView.cpp:1263
14406 msgid "Statistics for the selection:"
14407 msgstr ""
14409 #: src/BufferView.cpp:1265
14410 #, fuzzy
14411 msgid "Statistics for the document:"
14412 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14414 #: src/BufferView.cpp:1268
14415 #, fuzzy, c-format
14416 msgid "%1$d words"
14417 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
14419 #: src/BufferView.cpp:1270
14420 #, fuzzy
14421 msgid "One word"
14422 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
14424 #: src/BufferView.cpp:1273
14425 #, c-format
14426 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14427 msgstr ""
14429 #: src/BufferView.cpp:1276
14430 msgid "One character (including blanks)"
14431 msgstr ""
14433 #: src/BufferView.cpp:1279
14434 #, c-format
14435 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14436 msgstr ""
14438 #: src/BufferView.cpp:1282
14439 msgid "One character (excluding blanks)"
14440 msgstr ""
14442 #: src/BufferView.cpp:1284
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Statistics"
14445 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
14447 # c-format
14448 #: src/BufferView.cpp:1962
14449 #, c-format
14450 msgid "Inserting document %1$s..."
14451 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
14453 #: src/BufferView.cpp:1973
14454 #, c-format
14455 msgid "Document %1$s inserted."
14456 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
14458 # c-format
14459 #: src/BufferView.cpp:1975
14460 #, c-format
14461 msgid "Could not insert document %1$s"
14462 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
14464 #: src/BufferView.cpp:2201
14465 #, c-format
14466 msgid ""
14467 "Could not read the specified document\n"
14468 "%1$s\n"
14469 "due to the error: %2$s"
14470 msgstr ""
14472 #: src/BufferView.cpp:2203
14473 msgid "Could not read file"
14474 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
14476 #: src/BufferView.cpp:2210
14477 #, c-format
14478 msgid ""
14479 "%1$s\n"
14480 " is not readable."
14481 msgstr ""
14482 "%1$s\n"
14483 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
14485 #: src/BufferView.cpp:2211 src/output.cpp:39
14486 msgid "Could not open file"
14487 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
14489 #: src/BufferView.cpp:2218
14490 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14491 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
14493 #: src/BufferView.cpp:2219
14494 msgid ""
14495 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14496 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14497 "If this does not give the correct result\n"
14498 "then please change the encoding of the file\n"
14499 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14500 msgstr ""
14502 #: src/Chktex.cpp:63
14503 #, c-format
14504 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14505 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
14507 #: src/Chktex.cpp:65
14508 msgid "ChkTeX warning id # "
14509 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
14511 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:163
14512 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:188
14513 msgid "none"
14514 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
14516 #: src/Color.cpp:96
14517 msgid "black"
14518 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
14520 #: src/Color.cpp:97
14521 msgid "white"
14522 msgstr "âÅÌÙÊ"
14524 #: src/Color.cpp:98
14525 msgid "red"
14526 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
14528 #: src/Color.cpp:99
14529 msgid "green"
14530 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
14532 #: src/Color.cpp:100
14533 msgid "blue"
14534 msgstr "óÉÎÉÊ"
14536 #: src/Color.cpp:101
14537 msgid "cyan"
14538 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
14540 #: src/Color.cpp:102
14541 msgid "magenta"
14542 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
14544 #: src/Color.cpp:103
14545 msgid "yellow"
14546 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
14548 #: src/Color.cpp:104
14549 msgid "cursor"
14550 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
14552 #: src/Color.cpp:105
14553 msgid "background"
14554 msgstr "æÏÎ"
14556 #: src/Color.cpp:106
14557 msgid "text"
14558 msgstr "ôÅËÓÔ"
14560 #: src/Color.cpp:107
14561 msgid "selection"
14562 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
14564 #: src/Color.cpp:108
14565 #, fuzzy
14566 msgid "selected text"
14567 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
14569 #: src/Color.cpp:110
14570 msgid "LaTeX text"
14571 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
14573 #: src/Color.cpp:111
14574 #, fuzzy
14575 msgid "inline completion"
14576 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
14578 #: src/Color.cpp:113
14579 msgid "non-unique inline completion"
14580 msgstr ""
14582 #: src/Color.cpp:115
14583 msgid "previewed snippet"
14584 msgstr ""
14586 #: src/Color.cpp:116
14587 #, fuzzy
14588 msgid "note label"
14589 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14591 #: src/Color.cpp:117
14592 msgid "note background"
14593 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
14595 #: src/Color.cpp:118
14596 #, fuzzy
14597 msgid "comment label"
14598 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
14600 #: src/Color.cpp:119
14601 #, fuzzy
14602 msgid "comment background"
14603 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14605 #: src/Color.cpp:120
14606 #, fuzzy
14607 msgid "greyedout inset label"
14608 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14610 #: src/Color.cpp:121
14611 #, fuzzy
14612 msgid "greyedout inset background"
14613 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
14615 #: src/Color.cpp:122
14616 msgid "shaded box"
14617 msgstr ""
14619 #: src/Color.cpp:123
14620 #, fuzzy
14621 msgid "branch label"
14622 msgstr "÷ÅÔËÁ"
14624 #: src/Color.cpp:124
14625 #, fuzzy
14626 msgid "footnote label"
14627 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14629 #: src/Color.cpp:125
14630 #, fuzzy
14631 msgid "index label"
14632 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
14634 #: src/Color.cpp:126
14635 #, fuzzy
14636 msgid "margin note label"
14637 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
14639 #: src/Color.cpp:127
14640 #, fuzzy
14641 msgid "URL label"
14642 msgstr "íÅÔËÁ"
14644 #: src/Color.cpp:128
14645 #, fuzzy
14646 msgid "URL text"
14647 msgstr "ôÅËÓÔ"
14649 #: src/Color.cpp:129
14650 msgid "depth bar"
14651 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
14653 #: src/Color.cpp:130
14654 msgid "language"
14655 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
14657 #: src/Color.cpp:131
14658 msgid "command inset"
14659 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
14661 #: src/Color.cpp:132
14662 msgid "command inset background"
14663 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14665 #: src/Color.cpp:133
14666 msgid "command inset frame"
14667 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14669 #: src/Color.cpp:134
14670 msgid "special character"
14671 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
14673 #: src/Color.cpp:135
14674 msgid "math"
14675 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
14677 #: src/Color.cpp:136
14678 msgid "math background"
14679 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
14681 #: src/Color.cpp:137
14682 msgid "graphics background"
14683 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
14685 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
14686 msgid "Math macro background"
14687 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14689 #: src/Color.cpp:139
14690 msgid "math frame"
14691 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14693 #: src/Color.cpp:140
14694 #, fuzzy
14695 msgid "math corners"
14696 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
14698 #: src/Color.cpp:141
14699 msgid "math line"
14700 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
14702 #: src/Color.cpp:143
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Math macro hovered background"
14705 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14707 #: src/Color.cpp:144
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Math macro label"
14710 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
14712 #: src/Color.cpp:145
14713 #, fuzzy
14714 msgid "Math macro frame"
14715 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14717 #: src/Color.cpp:146
14718 #, fuzzy
14719 msgid "Math macro blended out"
14720 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14722 #: src/Color.cpp:147
14723 #, fuzzy
14724 msgid "Math macro old parameter"
14725 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14727 #: src/Color.cpp:148
14728 #, fuzzy
14729 msgid "Math macro new parameter"
14730 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14732 #: src/Color.cpp:149
14733 msgid "caption frame"
14734 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
14736 #: src/Color.cpp:150
14737 msgid "collapsable inset text"
14738 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
14740 #: src/Color.cpp:151
14741 msgid "collapsable inset frame"
14742 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
14744 #: src/Color.cpp:152
14745 msgid "inset background"
14746 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
14748 #: src/Color.cpp:153
14749 msgid "inset frame"
14750 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
14752 #: src/Color.cpp:154
14753 msgid "LaTeX error"
14754 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
14756 #: src/Color.cpp:155
14757 msgid "end-of-line marker"
14758 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
14760 #: src/Color.cpp:156
14761 msgid "appendix marker"
14762 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
14764 #: src/Color.cpp:157
14765 #, fuzzy
14766 msgid "change bar"
14767 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
14769 #: src/Color.cpp:158
14770 #, fuzzy
14771 msgid "Deleted text"
14772 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
14774 #: src/Color.cpp:159
14775 #, fuzzy
14776 msgid "Added text"
14777 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
14779 #: src/Color.cpp:160
14780 msgid "added space markers"
14781 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
14783 #: src/Color.cpp:161
14784 msgid "top/bottom line"
14785 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
14787 #: src/Color.cpp:162
14788 msgid "table line"
14789 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14791 #: src/Color.cpp:163
14792 #, fuzzy
14793 msgid "table on/off line"
14794 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14796 #: src/Color.cpp:165
14797 msgid "bottom area"
14798 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
14800 #: src/Color.cpp:166
14801 msgid "new page"
14802 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
14804 #: src/Color.cpp:167
14805 #, fuzzy
14806 msgid "page break / line break"
14807 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
14809 #: src/Color.cpp:168
14810 #, fuzzy
14811 msgid "frame of button"
14812 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
14814 #: src/Color.cpp:169
14815 msgid "button background"
14816 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
14818 #: src/Color.cpp:170
14819 #, fuzzy
14820 msgid "button background under focus"
14821 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
14823 #: src/Color.cpp:171
14824 msgid "inherit"
14825 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14827 #: src/Color.cpp:172
14828 msgid "ignore"
14829 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14831 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
14832 #: src/Converter.cpp:514
14833 msgid "Cannot convert file"
14834 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14836 #: src/Converter.cpp:306
14837 #, fuzzy, c-format
14838 msgid ""
14839 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14840 "Define a converter in the preferences."
14841 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
14843 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14844 msgid "Executing command: "
14845 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
14847 #: src/Converter.cpp:443
14848 msgid "Build errors"
14849 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
14851 #: src/Converter.cpp:444
14852 #, fuzzy
14853 msgid "There were errors during the build process."
14854 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
14856 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14857 #, fuzzy, c-format
14858 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14859 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
14861 #: src/Converter.cpp:472
14862 #, fuzzy, c-format
14863 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14864 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14866 #: src/Converter.cpp:516
14867 #, fuzzy, c-format
14868 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14869 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14871 #: src/Converter.cpp:517
14872 #, fuzzy, c-format
14873 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14874 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14876 #: src/Converter.cpp:573
14877 msgid "Running LaTeX..."
14878 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
14880 #: src/Converter.cpp:591
14881 #, c-format
14882 msgid ""
14883 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14884 "log %1$s."
14885 msgstr ""
14887 #: src/Converter.cpp:594
14888 msgid "LaTeX failed"
14889 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
14891 #: src/Converter.cpp:596
14892 msgid "Output is empty"
14893 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
14895 #: src/Converter.cpp:597
14896 msgid "An empty output file was generated."
14897 msgstr ""
14899 #: src/CutAndPaste.cpp:516
14900 #, c-format
14901 msgid ""
14902 "Layout had to be changed from\n"
14903 "%1$s to %2$s\n"
14904 "because of class conversion from\n"
14905 "%3$s to %4$s"
14906 msgstr ""
14907 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
14908 "%1$s × %2$s\n"
14909 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
14910 "%3$s × %4$s"
14912 #: src/CutAndPaste.cpp:521
14913 #, fuzzy
14914 msgid "Changed Layout"
14915 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
14917 #: src/CutAndPaste.cpp:541
14918 #, fuzzy, c-format
14919 msgid ""
14920 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14921 "%2$s to %3$s"
14922 msgstr ""
14923 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
14924 "%1$s × %2$s\n"
14925 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
14926 "%3$s × %4$s"
14928 #: src/CutAndPaste.cpp:548
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Undefined flex inset"
14931 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14933 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
14934 #, c-format
14935 msgid ""
14936 "The file %1$s already exists.\n"
14937 "\n"
14938 "Do you want to overwrite that file?"
14939 msgstr ""
14941 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
14942 msgid "Overwrite file?"
14943 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
14945 #: src/Exporter.cpp:49
14946 msgid "Overwrite &all"
14947 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
14949 #: src/Exporter.cpp:50
14950 msgid "&Cancel export"
14951 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
14953 #: src/Exporter.cpp:90
14954 msgid "Couldn't copy file"
14955 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14957 #: src/Exporter.cpp:91
14958 #, c-format
14959 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14960 msgstr ""
14962 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
14963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
14964 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14965 msgid "Roman"
14966 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
14968 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
14969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
14970 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14971 msgid "Sans Serif"
14972 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
14974 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
14975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
14976 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14977 msgid "Typewriter"
14978 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
14980 #: src/Font.cpp:49
14981 msgid "Symbol"
14982 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
14984 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
14985 #: src/Font.cpp:66
14986 msgid "Inherit"
14987 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14989 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
14990 msgid "Medium"
14991 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
14993 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
14994 msgid "Bold"
14995 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
14997 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
14998 msgid "Upright"
14999 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
15001 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15002 msgid "Italic"
15003 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
15005 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15006 msgid "Slanted"
15007 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
15009 #: src/Font.cpp:57
15010 msgid "Smallcaps"
15011 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15013 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15014 msgid "Increase"
15015 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
15017 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15018 msgid "Decrease"
15019 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
15021 #: src/Font.cpp:66
15022 msgid "Toggle"
15023 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
15025 #: src/Font.cpp:173
15026 #, c-format
15027 msgid "Emphasis %1$s, "
15028 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
15030 #: src/Font.cpp:176
15031 #, c-format
15032 msgid "Underline %1$s, "
15033 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
15035 #: src/Font.cpp:179
15036 #, c-format
15037 msgid "Noun %1$s, "
15038 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
15040 #: src/Font.cpp:193
15041 #, c-format
15042 msgid "Language: %1$s, "
15043 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
15045 #: src/Font.cpp:196
15046 #, c-format
15047 msgid "  Number %1$s"
15048 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
15050 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15051 msgid "Cannot view file"
15052 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
15054 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15055 #, fuzzy, c-format
15056 msgid "File does not exist: %1$s"
15057 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
15059 #: src/Format.cpp:267
15060 #, c-format
15061 msgid "No information for viewing %1$s"
15062 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
15064 #: src/Format.cpp:277
15065 #, fuzzy, c-format
15066 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15067 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
15069 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15070 #: src/Format.cpp:383
15071 #, fuzzy
15072 msgid "Cannot edit file"
15073 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
15075 #: src/Format.cpp:337
15076 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15077 msgstr ""
15079 #: src/Format.cpp:350
15080 #, fuzzy, c-format
15081 msgid "No information for editing %1$s"
15082 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
15084 #: src/Format.cpp:361
15085 #, c-format
15086 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15087 msgstr ""
15089 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15090 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15091 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15093 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15094 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15095 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15097 #: src/ISpell.cpp:267
15098 msgid ""
15099 "Could not create an ispell process.\n"
15100 "You may not have the right languages installed."
