Update translations for 1.6.0 (alpha 2)
[lyx.git] / po / ru.po
blob44fdb88b500be42afe78b1f14f075ef777a456e9
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-04-22 13:35+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:194
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
51 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
53 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
54 msgid "&Close"
55 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
57 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:666 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:171
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 msgid "&OK"
84 msgstr "&OK"
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:814
90 #: src/Buffer.cpp:2434 src/Buffer.cpp:2458 src/Buffer.cpp:2493
91 #: src/LyXFunc.cpp:693 src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXFunc.cpp:1007
92 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:404
93 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:67
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
98 msgid "&Cancel"
99 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 msgid "The label as it appears in the document"
107 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
109 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
110 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 msgid "&Label:"
112 msgstr "&íÅÔËÁ:"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 msgid "&Key:"
116 msgstr "&ëÌÀÞ"
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
119 msgid "Citation Style"
120 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
123 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
124 msgstr ""
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "&Jurabib"
128 msgstr ""
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
131 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
132 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "&Natbib"
136 msgstr ""
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
139 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
140 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
143 msgid "&Default (numerical)"
144 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
147 msgid "Natbib &style:"
148 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
151 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
152 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
155 msgid "S&ectioned bibliography"
156 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
159 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
160 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
163 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
164 msgid "&Add"
165 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
168 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
169 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:799
171 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
172 msgid "Cancel"
173 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
176 msgid "Enter BibTeX database name"
177 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
182 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
183 msgid "&Browse..."
184 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
187 msgid "Add bibliography to the table of contents"
188 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
191 msgid "Add bibliography to &TOC"
192 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
195 msgid "This bibliography section contains..."
196 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
199 msgid "&Content:"
200 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
203 msgid "all cited references"
204 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
207 msgid "all uncited references"
208 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
211 msgid "all references"
212 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
215 msgid "Choose a style file"
216 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
219 msgid "Remove the selected database"
220 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
223 msgid "&Delete"
224 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
227 msgid "Add a BibTeX database file"
228 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
231 msgid "&Add..."
232 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
235 msgid "BibTeX database to use"
236 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
239 msgid "Databa&ses"
240 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
243 msgid "The BibTeX style"
244 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
247 msgid "St&yle"
248 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
251 #, fuzzy
252 msgid "Move the selected database upwards in the list"
253 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
256 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
257 msgid "&Up"
258 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
261 #, fuzzy
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
263 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
266 #, fuzzy
267 msgid "Do&wn"
268 msgstr "÷ÎÉÚ"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
271 msgid "Check this if the box should break across pages"
272 msgstr ""
274 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
275 msgid "Allow &page breaks"
276 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
278 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
279 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
280 msgid "Alignment"
281 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
284 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
285 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
287 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
288 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
289 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:107 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706
290 msgid "Left"
291 msgstr "óÌÅ×Á"
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
294 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
295 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:707
296 msgid "Center"
297 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
300 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
301 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:708
302 msgid "Right"
303 msgstr "óÐÒÁ×Á"
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
306 msgid "Stretch"
307 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
310 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
311 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
314 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
316 msgid "Top"
317 msgstr "÷ÅÒÈ"
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
320 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
322 msgid "Middle"
323 msgstr "ãÅÎÔÒ"
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
326 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
328 msgid "Bottom"
329 msgstr "îÉÚ"
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
332 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
333 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
336 msgid "&Box:"
337 msgstr "&âÌÏË:"
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
340 msgid "Co&ntent:"
341 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
344 msgid "Vertical"
345 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
347 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
348 msgid "Horizontal"
349 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
352 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:641
354 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
355 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
356 msgid "&Restore"
357 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
360 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
361 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
362 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:184
363 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
364 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
365 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
366 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
367 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
369 msgid "&Apply"
370 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
373 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
374 msgid "&Height:"
375 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
378 msgid "Inner Bo&x:"
379 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
382 msgid "&Decoration:"
383 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:465
386 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
388 msgid "&Width:"
389 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
392 msgid "Height value"
393 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
396 msgid "Width value"
397 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
400 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
401 msgstr ""
402 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68
408 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
409 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:78
410 msgid "None"
411 msgstr "îÅÔ"
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
414 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
415 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
416 msgid "Parbox"
417 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
420 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:151
421 msgid "Minipage"
422 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
425 msgid "Supported box types"
426 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
429 msgid "&Available branches:"
430 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
433 #, fuzzy
434 msgid "Select your branch"
435 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
437 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
438 msgid "Add a new branch to the list"
439 msgstr ""
441 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
442 #, fuzzy
443 msgid "A&vailable Branches:"
444 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
447 msgid "&New:"
448 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
451 #, fuzzy
452 msgid "Remove the selected branch"
453 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
457 msgid "&Remove"
458 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
461 #, fuzzy
462 msgid "Toggle the selected branch"
463 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
466 msgid "(&De)activate"
467 msgstr ""
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
470 msgid "Define or change background color"
471 msgstr ""
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
474 msgid "Alter Co&lor..."
475 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
477 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
478 msgid "&Font:"
479 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
481 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
482 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
483 msgid "Si&ze:"
484 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
486 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:173
487 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:529
488 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
490 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
492 #: src/Font.cpp:180 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:77
493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1150
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1195
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:74
499 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
500 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
501 msgid "Default"
502 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
505 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
506 msgid "Tiny"
507 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
510 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
511 msgid "Smallest"
512 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
514 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
515 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
516 msgid "Smaller"
517 msgstr "íÅÌËÉÊ"
519 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
520 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
521 msgid "Small"
522 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
524 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
525 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
526 msgid "Normal"
527 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
530 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
531 msgid "Large"
532 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
535 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
536 msgid "Larger"
537 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
540 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
541 msgid "Largest"
542 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
545 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
546 msgid "Huge"
547 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
550 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
551 msgid "Huger"
552 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
554 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
555 #, fuzzy
556 msgid "&Custom Bullet:"
557 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
559 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
560 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
561 msgid "&Level:"
562 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
564 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
565 msgid "Change:"
566 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
568 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
569 msgid "Go to next change"
570 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
572 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
573 msgid "&Next change"
574 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
576 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
577 msgid "Accept this change"
578 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
580 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
581 msgid "&Accept"
582 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
584 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
585 msgid "Reject this change"
586 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
588 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
589 msgid "&Reject"
590 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
592 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
593 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
594 msgid "Font family"
595 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
597 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
598 msgid "&Family:"
599 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
601 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
603 msgid "Font shape"
604 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
606 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
607 msgid "S&hape:"
608 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
610 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
611 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
612 msgid "Font series"
613 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
615 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
618 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
619 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1630
620 msgid "Language"
621 msgstr "ñÚÙË"
623 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
624 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
625 msgid "Font color"
626 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
628 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
629 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
630 msgid "&Language:"
631 msgstr "&ñÚÙË:"
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
634 msgid "&Series:"
635 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
637 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
638 msgid "&Color:"
639 msgstr "&ã×ÅÔ:"
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
642 msgid "Never Toggled"
643 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
647 msgid "Font size"
648 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
650 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
652 msgid "Other font settings"
653 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
656 msgid "Always Toggled"
657 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
660 msgid "&Misc:"
661 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
664 msgid "toggle font on all of the above"
665 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
668 msgid "&Toggle all"
669 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
672 msgid "Apply each change automatically"
673 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
676 msgid "Apply changes immediately"
677 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
680 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:712
681 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
682 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
685 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
686 msgid "Close"
687 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
689 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
690 msgid "Move the selected citation up"
691 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
693 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
694 msgid "Move the selected citation down"
695 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
697 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58
698 msgid "&Down"
699 msgstr "÷ÎÉÚ"
701 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
702 msgid "D&elete"
703 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
705 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
706 msgid "&Selected Citations:"
707 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
709 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
710 msgid "A&vailable Citations:"
711 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
713 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
714 msgid "Search Citation"
715 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
717 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
718 msgid "F&ind:"
719 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
721 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
722 msgid "<- C&lear"
723 msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
725 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
726 #, fuzzy
727 msgid "Search Field:"
728 msgstr "ðÏÉÓË"
730 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
731 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313
732 msgid "All Fields"
733 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
736 msgid "Regular E&xpression"
737 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
740 #, fuzzy
741 msgid "Entry Types:"
742 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
745 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:328
746 #, fuzzy
747 msgid "All Entry Types"
748 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
750 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
751 msgid "Case Se&nsitive"
752 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
754 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
755 msgid "Formatting"
756 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
758 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
759 msgid "Natbib citation style to use"
760 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
762 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
763 msgid "Citation st&yle:"
764 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
766 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
767 msgid "List all authors"
768 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
771 msgid "Full aut&hor list"
772 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
775 msgid "Force upper case in citation"
776 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
779 #, fuzzy
780 msgid "&Force upper case"
781 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
784 msgid "&Text after:"
785 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
788 msgid "Text to place after citation"
789 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
792 #, fuzzy
793 msgid "Text &before:"
794 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
797 msgid "Text to place before citation"
798 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
801 msgid "A&pply"
802 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
804 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
805 msgid "Insert the delimiters"
806 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
808 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
809 msgid "&Insert"
810 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
812 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
813 msgid "&Size:"
814 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
816 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
817 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
818 msgid "TeX Code: "
819 msgstr "ëÏÄ TeX: "
821 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
822 msgid "Match delimiter types"
823 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
825 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
826 msgid "&Keep matched"
827 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
829 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
830 msgid "Reset to the default settings for the document class"
831 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
833 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
834 msgid "Use Class Defaults"
835 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
837 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
838 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
839 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
841 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
842 msgid "Save as Document Defaults"
843 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
845 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
846 msgid "Display"
847 msgstr "÷ÉÄ"
849 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
850 msgid "Show ERT button only"
851 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
853 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
854 msgid "&Collapsed"
855 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
857 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
858 msgid "Show ERT contents"
859 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
861 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
862 msgid "O&pen"
863 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
865 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:48
866 msgid "File"
867 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
869 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:60
870 msgid "&Draft"
871 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
873 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
874 msgid "Edit the file externally"
875 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
877 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
878 msgid "&Edit File..."
879 msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
881 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
882 msgid "Select a file"
883 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
885 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87
886 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
887 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
888 msgid "Filename"
889 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
891 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
892 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
893 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
894 msgid "&File:"
895 msgstr "&æÁÊÌ:"
897 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:107
898 msgid "Template"
899 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
901 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
902 msgid "Available templates"
903 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
905 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:157
906 msgid "LyX View"
907 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:169
910 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:242
911 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
912 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:552
913 msgid "Screen display"
914 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:178
917 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:534
918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
919 msgid "Monochrome"
920 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
922 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
923 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:539
924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
925 msgid "Grayscale"
926 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
928 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
929 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:544
930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
931 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
932 msgid "Color"
933 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
935 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
936 msgid "Preview"
937 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:220
940 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
941 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:505
942 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
943 msgid "Percentage to scale by in LyX"
944 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233
947 msgid "%"
948 msgstr "%"
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:245
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
952 msgid "&Display:"
953 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:258
956 msgid "Sca&le:"
957 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:281
960 msgid "Display image in LyX"
961 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:284
964 msgid "&Show in LyX"
965 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:305
968 msgid "Rotate"
969 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:392
973 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
974 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
975 msgid "Angle to rotate image by"
976 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
980 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
981 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
982 msgid "The origin of the rotation"
983 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
985 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
986 msgid "&Origin:"
987 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
990 msgid "A&ngle:"
991 msgstr "&õÇÏÌ:"
993 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:408
994 msgid "Scale"
995 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
999 msgid "Height of image in output"
1000 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
1003 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1004 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:442
1007 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1008 msgid "&Maintain aspect ratio"
1009 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:478
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1013 msgid "Width of image in output"
1014 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:499
1017 msgid "Crop"
1018 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:511
1021 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1022 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1023 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1027 msgid "&Get from File"
1028 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1031 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1032 msgid "Clip to bounding box values"
1033 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:537
1036 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1037 msgid "Clip to &bounding box"
1038 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:554
1041 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1042 msgid "&Left bottom:"
1043 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:567
1046 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1047 msgid "Right &top:"
1048 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:593
1051 msgid "x"
1052 msgstr "x"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
1055 msgid "y"
1056 msgstr "y"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
1059 msgid "Options"
1060 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:636
1063 #, fuzzy
1064 msgid "O&ption:"
1065 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:649
1068 msgid "Forma&t:"
1069 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1072 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Form"
1075 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1078 msgid "Use &default placement"
1079 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1082 msgid "Advanced Placement Options"
1083 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1086 msgid "&Top of page"
1087 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1090 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1091 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Here de&finitely"
1096 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1099 msgid "&Here if possible"
1100 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1103 msgid "&Page of floats"
1104 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1106 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1107 msgid "&Bottom of page"
1108 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1110 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1111 msgid "&Span columns"
1112 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1115 #, fuzzy
1116 msgid "&Rotate sideways"
1117 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1120 #, fuzzy
1121 msgid "FontUi"
1122 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1124 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1125 msgid "Sc&ale (%):"
1126 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1129 msgid "&Typewriter:"
1130 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1134 msgid "&Roman:"
1135 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1138 msgid "S&cale (%):"
1139 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1142 msgid "&Sans Serif:"
1143 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1146 msgid "Use &Old Style Figures"
1147 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1150 msgid "Use true S&mall Caps"
1151 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1154 msgid "&Default Family:"
1155 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1158 msgid "&Base Size:"
1159 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1162 msgid "&Graphics"
1163 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1165 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1166 msgid "Select an image file"
1167 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Output Size"
1172 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1174 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1175 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1176 msgstr ""
1178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1179 msgid "Set &height:"
1180 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1183 msgid "&Scale Graphics (%):"
1184 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1187 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1188 msgstr ""
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1191 msgid "Set &width:"
1192 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1195 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1196 msgstr ""
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1199 msgid "Rotate Graphics"
1200 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1203 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1204 msgstr ""
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1207 msgid "Ro&tate after scaling"
1208 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Or&igin:"
1213 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1216 msgid "A&ngle (Degrees):"
1217 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1220 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1221 msgid "File name of image"
1222 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1225 msgid "&Clipping"
1226 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1228 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1230 msgid "y:"
1231 msgstr "y:"
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1235 msgid "x:"
1236 msgstr "x:"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1239 #, fuzzy
1240 msgid "LaTe&X and LyX options"
1241 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Sho&w in LyX"
1246 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:515
1249 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1250 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
1252 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1253 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1254 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1257 msgid "Don't un&zip on export"
1258 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:599
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
1262 msgid "Additional LaTeX options"
1263 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
1266 msgid "LaTeX &options:"
1267 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1270 msgid "Draft mode"
1271 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:622
1274 msgid "&Draft mode"
1275 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1277 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1278 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1279 msgstr ""
1281 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1282 msgid "..............."
1283 msgstr ""
1285 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1286 msgid "________"
1287 msgstr ""
1289 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1290 msgid "&Spacing:"
1291 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1294 msgid "Supported spacing types"
1295 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:64
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Inter-word space"
1300 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:69
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Thin space"
1305 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:74
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Negative thin space"
1310 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:79
1313 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1314 msgstr ""
1316 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1317 msgid "Quad (1 em)"
1318 msgstr ""
1320 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Double Quad (2 em)"
1323 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1325 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1326 msgid "Horizontal Fill"
1327 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
1331 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:586 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
1333 msgid "Custom"
1334 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1337 msgid "&Value:"
1338 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1341 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1342 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
1344 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:130
1345 #, fuzzy
1346 msgid "&Fill Pattern:"
1347 msgstr "&æÁÊÌ:"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1350 #, fuzzy
1351 msgid "&Protect:"
1352 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1357 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Specify the link target"
1362 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
1364 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1365 msgid "Link type"
1366 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1369 msgid "Link to the web or to every other target"
1370 msgstr ""
1372 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1373 msgid "&Web"
1374 msgstr ""
1376 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Link to an email address"
1379 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1382 msgid "&Email"
1383 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
1385 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Link to a file"
1388 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1390 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1391 msgid "&File"
1392 msgstr "&æÁÊÌ"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1395 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1396 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1397 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1398 msgid "URL"
1399 msgstr "URL"
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1402 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1403 msgid "Name associated with the URL"
1404 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1407 msgid "&Target:"
1408 msgstr "ãÅÌØ:"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1412 msgid "&Name:"
1413 msgstr "&éÍÑ:"
1415 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1416 msgid "Listing Parameters"
1417 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1420 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1421 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1422 msgstr ""
1424 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1425 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1426 msgid "&Bypass validation"
1427 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1430 msgid "C&aption:"
1431 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1434 msgid "La&bel:"
1435 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1438 msgid "Mo&re parameters"
1439 msgstr ""
1441 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1442 msgid "Underline spaces in generated output"
1443 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1446 msgid "&Mark spaces in output"
1447 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1450 msgid "Show LaTeX preview"
1451 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1454 msgid "&Show preview"
1455 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1458 msgid "File name to include"
1459 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1462 msgid "&Include Type:"
1463 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:305
1466 msgid "Include"
1467 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:296
1470 msgid "Input"
1471 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1474 msgid "Verbatim"
1475 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:897
1478 msgid "Program Listing"
1479 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1482 msgid "Edit the file"
1483 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1486 msgid "&Edit"
1487 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1490 msgid "Modules"
1491 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:80
1494 #, fuzzy
1495 msgid "De&lete"
1496 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:94
1499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1500 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1501 msgid "A&dd"
1502 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
1505 msgid "S&elected:"
1506 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:118
1509 msgid "A&vailable:"
1510 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
1513 #, fuzzy
1514 msgid "&Postscript driver:"
1515 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:164
1518 msgid "&Options:"
1519 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:182
1522 msgid "Click to select a local document class definition file"
1523 msgstr ""
1525 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:185
1526 #, fuzzy
1527 msgid "&Local Layout..."
1528 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:192
1531 msgid "Document &class:"
1532 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Encoding"
1537 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Language &Default"
1542 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1545 msgid "&Other:"
1546 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1549 msgid "&Quote Style:"
1550 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:296
1553 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1554 msgid "Listing"
1555 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1558 msgid "&Main Settings"
1559 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1562 msgid "Style"
1563 msgstr "óÔÉÌØ"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1566 msgid "The content's base font size"
1567 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1570 msgid "F&ont size:"
1571 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1574 msgid "The content's base font style"
1575 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1578 msgid "Font Famil&y:"
1579 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1582 msgid "Use extended character table"
1583 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1586 msgid "&Extended character table"
1587 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1590 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1591 msgstr ""
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1594 msgid "Space i&n string as symbol"
1595 msgstr ""
1597 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1598 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1599 msgstr ""
1601 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1602 msgid "S&pace as symbol"
1603 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1606 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1607 msgstr ""
1609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1610 msgid "&Break long lines"
1611 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1614 msgid "Placement"
1615 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1618 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1619 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Check for floating listings"
1624 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1627 msgid "&Float"
1628 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1631 msgid "Check for inline listings"
1632 msgstr ""
1634 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1635 #, fuzzy
1636 msgid "&Inline listing"
1637 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1640 msgid "&Placement:"
1641 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1644 msgid "Line numbering"
1645 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1648 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1649 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1652 msgid "Choose the font size for line numbers"
1653 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1656 msgid "Font si&ze:"
1657 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1660 #, fuzzy
1661 msgid "S&tep:"
1662 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1665 msgid "Difference between two numbered lines"
1666 msgstr ""
1668 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1669 msgid "&Side:"
1670 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1673 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1674 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1677 msgid "&Dialect:"
1678 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1681 msgid "Lan&guage:"
1682 msgstr "&ñÚÙË:"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1685 msgid "Select the programming language"
1686 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1689 msgid "Range"
1690 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1693 msgid "&Last line:"
1694 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1697 msgid "The last line to be printed"
1698 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1701 msgid "The first line to be printed"
1702 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1705 msgid "Fi&rst line:"
1706 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1709 msgid "Ad&vanced"
1710 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1713 msgid "More Parameters"
1714 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1717 msgid "Feedback window"
1718 msgstr ""
1720 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1721 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1722 msgstr ""
1724 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1725 msgid "Copy to Clip&board"
1726 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1729 msgid "Update the display"
1730 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1733 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1734 msgid "&Update"
1735 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1738 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1739 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1741 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1742 msgid "&Default Margins"
1743 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1746 msgid "&Top:"
1747 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1750 msgid "&Bottom:"
1751 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1754 msgid "&Inner:"
1755 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1758 msgid "O&uter:"
1759 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1762 msgid "Head &sep:"
1763 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1766 msgid "Head &height:"
1767 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1770 msgid "&Foot skip:"
1771 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1774 #, fuzzy
1775 msgid "&Column Sep:"
1776 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1779 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1782 msgid "Number of rows"
1783 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1786 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1787 msgid "&Rows:"
1788 msgstr "&óÔÒÏË:"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1791 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1792 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1794 msgid "Number of columns"
1795 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1799 msgid "&Columns:"
1800 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1803 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1804 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1807 msgid "Vertical alignment"
1808 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1811 msgid "&Vertical:"
1812 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1815 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1816 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1819 msgid "&Horizontal:"
1820 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1822 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1823 msgid "&Use AMS math package automatically"
1824 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1826 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1827 msgid "Use AMS &math package"
1828 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1831 msgid "Use esint package &automatically"
1832 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1835 msgid "Use &esint package"
1836 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1839 msgid "Sort &as:"
1840 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1843 msgid "&Description:"
1844 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1847 msgid "&Symbol:"
1848 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1850 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1851 msgid "Type"
1852 msgstr "ôÉÐ"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1855 msgid "LyX internal only"
1856 msgstr ""
1858 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1859 msgid "LyX &Note"
1860 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1863 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1864 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1867 msgid "&Comment"
1868 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Print as grey text"
1873 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1876 msgid "&Greyed out"
1877 msgstr ""
1879 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1880 #, fuzzy
1881 msgid "&List in Table of Contents"
1882 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1885 msgid "&Numbering"
1886 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
1889 msgid "&Use hyperref support"
1890 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Additional o&ptions"
1895 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
1898 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
1899 msgstr ""
1901 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
1902 #, fuzzy
1903 msgid "&General"
1904 msgstr "ïÂÝÉÊ"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
1907 msgid ""
1908 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1909 msgstr ""
1911 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Automatically fi&ll header"
1914 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
1917 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1918 msgstr ""
1920 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
1921 msgid "Load in &fullscreen mode"
1922 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Header Information"
1927 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
1930 msgid "&Title:"
1931 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
1934 msgid "&Author:"
1935 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
1938 msgid "&Subject:"
1939 msgstr "&ôÅÍÁ:"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
1942 msgid "&Keywords:"
1943 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
1946 #, fuzzy
1947 msgid "H&yperlinks"
1948 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
1951 msgid "Allows link text to break across lines."
1952 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
1954 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
1955 #, fuzzy
1956 msgid "B&reak links over lines"
1957 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
1960 #, fuzzy
1961 msgid "No &frames around links"
1962 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
1965 #, fuzzy
1966 msgid "C&olor links"
1967 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
1970 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
1971 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
1972 msgstr ""
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
1975 msgid "B&ibliographical backreferences"
1976 msgstr ""
1978 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Backreference by pa&ge number"
1981 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
1983 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
1984 #, fuzzy
1985 msgid "&Bookmarks"
1986 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
1989 #, fuzzy
1990 msgid "G&enerate Bookmarks"
1991 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
1994 #, fuzzy
1995 msgid "&Open bookmarks"
1996 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
1998 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
1999 msgid "Number of levels"
2000 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
2003 #, fuzzy
2004 msgid "&Numbered bookmarks"
2005 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
2009 msgid "Page Layout"
2010 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2013 msgid "Paper Format"
2014 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2017 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2018 msgstr ""
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2021 msgid "Style used for the page header and footer"
2022 msgstr ""
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Headings &style:"
2027 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2030 msgid "&Landscape"
2031 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2034 msgid "&Portrait"
2035 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2039 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2040 msgid "&Format:"
2041 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2044 #, fuzzy
2045 msgid "&Orientation:"
2046 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2049 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2050 msgstr ""
2052 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2053 msgid "&Two-sided document"
2054 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2057 msgid "I&mmediate Apply"
2058 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2061 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2062 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
2064 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Paragraph's &Default"
2067 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2070 msgid "Ri&ght"
2071 msgstr "óÐÒÁ×Á"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2074 #, fuzzy
2075 msgid "C&enter"
2076 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2079 msgid "&Left"
2080 msgstr "óÌÅ×Á"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2083 msgid "&Justified"
2084 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2087 #, fuzzy
2088 msgid "&Indent Paragraph"
2089 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
2091 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2092 msgid "Label Width"
2093 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2096 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2097 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2098 msgstr ""
2100 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Lo&ngest label"
2103 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2106 msgid "Line &spacing"
2107 msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1258
2110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
2111 msgid "Single"
2112 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2115 msgid "1.5"
2116 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1264
2119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584
2120 msgid "Double"
2121 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2124 msgid "&Alter..."
2125 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
2127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2128 #, fuzzy
2129 msgid "In Math"
2130 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2133 msgid ""
2134 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2135 "delay."
2136 msgstr ""
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Automatic in&line completion"
2141 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2144 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2145 msgstr ""
2147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Automatic p&opup"
2150 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2153 #, fuzzy
2154 msgid "In Text"
2155 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2158 msgid ""
2159 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2160 "delay."
2161 msgstr ""
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Automatic &inline completion"
2166 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2169 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2170 msgstr ""
2172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Automatic &popup"
2175 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2178 msgid ""
2179 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2180 "mode."
2181 msgstr ""
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2184 msgid "Cursor i&ndicator"
2185 msgstr ""
2187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2188 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2189 msgid "General"
2190 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2193 msgid ""
2194 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2195 "if it is available."
2196 msgstr ""
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2199 #, fuzzy
2200 msgid "s inline completion dela&y"
2201 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2204 msgid ""
2205 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2206 "if it is available."
2207 msgstr ""
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2210 msgid "s popup d&elay"
2211 msgstr ""
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2214 msgid ""
2215 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2216 "It will be shown right away."
2217 msgstr ""
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2220 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2221 msgstr ""
2223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2224 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2225 msgstr ""
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2228 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2229 msgstr ""
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2232 msgid "C&onverter:"
2233 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2236 msgid "E&xtra flag:"
2237 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2240 msgid "&From format:"
2241 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2244 msgid "&To format:"
2245 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2249 msgid "&Modify"
2250 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2254 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2191 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2276
2255 msgid "Remo&ve"
2256 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2259 msgid "Converter Defi&nitions"
2260 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2263 msgid "Converter File Cache"
2264 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2267 msgid "&Enabled"
2268 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2271 msgid "&Maximum Age (in days):"
2272 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2275 msgid "&Date format:"
2276 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2279 msgid "Date format for strftime output"
2280 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66
2283 msgid "Off"
2284 msgstr "÷ÙËÌ"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2287 #, fuzzy
2288 msgid "No math"
2289 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66
2292 msgid "On"
2293 msgstr "÷ËÌ"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2296 msgid "Do not display"
2297 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2300 msgid "Display &Graphics:"
2301 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2304 msgid "Instant &Preview:"
2305 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
2308 msgid "Editing"
2309 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2312 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2313 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Sort &environments alphabetically"
2318 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2321 msgid "&Group environments by their category"
2322 msgstr ""
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2325 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2326 msgstr ""
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2329 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2330 msgstr ""
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2333 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2334 msgstr ""
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2337 msgid "Fullscreen"
2338 msgstr ""
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2341 msgid "&Limit text width"
2342 msgstr ""
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2345 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2346 msgstr ""
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Toggle tabba&r"
2351 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2354 #, fuzzy
2355 msgid "To&ggle scrollbar"
2356 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2359 #, fuzzy
2360 msgid "T&oggle toolbars"
2361 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2364 msgid "&New..."
2365 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2368 #, fuzzy
2369 msgid "S&hort Name:"
2370 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2373 msgid "Vector graphi&cs format"
2374 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2377 msgid "&Document format"
2378 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2381 msgid "&Viewer:"
2382 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2385 msgid "Ed&itor:"
2386 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2389 msgid "S&hortcut:"
2390 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2393 msgid "E&xtension:"
2394 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Co&pier:"
2399 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2402 msgid "&E-mail:"
2403 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2406 msgid "Your name"
2407 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2410 msgid "Your E-mail address"
2411 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2414 msgid "Keyboard"
2415 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2418 msgid "Use &keyboard map"
2419 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2422 msgid "&First:"
2423 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2428 msgid "Br&owse..."
2429 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2432 msgid "S&econd:"
2433 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2436 msgid "B&rowse..."
2437 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Mouse"
2442 msgstr "âÏÌØÛÅ"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2445 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2446 msgstr ""
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2449 msgid ""
2450 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2451 "speed it up, low values slow it down."
2452 msgstr ""
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Right-to-left language support"
2457 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2689
2460 msgid ""
2461 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2462 msgstr ""
2463 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
2464 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
2466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2467 msgid "Enable &RTL support"
2468 msgstr ""
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Cursor movement:"
2473 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2476 #, fuzzy
2477 msgid "&Logical"
2478 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2481 msgid "&Visual"
2482 msgstr ""
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2485 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2486 msgstr ""
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
2489 msgid "Mark &foreign languages"
2490 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Select the default language of your documents"
2495 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
2498 #, fuzzy
2499 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2500 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
2503 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2504 msgstr ""
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
2507 #, fuzzy
2508 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2509 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2512 msgid "&Default language:"
2513 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
2516 msgid "Language pac&kage:"
2517 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
2520 msgid "Command s&tart:"
2521 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
2524 msgid "Command e&nd:"
2525 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
2528 msgid ""
2529 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2530 "the language package)"
2531 msgstr ""
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
2534 msgid "&Global"
2535 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
2538 msgid ""
2539 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2540 "switch command"
2541 msgstr ""
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
2544 msgid "Auto &begin"
2545 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
2548 msgid ""
2549 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2550 "switch command"
2551 msgstr ""
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
2554 msgid "Auto &end"
2555 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
2558 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2559 msgstr ""
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
2562 msgid "Use b&abel"
2563 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2566 msgid "Set class options to default on class change"
2567 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2570 msgid "&Reset class options when document class changes"
2571 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2574 #, fuzzy
2575 msgid ""
2576 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2577 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2578 "rather than the Cygwin teTeX."
2579 msgstr ""
2580 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2581 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2582 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2583 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2586 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2587 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2590 msgid "Default paper si&ze:"
2591 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2594 msgid "Te&X encoding:"
2595 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2598 msgid "CheckTeX start options and flags"
2599 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2602 #, fuzzy
2603 msgid "&Index command:"
2604 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2607 msgid "&BibTeX command:"
2608 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2611 #, fuzzy
2612 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2613 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2616 msgid "Chec&kTeX command:"
2617 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2620 msgid "BibTeX command and options"
2621 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2624 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2625 msgstr ""
2626 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2629 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2630 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
2634 msgid "US letter"
2635 msgstr "US letter"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2639 msgid "US legal"
2640 msgstr "US legal"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2644 msgid "US executive"
2645 msgstr "US executive"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2649 msgid "A3"
2650 msgstr "A3"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2654 msgid "A4"
2655 msgstr "A4"
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2659 msgid "A5"
2660 msgstr "A5"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
2664 msgid "B5"
2665 msgstr "B5"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2668 msgid "&Working directory:"
2669 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2677 msgid "Browse..."
2678 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2681 msgid "&Document templates:"
2682 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2685 msgid "&Example files:"
2686 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2689 msgid "&Backup directory:"
2690 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2693 msgid "Ly&XServer pipe:"
2694 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2697 msgid "&Temporary directory:"
2698 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2701 msgid "&PATH prefix:"
2702 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2379
2705 msgid ""
2706 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2707 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2708 "paragraphs are separated by a blank line."
2709 msgstr ""
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2712 msgid "Output &line length:"
2713 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2716 msgid "&roff command:"
2717 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2720 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2721 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2724 msgid "Printer Command Options"
2725 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2728 msgid "Extension to be used when printing to file."
2729 msgstr ""
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2732 msgid "File ex&tension:"
2733 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2736 msgid "Option used to print to a file."
2737 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2740 msgid "Print to &file:"
2741 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2744 msgid "Option used to print to non-default printer."
2745 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2748 msgid "Set p&rinter:"
2749 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2752 msgid "Option used with spool command to set printer."
2753 msgstr ""
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2756 msgid "Spool pr&inter:"
2757 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2760 msgid ""
2761 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2762 "to print."
2763 msgstr ""
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2766 msgid "Spool &command:"
2767 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2770 msgid "Option used to reverse page order."
2771 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2774 msgid "Re&verse pages:"
2775 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2778 msgid "Lan&dscape:"
2779 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2782 msgid "Number of Co&pies:"
2783 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2786 msgid "Option used to set number of copies."
2787 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2790 msgid "Option used to print a range of pages."
2791 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2794 msgid "Co&llated:"
2795 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2798 msgid "Pa&ge range:"
2799 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2802 msgid "Option used to collate multiple copies."
2803 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2806 msgid "&Odd pages:"
2807 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2810 msgid "&Even pages:"
2811 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2814 msgid "Paper t&ype:"
2815 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2818 msgid "Paper si&ze:"
2819 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2822 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2823 msgstr ""
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2826 msgid "E&xtra options:"
2827 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2832 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2835 msgid ""
2836 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2837 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2838 "printers."
2839 msgstr ""
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2842 msgid "Adapt output to printer"
2843 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2846 msgid "Name of the default printer"
2847 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2850 msgid "Default &printer:"
2851 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2854 msgid "Printer co&mmand:"
2855 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2858 msgid "Sa&ns Serif:"
2859 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2862 msgid "T&ypewriter:"
2863 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2866 msgid "Screen &DPI:"
2867 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2870 msgid "&Zoom %:"
2871 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2874 msgid "Font Sizes"
2875 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2878 msgid "Larger:"
2879 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2882 msgid "Largest:"
2883 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2886 msgid "Huge:"
2887 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2890 msgid "Hugest:"
2891 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2894 msgid "Smallest:"
2895 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2898 msgid "Smaller:"
2899 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2902 msgid "Small:"
2903 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2906 msgid "Normal:"
2907 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2910 msgid "Tiny:"
2911 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2914 msgid "Large:"
2915 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
2918 msgid ""
2919 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2920 "of fonts"
2921 msgstr ""
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
2924 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2925 msgstr ""
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Ne&w"
2930 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
2933 msgid "&Bind file:"
2934 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
2939 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2942 msgid "Al&ternative language:"
2943 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2946 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2947 msgstr ""
2948 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2951 msgid "Personal &dictionary:"
2952 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2955 msgid "Escape cha&racters:"
2956 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2959 msgid "Spellchec&ker executable:"
2960 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2963 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2964 msgstr ""
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2967 msgid "Use input encod&ing"
2968 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2971 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2972 msgstr ""
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2975 msgid "Accept compound &words"
2976 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2979 msgid "Session"
2980 msgstr "óÅÁÎÓ"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
2983 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2984 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
2987 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
2988 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
2991 msgid "Restore cursor positions"
2992 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
2995 msgid "Load opened files from last session"
2996 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
2999 msgid "Documents"
3000 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3003 msgid "&Maximum last files:"
3004 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3007 msgid "minutes"
3008 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3011 #, fuzzy
3012 msgid "B&ackup documents, every"
3013 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Open documents in &tabs"
3018 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Automatic help"
3023 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3026 msgid ""
3027 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3028 "the main work area of an edited document"
3029 msgstr ""
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3032 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3033 msgstr ""
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3036 msgid "Bro&wse..."
3037 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3040 msgid "&User interface file:"
3041 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:692
3044 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
3045 msgid "&Save"
3046 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3049 msgid "Pages"
3050 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3053 msgid "Page number to print from"
3054 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3057 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3058 msgstr "ÄÏ:"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3061 msgid "Page number to print to"
3062 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3065 msgid "Print all pages"
3066 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3069 msgid "Fro&m"
3070 msgstr "&ïÔ"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3073 msgid "&All"
3074 msgstr "&÷ÓÅ"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3077 msgid "Print &odd-numbered pages"
3078 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3081 msgid "Print &even-numbered pages"
3082 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3085 msgid "Print in reverse order"
3086 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3089 msgid "Re&verse order"
3090 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Copie&s"
3095 msgstr "ëÏÐÉÉ"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3098 msgid "Number of copies"
3099 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3102 msgid "Collate copies"
3103 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3106 msgid "&Collate"
3107 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3110 msgid "&Print"
3111 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3114 msgid "Print Destination"
3115 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3118 msgid "Send output to the printer"
3119 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3122 msgid "P&rinter:"
3123 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3126 msgid "Send output to the given printer"
3127 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3130 msgid "Send output to a file"
3131 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3134 #, fuzzy
3135 msgid "La&bels in:"
3136 msgstr "Labeling"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3139 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3140 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3143 msgid "<reference>"
3144 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3147 msgid "(<reference>)"
3148 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3151 msgid "<page>"
3152 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3155 msgid "on page <page>"
3156 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3159 msgid "<reference> on page <page>"
3160 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3163 msgid "Formatted reference"
3164 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3166 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3167 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3168 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3171 msgid "&Sort"
3172 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3175 msgid "Update the label list"
3176 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3179 msgid "Jump to the label"
3180 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
3183 msgid "&Go to Label"
3184 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3187 msgid "&Find:"
3188 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3191 msgid "Replace &with:"
3192 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3195 msgid "Case &sensitive"
3196 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3199 msgid "Match whole words onl&y"
3200 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3203 msgid "Find &Next"
3204 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3207 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3208 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3209 msgid "&Replace"
3210 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3213 msgid "Replace &All"
3214 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3217 msgid "Search &backwards"
3218 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3221 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3222 msgstr ""
3223 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3226 msgid "&Export formats:"
3227 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3230 msgid "&Command:"
3231 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3234 msgid "Edit shortcut"
3235 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
3237 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
3238 msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
3239 msgstr ""
3241 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
3242 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3243 msgstr ""
3245 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3246 msgid "C&lear"
3247 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
3250 #, fuzzy
3251 msgid "&Function:"
3252 msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
3254 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
3255 #, fuzzy
3256 msgid "&Shortcut:"
3257 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3260 msgid "Suggestions:"
3261 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3264 msgid "Replace word with current choice"
3265 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
3267 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3268 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3269 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3272 msgid "Ignore this word"
3273 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3276 msgid "&Ignore"
3277 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
3279 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3280 msgid "Ignore this word throughout this session"
3281 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3284 msgid "I&gnore All"
3285 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
3287 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3288 msgid "Replacement:"
3289 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3292 msgid "Current word"
3293 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3296 msgid "Unknown word:"
3297 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3300 msgid "Replace with selected word"
3301 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3304 msgid ""
3305 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3306 "full range."
