1 # Arabic translation of LyX
2 # Copyright (C) 2008 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-12-13 09:36+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 03:28+0300\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
39 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
40 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
41 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
42 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
43 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
44 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
45 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
46 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
47 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
48 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
49 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
50 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
52 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 msgid "LyX: Enter text"
58 msgstr "ليك: ادخل النص"
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
66 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
67 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
68 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
69 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
70 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
71 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
72 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
77 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
78 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
79 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
80 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
81 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
85 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
86 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
87 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
88 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:842
89 #: src/Buffer.cpp:2543 src/Buffer.cpp:2567 src/Buffer.cpp:2602
90 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXFunc.cpp:996
91 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
92 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
93 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
95 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1792 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 msgid "The bibliography key"
102 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
109 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
118 msgid "Citation Style"
119 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
122 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
123 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
130 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
131 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
138 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
139 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "&Default (numerical)"
143 msgstr "افتراضي (عددي)"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
146 msgid "Natbib &style:"
147 msgstr "اسلوب Natbib:"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
150 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
151 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
154 msgid "S&ectioned bibliography"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
158 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
159 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
162 msgid "Scan for new databases and styles"
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
166 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
172 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
173 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
179 msgid "Enter BibTeX database name"
180 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
182 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
183 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
184 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
190 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
191 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
192 #: src/LyXFunc.cpp:792 src/buffer_funcs.cpp:107
193 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
198 msgid "The BibTeX style"
199 msgstr "اسلوب BibTeX"
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
206 msgid "Choose a style file"
207 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
210 msgid "This bibliography section contains..."
211 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
218 msgid "all cited references"
219 msgstr "ايراد كل المراجع"
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
222 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
223 msgid "all uncited references"
224 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
227 msgid "all references"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
231 msgid "Add bibliography to the table of contents"
232 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
235 msgid "Add bibliography to &TOC"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
239 msgid "Move the selected database downwards in the list"
240 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
247 msgid "Move the selected database upwards in the list"
248 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
251 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
256 msgid "BibTeX database to use"
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
261 msgstr "قواعد البيانات"
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
264 msgid "Add a BibTeX database file"
265 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
271 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
272 msgid "Remove the selected database"
273 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
280 msgid "Check this if the box should break across pages"
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
284 msgid "Allow &page breaks"
287 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
288 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
293 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
294 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
296 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
297 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:712
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
303 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
304 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
310 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
319 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
320 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
323 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
329 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
335 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
341 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
342 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
361 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
362 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
363 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
364 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
369 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
370 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
371 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
372 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
373 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
374 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
375 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
376 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
377 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
382 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
388 msgstr "داخل الصندوق:"
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
395 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
402 msgstr "قيمة الارتفاع"
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
409 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
413 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
414 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
415 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159
416 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458
417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
422 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
423 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
428 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:150
432 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
433 msgid "Supported box types"
434 msgstr "دعم انواع الصندوق"
436 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
437 msgid "&Available branches:"
438 msgstr "الافرع المتاحة"
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
441 msgid "Select your branch"
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
445 msgid "Add a new branch to the list"
446 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
448 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
449 msgid "A&vailable Branches:"
450 msgstr "الافرع المتاحة:"
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
456 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
457 msgid "Remove the selected branch"
458 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
466 msgid "Toggle the selected branch"
467 msgstr "الفرع المحدد"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
470 msgid "(&De)activate"
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
474 msgid "Define or change background color"
475 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
477 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
478 msgid "Alter Co&lor..."
479 msgstr "تغيير لون..."
481 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
485 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
486 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
490 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
491 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
495 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
502 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
503 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
507 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
508 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
513 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
518 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
523 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
527 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
528 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
532 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
533 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
538 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
543 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
548 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
553 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
558 msgid "&Custom Bullet:"
559 msgstr "اختيار نقطة:"
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
562 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
571 msgid "Go to next change"
572 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
576 msgstr "التغيير التالي"
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
579 msgid "Accept this change"
580 msgstr "اعتماد التغيير"
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
586 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
587 msgid "Reject this change"
588 msgstr "رفض هذا التغيير"
590 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
599 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333 lib/layouts/europecv.layout:118
620 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
621 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
631 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
644 msgid "Never Toggled"
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
654 msgid "Other font settings"
655 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
658 msgid "Always Toggled"
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
666 msgid "toggle font on all of the above"
667 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
674 msgid "Apply each change automatically"
675 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
678 msgid "Apply changes immediately"
679 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
682 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
683 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
684 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
687 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
692 msgid "Search Citation"
693 msgstr "البحث الاقتباس"
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
700 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
701 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
704 msgid "You can also hit Enter in the search box"
705 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
707 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
711 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
712 msgid "Search Field:"
715 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
716 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
720 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
721 msgid "Regular E&xpression"
722 msgstr "التعبير العاديه"
724 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
729 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
730 msgid "All Entry Types"
731 msgstr "كل انواع المدخلات"
733 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
734 msgid "Case Se&nsitive"
737 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
738 msgid "Search As You &Type"
739 msgstr "بحث حسب النوع"
741 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
746 msgid "List all authors"
747 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
749 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
750 msgid "Full aut&hor list"
751 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
754 msgid "Force upper case in citation"
755 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
758 msgid "Force u&pper case"
759 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
762 msgid "Citation st&yle:"
763 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
766 msgid "Text &before:"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
770 msgid "Natbib citation style to use"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
774 msgid "Text to place before citation"
775 msgstr "النص قبل الاقتباس"
777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
781 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
782 msgid "Text to place after citation"
783 msgstr "النص بعد الاقتباس"
785 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
789 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
790 msgid "A&vailable Citations:"
791 msgstr "مقتبسات متاحة:"
793 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
794 msgid "&Selected Citations:"
795 msgstr "مقتبسات محددة:"
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
798 msgid "The Enter key works, too"
799 msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
802 msgid "The delete key works, too"
803 msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
810 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
811 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
813 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
814 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
815 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
821 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
822 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
826 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
827 msgid "Match delimiter types"
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
831 msgid "&Keep matched"
834 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
838 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
839 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
840 msgid "Insert the delimiters"
841 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
847 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
848 msgid "Reset to the default settings for the document class"
849 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
851 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
852 msgid "Use Class Defaults"
853 msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
855 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
856 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
857 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
859 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
860 msgid "Save as Document Defaults"
861 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
863 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
867 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
868 msgid "Show ERT button only"
871 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
875 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
876 msgid "Show ERT contents"
879 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
883 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
888 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
893 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
897 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
898 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
903 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
904 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
908 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
909 msgid "Select a file"
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
920 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
921 msgid "Available templates"
924 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
925 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
926 msgid "LaTe&X and LyX options"
927 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
929 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
930 msgid "LaTeX Options"
933 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
943 msgstr "اظهار في ليك"
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
947 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
948 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
949 msgid "Percentage to scale by in LyX"
950 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
953 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
954 msgid "Sca&le on Screen (%):"
955 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
957 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
958 msgid "Si&ze and Rotation"
959 msgstr "الحجم والتدوير"
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
965 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
967 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
969 msgid "Angle to rotate image by"
970 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
974 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
975 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
976 msgid "The origin of the rotation"
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
983 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
993 msgid "Height of image in output"
994 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
997 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
998 msgid "Width of image in output"
999 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1002 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1006 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1007 msgid "&Maintain aspect ratio"
1008 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1015 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1016 msgid "Clip to bounding box values"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1021 msgid "Clip to &bounding box"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1025 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1026 msgid "&Left bottom:"
1027 msgstr "اسفل اليسار:"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1034 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1036 msgstr "اعلى اليمين:"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1039 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1040 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1045 msgid "&Get from File"
1046 msgstr "ايجاد من ملف"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1052 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1053 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1057 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1058 msgid "Use &default placement"
1059 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1062 msgid "Advanced Placement Options"
1063 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1066 msgid "&Top of page"
1067 msgstr "اعلى الصفحة"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1070 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1071 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1074 msgid "Here de&finitely"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1078 msgid "&Here if possible"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1082 msgid "&Page of floats"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1086 msgid "&Bottom of page"
1087 msgstr "اسفل الصفحة"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1090 msgid "&Span columns"
1091 msgstr "\tمدى الاعمده"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1094 msgid "&Rotate sideways"
1095 msgstr "تدوير جانبي"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1106 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1110 msgid "Use old style instead of lining figures"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1114 msgid "Use &Old Style Figures"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1118 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1122 msgid "Use true S&mall Caps"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1126 msgid "Select the default family for the document"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1131 msgstr "الحجم الاساسي:"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1134 msgid "&Default Family:"
1135 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1138 msgid "&Sans Serif:"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1142 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1147 msgstr "المقباس (%):"
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1150 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1158 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1159 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1162 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1163 msgid "&Typewriter:"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1167 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1170 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1174 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1175 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1183 msgid "Select an image file"
1184 msgstr "تحديد ملف صورة"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1191 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1195 msgid "Set &height:"
1196 msgstr "الارتفاع المعين:"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1199 msgid "&Scale Graphics (%):"
1200 msgstr "مقياس الصور (%):"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1203 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1208 msgstr "العرض المعين:"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1211 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1215 msgid "Rotate Graphics"
1216 msgstr "تدوير الصورة"
1218 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1219 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1223 msgid "Ro&tate after scaling"
1226 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1231 msgid "A&ngle (Degrees):"
1232 msgstr "الزاوية (درجات):"
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1236 msgid "File name of image"
1237 msgstr "اسم ملف الصورة"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1243 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1254 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1255 msgid "Additional LaTeX options"
1256 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1259 msgid "LaTeX &options:"
1260 msgstr "خيارات لتيك:"
1262 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1271 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1272 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1275 msgid "Don't un&zip on export"
1276 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1280 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1281 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1285 msgid "Sho&w in LyX"
1286 msgstr "اظهار في ليك"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1289 msgid "&Initialize Group Name:"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1293 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1294 msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1297 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1301 msgid "..............."