15101 msgstr ""
15102 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
15103 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
15105 #: src/ISpell.cpp:290
15106 #, fuzzy
15107 msgid ""
15108 "The ispell process returned an error.\n"
15109 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15110 msgstr ""
15111 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
15112 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
15114 #: src/ISpell.cpp:395
15115 #, c-format
15116 msgid ""
15117 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15118 "$s'."
15119 msgstr ""
15121 #: src/ISpell.cpp:406
15122 #, fuzzy
15123 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15124 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15126 #: src/ISpell.cpp:466
15127 #, c-format
15128 msgid ""
15129 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15130 "2$s'."
15131 msgstr ""
15133 #: src/ISpell.cpp:481
15134 #, c-format
15135 msgid ""
15136 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15137 "2$s'."
15138 msgstr ""
15140 #: src/KeySequence.cpp:167
15141 msgid "   options: "
15142 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
15144 #: src/LaTeX.cpp:61
15145 #, fuzzy, c-format
15146 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15147 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
15149 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15150 msgid "Running MakeIndex."
15151 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
15153 #: src/LaTeX.cpp:284
15154 msgid "Running BibTeX."
15155 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
15157 #: src/LaTeX.cpp:418
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15160 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
15162 #: src/LyX.cpp:99
15163 msgid "Could not read configuration file"
15164 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
15166 #: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1087
15167 #, c-format
15168 msgid ""
15169 "Error while reading the configuration file\n"
15170 "%1$s.\n"
15171 "Please check your installation."
15172 msgstr ""
15174 #: src/LyX.cpp:109
15175 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15176 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
15178 #: src/LyX.cpp:113
15179 msgid "Done!"
15180 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
15182 #: src/LyX.cpp:471
15183 #, fuzzy, c-format
15184 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15185 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15187 #: src/LyX.cpp:473
15188 #, fuzzy
15189 msgid "Unable to remove temporary directory"
15190 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15192 #: src/LyX.cpp:501
15193 #, c-format
15194 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15195 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
15197 #: src/LyX.cpp:568
15198 msgid "No textclass is found"
15199 msgstr ""
15201 #: src/LyX.cpp:569
15202 msgid ""
15203 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15204 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15205 msgstr ""
15207 #: src/LyX.cpp:573
15208 msgid "&Reconfigure"
15209 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15211 #: src/LyX.cpp:574
15212 msgid "&Use Default"
15213 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15215 #: src/LyX.cpp:575 src/LyX.cpp:935
15216 msgid "&Exit LyX"
15217 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
15219 #: src/LyX.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636
15220 msgid "LyX: "
15221 msgstr "LyX: "
15223 #: src/LyX.cpp:844
15224 msgid "Could not create temporary directory"
15225 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15227 #: src/LyX.cpp:845
15228 #, c-format
15229 msgid ""
15230 "Could not create a temporary directory in\n"
15231 "%1$s. Make sure that this\n"
15232 "path exists and is writable and try again."
15233 msgstr ""
15234 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15235 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
15236 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
15238 #: src/LyX.cpp:928
15239 #, fuzzy
15240 msgid "Missing user LyX directory"
15241 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15243 #: src/LyX.cpp:929
15244 #, fuzzy, c-format
15245 msgid ""
15246 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15247 "It is needed to keep your own configuration."
15248 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
15250 #: src/LyX.cpp:934
15251 #, fuzzy
15252 msgid "&Create directory"
15253 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
15255 #: src/LyX.cpp:936
15256 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15257 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15259 #: src/LyX.cpp:940
15260 #, c-format
15261 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15262 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
15264 #: src/LyX.cpp:945
15265 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15266 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15268 #: src/LyX.cpp:1017
15269 msgid "List of supported debug flags:"
15270 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
15272 #: src/LyX.cpp:1021
15273 #, c-format
15274 msgid "Setting debug level to %1$s"
15275 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
15277 #: src/LyX.cpp:1032
15278 #, fuzzy
15279 msgid ""
15280 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15281 "Command line switches (case sensitive):\n"
15282 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15283 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15284 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15285 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15286 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15287 "                  select the features to debug.\n"
15288 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15289 "\t-x [--execute] command\n"
15290 "                  where command is a lyx command.\n"
15291 "\t-e [--export] fmt\n"
15292 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15293 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15294 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
15295 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15296 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15297 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15298 "\t-version        summarize version and build info\n"
15299 "Check the LyX man page for more details."
15300 msgstr ""
15301 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
15302 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
15303 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
15304 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
15305 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
15306 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
15307 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15308 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
15309 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
15310 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
15311 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
15312 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
15313 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
15314 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
15315 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
15316 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
15318 #: src/LyX.cpp:1072
15319 #, fuzzy
15320 msgid "No system directory"
15321 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15323 #: src/LyX.cpp:1073
15324 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15325 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
15327 #: src/LyX.cpp:1084
15328 #, fuzzy
15329 msgid "No user directory"
15330 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15332 #: src/LyX.cpp:1085
15333 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15334 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
15336 #: src/LyX.cpp:1096
15337 #, fuzzy
15338 msgid "Incomplete command"
15339 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15341 #: src/LyX.cpp:1097
15342 msgid "Missing command string after --execute switch"
15343 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
15345 #: src/LyX.cpp:1108
15346 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15347 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
15349 #: src/LyX.cpp:1121
15350 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15351 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
15353 #: src/LyX.cpp:1126
15354 msgid "Missing filename for --import"
15355 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
15357 #: src/LyXFunc.cpp:113
15358 msgid "Running configure..."
15359 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
15361 #: src/LyXFunc.cpp:124
15362 msgid "Reloading configuration..."
15363 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
15365 #: src/LyXFunc.cpp:130
15366 #, fuzzy
15367 msgid "System reconfiguration failed"
15368 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15370 #: src/LyXFunc.cpp:131
15371 msgid ""
15372 "The system reconfiguration has failed.\n"
15373 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15374 "Please reconfigure again if needed."
15375 msgstr ""
15377 #: src/LyXFunc.cpp:137
15378 #, fuzzy
15379 msgid "System reconfigured"
15380 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15382 #: src/LyXFunc.cpp:138
15383 msgid ""
15384 "The system has been reconfigured.\n"
15385 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15386 "updated document class specifications."
15387 msgstr ""
15389 #: src/LyXFunc.cpp:362
15390 msgid "Unknown function."
15391 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
15393 #: src/LyXFunc.cpp:391
15394 msgid "Nothing to do"
15395 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
15397 #: src/LyXFunc.cpp:410
15398 msgid "Unknown action"
15399 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15401 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
15402 msgid "Command disabled"
15403 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
15405 #: src/LyXFunc.cpp:423
15406 msgid "Command not allowed without any document open"
15407 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15409 #: src/LyXFunc.cpp:633
15410 msgid "Document is read-only"
15411 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
15413 #: src/LyXFunc.cpp:642
15414 msgid "This portion of the document is deleted."
15415 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
15417 #: src/LyXFunc.cpp:661
15418 #, c-format
15419 msgid ""
15420 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15421 "\n"
15422 "Do you want to save the document?"
15423 msgstr ""
15425 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703
15426 msgid "Save changed document?"
15427 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
15429 #: src/LyXFunc.cpp:679
15430 #, c-format
15431 msgid ""
15432 "Could not print the document %1$s.\n"
15433 "Check that your printer is set up correctly."
15434 msgstr ""
15436 #: src/LyXFunc.cpp:682
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Print document failed"
15439 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
15441 #: src/LyXFunc.cpp:799
15442 #, c-format
15443 msgid ""
15444 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15445 "version of the document %1$s?"
15446 msgstr ""
15448 #: src/LyXFunc.cpp:801
15449 msgid "Revert to saved document?"
15450 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
15452 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:160
15453 msgid "&Revert"
15454 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
15456 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1523
15457 msgid "Missing argument"
15458 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15460 #: src/LyXFunc.cpp:1025
15461 #, c-format
15462 msgid "Opening help file %1$s..."
15463 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
15465 #: src/LyXFunc.cpp:1273
15466 #, c-format
15467 msgid "Opening child document %1$s..."
15468 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
15470 #: src/LyXFunc.cpp:1452
15471 #, fuzzy, c-format
15472 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15473 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
15475 #: src/LyXFunc.cpp:1455
15476 msgid "Unable to save document defaults"
15477 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15479 #: src/LyXFunc.cpp:1732
15480 #, c-format
15481 msgid "Document %1$s reloaded."
15482 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
15484 #: src/LyXFunc.cpp:1734
15485 #, fuzzy, c-format
15486 msgid "Could not reload document %1$s"
15487 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
15489 #: src/LyXFunc.cpp:1771
15490 msgid "Welcome to LyX!"
15491 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
15493 #: src/LyXFunc.cpp:1792
15494 msgid "Converting document to new document class..."
15495 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
15497 #: src/LyXRC.cpp:2387
15498 msgid ""
15499 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15500 "legal words?"
15501 msgstr ""
15502 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
15503 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
15505 #: src/LyXRC.cpp:2392
15506 msgid ""
15507 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15508 "document."
15509 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15511 #: src/LyXRC.cpp:2396
15512 #, fuzzy
15513 msgid ""
15514 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15515 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15516 "specified, an internal routine is used."
15517 msgstr ""
15518 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
15519 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
15520 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
15521 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
15523 #: src/LyXRC.cpp:2404
15524 msgid ""
15525 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15526 "automatically by what you type."
15527 msgstr ""
15528 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
15529 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
15531 #: src/LyXRC.cpp:2408
15532 msgid ""
15533 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15534 "class change."
15535 msgstr ""
15536 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
15537 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
15539 #: src/LyXRC.cpp:2412
15540 msgid ""
15541 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15542 msgstr ""
15543 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
15544 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
15546 #: src/LyXRC.cpp:2419
15547 msgid ""
15548 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15549 "the backup file in the same directory as the original file."
15550 msgstr ""
15551 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
15552 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
15553 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
15555 #: src/LyXRC.cpp:2423
15556 msgid ""
15557 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15558 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15559 msgstr ""
15561 #: src/LyXRC.cpp:2427
15562 msgid ""
15563 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15564 "its global and local bind/ directories."
15565 msgstr ""
15566 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15567 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15568 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15569 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15571 #: src/LyXRC.cpp:2431
15572 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15573 msgstr ""
15574 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
15575 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
15577 #: src/LyXRC.cpp:2435
15578 msgid ""
15579 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15580 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15581 msgstr ""
15582 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
15583 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
15585 #: src/LyXRC.cpp:2445
15586 msgid ""
15587 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15588 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15589 msgstr ""
15590 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
15591 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
15592 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
15594 #: src/LyXRC.cpp:2449
15595 msgid ""
15596 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15597 "inside."
15598 msgstr ""
15600 #: src/LyXRC.cpp:2460
15601 #, no-c-format
15602 msgid ""
15603 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15604 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15605 msgstr ""
15606 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
15607 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
15609 #: src/LyXRC.cpp:2464
15610 #, fuzzy
15611 msgid ""
15612 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15613 "look in its global and local commands/ directories."
15614 msgstr ""
15615 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15616 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15617 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15618 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15620 #: src/LyXRC.cpp:2468
15621 msgid "New documents will be assigned this language."
15622 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
15624 #: src/LyXRC.cpp:2472
15625 msgid "Specify the default paper size."
15626 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
15628 #: src/LyXRC.cpp:2476
15629 msgid ""
15630 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15631 "shown after the change has been made.)"
15632 msgstr ""
15633 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
15634 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
15636 #: src/LyXRC.cpp:2480
15637 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15638 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
15640 #: src/LyXRC.cpp:2484
15641 msgid ""
15642 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15643 "LyX was started from."
15644 msgstr ""
15645 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
15646 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
15648 #: src/LyXRC.cpp:2489
15649 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15650 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
15652 #: src/LyXRC.cpp:2493
15653 #, fuzzy
15654 msgid ""
15655 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15656 "value selects the directory LyX was started from."
15657 msgstr ""
15658 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15659 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15660 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15662 #: src/LyXRC.cpp:2497
15663 msgid ""
15664 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15665 "recommended for non-English languages."
15666 msgstr ""
15667 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
15668 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
15670 #: src/LyXRC.cpp:2504
15671 msgid ""
15672 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15673 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15674 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15675 msgstr ""
15677 #: src/LyXRC.cpp:2513
15678 msgid ""
15679 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15680 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15681 msgstr ""
15682 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
15683 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
15684 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
15686 #: src/LyXRC.cpp:2517
15687 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15688 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
15690 #: src/LyXRC.cpp:2521
15691 msgid ""
15692 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15693 "document."
15694 msgstr ""
15695 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15697 #: src/LyXRC.cpp:2525
15698 msgid ""
15699 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15700 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15702 #: src/LyXRC.cpp:2529
15703 msgid ""
15704 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15705 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15706 "name of the second language."
15707 msgstr ""
15708 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
15709 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
15711 #: src/LyXRC.cpp:2533
15712 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15713 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15715 #: src/LyXRC.cpp:2537
15716 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15717 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15719 #: src/LyXRC.cpp:2541
15720 msgid ""
15721 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15722 "\\documentclass."