3307 msgstr ""
3309 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Ca&tegory:"
3312 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3314 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3315 msgid "Select this to display all available characters at once"
3316 msgstr ""
3318 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3319 #, fuzzy
3320 msgid "&Display all"
3321 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3324 msgid "&Table Settings"
3325 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3328 msgid "Column Width"
3329 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3332 msgid "Fixed width of the column"
3333 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3335 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3336 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3337 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
3339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3340 msgid "&Vertical alignment:"
3341 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3344 msgid "&Horizontal alignment:"
3345 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3348 msgid "Horizontal alignment in column"
3349 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3352 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:106 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:710
3353 msgid "Justified"
3354 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3357 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3358 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3361 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3362 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3365 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3366 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3369 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3370 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3373 msgid "Merge cells"
3374 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
3376 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3377 msgid "&Multicolumn"
3378 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
3380 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3381 msgid "LaTe&X argument:"
3382 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
3384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3385 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3386 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3389 msgid "&Borders"
3390 msgstr "&òÁÍËÉ"
3392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3393 msgid "All Borders"
3394 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3397 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3398 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3400 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3401 msgid "&Set"
3402 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3405 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3406 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3409 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3410 msgstr ""
3412 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3413 msgid "Fo&rmal"
3414 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3417 msgid "Use default (grid-like) border style"
3418 msgstr ""
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3421 msgid "De&fault"
3422 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3424 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3425 msgid "Set Borders"
3426 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
3428 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3429 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3430 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3433 msgid "Additional Space"
3434 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3437 msgid "T&op of row:"
3438 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3441 msgid "Botto&m of row:"
3442 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3444 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3445 msgid "Bet&ween rows:"
3446 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3448 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3449 msgid "&Longtable"
3450 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3453 msgid "Set a page break on the current row"
3454 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3457 msgid "Page &break on current row"
3458 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3461 msgid "Settings"
3462 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3465 msgid "Status"
3466 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3469 msgid "Header:"
3470 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3473 msgid "Footer:"
3474 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3477 msgid "First header:"
3478 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3481 msgid "Last footer:"
3482 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3485 msgid "Contents"
3486 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3489 msgid "Border above"
3490 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3493 msgid "Border below"
3494 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3497 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3498 msgstr ""
3499 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3501 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3502 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3503 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1760
3504 msgid "on"
3505 msgstr "×ËÌ"
3507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3508 msgid "This row is the header of the first page"
3509 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3512 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3513 msgstr ""
3514 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3517 msgid "This row is the footer of the last page"
3518 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3524 msgid "double"
3525 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Don't output the last footer"
3530 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3534 msgid "is empty"
3535 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3537 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Don't output the first header"
3540 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3542 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3543 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3544 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3546 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3547 msgid "&Use long table"
3548 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3551 msgid "Current cell:"
3552 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3554 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3555 msgid "Current row position"
3556 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3558 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3559 msgid "Current column position"
3560 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3562 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3563 msgid "Close this dialog"
3564 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3566 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3567 msgid "Rebuild the file lists"
3568 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3570 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3571 msgid "&Rescan"
3572 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3574 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3575 msgid ""
3576 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3577 msgstr ""
3578 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3579 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3581 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3582 msgid "&View"
3583 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3585 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3586 msgid "Selected classes or styles"
3587 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3589 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3590 msgid "LaTeX classes"
3591 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3593 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3594 msgid "LaTeX styles"
3595 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3597 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3598 msgid "BibTeX styles"
3599 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3601 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3602 msgid "Toggles view of the file list"
3603 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3605 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3606 msgid "Show &path"
3607 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3609 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3610 msgid "Spacing"
3611 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3613 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Separate paragraphs with"
3616 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3618 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3619 msgid "Listing settings"
3620 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3622 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Format text into two columns"
3625 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3627 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3628 msgid "Two-&column document"
3629 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3631 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3632 msgid "&Vertical space"
3633 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3638 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3640 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3641 msgid "&Indentation"
3642 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3644 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3645 msgid "&Line spacing:"
3646 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3649 msgid "Index entry"
3650 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3652 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3653 msgid "&Keyword:"
3654 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3657 msgid "Entry"
3658 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3660 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3661 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3662 msgid "The selected entry"
3663 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3665 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3666 msgid "&Selection:"
3667 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3669 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3670 msgid "Replace the entry with the selection"
3671 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3674 msgid "Update navigation tree"
3675 msgstr ""
3677 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3678 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3679 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3680 msgid "..."
3681 msgstr ""
3683 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3684 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3685 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3687 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3688 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3689 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3691 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3692 msgid "Move selected item down by one"
3693 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3695 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3696 msgid "Move selected item up by one"
3697 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3699 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3700 #, fuzzy
3701 msgid ""
3702 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3703 "tables, and others)"
3704 msgstr ""
3705 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3707 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3708 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3709 msgstr ""
3711 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3712 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3713 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3715 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3716 msgid "DefSkip"
3717 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3719 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3720 msgid "SmallSkip"
3721 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3723 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3724 msgid "MedSkip"
3725 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3727 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
3728 msgid "BigSkip"
3729 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3732 msgid "VFill"
3733 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3735 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3736 msgid "Complete source"
3737 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3739 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3740 msgid "Automatic update"
3741 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Unit of width value"
3746 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3748 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3749 msgid "number of needed lines"
3750 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3752 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3753 msgid "use number of lines"
3754 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3756 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3757 #, fuzzy
3758 msgid "&Line span:"
3759 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3761 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Outer (default)"
3764 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3766 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3767 msgid "Inner"
3768 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3770 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3771 #, fuzzy
3772 msgid "use overhang"
3773 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3775 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3776 msgid "Over&hang:"
3777 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3779 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Overhang value"
3782 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Unit of overhang value"
3787 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3789 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3790 msgid "Check this to allow flexible placement"
3791 msgstr ""
3793 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3794 msgid "Allow &floating"
3795 msgstr ""
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3798 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3799 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3800 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3801 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3802 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3803 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3804 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3806 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3807 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3808 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3809 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3810 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3811 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3812 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3813 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3814 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3815 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3816 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3818 msgid "Standard"
3819 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3822 msgid "TheoremTemplate"
3823 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3826 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3827 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3828 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3829 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3830 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3831 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3832 msgid "Proof"
3833 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3836 msgid "Proof:"
3837 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3840 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3841 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3842 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3843 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3844 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
3845 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
3846 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3847 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3848 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
3849 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
3850 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3851 msgid "Theorem"
3852 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3855 msgid "Theorem #:"
3856 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3859 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3860 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3861 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3862 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
3863 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
3864 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14 lib/layouts/theorems.inc:69
3865 msgid "Lemma"
3866 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3869 msgid "Lemma #:"
3870 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3873 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3874 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3875 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3876 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3877 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
3878 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10 lib/layouts/theorems.inc:58
3879 msgid "Corollary"
3880 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Corollary #:"
3885 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3888 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3889 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3890 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3891 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
3892 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18 lib/layouts/theorems.inc:80
3893 msgid "Proposition"
3894 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3897 msgid "Proposition #:"
3898 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
3900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3901 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3902 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
3903 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
3904 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22 lib/layouts/theorems.inc:91
3905 msgid "Conjecture"
3906 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Conjecture #:"
3911 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3914 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
3915 msgid "Criterion"
3916 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Criterion #:"
3921 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3923 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
3924 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
3925 msgid "Fact"
3926 msgstr "æÁËÔ"
3928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Fact #:"
3931 msgstr "æÁËÔ"
3933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
3934 msgid "Axiom"
3935 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Axiom #:"
3940 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
3943 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
3944 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3945 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3946 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
3947 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
3948 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
3949 #: lib/layouts/theorems.inc:113
3950 msgid "Definition"
3951 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Definition #:"
3956 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
3959 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
3960 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
3961 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
3962 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
3963 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
3964 #: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
3965 msgid "Example"
3966 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Example #:"
3971 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
3974 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
3975 msgid "Condition"
3976 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Condition #:"
3981 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
3984 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
3985 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
3986 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
3987 #: lib/layouts/theorems.inc:144
3988 msgid "Problem"
3989 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3991 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Problem #:"
3994 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3996 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
3997 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
3998 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
3999 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
4000 #: lib/layouts/theorems.inc:156
4001 msgid "Exercise"
4002 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4004 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Exercise #:"
4007 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4009 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4010 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4011 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4012 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
4013 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
4014 #: lib/layouts/theorems.inc:168
4015 msgid "Remark"
4016 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4018 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Remark #:"
4021 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4024 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4025 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4026 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
4027 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4028 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
4029 #: lib/layouts/theorems.inc:188
4030 msgid "Claim"
4031 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Claim #:"
4036 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4039 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4040 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4041 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4042 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4043 msgid "Note"
4044 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Note #:"
4049 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4052 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4053 msgid "Notation"
4054 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Notation #:"
4059 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4062 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
4063 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
4064 msgid "Case"
4065 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4068 #: lib/layouts/theorems.inc:207
4069 msgid "Case #:"
4070 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
4072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4073 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4074 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4075 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4076 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4077 #: lib/layouts/beamer.layout:118 lib/layouts/beamer.layout:147
4078 #: lib/layouts/beamer.layout:148 lib/layouts/beamer.layout:190
4079 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4080 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
4081 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
4082 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
4083 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:40
4084 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:33
4085 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:223
4086 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:45
4087 #: lib/layouts/siamltex.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:28
4088 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
4089 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
4090 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:62
4091 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/stdsections.inc:38
4092 #: lib/layouts/stdsections.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:62
4093 #: lib/layouts/svjour.inc:53
4094 msgid "Section"
4095 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
4097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4098 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4099 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4101 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:189
4102 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
4103 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
4104 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
4105 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
4106 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
4107 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4108 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
4109 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4110 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4111 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
4112 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62
4113 msgid "Subsection"
4114 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4116 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4117 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4118 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4120 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
4121 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
4122 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
4123 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
4124 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4125 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
4126 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4127 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4128 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4129 msgid "Subsubsection"
4130 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4132 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4133 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4134 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4135 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4136 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4137 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4138 msgid "Section*"
4139 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
4141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4142 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4143 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4144 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4145 msgid "Subsection*"
4146 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4148 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4149 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4150 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4151 msgid "Subsubsection*"
4152 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4155 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4156 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4157 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4158 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4159 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4160 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4161 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4162 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4163 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4164 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4165 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4166 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4167 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4168 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4169 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4170 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4171 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4172 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4173 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4174 #: src/output_plaintext.cpp:133
4175 msgid "Abstract"
4176 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4178 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Abstract---"
4181 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4183 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4184 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4185 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4186 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4187 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4188 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4189 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4190 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4191 msgid "Keywords"
4192 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Index Terms---"
4197 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
4199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4200 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4201 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4202 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4203 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4204 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4205 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4206 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4207 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4208 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4209 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4210 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4211 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4212 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4213 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4214 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4215 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4216 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4217 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
4218 msgid "Bibliography"
4219 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
4221 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4222 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4223 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4224 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4225 #: src/rowpainter.cpp:464
4226 msgid "Appendix"
4227 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4229 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4230 msgid "Appendices"
4231 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4233 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4234 msgid "Biography"
4235 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4237 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4238 #, fuzzy
4239 msgid "BiographyNoPhoto"
4240 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4242 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4243 msgid "Footernote"
4244 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
4246 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4247 msgid "MarkBoth"
4248 msgstr "MarkBoth"
4250 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4251 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
4252 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4253 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4254 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4255 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4256 msgid "Itemize"
4257 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
4259 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4260 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
4261 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4262 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4263 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4264 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4265 msgid "Enumerate"
4266 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
4268 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4269 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4270 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4271 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4272 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4273 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4274 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4276 msgid "Description"
4277 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
4279 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4280 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4281 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4282 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4283 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4284 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4285 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4286 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4287 msgid "List"
4288 msgstr "óÐÉÓÏË"
4290 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4291 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4292 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4293 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4294 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4295 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4296 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4297 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4298 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4299 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4300 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4301 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4302 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4303 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4304 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4305 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4306 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4307 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4308 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4309 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4310 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4311 msgid "Title"
4312 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
4314 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4315 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4316 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4317 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4318 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4319 msgid "Subtitle"
4320 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4322 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4323 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4324 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4325 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4326 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4327 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4328 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4329 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4330 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4331 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4332 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4333 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4334 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4335 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4337 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4338 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4339 msgid "Author"
4340 msgstr "á×ÔÏÒ"
4342 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4343 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4344 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4346 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4347 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4348 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4349 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4350 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4351 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4352 msgid "Address"
4353 msgstr "áÄÒÅÓ"
4355 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4356 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4357 msgid "Offprint"
4358 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4360 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4361 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4362 msgid "Mail"
4363 msgstr "ðÏÞÔÁ"
4365 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4366 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4367 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4368 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4369 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4371 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4372 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4373 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4375 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4376 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4377 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287
4378 #: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292
4379 msgid "Date"
4380 msgstr "äÁÔÁ"
4382 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4383 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4384 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4385 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4386 msgid "Acknowledgement"
4387 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4389 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Offprint Requests to:"
4392 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
4394 #: lib/layouts/aa.layout:175
4395 msgid "Correspondence to:"
4396 msgstr ""
4398 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4399 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4400 msgid "Acknowledgements."
4401 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4403 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4404 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4405 msgid "LaTeX"
4406 msgstr "LaTeX"
4408 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4409 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4410 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4411 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4412 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4413 msgid "Email"
4414 msgstr "Email"
4416 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4418 msgid "Thesaurus"
4419 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4421 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4422 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4423 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4424 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4425 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4426 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4427 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4428 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4429 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4430 msgid "Paragraph"
4431 msgstr "áÂÚÁÃ"
4433 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4434 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4435 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4436 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4437 msgid "Affiliation"
4438 msgstr "Affiliation"
4440 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4441 msgid "And"
4442 msgstr "é"
4444 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4445 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4446 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4447 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4448 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4449 msgid "Acknowledgements"
4450 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4452 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4453 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4454 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4455 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4456 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4457 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4458 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4459 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4460 #: src/output_plaintext.cpp:145
4461 msgid "References"
4462 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4464 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4465 msgid "PlaceFigure"
4466 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4468 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4469 msgid "PlaceTable"
4470 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4472 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4473 msgid "TableComments"
4474 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4476 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4477 msgid "TableRefs"
4478 msgstr "TableRefs"
4480 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4481 msgid "MathLetters"
4482 msgstr "MathLetters"
4484 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4485 msgid "NoteToEditor"
4486 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4488 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4489 msgid "Facility"
4490 msgstr ""
4492 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4493 msgid "Objectname"
4494 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4496 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4497 msgid "Dataset"
4498 msgstr ""
4500 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Subject headings:"
4503 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4505 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4506 #, fuzzy
4507 msgid "[Acknowledgements]"
4508 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4510 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1321
4511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331
4512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
4513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390
4514 #, fuzzy
4515 msgid "and"
4516 msgstr "Land"
4518 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Place Figure here:"
4521 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4523 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Place Table here:"
4526 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4528 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4529 #, fuzzy
4530 msgid "[Appendix]"
4531 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4533 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Note to Editor:"
4536 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4538 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4539 #, fuzzy
4540 msgid "References. ---"
4541 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4543 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Note. ---"
4546 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4548 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4549 msgid "FigCaption"
4550 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4552 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4553 msgid "Fig. ---"
4554 msgstr ""
4556 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Facility:"
4559 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4561 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4562 msgid "Obj:"
4563 msgstr ""
4565 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Dataset:"
4568 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4570 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4571 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4572 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4573 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4574 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4575 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4576 #, fuzzy
4577 msgid "MainText"
4578 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
4580 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4581 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4582 #, fuzzy
4583 msgid "\\arabic{section}"
4584 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4586 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4587 msgid "Chapter Exercises"
4588 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4590 #: lib/layouts/apa.layout:50
4591 msgid "RightHeader"
4592 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4594 #: lib/layouts/apa.layout:59
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Right header:"
4597 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4599 #: lib/layouts/apa.layout:82
4600 msgid "Abstract:"
4601 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4603 #: lib/layouts/apa.layout:91
4604 msgid "ShortTitle"
4605 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4607 #: lib/layouts/apa.layout:99
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Short title:"
4610 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4612 #: lib/layouts/apa.layout:128
4613 msgid "TwoAuthors"
4614 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4616 #: lib/layouts/apa.layout:135
4617 msgid "ThreeAuthors"
4618 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4620 #: lib/layouts/apa.layout:142
4621 msgid "FourAuthors"
4622 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4624 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4625 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Affiliation:"
4628 msgstr "Affiliation"
4630 #: lib/layouts/apa.layout:170
4631 msgid "TwoAffiliations"
4632 msgstr "TwoAffiliations"
4634 #: lib/layouts/apa.layout:177
4635 msgid "ThreeAffiliations"
4636 msgstr "ThreeAffiliations"
4638 #: lib/layouts/apa.layout:184
4639 msgid "FourAffiliations"
4640 msgstr "FourAffiliations"
4642 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4643 msgid "Journal"
4644 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4646 #: lib/layouts/apa.layout:205
4647 msgid "CopNum"
4648 msgstr "CopNum"
4650 #: lib/layouts/apa.layout:233
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Acknowledgements:"
4653 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4655 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4656 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4657 #: lib/layouts/spie.layout:88
4658 msgid "Acknowledgments"
4659 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4661 #: lib/layouts/apa.layout:247
4662 msgid "ThickLine"
4663 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4665 #: lib/layouts/apa.layout:257
4666 msgid "CenteredCaption"
4667 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4669 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4670 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Senseless!"
4673 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4675 #: lib/layouts/apa.layout:277
4676 msgid "FitFigure"
4677 msgstr "FitFigure"
4679 #: lib/layouts/apa.layout:283
4680 msgid "FitBitmap"
4681 msgstr "FitBitmap"
4683 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:68
4684 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4685 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4686 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4687 msgid "*"
4688 msgstr "*"
4690 #: lib/layouts/apa.layout:341
4691 msgid "Seriate"
4692 msgstr "Seriate"
4694 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
4695 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4696 msgid "(\\alph{enumii})"
4697 msgstr ""
4699 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4700 #, fuzzy
4701 msgid "LatinOn"
4702 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4704 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Latin on"
4707 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4709 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4710 #, fuzzy
4711 msgid "LatinOff"
4712 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4714 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Latin off"
4717 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4719 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4720 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4721 msgid "BeginFrame"
4722 msgstr ""
4724 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4725 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4726 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4727 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4728 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4729 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4730 msgid "Part"
4731 msgstr "þÁÓÔØ"
4733 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4734 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4735 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4736 msgid "Part*"
4737 msgstr "þÁÓÔØ*"
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4740 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4741 msgid "MM"
4742 msgstr ""
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4745 msgid "Section \\arabic{section}"
4746 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4749 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4750 #, fuzzy
4751 msgid "\\Alph{section}"
4752 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4755 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4756 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4757 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4758 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Unnumbered"
4761 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4764 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4765 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4768 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4769 msgstr ""
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Frames"
4776 msgstr "òÁÍËÁ"
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4779 msgid "Frame"
4780 msgstr "òÁÍËÁ"
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4783 msgid "BeginPlainFrame"
4784 msgstr ""
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4787 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4788 msgstr ""
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4791 msgid "AgainFrame"
4792 msgstr ""
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4795 msgid "Again frame with label"
4796 msgstr ""
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4799 msgid "EndFrame"
4800 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4803 msgid "________________________________"
4804 msgstr ""
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4807 msgid "FrameSubtitle"
4808 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4811 msgid "Column"
4812 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4816 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4817 msgid "Columns"
4818 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4820 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4821 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4822 msgstr ""
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4825 msgid "ColumnsCenterAligned"
4826 msgstr ""
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4829 msgid "Columns (center aligned)"
4830 msgstr ""
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4833 msgid "ColumnsTopAligned"
4834 msgstr ""
4836 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4837 msgid "Columns (top aligned)"
4838 msgstr ""
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4841 msgid "Pause"
4842 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Overlays"
4849 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4852 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4853 msgstr ""
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4856 msgid "Overprint"
4857 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4860 #, fuzzy
4861 msgid "OverlayArea"
4862 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Overlayarea"
4867 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:605
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Uncover"
4872 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4875 msgid "Uncovered on slides"
4876 msgstr ""
4878 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4879 msgid "Only"
4880 msgstr "ôÏÌØËÏ"
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4883 msgid "Only on slides"
4884 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4887 msgid "Block"
4888 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:715
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Blocks"
4894 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4897 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4898 msgstr ""
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:684
4901 #, fuzzy
4902 msgid "ExampleBlock"
4903 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:695
4906 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4907 msgstr ""
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:714
4910 #, fuzzy
4911 msgid "AlertBlock"
4912 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:725
4915 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4916 msgstr ""
4918 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
4920 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Titling"
4923 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
4925 #: lib/layouts/beamer.layout:770
4926 msgid "Title (Plain Frame)"
4927 msgstr ""
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4930 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4931 msgid "Institute"
4932 msgstr "Institute"
4934 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4935 msgid "BackMatter"
4936 msgstr ""
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:894
4939 #, fuzzy
4940 msgid "TitleGraphic"
4941 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4943 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Theorems"
4946 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
4948 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
4949 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
4950 msgid "Corollary."
4951 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
4953 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
4954 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
4955 msgid "Definition."
4956 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4959 msgid "Definitions"
4960 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:956
4963 msgid "Definitions."
4964 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4967 msgid "Example."
4968 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
4970 #: lib/layouts/beamer.layout:970
4971 msgid "Examples"
4972 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
4974 #: lib/layouts/beamer.layout:973
4975 msgid "Examples."
4976 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
4978 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
4979 msgid "Fact."
4980 msgstr "æÁËÔ."
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
4983 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
4984 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
4985 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
4986 msgid "Proof."
4987 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
4989 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
4990 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
4991 msgid "Theorem."
4992 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
4994 #: lib/layouts/beamer.layout:997
4995 msgid "Separator"
4996 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
4998 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
4999 msgid "___"
5000 msgstr ""
5002 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5003 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5004 msgid "LyX-Code"
5005 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
5007 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5008 #, fuzzy
5009 msgid "NoteItem"
5010 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
5012 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Note:"
5015 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
5017 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Alert"
5020 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5023 msgid "Structure"
5024 msgstr ""
5026 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Article"
5029 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
5031 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Presentation"
5034 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
5036 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5037 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5039 msgid "Table"
5040 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
5042 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5043 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5044 msgid "List of Tables"
5045 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
5047 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5048 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5049 msgid "Figure"
5050 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5052 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5053 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5054 msgid "List of Figures"
5055 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
5057 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5058 msgid "Dialogue"
5059 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
5061 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5062 msgid "Narrative"
5063 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
5065 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5066 msgid "ACT"
5067 msgstr "ACT"
5069 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5070 msgid "ACT \\arabic{act}"
5071 msgstr ""
5073 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5074 msgid "SCENE"
5075 msgstr "óÃÅÎÁ"
5077 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5078 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5079 msgstr ""
5081 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5082 msgid "SCENE*"
5083 msgstr "óÃÅÎÁ*"
5085 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5086 msgid "AT RISE:"
5087 msgstr "AT_RISE:"
5089 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5090 msgid "Speaker"
5091 msgstr "äÉËÔÏÒ"
5093 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5094 msgid "Parenthetical"
5095 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
5097 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5098 msgid "("
5099 msgstr ""
5101 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5102 msgid ")"
5103 msgstr ""
5105 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5106 msgid "CURTAIN"
5107 msgstr "úáîá÷åó"
5109 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5110 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5111 msgid "Right Address"
5112 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
5114 #: lib/layouts/chess.layout:35
5115 msgid "Mainline"
5116 msgstr "Mainline"
5118 #: lib/layouts/chess.layout:42
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Mainline:"
5121 msgstr "Mainline"
5123 #: lib/layouts/chess.layout:60
5124 msgid "Variation"
5125 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5127 #: lib/layouts/chess.layout:64
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Variation:"
5130 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5132 #: lib/layouts/chess.layout:70
5133 msgid "SubVariation"
5134 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5136 #: lib/layouts/chess.layout:73
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Subvariation:"
5139 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5141 #: lib/layouts/chess.layout:79
5142 msgid "SubVariation2"
5143 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5145 #: lib/layouts/chess.layout:82
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Subvariation(2):"
5148 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5150 #: lib/layouts/chess.layout:88
5151 msgid "SubVariation3"
5152 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5154 #: lib/layouts/chess.layout:91
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Subvariation(3):"
5157 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5159 #: lib/layouts/chess.layout:97
5160 msgid "SubVariation4"
5161 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5163 #: lib/layouts/chess.layout:100
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Subvariation(4):"
5166 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5168 #: lib/layouts/chess.layout:106
5169 msgid "SubVariation5"
5170 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5172 #: lib/layouts/chess.layout:109
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Subvariation(5):"
5175 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5177 #: lib/layouts/chess.layout:116
5178 msgid "HideMoves"
5179 msgstr "HideMoves"
5181 #: lib/layouts/chess.layout:121
5182 #, fuzzy
5183 msgid "HideMoves:"
5184 msgstr "HideMoves"
5186 #: lib/layouts/chess.layout:126
5187 msgid "ChessBoard"
5188 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5190 #: lib/layouts/chess.layout:130
5191 #, fuzzy
5192 msgid "[chessboard]"
5193 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5195 #: lib/layouts/chess.layout:139
5196 msgid "BoardCentered"
5197 msgstr "BoardCentered"
5199 #: lib/layouts/chess.layout:144
5200 msgid "[centered board]"
5201 msgstr ""
5203 #: lib/layouts/chess.layout:154
5204 msgid "HighLight"
5205 msgstr "HighLight"
5207 #: lib/layouts/chess.layout:159
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Highlights:"
5210 msgstr "HighLight"
5212 #: lib/layouts/chess.layout:174
5213 msgid "Arrow"
5214 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5216 #: lib/layouts/chess.layout:179
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Arrow:"
5219 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5221 #: lib/layouts/chess.layout:185
5222 msgid "KnightMove"
5223 msgstr "KnightMove"
5225 #: lib/layouts/chess.layout:190
5226 #, fuzzy
5227 msgid "KnightMove:"
5228 msgstr "KnightMove"
5230 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5231 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5232 msgid "My Address"
5233 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
5235 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5236 msgid "Briefkopf:"
5237 msgstr ""
5239 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5240 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5241 msgid "Send To Address"
5242 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
5244 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5245 msgid "Adresse:"
5246 msgstr ""
5248 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5251 msgid "Opening"
5252 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5254 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Anrede:"
5257 msgstr "Anrede"
5259 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5261 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5262 msgid "Signature"
5263 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5265 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Unterschrift:"
5268 msgstr "Unterschrift"
5270 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5272 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5273 msgid "Closing"
5274 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5276 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Gruss:"
5279 msgstr "Gruss"
5281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5282 msgid "encl"
5283 msgstr "encl"
5285 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Anlagen:"
5288 msgstr "Anlagen"
5290 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5291 msgid "ps"
5292 msgstr "ps"
5294 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5295 #, fuzzy
5296 msgid "PS:"
5297 msgstr "PS"
5299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5301 msgid "cc"
5302 msgstr "cc"
5304 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Verteiler:"
5307 msgstr "Verteiler"
5309 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5310 msgid "Betreff"
5311 msgstr "Betreff"
5313 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Betreff:"
5316 msgstr "Betreff"
5318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5319 msgid "Stadt"
5320 msgstr "Stadt"
5322 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Stadt:"
5325 msgstr "Stadt"
5327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5328 msgid "Datum"
5329 msgstr "äÁÔÁ"
5331 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Datum:"
5334 msgstr "äÁÔÁ"
5336 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5337 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
5338 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5339 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5340 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89
5341 msgid "Subparagraph"
5342 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
5344 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5345 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5346 msgid "Quotation"
5347 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5349 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5350 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5351 msgid "Quote"
5352 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5354 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5355 msgid "00.00.0000"
5356 msgstr ""
5358 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5359 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5360 msgid "Verse"
5361 msgstr "óÔÉÈÉ"
5363 #: lib/layouts/egs.layout:268
5364 msgid "LaTeX Title"
5365 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5367 #: lib/layouts/egs.layout:301
5368 msgid "Author:"
5369 msgstr "á×ÔÏÒ:"
5371 #: lib/layouts/egs.layout:310
5372 msgid "Affil"
5373 msgstr "Affil"
5375 #: lib/layouts/egs.layout:323
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Affilation:"
5378 msgstr "Affiliation"
5380 #: lib/layouts/egs.layout:345
5381 msgid "Journal:"
5382 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
5384 #: lib/layouts/egs.layout:354
5385 msgid "msnumber"
5386 msgstr "msnumber"
5388 #: lib/layouts/egs.layout:368
5389 #, fuzzy
5390 msgid "MS_number:"
5391 msgstr "msnumber"
5393 #: lib/layouts/egs.layout:378
5394 msgid "FirstAuthor"
5395 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5397 #: lib/layouts/egs.layout:391
5398 msgid "1st_author_surname:"
5399 msgstr ""
5401 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5402 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5403 msgid "Received"
5404 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5406 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5407 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Received:"
5410 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5412 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5413 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5414 msgid "Accepted"
5415 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5417 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5418 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Accepted:"
5421 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5423 #: lib/layouts/egs.layout:444
5424 msgid "Offsets"
5425 msgstr "Offsets"
5427 #: lib/layouts/egs.layout:457
5428 msgid "reprint_reqs_to:"
5429 msgstr ""
5431 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5432 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5433 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5434 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5435 msgid "Abstract."
5436 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
5438 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Acknowledgement."
5442 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5444 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5445 msgid "Author Address"
5446 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5448 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5450 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5451 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5452 msgid "Address:"
5453 msgstr "áÄÒÅÓ:"
5455 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5456 msgid "Author Email"
5457 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5459 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5460 msgid "Email:"
5461 msgstr ""
5463 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5464 msgid "Author URL"
5465 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5467 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5468 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5469 msgid "URL:"
5470 msgstr "URL:"
5472 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5473 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5474 msgid "Thanks"
5475 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5477 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5478 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5479 msgstr ""
5481 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5482 msgid "PROOF."
5483 msgstr ""
5485 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5486 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5487 msgstr ""
5489 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5490 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5491 msgstr ""
5493 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5494 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5495 msgstr ""
5497 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5498 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5499 msgstr ""
5501 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5502 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5503 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5504 msgid "Algorithm"
5505 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
5507 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5508 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5509 msgstr ""
5511 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5512 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5513 msgstr ""
5515 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5516 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5517 msgstr ""
5519 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5520 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5521 msgstr ""
5523 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5524 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5525 msgstr ""
5527 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5528 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5529 msgstr ""
5531 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5532 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5533 msgstr ""
5535 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5536 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5537 msgstr ""
5539 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5540 msgid "Summary"
5541 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
5543 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5544 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5545 msgstr ""
5547 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5548 msgid "Case \\arabic{case}"
5549 msgstr ""
5551 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5552 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5553 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5554 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5555 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5556 msgid "FrontMatter"
5557 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5559 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5560 msgid "Keyword"
5561 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5563 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Key words:"
5566 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5568 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Item"
5571 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5573 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Item:"
5576 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5578 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5579 #, fuzzy
5580 msgid "BulletedItem"
5581 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5583 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Bulleted Item:"
5586 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5588 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5589 msgid "Begin"
5590 msgstr ""
5592 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5593 msgid "Begin of CV"
5594 msgstr ""
5596 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5597 msgid "PersonalInfo"
5598 msgstr ""
5600 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5601 msgid "Personal Info"
5602 msgstr ""
5604 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5605 msgid "MotherTongue"
5606 msgstr ""
5608 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5609 msgid "Mother Tongue:"
5610 msgstr ""
5612 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5613 #, fuzzy
5614 msgid "LangHeader"
5615 msgstr "ûÁÐËÁ"
5617 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Language Header:"
5620 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5622 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Language:"
5625 msgstr "&ñÚÙË:"
5627 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5628 #, fuzzy
5629 msgid "LastLanguage"
5630 msgstr "ñÚÙË"
5632 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Last Language:"
5635 msgstr "&ñÚÙË:"
5637 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5638 #, fuzzy
5639 msgid "LangFooter"
5640 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5642 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Language Footer:"
5645 msgstr "&ñÚÙË:"
5647 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5648 #, fuzzy
5649 msgid "End"
5650 msgstr "Encl."
5652 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5653 msgid "End of CV"
5654 msgstr ""
5656 #: lib/layouts/foils.layout:42
5657 msgid "Foilhead"
5658 msgstr "Foilhead"
5660 #: lib/layouts/foils.layout:61
5661 msgid "ShortFoilhead"
5662 msgstr "ShortFoilhead"
5664 #: lib/layouts/foils.layout:67
5665 msgid "Rotatefoilhead"
5666 msgstr "Rotatefoilhead"
5668 #: lib/layouts/foils.layout:73
5669 msgid "ShortRotatefoilhead"
5670 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5672 #: lib/layouts/foils.layout:82
5673 msgid "TickList"
5674 msgstr "TickList"
5676 #: lib/layouts/foils.layout:97
5677 msgid "_/"
5678 msgstr ""
5680 #: lib/layouts/foils.layout:101
5681 msgid "CrossList"
5682 msgstr "CrossList"
5684 #: lib/layouts/foils.layout:116
5685 msgid "><"
5686 msgstr ""
5688 #: lib/layouts/foils.layout:160
5689 msgid "My Logo"
5690 msgstr "ìÏÇÏ"
5692 #: lib/layouts/foils.layout:168
5693 #, fuzzy
5694 msgid "My Logo:"
5695 msgstr "ìÏÇÏ"
5697 #: lib/layouts/foils.layout:177
5698 msgid "Restriction"
5699 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5701 #: lib/layouts/foils.layout:181
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Restriction:"
5704 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5706 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5707 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5708 msgid "Left Header"
5709 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5711 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Left Header:"
5714 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5716 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5717 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5718 msgid "Right Header"
5719 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5721 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Right Header:"
5724 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5726 #: lib/layouts/foils.layout:201
5727 msgid "Right Footer"
5728 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5730 #: lib/layouts/foils.layout:205
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Right Footer:"
5733 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5735 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5736 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5737 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5738 msgid "Theorem #."
5739 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5741 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5742 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5743 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5744 msgid "Lemma #."
5745 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5747 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5748 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5749 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Corollary #."
5752 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5754 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5755 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5756 msgid "Proposition #."
5757 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5759 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5760 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5761 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5762 msgid "Definition #."
5763 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5765 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5766 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5767 msgid "Theorem*"
5768 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5770 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5771 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5772 msgid "Lemma*"
5773 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5775 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5776 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5777 msgid "Lemma."
5778 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5780 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5781 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5782 msgid "Corollary*"
5783 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5785 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5786 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5787 msgid "Proposition*"
5788 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5790 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5791 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5792 msgid "Proposition."
5793 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5795 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5796 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5797 msgid "Definition*"
5798 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5800 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5801 msgid "Brieftext"
5802 msgstr "Brieftext"
5804 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Text:"
5807 msgstr "ôÅËÓÔ"
5809 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5811 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5812 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5813 msgid "Name"
5814 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5816 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5819 msgid "Name:"
5820 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5822 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5823 msgid "Unterschrift"
5824 msgstr "Unterschrift"
5826 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5827 msgid "Strasse"
5828 msgstr "õÌÉÃÁ"
5830 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Strasse:"
5833 msgstr "õÌÉÃÁ"
5835 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5836 msgid "Zusatz"
5837 msgstr "Zusatz"
5839 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Zusatz:"
5842 msgstr "Zusatz"
5844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5845 msgid "Ort"
5846 msgstr "Ort"
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Ort:"
5851 msgstr "Ort"
5853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5854 msgid "Land"
5855 msgstr "Land"
5857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Land:"
5860 msgstr "Land"
5862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5863 msgid "RetourAdresse"
5864 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5867 #, fuzzy
5868 msgid "RetourAdresse:"
5869 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5872 msgid "MeinZeichen"
5873 msgstr "MeinZeichen"
5875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5876 #, fuzzy
5877 msgid "MeinZeichen:"
5878 msgstr "MeinZeichen"
5880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5881 msgid "IhrZeichen"
5882 msgstr "IhrZeichen"
5884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5885 #, fuzzy
5886 msgid "IhrZeichen:"
5887 msgstr "IhrZeichen"
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5890 msgid "IhrSchreiben"
5891 msgstr "IhrSchreiben"
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5894 #, fuzzy
5895 msgid "IhrSchreiben:"
5896 msgstr "IhrSchreiben"
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5899 msgid "Telefon"
5900 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Telefon:"
5905 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5908 msgid "Telefax"
5909 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Telefax:"
5914 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5917 msgid "Telex"
5918 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5920 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Telex:"
5923 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5926 msgid "EMail"
5927 msgstr "EMail"
5929 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5930 #, fuzzy
5931 msgid "EMail:"
5932 msgstr "EMail"
5934 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5935 msgid "HTTP"
5936 msgstr "HTTP"
5938 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5939 #, fuzzy
5940 msgid "HTTP:"
5941 msgstr "HTTP"
5943 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5944 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5945 msgid "Bank"
5946 msgstr "âÁÎË"
5948 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5949 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Bank:"
5952 msgstr "âÁÎË"
5954 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5955 msgid "BLZ"
5956 msgstr "BLZ"
5958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5959 #, fuzzy
5960 msgid "BLZ:"
5961 msgstr "BLZ"
5963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5964 msgid "Konto"
5965 msgstr "Konto"
5967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Konto:"
5970 msgstr "Konto"
5972 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5973 msgid "Postvermerk"
5974 msgstr "Postvermerk"
5976 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Postvermerk:"
5979 msgstr "Postvermerk"
5981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5982 msgid "Adresse"
5983 msgstr "áÄÒÅÓ"
5985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5986 msgid "Anrede"
5987 msgstr "Anrede"
5989 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5990 msgid "Anlagen"
5991 msgstr "Anlagen"
5993 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5994 msgid "Verteiler"
5995 msgstr "Verteiler"
5997 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5998 msgid "Gruss"
5999 msgstr "Gruss"
6001 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6002 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6003 msgid "Letter"
6004 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6006 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Letter:"
6009 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6011 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6012 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6013 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Signature:"
6016 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
6018 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6019 msgid "Street"
6020 msgstr "õÌÉÃÁ"
6022 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Street:"
6025 msgstr "õÌÉÃÁ"
6027 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6028 msgid "Addition"
6029 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6031 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Addition:"
6034 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6036 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6037 msgid "Town"
6038 msgstr "çÏÒÏÄ"
6040 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Town:"
6043 msgstr "çÏÒÏÄ"
6045 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6046 msgid "State"
6047 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6049 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6050 #, fuzzy
6051 msgid "State:"
6052 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6054 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6055 msgid "ReturnAddress"
6056 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6058 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6059 #, fuzzy
6060 msgid "ReturnAddress:"
6061 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6063 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6064 msgid "MyRef"
6065 msgstr "MyRef"
6067 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6068 #, fuzzy
6069 msgid "MyRef:"
6070 msgstr "MyRef"
6072 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6073 msgid "YourRef"
6074 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6076 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6077 #, fuzzy
6078 msgid "YourRef:"
6079 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6081 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6082 msgid "YourMail"
6083 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6085 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6086 #, fuzzy
6087 msgid "YourMail:"
6088 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6090 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6091 msgid "Phone"
6092 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Phone:"
6097 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6100 msgid "BankCode"
6101 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6103 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6104 #, fuzzy
6105 msgid "BankCode:"
6106 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6108 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6109 msgid "BankAccount"
6110 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6112 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6113 #, fuzzy
6114 msgid "BankAccount:"
6115 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6117 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6118 msgid "PostalComment"
6119 msgstr "PostalComment"
6121 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6122 #, fuzzy
6123 msgid "PostalComment:"
6124 msgstr "PostalComment"
6126 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6127 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6129 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6130 msgid "Date:"
6131 msgstr "äÁÔÁ:"
6133 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6134 msgid "Reference"
6135 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6137 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Reference:"
6140 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6142 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6143 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Opening:"
6146 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
6148 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6149 msgid "Encl."