1302 msgstr "..............."
1304 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1308 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1309 msgid "<-----------"
1310 msgstr "<-----------"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1313 msgid "----------->"
1314 msgstr "----------->"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1317 msgid "\\-----v-----/"
1318 msgstr "\\-----v-----/"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1321 msgid "/-----^-----\\"
1322 msgstr "/-----^-----\\"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1328 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1329 msgid "Supported spacing types"
1332 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1333 msgid "Inter-word space"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1338 msgstr "مسافة رفيعة"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1341 msgid "Negative thin space"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1345 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1352 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1353 msgid "Double Quad (2 em)"
1356 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1357 msgid "Horizontal Fill"
1360 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1361 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1364 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
1365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
1369 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1373 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1374 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1377 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1378 msgid "&Fill Pattern:"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1385 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1386 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1390 msgid "Specify the link target"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1398 msgid "Link to the web or to every other target"
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1405 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1406 msgid "Link to an email address"
1407 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1409 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1411 msgstr "بريد الكتروني"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1414 msgid "Link to a file"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1421 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1422 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1423 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:239
1424 #: lib/layouts/stdinsets.inc:244 lib/layouts/minimalistic.module:34
1425 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1429 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1430 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1431 msgid "Name associated with the URL"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1438 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1443 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1444 msgid "Listing Parameters"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497
1448 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1449 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500
1453 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1454 msgid "&Bypass validation"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1465 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1466 msgid "Mo&re parameters"
1467 msgstr "معطيات أخرى"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1470 msgid "Underline spaces in generated output"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1474 msgid "&Mark spaces in output"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1478 msgid "Show LaTeX preview"
1479 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1482 msgid "&Show preview"
1483 msgstr "اظهار المستعرض"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1486 msgid "File name to include"
1487 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1490 msgid "&Include Type:"
1491 msgstr "نوع التضمين:"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:336
1497 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:327
1501 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1505 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:931
1506 #: src/insets/InsetInclude.cpp:937
1507 msgid "Program Listing"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1511 msgid "Edit the file"
1512 msgstr "تحرير الملف"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1518 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1519 msgid "Information Type:"
1520 msgstr "نوع المعلومات:"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1523 msgid "Information Name:"
1524 msgstr "اسم المعلومات:"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1530 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1532 msgid "Document &class"
1533 msgstr "صنف المستند:"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1536 msgid "Click to select a local document class definition file"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
1540 msgid "&Local Layout..."
1541 msgstr "نسق محلي..."
1543 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
1545 msgid "Class options"
1546 msgstr "خيارات لتيك:"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
1550 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1554 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
1555 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
1560 msgid "P&redefined:"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
1568 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
1569 msgid "&Postscript driver:"
1570 msgstr "محرك بوستكربت:"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
1573 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1574 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1577 msgid "Select de&fault master document"
1578 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
1584 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
1585 msgid "Enter the name of the default master document"
1588 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1592 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1593 msgid "Language &Default"
1594 msgstr "اللغة الافتراضية"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1600 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1601 msgid "&Quote Style:"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1605 #: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
1609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
1610 msgid "&Main Settings"
1611 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
1617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1618 msgid "Check for inline listings"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
1622 msgid "&Inline listing"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
1626 msgid "Check for floating listings"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
1638 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
1642 msgid "Line numbering"
1643 msgstr "ترقيم الاسطر"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
1650 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
1658 msgid "Difference between two numbered lines"
1659 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167
1666 msgid "Choose the font size for line numbers"
1667 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1670 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1674 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192
1678 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1679 msgid "The content's base font size"
1680 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227
1683 msgid "Font Famil&y:"
1684 msgstr "عائلة الخط:"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246
1687 msgid "The content's base font style"
1688 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
1690 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
1691 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1694 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1695 msgid "&Break long lines"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1699 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278
1703 msgid "S&pace as symbol"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288
1707 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291
1711 msgid "Space i&n string as symbol"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301
1716 msgid "Tab&ulator size:"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317
1720 msgid "Use extended character table"
1721 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
1723 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
1724 msgid "&Extended character table"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1732 msgid "Select the programming language"
1733 msgstr "حدد لغة البيان"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356
1739 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366
1740 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1741 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
1743 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376
1747 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1748 msgid "Fi&rst line:"
1749 msgstr "السطر الاول:"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395
1752 msgid "The first line to be printed"
1753 msgstr "السطر الاول للطباعة"
1755 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
1757 msgstr "السطر الأخير:"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421
1760 msgid "The last line to be printed"
1761 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
1763 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438
1767 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450
1768 msgid "More Parameters"
1769 msgstr "معطيات أخرى"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469
1772 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1773 msgid "Feedback window"
1774 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
1776 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1777 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1780 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1781 msgid "Copy to Clip&board"
1782 msgstr "نسخ للحافظة"
1784 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1785 msgid "Update the display"
1786 msgstr "تحديث العرض"
1788 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1789 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1793 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1794 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1798 msgid "&Default Margins"
1799 msgstr "الهامش الافتراضي"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1805 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1809 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1813 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1817 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1821 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1822 msgid "Head &height:"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1829 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1830 msgid "&Column Sep:"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1834 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1836 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1837 msgid "Number of rows"
1840 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1841 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1845 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1846 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1849 msgid "Number of columns"
1850 msgstr "عدد الاعمدة"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1857 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1858 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1859 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1862 msgid "Vertical alignment"
1863 msgstr "محاذاة رأسية"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1869 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1870 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1871 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
1873 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1874 msgid "&Horizontal:"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1878 msgid "&Use AMS math package automatically"
1879 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1882 msgid "Use AMS &math package"
1883 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1886 msgid "Use esint package &automatically"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1890 msgid "Use &esint package"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
1897 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
1898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1899 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1903 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
1907 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
1911 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1915 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1916 msgid "&Description:"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1923 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1927 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1928 msgid "LyX internal only"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1935 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1936 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1943 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1944 msgid "Print as grey text"
1945 msgstr "طباعة رمادية"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1951 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1952 msgid "&List in Table of Contents"
1953 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
1960 msgid "&Use hyperref support"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
1967 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
1969 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1972 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
1973 msgid "Automatically fi&ll header"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
1977 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1978 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
1981 msgid "Load in &fullscreen mode"
1982 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
1985 msgid "Header Information"
1986 msgstr "معلومات الرأس"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
1992 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2000 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2002 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2008 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2009 msgid "Allows link text to break across lines."