15723 msgstr ""
15724 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
15726 #: src/LyXRC.cpp:2545
15727 msgid ""
15728 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15729 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15730 msgstr ""
15731 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
15732 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
15734 #: src/LyXRC.cpp:2549
15735 msgid ""
15736 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15737 "document is the default language."
15738 msgstr ""
15739 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
15740 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15742 #: src/LyXRC.cpp:2553
15743 #, fuzzy
15744 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15745 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15747 #: src/LyXRC.cpp:2557
15748 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15749 msgstr ""
15750 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
15752 #: src/LyXRC.cpp:2561
15753 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15754 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15756 #: src/LyXRC.cpp:2565
15757 msgid ""
15758 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15759 "of the document."
15760 msgstr ""
15761 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
15762 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15764 #: src/LyXRC.cpp:2569
15765 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15766 msgstr ""
15768 #: src/LyXRC.cpp:2574
15769 msgid "The completion popup delay."
15770 msgstr ""
15772 #: src/LyXRC.cpp:2578
15773 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15774 msgstr ""
15776 #: src/LyXRC.cpp:2582
15777 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15778 msgstr ""
15780 #: src/LyXRC.cpp:2586
15781 msgid ""
15782 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15783 msgstr ""
15785 #: src/LyXRC.cpp:2590
15786 msgid ""
15787 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15788 "available."
15789 msgstr ""
15791 #: src/LyXRC.cpp:2594
15792 msgid "The inline completion delay."
15793 msgstr ""
15795 #: src/LyXRC.cpp:2598
15796 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15797 msgstr ""
15799 #: src/LyXRC.cpp:2602
15800 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15801 msgstr ""
15803 #: src/LyXRC.cpp:2606
15804 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15805 msgstr ""
15807 #: src/LyXRC.cpp:2610
15808 #, c-format
15809 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15810 msgstr ""
15811 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
15812 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
15814 #: src/LyXRC.cpp:2615
15815 msgid ""
15816 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15817 "variable. Use the OS native format."
15818 msgstr ""
15819 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
15820 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
15822 #: src/LyXRC.cpp:2622
15823 msgid ""
15824 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15825 msgstr ""
15826 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
15828 #: src/LyXRC.cpp:2626
15829 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15830 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
15832 #: src/LyXRC.cpp:2630
15833 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15834 msgstr ""
15835 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
15837 #: src/LyXRC.cpp:2634
15838 msgid "Scale the preview size to suit."
15839 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
15841 #: src/LyXRC.cpp:2638
15842 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15843 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
15845 #: src/LyXRC.cpp:2642
15846 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15847 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15849 #: src/LyXRC.cpp:2646
15850 msgid ""
15851 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15852 "environment variable PRINTER."
15853 msgstr ""
15854 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
15855 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
15857 #: src/LyXRC.cpp:2650
15858 msgid "The option to print only even pages."
15859 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15861 #: src/LyXRC.cpp:2654
15862 msgid ""
15863 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15864 "the filename of the DVI file to be printed."
15865 msgstr ""
15866 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
15867 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
15869 #: src/LyXRC.cpp:2658
15870 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15871 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
15873 #: src/LyXRC.cpp:2662
15874 msgid "The option to print out in landscape."
15875 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
15877 #: src/LyXRC.cpp:2666
15878 msgid "The option to print only odd pages."
15879 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15881 #: src/LyXRC.cpp:2670
15882 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15883 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15885 #: src/LyXRC.cpp:2674
15886 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15887 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
15889 #: src/LyXRC.cpp:2678
15890 msgid "The option to specify paper type."
15891 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
15893 #: src/LyXRC.cpp:2682
15894 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15895 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15897 #: src/LyXRC.cpp:2686
15898 msgid ""
15899 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15900 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15901 "arguments."
15902 msgstr ""
15903 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
15904 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
15906 #: src/LyXRC.cpp:2690
15907 msgid ""
15908 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15909 "prepended along with the printer name after the spool command."
15910 msgstr ""
15911 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
15912 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
15914 #: src/LyXRC.cpp:2694
15915 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15916 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
15918 #: src/LyXRC.cpp:2698
15919 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15920 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
15922 #: src/LyXRC.cpp:2702
15923 msgid ""
15924 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15925 "command."
15926 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
15928 #: src/LyXRC.cpp:2706
15929 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15930 msgstr ""
15931 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
15933 #: src/LyXRC.cpp:2714
15934 msgid ""
15935 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15936 msgstr ""
15938 #: src/LyXRC.cpp:2718
15939 msgid ""
15940 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15941 "wrong, override the setting here."
15942 msgstr ""
15943 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
15944 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
15945 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
15947 #: src/LyXRC.cpp:2724
15948 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15949 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
15951 #: src/LyXRC.cpp:2733
15952 msgid ""
15953 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15954 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15955 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15956 msgstr ""
15957 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
15958 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
15959 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
15960 "ÛÒÉÆÔ."
15962 #: src/LyXRC.cpp:2737
15963 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15964 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
15966 #: src/LyXRC.cpp:2742
15967 #, no-c-format
15968 msgid ""
15969 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15970 "roughly the same size as on paper."
15971 msgstr ""
15972 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
15973 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
15975 #: src/LyXRC.cpp:2746
15976 #, fuzzy
15977 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15978 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
15980 #: src/LyXRC.cpp:2750
15981 msgid ""
15982 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15983 "\".out\". Only for advanced users."
15984 msgstr ""
15985 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
15986 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
15988 #: src/LyXRC.cpp:2757
15989 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15990 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
15992 #: src/LyXRC.cpp:2761
15993 msgid "What command runs the spellchecker?"
15994 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15996 #: src/LyXRC.cpp:2765
15997 msgid ""
15998 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15999 "when you quit LyX."
16000 msgstr ""
16001 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
16002 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
16004 #: src/LyXRC.cpp:2769
16005 msgid ""
16006 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16007 "value selects the directory LyX was started from."
16008 msgstr ""
16009 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
16010 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
16011 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
16013 #: src/LyXRC.cpp:2779
16014 msgid ""
16015 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16016 "will look in its global and local ui/ directories."
16017 msgstr ""
16018 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
16019 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
16021 #: src/LyXRC.cpp:2792
16022 msgid ""
16023 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16024 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16025 "may not work with all dictionaries."
16026 msgstr ""
16027 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
16028 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
16029 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
16031 #: src/LyXRC.cpp:2796
16032 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16033 msgstr ""
16035 #: src/LyXRC.cpp:2800
16036 msgid ""
16037 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16038 msgstr ""
16040 #: src/LyXRC.cpp:2807
16041 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16042 msgstr ""
16043 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
16044 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
16046 #: src/LyXVC.cpp:91
16047 msgid "Document not saved"
16048 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
16050 #: src/LyXVC.cpp:92
16051 msgid "You must save the document before it can be registered."
16052 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
16054 #: src/LyXVC.cpp:117
16055 msgid "LyX VC: Initial description"
16056 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
16058 #: src/LyXVC.cpp:118
16059 msgid "(no initial description)"
16060 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
16062 #: src/LyXVC.cpp:133
16063 msgid "LyX VC: Log Message"
16064 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
16066 #: src/LyXVC.cpp:136
16067 msgid "(no log message)"
16068 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
16070 #: src/LyXVC.cpp:156
16071 #, c-format
16072 msgid ""
16073 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16074 "changes.\n"
16075 "\n"
16076 "Do you want to revert to the saved version?"
16077 msgstr ""
16078 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
16079 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
16080 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
16082 #: src/LyXVC.cpp:159
16083 msgid "Revert to stored version of document?"
16084 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
16086 #: src/Paragraph.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16087 msgid "Senseless with this layout!"
16088 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
16090 #: src/Paragraph.cpp:1575
16091 msgid "Alignment not permitted"
16092 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
16094 #: src/Paragraph.cpp:1576
16095 msgid ""
16096 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16097 "Setting to default."
16098 msgstr ""
16100 #: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16101 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:134
16102 #, fuzzy
16103 msgid "LyX Warning: "
16104 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16106 #: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:135
16107 #, fuzzy
16108 msgid "uncodable character"
16109 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
16111 #: src/SpellBase.cpp:51
16112 msgid "Native OS API not yet supported."
16113 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
16115 #: src/Text.cpp:121
16116 #, fuzzy
16117 msgid "Unknown layout"
16118 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16120 #: src/Text.cpp:122
16121 #, c-format
16122 msgid ""
16123 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16124 "Trying to use the default instead.\n"
16125 msgstr ""
16127 #: src/Text.cpp:151
16128 #, fuzzy
16129 msgid "Unknown Inset"
16130 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
16132 #: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
16133 #, fuzzy
16134 msgid "Change tracking error"
16135 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16137 #: src/Text.cpp:225
16138 #, c-format
16139 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16140 msgstr ""
16142 #: src/Text.cpp:238
16143 #, c-format
16144 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16145 msgstr ""
16147 #: src/Text.cpp:245
16148 msgid "Unknown token"
16149 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
16151 #: src/Text.cpp:527
16152 msgid ""
16153 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16154 "Tutorial."
16155 msgstr ""
16156 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
16157 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16159 #: src/Text.cpp:538
16160 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16161 msgstr ""
16162 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
16163 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16165 #: src/Text.cpp:1302
16166 #, fuzzy
16167 msgid "[Change Tracking] "
16168 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16170 #: src/Text.cpp:1308
16171 #, fuzzy
16172 msgid "Change: "
16173 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
16175 #: src/Text.cpp:1312
16176 #, fuzzy
16177 msgid " at "
16178 msgstr " × "
16180 # c-format
16181 #: src/Text.cpp:1322
16182 #, c-format
16183 msgid "Font: %1$s"
16184 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
16186 # c-format
16187 #: src/Text.cpp:1327
16188 #, c-format
16189 msgid ", Depth: %1$d"
16190 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
16192 #: src/Text.cpp:1333
16193 msgid ", Spacing: "
16194 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
16196 #: src/Text.cpp:1339 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
16197 msgid "OneHalf"
16198 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
16200 #: src/Text.cpp:1345
16201 msgid "Other ("
16202 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
16204 #: src/Text.cpp:1354
16205 #, fuzzy
16206 msgid ", Inset: "
16207 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16209 #: src/Text.cpp:1355
16210 msgid ", Paragraph: "
16211 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
16213 #: src/Text.cpp:1356
16214 msgid ", Id: "
16215 msgstr ""
16217 #: src/Text.cpp:1357
16218 msgid ", Position: "
16219 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
16221 #: src/Text.cpp:1363
16222 msgid ", Char: 0x"
16223 msgstr ""
16225 #: src/Text.cpp:1365
16226 msgid ", Boundary: "
16227 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
16229 #: src/Text2.cpp:391
16230 #, fuzzy
16231 msgid "No font change defined."
16232 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
16234 #: src/Text2.cpp:431
16235 msgid "Nothing to index!"
16236 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
16238 #: src/Text2.cpp:433
16239 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16240 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
16242 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
16243 msgid "Math editor mode"
16244 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
16246 #: src/Text3.cpp:831
16247 msgid "Unknown spacing argument: "
16248 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16250 #: src/Text3.cpp:1072
16251 msgid "Layout "
16252 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
16254 #: src/Text3.cpp:1073
16255 msgid " not known"
16256 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
16258 #: src/Text3.cpp:1630 src/Text3.cpp:1642
16259 msgid "Character set"
16260 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16262 #: src/Text3.cpp:1788 src/Text3.cpp:1799
16263 msgid "Paragraph layout set"
16264 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
16266 #: src/TextClass.cpp:140
16267 #, fuzzy
16268 msgid "Plain Layout"
16269 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16271 #: src/TextClass.cpp:594
16272 #, fuzzy
16273 msgid "Missing File"
16274 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
16276 #: src/TextClass.cpp:595
16277 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16278 msgstr ""
16280 #: src/TextClass.cpp:598
16281 #, fuzzy
16282 msgid "Corrupt File"
16283 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
16285 #: src/TextClass.cpp:599
16286 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16287 msgstr ""
16289 #: src/Thesaurus.cpp:60
16290 msgid "Thesaurus failure"
16291 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
16293 #: src/Thesaurus.cpp:61
16294 #, c-format
16295 msgid ""
16296 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16297 "\n"
16298 "%1$s."
16299 msgstr ""
16301 #: src/VSpace.cpp:472
16302 msgid "Default skip"
16303 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16305 #: src/VSpace.cpp:475
16306 msgid "Small skip"
16307 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16309 #: src/VSpace.cpp:478
16310 msgid "Medium skip"
16311 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16313 #: src/VSpace.cpp:481
16314 msgid "Big skip"
16315 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16317 #: src/VSpace.cpp:484
16318 msgid "Vertical fill"
16319 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
16321 #: src/VSpace.cpp:491
16322 msgid "protected"
16323 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
16325 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16326 #, c-format
16327 msgid ""
16328 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16329 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16330 msgstr ""
16331 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
16332 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
16334 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16335 msgid "Reload saved document?"
16336 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
16338 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16339 msgid "&Reload"
16340 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
16342 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16343 msgid "&Keep Changes"
16344 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16346 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16347 #, c-format
16348 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16349 msgstr ""
16351 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16352 #, fuzzy
16353 msgid "File not readable!"
16354 msgstr ""
16355 "%1$s\n"
16356 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
16358 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16359 #, c-format
16360 msgid ""
16361 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16362 "\n"
16363 "Do you want to create a new document?"
16364 msgstr ""
16365 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16366 "\n"
16367 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
16369 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16370 msgid "Create new document?"
16371 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
16373 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16374 msgid "&Create"
16375 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
16377 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16378 #, c-format
16379 msgid ""
16380 "The specified document template\n"
16381 "%1$s\n"
16382 "could not be read."
16383 msgstr ""
16384 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
16385 "%1$s\n"
16386 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
16388 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16389 msgid "Could not read template"
16390 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
16392 #: src/buffer_funcs.cpp:387
16393 msgid "\\arabic{enumi}."
16394 msgstr ""
16396 #: src/buffer_funcs.cpp:393
16397 msgid "\\roman{enumiii}."
