update translations for rc2
[lyx.git] / po / ru.po
blob41c9461c5eaeb49c6a21902345953826b8e94bb0
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-06-26 15:31+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-04-01 13:42MSK\n"
12 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
20 msgid "Version"
21 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 msgid "Copyright"
34 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
41 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
42 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:305 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
43 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
44 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
45 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
46 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
47 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
48 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
49 msgid "&Close"
50 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
52 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
53 msgid "LyX: Enter text"
54 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
57 msgid "&Dummy"
58 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
61 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
62 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
63 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
64 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
65 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
66 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
67 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738
68 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
69 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
70 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
71 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
73 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
74 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
75 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
76 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
77 msgid "&OK"
78 msgstr "&OK"
80 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
81 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
82 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
83 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
84 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911
85 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073 src/LyXVC.cpp:175
86 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
87 #: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
88 msgid "&Cancel"
89 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
91 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
92 msgid "The bibliography key"
93 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
95 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
96 msgid "The label as it appears in the document"
97 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
99 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
100 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
101 msgid "&Label:"
102 msgstr "&íÅÔËÁ:"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
105 msgid "&Key:"
106 msgstr "&ëÌÀÞ"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
109 #, fuzzy
110 msgid "Citation Style"
111 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
113 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
114 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
115 msgstr ""
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
118 msgid "&Jurabib"
119 msgstr ""
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
122 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
123 msgstr ""
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
126 #, fuzzy
127 msgid "&Natbib"
128 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &Natbib"
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
131 #, fuzzy
132 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
133 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LaTeX"
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
136 #, fuzzy
137 msgid "&Default (numerical)"
138 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÁÒÕÖÎÙÊ)"
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
141 #, fuzzy
142 msgid "Natbib &style:"
143 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
146 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
147 msgstr ""
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
150 #, fuzzy
151 msgid "S&ectioned bibliography"
152 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
155 #, fuzzy
156 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
157 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
160 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
161 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
164 msgid "&Add"
165 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
168 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
169 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
170 #: src/LyXFunc.cpp:854 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
171 msgid "Cancel"
172 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
175 #, fuzzy
176 msgid "Enter BibTeX database name"
177 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
182 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
183 msgid "&Browse..."
184 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
187 msgid "Add bibliography to the table of contents"
188 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
191 msgid "Add bibliography to &TOC"
192 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
195 #, fuzzy
196 msgid "This bibliography section contains..."
197 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
200 #, fuzzy
201 msgid "&Content:"
202 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
205 #, fuzzy
206 msgid "all cited references"
207 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
210 #, fuzzy
211 msgid "all uncited references"
212 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
215 #, fuzzy
216 msgid "all references"
217 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
220 msgid "Choose a style file"
221 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
224 msgid "Remove the selected database"
225 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
228 msgid "&Delete"
229 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
232 msgid "Add a BibTeX database file"
233 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
236 #, fuzzy
237 msgid "&Add..."
238 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
241 msgid "BibTeX database to use"
242 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
245 msgid "Databa&ses"
246 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
249 msgid "The BibTeX style"
250 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
253 msgid "St&yle"
254 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
256 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
257 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
258 msgstr ""
260 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
263 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
264 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
265 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
266 msgid "None"
267 msgstr "îÅÔ"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
270 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
271 #: src/insets/InsetBox.cpp:156
272 #, fuzzy
273 msgid "Parbox"
274 msgstr "þÁÓÔØ"
276 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
277 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
278 msgid "Minipage"
279 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
282 msgid "Supported box types"
283 msgstr ""
285 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
286 #, fuzzy
287 msgid "Inner Bo&x:"
288 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
291 #, fuzzy
292 msgid "&Decoration:"
293 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
295 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
296 #, fuzzy
297 msgid "Height value"
298 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
301 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
302 msgid "Width value"
303 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
306 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
307 msgid "&Height:"
308 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
311 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
312 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
313 msgid "&Width:"
314 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
317 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50
318 msgid "Alignment"
319 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
322 #, fuzzy
323 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
324 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
328 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
329 msgid "Left"
330 msgstr "óÌÅ×Á"
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
333 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
334 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
335 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
336 msgid "Center"
337 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
341 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
342 msgid "Right"
343 msgstr "óÐÒÁ×Á"
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
346 #, fuzzy
347 msgid "Stretch"
348 msgstr "õÌÉÃÁ"
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
351 #, fuzzy
352 msgid "Horizontal"
353 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
355 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
356 #, fuzzy
357 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
358 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
361 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
363 msgid "Top"
364 msgstr "÷ÅÒÈ"
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
367 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
369 msgid "Middle"
370 msgstr "ãÅÎÔÒ"
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
373 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
375 msgid "Bottom"
376 msgstr "îÉÚ"
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
379 #, fuzzy
380 msgid "&Box:"
381 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
384 #, fuzzy
385 msgid "Co&ntent:"
386 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
389 #, fuzzy
390 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
391 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
394 #, fuzzy
395 msgid "Vertical"
396 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
399 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
401 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
402 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
403 msgid "&Restore"
404 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
407 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
408 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
411 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:295 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
412 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
413 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
414 msgid "&Apply"
415 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
417 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
418 #, fuzzy
419 msgid "&Available branches:"
420 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
422 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
423 #, fuzzy
424 msgid "Select your branch"
425 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
427 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
428 msgid "Add a new branch to the list"
429 msgstr ""
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
432 #, fuzzy
433 msgid "A&vailable Branches:"
434 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
436 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
437 #, fuzzy
438 msgid "&New:"
439 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ"
441 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
442 #, fuzzy
443 msgid "Remove the selected branch"
444 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
449 msgid "&Remove"
450 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
453 #, fuzzy
454 msgid "Toggle the selected branch"
455 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
458 msgid "(&De)activate"
459 msgstr ""
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
462 msgid "Define or change background color"
463 msgstr ""
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
466 #, fuzzy
467 msgid "Alter Co&lor..."
468 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
470 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
471 #, fuzzy
472 msgid "&Font:"
473 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
475 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
476 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
477 msgid "Si&ze:"
478 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
481 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
482 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:98
483 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:127
484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
487 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
488 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
489 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
490 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
491 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
492 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
493 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:743
494 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
495 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
496 msgid "Default"
497 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
499 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
500 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
501 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
502 msgid "Tiny"
503 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
505 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
506 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
507 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
508 msgid "Smallest"
509 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
512 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
513 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
514 msgid "Smaller"
515 msgstr "íÅÌËÉÊ"
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
518 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
519 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
520 msgid "Small"
521 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
523 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
524 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
525 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
526 msgid "Normal"
527 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
530 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
531 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
532 msgid "Large"
533 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
535 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
536 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
537 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
538 msgid "Larger"
539 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
542 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
543 msgid "Largest"
544 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
547 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
548 msgid "Huge"
549 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
552 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
553 msgid "Huger"
554 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
556 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
557 #, fuzzy
558 msgid "&Custom Bullet:"
559 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
562 #, fuzzy
563 msgid "&Level:"
564 msgstr "&íÅÔËÁ:"
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
567 #, fuzzy
568 msgid "Change:"
569 msgstr "ñÚÙË:"
571 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
572 #, fuzzy
573 msgid "Go to next change"
574 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
576 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
577 #, fuzzy
578 msgid "&Next change"
579 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
581 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
582 msgid "Accept this change"
583 msgstr ""
585 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
586 #, fuzzy
587 msgid "&Accept"
588 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
590 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
591 msgid "Reject this change"
592 msgstr ""
594 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
595 #, fuzzy
596 msgid "&Reject"
597 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
599 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
601 msgid "Font family"
602 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
605 msgid "&Family:"
606 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
610 msgid "Font shape"
611 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
614 msgid "S&hape:"
615 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
619 msgid "Font series"
620 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
623 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
624 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
625 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
626 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
627 msgid "Language"
628 msgstr "ñÚÙË"
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
632 msgid "Font color"
633 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
636 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
637 msgid "&Language:"
638 msgstr "&ñÚÙË:"
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
641 msgid "&Series:"
642 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
645 msgid "&Color:"
646 msgstr "&ã×ÅÔ:"
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
649 msgid "Never Toggled"
650 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
654 msgid "Font size"
655 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
659 msgid "Other font settings"
660 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
663 msgid "Always Toggled"
664 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
666 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
667 msgid "&Misc:"
668 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
671 msgid "toggle font on all of the above"
672 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
675 msgid "&Toggle all"
676 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
679 msgid "Apply each change automatically"
680 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
682 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
683 #, fuzzy
684 msgid "Apply changes immediately"
685 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
688 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780
689 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
690 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
691 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
692 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
693 msgid "Close"
694 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
696 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
697 msgid "Move the selected citation up"
698 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
700 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
701 #, fuzzy
702 msgid "&Up"
703 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
705 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
706 msgid "Move the selected citation down"
707 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
709 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
710 #, fuzzy
711 msgid "&Down"
712 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
715 #, fuzzy
716 msgid "D&elete"
717 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
719 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
720 #, fuzzy
721 msgid "&Selected Citations:"
722 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
724 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
725 #, fuzzy
726 msgid "A&vailable Citations:"
727 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
729 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
730 #, fuzzy
731 msgid "Formatting"
732 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
734 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
735 msgid "Natbib citation style to use"
736 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
738 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
739 #, fuzzy
740 msgid "Citation st&yle:"
741 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
744 msgid "List all authors"
745 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
747 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
748 #, fuzzy
749 msgid "Full aut&hor list"
750 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
753 msgid "Force upper case in citation"
754 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
757 #, fuzzy
758 msgid "&Force upper case"
759 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
762 #, fuzzy
763 msgid "&Text after:"
764 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
766 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
767 msgid "Text to place after citation"
768 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
771 #, fuzzy
772 msgid "Text &before:"
773 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
776 msgid "Text to place before citation"
777 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
780 #, fuzzy
781 msgid "A&pply"
782 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
785 #, fuzzy
786 msgid "Search Citation"
787 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
789 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
790 #, fuzzy
791 msgid "Case Se&nsitive"
792 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
794 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
795 msgid "Regular E&xpression"
796 msgstr ""
798 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
799 #, fuzzy
800 msgid "<- C&lear"
801 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
804 #, fuzzy
805 msgid "F&ind:"
806 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
808 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
809 msgid "Insert the delimiters"
810 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
812 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
813 msgid "&Insert"
814 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
816 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
817 msgid "&Size:"
818 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
820 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
821 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
822 #, fuzzy
823 msgid "TeX Code: "
824 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
826 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
827 msgid "Match delimiter types"
828 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
831 msgid "&Keep matched"
832 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
834 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
835 #, fuzzy
836 msgid "Reset to the default settings for the document class"
837 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
839 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
840 msgid "Use Class Defaults"
841 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
843 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
844 #, fuzzy
845 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
846 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÛÁÂÌÏΠLyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
848 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
849 msgid "Save as Document Defaults"
850 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
852 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
853 msgid "Display"
854 msgstr "÷ÉÄ"
856 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
857 msgid "Show ERT inline"
858 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ERT × ÓÔÒÏËÅ ÔÅËÓÔÁ"
860 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
861 msgid "&Inline"
862 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
864 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
865 msgid "Show ERT button only"
866 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
868 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
869 msgid "&Collapsed"
870 msgstr "&ó×ÅÒÎÕÔÏÅ"
872 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
873 msgid "Show ERT contents"
874 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
876 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
877 #, fuzzy
878 msgid "O&pen"
879 msgstr "&òÁÓËÒÙÔÏÅ"
881 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
882 msgid "File"
883 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
885 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
886 #, fuzzy
887 msgid "&Draft"
888 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
890 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
891 msgid "Edit the file externally"
892 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
894 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
895 #, fuzzy
896 msgid "&Edit File..."
897 msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
899 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
900 msgid "Select a file"
901 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
903 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
904 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
905 msgid "Filename"
906 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
908 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
909 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
910 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
911 msgid "&File:"
912 msgstr "&æÁÊÌ:"
914 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
915 #, fuzzy
916 msgid "Template"
917 msgstr "&ûÁÂÌÏÎ:"
919 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
920 msgid "Available templates"
921 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
923 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
924 msgid "LyX View"
925 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
927 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
928 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
929 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
930 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643
931 msgid "Screen display"
932 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
935 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625
936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
937 msgid "Monochrome"
938 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
940 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
941 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
943 msgid "Grayscale"
944 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
947 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635
948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
949 msgid "Color"
950 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
953 #, fuzzy
954 msgid "Preview"
955 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
957 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
958 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
959 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596
960 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603
961 msgid "Percentage to scale by in LyX"
962 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
964 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
965 msgid "%"
966 msgstr "%"
968 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
969 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646
970 #, fuzzy
971 msgid "&Display:"
972 msgstr "÷ÉÄ:"
974 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
975 #, fuzzy
976 msgid "Sca&le:"
977 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
980 msgid "Display image in LyX"
981 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
983 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
984 msgid "&Show in LyX"
985 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
988 #, fuzzy
989 msgid "Rotate"
990 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
992 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
993 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
994 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280
996 msgid "Angle to rotate image by"
997 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1001 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245
1002 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252
1003 msgid "The origin of the rotation"
1004 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1007 #, fuzzy
1008 msgid "&Origin:"
1009 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1012 msgid "A&ngle:"
1013 msgstr "&õÇÏÌ:"
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Scale"
1018 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1021 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1022 msgid "Height of image in output"
1023 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1026 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1027 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1030 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210
1031 msgid "&Maintain aspect ratio"
1032 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130
1036 msgid "Width of image in output"
1037 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Crop"
1042 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450
1046 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1047 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453
1051 #, fuzzy
1052 msgid "&Get from File"
1053 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1056 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322
1057 msgid "Clip to bounding box values"
1058 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325
1062 msgid "Clip to &bounding box"
1063 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1066 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358
1067 msgid "&Left bottom:"
1068 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1071 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1072 msgid "Right &top:"
1073 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1076 msgid "x"
1077 msgstr "x"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1080 msgid "y"
1081 msgstr "y"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1084 msgid "Options"
1085 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1088 #, fuzzy
1089 msgid "O&ption:"
1090 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Forma&t:"
1095 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Form"
1100 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1103 msgid "Use &default placement"
1104 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1106 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1107 msgid "Advanced Placement Options"
1108 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1110 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1111 msgid "&Top of page"
1112 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1115 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1116 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1118 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Here de&finitely"
1121 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1124 msgid "&Here if possible"
1125 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1128 msgid "&Page of floats"
1129 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1132 msgid "&Bottom of page"
1133 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1136 msgid "&Span columns"
1137 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1140 #, fuzzy
1141 msgid "&Rotate sideways"
1142 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1145 #, fuzzy
1146 msgid "FontUi"
1147 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Sc&ale (%):"
1152 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
1154 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1155 #, fuzzy
1156 msgid "&Typewriter:"
1157 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1161 msgid "&Roman:"
1162 msgstr "&òÏÍÁÎÓËÉÊ:"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1165 #, fuzzy
1166 msgid "S&cale (%):"
1167 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1170 #, fuzzy
1171 msgid "&Sans Serif:"
1172 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1174 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1175 msgid "Use &Old Style Figures"
1176 msgstr ""
1178 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Use true S&mall Caps"
1181 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1184 #, fuzzy
1185 msgid "&Default Family:"
1186 msgstr "&ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1189 #, fuzzy
1190 msgid "&Base Size:"
1191 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1194 msgid "&Graphics"
1195 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1198 #, fuzzy
1199 msgid "&Edit"
1200 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ..."
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1203 msgid "Select an image file"
1204 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1207 msgid "File name of image"
1208 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Output Size"
1213 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1216 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1217 msgstr ""
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Set &height:"
1222 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1225 #, fuzzy
1226 msgid "&Scale Graphics (%):"
1227 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1230 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1231 msgstr ""
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Set &width:"
1236 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1239 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1240 msgstr ""
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Rotate Graphics"
1245 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235
1248 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1249 msgstr ""
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Ro&tate after scaling"
1254 msgstr "&ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Or&igin:"
1259 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1262 msgid "A&ngle (Degrees):"
1263 msgstr ""
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297
1266 msgid "&Clipping"
1267 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1271 #, fuzzy
1272 msgid "y:"
1273 msgstr "y"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1276 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1277 #, fuzzy
1278 msgid "x:"
1279 msgstr "x"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461
1282 #, fuzzy
1283 msgid "LaTe&X and LyX options"
1284 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499
1287 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1288 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502
1291 msgid "Don't un&zip on export"
1292 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1294 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
1295 #, fuzzy
1296 msgid "S&ubfigure"
1297 msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
1301 msgid "The caption for the sub-figure"
1302 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
1305 msgid "Ca&ption:"
1306 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Sho&w in LyX"
1311 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1316 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667
1319 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674
1320 msgid "Additional LaTeX options"
1321 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677
1324 msgid "LaTeX &options:"
1325 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1327 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687
1328 msgid "Draft mode"
1329 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
1332 msgid "&Draft mode"
1333 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1335 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Listing Parameters"
1338 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1341 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
1342 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1343 msgstr ""
1345 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1346 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
1347 msgid "&Bypass validation"
1348 msgstr ""
1350 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1351 #, fuzzy
1352 msgid "C&aption:"
1353 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1356 #, fuzzy
1357 msgid "La&bel:"
1358 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1360 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1361 msgid "Mo&re parameters"
1362 msgstr ""
1364 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1365 msgid "Underline spaces in generated output"
1366 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1369 msgid "&Mark spaces in output"
1370 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1373 msgid "Show LaTeX preview"
1374 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1376 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1377 msgid "&Show preview"
1378 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1381 msgid "File name to include"
1382 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1385 msgid "&Include Type:"
1386 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:347
1389 msgid "Include"
1390 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:338
1393 msgid "Input"
1394 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
1397 msgid "Verbatim"
1398 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1400 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1401 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Listing"
1404 msgstr "óÐÉÓÏË"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1407 msgid "Load the file"
1408 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1411 msgid "&Load"
1412 msgstr "&úÁÇÒÕÚÉÔØ"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1415 msgid "Document &class:"
1416 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1419 #, fuzzy
1420 msgid "&Options:"
1421 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1424 msgid "Postscript &driver:"
1425 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1428 #, fuzzy
1429 msgid "&Use language's default encoding"
1430 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LaTeX"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1433 msgid "&Encoding:"
1434 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
1436 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1437 #, fuzzy
1438 msgid "&Quote Style:"
1439 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1442 #, fuzzy
1443 msgid "&Main Settings"
1444 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1447 msgid "Style"
1448 msgstr "óÔÉÌØ"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1451 msgid "The content's base font size"
1452 msgstr ""
1454 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1455 #, fuzzy
1456 msgid "F&ont size:"
1457 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1460 msgid "The content's base font style"
1461 msgstr ""
1463 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Font Famil&y:"
1466 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1469 msgid "Use extended character table"
1470 msgstr ""
1472 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1473 #, fuzzy
1474 msgid "&Extended character table"
1475 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1478 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1479 msgstr ""
1481 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1482 msgid "Space i&n string as symbol"
1483 msgstr ""
1485 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1486 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1487 msgstr ""
1489 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1490 #, fuzzy
1491 msgid "S&pace as symbol"
1492 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1495 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1496 msgstr ""
1498 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1499 #, fuzzy
1500 msgid "&Break long lines"
1501 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
1503 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Placement"
1506 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1509 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1510 msgstr ""
1512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Check for floating listings"
1515 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1518 #, fuzzy
1519 msgid "&Float"
1520 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1523 msgid "Check for inline listings"
1524 msgstr ""
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1527 #, fuzzy
1528 msgid "&Inline listing"
1529 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1532 msgid "&Placement:"
1533 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Line numbering"
1538 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1541 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1542 msgstr ""
1544 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Choose the font size for line numbers"
1547 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Font si&ze:"
1552 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1555 #, fuzzy
1556 msgid "S&tep:"
1557 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1560 msgid "Difference between two numbered lines"
1561 msgstr ""
1563 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1564 #, fuzzy
1565 msgid "&Side:"
1566 msgstr "óÌÁÊÄ"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1569 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1570 msgstr ""
1572 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1573 #, fuzzy
1574 msgid "&Dialect:"
1575 msgstr "&æÁÊÌ:"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Lan&guage:"
1580 msgstr "&ñÚÙË:"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1583 msgid "Select the programming language"
1584 msgstr ""
1586 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Range"
1589 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1592 #, fuzzy
1593 msgid "&Last line:"
1594 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1597 msgid "The last line to be printed"
1598 msgstr ""
1600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1601 msgid "The first line to be printed"
1602 msgstr ""
1604 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Fi&rst line:"
1607 msgstr "éÍÑ"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Ad&vanced"
1612 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1615 #, fuzzy
1616 msgid "More Parameters"
1617 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1620 msgid "Feedback window"
1621 msgstr ""
1623 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1624 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1625 msgstr ""
1627 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1628 msgid "Update the display"
1629 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1632 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1633 msgid "&Update"
1634 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1637 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1638 msgstr ""
1640 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1641 #, fuzzy
1642 msgid "&Default Margins"
1643 msgstr "&ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1646 msgid "&Top:"
1647 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1650 msgid "&Bottom:"
1651 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1654 msgid "&Inner:"
1655 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1658 msgid "O&uter:"
1659 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1662 msgid "Head &sep:"
1663 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1666 msgid "Head &height:"
1667 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1670 msgid "&Foot skip:"
1671 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1674 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1677 msgid "Number of rows"
1678 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1682 msgid "&Rows:"
1683 msgstr "&óÔÒÏË:"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1686 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1687 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1688 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1689 msgid "Number of columns"
1690 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1693 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1694 msgid "&Columns:"
1695 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1698 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1699 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1702 msgid "Vertical alignment"
1703 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1706 msgid "&Vertical:"
1707 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1710 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1711 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1714 msgid "&Horizontal:"
1715 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1718 #, fuzzy
1719 msgid "&Use AMS math package automatically"
1720 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Use AMS &math package"
1725 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ A&MS"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Use esint package &automatically"
1730 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Use &esint package"
1735 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ A&MS"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Sort &as:"
1740 msgstr "õÌÉÃÁ"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1743 #, fuzzy
1744 msgid "&Description:"
1745 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
1747 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1748 #, fuzzy
1749 msgid "&Symbol:"
1750 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Type"
1755 msgstr "&ôÉÐ:"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1758 msgid "LyX internal only"
1759 msgstr ""
1761 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1762 #, fuzzy
1763 msgid "LyX &Note"
1764 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1767 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1768 msgstr ""
1770 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1771 #, fuzzy
1772 msgid "&Comment"
1773 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1775 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Print as grey text"
1778 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1781 msgid "&Greyed out"
1782 msgstr ""
1784 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1785 msgid "Framed in box"
1786 msgstr ""
1788 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1789 #, fuzzy
1790 msgid "&Framed"
1791 msgstr "éÍÑ"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Box with shaded background"
1796 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1799 #, fuzzy
1800 msgid "&Shaded"
1801 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1804 #, fuzzy
1805 msgid "&List in Table of Contents"
1806 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1809 #, fuzzy
1810 msgid "&Numbering"
1811 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1814 msgid "Paper Size"
1815 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
1817 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1818 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1819 msgstr ""
1821 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1822 msgid "Orientation"
1823 msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1826 msgid "&Portrait"
1827 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1830 msgid "&Landscape"
1831 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1834 msgid "Page &style:"
1835 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
1837 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1838 msgid "Style used for the page header and footer"
1839 msgstr ""
1841 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1842 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1843 msgstr ""
1845 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1846 msgid "&Two-sided document"
1847 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
1849 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:62
1850 #, fuzzy
1851 msgid "&Center"
1852 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
1855 #, fuzzy
1856 msgid "&Right"
1857 msgstr "óÐÒÁ×Á"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
1860 #, fuzzy
1861 msgid "&Left"
1862 msgstr "óÌÅ×Á"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
1865 #, fuzzy
1866 msgid "&Justified"
1867 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:95
1870 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1871 msgstr ""
1873 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
1874 msgid "L&ine spacing:"
1875 msgstr "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ &ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 src/Text.cpp:1876
1878 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
1879 msgid "Single"
1880 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
1882 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:137
1883 msgid "1.5"
1884 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:142 src/Text.cpp:1882
1887 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
1888 msgid "Double"
1889 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
1892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1893 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1894 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
1895 msgid "Custom"
1896 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:185
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Indent &Paragraph"
1901 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:213
1904 msgid "Label Width"
1905 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:225
1908 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:232
1909 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1910 msgstr ""
1912 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
1913 #, fuzzy
1914 msgid "&Longest label"
1915 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1918 msgid "&Colors"
1919 msgstr "&ã×ÅÔÁ"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1922 msgid "&Alter..."
1923 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
1925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
1926 msgid "C&onverter:"
1927 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
1930 msgid "E&xtra flag:"
1931 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
1934 #, fuzzy
1935 msgid "&From format:"
1936 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
1939 #, fuzzy
1940 msgid "&To format:"
1941 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
1943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1944 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1945 msgid "A&dd"
1946 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
1949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
1950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1951 msgid "&Modify"
1952 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Remo&ve"
1957 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Converter Defi&nitions"
1962 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Converter File Cache"
1967 msgstr "æÁÊÌ|æ"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
1970 #, fuzzy
1971 msgid "&Enabled"
1972 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
1975 #, fuzzy
1976 msgid "&Maximum Age (in days):"
1977 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1980 msgid "&Format:"
1981 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
1984 #, fuzzy
1985 msgid "&Copier:"
1986 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
1989 #, fuzzy
1990 msgid "C&opiers"
1991 msgstr "ëÏÐÉÊ"
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1994 #, fuzzy
1995 msgid ""
1996 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1997 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1998 "rather than the Cygwin teTeX."
1999 msgstr ""
2000 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2001 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2002 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2003 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2006 #, fuzzy
2007 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2008 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin"
2010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2011 msgid "&Date format:"
2012 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2015 msgid "Date format for strftime output"
2016 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2019 msgid "Display &Graphics:"
2020 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2023 msgid "Off"
2024 msgstr "÷ÙËÌ"
2026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2027 #, fuzzy
2028 msgid "No math"
2029 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2032 msgid "On"
2033 msgstr "÷ËÌ"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2036 msgid "Do not display"
2037 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Instant &Preview:"
2042 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ &ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2045 msgid "&File formats"
2046 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÁ"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2049 #, fuzzy
2050 msgid "&Document format"
2051 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Vector graphi&cs format"
2056 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2059 msgid "F&ormat:"
2060 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
2062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2063 msgid "S&hortcut:"
2064 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2067 msgid "&Viewer:"
2068 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2071 msgid "&GUI name:"
2072 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ &GUI:"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2075 msgid "E&xtension:"
2076 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Ed&itor:"
2081 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2084 #, fuzzy
2085 msgid "&E-mail:"
2086 msgstr "Email"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Your name"
2091 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2094 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2095 msgid "&Name:"
2096 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2099 msgid "Your E-mail address"
2100 msgstr ""
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2104 msgid "Bro&wse..."
2105 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2108 msgid "S&econd:"
2109 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2112 msgid "&First:"
2113 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2117 msgid "Br&owse..."
2118 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2121 msgid "Use &keyboard map"
2122 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2125 msgid "Command s&tart:"
2126 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2129 msgid "&Default language:"
2130 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2133 msgid "Command e&nd:"
2134 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2137 msgid "Language pac&kage:"
2138 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2141 msgid "Auto &begin"
2142 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Use b&abel"
2147 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2150 msgid "&Global"
2151 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2154 msgid "&Right-to-left language support"
2155 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2158 msgid "Auto &end"
2159 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2162 msgid "Mark &foreign languages"
2163 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2166 msgid "Set class options to default on class change"
2167 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2170 msgid "&Reset class options when document class changes"
2171 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2174 msgid "Default paper si&ze:"
2175 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2178 msgid "Te&X encoding:"
2179 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2182 msgid "US letter"
2183 msgstr "US letter"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2186 msgid "US legal"
2187 msgstr "US legal"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
2190 msgid "US executive"
2191 msgstr "US executive"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
2194 msgid "A3"
2195 msgstr "A3"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
2198 msgid "A4"
2199 msgstr "A4"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
2202 msgid "A5"
2203 msgstr "A5"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361
2206 msgid "B5"
2207 msgstr "B5"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2210 msgid "External Applications"
2211 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2214 msgid "CheckTeX start options and flags"
2215 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2218 msgid "Chec&kTeX command:"
2219 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2222 #, fuzzy
2223 msgid "BibTeX command and options"
2224 msgstr "ðÁËÅÔÙ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2227 #, fuzzy
2228 msgid "&BibTeX command:"
2229 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2232 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2233 msgstr ""
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Index command:"
2238 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2241 msgid "DVI viewer paper size options:"
2242 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI:"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2245 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2246 msgstr ""
2247 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2250 msgid "Ly&XServer pipe:"
2251 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2258 msgid "Browse..."
2259 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2262 msgid "&PATH prefix:"
2263 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2266 #, fuzzy
2267 msgid "&Temporary directory:"
2268 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2271 msgid "&Backup directory:"
2272 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2275 msgid "&Working directory:"
2276 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2279 msgid "&Document templates:"
2280 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2283 msgid "&roff command:"
2284 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2287 msgid ""
2288 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2289 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2290 "paragraphs are separated by a blank line."
2291 msgstr ""
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2294 msgid "Output &line length:"
2295 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2298 #, fuzzy
2299 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2300 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ASCII"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Printer Command Options"
2305 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
2308 msgid "Extension to be used when printing to file."
2309 msgstr ""
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2312 msgid "File ex&tension:"
2313 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Option used to print to a file."
2318 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Print to &file:"
2323 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Option used to print to non-default printer."
2328 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Set p&rinter:"
2333 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
2336 msgid "Option used with spool command to set printer."
2337 msgstr ""
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Spool pr&inter:"
2342 msgstr "&ðÒÅÆÉËÓ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
2345 msgid ""
2346 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2347 "to print."
2348 msgstr ""
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
2351 msgid "Spool &command:"
2352 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Option used to reverse page order."
2357 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Re&verse pages:"
2362 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË:"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2365 msgid "Lan&dscape:"
2366 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Number of Co&pies:"
2371 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Option used to set number of copies."
2376 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Option used to print a range of pages."
2381 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
2384 msgid "Co&llated:"
2385 msgstr "&CÏÂÉÒÁÔØ:"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
2388 msgid "Pa&ge range:"
2389 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
2392 msgid "Option used to collate multiple copies."
2393 msgstr ""
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
2396 msgid "&Odd pages:"
2397 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2400 msgid "&Even pages:"
2401 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2404 msgid "Paper t&ype:"
2405 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2408 msgid "Paper si&ze:"
2409 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2412 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2413 msgstr ""
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2416 msgid "E&xtra options:"
2417 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2422 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2425 msgid ""
2426 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2427 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2428 "printers."
2429 msgstr ""
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Adapt output to printer"
2434 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Default &printer:"
2439 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
2442 msgid "Name of the default printer"
2443 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
2446 msgid "Printer co&mmand:"
2447 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2450 msgid "Sa&ns Serif:"
2451 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2454 msgid "T&ypewriter:"
2455 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2458 msgid "Screen &DPI:"
2459 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2462 msgid "&Zoom %:"
2463 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2466 msgid "Font Sizes"
2467 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2470 msgid "Larger:"
2471 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2474 msgid "Largest:"
2475 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2478 msgid "Huge:"
2479 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2482 msgid "Hugest:"
2483 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2486 msgid "Smallest:"
2487 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2490 msgid "Smaller:"
2491 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2494 msgid "Small:"
2495 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2498 msgid "Normal:"
2499 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2502 msgid "Tiny:"
2503 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2506 msgid "Large:"
2507 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Spellchec&ker executable:"
2512 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2515 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2516 msgstr ""
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2519 msgid "Al&ternative language:"
2520 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2523 msgid "Escape cha&racters:"
2524 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2529 msgstr ""
2530 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2533 msgid "Personal &dictionary:"
2534 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2537 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2538 msgstr ""
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2541 msgid "Accept compound &words"
2542 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2545 msgid "Use input encod&ing"
2546 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2549 msgid "Scrolling"
2550 msgstr ""
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2555 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2558 msgid "B&rowse..."