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2013 msgid "B&reak links over lines"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2017 msgid "No &frames around links"
2018 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2021 msgid "C&olor links"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2025 msgid "Bibliographical backreferences"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2030 msgid "B&ackreferences:"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2035 msgstr "علامات الكتاب"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2038 msgid "G&enerate Bookmarks"
2039 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2042 msgid "&Numbered bookmarks"
2043 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2046 msgid "Number of levels"
2047 msgstr "رقم المستوى"
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2050 msgid "&Open bookmarks"
2051 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2054 msgid "Additional o&ptions"
2055 msgstr "خيارات اضافية"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2058 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
2066 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2067 msgid "Paper Format"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2071 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2074 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2075 msgid "Style used for the page header and footer"
2076 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2079 msgid "Headings &style:"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2086 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2090 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2092 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2097 msgid "&Orientation:"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2101 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2105 msgid "&Two-sided document"
2106 msgstr "مستند بوجهين"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2109 msgid "I&mmediate Apply"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2113 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2114 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
2116 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2117 msgid "Paragraph's &Default"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2124 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2128 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2132 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2136 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2137 msgid "&Indent Paragraph"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2144 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2145 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2146 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2150 msgid "Lo&ngest label"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2154 msgid "Line &spacing"
2155 msgstr "تباعد الاسطر"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
2162 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2166 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
2171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2177 msgstr "في الرياضيات"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2181 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2186 msgid "Automatic in&line completion"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2190 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2194 msgid "Automatic p&opup"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2203 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2208 msgid "Automatic &inline completion"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2212 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2216 msgid "Automatic &popup"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2221 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2226 msgid "Cursor i&ndicator"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2230 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2236 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2237 "if it is available."
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2241 msgid "s inline completion dela&y"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2246 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2247 "if it is available."
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2251 msgid "s popup d&elay"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2256 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2257 "It will be shown right away."
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2261 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2265 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2269 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2277 msgid "E&xtra flag:"
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2281 msgid "&From format:"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2286 msgstr "إلى الهيئة:"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2295 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2300 msgid "Converter Defi&nitions"
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2304 msgid "Converter File Cache"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2312 msgid "&Maximum Age (in days):"
2313 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2316 msgid "&Date format:"
2317 msgstr "هيئة التاريخ:"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2320 msgid "Date format for strftime output"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2324 msgid "Display &Graphics"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2328 msgid "Instant &Preview:"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2349 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2350 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2353 msgid "Sort &environments alphabetically"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2357 msgid "&Group environments by their category"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2361 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2365 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2369 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2374 msgstr "كامل الشاشة"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2377 msgid "&Limit text width"
2378 msgstr "تحديد عرض النص"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2381 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2382 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2385 msgid "Hide tabba&r"
2386 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2389 msgid "Hide scr&ollbar"
2390 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2393 msgid "&Hide toolbars"
2394 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2401 msgid "S&hort Name:"
2402 msgstr "الاسم القصير:"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2405 msgid "Vector graphi&cs format"
2406 msgstr "هيئة صورة متجهية"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2409 msgid "&Document format"
2410 msgstr "هيئة المستند"
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2434 msgstr "البريد الالكتروني:"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2441 msgid "Your E-mail address"
2442 msgstr "البريد الالكتروني"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2446 msgstr "لوحة المفاتيح"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2449 msgid "Use &keyboard map"
2450 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2475 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2476 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2480 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2481 "speed it up, low values slow it down."
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2485 msgid "&User Interface language:"
2486 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2490 msgid "Select the default language of your documents"
2491 msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2494 msgid "&Default language:"
2495 msgstr "اللغة الافتراضية:"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2498 msgid "Language pac&kage:"
2499 msgstr "مجموعة اللغة:"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2502 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2506 msgid "Command s&tart:"
2507 msgstr "بداية الامر:"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2510 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2514 msgid "Command e&nd:"
2515 msgstr "نهاية الامر:"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2518 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2522 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2527 msgstr "استخدام babel"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2531 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2532 "the language package)"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2541 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2551 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2560 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2564 msgid "Mark &foreign languages"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2568 msgid "Right-to-left language support"
2569 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2573 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2575 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2578 msgid "Enable &RTL support"
2579 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2582 msgid "Cursor movement:"
2583 msgstr "تحريك المؤشر:"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2595 msgid "&Nomenclature command:"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2599 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2603 msgid "&Index command:"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2607 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2611 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2615 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2616 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2620 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2621 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2622 "rather than the Cygwin teTeX."
2625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2626 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2630 msgid "Set class options to default on class change"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2634 msgid "&Reset class options when document class changes"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
2649 msgid "US executive"
2650 msgstr "US executive"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2673 msgid "BibTeX command and options"
2674 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2677 msgid "Chec&kTeX command:"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2681 msgid "&BibTeX command:"
2682 msgstr "اوامر BibTeX:"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2685 msgid "CheckTeX start options and flags"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2689 msgid "Te&X encoding:"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2693 msgid "Default paper si&ze:"
2694 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2697 msgid "&Working directory:"
2698 msgstr "مسار العمل:"
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2710 msgid "&Document templates:"
2711 msgstr "قالب المستند:"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2714 msgid "&Example files:"
2715 msgstr "ملفات الامثلة:"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2718 msgid "&Backup directory:"
2719 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2722 msgid "Ly&XServer pipe:"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2726 msgid "&Temporary directory:"
2727 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2730 msgid "&PATH prefix:"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
2735 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2736 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2737 "paragraphs are separated by a blank line."
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2741 msgid "Output &line length:"
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2745 msgid "&roff command:"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2749 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2753 msgid "Printer Command Options"
2754 msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2757 msgid "Extension to be used when printing to file."
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2761 msgid "File ex&tension:"
2762 msgstr "لاحقة الملف:"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2765 msgid "Option used to print to a file."
2766 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2769 msgid "Print to &file:"
2770 msgstr "طباعة لملف:"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2773 msgid "Option used to print to non-default printer."
2774 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2777 msgid "Set p&rinter:"
2778 msgstr "الطابعة المعينة:"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2781 msgid "Option used with spool command to set printer."
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2785 msgid "Spool pr&inter:"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2790 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2795 msgid "Spool &command:"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2799 msgid "Option used to reverse page order."
2800 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2803 msgid "Re&verse pages:"
2804 msgstr "عكس الصفحات:"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2811 msgid "Number of Co&pies:"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2815 msgid "Option used to set number of copies."
2816 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2819 msgid "Option used to print a range of pages."
2820 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2827 msgid "Pa&ge range:"
2828 msgstr "مدى الصفحة:"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2831 msgid "Option used to collate multiple copies."