16398 msgstr ""
16400 #: src/buffer_funcs.cpp:396
16401 msgid "\\Alph{enumiv}."
16402 msgstr ""
16404 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:291
16405 #, fuzzy
16406 msgid "Senseless!!! "
16407 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
16409 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16410 msgid "Standard[[Bullets]]"
16411 msgstr ""
16413 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16414 msgid "Maths"
16415 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
16417 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16418 msgid "Dings 1"
16419 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
16421 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16422 msgid "Dings 2"
16423 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
16425 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16426 msgid "Dings 3"
16427 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
16429 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16430 msgid "Dings 4"
16431 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
16433 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
16434 msgid "Directories"
16435 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
16437 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16438 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16439 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
16441 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16442 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16443 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
16445 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16446 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16447 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
16449 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
16450 #, fuzzy
16451 msgid ""
16452 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16453 "1995-2008 LyX Team"
16454 msgstr ""
16455 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
16456 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
16458 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
16459 msgid ""
16460 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16461 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16462 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16463 "any later version."
16464 msgstr ""
16465 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
16466 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
16467 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
16468 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
16470 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
16471 msgid ""
16472 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16473 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16474 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16475 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16476 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16477 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16478 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16479 msgstr ""
16480 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
16481 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
16482 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
16483 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
16484 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
16485 "USA."
16487 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
16488 msgid "LyX Version "
16489 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16491 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
16492 msgid "Library directory: "
16493 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
16495 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
16496 msgid "User directory: "
16497 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
16499 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16500 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16501 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16502 #, c-format
16503 msgid "LyX: %1$s"
16504 msgstr "LyX: %1$s"
16506 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:144
16507 msgid "About %1"
16508 msgstr "ï %1"
16510 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:144
16511 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454
16512 msgid "Preferences"
16513 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
16515 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:145
16516 msgid "Reconfigure"
16517 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
16519 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:145
16520 msgid "Quit %1"
16521 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
16523 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:545
16524 msgid "Exiting."
16525 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
16527 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:607
16528 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16529 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16531 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:623
16532 #, c-format
16533 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16534 msgstr ""
16535 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
16536 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
16538 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:903
16539 #, fuzzy
16540 msgid "The current document was closed."
16541 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16543 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:913
16544 #, fuzzy
16545 msgid ""
16546 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16547 "documents and exit.\n"
16548 "\n"
16549 "Exception: "
16550 msgstr ""
16551 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16552 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
16553 "\n"
16554 "ïÛÉÂËÁ: "
16556 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:917
16557 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:923
16558 msgid "Software exception Detected"
16559 msgstr ""
16561 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:921
16562 #, fuzzy
16563 msgid ""
16564 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16565 "unsaved documents and exit."
16566 msgstr ""
16567 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16568 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
16570 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1086
16571 #, fuzzy
16572 msgid "Could not find UI defintion file"
16573 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
16575 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16576 #, fuzzy
16577 msgid "Bibliography Entry Settings"
16578 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
16580 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16581 msgid "BibTeX Bibliography"
16582 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
16584 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
16586 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762
16587 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
16588 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
16589 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
16590 msgid "Documents|#o#O"
16591 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
16593 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16594 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16595 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
16597 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16598 msgid "Select a BibTeX database to add"
16599 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
16601 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16602 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16603 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
16605 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16606 msgid "Select a BibTeX style"
16607 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
16609 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16610 #, fuzzy
16611 msgid "No frame"
16612 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
16614 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16615 msgid "Simple rectangular frame"
16616 msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16618 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16619 msgid "Oval frame, thin"
16620 msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16622 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16623 msgid "Oval frame, thick"
16624 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16626 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16627 msgid "Drop shadow"
16628 msgstr ""
16630 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16631 msgid "Shaded background"
16632 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
16634 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
16635 msgid "Double rectangular frame"
16636 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16638 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
16639 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
16640 msgid "Height"
16641 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
16643 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
16644 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
16645 #, fuzzy
16646 msgid "Depth"
16647 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16649 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
16650 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
16651 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
16652 msgid "Total Height"
16653 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
16655 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
16656 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
16657 msgid "Width"
16658 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
16660 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
16661 msgid "Box Settings"
16662 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
16664 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16665 msgid "Branch Settings"
16666 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
16668 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
16669 msgid "Branch"
16670 msgstr "÷ÅÔËÁ"
16672 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
16673 msgid "Activated"
16674 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
16676 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
16677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
16678 msgid "Yes"
16679 msgstr "äÁ"
16681 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433
16682 msgid "No"
16683 msgstr "îÅÔ"
16685 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16686 msgid "Merge Changes"
16687 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16689 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16690 #, c-format
16691 msgid ""
16692 "Change by %1$s\n"
16693 "\n"
16694 msgstr ""
16696 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16697 #, c-format
16698 msgid "Change made at %1$s\n"
16699 msgstr ""
16701 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
16702 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16703 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
16704 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
16705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
16706 msgid "No change"
16707 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
16709 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16710 msgid "Small Caps"
16711 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
16713 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
16714 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
16715 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
16716 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16717 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16718 msgid "Reset"
16719 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
16721 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
16722 msgid "Underbar"
16723 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
16725 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16726 msgid "Noun"
16727 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
16729 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16730 msgid "No color"
16731 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
16733 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
16734 msgid "Black"
16735 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
16737 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
16738 msgid "White"
16739 msgstr "âÅÌÙÊ"
16741 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
16742 msgid "Red"
16743 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
16745 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
16746 msgid "Green"
16747 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
16749 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
16750 msgid "Blue"
16751 msgstr "óÉÎÉÊ"
16753 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
16754 msgid "Cyan"
16755 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
16757 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
16758 msgid "Magenta"
16759 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
16761 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16762 msgid "Yellow"
16763 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
16765 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
16766 msgid "Text Style"
16767 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
16769 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
16770 #, fuzzy
16771 msgid "Keys"
16772 msgstr "&ëÌÀÞ"
16774 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
16775 msgid "LinkBack PDF"
16776 msgstr ""
16778 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
16779 msgid "PDF"
16780 msgstr ""
16782 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
16783 #, fuzzy
16784 msgid "pasted"
16785 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
16787 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
16788 #, c-format
16789 msgid "%1$s Files"
16790 msgstr ""
16792 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
16793 #, fuzzy
16794 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16795 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16797 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
16798 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
16799 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
16800 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
16801 msgid "Canceled."
16802 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
16804 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
16805 #, fuzzy
16806 msgid "Overwrite external file?"
16807 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
16809 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
16810 #, fuzzy, c-format
16811 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16812 msgstr ""
16813 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16814 "\n"
16815 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
16817 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16818 msgid "Next command"
16819 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16821 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
16822 msgid "big[[delimiter size]]"
16823 msgstr ""
16825 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
16826 msgid "Big[[delimiter size]]"
16827 msgstr ""
16829 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
16830 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16831 msgstr ""
16833 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
16834 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16835 msgstr ""
16837 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
16838 #, fuzzy
16839 msgid "Math Delimiter"
16840 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
16842 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
16843 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
16844 msgid "(None)"
16845 msgstr "(îÅÔ)"
16847 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
16848 #, fuzzy
16849 msgid "Variable"
16850 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
16852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16853 msgid "Computer Modern Roman"
16854 msgstr ""
16856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16857 msgid "Latin Modern Roman"
16858 msgstr ""
16860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16861 msgid "AE (Almost European)"
16862 msgstr ""
16864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16865 msgid "Times Roman"
16866 msgstr "ôÁÊÍÓ"
16868 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16869 msgid "Palatino"
16870 msgstr ""
16872 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16873 msgid "Bitstream Charter"
16874 msgstr ""
16876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16877 msgid "New Century Schoolbook"
16878 msgstr ""
16880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16881 msgid "Bookman"
16882 msgstr ""
16884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16885 msgid "Utopia"
16886 msgstr ""
16888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16889 msgid "Bera Serif"
16890 msgstr ""
16892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16893 msgid "Concrete Roman"
16894 msgstr ""
16896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16897 msgid "Zapf Chancery"
16898 msgstr ""
16900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
16901 msgid "Computer Modern Sans"
16902 msgstr ""
16904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
16905 msgid "Latin Modern Sans"
16906 msgstr ""
16908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16909 msgid "Helvetica"
16910 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
16912 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16913 msgid "Avant Garde"
16914 msgstr ""
16916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16917 msgid "Bera Sans"
16918 msgstr ""
16920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16921 msgid "CM Bright"
16922 msgstr ""
16924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
16925 msgid "Computer Modern Typewriter"
16926 msgstr ""
16928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16929 msgid "Latin Modern Typewriter"
16930 msgstr ""
16932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16933 msgid "Courier"
16934 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
16936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16937 msgid "Bera Mono"
16938 msgstr ""
16940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16941 msgid "LuxiMono"
16942 msgstr ""
16944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16945 msgid "CM Typewriter Light"
16946 msgstr ""
16948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
16949 #, fuzzy
16950 msgid "Module not found!"
16951 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
16954 msgid "Document Settings"
16955 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
16958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
16959 msgid ""
16960 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16961 msgstr ""
16963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
16964 msgid "Length"
16965 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
16967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626
16968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
16969 msgid " (not installed)"
16970 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
16972 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
16973 msgid "10"
16974 msgstr "10"
16976 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
16977 msgid "11"
16978 msgstr "11"
16980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
16981 msgid "12"
16982 msgstr "12"
16984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
16985 msgid "empty"
16986 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
16988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
16989 msgid "plain"
16990 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
16992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
16993 msgid "headings"
16994 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
16996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
16997 msgid "fancy"
16998 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
17000 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
17001 msgid "B3"
17002 msgstr "B3"
17004 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
17005 msgid "B4"
17006 msgstr "B4"
17008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:798
17009 msgid "LaTeX default"
17010 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
17013 msgid "``text''"
17014 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
17016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
17017 msgid "''text''"
17018 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
17020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
17021 msgid ",,text``"
17022 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
17024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
17025 msgid ",,text''"
17026 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
17028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
17029 msgid "<<text>>"
17030 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
17032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
17033 msgid ">>text<<"
17034 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
17036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824
17037 msgid "Numbered"
17038 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
17040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
17041 msgid "Appears in TOC"
17042 msgstr ""
17044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
17045 msgid "Author-year"
17046 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
17048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
17049 msgid "Numerical"
17050 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
17052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
17053 #, c-format
17054 msgid "Unavailable: %1$s"
17055 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
17057 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17058 msgid "Document Class"
17059 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17061 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
17062 msgid "Text Layout"
17063 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
17066 msgid "Page Margins"
17067 msgstr "ðÏÌÑ"
17069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
17070 msgid "Numbering & TOC"
17071 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
17073 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17074 msgid "PDF Properties"
17075 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
17077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
17078 msgid "Math Options"
17079 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
17081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17082 msgid "Float Placement"
17083 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
17086 msgid "Bullets"
17087 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
17089 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
17090 msgid "Branches"
17091 msgstr "÷ÅÔËÉ"
17093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
17094 msgid "LaTeX Preamble"
17095 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
17097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
17098 #, fuzzy
17099 msgid "Layouts|#o#O"
17100 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
17102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
17103 #, fuzzy
17104 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17105 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
17108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
17109 msgid "Local layout file"
17110 msgstr ""
17112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
17113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
17114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
17115 #, fuzzy
17116 msgid "Error"
17117 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
17119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
17120 #, fuzzy
17121 msgid "Unable to read local layout file."
17122 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
17125 #, fuzzy
17126 msgid "Select master document"
17127 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
17129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
17130 #, fuzzy
17131 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17132 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
17135 msgid ""
17136 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17137 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17138 "document may not work with this layout if you do not\n"
17139 "keep the layout file in the same directory."
17140 msgstr ""
17142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
17143 #, fuzzy
17144 msgid "&Set Layout"
17145 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17147 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
17148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
17149 #, fuzzy
17150 msgid "Unable to set document class."
17151 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
17154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2086
17155 #, fuzzy
17156 msgid "Unapplied changes"
17157 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
17159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
17160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
17161 msgid ""
17162 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17163 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17164 msgstr ""
17166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
17167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
17168 msgid "&Dismiss"
17169 msgstr ""
17171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343
17172 #, fuzzy, c-format
17173 msgid "%1$s, %2$s"
17174 msgstr "%1$s É %2$s"
17176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348
17177 #, fuzzy, c-format
17178 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17179 msgstr "%1$s É %2$s"
17181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1393
17182 #, c-format
17183 msgid "Package(s) required: %1$s."
17184 msgstr ""
17186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399
17187 #, fuzzy
17188 msgid "or"
17189 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
17191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
17192 #, c-format
17193 msgid "Module required: %1$s."
17194 msgstr ""
17196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
17197 #, c-format
17198 msgid "Modules excluded: %1$s."
17199 msgstr ""
17201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
17202 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17203 msgstr ""
17205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2109
17206 #, fuzzy
17207 msgid "Can't set layout!"