2559 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2562 msgid "&User interface file:"
2563 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2566 msgid "&Bind file:"
2567 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Session"
2572 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2577 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2580 msgid "Load opened files from last session"
2581 msgstr ""
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Restore cursor positions"
2586 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2589 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2590 msgstr ""
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Save/restore window position"
2595 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2598 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2599 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2600 msgid "Width"
2601 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2604 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2605 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Height"
2608 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2611 msgid "Documents"
2612 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2615 msgid "B&ackup documents "
2616 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× "
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2619 msgid " every"
2620 msgstr " ËÁÖÄÙÅ"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2623 msgid "minutes"
2624 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2627 msgid "&Maximum last files:"
2628 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
2631 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:737
2632 msgid "&Save"
2633 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2636 msgid "Pages"
2637 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2640 msgid "Page number to print from"
2641 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2644 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2645 msgstr ""
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2648 msgid "Page number to print to"
2649 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2652 msgid "Print all pages"
2653 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2656 msgid "Fro&m"
2657 msgstr "&ïÔ"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2660 msgid "&All"
2661 msgstr "&÷ÓÅ"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2664 msgid "Print &odd-numbered pages"
2665 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2668 msgid "Print &even-numbered pages"
2669 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2672 msgid "Print in reverse order"
2673 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2676 msgid "Re&verse order"
2677 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2680 msgid "Copies"
2681 msgstr "ëÏÐÉÊ"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2684 msgid "Number of copies"
2685 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2688 msgid "Collate copies"
2689 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2692 msgid "&Collate"
2693 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2696 msgid "&Print"
2697 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2700 msgid "Print Destination"
2701 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2704 msgid "Send output to the printer"
2705 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2708 msgid "P&rinter:"
2709 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2712 msgid "Send output to the given printer"
2713 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2716 msgid "Send output to a file"
2717 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2720 #, fuzzy
2721 msgid "La&bels in:"
2722 msgstr "Labeling"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2727 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ × ×Ù×ÏÄÅ"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2730 msgid "<reference>"
2731 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2734 #, fuzzy
2735 msgid "(<reference>)"
2736 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2739 msgid "<page>"
2740 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2743 msgid "on page <page>"
2744 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2747 msgid "<reference> on page <page>"
2748 msgstr "<ÓÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2751 msgid "Formatted reference"
2752 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2755 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2756 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2759 #, fuzzy
2760 msgid "&Sort"
2761 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2764 msgid "Update the label list"
2765 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Jump to the label"
2770 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2773 #, fuzzy
2774 msgid "&Go to Label"
2775 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
2777 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2778 msgid "&Find:"
2779 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2782 msgid "Replace &with:"
2783 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2786 msgid "Case &sensitive"
2787 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2790 msgid "Match whole words onl&y"
2791 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2794 msgid "Find &Next"
2795 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2798 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2799 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2800 msgid "&Replace"
2801 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2804 msgid "Replace &All"
2805 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2808 msgid "Search &backwards"
2809 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2812 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2813 msgstr ""
2814 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2817 msgid "&Export formats:"
2818 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2821 msgid "&Command:"
2822 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2825 msgid "Suggestions:"
2826 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2829 msgid "Replace word with current choice"
2830 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2833 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2834 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2837 msgid "Ignore this word"
2838 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2841 msgid "&Ignore"
2842 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Ignore this word throughout this session"
2847 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2850 msgid "I&gnore All"
2851 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2854 msgid "Replacement:"
2855 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2858 msgid "Current word"
2859 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2862 msgid "Unknown word:"
2863 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2866 msgid "Replace with selected word"
2867 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2870 msgid "&Table Settings"
2871 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2874 msgid "Column Width"
2875 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2878 msgid "Fixed width of the column"
2879 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2882 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2883 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2886 msgid "&Vertical alignment:"
2887 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2890 msgid "&Horizontal alignment:"
2891 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2894 msgid "Horizontal alignment in column"
2895 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2898 msgid "Justified"
2899 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2904 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2907 #, fuzzy
2908 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2909 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2914 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2919 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2922 msgid "Merge cells"
2923 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2926 msgid "&Multicolumn"
2927 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2930 msgid "LaTe&X argument:"
2931 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2934 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2935 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2938 msgid "&Borders"
2939 msgstr "&òÁÍËÉ"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2942 msgid "All Borders"
2943 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2948 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2951 #, fuzzy
2952 msgid "&Set"
2953 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2958 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2961 msgid "C&lear"
2962 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2965 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2966 msgstr ""
2968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Fo&rmal"
2971 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2974 msgid "Use default (grid-like) border style"
2975 msgstr ""
2977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2978 #, fuzzy
2979 msgid "De&fault"
2980 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2983 msgid "Set Borders"
2984 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2989 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Additional Space"
2994 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2997 msgid "T&op of row:"
2998 msgstr ""
3000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Botto&m of row:"
3003 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3006 msgid "Bet&ween rows:"
3007 msgstr ""
3009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3010 msgid "&Longtable"
3011 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3014 msgid "Set a page break on the current row"
3015 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3018 msgid "Page &break on current row"
3019 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3022 msgid "Settings"
3023 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3026 msgid "Status"
3027 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3030 msgid "Header:"
3031 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3034 msgid "Footer:"
3035 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3038 msgid "First header:"
3039 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3042 msgid "Last footer:"
3043 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3046 msgid "Contents"
3047 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3050 msgid "Border above"
3051 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3054 msgid "Border below"
3055 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3058 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3059 msgstr ""
3061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3063 #: src/LyXFunc.cpp:1778
3064 msgid "on"
3065 msgstr "×ËÌ"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3068 #, fuzzy
3069 msgid "This row is the header of the first page"
3070 msgstr "úÁÄÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
3072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3073 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3074 msgstr ""
3076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3077 #, fuzzy
3078 msgid "This row is the footer of the last page"
3079 msgstr "úÁÄÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
3081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3083 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3086 msgid "double"
3087 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Don't output the last footer"
3092 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3096 msgid "is empty"
3097 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Don't output the first header"
3102 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3105 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3106 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3109 msgid "&Use long table"
3110 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3113 msgid "Current cell:"
3114 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3117 msgid "Current row position"
3118 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3121 msgid "Current column position"
3122 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3125 msgid "Close this dialog"
3126 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3128 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3129 msgid "Rebuild the file lists"
3130 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3133 msgid "&Rescan"
3134 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3137 msgid ""
3138 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3139 msgstr ""
3140 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3141 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3143 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3144 msgid "&View"
3145 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3148 msgid "Selected classes or styles"
3149 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3151 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3152 msgid "LaTeX classes"
3153 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3156 msgid "LaTeX styles"
3157 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3160 msgid "BibTeX styles"
3161 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3164 msgid "Toggles view of the file list"
3165 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3168 msgid "Show &path"
3169 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Separate Paragraphs With"
3174 msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ|Á"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3177 #, fuzzy
3178 msgid "&Vertical space"
3179 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3184 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3187 #, fuzzy
3188 msgid "&Indentation"
3189 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Spacing"
3194 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3197 msgid "&Line spacing:"
3198 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Format text into two columns"
3203 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3205 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3206 msgid "Two-&column document"
3207 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Listing settings"
3212 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3215 msgid "Index entry"
3216 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3219 msgid "&Keyword:"
3220 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61
3223 msgid "Entry"
3224 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3227 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3228 msgid "The selected entry"
3229 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3232 msgid "&Selection:"
3233 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3236 msgid "Replace the entry with the selection"
3237 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3240 msgid "Update navigation tree"
3241 msgstr ""
3243 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3244 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3245 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3246 msgid "..."
3247 msgstr ""
3249 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3250 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3251 msgstr ""
3253 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3254 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3255 msgstr ""
3257 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Move selected item down by one"
3260 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Move selected item up by one"
3265 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
3267 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3268 msgid ""
3269 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3270 "available"
3271 msgstr ""
3273 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3274 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3275 msgstr ""
3277 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3278 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
3279 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3280 msgid "URL"
3281 msgstr "URL"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3284 msgid "&URL:"
3285 msgstr "&URL:"
3287 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3288 msgid "Name associated with the URL"
3289 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3292 msgid "Output as a hyperlink ?"
3293 msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ ËÁË ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ ?"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3296 msgid "&Generate hyperlink"
3297 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3300 #, fuzzy
3301 msgid "&Spacing:"
3302 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3305 msgid "&Value:"
3306 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3309 #, fuzzy
3310 msgid "&Protect:"
3311 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3316 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3319 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3320 msgstr ""
3322 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3323 msgid "Supported spacing types"
3324 msgstr ""
3326 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3327 msgid "DefSkip"
3328 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3330 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
3331 msgid "SmallSkip"
3332 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3334 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
3335 msgid "MedSkip"
3336 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240
3339 msgid "BigSkip"
3340 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3342 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3343 msgid "VFill"
3344 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3347 msgid "Complete source"
3348 msgstr ""
3350 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3351 msgid "Automatic update"
3352 msgstr ""
3354 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3355 msgid "Default (outer)"
3356 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÁÒÕÖÎÙÊ)"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3359 msgid "Outer"
3360 msgstr "óÎÁÒÕÖÉ"
3362 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3363 msgid "Units of width value"
3364 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3366 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3367 msgid "&Units:"
3368 msgstr "&åÄÉÎÉÃÙ:"
3370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3371 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3372 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3373 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3374 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3375 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3376 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3377 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3379 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3380 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3381 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3382 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3383 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3384 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3385 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3386 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3387 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3388 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3389 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3391 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3392 msgid "Standard"
3393 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3395 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3396 msgid "TheoremTemplate"
3397 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3399 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
3400 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3401 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3402 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3403 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3404 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3405 msgid "Proof"
3406 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3408 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Proof:"
3411 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
3415 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3416 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3417 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3418 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3419 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3420 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3421 msgid "Theorem"
3422 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3424 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Theorem #:"
3427 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3430 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3431 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3432 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3433 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3434 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3435 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3436 msgid "Lemma"
3437 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3439 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Lemma #:"
3442 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3445 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
3446 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3447 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3448 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3449 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3450 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3451 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3452 msgid "Corollary"
3453 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Corollary #:"
3458 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3460 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3461 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3462 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3463 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3464 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3465 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3466 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3467 msgid "Proposition"
3468 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Proposition #:"
3473 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3475 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3476 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3477 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
3478 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3479 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3480 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3481 msgid "Conjecture"
3482 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Conjecture #:"
3487 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3490 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3491 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3493 msgid "Criterion"
3494 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Criterion #:"
3499 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3501 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3502 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
3503 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3505 msgid "Fact"
3506 msgstr "æÁËÔ"
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Fact #:"
3511 msgstr "æÁËÔ"
3513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3514 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3515 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3516 msgid "Axiom"
3517 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Axiom #:"
3522 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3525 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
3526 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3527 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3528 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3529 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3530 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3531 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3532 msgid "Definition"
3533 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Definition #:"
3538 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3541 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
3542 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3543 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3544 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3546 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
3547 msgid "Example"
3548 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Example #:"
3553 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3556 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3557 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3558 msgid "Condition"
3559 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Condition #:"
3564 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3566 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3567 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3568 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3569 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3570 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3571 msgid "Problem"
3572 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Problem #:"
3577 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3581 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3583 msgid "Exercise"
3584 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Exercise #:"
3589 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3591 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3592 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3593 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3594 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3595 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3596 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3597 msgid "Remark"
3598 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Remark #:"
3603 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3607 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3608 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3609 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3610 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3611 msgid "Claim"
3612 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Claim #:"
3617 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3621 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
3622 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
3623 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3624 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3625 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64
3626 msgid "Note"
3627 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Note #:"
3632 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3636 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3637 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3638 msgid "Notation"
3639 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Notation #:"
3644 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3648 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3649 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3650 msgid "Case"
3651 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
3653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Case #:"
3656 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
3658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
3659 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3660 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3661 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3662 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3663 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3664 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3665 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3666 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3667 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3668 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3669 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3670 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3671 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3672 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3673 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3674 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3675 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3676 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3677 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3678 msgid "Section"
3679 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
3681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
3682 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3683 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3684 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3685 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3686 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3687 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3688 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3689 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3690 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49
3691 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3692 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3693 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3694 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3695 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3696 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3697 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3698 msgid "Subsection"
3699 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
3702 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3703 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3704 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3705 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3706 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3707 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3708 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3709 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3710 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3711 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3712 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3713 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3714 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3715 msgid "Subsubsection"
3716 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3718 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
3719 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3720 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3721 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3722 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3723 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3724 msgid "Section*"
3725 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
3727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
3728 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3729 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3730 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3731 msgid "Subsection*"
3732 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
3735 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3736 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3737 msgid "Subsubsection*"
3738 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
3741 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3742 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3743 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3744 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3745 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3746 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3747 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3748 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3749 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
3750 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3751 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3752 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3753 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3754 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3755 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3756 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3757 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3758 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3759 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3760 #: src/output_plaintext.cpp:145
3761 msgid "Abstract"
3762 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
3764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Abstract---"
3767 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
3769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
3770 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3771 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3772 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
3773 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
3774 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
3775 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
3776 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
3777 msgid "Keywords"
3778 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
3780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Index Terms---"
3783 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
3786 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3787 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
3788 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3789 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3790 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3791 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3792 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3793 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145
3794 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3795 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3796 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
3797 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3798 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3799 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3800 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
3801 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
3802 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3803 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
3804 msgid "Bibliography"
3805 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
3807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
3808 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3809 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3810 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3811 #: src/rowpainter.cpp:540
3812 msgid "Appendix"
3813 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
3815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
3816 msgid "Appendices"
3817 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
3819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
3820 msgid "Biography"
3821 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
3824 #, fuzzy
3825 msgid "BiographyNoPhoto"
3826 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
3829 msgid "Footernote"
3830 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
3832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
3833 msgid "MarkBoth"
3834 msgstr "MarkBoth"
3836 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3837 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3838 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
3839 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
3840 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3841 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3842 msgid "Itemize"
3843 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
3845 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3846 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3847 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
3848 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
3849 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3850 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3851 msgid "Enumerate"
3852 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
3854 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3855 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
3856 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3857 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3859 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3860 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
3862 msgid "Description"
3863 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
3865 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3866 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3867 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3868 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
3870 msgid "List"
3871 msgstr "óÐÉÓÏË"
3873 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3874 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3875 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3876 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
3877 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3878 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3879 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
3880 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3881 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3882 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
3883 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
3884 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3885 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3886 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
3887 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3888 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
3889 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
3890 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3891 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3892 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3893 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3894 msgid "Title"
3895 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
3897 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3898 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
3899 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3900 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3901 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3902 msgid "Subtitle"
3903 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
3905 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3906 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3907 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3908 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
3909 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3910 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3911 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3912 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3913 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
3914 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
3915 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
3916 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
3917 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3918 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
3920 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3921 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3922 msgid "Author"
3923 msgstr "á×ÔÏÒ"
3925 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3926 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3927 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3929 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
3930 #: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
3931 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
3932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
3933 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
3934 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3935 msgid "Address"
3936 msgstr "áÄÒÅÓ"
3938 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3939 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3940 msgid "Offprint"
3941 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
3943 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3944 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3945 msgid "Mail"
3946 msgstr "ðÏÞÔÁ"
3948 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3949 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3950 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3951 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
3952 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3954 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
3955 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
3956 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
3957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
3958 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
3959 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
3960 #: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248
3961 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
3962 msgid "Date"
3963 msgstr "äÁÔÁ"
3965 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3966 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3967 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3968 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3969 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3970 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3971 msgid "Acknowledgement"
3972 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
3974 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Offprint Requests to:"
3977 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
3979 #: lib/layouts/aa.layout:176
3980 msgid "Correspondence to:"
3981 msgstr ""
3983 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3984 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Acknowledgements."
3987 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3989 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3990 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
3991 msgid "LaTeX"
3992 msgstr "LaTeX"
3994 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3995 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
3996 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
3997 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
3998 msgid "Email"
3999 msgstr "Email"
4001 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4003 msgid "Thesaurus"
4004 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4006 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4007 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4008 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4009 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4010 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4011 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4012 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4013 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4014 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4015 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4016 msgid "Paragraph"
4017 msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ"
4019 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4020 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4021 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4022 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4023 msgid "Affiliation"
4024 msgstr "Affiliation"
4026 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4027 msgid "And"
4028 msgstr "é"
4030 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4031 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4032 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4033 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4034 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4035 msgid "Acknowledgements"
4036 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4038 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4039 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
4040 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4041 #: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
4042 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4043 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159
4044 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
4045 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4046 #: src/output_plaintext.cpp:157
4047 msgid "References"
4048 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4050 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4051 msgid "PlaceFigure"
4052 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4054 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4055 msgid "PlaceTable"
4056 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4058 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4059 msgid "TableComments"
4060 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4062 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4063 msgid "TableRefs"
4064 msgstr "TableRefs"
4066 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4067 msgid "MathLetters"
4068 msgstr "MathLetters"
4070 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4071 msgid "NoteToEditor"
4072 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4074 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4075 msgid "Facility"
4076 msgstr ""
4078 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4079 msgid "Objectname"
4080 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4082 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4083 msgid "Dataset"
4084 msgstr ""
4086 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Subject headings:"
4089 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4091 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4092 #, fuzzy
4093 msgid "[Acknowledgements]"
4094 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4097 #, fuzzy
4098 msgid "and"
4099 msgstr "Land"
4101 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Place Figure here:"
4104 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4106 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Place Table here:"
4109 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4111 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4112 #, fuzzy
4113 msgid "[Appendix]"
4114 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Note to Editor:"
4119 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4121 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4122 #, fuzzy
4123 msgid "References. ---"
4124 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4126 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Note. ---"
4129 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4131 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4132 msgid "FigCaption"
4133 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4135 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4136 msgid "Fig. ---"
4137 msgstr ""
4139 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Facility:"
4142 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4144 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4145 msgid "Obj:"
4146 msgstr ""
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Dataset:"
4151 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4153 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
4154 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
4155 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Theorem."
4158 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
4160 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
4161 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
4162 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Corollary."
4165 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
4167 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4168 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4169 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Lemma."
4172 msgstr "ìÅÍÍÁ"
4174 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4175 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Proposition."
4179 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4181 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4182 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Conjecture."
4185 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
4187 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Criterion."
4190 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4192 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4193 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4194 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4195 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4196 msgid "Algorithm"
4197 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
4199 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Algorithm."
4202 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
4204 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
4205 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Fact."
4208 msgstr "æÁËÔ"
4210 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Axiom."
4213 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4215 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
4216 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
4217 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Definition."
4220 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4222 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
4223 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Example."
4226 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4228 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Condition."
4232 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4234 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Problem."
4238 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4240 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Exercise."
4244 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4246 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Remark."
4250 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4252 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4253 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4254 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Claim."
4257 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4259 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Note."
4263 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4265 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Notation."
4269 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4271 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4272 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4273 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4274 msgid "Summary"
4275 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
4277 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Summary."
4280 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
4282 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4283 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4284 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Acknowledgement."
4287 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4289 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Case."
4292 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4294 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4295 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4297 msgid "Conclusion"
4298 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
4300 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Conclusion."
4304 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
4306 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4307 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4308 msgstr ""
4310 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4311 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4312 msgstr ""
4314 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4315 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4316 msgstr ""
4318 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4319 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4320 msgstr ""
4322 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4323 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4324 msgstr ""
4326 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4327 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4328 msgstr ""
4330 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4331 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4332 msgstr ""
4334 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4335 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4336 msgstr ""
4338 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4339 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4340 msgstr ""
4342 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4343 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4344 msgstr ""
4346 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4347 msgid "Example \\arabic{example}."
4348 msgstr ""
4350 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4351 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4352 msgstr ""
4354 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4355 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4356 msgstr ""
4358 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4359 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4360 msgstr ""
4362 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4363 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4364 msgstr ""
4366 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4367 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4368 msgstr ""
4370 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4371 msgid "Note \\arabic{note}."
4372 msgstr ""
4374 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4375 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4376 msgstr ""
4378 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4379 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4380 msgstr ""
4382 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4383 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4384 msgstr ""
4386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4387 msgid "Case \\arabic{case}."
4388 msgstr ""
4390 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4391 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4392 msgstr ""
4394 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4395 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4396 #, fuzzy
4397 msgid "\\arabic{section}"
4398 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4400 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4401 msgid "Chapter Exercises"
4402 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4404 #: lib/layouts/apa.layout:50
4405 msgid "RightHeader"
4406 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4408 #: lib/layouts/apa.layout:59
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Right header:"
4411 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4413 #: lib/layouts/apa.layout:83
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Abstract:"
4416 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
4418 #: lib/layouts/apa.layout:92
4419 msgid "ShortTitle"
4420 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4422 #: lib/layouts/apa.layout:100
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Short title:"
4425 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4427 #: lib/layouts/apa.layout:129
4428 msgid "TwoAuthors"
4429 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4431 #: lib/layouts/apa.layout:136
4432 msgid "ThreeAuthors"
4433 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4435 #: lib/layouts/apa.layout:143
4436 msgid "FourAuthors"
4437 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4439 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Affiliation:"
4443 msgstr "Affiliation"
4445 #: lib/layouts/apa.layout:171
4446 msgid "TwoAffiliations"
4447 msgstr "TwoAffiliations"
4449 #: lib/layouts/apa.layout:178
4450 msgid "ThreeAffiliations"
4451 msgstr "ThreeAffiliations"
4453 #: lib/layouts/apa.layout:185
4454 msgid "FourAffiliations"
4455 msgstr "FourAffiliations"
4457 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4458 msgid "Journal"
4459 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4461 #: lib/layouts/apa.layout:206
4462 msgid "CopNum"
4463 msgstr "CopNum"
4465 #: lib/layouts/apa.layout:234
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Acknowledgements:"
4468 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4470 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
4471 #: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
4472 #: lib/layouts/spie.layout:88
4473 msgid "Acknowledgments"
4474 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4476 #: lib/layouts/apa.layout:248
4477 msgid "ThickLine"
4478 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4480 #: lib/layouts/apa.layout:258
4481 msgid "CenteredCaption"
4482 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4484 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4485 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Senseless!"
4488 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4490 #: lib/layouts/apa.layout:280
4491 msgid "FitFigure"
4492 msgstr "FitFigure"
4494 #: lib/layouts/apa.layout:286
4495 msgid "FitBitmap"
4496 msgstr "FitBitmap"
4498 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4499 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4500 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4501 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4502 msgid "*"
4503 msgstr "*"
4505 #: lib/layouts/apa.layout:344
4506 msgid "Seriate"
4507 msgstr "Seriate"
4509 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4510 #: src/buffer_funcs.cpp:571
4511 msgid "(\\alph{enumii})"
4512 msgstr ""
4514 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4515 #, fuzzy
4516 msgid "LatinOn"
4517 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4519 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Latin on"
4522 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4524 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4525 #, fuzzy
4526 msgid "LatinOff"
4527 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4529 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Latin off"
4532 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4534 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4535 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
4536 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4537 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4538 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4539 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4540 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4541 msgid "Part"
4542 msgstr "þÁÓÔØ"
4544 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4545 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4546 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4547 msgid "Part*"
4548 msgstr "þÁÓÔØ*"
4550 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4551 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4552 msgid "MM"
4553 msgstr ""
4555 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Section \\arabic{section}"
4558 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4560 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4561 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4562 #, fuzzy
4563 msgid "\\Alph{section}"
4564 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4566 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4569 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4571 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4572 #, fuzzy
4573 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4574 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4576 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4577 msgid "BeginFrame"
4578 msgstr ""
4580 #: lib/layouts/beamer.layout:244
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Frame"
4583 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4585 #: lib/layouts/beamer.layout:270
4586 msgid "BeginPlainFrame"
4587 msgstr ""
4589 #: lib/layouts/beamer.layout:286
4590 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4591 msgstr ""
4593 #: lib/layouts/beamer.layout:309
4594 #, fuzzy
4595 msgid "AgainFrame"
4596 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4598 #: lib/layouts/beamer.layout:326
4599 msgid "Again frame with label"
4600 msgstr ""
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:350
4603 #, fuzzy
4604 msgid "EndFrame"
4605 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
4607 #: lib/layouts/beamer.layout:364
4608 msgid "________________________________"
4609 msgstr ""
4611 #: lib/layouts/beamer.layout:379
4612 #, fuzzy
4613 msgid "FrameSubtitle"
4614 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:402
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Column"
4619 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4621 #: lib/layouts/beamer.layout:414
4622 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4623 msgstr ""
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
4626 msgid "Columns"
4627 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4629 #: lib/layouts/beamer.layout:454
4630 msgid "ColumnsCenterAligned"
4631 msgstr ""
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:465
4634 msgid "Columns (center aligned)"
4635 msgstr ""
4637 #: lib/layouts/beamer.layout:484
4638 msgid "ColumnsTopAligned"
4639 msgstr ""
4641 #: lib/layouts/beamer.layout:495
4642 msgid "Columns (top aligned)"
4643 msgstr ""
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:515
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Pause"
4648 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4651 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4652 msgstr ""
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Overprint"
4657 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4660 #, fuzzy
4661 msgid "OverlayArea"
4662 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4664 #: lib/layouts/beamer.layout:577
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Overlayarea"
4667 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4669 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Uncover"
4672 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4674 #: lib/layouts/beamer.layout:602
4675 msgid "Uncovered on slides"
4676 msgstr ""
4678 #: lib/layouts/beamer.layout:617
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Only"
4681 msgstr "÷ËÌ"
4683 #: lib/layouts/beamer.layout:627
4684 msgid "Only on slides"
4685 msgstr ""
4687 #: lib/layouts/beamer.layout:643
4688 msgid "Block"
4689 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4691 #: lib/layouts/beamer.layout:653
4692 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4693 msgstr ""
4695 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4696 #, fuzzy
4697 msgid "ExampleBlock"
4698 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4701 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4702 msgstr ""
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:697
4705 #, fuzzy
4706 msgid "AlertBlock"
4707 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4709 #: lib/layouts/beamer.layout:707
4710 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4711 msgstr ""
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4714 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4715 msgid "Institute"
4716 msgstr "Institute"
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:868
4719 #, fuzzy
4720 msgid "TitleGraphic"
4721 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:926
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Definitions"
4726 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:929
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Definitions."
4731 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:943
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Examples"
4736 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:946
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Examples."
4741 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
4744 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
4745 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
4746 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Proof."
4749 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
4751 #: lib/layouts/beamer.layout:970
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Separator"
4754 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
4756 #: lib/layouts/beamer.layout:983
4757 msgid "___"
4758 msgstr ""
4760 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
4761 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4762 msgid "LyX-Code"
4763 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4765 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
4766 #, fuzzy
4767 msgid "NoteItem"
4768 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
4770 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Note:"
4773 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4775 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
4776 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
4777 msgid "Table"
4778 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
4781 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4782 #, fuzzy
4783 msgid "List of Tables"
4784 msgstr "óÐÉÓÏË "
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
4787 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
4788 msgid "Figure"
4789 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
4792 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4793 #, fuzzy
4794 msgid "List of Figures"
4795 msgstr "óÐÉÓÏË "
4797 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4798 msgid "Dialogue"
4799 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
4801 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4802 msgid "Narrative"
4803 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
4805 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4806 msgid "ACT"
4807 msgstr "ACT"
4809 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4810 msgid "ACT \\arabic{act}"
4811 msgstr ""
4813 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4814 msgid "SCENE"
4815 msgstr "óÃÅÎÁ"
4817 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4818 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4819 msgstr ""
4821 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4822 msgid "SCENE*"
4823 msgstr "óÃÅÎÁ*"
4825 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4826 msgid "AT RISE:"
4827 msgstr "AT_RISE:"
4829 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4830 msgid "Speaker"
4831 msgstr "äÉËÔÏÒ"
4833 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4834 msgid "Parenthetical"
4835 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
4837 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4838 msgid "("
4839 msgstr ""
4841 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4842 msgid ")"
4843 msgstr ""
4845 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4846 msgid "CURTAIN"
4847 msgstr "úáîá÷åó"
4849 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4850 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4851 msgid "Right Address"
4852 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
4854 #: lib/layouts/chess.layout:33
4855 msgid "Mainline"
4856 msgstr "Mainline"
4858 #: lib/layouts/chess.layout:40
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Mainline:"
4861 msgstr "Mainline"
4863 #: lib/layouts/chess.layout:58
4864 msgid "Variation"
4865 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4867 #: lib/layouts/chess.layout:62
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Variation:"
4870 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4872 #: lib/layouts/chess.layout:68
4873 msgid "SubVariation"
4874 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4876 #: lib/layouts/chess.layout:71
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Subvariation:"
4879 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4881 #: lib/layouts/chess.layout:77
4882 msgid "SubVariation2"
4883 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4885 #: lib/layouts/chess.layout:80
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Subvariation(2):"
4888 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4890 #: lib/layouts/chess.layout:86
4891 msgid "SubVariation3"
4892 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4894 #: lib/layouts/chess.layout:89
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Subvariation(3):"
4897 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4899 #: lib/layouts/chess.layout:95
4900 msgid "SubVariation4"
4901 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4903 #: lib/layouts/chess.layout:98
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Subvariation(4):"
4906 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4908 #: lib/layouts/chess.layout:104
4909 msgid "SubVariation5"
4910 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4912 #: lib/layouts/chess.layout:107
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Subvariation(5):"
4915 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4917 #: lib/layouts/chess.layout:114
4918 msgid "HideMoves"
4919 msgstr "HideMoves"
4921 #: lib/layouts/chess.layout:119
4922 #, fuzzy
4923 msgid "HideMoves:"
4924 msgstr "HideMoves"
4926 #: lib/layouts/chess.layout:124
4927 msgid "ChessBoard"
4928 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4930 #: lib/layouts/chess.layout:128
4931 #, fuzzy
4932 msgid "[chessboard]"
4933 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4935 #: lib/layouts/chess.layout:137
4936 msgid "BoardCentered"
4937 msgstr "BoardCentered"
4939 #: lib/layouts/chess.layout:142
4940 msgid "[centered board]"
4941 msgstr ""
4943 #: lib/layouts/chess.layout:152
4944 msgid "HighLight"
4945 msgstr "HighLight"
4947 #: lib/layouts/chess.layout:157
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Highlights:"
4950 msgstr "HighLight"
4952 #: lib/layouts/chess.layout:172
4953 msgid "Arrow"
4954 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4956 #: lib/layouts/chess.layout:177
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Arrow:"
4959 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4961 #: lib/layouts/chess.layout:183
4962 msgid "KnightMove"
4963 msgstr "KnightMove"
4965 #: lib/layouts/chess.layout:188
4966 #, fuzzy
4967 msgid "KnightMove:"
4968 msgstr "KnightMove"
4970 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4971 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4972 msgid "My Address"
4973 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
4975 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4976 msgid "Briefkopf:"
4977 msgstr ""
4979 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4980 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4981 msgid "Send To Address"
4982 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
4984 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Adresse:"
4987 msgstr "áÄÒÅÓ"
4989 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
4991 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
4992 msgid "Opening"
4993 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
4995 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Anrede:"
4998 msgstr "Anrede"
5000 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5002 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5003 msgid "Signature"
5004 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Unterschrift:"
5009 msgstr "Unterschrift"
5011 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5013 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5014 msgid "Closing"
5015 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Gruss:"
5020 msgstr "Gruss"
5022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5023 msgid "encl"
5024 msgstr "encl"
5026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Anlagen:"
5029 msgstr "Anlagen"
5031 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5032 msgid "ps"
5033 msgstr "ps"
5035 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5036 #, fuzzy
5037 msgid "PS:"
5038 msgstr "PS"
5040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5042 #: src/lengthcommon.cpp:38
5043 msgid "cc"
5044 msgstr "cc"
5046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Verteiler:"
5049 msgstr "Verteiler"
5051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5052 msgid "Betreff"
5053 msgstr "Betreff"
5055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Betreff:"
5058 msgstr "Betreff"
5060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5061 msgid "Stadt"
5062 msgstr "Stadt"
5064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Stadt:"
5067 msgstr "Stadt"
5069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5070 msgid "Datum"
5071 msgstr "äÁÔÁ"
5073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Datum:"
5076 msgstr "äÁÔÁ"
5078 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5079 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5080 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5081 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5082 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5083 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5084 msgid "Subparagraph"
5085 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
5087 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5088 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5089 msgid "Quotation"
5090 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5092 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5093 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5094 msgid "Quote"
5095 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5097 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5098 msgid "00.00.0000"
5099 msgstr ""
5101 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5102 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5103 msgid "Verse"
5104 msgstr "óÔÉÈÉ"
5106 #: lib/layouts/egs.layout:269
5107 msgid "LaTeX Title"
5108 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5110 #: lib/layouts/egs.layout:304
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Author:"
5113 msgstr "á×ÔÏÒ"
5115 #: lib/layouts/egs.layout:313
5116 msgid "Affil"
5117 msgstr "Affil"
5119 #: lib/layouts/egs.layout:327
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Affilation:"
5122 msgstr "Affiliation"
5124 #: lib/layouts/egs.layout:350
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Journal:"
5127 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
5129 #: lib/layouts/egs.layout:359
5130 msgid "msnumber"
5131 msgstr "msnumber"
5133 #: lib/layouts/egs.layout:374
5134 #, fuzzy
5135 msgid "MS_number:"
5136 msgstr "msnumber"
5138 #: lib/layouts/egs.layout:384
5139 msgid "FirstAuthor"
5140 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5142 #: lib/layouts/egs.layout:398
5143 msgid "1st_author_surname:"
5144 msgstr ""
5146 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5147 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5148 msgid "Received"
5149 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5151 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5152 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Received:"
5155 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5157 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5158 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5159 msgid "Accepted"
5160 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5162 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5163 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Accepted:"
5166 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5168 #: lib/layouts/egs.layout:453
5169 msgid "Offsets"
5170 msgstr "Offsets"
5172 #: lib/layouts/egs.layout:467
5173 msgid "reprint_reqs_to:"
5174 msgstr ""
5176 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5177 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5178 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5179 #: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Abstract."
5182 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
5184 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5185 msgid "Author Address"
5186 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5188 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5190 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5191 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Address:"
5194 msgstr "áÄÒÅÓ"
5196 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5197 msgid "Author Email"
5198 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5200 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Email:"
5203 msgstr "Email"
5205 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5206 msgid "Author URL"
5207 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5209 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5210 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
5211 #, fuzzy
5212 msgid "URL:"
5213 msgstr "&URL:"
5215 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5216 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202
5217 msgid "Thanks"
5218 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5220 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5221 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5222 msgstr ""
5224 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5225 msgid "PROOF."