2832 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2839 msgid "&Even pages:"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2843 msgid "Paper t&ype:"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2847 msgid "Paper si&ze:"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2851 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2855 msgid "E&xtra options:"
2856 msgstr "خيارات متقدمة:"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2859 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2864 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2865 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2870 msgid "Adapt output to printer"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2874 msgid "Name of the default printer"
2875 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2878 msgid "Default &printer:"
2879 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2882 msgid "Printer co&mmand:"
2883 msgstr "اوامر الطابعة:"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2886 msgid "Sa&ns Serif:"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2890 msgid "T&ypewriter:"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2894 msgid "Screen &DPI:"
2895 msgstr "الكثافة النقطية:"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
2947 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
2952 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
2964 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2968 msgid "Al&ternative language:"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2972 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2976 msgid "Personal &dictionary:"
2977 msgstr "المسار الشخصي:"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2980 msgid "Escape cha&racters:"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2984 msgid "Spellchec&ker executable:"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2988 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2992 msgid "Use input encod&ing"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2996 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3000 msgid "Accept compound &words"
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3008 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3012 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3013 msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3016 msgid "Restore cursor positions"
3017 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3020 msgid "Load opened files from last session"
3021 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3025 msgid "Clear All Session Information"
3026 msgstr "معلومات الرأس"
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3033 msgid "&Maximum last files:"
3034 msgstr "عدد آخر ملفات:"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3041 msgid "B&ackup documents, every"
3042 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3045 msgid "Open documents in &tabs"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3049 msgid "Automatic help"
3050 msgstr "مساعدة آلية"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3054 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3055 "the main work area of an edited document"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3059 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3060 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3067 msgid "&User interface file:"
3068 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3071 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1792
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3080 msgid "Page number to print from"
3081 msgstr "طباعة من صفحة"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3084 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3088 msgid "Page number to print to"
3089 msgstr "طباعة إلى صفحة"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3092 msgid "Print all pages"
3093 msgstr "طباعة كل الصفحات"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3104 msgid "Print &odd-numbered pages"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3108 msgid "Print &even-numbered pages"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3112 msgid "Print in reverse order"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3116 msgid "Re&verse order"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3123 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3124 msgid "Number of copies"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3128 msgid "Collate copies"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3140 msgid "Print Destination"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3144 msgid "Send output to the printer"
3145 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3152 msgid "Send output to the given printer"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3156 msgid "Send output to a file"
3157 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3163 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3164 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3171 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3172 msgid "(<reference>)"
3175 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3179 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3180 msgid "on page <page>"
3181 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3184 msgid "<reference> on page <page>"
3185 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3188 msgid "Formatted reference"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3192 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3193 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
3195 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3199 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3200 msgid "Update the label list"
3201 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3204 msgid "Jump to the label"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287
3208 msgid "&Go to Label"
3209 msgstr "اذهب للملصق"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3215 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3216 msgid "Replace &with:"
3217 msgstr "استبدال بـ:"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3220 msgid "Case &sensitive"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3224 msgid "Match whole words onl&y"
3227 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3231 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3232 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3233 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3237 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3238 msgid "Replace &All"
3239 msgstr "استبدال الكل"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3242 msgid "Search &backwards"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3246 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3250 msgid "&Export formats:"
3251 msgstr "هيئة التصدير:"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3257 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3258 msgid "Edit shortcut"
3259 msgstr "تحرير اختصار"
3261 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3262 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3266 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3274 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3276 msgid "Clear current shortcut"
3277 msgstr "فشل انشاء اختصار"
3279 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3284 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3288 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3292 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3294 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3295 "the 'Clear' button"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3299 msgid "Suggestions:"
3302 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3303 msgid "Replace word with current choice"
3304 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
3306 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3307 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3308 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3311 msgid "Ignore this word"
3312 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
3314 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3318 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3319 msgid "Ignore this word throughout this session"
3320 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
3322 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3326 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3327 msgid "Replacement:"
3330 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3331 msgid "Current word"
3332 msgstr "الكلمة الحالية"
3334 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3335 msgid "Unknown word:"
3336 msgstr "كلمة مجهولة"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3339 msgid "Replace with selected word"
3340 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
3342 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3344 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3348 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3352 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3353 msgid "Select this to display all available characters at once"
3354 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
3356 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3357 msgid "&Display all"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3361 msgid "&Table Settings"
3362 msgstr "اعدادات الجدول"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3365 msgid "Column Width"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3369 msgid "Fixed width of the column"
3370 msgstr "تثبيت عرض العمود"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3375 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3377 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3381 msgid "&Vertical alignment in row:"
3382 msgstr "محاذاة رأسية:"
3384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3385 msgid "&Horizontal alignment:"
3386 msgstr "محاذاة افقية:"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3389 msgid "Horizontal alignment in column"
3390 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
3392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3393 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
3397 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3398 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3399 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3402 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3403 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3406 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3407 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3410 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3411 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3413 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3415 msgstr "دمج الخلايا"
3417 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3418 msgid "&Multicolumn"
3419 msgstr "اعمدة متعددة"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3422 msgid "LaTe&X argument:"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3426 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3429 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3433 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3435 msgstr "كل الاطارات"
3437 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3438 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3439 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3446 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3447 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3449 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3450 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3453 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3457 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3458 msgid "Use default (grid-like) border style"
3461 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3465 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3467 msgstr "تعيين الحدود"
3469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3470 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3473 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3474 msgid "Additional Space"
3475 msgstr "مساحة اضافية"
3477 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3478 msgid "T&op of row:"
3481 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3482 msgid "Botto&m of row:"
3485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3486 msgid "Bet&ween rows:"
3487 msgstr "بين الصفوف:"
3489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3494 msgid "Set a page break on the current row"
3495 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
3497 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3498 msgid "Page &break on current row"
3499 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
3501 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3505 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3509 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3510 msgid "Border above"
3513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3514 msgid "Border below"
3517 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3525 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3526 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3527 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
3529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3530 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3531 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
3534 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:968
3538 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3540 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3541 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3542 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3545 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3550 msgid "First header:"
3551 msgstr "الرأس الاول:"
3553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3554 msgid "This row is the header of the first page"
3555 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
3557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3558 msgid "Don't output the first header"
3559 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
3561 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3571 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3572 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
3574 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3575 msgid "Last footer:"
3578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3579 msgid "This row is the footer of the last page"
3580 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
3582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3583 msgid "Don't output the last footer"
3584 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
3586 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3590 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3591 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3592 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3595 msgid "&Use long table"
3596 msgstr "استخدم جدول طويل"
3598 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3599 msgid "Current cell:"
3600 msgstr "الخلية الحالية:"
3602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3603 msgid "Current row position"
3604 msgstr "موقع الصف الحالي"
3606 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3607 msgid "Current column position"
3608 msgstr "موقع العمود التالي"
3610 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3611 msgid "Close this dialog"
3612 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3615 msgid "Rebuild the file lists"
3616 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
3618 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3620 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3623 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3627 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3628 msgid "Selected classes or styles"
3631 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3632 msgid "LaTeX classes"
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3636 msgid "LaTeX styles"
3639 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3640 msgid "BibTeX styles"
3641 msgstr "اسلوب BibTeX"
3643 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3644 msgid "Toggles view of the file list"
3647 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3649 msgstr "اظهر المسار"
3651 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3655 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3656 msgid "Separate paragraphs with"
3657 msgstr "فصل الفقرات بـ"
3659 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3660 msgid "Listing settings"
3661 msgstr "اعدادات القوائم"
3663 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3664 msgid "Format text into two columns"
3665 msgstr "وضع النص في عمودين"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
3668 msgid "Two-&column document"
3669 msgstr "مستند بعمودين"
3671 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
3672 msgid "&Vertical space"
3673 msgstr "مسافة رأسية"
3675 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3676 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3679 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
3680 msgid "&Indentation"
3683 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
3684 msgid "&Line spacing:"
3685 msgstr "تباعد الاسطر:"
3687 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3691 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3693 msgstr "كلمة مفتاحية:"
3695 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3699 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3700 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3701 msgid "The selected entry"
3702 msgstr "المدخل المحدد"
3704 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3708 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3709 msgid "Replace the entry with the selection"
3710 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
3712 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
3714 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3715 "tables, and others)"
3718 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
3719 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3722 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
3727 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
3728 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
3735 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
3736 msgid "Update navigation tree"
3737 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
3739 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
3740 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
3741 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
3745 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
3746 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3749 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
3750 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3753 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
3754 msgid "Move selected item down by one"
3755 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
3757 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
3758 msgid "Move selected item up by one"
3759 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
3761 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3762 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3765 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3769 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
3773 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
3777 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
3781 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3785 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3786 msgid "Complete source"
3787 msgstr "كامل الكود المصدري"
3789 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3790 msgid "Automatic update"
3793 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3794 msgid "Unit of width value"
3795 msgstr "وحدة قيمة العرض"
3797 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3798 msgid "number of needed lines"
3799 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
3801 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3802 msgid "use number of lines"
3803 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
3805 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3809 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3810 msgid "Outer (default)"
3813 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3817 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3818 msgid "use overhang"
3821 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3825 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3826 msgid "Overhang value"
3829 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3830 msgid "Unit of overhang value"
3833 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3834 msgid "Check this to allow flexible placement"
3837 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3838 msgid "Allow &floating"
3839 msgstr "تعويم دائماً"
3841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27
3842 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
3843 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/amsart.layout:24
3844 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
3845 #: lib/layouts/beamer.layout:30 lib/layouts/broadway.layout:173
3846 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3847 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3848 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
3849 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3851 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3852 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3853 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3854 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3855 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3856 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3857 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:30
3858 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
3859 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3860 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3861 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3862 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3863 #: src/insets/InsetRef.cpp:171
3867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3868 msgid "TheoremTemplate"
3871 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1050