6150 msgstr "Encl."
6152 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Encl.:"
6155 msgstr "Encl."
6157 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6158 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6159 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6160 #, fuzzy
6161 msgid "cc:"
6162 msgstr "cc"
6164 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Closing:"
6168 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
6170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6171 #, fuzzy
6172 msgid "NameRowA"
6173 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6176 #, fuzzy
6177 msgid "NameRowA:"
6178 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6181 #, fuzzy
6182 msgid "NameRowB"
6183 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6186 #, fuzzy
6187 msgid "NameRowB:"
6188 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6191 #, fuzzy
6192 msgid "NameRowC"
6193 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6196 #, fuzzy
6197 msgid "NameRowC:"
6198 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6201 #, fuzzy
6202 msgid "NameRowD"
6203 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6206 #, fuzzy
6207 msgid "NameRowD:"
6208 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6211 #, fuzzy
6212 msgid "NameRowE"
6213 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6216 #, fuzzy
6217 msgid "NameRowE:"
6218 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6221 #, fuzzy
6222 msgid "NameRowF"
6223 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6226 #, fuzzy
6227 msgid "NameRowF:"
6228 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6231 #, fuzzy
6232 msgid "NameRowG"
6233 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6236 #, fuzzy
6237 msgid "NameRowG:"
6238 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6241 #, fuzzy
6242 msgid "AddressRowA"
6243 msgstr "áÄÒÅÓ"
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6246 #, fuzzy
6247 msgid "AddressRowA:"
6248 msgstr "áÄÒÅÓ"
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6251 #, fuzzy
6252 msgid "AddressRowB"
6253 msgstr "áÄÒÅÓ"
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6256 #, fuzzy
6257 msgid "AddressRowB:"
6258 msgstr "áÄÒÅÓ"
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6261 #, fuzzy
6262 msgid "AddressRowC"
6263 msgstr "áÄÒÅÓ"
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6266 #, fuzzy
6267 msgid "AddressRowC:"
6268 msgstr "áÄÒÅÓ"
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6271 #, fuzzy
6272 msgid "AddressRowD"
6273 msgstr "áÄÒÅÓ"
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6276 #, fuzzy
6277 msgid "AddressRowD:"
6278 msgstr "áÄÒÅÓ"
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6281 #, fuzzy
6282 msgid "AddressRowE"
6283 msgstr "áÄÒÅÓ"
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6286 #, fuzzy
6287 msgid "AddressRowE:"
6288 msgstr "áÄÒÅÓ"
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6291 #, fuzzy
6292 msgid "AddressRowF"
6293 msgstr "áÄÒÅÓ"
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6296 #, fuzzy
6297 msgid "AddressRowF:"
6298 msgstr "áÄÒÅÓ"
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6301 #, fuzzy
6302 msgid "TelephoneRowA"
6303 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6306 #, fuzzy
6307 msgid "TelephoneRowA:"
6308 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6311 #, fuzzy
6312 msgid "TelephoneRowB"
6313 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6316 #, fuzzy
6317 msgid "TelephoneRowB:"
6318 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6321 #, fuzzy
6322 msgid "TelephoneRowC"
6323 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6326 #, fuzzy
6327 msgid "TelephoneRowC:"
6328 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6331 #, fuzzy
6332 msgid "TelephoneRowD"
6333 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6336 #, fuzzy
6337 msgid "TelephoneRowD:"
6338 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6341 #, fuzzy
6342 msgid "TelephoneRowE"
6343 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6346 #, fuzzy
6347 msgid "TelephoneRowE:"
6348 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6351 #, fuzzy
6352 msgid "TelephoneRowF"
6353 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6356 #, fuzzy
6357 msgid "TelephoneRowF:"
6358 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6361 msgid "InternetRowA"
6362 msgstr ""
6364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6365 msgid "InternetRowA:"
6366 msgstr ""
6368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6369 msgid "InternetRowB"
6370 msgstr ""
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6373 msgid "InternetRowB:"
6374 msgstr ""
6376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6377 msgid "InternetRowC"
6378 msgstr ""
6380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6381 msgid "InternetRowC:"
6382 msgstr ""
6384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6385 msgid "InternetRowD"
6386 msgstr ""
6388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6389 msgid "InternetRowD:"
6390 msgstr ""
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6393 msgid "InternetRowE"
6394 msgstr ""
6396 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6397 msgid "InternetRowE:"
6398 msgstr ""
6400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6401 msgid "InternetRowF"
6402 msgstr ""
6404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6405 msgid "InternetRowF:"
6406 msgstr ""
6408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6409 #, fuzzy
6410 msgid "BankRowA"
6411 msgstr "âÁÎË"
6413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6414 #, fuzzy
6415 msgid "BankRowA:"
6416 msgstr "âÁÎË"
6418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6419 #, fuzzy
6420 msgid "BankRowB"
6421 msgstr "âÁÎË"
6423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6424 #, fuzzy
6425 msgid "BankRowB:"
6426 msgstr "âÁÎË"
6428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6429 #, fuzzy
6430 msgid "BankRowC"
6431 msgstr "âÁÎË"
6433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6434 #, fuzzy
6435 msgid "BankRowC:"
6436 msgstr "âÁÎË"
6438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6439 #, fuzzy
6440 msgid "BankRowD"
6441 msgstr "âÁÎË"
6443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6444 #, fuzzy
6445 msgid "BankRowD:"
6446 msgstr "âÁÎË"
6448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6449 #, fuzzy
6450 msgid "BankRowE"
6451 msgstr "âÁÎË"
6453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6454 #, fuzzy
6455 msgid "BankRowE:"
6456 msgstr "âÁÎË"
6458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6459 #, fuzzy
6460 msgid "BankRowF"
6461 msgstr "âÁÎË"
6463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6464 #, fuzzy
6465 msgid "BankRowF:"
6466 msgstr "âÁÎË"
6468 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Claim #."
6471 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6473 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6474 msgid "Remarks"
6475 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6477 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Remarks #."
6480 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6482 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6483 msgid "More"
6484 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6486 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6487 msgid "(MORE)"
6488 msgstr ""
6490 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6491 msgid "FADE IN:"
6492 msgstr "FADE_IN:"
6494 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6495 msgid "INT."
6496 msgstr "INT."
6498 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6499 msgid "EXT."
6500 msgstr "EXT."
6502 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6503 msgid "Continuing"
6504 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6506 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6507 #, fuzzy
6508 msgid "(continuing)"
6509 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6511 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6512 msgid "Transition"
6513 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6515 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6516 msgid "TITLE OVER:"
6517 msgstr "TITLE_OVER:"
6519 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6520 msgid "INTERCUT"
6521 msgstr "INTERCUT"
6523 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6524 #, fuzzy
6525 msgid "INTERCUT WITH:"
6526 msgstr "INTERCUT"
6528 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6529 msgid "FADE OUT"
6530 msgstr "FADE_OUT"
6532 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6533 msgid "Scene"
6534 msgstr "óÃÅÎÁ"
6536 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6537 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6538 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6539 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6540 msgid "Keywords:"
6541 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6543 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6544 msgid "Classification Codes"
6545 msgstr ""
6547 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Definition \\thedefinition."
6550 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
6552 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Step"
6555 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6557 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Step \\thestep."
6560 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6562 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Example \\theexample."
6565 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
6567 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Remark \\theremark."
6570 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6572 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Notation \\thenotation."
6575 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
6577 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6578 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Theorem \\thetheorem."
6581 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
6583 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Corollary \\thecorollary."
6586 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6588 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Lemma \\thelemma."
6591 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6593 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Proposition \\theproposition."
6596 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
6598 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Prop"
6601 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6603 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Prop \\theprop."
6606 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6608 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6609 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6610 msgid "Question"
6611 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6613 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Question \\thequestion."
6616 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6618 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Claim \\theclaim."
6621 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6623 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6626 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
6628 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Appendices Section"
6631 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6633 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6634 #, fuzzy
6635 msgid "--- Appendices ---"
6636 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6638 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6639 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6640 msgstr ""
6642 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6643 msgid "Review"
6644 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6646 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Topical"
6649 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6651 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
6652 msgid "Comment"
6653 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6655 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Paper"
6658 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6660 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Prelim"
6663 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6665 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6666 msgid "Rapid"
6667 msgstr ""
6669 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6670 msgid "PACS"
6671 msgstr "PACS"
6673 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6674 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6675 msgstr ""
6677 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6678 #, fuzzy
6679 msgid "MSC"
6680 msgstr "AMS"
6682 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6685 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6687 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6688 msgid "submitto"
6689 msgstr ""
6691 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6692 msgid "submit to paper:"
6693 msgstr ""
6695 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6696 msgid "Bibliography (plain)"
6697 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6699 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Bibliography heading"
6702 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6704 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6705 msgid "ABSTRACT:"
6706 msgstr ""
6708 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6709 msgid "KEY WORDS:"
6710 msgstr ""
6712 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Commission"
6715 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6717 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6718 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6719 msgstr ""
6721 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6722 msgid "AddressForOffprints"
6723 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6725 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Address for Offprints:"
6728 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6730 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6731 msgid "RunningTitle"
6732 msgstr "RunningTitle"
6734 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6735 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Running title:"
6738 msgstr "RunningTitle"
6740 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6741 msgid "RunningAuthor"
6742 msgstr "RunningAuthor"
6744 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Running author:"
6747 msgstr "RunningAuthor"
6749 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6750 #, fuzzy
6751 msgid "E-mail:"
6752 msgstr "Email"
6754 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6755 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6756 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6757 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6758 msgid "Chapter"
6759 msgstr "çÌÁ×Á"
6761 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6762 msgid "Running LaTeX Title"
6763 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6765 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6766 msgid "TOC Title"
6767 msgstr "TOC_Title"
6769 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6770 #, fuzzy
6771 msgid "TOC title:"
6772 msgstr "TOC_Title"
6774 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6775 msgid "Author Running"
6776 msgstr "Author_Running"
6778 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Author Running:"
6781 msgstr "Author_Running"
6783 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6784 msgid "TOC Author"
6785 msgstr "TOC_Author"
6787 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6788 #, fuzzy
6789 msgid "TOC Author:"
6790 msgstr "TOC_Author"
6792 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Case #."
6795 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6797 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6798 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Claim."
6801 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6803 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Conjecture #."
6806 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6808 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Example #."
6811 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6813 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Exercise #."
6816 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6818 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6819 msgid "Note #."
6820 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6822 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Problem #."
6825 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6827 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6828 msgid "Property"
6829 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6831 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6832 msgid "Property #."
6833 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6835 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6836 msgid "Question #."
6837 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6839 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6840 msgid "Remark #."
6841 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
6843 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6844 msgid "Solution"
6845 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6847 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6848 msgid "Solution #."
6849 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
6851 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6852 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6853 msgid "Code"
6854 msgstr "ëÏÄ"
6856 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6857 msgid "SGML"
6858 msgstr "SGML"
6860 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6861 msgid "Chapterprecis"
6862 msgstr ""
6864 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6865 msgid "Epigraph"
6866 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6868 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6869 msgid "Poemtitle"
6870 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6872 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6873 msgid "Poemtitle*"
6874 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6876 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Legend"
6879 msgstr "Land"
6881 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Entry:"
6884 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6886 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6887 #, fuzzy
6888 msgid "ListItem"
6889 msgstr "óÐÉÓÏË"
6891 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6892 #, fuzzy
6893 msgid "List Item:"
6894 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6896 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6897 #, fuzzy
6898 msgid "DoubleItem"
6899 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6901 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Double Item:"
6904 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6906 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Space"
6909 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6911 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Space:"
6914 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6916 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Computer"
6919 msgstr "ëÏÐÉÊ"
6921 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Computer:"
6924 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
6926 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6927 #, fuzzy
6928 msgid "EmptySection"
6929 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6931 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Empty Section"
6934 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6936 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6937 #, fuzzy
6938 msgid "CloseSection"
6939 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6941 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Close Section"
6944 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6946 #: lib/layouts/paper.layout:149
6947 msgid "SubTitle"
6948 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6950 #: lib/layouts/paper.layout:160
6951 msgid "Institution"
6952 msgstr "Institution"
6954 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
6955 #: lib/layouts/slides.layout:89
6956 msgid "Slide"
6957 msgstr "óÌÁÊÄ"
6959 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6960 msgid "    "
6961 msgstr ""
6963 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6964 #, fuzzy
6965 msgid "EndSlide"
6966 msgstr "óÌÁÊÄ"
6968 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6969 msgid "~=~"
6970 msgstr ""
6972 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6973 #, fuzzy
6974 msgid "WideSlide"
6975 msgstr "óÌÁÊÄ"
6977 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6978 #, fuzzy
6979 msgid "EmptySlide"
6980 msgstr "óÌÁÊÄ"
6982 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Empty slide:"
6985 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
6987 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6988 #, fuzzy
6989 msgid "ItemizeType1"
6990 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
6992 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6993 #, fuzzy
6994 msgid "EnumerateType1"
6995 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
6997 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6998 msgid "List of Algorithms"
6999 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
7001 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7002 msgid "Preprint"
7003 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
7005 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7006 #, fuzzy
7007 msgid "AltAffiliation"
7008 msgstr "Affiliation"
7010 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7011 msgid "Thanks:"
7012 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
7014 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Electronic Address:"
7017 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7019 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7020 #, fuzzy
7021 msgid "acknowledgments"
7022 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7024 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7025 #, fuzzy
7026 msgid "PACS number:"
7027 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7029 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7030 #, fuzzy
7031 msgid "\\thechapter"
7032 msgstr "çÌÁ×Á"
7034 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7035 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7036 msgid "Labeling"
7037 msgstr "Labeling"
7039 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7040 msgid "L"
7041 msgstr ""
7043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7044 #, fuzzy
7045 msgid "O"
7046 msgstr "÷ËÌ"
7048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7049 msgid "PS"
7050 msgstr "PS"
7052 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7053 msgid "CC"
7054 msgstr "CC"
7056 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7057 msgid "Encl"
7058 msgstr "Encl"
7060 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7061 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7062 #, fuzzy
7063 msgid "encl:"
7064 msgstr "encl"
7066 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7067 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7068 msgid "Telephone"
7069 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
7071 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7072 msgid "Telephone:"
7073 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
7075 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7076 msgid "Place"
7077 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7079 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Place:"
7082 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7084 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7085 msgid "Backaddress"
7086 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7088 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Backaddress:"
7091 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7093 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7094 msgid "Specialmail"
7095 msgstr "Specialmail"
7097 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Specialmail:"
7100 msgstr "Specialmail"
7102 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7103 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7104 msgid "Location"
7105 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7107 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7108 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Location:"
7111 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7113 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7114 msgid "Title:"
7115 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
7117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7118 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7119 msgid "Subject"
7120 msgstr "ôÅÍÁ"
7122 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7123 msgid "Subject:"
7124 msgstr "ôÅÍÁ:"
7126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7127 msgid "Yourref"
7128 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7130 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Your ref.:"
7133 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7135 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7136 msgid "Yourmail"
7137 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7139 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7140 msgid "Your letter of:"
7141 msgstr ""
7143 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7144 msgid "Myref"
7145 msgstr "Myref"
7147 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Our ref.:"
7150 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7152 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7153 msgid "Customer"
7154 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7156 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Customer no.:"
7159 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7161 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7162 msgid "Invoice"
7163 msgstr "óÞ£Ô"
7165 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Invoice no.:"
7168 msgstr "óÞ£Ô"
7170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7171 msgid "NextAddress"
7172 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7174 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Next Address:"
7177 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7179 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Post Scriptum:"
7182 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
7184 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7185 msgid "Sender Name:"
7186 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7188 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7189 msgid "SenderAddress"
7190 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7192 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Sender Address:"
7195 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7197 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7198 msgid "Sender Phone:"
7199 msgstr ""
7201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
7202 msgid "Fax"
7203 msgstr "æÁËÓ"
7205 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7206 msgid "Sender Fax:"
7207 msgstr ""
7209 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7210 msgid "E-Mail"
7211 msgstr "E-Mail"
7213 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7214 msgid "Sender E-Mail:"
7215 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7217 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Sender URL:"
7220 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
7222 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7223 msgid "Logo"
7224 msgstr "ìÏÇÏ"
7226 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7227 msgid "Logo:"
7228 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
7230 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7231 #, fuzzy
7232 msgid "EndLetter"
7233 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
7235 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7236 #, fuzzy
7237 msgid "End of letter"
7238 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
7240 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7241 msgid "LandscapeSlide"
7242 msgstr "LandscapeSlide"
7244 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Landscape Slide"
7247 msgstr "LandscapeSlide"
7249 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7250 msgid "PortraitSlide"
7251 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7253 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Portrait Slide"
7256 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7258 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7259 msgid "Slide*"
7260 msgstr "óÌÁÊÄ*"
7262 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7263 msgid "SlideHeading"
7264 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7266 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7267 msgid "SlideSubHeading"
7268 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7270 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7271 msgid "ListOfSlides"
7272 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7274 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7275 #, fuzzy
7276 msgid "List Of Slides"
7277 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7279 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7280 msgid "SlideContents"
7281 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7283 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Slidecontents"
7286 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7288 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7289 msgid "ProgressContents"
7290 msgstr "ProgressContents"
7292 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Progress Contents"
7295 msgstr "ProgressContents"
7297 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7298 msgid "."
7299 msgstr ""
7301 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7302 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7303 msgid "Paragraph*"
7304 msgstr "áÂÚÁÃ*"
7306 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Key words."
7309 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
7311 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7312 msgid "AMS"
7313 msgstr "AMS"
7315 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7316 #, fuzzy
7317 msgid "AMS subject classifications."
7318 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7320 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7321 msgid "Topic"
7322 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7324 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7325 msgid "MMMMM"
7326 msgstr ""
7328 #: lib/layouts/slides.layout:105
7329 #, fuzzy
7330 msgid "New Slide:"
7331 msgstr "óÌÁÊÄ"
7333 #: lib/layouts/slides.layout:127
7334 msgid "Overlay"
7335 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7337 #: lib/layouts/slides.layout:142
7338 #, fuzzy
7339 msgid "New Overlay:"
7340 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7342 #: lib/layouts/slides.layout:182
7343 #, fuzzy
7344 msgid "New Note:"
7345 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7347 #: lib/layouts/slides.layout:207
7348 msgid "InvisibleText"
7349 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7351 #: lib/layouts/slides.layout:214
7352 #, fuzzy
7353 msgid "<Invisible Text Follows>"
7354 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7356 #: lib/layouts/slides.layout:231
7357 msgid "VisibleText"
7358 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7360 #: lib/layouts/slides.layout:238
7361 #, fuzzy
7362 msgid "<Visible Text Follows>"
7363 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7365 #: lib/layouts/spie.layout:53
7366 msgid "Authorinfo"
7367 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7369 #: lib/layouts/spie.layout:65
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Authorinfo:"
7372 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7374 #: lib/layouts/spie.layout:78
7375 msgid "ABSTRACT"
7376 msgstr ""
7378 #: lib/layouts/spie.layout:93
7379 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7380 msgstr ""
7382 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7383 #, fuzzy
7384 msgid "email:"
7385 msgstr "Email"
7387 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7388 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7389 msgstr ""
7391 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Firstname"
7394 msgstr "éÍÑ"
7396 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Fname"
7399 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7401 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7402 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7403 msgid "Surname"
7404 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7406 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7407 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7408 msgid "Literal"
7409 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7411 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
7412 msgid "Emph"
7413 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
7415 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Abbrev"
7418 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7420 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Citation-number"
7423 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7425 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Volume"
7428 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7430 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Day"
7433 msgstr "÷ÉÄ"
7435 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Month"
7438 msgstr "ðÕÔÉ"
7440 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Year"
7443 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
7445 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Issue-number"
7448 msgstr "msnumber"
7450 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7451 msgid "Issue-day"
7452 msgstr ""
7454 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7455 msgid "Issue-months"
7456 msgstr ""
7458 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7459 msgid "Subsubparagraph"
7460 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
7462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7463 msgid "Header"
7464 msgstr "ûÁÐËÁ"
7466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7467 #, fuzzy
7468 msgid "-- Header --"
7469 msgstr "ûÁÐËÁ"
7471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Special-section"
7474 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Special-section:"
7479 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7482 #, fuzzy
7483 msgid "AGU-journal"
7484 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7487 #, fuzzy
7488 msgid "AGU-journal:"
7489 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Citation-number:"
7494 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7497 msgid "AGU-volume"
7498 msgstr ""
7500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7501 msgid "AGU-volume:"
7502 msgstr ""
7504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7505 msgid "AGU-issue"
7506 msgstr ""
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7509 msgid "AGU-issue:"
7510 msgstr ""
7512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Copyright:"
7515 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Index-terms"
7520 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Index-terms..."
7525 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Index-term"
7530 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Index-term:"
7535 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Cross-term"
7540 msgstr "CrossList"
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Cross-term:"
7545 msgstr "CrossList"
7547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Supplementary"
7550 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7553 msgid "Supplementary..."
7554 msgstr ""
7556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Supp-note"
7559 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7562 msgid "Sup-mat-note:"
7563 msgstr ""
7565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Cite-other"
7568 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7571 msgid "Cite-other:"
7572 msgstr ""
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7575 msgid "Revised"
7576 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Revised:"
7581 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Ident-line"
7586 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Ident-line:"
7591 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Runhead"
7596 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7599 msgid "Runhead:"
7600 msgstr ""
7602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7603 msgid "Published-online:"
7604 msgstr ""
7606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:80
7607 msgid "Citation"
7608 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7610 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Citation:"
7613 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7615 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7616 msgid "Posting-order"
7617 msgstr ""
7619 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7620 msgid "Posting-order:"
7621 msgstr ""
7623 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7624 msgid "AGU-pages"
7625 msgstr ""
7627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7628 #, fuzzy
7629 msgid "AGU-pages:"
7630 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Words"
7635 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7637 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Words:"
7640 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7642 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Figures"
7645 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7647 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Figures:"
7650 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Tables"
7655 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7657 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Tables:"
7660 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7662 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Datasets"
7665 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7667 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Datasets:"
7670 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7672 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7673 msgid "ISSN"
7674 msgstr ""
7676 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7677 #, fuzzy
7678 msgid "CODEN"
7679 msgstr "óÃÅÎÁ"
7681 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7682 #, fuzzy
7683 msgid "SS-Code"
7684 msgstr "ëÏÄ"
7686 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7687 #, fuzzy
7688 msgid "SS-Title"
7689 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7691 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7692 #, fuzzy
7693 msgid "CCC-Code"
7694 msgstr "ëÏÄ"
7696 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Dscr"
7699 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
7701 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7702 msgid "Orgdiv"
7703 msgstr ""
7705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Orgname"
7708 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7711 #, fuzzy
7712 msgid "City"
7713 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7715 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Postcode"
7718 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Country"
7723 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7725 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7726 msgid "CCC"
7727 msgstr ""
7729 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7730 #, fuzzy
7731 msgid "CCC code:"
7732 msgstr "ëÏÄ"
7734 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7735 msgid "PaperId"
7736 msgstr ""
7738 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Paper Id:"
7741 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
7743 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7744 msgid "AuthorAddr"
7745 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7747 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Author Address:"
7750 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7752 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7753 msgid "SlugComment"
7754 msgstr ""
7756 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Slug Comment:"
7759 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7761 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7762 msgid "Plate"
7763 msgstr ""
7765 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7766 msgid "Planotable"
7767 msgstr ""
7769 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7770 msgid "Table Caption"
7771 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7773 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7774 #, fuzzy
7775 msgid "TableCaption"
7776 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7778 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7779 msgid "Current Address"
7780 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7782 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Current address:"
7785 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7787 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7788 msgid "E-mail address:"
7789 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
7791 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7792 msgid "Key words and phrases:"
7793 msgstr ""
7795 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7796 msgid "Dedicatory"
7797 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7799 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7800 msgid "Dedication:"
7801 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7803 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7804 msgid "Translator"
7805 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7807 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7808 msgid "Translator:"
7809 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
7811 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7812 msgid "Subjectclass"
7813 msgstr "Subjectclass"
7815 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7816 #, fuzzy
7817 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7818 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7820 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Directory"
7823 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
7825 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7826 #, fuzzy
7827 msgid "KeyCombo"
7828 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
7830 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7831 #, fuzzy
7832 msgid "KeyCap"
7833 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
7835 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7836 msgid "GuiMenu"
7837 msgstr ""
7839 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7840 msgid "GuiMenuItem"
7841 msgstr ""
7843 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7844 msgid "GuiButton"
7845 msgstr ""
7847 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7848 msgid "MenuChoice"
7849 msgstr ""
7851 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7852 msgid "Chapter*"
7853 msgstr "çÌÁ×Á*"
7855 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7856 msgid "Subparagraph*"
7857 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
7859 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7860 msgid "Authorgroup"
7861 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7863 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7864 msgid "RevisionHistory"
7865 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7867 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7868 msgid "Revision History"
7869 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7871 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7872 msgid "Revision"
7873 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7875 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7876 msgid "RevisionRemark"
7877 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7879 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7880 msgid "FirstName"
7881 msgstr "éÍÑ"
7883 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7884 msgid "Scrap"
7885 msgstr "íÕÓÏÒ"
7887 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7888 msgid "\\arabic{chapter}"
7889 msgstr ""
7891 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7892 msgid "\\Alph{chapter}"
7893 msgstr ""
7895 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7896 #, fuzzy
7897 msgid "\\arabic{footnote}"
7898 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7900 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7901 msgid "\\Roman{section}."
7902 msgstr ""
7904 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7905 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7906 msgstr ""
7908 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7909 #, fuzzy
7910 msgid "\\Alph{subsection}."
7911 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7913 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7914 #, fuzzy
7915 msgid "\\arabic{subsection}."
7916 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7918 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7919 #, fuzzy
7920 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7921 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7923 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7924 #, fuzzy
7925 msgid "\\alph{subsubsection}."
7926 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7928 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7929 #, fuzzy
7930 msgid "\\alph{paragraph}."
7931 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
7933 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7934 msgid "Addpart"
7935 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
7937 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7938 msgid "Addchap"
7939 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
7941 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7942 msgid "Addsec"
7943 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
7945 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7946 msgid "Addchap*"
7947 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
7949 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7950 msgid "Addsec*"
7951 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
7953 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7954 msgid "Minisec"
7955 msgstr "Minisec"
7957 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7958 msgid "Publishers"
7959 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
7961 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7962 msgid "Dedication"
7963 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7965 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7966 msgid "Titlehead"
7967 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
7969 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7970 msgid "Uppertitleback"
7971 msgstr "Uppertitleback"
7973 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7974 msgid "Lowertitleback"
7975 msgstr "Lowertitleback"
7977 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7978 msgid "Extratitle"
7979 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7981 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7982 msgid "Captionabove"
7983 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
7985 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7986 msgid "Captionbelow"
7987 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
7989 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
7990 msgid "Dictum"
7991 msgstr ""
7993 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
7994 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
7995 msgid "UNDEFINED"
7996 msgstr ""
7998 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
7999 #, fuzzy
8000 msgid "\\Roman{part}"
8001 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8003 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:69
8004 msgid "margin"
8005 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8007 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8008 msgid "foot"
8009 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
8011 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8012 msgid "comment"
8013 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8015 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:304
8016 msgid "note"
8017 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8019 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8020 #, fuzzy
8021 msgid "greyedout"
8022 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8024 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
8025 #: src/insets/InsetERT.cpp:168
8026 msgid "ERT"
8027 msgstr "LaTeX"
8029 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
8030 msgid "Listings"
8031 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8033 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Idx"
8036 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
8038 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8039 msgid "opt"
8040 msgstr ""
8042 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8043 #, fuzzy
8044 msgid "--Separator--"
8045 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
8047 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8048 #, fuzzy
8049 msgid "--- Separate Environment ---"
8050 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8052 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Part \\thepart"
8055 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8057 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Chapter \\thechapter"
8060 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
8062 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Appendix \\thechapter"
8065 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
8067 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8068 msgid "Headnote"
8069 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8071 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8072 msgid "Headnote (optional):"
8073 msgstr ""
8075 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Corr Author:"
8078 msgstr "TOC_Author"
8080 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8081 msgid "Offprints"
8082 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8084 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Offprints:"
8087 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8089 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
8090 msgid "Corollary \\thetheorem."
8091 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
8093 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
8094 msgid "Lemma \\thetheorem."
8095 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8097 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
8098 msgid "Proposition \\thetheorem."
8099 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
8101 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
8102 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8103 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
8105 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
8106 msgid "Fact \\thetheorem."
8107 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
8109 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
8110 msgid "Definition \\thetheorem."
8111 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
8113 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
8114 msgid "Example \\thetheorem."
8115 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
8117 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
8118 msgid "Problem \\thetheorem."
8119 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
8121 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
8122 msgid "Exercise \\thetheorem."
8123 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
8125 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Remark \\thetheorem."
8128 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8130 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Claim \\thetheorem."
8133 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8135 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8136 msgid "Conjecture*"
8137 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
8139 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8140 msgid "Example*"
8141 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
8143 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8144 msgid "Problem*"
8145 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
8147 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8148 msgid "Exercise*"
8149 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
8151 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8152 msgid "Remark*"
8153 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
8155 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8156 msgid "Claim*"
8157 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
8159 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8160 msgid "Conjecture."
8161 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
8163 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8164 msgid "Fact*"
8165 msgstr "æÁËÔ*"
8167 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8168 msgid "Problem."
8169 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
8171 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8172 msgid "Exercise."
8173 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
8175 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8176 msgid "Remark."
8177 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
8179 #: lib/layouts/braille.module:2
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Braille"
8182 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
8184 #: lib/layouts/braille.module:5
8185 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8186 msgstr ""
8188 #: lib/layouts/braille.module:20
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Braille (default)"
8191 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
8193 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Braille:"
8196 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
8198 #: lib/layouts/braille.module:42
8199 msgid "Braille (textsize)"
8200 msgstr ""
8202 #: lib/layouts/braille.module:64
8203 msgid "Braille (dots on)"
8204 msgstr ""
8206 #: lib/layouts/braille.module:79
8207 msgid "Braille_dots_on"
8208 msgstr ""
8210 #: lib/layouts/braille.module:87
8211 msgid "Braille (dots off)"
8212 msgstr ""
8214 #: lib/layouts/braille.module:102
8215 msgid "Braille_dots_off"
8216 msgstr ""
8218 #: lib/layouts/braille.module:110
8219 msgid "Braille (mirror on)"
8220 msgstr ""
8222 #: lib/layouts/braille.module:125
8223 msgid "Braille_mirror_on"
8224 msgstr ""
8226 #: lib/layouts/braille.module:133
8227 msgid "Braille (mirror off)"
8228 msgstr ""
8230 #: lib/layouts/braille.module:148
8231 msgid "Braille mirror off"
8232 msgstr ""
8234 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Endnote"
8237 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8239 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8240 msgid ""
8241 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8242 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8243 msgstr ""
8245 #: lib/layouts/endnotes.module:17
8246 #, fuzzy
8247 msgid "endnote"
8248 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8250 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Foot to End"
8253 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
8255 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8256 msgid ""
8257 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8258 "where you want the endnotes to appear."
8259 msgstr ""
8261 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Hanging"
8264 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8266 #: lib/layouts/hanging.module:5
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8269 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
8271 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Linguistics"
8274 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8276 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8277 msgid ""
8278 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8279 "glosses, semantic markup)."
8280 msgstr ""
8282 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8283 msgid "Numbered Example (multiline)"
8284 msgstr ""
8286 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Example:"
8289 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8291 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8292 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8293 msgstr ""
8295 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Examples:"
8298 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
8300 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Subexample"
8303 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8305 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Subexample:"
8308 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8310 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Glosse"
8313 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8315 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8316 msgid "Tri-Glosse"
8317 msgstr ""
8319 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8320 #, fuzzy
8321 msgid "expr."
8322 msgstr "ex"
8324 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8325 #, fuzzy
8326 msgid "concept"
8327 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
8329 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8330 #, fuzzy
8331 msgid "meaning"
8332 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
8334 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Logical Markup"
8337 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
8339 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8340 msgid ""
8341 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8342 "code."
8343 msgstr ""
8345 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8346 #, fuzzy
8347 msgid "noun"
8348 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
8350 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8351 #, fuzzy
8352 msgid "emph"
8353 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
8355 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8356 #, fuzzy
8357 msgid "strong"
8358 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
8360 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8361 #, fuzzy
8362 msgid "code"
8363 msgstr "ëÏÄ"
8365 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Minimalistic"
8368 msgstr "Minisec"
8370 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8371 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8372 msgstr ""
8374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8375 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8376 msgstr ""
8378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8379 msgid ""
8380 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8381 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8382 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8383 "starred and non-starred forms."
8384 msgstr ""
8386 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8387 msgid "Criterion \\thetheorem."
8388 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
8390 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8391 msgid "Criterion*"
8392 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
8394 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8395 msgid "Criterion."
8396 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
8398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8399 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8400 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
8402 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8403 msgid "Algorithm*"
8404 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
8406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8407 msgid "Algorithm."
8408 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
8410 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8411 msgid "Axiom \\thetheorem."
8412 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8415 msgid "Axiom*"
8416 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
8418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8419 msgid "Axiom."
8420 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
8422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8423 msgid "Condition \\thetheorem."
8424 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
8426 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8427 msgid "Condition*"
8428 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
8430 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8431 msgid "Condition."
8432 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
8434 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Note \\thetheorem."
8437 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8440 msgid "Note*"
8441 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
8443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8444 msgid "Note."
8445 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
8447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8448 msgid "Notation \\thetheorem."
8449 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8452 msgid "Notation*"
8453 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
8455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8456 msgid "Notation."
8457 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
8459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8460 msgid "Summary \\thetheorem."
8461 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
8463 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8464 msgid "Summary*"
8465 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
8467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8468 msgid "Summary."
8469 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
8471 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8472 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8473 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
8475 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8476 msgid "Acknowledgement*"
8477 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
8479 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8480 msgid "Conclusion"
8481 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
8483 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8484 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8485 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
8487 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8488 msgid "Conclusion*"
8489 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
8491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8492 msgid "Conclusion."
8493 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
8495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Assumption"
8498 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8500 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8501 msgid "Assumption \\thetheorem."
8502 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
8504 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8505 msgid "Assumption*"
8506 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
8508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8509 msgid "Assumption."
8510 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8512 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Theorems (AMS)"
8515 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8517 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8518 msgid ""
8519 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8520 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8521 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8522 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8523 msgstr ""
8525 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8526 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8527 msgstr ""
8529 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8530 msgid ""
8531 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8532 "that provide a chapter environment."
8533 msgstr ""
8535 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8536 msgid "Theorems (Order By Section)"
8537 msgstr ""
8539 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8540 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8541 msgstr ""
8543 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8544 msgid "Theorems (Starred)"
8545 msgstr ""
8547 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8548 msgid ""
8549 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8550 "using the extended AMS machinery."