5226 msgstr ""
5228 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5229 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5230 msgstr ""
5232 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5233 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5234 msgstr ""
5236 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5237 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5238 msgstr ""
5240 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5241 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5242 msgstr ""
5244 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5245 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5246 msgstr ""
5248 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5249 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5250 msgstr ""
5252 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5253 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5254 msgstr ""
5256 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5257 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5258 msgstr ""
5260 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5261 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5262 msgstr ""
5264 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5265 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5266 msgstr ""
5268 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5269 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5270 msgstr ""
5272 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5273 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5274 msgstr ""
5276 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5277 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5278 msgstr ""
5280 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5281 msgid "Case \\arabic{case}"
5282 msgstr ""
5284 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5287 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5289 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5290 msgid "FrontMatter"
5291 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5293 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5294 msgid "Keyword"
5295 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5297 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Key words:"
5300 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5302 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Item"
5305 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5307 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Item:"
5310 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5312 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5313 #, fuzzy
5314 msgid "BulletedItem"
5315 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5317 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Bulleted Item:"
5320 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5322 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5323 msgid "Begin"
5324 msgstr ""
5326 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5327 msgid "Begin of CV"
5328 msgstr ""
5330 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5331 msgid "PersonalInfo"
5332 msgstr ""
5334 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5335 msgid "Personal Info"
5336 msgstr ""
5338 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5339 msgid "MotherTongue"
5340 msgstr ""
5342 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5343 msgid "Mother Tongue:"
5344 msgstr ""
5346 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5347 #, fuzzy
5348 msgid "LangHeader"
5349 msgstr "ûÁÐËÁ"
5351 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Language Header:"
5354 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5356 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Language:"
5359 msgstr "&ñÚÙË:"
5361 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5362 #, fuzzy
5363 msgid "LastLanguage"
5364 msgstr "ñÚÙË"
5366 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Last Language:"
5369 msgstr "&ñÚÙË:"
5371 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5372 #, fuzzy
5373 msgid "LangFooter"
5374 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5376 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Language Footer:"
5379 msgstr "&ñÚÙË:"
5381 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5382 #, fuzzy
5383 msgid "End"
5384 msgstr "Encl."
5386 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5387 msgid "End of CV"
5388 msgstr ""
5390 #: lib/layouts/foils.layout:42
5391 msgid "Foilhead"
5392 msgstr "Foilhead"
5394 #: lib/layouts/foils.layout:61
5395 msgid "ShortFoilhead"
5396 msgstr "ShortFoilhead"
5398 #: lib/layouts/foils.layout:67
5399 msgid "Rotatefoilhead"
5400 msgstr "Rotatefoilhead"
5402 #: lib/layouts/foils.layout:73
5403 msgid "ShortRotatefoilhead"
5404 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5406 #: lib/layouts/foils.layout:82
5407 msgid "TickList"
5408 msgstr "TickList"
5410 #: lib/layouts/foils.layout:97
5411 msgid "_/"
5412 msgstr ""
5414 #: lib/layouts/foils.layout:103
5415 msgid "CrossList"
5416 msgstr "CrossList"
5418 #: lib/layouts/foils.layout:118
5419 msgid "><"
5420 msgstr ""
5422 #: lib/layouts/foils.layout:164
5423 msgid "My Logo"
5424 msgstr "ìÏÇÏ"
5426 #: lib/layouts/foils.layout:173
5427 #, fuzzy
5428 msgid "My Logo:"
5429 msgstr "ìÏÇÏ"
5431 #: lib/layouts/foils.layout:182
5432 msgid "Restriction"
5433 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5435 #: lib/layouts/foils.layout:186
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Restriction:"
5438 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5440 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5441 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5442 msgid "Left Header"
5443 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5445 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Left Header:"
5448 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5450 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5451 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5452 msgid "Right Header"
5453 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5455 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Right Header:"
5458 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5460 #: lib/layouts/foils.layout:206
5461 msgid "Right Footer"
5462 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5464 #: lib/layouts/foils.layout:210
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Right Footer:"
5467 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5469 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5470 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5471 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Theorem #."
5474 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
5476 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5477 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5478 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Lemma #."
5481 msgstr "ìÅÍÍÁ"
5483 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5484 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5485 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Corollary #."
5488 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5490 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5491 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Proposition #."
5494 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
5496 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5497 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5498 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Definition #."
5501 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
5503 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5505 msgid "Theorem*"
5506 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5508 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5510 msgid "Lemma*"
5511 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5513 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5515 msgid "Corollary*"
5516 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5518 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5520 msgid "Proposition*"
5521 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5523 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5525 msgid "Definition*"
5526 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5528 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5529 msgid "Brieftext"
5530 msgstr "Brieftext"
5532 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Text:"
5535 msgstr "ôÅËÓÔ"
5537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5538 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5539 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5540 msgid "Name"
5541 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5544 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5546 msgid "Name:"
5547 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5549 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5550 msgid "Unterschrift"
5551 msgstr "Unterschrift"
5553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5554 msgid "Strasse"
5555 msgstr "õÌÉÃÁ"
5557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Strasse:"
5560 msgstr "õÌÉÃÁ"
5562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5563 msgid "Zusatz"
5564 msgstr "Zusatz"
5566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Zusatz:"
5569 msgstr "Zusatz"
5571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5572 msgid "Ort"
5573 msgstr "Ort"
5575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Ort:"
5578 msgstr "Ort"
5580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5581 msgid "Land"
5582 msgstr "Land"
5584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Land:"
5587 msgstr "Land"
5589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5590 msgid "RetourAdresse"
5591 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5594 #, fuzzy
5595 msgid "RetourAdresse:"
5596 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5599 msgid "MeinZeichen"
5600 msgstr "MeinZeichen"
5602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5603 #, fuzzy
5604 msgid "MeinZeichen:"
5605 msgstr "MeinZeichen"
5607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5608 msgid "IhrZeichen"
5609 msgstr "IhrZeichen"
5611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5612 #, fuzzy
5613 msgid "IhrZeichen:"
5614 msgstr "IhrZeichen"
5616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5617 msgid "IhrSchreiben"
5618 msgstr "IhrSchreiben"
5620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5621 #, fuzzy
5622 msgid "IhrSchreiben:"
5623 msgstr "IhrSchreiben"
5625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5626 msgid "Telefon"
5627 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Telefon:"
5632 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5635 msgid "Telefax"
5636 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Telefax:"
5641 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5644 msgid "Telex"
5645 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Telex:"
5650 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5653 msgid "EMail"
5654 msgstr "EMail"
5656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5657 #, fuzzy
5658 msgid "EMail:"
5659 msgstr "EMail"
5661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5662 msgid "HTTP"
5663 msgstr "HTTP"
5665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5666 #, fuzzy
5667 msgid "HTTP:"
5668 msgstr "HTTP"
5670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5671 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5672 msgid "Bank"
5673 msgstr "âÁÎË"
5675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5676 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Bank:"
5679 msgstr "âÁÎË"
5681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5682 msgid "BLZ"
5683 msgstr "BLZ"
5685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5686 #, fuzzy
5687 msgid "BLZ:"
5688 msgstr "BLZ"
5690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5691 msgid "Konto"
5692 msgstr "Konto"
5694 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Konto:"
5697 msgstr "Konto"
5699 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5700 msgid "Postvermerk"
5701 msgstr "Postvermerk"
5703 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Postvermerk:"
5706 msgstr "Postvermerk"
5708 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5709 msgid "Adresse"
5710 msgstr "áÄÒÅÓ"
5712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5713 msgid "Anrede"
5714 msgstr "Anrede"
5716 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5717 msgid "Anlagen"
5718 msgstr "Anlagen"
5720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5721 msgid "Verteiler"
5722 msgstr "Verteiler"
5724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5725 msgid "Gruss"
5726 msgstr "Gruss"
5728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5729 #: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5730 msgid "Letter"
5731 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Letter:"
5736 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5738 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5740 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Signature:"
5743 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5746 msgid "Street"
5747 msgstr "õÌÉÃÁ"
5749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Street:"
5752 msgstr "õÌÉÃÁ"
5754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5755 msgid "Addition"
5756 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Addition:"
5761 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5764 msgid "Town"
5765 msgstr "çÏÒÏÄ"
5767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Town:"
5770 msgstr "çÏÒÏÄ"
5772 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5773 msgid "State"
5774 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5777 #, fuzzy
5778 msgid "State:"
5779 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5782 msgid "ReturnAddress"
5783 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5786 #, fuzzy
5787 msgid "ReturnAddress:"
5788 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5791 msgid "MyRef"
5792 msgstr "MyRef"
5794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5795 #, fuzzy
5796 msgid "MyRef:"
5797 msgstr "MyRef"
5799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5800 msgid "YourRef"
5801 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5804 #, fuzzy
5805 msgid "YourRef:"
5806 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5809 msgid "YourMail"
5810 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5813 #, fuzzy
5814 msgid "YourMail:"
5815 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5818 msgid "Phone"
5819 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5821 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Phone:"
5824 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5827 msgid "BankCode"
5828 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5831 #, fuzzy
5832 msgid "BankCode:"
5833 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5836 msgid "BankAccount"
5837 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5840 #, fuzzy
5841 msgid "BankAccount:"
5842 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5845 msgid "PostalComment"
5846 msgstr "PostalComment"
5848 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5849 #, fuzzy
5850 msgid "PostalComment:"
5851 msgstr "PostalComment"
5853 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5854 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5855 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5856 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Date:"
5859 msgstr "äÁÔÁ"
5861 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5862 msgid "Reference"
5863 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Reference:"
5868 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5871 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Opening:"
5874 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5876 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5877 msgid "Encl."
5878 msgstr "Encl."
5880 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Encl.:"
5883 msgstr "Encl."
5885 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5886 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5887 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5888 #, fuzzy
5889 msgid "cc:"
5890 msgstr "cc"
5892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5893 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Closing:"
5896 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5899 #, fuzzy
5900 msgid "NameRowA"
5901 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5904 #, fuzzy
5905 msgid "NameRowA:"
5906 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5909 #, fuzzy
5910 msgid "NameRowB"
5911 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5914 #, fuzzy
5915 msgid "NameRowB:"
5916 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5919 #, fuzzy
5920 msgid "NameRowC"
5921 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5924 #, fuzzy
5925 msgid "NameRowC:"
5926 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5929 #, fuzzy
5930 msgid "NameRowD"
5931 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5934 #, fuzzy
5935 msgid "NameRowD:"
5936 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5939 #, fuzzy
5940 msgid "NameRowE"
5941 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5944 #, fuzzy
5945 msgid "NameRowE:"
5946 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5949 #, fuzzy
5950 msgid "NameRowF"
5951 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
5954 #, fuzzy
5955 msgid "NameRowF:"
5956 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
5959 #, fuzzy
5960 msgid "NameRowG"
5961 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
5964 #, fuzzy
5965 msgid "NameRowG:"
5966 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
5969 #, fuzzy
5970 msgid "AddressRowA"
5971 msgstr "áÄÒÅÓ"
5973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
5974 #, fuzzy
5975 msgid "AddressRowA:"
5976 msgstr "áÄÒÅÓ"
5978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
5979 #, fuzzy
5980 msgid "AddressRowB"
5981 msgstr "áÄÒÅÓ"
5983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5984 #, fuzzy
5985 msgid "AddressRowB:"
5986 msgstr "áÄÒÅÓ"
5988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5989 #, fuzzy
5990 msgid "AddressRowC"
5991 msgstr "áÄÒÅÓ"
5993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5994 #, fuzzy
5995 msgid "AddressRowC:"
5996 msgstr "áÄÒÅÓ"
5998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5999 #, fuzzy
6000 msgid "AddressRowD"
6001 msgstr "áÄÒÅÓ"
6003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6004 #, fuzzy
6005 msgid "AddressRowD:"
6006 msgstr "áÄÒÅÓ"
6008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6009 #, fuzzy
6010 msgid "AddressRowE"
6011 msgstr "áÄÒÅÓ"
6013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6014 #, fuzzy
6015 msgid "AddressRowE:"
6016 msgstr "áÄÒÅÓ"
6018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6019 #, fuzzy
6020 msgid "AddressRowF"
6021 msgstr "áÄÒÅÓ"
6023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6024 #, fuzzy
6025 msgid "AddressRowF:"
6026 msgstr "áÄÒÅÓ"
6028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6029 #, fuzzy
6030 msgid "TelephoneRowA"
6031 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6034 #, fuzzy
6035 msgid "TelephoneRowA:"
6036 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6039 #, fuzzy
6040 msgid "TelephoneRowB"
6041 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6044 #, fuzzy
6045 msgid "TelephoneRowB:"
6046 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6049 #, fuzzy
6050 msgid "TelephoneRowC"
6051 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6054 #, fuzzy
6055 msgid "TelephoneRowC:"
6056 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6059 #, fuzzy
6060 msgid "TelephoneRowD"
6061 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6064 #, fuzzy
6065 msgid "TelephoneRowD:"
6066 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6069 #, fuzzy
6070 msgid "TelephoneRowE"
6071 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6074 #, fuzzy
6075 msgid "TelephoneRowE:"
6076 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6079 #, fuzzy
6080 msgid "TelephoneRowF"
6081 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6084 #, fuzzy
6085 msgid "TelephoneRowF:"
6086 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6089 msgid "InternetRowA"
6090 msgstr ""
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6093 msgid "InternetRowA:"
6094 msgstr ""
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6097 msgid "InternetRowB"
6098 msgstr ""
6100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6101 msgid "InternetRowB:"
6102 msgstr ""
6104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6105 msgid "InternetRowC"
6106 msgstr ""
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6109 msgid "InternetRowC:"
6110 msgstr ""
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6113 msgid "InternetRowD"
6114 msgstr ""
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6117 msgid "InternetRowD:"
6118 msgstr ""
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6121 msgid "InternetRowE"
6122 msgstr ""
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6125 msgid "InternetRowE:"
6126 msgstr ""
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6129 msgid "InternetRowF"
6130 msgstr ""
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6133 msgid "InternetRowF:"
6134 msgstr ""
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6137 #, fuzzy
6138 msgid "BankRowA"
6139 msgstr "âÁÎË"
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6142 #, fuzzy
6143 msgid "BankRowA:"
6144 msgstr "âÁÎË"
6146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6147 #, fuzzy
6148 msgid "BankRowB"
6149 msgstr "âÁÎË"
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6152 #, fuzzy
6153 msgid "BankRowB:"
6154 msgstr "âÁÎË"
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6157 #, fuzzy
6158 msgid "BankRowC"
6159 msgstr "âÁÎË"
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6162 #, fuzzy
6163 msgid "BankRowC:"
6164 msgstr "âÁÎË"
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6167 #, fuzzy
6168 msgid "BankRowD"
6169 msgstr "âÁÎË"
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6172 #, fuzzy
6173 msgid "BankRowD:"
6174 msgstr "âÁÎË"
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6177 #, fuzzy
6178 msgid "BankRowE"
6179 msgstr "âÁÎË"
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6182 #, fuzzy
6183 msgid "BankRowE:"
6184 msgstr "âÁÎË"
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6187 #, fuzzy
6188 msgid "BankRowF"
6189 msgstr "âÁÎË"
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6192 #, fuzzy
6193 msgid "BankRowF:"
6194 msgstr "âÁÎË"
6196 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Claim #."
6199 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6201 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6202 msgid "Remarks"
6203 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6205 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Remarks #."
6208 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6210 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6211 msgid "More"
6212 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6214 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6215 msgid "(MORE)"
6216 msgstr ""
6218 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6219 msgid "FADE IN:"
6220 msgstr "FADE_IN:"
6222 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6223 msgid "INT."
6224 msgstr "INT."
6226 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6227 msgid "EXT."
6228 msgstr "EXT."
6230 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6231 msgid "Continuing"
6232 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6234 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6235 #, fuzzy
6236 msgid "(continuing)"
6237 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6239 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6240 msgid "Transition"
6241 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6243 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6244 msgid "TITLE OVER:"
6245 msgstr "TITLE_OVER:"
6247 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6248 msgid "INTERCUT"
6249 msgstr "INTERCUT"
6251 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6252 #, fuzzy
6253 msgid "INTERCUT WITH:"
6254 msgstr "INTERCUT"
6256 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6257 msgid "FADE OUT"
6258 msgstr "FADE_OUT"
6260 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6261 msgid "General"
6262 msgstr "ïÂÝÉÊ"
6264 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6265 msgid "Scene"
6266 msgstr "óÃÅÎÁ"
6268 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6269 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
6270 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
6271 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Keywords:"
6274 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
6276 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6277 msgid "Classification Codes"
6278 msgstr ""
6280 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Step"
6283 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6285 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Step \\arabic{step}."
6288 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6290 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Prop"
6293 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6295 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6296 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6297 msgstr ""
6299 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6300 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6301 msgid "Question"
6302 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6304 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Question \\arabic{question}."
6307 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6309 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Appendices Section"
6312 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6315 #, fuzzy
6316 msgid "--- Appendices ---"
6317 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6319 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6320 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6321 msgstr ""
6323 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6324 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6325 msgstr ""
6327 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6328 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6329 msgstr ""
6331 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6332 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6333 msgstr ""
6335 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6336 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6337 msgstr ""
6339 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6340 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6341 msgstr ""
6343 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6344 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6345 msgstr ""
6347 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6348 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6349 msgstr ""
6351 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6352 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6353 msgstr ""
6355 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6356 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6357 msgstr ""
6359 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6360 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6361 msgstr ""
6363 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6364 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6365 msgstr ""
6367 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6368 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6369 msgstr ""
6371 #: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Review"
6374 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
6376 #: lib/layouts/iopart.layout:79
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Topical"
6379 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6381 #: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65
6382 msgid "Comment"
6383 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6385 #: lib/layouts/iopart.layout:97
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Paper"
6388 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6390 #: lib/layouts/iopart.layout:103
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Prelim"
6393 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6395 #: lib/layouts/iopart.layout:109
6396 msgid "Rapid"
6397 msgstr ""
6399 #: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
6400 msgid "PACS"
6401 msgstr "PACS"
6403 #: lib/layouts/iopart.layout:215
6404 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6405 msgstr ""
6407 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6408 #, fuzzy
6409 msgid "MSC"
6410 msgstr "AMS"
6412 #: lib/layouts/iopart.layout:222
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6415 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6417 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6418 msgid "submitto"
6419 msgstr ""
6421 #: lib/layouts/iopart.layout:229
6422 msgid "submit to paper:"
6423 msgstr ""
6425 #: lib/layouts/iopart.layout:255
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Bibliography (plain)"
6428 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6430 #: lib/layouts/iopart.layout:278
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Bibliography heading"
6433 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6435 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6436 msgid "ABSTRACT:"
6437 msgstr ""
6439 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6440 msgid "KEY WORDS:"
6441 msgstr ""
6443 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Commission"
6446 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6448 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6449 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6450 msgstr ""
6452 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6453 msgid "AddressForOffprints"
6454 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6456 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Address for Offprints:"
6459 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6461 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6462 msgid "RunningTitle"
6463 msgstr "RunningTitle"
6465 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6466 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Running title:"
6469 msgstr "RunningTitle"
6471 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6472 msgid "RunningAuthor"
6473 msgstr "RunningAuthor"
6475 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Running author:"
6478 msgstr "RunningAuthor"
6480 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6481 #, fuzzy
6482 msgid "E-mail:"
6483 msgstr "Email"
6485 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6486 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6487 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6488 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6489 msgid "Chapter"
6490 msgstr "çÌÁ×Á"
6492 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6493 msgid "Running LaTeX Title"
6494 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6496 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6497 msgid "TOC Title"
6498 msgstr "TOC_Title"
6500 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6501 #, fuzzy
6502 msgid "TOC title:"
6503 msgstr "TOC_Title"
6505 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6506 msgid "Author Running"
6507 msgstr "Author_Running"
6509 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Author Running:"
6512 msgstr "Author_Running"
6514 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6515 msgid "TOC Author"
6516 msgstr "TOC_Author"
6518 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6519 #, fuzzy
6520 msgid "TOC Author:"
6521 msgstr "TOC_Author"
6523 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Case #."
6526 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6528 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Conjecture #."
6531 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6533 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Example #."
6536 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6538 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Exercise #."
6541 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6543 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Note #."
6546 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
6548 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Problem #."
6551 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6553 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6554 msgid "Property"
6555 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6557 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Property #."
6560 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6562 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Question #."
6565 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6567 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Remark #."
6570 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
6572 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6573 msgid "Solution"
6574 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6576 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Solution #."
6579 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6581 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6582 msgid "Code"
6583 msgstr "ëÏÄ"
6585 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6586 msgid "SGML"
6587 msgstr "SGML"
6589 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6590 msgid "Chapterprecis"
6591 msgstr ""
6593 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6594 msgid "Epigraph"
6595 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6597 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6598 msgid "Poemtitle"
6599 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6601 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6602 msgid "Poemtitle*"
6603 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6605 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Legend"
6608 msgstr "Land"
6610 #: lib/layouts/moderncv.layout:70
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Entry:"
6613 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6615 #: lib/layouts/moderncv.layout:93
6616 #, fuzzy
6617 msgid "ListItem"
6618 msgstr "óÐÉÓÏË"
6620 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6621 #, fuzzy
6622 msgid "List Item:"
6623 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6625 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6626 #, fuzzy
6627 msgid "DoubleItem"
6628 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6630 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Double Item:"
6633 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6635 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Space"
6638 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6640 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Space:"
6643 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6645 #: lib/layouts/moderncv.layout:117
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Computer"
6648 msgstr "ëÏÐÉÊ"
6650 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Computer:"
6653 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
6655 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6656 #, fuzzy
6657 msgid "EmptySection"
6658 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6660 #: lib/layouts/moderncv.layout:132
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Empty Section"
6663 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6665 #: lib/layouts/moderncv.layout:139
6666 #, fuzzy
6667 msgid "CloseSection"
6668 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6670 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Close Section"
6673 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6675 #: lib/layouts/paper.layout:152
6676 msgid "SubTitle"
6677 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6679 #: lib/layouts/paper.layout:163
6680 msgid "Institution"
6681 msgstr "Institution"
6683 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6684 #: lib/layouts/slides.layout:88
6685 msgid "Slide"
6686 msgstr "óÌÁÊÄ"
6688 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6689 msgid "    "
6690 msgstr ""
6692 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6693 #, fuzzy
6694 msgid "EndSlide"
6695 msgstr "óÌÁÊÄ"
6697 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6698 msgid "~=~"
6699 msgstr ""
6701 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6702 #, fuzzy
6703 msgid "WideSlide"
6704 msgstr "óÌÁÊÄ"
6706 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6707 #, fuzzy
6708 msgid "EmptySlide"
6709 msgstr "óÌÁÊÄ"
6711 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Empty slide:"
6714 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
6716 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
6717 #, fuzzy
6718 msgid "ItemizeType1"
6719 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
6721 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
6722 #, fuzzy
6723 msgid "EnumerateType1"
6724 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
6726 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6727 #, fuzzy
6728 msgid "List of Algorithms"
6729 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
6731 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6732 msgid "Preprint"
6733 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
6735 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6736 #, fuzzy
6737 msgid "AltAffiliation"
6738 msgstr "Affiliation"
6740 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Thanks:"
6743 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6745 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Electronic Address:"
6748 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6750 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6751 #, fuzzy
6752 msgid "acknowledgments"
6753 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6755 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6756 #, fuzzy
6757 msgid "PACS number:"
6758 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6760 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6761 msgid "\\arabic{chapter}"
6762 msgstr ""
6764 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6765 msgid "\\Alph{chapter}"
6766 msgstr ""
6768 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6769 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6770 msgid "Labeling"
6771 msgstr "Labeling"
6773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6774 msgid "L"
6775 msgstr ""
6777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6778 #, fuzzy
6779 msgid "O"
6780 msgstr "÷ËÌ"
6782 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6783 msgid "PS"
6784 msgstr "PS"
6786 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6787 msgid "CC"
6788 msgstr "CC"
6790 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6791 msgid "Encl"
6792 msgstr "Encl"
6794 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6795 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6796 #, fuzzy
6797 msgid "encl:"
6798 msgstr "encl"
6800 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6801 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6802 msgid "Telephone"
6803 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Telephone:"
6808 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6811 msgid "Place"
6812 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6814 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Place:"
6817 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6820 msgid "Backaddress"
6821 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6823 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Backaddress:"
6826 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6828 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6829 msgid "Specialmail"
6830 msgstr "Specialmail"
6832 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Specialmail:"
6835 msgstr "Specialmail"
6837 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6838 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6839 msgid "Location"
6840 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6842 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6843 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Location:"
6846 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Title:"
6851 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
6853 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6854 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6855 msgid "Subject"
6856 msgstr "ôÅÍÁ"
6858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Subject:"
6861 msgstr "ôÅÍÁ"
6863 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6864 msgid "Yourref"
6865 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6867 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Your ref.:"
6870 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6872 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6873 msgid "Yourmail"
6874 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6876 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6877 msgid "Your letter of:"
6878 msgstr ""
6880 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6881 msgid "Myref"
6882 msgstr "Myref"
6884 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Our ref.:"
6887 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6889 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6890 msgid "Customer"
6891 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6893 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Customer no.:"
6896 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6898 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6899 msgid "Invoice"
6900 msgstr "óÞÅÔ"
6902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Invoice no.:"
6905 msgstr "óÞÅÔ"
6907 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6908 msgid "NextAddress"
6909 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6911 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Next Address:"
6914 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6916 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Post Scriptum:"
6919 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
6921 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Sender Name:"
6924 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
6926 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6927 msgid "SenderAddress"
6928 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6930 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Sender Address:"
6933 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6935 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6936 msgid "Sender Phone:"
6937 msgstr ""
6939 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6940 msgid "Fax"
6941 msgstr "æÁËÓ"
6943 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6944 msgid "Sender Fax:"
6945 msgstr ""
6947 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6948 msgid "E-Mail"
6949 msgstr "EMail"
6951 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Sender E-Mail:"
6954 msgstr "EMail"
6956 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Sender URL:"
6959 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
6961 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6962 msgid "Logo"
6963 msgstr "ìÏÇÏ"
6965 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Logo:"
6968 msgstr "ìÏÇÏ"
6970 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6971 msgid "LandscapeSlide"
6972 msgstr "LandscapeSlide"
6974 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Landscape Slide"
6977 msgstr "LandscapeSlide"
6979 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6980 msgid "PortraitSlide"
6981 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
6983 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Portrait Slide"
6986 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
6988 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6989 msgid "Slide*"
6990 msgstr "óÌÁÊÄ*"
6992 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6993 msgid "SlideHeading"
6994 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
6996 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6997 msgid "SlideSubHeading"
6998 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7000 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7001 msgid "ListOfSlides"
7002 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7004 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7005 #, fuzzy
7006 msgid "List Of Slides"
7007 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7009 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7010 msgid "SlideContents"
7011 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7013 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Slidecontents"
7016 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7018 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7019 msgid "ProgressContents"
7020 msgstr "ProgressContents"
7022 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Progress Contents"
7025 msgstr "ProgressContents"
7027 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7028 msgid "."
7029 msgstr ""
7031 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7032 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7033 msgid "Paragraph*"
7034 msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ*"
7036 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Key words."
7039 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
7041 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7042 msgid "AMS"
7043 msgstr "AMS"
7045 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7046 #, fuzzy
7047 msgid "AMS subject classifications."
7048 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7050 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7051 msgid "Topic"
7052 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7054 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7055 msgid "MMMMM"
7056 msgstr ""
7058 #: lib/layouts/slides.layout:104
7059 #, fuzzy
7060 msgid "New Slide:"
7061 msgstr "óÌÁÊÄ"
7063 #: lib/layouts/slides.layout:126
7064 msgid "Overlay"
7065 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7067 #: lib/layouts/slides.layout:142
7068 #, fuzzy
7069 msgid "New Overlay:"
7070 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7072 #: lib/layouts/slides.layout:183
7073 #, fuzzy
7074 msgid "New Note:"
7075 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7077 #: lib/layouts/slides.layout:208
7078 msgid "InvisibleText"
7079 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7081 #: lib/layouts/slides.layout:216
7082 #, fuzzy
7083 msgid "<Invisible Text Follows>"
7084 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7086 #: lib/layouts/slides.layout:233
7087 msgid "VisibleText"
7088 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7090 #: lib/layouts/slides.layout:241
7091 #, fuzzy
7092 msgid "<Visible Text Follows>"
7093 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7095 #: lib/layouts/spie.layout:53
7096 msgid "Authorinfo"
7097 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7099 #: lib/layouts/spie.layout:65
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Authorinfo:"
7102 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7104 #: lib/layouts/spie.layout:78
7105 msgid "ABSTRACT"
7106 msgstr ""
7108 #: lib/layouts/spie.layout:93
7109 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7110 msgstr ""
7112 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7113 #, fuzzy
7114 msgid "email:"
7115 msgstr "Email"
7117 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7118 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7119 msgstr ""
7121 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Subsubparagraph"
7124 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
7126 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7127 msgid "Header"
7128 msgstr "ûÁÐËÁ"
7130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7131 #, fuzzy
7132 msgid "-- Header --"
7133 msgstr "ûÁÐËÁ"
7135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Special-section"
7138 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Special-section:"
7143 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7146 #, fuzzy
7147 msgid "AGU-journal"
7148 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7151 #, fuzzy
7152 msgid "AGU-journal:"
7153 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7155 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Citation-number"
7158 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Citation-number:"
7163 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7166 msgid "AGU-volume"
7167 msgstr ""
7169 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7170 msgid "AGU-volume:"
7171 msgstr ""
7173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7174 msgid "AGU-issue"
7175 msgstr ""
7177 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7178 msgid "AGU-issue:"
7179 msgstr ""
7181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Copyright:"
7184 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Index-terms"
7189 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7191 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Index-terms..."
7194 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Index-term"
7199 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7201 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Index-term:"
7204 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7206 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Cross-term"
7209 msgstr "CrossList"
7211 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Cross-term:"
7214 msgstr "CrossList"
7216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Supplementary"
7219 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7221 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7222 msgid "Supplementary..."
7223 msgstr ""
7225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Supp-note"
7228 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7230 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7231 msgid "Sup-mat-note:"
7232 msgstr ""
7234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Cite-other"
7237 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7240 msgid "Cite-other:"
7241 msgstr ""
7243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7244 msgid "Revised"
7245 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Revised:"
7250 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Ident-line"
7255 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Ident-line:"
7260 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Runhead"
7265 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7268 msgid "Runhead:"
7269 msgstr ""
7271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7272 msgid "Published-online:"
7273 msgstr ""
7275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7276 msgid "Citation"
7277 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Citation:"
7282 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7285 msgid "Posting-order"
7286 msgstr ""
7288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7289 msgid "Posting-order:"
7290 msgstr ""
7292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7293 msgid "AGU-pages"
7294 msgstr ""
7296 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7297 #, fuzzy
7298 msgid "AGU-pages:"
7299 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Words"
7304 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Words:"
7309 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Figures"
7314 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Figures:"
7319 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7321 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Tables"
7324 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Tables:"
7329 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Datasets"
7334 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Datasets:"
7339 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7341 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7342 msgid "CCC"
7343 msgstr ""
7345 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7346 #, fuzzy
7347 msgid "CCC code:"
7348 msgstr "ëÏÄ"
7350 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7351 msgid "PaperId"
7352 msgstr ""
7354 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Paper Id:"
7357 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
7359 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7360 msgid "AuthorAddr"
7361 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7363 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Author Address:"
7366 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7368 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7369 msgid "SlugComment"
7370 msgstr ""
7372 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Slug Comment:"
7375 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7377 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7378 msgid "Plate"
7379 msgstr ""
7381 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7382 msgid "Planotable"
7383 msgstr ""
7385 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7386 msgid "Table Caption"
7387 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7389 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7390 #, fuzzy
7391 msgid "TableCaption"
7392 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7394 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
7395 msgid "Current Address"
7396 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7398 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Current address:"
7401 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7403 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183
7404 #, fuzzy
7405 msgid "E-mail address:"
7406 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7408 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7409 msgid "Key words and phrases:"
7410 msgstr ""
7412 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209
7413 msgid "Dedicatory"
7414 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7416 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Dedication:"
7419 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7421 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
7422 msgid "Translator"
7423 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7425 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Translator:"
7428 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7430 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
7431 msgid "Subjectclass"
7432 msgstr "Subjectclass"
7434 #: lib/layouts/amsdefs.inc:226
7435 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7436 msgstr ""
7438 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Algorithm #."