17208 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
17210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2110
17211 #, fuzzy, c-format
17212 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17213 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2187
17216 #, fuzzy
17217 msgid "Not Found"
17218 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
17220 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17221 msgid "TeX Code Settings"
17222 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
17224 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17225 #, fuzzy
17226 msgid "Error List"
17227 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
17229 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
17230 #, c-format
17231 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17232 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
17234 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17235 msgid "Top left"
17236 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
17238 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17239 msgid "Bottom left"
17240 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
17242 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17243 msgid "Baseline left"
17244 msgstr ""
17246 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17247 msgid "Top center"
17248 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
17250 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17251 msgid "Bottom center"
17252 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
17254 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17255 #, fuzzy
17256 msgid "Baseline center"
17257 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
17259 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17260 msgid "Top right"
17261 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
17263 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17264 msgid "Bottom right"
17265 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
17267 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17268 #, fuzzy
17269 msgid "Baseline right"
17270 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
17272 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17273 msgid "External Material"
17274 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
17276 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
17277 msgid "Scale%"
17278 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
17280 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714
17281 msgid "Select external file"
17282 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
17284 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17285 msgid "Float Settings"
17286 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17288 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:864
17289 msgid "Graphics"
17290 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
17292 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749
17293 msgid "Select graphics file"
17294 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
17296 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761
17297 msgid "Clipart|#C#c"
17298 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
17300 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17301 #, fuzzy
17302 msgid "Horizontal Space Settings"
17303 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
17305 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17306 msgid ""
17307 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17308 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17309 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17310 msgstr ""
17312 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17313 msgid "Hyperlink"
17314 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
17316 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17317 msgid "Child Document"
17318 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
17320 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17321 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
17322 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
17323 msgid ""
17324 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17325 msgstr ""
17327 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17328 msgid "Select document to include"
17329 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17331 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17332 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17333 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
17335 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17336 msgid "Label"
17337 msgstr "íÅÔËÁ"
17339 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
17340 msgid "No language"
17341 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
17343 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
17344 msgid "Program Listing Settings"
17345 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
17347 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
17348 msgid "No dialect"
17349 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
17351 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
17352 msgid "LaTeX Log"
17353 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
17355 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
17356 #, fuzzy
17357 msgid "Literate Programming Build Log"
17358 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
17360 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
17361 msgid "lyx2lyx Error Log"
17362 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
17364 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
17365 msgid "Version Control Log"
17366 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
17368 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
17369 msgid "No LaTeX log file found."
17370 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
17372 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17373 #, fuzzy
17374 msgid "No literate programming build log file found."
17375 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
17377 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17378 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17379 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
17381 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17382 msgid "No version control log file found."
17383 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
17385 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17386 msgid "Math Matrix"
17387 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
17389 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
17390 msgid "Nomenclature"
17391 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
17393 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17394 msgid "Note Settings"
17395 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
17397 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17398 msgid "Paragraph Settings"
17399 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
17401 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17402 msgid ""
17403 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17404 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17405 "\n"
17406 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17407 "the items is used."
17408 msgstr ""
17410 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
17411 msgid "System files|#S#s"
17412 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
17414 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
17415 msgid "User files|#U#u"
17416 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
17418 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:219
17419 msgid "Look & Feel"
17420 msgstr ""
17422 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
17423 #, fuzzy
17424 msgid "Language Settings"
17425 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
17427 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
17428 #, fuzzy
17429 msgid "Output"
17430 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17432 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17433 #, fuzzy
17434 msgid "File Handling"
17435 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
17437 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
17438 msgid "Date format"
17439 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
17441 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
17442 #, fuzzy
17443 msgid "Keyboard/Mouse"
17444 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
17446 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
17447 #, fuzzy
17448 msgid "Input Completion"
17449 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
17451 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:591
17452 msgid "Screen fonts"
17453 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
17455 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765
17456 msgid "Colors"
17457 msgstr "ã×ÅÔÁ"
17459 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
17460 msgid "Paths"
17461 msgstr "ðÕÔÉ"
17463 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
17464 msgid "Select directory for example files"
17465 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
17467 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999
17468 msgid "Select a document templates directory"
17469 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
17471 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008
17472 msgid "Select a temporary directory"
17473 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
17475 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017
17476 msgid "Select a backups directory"
17477 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
17479 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026
17480 msgid "Select a document directory"
17481 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
17483 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035
17484 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17485 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
17487 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
17488 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17489 msgid "Spellchecker"
17490 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17492 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070
17493 msgid "ispell"
17494 msgstr "ispell"
17496 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071
17497 msgid "aspell"
17498 msgstr "aspell"
17500 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
17501 msgid "hspell"
17502 msgstr "hspell"
17504 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
17505 msgid "pspell (library)"
17506 msgstr ""
17508 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077
17509 msgid "aspell (library)"
17510 msgstr ""
17512 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157
17513 msgid "Converters"
17514 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
17516 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462
17517 msgid "File formats"
17518 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
17520 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660
17521 msgid "Format in use"
17522 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
17524 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661
17525 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17526 msgstr ""
17527 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
17528 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
17530 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766
17531 msgid "Printer"
17532 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
17534 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493
17535 msgid "User interface"
17536 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
17538 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943
17539 #, fuzzy
17540 msgid "Control"
17541 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
17543 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015
17544 msgid "Shortcuts"
17545 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17547 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020
17548 msgid "Function"
17549 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
17551 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021
17552 msgid "Shortcut"
17553 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
17555 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
17556 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17557 msgstr ""
17559 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
17560 #, fuzzy
17561 msgid "Mathematical Symbols"
17562 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17564 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105
17565 #, fuzzy
17566 msgid "Document and Window"
17567 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17569 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
17570 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17571 msgstr ""
17573 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
17574 #, fuzzy
17575 msgid "System and Miscellaneous"
17576 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
17578 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
17579 #, fuzzy
17580 msgid "Res&tore"
17581 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
17583 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
17584 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400
17585 msgid "Failed to create shortcut"
17586 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17588 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375
17589 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17590 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
17592 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382
17593 msgid "Invalid or empty key sequence"
17594 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
17596 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
17597 msgid "Shortcut is already defined"
17598 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
17600 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
17601 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17602 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
17604 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421
17605 msgid "Identity"
17606 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
17608 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
17609 msgid "Choose bind file"
17610 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
17612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617
17613 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17614 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
17616 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
17617 msgid "Choose UI file"
17618 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
17620 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624
17621 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17622 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
17624 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
17625 msgid "Choose keyboard map"
17626 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
17628 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631
17629 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17630 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
17632 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
17633 msgid "Choose personal dictionary"
17634 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
17636 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
17637 msgid "*.pws"
17638 msgstr ""
17640 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
17641 msgid "*.ispell"
17642 msgstr ""
17644 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17645 msgid "Print Document"
17646 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17648 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17649 msgid "Print to file"
17650 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
17652 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17653 msgid "PostScript files (*.ps)"
17654 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
17656 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
17657 msgid "Cross-reference"
17658 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
17660 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
17661 msgid "&Go Back"
17662 msgstr "&îÁÚÁÄ"
17664 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
17665 msgid "Jump back"
17666 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
17668 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
17669 msgid "Jump to label"
17670 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
17672 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17673 msgid "Find and Replace"
17674 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
17676 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
17677 msgid "Send Document to Command"
17678 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
17680 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17681 msgid "Show File"
17682 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
17684 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17685 msgid "Error -> Cannot load file!"
17686 msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
17688 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17689 msgid "Spellchecker error"
17690 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17692 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17693 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17694 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
17696 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
17697 msgid ""
17698 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17699 "Maybe it has been killed."
17700 msgstr ""
17701 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
17702 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
17704 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
17705 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17706 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
17708 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
17709 msgid "The spellchecker has failed"
17710 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17712 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
17713 #, c-format
17714 msgid "%1$d words checked."
17715 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
17717 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
17718 msgid "One word checked."
17719 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
17721 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
17722 msgid "Spelling check completed"
17723 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
17725 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17726 #, fuzzy
17727 msgid "Basic Latin"
17728 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
17730 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17731 #, fuzzy
17732 msgid "Latin-1 Supplement"
17733 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
17735 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17736 msgid "Latin Extended-A"
17737 msgstr ""
17739 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17740 msgid "Latin Extended-B"
17741 msgstr ""
17743 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17744 #, fuzzy
17745 msgid "IPA Extensions"
17746 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
17748 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17749 msgid "Spacing Modifier Letters"
17750 msgstr ""
17752 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
17753 msgid "Combining Diacritical Marks"
17754 msgstr ""
17756 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
17757 msgid "Cyrillic"
17758 msgstr ""
17760 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17761 #, fuzzy
17762 msgid "Arabic"
17763 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
17765 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17766 msgid "Devanagari"
17767 msgstr ""
17769 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17770 msgid "Bengali"
17771 msgstr ""
17773 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17774 msgid "Gurmukhi"
17775 msgstr ""
17777 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17778 #, fuzzy
17779 msgid "Gujarati"
17780 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
17782 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17783 msgid "Oriya"
17784 msgstr ""
17786 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17787 #, fuzzy
17788 msgid "Tamil"
17789 msgstr "ðÏÞÔÁ"
17791 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17792 msgid "Telugu"
17793 msgstr ""
17795 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17796 #, fuzzy
17797 msgid "Kannada"
17798 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
17800 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
17801 msgid "Malayalam"
17802 msgstr ""
17804 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17805 #, fuzzy
17806 msgid "Lao"
17807 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
17809 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17810 #, fuzzy
17811 msgid "Tibetan"
17812 msgstr "ÂÅÔÁ"
17814 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17815 #, fuzzy
17816 msgid "Georgian"
17817 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
17819 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17820 msgid "Hangul Jamo"
17821 msgstr ""
17823 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17824 #, fuzzy
17825 msgid "Phonetic Extensions"
17826 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
17828 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17829 msgid "Latin Extended Additional"
17830 msgstr ""
17832 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17833 msgid "Greek Extended"
17834 msgstr ""
17836 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17837 #, fuzzy
17838 msgid "General Punctuation"
17839 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
17841 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17842 #, fuzzy
17843 msgid "Superscripts and Subscripts"
17844 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
17846 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17847 msgid "Currency Symbols"
17848 msgstr ""
17850 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17851 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17852 msgstr ""
17854 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17855 #, fuzzy
17856 msgid "Letterlike Symbols"
17857 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17859 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
17860 #, fuzzy
17861 msgid "Number Forms"
17862 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
17864 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17865 #, fuzzy
17866 msgid "Mathematical Operators"
17867 msgstr "Mathematica|a"
17869 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17870 #, fuzzy
17871 msgid "Miscellaneous Technical"
17872 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17874 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17875 #, fuzzy
17876 msgid "Control Pictures"
17877 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
17879 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17880 msgid "Optical Character Recognition"
17881 msgstr ""
17883 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17884 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17885 msgstr ""
17887 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17888 #, fuzzy
17889 msgid "Box Drawing"
17890 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
17892 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17893 #, fuzzy
17894 msgid "Block Elements"
17895 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
17897 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17898 #, fuzzy
17899 msgid "Geometric Shapes"
17900 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
17902 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17903 #, fuzzy
17904 msgid "Miscellaneous Symbols"
17905 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17907 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17908 #, fuzzy
17909 msgid "Dingbats"
17910 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
17912 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17913 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17914 msgstr ""
17916 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17917 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17918 msgstr ""
17920 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17921 msgid "Hiragana"
17922 msgstr ""
17924 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17925 #, fuzzy
17926 msgid "Katakana"
17927 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
17929 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17930 #, fuzzy
17931 msgid "Bopomofo"
17932 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
17934 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17935 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17936 msgstr ""
17938 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17939 msgid "Kanbun"
17940 msgstr ""
17942 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17943 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17944 msgstr ""
17946 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17947 msgid "CJK Compatibility"
17948 msgstr ""
17950 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17951 msgid "CJK Unified Ideographs"
17952 msgstr ""
17954 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17955 msgid "Hangul Syllables"
17956 msgstr ""
17958 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17959 msgid "High Surrogates"
17960 msgstr ""
17962 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17963 msgid "Private Use High Surrogates"
17964 msgstr ""
17966 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17967 msgid "Low Surrogates"
17968 msgstr ""
17970 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17971 msgid "Private Use Area"
17972 msgstr ""
17974 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17975 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17976 msgstr ""
17978 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17979 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17980 msgstr ""
17982 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17983 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17984 msgstr ""
17986 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17987 msgid "Combining Half Marks"
17988 msgstr ""
17990 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17991 msgid "CJK Compatibility Forms"
17992 msgstr ""
17994 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
17995 msgid "Small Form Variants"
17996 msgstr ""
17998 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
17999 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18000 msgstr ""
18002 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18003 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18004 msgstr ""
18006 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18007 #, fuzzy
18008 msgid "Specials"
18009 msgstr "Specialmail"
18011 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18012 msgid "Linear B Syllabary"
18013 msgstr ""
18015 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18016 msgid "Linear B Ideograms"
18017 msgstr ""
18019 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18020 #, fuzzy
18021 msgid "Aegean Numbers"
18022 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18024 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18025 msgid "Ancient Greek Numbers"
18026 msgstr ""
18028 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18029 #, fuzzy
18030 msgid "Old Italic"
18031 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
18033 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18034 #, fuzzy
18035 msgid "Gothic"
18036 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
18038 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18039 msgid "Ugaritic"
18040 msgstr ""
18042 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18043 msgid "Old Persian"
18044 msgstr ""
18046 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18047 #, fuzzy
18048 msgid "Deseret"
18049 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
18051 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18052 #, fuzzy
18053 msgid "Shavian"
18054 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
18056 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18057 msgid "Osmanya"
18058 msgstr ""
18060 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18061 #, fuzzy
18062 msgid "Cypriot Syllabary"
18063 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18065 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18066 msgid "Kharoshthi"
18067 msgstr ""
18069 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18070 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18071 msgstr ""
18073 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18074 #, fuzzy
18075 msgid "Musical Symbols"
18076 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18078 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18079 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18080 msgstr ""
18082 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18083 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18084 msgstr ""
18086 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18087 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18088 msgstr ""
18090 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18091 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18092 msgstr ""
18094 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18095 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18096 msgstr ""
18098 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18099 #, fuzzy
18100 msgid "Tags"
18101 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
18103 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18104 msgid "Variation Selectors Supplement"
18105 msgstr ""
18107 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18108 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18109 msgstr ""
18111 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18112 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18113 msgstr ""
18115 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18116 #, fuzzy
18117 msgid "Character: "
18118 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
18120 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18121 msgid "Code Point: "
18122 msgstr ""
18124 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18125 #, fuzzy
18126 msgid "Symbols"
18127 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
18129 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18130 msgid "Table Settings"
18131 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
18133 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18134 msgid "Insert Table"
18135 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
18137 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18138 msgid "TeX Information"
18139 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
18141 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18142 msgid "Outline"
18143 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
18145 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:545
18146 msgid "Filtering layouts with \""
18147 msgstr ""
18149 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:548 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:597
18150 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18151 msgstr ""
18153 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1104
18154 msgid "auto"
18155 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
18157 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1109 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1118
18158 msgid "off"
18159 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
18161 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1125
18162 #, c-format
18163 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18164 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
18166 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18167 msgid "Vertical Space Settings"
18168 msgstr ""
18170 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18171 #, fuzzy
18172 msgid "version "
18173 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
18175 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18176 msgid "unknown version"
18177 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
18179 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
18180 msgid "Small-sized icons"
18181 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18183 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
18184 msgid "Normal-sized icons"
18185 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18187 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
18188 msgid "Big-sized icons"
18189 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18191 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387
18192 #, c-format
18193 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18194 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
18196 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
18197 msgid "Select template file"
18198 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
18200 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577
18201 msgid "Templates|#T#t"
18202 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
18204 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
18205 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584
18206 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18207 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18209 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
18210 msgid "Document not loaded."