3872 #: lib/layouts/elsart.layout:285 lib/layouts/foils.layout:278
3873 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:211
3874 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
3875 #: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433
3876 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3877 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
3881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3885 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1056
3886 #: lib/layouts/elsart.layout:256 lib/layouts/foils.layout:218
3887 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:190
3888 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
3889 #: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111
3890 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3891 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
3892 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3893 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3894 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
3895 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
3896 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:312
3905 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3906 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
3907 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81
3908 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
3909 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
3910 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
3914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:986
3919 #: lib/layouts/elsart.layout:319 lib/layouts/foils.layout:250
3920 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:229
3921 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
3922 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373
3923 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
3924 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
3928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3929 msgid "Corollary #:"
3932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:326
3933 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3934 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
3935 #: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447
3936 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
3937 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
3941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3942 msgid "Proposition #:"
3945 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:361
3946 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
3947 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101
3948 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
3949 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
3950 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
3954 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3955 msgid "Conjecture #:"
3958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:333
3959 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
3963 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3964 msgid "Criterion #:"
3967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1044
3968 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
3972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3976 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
3980 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3984 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1014
3985 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/foils.layout:264
3986 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:131
3987 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
3988 #: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387
3989 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
3990 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
3991 #: lib/layouts/theorems.inc:113
3995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3996 msgid "Definition #:"
3999 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1026
4000 #: lib/layouts/elsart.layout:368 lib/layouts/ijmpc.layout:163
4001 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
4002 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
4003 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
4004 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4005 #: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
4009 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4013 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4014 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4018 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4019 msgid "Condition #:"
4022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:375
4023 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4024 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
4025 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4026 #: lib/layouts/theorems.inc:144
4030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4035 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
4036 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
4037 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4038 #: lib/layouts/theorems.inc:156
4042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:382
4047 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
4048 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4049 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
4050 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4051 #: lib/layouts/theorems.inc:168
4055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4059 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:396
4060 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4061 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
4062 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
4063 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4064 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4065 #: lib/layouts/theorems.inc:188
4069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4073 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4074 #: lib/layouts/elsart.layout:389 lib/layouts/iopart.layout:93
4075 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4076 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4077 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
4086 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:411
4095 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
4096 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
4100 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4104 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42
4105 #: lib/layouts/aa.layout:222 lib/layouts/aapaper.layout:64
4106 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:67
4107 #: lib/layouts/aastex.layout:170 lib/layouts/amsart.layout:64
4108 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:89
4109 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:109
4110 #: lib/layouts/beamer.layout:138 lib/layouts/beamer.layout:139
4111 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/egs.layout:30
4112 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4113 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4114 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4115 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4116 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4117 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4118 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4119 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348
4120 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4121 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4122 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4123 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4124 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4125 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4130 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:45
4131 #: lib/layouts/aa.layout:232 lib/layouts/aapaper.layout:67
4132 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:70
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
4134 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
4135 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/egs.layout:51
4136 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4137 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4138 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4139 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4140 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4141 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4142 #: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48
4143 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4144 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4145 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4146 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4150 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:48
4151 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:70
4152 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:73
4153 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:82
4154 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
4155 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4156 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4157 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4158 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4159 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4160 #: lib/layouts/siamltex.layout:366 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4161 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4162 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4163 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4164 msgid "Subsubsection"
4167 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:170
4168 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4169 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4170 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
4171 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:213
4176 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4177 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
4178 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4182 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4183 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4184 msgid "Subsubsection*"
4187 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:85
4188 #: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aa.layout:328
4189 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4190 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:242
4191 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132
4192 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4193 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4194 #: lib/layouts/elsart.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:217
4195 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219 lib/layouts/elsarticle.layout:236
4196 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4197 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4198 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4199 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4200 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4201 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4202 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4203 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245
4204 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4205 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4206 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4207 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4208 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4209 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4210 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4214 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4218 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:342
4219 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:317
4220 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:248
4221 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4222 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4223 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4224 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:297
4225 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
4226 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4227 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4229 msgstr "كلمات مفتاحية"
4231 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4232 msgid "Index Terms---"
4235 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:91
4236 #: lib/layouts/aa.layout:371 lib/layouts/aapaper.layout:103
4237 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:167
4238 #: lib/layouts/beamer.layout:882 lib/layouts/book.layout:21
4239 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4240 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:269
4241 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:331
4242 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
4243 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4244 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4245 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4246 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4247 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4248 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4249 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4250 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:311
4251 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4252 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4253 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4254 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
4255 msgid "Bibliography"
4256 msgstr "بابلوغرافيا"
4258 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4259 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4260 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4261 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4262 #: src/rowpainter.cpp:472
4266 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4270 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4274 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4275 msgid "BiographyNoPhoto"
4276 msgstr "سيرة بلا صور"
4278 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4280 msgstr "مدونة تذييل"
4282 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4286 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
4287 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
4288 #: lib/layouts/beamer.layout:44 lib/layouts/egs.layout:163
4289 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4290 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4291 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4295 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
4296 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
4297 #: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/egs.layout:145
4298 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4299 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4300 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4304 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
4305 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:82
4306 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4307 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4308 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4309 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4310 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4315 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
4316 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:45
4317 #: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:83
4318 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4319 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4320 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4321 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4322 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4326 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
4327 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4328 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
4329 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:737
4330 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4331 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4332 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4333 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52
4334 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4335 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4336 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4337 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4338 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4339 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4340 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4341 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4342 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182
4343 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4344 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4345 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4346 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4347 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4351 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
4352 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:769
4353 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4354 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4355 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4357 msgstr "العنوان الجانبي"
4359 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
4360 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4361 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
4362 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:794
4363 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4364 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4365 #: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49
4366 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4367 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4368 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4369 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4370 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4371 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4372 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203
4373 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4375 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4376 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4380 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
4381 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4382 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192
4383 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4385 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4386 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4387 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4388 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4389 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29
4390 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4394 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
4395 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4399 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
4400 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4404 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
4405 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4406 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
4407 #: lib/layouts/beamer.layout:859 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4408 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4409 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4410 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4411 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4412 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4413 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4414 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4415 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4416 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4417 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4418 #: lib/external_templates:305
4422 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
4423 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4424 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4425 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4426 msgid "Acknowledgement"
4429 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
4430 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
4431 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
4432 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
4433 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
4434 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:56
4435 #: lib/layouts/elsarticle.layout:98 lib/layouts/elsarticle.layout:117
4436 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/elsarticle.layout:223
4437 #: lib/layouts/elsarticle.layout:252 lib/layouts/entcs.layout:73
4438 #: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:128
4439 #: lib/layouts/iopart.layout:147 lib/layouts/iopart.layout:172
4440 #: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/siamltex.layout:273
4441 #: lib/layouts/siamltex.layout:293 lib/layouts/sigplanconf.layout:68
4442 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
4443 #: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:53
4444 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/amsdefs.inc:97
4445 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/stdstruct.inc:16
4446 #: lib/layouts/stdtitle.inc:15 lib/layouts/stdtitle.inc:34
4447 #: lib/layouts/stdtitle.inc:53
4451 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
4452 msgid "Offprint Requests to:"
4455 #: lib/layouts/aa.layout:184
4456 msgid "Correspondence to:"
4459 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
4460 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/beamer.layout:883
4461 #: lib/layouts/elsarticle.layout:273 lib/layouts/iopart.layout:241
4462 #: lib/layouts/iopart.layout:263 lib/layouts/iopart.layout:286
4463 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
4464 #: lib/layouts/stdstruct.inc:43
4468 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
4469 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4470 msgid "Acknowledgements."