7441 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
7443 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7444 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7445 msgstr ""
7447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7448 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7449 msgstr ""
7451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7452 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7453 msgstr ""
7455 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7456 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7457 msgstr ""
7459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7460 msgid "Conjecture*"
7461 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
7463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7464 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7465 msgstr ""
7467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7468 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7469 msgstr ""
7471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7472 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7473 msgstr ""
7475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7476 msgid "Fact*"
7477 msgstr "æÁËÔ*"
7479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7480 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7481 msgstr ""
7483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7484 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7485 msgstr ""
7487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7488 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7489 msgstr ""
7491 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7492 msgid "Example*"
7493 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
7495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7496 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7497 msgstr ""
7499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Condition*"
7502 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
7504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7505 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7506 msgstr ""
7508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Problem*"
7511 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
7513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7514 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7515 msgstr ""
7517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Exercise*"
7520 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
7522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7523 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7524 msgstr ""
7526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7527 msgid "Remark*"
7528 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
7530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7531 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7532 msgstr ""
7534 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7535 msgid "Claim*"
7536 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
7538 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7539 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7540 msgstr ""
7542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7543 msgid "Note*"
7544 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
7546 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7547 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7548 msgstr ""
7550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Notation*"
7553 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
7555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7556 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7557 msgstr ""
7559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7560 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7561 msgstr ""
7563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7564 msgid "Acknowledgement*"
7565 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
7567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7568 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7569 msgstr ""
7571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7572 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7573 msgstr ""
7575 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7576 msgid "Conclusion*"
7577 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
7579 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7580 msgid "Literal"
7581 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7583 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7584 msgid "Chapter*"
7585 msgstr "çÌÁ×Á*"
7587 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7588 msgid "Subparagraph*"
7589 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ*"
7591 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7592 msgid "Authorgroup"
7593 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7595 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7596 msgid "RevisionHistory"
7597 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7599 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Revision History"
7602 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7604 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7605 msgid "Revision"
7606 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7608 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7609 msgid "RevisionRemark"
7610 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7612 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7613 msgid "FirstName"
7614 msgstr "éÍÑ"
7616 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7617 msgid "Surname"
7618 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7620 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7621 msgid "Scrap"
7622 msgstr "íÕÓÏÒ"
7624 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7625 msgid "Part \\Roman{part}"
7626 msgstr ""
7628 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7629 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7630 msgstr ""
7632 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7633 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7634 msgstr ""
7636 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7637 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7638 msgstr ""
7640 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7641 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7642 msgstr ""
7644 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7645 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7646 msgstr ""
7648 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7649 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7650 msgstr ""
7652 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7653 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7654 msgstr ""
7656 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7657 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7658 msgstr ""
7660 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7661 msgid "\\Roman{section}."
7662 msgstr ""
7664 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7665 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7666 msgstr ""
7668 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7669 #, fuzzy
7670 msgid "\\Alph{subsection}."
7671 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7673 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7674 #, fuzzy
7675 msgid "\\arabic{subsection}."
7676 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7678 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7679 #, fuzzy
7680 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7681 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7683 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7684 #, fuzzy
7685 msgid "\\alph{subsubsection}."
7686 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7688 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7689 #, fuzzy
7690 msgid "\\alph{paragraph}."
7691 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
7693 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7694 msgid "Addpart"
7695 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
7697 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7698 msgid "Addchap"
7699 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
7701 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7702 msgid "Addsec"
7703 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
7705 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7706 msgid "Addchap*"
7707 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
7709 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7710 msgid "Addsec*"
7711 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
7713 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7714 msgid "Minisec"
7715 msgstr "Minisec"
7717 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7718 msgid "Publishers"
7719 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
7721 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7722 msgid "Dedication"
7723 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7725 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7726 msgid "Titlehead"
7727 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
7729 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7730 msgid "Uppertitleback"
7731 msgstr "Uppertitleback"
7733 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7734 msgid "Lowertitleback"
7735 msgstr "Lowertitleback"
7737 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7738 msgid "Extratitle"
7739 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7741 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7742 msgid "Captionabove"
7743 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
7745 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7746 msgid "Captionbelow"
7747 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
7749 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7750 msgid "Dictum"
7751 msgstr ""
7753 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
7754 #, fuzzy
7755 msgid "--Separator--"
7756 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
7758 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
7759 #, fuzzy
7760 msgid "--- Separate Environment ---"
7761 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
7763 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7764 msgid "Headnote"
7765 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
7767 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7768 msgid "Headnote (optional):"
7769 msgstr ""
7771 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Corr Author:"
7774 msgstr "TOC_Author"
7776 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7777 msgid "Offprints"
7778 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7780 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Offprints:"
7783 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7785 #: lib/languages:2
7786 msgid "Afrikaans"
7787 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
7789 #: lib/languages:3
7790 msgid "American"
7791 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
7793 #: lib/languages:4
7794 msgid "Arabic (ArabTeX)"
7795 msgstr ""
7797 #: lib/languages:5
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Arabic (Arabi)"
7800 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ"
7802 #: lib/languages:6
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Armenian"
7805 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
7807 #: lib/languages:7
7808 msgid "Austrian"
7809 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
7811 #: lib/languages:8
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Austrian (new spelling)"
7814 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
7816 #: lib/languages:9
7817 msgid "Bahasa"
7818 msgstr "âÁÇÁÍÓËÉÊ"
7820 #: lib/languages:10
7821 msgid "Belarusian"
7822 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
7824 #: lib/languages:11
7825 msgid "Basque"
7826 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
7828 #: lib/languages:12
7829 msgid "Portuguese (Brazil)"
7830 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
7832 #: lib/languages:13
7833 msgid "Breton"
7834 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
7836 #: lib/languages:14
7837 msgid "British"
7838 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
7840 #: lib/languages:15
7841 msgid "Bulgarian"
7842 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
7844 #: lib/languages:16
7845 msgid "Canadian"
7846 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
7848 #: lib/languages:17
7849 msgid "French Canadian"
7850 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
7852 #: lib/languages:18
7853 msgid "Catalan"
7854 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
7856 #: lib/languages:19
7857 msgid "Chinese (simplified)"
7858 msgstr ""
7860 #: lib/languages:20
7861 msgid "Chinese (traditional)"
7862 msgstr ""
7864 #: lib/languages:21
7865 msgid "Croatian"
7866 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
7868 #: lib/languages:22
7869 msgid "Czech"
7870 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
7872 #: lib/languages:23
7873 msgid "Danish"
7874 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
7876 #: lib/languages:24
7877 msgid "Dutch"
7878 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
7880 #: lib/languages:25
7881 msgid "English"
7882 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
7884 #: lib/languages:27
7885 msgid "Esperanto"
7886 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
7888 #: lib/languages:28
7889 msgid "Estonian"
7890 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
7892 #: lib/languages:30
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Farsi"
7895 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7897 #: lib/languages:31
7898 msgid "Finnish"
7899 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
7901 #: lib/languages:33
7902 msgid "French"
7903 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
7905 #: lib/languages:34
7906 msgid "Galician"
7907 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
7909 #: lib/languages:35
7910 msgid "German"
7911 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
7913 #: lib/languages:36
7914 msgid "German (new spelling)"
7915 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
7917 #: lib/languages:37 lib/ui/stdtoolbars.inc:435
7918 msgid "Greek"
7919 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
7921 #: lib/languages:38
7922 msgid "Hebrew"
7923 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
7925 #: lib/languages:40
7926 msgid "Irish"
7927 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
7929 #: lib/languages:41
7930 msgid "Italian"
7931 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
7933 #: lib/languages:42
7934 msgid "Japanese"
7935 msgstr ""
7937 #: lib/languages:43
7938 msgid "Kazakh"
7939 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
7941 #: lib/languages:45
7942 msgid "Korean"
7943 msgstr ""
7945 #: lib/languages:47
7946 msgid "Lithuanian"
7947 msgstr ""
7949 #: lib/languages:48
7950 msgid "Latvian"
7951 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
7953 #: lib/languages:49
7954 msgid "Icelandic"
7955 msgstr ""
7957 #: lib/languages:50
7958 msgid "Magyar"
7959 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
7961 #: lib/languages:51
7962 msgid "Norsk"
7963 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
7965 #: lib/languages:52
7966 msgid "Nynorsk"
7967 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
7969 #: lib/languages:53
7970 msgid "Polish"
7971 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
7973 #: lib/languages:54
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Portuguese"
7976 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
7978 #: lib/languages:55
7979 msgid "Romanian"
7980 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7982 #: lib/languages:56
7983 msgid "Russian"
7984 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
7986 #: lib/languages:57
7987 msgid "Scottish"
7988 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
7990 #: lib/languages:58
7991 msgid "Serbian"
7992 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
7994 #: lib/languages:59
7995 msgid "Serbo-Croatian"
7996 msgstr "óÅÒÂÏ-ÈÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
7998 #: lib/languages:60
7999 msgid "Spanish"
8000 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8002 #: lib/languages:61
8003 msgid "Slovak"
8004 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
8006 #: lib/languages:62
8007 msgid "Slovene"
8008 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
8010 #: lib/languages:63
8011 msgid "Swedish"
8012 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
8014 #: lib/languages:64
8015 msgid "Thai"
8016 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
8018 #: lib/languages:65
8019 msgid "Turkish"
8020 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
8022 #: lib/languages:66
8023 msgid "Ukrainian"
8024 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
8026 #: lib/languages:67
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Upper Sorbian"
8029 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
8031 #: lib/languages:68
8032 msgid "Welsh"
8033 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
8035 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8036 msgid "File|F"
8037 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8039 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8040 msgid "Edit|E"
8041 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
8043 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8044 msgid "Insert|I"
8045 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
8047 #: lib/ui/classic.ui:35
8048 msgid "Layout|L"
8049 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
8051 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8052 msgid "View|V"
8053 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|ð"
8055 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8056 msgid "Navigate|N"
8057 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|ð"
8059 #: lib/ui/classic.ui:38
8060 msgid "Documents|D"
8061 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8063 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8064 msgid "Help|H"
8065 msgstr "ðÏÍÏÝØ|ð"
8067 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8068 msgid "New|N"
8069 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
8071 #: lib/ui/classic.ui:48
8072 msgid "New from Template...|T"
8073 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8075 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8076 msgid "Open...|O"
8077 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|#ï"
8079 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8080 msgid "Close|C"
8081 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
8083 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8084 msgid "Save|S"
8085 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|Ï"
8087 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8088 msgid "Save As...|A"
8089 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
8091 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8092 msgid "Revert|R"
8093 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|R"
8095 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8096 msgid "Version Control|V"
8097 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
8099 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8100 msgid "Import|I"
8101 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
8103 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8104 msgid "Export|E"
8105 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
8107 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8108 msgid "Print...|P"
8109 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
8111 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8112 msgid "Fax...|F"
8113 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
8115 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8116 msgid "Exit|x"
8117 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
8119 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8120 msgid "Register...|R"
8121 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
8123 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8124 msgid "Check In Changes...|I"
8125 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8127 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8128 msgid "Check Out for Edit|O"
8129 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
8131 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8132 msgid "Revert to Last Version|L"
8133 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
8135 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8136 msgid "Undo Last Check In|U"
8137 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
8139 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8140 msgid "Show History|H"
8141 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
8143 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8144 msgid "Custom...|C"
8145 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
8147 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8148 msgid "Undo|U"
8149 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
8151 #: lib/ui/classic.ui:91
8152 msgid "Redo|d"
8153 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
8155 #: lib/ui/classic.ui:93
8156 msgid "Cut|C"
8157 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
8159 #: lib/ui/classic.ui:94
8160 msgid "Copy|o"
8161 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
8163 #: lib/ui/classic.ui:95
8164 msgid "Paste|a"
8165 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
8167 #: lib/ui/classic.ui:96
8168 msgid "Paste External Selection|x"
8169 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
8171 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8172 msgid "Find & Replace...|F"
8173 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
8175 #: lib/ui/classic.ui:100
8176 msgid "Tabular|T"
8177 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
8179 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8180 msgid "Math|M"
8181 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
8183 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
8184 msgid "Spellchecker...|S"
8185 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
8187 #: lib/ui/classic.ui:105
8188 msgid "Thesaurus..."
8189 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
8191 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Count Words|W"
8194 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
8196 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
8197 msgid "Check TeX|h"
8198 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
8200 #: lib/ui/classic.ui:108
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Change Tracking|g"
8203 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
8205 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
8206 msgid "Preferences...|P"
8207 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
8209 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
8210 msgid "Reconfigure|R"
8211 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|ð"
8213 #: lib/ui/classic.ui:115
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Selection as Lines|L"
8216 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ|Ì"
8218 #: lib/ui/classic.ui:116
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8221 msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ|Á"
8223 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8224 msgid "Multicolumn|M"
8225 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
8227 #: lib/ui/classic.ui:122
8228 msgid "Line Top|T"
8229 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
8231 #: lib/ui/classic.ui:123
8232 msgid "Line Bottom|B"
8233 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
8235 #: lib/ui/classic.ui:124
8236 msgid "Line Left|L"
8237 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|ì"
8239 #: lib/ui/classic.ui:125
8240 msgid "Line Right|R"
8241 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
8243 #: lib/ui/classic.ui:127
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Alignment|i"
8246 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
8248 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8249 msgid "Add Row|A"
8250 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
8252 #: lib/ui/classic.ui:130
8253 msgid "Delete Row|w"
8254 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
8256 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8257 msgid "Copy Row"
8258 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8260 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8261 msgid "Swap Rows"
8262 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
8264 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8265 msgid "Add Column|u"
8266 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
8268 #: lib/ui/classic.ui:135
8269 msgid "Delete Column|D"
8270 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
8272 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8273 msgid "Copy Column"
8274 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
8276 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8277 msgid "Swap Columns"
8278 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
8280 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Left|L"
8283 msgstr "óÌÅ×Á|#ó"
8285 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Center|C"
8288 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
8290 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Right|R"
8293 msgstr "óÐÒÁ×Á|#ó"
8295 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Top|T"
8298 msgstr "÷ÅÒÈ|#÷"
8300 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Middle|M"
8303 msgstr "ãÅÎÔÒ"
8305 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Bottom|B"
8308 msgstr "îÉÚ|#î"
8310 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8311 msgid "Toggle Numbering|N"
8312 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
8314 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8315 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8316 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
8318 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8319 msgid "Change Limits Type|L"
8320 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ð"
8322 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8323 msgid "Change Formula Type|F"
8324 msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
8326 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8327 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8328 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Ó"
8330 #: lib/ui/classic.ui:168
8331 msgid "Alignment|A"
8332 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
8334 #: lib/ui/classic.ui:170
8335 msgid "Add Row|R"
8336 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
8338 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8339 msgid "Delete Row|D"
8340 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
8342 #: lib/ui/classic.ui:175
8343 msgid "Add Column|C"
8344 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
8346 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8347 msgid "Delete Column|e"
8348 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
8350 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8351 msgid "Default|t"
8352 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
8354 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8355 msgid "Display|D"
8356 msgstr "÷ÉÄ|÷"
8358 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8359 msgid "Inline|I"
8360 msgstr "÷ÎÕÔÒÉ|Õ"
8362 #: lib/ui/classic.ui:188
8363 msgid "Octave"
8364 msgstr ""
8366 #: lib/ui/classic.ui:189
8367 msgid "Maxima"
8368 msgstr ""
8370 #: lib/ui/classic.ui:190
8371 msgid "Mathematica"
8372 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
8374 #: lib/ui/classic.ui:192
8375 msgid "Maple, simplify"
8376 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
8378 #: lib/ui/classic.ui:193
8379 msgid "Maple, factor"
8380 msgstr "Maple, ÍÎÏÖÉÔÅÌØ"
8382 #: lib/ui/classic.ui:194
8383 msgid "Maple, evalm"
8384 msgstr ""
8386 #: lib/ui/classic.ui:195
8387 msgid "Maple, evalf"
8388 msgstr ""
8390 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8391 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8392 msgid "Inline Formula|I"
8393 msgstr "æÏÒÍÕÌÕ|æ"
8395 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8396 msgid "Displayed Formula|D"
8397 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
8399 #: lib/ui/classic.ui:201
8400 msgid "Eqnarray Environment|q"
8401 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
8403 #: lib/ui/classic.ui:202
8404 msgid "Align Environment|A"
8405 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8407 #: lib/ui/classic.ui:203
8408 msgid "AlignAt Environment"
8409 msgstr ""
8411 #: lib/ui/classic.ui:204
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Flalign Environment|F"
8414 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8416 #: lib/ui/classic.ui:207
8417 msgid "Gather Environment"
8418 msgstr ""
8420 #: lib/ui/classic.ui:208
8421 msgid "Multline Environment"
8422 msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÙÊ ÂÌÏË"
8424 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8425 msgid "Math|h"
8426 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
8428 #: lib/ui/classic.ui:216
8429 msgid "Special Character|S"
8430 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ...|Ã"
8432 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8433 msgid "Citation...|C"
8434 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
8436 #: lib/ui/classic.ui:218
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Cross-reference...|r"
8439 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
8441 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8442 msgid "Label...|L"
8443 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
8445 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8446 msgid "Footnote|F"
8447 msgstr "óÎÏÓËÕ|ó"
8449 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8450 msgid "Marginal Note|M"
8451 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|ð"
8453 #: lib/ui/classic.ui:222
8454 msgid "Short Title"
8455 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
8457 #: lib/ui/classic.ui:223
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Index Entry|I"
8460 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
8462 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8463 msgid "Nomenclature Entry"
8464 msgstr ""
8466 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8467 msgid "URL...|U"
8468 msgstr "URL...|U"
8470 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8471 msgid "Note|N"
8472 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
8474 #: lib/ui/classic.ui:227
8475 msgid "Lists & TOC|O"
8476 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
8478 #: lib/ui/classic.ui:229
8479 #, fuzzy
8480 msgid "TeX Code|T"
8481 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
8483 #: lib/ui/classic.ui:230
8484 msgid "Minipage|p"
8485 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
8487 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8488 msgid "Graphics...|G"
8489 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|ò"
8491 #: lib/ui/classic.ui:232
8492 msgid "Tabular Material...|b"
8493 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
8495 #: lib/ui/classic.ui:233
8496 msgid "Floats|a"
8497 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
8499 #: lib/ui/classic.ui:235
8500 msgid "Include File...|d"
8501 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
8503 #: lib/ui/classic.ui:236
8504 msgid "Insert File|e"
8505 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8507 #: lib/ui/classic.ui:237
8508 msgid "External Material...|x"
8509 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
8511 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8512 msgid "Superscript|S"
8513 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
8515 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8516 msgid "Subscript|u"
8517 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
8519 #: lib/ui/classic.ui:243
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Horizontal Fill|H"
8522 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
8524 #: lib/ui/classic.ui:244
8525 msgid "Hyphenation Point|P"
8526 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ð"
8528 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8529 msgid "Ligature Break|k"
8530 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
8532 #: lib/ui/classic.ui:246
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Protected Space|r"
8535 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
8537 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8538 msgid "Inter-word Space|w"
8539 msgstr ""
8541 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Thin Space|T"
8544 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\,"
8546 #: lib/ui/classic.ui:249
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Vertical Space..."
8549 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
8551 #: lib/ui/classic.ui:250
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Line Break|L"
8554 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
8556 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8557 msgid "Ellipsis|i"
8558 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
8560 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8561 msgid "End of Sentence|E"
8562 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
8564 #: lib/ui/classic.ui:253
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Single Quote|Q"
8567 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
8569 #: lib/ui/classic.ui:254
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Ordinary Quote|O"
8572 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
8574 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8575 msgid "Menu Separator|M"
8576 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
8578 #: lib/ui/classic.ui:256
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Horizontal Line"
8581 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
8583 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Page Break"
8586 msgstr "&òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8588 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8589 msgid "Display Formula|D"
8590 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
8592 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8593 msgid "Eqnarray Environment|E"
8594 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
8596 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8597 #, fuzzy
8598 msgid "AMS align Environment|a"
8599 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ ÂÌÏË AMS|A"
8601 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8602 msgid "AMS alignat Environment|t"
8603 msgstr ""
8605 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8606 msgid "AMS flalign Environment|f"
8607 msgstr ""
8609 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8610 #, fuzzy
8611 msgid "AMS gather Environment|g"
8612 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ ÂÌÏË AMS|A"
8614 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8615 #, fuzzy
8616 msgid "AMS multline Environment|m"
8617 msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ AMS"
8619 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8620 msgid "Array Environment|y"
8621 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
8623 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8624 msgid "Cases Environment|C"
8625 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
8627 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Split Environment|S"
8630 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8632 #: lib/ui/classic.ui:276
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Font Change|o"
8635 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
8637 #: lib/ui/classic.ui:280
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Math Normal Font"
8640 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8642 #: lib/ui/classic.ui:282
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Math Calligraphic Family"
8645 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
8647 #: lib/ui/classic.ui:283
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Math Fraktur Family"
8650 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÆÒÁËÔÕÒÎÙÊ"
8652 #: lib/ui/classic.ui:284
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Math Roman Family"
8655 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÏÍÁÎÓËÉÊ"
8657 #: lib/ui/classic.ui:285
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Math Sans Serif Family"
8660 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
8662 #: lib/ui/classic.ui:287
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Math Bold Series"
8665 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
8667 #: lib/ui/classic.ui:289
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Text Normal Font"
8670 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8672 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Text Roman Family"
8675 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8677 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Text Sans Serif Family"
8680 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8682 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Text Typewriter Family"
8685 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8687 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Text Bold Series"
8690 msgstr "öÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8692 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Text Medium Series"
8695 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8697 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Text Italic Shape"
8700 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
8702 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Text Small Caps Shape"
8705 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
8707 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Text Slanted Shape"
8710 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
8712 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Text Upright Shape"
8715 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
8717 #: lib/ui/classic.ui:306
8718 msgid "Floatflt Figure"
8719 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
8721 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
8722 msgid "Table of Contents|C"
8723 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
8725 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
8726 msgid "Index List|I"
8727 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
8729 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Nomenclature|N"
8732 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
8734 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
8735 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8736 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
8738 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
8739 msgid "LyX Document...|X"
8740 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
8742 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Plain Text...|T"
8745 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
8747 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8750 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ...|Ï"
8752 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Track Changes|T"
8755 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8757 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Merge Changes...|M"
8760 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8762 #: lib/ui/classic.ui:326
8763 msgid "Accept All Changes|A"
8764 msgstr ""
8766 #: lib/ui/classic.ui:327
8767 msgid "Reject All Changes|R"
8768 msgstr ""
8770 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Show Changes in Output|S"
8773 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
8775 #: lib/ui/classic.ui:335
8776 msgid "Character...|C"
8777 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
8779 #: lib/ui/classic.ui:336
8780 msgid "Paragraph...|P"
8781 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
8783 #: lib/ui/classic.ui:337
8784 msgid "Document...|D"
8785 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
8787 #: lib/ui/classic.ui:338
8788 msgid "Tabular...|T"
8789 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
8791 #: lib/ui/classic.ui:340
8792 msgid "Emphasize Style|E"
8793 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
8795 #: lib/ui/classic.ui:341
8796 msgid "Noun Style|N"
8797 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
8799 #: lib/ui/classic.ui:342
8800 msgid "Bold Style|B"
8801 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
8803 #: lib/ui/classic.ui:345
8804 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8805 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
8807 #: lib/ui/classic.ui:346
8808 msgid "Increase Environment Depth|i"
8809 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
8811 #: lib/ui/classic.ui:347
8812 msgid "Start Appendix Here|S"
8813 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
8815 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
8816 msgid "Build Program|B"
8817 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
8819 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8820 msgid "Update|U"
8821 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
8823 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
8824 #, fuzzy
8825 msgid "LaTeX Log|L"
8826 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
8828 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
8829 msgid "Outline|O"
8830 msgstr ""
8832 #: lib/ui/classic.ui:361
8833 msgid "TeX Information|X"
8834 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
8836 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Next Note|N"
8839 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
8841 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Go to Label|L"
8844 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
8846 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
8847 msgid "Bookmarks|B"
8848 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
8850 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
8851 msgid "Save Bookmark 1|S"
8852 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
8854 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
8855 msgid "Save Bookmark 2"
8856 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8858 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
8859 msgid "Save Bookmark 3"
8860 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
8862 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Save Bookmark 4"
8865 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8867 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Save Bookmark 5"
8870 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8872 #: lib/ui/classic.ui:386
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8875 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
8877 #: lib/ui/classic.ui:387
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8880 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
8882 #: lib/ui/classic.ui:388
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8885 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8887 #: lib/ui/classic.ui:389
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8890 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8892 #: lib/ui/classic.ui:390
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8895 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8897 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
8898 msgid "Introduction|I"
8899 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
8901 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
8902 msgid "Tutorial|T"
8903 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
8905 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
8906 msgid "User's Guide|U"
8907 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
8909 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
8910 msgid "Extended Features|E"
8911 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
8913 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
8914 msgid "Embedded Objects|m"
8915 msgstr ""
8917 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
8918 msgid "Customization|C"
8919 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
8921 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
8922 msgid "FAQ|F"
8923 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|þ"
8925 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
8926 msgid "Table of Contents|a"
8927 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
8929 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
8930 msgid "LaTeX Configuration|L"
8931 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
8933 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
8934 msgid "About LyX|X"
8935 msgstr "ï LyX|X"
8937 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
8938 msgid "About LyX"
8939 msgstr "ï LyX"
8941 #: lib/ui/classic.ui:425
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Preferences..."
8944 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
8946 #: lib/ui/classic.ui:426
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Quit LyX"
8949 msgstr "ï LyX"
8951 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Document|D"
8954 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8956 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Tools|T"
8959 msgstr "÷ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ|Ð"
8961 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8962 #, fuzzy
8963 msgid "New from Template...|m"
8964 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8966 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Open Recent|t"
8969 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
8971 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8972 msgid "New Window|W"
8973 msgstr ""
8975 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8976 msgid "Close Window|d"
8977 msgstr ""
8979 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Redo|R"
8982 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
8984 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:869
8985 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
8986 msgid "Cut"
8987 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
8989 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:874
8990 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
8991 msgid "Copy"
8992 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
8994 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:851
8995 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
8996 msgid "Paste"
8997 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
8999 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Paste Recent|e"
9002 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
9004 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Paste Special"
9007 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
9009 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Select All"
9012 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
9014 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Move Paragraph Up|o"
9017 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
9019 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Move Paragraph Down|v"
9022 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
9024 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Text Style|S"
9027 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9029 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Paragraph Settings...|P"
9032 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
9034 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Table|T"
9037 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
9039 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Rows & Columns|C"
9042 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9044 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Increase List Depth|I"
9047 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
9049 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Decrease List Depth|D"
9052 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
9054 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9055 msgid "Dissolve Inset|l"
9056 msgstr ""
9058 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9059 #, fuzzy
9060 msgid "TeX Code Settings...|C"
9061 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
9063 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Float Settings...|a"
9066 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
9068 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9069 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9070 msgstr ""
9072 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Note Settings...|N"
9075 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
9077 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Branch Settings...|B"
9080 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
9082 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Box Settings...|x"
9085 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
9087 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Table Settings...|a"
9090 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
9092 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Plain Text|T"
9095 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
9097 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9100 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÓÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
9102 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Selection|S"
9105 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
9107 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Selection, Join Lines|i"
9110 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ|Ì"
9112 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Customized...|C"
9115 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
9117 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Capitalize|a"
9120 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
9122 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Uppercase|U"
9125 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
9127 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9128 msgid "Lowercase|L"
9129 msgstr ""
9131 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Top Line|T"
9134 msgstr "÷ÅÒÈ|#÷"
9136 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Bottom Line|B"
9139 msgstr "îÉÚ|#î"
9141 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Left Line|L"
9144 msgstr "óÌÅ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
9146 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Right Line|R"
9149 msgstr "óÐÒÁ×Á|#ó"
9151 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Copy Row|o"
9154 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9156 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Swap Rows|S"
9159 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9161 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Copy Column|p"
9164 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9166 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Swap Columns|w"
9169 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9171 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Text Style|T"
9174 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9176 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Split Cell|C"
9179 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
9181 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Add Line Above|A"
9184 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
9186 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Add Line Below|B"
9189 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
9191 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Delete Line Above|D"
9194 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9196 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Delete Line Below|e"
9199 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9201 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Add Line to Left"
9204 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|ì"
9206 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Add Line to Right"
9209 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
9211 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Delete Line to Left"
9214 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
9216 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Delete Line to Right"
9219 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
9221 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Math Normal Font|N"
9224 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
9226 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9229 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9231 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Math Fraktur Family|F"
9234 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÆÒÁËÔÕÒÎÙÊ"
9236 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Math Roman Family|R"
9239 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÏÍÁÎÓËÉÊ"
9241 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9244 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9246 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Math Bold Series|B"
9249 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9251 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Text Normal Font|T"
9254 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9256 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9257 msgid "Octave|O"
9258 msgstr ""
9260 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9261 msgid "Maxima|M"
9262 msgstr ""
9264 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Mathematica|a"
9267 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9269 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Maple, simplify|s"
9272 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9274 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Maple, factor|f"
9277 msgstr "Maple, ÍÎÏÖÉÔÅÌØ"
9279 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9280 msgid "Maple, evalm|e"
9281 msgstr ""
9283 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Maple, evalf|v"
9286 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9288 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Open All Insets|O"
9291 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
9293 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9294 msgid "Close All Insets|C"
9295 msgstr ""
9297 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9298 #, fuzzy
9299 msgid "View Source|S"
9300 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ|#Ð"
9302 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Toolbars|b"
9305 msgstr "÷ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ|Ð"
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Special Character|p"
9310 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ...|Ã"
9312 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Formatting|o"
9315 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
9317 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9318 #, fuzzy
9319 msgid "List / TOC|i"
9320 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Float|a"
9325 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9328 msgid "Branch|B"
9329 msgstr ""
9331 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9332 #, fuzzy
9333 msgid "File|e"
9334 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9336 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
9337 msgid "Box"
9338 msgstr ""
9340 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Cross-Reference...|R"
9343 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9345 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9346 msgid "Caption"
9347 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
9349 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Index Entry|d"
9352 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
9354 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9357 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9359 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Table...|T"
9362 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
9364 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Short Title|S"
9367 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9369 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9370 msgid "TeX Code|X"
9371 msgstr ""
9373 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:353
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Program Listing"
9376 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
9378 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9379 msgid "Ordinary Quote|Q"
9380 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9382 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Single Quote|S"
9385 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÅ|#ï"
9387 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9388 msgid "Phonetic Symbols|y"
9389 msgstr ""
9391 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Protected Space|P"
9394 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9396 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Horizontal Fill|F"
9399 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
9401 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Horizontal Line|L"
9404 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
9406 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Vertical Space...|V"
9409 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
9411 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Hyphenation Point|H"
9414 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ð"
9416 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Line Break|B"
9419 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9421 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Page Break|a"
9424 msgstr "&òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9426 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Clear Page|C"
9429 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9431 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9432 msgid "Clear Double Page|D"
9433 msgstr ""
9435 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Numbered Formula|N"
9438 msgstr "  îÏÍÅÒ "
9440 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Aligned Environment|l"
9443 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
9445 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9446 #, fuzzy
9447 msgid "AlignedAt Environment|v"
9448 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
9450 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Gathered Environment|h"
9453 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9455 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Delimiters|r"
9458 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
9460 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Matrix|x"
9463 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
9465 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Toggle Math Panels"
9468 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9470 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Text Wrap Float|W"
9473 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9475 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9476 #, fuzzy
9477 msgid "External Material...|M"
9478 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9480 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Child Document...|d"
9483 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
9485 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9486 #, fuzzy
9487 msgid "LyX Note|N"
9488 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Comment|C"
9493 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Framed|F"
9498 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
9501 msgid "Greyed Out|G"
9502 msgstr ""
9504 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Shaded|S"
9507 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
9509 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Change Tracking|C"
9512 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
9514 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Start Appendix Here|A"
9517 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9519 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
9520 msgid "Compressed|m"
9521 msgstr ""
9523 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Settings...|S"
9526 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
9528 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Accept Change|A"
9531 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9533 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Reject Change|R"
9536 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9538 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
9539 msgid "Accept All Changes|c"
9540 msgstr ""
9542 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Reject All Changes|e"
9545 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9547 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Next Change|C"
9550 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
9552 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Next Cross-Reference|R"
9555 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
9557 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Clear Bookmarks|C"
9560 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9562 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Thesaurus...|T"
9565 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
9568 #, fuzzy
9569 msgid "TeX Information|I"
9570 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
9572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9573 msgid "New document"
9574 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Open document"
9579 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
9581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Save document"
9584 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Print document"
9589 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Check spelling"
9594 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
9596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:712
9597 msgid "Undo"
9598 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
9600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:721
9601 msgid "Redo"
9602 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
9604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Find and replace"
9607 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
9609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Toggle emphasis"
9612 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
9614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Toggle noun"
9617 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÏÊ ÛÒÉÆÔ"
9619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Apply last"
9622 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
9624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Insert math"
9627 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
9629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Insert graphics"
9632 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9635 msgid "Insert table"
9636 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Toggle Outline"
9641 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÏÊ ÛÒÉÆÔ"
9643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Toggle Math Toolbar"
9646 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
9648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Toggle Table Toolbar"
9651 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Extra"
9656 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Numbered list"
9661 msgstr "  îÏÍÅÒ "
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Itemized list"
9666 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
9668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Increase depth"
9671 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Decrease depth"
9676 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Insert figure float"
9681 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÛÉÒÏËÉÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Insert table float"
9686 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Insert label"
9691 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Insert cross-reference"
9696 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9699 msgid "Insert citation"
9700 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
9702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Insert index entry"
9705 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Insert nomenclature entry"
9710 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Insert footnote"
9715 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
9717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9718 msgid "Insert margin note"
9719 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Insert note"
9724 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
9726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9727 msgid "Insert URL"
9728 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
9730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Insert TeX code"
9733 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ BibTeX"
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9736 msgid "Include file"
9737 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
9739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Text style"
9742 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
9744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Paragraph settings"
9747 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
9749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Add row"
9752 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Add column"
9757 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Delete row"
9762 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Delete column"
9767 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Set top line"
9772 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Set bottom line"
9777 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
9779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Set left line"
9782 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Set right line"
9787 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Set all lines"
9792 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
9794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Unset all lines"
9797 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
9799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Align left"
9802 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï|å"
9804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Align center"
9807 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
9809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Align right"
9812 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï|÷"
9814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Align top"
9817 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
9819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Align middle"
9822 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
9824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Align bottom"
9827 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ|Î"
9829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Rotate cell"
9832 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ &ÑÞÅÊËÕ"
9834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Rotate table"
9837 msgstr "&ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Set multi-column"
9842 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ"
9844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Math"
9847 msgstr "ðÕÔÉ"
9849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Set display mode"
9852 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÍÅÖÄÕ ×ÙËÌÀÞÎÙÍ ÒÅÖÉÍÏÍ É ÒÅÖÉÍÏÍ × ÓÔÒÏËÅ"
9854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9855 msgid "Subscript"
9856 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9859 msgid "Superscript"
9860 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Insert square root"
9865 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9868 msgid "Insert root"
9869 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Insert standard fraction"
9874 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÏÂØ"
9876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Insert sum"
9879 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
9881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Insert integral"
9884 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Insert product"
9889 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Insert ( )"
9894 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Insert [ ]"
9899 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Insert { }"
9904 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Insert delimiters"
9909 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
9911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9912 msgid "Insert matrix"
9913 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Insert cases environment"
9918 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Command Buffer"
9923 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Track changes"
9928 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Show changes in output"
9933 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Next change"
9938 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Accept change"
9943 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Reject change"
9948 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Merge changes"
9953 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Accept all changes"
9958 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Reject all changes"
9963 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Next note"
9968 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
9971 #, fuzzy
9972 msgid "View/Update"
9973 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
9976 #, fuzzy
9977 msgid "View DVI"
9978 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|ð"
9980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Update DVI"
9983 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
9985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
9986 msgid "View PDF (pdflatex)"
9987 msgstr ""
9989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
9990 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9991 msgstr ""
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
9994 #, fuzzy
9995 msgid "View PostScript"
9996 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
9998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Update PostScript"
10001 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Math Panels"
10006 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Math Spacings"
10011 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
10013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Styles"
10016 msgstr "óÔÉÌØ"
10018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Fractions"
10021 msgstr "LyX: íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10024 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Fonts"
10027 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
10029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Functions"
10032 msgstr "&æÕÎËÃÉÉ"
10034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10035 msgid "arccos"
10036 msgstr ""
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10039 #, fuzzy
10040 msgid "arcsin"
10041 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10044 #, fuzzy
10045 msgid "arctan"
10046 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10049 #, fuzzy
10050 msgid "arg"
10051 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10054 msgid "bmod"
10055 msgstr ""
10057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10058 msgid "cos"
10059 msgstr ""
10061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10062 #, fuzzy
10063 msgid "cosh"
10064 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
10066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10067 #, fuzzy
10068 msgid "cot"
10069 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10072 #, fuzzy
10073 msgid "coth"
10074 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10077 #, fuzzy
10078 msgid "csc"
10079 msgstr "cc"
10081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10082 msgid "deg"
10083 msgstr ""
10085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10086 #, fuzzy
10087 msgid "det"
10088 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10091 #, fuzzy
10092 msgid "dim"
10093 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
10095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10096 #, fuzzy
10097 msgid "exp"
10098 msgstr "ex"
10100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10101 msgid "gcd"
10102 msgstr ""
10104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10105 #, fuzzy
10106 msgid "hom"
10107 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
10109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10110 #, fuzzy
10111 msgid "inf"
10112 msgstr "ÄÀÊÍ"
10114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10115 #, fuzzy
10116 msgid "ker"
10117 msgstr "äÉËÔÏÒ"
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10120 msgid "lg"
10121 msgstr ""
10123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10124 #, fuzzy
10125 msgid "lim"
10126 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
10128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10129 msgid "liminf"
10130 msgstr ""
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10133 msgid "limsup"
10134 msgstr ""
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10137 msgid "ln"
10138 msgstr ""
10140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10141 #, fuzzy
10142 msgid "log"
10143 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10146 #, fuzzy
10147 msgid "max"
10148 msgstr "æÁËÓ"
10150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10151 #, fuzzy
10152 msgid "min"
10153 msgstr "ÄÀÊÍ"
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10156 #, fuzzy
10157 msgid "sec"
10158 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
10160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10161 #, fuzzy
10162 msgid "sin"
10163 msgstr "ÄÀÊÍ"
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10166 #, fuzzy
10167 msgid "sinh"
10168 msgstr "ÄÀÊÍ"
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10171 #, fuzzy
10172 msgid "sup"
10173 msgstr "sp"
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10176 #, fuzzy
10177 msgid "tan"
10178 msgstr "Land"
10180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10181 #, fuzzy
10182 msgid "tanh"
10183 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
10185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Pr"
10188 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Spacings"
10193 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
10195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Thin space\t\\,"
10198 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\,"
10200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Medium space\t\\:"
10203 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:\t\\"
10205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Thick space\t\\;"
10208 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\;"
10210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10213 msgstr "þÅÔ×ÅÒÎÏÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\quad"
10215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10218 msgstr "÷ÏÓØÍÅÒÎÏÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\qquad"
10220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Negative space\t\\!"