8551 msgstr ""
8553 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8554 msgid ""
8555 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8556 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8557 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8558 msgstr ""
8560 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8561 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8562 msgid "Ignore"
8563 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
8565 #: lib/languages:4
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Latex"
8568 msgstr "äÁÔÁ"
8570 #: lib/languages:6
8571 msgid "Afrikaans"
8572 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
8574 #: lib/languages:7
8575 msgid "Albanian"
8576 msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
8578 #: lib/languages:8
8579 msgid "American"
8580 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
8582 #: lib/languages:10
8583 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8584 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
8586 #: lib/languages:11
8587 msgid "Arabic (Arabi)"
8588 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
8590 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
8591 msgid "Armenian"
8592 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
8594 #: lib/languages:13
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Austrian (old spelling)"
8597 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8599 #: lib/languages:14
8600 msgid "Austrian"
8601 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
8603 #: lib/languages:15
8604 msgid "Bahasa Indonesia"
8605 msgstr ""
8607 #: lib/languages:16
8608 msgid "Bahasa Malaysia"
8609 msgstr ""
8611 #: lib/languages:17
8612 msgid "Basque"
8613 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
8615 #: lib/languages:18
8616 msgid "Belarusian"
8617 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
8619 #: lib/languages:19
8620 msgid "Portuguese (Brazil)"
8621 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
8623 #: lib/languages:20
8624 msgid "Breton"
8625 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
8627 #: lib/languages:21
8628 msgid "British"
8629 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
8631 #: lib/languages:22
8632 msgid "Bulgarian"
8633 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
8635 #: lib/languages:23
8636 msgid "Canadian"
8637 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
8639 #: lib/languages:24
8640 msgid "French Canadian"
8641 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
8643 #: lib/languages:25
8644 msgid "Catalan"
8645 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
8647 #: lib/languages:26
8648 msgid "Chinese (simplified)"
8649 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
8651 #: lib/languages:27
8652 msgid "Chinese (traditional)"
8653 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
8655 #: lib/languages:28
8656 msgid "Croatian"
8657 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
8659 #: lib/languages:29
8660 msgid "Czech"
8661 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
8663 #: lib/languages:30
8664 msgid "Danish"
8665 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
8667 #: lib/languages:31
8668 msgid "Dutch"
8669 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
8671 #: lib/languages:32
8672 msgid "English"
8673 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
8675 #: lib/languages:34
8676 msgid "Esperanto"
8677 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
8679 #: lib/languages:35
8680 msgid "Estonian"
8681 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
8683 #: lib/languages:37
8684 msgid "Farsi"
8685 msgstr "æÁÒÓÉ"
8687 #: lib/languages:38
8688 msgid "Finnish"
8689 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
8691 #: lib/languages:40
8692 msgid "French"
8693 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
8695 #: lib/languages:41
8696 msgid "Galician"
8697 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
8699 #: lib/languages:42
8700 #, fuzzy
8701 msgid "German (old spelling)"
8702 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8704 #: lib/languages:43
8705 msgid "German"
8706 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
8708 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
8709 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
8710 msgid "Greek"
8711 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
8713 #: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8714 msgid "Hebrew"
8715 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
8717 #: lib/languages:49
8718 msgid "Icelandic"
8719 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
8721 #: lib/languages:51
8722 msgid "Interlingua"
8723 msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
8725 #: lib/languages:52
8726 msgid "Irish"
8727 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
8729 #: lib/languages:53
8730 msgid "Italian"
8731 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
8733 #: lib/languages:54
8734 msgid "Japanese"
8735 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
8737 #: lib/languages:55
8738 msgid "Kazakh"
8739 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
8741 #: lib/languages:57
8742 msgid "Korean"
8743 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
8745 #: lib/languages:59
8746 msgid "Latin"
8747 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
8749 #: lib/languages:60
8750 msgid "Latvian"
8751 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
8753 #: lib/languages:61
8754 msgid "Lithuanian"
8755 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
8757 #: lib/languages:62
8758 msgid "Lower Sorbian"
8759 msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8761 #: lib/languages:63
8762 msgid "Hungarian"
8763 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8765 #: lib/languages:64
8766 msgid "Norsk"
8767 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
8769 #: lib/languages:65
8770 msgid "Nynorsk"
8771 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
8773 #: lib/languages:66
8774 msgid "Polish"
8775 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
8777 #: lib/languages:67
8778 msgid "Portuguese"
8779 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
8781 #: lib/languages:68
8782 msgid "Romanian"
8783 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8785 #: lib/languages:69
8786 msgid "Russian"
8787 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
8789 #: lib/languages:70
8790 msgid "North Sami"
8791 msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
8793 #: lib/languages:71
8794 msgid "Scottish"
8795 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
8797 #: lib/languages:72
8798 msgid "Serbian"
8799 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
8801 #: lib/languages:73
8802 msgid "Serbian (Latin)"
8803 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
8805 #: lib/languages:74
8806 msgid "Slovak"
8807 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
8809 #: lib/languages:75
8810 msgid "Slovene"
8811 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
8813 #: lib/languages:76
8814 msgid "Spanish"
8815 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8817 #: lib/languages:77
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Spanish (Mexico)"
8820 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8822 #: lib/languages:78
8823 msgid "Swedish"
8824 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
8826 #: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
8827 msgid "Thai"
8828 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
8830 #: lib/languages:80
8831 msgid "Turkish"
8832 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
8834 #: lib/languages:81
8835 msgid "Ukrainian"
8836 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
8838 #: lib/languages:82
8839 msgid "Upper Sorbian"
8840 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8842 #: lib/languages:83
8843 msgid "Vietnamese"
8844 msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
8846 #: lib/languages:84
8847 msgid "Welsh"
8848 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
8850 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8851 msgid "File|F"
8852 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8854 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8855 msgid "Edit|E"
8856 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
8858 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8859 msgid "Insert|I"
8860 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
8862 #: lib/ui/classic.ui:35
8863 msgid "Layout|L"
8864 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
8866 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8867 msgid "View|V"
8868 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
8870 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8871 msgid "Navigate|N"
8872 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
8874 #: lib/ui/classic.ui:38
8875 msgid "Documents|D"
8876 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8878 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8879 msgid "Help|H"
8880 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
8882 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8883 msgid "New|N"
8884 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
8886 #: lib/ui/classic.ui:48
8887 msgid "New from Template...|T"
8888 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8890 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8891 msgid "Open...|O"
8892 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
8894 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8895 msgid "Close|C"
8896 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
8898 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8899 msgid "Save|S"
8900 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
8902 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8903 msgid "Save As...|A"
8904 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
8906 #: lib/ui/classic.ui:54
8907 msgid "Revert|R"
8908 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
8910 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
8911 msgid "Version Control|V"
8912 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
8914 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
8915 msgid "Import|I"
8916 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
8918 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
8919 msgid "Export|E"
8920 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
8922 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
8923 msgid "Print...|P"
8924 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
8926 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
8927 msgid "Fax...|F"
8928 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
8930 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
8931 msgid "Exit|x"
8932 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
8934 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
8935 msgid "Register...|R"
8936 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
8938 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
8939 msgid "Check In Changes...|I"
8940 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8942 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
8943 msgid "Check Out for Edit|O"
8944 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
8946 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
8947 msgid "Revert to Last Version|L"
8948 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
8950 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
8951 msgid "Undo Last Check In|U"
8952 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
8954 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
8955 msgid "Show History|H"
8956 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
8958 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
8959 msgid "Custom...|C"
8960 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
8962 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
8963 msgid "Undo|U"
8964 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
8966 #: lib/ui/classic.ui:91
8967 msgid "Redo|d"
8968 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
8970 #: lib/ui/classic.ui:93
8971 msgid "Cut|C"
8972 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
8974 #: lib/ui/classic.ui:94
8975 msgid "Copy|o"
8976 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
8978 #: lib/ui/classic.ui:95
8979 msgid "Paste|a"
8980 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
8982 #: lib/ui/classic.ui:96
8983 msgid "Paste External Selection|x"
8984 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
8986 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
8987 msgid "Find & Replace...|F"
8988 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
8990 #: lib/ui/classic.ui:100
8991 msgid "Tabular|T"
8992 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
8994 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
8995 msgid "Math|M"
8996 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
8998 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
8999 msgid "Spellchecker...|S"
9000 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
9002 #: lib/ui/classic.ui:105
9003 msgid "Thesaurus..."
9004 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
9006 #: lib/ui/classic.ui:106
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Statistics...|i"
9009 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
9011 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9012 msgid "Check TeX|h"
9013 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
9015 #: lib/ui/classic.ui:108
9016 msgid "Change Tracking|g"
9017 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
9019 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9020 msgid "Preferences...|P"
9021 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
9023 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9024 msgid "Reconfigure|R"
9025 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
9027 #: lib/ui/classic.ui:115
9028 msgid "Selection as Lines|L"
9029 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
9031 #: lib/ui/classic.ui:116
9032 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9033 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
9035 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:161
9036 msgid "Multicolumn|M"
9037 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
9039 #: lib/ui/classic.ui:122
9040 msgid "Line Top|T"
9041 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
9043 #: lib/ui/classic.ui:123
9044 msgid "Line Bottom|B"
9045 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
9047 #: lib/ui/classic.ui:124
9048 msgid "Line Left|L"
9049 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
9051 #: lib/ui/classic.ui:125
9052 msgid "Line Right|R"
9053 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9055 #: lib/ui/classic.ui:127
9056 msgid "Alignment|i"
9057 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
9059 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:179
9060 msgid "Add Row|A"
9061 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9063 #: lib/ui/classic.ui:130
9064 msgid "Delete Row|w"
9065 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9067 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9068 msgid "Copy Row"
9069 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9071 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9072 msgid "Swap Rows"
9073 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9075 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:184
9076 msgid "Add Column|u"
9077 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9079 #: lib/ui/classic.ui:135
9080 msgid "Delete Column|D"
9081 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9083 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9084 msgid "Copy Column"
9085 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9087 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9088 msgid "Swap Columns"
9089 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9091 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:171
9092 msgid "Left|L"
9093 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
9095 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:172
9096 msgid "Center|C"
9097 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
9099 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdmenus.inc:173
9100 msgid "Right|R"
9101 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
9103 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:175
9104 msgid "Top|T"
9105 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
9107 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:176
9108 msgid "Middle|M"
9109 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
9111 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:177
9112 msgid "Bottom|B"
9113 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
9115 #: lib/ui/classic.ui:159
9116 msgid "Toggle Numbering|N"
9117 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9119 #: lib/ui/classic.ui:160
9120 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9121 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9123 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9124 msgid "Change Limits Type|L"
9125 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
9127 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9128 msgid "Change Formula Type|F"
9129 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
9131 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9132 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9133 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
9135 #: lib/ui/classic.ui:168
9136 msgid "Alignment|A"
9137 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
9139 #: lib/ui/classic.ui:170
9140 msgid "Add Row|R"
9141 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9143 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:180
9144 msgid "Delete Row|D"
9145 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9147 #: lib/ui/classic.ui:175
9148 msgid "Add Column|C"
9149 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9151 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:185
9152 msgid "Delete Column|e"
9153 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9155 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9156 msgid "Default|t"
9157 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
9159 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9160 msgid "Display|D"
9161 msgstr "÷ÉÄ|÷"
9163 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9164 msgid "Inline|I"
9165 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9167 #: lib/ui/classic.ui:188
9168 msgid "Octave"
9169 msgstr ""
9171 #: lib/ui/classic.ui:189
9172 msgid "Maxima"
9173 msgstr ""
9175 #: lib/ui/classic.ui:190
9176 msgid "Mathematica"
9177 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9179 #: lib/ui/classic.ui:192
9180 msgid "Maple, simplify"
9181 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9183 #: lib/ui/classic.ui:193
9184 msgid "Maple, factor"
9185 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9187 #: lib/ui/classic.ui:194
9188 msgid "Maple, evalm"
9189 msgstr ""
9191 #: lib/ui/classic.ui:195
9192 msgid "Maple, evalf"
9193 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9195 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9196 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9197 msgid "Inline Formula|I"
9198 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
9200 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9201 msgid "Displayed Formula|D"
9202 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9204 #: lib/ui/classic.ui:201
9205 msgid "Eqnarray Environment|q"
9206 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9208 #: lib/ui/classic.ui:202
9209 msgid "Align Environment|A"
9210 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
9212 #: lib/ui/classic.ui:203
9213 msgid "AlignAt Environment"
9214 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9216 #: lib/ui/classic.ui:204
9217 msgid "Flalign Environment|F"
9218 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
9220 #: lib/ui/classic.ui:207
9221 msgid "Gather Environment"
9222 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9224 #: lib/ui/classic.ui:208
9225 msgid "Multline Environment"
9226 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
9228 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
9229 msgid "Math|h"
9230 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
9232 #: lib/ui/classic.ui:216
9233 msgid "Special Character|S"
9234 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9236 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9237 msgid "Citation...|C"
9238 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
9240 #: lib/ui/classic.ui:218
9241 msgid "Cross-reference...|r"
9242 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9244 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9245 msgid "Label...|L"
9246 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
9248 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9249 msgid "Footnote|F"
9250 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
9252 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9253 msgid "Marginal Note|M"
9254 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
9256 #: lib/ui/classic.ui:222
9257 msgid "Short Title"
9258 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9260 #: lib/ui/classic.ui:223
9261 msgid "Index Entry|I"
9262 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
9264 #: lib/ui/classic.ui:224
9265 msgid "Nomenclature Entry"
9266 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9268 #: lib/ui/classic.ui:225
9269 msgid "URL...|U"
9270 msgstr "URL...|U"
9272 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9273 msgid "Note|N"
9274 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9276 #: lib/ui/classic.ui:227
9277 msgid "Lists & TOC|O"
9278 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9280 #: lib/ui/classic.ui:229
9281 msgid "TeX Code|T"
9282 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
9284 #: lib/ui/classic.ui:230
9285 msgid "Minipage|p"
9286 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
9288 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9289 msgid "Graphics...|G"
9290 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
9292 #: lib/ui/classic.ui:232
9293 msgid "Tabular Material...|b"
9294 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
9296 #: lib/ui/classic.ui:233
9297 msgid "Floats|a"
9298 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9300 #: lib/ui/classic.ui:235
9301 msgid "Include File...|d"
9302 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
9304 #: lib/ui/classic.ui:236
9305 msgid "Insert File|e"
9306 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9308 #: lib/ui/classic.ui:237
9309 msgid "External Material...|x"
9310 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9312 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Symbols...|b"
9315 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
9317 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9318 msgid "Superscript|S"
9319 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
9321 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9322 msgid "Subscript|u"
9323 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
9325 #: lib/ui/classic.ui:244
9326 msgid "Hyphenation Point|P"
9327 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9329 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9330 msgid "Protected Hyphen|y"
9331 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
9333 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9334 msgid "Ligature Break|k"
9335 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
9337 #: lib/ui/classic.ui:247
9338 msgid "Protected Space|r"
9339 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9341 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9342 msgid "Inter-word Space|w"
9343 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9345 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:368
9346 msgid "Thin Space|T"
9347 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
9349 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Horizontal Space...|o"
9352 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9354 #: lib/ui/classic.ui:251
9355 msgid "Vertical Space..."
9356 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9358 #: lib/ui/classic.ui:252
9359 msgid "Line Break|L"
9360 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9362 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9363 msgid "Ellipsis|i"
9364 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
9366 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9367 msgid "End of Sentence|E"
9368 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
9370 #: lib/ui/classic.ui:255
9371 msgid "Protected Dash|D"
9372 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
9374 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9375 msgid "Breakable Slash|a"
9376 msgstr ""
9378 #: lib/ui/classic.ui:257
9379 msgid "Single Quote|Q"
9380 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
9382 #: lib/ui/classic.ui:258
9383 msgid "Ordinary Quote|O"
9384 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9386 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9387 msgid "Menu Separator|M"
9388 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
9390 #: lib/ui/classic.ui:260
9391 msgid "Horizontal Line"
9392 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
9394 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:183
9395 msgid "Page Break"
9396 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9398 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9399 msgid "Display Formula|D"
9400 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
9402 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9403 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9404 msgid "Eqnarray Environment|E"
9405 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9407 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9408 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9409 msgid "AMS align Environment|a"
9410 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
9412 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9413 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9414 msgid "AMS alignat Environment|t"
9415 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
9417 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9418 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9419 msgid "AMS flalign Environment|f"
9420 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
9422 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9424 msgid "AMS gather Environment|g"
9425 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
9427 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9429 msgid "AMS multline Environment|m"
9430 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
9432 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9433 msgid "Array Environment|y"
9434 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
9436 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9437 msgid "Cases Environment|C"
9438 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9440 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9441 msgid "Split Environment|S"
9442 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
9444 #: lib/ui/classic.ui:280
9445 msgid "Font Change|o"
9446 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9448 #: lib/ui/classic.ui:284
9449 msgid "Math Normal Font"
9450 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
9452 #: lib/ui/classic.ui:286
9453 msgid "Math Calligraphic Family"
9454 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9456 #: lib/ui/classic.ui:287
9457 msgid "Math Fraktur Family"
9458 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
9460 #: lib/ui/classic.ui:288
9461 msgid "Math Roman Family"
9462 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
9464 #: lib/ui/classic.ui:289
9465 msgid "Math Sans Serif Family"
9466 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9468 #: lib/ui/classic.ui:291
9469 msgid "Math Bold Series"
9470 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9472 #: lib/ui/classic.ui:293
9473 msgid "Text Normal Font"
9474 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9476 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9477 msgid "Text Roman Family"
9478 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9480 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9481 msgid "Text Sans Serif Family"
9482 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9484 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9485 msgid "Text Typewriter Family"
9486 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9488 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9489 msgid "Text Bold Series"
9490 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9492 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9493 msgid "Text Medium Series"
9494 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9496 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9497 msgid "Text Italic Shape"
9498 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
9500 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9501 msgid "Text Small Caps Shape"
9502 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
9504 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9505 msgid "Text Slanted Shape"
9506 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
9508 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9509 msgid "Text Upright Shape"
9510 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
9512 #: lib/ui/classic.ui:310
9513 msgid "Floatflt Figure"
9514 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9516 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9517 msgid "Table of Contents|C"
9518 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
9520 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9521 msgid "Index List|I"
9522 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
9524 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9525 msgid "Nomenclature|N"
9526 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9528 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9529 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9530 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
9532 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9533 msgid "LyX Document...|X"
9534 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
9536 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9537 msgid "Plain Text...|T"
9538 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
9540 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9541 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9542 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
9544 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9545 msgid "Track Changes|T"
9546 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
9548 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9549 msgid "Merge Changes...|M"
9550 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
9552 #: lib/ui/classic.ui:330
9553 msgid "Accept All Changes|A"
9554 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
9556 #: lib/ui/classic.ui:331
9557 msgid "Reject All Changes|R"
9558 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9560 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9561 msgid "Show Changes in Output|S"
9562 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
9564 #: lib/ui/classic.ui:339
9565 msgid "Character...|C"
9566 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
9568 #: lib/ui/classic.ui:340
9569 msgid "Paragraph...|P"
9570 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
9572 #: lib/ui/classic.ui:341
9573 msgid "Document...|D"
9574 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
9576 #: lib/ui/classic.ui:342
9577 msgid "Tabular...|T"
9578 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
9580 #: lib/ui/classic.ui:344
9581 msgid "Emphasize Style|E"
9582 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
9584 #: lib/ui/classic.ui:345
9585 msgid "Noun Style|N"
9586 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
9588 #: lib/ui/classic.ui:346
9589 msgid "Bold Style|B"
9590 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
9592 #: lib/ui/classic.ui:349
9593 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9594 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
9596 #: lib/ui/classic.ui:350
9597 msgid "Increase Environment Depth|i"
9598 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
9600 #: lib/ui/classic.ui:351
9601 msgid "Start Appendix Here|S"
9602 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9604 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
9605 msgid "Build Program|B"
9606 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
9608 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9609 msgid "Update|U"
9610 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
9612 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
9613 msgid "LaTeX Log|L"
9614 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
9616 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
9617 msgid "Outline|O"
9618 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
9620 #: lib/ui/classic.ui:365
9621 msgid "TeX Information|X"
9622 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
9624 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
9625 msgid "Next Note|N"
9626 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
9628 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
9629 msgid "Go to Label|L"
9630 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9632 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
9633 msgid "Bookmarks|B"
9634 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9636 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
9637 msgid "Save Bookmark 1|S"
9638 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
9640 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
9641 msgid "Save Bookmark 2"
9642 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
9644 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
9645 msgid "Save Bookmark 3"
9646 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
9648 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
9649 msgid "Save Bookmark 4"
9650 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9652 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
9653 msgid "Save Bookmark 5"
9654 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9656 #: lib/ui/classic.ui:390
9657 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9658 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
9660 #: lib/ui/classic.ui:391
9661 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9662 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
9664 #: lib/ui/classic.ui:392
9665 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9666 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9668 #: lib/ui/classic.ui:393
9669 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9670 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9672 #: lib/ui/classic.ui:394
9673 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9674 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9676 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
9677 msgid "Introduction|I"
9678 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
9680 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
9681 msgid "Tutorial|T"
9682 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
9684 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
9685 msgid "User's Guide|U"
9686 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
9688 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
9689 msgid "Extended Features|E"
9690 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
9692 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
9693 msgid "Embedded Objects|m"
9694 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
9696 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
9697 msgid "Customization|C"
9698 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
9700 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
9701 msgid "FAQ|F"
9702 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
9704 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
9705 msgid "Table of Contents|a"
9706 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
9708 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
9709 msgid "LaTeX Configuration|L"
9710 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
9712 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
9713 msgid "About LyX|X"
9714 msgstr "ï LyX|X"
9716 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
9717 msgid "About LyX"
9718 msgstr "ï LyX"
9720 #: lib/ui/classic.ui:429
9721 msgid "Preferences..."
9722 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
9724 #: lib/ui/classic.ui:430
9725 msgid "Quit LyX"
9726 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
9728 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
9729 msgid "Aligned Environment|l"
9730 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
9732 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
9733 msgid "AlignedAt Environment|v"
9734 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9736 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
9737 msgid "Gathered Environment|h"
9738 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9740 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
9741 msgid "Delimiters|r"
9742 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
9744 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
9745 msgid "Matrix|x"
9746 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
9748 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
9749 msgid "Macro|o"
9750 msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
9752 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Equation Label|L"
9755 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9757 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
9760 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9762 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
9763 msgid "Split Cell|C"
9764 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
9766 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Insert|n"
9769 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
9771 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Add Line Above|o"
9774 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9776 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
9777 msgid "Add Line Below|B"
9778 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9780 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
9781 msgid "Delete Line Above|D"
9782 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9784 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
9785 msgid "Delete Line Below|e"
9786 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9788 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
9789 msgid "Add Line to Left"
9790 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
9792 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
9793 msgid "Add Line to Right"
9794 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9796 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
9797 msgid "Delete Line to Left"
9798 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
9800 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
9801 msgid "Delete Line to Right"
9802 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
9804 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9805 msgid "Toggle Math Toolbar"
9806 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9808 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
9811 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9813 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9814 msgid "Toggle Table Toolbar"
9815 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
9817 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:94
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Next Cross-Reference|N"
9820 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
9822 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Go to Label|G"
9825 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9827 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
9828 #, fuzzy
9829 msgid "<reference>|r"
9830 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
9832 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
9833 #, fuzzy
9834 msgid "(<reference>)|e"
9835 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
9837 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
9838 #, fuzzy
9839 msgid "<page>|p"
9840 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
9842 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
9843 #, fuzzy
9844 msgid "on page <page>|o"
9845 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
9847 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
9848 #, fuzzy
9849 msgid "<reference> on page <page>|f"
9850 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
9852 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Formatted reference|t"
9855 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
9857 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:108
9858 #: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:133
9859 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:181
9860 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:263
9861 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:458
9862 msgid "Settings...|S"
9863 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
9865 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
9866 msgid "Go back to Reference|G"
9867 msgstr ""
9869 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Open Inset|O"
9872 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9874 #: lib/ui/stdcontext.inc:105
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Close Inset|C"
9877 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9879 #: lib/ui/stdcontext.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:113
9880 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:145
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Dissolve Inset|D"
9883 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
9885 #: lib/ui/stdcontext.inc:112
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Toggle Label|L"
9888 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
9890 #: lib/ui/stdcontext.inc:123
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Frameless|l"
9893 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
9895 #: lib/ui/stdcontext.inc:124
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Simple frame|f"
9898 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
9900 #: lib/ui/stdcontext.inc:125
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Simple frame, page breaks|p"
9903 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
9905 #: lib/ui/stdcontext.inc:126
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Oval, thin|O"
9908 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
9910 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Oval, thick|v"
9913 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
9915 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
9916 msgid "Drop Shadow|w"
9917 msgstr ""
9919 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Shaded background|b"
9922 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
9924 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Double frame|D"
9927 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
9929 #: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdmenus.inc:432
9930 msgid "LyX Note|N"
9931 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
9933 #: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdmenus.inc:433
9934 msgid "Comment|C"
9935 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
9937 #: lib/ui/stdcontext.inc:143 lib/ui/stdmenus.inc:434
9938 msgid "Greyed Out|G"
9939 msgstr ""
9941 #: lib/ui/stdcontext.inc:153
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Interword Space|w"
9944 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9946 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Protected Space|o"
9949 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9951 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Negative Thin Space|N"
9954 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
9956 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
9957 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
9958 msgstr ""
9960 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
9963 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9965 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Quad Space|Q"
9968 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
9970 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Double Quad Space|u"
9973 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
9975 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
9976 msgid "Horizontal Fill|F"
9977 msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
9979 #: lib/ui/stdcontext.inc:162
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
9982 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
9984 #: lib/ui/stdcontext.inc:163
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
9987 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
9989 #: lib/ui/stdcontext.inc:164
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
9992 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
9994 #: lib/ui/stdcontext.inc:165
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Custom Length|C"
9997 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
9999 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10000 #, fuzzy
10001 msgid "DefSkip|D"
10002 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10004 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10005 #, fuzzy
10006 msgid "SmallSkip|S"
10007 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
10009 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10010 #, fuzzy
10011 msgid "MedSkip|M"
10012 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
10014 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10015 #, fuzzy
10016 msgid "BigSkip|B"
10017 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10019 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10020 #, fuzzy
10021 msgid "VFill|F"
10022 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
10024 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Custom|C"
10027 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
10029 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:378
10030 msgid "New Page|N"
10031 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
10033 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:379
10034 msgid "Page Break|a"
10035 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10037 #: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:380
10038 msgid "Clear Page|C"
10039 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
10041 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:381
10042 msgid "Clear Double Page|D"
10043 msgstr ""
10045 #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:375
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Ragged Line Break|R"
10048 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10050 #: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdmenus.inc:376
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Justified Line Break|J"
10053 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10055 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:88
10056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:957
10057 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:537
10058 msgid "Cut"
10059 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
10061 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:89
10062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:962
10063 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545
10064 msgid "Copy"
10065 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10067 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:90
10068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:917
10069 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:517
10070 msgid "Paste"
10071 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
10073 #: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:91
10074 msgid "Paste Recent|e"
10075 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
10077 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10080 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10082 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:98
10083 msgid "Move Paragraph Up|o"
10084 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
10086 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:99
10087 msgid "Move Paragraph Down|v"
10088 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
10090 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Apply Last Text Style|A"
10093 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10095 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:101
10096 msgid "Text Style|S"
10097 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10099 #: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:102
10100 msgid "Paragraph Settings...|P"
10101 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
10103 #: lib/ui/stdcontext.inc:224
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Fullscreen Mode"
10106 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
10108 #: lib/ui/stdcontext.inc:232 lib/ui/stdmenus.inc:216
10109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10110 msgid "Append Parameter"
10111 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10113 #: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdmenus.inc:217
10114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10115 msgid "Remove Last Parameter"
10116 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10118 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:219
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10122 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10124 #: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:220
10125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10128 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10130 #: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:221
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10132 msgid "Insert Optional Parameter"
10133 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10135 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:222
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10137 msgid "Remove Optional Parameter"
10138 msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10140 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdmenus.inc:224
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10144 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10146 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdmenus.inc:225
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10150 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10152 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdmenus.inc:226
10153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10156 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10158 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Edit externally...|x"
10161 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10163 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:163
10164 msgid "Top Line|T"
10165 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
10167 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:164
10168 msgid "Bottom Line|B"
10169 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
10171 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:165
10172 msgid "Left Line|L"
10173 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
10175 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:166
10176 msgid "Right Line|R"
10177 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10179 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:181
10180 msgid "Copy Row|o"
10181 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10183 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:186
10184 msgid "Copy Column|p"
10185 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10187 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10188 msgid "Document|D"
10189 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
10191 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10192 msgid "Tools|T"
10193 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
10195 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10196 msgid "New from Template...|m"
10197 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
10199 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10200 msgid "Open Recent|t"
10201 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
10203 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10204 msgid "Save All|l"
10205 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
10207 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10208 msgid "Revert to Saved|R"
10209 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
10211 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10212 msgid "New Window|W"
10213 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
10215 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10216 msgid "Close Window|d"
10217 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
10219 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10220 msgid "Redo|R"
10221 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
10223 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10224 msgid "Paste Special"
10225 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
10227 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10228 msgid "Select All"
10229 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
10231 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10232 msgid "Table|T"
10233 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
10235 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10236 msgid "Rows & Columns|C"
10237 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
10239 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10240 msgid "Increase List Depth|I"
10241 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
10243 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10244 msgid "Decrease List Depth|D"
10245 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
10247 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10248 msgid "Dissolve Inset|l"
10249 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10251 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10252 msgid "TeX Code Settings...|C"
10253 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
10255 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10256 msgid "Float Settings...|a"
10257 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
10259 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10260 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10261 msgstr ""
10263 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10264 msgid "Note Settings...|N"
10265 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
10267 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Branch Settings...|B"
10270 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
10272 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10273 msgid "Box Settings...|x"
10274 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
10276 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10277 msgid "Table Settings...|a"
10278 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
10280 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10281 msgid "Plain Text|T"
10282 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
10284 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10285 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10286 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
10288 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10289 msgid "Selection|S"
10290 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
10292 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10293 msgid "Selection, Join Lines|i"
10294 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
10296 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10297 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10298 msgstr ""
10300 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10301 msgid "Paste As PDF"
10302 msgstr ""
10304 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10305 msgid "Paste As PNG"
10306 msgstr ""
10308 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10309 msgid "Paste As JPEG"
10310 msgstr ""
10312 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Dissolve CharStyle"
10315 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10317 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10318 msgid "Customized...|C"
10319 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
10321 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10322 msgid "Capitalize|a"
10323 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
10325 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10326 msgid "Uppercase|U"
10327 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
10329 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10330 msgid "Lowercase|L"
10331 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
10333 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Number whole Formula|N"
10336 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10338 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Number this Line|u"
10341 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
10343 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10344 msgid "Macro Definition"
10345 msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
10347 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10348 msgid "Text Style|T"
10349 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
10351 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10352 msgid "Add Line Above|A"
10353 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10355 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10356 msgid "Math Normal Font|N"
10357 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
10359 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10360 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10361 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
10363 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10364 msgid "Math Fraktur Family|F"
10365 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
10367 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10368 msgid "Math Roman Family|R"
10369 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
10371 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10372 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10373 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
10375 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10376 msgid "Math Bold Series|B"
10377 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
10379 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10380 msgid "Text Normal Font|T"
10381 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
10383 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10384 msgid "Octave|O"
10385 msgstr ""
10387 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10388 msgid "Maxima|M"
10389 msgstr ""
10391 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10392 msgid "Mathematica|a"
10393 msgstr "Mathematica|a"
10395 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10396 msgid "Maple, simplify|s"
10397 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
10399 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10400 msgid "Maple, factor|f"
10401 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
10403 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10404 msgid "Maple, evalm|e"
10405 msgstr ""
10407 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10408 msgid "Maple, evalf|v"
10409 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
10411 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10412 msgid "Open All Insets|O"
10413 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10415 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10416 msgid "Close All Insets|C"
10417 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10419 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10420 msgid "Unfold Math Macro"
10421 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10423 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10424 msgid "Fold Math Macro"
10425 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10427 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10428 msgid "View Source|S"
10429 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
10431 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10432 msgid "Split View Horizontally|i"
10433 msgstr ""
10435 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10436 msgid "Split View Vertically|V"
10437 msgstr ""
10439 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10440 msgid "Close Tab Group|G"
10441 msgstr ""
10443 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10444 msgid "Fullscreen|l"
10445 msgstr ""
10447 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10448 msgid "Toolbars|b"
10449 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
10451 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10452 msgid "Special Character|p"
10453 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
10455 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10456 msgid "Formatting|o"
10457 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
10459 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10460 msgid "List / TOC|i"
10461 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
10463 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10464 msgid "Float|a"
10465 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
10467 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10468 msgid "Branch|B"
10469 msgstr "÷ÅÔËÕ"
10471 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10472 msgid "Custom insets"
10473 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10475 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10476 msgid "File|e"
10477 msgstr "æÁÊÌ|æ"
10479 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10480 msgid "Box[[Menu]]"
10481 msgstr "âÌÏË"
10483 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10484 msgid "Cross-Reference...|R"
10485 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
10487 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10488 msgid "Caption"
10489 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10491 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10492 msgid "Index Entry|d"
10493 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
10495 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10496 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10497 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
10499 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10500 msgid "Table...|T"
10501 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
10503 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10504 msgid "Hyperlink|k"
10505 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10507 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10508 msgid "Short Title|S"
10509 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
10511 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10512 msgid "TeX Code|X"
10513 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
10515 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10516 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10517 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
10519 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10520 msgid "Ordinary Quote|Q"
10521 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
10523 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10524 msgid "Single Quote|S"
10525 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
10527 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Phonetic Symbols|P"
10530 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
10532 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10533 msgid "Protected Space|P"
10534 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10536 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10537 msgid "Horizontal Line|L"
10538 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
10540 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10541 msgid "Vertical Space...|V"
10542 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
10544 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10545 msgid "Hyphenation Point|H"
10546 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
10548 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10549 msgid "Numbered Formula|N"
10550 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10552 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
10553 msgid "Figure Wrap Float|F"
10554 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
10556 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Table Wrap Float|T"
10559 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10561 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10562 msgid "External Material...|M"
10563 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
10565 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
10566 msgid "Child Document...|d"
10567 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
10569 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10570 msgid "Change Tracking|C"
10571 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
10573 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
10574 msgid "Start Appendix Here|A"
10575 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
10577 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10578 msgid "Save in Bundled Format|F"
10579 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
10581 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
10582 msgid "Compressed|m"
10583 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
10585 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10586 msgid "Accept Change|A"
10587 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10589 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
10590 msgid "Reject Change|R"
10591 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10593 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10594 msgid "Accept All Changes|c"
10595 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10597 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10598 msgid "Reject All Changes|e"
10599 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10601 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
10602 msgid "Next Change|C"
10603 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
10605 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
10606 msgid "Next Cross-Reference|R"
10607 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10609 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
10610 msgid "Clear Bookmarks|C"
10611 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
10613 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
10614 msgid "Thesaurus...|T"
10615 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
10617 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Statistics...|a"
10620 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10622 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10623 msgid "TeX Information|I"
10624 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
10626 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
10627 msgid "Shortcuts|S"
10628 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
10630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10631 msgid "New document"
10632 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10635 msgid "Open document"
10636 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10639 msgid "Save document"
10640 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10643 msgid "Print document"
10644 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10647 msgid "Check spelling"
10648 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1023
10651 msgid "Undo"
10652 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1032
10655 msgid "Redo"
10656 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10659 msgid "Find and replace"
10660 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10663 msgid "Toggle emphasis"
10664 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10667 msgid "Toggle noun"
10668 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
10670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10671 msgid "Apply last"
10672 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10675 msgid "Insert math"
10676 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
10678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10679 msgid "Insert graphics"
10680 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10683 msgid "Insert table"
10684 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10687 msgid "Toggle Outline"
10688 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10691 msgid "Extra"
10692 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10695 msgid "Numbered list"
10696 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10699 msgid "Itemized list"
10700 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10703 msgid "Increase depth"
10704 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10707 msgid "Decrease depth"
10708 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10711 msgid "Insert figure float"
10712 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10715 msgid "Insert table float"
10716 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10719 msgid "Insert label"
10720 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10723 msgid "Insert cross-reference"
10724 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
10726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10727 msgid "Insert citation"
10728 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
10730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10731 msgid "Insert index entry"
10732 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10735 msgid "Insert nomenclature entry"
10736 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10739 msgid "Insert footnote"
10740 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
10742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10743 msgid "Insert margin note"
10744 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
10747 msgid "Insert note"
10748 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Insert box"
10753 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Insert Hyperlink"
10758 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10761 msgid "Insert TeX code"
10762 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10765 msgid "Insert math macro"
10766 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10769 msgid "Include file"
10770 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10773 msgid "Text style"
10774 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10777 msgid "Paragraph settings"
10778 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10781 msgid "Add row"
10782 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10785 msgid "Add column"
10786 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10789 msgid "Delete row"
10790 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
10793 msgid "Delete column"
10794 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10797 msgid "Set top line"
10798 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
10800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10801 msgid "Set bottom line"
10802 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10805 msgid "Set left line"
10806 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10809 msgid "Set right line"
10810 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Set border lines"
10815 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10818 msgid "Set all lines"
10819 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10822 msgid "Unset all lines"
10823 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10826 msgid "Align left"
10827 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10830 msgid "Align center"
10831 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10834 msgid "Align right"
10835 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10838 msgid "Align top"
10839 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
10841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10842 msgid "Align middle"
10843 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10846 msgid "Align bottom"
10847 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10850 msgid "Rotate cell"
10851 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10854 msgid "Rotate table"
10855 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10858 msgid "Set multi-column"
10859 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10862 msgid "Math"
10863 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10866 msgid "Set display mode"
10867 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10870 msgid "Subscript"
10871 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10874 msgid "Superscript"
10875 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10878 msgid "Insert square root"
10879 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10882 msgid "Insert root"
10883 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10886 msgid "Insert standard fraction"
10887 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10890 msgid "Insert sum"
10891 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10894 msgid "Insert integral"
10895 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10898 msgid "Insert product"
10899 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10902 msgid "Insert ( )"
10903 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10906 msgid "Insert [ ]"
10907 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10910 msgid "Insert { }"
10911 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10914 msgid "Insert delimiters"
10915 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10918 msgid "Insert matrix"
10919 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10922 msgid "Insert cases environment"
10923 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10926 msgid "Toggle Math Panels"
10927 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10930 msgid "Math Macros"
10931 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10934 msgid "Command Buffer"
10935 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10938 msgid "Review[[Toolbar]]"
10939 msgstr ""
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10942 msgid "Track changes"
10943 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10946 msgid "Show changes in output"
10947 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10950 msgid "Next change"
10951 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
10954 msgid "Accept change"
10955 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
10958 msgid "Reject change"
10959 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10962 msgid "Merge changes"
10963 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
10966 msgid "Accept all changes"
10967 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
10970 msgid "Reject all changes"
10971 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
10974 msgid "Next note"
10975 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
10978 msgid "View/Update"
10979 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
10982 msgid "View DVI"
10983 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
10986 msgid "Update DVI"
10987 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
10990 msgid "View PDF (pdflatex)"
10991 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
10993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
10994 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10995 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
10998 msgid "View PostScript"
10999 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
11001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11002 msgid "Update PostScript"
11003 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
11005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11006 msgid "Math Panels"
11007 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11010 msgid "Math Spacings"
11011 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11014 msgid "Styles"
11015 msgstr "óÔÉÌÉ"
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11018 msgid "Fractions"
11019 msgstr "äÒÏÂÉ"
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
11023 msgid "Fonts"
11024 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11027 msgid "Functions"
11028 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11031 msgid "arccos"
11032 msgstr ""
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11035 #, fuzzy
11036 msgid "arcsin"
11037 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11040 #, fuzzy
11041 msgid "arctan"
11042 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11045 #, fuzzy
11046 msgid "arg"
11047 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11050 msgid "bmod"
11051 msgstr ""
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11054 msgid "cos"
11055 msgstr ""
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11058 #, fuzzy
11059 msgid "cosh"
11060 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11063 #, fuzzy
11064 msgid "cot"
11065 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11068 #, fuzzy
11069 msgid "coth"
11070 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11073 #, fuzzy
11074 msgid "csc"
11075 msgstr "cc"
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11078 msgid "deg"
11079 msgstr ""
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11082 #, fuzzy
11083 msgid "det"
11084 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11087 #, fuzzy
11088 msgid "dim"
11089 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11092 #, fuzzy
11093 msgid "exp"
11094 msgstr "ex"
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11097 msgid "gcd"
11098 msgstr ""
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11101 #, fuzzy
11102 msgid "hom"
11103 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11106 #, fuzzy
11107 msgid "inf"
11108 msgstr "ÄÀÊÍ"
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11111 #, fuzzy
11112 msgid "ker"
11113 msgstr "äÉËÔÏÒ"
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11116 msgid "lg"
11117 msgstr ""
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11120 #, fuzzy
11121 msgid "lim"
11122 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11125 msgid "liminf"
11126 msgstr ""
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11129 msgid "limsup"
11130 msgstr ""
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11133 msgid "ln"
11134 msgstr ""
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11137 #, fuzzy
11138 msgid "log"
11139 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11142 #, fuzzy
11143 msgid "max"
11144 msgstr "æÁËÓ"
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11147 #, fuzzy
11148 msgid "min"
11149 msgstr "ÄÀÊÍ"
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11152 #, fuzzy
11153 msgid "sec"
11154 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11157 #, fuzzy
11158 msgid "sin"
11159 msgstr "ÄÀÊÍ"
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11162 #, fuzzy
11163 msgid "sinh"
11164 msgstr "ÄÀÊÍ"
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11167 #, fuzzy
11168 msgid "sup"
11169 msgstr "sp"
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11172 #, fuzzy
11173 msgid "tan"
11174 msgstr "Land"
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11177 #, fuzzy
11178 msgid "tanh"
11179 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Pr"
11184 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11187 msgid "Spacings"
11188 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11191 msgid "Thin space\t\\,"
11192 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11195 msgid "Medium space\t\\:"
11196 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11199 msgid "Thick space\t\\;"
11200 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11203 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11204 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11207 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11208 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11211 msgid "Negative space\t\\!"