4473 #: lib/layouts/aa.layout:289
4475 msgid "institutemark"
4478 #: lib/layouts/aa.layout:293
4480 msgid "institute mark"
4483 #: lib/layouts/aa.layout:357
4485 msgstr "كلمات مفتاحية."
4487 #: lib/layouts/aa.layout:379
4488 msgid "CharStyle:Institute"
4491 #: lib/layouts/aa.layout:389
4492 msgid "CharStyle:E-Mail"
4495 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
4496 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
4497 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158
4498 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4499 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4500 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4502 msgstr "بريد الكتروني"
4504 #: lib/layouts/aa.layout:404
4507 msgstr "البريد الالكتروني:"
4509 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4510 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4514 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4519 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:95
4520 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4521 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4522 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4523 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4524 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4525 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4526 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4527 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4531 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
4532 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4533 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4534 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4538 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
4542 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
4543 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4544 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4545 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4546 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4547 msgid "Acknowledgements"
4550 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
4551 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
4552 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4553 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284
4554 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
4555 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4556 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4557 #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4558 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4559 #: src/output_plaintext.cpp:145
4563 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
4567 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
4571 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
4572 msgid "TableComments"
4573 msgstr "اوامر الجدول"
4575 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
4579 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
4583 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
4584 msgid "NoteToEditor"
4585 msgstr "مدونة للتحرير"
4587 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
4591 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
4595 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
4599 #: lib/layouts/aastex.layout:279
4601 msgid "Altaffilation"
4604 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4606 msgid "Alternative affiliation:"
4609 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4610 msgid "altaffilmark"
4613 #: lib/layouts/aastex.layout:299
4615 msgid "altaffiliation mark"
4618 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4619 msgid "Subject headings:"
4622 #: lib/layouts/aastex.layout:373
4623 msgid "[Acknowledgements]"
4626 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
4627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
4628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
4629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
4633 #: lib/layouts/aastex.layout:414
4634 msgid "Place Figure here:"
4635 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
4637 #: lib/layouts/aastex.layout:434
4638 msgid "Place Table here:"
4639 msgstr "مكان الجدول هنا:"
4641 #: lib/layouts/aastex.layout:453
4645 #: lib/layouts/aastex.layout:514
4646 msgid "Note to Editor:"
4647 msgstr "مدونة للتحرير:"
4649 #: lib/layouts/aastex.layout:535
4650 msgid "References. ---"
4653 #: lib/layouts/aastex.layout:555
4657 #: lib/layouts/aastex.layout:563
4662 #: lib/layouts/aastex.layout:571
4667 #: lib/layouts/aastex.layout:578
4669 msgid "tablenotemark"
4672 #: lib/layouts/aastex.layout:582
4673 msgid "tablenote mark"
4676 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4680 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4684 #: lib/layouts/aastex.layout:627
4688 #: lib/layouts/aastex.layout:653
4692 #: lib/layouts/aastex.layout:680
4696 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
4700 #: lib/layouts/achemso.layout:59
4702 msgid "List of Schemes"
4703 msgstr "قائمة الفروع"
4705 #: lib/layouts/achemso.layout:63
4709 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
4714 #: lib/layouts/achemso.layout:80
4716 msgid "List of Charts"
4717 msgstr "قائمة الفروع"
4719 #: lib/layouts/achemso.layout:84
4724 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
4729 #: lib/layouts/achemso.layout:101
4731 msgid "List of Graphs"
4732 msgstr "قائمة الصور"
4734 #: lib/layouts/achemso.layout:105
4739 #: lib/layouts/achemso.layout:144
4744 #: lib/layouts/achemso.layout:148
4749 #: lib/layouts/achemso.layout:190
4754 #: lib/layouts/achemso.layout:193
4758 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:31 lib/layouts/beamer.layout:907
4760 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/beamer.layout:945
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/beamer.layout:1089
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:1127 lib/layouts/siamltex.layout:31
4763 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4764 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4765 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4769 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4770 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4771 msgid "\\arabic{section}"
4774 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4775 msgid "Chapter Exercises"
4778 #: lib/layouts/apa.layout:50
4782 #: lib/layouts/apa.layout:59
4783 msgid "Right header:"
4786 #: lib/layouts/apa.layout:82
4790 #: lib/layouts/apa.layout:91
4794 #: lib/layouts/apa.layout:99
4795 msgid "Short title:"
4796 msgstr "عنوان قصير:"
4798 #: lib/layouts/apa.layout:128
4802 #: lib/layouts/apa.layout:135
4803 msgid "ThreeAuthors"
4804 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
4806 #: lib/layouts/apa.layout:142
4808 msgstr "اربعة مؤلفين"
4810 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4811 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4812 msgid "Affiliation:"
4815 #: lib/layouts/apa.layout:170
4816 msgid "TwoAffiliations"
4819 #: lib/layouts/apa.layout:177
4820 msgid "ThreeAffiliations"
4821 msgstr "ثلاثة منتسبين"
4823 #: lib/layouts/apa.layout:184
4824 msgid "FourAffiliations"
4825 msgstr "اربعة منتسبين"
4827 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4831 #: lib/layouts/apa.layout:205
4835 #: lib/layouts/apa.layout:233
4836 msgid "Acknowledgements:"
4839 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
4840 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
4841 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
4842 #: lib/layouts/spie.layout:88
4843 msgid "Acknowledgments"
4846 #: lib/layouts/apa.layout:247
4850 #: lib/layouts/apa.layout:257
4851 msgid "CenteredCaption"
4854 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4855 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4859 #: lib/layouts/apa.layout:277
4863 #: lib/layouts/apa.layout:283
4867 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4868 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4869 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
4870 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4871 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4872 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4873 msgid "Subparagraph"
4876 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:59
4877 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4878 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4879 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4883 #: lib/layouts/apa.layout:390
4887 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4888 #: src/buffer_funcs.cpp:392
4889 msgid "(\\alph{enumii})"
4892 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4896 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4900 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4904 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4908 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:223
4909 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4913 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:108
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:123 lib/layouts/mwart.layout:23
4915 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4916 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4917 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
4918 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4922 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4923 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
4924 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4928 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/egs.layout:196
4929 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:153
4934 msgid "Section \\arabic{section}"
4935 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
4937 #: lib/layouts/beamer.layout:165 lib/layouts/powerdot.layout:235
4938 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
4939 msgid "\\Alph{section}"
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:215
4943 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4944 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4945 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4946 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4950 #: lib/layouts/beamer.layout:195
4951 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:208
4955 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:224 lib/layouts/beamer.layout:268
4959 #: lib/layouts/beamer.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:349
4960 #: lib/layouts/beamer.layout:378
4964 #: lib/layouts/beamer.layout:241
4968 #: lib/layouts/beamer.layout:267
4969 msgid "BeginPlainFrame"
4972 #: lib/layouts/beamer.layout:284
4973 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4976 #: lib/layouts/beamer.layout:307
4980 #: lib/layouts/beamer.layout:324
4981 msgid "Again frame with label"
4984 #: lib/layouts/beamer.layout:348
4988 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4989 msgid "________________________________"
4990 msgstr "________________________________"
4992 #: lib/layouts/beamer.layout:377
4993 msgid "FrameSubtitle"
4996 #: lib/layouts/beamer.layout:400
5000 #: lib/layouts/beamer.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:425
5001 #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
5002 #: lib/layouts/beamer.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:486
5006 #: lib/layouts/beamer.layout:413
5007 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5010 #: lib/layouts/beamer.layout:454
5011 msgid "ColumnsCenterAligned"
5014 #: lib/layouts/beamer.layout:466
5015 msgid "Columns (center aligned)"
5018 #: lib/layouts/beamer.layout:485
5019 msgid "ColumnsTopAligned"
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:497
5023 msgid "Columns (top aligned)"
5026 #: lib/layouts/beamer.layout:517
5030 #: lib/layouts/beamer.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:544
5031 #: lib/layouts/beamer.layout:571 lib/layouts/beamer.layout:597
5032 #: lib/layouts/beamer.layout:623
5036 #: lib/layouts/beamer.layout:533
5037 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5038 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5040 #: lib/layouts/beamer.layout:543 lib/layouts/beamer.layout:554
5044 #: lib/layouts/beamer.layout:570
5048 #: lib/layouts/beamer.layout:581
5052 #: lib/layouts/beamer.layout:596
5056 #: lib/layouts/beamer.layout:607
5057 msgid "Uncovered on slides"
5060 #: lib/layouts/beamer.layout:622
5064 #: lib/layouts/beamer.layout:633
5065 msgid "Only on slides"
5066 msgstr "على الشرائح فقط"
5068 #: lib/layouts/beamer.layout:649
5072 #: lib/layouts/beamer.layout:650 lib/layouts/beamer.layout:676
5073 #: lib/layouts/beamer.layout:706
5077 #: lib/layouts/beamer.layout:660
5078 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5081 #: lib/layouts/beamer.layout:675
5082 msgid "ExampleBlock"
5085 #: lib/layouts/beamer.layout:686
5086 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5089 #: lib/layouts/beamer.layout:705
5093 #: lib/layouts/beamer.layout:716
5094 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5097 #: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/beamer.layout:770
5098 #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/beamer.layout:817