10223 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
10225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Roots"
10228 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
10230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Square root\t\\sqrt"
10233 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqr"
10235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Other root\t\\root"
10238 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
10240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10243 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ\t\\displaystyle"
10245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10248 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÓÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ\t\\textstyle"
10250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10253 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ÓÔÉÌØ\t\\scriptstyle"
10255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10258 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ ÓÔÉÌØ\t\\scriptscriptstyle"
10260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Standard\t\\frac"
10263 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
10265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10266 #, fuzzy
10267 msgid "No hor. line\t\\atop"
10268 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
10270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10271 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10272 msgstr ""
10274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10275 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10276 msgstr ""
10278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10279 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10280 msgstr ""
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10283 msgid "Binomial\t\\choose"
10284 msgstr ""
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Roman\t\\mathrm"
10289 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ\t\\mathrm"
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Bold\t\\mathbf"
10294 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10297 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10298 msgstr ""
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10303 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Italic\t\\mathit"
10308 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ\t\\mathit"
10310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10313 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\matht"
10315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10318 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
10320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10323 msgstr "æÒÁËÔÕÒÎÙÊ\t\\mathfrak"
10325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10328 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
10330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10333 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
10335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10336 msgid "Dots"
10337 msgstr "Dots"
10339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10340 #, fuzzy
10341 msgid "ldots"
10342 msgstr "Dots"
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10345 #, fuzzy
10346 msgid "cdots"
10347 msgstr "Dots"
10349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10350 #, fuzzy
10351 msgid "vdots"
10352 msgstr "Dots"
10354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10355 #, fuzzy
10356 msgid "ddots"
10357 msgstr "Dots"
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Frame Decorations"
10362 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10365 #, fuzzy
10366 msgid "hat"
10367 msgstr "çÌÁ×Á"
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10370 #, fuzzy
10371 msgid "tilde"
10372 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10375 msgid "bar"
10376 msgstr ""
10378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10379 #, fuzzy
10380 msgid "grave"
10381 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
10383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10384 msgid "dot"
10385 msgstr ""
10387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10388 msgid "check"
10389 msgstr ""
10391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10392 msgid "widehat"
10393 msgstr ""
10395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10396 msgid "widetilde"
10397 msgstr ""
10399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10400 msgid "vec"
10401 msgstr ""
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10404 #, fuzzy
10405 msgid "acute"
10406 msgstr "äÁÔÁ"
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10409 #, fuzzy
10410 msgid "ddot"
10411 msgstr "dd"
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10414 #, fuzzy
10415 msgid "breve"
10416 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
10418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10419 #, fuzzy
10420 msgid "overline"
10421 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
10423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10424 msgid "overbrace"
10425 msgstr ""
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10428 #, fuzzy
10429 msgid "overleftarrow"
10430 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10433 msgid "overrightarrow"
10434 msgstr ""
10436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10437 msgid "overleftrightarrow"
10438 msgstr ""
10440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10441 #, fuzzy
10442 msgid "overset"
10443 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
10445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10446 #, fuzzy
10447 msgid "underline"
10448 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
10450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10451 #, fuzzy
10452 msgid "underbrace"
10453 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
10455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10456 msgid "underleftarrow"
10457 msgstr ""
10459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10460 msgid "underrightarrow"
10461 msgstr ""
10463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10464 msgid "underleftrightarrow"
10465 msgstr ""
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10468 #, fuzzy
10469 msgid "underset"
10470 msgstr "óÔÉÈÉ"
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10473 msgid "Arrows"
10474 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10477 #, fuzzy
10478 msgid "leftarrow"
10479 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10482 msgid "rightarrow"
10483 msgstr ""
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10486 msgid "downarrow"
10487 msgstr ""
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10490 #, fuzzy
10491 msgid "uparrow"
10492 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10495 msgid "updownarrow"
10496 msgstr ""
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10499 msgid "leftrightarrow"
10500 msgstr ""
10502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Leftarrow"
10505 msgstr "óÌÅ×Á"
10507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Rightarrow"
10510 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10513 msgid "Downarrow"
10514 msgstr ""
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Uparrow"
10519 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10522 msgid "Updownarrow"
10523 msgstr ""
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10526 msgid "Leftrightarrow"
10527 msgstr ""
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10530 msgid "Longleftrightarrow"
10531 msgstr ""
10533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10534 msgid "Longleftarrow"
10535 msgstr ""
10537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10538 msgid "Longrightarrow"
10539 msgstr ""
10541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10542 msgid "longleftrightarrow"
10543 msgstr ""
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10546 msgid "longleftarrow"
10547 msgstr ""
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10550 msgid "longrightarrow"
10551 msgstr ""
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10554 msgid "leftharpoondown"
10555 msgstr ""
10557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10558 msgid "rightharpoondown"
10559 msgstr ""
10561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10562 #, fuzzy
10563 msgid "mapsto"
10564 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10567 msgid "longmapsto"
10568 msgstr ""
10570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10571 #, fuzzy
10572 msgid "nwarrow"
10573 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10576 #, fuzzy
10577 msgid "nearrow"
10578 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10581 msgid "leftharpoonup"
10582 msgstr ""
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10585 msgid "rightharpoonup"
10586 msgstr ""
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10589 msgid "hookleftarrow"
10590 msgstr ""
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10593 msgid "hookrightarrow"
10594 msgstr ""
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10597 #, fuzzy
10598 msgid "swarrow"
10599 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10602 #, fuzzy
10603 msgid "searrow"
10604 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
10607 msgid "rightleftharpoons"
10608 msgstr ""
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10611 msgid "Operators"
10612 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10615 msgid "pm"
10616 msgstr ""
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10619 #, fuzzy
10620 msgid "cap"
10621 msgstr "íÕÓÏÒ"
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10624 #, fuzzy
10625 msgid "diamond"
10626 msgstr "Land"
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10629 #, fuzzy
10630 msgid "oplus"
10631 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
10633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10634 #, fuzzy
10635 msgid "mp"
10636 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
10638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10639 msgid "cup"
10640 msgstr ""
10642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10643 msgid "bigtriangleup"
10644 msgstr ""
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10647 #, fuzzy
10648 msgid "ominus"
10649 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
10651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10652 msgid "times"
10653 msgstr ""
10655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10656 #, fuzzy
10657 msgid "uplus"
10658 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
10660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10661 msgid "bigtriangledown"
10662 msgstr ""
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10665 #, fuzzy
10666 msgid "otimes"
10667 msgstr "ëÏÐÉÊ"
10669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10670 msgid "div"
10671 msgstr ""
10673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10674 #, fuzzy
10675 msgid "sqcap"
10676 msgstr "íÕÓÏÒ"
10678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10679 #, fuzzy
10680 msgid "triangleright"
10681 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
10683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10684 #, fuzzy
10685 msgid "oslash"
10686 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
10688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10689 msgid "cdot"
10690 msgstr ""
10692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10693 msgid "sqcup"
10694 msgstr ""
10696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10697 msgid "triangleleft"
10698 msgstr ""
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10701 #, fuzzy
10702 msgid "odot"
10703 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10706 msgid "star"
10707 msgstr ""
10709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10710 #, fuzzy
10711 msgid "vee"
10712 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10715 #, fuzzy
10716 msgid "amalg"
10717 msgstr "Email"
10719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10720 msgid "bigcirc"
10721 msgstr ""
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10724 #, fuzzy
10725 msgid "setminus"
10726 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10729 msgid "wedge"
10730 msgstr ""
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10733 #, fuzzy
10734 msgid "dagger"
10735 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
10737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
10738 #, fuzzy
10739 msgid "circ"
10740 msgstr "cc"
10742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
10743 #, fuzzy
10744 msgid "bullet"
10745 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10748 #, fuzzy
10749 msgid "wr"
10750 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10753 #, fuzzy
10754 msgid "ddagger"
10755 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
10757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10758 msgid "Relations"
10759 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10762 msgid "leq"
10763 msgstr ""
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10766 msgid "geq"
10767 msgstr ""
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10770 msgid "equiv"
10771 msgstr ""
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10774 #, fuzzy
10775 msgid "models"
10776 msgstr "ëÏÄ"
10778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10779 #, fuzzy
10780 msgid "prec"
10781 msgstr "ÐÉËÁ"
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10784 #, fuzzy
10785 msgid "succ"
10786 msgstr "cc"
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10789 msgid "sim"
10790 msgstr ""
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10793 msgid "perp"
10794 msgstr ""
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10797 #, fuzzy
10798 msgid "preceq"
10799 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10802 msgid "succeq"
10803 msgstr ""
10805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10806 msgid "simeq"
10807 msgstr ""
10809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10810 msgid "mid"
10811 msgstr ""
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10814 #, fuzzy
10815 msgid "ll"
10816 msgstr "&÷ÓÅ"
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10819 msgid "gg"
10820 msgstr ""
10822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10823 msgid "asymp"
10824 msgstr ""
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10827 #, fuzzy
10828 msgid "parallel"
10829 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10832 #, fuzzy
10833 msgid "subset"
10834 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
10836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10837 msgid "supset"
10838 msgstr ""
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10841 #, fuzzy
10842 msgid "approx"
10843 msgstr "þÁÓÔØ"
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10846 #, fuzzy
10847 msgid "smile"
10848 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10851 msgid "subseteq"
10852 msgstr ""
10854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10855 msgid "supseteq"
10856 msgstr ""
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10859 #, fuzzy
10860 msgid "cong"
10861 msgstr "×ËÌ"
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10864 #, fuzzy
10865 msgid "frown"
10866 msgstr "çÏÒÏÄ"
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
10869 msgid "sqsubseteq"
10870 msgstr ""
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10873 msgid "sqsupseteq"
10874 msgstr ""
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10877 #, fuzzy
10878 msgid "doteq"
10879 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10882 msgid "neq"
10883 msgstr ""
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38
10886 msgid "in"
10887 msgstr "ÄÀÊÍ"
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10890 msgid "ni"
10891 msgstr ""
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10894 #, fuzzy
10895 msgid "propto"
10896 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
10899 #, fuzzy
10900 msgid "notin"
10901 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
10904 msgid "vdash"
10905 msgstr ""
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
10908 msgid "dashv"
10909 msgstr ""
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10912 #, fuzzy
10913 msgid "bowtie"
10914 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10917 msgid "alpha"
10918 msgstr ""
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10921 msgid "beta"
10922 msgstr ""
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10925 #, fuzzy
10926 msgid "gamma"
10927 msgstr "ìÅÍÍÁ"
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10930 #, fuzzy
10931 msgid "delta"
10932 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10935 #, fuzzy
10936 msgid "epsilon"
10937 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10940 msgid "varepsilon"
10941 msgstr ""
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10944 msgid "zeta"
10945 msgstr ""
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10948 #, fuzzy
10949 msgid "eta"
10950 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10953 #, fuzzy
10954 msgid "theta"
10955 msgstr "ôÅËÓÔ"
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
10958 #, fuzzy
10959 msgid "vartheta"
10960 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
10962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
10963 #, fuzzy
10964 msgid "iota"
10965 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
10968 msgid "kappa"
10969 msgstr ""
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
10972 msgid "lambda"
10973 msgstr ""
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38
10976 msgid "mu"
10977 msgstr "mu"
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
10980 msgid "nu"
10981 msgstr ""
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
10984 #, fuzzy
10985 msgid "xi"
10986 msgstr "x"
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
10989 msgid "pi"
10990 msgstr ""
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
10993 msgid "varpi"
10994 msgstr ""
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
10997 msgid "rho"
10998 msgstr ""
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11001 #, fuzzy
11002 msgid "varrho"
11003 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11006 msgid "sigma"
11007 msgstr ""
11009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11010 msgid "varsigma"
11011 msgstr ""
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11014 #, fuzzy
11015 msgid "tau"
11016 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11019 #, fuzzy
11020 msgid "upsilon"
11021 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11024 msgid "phi"
11025 msgstr ""
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11028 msgid "varphi"
11029 msgstr ""
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11032 msgid "chi"
11033 msgstr ""
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11036 #, fuzzy
11037 msgid "psi"
11038 msgstr "ps"
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11041 #, fuzzy
11042 msgid "omega"
11043 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Gamma"
11048 msgstr "ìÅÍÍÁ"
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Delta"
11053 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Theta"
11058 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Lambda"
11063 msgstr "Land"
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11066 msgid "Xi"
11067 msgstr ""
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11070 msgid "Pi"
11071 msgstr ""
11073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Sigma"
11076 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11079 msgid "Upsilon"
11080 msgstr ""
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11083 msgid "Phi"
11084 msgstr ""
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11087 msgid "Psi"
11088 msgstr ""
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11091 msgid "Omega"
11092 msgstr ""
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11095 msgid "Miscellaneous"
11096 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11099 #, fuzzy
11100 msgid "nabla"
11101 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11104 #, fuzzy
11105 msgid "partial"
11106 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11109 #, fuzzy
11110 msgid "infty"
11111 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11114 msgid "prime"
11115 msgstr ""
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11118 #, fuzzy
11119 msgid "ell"
11120 msgstr "hspell"
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11123 #, fuzzy
11124 msgid "emptyset"
11125 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11128 #, fuzzy
11129 msgid "exists"
11130 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11133 #, fuzzy
11134 msgid "forall"
11135 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11138 #, fuzzy
11139 msgid "imath"
11140 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11143 #, fuzzy
11144 msgid "jmath"
11145 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Re"
11150 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Im"
11155 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11158 #, fuzzy
11159 msgid "aleph"
11160 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11163 #, fuzzy
11164 msgid "wp"
11165 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11168 #, fuzzy
11169 msgid "hbar"
11170 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11173 #, fuzzy
11174 msgid "angle"
11175 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11178 #, fuzzy
11179 msgid "top"
11180 msgstr "÷ÅÒÈ"
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11183 msgid "bot"
11184 msgstr ""
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Vert"
11189 msgstr "óÔÉÈÉ"
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11192 msgid "neg"
11193 msgstr ""
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11196 #, fuzzy
11197 msgid "flat"
11198 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11201 #, fuzzy
11202 msgid "natural"
11203 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11206 msgid "sharp"
11207 msgstr ""
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11210 msgid "surd"
11211 msgstr ""
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11214 #, fuzzy
11215 msgid "triangle"
11216 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11219 msgid "diamondsuit"
11220 msgstr ""
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11223 #, fuzzy
11224 msgid "heartsuit"
11225 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11228 msgid "clubsuit"
11229 msgstr ""
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11232 msgid "spadesuit"
11233 msgstr ""
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11236 msgid "textrm \\AA"
11237 msgstr ""
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11240 #, fuzzy
11241 msgid "textrm \\O"
11242 msgstr "ôÅËÓÔ"
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11245 msgid "mathcircumflex"
11246 msgstr ""
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11249 msgid "_"
11250 msgstr ""
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11253 #, fuzzy
11254 msgid "mathrm T"
11255 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11258 #, fuzzy
11259 msgid "mathbb N"
11260 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11263 #, fuzzy
11264 msgid "mathbb Z"
11265 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11268 #, fuzzy
11269 msgid "mathbb Q"
11270 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11273 #, fuzzy
11274 msgid "mathbb R"
11275 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11278 #, fuzzy
11279 msgid "mathbb C"
11280 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11283 #, fuzzy
11284 msgid "mathbb H"
11285 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11288 #, fuzzy
11289 msgid "mathcal F"
11290 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11293 #, fuzzy
11294 msgid "mathcal L"
11295 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11298 #, fuzzy
11299 msgid "mathcal H"
11300 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11303 #, fuzzy
11304 msgid "mathcal O"
11305 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11308 #, fuzzy
11309 msgid "phantom"
11310 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11313 msgid "vphantom"
11314 msgstr ""
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11317 msgid "hphantom"
11318 msgstr ""
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Big Operators"
11323 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11326 #, fuzzy
11327 msgid "intop"
11328 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11331 #, fuzzy
11332 msgid "int"
11333 msgstr "ÄÀÊÍ"
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11336 #, fuzzy
11337 msgid "iintop"
11338 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11341 #, fuzzy
11342 msgid "iint"
11343 msgstr "ÄÀÊÍ"
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11346 #, fuzzy
11347 msgid "iiintop"
11348 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11351 msgid "iiint"
11352 msgstr ""
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11355 msgid "iiiintop"
11356 msgstr ""
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11359 msgid "iiiint"
11360 msgstr ""
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11363 msgid "dotsintop"
11364 msgstr ""
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11367 msgid "dotsint"
11368 msgstr ""
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11371 #, fuzzy
11372 msgid "ointop"
11373 msgstr "Konto"
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11376 #, fuzzy
11377 msgid "oint"
11378 msgstr "ÄÀÊÍ"
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11381 #, fuzzy
11382 msgid "oiintop"
11383 msgstr "Konto"
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11386 #, fuzzy
11387 msgid "oiint"
11388 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11391 msgid "ointctrclockwiseop"
11392 msgstr ""
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11395 msgid "ointctrclockwise"
11396 msgstr ""
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11399 msgid "ointclockwiseop"
11400 msgstr ""
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11403 msgid "ointclockwise"
11404 msgstr ""
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11407 #, fuzzy
11408 msgid "sqintop"
11409 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11412 msgid "sqint"
11413 msgstr ""
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11416 msgid "sqiintop"
11417 msgstr ""
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11420 msgid "sqiint"
11421 msgstr ""
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11424 msgid "sum"
11425 msgstr ""
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11428 #, fuzzy
11429 msgid "prod"
11430 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11433 msgid "coprod"
11434 msgstr ""
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11437 msgid "bigsqcup"
11438 msgstr ""
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11441 msgid "bigotimes"
11442 msgstr ""
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11445 msgid "bigodot"
11446 msgstr ""
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11449 msgid "bigoplus"
11450 msgstr ""
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11453 msgid "bigcap"
11454 msgstr ""
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11457 msgid "bigcup"
11458 msgstr ""
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11461 msgid "biguplus"
11462 msgstr ""
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11465 msgid "bigvee"
11466 msgstr ""
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11469 msgid "bigwedge"
11470 msgstr ""
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11473 msgid "AMS Miscellaneous"
11474 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11477 msgid "digamma"
11478 msgstr ""
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11481 msgid "varkappa"
11482 msgstr ""
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11485 #, fuzzy
11486 msgid "beth"
11487 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11490 #, fuzzy
11491 msgid "daleth"
11492 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11495 msgid "gimel"
11496 msgstr ""
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11499 msgid "ulcorner"
11500 msgstr ""
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11503 msgid "urcorner"
11504 msgstr ""
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11507 #, fuzzy
11508 msgid "llcorner"
11509 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11512 msgid "lrcorner"
11513 msgstr ""
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11516 msgid "hslash"
11517 msgstr ""
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11520 #, fuzzy
11521 msgid "vartriangle"
11522 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11525 msgid "triangledown"
11526 msgstr ""
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11529 #, fuzzy
11530 msgid "square"
11531 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11534 #, fuzzy
11535 msgid "lozenge"
11536 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11539 msgid "circledS"
11540 msgstr ""
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11543 msgid "measuredangle"
11544 msgstr ""
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11547 #, fuzzy
11548 msgid "nexists"
11549 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11552 msgid "mho"
11553 msgstr ""
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Finv"
11558 msgstr "ÄÀÊÍ"
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Game"
11563 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11566 msgid "Bbbk"
11567 msgstr ""
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11570 msgid "backprime"
11571 msgstr ""
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11574 msgid "varnothing"
11575 msgstr ""
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11578 msgid "blacktriangle"
11579 msgstr ""
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11582 msgid "blacktriangledown"
11583 msgstr ""
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11586 #, fuzzy
11587 msgid "blacksquare"
11588 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11591 msgid "blacklozenge"
11592 msgstr ""
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11595 msgid "bigstar"
11596 msgstr ""
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11599 msgid "sphericalangle"
11600 msgstr ""
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11603 #, fuzzy
11604 msgid "complement"
11605 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11608 #, fuzzy
11609 msgid "eth"
11610 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11613 msgid "diagup"
11614 msgstr ""
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11617 msgid "diagdown"
11618 msgstr ""
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11621 #, fuzzy
11622 msgid "AMS Arrows"
11623 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11626 msgid "dashleftarrow"
11627 msgstr ""
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11630 msgid "dashrightarrow"
11631 msgstr ""
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11634 msgid "leftleftarrows"
11635 msgstr ""
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11638 msgid "leftrightarrows"
11639 msgstr ""
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11642 msgid "rightrightarrows"
11643 msgstr ""
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11646 msgid "rightleftarrows"
11647 msgstr ""
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Lleftarrow"
11652 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Rrightarrow"
11657 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11660 msgid "twoheadleftarrow"
11661 msgstr ""
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11664 msgid "twoheadrightarrow"
11665 msgstr ""
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11668 msgid "leftarrowtail"
11669 msgstr ""
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11672 msgid "rightarrowtail"
11673 msgstr ""
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11676 msgid "looparrowleft"
11677 msgstr ""
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11680 #, fuzzy
11681 msgid "looparrowright"
11682 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11685 msgid "curvearrowleft"
11686 msgstr ""
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11689 msgid "curvearrowright"
11690 msgstr ""
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11693 msgid "circlearrowleft"
11694 msgstr ""
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11697 msgid "circlearrowright"
11698 msgstr ""
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11701 msgid "Lsh"
11702 msgstr ""
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11705 msgid "Rsh"
11706 msgstr ""
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11709 #, fuzzy
11710 msgid "upuparrows"
11711 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11714 msgid "downdownarrows"
11715 msgstr ""
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
11718 msgid "upharpoonleft"
11719 msgstr ""
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11722 msgid "upharpoonright"
11723 msgstr ""
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11726 msgid "downharpoonleft"
11727 msgstr ""
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11730 msgid "downharpoonright"
11731 msgstr ""
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11734 msgid "leftrightharpoons"
11735 msgstr ""
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11738 msgid "rightsquigarrow"
11739 msgstr ""
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11742 msgid "leftrightsquigarrow"
11743 msgstr ""
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11746 #, fuzzy
11747 msgid "nleftarrow"
11748 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11751 msgid "nrightarrow"
11752 msgstr ""
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
11755 msgid "nleftrightarrow"
11756 msgstr ""
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
11759 msgid "nLeftarrow"
11760 msgstr ""
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11763 #, fuzzy
11764 msgid "nRightarrow"
11765 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11768 msgid "nLeftrightarrow"
11769 msgstr ""
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11772 msgid "multimap"
11773 msgstr ""
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11776 #, fuzzy
11777 msgid "AMS Relations"
11778 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11781 msgid "leqq"
11782 msgstr ""
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11785 msgid "geqq"
11786 msgstr ""
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11789 msgid "leqslant"
11790 msgstr ""
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11793 msgid "geqslant"
11794 msgstr ""
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11797 msgid "eqslantless"
11798 msgstr ""
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11801 msgid "eqslantgtr"
11802 msgstr ""
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11805 msgid "lesssim"
11806 msgstr ""
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11809 msgid "gtrsim"
11810 msgstr ""
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11813 msgid "lessapprox"
11814 msgstr ""
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11817 msgid "gtrapprox"
11818 msgstr ""
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11821 msgid "approxeq"
11822 msgstr ""
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11825 #, fuzzy
11826 msgid "triangleq"
11827 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11830 msgid "lessdot"
11831 msgstr ""
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11834 msgid "gtrdot"
11835 msgstr ""
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11838 msgid "lll"
11839 msgstr ""
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11842 msgid "ggg"
11843 msgstr ""
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11846 msgid "lessgtr"
11847 msgstr ""
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11850 #, fuzzy
11851 msgid "gtrless"
11852 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11855 msgid "lesseqgtr"
11856 msgstr ""
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11859 #, fuzzy
11860 msgid "gtreqless"
11861 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11864 msgid "lesseqqgtr"
11865 msgstr ""
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11868 #, fuzzy
11869 msgid "gtreqqless"
11870 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11873 msgid "eqcirc"
11874 msgstr ""
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11877 msgid "circeq"
11878 msgstr ""
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11881 msgid "thicksim"
11882 msgstr ""
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11885 msgid "thickapprox"
11886 msgstr ""
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11889 #, fuzzy
11890 msgid "backsim"
11891 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11894 msgid "backsimeq"
11895 msgstr ""
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11898 msgid "subseteqq"
11899 msgstr ""
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11902 msgid "supseteqq"
11903 msgstr ""
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Subset"
11908 msgstr "ôÅÍÁ"
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Supset"
11913 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11916 msgid "sqsubset"
11917 msgstr ""
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11920 msgid "sqsupset"
11921 msgstr ""
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11924 msgid "preccurlyeq"
11925 msgstr ""
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11928 msgid "succcurlyeq"
11929 msgstr ""
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11932 msgid "curlyeqprec"
11933 msgstr ""
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11936 msgid "curlyeqsucc"
11937 msgstr ""
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11940 msgid "precsim"
11941 msgstr ""
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11944 msgid "succsim"
11945 msgstr ""
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11948 msgid "precapprox"
11949 msgstr ""
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11952 msgid "succapprox"
11953 msgstr ""
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11956 msgid "vartriangleleft"
11957 msgstr ""
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11960 #, fuzzy
11961 msgid "vartriangleright"
11962 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
11965 msgid "trianglelefteq"
11966 msgstr ""
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
11969 msgid "trianglerighteq"
11970 msgstr ""
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
11973 #, fuzzy
11974 msgid "bumpeq"
11975 msgstr "óÉÎÉÊ"
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Bumpeq"
11980 msgstr "óÉÎÉÊ"
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
11983 msgid "doteqdot"
11984 msgstr ""
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
11987 msgid "risingdotseq"
11988 msgstr ""
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
11991 msgid "fallingdotseq"
11992 msgstr ""
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
11995 #, fuzzy
11996 msgid "vDash"
11997 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12000 msgid "Vvdash"
12001 msgstr ""
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12004 msgid "Vdash"
12005 msgstr ""
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12008 msgid "shortmid"
12009 msgstr ""
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12012 msgid "shortparallel"
12013 msgstr ""
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12016 #, fuzzy
12017 msgid "smallsmile"
12018 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12021 msgid "smallfrown"
12022 msgstr ""
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12025 msgid "blacktriangleleft"
12026 msgstr ""
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12029 msgid "blacktriangleright"
12030 msgstr ""
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12033 #, fuzzy
12034 msgid "because"
12035 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12038 #, fuzzy
12039 msgid "therefore"
12040 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12043 msgid "backepsilon"
12044 msgstr ""
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12047 msgid "varpropto"
12048 msgstr ""
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12051 msgid "between"
12052 msgstr ""
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12055 msgid "pitchfork"
12056 msgstr ""
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12059 #, fuzzy
12060 msgid "AMS Negative Relations"
12061 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12064 #, fuzzy
12065 msgid "nless"
12066 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12069 #, fuzzy
12070 msgid "ngtr"
12071 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12074 #, fuzzy
12075 msgid "nleq"
12076 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12079 #, fuzzy
12080 msgid "ngeq"
12081 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12084 msgid "nleqslant"
12085 msgstr ""
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12088 msgid "ngeqslant"
12089 msgstr ""
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12092 msgid "nleqq"
12093 msgstr ""
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12096 msgid "ngeqq"
12097 msgstr ""
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12100 msgid "lneq"
12101 msgstr ""
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12104 #, fuzzy
12105 msgid "gneq"
12106 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12109 msgid "lneqq"
12110 msgstr ""
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12113 msgid "gneqq"
12114 msgstr ""
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12117 #, fuzzy
12118 msgid "lvertneqq"
12119 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12122 msgid "gvertneqq"
12123 msgstr ""
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12126 #, fuzzy
12127 msgid "lnsim"
12128 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12131 msgid "gnsim"
12132 msgstr ""
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12135 msgid "lnapprox"
12136 msgstr ""
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12139 msgid "gnapprox"
12140 msgstr ""
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12143 msgid "nprec"
12144 msgstr ""
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12147 msgid "nsucc"
12148 msgstr ""
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12151 #, fuzzy
12152 msgid "npreceq"
12153 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12156 msgid "nsucceq"
12157 msgstr ""
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12160 msgid "precnsim"
12161 msgstr ""
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12164 msgid "succnsim"
12165 msgstr ""
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12168 msgid "precnapprox"
12169 msgstr ""
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12172 msgid "succnapprox"
12173 msgstr ""
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12176 #, fuzzy
12177 msgid "subsetneq"
12178 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12181 msgid "supsetneq"
12182 msgstr ""
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12185 #, fuzzy
12186 msgid "subsetneqq"
12187 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12190 msgid "supsetneqq"
12191 msgstr ""
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12194 msgid "nsubseteq"
12195 msgstr ""
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12198 msgid "nsupseteq"
12199 msgstr ""
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12202 msgid "nsupseteqq"
12203 msgstr ""
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12206 msgid "nvdash"
12207 msgstr ""
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12210 #, fuzzy
12211 msgid "nvDash"
12212 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12215 #, fuzzy
12216 msgid "nVDash"
12217 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12220 msgid "varsubsetneq"
12221 msgstr ""
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12224 msgid "varsupsetneq"
12225 msgstr ""
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12228 msgid "varsubsetneqq"
12229 msgstr ""
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12232 msgid "varsupsetneqq"
12233 msgstr ""
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12236 msgid "ntriangleleft"
12237 msgstr ""
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12240 #, fuzzy
12241 msgid "ntriangleright"
12242 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12245 msgid "ntrianglelefteq"
12246 msgstr ""
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12249 msgid "ntrianglerighteq"
12250 msgstr ""
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12253 #, fuzzy
12254 msgid "ncong"
12255 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12258 msgid "nsim"
12259 msgstr ""
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12262 msgid "nmid"
12263 msgstr ""
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12266 msgid "nshortmid"
12267 msgstr ""
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12270 msgid "nparallel"
12271 msgstr ""
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12274 msgid "nshortparallel"
12275 msgstr ""
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12278 #, fuzzy
12279 msgid "AMS Operators"
12280 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12283 msgid "dotplus"
12284 msgstr ""
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12287 msgid "smallsetminus"
12288 msgstr ""
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Cap"
12293 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Cup"
12298 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12301 #, fuzzy
12302 msgid "barwedge"
12303 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12306 msgid "veebar"
12307 msgstr ""
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12310 #, fuzzy
12311 msgid "doublebarwedge"
12312 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12315 #, fuzzy
12316 msgid "boxminus"
12317 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12320 msgid "boxtimes"
12321 msgstr ""
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12324 #, fuzzy
12325 msgid "boxdot"
12326 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12329 msgid "boxplus"
12330 msgstr ""
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12333 #, fuzzy
12334 msgid "divideontimes"
12335 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12338 msgid "ltimes"
12339 msgstr ""
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12342 #, fuzzy
12343 msgid "rtimes"
12344 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12347 msgid "leftthreetimes"
12348 msgstr ""
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12351 msgid "rightthreetimes"
12352 msgstr ""
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12355 msgid "curlywedge"
12356 msgstr ""
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12359 msgid "curlyvee"
12360 msgstr ""
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12363 msgid "circleddash"
12364 msgstr ""
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12367 msgid "circledast"
12368 msgstr ""
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12371 msgid "circledcirc"
12372 msgstr ""
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12375 #, fuzzy
12376 msgid "centerdot"
12377 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12380 #, fuzzy
12381 msgid "intercal"
12382 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
12384 #: lib/external_templates:37
12385 msgid "RasterImage"
12386 msgstr ""
12388 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
12389 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12390 msgstr ""
12392 #: lib/external_templates:45
12393 msgid "A bitmap file.\n"
12394 msgstr ""
12396 #: lib/external_templates:102
12397 #, fuzzy
12398 msgid "XFig"
12399 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
12401 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
12402 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12403 msgstr ""
12405 #: lib/external_templates:105
12406 #, fuzzy
12407 msgid "An Xfig figure.\n"
12408 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
12410 #: lib/external_templates:154
12411 #, fuzzy
12412 msgid "ChessDiagram"
12413 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
12415 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
12416 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12417 msgstr ""
12419 #: lib/external_templates:157
12420 msgid ""
12421 "A chess position diagram.\n"
12422 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
12423 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
12424 "the position that you want to display.\n"
12425 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
12426 "and remember to type in a relative path\n"
12427 "to the LyX document location.\n"
12428 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
12429 "to enable general editing of the board.\n"
12430 "You might also check out the\n"
12431 "'Options->Test legality' option, and\n"
12432 "remember to middle and right click to\n"
12433 "insert new material in the board.\n"
12434 "In order for this to work, you have to\n"
12435 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
12436 "that TeX will find it, and you will need\n"
12437 "to install the skak package from CTAN.\n"
12438 msgstr ""
12440 #: lib/external_templates:199
12441 msgid "LilyPond"
12442 msgstr ""
12444 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
12445 msgid "Lilypond typeset music"
12446 msgstr ""
12448 #: lib/external_templates:202
12449 msgid ""
12450 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
12451 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
12452 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
12453 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
12454 msgstr ""
12456 #: lib/external_templates:251
12457 msgid ""
12458 "Today's date.\n"
12459 "Read 'info date' for more information.\n"
12460 msgstr ""
12462 #: src/Buffer.cpp:233
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Could not remove temporary directory"
12465 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12467 #: src/Buffer.cpp:234
12468 #, fuzzy, c-format
12469 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12470 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12472 #: src/Buffer.cpp:405
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Unknown document class"
12475 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12477 #: src/Buffer.cpp:406
12478 #, c-format
12479 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12480 msgstr ""
12482 #: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295
12483 #, c-format
12484 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12485 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
12487 #: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Document header error"
12490 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
12492 #: src/Buffer.cpp:476
12493 msgid "\\begin_header is missing"
12494 msgstr ""
12496 #: src/Buffer.cpp:496
12497 msgid "\\begin_document is missing"
12498 msgstr ""
12500 #: src/Buffer.cpp:507
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Can't load document class"
12503 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
12505 #: src/Buffer.cpp:508
12506 #, c-format
12507 msgid ""
12508 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12509 msgstr ""
12511 #: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:845
12512 #: src/BufferView.cpp:851
12513 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12514 msgstr ""
12516 #: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:846
12517 msgid ""
12518 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12519 "xcolor/soul are installed.\n"
12520 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12521 "LaTeX preamble."