11212 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11215 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11216 msgstr ""
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11219 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11220 msgstr ""
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11223 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11224 msgstr ""
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11227 msgid "Roots"
11228 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11231 msgid "Square root\t\\sqrt"
11232 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11235 msgid "Other root\t\\root"
11236 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11239 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11240 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11243 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11244 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11247 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11248 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11251 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11252 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11255 msgid "Standard\t\\frac"
11256 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11259 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11260 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11263 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11264 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11267 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11268 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11271 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11272 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11275 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11276 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11279 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11280 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11283 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11284 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11287 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11288 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11291 msgid "Binomial\t\\binom"
11292 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11295 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11296 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11299 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11300 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11303 msgid "Roman\t\\mathrm"
11304 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11307 msgid "Bold\t\\mathbf"
11308 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11311 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11312 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11315 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11316 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11319 msgid "Italic\t\\mathit"
11320 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11323 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11324 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11327 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11328 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11331 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11332 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11335 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11336 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11339 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11340 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11343 msgid "Dots"
11344 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11347 #, fuzzy
11348 msgid "ldots"
11349 msgstr "Dots"
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11352 #, fuzzy
11353 msgid "cdots"
11354 msgstr "Dots"
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11357 #, fuzzy
11358 msgid "vdots"
11359 msgstr "Dots"
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11362 #, fuzzy
11363 msgid "ddots"
11364 msgstr "Dots"
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11367 msgid "Frame Decorations"
11368 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11371 #, fuzzy
11372 msgid "hat"
11373 msgstr "çÌÁ×Á"
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11376 #, fuzzy
11377 msgid "tilde"
11378 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11381 msgid "bar"
11382 msgstr ""
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11385 #, fuzzy
11386 msgid "grave"
11387 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11390 msgid "dot"
11391 msgstr ""
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11394 msgid "check"
11395 msgstr ""
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11398 msgid "widehat"
11399 msgstr ""
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11402 msgid "widetilde"
11403 msgstr ""
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11406 msgid "vec"
11407 msgstr ""
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11410 #, fuzzy
11411 msgid "acute"
11412 msgstr "äÁÔÁ"
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11415 #, fuzzy
11416 msgid "ddot"
11417 msgstr "dd"
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11420 #, fuzzy
11421 msgid "breve"
11422 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11425 #, fuzzy
11426 msgid "overline"
11427 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11430 msgid "overbrace"
11431 msgstr ""
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11434 #, fuzzy
11435 msgid "overleftarrow"
11436 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11439 msgid "overrightarrow"
11440 msgstr ""
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11443 msgid "overleftrightarrow"
11444 msgstr ""
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11447 #, fuzzy
11448 msgid "overset"
11449 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11452 #, fuzzy
11453 msgid "underline"
11454 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11457 #, fuzzy
11458 msgid "underbrace"
11459 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11462 msgid "underleftarrow"
11463 msgstr ""
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11466 msgid "underrightarrow"
11467 msgstr ""
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11470 msgid "underleftrightarrow"
11471 msgstr ""
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11474 #, fuzzy
11475 msgid "underset"
11476 msgstr "óÔÉÈÉ"
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
11479 msgid "Arrows"
11480 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11483 #, fuzzy
11484 msgid "leftarrow"
11485 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11488 msgid "rightarrow"
11489 msgstr ""
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11492 msgid "downarrow"
11493 msgstr ""
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11496 #, fuzzy
11497 msgid "uparrow"
11498 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11501 msgid "updownarrow"
11502 msgstr ""
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
11505 msgid "leftrightarrow"
11506 msgstr ""
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Leftarrow"
11511 msgstr "óÌÅ×Á"
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Rightarrow"
11516 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11519 msgid "Downarrow"
11520 msgstr ""
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Uparrow"
11525 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11528 msgid "Updownarrow"
11529 msgstr ""
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11532 msgid "Leftrightarrow"
11533 msgstr ""
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11536 msgid "Longleftrightarrow"
11537 msgstr ""
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11540 msgid "Longleftarrow"
11541 msgstr ""
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11544 msgid "Longrightarrow"
11545 msgstr ""
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11548 msgid "longleftrightarrow"
11549 msgstr ""
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11552 msgid "longleftarrow"
11553 msgstr ""
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11556 msgid "longrightarrow"
11557 msgstr ""
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11560 msgid "leftharpoondown"
11561 msgstr ""
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11564 msgid "rightharpoondown"
11565 msgstr ""
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11568 #, fuzzy
11569 msgid "mapsto"
11570 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11573 msgid "longmapsto"
11574 msgstr ""
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11577 #, fuzzy
11578 msgid "nwarrow"
11579 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11582 #, fuzzy
11583 msgid "nearrow"
11584 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11587 msgid "leftharpoonup"
11588 msgstr ""
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11591 msgid "rightharpoonup"
11592 msgstr ""
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11595 msgid "hookleftarrow"
11596 msgstr ""
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11599 msgid "hookrightarrow"
11600 msgstr ""
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11603 #, fuzzy
11604 msgid "swarrow"
11605 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11608 #, fuzzy
11609 msgid "searrow"
11610 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11613 msgid "rightleftharpoons"
11614 msgstr ""
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11617 msgid "Operators"
11618 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11621 msgid "pm"
11622 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11625 #, fuzzy
11626 msgid "cap"
11627 msgstr "íÕÓÏÒ"
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11630 msgid "diamond"
11631 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11634 #, fuzzy
11635 msgid "oplus"
11636 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11639 msgid "mp"
11640 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11643 msgid "cup"
11644 msgstr ""
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11647 msgid "bigtriangleup"
11648 msgstr ""
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11651 #, fuzzy
11652 msgid "ominus"
11653 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11656 msgid "times"
11657 msgstr ""
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11660 #, fuzzy
11661 msgid "uplus"
11662 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11665 msgid "bigtriangledown"
11666 msgstr ""
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11669 #, fuzzy
11670 msgid "otimes"
11671 msgstr "ëÏÐÉÊ"
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11674 msgid "div"
11675 msgstr ""
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11678 #, fuzzy
11679 msgid "sqcap"
11680 msgstr "íÕÓÏÒ"
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11683 #, fuzzy
11684 msgid "triangleright"
11685 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11688 #, fuzzy
11689 msgid "oslash"
11690 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11693 msgid "cdot"
11694 msgstr ""
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11697 msgid "sqcup"
11698 msgstr ""
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11701 msgid "triangleleft"
11702 msgstr ""
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11705 #, fuzzy
11706 msgid "odot"
11707 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11710 msgid "star"
11711 msgstr ""
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11714 #, fuzzy
11715 msgid "vee"
11716 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11719 #, fuzzy
11720 msgid "amalg"
11721 msgstr "Email"
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11724 msgid "bigcirc"
11725 msgstr ""
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11728 #, fuzzy
11729 msgid "setminus"
11730 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11733 msgid "wedge"
11734 msgstr ""
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11737 #, fuzzy
11738 msgid "dagger"
11739 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11742 #, fuzzy
11743 msgid "circ"
11744 msgstr "cc"
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11747 msgid "bullet"
11748 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11751 #, fuzzy
11752 msgid "wr"
11753 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11756 #, fuzzy
11757 msgid "ddagger"
11758 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11761 msgid "Relations"
11762 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11765 msgid "leq"
11766 msgstr ""
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11769 msgid "geq"
11770 msgstr ""
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11773 msgid "equiv"
11774 msgstr ""
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11777 #, fuzzy
11778 msgid "models"
11779 msgstr "ëÏÄ"
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11782 #, fuzzy
11783 msgid "prec"
11784 msgstr "ÐÉËÁ"
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11787 #, fuzzy
11788 msgid "succ"
11789 msgstr "cc"
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11792 msgid "sim"
11793 msgstr ""
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11796 msgid "perp"
11797 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11800 #, fuzzy
11801 msgid "preceq"
11802 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11805 msgid "succeq"
11806 msgstr ""
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11809 msgid "simeq"
11810 msgstr ""
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11813 msgid "mid"
11814 msgstr ""
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11817 msgid "ll"
11818 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11821 msgid "gg"
11822 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11825 msgid "asymp"
11826 msgstr ""
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11829 msgid "parallel"
11830 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11833 msgid "subset"
11834 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11837 msgid "supset"
11838 msgstr ""
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11841 msgid "approx"
11842 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11845 #, fuzzy
11846 msgid "smile"
11847 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11850 msgid "subseteq"
11851 msgstr ""
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11854 msgid "supseteq"
11855 msgstr ""
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11858 #, fuzzy
11859 msgid "cong"
11860 msgstr "×ËÌ"
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11863 #, fuzzy
11864 msgid "frown"
11865 msgstr "çÏÒÏÄ"
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11868 msgid "sqsubseteq"
11869 msgstr ""
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11872 msgid "sqsupseteq"
11873 msgstr ""
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11876 #, fuzzy
11877 msgid "doteq"
11878 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11881 msgid "neq"
11882 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
11885 msgid "in"
11886 msgstr "ÄÀÊÍ"
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11889 msgid "ni"
11890 msgstr ""
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11893 msgid "propto"
11894 msgstr ""
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11897 #, fuzzy
11898 msgid "notin"
11899 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11902 msgid "vdash"
11903 msgstr ""
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11906 msgid "dashv"
11907 msgstr ""
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11910 #, fuzzy
11911 msgid "bowtie"
11912 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11915 msgid "alpha"
11916 msgstr "ÁÌØÆÁ"
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11919 msgid "beta"
11920 msgstr "ÂÅÔÁ"
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11923 msgid "gamma"
11924 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11927 msgid "delta"
11928 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11931 msgid "epsilon"
11932 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11935 msgid "varepsilon"
11936 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11939 msgid "zeta"
11940 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11943 msgid "eta"
11944 msgstr "ÜÔÁ"
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11947 msgid "theta"
11948 msgstr "ÔÜÔÁ"
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11951 msgid "vartheta"
11952 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11955 msgid "iota"
11956 msgstr "ÊÏÔÁ"
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11959 msgid "kappa"
11960 msgstr "ËÁÐÐÁ"
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11963 msgid "lambda"
11964 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
11967 msgid "mu"
11968 msgstr "mu"
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11971 msgid "nu"
11972 msgstr "ÎÀ"
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11975 msgid "xi"
11976 msgstr "ËÓÉ"
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11979 msgid "pi"
11980 msgstr "ÐÉ"
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11983 msgid "varpi"
11984 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11987 msgid "rho"
11988 msgstr "ÒÏ"
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11991 msgid "varrho"
11992 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11995 msgid "sigma"
11996 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11999 msgid "varsigma"
12000 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12003 msgid "tau"
12004 msgstr "ÔÁÕ"
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12007 msgid "upsilon"
12008 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12011 msgid "phi"
12012 msgstr "ÆÉ"
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12015 msgid "varphi"
12016 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12019 msgid "chi"
12020 msgstr "ÈÉ"
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12023 msgid "psi"
12024 msgstr "ÐÓÉ"
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12027 msgid "omega"
12028 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12031 msgid "Gamma"
12032 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12035 msgid "Delta"
12036 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12039 msgid "Theta"
12040 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12043 msgid "Lambda"
12044 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12047 msgid "Xi"
12048 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12051 msgid "Pi"
12052 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12055 msgid "Sigma"
12056 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12059 msgid "Upsilon"
12060 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12063 msgid "Phi"
12064 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12067 msgid "Psi"
12068 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12071 msgid "Omega"
12072 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12075 msgid "Miscellaneous"
12076 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12079 msgid "nabla"
12080 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12083 msgid "partial"
12084 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12087 msgid "infty"
12088 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12091 msgid "prime"
12092 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12095 #, fuzzy
12096 msgid "ell"
12097 msgstr "hspell"
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12100 msgid "emptyset"
12101 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12104 msgid "exists"
12105 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12108 msgid "forall"
12109 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12112 #, fuzzy
12113 msgid "imath"
12114 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12117 #, fuzzy
12118 msgid "jmath"
12119 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Re"
12124 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Im"
12129 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12132 msgid "aleph"
12133 msgstr "ÁÌÅÆ"
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12136 #, fuzzy
12137 msgid "wp"
12138 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12141 #, fuzzy
12142 msgid "hbar"
12143 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12146 #, fuzzy
12147 msgid "angle"
12148 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12151 #, fuzzy
12152 msgid "top"
12153 msgstr "÷ÅÒÈ"
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12156 msgid "bot"
12157 msgstr ""
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Vert"
12162 msgstr "óÔÉÈÉ"
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12165 msgid "neg"
12166 msgstr ""
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12169 #, fuzzy
12170 msgid "flat"
12171 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12174 #, fuzzy
12175 msgid "natural"
12176 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12179 msgid "sharp"
12180 msgstr ""
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12183 msgid "surd"
12184 msgstr ""
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12187 #, fuzzy
12188 msgid "triangle"
12189 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12192 msgid "diamondsuit"
12193 msgstr ""
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12196 #, fuzzy
12197 msgid "heartsuit"
12198 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12201 msgid "clubsuit"
12202 msgstr ""
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12205 msgid "spadesuit"
12206 msgstr ""
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12209 msgid "textrm \\AA"
12210 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12213 msgid "textrm \\O"
12214 msgstr ""
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12217 msgid "mathcircumflex"
12218 msgstr ""
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12221 msgid "_"
12222 msgstr ""
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12225 #, fuzzy
12226 msgid "mathrm T"
12227 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12230 #, fuzzy
12231 msgid "mathbb N"
12232 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12235 #, fuzzy
12236 msgid "mathbb Z"
12237 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12240 #, fuzzy
12241 msgid "mathbb Q"
12242 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12245 #, fuzzy
12246 msgid "mathbb R"
12247 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12250 #, fuzzy
12251 msgid "mathbb C"
12252 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12255 #, fuzzy
12256 msgid "mathbb H"
12257 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12260 #, fuzzy
12261 msgid "mathcal F"
12262 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12265 #, fuzzy
12266 msgid "mathcal L"
12267 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12270 #, fuzzy
12271 msgid "mathcal H"
12272 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12275 #, fuzzy
12276 msgid "mathcal O"
12277 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12280 msgid "Big Operators"
12281 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12284 #, fuzzy
12285 msgid "intop"
12286 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12289 msgid "int"
12290 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12293 msgid "iint"
12294 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12297 #, fuzzy
12298 msgid "iintop"
12299 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12302 msgid "iiint"
12303 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12306 #, fuzzy
12307 msgid "iiintop"
12308 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12311 msgid "iiiint"
12312 msgstr ""
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12315 msgid "iiiintop"
12316 msgstr ""
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12319 msgid "dotsint"
12320 msgstr ""
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12323 msgid "dotsintop"
12324 msgstr ""
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12327 msgid "oint"
12328 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12331 #, fuzzy
12332 msgid "ointop"
12333 msgstr "Konto"
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12336 #, fuzzy
12337 msgid "oiint"
12338 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12341 #, fuzzy
12342 msgid "oiintop"
12343 msgstr "Konto"
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12346 msgid "ointctrclockwiseop"
12347 msgstr ""
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12350 msgid "ointctrclockwise"
12351 msgstr ""
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12354 msgid "ointclockwiseop"
12355 msgstr ""
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12358 msgid "ointclockwise"
12359 msgstr ""
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12362 msgid "sqint"
12363 msgstr ""
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12366 #, fuzzy
12367 msgid "sqintop"
12368 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12371 msgid "sqiint"
12372 msgstr ""
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12375 msgid "sqiintop"
12376 msgstr ""
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12379 msgid "sum"
12380 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12383 msgid "prod"
12384 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12387 msgid "coprod"
12388 msgstr ""
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12391 msgid "bigsqcup"
12392 msgstr ""
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12395 msgid "bigotimes"
12396 msgstr ""
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12399 msgid "bigodot"
12400 msgstr ""
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12403 msgid "bigoplus"
12404 msgstr ""
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12407 msgid "bigcap"
12408 msgstr ""
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12411 msgid "bigcup"
12412 msgstr ""
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12415 msgid "biguplus"
12416 msgstr ""
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12419 msgid "bigvee"
12420 msgstr ""
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12423 msgid "bigwedge"
12424 msgstr ""
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12427 msgid "AMS Miscellaneous"
12428 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12431 msgid "digamma"
12432 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12435 msgid "varkappa"
12436 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12439 #, fuzzy
12440 msgid "beth"
12441 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12444 #, fuzzy
12445 msgid "daleth"
12446 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12449 msgid "gimel"
12450 msgstr ""
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12453 msgid "ulcorner"
12454 msgstr ""
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12457 msgid "urcorner"
12458 msgstr ""
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12461 #, fuzzy
12462 msgid "llcorner"
12463 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12466 msgid "lrcorner"
12467 msgstr ""
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12470 msgid "hslash"
12471 msgstr ""
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12474 #, fuzzy
12475 msgid "vartriangle"
12476 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12479 msgid "triangledown"
12480 msgstr ""
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12483 #, fuzzy
12484 msgid "square"
12485 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12488 #, fuzzy
12489 msgid "lozenge"
12490 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12493 msgid "circledS"
12494 msgstr ""
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12497 msgid "measuredangle"
12498 msgstr ""
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12501 #, fuzzy
12502 msgid "nexists"
12503 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12506 msgid "mho"
12507 msgstr ""
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Finv"
12512 msgstr "ÄÀÊÍ"
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Game"
12517 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12520 msgid "Bbbk"
12521 msgstr ""
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12524 msgid "backprime"
12525 msgstr ""
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12528 msgid "varnothing"
12529 msgstr ""
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12532 msgid "blacktriangle"
12533 msgstr ""
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12536 msgid "blacktriangledown"
12537 msgstr ""
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12540 #, fuzzy
12541 msgid "blacksquare"
12542 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12545 msgid "blacklozenge"
12546 msgstr ""
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12549 msgid "bigstar"
12550 msgstr ""
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12553 msgid "sphericalangle"
12554 msgstr ""
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12557 #, fuzzy
12558 msgid "complement"
12559 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12562 #, fuzzy
12563 msgid "eth"
12564 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12567 msgid "diagup"
12568 msgstr ""
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12571 msgid "diagdown"
12572 msgstr ""
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12575 msgid "AMS Arrows"
12576 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12579 msgid "dashleftarrow"
12580 msgstr ""
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12583 msgid "dashrightarrow"
12584 msgstr ""
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12587 msgid "leftleftarrows"
12588 msgstr ""
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12591 msgid "leftrightarrows"
12592 msgstr ""
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12595 msgid "rightrightarrows"
12596 msgstr ""
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12599 msgid "rightleftarrows"
12600 msgstr ""
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Lleftarrow"
12605 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Rrightarrow"
12610 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12613 msgid "twoheadleftarrow"
12614 msgstr ""
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12617 msgid "twoheadrightarrow"
12618 msgstr ""
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12621 msgid "leftarrowtail"
12622 msgstr ""
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12625 msgid "rightarrowtail"
12626 msgstr ""
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12629 msgid "looparrowleft"
12630 msgstr ""
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12633 #, fuzzy
12634 msgid "looparrowright"
12635 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12638 msgid "curvearrowleft"
12639 msgstr ""
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12642 msgid "curvearrowright"
12643 msgstr ""
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12646 msgid "circlearrowleft"
12647 msgstr ""
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12650 msgid "circlearrowright"
12651 msgstr ""
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12654 msgid "Lsh"
12655 msgstr ""
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12658 msgid "Rsh"
12659 msgstr ""
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12662 #, fuzzy
12663 msgid "upuparrows"
12664 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12667 msgid "downdownarrows"
12668 msgstr ""
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12671 msgid "upharpoonleft"
12672 msgstr ""
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12675 msgid "upharpoonright"
12676 msgstr ""
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12679 msgid "downharpoonleft"
12680 msgstr ""
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12683 msgid "downharpoonright"
12684 msgstr ""
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12687 msgid "leftrightharpoons"
12688 msgstr ""
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12691 msgid "rightsquigarrow"
12692 msgstr ""
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12695 msgid "leftrightsquigarrow"
12696 msgstr ""
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12699 #, fuzzy
12700 msgid "nleftarrow"
12701 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12704 msgid "nrightarrow"
12705 msgstr ""
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12708 msgid "nleftrightarrow"
12709 msgstr ""
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12712 msgid "nLeftarrow"
12713 msgstr ""
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12716 #, fuzzy
12717 msgid "nRightarrow"
12718 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12721 msgid "nLeftrightarrow"
12722 msgstr ""
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12725 msgid "multimap"
12726 msgstr ""
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12729 msgid "AMS Relations"
12730 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12733 msgid "leqq"
12734 msgstr ""
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12737 msgid "geqq"
12738 msgstr ""
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12741 msgid "leqslant"
12742 msgstr ""
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12745 msgid "geqslant"
12746 msgstr ""
12748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12749 msgid "eqslantless"
12750 msgstr ""
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12753 msgid "eqslantgtr"
12754 msgstr ""
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12757 msgid "lesssim"
12758 msgstr ""
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12761 msgid "gtrsim"
12762 msgstr ""
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12765 msgid "lessapprox"
12766 msgstr ""
12768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12769 msgid "gtrapprox"
12770 msgstr ""
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12773 msgid "approxeq"
12774 msgstr ""
12776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12777 #, fuzzy
12778 msgid "triangleq"
12779 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12782 msgid "lessdot"
12783 msgstr ""
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12786 msgid "gtrdot"
12787 msgstr ""
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12790 msgid "lll"
12791 msgstr ""
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12794 msgid "ggg"
12795 msgstr ""
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12798 msgid "lessgtr"
12799 msgstr ""
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12802 #, fuzzy
12803 msgid "gtrless"
12804 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12807 msgid "lesseqgtr"
12808 msgstr ""
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12811 #, fuzzy
12812 msgid "gtreqless"
12813 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12816 msgid "lesseqqgtr"
12817 msgstr ""
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12820 #, fuzzy
12821 msgid "gtreqqless"
12822 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12825 msgid "eqcirc"
12826 msgstr ""
12828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12829 msgid "circeq"
12830 msgstr ""
12832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12833 msgid "thicksim"
12834 msgstr ""
12836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12837 msgid "thickapprox"
12838 msgstr ""
12840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12841 #, fuzzy
12842 msgid "backsim"
12843 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12846 msgid "backsimeq"
12847 msgstr ""
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12850 msgid "subseteqq"
12851 msgstr ""
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12854 msgid "supseteqq"
12855 msgstr ""
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Subset"
12860 msgstr "ôÅÍÁ"
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Supset"
12865 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12868 msgid "sqsubset"
12869 msgstr ""
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12872 msgid "sqsupset"
12873 msgstr ""
12875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12876 msgid "preccurlyeq"
12877 msgstr ""
12879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12880 msgid "succcurlyeq"
12881 msgstr ""
12883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12884 msgid "curlyeqprec"
12885 msgstr ""
12887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12888 msgid "curlyeqsucc"
12889 msgstr ""
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12892 msgid "precsim"
12893 msgstr ""
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12896 msgid "succsim"
12897 msgstr ""
12899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12900 msgid "precapprox"
12901 msgstr ""
12903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12904 msgid "succapprox"
12905 msgstr ""
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12908 msgid "vartriangleleft"
12909 msgstr ""
12911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12912 #, fuzzy
12913 msgid "vartriangleright"
12914 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
12916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12917 msgid "trianglelefteq"
12918 msgstr ""
12920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12921 msgid "trianglerighteq"
12922 msgstr ""
12924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12925 #, fuzzy
12926 msgid "bumpeq"
12927 msgstr "óÉÎÉÊ"
12929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Bumpeq"
12932 msgstr "óÉÎÉÊ"
12934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12935 msgid "doteqdot"
12936 msgstr ""
12938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12939 msgid "risingdotseq"
12940 msgstr ""
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12943 msgid "fallingdotseq"
12944 msgstr ""
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12947 #, fuzzy
12948 msgid "vDash"
12949 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12952 msgid "Vvdash"
12953 msgstr ""
12955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12956 msgid "Vdash"
12957 msgstr ""
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12960 msgid "shortmid"
12961 msgstr ""
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12964 msgid "shortparallel"
12965 msgstr ""
12967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12968 #, fuzzy
12969 msgid "smallsmile"
12970 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
12972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12973 msgid "smallfrown"
12974 msgstr ""
12976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12977 msgid "blacktriangleleft"
12978 msgstr ""
12980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12981 msgid "blacktriangleright"
12982 msgstr ""
12984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12985 msgid "because"
12986 msgstr ""
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12989 msgid "therefore"
12990 msgstr ""
12992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12993 msgid "backepsilon"
12994 msgstr ""
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12997 msgid "varpropto"
12998 msgstr ""
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13001 msgid "between"
13002 msgstr ""
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13005 msgid "pitchfork"
13006 msgstr ""
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13009 msgid "AMS Negative Relations"
13010 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13013 msgid "nless"
13014 msgstr ""
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13017 msgid "ngtr"
13018 msgstr ""
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13021 msgid "nleq"
13022 msgstr ""
13024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13025 msgid "ngeq"
13026 msgstr ""
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13029 msgid "nleqslant"
13030 msgstr ""
13032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13033 msgid "ngeqslant"
13034 msgstr ""
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13037 msgid "nleqq"
13038 msgstr ""
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13041 msgid "ngeqq"
13042 msgstr ""
13044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13045 msgid "lneq"
13046 msgstr ""
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13049 msgid "gneq"
13050 msgstr ""
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13053 msgid "lneqq"
13054 msgstr ""
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13057 msgid "gneqq"
13058 msgstr ""
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13061 msgid "lvertneqq"
13062 msgstr ""
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13065 msgid "gvertneqq"
13066 msgstr ""
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13069 msgid "lnsim"
13070 msgstr ""
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13073 msgid "gnsim"
13074 msgstr ""
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13077 msgid "lnapprox"
13078 msgstr ""
13080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13081 msgid "gnapprox"
13082 msgstr ""
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13085 msgid "nprec"
13086 msgstr ""
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13089 msgid "nsucc"
13090 msgstr ""
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13093 msgid "npreceq"
13094 msgstr ""
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13097 msgid "nsucceq"
13098 msgstr ""
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13101 msgid "precnsim"
13102 msgstr ""
13104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13105 msgid "succnsim"
13106 msgstr ""
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13109 msgid "precnapprox"
13110 msgstr ""
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13113 msgid "succnapprox"
13114 msgstr ""
13116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13117 msgid "subsetneq"
13118 msgstr ""
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13121 msgid "supsetneq"
13122 msgstr ""
13124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13125 msgid "subsetneqq"
13126 msgstr ""
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13129 msgid "supsetneqq"
13130 msgstr ""
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13133 msgid "nsubseteq"
13134 msgstr ""
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13137 msgid "nsupseteq"
13138 msgstr ""
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13141 msgid "nsupseteqq"
13142 msgstr ""
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13145 msgid "nvdash"
13146 msgstr ""
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13149 msgid "nvDash"
13150 msgstr ""
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13153 msgid "nVDash"
13154 msgstr ""
13156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13157 msgid "varsubsetneq"
13158 msgstr ""
13160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13161 msgid "varsupsetneq"
13162 msgstr ""
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13165 msgid "varsubsetneqq"
13166 msgstr ""
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13169 msgid "varsupsetneqq"
13170 msgstr ""
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13173 msgid "ntriangleleft"
13174 msgstr ""
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13177 msgid "ntriangleright"
13178 msgstr ""
13180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13181 msgid "ntrianglelefteq"
13182 msgstr ""
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13185 msgid "ntrianglerighteq"
13186 msgstr ""
13188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13189 msgid "ncong"
13190 msgstr ""
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13193 msgid "nsim"
13194 msgstr ""
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13197 msgid "nmid"
13198 msgstr ""
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13201 msgid "nshortmid"
13202 msgstr ""
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13205 msgid "nparallel"
13206 msgstr ""
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13209 msgid "nshortparallel"
13210 msgstr ""
13212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13213 msgid "AMS Operators"
13214 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13217 msgid "dotplus"
13218 msgstr ""
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13221 msgid "smallsetminus"
13222 msgstr ""
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13225 msgid "Cap"
13226 msgstr ""
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13229 msgid "Cup"
13230 msgstr ""
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13233 msgid "barwedge"
13234 msgstr ""
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13237 msgid "veebar"
13238 msgstr ""
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13241 msgid "doublebarwedge"
13242 msgstr ""
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13245 msgid "boxminus"
13246 msgstr ""
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13249 msgid "boxtimes"
13250 msgstr ""
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13253 msgid "boxdot"
13254 msgstr ""
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13257 msgid "boxplus"
13258 msgstr ""
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13261 msgid "divideontimes"
13262 msgstr ""
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13265 msgid "ltimes"
13266 msgstr ""
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13269 msgid "rtimes"
13270 msgstr ""
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13273 msgid "leftthreetimes"
13274 msgstr ""
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13277 msgid "rightthreetimes"
13278 msgstr ""
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13281 msgid "curlywedge"
13282 msgstr ""
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13285 msgid "curlyvee"
13286 msgstr ""
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13289 msgid "circleddash"
13290 msgstr ""
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13293 msgid "circledast"
13294 msgstr ""
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13297 msgid "circledcirc"
13298 msgstr ""
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13301 msgid "centerdot"
13302 msgstr ""
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13305 msgid "intercal"
13306 msgstr ""
13308 #: lib/external_templates:37
13309 msgid "RasterImage"
13310 msgstr ""
13312 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13313 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13314 msgstr ""
13316 #: lib/external_templates:45
13317 msgid "A bitmap file.\n"
13318 msgstr ""
13320 #: lib/external_templates:102
13321 msgid "XFig"
13322 msgstr ""
13324 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
13325 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13326 msgstr ""
13328 #: lib/external_templates:105
13329 msgid "An Xfig figure.\n"
13330 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
13332 #: lib/external_templates:154
13333 msgid "ChessDiagram"
13334 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
13336 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
13337 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13338 msgstr ""
13340 #: lib/external_templates:157
13341 msgid ""
13342 "A chess position diagram.\n"
13343 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13344 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13345 "the position that you want to display.\n"
13346 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13347 "and remember to type in a relative path\n"
13348 "to the LyX document location.\n"
13349 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13350 "to enable general editing of the board.\n"
13351 "You might also check out the\n"
13352 "'Options->Test legality' option, and\n"
13353 "remember to middle and right click to\n"
13354 "insert new material in the board.\n"
13355 "In order for this to work, you have to\n"
13356 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13357 "that TeX will find it, and you will need\n"
13358 "to install the skak package from CTAN.\n"
13359 msgstr ""
13361 #: lib/external_templates:199
13362 msgid "LilyPond"
13363 msgstr ""
13365 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
13366 msgid "Lilypond typeset music"
13367 msgstr ""
13369 #: lib/external_templates:202
13370 msgid ""
13371 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13372 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13373 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13374 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13375 msgstr ""
13377 #: lib/external_templates:247
13378 #, fuzzy
13379 msgid "PDFPages"
13380 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
13382 #: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261
13383 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13384 msgstr ""
13386 #: lib/external_templates:250
13387 msgid ""
13388 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13389 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
13390 "which must be inserted to Options.\n"
13391 "Examples:\n"
13392 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13393 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13394 "* pages=- (to include all pages)\n"
13395 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13396 "for further options and details.\n"
13397 msgstr ""
13399 #: lib/external_templates:290
13400 msgid ""
13401 "Today's date.\n"
13402 "Read 'info date' for more information.\n"
13403 msgstr ""
13405 #: src/BiblioInfo.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320
13406 #, c-format
13407 msgid "%1$s and %2$s"
13408 msgstr "%1$s É %2$s"
13410 #: src/BiblioInfo.cpp:127
13411 #, c-format
13412 msgid "%1$s et al."
13413 msgstr "%1$s É ÄÒ."
13415 #: src/BiblioInfo.cpp:140
13416 msgid "No year"
13417 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
13419 #: src/BiblioInfo.cpp:322 src/BiblioInfo.cpp:382
13420 msgid "Add to bibliography only."
13421 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
13423 #: src/BiblioInfo.cpp:378
13424 msgid "before"
13425 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
13427 #: src/Buffer.cpp:226
13428 msgid "Disk Error: "
13429 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
13431 #: src/Buffer.cpp:227
13432 #, fuzzy, c-format
13433 msgid ""
13434 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
13435 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
13437 #: src/Buffer.cpp:273
13438 msgid "Could not remove temporary directory"
13439 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13441 #: src/Buffer.cpp:274
13442 #, c-format
13443 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13444 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
13446 #: src/Buffer.cpp:486
13447 msgid "Unknown document class"
13448 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13450 #: src/Buffer.cpp:487
13451 #, c-format
13452 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13453 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
13455 #: src/Buffer.cpp:491 src/Text.cpp:246
13456 #, c-format
13457 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13458 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
13460 #: src/Buffer.cpp:495 src/Buffer.cpp:502 src/Buffer.cpp:522
13461 msgid "Document header error"
13462 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13464 #: src/Buffer.cpp:501
13465 msgid "\\begin_header is missing"
13466 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
13468 #: src/Buffer.cpp:521
13469 msgid "\\begin_document is missing"
13470 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
13472 #: src/Buffer.cpp:537 src/Buffer.cpp:543 src/BufferView.cpp:1140
13473 #: src/BufferView.cpp:1146
13474 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13475 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
13477 #: src/Buffer.cpp:538 src/BufferView.cpp:1141
13478 msgid ""
13479 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13480 "xcolor/soul are installed.\n"
13481 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13482 "LaTeX preamble."
13483 msgstr ""
13485 #: src/Buffer.cpp:544 src/BufferView.cpp:1147
13486 msgid ""
13487 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13488 "xcolor and soul are not installed.\n"
13489 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13490 "LaTeX preamble."
13491 msgstr ""
13493 #: src/Buffer.cpp:683 src/Buffer.cpp:766
13494 msgid "Document format failure"
13495 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13497 #: src/Buffer.cpp:684
13498 #, fuzzy, c-format
13499 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
13500 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
13502 #: src/Buffer.cpp:721
13503 msgid "Conversion failed"
13504 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13506 #: src/Buffer.cpp:722
13507 #, c-format
13508 msgid ""
13509 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13510 "it could not be created."
13511 msgstr ""
13512 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
13513 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
13515 #: src/Buffer.cpp:731
13516 msgid "Conversion script not found"
13517 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
13519 #: src/Buffer.cpp:732
13520 #, c-format
13521 msgid ""
13522 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13523 "could not be found."
13524 msgstr ""
13525 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
13526 "ÎÁÊÄÅÎ."
13528 #: src/Buffer.cpp:751
13529 msgid "Conversion script failed"
13530 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
13532 #: src/Buffer.cpp:752
13533 #, c-format
13534 msgid ""
13535 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13536 "convert it."
13537 msgstr ""
13538 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
13539 "ÅÇÏ."
13541 #: src/Buffer.cpp:767
13542 #, c-format
13543 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13544 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
13546 #: src/Buffer.cpp:800
13547 msgid "Backup failure"
13548 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
13550 #: src/Buffer.cpp:801
13551 #, c-format
13552 msgid ""
13553 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13554 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13555 msgstr ""
13557 #: src/Buffer.cpp:811
13558 #, c-format
13559 msgid ""
13560 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13561 "overwrite this file?"
13562 msgstr ""
13563 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
13565 #: src/Buffer.cpp:813
13566 msgid "Overwrite modified file?"
13567 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
13569 #: src/Buffer.cpp:814 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1007
13570 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
13571 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536
13572 msgid "&Overwrite"
13573 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
13575 #: src/Buffer.cpp:838
13576 #, c-format
13577 msgid "Saving document %1$s..."
13578 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13580 #: src/Buffer.cpp:851
13581 #, fuzzy
13582 msgid " could not write file!"
13583 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
13585 #: src/Buffer.cpp:858
13586 msgid " done."
13587 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
13589 #: src/Buffer.cpp:937
13590 msgid "Iconv software exception Detected"
13591 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
13593 #: src/Buffer.cpp:937
13594 #, c-format
13595 msgid ""
13596 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
13597 "installed"
13598 msgstr ""
13600 #: src/Buffer.cpp:959
13601 #, c-format
13602 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
13603 msgstr ""
13605 #: src/Buffer.cpp:962
13606 msgid ""
13607 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13608 "chosen encoding.\n"
13609 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13610 msgstr ""
13611 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
13612 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
13613 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
13615 #: src/Buffer.cpp:969
13616 msgid "iconv conversion failed"
13617 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13619 #: src/Buffer.cpp:974
13620 msgid "conversion failed"
13621 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13623 #: src/Buffer.cpp:1246
13624 msgid "Running chktex..."
13625 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
13627 #: src/Buffer.cpp:1259
13628 msgid "chktex failure"
13629 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
13631 #: src/Buffer.cpp:1260
13632 msgid "Could not run chktex successfully."
13633 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
13635 #: src/Buffer.cpp:2025
13636 msgid "Preview source code"
13637 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
13639 #: src/Buffer.cpp:2037
13640 #, c-format
13641 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
13642 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
13644 #: src/Buffer.cpp:2041
13645 #, c-format
13646 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13647 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
13649 #: src/Buffer.cpp:2140
13650 #, c-format
13651 msgid "Auto-saving %1$s"
13652 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
13654 #: src/Buffer.cpp:2184
13655 msgid "Autosave failed!"
13656 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
13658 #: src/Buffer.cpp:2207
13659 msgid "Autosaving current document..."
13660 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
13662 #: src/Buffer.cpp:2255
13663 msgid "Couldn't export file"
13664 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13666 #: src/Buffer.cpp:2256
13667 #, c-format
13668 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13669 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
13671 #: src/Buffer.cpp:2293
13672 msgid "File name error"
13673 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
13675 #: src/Buffer.cpp:2294
13676 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13677 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
13679 #: src/Buffer.cpp:2335
13680 msgid "Document export cancelled."
13681 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
13683 #: src/Buffer.cpp:2341
13684 #, c-format
13685 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13686 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
13688 #: src/Buffer.cpp:2347
13689 #, c-format
13690 msgid "Document exported as %1$s"
13691 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
13693 #: src/Buffer.cpp:2417
13694 #, c-format
13695 msgid ""
13696 "The specified document\n"
13697 "%1$s\n"
13698 "could not be read."