18211 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
18213 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244
18214 msgid "Select document to open"
18215 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
18217 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379
18218 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
18219 msgid "Examples|#E#e"
18220 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
18222 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
18223 #, c-format
18224 msgid "Opening document %1$s..."
18225 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
18227 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
18228 #, c-format
18229 msgid "Document %1$s opened."
18230 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
18232 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
18233 #, c-format
18234 msgid "Could not open document %1$s"
18235 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
18237 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
18238 #, fuzzy
18239 msgid "Couldn't import file"
18240 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
18242 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323
18243 #, fuzzy, c-format
18244 msgid "No information for importing the format %1$s."
18245 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
18247 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374
18248 #, c-format
18249 msgid "Select %1$s file to import"
18250 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
18252 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
18253 #, c-format
18254 msgid ""
18255 "The document %1$s already exists.\n"
18256 "\n"
18257 "Do you want to overwrite that document?"
18258 msgstr ""
18259 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
18260 "\n"
18261 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
18263 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
18264 msgid "Overwrite document?"
18265 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
18267 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436
18268 #, c-format
18269 msgid "Importing %1$s..."
18270 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
18272 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439
18273 msgid "imported."
18274 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
18276 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
18277 #, fuzzy
18278 msgid "file not imported!"
18279 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
18281 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496
18282 msgid "Select LyX document to insert"
18283 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
18285 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
18286 msgid "Select file to insert"
18287 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
18289 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574
18290 msgid "Choose a filename to save document as"
18291 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18293 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
18294 msgid "&Rename"
18295 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
18297 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647
18298 #, c-format
18299 msgid ""
18300 "The document %1$s could not be saved.\n"
18301 "\n"
18302 "Do you want to rename the document and try again?"
18303 msgstr ""
18304 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
18305 "\n"
18306 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
18308 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
18309 msgid "Rename and save?"
18310 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
18312 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
18313 msgid "&Retry"
18314 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
18316 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701
18317 #, c-format
18318 msgid ""
18319 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18320 "\n"
18321 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18322 msgstr ""
18323 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
18324 "\n"
18325 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
18327 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
18328 msgid "&Discard"
18329 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
18331 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803
18332 msgid "Saving all documents..."
18333 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
18335 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
18336 msgid "All documents saved."
18337 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
18339 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
18340 #, c-format
18341 msgid "%1$s unknown command!"
18342 msgstr ""
18344 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
18345 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
18346 msgid "LaTeX Source"
18347 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
18349 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
18350 msgid "DocBook Source"
18351 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
18353 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
18354 msgid "Literate Source"
18355 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
18357 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
18358 msgid " (changed)"
18359 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
18361 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
18362 msgid " (read only)"
18363 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
18365 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223
18366 #, fuzzy
18367 msgid "Close File"
18368 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18370 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616
18371 #, fuzzy
18372 msgid "Hide tab"
18373 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
18375 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
18376 #, fuzzy
18377 msgid "Close tab"
18378 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18380 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18381 #, fuzzy
18382 msgid "Wrap Float Settings"
18383 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
18385 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18386 msgid "Click to detach"
18387 msgstr ""
18389 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
18390 msgid "No Group"
18391 msgstr ""
18393 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
18394 msgid "No Documents Open!"
18395 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
18397 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
18398 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
18399 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
18400 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
18401 msgid "No Document Open!"
18402 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
18404 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
18405 msgid "Master Document"
18406 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
18408 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
18409 msgid "Open Navigator..."
18410 msgstr ""
18412 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
18413 #, fuzzy
18414 msgid "Other Lists"
18415 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
18417 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
18418 msgid "No Table of contents"
18419 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
18421 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
18422 #, fuzzy
18423 msgid "Other Toolbars"
18424 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
18426 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
18427 #, fuzzy
18428 msgid "No Branch in Document!"
18429 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
18431 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071
18432 #, fuzzy
18433 msgid "No Citation in Scope!"
18434 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
18436 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1590
18437 #, fuzzy
18438 msgid "No action defined!"
18439 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
18441 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18442 msgid "space"
18443 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
18445 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
18446 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:276 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
18447 #: src/insets/InsetInclude.cpp:465
18448 msgid "Invalid filename"
18449 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
18451 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18452 msgid ""
18453 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18454 "characters:\n"
18455 msgstr ""
18456 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
18457 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
18459 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
18460 #, fuzzy
18461 msgid "Could not update TeX information"
18462 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
18464 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
18465 #, c-format
18466 msgid "The script `%s' failed."
18467 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
18469 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
18470 #, fuzzy
18471 msgid "All Files "
18472 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
18474 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:48
18475 msgid "Table of Contents"
18476 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
18478 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
18479 #, fuzzy
18480 msgid "Child Documents"
18481 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
18483 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
18484 #, fuzzy
18485 msgid "List of Graphics"
18486 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18488 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
18489 #, fuzzy
18490 msgid "List of Equations"
18491 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
18493 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
18494 #, fuzzy
18495 msgid "List of Footnotes"
18496 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
18498 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
18499 #, fuzzy
18500 msgid "List of Listings"
18501 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
18503 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
18504 #, fuzzy
18505 msgid "List of Indexes"
18506 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18508 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
18509 #, fuzzy
18510 msgid "List of Marginal notes"
18511 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18513 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
18514 #, fuzzy
18515 msgid "List of Notes"
18516 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18518 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
18519 #, fuzzy
18520 msgid "List of Citations"
18521 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
18523 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
18524 #, fuzzy
18525 msgid "Labels and References"
18526 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
18528 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
18529 #, fuzzy
18530 msgid "List of Branches"
18531 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18533 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:277
18534 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
18535 msgid ""
18536 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18537 "file through LaTeX: "
18538 msgstr ""
18540 #: src/insets/Inset.cpp:327
18541 msgid "Opened inset"
18542 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18544 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:78
18545 msgid "Keys must be unique!"
18546 msgstr ""
18548 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:79
18549 #, c-format
18550 msgid ""
18551 "The key %1$s already exists,\n"
18552 "it will be changed to %2$s."
18553 msgstr ""
18555 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:129
18556 #, c-format
18557 msgid ""
18558 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18559 "If you proceed, all of them will be opened."
18560 msgstr ""
18562 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:132
18563 #, fuzzy
18564 msgid "Open Databases?"
18565 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
18567 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:133
18568 msgid "&Proceed"
18569 msgstr ""
18571 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
18572 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18573 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
18575 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:158
18576 #, fuzzy
18577 msgid "Databases:"
18578 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
18580 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:183
18581 #, fuzzy
18582 msgid "Style File:"
18583 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18585 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:190
18586 #, fuzzy
18587 msgid "Lists:"
18588 msgstr "óÐÉÓÏË"
18590 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:201
18591 msgid "included in TOC"
18592 msgstr ""
18594 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:297 src/insets/InsetBibtex.cpp:348
18595 msgid "Export Warning!"
18596 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
18598 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:298
18599 msgid ""
18600 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18601 "BibTeX will be unable to find them."
18602 msgstr ""
18604 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:349
18605 msgid ""
18606 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18607 "BibTeX will be unable to find it."
18608 msgstr ""
18610 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18611 msgid "simple frame"
18612 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
18614 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18615 #, fuzzy
18616 msgid "frameless"
18617 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
18619 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18620 #, fuzzy
18621 msgid "simple frame, page breaks"
18622 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
18624 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18625 #, fuzzy
18626 msgid "oval, thin"
18627 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
18629 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18630 #, fuzzy
18631 msgid "oval, thick"
18632 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
18634 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18635 msgid "drop shadow"
18636 msgstr ""
18638 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18639 #, fuzzy
18640 msgid "shaded background"
18641 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
18643 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18644 msgid "double frame"
18645 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
18647 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
18648 msgid "Opened Box Inset"
18649 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
18651 #: src/insets/InsetBox.cpp:145
18652 msgid "Box"
18653 msgstr "âÌÏË"
18655 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
18656 #, fuzzy
18657 msgid "Opened Branch Inset"
18658 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
18660 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
18661 msgid "Branch: "
18662 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
18664 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
18665 #, fuzzy
18666 msgid "Undef: "
18667 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
18669 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
18670 msgid "branch"
18671 msgstr "÷ÅÔËÁ"
18673 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18674 msgid "Opened Caption Inset"
18675 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
18677 #: src/insets/InsetCaption.cpp:303
18678 #, c-format
18679 msgid "Sub-%1$s"
18680 msgstr ""
18682 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
18683 #, fuzzy
18684 msgid "not cited"
18685 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
18687 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
18688 msgid "Left-click to collapse the inset"
18689 msgstr ""
18691 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
18692 msgid "Left-click to open the inset"
18693 msgstr ""
18695 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18696 msgid "LaTeX Command: "
18697 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
18699 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18700 #, fuzzy
18701 msgid "InsetCommand Error: "
18702 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18704 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18705 #, fuzzy
18706 msgid "Incompatible command name."
18707 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18709 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18710 #, fuzzy
18711 msgid "InsetCommandParams Error: "
18712 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18714 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18715 #, fuzzy
18716 msgid "InsetCommandParams: "
18717 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
18719 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18720 #, fuzzy
18721 msgid "Unknown parameter name: "
18722 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18724 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:122
18725 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18726 msgstr ""
18728 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
18729 msgid "Opened ERT Inset"
18730 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
18732 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
18733 #, fuzzy
18734 msgid "Opened Environment Inset: "
18735 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
18737 #: src/insets/InsetExternal.cpp:575
18738 #, c-format
18739 msgid "External template %1$s is not installed"
18740 msgstr ""
18742 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
18743 #, fuzzy
18744 msgid "Opened Flex Inset"
18745 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18747 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:392
18748 #: src/insets/InsetFloat.cpp:402 src/insets/InsetFloat.cpp:412
18749 msgid "float: "
18750 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
18752 #: src/insets/InsetFloat.cpp:280
18753 msgid "Opened Float Inset"
18754 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
18756 #: src/insets/InsetFloat.cpp:351
18757 msgid "float"
18758 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
18760 #: src/insets/InsetFloat.cpp:404
18761 msgid " (sideways)"
18762 msgstr ""
18764 #: src/insets/InsetFloat.cpp:414
18765 #, fuzzy
18766 msgid "subfloat: "
18767 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
18769 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18770 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18771 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
18773 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18774 #, c-format
18775 msgid "List of %1$s"
18776 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
18778 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
18779 msgid "Opened Footnote Inset"
18780 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
18782 #: src/insets/InsetFoot.cpp:111
18783 msgid "footnote"
18784 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
18786 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
18787 #, fuzzy, c-format
18788 msgid ""
18789 "Could not copy the file\n"
18790 "%1$s\n"
18791 "into the temporary directory."
18792 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
18794 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
18795 #, c-format
18796 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18797 msgstr ""
18799 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
18800 #, c-format
18801 msgid "Graphics file: %1$s"
18802 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
18804 #: src/insets/InsetInclude.cpp:340
18805 msgid "Verbatim Input"
18806 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
18808 #: src/insets/InsetInclude.cpp:343
18809 msgid "Verbatim Input*"
18810 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
18812 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
18813 msgid "Recursive input"
18814 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
18816 #: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
18817 #, c-format
18818 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18819 msgstr ""
18821 #: src/insets/InsetInclude.cpp:488
18822 #, c-format
18823 msgid ""
18824 "Included file `%1$s'\n"
18825 "has textclass `%2$s'\n"
18826 "while parent file has textclass `%3$s'."
18827 msgstr ""
18829 #: src/insets/InsetInclude.cpp:494
18830 msgid "Different textclasses"
18831 msgstr ""
18833 #: src/insets/InsetInclude.cpp:509
18834 #, c-format
18835 msgid ""
18836 "Included file `%1$s'\n"
18837 "uses module `%2$s'\n"
18838 "which is not used in parent file."
18839 msgstr ""
18841 #: src/insets/InsetInclude.cpp:513
18842 #, fuzzy
18843 msgid "Module not found"
18844 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
18846 #: src/insets/InsetIndex.cpp:130
18847 msgid "Index"
18848 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
18850 #: src/insets/InsetInfo.cpp:67
18851 #, fuzzy
18852 msgid "Information regarding "
18853 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
18855 #: src/insets/InsetInfo.cpp:175
18856 #, fuzzy
18857 msgid "Unknown Info: "
18858 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
18860 #: src/insets/InsetInfo.cpp:199 src/insets/InsetInfo.cpp:204
18861 msgid "yes"
18862 msgstr "ÄÁ"
18864 #: src/insets/InsetInfo.cpp:199 src/insets/InsetInfo.cpp:204
18865 msgid "no"
18866 msgstr "ÎÅÔ"
18868 #: src/insets/InsetInfo.cpp:212
18869 #, fuzzy, c-format
18870 msgid "Unknown action %1$s"
18871 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18873 #: src/insets/InsetInfo.cpp:217
18874 #, fuzzy, c-format
18875 msgid "No menu entry for action %1$s"
18876 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
18878 #: src/insets/InsetInfo.cpp:245
18879 #, fuzzy
18880 msgid "Unknown buffer info"
18881 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
18883 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18884 msgid "Label names must be unique!"
18885 msgstr ""
18887 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18888 #, c-format
18889 msgid ""
18890 "The label %1$s already exists,\n"
18891 "it will be changed to %2$s."