12522 msgstr ""
12524 #: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:852
12525 msgid ""
12526 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12527 "xcolor and soul are not installed.\n"
12528 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12529 "LaTeX preamble."
12530 msgstr ""
12532 #: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Document could not be read"
12535 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
12537 #: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671
12538 #, fuzzy, c-format
12539 msgid "%1$s could not be read."
12540 msgstr "%1$s ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
12542 #: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Document format failure"
12545 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12547 #: src/Buffer.cpp:680
12548 #, fuzzy, c-format
12549 msgid "%1$s is not a LyX document."
12550 msgstr "ëÌÀÞ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ LyX."
12552 #: src/Buffer.cpp:704
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Conversion failed"
12555 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
12557 #: src/Buffer.cpp:705
12558 #, fuzzy, c-format
12559 msgid ""
12560 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12561 "it could not be created."
12562 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12564 #: src/Buffer.cpp:714
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Conversion script not found"
12567 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
12569 #: src/Buffer.cpp:715
12570 #, fuzzy, c-format
12571 msgid ""
12572 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12573 "could not be found."
12574 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12576 #: src/Buffer.cpp:736
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Conversion script failed"
12579 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
12581 #: src/Buffer.cpp:737
12582 #, fuzzy, c-format
12583 msgid ""
12584 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12585 "convert it."
12586 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12588 #: src/Buffer.cpp:752
12589 #, c-format
12590 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12591 msgstr ""
12593 #: src/Buffer.cpp:788
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Backup failure"
12596 msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12598 #: src/Buffer.cpp:789
12599 #, c-format
12600 msgid ""
12601 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12602 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12603 msgstr ""
12605 #: src/Buffer.cpp:922
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Encoding error"
12608 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
12610 #: src/Buffer.cpp:923
12611 msgid ""
12612 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12613 "chosen encoding.\n"
12614 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12615 msgstr ""
12617 #: src/Buffer.cpp:1201
12618 msgid "Running chktex..."
12619 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
12621 #: src/Buffer.cpp:1214
12622 msgid "chktex failure"
12623 msgstr ""
12625 #: src/Buffer.cpp:1215
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Could not run chktex successfully."
12628 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
12630 #: src/Buffer.cpp:1750
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Preview source code"
12633 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
12635 #: src/Buffer.cpp:1761
12636 #, c-format
12637 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
12638 msgstr ""
12640 #: src/Buffer.cpp:1765
12641 #, c-format
12642 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12643 msgstr ""
12645 #: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
12646 #, c-format
12647 msgid ""
12648 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12649 "\n"
12650 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12651 msgstr ""
12653 #: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:736
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Save changed document?"
12656 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
12658 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
12659 msgid "&Discard"
12660 msgstr ""
12662 #: src/BufferList.cpp:347
12663 #, c-format
12664 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12665 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
12667 #: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385
12668 msgid "  Save seems successful. Phew."
12669 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
12671 #: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375
12672 msgid "  Save failed! Trying..."
12673 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
12675 #: src/BufferList.cpp:388
12676 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12677 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
12679 #: src/BufferParams.cpp:476
12680 #, c-format
12681 msgid ""
12682 "The layout file requested by this document,\n"
12683 "%1$s.layout,\n"
12684 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12685 "class or style file required by it is not\n"
12686 "available. See the Customization documentation\n"
12687 "for more information.\n"
12688 msgstr ""
12690 #: src/BufferParams.cpp:482
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Document class not available"
12693 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
12695 #: src/BufferParams.cpp:483
12696 msgid "LyX will not be able to produce output."
12697 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
12699 #: src/BufferView.cpp:516
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Save bookmark"
12702 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
12704 #: src/BufferView.cpp:715
12705 msgid "No further undo information"
12706 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
12708 #: src/BufferView.cpp:724
12709 msgid "No further redo information"
12710 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
12712 #: src/BufferView.cpp:911
12713 msgid "Mark off"
12714 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
12716 #: src/BufferView.cpp:918
12717 msgid "Mark on"
12718 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
12720 #: src/BufferView.cpp:925
12721 msgid "Mark removed"
12722 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
12724 #: src/BufferView.cpp:928
12725 msgid "Mark set"
12726 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
12728 #: src/BufferView.cpp:974
12729 #, fuzzy, c-format
12730 msgid "%1$d words in selection."
12731 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
12733 #: src/BufferView.cpp:977
12734 #, fuzzy, c-format
12735 msgid "%1$d words in document."
12736 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
12738 #: src/BufferView.cpp:982
12739 #, fuzzy
12740 msgid "One word in selection."
12741 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
12743 #: src/BufferView.cpp:984
12744 #, fuzzy
12745 msgid "One word in document."
12746 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ "
12748 #: src/BufferView.cpp:987
12749 #, fuzzy
12750 msgid "Count words"
12751 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
12753 #: src/BufferView.cpp:1572
12754 msgid "Select LyX document to insert"
12755 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
12757 #: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1912 src/LyXFunc.cpp:1951
12758 #: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:135
12759 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12760 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12761 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12762 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12763 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
12764 msgid "Documents|#o#O"
12765 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
12767 #: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1952 src/LyXFunc.cpp:2025
12768 msgid "Examples|#E#e"
12769 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
12771 #: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1917 src/LyXFunc.cpp:1956
12772 #: src/callback.cpp:141
12773 #, fuzzy
12774 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12775 msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
12777 #: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1966 src/LyXFunc.cpp:2046
12778 #: src/LyXFunc.cpp:2060 src/LyXFunc.cpp:2076
12779 msgid "Canceled."
12780 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
12782 # c-format
12783 #: src/BufferView.cpp:1604
12784 #, c-format
12785 msgid "Inserting document %1$s..."
12786 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
12788 #: src/BufferView.cpp:1615
12789 #, c-format
12790 msgid "Document %1$s inserted."
12791 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
12793 # c-format
12794 #: src/BufferView.cpp:1617
12795 #, c-format
12796 msgid "Could not insert document %1$s"
12797 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
12799 #: src/Chktex.cpp:71
12800 #, c-format
12801 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12802 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
12804 #: src/Chktex.cpp:73
12805 msgid "ChkTeX warning id # "
12806 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
12808 #: src/Color.cpp:268
12809 msgid "none"
12810 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
12812 #: src/Color.cpp:269
12813 msgid "black"
12814 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12816 #: src/Color.cpp:270
12817 msgid "white"
12818 msgstr "âÅÌÙÊ"
12820 #: src/Color.cpp:271
12821 msgid "red"
12822 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12824 #: src/Color.cpp:272
12825 msgid "green"
12826 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
12828 #: src/Color.cpp:273
12829 msgid "blue"
12830 msgstr "óÉÎÉÊ"
12832 #: src/Color.cpp:274
12833 msgid "cyan"
12834 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
12836 #: src/Color.cpp:275
12837 msgid "magenta"
12838 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
12840 #: src/Color.cpp:276
12841 msgid "yellow"
12842 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
12844 #: src/Color.cpp:277
12845 msgid "cursor"
12846 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
12848 #: src/Color.cpp:278
12849 msgid "background"
12850 msgstr "æÏÎ"
12852 #: src/Color.cpp:279
12853 msgid "text"
12854 msgstr "ôÅËÓÔ"
12856 #: src/Color.cpp:280
12857 msgid "selection"
12858 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
12860 #: src/Color.cpp:281
12861 msgid "LaTeX text"
12862 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
12864 #: src/Color.cpp:282
12865 msgid "previewed snippet"
12866 msgstr ""
12868 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342
12869 msgid "note"
12870 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12872 #: src/Color.cpp:284
12873 msgid "note background"
12874 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
12876 #: src/Color.cpp:285
12877 #, fuzzy
12878 msgid "comment"
12879 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
12881 #: src/Color.cpp:286
12882 #, fuzzy
12883 msgid "comment background"
12884 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12886 #: src/Color.cpp:287
12887 #, fuzzy
12888 msgid "greyedout inset"
12889 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
12891 #: src/Color.cpp:288
12892 #, fuzzy
12893 msgid "greyedout inset background"
12894 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
12896 #: src/Color.cpp:289
12897 msgid "shaded box"
12898 msgstr ""
12900 #: src/Color.cpp:290
12901 msgid "depth bar"
12902 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
12904 #: src/Color.cpp:291
12905 msgid "language"
12906 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
12908 #: src/Color.cpp:292
12909 msgid "command inset"
12910 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
12912 #: src/Color.cpp:293
12913 msgid "command inset background"
12914 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12916 #: src/Color.cpp:294
12917 msgid "command inset frame"
12918 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12920 #: src/Color.cpp:295
12921 msgid "special character"
12922 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
12924 #: src/Color.cpp:296
12925 msgid "math"
12926 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12928 #: src/Color.cpp:297
12929 msgid "math background"
12930 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
12932 #: src/Color.cpp:298
12933 msgid "graphics background"
12934 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
12936 #: src/Color.cpp:299
12937 msgid "Math macro background"
12938 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
12940 #: src/Color.cpp:300
12941 msgid "math frame"
12942 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12944 #: src/Color.cpp:301
12945 #, fuzzy
12946 msgid "math corners"
12947 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
12949 #: src/Color.cpp:302
12950 msgid "math line"
12951 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
12953 #: src/Color.cpp:303
12954 msgid "caption frame"
12955 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
12957 #: src/Color.cpp:304
12958 msgid "collapsable inset text"
12959 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
12961 #: src/Color.cpp:305
12962 msgid "collapsable inset frame"
12963 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
12965 #: src/Color.cpp:306
12966 msgid "inset background"
12967 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
12969 #: src/Color.cpp:307
12970 msgid "inset frame"
12971 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
12973 #: src/Color.cpp:308
12974 msgid "LaTeX error"
12975 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
12977 #: src/Color.cpp:309
12978 msgid "end-of-line marker"
12979 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
12981 #: src/Color.cpp:310
12982 #, fuzzy
12983 msgid "appendix marker"
12984 msgstr "ÌÉÎÉÑ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÁÑ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
12986 #: src/Color.cpp:311
12987 #, fuzzy
12988 msgid "change bar"
12989 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
12991 #: src/Color.cpp:312
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Deleted text"
12994 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
12996 #: src/Color.cpp:313
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Added text"
12999 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
13001 #: src/Color.cpp:314
13002 msgid "added space markers"
13003 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
13005 #: src/Color.cpp:315
13006 msgid "top/bottom line"
13007 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
13009 #: src/Color.cpp:316
13010 #, fuzzy
13011 msgid "table line"
13012 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
13014 #: src/Color.cpp:317
13015 #, fuzzy
13016 msgid "table on/off line"
13017 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
13019 #: src/Color.cpp:319
13020 msgid "bottom area"
13021 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
13023 #: src/Color.cpp:320
13024 msgid "page break"
13025 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
13027 #: src/Color.cpp:321
13028 #, fuzzy
13029 msgid "frame of button"
13030 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
13032 #: src/Color.cpp:322
13033 msgid "button background"
13034 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
13036 #: src/Color.cpp:323
13037 #, fuzzy
13038 msgid "button background under focus"
13039 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
13041 #: src/Color.cpp:324
13042 msgid "inherit"
13043 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
13045 #: src/Color.cpp:325
13046 msgid "ignore"
13047 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
13049 #: src/Converter.cpp:331 src/Converter.cpp:471 src/Converter.cpp:494
13050 #: src/Converter.cpp:539
13051 msgid "Cannot convert file"
13052 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13054 #: src/Converter.cpp:332
13055 #, fuzzy, c-format
13056 msgid ""
13057 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13058 "Define a converter in the preferences."
13059 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
13061 #: src/Converter.cpp:424 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Executing command: "
13064 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
13066 #: src/Converter.cpp:466
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Build errors"
13069 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
13071 #: src/Converter.cpp:467
13072 #, fuzzy
13073 msgid "There were errors during the build process."
13074 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
13076 #: src/Converter.cpp:472 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13077 #, fuzzy, c-format
13078 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13079 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
13081 #: src/Converter.cpp:495
13082 #, fuzzy, c-format
13083 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13084 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13086 #: src/Converter.cpp:541
13087 #, fuzzy, c-format
13088 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13089 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13091 #: src/Converter.cpp:542
13092 #, fuzzy, c-format
13093 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13094 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13096 #: src/Converter.cpp:600
13097 msgid "Running LaTeX..."
13098 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
13100 #: src/Converter.cpp:618
13101 #, c-format
13102 msgid ""
13103 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13104 "log %1$s."
13105 msgstr ""
13107 #: src/Converter.cpp:621
13108 #, fuzzy
13109 msgid "LaTeX failed"
13110 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
13112 #: src/Converter.cpp:623
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Output is empty"
13115 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
13117 #: src/Converter.cpp:624
13118 msgid "An empty output file was generated."
13119 msgstr ""
13121 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13122 #, c-format
13123 msgid ""
13124 "Layout had to be changed from\n"
13125 "%1$s to %2$s\n"
13126 "because of class conversion from\n"
13127 "%3$s to %4$s"
13128 msgstr ""
13129 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
13130 "%1$s × %2$s\n"
13131 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
13132 "%3$s × %4$s"
13134 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Changed Layout"
13137 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
13139 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13140 #, fuzzy, c-format
13141 msgid ""
13142 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13143 "%2$s to %3$s"
13144 msgstr ""
13145 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
13146 "%1$s × %2$s\n"
13147 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
13148 "%3$s × %4$s"
13150 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13151 msgid "Undefined character style"
13152 msgstr ""
13154 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
13155 #, c-format
13156 msgid ""
13157 "The file %1$s already exists.\n"
13158 "\n"
13159 "Do you want to overwrite that file?"
13160 msgstr ""
13162 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Overwrite file?"
13165 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
13167 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073
13168 #: src/callback.cpp:169
13169 #, fuzzy
13170 msgid "&Overwrite"
13171 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
13173 #: src/Exporter.cpp:87
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Overwrite &all"
13176 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
13178 #: src/Exporter.cpp:88
13179 #, fuzzy
13180 msgid "&Cancel export"
13181 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
13183 #: src/Exporter.cpp:137
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Couldn't copy file"
13186 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13188 #: src/Exporter.cpp:138
13189 #, c-format
13190 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13191 msgstr ""
13193 #: src/Exporter.cpp:170
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Couldn't export file"
13196 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13198 #: src/Exporter.cpp:171
13199 #, fuzzy, c-format
13200 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13201 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
13203 #: src/Exporter.cpp:205
13204 #, fuzzy
13205 msgid "File name error"
13206 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
13208 #: src/Exporter.cpp:206
13209 #, fuzzy
13210 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13211 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
13213 #: src/Exporter.cpp:245
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Document export cancelled."
13216 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
13218 #: src/Exporter.cpp:251
13219 #, fuzzy, c-format
13220 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13221 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
13223 #: src/Exporter.cpp:257
13224 #, fuzzy, c-format
13225 msgid "Document exported as %1$s"
13226 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
13228 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13229 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13230 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13231 msgid "Roman"
13232 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
13234 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13235 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13236 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13237 msgid "Sans Serif"
13238 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
13240 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13241 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13242 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13243 msgid "Typewriter"
13244 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
13246 #: src/Font.cpp:55
13247 msgid "Symbol"
13248 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
13250 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13251 #: src/Font.cpp:72
13252 msgid "Inherit"
13253 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
13255 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13256 #: src/Font.cpp:72
13257 msgid "Ignore"
13258 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
13260 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13261 msgid "Medium"
13262 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
13264 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13265 msgid "Bold"
13266 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
13268 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13269 msgid "Upright"
13270 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
13272 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13273 msgid "Italic"
13274 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
13276 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13277 msgid "Slanted"
13278 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
13280 #: src/Font.cpp:63
13281 msgid "Smallcaps"
13282 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
13284 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13285 msgid "Increase"
13286 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
13288 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13289 msgid "Decrease"
13290 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
13292 #: src/Font.cpp:72
13293 msgid "Toggle"
13294 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
13296 #: src/Font.cpp:512
13297 #, c-format
13298 msgid "Emphasis %1$s, "
13299 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
13301 #: src/Font.cpp:515
13302 #, c-format
13303 msgid "Underline %1$s, "
13304 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
13306 #: src/Font.cpp:518
13307 #, c-format
13308 msgid "Noun %1$s, "
13309 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
13311 #: src/Font.cpp:523
13312 #, c-format
13313 msgid "Language: %1$s, "
13314 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
13316 #: src/Font.cpp:526
13317 #, c-format
13318 msgid "  Number %1$s"
13319 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
13321 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13322 msgid "Cannot view file"
13323 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
13325 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13326 #, fuzzy, c-format
13327 msgid "File does not exist: %1$s"
13328 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
13330 #: src/Format.cpp:283
13331 #, c-format
13332 msgid "No information for viewing %1$s"
13333 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
13335 #: src/Format.cpp:293
13336 #, fuzzy, c-format
13337 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13338 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
13340 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Cannot edit file"
13343 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
13345 #: src/Format.cpp:353
13346 #, fuzzy, c-format
13347 msgid "No information for editing %1$s"
13348 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
13350 #: src/Format.cpp:363
13351 #, c-format
13352 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13353 msgstr ""
13355 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13356 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13357 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
13359 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13360 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13361 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
13363 #: src/ISpell.cpp:278
13364 msgid ""
13365 "Could not create an ispell process.\n"
13366 "You may not have the right languages installed."
13367 msgstr ""
13368 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
13369 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
13371 #: src/ISpell.cpp:301
13372 #, fuzzy
13373 msgid ""
13374 "The ispell process returned an error.\n"
13375 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13376 msgstr ""
13377 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
13378 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
13380 #: src/ISpell.cpp:406
13381 #, c-format
13382 msgid ""
13383 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13384 "$s'."
13385 msgstr ""
13387 #: src/ISpell.cpp:417
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13390 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
13392 #: src/ISpell.cpp:477
13393 #, c-format
13394 msgid ""
13395 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13396 "2$s'."
13397 msgstr ""
13399 #: src/ISpell.cpp:492
13400 #, c-format
13401 msgid ""
13402 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13403 "2$s'."
13404 msgstr ""
13406 #: src/Importer.cpp:47
13407 #, c-format
13408 msgid "Importing %1$s..."
13409 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
13411 #: src/Importer.cpp:68
13412 #, fuzzy
13413 msgid "Couldn't import file"
13414 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13416 #: src/Importer.cpp:69
13417 #, fuzzy, c-format
13418 msgid "No information for importing the format %1$s."
13419 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
13421 #: src/Importer.cpp:95
13422 msgid "imported."
13423 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
13425 #: src/KeySequence.cpp:157
13426 msgid "   options: "
13427 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
13429 #: src/LaTeX.cpp:95
13430 #, fuzzy, c-format
13431 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13432 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
13434 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13435 msgid "Running MakeIndex."
13436 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
13438 #: src/LaTeX.cpp:322
13439 msgid "Running BibTeX."
13440 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
13442 #: src/LaTeX.cpp:462
13443 #, fuzzy
13444 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13445 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
13447 #: src/LyX.cpp:130
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Could not read configuration file"
13450 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:"
13452 #: src/LyX.cpp:131
13453 #, c-format
13454 msgid ""
13455 "Error while reading the configuration file\n"
13456 "%1$s.\n"
13457 "Please check your installation."
13458 msgstr ""
13460 #: src/LyX.cpp:140
13461 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13462 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
13464 #: src/LyX.cpp:144
13465 msgid "Done!"
13466 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
13468 #: src/LyX.cpp:490
13469 #, fuzzy, c-format
13470 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13471 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13473 #: src/LyX.cpp:492
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Unable to remove temporary directory"
13476 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13478 #: src/LyX.cpp:528
13479 #, c-format
13480 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13481 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
13483 #: src/LyX.cpp:796
13484 msgid "LyX: "
13485 msgstr "LyX: "
13487 #: src/LyX.cpp:925
13488 msgid "Could not create temporary directory"
13489 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13491 #: src/LyX.cpp:926
13492 #, c-format
13493 msgid ""
13494 "Could not create a temporary directory in\n"
13495 "%1$s. Make sure that this\n"
13496 "path exists and is writable and try again."
13497 msgstr ""
13498 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13499 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
13500 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
13502 #: src/LyX.cpp:1093
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Missing user LyX directory"
13505 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
13507 #: src/LyX.cpp:1094
13508 #, fuzzy, c-format
13509 msgid ""
13510 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13511 "It is needed to keep your own configuration."
13512 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
13514 #: src/LyX.cpp:1099
13515 #, fuzzy
13516 msgid "&Create directory"
13517 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
13519 #: src/LyX.cpp:1100
13520 #, fuzzy
13521 msgid "&Exit LyX"
13522 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
13524 #: src/LyX.cpp:1101
13525 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13526 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
13528 #: src/LyX.cpp:1105
13529 #, c-format
13530 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13531 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
13533 #: src/LyX.cpp:1111
13534 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13535 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
13537 #: src/LyX.cpp:1284
13538 msgid "List of supported debug flags:"
13539 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
13541 #: src/LyX.cpp:1288
13542 #, c-format
13543 msgid "Setting debug level to %1$s"
13544 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
13546 #: src/LyX.cpp:1299
13547 #, fuzzy
13548 msgid ""
13549 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13550 "Command line switches (case sensitive):\n"
13551 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13552 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13553 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13554 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13555 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13556 "                  select the features to debug.\n"
13557 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13558 "\t-x [--execute] command\n"
13559 "                  where command is a lyx command.\n"
13560 "\t-e [--export] fmt\n"
13561 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13562 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13563 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13564 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13565 "\t-version        summarize version and build info\n"
13566 "Check the LyX man page for more details."
13567 msgstr ""
13568 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
13569 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
13570 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
13571 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
13572 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
13573 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
13574 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13575 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
13576 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
13577 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
13578 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
13579 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
13580 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
13581 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
13582 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
13583 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
13585 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13586 #, fuzzy
13587 msgid "No system directory"
13588 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
13590 #: src/LyX.cpp:1336
13591 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13592 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
13594 #: src/LyX.cpp:1346
13595 #, fuzzy
13596 msgid "No user directory"
13597 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
13599 #: src/LyX.cpp:1347
13600 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13601 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
13603 #: src/LyX.cpp:1357
13604 #, fuzzy
13605 msgid "Incomplete command"
13606 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13608 #: src/LyX.cpp:1358
13609 msgid "Missing command string after --execute switch"
13610 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
13612 #: src/LyX.cpp:1368
13613 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13614 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
13616 #: src/LyX.cpp:1380
13617 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13618 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
13620 #: src/LyX.cpp:1385
13621 msgid "Missing filename for --import"
13622 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
13624 #: src/LyXFunc.cpp:364
13625 msgid "Unknown function."
13626 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
13628 #: src/LyXFunc.cpp:403
13629 msgid "Nothing to do"
13630 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
13632 #: src/LyXFunc.cpp:422
13633 msgid "Unknown action"
13634 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13636 #: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:720
13637 msgid "Command disabled"
13638 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
13640 #: src/LyXFunc.cpp:435
13641 msgid "Command not allowed without any document open"
13642 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
13644 #: src/LyXFunc.cpp:706
13645 msgid "Document is read-only"
13646 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
13648 #: src/LyXFunc.cpp:714
13649 msgid "This portion of the document is deleted."
13650 msgstr ""
13652 #: src/LyXFunc.cpp:733
13653 #, c-format
13654 msgid ""
13655 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13656 "\n"
13657 "Do you want to save the document?"
13658 msgstr ""
13660 #: src/LyXFunc.cpp:751
13661 #, c-format
13662 msgid ""
13663 "Could not print the document %1$s.\n"
13664 "Check that your printer is set up correctly."
13665 msgstr ""
13667 #: src/LyXFunc.cpp:754
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Print document failed"
13670 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
13672 #: src/LyXFunc.cpp:773
13673 #, fuzzy, c-format
13674 msgid ""
13675 "The document could not be converted\n"
13676 "into the document class %1$s."
13677 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ \"%1$s\"."
13679 #: src/LyXFunc.cpp:776
13680 msgid "Could not change class"
13681 msgstr ""
13683 #: src/LyXFunc.cpp:888
13684 #, c-format
13685 msgid "Saving document %1$s..."
13686 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13688 #: src/LyXFunc.cpp:892
13689 msgid " done."
13690 msgstr " done."
13692 #: src/LyXFunc.cpp:908
13693 #, c-format
13694 msgid ""
13695 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13696 "version of the document %1$s?"
13697 msgstr ""
13699 #: src/LyXFunc.cpp:910 src/buffer_funcs.cpp:192
13700 #, fuzzy
13701 msgid "Revert to saved document?"
13702 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
13704 #: src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
13705 #, fuzzy
13706 msgid "&Revert"
13707 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|R"
13709 #: src/LyXFunc.cpp:1102
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Exiting."
13712 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
13714 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1345
13715 msgid "Missing argument"
13716 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
13718 #: src/LyXFunc.cpp:1129
13719 #, c-format
13720 msgid "Opening help file %1$s..."
13721 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
13723 #: src/LyXFunc.cpp:1516
13724 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13725 msgstr "óÉÎÔÁËÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13727 #: src/LyXFunc.cpp:1527
13728 #, c-format
13729 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13730 msgstr ""
13731 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
13732 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
13734 #: src/LyXFunc.cpp:1641
13735 #, fuzzy, c-format
13736 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13737 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
13739 #: src/LyXFunc.cpp:1644
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Unable to save document defaults"
13742 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
13744 #: src/LyXFunc.cpp:1700
13745 msgid "Converting document to new document class..."
13746 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
13748 #: src/LyXFunc.cpp:1780
13749 #, fuzzy
13750 msgid "off"
13751 msgstr "÷ÙËÌ"
13753 #: src/LyXFunc.cpp:1782
13754 #, fuzzy
13755 msgid "auto"
13756 msgstr "äÁÔÁ"
13758 #: src/LyXFunc.cpp:1784
13759 #, c-format
13760 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
13761 msgstr ""
13763 #: src/LyXFunc.cpp:1910
13764 msgid "Select template file"
13765 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
13767 #: src/LyXFunc.cpp:1913 src/callback.cpp:136
13768 msgid "Templates|#T#t"
13769 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
13771 #: src/LyXFunc.cpp:1949
13772 msgid "Select document to open"
13773 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
13775 #: src/LyXFunc.cpp:1988
13776 #, c-format
13777 msgid "Opening document %1$s..."
13778 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13780 #: src/LyXFunc.cpp:1992
13781 #, c-format
13782 msgid "Document %1$s opened."
13783 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
13785 #: src/LyXFunc.cpp:1994
13786 #, c-format
13787 msgid "Could not open document %1$s"
13788 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
13790 #: src/LyXFunc.cpp:2019
13791 #, c-format
13792 msgid "Select %1$s file to import"
13793 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
13795 #: src/LyXFunc.cpp:2070 src/callback.cpp:166
13796 #, c-format
13797 msgid ""
13798 "The document %1$s already exists.\n"
13799 "\n"
13800 "Do you want to overwrite that document?"
13801 msgstr ""
13803 #: src/LyXFunc.cpp:2072 src/callback.cpp:168
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Overwrite document?"
13806 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
13808 #: src/LyXFunc.cpp:2135
13809 msgid "Welcome to LyX!"
13810 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
13812 #: src/LyXRC.cpp:2084
13813 msgid ""
13814 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13815 "legal words?"
13816 msgstr ""
13817 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
13818 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
13820 #: src/LyXRC.cpp:2089
13821 msgid ""
13822 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13823 "document."
13824 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
13826 #: src/LyXRC.cpp:2093
13827 #, fuzzy
13828 msgid ""
13829 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13830 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13831 "specified, an internal routine is used."