13699 msgstr ""
13701 #: src/Buffer.cpp:2419
13702 msgid "Could not read document"
13703 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13705 #: src/Buffer.cpp:2429
13706 #, c-format
13707 msgid ""
13708 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13709 "\n"
13710 "Recover emergency save?"
13711 msgstr ""
13712 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
13713 "\n"
13714 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13716 #: src/Buffer.cpp:2432
13717 msgid "Load emergency save?"
13718 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13720 #: src/Buffer.cpp:2433
13721 msgid "&Recover"
13722 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
13724 #: src/Buffer.cpp:2433
13725 msgid "&Load Original"
13726 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
13728 #: src/Buffer.cpp:2453
13729 #, c-format
13730 msgid ""
13731 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13732 "\n"
13733 "Load the backup instead?"
13734 msgstr ""
13735 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
13736 "\n"
13737 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
13739 #: src/Buffer.cpp:2456
13740 msgid "Load backup?"
13741 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13743 #: src/Buffer.cpp:2457
13744 msgid "&Load backup"
13745 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
13747 #: src/Buffer.cpp:2457
13748 msgid "Load &original"
13749 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
13751 #: src/Buffer.cpp:2490
13752 #, fuzzy, c-format
13753 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13754 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
13756 #: src/Buffer.cpp:2492
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Retrieve from version control?"
13759 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
13761 #: src/Buffer.cpp:2493
13762 #, fuzzy
13763 msgid "&Retrieve"
13764 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
13766 #: src/BufferList.cpp:220
13767 #, fuzzy
13768 msgid "No file open!"
13769 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
13771 #: src/BufferList.cpp:230
13772 #, fuzzy, c-format
13773 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
13774 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
13776 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
13777 #, fuzzy
13778 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
13779 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
13781 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
13782 #, fuzzy
13783 msgid "  Save failed! Trying...\n"
13784 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
13786 #: src/BufferList.cpp:271
13787 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13788 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
13790 #: src/BufferParams.cpp:481
13791 #, c-format
13792 msgid ""
13793 "The layout file requested by this document,\n"
13794 "%1$s.layout,\n"
13795 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13796 "class or style file required by it is not\n"
13797 "available. See the Customization documentation\n"
13798 "for more information.\n"
13799 msgstr ""
13801 #: src/BufferParams.cpp:487
13802 msgid "Document class not available"
13803 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13805 #: src/BufferParams.cpp:488
13806 msgid "LyX will not be able to produce output."
13807 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
13809 #: src/BufferParams.cpp:1412
13810 #, fuzzy, c-format
13811 msgid "The document class %1$s could not be found."
13812 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
13814 #: src/BufferParams.cpp:1414
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Class not found"
13817 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
13819 #: src/BufferParams.cpp:1424 src/LyXFunc.cpp:724
13820 #, c-format
13821 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
13822 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
13824 #: src/BufferParams.cpp:1426 src/LyXFunc.cpp:726
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Could not load class"
13827 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
13829 #: src/BufferParams.cpp:1462
13830 #, c-format
13831 msgid ""
13832 "The module %1$s has been requested by\n"
13833 "this document but has not been found in the list of\n"
13834 "available modules. If you recently installed it, you\n"
13835 "probably need to reconfigure LyX.\n"
13836 msgstr ""
13838 #: src/BufferParams.cpp:1466
13839 msgid "Module not available"
13840 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13842 #: src/BufferParams.cpp:1467
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Some layouts may not be available."
13845 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
13847 #: src/BufferParams.cpp:1474
13848 #, c-format
13849 msgid ""
13850 "The module %1$s requires a package that is\n"
13851 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
13852 "may not be possible.\n"
13853 msgstr ""
13855 #: src/BufferParams.cpp:1477
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Package not available"
13858 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13860 #: src/BufferParams.cpp:1482
13861 #, c-format
13862 msgid "Error reading module %1$s\n"
13863 msgstr ""
13865 #: src/BufferParams.cpp:1483 src/BufferParams.cpp:1489
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Read Error"
13868 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
13870 #: src/BufferParams.cpp:1488
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Error reading internal layout information"
13873 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
13875 #: src/BufferView.cpp:176
13876 msgid "No more insets"
13877 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
13879 #: src/BufferView.cpp:668
13880 msgid "Save bookmark"
13881 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
13883 #: src/BufferView.cpp:1026
13884 msgid "No further undo information"
13885 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
13887 #: src/BufferView.cpp:1035
13888 msgid "No further redo information"
13889 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
13891 #: src/BufferView.cpp:1190 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
13892 msgid "String not found!"
13893 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
13895 #: src/BufferView.cpp:1214
13896 msgid "Mark off"
13897 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
13899 #: src/BufferView.cpp:1221
13900 msgid "Mark on"
13901 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
13903 #: src/BufferView.cpp:1228
13904 msgid "Mark removed"
13905 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
13907 #: src/BufferView.cpp:1231
13908 msgid "Mark set"
13909 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
13911 #: src/BufferView.cpp:1278
13912 msgid "Statistics for the selection:"
13913 msgstr ""
13915 #: src/BufferView.cpp:1280
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Statistics for the document:"
13918 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13920 #: src/BufferView.cpp:1283
13921 #, fuzzy, c-format
13922 msgid "%1$d words"
13923 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
13925 #: src/BufferView.cpp:1285
13926 #, fuzzy
13927 msgid "One word"
13928 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
13930 #: src/BufferView.cpp:1288
13931 #, c-format
13932 msgid "%1$d characters (including blanks)"
13933 msgstr ""
13935 #: src/BufferView.cpp:1291
13936 msgid "One character (including blanks)"
13937 msgstr ""
13939 #: src/BufferView.cpp:1294
13940 #, c-format
13941 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
13942 msgstr ""
13944 #: src/BufferView.cpp:1297
13945 msgid "One character (excluding blanks)"
13946 msgstr ""
13948 #: src/BufferView.cpp:1299
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Statistics"
13951 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
13953 # c-format
13954 #: src/BufferView.cpp:1971
13955 #, c-format
13956 msgid "Inserting document %1$s..."
13957 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
13959 #: src/BufferView.cpp:1982
13960 #, c-format
13961 msgid "Document %1$s inserted."
13962 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
13964 # c-format
13965 #: src/BufferView.cpp:1984
13966 #, c-format
13967 msgid "Could not insert document %1$s"
13968 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
13970 #: src/BufferView.cpp:2210
13971 #, c-format
13972 msgid ""
13973 "Could not read the specified document\n"
13974 "%1$s\n"
13975 "due to the error: %2$s"
13976 msgstr ""
13978 #: src/BufferView.cpp:2212
13979 msgid "Could not read file"
13980 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
13982 #: src/BufferView.cpp:2219
13983 #, c-format
13984 msgid ""
13985 "%1$s\n"
13986 " is not readable."
13987 msgstr ""
13988 "%1$s\n"
13989 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
13991 #: src/BufferView.cpp:2220 src/output.cpp:39
13992 msgid "Could not open file"
13993 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
13995 #: src/BufferView.cpp:2227
13996 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
13997 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
13999 #: src/BufferView.cpp:2228
14000 msgid ""
14001 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14002 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14003 "If this does not give the correct result\n"
14004 "then please change the encoding of the file\n"
14005 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14006 msgstr ""
14008 #: src/Chktex.cpp:63
14009 #, c-format
14010 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14011 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
14013 #: src/Chktex.cpp:65
14014 msgid "ChkTeX warning id # "
14015 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
14017 #: src/Color.cpp:92
14018 msgid "none"
14019 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
14021 #: src/Color.cpp:93
14022 msgid "black"
14023 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
14025 #: src/Color.cpp:94
14026 msgid "white"
14027 msgstr "âÅÌÙÊ"
14029 #: src/Color.cpp:95
14030 msgid "red"
14031 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
14033 #: src/Color.cpp:96
14034 msgid "green"
14035 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
14037 #: src/Color.cpp:97
14038 msgid "blue"
14039 msgstr "óÉÎÉÊ"
14041 #: src/Color.cpp:98
14042 msgid "cyan"
14043 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
14045 #: src/Color.cpp:99
14046 msgid "magenta"
14047 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
14049 #: src/Color.cpp:100
14050 msgid "yellow"
14051 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
14053 #: src/Color.cpp:101
14054 msgid "cursor"
14055 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
14057 #: src/Color.cpp:102
14058 msgid "background"
14059 msgstr "æÏÎ"
14061 #: src/Color.cpp:103
14062 msgid "text"
14063 msgstr "ôÅËÓÔ"
14065 #: src/Color.cpp:104
14066 msgid "selection"
14067 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
14069 #: src/Color.cpp:105
14070 #, fuzzy
14071 msgid "selected text"
14072 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
14074 #: src/Color.cpp:107
14075 msgid "LaTeX text"
14076 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
14078 #: src/Color.cpp:108
14079 #, fuzzy
14080 msgid "inline completion"
14081 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
14083 #: src/Color.cpp:110
14084 msgid "non-unique inline completion"
14085 msgstr ""
14087 #: src/Color.cpp:112
14088 msgid "previewed snippet"
14089 msgstr ""
14091 #: src/Color.cpp:113
14092 #, fuzzy
14093 msgid "note label"
14094 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14096 #: src/Color.cpp:114
14097 msgid "note background"
14098 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
14100 #: src/Color.cpp:115
14101 #, fuzzy
14102 msgid "comment label"
14103 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
14105 #: src/Color.cpp:116
14106 #, fuzzy
14107 msgid "comment background"
14108 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14110 #: src/Color.cpp:117
14111 #, fuzzy
14112 msgid "greyedout inset label"
14113 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14115 #: src/Color.cpp:118
14116 #, fuzzy
14117 msgid "greyedout inset background"
14118 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
14120 #: src/Color.cpp:119
14121 msgid "shaded box"
14122 msgstr ""
14124 #: src/Color.cpp:120
14125 #, fuzzy
14126 msgid "branch label"
14127 msgstr "÷ÅÔËÁ"
14129 #: src/Color.cpp:121
14130 #, fuzzy
14131 msgid "footnote label"
14132 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14134 #: src/Color.cpp:122
14135 #, fuzzy
14136 msgid "index label"
14137 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
14139 #: src/Color.cpp:123
14140 #, fuzzy
14141 msgid "margin note label"
14142 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
14144 #: src/Color.cpp:124
14145 #, fuzzy
14146 msgid "URL label"
14147 msgstr "íÅÔËÁ"
14149 #: src/Color.cpp:125
14150 #, fuzzy
14151 msgid "URL text"
14152 msgstr "ôÅËÓÔ"
14154 #: src/Color.cpp:126
14155 msgid "depth bar"
14156 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
14158 #: src/Color.cpp:127
14159 msgid "language"
14160 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
14162 #: src/Color.cpp:128
14163 msgid "command inset"
14164 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
14166 #: src/Color.cpp:129
14167 msgid "command inset background"
14168 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14170 #: src/Color.cpp:130
14171 msgid "command inset frame"
14172 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14174 #: src/Color.cpp:131
14175 msgid "special character"
14176 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
14178 #: src/Color.cpp:132
14179 msgid "math"
14180 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
14182 #: src/Color.cpp:133
14183 msgid "math background"
14184 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
14186 #: src/Color.cpp:134
14187 msgid "graphics background"
14188 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
14190 #: src/Color.cpp:135 src/Color.cpp:139
14191 msgid "Math macro background"
14192 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14194 #: src/Color.cpp:136
14195 msgid "math frame"
14196 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14198 #: src/Color.cpp:137
14199 #, fuzzy
14200 msgid "math corners"
14201 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
14203 #: src/Color.cpp:138
14204 msgid "math line"
14205 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
14207 #: src/Color.cpp:140
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Math macro hovered background"
14210 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14212 #: src/Color.cpp:141
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Math macro label"
14215 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
14217 #: src/Color.cpp:142
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Math macro frame"
14220 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14222 #: src/Color.cpp:143
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Math macro blended out"
14225 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14227 #: src/Color.cpp:144
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Math macro old parameter"
14230 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14232 #: src/Color.cpp:145
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Math macro new parameter"
14235 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14237 #: src/Color.cpp:146
14238 msgid "caption frame"
14239 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
14241 #: src/Color.cpp:147
14242 msgid "collapsable inset text"
14243 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
14245 #: src/Color.cpp:148
14246 msgid "collapsable inset frame"
14247 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
14249 #: src/Color.cpp:149
14250 msgid "inset background"
14251 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
14253 #: src/Color.cpp:150
14254 msgid "inset frame"
14255 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
14257 #: src/Color.cpp:151
14258 msgid "LaTeX error"
14259 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
14261 #: src/Color.cpp:152
14262 msgid "end-of-line marker"
14263 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
14265 #: src/Color.cpp:153
14266 msgid "appendix marker"
14267 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
14269 #: src/Color.cpp:154
14270 #, fuzzy
14271 msgid "change bar"
14272 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
14274 #: src/Color.cpp:155
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Deleted text"
14277 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
14279 #: src/Color.cpp:156
14280 #, fuzzy
14281 msgid "Added text"
14282 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
14284 #: src/Color.cpp:157
14285 msgid "added space markers"
14286 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
14288 #: src/Color.cpp:158
14289 msgid "top/bottom line"
14290 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
14292 #: src/Color.cpp:159
14293 msgid "table line"
14294 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14296 #: src/Color.cpp:160
14297 #, fuzzy
14298 msgid "table on/off line"
14299 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14301 #: src/Color.cpp:162
14302 msgid "bottom area"
14303 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
14305 #: src/Color.cpp:163
14306 msgid "new page"
14307 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
14309 #: src/Color.cpp:164
14310 #, fuzzy
14311 msgid "page break / line break"
14312 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
14314 #: src/Color.cpp:165
14315 #, fuzzy
14316 msgid "frame of button"
14317 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
14319 #: src/Color.cpp:166
14320 msgid "button background"
14321 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
14323 #: src/Color.cpp:167
14324 #, fuzzy
14325 msgid "button background under focus"
14326 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
14328 #: src/Color.cpp:168
14329 msgid "inherit"
14330 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14332 #: src/Color.cpp:169
14333 msgid "ignore"
14334 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14336 #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
14337 #: src/Converter.cpp:515
14338 msgid "Cannot convert file"
14339 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14341 #: src/Converter.cpp:307
14342 #, fuzzy, c-format
14343 msgid ""
14344 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14345 "Define a converter in the preferences."
14346 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
14348 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14349 msgid "Executing command: "
14350 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
14352 #: src/Converter.cpp:444
14353 msgid "Build errors"
14354 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
14356 #: src/Converter.cpp:445
14357 #, fuzzy
14358 msgid "There were errors during the build process."
14359 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
14361 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14362 #, fuzzy, c-format
14363 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14364 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
14366 #: src/Converter.cpp:473
14367 #, fuzzy, c-format
14368 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14369 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14371 #: src/Converter.cpp:517
14372 #, fuzzy, c-format
14373 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14374 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14376 #: src/Converter.cpp:518
14377 #, fuzzy, c-format
14378 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14379 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14381 #: src/Converter.cpp:574
14382 msgid "Running LaTeX..."
14383 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
14385 #: src/Converter.cpp:592
14386 #, c-format
14387 msgid ""
14388 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14389 "log %1$s."
14390 msgstr ""
14392 #: src/Converter.cpp:595
14393 msgid "LaTeX failed"
14394 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
14396 #: src/Converter.cpp:597
14397 msgid "Output is empty"
14398 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
14400 #: src/Converter.cpp:598
14401 msgid "An empty output file was generated."
14402 msgstr ""
14404 #: src/CutAndPaste.cpp:503
14405 #, c-format
14406 msgid ""
14407 "Layout had to be changed from\n"
14408 "%1$s to %2$s\n"
14409 "because of class conversion from\n"
14410 "%3$s to %4$s"
14411 msgstr ""
14412 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
14413 "%1$s × %2$s\n"
14414 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
14415 "%3$s × %4$s"
14417 #: src/CutAndPaste.cpp:508
14418 #, fuzzy
14419 msgid "Changed Layout"
14420 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
14422 #: src/CutAndPaste.cpp:528
14423 #, fuzzy, c-format
14424 msgid ""
14425 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14426 "%2$s to %3$s"
14427 msgstr ""
14428 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
14429 "%1$s × %2$s\n"
14430 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
14431 "%3$s × %4$s"
14433 #: src/CutAndPaste.cpp:535
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Undefined flex inset"
14436 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14438 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1003
14439 #, c-format
14440 msgid ""
14441 "The file %1$s already exists.\n"
14442 "\n"
14443 "Do you want to overwrite that file?"
14444 msgstr ""
14446 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1006
14447 msgid "Overwrite file?"
14448 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
14450 #: src/Exporter.cpp:49
14451 msgid "Overwrite &all"
14452 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
14454 #: src/Exporter.cpp:50
14455 msgid "&Cancel export"
14456 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
14458 #: src/Exporter.cpp:90
14459 msgid "Couldn't copy file"
14460 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14462 #: src/Exporter.cpp:91
14463 #, c-format
14464 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14465 msgstr ""
14467 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
14468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128
14469 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14470 msgid "Roman"
14471 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
14473 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
14474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128
14475 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14476 msgid "Sans Serif"
14477 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
14479 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
14480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128
14481 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14482 msgid "Typewriter"
14483 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
14485 #: src/Font.cpp:49
14486 msgid "Symbol"
14487 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
14489 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
14490 #: src/Font.cpp:66
14491 msgid "Inherit"
14492 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14494 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
14495 msgid "Medium"
14496 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
14498 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
14499 msgid "Bold"
14500 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
14502 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
14503 msgid "Upright"
14504 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
14506 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
14507 msgid "Italic"
14508 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
14510 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
14511 msgid "Slanted"
14512 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
14514 #: src/Font.cpp:57
14515 msgid "Smallcaps"
14516 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
14518 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
14519 msgid "Increase"
14520 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
14522 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
14523 msgid "Decrease"
14524 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
14526 #: src/Font.cpp:66
14527 msgid "Toggle"
14528 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
14530 #: src/Font.cpp:171
14531 #, c-format
14532 msgid "Emphasis %1$s, "
14533 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
14535 #: src/Font.cpp:174
14536 #, c-format
14537 msgid "Underline %1$s, "
14538 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
14540 #: src/Font.cpp:177
14541 #, c-format
14542 msgid "Noun %1$s, "
14543 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
14545 #: src/Font.cpp:191
14546 #, c-format
14547 msgid "Language: %1$s, "
14548 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
14550 #: src/Font.cpp:194
14551 #, c-format
14552 msgid "  Number %1$s"
14553 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
14555 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
14556 msgid "Cannot view file"
14557 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
14559 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
14560 #, fuzzy, c-format
14561 msgid "File does not exist: %1$s"
14562 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
14564 #: src/Format.cpp:267
14565 #, c-format
14566 msgid "No information for viewing %1$s"
14567 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
14569 #: src/Format.cpp:277
14570 #, fuzzy, c-format
14571 msgid "Auto-view file %1$s failed"
14572 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14574 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
14575 #: src/Format.cpp:383
14576 #, fuzzy
14577 msgid "Cannot edit file"
14578 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
14580 #: src/Format.cpp:337
14581 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
14582 msgstr ""
14584 #: src/Format.cpp:350
14585 #, fuzzy, c-format
14586 msgid "No information for editing %1$s"
14587 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
14589 #: src/Format.cpp:361
14590 #, c-format
14591 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
14592 msgstr ""
14594 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
14595 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14596 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14598 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
14599 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14600 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14602 #: src/ISpell.cpp:267
14603 msgid ""
14604 "Could not create an ispell process.\n"
14605 "You may not have the right languages installed."
14606 msgstr ""
14607 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
14608 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
14610 #: src/ISpell.cpp:290
14611 #, fuzzy
14612 msgid ""
14613 "The ispell process returned an error.\n"
14614 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14615 msgstr ""
14616 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
14617 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
14619 #: src/ISpell.cpp:395
14620 #, c-format
14621 msgid ""
14622 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14623 "$s'."
14624 msgstr ""
14626 #: src/ISpell.cpp:406
14627 #, fuzzy
14628 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14629 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14631 #: src/ISpell.cpp:466
14632 #, c-format
14633 msgid ""
14634 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14635 "2$s'."
14636 msgstr ""
14638 #: src/ISpell.cpp:481
14639 #, c-format
14640 msgid ""
14641 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14642 "2$s'."
14643 msgstr ""
14645 #: src/KeySequence.cpp:167
14646 msgid "   options: "
14647 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
14649 #: src/LaTeX.cpp:61
14650 #, fuzzy, c-format
14651 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
14652 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
14654 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
14655 msgid "Running MakeIndex."
14656 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
14658 #: src/LaTeX.cpp:284
14659 msgid "Running BibTeX."
14660 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
14662 #: src/LaTeX.cpp:418
14663 #, fuzzy
14664 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
14665 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
14667 #: src/LyX.cpp:100
14668 msgid "Could not read configuration file"
14669 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
14671 #: src/LyX.cpp:101
14672 #, c-format
14673 msgid ""
14674 "Error while reading the configuration file\n"
14675 "%1$s.\n"
14676 "Please check your installation."
14677 msgstr ""
14679 #: src/LyX.cpp:110
14680 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14681 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
14683 #: src/LyX.cpp:114
14684 msgid "Done!"
14685 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
14687 #: src/LyX.cpp:467
14688 #, fuzzy, c-format
14689 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14690 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14692 #: src/LyX.cpp:469
14693 #, fuzzy
14694 msgid "Unable to remove temporary directory"
14695 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14697 #: src/LyX.cpp:497
14698 #, c-format
14699 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14700 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
14702 #: src/LyX.cpp:570
14703 msgid "No textclass is found"
14704 msgstr ""
14706 #: src/LyX.cpp:571
14707 msgid ""
14708 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
14709 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
14710 msgstr ""
14712 #: src/LyX.cpp:575
14713 msgid "&Reconfigure"
14714 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14716 #: src/LyX.cpp:576
14717 msgid "&Use Default"
14718 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14720 #: src/LyX.cpp:577 src/LyX.cpp:943
14721 msgid "&Exit LyX"
14722 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
14724 #: src/LyX.cpp:721 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:525
14725 msgid "LyX: "
14726 msgstr "LyX: "
14728 #: src/LyX.cpp:847
14729 msgid "Could not create temporary directory"
14730 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14732 #: src/LyX.cpp:848
14733 #, c-format
14734 msgid ""
14735 "Could not create a temporary directory in\n"
14736 "%1$s. Make sure that this\n"
14737 "path exists and is writable and try again."
14738 msgstr ""
14739 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14740 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
14741 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
14743 #: src/LyX.cpp:936
14744 #, fuzzy
14745 msgid "Missing user LyX directory"
14746 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14748 #: src/LyX.cpp:937
14749 #, fuzzy, c-format
14750 msgid ""
14751 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14752 "It is needed to keep your own configuration."
14753 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
14755 #: src/LyX.cpp:942
14756 #, fuzzy
14757 msgid "&Create directory"
14758 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
14760 #: src/LyX.cpp:944
14761 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14762 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14764 #: src/LyX.cpp:948
14765 #, c-format
14766 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14767 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
14769 #: src/LyX.cpp:953
14770 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14771 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14773 #: src/LyX.cpp:1121
14774 msgid "List of supported debug flags:"
14775 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
14777 #: src/LyX.cpp:1125
14778 #, c-format
14779 msgid "Setting debug level to %1$s"
14780 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
14782 #: src/LyX.cpp:1136
14783 #, fuzzy
14784 msgid ""
14785 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14786 "Command line switches (case sensitive):\n"
14787 "\t-help              summarize LyX usage\n"
14788 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
14789 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
14790 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
14791 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14792 "                  select the features to debug.\n"
14793 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14794 "\t-x [--execute] command\n"
14795 "                  where command is a lyx command.\n"
14796 "\t-e [--export] fmt\n"
14797 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
14798 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
14799 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
14800 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14801 "                  where fmt is the import format of choice\n"
14802 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
14803 "\t-version        summarize version and build info\n"
14804 "Check the LyX man page for more details."
14805 msgstr ""
14806 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
14807 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
14808 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
14809 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
14810 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
14811 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
14812 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14813 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
14814 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
14815 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
14816 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
14817 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
14818 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
14819 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
14820 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
14821 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
14823 #: src/LyX.cpp:1176
14824 #, fuzzy
14825 msgid "No system directory"
14826 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14828 #: src/LyX.cpp:1177
14829 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14830 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
14832 #: src/LyX.cpp:1188
14833 #, fuzzy
14834 msgid "No user directory"
14835 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14837 #: src/LyX.cpp:1189
14838 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14839 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
14841 #: src/LyX.cpp:1200
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Incomplete command"
14844 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14846 #: src/LyX.cpp:1201
14847 msgid "Missing command string after --execute switch"
14848 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
14850 #: src/LyX.cpp:1212
14851 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14852 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
14854 #: src/LyX.cpp:1225
14855 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14856 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
14858 #: src/LyX.cpp:1230
14859 msgid "Missing filename for --import"
14860 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
14862 #: src/LyXFunc.cpp:113
14863 msgid "Running configure..."
14864 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
14866 #: src/LyXFunc.cpp:124
14867 msgid "Reloading configuration..."
14868 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
14870 #: src/LyXFunc.cpp:130
14871 #, fuzzy
14872 msgid "System reconfiguration failed"
14873 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14875 #: src/LyXFunc.cpp:131
14876 msgid ""
14877 "The system reconfiguration has failed.\n"
14878 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
14879 "Please reconfigure again if needed."
14880 msgstr ""
14882 #: src/LyXFunc.cpp:137
14883 #, fuzzy
14884 msgid "System reconfigured"
14885 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14887 #: src/LyXFunc.cpp:138
14888 msgid ""
14889 "The system has been reconfigured.\n"
14890 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14891 "updated document class specifications."
14892 msgstr ""
14894 #: src/LyXFunc.cpp:362
14895 msgid "Unknown function."
14896 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
14898 #: src/LyXFunc.cpp:394
14899 msgid "Nothing to do"
14900 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
14902 #: src/LyXFunc.cpp:413
14903 msgid "Unknown action"
14904 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14906 #: src/LyXFunc.cpp:419 src/LyXFunc.cpp:675
14907 msgid "Command disabled"
14908 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
14910 #: src/LyXFunc.cpp:426
14911 msgid "Command not allowed without any document open"
14912 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
14914 #: src/LyXFunc.cpp:660
14915 msgid "Document is read-only"
14916 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
14918 #: src/LyXFunc.cpp:669
14919 msgid "This portion of the document is deleted."
14920 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
14922 #: src/LyXFunc.cpp:688
14923 #, c-format
14924 msgid ""
14925 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14926 "\n"
14927 "Do you want to save the document?"
14928 msgstr ""
14930 #: src/LyXFunc.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
14931 msgid "Save changed document?"
14932 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
14934 #: src/LyXFunc.cpp:706
14935 #, c-format
14936 msgid ""
14937 "Could not print the document %1$s.\n"
14938 "Check that your printer is set up correctly."
14939 msgstr ""
14941 #: src/LyXFunc.cpp:709
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Print document failed"
14944 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
14946 #: src/LyXFunc.cpp:826
14947 #, c-format
14948 msgid ""
14949 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14950 "version of the document %1$s?"
14951 msgstr ""
14953 #: src/LyXFunc.cpp:828
14954 msgid "Revert to saved document?"
14955 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
14957 #: src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXVC.cpp:160
14958 msgid "&Revert"
14959 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
14961 #: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1478
14962 msgid "Missing argument"
14963 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
14965 #: src/LyXFunc.cpp:1052
14966 #, c-format
14967 msgid "Opening help file %1$s..."
14968 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
14970 #: src/LyXFunc.cpp:1300
14971 #, c-format
14972 msgid "Opening child document %1$s..."
14973 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
14975 #: src/LyXFunc.cpp:1409
14976 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14977 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14979 #: src/LyXFunc.cpp:1420
14980 #, c-format
14981 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14982 msgstr ""
14983 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
14984 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
14986 #: src/LyXFunc.cpp:1502
14987 #, fuzzy, c-format
14988 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14989 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
14991 #: src/LyXFunc.cpp:1505
14992 msgid "Unable to save document defaults"
14993 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14995 #: src/LyXFunc.cpp:1782
14996 #, c-format
14997 msgid "Document %1$s reloaded."
14998 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
15000 #: src/LyXFunc.cpp:1784
15001 #, fuzzy, c-format
15002 msgid "Could not reload document %1$s"
15003 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
15005 #: src/LyXFunc.cpp:1821
15006 msgid "Welcome to LyX!"
15007 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
15009 #: src/LyXFunc.cpp:1842
15010 msgid "Converting document to new document class..."
15011 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
15013 #: src/LyXRC.cpp:2366
15014 msgid ""
15015 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15016 "legal words?"
15017 msgstr ""
15018 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
15019 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
15021 #: src/LyXRC.cpp:2371
15022 msgid ""
15023 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15024 "document."
15025 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15027 #: src/LyXRC.cpp:2375
15028 #, fuzzy
15029 msgid ""
15030 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15031 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15032 "specified, an internal routine is used."
15033 msgstr ""
15034 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
15035 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
15036 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
15037 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
15039 #: src/LyXRC.cpp:2383
15040 msgid ""
15041 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15042 "automatically by what you type."
15043 msgstr ""
15044 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
15045 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
15047 #: src/LyXRC.cpp:2387
15048 msgid ""
15049 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15050 "class change."
15051 msgstr ""
15052 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
15053 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
15055 #: src/LyXRC.cpp:2391
15056 msgid ""
15057 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15058 msgstr ""
15059 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
15060 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
15062 #: src/LyXRC.cpp:2398
15063 msgid ""
15064 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15065 "the backup file in the same directory as the original file."
15066 msgstr ""
15067 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
15068 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
15069 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
15071 #: src/LyXRC.cpp:2402
15072 msgid ""
15073 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15074 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15075 msgstr ""
15077 #: src/LyXRC.cpp:2406
15078 msgid ""
15079 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15080 "its global and local bind/ directories."
15081 msgstr ""
15082 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15083 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15084 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15085 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15087 #: src/LyXRC.cpp:2410
15088 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15089 msgstr ""
15090 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
15091 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
15093 #: src/LyXRC.cpp:2414
15094 msgid ""
15095 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15096 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15097 msgstr ""
15098 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
15099 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
15101 #: src/LyXRC.cpp:2424
15102 msgid ""
15103 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15104 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15105 msgstr ""
15106 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
15107 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
15108 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
15110 #: src/LyXRC.cpp:2428
15111 msgid ""
15112 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15113 "inside."
15114 msgstr ""
15116 #: src/LyXRC.cpp:2439
15117 #, no-c-format
15118 msgid ""
15119 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15120 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15121 msgstr ""
15122 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
15123 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
15125 #: src/LyXRC.cpp:2443
15126 #, fuzzy
15127 msgid ""
15128 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15129 "look in its global and local commands/ directories."
15130 msgstr ""
15131 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15132 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15133 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15134 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15136 #: src/LyXRC.cpp:2447
15137 msgid "New documents will be assigned this language."
15138 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
15140 #: src/LyXRC.cpp:2451
15141 msgid "Specify the default paper size."
15142 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
15144 #: src/LyXRC.cpp:2455
15145 msgid ""
15146 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15147 "shown after the change has been made.)"
15148 msgstr ""
15149 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
15150 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
15152 #: src/LyXRC.cpp:2459
15153 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15154 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
15156 #: src/LyXRC.cpp:2463
15157 msgid ""
15158 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15159 "LyX was started from."
15160 msgstr ""
15161 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
15162 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
15164 #: src/LyXRC.cpp:2468
15165 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15166 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
15168 #: src/LyXRC.cpp:2472
15169 #, fuzzy
15170 msgid ""
15171 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15172 "value selects the directory LyX was started from."
15173 msgstr ""
15174 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15175 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15176 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15178 #: src/LyXRC.cpp:2476
15179 msgid ""
15180 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15181 "recommended for non-English languages."
15182 msgstr ""
15183 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
15184 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
15186 #: src/LyXRC.cpp:2483
15187 msgid ""
15188 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15189 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15190 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15191 msgstr ""
15193 #: src/LyXRC.cpp:2492
15194 msgid ""
15195 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15196 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15197 msgstr ""
15198 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
15199 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
15200 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
15202 #: src/LyXRC.cpp:2496
15203 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15204 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
15206 #: src/LyXRC.cpp:2500
15207 msgid ""
15208 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15209 "document."
15210 msgstr ""
15211 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15213 #: src/LyXRC.cpp:2504
15214 msgid ""
15215 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15216 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15218 #: src/LyXRC.cpp:2508
15219 msgid ""
15220 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15221 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15222 "name of the second language."
15223 msgstr ""
15224 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
15225 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
15227 #: src/LyXRC.cpp:2512
15228 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15229 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15231 #: src/LyXRC.cpp:2516
15232 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15233 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15235 #: src/LyXRC.cpp:2520
15236 msgid ""
15237 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15238 "\\documentclass."
15239 msgstr ""
15240 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
15242 #: src/LyXRC.cpp:2524
15243 msgid ""
15244 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15245 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15246 msgstr ""
15247 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
15248 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
15250 #: src/LyXRC.cpp:2528
15251 msgid ""
15252 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15253 "document is the default language."
15254 msgstr ""
15255 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
15256 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15258 #: src/LyXRC.cpp:2532
15259 #, fuzzy
15260 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15261 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15263 #: src/LyXRC.cpp:2536
15264 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15265 msgstr ""
15266 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
15268 #: src/LyXRC.cpp:2540
15269 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15270 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15272 #: src/LyXRC.cpp:2544
15273 msgid ""
15274 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15275 "of the document."
15276 msgstr ""
15277 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
15278 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15280 #: src/LyXRC.cpp:2548
15281 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15282 msgstr ""
15284 #: src/LyXRC.cpp:2553
15285 msgid "The completion popup delay."
15286 msgstr ""
15288 #: src/LyXRC.cpp:2557
15289 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15290 msgstr ""
15292 #: src/LyXRC.cpp:2561
15293 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15294 msgstr ""
15296 #: src/LyXRC.cpp:2565
15297 msgid ""
15298 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15299 msgstr ""
15301 #: src/LyXRC.cpp:2569
15302 msgid ""
15303 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15304 "available."
15305 msgstr ""
15307 #: src/LyXRC.cpp:2573
15308 msgid "The inline completion delay."
15309 msgstr ""
15311 #: src/LyXRC.cpp:2577
15312 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15313 msgstr ""
15315 #: src/LyXRC.cpp:2581
15316 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15317 msgstr ""
15319 #: src/LyXRC.cpp:2585
15320 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15321 msgstr ""
15323 #: src/LyXRC.cpp:2589
15324 #, c-format
15325 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15326 msgstr ""
15327 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
15328 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
15330 #: src/LyXRC.cpp:2594
15331 msgid ""
15332 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15333 "variable. Use the OS native format."
15334 msgstr ""
15335 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
15336 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
15338 #: src/LyXRC.cpp:2601
15339 msgid ""
15340 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15341 msgstr ""
15342 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
15344 #: src/LyXRC.cpp:2605
15345 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15346 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
15348 #: src/LyXRC.cpp:2609
15349 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15350 msgstr ""
15351 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
15353 #: src/LyXRC.cpp:2613
15354 msgid "Scale the preview size to suit."
15355 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
15357 #: src/LyXRC.cpp:2617
15358 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15359 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
15361 #: src/LyXRC.cpp:2621
15362 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15363 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15365 #: src/LyXRC.cpp:2625
15366 msgid ""
15367 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15368 "environment variable PRINTER."
15369 msgstr ""
15370 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
15371 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
15373 #: src/LyXRC.cpp:2629
15374 msgid "The option to print only even pages."
15375 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15377 #: src/LyXRC.cpp:2633
15378 msgid ""
15379 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15380 "the filename of the DVI file to be printed."
15381 msgstr ""
15382 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
15383 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
15385 #: src/LyXRC.cpp:2637
15386 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15387 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
15389 #: src/LyXRC.cpp:2641
15390 msgid "The option to print out in landscape."
15391 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
15393 #: src/LyXRC.cpp:2645
15394 msgid "The option to print only odd pages."
15395 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15397 #: src/LyXRC.cpp:2649
15398 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15399 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15401 #: src/LyXRC.cpp:2653
15402 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15403 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
15405 #: src/LyXRC.cpp:2657
15406 msgid "The option to specify paper type."
15407 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
15409 #: src/LyXRC.cpp:2661
15410 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15411 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15413 #: src/LyXRC.cpp:2665
15414 msgid ""
15415 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15416 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15417 "arguments."
15418 msgstr ""
15419 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
15420 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
15422 #: src/LyXRC.cpp:2669
15423 msgid ""
15424 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15425 "prepended along with the printer name after the spool command."
15426 msgstr ""
15427 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
15428 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
15430 #: src/LyXRC.cpp:2673
15431 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15432 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
15434 #: src/LyXRC.cpp:2677
15435 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15436 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
15438 #: src/LyXRC.cpp:2681
15439 msgid ""
15440 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15441 "command."
15442 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
15444 #: src/LyXRC.cpp:2685
15445 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15446 msgstr ""
15447 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
15449 #: src/LyXRC.cpp:2693
15450 msgid ""
15451 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15452 msgstr ""
15454 #: src/LyXRC.cpp:2697
15455 msgid ""
15456 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15457 "wrong, override the setting here."
15458 msgstr ""
15459 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
15460 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
15461 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
15463 #: src/LyXRC.cpp:2703
15464 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15465 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
15467 #: src/LyXRC.cpp:2712
15468 msgid ""
15469 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15470 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15471 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15472 msgstr ""
15473 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
15474 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
15475 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
15476 "ÛÒÉÆÔ."
15478 #: src/LyXRC.cpp:2716
15479 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15480 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
15482 #: src/LyXRC.cpp:2721
15483 #, no-c-format
15484 msgid ""
15485 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15486 "roughly the same size as on paper."
15487 msgstr ""
15488 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
15489 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
15491 #: src/LyXRC.cpp:2725
15492 #, fuzzy
15493 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15494 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
15496 #: src/LyXRC.cpp:2729
15497 msgid ""
15498 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15499 "\".out\". Only for advanced users."
15500 msgstr ""
15501 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
15502 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
15504 #: src/LyXRC.cpp:2736
15505 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15506 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
15508 #: src/LyXRC.cpp:2740
15509 msgid "What command runs the spellchecker?"
15510 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15512 #: src/LyXRC.cpp:2744
15513 msgid ""
15514 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15515 "when you quit LyX."
15516 msgstr ""
15517 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
15518 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
15520 #: src/LyXRC.cpp:2748
15521 msgid ""
15522 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15523 "value selects the directory LyX was started from."
15524 msgstr ""
15525 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15526 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15527 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15529 #: src/LyXRC.cpp:2758
15530 msgid ""
15531 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15532 "will look in its global and local ui/ directories."