18892 msgstr ""
18894 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
18895 msgid "DUPLICATE: "
18896 msgstr ""
18898 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
18899 #, fuzzy
18900 msgid "Opened Listing Inset"
18901 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
18903 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
18904 msgid "A value is expected."
18905 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
18907 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
18908 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
18909 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
18910 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
18911 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
18912 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
18913 msgid "Unbalanced braces!"
18914 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
18916 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
18917 msgid "Please specify true or false."
18918 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
18920 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
18921 msgid "Only true or false is allowed."
18922 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
18924 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
18925 msgid "Please specify an integer value."
18926 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
18928 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
18929 msgid "An integer is expected."
18930 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
18932 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
18933 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18934 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
18936 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
18937 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18938 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
18940 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
18941 #, c-format
18942 msgid "Please specify one of %1$s."
18943 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
18945 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
18946 #, c-format
18947 msgid "Try one of %1$s."
18948 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
18950 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
18951 #, c-format
18952 msgid "I guess you mean %1$s."
18953 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
18955 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
18956 #, c-format
18957 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18958 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
18960 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
18961 #, c-format
18962 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18963 msgstr ""
18965 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
18966 msgid ""
18967 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18968 msgstr ""
18970 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
18971 msgid ""
18972 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18973 "trblTRBL"
18974 msgstr ""
18976 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
18977 msgid ""
18978 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18979 "right, bottom left and top left corner."
18980 msgstr ""
18982 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
18983 msgid "Enter something like \\color{white}"
18984 msgstr ""
18986 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
18987 msgid "Expect a number with an optional * before it"
18988 msgstr ""
18990 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
18991 msgid "auto, last or a number"
18992 msgstr ""
18994 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
18995 msgid ""
18996 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
18997 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
18998 "defining a listing inset)"
18999 msgstr ""
19001 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
19002 msgid ""
19003 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19004 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19005 "a listing inset)"
19006 msgstr ""
19008 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
19009 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19010 msgstr ""
19012 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
19013 #, fuzzy, c-format
19014 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19015 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19017 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
19018 #, fuzzy, c-format
19019 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19020 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19022 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
19023 #, c-format
19024 msgid "Parameter %1$s: "
19025 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
19027 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
19028 #, fuzzy, c-format
19029 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19030 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19032 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
19033 #, c-format
19034 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19035 msgstr ""
19037 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19038 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19039 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
19041 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19042 msgid "New Page"
19043 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
19045 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19046 msgid "Clear Page"
19047 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
19049 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19050 msgid "Clear Double Page"
19051 msgstr ""
19053 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
19054 msgid "Nom"
19055 msgstr ""
19057 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
19058 msgid "Note[[InsetNote]]"
19059 msgstr ""
19061 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
19062 msgid "Greyed out"
19063 msgstr ""
19065 #: src/insets/InsetNote.cpp:132
19066 msgid "Opened Note Inset"
19067 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
19069 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19070 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19071 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
19073 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19074 msgid "BROKEN: "
19075 msgstr ""
19077 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
19078 msgid "Ref: "
19079 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
19081 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19082 msgid "Equation"
19083 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
19085 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19086 msgid "EqRef: "
19087 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
19089 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19090 msgid "Page Number"
19091 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19093 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19094 msgid "Page: "
19095 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
19097 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19098 msgid "Textual Page Number"
19099 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19101 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19102 msgid "TextPage: "
19103 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
19105 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19106 msgid "Standard+Textual Page"
19107 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19109 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19110 msgid "Ref+Text: "
19111 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
19113 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19114 msgid "PrettyRef"
19115 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
19117 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19118 #, fuzzy
19119 msgid "FormatRef: "
19120 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
19122 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19123 #, fuzzy
19124 msgid "Interword Space"
19125 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
19127 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19128 #, fuzzy
19129 msgid "Protected Space"
19130 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
19132 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19133 #, fuzzy
19134 msgid "Thin Space"
19135 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
19137 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19138 #, fuzzy
19139 msgid "Quad Space"
19140 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
19142 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19143 #, fuzzy
19144 msgid "QQuad Space"
19145 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
19147 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19148 #, fuzzy
19149 msgid "Enspace"
19150 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19152 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19153 msgid "Enskip"
19154 msgstr ""
19156 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19157 #, fuzzy
19158 msgid "Negative Thin Space"
19159 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
19161 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19162 #, fuzzy
19163 msgid "Protected Horizontal Fill"
19164 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19166 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19167 #, fuzzy
19168 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19169 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19171 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19172 #, fuzzy
19173 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19174 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19176 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19177 #, fuzzy
19178 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19179 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19181 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19182 #, fuzzy
19183 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19184 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19186 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19187 #, fuzzy
19188 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19189 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19191 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19192 #, fuzzy
19193 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19194 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19196 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19197 #, fuzzy, c-format
19198 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19199 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
19201 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19202 #, fuzzy, c-format
19203 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19204 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
19206 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
19207 msgid "Unknown TOC type"
19208 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
19210 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3055
19211 msgid "Opened table"
19212 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
19214 #: src/insets/InsetText.cpp:203
19215 msgid "Opened Text Inset"
19216 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19218 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19219 msgid "Vertical Space"
19220 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
19222 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19223 msgid "wrap: "
19224 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
19226 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19227 msgid "Opened Wrap Inset"
19228 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
19230 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19231 msgid "wrap"
19232 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
19234 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85
19235 msgid "Not shown."
19236 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
19238 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:88
19239 msgid "Loading..."
19240 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
19242 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:91
19243 msgid "Converting to loadable format..."
19244 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
19246 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:94
19247 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19248 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
19250 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
19251 msgid "Scaling etc..."
19252 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
19254 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
19255 msgid "Ready to display"
19256 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
19258 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
19259 msgid "No file found!"
19260 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
19262 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
19263 msgid "Error converting to loadable format"
19264 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
19266 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
19267 msgid "Error loading file into memory"
19268 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
19270 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
19271 msgid "Error generating the pixmap"
19272 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19274 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
19275 msgid "No image"
19276 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19278 #: src/insets/RenderPreview.cpp:96
19279 msgid "Preview loading"
19280 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
19282 #: src/insets/RenderPreview.cpp:99
19283 msgid "Preview ready"
19284 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
19286 #: src/insets/RenderPreview.cpp:102
19287 msgid "Preview failed"
19288 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
19290 #: src/lengthcommon.cpp:37
19291 msgid "sp"
19292 msgstr "sp"
19294 #: src/lengthcommon.cpp:37
19295 msgid "pt"
19296 msgstr "ÐÕÎËÔ"
19298 #: src/lengthcommon.cpp:37
19299 msgid "bp"
19300 msgstr "bp"
19302 #: src/lengthcommon.cpp:37
19303 msgid "dd"
19304 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
19306 #: src/lengthcommon.cpp:37
19307 msgid "mm"
19308 msgstr "ÍÍ"
19310 #: src/lengthcommon.cpp:37
19311 msgid "pc"
19312 msgstr "ÐÉËÁ"
19314 #: src/lengthcommon.cpp:38
19315 msgid "cc[[unit of measure]]"
19316 msgstr ""
19318 #: src/lengthcommon.cpp:38
19319 msgid "cm"
19320 msgstr "ÓÍ"
19322 #: src/lengthcommon.cpp:38
19323 msgid "ex"
19324 msgstr "ex"
19326 #: src/lengthcommon.cpp:38
19327 msgid "em"
19328 msgstr "em"
19330 #: src/lengthcommon.cpp:39
19331 msgid "Text Width %"
19332 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
19334 #: src/lengthcommon.cpp:39
19335 msgid "Column Width %"
19336 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
19338 #: src/lengthcommon.cpp:39
19339 msgid "Page Width %"
19340 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
19342 #: src/lengthcommon.cpp:39
19343 msgid "Line Width %"
19344 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
19346 #: src/lengthcommon.cpp:40
19347 msgid "Text Height %"
19348 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
19350 #: src/lengthcommon.cpp:40
19351 msgid "Page Height %"
19352 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
19354 #: src/lyxfind.cpp:115
19355 msgid "Search error"
19356 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
19358 #: src/lyxfind.cpp:115
19359 msgid "Search string is empty"
19360 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
19362 #: src/lyxfind.cpp:299
19363 msgid "String has been replaced."
19364 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
19366 #: src/lyxfind.cpp:302
19367 msgid " strings have been replaced."
19368 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
19370 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
19371 #, c-format
19372 msgid " Macro: %1$s: "
19373 msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
19375 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
19376 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19377 #, c-format
19378 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19379 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
19381 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19382 #, c-format
19383 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19384 msgstr ""
19386 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
19387 msgid "Only one row"
19388 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
19390 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
19391 msgid "Only one column"
19392 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
19394 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
19395 msgid "No hline to delete"
19396 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
19398 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
19399 msgid "No vline to delete"
19400 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
19402 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
19403 #, c-format
19404 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19405 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
19407 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
19408 msgid "No number"
19409 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
19411 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
19412 #, fuzzy
19413 msgid "Number"
19414 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
19416 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
19417 #, c-format
19418 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19419 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
19421 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
19422 #, c-format
19423 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19424 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
19426 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
19427 #, c-format
19428 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19429 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
19431 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
19432 msgid "create new math text environment ($...$)"
19433 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
19435 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
19436 msgid "entered math text mode (textrm)"
19437 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
19439 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
19440 msgid "Standard[[mathref]]"
19441 msgstr ""
19443 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
19444 #, fuzzy
19445 msgid "optional"
19446 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
19448 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
19449 msgid "TeX"
19450 msgstr "TeX"
19452 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
19453 msgid "math macro"
19454 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
19456 #: src/output.cpp:37
19457 #, c-format
19458 msgid ""
19459 "Could not open the specified document\n"
19460 "%1$s."
19461 msgstr ""
19462 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
19463 "%1$s."
19465 #: src/output_plaintext.cpp:136
19466 msgid "Abstract: "
19467 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
19469 #: src/output_plaintext.cpp:148
19470 msgid "References: "
19471 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
19473 #: src/support/debug.cpp:38
19474 msgid "No debugging message"
19475 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
19477 #: src/support/debug.cpp:39
19478 msgid "General information"
19479 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
19481 #: src/support/debug.cpp:40
19482 msgid "Program initialisation"
19483 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
19485 #: src/support/debug.cpp:41
19486 msgid "Keyboard events handling"
19487 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
19489 #: src/support/debug.cpp:42
19490 msgid "GUI handling"
19491 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
19493 #: src/support/debug.cpp:43
19494 msgid "Lyxlex grammar parser"
19495 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
19497 #: src/support/debug.cpp:44
19498 msgid "Configuration files reading"
19499 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
19501 #: src/support/debug.cpp:45
19502 msgid "Custom keyboard definition"
19503 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
19505 #: src/support/debug.cpp:46
19506 msgid "LaTeX generation/execution"
19507 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
19509 #: src/support/debug.cpp:47
19510 msgid "Math editor"
19511 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
19513 #: src/support/debug.cpp:48
19514 msgid "Font handling"
19515 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
19517 #: src/support/debug.cpp:49
19518 msgid "Textclass files reading"
19519 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
19521 #: src/support/debug.cpp:50
19522 msgid "Version control"
19523 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
19525 #: src/support/debug.cpp:51
19526 msgid "External control interface"
19527 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
19529 #: src/support/debug.cpp:52
19530 msgid "Keep *roff temporary files"
19531 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
19533 #: src/support/debug.cpp:53
19534 msgid "User commands"
19535 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
19537 #: src/support/debug.cpp:54
19538 msgid "The LyX Lexxer"
19539 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
19541 #: src/support/debug.cpp:55
19542 msgid "Dependency information"
19543 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
19545 #: src/support/debug.cpp:56
19546 msgid "LyX Insets"
19547 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
19549 #: src/support/debug.cpp:57
19550 msgid "Files used by LyX"
19551 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
19553 #: src/support/debug.cpp:58
19554 msgid "Workarea events"
19555 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
19557 #: src/support/debug.cpp:59
19558 msgid "Insettext/tabular messages"
19559 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
19561 #: src/support/debug.cpp:60
19562 msgid "Graphics conversion and loading"
19563 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19565 #: src/support/debug.cpp:61
19566 msgid "Change tracking"
19567 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
19569 #: src/support/debug.cpp:62
19570 msgid "External template/inset messages"
19571 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
19573 #: src/support/debug.cpp:63
19574 msgid "RowPainter profiling"
19575 msgstr ""
19577 #: src/support/debug.cpp:64
19578 msgid "scrolling debugging"
19579 msgstr ""
19581 #: src/support/debug.cpp:65
19582 msgid "Math macros"
19583 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
19585 #: src/support/debug.cpp:66
19586 msgid "RTL/Bidi"
19587 msgstr ""
19589 #: src/support/debug.cpp:67
19590 #, fuzzy
19591 msgid "Developers' general debug messages"
19592 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
19594 #: src/support/debug.cpp:68
19595 msgid "All debugging messages"
19596 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
19598 #: src/support/debug.cpp:113
19599 #, c-format
19600 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
19601 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
19603 #: src/support/filetools.cpp:247
19604 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19605 msgstr "ru"
19607 #: src/support/os_win32.cpp:297
19608 msgid "System file not found"
19609 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
19611 #: src/support/os_win32.cpp:298
19612 msgid ""
19613 "Unable to load shfolder.dll\n"
19614 "Please install."
19615 msgstr ""
19616 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
19617 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
19619 #: src/support/os_win32.cpp:303
19620 msgid "System function not found"
19621 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
19623 #: src/support/os_win32.cpp:304
19624 msgid ""
19625 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19626 "Don't know how to proceed. Sorry."