5099 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/beamer.layout:963
5103 #: lib/layouts/beamer.layout:761
5104 msgid "Title (Plain Frame)"
5107 #: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5108 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5112 #: lib/layouts/beamer.layout:837
5113 msgid "InstituteMark"
5116 #: lib/layouts/beamer.layout:841
5117 msgid "Institute mark"
5120 #: lib/layouts/beamer.layout:906 lib/layouts/egs.layout:94
5121 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5122 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5126 #: lib/layouts/beamer.layout:925 lib/layouts/egs.layout:112
5127 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
5128 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5132 #: lib/layouts/beamer.layout:942 lib/layouts/egs.layout:203
5133 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5137 #: lib/layouts/beamer.layout:962
5138 msgid "TitleGraphic"
5141 #: lib/layouts/beamer.layout:987 lib/layouts/theorems-std.module:2
5145 #: lib/layouts/beamer.layout:997 lib/layouts/foils.layout:309
5146 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5150 #: lib/layouts/beamer.layout:1017 lib/layouts/foils.layout:323
5151 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5155 #: lib/layouts/beamer.layout:1020
5159 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
5160 msgid "Definitions."
5163 #: lib/layouts/beamer.layout:1029 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5167 #: lib/layouts/beamer.layout:1037
5171 #: lib/layouts/beamer.layout:1040
5175 #: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5179 #: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/foils.layout:281
5180 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5181 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165
5182 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5186 #: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/foils.layout:295
5187 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5191 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
5195 #: lib/layouts/beamer.layout:1078
5199 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/egs.layout:630
5200 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5204 #: lib/layouts/beamer.layout:1126
5208 #: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/powerdot.layout:209
5212 #: lib/layouts/beamer.layout:1154
5213 msgid "CharStyle:Alert"
5216 #: lib/layouts/beamer.layout:1156
5220 #: lib/layouts/beamer.layout:1165
5221 msgid "CharStyle:Structure"
5224 #: lib/layouts/beamer.layout:1167
5228 #: lib/layouts/beamer.layout:1176
5229 msgid "Custom:ArticleMode"
5232 #: lib/layouts/beamer.layout:1181
5236 #: lib/layouts/beamer.layout:1186
5237 msgid "Custom:PresentationMode"
5240 #: lib/layouts/beamer.layout:1191
5241 msgid "Presentation"
5244 #: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/powerdot.layout:377
5245 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5249 #: lib/layouts/beamer.layout:1203 lib/layouts/powerdot.layout:381
5250 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5251 msgid "List of Tables"
5252 msgstr "قائمة الجداول"
5254 #: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/powerdot.layout:387
5255 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5257 msgstr "صورة توضيحية"
5259 #: lib/layouts/beamer.layout:1215 lib/layouts/powerdot.layout:391
5260 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5261 msgid "List of Figures"
5262 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
5264 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5268 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5272 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5276 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5277 msgid "ACT \\arabic{act}"
5278 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5280 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5284 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5285 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5286 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5288 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5292 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5296 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5300 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5301 msgid "Parenthetical"
5304 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5308 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5312 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5316 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5317 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292
5318 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5319 msgid "Right Address"
5322 #: lib/layouts/chess.layout:35
5326 #: lib/layouts/chess.layout:42
5330 #: lib/layouts/chess.layout:60
5334 #: lib/layouts/chess.layout:64
5338 #: lib/layouts/chess.layout:70
5339 msgid "SubVariation"
5342 #: lib/layouts/chess.layout:73
5343 msgid "Subvariation:"
5346 #: lib/layouts/chess.layout:79
5347 msgid "SubVariation2"
5350 #: lib/layouts/chess.layout:82
5351 msgid "Subvariation(2):"
5354 #: lib/layouts/chess.layout:88
5355 msgid "SubVariation3"
5358 #: lib/layouts/chess.layout:91
5359 msgid "Subvariation(3):"
5362 #: lib/layouts/chess.layout:97
5363 msgid "SubVariation4"
5366 #: lib/layouts/chess.layout:100
5367 msgid "Subvariation(4):"
5370 #: lib/layouts/chess.layout:106
5371 msgid "SubVariation5"
5374 #: lib/layouts/chess.layout:109
5375 msgid "Subvariation(5):"
5378 #: lib/layouts/chess.layout:116
5382 #: lib/layouts/chess.layout:121
5386 #: lib/layouts/chess.layout:126
5390 #: lib/layouts/chess.layout:130
5391 msgid "[chessboard]"
5394 #: lib/layouts/chess.layout:139
5395 msgid "BoardCentered"
5398 #: lib/layouts/chess.layout:144
5399 msgid "[centered board]"
5402 #: lib/layouts/chess.layout:154
5406 #: lib/layouts/chess.layout:159
5410 #: lib/layouts/chess.layout:174
5414 #: lib/layouts/chess.layout:179
5418 #: lib/layouts/chess.layout:185
5422 #: lib/layouts/chess.layout:190
5426 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5430 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5431 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5432 msgid "Send To Address"
5433 msgstr "ارسال للعنوان"
5435 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5439 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5440 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5444 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5448 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5450 msgid "Return address"
5451 msgstr "العنوان الحالي:"
5453 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5458 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5460 msgid "Postal comment"
5463 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5464 msgid "Postvermerk:"
5467 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5472 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5476 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5481 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5482 msgid "Ihre Zeichen:"
5485 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5486 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5490 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5491 msgid "Unsere Zeichen:"
5494 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5499 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5500 msgid "Sachbearbeiter:"
5503 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5504 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5505 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5509 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5510 msgid "Unterschrift:"
5513 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5516 msgstr "اسفل اليسار"
5518 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5519 msgid "Fusszeile(n):"
5522 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5527 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5532 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5533 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5537 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5541 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5542 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5546 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5550 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5554 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5555 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5559 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5563 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5564 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5565 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5569 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5573 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5574 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5575 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5579 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5583 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
5587 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5591 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5592 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5596 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5600 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5601 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5605 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5609 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5610 msgid "SenderAddress"
5611 msgstr "عنوان المرسل"
5613 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5614 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5618 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5619 msgid "RetourAdresse"
5622 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5626 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5630 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5634 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5638 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5639 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5643 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5644 msgid "IhrSchreiben"
5647 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5651 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5652 msgid "Unterschrift"
5655 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5659 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5663 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
5664 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
5668 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
5673 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5677 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5681 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5685 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
5686 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
5690 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5694 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5698 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
5699 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
5700 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5704 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5708 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5712 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
5716 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
5717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
5721 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5725 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
5726 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
5730 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5734 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5738 #: lib/layouts/egs.layout:268
5742 #: lib/layouts/egs.layout:301
5746 #: lib/layouts/egs.layout:310
5750 #: lib/layouts/egs.layout:323
5754 #: lib/layouts/egs.layout:345
5758 #: lib/layouts/egs.layout:354
5762 #: lib/layouts/egs.layout:368
5766 #: lib/layouts/egs.layout:378
5768 msgstr "المؤلف الاول"
5770 #: lib/layouts/egs.layout:391
5771 msgid "1st_author_surname:"
5774 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5775 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5779 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5780 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5784 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5785 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5789 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5790 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5794 #: lib/layouts/egs.layout:444
5798 #: lib/layouts/egs.layout:457
5799 msgid "reprint_reqs_to:"
5802 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5803 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258
5804 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5805 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5806 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5810 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5811 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5812 msgid "Acknowledgement."