15533 msgstr ""
15534 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
15535 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
15537 #: src/LyXRC.cpp:2771
15538 msgid ""
15539 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15540 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15541 "may not work with all dictionaries."
15542 msgstr ""
15543 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
15544 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
15545 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
15547 #: src/LyXRC.cpp:2775
15548 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
15549 msgstr ""
15551 #: src/LyXRC.cpp:2779
15552 msgid ""
15553 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15554 msgstr ""
15556 #: src/LyXRC.cpp:2786
15557 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15558 msgstr ""
15559 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
15560 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
15562 #: src/LyXVC.cpp:91
15563 msgid "Document not saved"
15564 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
15566 #: src/LyXVC.cpp:92
15567 msgid "You must save the document before it can be registered."
15568 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
15570 #: src/LyXVC.cpp:117
15571 msgid "LyX VC: Initial description"
15572 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
15574 #: src/LyXVC.cpp:118
15575 msgid "(no initial description)"
15576 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
15578 #: src/LyXVC.cpp:133
15579 msgid "LyX VC: Log Message"
15580 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
15582 #: src/LyXVC.cpp:136
15583 msgid "(no log message)"
15584 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
15586 #: src/LyXVC.cpp:156
15587 #, c-format
15588 msgid ""
15589 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15590 "changes.\n"
15591 "\n"
15592 "Do you want to revert to the saved version?"
15593 msgstr ""
15594 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
15595 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
15596 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
15598 #: src/LyXVC.cpp:159
15599 msgid "Revert to stored version of document?"
15600 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
15602 #: src/Paragraph.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:244
15603 msgid "Senseless with this layout!"
15604 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
15606 #: src/Paragraph.cpp:1566
15607 msgid "Alignment not permitted"
15608 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
15610 #: src/Paragraph.cpp:1567
15611 msgid ""
15612 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15613 "Setting to default."
15614 msgstr ""
15616 #: src/Paragraph.cpp:2035 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
15617 #, fuzzy
15618 msgid "LyX Warning: "
15619 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
15621 #: src/Paragraph.cpp:2036
15622 #, fuzzy
15623 msgid "uncodable character"
15624 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
15626 #: src/SpellBase.cpp:51
15627 msgid "Native OS API not yet supported."
15628 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
15630 #: src/Text.cpp:121
15631 #, fuzzy
15632 msgid "Unknown layout"
15633 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15635 #: src/Text.cpp:122
15636 #, c-format
15637 msgid ""
15638 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
15639 "Trying to use the default instead.\n"
15640 msgstr ""
15642 #: src/Text.cpp:151
15643 #, fuzzy
15644 msgid "Unknown Inset"
15645 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
15647 #: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
15648 #, fuzzy
15649 msgid "Change tracking error"
15650 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
15652 #: src/Text.cpp:225
15653 #, c-format
15654 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15655 msgstr ""
15657 #: src/Text.cpp:238
15658 #, c-format
15659 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15660 msgstr ""
15662 #: src/Text.cpp:245
15663 msgid "Unknown token"
15664 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
15666 #: src/Text.cpp:527
15667 msgid ""
15668 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15669 "Tutorial."
15670 msgstr ""
15671 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
15672 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
15674 #: src/Text.cpp:538
15675 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15676 msgstr ""
15677 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
15678 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
15680 #: src/Text.cpp:1224
15681 #, fuzzy
15682 msgid "[Change Tracking] "
15683 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
15685 #: src/Text.cpp:1230
15686 #, fuzzy
15687 msgid "Change: "
15688 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
15690 #: src/Text.cpp:1234
15691 #, fuzzy
15692 msgid " at "
15693 msgstr " × "
15695 # c-format
15696 #: src/Text.cpp:1244
15697 #, c-format
15698 msgid "Font: %1$s"
15699 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
15701 # c-format
15702 #: src/Text.cpp:1249
15703 #, c-format
15704 msgid ", Depth: %1$d"
15705 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
15707 #: src/Text.cpp:1255
15708 msgid ", Spacing: "
15709 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
15711 #: src/Text.cpp:1261 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582
15712 msgid "OneHalf"
15713 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
15715 #: src/Text.cpp:1267
15716 msgid "Other ("
15717 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
15719 #: src/Text.cpp:1276
15720 #, fuzzy
15721 msgid ", Inset: "
15722 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
15724 #: src/Text.cpp:1277
15725 msgid ", Paragraph: "
15726 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
15728 #: src/Text.cpp:1278
15729 msgid ", Id: "
15730 msgstr ""
15732 #: src/Text.cpp:1279
15733 msgid ", Position: "
15734 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
15736 #: src/Text.cpp:1285
15737 msgid ", Char: 0x"
15738 msgstr ""
15740 #: src/Text.cpp:1287
15741 msgid ", Boundary: "
15742 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
15744 #: src/Text2.cpp:392
15745 #, fuzzy
15746 msgid "No font change defined."
15747 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
15749 #: src/Text2.cpp:432
15750 msgid "Nothing to index!"
15751 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
15753 #: src/Text2.cpp:434
15754 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15755 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
15757 #: src/Text3.cpp:171 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1446
15758 msgid "Math editor mode"
15759 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
15761 #: src/Text3.cpp:809
15762 msgid "Unknown spacing argument: "
15763 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
15765 #: src/Text3.cpp:1031
15766 msgid "Layout "
15767 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
15769 #: src/Text3.cpp:1032
15770 msgid " not known"
15771 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
15773 #: src/Text3.cpp:1585 src/Text3.cpp:1597
15774 msgid "Character set"
15775 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
15777 #: src/Text3.cpp:1744 src/Text3.cpp:1755
15778 msgid "Paragraph layout set"
15779 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
15781 #: src/TextClass.cpp:140
15782 #, fuzzy
15783 msgid "Plain Layout"
15784 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
15786 #: src/TextClass.cpp:594
15787 #, fuzzy
15788 msgid "Missing File"
15789 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15791 #: src/TextClass.cpp:595
15792 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15793 msgstr ""
15795 #: src/TextClass.cpp:598
15796 #, fuzzy
15797 msgid "Corrupt File"
15798 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
15800 #: src/TextClass.cpp:599
15801 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15802 msgstr ""
15804 #: src/Thesaurus.cpp:60
15805 msgid "Thesaurus failure"
15806 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
15808 #: src/Thesaurus.cpp:61
15809 #, c-format
15810 msgid ""
15811 "Aiksaurus returned the following error:\n"
15812 "\n"
15813 "%1$s."
15814 msgstr ""
15816 #: src/VSpace.cpp:472
15817 msgid "Default skip"
15818 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15820 #: src/VSpace.cpp:475
15821 msgid "Small skip"
15822 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15824 #: src/VSpace.cpp:478
15825 msgid "Medium skip"
15826 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15828 #: src/VSpace.cpp:481
15829 msgid "Big skip"
15830 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15832 #: src/VSpace.cpp:484
15833 msgid "Vertical fill"
15834 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
15836 #: src/VSpace.cpp:491
15837 msgid "protected"
15838 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
15840 #: src/buffer_funcs.cpp:69
15841 #, c-format
15842 msgid ""
15843 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
15844 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
15845 msgstr ""
15846 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
15847 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
15849 #: src/buffer_funcs.cpp:71
15850 msgid "Reload saved document?"
15851 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
15853 #: src/buffer_funcs.cpp:72
15854 msgid "&Reload"
15855 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
15857 #: src/buffer_funcs.cpp:72
15858 msgid "&Keep Changes"
15859 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
15861 #: src/buffer_funcs.cpp:83
15862 #, c-format
15863 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
15864 msgstr ""
15866 #: src/buffer_funcs.cpp:86
15867 #, fuzzy
15868 msgid "File not readable!"
15869 msgstr ""
15870 "%1$s\n"
15871 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15873 #: src/buffer_funcs.cpp:100
15874 #, c-format
15875 msgid ""
15876 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15877 "\n"
15878 "Do you want to create a new document?"
15879 msgstr ""
15880 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
15881 "\n"
15882 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
15884 #: src/buffer_funcs.cpp:103
15885 msgid "Create new document?"
15886 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
15888 #: src/buffer_funcs.cpp:104
15889 msgid "&Create"
15890 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
15892 #: src/buffer_funcs.cpp:132
15893 #, c-format
15894 msgid ""
15895 "The specified document template\n"
15896 "%1$s\n"
15897 "could not be read."
15898 msgstr ""
15899 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
15900 "%1$s\n"
15901 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15903 #: src/buffer_funcs.cpp:134
15904 msgid "Could not read template"
15905 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
15907 #: src/buffer_funcs.cpp:386
15908 msgid "\\arabic{enumi}."
15909 msgstr ""
15911 #: src/buffer_funcs.cpp:392
15912 msgid "\\roman{enumiii}."
15913 msgstr ""
15915 #: src/buffer_funcs.cpp:395
15916 msgid "\\Alph{enumiv}."
15917 msgstr ""
15919 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:290
15920 #, fuzzy
15921 msgid "Senseless!!! "
15922 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
15924 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
15925 msgid "No debugging message"
15926 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
15928 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
15929 msgid "General information"
15930 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
15932 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
15933 #, fuzzy
15934 msgid "Developers' general debug messages"
15935 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
15937 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
15938 msgid "All debugging messages"
15939 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
15941 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
15942 #, c-format
15943 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15944 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
15946 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
15947 msgid "Standard[[Bullets]]"
15948 msgstr ""
15950 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
15951 msgid "Maths"
15952 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
15954 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
15955 msgid "Dings 1"
15956 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
15958 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
15959 msgid "Dings 2"
15960 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
15962 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
15963 msgid "Dings 3"
15964 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
15966 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
15967 msgid "Dings 4"
15968 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
15970 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
15971 msgid "Directories"
15972 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
15974 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
15975 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15976 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
15978 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
15979 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15980 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
15982 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
15983 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15984 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
15986 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
15987 #, fuzzy
15988 msgid ""
15989 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15990 "1995-2008 LyX Team"
15991 msgstr ""
15992 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
15993 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
15995 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
15996 msgid ""
15997 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15998 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15999 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16000 "any later version."
16001 msgstr ""
16002 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
16003 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
16004 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
16005 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
16007 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
16008 msgid ""
16009 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16010 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16011 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16012 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16013 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16014 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16015 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16016 msgstr ""
16017 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
16018 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
16019 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
16020 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
16021 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
16022 "USA."
16024 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
16025 msgid "LyX Version "
16026 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16028 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
16029 msgid "Library directory: "
16030 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
16032 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
16033 msgid "User directory: "
16034 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
16036 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16037 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16038 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16039 #, c-format
16040 msgid "LyX: %1$s"
16041 msgstr "LyX: %1$s"
16043 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
16044 msgid "About %1"
16045 msgstr "ï %1"
16047 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
16048 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404
16049 msgid "Preferences"
16050 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
16052 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:119
16053 msgid "Reconfigure"
16054 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
16056 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:119
16057 msgid "Quit %1"
16058 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
16060 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:301
16061 msgid "Exiting."
16062 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
16064 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:570
16065 #, fuzzy
16066 msgid "The current document was closed."
16067 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16069 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:580
16070 #, fuzzy
16071 msgid ""
16072 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16073 "documents and exit.\n"
16074 "\n"
16075 "Exception: "
16076 msgstr ""
16077 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16078 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
16079 "\n"
16080 "ïÛÉÂËÁ: "
16082 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:584
16083 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:590
16084 msgid "Software exception Detected"
16085 msgstr ""
16087 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:588
16088 #, fuzzy
16089 msgid ""
16090 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16091 "unsaved documents and exit."
16092 msgstr ""
16093 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16094 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
16096 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16097 #, fuzzy
16098 msgid "Bibliography Entry Settings"
16099 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
16101 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16102 msgid "BibTeX Bibliography"
16103 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
16105 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16106 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:728 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:755
16107 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1117
16108 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1175 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308
16109 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
16110 msgid "Documents|#o#O"
16111 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
16113 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16114 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16115 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
16117 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16118 msgid "Select a BibTeX database to add"
16119 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
16121 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16122 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16123 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
16125 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16126 msgid "Select a BibTeX style"
16127 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
16129 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
16130 #, fuzzy
16131 msgid "No frame"
16132 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
16134 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
16135 msgid "Simple rectangular frame"
16136 msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16138 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16139 msgid "Oval frame, thin"
16140 msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16142 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16143 msgid "Oval frame, thick"
16144 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16146 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16147 msgid "Drop shadow"
16148 msgstr ""
16150 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16151 msgid "Shaded background"
16152 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
16154 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
16155 msgid "Double rectangular frame"
16156 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
16159 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
16160 msgid "Height"
16161 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
16163 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
16164 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
16165 #, fuzzy
16166 msgid "Depth"
16167 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16169 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
16170 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
16171 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
16172 msgid "Total Height"
16173 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
16175 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
16176 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
16177 msgid "Width"
16178 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
16180 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
16181 msgid "Box Settings"
16182 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
16184 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16185 msgid "Branch Settings"
16186 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
16188 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
16189 msgid "Branch"
16190 msgstr "÷ÅÔËÁ"
16192 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
16193 msgid "Activated"
16194 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
16196 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
16197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
16198 msgid "Yes"
16199 msgstr "äÁ"
16201 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
16202 msgid "No"
16203 msgstr "îÅÔ"
16205 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16206 msgid "Merge Changes"
16207 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16209 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16210 #, c-format
16211 msgid ""
16212 "Change by %1$s\n"
16213 "\n"
16214 msgstr ""
16216 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16217 #, c-format
16218 msgid "Change made at %1$s\n"
16219 msgstr ""
16221 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16222 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16223 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16224 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:207
16225 msgid "No change"
16226 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
16228 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
16229 msgid "Small Caps"
16230 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
16232 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
16233 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16234 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
16235 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:209
16236 msgid "Reset"
16237 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
16239 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
16240 msgid "Underbar"
16241 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
16243 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
16244 msgid "Noun"
16245 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
16247 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
16248 msgid "No color"
16249 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
16251 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
16252 msgid "Black"
16253 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
16255 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
16256 msgid "White"
16257 msgstr "âÅÌÙÊ"
16259 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
16260 msgid "Red"
16261 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
16263 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
16264 msgid "Green"
16265 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
16267 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
16268 msgid "Blue"
16269 msgstr "óÉÎÉÊ"
16271 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
16272 msgid "Cyan"
16273 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
16275 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
16276 msgid "Magenta"
16277 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
16279 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16280 msgid "Yellow"
16281 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
16283 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16284 msgid "Text Style"
16285 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
16287 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
16288 #, fuzzy
16289 msgid "Keys"
16290 msgstr "&ëÌÀÞ"
16292 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:329
16293 msgid "Enhanced Metafile"
16294 msgstr ""
16296 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:330
16297 #, fuzzy
16298 msgid "Windows Metafile"
16299 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16301 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:331
16302 msgid "LinkBack PDF"
16303 msgstr ""
16305 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:332
16306 msgid "PDF"
16307 msgstr ""
16309 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:333
16310 msgid "PNG"
16311 msgstr ""
16313 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:334
16314 msgid "JPEG"
16315 msgstr ""
16317 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:343
16318 #, fuzzy
16319 msgid "pasted"
16320 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
16322 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:352
16323 #, c-format
16324 msgid "%1$s Files"
16325 msgstr ""
16327 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:362
16328 #, fuzzy
16329 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16330 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16332 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189
16333 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1344
16334 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1361 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444
16335 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1482
16336 msgid "Canceled."
16337 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
16339 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:402
16340 #, fuzzy
16341 msgid "Overwrite external file?"
16342 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
16344 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:403
16345 #, fuzzy, c-format
16346 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16347 msgstr ""
16348 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16349 "\n"
16350 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
16352 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16353 msgid "Next command"
16354 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16356 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
16357 msgid "big[[delimiter size]]"
16358 msgstr ""
16360 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
16361 msgid "Big[[delimiter size]]"
16362 msgstr ""
16364 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
16365 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16366 msgstr ""
16368 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
16369 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16370 msgstr ""
16372 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:71
16373 #, fuzzy
16374 msgid "Math Delimiter"
16375 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
16377 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
16378 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
16379 msgid "(None)"
16380 msgstr "(îÅÔ)"
16382 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
16383 #, fuzzy
16384 msgid "Variable"
16385 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
16387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:92
16388 msgid "Computer Modern Roman"
16389 msgstr ""
16391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:92
16392 msgid "Latin Modern Roman"
16393 msgstr ""
16395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93
16396 msgid "AE (Almost European)"
16397 msgstr ""
16399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93
16400 msgid "Times Roman"
16401 msgstr "ôÁÊÍÓ"
16403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93
16404 msgid "Palatino"
16405 msgstr ""
16407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94
16408 msgid "Bitstream Charter"
16409 msgstr ""
16411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94
16412 msgid "New Century Schoolbook"
16413 msgstr ""
16415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94
16416 msgid "Bookman"
16417 msgstr ""
16419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16420 msgid "Utopia"
16421 msgstr ""
16423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16424 msgid "Bera Serif"
16425 msgstr ""
16427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16428 msgid "Concrete Roman"
16429 msgstr ""
16431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16432 msgid "Zapf Chancery"
16433 msgstr ""
16435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
16436 msgid "Computer Modern Sans"
16437 msgstr ""
16439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
16440 msgid "Latin Modern Sans"
16441 msgstr ""
16443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
16444 msgid "Helvetica"
16445 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
16447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
16448 msgid "Avant Garde"
16449 msgstr ""
16451 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
16452 msgid "Bera Sans"
16453 msgstr ""
16455 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
16456 msgid "CM Bright"
16457 msgstr ""
16459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
16460 msgid "Computer Modern Typewriter"
16461 msgstr ""
16463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
16464 msgid "Latin Modern Typewriter"
16465 msgstr ""
16467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
16468 msgid "Courier"
16469 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
16471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
16472 msgid "Bera Mono"
16473 msgstr ""
16475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
16476 msgid "LuxiMono"
16477 msgstr ""
16479 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
16480 msgid "CM Typewriter Light"
16481 msgstr ""
16483 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:193
16484 #, fuzzy
16485 msgid "Module not found!"
16486 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:509
16489 msgid "Document Settings"
16490 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
16493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
16494 msgid ""
16495 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16496 msgstr ""
16498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
16499 msgid "Length"
16500 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
16502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627
16503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
16504 msgid " (not installed)"
16505 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
16507 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
16508 msgid "10"
16509 msgstr "10"
16511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
16512 msgid "11"
16513 msgstr "11"
16515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
16516 msgid "12"
16517 msgstr "12"
16519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
16520 msgid "empty"
16521 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
16523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
16524 msgid "plain"
16525 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
16527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
16528 msgid "headings"
16529 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
16531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
16532 msgid "fancy"
16533 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
16535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
16536 msgid "B3"
16537 msgstr "B3"
16539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
16540 msgid "B4"
16541 msgstr "B4"
16543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
16544 msgid "LaTeX default"
16545 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
16548 msgid "``text''"
16549 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
16551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
16552 msgid "''text''"
16553 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
16555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
16556 msgid ",,text``"
16557 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
16559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
16560 msgid ",,text''"
16561 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
16563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
16564 msgid "<<text>>"
16565 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
16567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
16568 msgid ">>text<<"
16569 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
16571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
16572 msgid "Numbered"
16573 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
16575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
16576 msgid "Appears in TOC"
16577 msgstr ""
16579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
16580 msgid "Author-year"
16581 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
16583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
16584 msgid "Numerical"
16585 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
16587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
16588 #, c-format
16589 msgid "Unavailable: %1$s"
16590 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
16592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
16593 msgid "Document Class"
16594 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
16597 msgid "Text Layout"
16598 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
16600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
16601 msgid "Page Margins"
16602 msgstr "ðÏÌÑ"
16604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
16605 msgid "Numbering & TOC"
16606 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
16608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
16609 msgid "PDF Properties"
16610 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
16612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
16613 msgid "Math Options"
16614 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
16616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
16617 msgid "Float Placement"
16618 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
16621 msgid "Bullets"
16622 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
16624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
16625 msgid "Branches"
16626 msgstr "÷ÅÔËÉ"
16628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
16629 msgid "LaTeX Preamble"
16630 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
16632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1223
16633 #, fuzzy
16634 msgid "Layouts|#o#O"
16635 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
16637 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1225
16638 #, fuzzy
16639 msgid "LyX Layout (*.layout)"
16640 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
16642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
16643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
16644 msgid "Local layout file"
16645 msgstr ""
16647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1245
16648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
16649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2095
16650 #, fuzzy
16651 msgid "Error"
16652 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
16654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
16655 #, fuzzy
16656 msgid "Unable to read local layout file."
16657 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
16660 msgid ""
16661 "The layout file you have selected is a local layout\n"
16662 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
16663 "document may not work with this layout if you do not\n"
16664 "keep the layout file in the same directory."
16665 msgstr ""
16667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
16668 #, fuzzy
16669 msgid "&Set Layout"
16670 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
16672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
16673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2095
16674 #, fuzzy
16675 msgid "Unable to set document class."
16676 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
16679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084
16680 #, fuzzy
16681 msgid "Unapplied changes"
16682 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
16685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085
16686 msgid ""
16687 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
16688 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
16689 msgstr ""
16691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
16692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
16693 msgid "&Dismiss"
16694 msgstr ""
16696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325
16697 #, fuzzy, c-format
16698 msgid "%1$s, %2$s"
16699 msgstr "%1$s É %2$s"
16701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1330
16702 #, fuzzy, c-format
16703 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
16704 msgstr "%1$s É %2$s"
16706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375
16707 #, c-format
16708 msgid "Package(s) required: %1$s."
16709 msgstr ""
16711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
16712 #, fuzzy
16713 msgid "or"
16714 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
16716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1384
16717 #, c-format
16718 msgid "Module required: %1$s."
16719 msgstr ""
16721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1393
16722 #, c-format
16723 msgid "Modules excluded: %1$s."
16724 msgstr ""
16726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399
16727 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
16728 msgstr ""
16730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2107
16731 #, fuzzy
16732 msgid "Can't set layout!"
16733 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
16736 #, fuzzy, c-format
16737 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
16738 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2171
16741 #, fuzzy
16742 msgid "Not Found"
16743 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
16745 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
16746 msgid "TeX Code Settings"
16747 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
16749 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
16750 #, fuzzy
16751 msgid "Error List"
16752 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
16754 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
16755 #, c-format
16756 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
16757 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
16759 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
16760 msgid "Top left"
16761 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
16763 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
16764 msgid "Bottom left"
16765 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
16767 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
16768 msgid "Baseline left"
16769 msgstr ""
16771 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16772 msgid "Top center"
16773 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
16775 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16776 msgid "Bottom center"
16777 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
16779 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16780 #, fuzzy
16781 msgid "Baseline center"
16782 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
16784 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16785 msgid "Top right"
16786 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
16788 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16789 msgid "Bottom right"
16790 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
16792 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16793 #, fuzzy
16794 msgid "Baseline right"
16795 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
16797 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:92
16798 msgid "External Material"
16799 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
16801 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:212
16802 msgid "Scale%"
16803 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
16805 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:724
16806 msgid "Select external file"
16807 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
16809 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
16810 msgid "Float Settings"
16811 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16813 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
16814 msgid "Graphics"
16815 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
16817 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:742
16818 msgid "Select graphics file"
16819 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
16821 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:754
16822 msgid "Clipart|#C#c"
16823 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
16825 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
16826 #, fuzzy
16827 msgid "Horizontal Space Settings"
16828 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
16830 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
16831 msgid ""
16832 "Insert the spacing even after a line break.\n"
16833 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
16834 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
16835 msgstr ""
16837 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
16838 msgid "Hyperlink"
16839 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
16841 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
16842 msgid "Child Document"
16843 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
16845 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:183
16846 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
16847 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
16848 msgid ""
16849 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16850 msgstr ""
16852 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
16853 msgid "Select document to include"
16854 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
16856 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
16857 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
16858 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
16860 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
16861 msgid "Label"
16862 msgstr "íÅÔËÁ"
16864 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
16865 msgid "No language"
16866 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
16868 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
16869 msgid "Program Listing Settings"
16870 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
16872 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
16873 msgid "No dialect"
16874 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
16876 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
16877 msgid "LaTeX Log"
16878 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
16880 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
16881 #, fuzzy
16882 msgid "Literate Programming Build Log"
16883 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
16885 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
16886 msgid "lyx2lyx Error Log"
16887 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
16889 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
16890 msgid "Version Control Log"
16891 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
16893 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
16894 msgid "No LaTeX log file found."
16895 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
16897 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
16898 #, fuzzy
16899 msgid "No literate programming build log file found."
16900 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
16902 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
16903 msgid "No lyx2lyx error log file found."
16904 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
16906 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
16907 msgid "No version control log file found."
16908 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16910 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:28
16911 msgid "Math Matrix"
16912 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
16914 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
16915 msgid "Nomenclature"
16916 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
16918 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
16919 msgid "Note Settings"
16920 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
16922 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
16923 msgid "Paragraph Settings"
16924 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
16926 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:76
16927 msgid ""
16928 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16929 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16930 "\n"
16931 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16932 "the items is used."
16933 msgstr ""
16935 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:126
16936 msgid "System files|#S#s"
16937 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
16939 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:130
16940 msgid "User files|#U#u"
16941 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
16943 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:214
16944 msgid "Look & Feel"
16945 msgstr ""
16947 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Language Settings"
16950 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
16952 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:217
16953 #, fuzzy
16954 msgid "Output"
16955 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
16957 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:218
16958 #, fuzzy
16959 msgid "File Handling"
16960 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
16962 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
16963 msgid "Plain text"
16964 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
16966 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
16967 msgid "Date format"
16968 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
16970 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
16971 #, fuzzy
16972 msgid "Keyboard/Mouse"
16973 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
16975 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
16976 #, fuzzy
16977 msgid "Input Completion"
16978 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
16980 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:595
16981 msgid "Screen fonts"
16982 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
16984 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:769
16985 msgid "Colors"
16986 msgstr "ã×ÅÔÁ"
16988 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:939
16989 msgid "Paths"
16990 msgstr "ðÕÔÉ"
16992 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994
16993 msgid "Select directory for example files"
16994 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
16996 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003
16997 msgid "Select a document templates directory"
16998 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
17000 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012
17001 msgid "Select a temporary directory"
17002 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
17004 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
17005 msgid "Select a backups directory"
17006 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
17008 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1030
17009 msgid "Select a document directory"
17010 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
17012 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1039
17013 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17014 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
17016 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1052
17017 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17018 msgid "Spellchecker"
17019 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17021 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
17022 msgid "ispell"
17023 msgstr "ispell"
17025 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1075
17026 msgid "aspell"
17027 msgstr "aspell"
17029 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1076
17030 msgid "hspell"
17031 msgstr "hspell"
17033 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1078
17034 msgid "pspell (library)"
17035 msgstr ""
17037 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1081
17038 msgid "aspell (library)"
17039 msgstr ""
17041 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1161
17042 msgid "Converters"
17043 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
17045 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1431
17046 msgid "File formats"
17047 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
17049 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1609
17050 msgid "Format in use"
17051 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
17053 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1610
17054 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17055 msgstr ""
17056 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
17057 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
17059 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1717
17060 msgid "Printer"
17061 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
17063 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443
17064 msgid "User interface"
17065 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
17067 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1893
17068 #, fuzzy
17069 msgid "Control"
17070 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
17072 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965
17073 msgid "Shortcuts"
17074 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17076 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1970
17077 msgid "Function"
17078 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
17080 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971
17081 msgid "Shortcut"
17082 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
17084 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2047
17085 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17086 msgstr ""
17088 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2051
17089 #, fuzzy
17090 msgid "Mathematical Symbols"
17091 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17093 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055
17094 #, fuzzy
17095 msgid "Document and Window"
17096 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17098 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2059
17099 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17100 msgstr ""
17102 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063
17103 #, fuzzy
17104 msgid "System and Miscellaneous"
17105 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
17107 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2189 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2256
17108 #, fuzzy
17109 msgid "Res&tore"
17110 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
17112 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2331
17113 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2350
17114 msgid "Failed to create shortcut"
17115 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17117 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2325
17118 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17119 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
17121 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332
17122 msgid "Invalid or empty key sequence"
17123 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
17125 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
17126 msgid "Shortcut is already defined"
17127 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
17129 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2351
17130 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17131 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
17133 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
17134 msgid "Identity"
17135 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
17137 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2566
17138 msgid "Choose bind file"
17139 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
17141 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2567
17142 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17143 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
17145 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573
17146 msgid "Choose UI file"
17147 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
17149 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2574
17150 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17151 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
17153 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2580
17154 msgid "Choose keyboard map"
17155 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
17157 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2581
17158 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17159 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
17161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2587
17162 msgid "Choose personal dictionary"
17163 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
17165 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2588
17166 msgid "*.pws"
17167 msgstr ""
17169 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2588
17170 msgid "*.ispell"
17171 msgstr ""
17173 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17174 msgid "Print Document"
17175 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17177 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17178 msgid "Print to file"
17179 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
17181 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17182 msgid "PostScript files (*.ps)"
17183 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
17185 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
17186 msgid "Cross-reference"
17187 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
17189 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
17190 msgid "&Go Back"
17191 msgstr "&îÁÚÁÄ"
17193 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
17194 msgid "Jump back"
17195 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
17197 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
17198 msgid "Jump to label"
17199 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
17201 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17202 msgid "Find and Replace"
17203 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
17205 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
17206 msgid "Send Document to Command"
17207 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
17209 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17210 msgid "Show File"
17211 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
17213 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17214 msgid "Error -> Cannot load file!"
17215 msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
17217 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17218 msgid "Spellchecker error"
17219 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17221 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17222 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17223 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
17225 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
17226 msgid ""
17227 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17228 "Maybe it has been killed."
17229 msgstr ""
17230 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
17231 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
17233 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
17234 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17235 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
17237 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
17238 msgid "The spellchecker has failed"
17239 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17241 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
17242 #, c-format
17243 msgid "%1$d words checked."
17244 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
17246 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
17247 msgid "One word checked."
17248 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
17250 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
17251 msgid "Spelling check completed"
17252 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
17254 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
17255 #, fuzzy
17256 msgid "Basic Latin"
17257 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
17259 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17260 #, fuzzy
17261 msgid "Latin-1 Supplement"
17262 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
17264 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17265 msgid "Latin Extended-A"
17266 msgstr ""
17268 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17269 msgid "Latin Extended-B"
17270 msgstr ""
17272 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17273 #, fuzzy
17274 msgid "IPA Extensions"
17275 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
17277 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17278 msgid "Spacing Modifier Letters"
17279 msgstr ""
17281 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17282 msgid "Combining Diacritical Marks"
17283 msgstr ""
17285 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
17286 msgid "Cyrillic"
17287 msgstr ""
17289 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
17290 #, fuzzy
17291 msgid "Arabic"
17292 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
17294 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17295 msgid "Devanagari"
17296 msgstr ""
17298 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17299 msgid "Bengali"
17300 msgstr ""
17302 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17303 msgid "Gurmukhi"
17304 msgstr ""
17306 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17307 #, fuzzy
17308 msgid "Gujarati"
17309 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
17311 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17312 msgid "Oriya"
17313 msgstr ""
17315 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17316 #, fuzzy
17317 msgid "Tamil"
17318 msgstr "ðÏÞÔÁ"
17320 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17321 msgid "Telugu"
17322 msgstr ""
17324 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17325 #, fuzzy
17326 msgid "Kannada"
17327 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
17329 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17330 msgid "Malayalam"
17331 msgstr ""
17333 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
17334 #, fuzzy
17335 msgid "Lao"
17336 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
17338 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17339 #, fuzzy
17340 msgid "Tibetan"
17341 msgstr "ÂÅÔÁ"
17343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17344 #, fuzzy
17345 msgid "Georgian"
17346 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
17348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17349 msgid "Hangul Jamo"
17350 msgstr ""
17352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17353 #, fuzzy
17354 msgid "Phonetic Extensions"
17355 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
17357 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17358 msgid "Latin Extended Additional"
17359 msgstr ""
17361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17362 msgid "Greek Extended"
17363 msgstr ""
17365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17366 #, fuzzy
17367 msgid "General Punctuation"
17368 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
17370 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17371 #, fuzzy
17372 msgid "Superscripts and Subscripts"
17373 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
17375 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17376 msgid "Currency Symbols"
17377 msgstr ""
17379 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17380 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17381 msgstr ""
17383 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17384 #, fuzzy
17385 msgid "Letterlike Symbols"
17386 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17388 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17389 #, fuzzy
17390 msgid "Number Forms"
17391 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
17393 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
17394 #, fuzzy
17395 msgid "Mathematical Operators"
17396 msgstr "Mathematica|a"
17398 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17399 #, fuzzy
17400 msgid "Miscellaneous Technical"
17401 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17403 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17404 #, fuzzy
17405 msgid "Control Pictures"
17406 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
17408 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17409 msgid "Optical Character Recognition"
17410 msgstr ""
17412 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17413 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17414 msgstr ""
17416 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17417 #, fuzzy
17418 msgid "Box Drawing"
17419 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
17421 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17422 #, fuzzy
17423 msgid "Block Elements"
17424 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
17426 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17427 #, fuzzy
17428 msgid "Geometric Shapes"
17429 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
17431 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17432 #, fuzzy
17433 msgid "Miscellaneous Symbols"
17434 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17436 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17437 #, fuzzy
17438 msgid "Dingbats"
17439 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
17441 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17442 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17443 msgstr ""
17445 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17446 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17447 msgstr ""
17449 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17450 msgid "Hiragana"
17451 msgstr ""
17453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17454 #, fuzzy
17455 msgid "Katakana"
17456 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
17458 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17459 #, fuzzy
17460 msgid "Bopomofo"
17461 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
17463 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17464 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17465 msgstr ""
17467 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17468 msgid "Kanbun"
17469 msgstr ""
17471 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17472 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17473 msgstr ""
17475 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17476 msgid "CJK Compatibility"
17477 msgstr ""
17479 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17480 msgid "CJK Unified Ideographs"
17481 msgstr ""
17483 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17484 msgid "Hangul Syllables"
17485 msgstr ""
17487 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17488 msgid "High Surrogates"
17489 msgstr ""
17491 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17492 msgid "Private Use High Surrogates"
17493 msgstr ""
17495 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17496 msgid "Low Surrogates"
17497 msgstr ""
17499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17500 msgid "Private Use Area"
17501 msgstr ""
17503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17504 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17505 msgstr ""
17507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17508 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17509 msgstr ""
17511 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17512 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17513 msgstr ""
17515 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17516 msgid "Combining Half Marks"
17517 msgstr ""
17519 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17520 msgid "CJK Compatibility Forms"
17521 msgstr ""
17523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17524 msgid "Small Form Variants"
17525 msgstr ""
17527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
17528 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17529 msgstr ""
17531 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
17532 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17533 msgstr ""
17535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
17536 #, fuzzy
17537 msgid "Specials"
17538 msgstr "Specialmail"
17540 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
17541 msgid "Linear B Syllabary"
17542 msgstr ""
17544 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
17545 msgid "Linear B Ideograms"
17546 msgstr ""
17548 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
17549 #, fuzzy
17550 msgid "Aegean Numbers"
17551 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
17553 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
17554 msgid "Ancient Greek Numbers"
17555 msgstr ""
17557 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
17558 #, fuzzy
17559 msgid "Old Italic"
17560 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
17562 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
17563 #, fuzzy
17564 msgid "Gothic"
17565 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
17567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
17568 msgid "Ugaritic"
17569 msgstr ""
17571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
17572 msgid "Old Persian"
17573 msgstr ""
17575 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
17576 #, fuzzy
17577 msgid "Deseret"
17578 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
17580 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
17581 #, fuzzy
17582 msgid "Shavian"
17583 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
17585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
17586 msgid "Osmanya"
17587 msgstr ""
17589 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
17590 #, fuzzy
17591 msgid "Cypriot Syllabary"
17592 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
17595 msgid "Kharoshthi"
17596 msgstr ""
17598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
17599 msgid "Byzantine Musical Symbols"
17600 msgstr ""
17602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
17603 #, fuzzy
17604 msgid "Musical Symbols"
17605 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17607 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
17608 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
17609 msgstr ""
17611 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
17612 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
17613 msgstr ""
17615 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
17616 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
17617 msgstr ""
17619 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
17620 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
17621 msgstr ""
17623 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
17624 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
17625 msgstr ""
17627 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
17628 #, fuzzy
17629 msgid "Tags"
17630 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
17632 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
17633 msgid "Variation Selectors Supplement"
17634 msgstr ""
17636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
17637 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
17638 msgstr ""
17640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
17641 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
17642 msgstr ""
17644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:223
17645 #, fuzzy
17646 msgid "Character: "
17647 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
17649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
17650 msgid "Code Point: "
17651 msgstr ""
17653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:267
17654 #, fuzzy
17655 msgid "Symbols"
17656 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
17658 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
17659 msgid "Table Settings"
17660 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
17662 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
17663 msgid "Insert Table"
17664 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
17666 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
17667 msgid "TeX Information"
17668 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
17670 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:47
17671 msgid "Outline"
17672 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
17674 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:224 src/insets/InsetTOC.cpp:48
17675 msgid "Table of Contents"
17676 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
17678 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:226 src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
17679 #, fuzzy
17680 msgid "Child Documents"
17681 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
17683 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:228 src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
17684 #, fuzzy
17685 msgid "List of Graphics"
17686 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17688 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230 src/frontends/qt4/Menus.cpp:920
17689 #, fuzzy
17690 msgid "List of Equations"
17691 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
17693 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
17694 #, fuzzy
17695 msgid "List of Footnotes"
17696 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
17698 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234
17699 #, fuzzy
17700 msgid "List of Listings"
17701 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
17703 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
17704 #, fuzzy
17705 msgid "List of Indexes"
17706 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17708 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238 src/frontends/qt4/Menus.cpp:931
17709 #, fuzzy
17710 msgid "List of Marginal notes"
17711 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17713 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:933
17714 #, fuzzy
17715 msgid "List of Notes"
17716 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17718 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242 src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
17719 #, fuzzy
17720 msgid "List of Citations"
17721 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
17723 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244 src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
17724 #, fuzzy
17725 msgid "Labels and References"
17726 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
17728 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541
17729 msgid "Filtering layouts with \""
17730 msgstr ""
17732 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:544 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:593
17733 msgid "Enter characters to filter the layout list."
17734 msgstr ""
17736 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
17737 msgid "Vertical Space Settings"
17738 msgstr ""
17740 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117
17741 #, fuzzy
17742 msgid "version "
17743 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
17745 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117
17746 msgid "unknown version"
17747 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
17749 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:182
17750 msgid "Small-sized icons"
17751 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17753 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:189
17754 msgid "Normal-sized icons"
17755 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17757 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:196
17758 msgid "Big-sized icons"
17759 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17761 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:621 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:622
17762 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
17763 msgid "LyX"
17764 msgstr "LyX"
17766 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1116
17767 msgid "Select template file"
17768 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
17770 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507
17771 msgid "Templates|#T#t"
17772 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
17774 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1121 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180
17775 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
17776 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
17777 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17779 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1138
17780 msgid "Document not loaded."