19627 msgstr ""
19629 #: src/support/userinfo.cpp:45
19630 msgid "Unknown user"
19631 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
19633 #, fuzzy
19634 #~ msgid "LyX binary not found"
19635 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19637 #, fuzzy
19638 #~ msgid "File not found"
19639 #~ msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
19641 #, fuzzy
19642 #~ msgid "Directory not found"
19643 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19645 #, fuzzy
19646 #~ msgid "Clear group"
19647 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
19649 #~ msgid " (auto)"
19650 #~ msgstr " (Á×ÔÏ)"
19652 #~ msgid "Plain Text"
19653 #~ msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
19655 #, fuzzy
19656 #~ msgid "Other floats: "
19657 #~ msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
19659 #, fuzzy
19660 #~ msgid "Toggle tabba&r"
19661 #~ msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
19663 #~ msgid "Edit the file externally"
19664 #~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
19666 #~ msgid "&Edit File..."
19667 #~ msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
19669 #~ msgid "LyX View"
19670 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
19672 #~ msgid "Options"
19673 #~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
19675 #, fuzzy
19676 #~ msgid "Movie"
19677 #~ msgstr "âÏÌØÛÅ"
19679 #~ msgid "<- C&lear"
19680 #~ msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
19682 #~ msgid "A&pply"
19683 #~ msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
19685 #~ msgid "Clear"
19686 #~ msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
19688 #~ msgid "EmbeddedFiles"
19689 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
19691 #, fuzzy
19692 #~ msgid "Extra embedded files:"
19693 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
19695 #~ msgid "Add"
19696 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
19698 #~ msgid "Remove"
19699 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
19701 #, fuzzy
19702 #~ msgid "E&mbed"
19703 #~ msgstr "éÍÑ"
19705 #~ msgid "&Center"
19706 #~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
19708 #, fuzzy
19709 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
19710 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
19712 #, fuzzy
19713 #~ msgid "Failed to read embedded files"
19714 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19716 #, fuzzy
19717 #~ msgid " writing embedded files."
19718 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
19720 #, fuzzy
19721 #~ msgid " could not write embedded files!"
19722 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
19724 #, fuzzy
19725 #~ msgid "Failed to extract file"
19726 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
19728 #, fuzzy
19729 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19730 #~ msgstr ""
19731 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19732 #~ "\n"
19733 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19735 #, fuzzy
19736 #~ msgid "Copy file failure"
19737 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
19739 #, fuzzy
19740 #~ msgid "Failed to embed file"
19741 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19743 #~ msgid "Update embedded file?"
19744 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
19746 #, fuzzy
19747 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
19748 #~ msgstr ""
19749 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19750 #~ "\n"
19751 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19753 #, fuzzy
19754 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
19755 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19757 #, fuzzy
19758 #~ msgid "Failed to open file"
19759 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19761 #, fuzzy
19762 #~ msgid ""
19763 #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
19764 #~ msgstr ""
19765 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19766 #~ "\n"
19767 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19769 #, fuzzy
19770 #~ msgid "Sync file failure"
19771 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
19773 #, fuzzy
19774 #~ msgid "Packing all files"
19775 #~ msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19777 #, fuzzy
19778 #~ msgid "Failed to write file"
19779 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
19781 #, fuzzy
19782 #~ msgid "Save failure"
19783 #~ msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
19785 #~ msgid "Embedded Files"
19786 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19788 #, fuzzy
19789 #~ msgid "Embedded layout"
19790 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19792 #, fuzzy
19793 #~ msgid "Extra embedded file"
19794 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
19796 #, fuzzy
19797 #~ msgid " (embedded)"
19798 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19800 #~ msgid "Japanese (non-CJK)"
19801 #~ msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
19803 #, fuzzy
19804 #~ msgid "Enspace|E"
19805 #~ msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19807 #~ msgid "Document could not be read"
19808 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
19810 #~ msgid "%1$s could not be read."
19811 #~ msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
19813 #, fuzzy
19814 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
19815 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19817 #~ msgid "All files (*)"
19818 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
19820 #, fuzzy
19821 #~ msgid "Properties...|P"
19822 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
19824 #~ msgid "New Line|e"
19825 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
19827 #~ msgid "Line Break|B"
19828 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
19830 #~ msgid "line break"
19831 #~ msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
19833 #, fuzzy
19834 #~ msgid "Widgets"
19835 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
19837 #, fuzzy
19838 #~ msgid "Save this document in bundled format"
19839 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
19841 #, fuzzy
19842 #~ msgid "Embedded files:"
19843 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19845 #~ msgid "Links"
19846 #~ msgstr "óÓÙÌËÉ"
19848 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
19849 #~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
19851 #~ msgid "Swap Rows|S"
19852 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
19854 #~ msgid "Swap Columns|w"
19855 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
19857 #, fuzzy
19858 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
19859 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
19861 #, fuzzy
19862 #~ msgid "true"
19863 #~ msgstr "õÌÉÃÁ"
19865 #, fuzzy
19866 #~ msgid "false"
19867 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
19869 #, fuzzy
19870 #~ msgid "&float"
19871 #~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19873 #, fuzzy
19874 #~ msgid "Float"
19875 #~ msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19877 #~ msgid "S&ubfigure"
19878 #~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
19880 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
19881 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19883 #~ msgid "Ca&ption:"
19884 #~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
19886 #, fuzzy
19887 #~ msgid "Show ERT inline"
19888 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
19890 #, fuzzy
19891 #~ msgid "&Inline"
19892 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
19894 #, fuzzy
19895 #~ msgid "&Use language's default encoding"
19896 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
19898 #, fuzzy
19899 #~ msgid "Framed in box"
19900 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19902 #, fuzzy
19903 #~ msgid "&Framed"
19904 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19906 #, fuzzy
19907 #~ msgid "Box with shaded background"
19908 #~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
19910 #, fuzzy
19911 #~ msgid "&Shaded"
19912 #~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
19914 #, fuzzy
19915 #~ msgid "Paper Size"
19916 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
19918 #, fuzzy
19919 #~ msgid "L&ine spacing:"
19920 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
19922 #, fuzzy
19923 #~ msgid "&Colors"
19924 #~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
19926 #, fuzzy
19927 #~ msgid "C&opiers"
19928 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
19930 #, fuzzy
19931 #~ msgid "&File formats"
19932 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
19934 #, fuzzy
19935 #~ msgid "F&ormat:"
19936 #~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
19938 #, fuzzy
19939 #~ msgid "&GUI name:"
19940 #~ msgstr "&éÍÑ:"
19942 #, fuzzy
19943 #~ msgid "External Applications"
19944 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
19946 #, fuzzy
19947 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
19948 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
19950 #, fuzzy
19951 #~ msgid "Save/restore window position"
19952 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
19954 #, fuzzy
19955 #~ msgid " every"
19956 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
19958 #, fuzzy
19959 #~ msgid "Scrolling"
19960 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
19962 #~ msgid "Pixmap Cache"
19963 #~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19965 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
19966 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19968 #, fuzzy
19969 #~ msgid "&URL:"
19970 #~ msgstr "URL:"
19972 #, fuzzy
19973 #~ msgid "&Units:"
19974 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
19976 #, fuzzy
19977 #~ msgid "Step \\arabic{step}."
19978 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
19980 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
19981 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19983 #, fuzzy
19984 #~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
19985 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19987 #, fuzzy
19988 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
19989 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19991 #, fuzzy
19992 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
19993 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
19995 #, fuzzy
19996 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
19997 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
19999 #, fuzzy
20000 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20001 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20003 #, fuzzy
20004 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20005 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20007 #, fuzzy
20008 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20009 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20011 #, fuzzy
20012 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20013 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
20015 #, fuzzy
20016 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20017 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20019 #, fuzzy
20020 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20021 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
20023 #, fuzzy
20024 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20025 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20027 #, fuzzy
20028 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
20029 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
20031 #, fuzzy
20032 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20033 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20035 #, fuzzy
20036 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20037 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
20039 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
20040 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
20042 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
20043 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
20045 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20046 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
20048 #, fuzzy
20049 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20050 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
20052 #, fuzzy
20053 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20054 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20056 #, fuzzy
20057 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20058 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
20060 #, fuzzy
20061 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20062 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
20064 #, fuzzy
20065 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20066 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20068 #, fuzzy
20069 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20070 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20072 #, fuzzy
20073 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20074 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20076 #, fuzzy
20077 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20078 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20080 #, fuzzy
20081 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20082 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
20084 #, fuzzy
20085 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20086 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
20088 #, fuzzy
20089 #~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
20090 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20092 #, fuzzy
20093 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20094 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20096 #, fuzzy
20097 #~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
20098 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20100 #, fuzzy
20101 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20102 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20104 #, fuzzy
20105 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20106 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20108 #, fuzzy
20109 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20110 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20112 #, fuzzy
20113 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
20114 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20116 #, fuzzy
20117 #~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
20118 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20120 #, fuzzy
20121 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20122 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20124 #, fuzzy
20125 #~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
20126 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20128 #, fuzzy
20129 #~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
20130 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20132 #, fuzzy
20133 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
20134 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20136 #, fuzzy
20137 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
20138 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20140 #, fuzzy
20141 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20142 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20144 #, fuzzy
20145 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
20146 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
20148 #, fuzzy
20149 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
20150 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
20152 #, fuzzy
20153 #~ msgid "Magyar"
20154 #~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
20156 #, fuzzy
20157 #~ msgid "Serbo-Croatian"
20158 #~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
20160 #, fuzzy
20161 #~ msgid "Framed|F"
20162 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20164 #, fuzzy
20165 #~ msgid "Shaded|S"
20166 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
20168 #, fuzzy
20169 #~ msgid "Insert URL"
20170 #~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
20172 #, fuzzy
20173 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
20174 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
20176 #~ msgid "Can't load document class"
20177 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
20179 #~ msgid ""
20180 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
20181 #~ "loaded."
20182 #~ msgstr ""
20183 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
20184 #~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
20186 #, fuzzy
20187 #~ msgid "page break"
20188 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
20190 #, fuzzy
20191 #~ msgid "Undefined character style"
20192 #~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
20194 #, fuzzy
20195 #~ msgid ""
20196 #~ "The document could not be converted\n"
20197 #~ "into the document class %1$s."
20198 #~ msgstr ""
20199 #~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
20200 #~ "\n"
20201 #~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
20203 #, fuzzy
20204 #~ msgid ""
20205 #~ "The document %1$s is already loaded.\n"
20206 #~ "\n"
20207 #~ "Do you want to revert to the saved version?"
20208 #~ msgstr ""
20209 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20210 #~ "\n"
20211 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20213 #, fuzzy
20214 #~ msgid "&Switch to document"
20215 #~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
20217 #, fuzzy
20218 #~ msgid ""
20219 #~ "Could not open the specified document\n"
20220 #~ "%1$s\n"
20221 #~ "due to the error: %2$s"
20222 #~ msgstr ""
20223 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
20224 #~ "%1$s."
20226 #, fuzzy
20227 #~ msgid "Formatting document..."
20228 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
20230 #, fuzzy
20231 #~ msgid "Double box"
20232 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
20234 #~ msgid "Index Entry"
20235 #~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
20237 #, fuzzy
20238 #~ msgid "Previous command"
20239 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
20241 #, fuzzy
20242 #~ msgid "LyX: Delimiters"
20243 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
20245 #, fuzzy
20246 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
20247 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
20249 #, fuzzy
20250 #~ msgid "Copiers"
20251 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
20253 #, fuzzy
20254 #~ msgid "Boxed"
20255 #~ msgstr "âÌÏË"
20257 #, fuzzy
20258 #~ msgid "ovalbox"
20259 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
20261 #, fuzzy
20262 #~ msgid "Ovalbox"
20263 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
20265 #, fuzzy
20266 #~ msgid "Doublebox"
20267 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
20269 #, fuzzy
20270 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20271 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
20273 #~ msgid "Unknown inset name: "
20274 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
20276 #~ msgid "Program Listing "
20277 #~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
20279 #, fuzzy
20280 #~ msgid "Framed"
20281 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20283 #, fuzzy
20284 #~ msgid "Shaded"
20285 #~ msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
20287 #~ msgid "theorem"
20288 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
20290 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
20291 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
20293 #, fuzzy
20294 #~ msgid "CharStyle: "
20295 #~ msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
20297 #, fuzzy
20298 #~ msgid "Default (outer)"
20299 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
20301 #, fuzzy
20302 #~ msgid "Outer"
20303 #~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
20305 #, fuzzy
20306 #~ msgid "Text Wrap Settings"
20307 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
20309 #~ msgid "%1$d words in selection."
20310 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
20312 #~ msgid "%1$d words in document."
20313 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
20315 #~ msgid "One word in selection."
20316 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
20318 #~ msgid "One word in document."
20319 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
20321 #~ msgid "Count words"
20322 #~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
20324 #~ msgid " error while writing embedded files."
20325 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
20327 #, fuzzy
20328 #~ msgid "External FIle Name:"
20329 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20331 #, fuzzy
20332 #~ msgid "Embed selected files"
20333 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20335 #, fuzzy
20336 #~ msgid "Do not embed selected files"
20337 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
20339 #, fuzzy
20340 #~ msgid "Update selected file with external files"
20341 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
20343 #, fuzzy
20344 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
20345 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
20347 #, fuzzy
20348 #~ msgid "&Right"
20349 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
20351 #, fuzzy
20352 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
20353 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
20355 #, fuzzy
20356 #~ msgid "&Overhang (optional):"
20357 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
20359 #, fuzzy
20360 #~ msgid "Case."
20361 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
20363 #, fuzzy
20364 #~ msgid "Algorithm #."
20365 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
20367 #, fuzzy
20368 #~ msgid "framed"
20369 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20371 #, fuzzy
20372 #~ msgid "Embedded Files|E"
20373 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20375 #, fuzzy
20376 #~ msgid "phantom"
20377 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
20379 #~ msgid "Encoding error"
20380 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
20382 #, fuzzy
20383 #~ msgid "\\begin_file is missing"
20384 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
20386 #, fuzzy
20387 #~ msgid "Manifest error"
20388 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
20390 #, fuzzy
20391 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
20392 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
20394 #, fuzzy
20395 #~ msgid "All file (*.*)"
20396 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
20398 #, fuzzy
20399 #~ msgid "Select a file to embed"
20400 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"