13832 msgstr ""
13833 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
13834 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
13835 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
13836 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
13838 #: src/LyXRC.cpp:2101
13839 msgid ""
13840 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13841 "automatically by what you type."
13842 msgstr ""
13843 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
13844 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
13846 #: src/LyXRC.cpp:2105
13847 msgid ""
13848 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13849 "class change."
13850 msgstr ""
13851 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
13852 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
13854 #: src/LyXRC.cpp:2109
13855 msgid ""
13856 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13857 msgstr ""
13858 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
13859 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
13861 #: src/LyXRC.cpp:2116
13862 msgid ""
13863 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13864 "the backup file in the same directory as the original file."
13865 msgstr ""
13866 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
13867 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
13868 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
13870 #: src/LyXRC.cpp:2120
13871 msgid ""
13872 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13873 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13874 msgstr ""
13876 #: src/LyXRC.cpp:2124
13877 msgid ""
13878 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13879 "its global and local bind/ directories."
13880 msgstr ""
13881 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
13882 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
13883 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
13884 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
13886 #: src/LyXRC.cpp:2128
13887 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13888 msgstr ""
13889 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
13890 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
13892 #: src/LyXRC.cpp:2132
13893 msgid ""
13894 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13895 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13896 msgstr ""
13897 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
13898 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
13900 #: src/LyXRC.cpp:2142
13901 msgid ""
13902 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13903 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13904 msgstr ""
13905 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
13906 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
13907 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
13909 #: src/LyXRC.cpp:2153
13910 #, no-c-format
13911 msgid ""
13912 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13913 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13914 msgstr ""
13915 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
13916 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
13918 #: src/LyXRC.cpp:2157
13919 msgid "New documents will be assigned this language."
13920 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
13922 #: src/LyXRC.cpp:2161
13923 msgid "Specify the default paper size."
13924 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
13926 #: src/LyXRC.cpp:2165
13927 msgid ""
13928 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13929 "shown after the change has been made.)"
13930 msgstr ""
13931 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
13932 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
13934 #: src/LyXRC.cpp:2169
13935 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13936 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
13938 #: src/LyXRC.cpp:2173
13939 msgid ""
13940 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13941 "LyX was started from."
13942 msgstr ""
13943 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
13944 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
13946 #: src/LyXRC.cpp:2178
13947 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13948 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
13950 #: src/LyXRC.cpp:2182
13951 msgid ""
13952 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13953 "recommended for non-English languages."
13954 msgstr ""
13955 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
13956 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
13958 #: src/LyXRC.cpp:2189
13959 msgid ""
13960 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13961 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13962 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13963 msgstr ""
13965 #: src/LyXRC.cpp:2198
13966 msgid ""
13967 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13968 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13969 msgstr ""
13970 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
13971 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
13972 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
13974 #: src/LyXRC.cpp:2202
13975 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13976 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
13978 #: src/LyXRC.cpp:2206
13979 msgid ""
13980 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13981 "document."
13982 msgstr ""
13983 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
13985 #: src/LyXRC.cpp:2210
13986 msgid ""
13987 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13988 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
13990 #: src/LyXRC.cpp:2214
13991 msgid ""
13992 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13993 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13994 "name of the second language."
13995 msgstr ""
13996 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
13997 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
13999 #: src/LyXRC.cpp:2218
14000 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14001 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
14003 #: src/LyXRC.cpp:2222
14004 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14005 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
14007 #: src/LyXRC.cpp:2226
14008 msgid ""
14009 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14010 "\\documentclass."
14011 msgstr ""
14012 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
14014 #: src/LyXRC.cpp:2230
14015 msgid ""
14016 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14017 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14018 msgstr ""
14019 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
14020 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
14022 #: src/LyXRC.cpp:2234
14023 msgid ""
14024 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14025 "document is the default language."
14026 msgstr ""
14027 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
14028 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14030 #: src/LyXRC.cpp:2238
14031 #, fuzzy
14032 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14033 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
14035 #: src/LyXRC.cpp:2242
14036 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
14037 msgstr ""
14039 #: src/LyXRC.cpp:2246
14040 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14041 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
14043 #: src/LyXRC.cpp:2250
14044 msgid ""
14045 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14046 "of the document."
14047 msgstr ""
14048 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
14049 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
14051 #: src/LyXRC.cpp:2254
14052 #, fuzzy, c-format
14053 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14054 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
14056 #: src/LyXRC.cpp:2259
14057 msgid ""
14058 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14059 "variable. Use the OS native format."
14060 msgstr ""
14061 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
14062 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
14064 #: src/LyXRC.cpp:2266
14065 msgid ""
14066 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14067 msgstr ""
14068 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
14070 #: src/LyXRC.cpp:2270
14071 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14072 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
14074 #: src/LyXRC.cpp:2274
14075 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14076 msgstr ""
14077 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
14079 #: src/LyXRC.cpp:2278
14080 msgid "Scale the preview size to suit."
14081 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
14083 #: src/LyXRC.cpp:2282
14084 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14085 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
14087 #: src/LyXRC.cpp:2286
14088 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14089 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
14091 #: src/LyXRC.cpp:2290
14092 msgid ""
14093 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14094 "environment variable PRINTER."
14095 msgstr ""
14096 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
14097 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
14099 #: src/LyXRC.cpp:2294
14100 msgid "The option to print only even pages."
14101 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
14103 #: src/LyXRC.cpp:2298
14104 msgid ""
14105 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14106 "the filename of the DVI file to be printed."
14107 msgstr ""
14108 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
14109 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
14111 #: src/LyXRC.cpp:2302
14112 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14113 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
14115 #: src/LyXRC.cpp:2306
14116 msgid "The option to print out in landscape."
14117 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
14119 #: src/LyXRC.cpp:2310
14120 msgid "The option to print only odd pages."
14121 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
14123 #: src/LyXRC.cpp:2314
14124 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14125 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
14127 #: src/LyXRC.cpp:2318
14128 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14129 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
14131 #: src/LyXRC.cpp:2322
14132 msgid "The option to specify paper type."
14133 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
14135 #: src/LyXRC.cpp:2326
14136 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14137 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
14139 #: src/LyXRC.cpp:2330
14140 msgid ""
14141 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14142 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14143 "arguments."
14144 msgstr ""
14145 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
14146 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
14148 #: src/LyXRC.cpp:2334
14149 msgid ""
14150 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14151 "prepended along with the printer name after the spool command."
14152 msgstr ""
14153 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
14154 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
14156 #: src/LyXRC.cpp:2338
14157 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14158 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
14160 #: src/LyXRC.cpp:2342
14161 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14162 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
14164 #: src/LyXRC.cpp:2346
14165 msgid ""
14166 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14167 "command."
14168 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
14170 #: src/LyXRC.cpp:2350
14171 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14172 msgstr ""
14173 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
14175 #: src/LyXRC.cpp:2354
14176 msgid ""
14177 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14178 msgstr ""
14179 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
14180 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
14182 #: src/LyXRC.cpp:2358
14183 msgid ""
14184 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14185 "wrong, override the setting here."
14186 msgstr ""
14187 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
14188 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
14189 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
14191 #: src/LyXRC.cpp:2364
14192 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14193 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
14195 #: src/LyXRC.cpp:2373
14196 msgid ""
14197 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14198 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14199 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14200 msgstr ""
14201 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
14202 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
14203 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
14204 "ÛÒÉÆÔ."
14206 #: src/LyXRC.cpp:2377
14207 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14208 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
14210 #: src/LyXRC.cpp:2382
14211 #, no-c-format
14212 msgid ""
14213 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14214 "roughly the same size as on paper."
14215 msgstr ""
14216 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
14217 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
14219 #: src/LyXRC.cpp:2387
14220 msgid ""
14221 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14222 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14223 msgstr ""
14225 #: src/LyXRC.cpp:2391
14226 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14227 msgstr ""
14229 #: src/LyXRC.cpp:2395
14230 msgid ""
14231 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14232 "\".out\". Only for advanced users."
14233 msgstr ""
14234 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
14235 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
14237 #: src/LyXRC.cpp:2402
14238 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14239 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
14241 #: src/LyXRC.cpp:2406
14242 #, fuzzy
14243 msgid "What command runs the spellchecker?"
14244 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
14246 #: src/LyXRC.cpp:2410
14247 msgid ""
14248 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14249 "when you quit LyX."
14250 msgstr ""
14251 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
14252 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
14254 #: src/LyXRC.cpp:2414
14255 msgid ""
14256 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14257 "value selects the directory LyX was started from."
14258 msgstr ""
14259 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
14260 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
14261 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
14263 #: src/LyXRC.cpp:2424
14264 msgid ""
14265 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14266 "will look in its global and local ui/ directories."
14267 msgstr ""
14268 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
14269 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
14271 #: src/LyXRC.cpp:2437
14272 #, fuzzy
14273 msgid ""
14274 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14275 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14276 "may not work with all dictionaries."
14277 msgstr ""
14278 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ -T × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
14279 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÍÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÍÉ "
14280 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
14282 #: src/LyXRC.cpp:2444
14283 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14284 msgstr ""
14285 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
14286 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
14288 #: src/LyXVC.cpp:100
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Document not saved"
14291 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
14293 #: src/LyXVC.cpp:101
14294 #, fuzzy
14295 msgid "You must save the document before it can be registered."
14296 msgstr "ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
14298 #: src/LyXVC.cpp:130
14299 msgid "LyX VC: Initial description"
14300 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
14302 #: src/LyXVC.cpp:131
14303 msgid "(no initial description)"
14304 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
14306 #: src/LyXVC.cpp:146
14307 msgid "LyX VC: Log Message"
14308 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
14310 #: src/LyXVC.cpp:149
14311 msgid "(no log message)"
14312 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
14314 #: src/LyXVC.cpp:171
14315 #, c-format
14316 msgid ""
14317 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14318 "changes.\n"
14319 "\n"
14320 "Do you want to revert to the saved version?"
14321 msgstr ""
14323 #: src/LyXVC.cpp:174
14324 #, fuzzy
14325 msgid "Revert to stored version of document?"
14326 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14328 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14329 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14330 #: src/MenuBackend.cpp:818
14331 #, fuzzy
14332 msgid "No Document Open!"
14333 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
14335 #: src/MenuBackend.cpp:540
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Plain Text"
14338 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
14340 #: src/MenuBackend.cpp:542
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Plain Text, Join Lines"
14343 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÓÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
14345 #: src/MenuBackend.cpp:718
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Master Document"
14348 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
14350 #: src/MenuBackend.cpp:747
14351 #, fuzzy
14352 msgid "List of listings"
14353 msgstr "óÐÉÓÏË "
14355 #: src/MenuBackend.cpp:751
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Other floats"
14358 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
14360 #: src/MenuBackend.cpp:761
14361 msgid "No Table of contents"
14362 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
14364 #: src/MenuBackend.cpp:807
14365 msgid " (auto)"
14366 msgstr ""
14368 #: src/MenuBackend.cpp:826
14369 #, fuzzy
14370 msgid "No Branch in Document!"
14371 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
14373 #: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:242
14374 msgid "Senseless with this layout!"
14375 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
14377 #: src/SpellBase.cpp:51
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Native OS API not yet supported."
14380 msgstr "åÝ£ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
14382 #: src/Text.cpp:135
14383 #, fuzzy
14384 msgid "Unknown layout"
14385 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14387 #: src/Text.cpp:136
14388 #, c-format
14389 msgid ""
14390 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14391 "Trying to use the default instead.\n"
14392 msgstr ""
14394 #: src/Text.cpp:167
14395 #, fuzzy
14396 msgid "Unknown Inset"
14397 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
14399 #: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
14400 #, fuzzy
14401 msgid "Change tracking error"
14402 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
14404 #: src/Text.cpp:274
14405 #, c-format
14406 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14407 msgstr ""
14409 #: src/Text.cpp:287
14410 #, c-format
14411 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14412 msgstr ""
14414 #: src/Text.cpp:294
14415 #, fuzzy
14416 msgid "Unknown token"
14417 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: "
14419 #: src/Text.cpp:774
14420 msgid ""
14421 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14422 "Tutorial."
14423 msgstr ""
14424 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
14425 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
14427 #: src/Text.cpp:785
14428 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14429 msgstr ""
14430 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
14431 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
14433 #: src/Text.cpp:1842
14434 #, fuzzy
14435 msgid "[Change Tracking] "
14436 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
14438 #: src/Text.cpp:1848
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Change: "
14441 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
14443 #: src/Text.cpp:1852
14444 #, fuzzy
14445 msgid " at "
14446 msgstr " × "
14448 # c-format
14449 #: src/Text.cpp:1862
14450 #, c-format
14451 msgid "Font: %1$s"
14452 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
14454 # c-format
14455 #: src/Text.cpp:1867
14456 #, c-format
14457 msgid ", Depth: %1$d"
14458 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
14460 #: src/Text.cpp:1873
14461 msgid ", Spacing: "
14462 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
14464 #: src/Text.cpp:1879 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
14465 msgid "OneHalf"
14466 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
14468 #: src/Text.cpp:1885
14469 msgid "Other ("
14470 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
14472 #: src/Text.cpp:1894
14473 #, fuzzy
14474 msgid ", Inset: "
14475 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
14477 #: src/Text.cpp:1895
14478 msgid ", Paragraph: "
14479 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
14481 #: src/Text.cpp:1896
14482 msgid ", Id: "
14483 msgstr ""
14485 #: src/Text.cpp:1897
14486 #, fuzzy
14487 msgid ", Position: "
14488 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
14490 #: src/Text.cpp:1903
14491 msgid ", Char: 0x"
14492 msgstr ""
14494 #: src/Text.cpp:1905
14495 msgid ", Boundary: "
14496 msgstr ""
14498 #: src/Text2.cpp:584
14499 #, fuzzy
14500 msgid "No font change defined."
14501 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
14503 #: src/Text2.cpp:625
14504 msgid "Nothing to index!"
14505 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
14507 #: src/Text2.cpp:627
14508 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14509 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
14511 #: src/Text3.cpp:180 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14512 msgid "Math editor mode"
14513 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
14515 #: src/Text3.cpp:756
14516 msgid "Unknown spacing argument: "
14517 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
14519 #: src/Text3.cpp:928
14520 msgid "Layout "
14521 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
14523 #: src/Text3.cpp:929
14524 msgid " not known"
14525 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
14527 #: src/Text3.cpp:1450 src/Text3.cpp:1462
14528 msgid "Character set"
14529 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
14531 #: src/Text3.cpp:1585
14532 msgid "Paragraph layout set"
14533 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
14535 #: src/Thesaurus.cpp:62
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Thesaurus failure"
14538 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
14540 #: src/Thesaurus.cpp:63
14541 #, c-format
14542 msgid ""
14543 "Aiksaurus returned the following error:\n"
14544 "\n"
14545 "%1$s."
14546 msgstr ""
14548 #: src/VSpace.cpp:490
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Default skip"
14551 msgstr ""
14552 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
14553 "ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:|#Í"
14555 #: src/VSpace.cpp:493
14556 #, fuzzy
14557 msgid "Small skip"
14558 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
14560 #: src/VSpace.cpp:496
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Medium skip"
14563 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
14565 #: src/VSpace.cpp:499
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Big skip"
14568 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
14570 #: src/VSpace.cpp:502
14571 #, fuzzy
14572 msgid "Vertical fill"
14573 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
14575 #: src/VSpace.cpp:509
14576 #, fuzzy
14577 msgid "protected"
14578 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
14580 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14581 #, c-format
14582 msgid ""
14583 "The specified document\n"
14584 "%1$s\n"
14585 "could not be read."
14586 msgstr ""
14588 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14589 #, fuzzy
14590 msgid "Could not read document"
14591 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
14593 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14594 #, fuzzy, c-format
14595 msgid ""
14596 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14597 "\n"
14598 "Recover emergency save?"
14599 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
14601 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14602 msgid "Load emergency save?"
14603 msgstr ""
14605 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14606 #, fuzzy
14607 msgid "&Recover"
14608 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
14610 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14611 msgid "&Load Original"
14612 msgstr ""
14614 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14615 #, c-format
14616 msgid ""
14617 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14618 "\n"
14619 "Load the backup instead?"
14620 msgstr ""
14622 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14623 #, fuzzy
14624 msgid "Load backup?"
14625 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
14627 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14628 #, fuzzy
14629 msgid "&Load backup"
14630 msgstr "&îÁÚÁÄ"
14632 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14633 msgid "Load &original"
14634 msgstr ""
14636 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14637 #, fuzzy, c-format
14638 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14639 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14641 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14642 #, fuzzy
14643 msgid "Retrieve from version control?"
14644 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14646 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14647 #, fuzzy
14648 msgid "&Retrieve"
14649 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14651 #: src/buffer_funcs.cpp:189
14652 #, c-format
14653 msgid ""
14654 "The document %1$s is already loaded.\n"
14655 "\n"
14656 "Do you want to revert to the saved version?"
14657 msgstr ""
14659 #: src/buffer_funcs.cpp:193
14660 #, fuzzy
14661 msgid "&Switch to document"
14662 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14664 #: src/buffer_funcs.cpp:214
14665 #, c-format
14666 msgid ""
14667 "The document %1$s does not yet exist.\n"
14668 "\n"
14669 "Do you want to create a new document?"
14670 msgstr ""
14672 #: src/buffer_funcs.cpp:217
14673 #, fuzzy
14674 msgid "Create new document?"
14675 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ?"
14677 #: src/buffer_funcs.cpp:218
14678 #, fuzzy
14679 msgid "&Create"
14680 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
14682 #: src/buffer_funcs.cpp:243
14683 #, c-format
14684 msgid ""
14685 "The specified document template\n"
14686 "%1$s\n"
14687 "could not be read."
14688 msgstr ""
14690 #: src/buffer_funcs.cpp:245
14691 #, fuzzy
14692 msgid "Could not read template"
14693 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14695 #: src/buffer_funcs.cpp:568
14696 msgid "\\arabic{enumi}."
14697 msgstr ""
14699 #: src/buffer_funcs.cpp:574
14700 msgid "\\roman{enumiii}."
14701 msgstr ""
14703 #: src/buffer_funcs.cpp:577
14704 msgid "\\Alph{enumiv}."
14705 msgstr ""
14707 #: src/bufferview_funcs.cpp:333
14708 msgid "No more insets"
14709 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
14711 #: src/callback.cpp:113
14712 #, c-format
14713 msgid ""
14714 "The document %1$s could not be saved.\n"
14715 "\n"
14716 "Do you want to rename the document and try again?"
14717 msgstr ""
14719 #: src/callback.cpp:115
14720 msgid "Rename and save?"
14721 msgstr ""
14723 #: src/callback.cpp:116
14724 #, fuzzy
14725 msgid "&Rename"
14726 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
14728 #: src/callback.cpp:133
14729 msgid "Choose a filename to save document as"
14730 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14732 #: src/callback.cpp:217
14733 #, c-format
14734 msgid "Auto-saving %1$s"
14735 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
14737 #: src/callback.cpp:257
14738 msgid "Autosave failed!"
14739 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14741 #: src/callback.cpp:284
14742 msgid "Autosaving current document..."
14743 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14745 #: src/callback.cpp:348
14746 msgid "Select file to insert"
14747 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
14749 #: src/callback.cpp:367
14750 #, c-format
14751 msgid ""
14752 "Could not read the specified document\n"
14753 "%1$s\n"
14754 "due to the error: %2$s"
14755 msgstr ""
14757 #: src/callback.cpp:369
14758 #, fuzzy
14759 msgid "Could not read file"
14760 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:"
14762 #: src/callback.cpp:377
14763 #, c-format
14764 msgid ""
14765 "Could not open the specified document\n"
14766 "%1$s\n"
14767 "due to the error: %2$s"
14768 msgstr ""
14770 #: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Could not open file"
14773 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
14775 #: src/callback.cpp:403
14776 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14777 msgstr ""
14779 #: src/callback.cpp:404
14780 msgid ""
14781 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14782 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14783 "If this does not give the correct result\n"
14784 "then please change the encoding of the file\n"
14785 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14786 msgstr ""
14788 #: src/callback.cpp:421
14789 msgid "Running configure..."
14790 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
14792 #: src/callback.cpp:430
14793 msgid "Reloading configuration..."
14794 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
14796 #: src/callback.cpp:435
14797 #, fuzzy
14798 msgid "System reconfigured"
14799 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14801 #: src/callback.cpp:436
14802 msgid ""
14803 "The system has been reconfigured.\n"
14804 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14805 "updated document class specifications."
14806 msgstr ""
14808 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14809 msgid "No debugging message"
14810 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
14812 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14813 msgid "General information"
14814 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
14816 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Developers' general debug messages"
14819 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
14821 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14822 msgid "All debugging messages"
14823 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
14825 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14826 #, c-format
14827 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14828 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
14830 #: src/debug.cpp:46
14831 msgid "Program initialisation"
14832 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
14834 #: src/debug.cpp:47
14835 msgid "Keyboard events handling"
14836 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
14838 #: src/debug.cpp:48
14839 msgid "GUI handling"
14840 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
14842 #: src/debug.cpp:49
14843 msgid "Lyxlex grammar parser"
14844 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
14846 #: src/debug.cpp:50
14847 msgid "Configuration files reading"
14848 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
14850 #: src/debug.cpp:51
14851 msgid "Custom keyboard definition"
14852 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
14854 #: src/debug.cpp:52
14855 msgid "LaTeX generation/execution"
14856 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
14858 #: src/debug.cpp:53
14859 msgid "Math editor"
14860 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
14862 #: src/debug.cpp:54
14863 msgid "Font handling"
14864 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
14866 #: src/debug.cpp:55
14867 msgid "Textclass files reading"
14868 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14870 #: src/debug.cpp:56
14871 msgid "Version control"
14872 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
14874 #: src/debug.cpp:57
14875 msgid "External control interface"
14876 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
14878 #: src/debug.cpp:58
14879 msgid "Keep *roff temporary files"
14880 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
14882 #: src/debug.cpp:59
14883 msgid "User commands"
14884 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
14886 #: src/debug.cpp:60
14887 msgid "The LyX Lexxer"
14888 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
14890 #: src/debug.cpp:61
14891 msgid "Dependency information"
14892 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
14894 #: src/debug.cpp:62
14895 msgid "LyX Insets"
14896 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
14898 #: src/debug.cpp:63
14899 msgid "Files used by LyX"
14900 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
14902 #: src/debug.cpp:64
14903 msgid "Workarea events"
14904 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
14906 #: src/debug.cpp:65
14907 msgid "Insettext/tabular messages"
14908 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
14910 #: src/debug.cpp:66
14911 msgid "Graphics conversion and loading"
14912 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
14914 #: src/debug.cpp:67
14915 #, fuzzy
14916 msgid "Change tracking"
14917 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
14919 #: src/debug.cpp:68
14920 #, fuzzy
14921 msgid "External template/inset messages"
14922 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
14924 #: src/debug.cpp:69
14925 msgid "RowPainter profiling"
14926 msgstr ""
14928 #: src/frontends/LyXView.cpp:194
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Document not loaded."
14931 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
14933 #: src/frontends/LyXView.cpp:206
14934 #, fuzzy, c-format
14935 msgid "Opening child document %1$s..."
14936 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
14938 #: src/frontends/LyXView.cpp:480
14939 msgid " (changed)"
14940 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
14942 #: src/frontends/LyXView.cpp:484
14943 msgid " (read only)"
14944 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
14946 #: src/frontends/WorkArea.cpp:247
14947 msgid "Formatting document..."
14948 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
14950 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
14951 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14952 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
14954 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
14955 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
14956 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
14958 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
14959 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
14960 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
14962 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
14963 #, fuzzy
14964 msgid ""
14965 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14966 "1995-2006 LyX Team"
14967 msgstr ""
14968 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
14969 "1995-2002 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
14971 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
14972 msgid ""
14973 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14974 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
14975 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
14976 "any later version."
14977 msgstr ""
14979 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
14980 #, fuzzy
14981 msgid ""
14982 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14983 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14984 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14985 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14986 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14987 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14988 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14989 msgstr ""
14990 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
14991 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
14992 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
14993 "ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
14994 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
14996 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
14997 msgid "LyX Version "
14998 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
15000 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15001 msgid "Library directory: "
15002 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
15004 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15005 msgid "User directory: "
15006 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15008 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15009 #, fuzzy
15010 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15011 msgstr "*.bib| âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
15013 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15014 msgid "Select a BibTeX database to add"
15015 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
15017 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15018 #, fuzzy
15019 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15020 msgstr "*.bst| óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
15022 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15023 msgid "Select a BibTeX style"
15024 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
15026 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15027 msgid "No frame drawn"
15028 msgstr ""
15030 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15031 msgid "Rectangular box"
15032 msgstr ""
15034 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15035 msgid "Oval box, thin"
15036 msgstr ""
15038 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15039 msgid "Oval box, thick"
15040 msgstr ""
15042 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15043 msgid "Shadow box"
15044 msgstr ""
15046 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Double box"
15049 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
15051 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15052 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15053 #, fuzzy
15054 msgid "Depth"
15055 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
15057 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15058 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15059 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15060 #, fuzzy
15061 msgid "Total Height"
15062 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
15064 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
15065 #, fuzzy, c-format
15066 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15067 msgstr "%1$s É %2$s"
15069 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15070 msgid "Select external file"
15071 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
15073 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15074 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15075 msgid "Top left"
15076 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
15078 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15079 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15080 msgid "Bottom left"
15081 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
15083 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15084 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15085 msgid "Baseline left"
15086 msgstr ""
15088 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15089 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15090 msgid "Top center"
15091 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
15093 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15094 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15095 msgid "Bottom center"
15096 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
15098 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15099 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15100 #, fuzzy
15101 msgid "Baseline center"
15102 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
15104 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15105 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15106 msgid "Top right"
15107 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
15109 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15110 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15111 msgid "Bottom right"
15112 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
15114 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15115 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15116 #, fuzzy
15117 msgid "Baseline right"
15118 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
15120 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15121 msgid "Select graphics file"
15122 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
15124 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15125 msgid "Clipart|#C#c"
15126 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
15128 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15129 msgid "Select document to include"
15130 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
15132 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15133 #, fuzzy
15134 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15135 msgstr "*.(tex|lyx)| äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
15137 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15138 msgid "LaTeX Log"
15139 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
15141 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15142 #, fuzzy
15143 msgid "Literate Programming Build Log"
15144 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
15146 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15147 msgid "lyx2lyx Error Log"
15148 msgstr ""
15150 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15151 msgid "Version Control Log"
15152 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
15154 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15155 msgid "No LaTeX log file found."
15156 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
15158 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15159 #, fuzzy
15160 msgid "No literate programming build log file found."
15161 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
15163 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15164 #, fuzzy
15165 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15166 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ ÐÏÓÔÒÏÅÎÉÑ."
15168 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15169 msgid "No version control log file found."
15170 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
15172 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15173 msgid "Choose bind file"
15174 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
15176 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15177 #, fuzzy
15178 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15179 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)"
15181 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15182 msgid "Choose UI file"
15183 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
15185 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15186 #, fuzzy
15187 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15188 msgstr "*|÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
15190 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15191 msgid "Choose keyboard map"
15192 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
15194 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15195 #, fuzzy
15196 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15197 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
15199 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15200 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15201 msgid "Choose personal dictionary"
15202 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
15204 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15205 msgid "*.pws"
15206 msgstr ""
15208 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15209 #, fuzzy
15210 msgid "*.ispell"
15211 msgstr "ispell"
15213 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15214 msgid "Print to file"
15215 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
15217 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15218 msgid "PostScript files (*.ps)"
15219 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
15221 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15222 #, fuzzy
15223 msgid "Spellchecker error"
15224 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15226 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15227 #, fuzzy
15228 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15229 msgstr ""
15230 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎ.\n"
15231 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎÁ."
15233 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15234 #, fuzzy
15235 msgid ""
15236 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15237 "Maybe it has been killed."
15238 msgstr ""
15239 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
15240 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
15242 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15243 #, fuzzy
15244 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15245 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15247 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15248 #, fuzzy
15249 msgid "The spellchecker has failed"
15250 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15252 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15253 #, c-format
15254 msgid "%1$d words checked."
15255 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
15257 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15258 msgid "One word checked."
15259 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
15261 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Spelling check completed"
15264 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
15266 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15267 msgid "Table of Contents"
15268 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
15270 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15271 #, c-format
15272 msgid "%1$s and %2$s"
15273 msgstr "%1$s É %2$s"
15275 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15276 #, c-format
15277 msgid "%1$s et al."
15278 msgstr "%1$s É ÄÒ."
15280 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15281 msgid "No year"
15282 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
15284 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15285 #, fuzzy
15286 msgid "before"
15287 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
15289 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15290 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15291 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15292 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15293 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15294 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15295 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15296 msgid "No change"
15297 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
15299 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15300 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15301 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15302 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15303 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15304 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15305 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15306 msgid "Reset"
15307 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
15309 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15310 msgid "Small Caps"
15311 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15313 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15314 msgid "Emph"
15315 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
15317 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15318 msgid "Underbar"
15319 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
15321 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15322 msgid "Noun"
15323 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15325 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15326 msgid "No color"
15327 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
15329 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15330 msgid "Black"
15331 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
15333 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15334 msgid "White"
15335 msgstr "âÅÌÙÊ"
15337 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15338 msgid "Red"
15339 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
15341 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15342 msgid "Green"
15343 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
15345 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15346 msgid "Blue"
15347 msgstr "óÉÎÉÊ"
15349 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15350 msgid "Cyan"
15351 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
15353 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15354 msgid "Magenta"
15355 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
15357 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15358 msgid "Yellow"
15359 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
15361 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15362 #, fuzzy
15363 msgid "System files|#S#s"
15364 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ó#Ó"
15366 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15367 #, fuzzy
15368 msgid "User files|#U#u"
15369 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ð#Ð"
15371 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15372 #, fuzzy
15373 msgid "Could not update TeX information"
15374 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
15376 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15377 #, fuzzy, c-format
15378 msgid "The script `%s' failed."