17781 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
17783 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1174
17784 msgid "Select document to open"
17785 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
17787 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309
17788 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
17789 msgid "Examples|#E#e"
17790 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
17792 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1212
17793 #, c-format
17794 msgid "Opening document %1$s..."
17795 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
17797 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1221
17798 #, c-format
17799 msgid "Document %1$s opened."
17800 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
17802 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1223
17803 #, c-format
17804 msgid "Could not open document %1$s"
17805 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
17807 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1252
17808 #, fuzzy
17809 msgid "Couldn't import file"
17810 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
17812 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253
17813 #, fuzzy, c-format
17814 msgid "No information for importing the format %1$s."
17815 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
17817 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
17818 #, c-format
17819 msgid "Select %1$s file to import"
17820 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
17822 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
17823 #, c-format
17824 msgid ""
17825 "The document %1$s already exists.\n"
17826 "\n"
17827 "Do you want to overwrite that document?"
17828 msgstr ""
17829 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
17830 "\n"
17831 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
17833 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1535
17834 msgid "Overwrite document?"
17835 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
17837 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
17838 #, c-format
17839 msgid "Importing %1$s..."
17840 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
17842 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1369
17843 msgid "imported."
17844 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
17846 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
17847 #, fuzzy
17848 msgid "file not imported!"
17849 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
17851 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1426
17852 msgid "Select LyX document to insert"
17853 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17855 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
17856 msgid "Select file to insert"
17857 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17859 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504
17860 msgid "Choose a filename to save document as"
17861 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17863 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581
17864 msgid "&Rename"
17865 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
17867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577
17868 #, c-format
17869 msgid ""
17870 "The document %1$s could not be saved.\n"
17871 "\n"
17872 "Do you want to rename the document and try again?"
17873 msgstr ""
17874 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
17875 "\n"
17876 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
17878 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580
17879 msgid "Rename and save?"
17880 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
17882 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581
17883 msgid "&Retry"
17884 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
17886 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1631
17887 #, c-format
17888 msgid ""
17889 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17890 "\n"
17891 "Do you want to save the document or discard the changes?"
17892 msgstr ""
17893 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
17894 "\n"
17895 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
17897 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
17898 msgid "&Discard"
17899 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
17901 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
17902 msgid "Saving all documents..."
17903 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
17905 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736
17906 msgid "All documents saved."
17907 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
17909 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755
17910 #, c-format
17911 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
17912 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
17914 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1762
17915 msgid "off"
17916 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
17918 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764
17919 msgid "auto"
17920 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
17922 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1766
17923 #, c-format
17924 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
17925 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
17927 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941
17928 #, c-format
17929 msgid "%1$s unknown command!"
17930 msgstr ""
17932 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:92
17933 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:164
17934 msgid "LaTeX Source"
17935 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
17937 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:166
17938 msgid "DocBook Source"
17939 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
17941 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:168
17942 msgid "Literate Source"
17943 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
17945 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1122
17946 msgid " (changed)"
17947 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
17949 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1126
17950 msgid " (read only)"
17951 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
17953 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1213
17954 #, fuzzy
17955 msgid "Close File"
17956 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
17958 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1413
17959 #, fuzzy
17960 msgid "Hide tab"
17961 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
17963 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1415
17964 #, fuzzy
17965 msgid "Close tab"
17966 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
17968 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
17969 #, fuzzy
17970 msgid "Wrap Float Settings"
17971 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17973 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
17974 msgid "Click to detach"
17975 msgstr ""
17977 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:652
17978 msgid "No Documents Open!"
17979 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
17981 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:678 src/frontends/qt4/Menus.cpp:755
17982 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
17983 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
17984 msgid "No Document Open!"
17985 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
17987 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:719
17988 msgid "Plain Text"
17989 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
17991 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:721
17992 msgid "Plain Text, Join Lines"
17993 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
17995 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
17996 msgid "Master Document"
17997 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
17999 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:942
18000 #, fuzzy
18001 msgid "Other floats: "
18002 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
18004 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:948
18005 msgid "Open Navigator..."
18006 msgstr ""
18008 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:969
18009 #, fuzzy
18010 msgid "Other Lists"
18011 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
18013 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979
18014 msgid "No Table of contents"
18015 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
18017 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
18018 msgid " (auto)"
18019 msgstr " (Á×ÔÏ)"
18021 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
18022 #, fuzzy
18023 msgid "No Branch in Document!"
18024 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
18026 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1537
18027 #, fuzzy
18028 msgid "No action defined!"
18029 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
18031 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18032 msgid "space"
18033 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
18035 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
18036 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173 src/insets/InsetGraphics.cpp:583
18037 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424
18038 msgid "Invalid filename"
18039 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
18041 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18042 msgid ""
18043 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18044 "characters:\n"
18045 msgstr ""
18046 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
18047 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
18049 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:242
18050 #, fuzzy
18051 msgid "Could not update TeX information"
18052 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
18054 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:243
18055 #, c-format
18056 msgid "The script `%s' failed."
18057 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
18059 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:474
18060 #, fuzzy
18061 msgid "All Files "
18062 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
18064 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:174
18065 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:584 src/insets/InsetInclude.cpp:425
18066 msgid ""
18067 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18068 "file through LaTeX: "
18069 msgstr ""
18071 #: src/insets/Inset.cpp:313
18072 msgid "Opened inset"
18073 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18075 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:82
18076 msgid "Keys must be unique!"
18077 msgstr ""
18079 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:83
18080 #, c-format
18081 msgid ""
18082 "The key %1$s already exists,\n"
18083 "it will be changed to %2$s."
18084 msgstr ""
18086 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:101
18087 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18088 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
18090 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetBibtex.cpp:245
18091 msgid "Export Warning!"
18092 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
18094 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
18095 msgid ""
18096 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18097 "BibTeX will be unable to find them."
18098 msgstr ""
18100 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:246
18101 msgid ""
18102 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18103 "BibTeX will be unable to find it."
18104 msgstr ""
18106 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18107 msgid "simple frame"
18108 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
18110 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18111 #, fuzzy
18112 msgid "frameless"
18113 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
18115 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18116 #, fuzzy
18117 msgid "simple frame, page breaks"
18118 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
18120 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18121 #, fuzzy
18122 msgid "oval, thin"
18123 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
18125 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18126 #, fuzzy
18127 msgid "oval, thick"
18128 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
18130 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18131 msgid "drop shadow"
18132 msgstr ""
18134 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18135 #, fuzzy
18136 msgid "shaded background"
18137 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
18139 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18140 msgid "double frame"
18141 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
18143 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
18144 msgid "Opened Box Inset"
18145 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
18147 #: src/insets/InsetBox.cpp:145
18148 msgid "Box"
18149 msgstr "âÌÏË"
18151 #: src/insets/InsetBranch.cpp:54
18152 #, fuzzy
18153 msgid "Opened Branch Inset"
18154 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
18156 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:80
18157 msgid "Branch: "
18158 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
18160 #: src/insets/InsetBranch.cpp:85
18161 #, fuzzy
18162 msgid "Undef: "
18163 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
18165 #: src/insets/InsetBranch.cpp:233
18166 msgid "branch"
18167 msgstr "÷ÅÔËÁ"
18169 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18170 msgid "Opened Caption Inset"
18171 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
18173 #: src/insets/InsetCaption.cpp:302
18174 #, c-format
18175 msgid "Sub-%1$s"
18176 msgstr ""
18178 #: src/insets/InsetCitation.cpp:217
18179 #, fuzzy
18180 msgid "not cited"
18181 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
18183 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:117
18184 msgid "Left-click to collapse the inset"
18185 msgstr ""
18187 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:119
18188 msgid "Left-click to open the inset"
18189 msgstr ""
18191 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18192 msgid "LaTeX Command: "
18193 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
18195 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18196 #, fuzzy
18197 msgid "InsetCommand Error: "
18198 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18200 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18201 #, fuzzy
18202 msgid "Incompatible command name."
18203 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18205 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18206 #, fuzzy
18207 msgid "InsetCommandParams Error: "
18208 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18210 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18211 #, fuzzy
18212 msgid "InsetCommandParams: "
18213 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
18215 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18216 #, fuzzy
18217 msgid "Unknown parameter name: "
18218 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18220 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:121
18221 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18222 msgstr ""
18224 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
18225 msgid "Opened ERT Inset"
18226 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
18228 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
18229 #, fuzzy
18230 msgid "Opened Environment Inset: "
18231 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
18233 #: src/insets/InsetExternal.cpp:575
18234 #, c-format
18235 msgid "External template %1$s is not installed"
18236 msgstr ""
18238 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
18239 #, fuzzy
18240 msgid "Opened Flex Inset"
18241 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18243 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385
18244 #: src/insets/InsetFloat.cpp:395 src/insets/InsetFloat.cpp:405
18245 msgid "float: "
18246 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
18248 #: src/insets/InsetFloat.cpp:273
18249 msgid "Opened Float Inset"
18250 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
18252 #: src/insets/InsetFloat.cpp:344
18253 msgid "float"
18254 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
18256 #: src/insets/InsetFloat.cpp:397
18257 msgid " (sideways)"
18258 msgstr ""
18260 #: src/insets/InsetFloat.cpp:407
18261 #, fuzzy
18262 msgid "subfloat: "
18263 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
18265 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18266 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18267 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
18269 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18270 #, c-format
18271 msgid "List of %1$s"
18272 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
18274 #: src/insets/InsetFoot.cpp:46
18275 msgid "Opened Footnote Inset"
18276 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
18278 #: src/insets/InsetFoot.cpp:121
18279 msgid "footnote"
18280 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
18282 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:461 src/insets/InsetInclude.cpp:502
18283 #, fuzzy, c-format
18284 msgid ""
18285 "Could not copy the file\n"
18286 "%1$s\n"
18287 "into the temporary directory."
18288 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
18290 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:690
18291 #, c-format
18292 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18293 msgstr ""
18295 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:784
18296 #, c-format
18297 msgid "Graphics file: %1$s"
18298 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
18300 #: src/insets/InsetInclude.cpp:299
18301 msgid "Verbatim Input"
18302 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
18304 #: src/insets/InsetInclude.cpp:302
18305 msgid "Verbatim Input*"
18306 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
18308 #: src/insets/InsetInclude.cpp:398 src/insets/InsetInclude.cpp:590
18309 msgid "Recursive input"
18310 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
18312 #: src/insets/InsetInclude.cpp:399 src/insets/InsetInclude.cpp:591
18313 #, c-format
18314 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18315 msgstr ""
18317 #: src/insets/InsetInclude.cpp:447
18318 #, c-format
18319 msgid ""
18320 "Included file `%1$s'\n"
18321 "has textclass `%2$s'\n"
18322 "while parent file has textclass `%3$s'."
18323 msgstr ""
18325 #: src/insets/InsetInclude.cpp:453
18326 msgid "Different textclasses"
18327 msgstr ""
18329 #: src/insets/InsetInclude.cpp:468
18330 #, c-format
18331 msgid ""
18332 "Included file `%1$s'\n"
18333 "uses module `%2$s'\n"
18334 "which is not used in parent file."
18335 msgstr ""
18337 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
18338 #, fuzzy
18339 msgid "Module not found"
18340 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
18342 #: src/insets/InsetIndex.cpp:93
18343 msgid "Index"
18344 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
18346 #: src/insets/InsetInfo.cpp:66
18347 #, fuzzy
18348 msgid "Information regarding "
18349 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
18351 #: src/insets/InsetInfo.cpp:174
18352 #, fuzzy
18353 msgid "Unknown Info: "
18354 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
18356 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
18357 msgid "yes"
18358 msgstr "ÄÁ"
18360 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
18361 msgid "no"
18362 msgstr "ÎÅÔ"
18364 #: src/insets/InsetInfo.cpp:211
18365 #, fuzzy, c-format
18366 msgid "Unknown action %1$s"
18367 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18369 #: src/insets/InsetInfo.cpp:216
18370 #, fuzzy, c-format
18371 msgid "No menu entry for action %1$s"
18372 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
18374 #: src/insets/InsetInfo.cpp:244
18375 #, fuzzy
18376 msgid "Unknown buffer info"
18377 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
18379 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18380 msgid "Label names must be unique!"
18381 msgstr ""
18383 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18384 #, c-format
18385 msgid ""
18386 "The label %1$s already exists,\n"
18387 "it will be changed to %2$s."
18388 msgstr ""
18390 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
18391 msgid "DUPLICATE: "
18392 msgstr ""
18394 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
18395 #, fuzzy
18396 msgid "Opened Listing Inset"
18397 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
18399 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
18400 msgid "A value is expected."
18401 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
18403 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
18404 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
18405 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
18406 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
18407 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
18408 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
18409 msgid "Unbalanced braces!"
18410 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
18412 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
18413 msgid "Please specify true or false."
18414 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
18416 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
18417 msgid "Only true or false is allowed."
18418 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
18420 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
18421 msgid "Please specify an integer value."
18422 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
18424 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
18425 msgid "An integer is expected."
18426 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
18428 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
18429 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18430 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
18432 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
18433 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18434 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
18436 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
18437 #, c-format
18438 msgid "Please specify one of %1$s."
18439 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
18441 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
18442 #, c-format
18443 msgid "Try one of %1$s."
18444 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
18446 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
18447 #, c-format
18448 msgid "I guess you mean %1$s."
18449 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
18451 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
18452 #, c-format
18453 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18454 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
18456 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
18457 #, c-format
18458 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18459 msgstr ""
18461 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
18462 msgid ""
18463 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18464 msgstr ""
18466 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
18467 msgid ""
18468 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18469 "trblTRBL"
18470 msgstr ""
18472 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
18473 msgid ""
18474 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18475 "right, bottom left and top left corner."
18476 msgstr ""
18478 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
18479 msgid "Enter something like \\color{white}"
18480 msgstr ""
18482 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
18483 msgid "Expect a number with an optional * before it"
18484 msgstr ""
18486 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
18487 msgid "auto, last or a number"
18488 msgstr ""
18490 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
18491 msgid ""
18492 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
18493 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
18494 "defining a listing inset)"
18495 msgstr ""
18497 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
18498 msgid ""
18499 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
18500 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
18501 "a listing inset)"
18502 msgstr ""
18504 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
18505 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
18506 msgstr ""
18508 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
18509 #, fuzzy, c-format
18510 msgid "Available listing parameters are %1$s"
18511 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18513 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
18514 #, fuzzy, c-format
18515 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
18516 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18518 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
18519 #, c-format
18520 msgid "Parameter %1$s: "
18521 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
18523 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
18524 #, fuzzy, c-format
18525 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
18526 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18528 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
18529 #, c-format
18530 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
18531 msgstr ""
18533 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:37
18534 msgid "Opened Marginal Note Inset"
18535 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
18537 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
18538 msgid "New Page"
18539 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
18541 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
18542 msgid "Clear Page"
18543 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
18545 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
18546 msgid "Clear Double Page"
18547 msgstr ""
18549 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
18550 msgid "Nom"
18551 msgstr ""
18553 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
18554 msgid "Note[[InsetNote]]"
18555 msgstr ""
18557 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
18558 msgid "Greyed out"
18559 msgstr ""
18561 #: src/insets/InsetNote.cpp:132
18562 msgid "Opened Note Inset"
18563 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
18565 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
18566 msgid "Opened Optional Argument Inset"
18567 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
18569 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
18570 msgid "BROKEN: "
18571 msgstr ""
18573 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
18574 msgid "Ref: "
18575 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
18577 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18578 msgid "Equation"
18579 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
18581 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18582 msgid "EqRef: "
18583 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
18585 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18586 msgid "Page Number"
18587 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18589 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18590 msgid "Page: "
18591 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
18593 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18594 msgid "Textual Page Number"
18595 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18597 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18598 msgid "TextPage: "
18599 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
18601 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18602 msgid "Standard+Textual Page"
18603 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18605 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18606 msgid "Ref+Text: "
18607 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
18609 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18610 msgid "PrettyRef"
18611 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
18613 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18614 #, fuzzy
18615 msgid "FormatRef: "
18616 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
18618 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
18619 #, fuzzy
18620 msgid "Interword Space"
18621 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
18623 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
18624 #, fuzzy
18625 msgid "Protected Space"
18626 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
18628 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
18629 #, fuzzy
18630 msgid "Thin Space"
18631 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
18633 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
18634 #, fuzzy
18635 msgid "Quad Space"
18636 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
18638 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
18639 #, fuzzy
18640 msgid "QQuad Space"
18641 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
18643 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
18644 #, fuzzy
18645 msgid "Enspace"
18646 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
18648 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
18649 msgid "Enskip"
18650 msgstr ""
18652 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
18653 #, fuzzy
18654 msgid "Negative Thin Space"
18655 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
18657 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
18658 #, fuzzy
18659 msgid "Protected Horizontal Fill"
18660 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18662 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
18663 #, fuzzy
18664 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
18665 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18667 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
18668 #, fuzzy
18669 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
18670 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18672 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
18673 #, fuzzy, c-format
18674 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
18675 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
18677 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
18678 #, fuzzy, c-format
18679 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
18680 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
18682 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
18683 msgid "Unknown TOC type"
18684 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
18686 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3003
18687 msgid "Opened table"
18688 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
18690 #: src/insets/InsetText.cpp:203
18691 msgid "Opened Text Inset"
18692 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18694 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:128
18695 msgid "Vertical Space"
18696 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
18698 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
18699 msgid "wrap: "
18700 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
18702 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
18703 msgid "Opened Wrap Inset"
18704 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
18706 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
18707 msgid "wrap"
18708 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
18710 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85
18711 msgid "Not shown."
18712 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
18714 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:88
18715 msgid "Loading..."
18716 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
18718 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:91
18719 msgid "Converting to loadable format..."
18720 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
18722 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:94
18723 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
18724 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
18726 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
18727 msgid "Scaling etc..."
18728 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
18730 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
18731 msgid "Ready to display"
18732 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
18734 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
18735 msgid "No file found!"
18736 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
18738 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
18739 msgid "Error converting to loadable format"
18740 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
18742 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
18743 msgid "Error loading file into memory"
18744 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
18746 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
18747 msgid "Error generating the pixmap"
18748 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
18750 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
18751 msgid "No image"
18752 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
18754 #: src/insets/RenderPreview.cpp:96
18755 msgid "Preview loading"
18756 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
18758 #: src/insets/RenderPreview.cpp:99
18759 msgid "Preview ready"
18760 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
18762 #: src/insets/RenderPreview.cpp:102
18763 msgid "Preview failed"
18764 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
18766 #: src/lengthcommon.cpp:37
18767 msgid "sp"
18768 msgstr "sp"
18770 #: src/lengthcommon.cpp:37
18771 msgid "pt"
18772 msgstr "ÐÕÎËÔ"
18774 #: src/lengthcommon.cpp:37
18775 msgid "bp"
18776 msgstr "bp"
18778 #: src/lengthcommon.cpp:37
18779 msgid "dd"
18780 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
18782 #: src/lengthcommon.cpp:37
18783 msgid "mm"
18784 msgstr "ÍÍ"
18786 #: src/lengthcommon.cpp:37
18787 msgid "pc"
18788 msgstr "ÐÉËÁ"
18790 #: src/lengthcommon.cpp:38
18791 msgid "cc[[unit of measure]]"
18792 msgstr ""
18794 #: src/lengthcommon.cpp:38
18795 msgid "cm"
18796 msgstr "ÓÍ"
18798 #: src/lengthcommon.cpp:38
18799 msgid "ex"
18800 msgstr "ex"
18802 #: src/lengthcommon.cpp:38
18803 msgid "em"
18804 msgstr "em"
18806 #: src/lengthcommon.cpp:39
18807 msgid "Text Width %"
18808 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
18810 #: src/lengthcommon.cpp:39
18811 msgid "Column Width %"
18812 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
18814 #: src/lengthcommon.cpp:39
18815 msgid "Page Width %"
18816 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
18818 #: src/lengthcommon.cpp:39
18819 msgid "Line Width %"
18820 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
18822 #: src/lengthcommon.cpp:40
18823 msgid "Text Height %"
18824 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
18826 #: src/lengthcommon.cpp:40
18827 msgid "Page Height %"
18828 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
18830 #: src/lyxfind.cpp:115
18831 msgid "Search error"
18832 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
18834 #: src/lyxfind.cpp:115
18835 msgid "Search string is empty"
18836 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
18838 #: src/lyxfind.cpp:299
18839 msgid "String has been replaced."
18840 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
18842 #: src/lyxfind.cpp:302
18843 msgid " strings have been replaced."
18844 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
18846 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
18847 #, c-format
18848 msgid " Macro: %1$s: "
18849 msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
18851 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1355
18852 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
18853 #, c-format
18854 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
18855 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
18857 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
18858 #, c-format
18859 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
18860 msgstr ""
18862 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
18863 msgid "Only one row"
18864 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
18866 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
18867 msgid "Only one column"
18868 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
18870 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
18871 msgid "No hline to delete"
18872 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
18874 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
18875 msgid "No vline to delete"
18876 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
18878 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
18879 #, c-format
18880 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
18881 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
18883 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161
18884 msgid "No number"
18885 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
18887 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161
18888 #, fuzzy
18889 msgid "Number"
18890 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
18892 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1328
18893 #, c-format
18894 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
18895 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
18897 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
18898 #, c-format
18899 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
18900 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
18902 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
18903 #, c-format
18904 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
18905 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
18907 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
18908 msgid "create new math text environment ($...$)"
18909 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
18911 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
18912 msgid "entered math text mode (textrm)"
18913 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
18915 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
18916 msgid "Standard[[mathref]]"
18917 msgstr ""
18919 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
18920 #, fuzzy
18921 msgid "optional"
18922 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
18924 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
18925 msgid "TeX"
18926 msgstr "TeX"
18928 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
18929 msgid "math macro"
18930 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
18932 #: src/output.cpp:37
18933 #, c-format
18934 msgid ""
18935 "Could not open the specified document\n"
18936 "%1$s."
18937 msgstr ""
18938 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
18939 "%1$s."
18941 #: src/output_plaintext.cpp:136
18942 msgid "Abstract: "
18943 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
18945 #: src/output_plaintext.cpp:148
18946 msgid "References: "
18947 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
18949 #: src/support/debug.cpp:40
18950 msgid "Program initialisation"
18951 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
18953 #: src/support/debug.cpp:41
18954 msgid "Keyboard events handling"
18955 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
18957 #: src/support/debug.cpp:42
18958 msgid "GUI handling"
18959 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
18961 #: src/support/debug.cpp:43
18962 msgid "Lyxlex grammar parser"
18963 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
18965 #: src/support/debug.cpp:44
18966 msgid "Configuration files reading"
18967 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
18969 #: src/support/debug.cpp:45
18970 msgid "Custom keyboard definition"
18971 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
18973 #: src/support/debug.cpp:46
18974 msgid "LaTeX generation/execution"
18975 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
18977 #: src/support/debug.cpp:47
18978 msgid "Math editor"
18979 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
18981 #: src/support/debug.cpp:48
18982 msgid "Font handling"
18983 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
18985 #: src/support/debug.cpp:49
18986 msgid "Textclass files reading"
18987 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18989 #: src/support/debug.cpp:50
18990 msgid "Version control"
18991 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
18993 #: src/support/debug.cpp:51
18994 msgid "External control interface"
18995 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
18997 #: src/support/debug.cpp:52
18998 msgid "Keep *roff temporary files"
18999 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
19001 #: src/support/debug.cpp:53
19002 msgid "User commands"
19003 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
19005 #: src/support/debug.cpp:54
19006 msgid "The LyX Lexxer"
19007 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
19009 #: src/support/debug.cpp:55
19010 msgid "Dependency information"
19011 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
19013 #: src/support/debug.cpp:56
19014 msgid "LyX Insets"
19015 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
19017 #: src/support/debug.cpp:57
19018 msgid "Files used by LyX"
19019 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
19021 #: src/support/debug.cpp:58
19022 msgid "Workarea events"
19023 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
19025 #: src/support/debug.cpp:59
19026 msgid "Insettext/tabular messages"
19027 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
19029 #: src/support/debug.cpp:60
19030 msgid "Graphics conversion and loading"
19031 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19033 #: src/support/debug.cpp:61
19034 msgid "Change tracking"
19035 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
19037 #: src/support/debug.cpp:62
19038 msgid "External template/inset messages"
19039 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
19041 #: src/support/debug.cpp:63
19042 msgid "RowPainter profiling"
19043 msgstr ""
19045 #: src/support/debug.cpp:64
19046 msgid "scrolling debugging"
19047 msgstr ""
19049 #: src/support/debug.cpp:65
19050 msgid "Math macros"
19051 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
19053 #: src/support/debug.cpp:66
19054 msgid "RTL/Bidi"
19055 msgstr ""
19057 #: src/support/filetools.cpp:247
19058 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19059 msgstr "ru"
19061 #: src/support/os_win32.cpp:297
19062 msgid "System file not found"
19063 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
19065 #: src/support/os_win32.cpp:298
19066 msgid ""
19067 "Unable to load shfolder.dll\n"
19068 "Please install."
19069 msgstr ""
19070 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
19071 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
19073 #: src/support/os_win32.cpp:303
19074 msgid "System function not found"
19075 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
19077 #: src/support/os_win32.cpp:304
19078 msgid ""
19079 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19080 "Don't know how to proceed. Sorry."
19081 msgstr ""
19083 #: src/support/userinfo.cpp:45
19084 msgid "Unknown user"
19085 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
19087 #~ msgid "Clear"
19088 #~ msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
19090 #~ msgid "EmbeddedFiles"
19091 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
19093 #, fuzzy
19094 #~ msgid "Extra embedded files:"
19095 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
19097 #~ msgid "Add"
19098 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
19100 #~ msgid "Remove"
19101 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
19103 #, fuzzy
19104 #~ msgid "E&mbed"
19105 #~ msgstr "éÍÑ"
19107 #~ msgid "&Center"
19108 #~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
19110 #, fuzzy
19111 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
19112 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
19114 #, fuzzy
19115 #~ msgid "Failed to read embedded files"
19116 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19118 #, fuzzy
19119 #~ msgid " writing embedded files."
19120 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
19122 #, fuzzy
19123 #~ msgid " could not write embedded files!"
19124 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
19126 #, fuzzy
19127 #~ msgid "Failed to extract file"
19128 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
19130 #, fuzzy
19131 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19132 #~ msgstr ""
19133 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19134 #~ "\n"
19135 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19137 #, fuzzy
19138 #~ msgid "Copy file failure"
19139 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
19141 #, fuzzy
19142 #~ msgid "Failed to embed file"
19143 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19145 #~ msgid "Update embedded file?"
19146 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
19148 #, fuzzy
19149 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
19150 #~ msgstr ""
19151 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19152 #~ "\n"
19153 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19155 #, fuzzy
19156 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
19157 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19159 #, fuzzy
19160 #~ msgid "Failed to open file"
19161 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19163 #, fuzzy
19164 #~ msgid ""
19165 #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
19166 #~ msgstr ""
19167 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19168 #~ "\n"
19169 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19171 #, fuzzy
19172 #~ msgid "Sync file failure"
19173 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
19175 #, fuzzy
19176 #~ msgid "Packing all files"
19177 #~ msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19179 #, fuzzy
19180 #~ msgid "Failed to write file"
19181 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
19183 #, fuzzy
19184 #~ msgid "Save failure"
19185 #~ msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
19187 #~ msgid "Embedded Files"
19188 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19190 #, fuzzy
19191 #~ msgid "Embedded layout"
19192 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19194 #, fuzzy
19195 #~ msgid "Extra embedded file"
19196 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
19198 #, fuzzy
19199 #~ msgid " (embedded)"
19200 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19202 #, fuzzy
19203 #~ msgid "LyX binary not found"
19204 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19206 #, fuzzy
19207 #~ msgid "File not found"
19208 #~ msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
19210 #, fuzzy
19211 #~ msgid "Directory not found"
19212 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19214 #~ msgid "Japanese (non-CJK)"
19215 #~ msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
19217 #, fuzzy
19218 #~ msgid "Enspace|E"
19219 #~ msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19221 #~ msgid "Document could not be read"
19222 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
19224 #~ msgid "%1$s could not be read."
19225 #~ msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
19227 #, fuzzy
19228 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
19229 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19231 #~ msgid "All files (*)"
19232 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
19234 #, fuzzy
19235 #~ msgid "Properties...|P"
19236 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
19238 #~ msgid "New Line|e"
19239 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
19241 #~ msgid "Line Break|B"
19242 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
19244 #~ msgid "line break"
19245 #~ msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
19247 #, fuzzy
19248 #~ msgid "Widgets"
19249 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
19251 #, fuzzy
19252 #~ msgid "Save this document in bundled format"
19253 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
19255 #, fuzzy
19256 #~ msgid "Embedded files:"
19257 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19259 #~ msgid "Links"
19260 #~ msgstr "óÓÙÌËÉ"
19262 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
19263 #~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
19265 #~ msgid "Swap Rows|S"
19266 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
19268 #~ msgid "Swap Columns|w"
19269 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
19271 #, fuzzy
19272 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
19273 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
19275 #, fuzzy
19276 #~ msgid "true"
19277 #~ msgstr "õÌÉÃÁ"
19279 #, fuzzy
19280 #~ msgid "false"
19281 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
19283 #, fuzzy
19284 #~ msgid "&float"
19285 #~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19287 #, fuzzy
19288 #~ msgid "Float"
19289 #~ msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19291 #~ msgid "S&ubfigure"
19292 #~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
19294 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
19295 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19297 #~ msgid "Ca&ption:"
19298 #~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
19300 #, fuzzy
19301 #~ msgid "Show ERT inline"
19302 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
19304 #, fuzzy
19305 #~ msgid "&Inline"
19306 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
19308 #, fuzzy
19309 #~ msgid "&Use language's default encoding"
19310 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
19312 #, fuzzy
19313 #~ msgid "Framed in box"
19314 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19316 #, fuzzy
19317 #~ msgid "&Framed"
19318 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19320 #, fuzzy
19321 #~ msgid "Box with shaded background"
19322 #~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
19324 #, fuzzy
19325 #~ msgid "&Shaded"
19326 #~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
19328 #, fuzzy
19329 #~ msgid "Paper Size"
19330 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
19332 #, fuzzy
19333 #~ msgid "L&ine spacing:"
19334 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
19336 #, fuzzy
19337 #~ msgid "&Colors"
19338 #~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
19340 #, fuzzy
19341 #~ msgid "C&opiers"
19342 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
19344 #, fuzzy
19345 #~ msgid "&File formats"
19346 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
19348 #, fuzzy
19349 #~ msgid "F&ormat:"
19350 #~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
19352 #, fuzzy
19353 #~ msgid "&GUI name:"
19354 #~ msgstr "&éÍÑ:"
19356 #, fuzzy
19357 #~ msgid "External Applications"
19358 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
19360 #, fuzzy
19361 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
19362 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
19364 #, fuzzy
19365 #~ msgid "Save/restore window position"
19366 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
19368 #, fuzzy
19369 #~ msgid " every"
19370 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
19372 #, fuzzy
19373 #~ msgid "Scrolling"
19374 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
19376 #~ msgid "Pixmap Cache"
19377 #~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19379 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
19380 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19382 #, fuzzy
19383 #~ msgid "&URL:"
19384 #~ msgstr "URL:"
19386 #, fuzzy
19387 #~ msgid "&Units:"
19388 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
19390 #, fuzzy
19391 #~ msgid "Step \\arabic{step}."
19392 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
19394 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
19395 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19397 #, fuzzy
19398 #~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
19399 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19401 #, fuzzy
19402 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
19403 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19405 #, fuzzy
19406 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
19407 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
19409 #, fuzzy
19410 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
19411 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
19413 #, fuzzy
19414 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
19415 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19417 #, fuzzy
19418 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
19419 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19421 #, fuzzy
19422 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
19423 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19425 #, fuzzy
19426 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
19427 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
19429 #, fuzzy
19430 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
19431 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19433 #, fuzzy
19434 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
19435 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
19437 #, fuzzy
19438 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
19439 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19441 #, fuzzy
19442 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
19443 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
19445 #, fuzzy
19446 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
19447 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19449 #, fuzzy
19450 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
19451 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
19453 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
19454 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
19456 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
19457 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
19459 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
19460 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
19462 #, fuzzy
19463 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
19464 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
19466 #, fuzzy
19467 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
19468 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19470 #, fuzzy
19471 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
19472 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
19474 #, fuzzy
19475 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
19476 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
19478 #, fuzzy
19479 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
19480 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19482 #, fuzzy
19483 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
19484 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19486 #, fuzzy
19487 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
19488 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19490 #, fuzzy
19491 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
19492 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19494 #, fuzzy
19495 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
19496 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
19498 #, fuzzy
19499 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
19500 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
19502 #, fuzzy
19503 #~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
19504 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19506 #, fuzzy
19507 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
19508 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19510 #, fuzzy
19511 #~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
19512 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19514 #, fuzzy
19515 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
19516 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19518 #, fuzzy
19519 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
19520 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19522 #, fuzzy
19523 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
19524 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19526 #, fuzzy
19527 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
19528 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19530 #, fuzzy
19531 #~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
19532 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19534 #, fuzzy
19535 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
19536 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19538 #, fuzzy
19539 #~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
19540 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19542 #, fuzzy
19543 #~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
19544 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19546 #, fuzzy
19547 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
19548 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19550 #, fuzzy
19551 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
19552 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19554 #, fuzzy
19555 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
19556 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19558 #, fuzzy
19559 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
19560 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
19562 #, fuzzy
19563 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
19564 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
19566 #, fuzzy
19567 #~ msgid "Magyar"
19568 #~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
19570 #, fuzzy
19571 #~ msgid "Serbo-Croatian"
19572 #~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
19574 #~ msgid "Count Words|W"
19575 #~ msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
19577 #, fuzzy
19578 #~ msgid "Framed|F"
19579 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19581 #, fuzzy
19582 #~ msgid "Shaded|S"
19583 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
19585 #, fuzzy
19586 #~ msgid "Insert URL"
19587 #~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
19589 #, fuzzy
19590 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
19591 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
19593 #~ msgid "Can't load document class"
19594 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
19596 #~ msgid ""
19597 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
19598 #~ "loaded."
19599 #~ msgstr ""
19600 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
19601 #~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
19603 #, fuzzy
19604 #~ msgid "page break"
19605 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19607 #, fuzzy
19608 #~ msgid "Undefined character style"
19609 #~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
19611 #, fuzzy
19612 #~ msgid ""
19613 #~ "The document could not be converted\n"
19614 #~ "into the document class %1$s."
19615 #~ msgstr ""
19616 #~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
19617 #~ "\n"
19618 #~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
19620 #, fuzzy
19621 #~ msgid ""
19622 #~ "The document %1$s is already loaded.\n"
19623 #~ "\n"
19624 #~ "Do you want to revert to the saved version?"
19625 #~ msgstr ""
19626 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19627 #~ "\n"
19628 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19630 #, fuzzy
19631 #~ msgid "&Switch to document"
19632 #~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
19634 #, fuzzy
19635 #~ msgid ""
19636 #~ "Could not open the specified document\n"
19637 #~ "%1$s\n"
19638 #~ "due to the error: %2$s"
19639 #~ msgstr ""
19640 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
19641 #~ "%1$s."
19643 #, fuzzy
19644 #~ msgid "Formatting document..."
19645 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
19647 #, fuzzy
19648 #~ msgid "Double box"
19649 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
19651 #~ msgid "Index Entry"
19652 #~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
19654 #, fuzzy
19655 #~ msgid "Previous command"
19656 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
19658 #, fuzzy
19659 #~ msgid "LyX: Delimiters"
19660 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
19662 #, fuzzy
19663 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
19664 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
19666 #, fuzzy
19667 #~ msgid "Copiers"
19668 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
19670 #, fuzzy
19671 #~ msgid "Boxed"
19672 #~ msgstr "âÌÏË"
19674 #, fuzzy
19675 #~ msgid "ovalbox"
19676 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
19678 #, fuzzy
19679 #~ msgid "Ovalbox"
19680 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
19682 #, fuzzy
19683 #~ msgid "Doublebox"
19684 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
19686 #, fuzzy
19687 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
19688 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19690 #~ msgid "Unknown inset name: "
19691 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
19693 #~ msgid "Program Listing "
19694 #~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
19696 #, fuzzy
19697 #~ msgid "Framed"
19698 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19700 #, fuzzy
19701 #~ msgid "Shaded"
19702 #~ msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
19704 #~ msgid "theorem"
19705 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
19707 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
19708 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
19710 #, fuzzy
19711 #~ msgid "CharStyle: "
19712 #~ msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
19714 #, fuzzy
19715 #~ msgid "Default (outer)"
19716 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
19718 #, fuzzy
19719 #~ msgid "Outer"
19720 #~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
19722 #, fuzzy
19723 #~ msgid "Text Wrap Settings"
19724 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
19726 #~ msgid "%1$d words in selection."
19727 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
19729 #~ msgid "%1$d words in document."
19730 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
19732 #~ msgid "One word in selection."
19733 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
19735 #~ msgid "One word in document."
19736 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
19738 #~ msgid "Count words"
19739 #~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
19741 #~ msgid " error while writing embedded files."
19742 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
19744 #, fuzzy
19745 #~ msgid "External FIle Name:"
19746 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19748 #, fuzzy
19749 #~ msgid "Embed selected files"
19750 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19752 #, fuzzy
19753 #~ msgid "Do not embed selected files"
19754 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
19756 #, fuzzy
19757 #~ msgid "Update selected file with external files"
19758 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
19760 #, fuzzy
19761 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
19762 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
19764 #, fuzzy
19765 #~ msgid "&Right"
19766 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
19768 #, fuzzy
19769 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
19770 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
19772 #, fuzzy
19773 #~ msgid "&Overhang (optional):"
19774 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
19776 #, fuzzy
19777 #~ msgid "Case."
19778 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
19780 #, fuzzy
19781 #~ msgid "Algorithm #."
19782 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
19784 #, fuzzy
19785 #~ msgid "framed"
19786 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19788 #, fuzzy
19789 #~ msgid "Embedded Files|E"
19790 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19792 #, fuzzy
19793 #~ msgid "phantom"
19794 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
19796 #~ msgid "Encoding error"
19797 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
19799 #, fuzzy
19800 #~ msgid "\\begin_file is missing"
19801 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
19803 #, fuzzy
19804 #~ msgid "Manifest error"
19805 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
19807 #, fuzzy
19808 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
19809 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
19811 #, fuzzy
19812 #~ msgid "All file (*.*)"
19813 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
19815 #, fuzzy
19816 #~ msgid "Select a file to embed"
19817 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"