15379 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15381 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15382 #, fuzzy
15383 msgid "Maths"
15384 msgstr "ðÕÔÉ"
15386 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15387 #, fuzzy
15388 msgid "Dings 1"
15389 msgstr "íÁÒËÅÒ 1|#1"
15391 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15392 #, fuzzy
15393 msgid "Dings 2"
15394 msgstr "íÁÒËÅÒ 2|#2"
15396 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15397 #, fuzzy
15398 msgid "Dings 3"
15399 msgstr "íÁÒËÅÒ 3|#3"
15401 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15402 #, fuzzy
15403 msgid "Dings 4"
15404 msgstr "íÁÒËÅÒ 4|#4"
15406 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15407 #, fuzzy
15408 msgid "Index Entry"
15409 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
15411 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15412 #, fuzzy
15413 msgid "Label"
15414 msgstr "&íÅÔËÁ:"
15416 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15417 #, fuzzy
15418 msgid "LaTeX Source"
15419 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ|#Ð"
15421 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15422 #, fuzzy
15423 msgid "Outline"
15424 msgstr "óÎÁÒÕÖÉ"
15426 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:167
15427 msgid "Directories"
15428 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
15430 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
15431 msgid "Small-sized icons"
15432 msgstr ""
15434 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
15435 msgid "Normal-sized icons"
15436 msgstr ""
15438 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
15439 msgid "Big-sized icons"
15440 msgstr ""
15442 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723
15443 msgid "LyX"
15444 msgstr "LyX"
15446 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
15447 #, fuzzy
15448 msgid "unknown version"
15449 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15451 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
15452 msgid "Click to detach"
15453 msgstr ""
15455 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15456 #, fuzzy
15457 msgid "Bibliography Entry Settings"
15458 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
15460 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15461 msgid "BibTeX Bibliography"
15462 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
15464 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15465 #, fuzzy
15466 msgid "Box Settings"
15467 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
15469 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15470 #, fuzzy
15471 msgid "Branch Settings"
15472 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
15474 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15475 #, fuzzy
15476 msgid "Branch"
15477 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
15479 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15480 msgid "Activated"
15481 msgstr ""
15483 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15484 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:846
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Yes"
15487 msgstr "&äÁ"
15489 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:845
15490 #, fuzzy
15491 msgid "No"
15492 msgstr "&îÅÔ"
15494 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Merge Changes"
15497 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
15499 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15500 #, c-format
15501 msgid ""
15502 "Change by %1$s\n"
15503 "\n"
15504 msgstr ""
15506 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15507 #, c-format
15508 msgid "Change made at %1$s\n"
15509 msgstr ""
15511 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Text Style"
15514 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
15516 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15517 msgid "Previous command"
15518 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15520 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94
15521 msgid "Next command"
15522 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15524 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15525 msgid "big[[delimiter size]]"
15526 msgstr ""
15528 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15529 msgid "Big[[delimiter size]]"
15530 msgstr ""
15532 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15533 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15534 msgstr ""
15536 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15537 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15538 msgstr ""
15540 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15541 #, fuzzy
15542 msgid "Math Delimiter"
15543 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
15545 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15546 msgid "LyX: Delimiters"
15547 msgstr "LyX: ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
15549 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15550 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15551 #, fuzzy
15552 msgid "(None)"
15553 msgstr "îÅÔ"
15555 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Variable"
15558 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
15560 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15561 msgid "Computer Modern Roman"
15562 msgstr ""
15564 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15565 msgid "Latin Modern Roman"
15566 msgstr ""
15568 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15569 msgid "AE (Almost European)"
15570 msgstr ""
15572 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15573 #, fuzzy
15574 msgid "Times Roman"
15575 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
15577 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15578 #, fuzzy
15579 msgid "Palatino"
15580 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
15582 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15583 msgid "Bitstream Charter"
15584 msgstr ""
15586 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15587 msgid "New Century Schoolbook"
15588 msgstr ""
15590 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15591 #, fuzzy
15592 msgid "Bookman"
15593 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
15595 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15596 msgid "Utopia"
15597 msgstr ""
15599 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15600 #, fuzzy
15601 msgid "Bera Serif"
15602 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
15604 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15605 msgid "Concrete Roman"
15606 msgstr ""
15608 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15609 msgid "Zapf Chancery"
15610 msgstr ""
15612 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15613 msgid "Computer Modern Sans"
15614 msgstr ""
15616 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15617 msgid "Latin Modern Sans"
15618 msgstr ""
15620 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15621 msgid "Helvetica"
15622 msgstr ""
15624 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15625 msgid "Avant Garde"
15626 msgstr ""
15628 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15629 msgid "Bera Sans"
15630 msgstr ""
15632 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15633 #, fuzzy
15634 msgid "CM Bright"
15635 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
15637 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
15638 msgid "Computer Modern Typewriter"
15639 msgstr ""
15641 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15642 #, fuzzy
15643 msgid "Latin Modern Typewriter"
15644 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15646 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15647 #, fuzzy
15648 msgid "Courier"
15649 msgstr "ëÏÐÉÊ"
15651 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15652 msgid "Bera Mono"
15653 msgstr ""
15655 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15656 msgid "LuxiMono"
15657 msgstr ""
15659 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
15660 #, fuzzy
15661 msgid "CM Typewriter Light"
15662 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15664 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:639
15665 msgid ""
15666 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15667 msgstr ""
15669 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
15670 msgid "Length"
15671 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
15673 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292
15674 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298
15675 msgid " (not installed)"
15676 msgstr ""
15678 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
15679 msgid "10"
15680 msgstr "10"
15682 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304
15683 msgid "11"
15684 msgstr "11"
15686 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305
15687 msgid "12"
15688 msgstr "12"
15690 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
15691 msgid "empty"
15692 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
15694 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
15695 msgid "plain"
15696 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
15698 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
15699 msgid "headings"
15700 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
15702 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
15703 msgid "fancy"
15704 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
15706 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
15707 msgid "B3"
15708 msgstr "B3"
15710 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360
15711 msgid "B4"
15712 msgstr "B4"
15714 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
15715 #, fuzzy
15716 msgid "LaTeX default"
15717 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
15719 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
15720 msgid "``text''"
15721 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
15723 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
15724 msgid "''text''"
15725 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
15727 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
15728 msgid ",,text``"
15729 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
15731 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
15732 msgid ",,text''"
15733 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
15735 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
15736 msgid "<<text>>"
15737 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
15739 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
15740 msgid ">>text<<"
15741 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
15743 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Numbered"
15746 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
15748 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491
15749 msgid "Appears in TOC"
15750 msgstr ""
15752 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511
15753 msgid "Author-year"
15754 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
15756 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512
15757 msgid "Numerical"
15758 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
15760 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554
15761 #, fuzzy, c-format
15762 msgid "Unavailable: %1$s"
15763 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÏÅ"
15765 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593
15766 #, fuzzy
15767 msgid "Document Class"
15768 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
15770 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
15771 #, fuzzy
15772 msgid "Text Layout"
15773 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
15775 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
15776 #, fuzzy
15777 msgid "Page Layout"
15778 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ"
15780 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
15781 #, fuzzy
15782 msgid "Page Margins"
15783 msgstr "ðÏÌÑ"
15785 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
15786 #, fuzzy
15787 msgid "Numbering & TOC"
15788 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
15790 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
15791 #, fuzzy
15792 msgid "Math Options"
15793 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
15795 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
15796 #, fuzzy
15797 msgid "Float Placement"
15798 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:|#L"
15800 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
15801 msgid "Bullets"
15802 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
15804 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
15805 msgid "Branches"
15806 msgstr ""
15808 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604
15809 msgid "LaTeX Preamble"
15810 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
15812 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1400
15813 msgid "Document Settings"
15814 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
15816 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
15817 #, fuzzy
15818 msgid "TeX Code Settings"
15819 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
15821 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
15822 msgid "External Material"
15823 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
15825 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
15826 msgid "Scale%"
15827 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
15829 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
15830 msgid "Float Settings"
15831 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
15833 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
15834 msgid "Graphics"
15835 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
15837 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:101 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:221
15838 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334 src/frontends/qt4/QListings.cpp:415
15839 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447
15840 msgid ""
15841 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15842 msgstr ""
15844 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:182
15845 #, fuzzy
15846 msgid "Child Document"
15847 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
15849 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
15850 #, fuzzy
15851 msgid "No language"
15852 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
15854 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:377
15855 #, fuzzy
15856 msgid "No dialect"
15857 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
15859 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:402
15860 #, fuzzy
15861 msgid "Program Listing Settings"
15862 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
15864 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
15865 #, fuzzy
15866 msgid "Math Matrix"
15867 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
15869 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
15870 #, fuzzy
15871 msgid "LyX: Insert Matrix"
15872 msgstr "LyX: ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
15874 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
15875 #, fuzzy
15876 msgid "Note Settings"
15877 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
15879 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
15880 msgid ""
15881 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
15882 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
15883 "\n"
15884 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
15885 "the items is used."
15886 msgstr ""
15888 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:180
15889 #, fuzzy
15890 msgid "Paragraph Settings"
15891 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
15893 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
15894 msgid "Look and feel"
15895 msgstr ""
15897 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
15898 #, fuzzy
15899 msgid "Language settings"
15900 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
15902 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
15903 #, fuzzy
15904 msgid "Outputs"
15905 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
15907 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
15908 #, fuzzy
15909 msgid "Plain text"
15910 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
15912 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
15913 msgid "Date format"
15914 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
15916 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
15917 msgid "Keyboard"
15918 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
15920 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
15921 msgid "Screen fonts"
15922 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
15924 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
15925 msgid "Colors"
15926 msgstr "ã×ÅÔÁ"
15928 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
15929 msgid "Paths"
15930 msgstr "ðÕÔÉ"
15932 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
15933 msgid "Select a document templates directory"
15934 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15936 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
15937 msgid "Select a temporary directory"
15938 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15940 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
15941 msgid "Select a backups directory"
15942 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
15944 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
15945 msgid "Select a document directory"
15946 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15948 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
15949 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
15950 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
15952 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
15953 msgid "Spellchecker"
15954 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15956 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
15957 msgid "ispell"
15958 msgstr "ispell"
15960 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
15961 msgid "aspell"
15962 msgstr "aspell"
15964 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
15965 msgid "hspell"
15966 msgstr "hspell"
15968 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
15969 msgid "pspell (library)"
15970 msgstr ""
15972 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
15973 msgid "aspell (library)"
15974 msgstr ""
15976 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
15977 msgid "Converters"
15978 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
15980 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
15981 #, fuzzy
15982 msgid "Copiers"
15983 msgstr "ëÏÐÉÊ"
15985 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
15986 msgid "File formats"
15987 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
15989 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
15990 #, fuzzy
15991 msgid "Format in use"
15992 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
15994 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
15995 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
15996 msgstr ""
15997 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
15998 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
16000 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16001 msgid "Printer"
16002 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
16004 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16005 msgid "User interface"
16006 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
16008 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16009 #, fuzzy
16010 msgid "Identity"
16011 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
16013 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16014 msgid "Preferences"
16015 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
16017 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16018 #, fuzzy
16019 msgid "Print Document"
16020 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
16022 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16023 #, fuzzy
16024 msgid "Cross-reference"
16025 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
16027 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16028 #, fuzzy
16029 msgid "&Go Back"
16030 msgstr "&îÁÚÁÄ"
16032 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16033 #, fuzzy
16034 msgid "Jump back"
16035 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
16037 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16038 #, fuzzy
16039 msgid "Jump to label"
16040 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
16042 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16043 msgid "Find and Replace"
16044 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
16046 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16047 #, fuzzy
16048 msgid "Send Document to Command"
16049 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
16051 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16052 msgid "Show File"
16053 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
16055 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16056 msgid "Table Settings"
16057 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
16059 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16060 msgid "Insert Table"
16061 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
16063 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16064 #, fuzzy
16065 msgid "TeX Information"
16066 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
16068 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16069 #, fuzzy
16070 msgid "Vertical Space Settings"
16071 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#Å"
16073 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16074 #, fuzzy
16075 msgid "Text Wrap Settings"
16076 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
16078 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16079 #, fuzzy
16080 msgid "space"
16081 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
16083 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16084 #, fuzzy
16085 msgid "Invalid filename"
16086 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ "
16088 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16089 #, fuzzy
16090 msgid ""
16091 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16092 "characters:\n"
16093 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
16095 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16096 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16097 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16098 #, c-format
16099 msgid "LyX: %1$s"
16100 msgstr "LyX: %1$s"
16102 #: src/insets/Inset.cpp:255
16103 msgid "Opened inset"
16104 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
16106 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16107 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16108 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
16110 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16111 #, fuzzy
16112 msgid "Export Warning!"
16113 msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ!"
16115 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16116 msgid ""
16117 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16118 "BibTeX will be unable to find them."
16119 msgstr ""
16121 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16122 msgid ""
16123 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16124 "BibTeX will be unable to find it."
16125 msgstr ""
16127 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
16128 #, fuzzy
16129 msgid "Boxed"
16130 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
16132 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16133 #, fuzzy
16134 msgid "Frameless"
16135 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
16137 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16138 msgid "ovalbox"
16139 msgstr ""
16141 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16142 msgid "Ovalbox"
16143 msgstr ""
16145 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16146 msgid "Shadowbox"
16147 msgstr ""
16149 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16150 #, fuzzy
16151 msgid "Doublebox"
16152 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
16154 #: src/insets/InsetBox.cpp:124
16155 #, fuzzy
16156 msgid "Opened Box Inset"
16157 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
16159 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74
16160 #, fuzzy
16161 msgid "Opened Branch Inset"
16162 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
16164 #: src/insets/InsetBranch.cpp:99
16165 msgid "Branch: "
16166 msgstr ""
16168 #: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16169 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16170 #, fuzzy
16171 msgid "Undef: "
16172 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
16174 #: src/insets/InsetBranch.cpp:248
16175 #, fuzzy
16176 msgid "branch"
16177 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
16179 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16180 msgid "Opened Caption Inset"
16181 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
16183 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16184 #, fuzzy
16185 msgid "Senseless!!! "
16186 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
16188 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16189 #, fuzzy
16190 msgid "Opened CharStyle Inset"
16191 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
16193 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16194 #, fuzzy
16195 msgid "LaTeX Command: "
16196 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
16198 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16199 #, fuzzy
16200 msgid "Unknown inset name: "
16201 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
16203 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16204 #, fuzzy
16205 msgid "Inset Command: "
16206 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16208 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16209 #, fuzzy
16210 msgid "Unknown parameter name: "
16211 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16213 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16214 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16215 msgstr ""
16217 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16218 msgid "Opened ERT Inset"
16219 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
16221 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16222 msgid "ERT"
16223 msgstr "LaTeX"
16225 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
16226 #, fuzzy
16227 msgid "Opened Environment Inset: "
16228 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
16230 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16231 #, c-format
16232 msgid "External template %1$s is not installed"
16233 msgstr ""
16235 #: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369
16236 #: src/insets/InsetFloat.cpp:379
16237 msgid "float: "
16238 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
16240 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274
16241 msgid "Opened Float Inset"
16242 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
16244 #: src/insets/InsetFloat.cpp:330
16245 #, fuzzy
16246 msgid "float"
16247 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
16249 #: src/insets/InsetFloat.cpp:381
16250 msgid " (sideways)"
16251 msgstr ""
16253 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16254 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16255 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
16257 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16258 #, c-format
16259 msgid "List of %1$s"
16260 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
16262 #: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42
16263 msgid "foot"
16264 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
16266 #: src/insets/InsetFoot.cpp:54
16267 msgid "Opened Footnote Inset"
16268 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
16270 #: src/insets/InsetFoot.cpp:83
16271 #, fuzzy
16272 msgid "footnote"
16273 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
16275 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:483 src/insets/InsetInclude.cpp:518
16276 #, fuzzy, c-format
16277 msgid ""
16278 "Could not copy the file\n"
16279 "%1$s\n"
16280 "into the temporary directory."
16281 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
16283 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:720
16284 #, c-format
16285 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16286 msgstr ""
16288 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:832
16289 #, c-format
16290 msgid "Graphics file: %1$s"
16291 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
16293 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16294 #, fuzzy
16295 msgid "Horizontal Fill"
16296 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
16298 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16299 msgid "Verbatim Input"
16300 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
16302 #: src/insets/InsetInclude.cpp:344
16303 msgid "Verbatim Input*"
16304 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
16306 #: src/insets/InsetInclude.cpp:351
16307 #, fuzzy
16308 msgid "Program Listing "
16309 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
16311 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
16312 msgid "Recursive input"
16313 msgstr ""
16315 #: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:612
16316 #, c-format
16317 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16318 msgstr ""
16320 #: src/insets/InsetInclude.cpp:480
16321 #, c-format
16322 msgid ""
16323 "Included file `%1$s'\n"
16324 "has textclass `%2$s'\n"
16325 "while parent file has textclass `%3$s'."
16326 msgstr ""
16328 #: src/insets/InsetInclude.cpp:486
16329 msgid "Different textclasses"
16330 msgstr ""
16332 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16333 msgid "Idx"
16334 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
16336 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16337 msgid "Index"
16338 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
16340 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16341 #, fuzzy
16342 msgid "Opened Listing Inset"
16343 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
16345 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
16346 msgid "A value is expected."
16347 msgstr ""
16349 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
16350 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
16351 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
16352 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
16353 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
16354 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
16355 msgid "Unbalanced braces!"
16356 msgstr ""
16358 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
16359 msgid "Please specify true or false."
16360 msgstr ""
16362 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
16363 msgid "Only true or false is allowed."
16364 msgstr ""
16366 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
16367 msgid "Please specify an integer value."
16368 msgstr ""
16370 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
16371 msgid "An integer is expected."
16372 msgstr ""
16374 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
16375 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16376 msgstr ""
16378 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
16379 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16380 msgstr ""
16382 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
16383 #, c-format
16384 msgid "Please specify one of %1$s."
16385 msgstr ""
16387 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
16388 #, c-format
16389 msgid "Try one of %1$s."
16390 msgstr ""
16392 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
16393 #, c-format
16394 msgid "I guess you mean %1$s."
16395 msgstr ""
16397 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
16398 #, c-format
16399 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16400 msgstr ""
16402 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
16403 #, c-format
16404 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16405 msgstr ""
16407 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
16408 msgid ""
16409 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16410 msgstr ""
16412 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
16413 msgid ""
16414 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16415 "trblTRBL"
16416 msgstr ""
16418 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
16419 msgid ""
16420 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16421 "right, bottom left and top left corner."
16422 msgstr ""
16424 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
16425 msgid "Enter something like \\color{white}"
16426 msgstr ""
16428 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
16429 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16430 msgstr ""
16432 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
16433 msgid "auto, last or a number"
16434 msgstr ""
16436 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
16437 msgid ""
16438 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16439 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16440 "defining a listing inset)"
16441 msgstr ""
16443 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
16444 msgid ""
16445 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16446 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16447 "a listing inset)"
16448 msgstr ""
16450 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589
16451 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16452 msgstr ""
16454 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605
16455 #, fuzzy, c-format
16456 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16457 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16459 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
16460 #, fuzzy, c-format
16461 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
16462 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16464 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619
16465 #, fuzzy, c-format
16466 msgid "Parameter %1$s: "
16467 msgstr " íÁËÒÏÓ: %s: "
16469 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
16470 #, fuzzy, c-format
16471 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16472 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16474 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
16475 #, c-format
16476 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16477 msgstr ""
16479 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
16480 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
16481 msgid "margin"
16482 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
16484 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
16485 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16486 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
16488 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16489 #, fuzzy
16490 msgid "Nom"
16491 msgstr "&îÅÔ"
16493 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16494 #, fuzzy
16495 msgid "Nomenclature"
16496 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
16498 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
16499 msgid "Greyed out"
16500 msgstr ""
16502 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16503 #, fuzzy
16504 msgid "Framed"
16505 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
16507 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16508 #, fuzzy
16509 msgid "Shaded"
16510 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
16512 #: src/insets/InsetNote.cpp:147
16513 msgid "Opened Note Inset"
16514 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
16516 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42
16517 msgid "opt"
16518 msgstr ""
16520 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
16521 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16522 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
16524 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16525 #, fuzzy
16526 msgid "Clear Page"
16527 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
16529 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16530 msgid "Clear Double Page"
16531 msgstr ""
16533 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16534 msgid "Ref: "
16535 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
16537 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16538 #, fuzzy
16539 msgid "Equation"
16540 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
16542 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16543 #, fuzzy
16544 msgid "EqRef: "
16545 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
16547 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16548 msgid "Page Number"
16549 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16551 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16552 msgid "Page: "
16553 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
16555 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16556 msgid "Textual Page Number"
16557 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16559 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16560 msgid "TextPage: "
16561 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
16563 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16564 msgid "Standard+Textual Page"
16565 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16567 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16568 msgid "Ref+Text: "
16569 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
16571 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16572 msgid "PrettyRef"
16573 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
16575 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16576 #, fuzzy
16577 msgid "FormatRef: "
16578 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
16580 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16581 #, fuzzy
16582 msgid "Unknown TOC type"
16583 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: "
16585 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3153
16586 #, fuzzy
16587 msgid "Opened table"
16588 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
16590 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4329
16591 msgid "Error setting multicolumn"
16592 msgstr ""
16594 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4330
16595 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16596 msgstr ""
16598 #: src/insets/InsetText.cpp:237
16599 msgid "Opened Text Inset"
16600 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
16602 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16603 msgid "Url: "
16604 msgstr "URL: "
16606 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16607 msgid "HtmlUrl: "
16608 msgstr "HtmlURL: "
16610 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
16611 #, fuzzy
16612 msgid "Vertical Space"
16613 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
16615 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48
16616 msgid "wrap: "
16617 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
16619 #: src/insets/InsetWrap.cpp:176
16620 msgid "Opened Wrap Inset"
16621 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
16623 #: src/insets/InsetWrap.cpp:196
16624 #, fuzzy
16625 msgid "wrap"
16626 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
16628 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16629 msgid "Not shown."
16630 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
16632 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16633 msgid "Loading..."
16634 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
16636 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16637 msgid "Converting to loadable format..."
16638 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
16640 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16641 #, fuzzy
16642 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16643 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. ôÅÐÅÒØ ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
16645 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16646 msgid "Scaling etc..."
16647 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
16649 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16650 msgid "Ready to display"
16651 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
16653 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16654 msgid "No file found!"
16655 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
16657 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16658 msgid "Error converting to loadable format"
16659 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
16661 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16662 msgid "Error loading file into memory"
16663 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
16665 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16666 msgid "Error generating the pixmap"
16667 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
16669 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16670 msgid "No image"
16671 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
16673 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16674 msgid "Preview loading"
16675 msgstr ""
16677 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16678 #, fuzzy
16679 msgid "Preview ready"
16680 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
16682 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16683 #, fuzzy
16684 msgid "Preview failed"
16685 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
16687 #: src/lengthcommon.cpp:37
16688 msgid "sp"
16689 msgstr "sp"
16691 #: src/lengthcommon.cpp:37
16692 msgid "pt"
16693 msgstr "ÐÕÎËÔ"
16695 #: src/lengthcommon.cpp:37
16696 msgid "bp"
16697 msgstr "bp"
16699 #: src/lengthcommon.cpp:37
16700 msgid "dd"
16701 msgstr "dd"
16703 #: src/lengthcommon.cpp:37
16704 msgid "mm"
16705 msgstr "ÍÍ"
16707 #: src/lengthcommon.cpp:37
16708 msgid "pc"
16709 msgstr "ÐÉËÁ"
16711 #: src/lengthcommon.cpp:38
16712 msgid "cm"
16713 msgstr "ÓÍ"
16715 #: src/lengthcommon.cpp:38
16716 msgid "ex"
16717 msgstr "ex"
16719 #: src/lengthcommon.cpp:38
16720 msgid "em"
16721 msgstr "em"
16723 #: src/lengthcommon.cpp:39
16724 #, fuzzy
16725 msgid "Text Width %"
16726 msgstr ""
16727 "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ\n"
16728 "ÛÉÒÉÎÁ:"
16730 #: src/lengthcommon.cpp:39
16731 #, fuzzy
16732 msgid "Column Width %"
16733 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
16735 #: src/lengthcommon.cpp:39
16736 #, fuzzy
16737 msgid "Page Width %"
16738 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
16740 #: src/lengthcommon.cpp:39
16741 #, fuzzy
16742 msgid "Line Width %"
16743 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
16745 #: src/lengthcommon.cpp:40
16746 #, fuzzy
16747 msgid "Text Height %"
16748 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
16750 #: src/lengthcommon.cpp:40
16751 #, fuzzy
16752 msgid "Page Height %"
16753 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
16755 #: src/lyxfind.cpp:143
16756 #, fuzzy
16757 msgid "Search error"
16758 msgstr "ðÏÉÓË"
16760 #: src/lyxfind.cpp:144
16761 #, fuzzy
16762 msgid "Search string is empty"
16763 msgstr "æÁÊÌ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ ÐÕÓÔ"
16765 #: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349
16766 msgid "String not found!"
16767 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16769 #: src/lyxfind.cpp:333
16770 msgid "String has been replaced."
16771 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
16773 #: src/lyxfind.cpp:336
16774 msgid " strings have been replaced."
16775 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
16777 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
16778 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16779 #, c-format
16780 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16781 msgstr ""
16783 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16784 #, c-format
16785 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16786 msgstr ""
16788 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
16789 msgid "Only one row"
16790 msgstr ""
16792 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
16793 msgid "Only one column"
16794 msgstr ""
16796 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
16797 #, fuzzy
16798 msgid "No hline to delete"
16799 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
16801 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
16802 msgid "No vline to delete"
16803 msgstr ""
16805 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
16806 #, fuzzy, c-format
16807 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16808 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
16810 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
16811 #, fuzzy
16812 msgid "No number"
16813 msgstr "msnumber"
16815 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
16816 #, fuzzy
16817 msgid "Number"
16818 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
16820 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
16821 #, c-format
16822 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16823 msgstr ""
16825 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
16826 #, c-format
16827 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16828 msgstr ""
16830 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
16831 #, c-format
16832 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16833 msgstr ""
16835 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860
16836 msgid "create new math text environment ($...$)"
16837 msgstr ""
16839 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:863
16840 #, fuzzy
16841 msgid "entered math text mode (textrm)"
16842 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
16844 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16845 #, fuzzy, c-format
16846 msgid " Macro: %1$s: "
16847 msgstr " íÁËÒÏÓ: %s: "
16849 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16850 #, fuzzy
16851 msgid "math macro"
16852 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
16854 #: src/output.cpp:39
16855 #, fuzzy, c-format
16856 msgid ""
16857 "Could not open the specified document\n"
16858 "%1$s."
16859 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
16861 #: src/output_plaintext.cpp:148
16862 msgid "Abstract: "
16863 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
16865 #: src/output_plaintext.cpp:160
16866 msgid "References: "
16867 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
16869 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16870 msgid "All files (*)"
16871 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
16873 #: src/support/Package.cpp.in:448
16874 #, fuzzy
16875 msgid "LyX binary not found"
16876 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16878 #: src/support/Package.cpp.in:449
16879 #, fuzzy, c-format
16880 msgid ""
16881 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16882 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ LyX ÉÚ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ %1%"
16884 #: src/support/Package.cpp.in:569
16885 #, c-format
16886 msgid ""
16887 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16888 "\t%1$s\n"
16889 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16890 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16891 msgstr ""
16893 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
16894 #, fuzzy
16895 msgid "File not found"
16896 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16898 #: src/support/Package.cpp.in:655
16899 #, fuzzy, c-format
16900 msgid ""
16901 "Invalid %1$s switch.\n"
16902 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16903 msgstr ""
16904 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ %1%.\n"
16905 "ëÁÔÁÌÏÇ %2% ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %3%."
16907 #: src/support/Package.cpp.in:682
16908 #, fuzzy, c-format
16909 msgid ""
16910 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16911 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16912 msgstr ""
16913 "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %1%.\n"
16914 "ëÁÔÁÌÏÇ %2% ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %3%."
16916 #: src/support/Package.cpp.in:707
16917 #, fuzzy, c-format
16918 msgid ""
16919 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16920 "%2$s is not a directory."
16921 msgstr ""
16922 "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %1%.\n"
16923 "%2% ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ."
16925 #: src/support/Package.cpp.in:709
16926 #, fuzzy
16927 msgid "Directory not found"
16928 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16930 #: src/support/os_win32.cpp:335
16931 #, fuzzy
16932 msgid "System file not found"
16933 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16935 #: src/support/os_win32.cpp:336
16936 msgid ""
16937 "Unable to load shfolder.dll\n"
16938 "Please install."
16939 msgstr ""
16941 #: src/support/os_win32.cpp:341
16942 #, fuzzy
16943 msgid "System function not found"
16944 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16946 #: src/support/os_win32.cpp:342
16947 msgid ""
16948 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16949 "Don't know how to proceed. Sorry."
16950 msgstr ""
16952 #: src/support/userinfo.cpp:49
16953 #, fuzzy
16954 msgid "Unknown user"
16955 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
16957 #, fuzzy
16958 #~ msgid "&Default"
16959 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16961 #~ msgid "To &file:"
16962 #~ msgstr "÷ &ÆÁÊÌ:"
16964 #~ msgid "Co&pies:"
16965 #~ msgstr "ëÏ&ÐÉÊ:"
16967 #~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
16968 #~ msgstr "õËÁÚÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
16970 #~ msgid "Printer &name:"
16971 #~ msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
16973 #, fuzzy
16974 #~ msgid "Columns "
16975 #~ msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
16977 #, fuzzy
16978 #~ msgid "Overprint "
16979 #~ msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
16981 #, fuzzy
16982 #~ msgid "Conjecture "
16983 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
16985 #, fuzzy
16986 #~ msgid "Font st&yle:"
16987 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
16989 #~ msgid "Use printer name explicitely"
16990 #~ msgstr "ñ×ÎÏ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
16992 #~ msgid "Adapt outp&ut"
16993 #~ msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ &×Ù×ÏÄ"
16995 #~ msgid "&Type:"
16996 #~ msgstr "&ôÉÐ:"
16998 #, fuzzy
16999 #~ msgid "Part "
17000 #~ msgstr "þÁÓÔØ"
17002 #, fuzzy
17003 #~ msgid "columns "
17004 #~ msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
17006 #, fuzzy
17007 #~ msgid "overprint "
17008 #~ msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
17010 #, fuzzy
17011 #~ msgid "overlayarea"
17012 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
17014 #, fuzzy
17015 #~ msgid "Corollary_"
17016 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17018 #, fuzzy
17019 #~ msgid "Definition. "
17020 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
17022 #, fuzzy
17023 #~ msgid "Example. "
17024 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
17026 #, fuzzy
17027 #~ msgid "Fact. "
17028 #~ msgstr "æÁËÔ"
17030 #, fuzzy
17031 #~ msgid "Proof. "
17032 #~ msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
17034 #, fuzzy
17035 #~ msgid "Theorem. "
17036 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
17038 #, fuzzy
17039 #~ msgid "note: "
17040 #~ msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
17042 #, fuzzy
17043 #~ msgid "Placement:"
17044 #~ msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
17046 #~ msgid "default"
17047 #~ msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17049 #, fuzzy
17050 #~ msgid "common"
17051 #~ msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
17053 #, fuzzy
17054 #~ msgid "Listings"
17055 #~ msgstr "óÐÉÓÏË"
17057 #, fuzzy
17058 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17059 #~ msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
17061 #, fuzzy
17062 #~ msgid "Toc"
17063 #~ msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
17065 #~ msgid "Table of Contents|T"
17066 #~ msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
17068 #, fuzzy
17069 #~ msgid "OK"
17070 #~ msgstr "&OK"
17072 #, fuzzy
17073 #~ msgid "Chinese"
17074 #~ msgstr "ëÏÐÉÊ"
17076 #, fuzzy
17077 #~ msgid "Upper"
17078 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
17080 #, fuzzy
17081 #~ msgid "Table of contents"
17082 #~ msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÑ:"
17084 #~ msgid "theorem"
17085 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
17087 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17088 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
17090 #, fuzzy
17091 #~ msgid "Number style"
17092 #~ msgstr "  îÏÍÅÒ "
17094 #, fuzzy
17095 #~ msgid "Error closing file"
17096 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
17098 #, fuzzy
17099 #~ msgid "block "
17100 #~ msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
17102 #, fuzzy
17103 #~ msgid "Corollary.  "
17104 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17106 #, fuzzy
17107 #~ msgid "Basic style"
17108 #~ msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
17110 #, fuzzy
17111 #~ msgid "&Caption"
17112 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
17114 #, fuzzy
17115 #~ msgid "A caption for the List of Listings"
17116 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
17118 #, fuzzy
17119 #~ msgid "&Label"
17120 #~ msgstr "&íÅÔËÁ:"
17122 #, fuzzy
17123 #~ msgid "A Label for the caption"
17124 #~ msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
17126 #, fuzzy
17127 #~ msgid "<- P&romote"
17128 #~ msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
17130 #, fuzzy
17131 #~ msgid "D&own"
17132 #~ msgstr "çÏÔÏ×Ï"
17134 #, fuzzy
17135 #~ msgid "Upd&ate"
17136 #~ msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
17138 #, fuzzy
17139 #~ msgid "SubSection"
17140 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
17142 #~ msgid ""
17143 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17144 #~ "font change."
17145 #~ msgstr ""
17146 #~ "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ' ÞÔÏÂÙ "
17147 #~ "ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ."
17149 #~ msgid "Unknown toc list"
17150 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
17152 #, fuzzy
17153 #~ msgid "Insert glossary entry"
17154 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
17156 #, fuzzy
17157 #~ msgid "Glo"
17158 #~ msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
17160 #, fuzzy
17161 #~ msgid "TeX Code:"
17162 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
17164 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
17165 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÁÎÅÌØ ËÁË ÏÔÄÅÌØÎÏÅ ÏËÎÏ"
17167 #~ msgid "&Detach panel"
17168 #~ msgstr "&ïÔÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÐÁÎÅÌØ"
17170 #~ msgid "Insert spacing"
17171 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
17173 #~ msgid "Set limits style"
17174 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×"
17176 #~ msgid "Set math font"
17177 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
17179 #~ msgid "Insert fraction"
17180 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÏÂØ"
17182 #, fuzzy
17183 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
17184 #~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÍÅÖÄÕ ×ÙËÌÀÞÎÙÍ ÒÅÖÉÍÏÍ É ÒÅÖÉÍÏÍ × ÓÔÒÏËÅ"
17186 #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
17187 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ Ó ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑÍÉ É ÓËÏÂËÁÍÉ"
17189 #~ msgid "Math Panel|l"
17190 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ|Ð"
17192 #, fuzzy
17193 #~ msgid "Math Panel|P"
17194 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ|Ð"
17196 #, fuzzy
17197 #~ msgid "Show math panel"
17198 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
17200 #, fuzzy
17201 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17202 #~ msgstr "LyX: õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
17204 #~ msgid "Cube root\t\\root"
17205 #~ msgstr "ëÕÂÉÞÅÓËÉÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
17207 #, fuzzy
17208 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17209 #~ msgstr "LyX: õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÔÉÌØ"
17211 #, fuzzy
17212 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17213 #~ msgstr "LyX: íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
17215 #, fuzzy
17216 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
17217 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ TeX \"%1$s\"."
17219 #, fuzzy
17220 #~ msgid "Insert math delimiters"
17221 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
17223 #~ msgid "E&xtra options"
17224 #~ msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
17226 #~ msgid "Alig&nment:"
17227 #~ msgstr "÷ÙÒÁ&×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
17229 #, fuzzy
17230 #~ msgid "&From:"
17231 #~ msgstr "&ó:"
17233 #~ msgid "&Converters"
17234 #~ msgstr "&ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
17236 #~ msgid "The encoding for the screen fonts."
17237 #~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
17239 #, fuzzy
17240 #~ msgid "Class Settings"
17241 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17243 #, fuzzy
17244 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17245 #~ msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
17247 #~ msgid "The bold font in the dialogs."
17248 #~ msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
17250 #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
17251 #~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÍÅÎÀ."
17253 #~ msgid "The normal font in the dialogs."
17254 #~ msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
17256 #, fuzzy
17257 #~ msgid "#*"
17258 #~ msgstr "*"
17260 #~ msgid "PrettyRef: "
17261 #~ msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ: "
17263 #~ msgid "Opening child document "
17264 #~ msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
17266 #, fuzzy
17267 #~ msgid "Caption."
17268 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
17270 #, fuzzy
17271 #~ msgid "Special Insets|S"
17272 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
17274 #, fuzzy
17275 #~ msgid "Insets|n"
17276 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"