5815 #: lib/layouts/elsart.layout:130
5816 msgid "Author Address"
5817 msgstr "عنوان المؤلف"
5819 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5821 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5822 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284
5823 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
5827 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
5828 msgid "Author Email"
5829 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
5831 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
5833 msgstr "البريد الالكتروني:"
5835 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
5837 msgstr "رابط المؤلف"
5839 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
5840 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5844 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
5845 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5849 #: lib/layouts/elsart.layout:272
5850 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5853 #: lib/layouts/elsart.layout:301
5857 #: lib/layouts/elsart.layout:315
5858 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5861 #: lib/layouts/elsart.layout:322
5862 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5865 #: lib/layouts/elsart.layout:329
5866 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5869 #: lib/layouts/elsart.layout:336
5870 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5873 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
5874 #: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34
5875 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5879 #: lib/layouts/elsart.layout:343
5880 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5883 #: lib/layouts/elsart.layout:350
5884 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5887 #: lib/layouts/elsart.layout:364
5888 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5891 #: lib/layouts/elsart.layout:371
5892 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5895 #: lib/layouts/elsart.layout:378
5896 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5899 #: lib/layouts/elsart.layout:385
5900 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5903 #: lib/layouts/elsart.layout:392
5904 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5907 #: lib/layouts/elsart.layout:399
5908 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5911 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5915 #: lib/layouts/elsart.layout:407
5916 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5919 #: lib/layouts/elsart.layout:415
5920 msgid "Case \\arabic{case}"
5923 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
5925 msgid "Titlenotemark"
5928 #: lib/layouts/elsarticle.layout:76
5930 msgid "Titlenote mark"
5933 #: lib/layouts/elsarticle.layout:94
5935 msgid "Title footnote"
5938 #: lib/layouts/elsarticle.layout:106
5940 msgid "Title footnote:"
5943 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
5948 #: lib/layouts/elsarticle.layout:138
5951 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
5953 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
5955 msgid "Author footnote"
5958 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
5960 msgid "Author footnote:"
5961 msgstr "معلومات المؤلف:"
5963 #: lib/layouts/elsarticle.layout:163
5965 msgid "CorAuthormark"
5966 msgstr "اربعة مؤلفين"
5968 #: lib/layouts/elsarticle.layout:167
5970 msgid "CorAuthor mark"
5971 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
5973 #: lib/layouts/elsarticle.layout:185
5974 msgid "Corresponding author"
5977 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
5978 msgid "Corresponding author text:"
5981 #: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79
5982 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
5983 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
5984 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
5985 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5987 msgstr "كلمات مفتاحية:"
5989 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5991 msgstr "كلمة مفتاحية"
5993 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300
5994 #: lib/layouts/svjour.inc:284
5996 msgstr "كلمات مفتاحية:"
5998 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6002 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6006 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6007 msgid "BulletedItem"
6010 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6011 msgid "Bulleted Item:"
6014 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6018 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6022 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6023 msgid "PersonalInfo"
6024 msgstr "معلومات شخصية"
6026 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6027 msgid "Personal Info"
6028 msgstr "معلومات شخصية"
6030 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6031 msgid "MotherTongue"
6034 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6035 msgid "Mother Tongue:"
6038 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6042 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6043 msgid "Language Header:"
6046 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6050 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6051 msgid "LastLanguage"
6054 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6055 msgid "Last Language:"
6058 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6062 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6063 msgid "Language Footer:"
6066 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6070 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6074 #: lib/layouts/foils.layout:42
6078 #: lib/layouts/foils.layout:61
6079 msgid "ShortFoilhead"
6082 #: lib/layouts/foils.layout:67
6083 msgid "Rotatefoilhead"
6086 #: lib/layouts/foils.layout:73
6087 msgid "ShortRotatefoilhead"
6090 #: lib/layouts/foils.layout:82
6094 #: lib/layouts/foils.layout:97
6098 #: lib/layouts/foils.layout:101
6102 #: lib/layouts/foils.layout:116
6106 #: lib/layouts/foils.layout:160
6110 #: lib/layouts/foils.layout:168
6114 #: lib/layouts/foils.layout:177
6118 #: lib/layouts/foils.layout:181
6119 msgid "Restriction:"
6122 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6123 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6127 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6128 msgid "Left Header:"
6129 msgstr "الرأس الايسر:"
6131 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6132 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6133 msgid "Right Header"
6136 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6137 msgid "Right Header:"
6138 msgstr "الرأس الايمن:"
6140 #: lib/layouts/foils.layout:201
6141 msgid "Right Footer"
6142 msgstr "التذييل الايمن"
6144 #: lib/layouts/foils.layout:205
6145 msgid "Right Footer:"
6146 msgstr "التذييل الايمن:"
6148 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6149 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6153 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6154 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6158 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6159 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6160 msgid "Corollary #."
6163 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6164 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6165 msgid "Proposition #."
6168 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6169 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6170 msgid "Definition #."
6173 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67
6174 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6178 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87
6179 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6183 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6187 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77
6188 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6192 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97
6193 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6194 msgid "Proposition*"
6197 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6198 msgid "Proposition."
6201 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126
6202 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6206 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6210 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6212 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6213 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6217 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6223 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6227 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6231 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6235 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6239 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6240 msgid "RetourAdresse:"
6243 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6244 msgid "MeinZeichen:"
6247 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6251 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6252 msgid "IhrSchreiben:"
6255 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6259 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6263 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6267 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6271 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6273 msgstr "البريد الالكتروني"
6275 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6277 msgstr "البريد الالكتروني:"
6279 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6283 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6287 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6288 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6292 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6293 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6297 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6301 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6305 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6309 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6313 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6317 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6321 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6325 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6326 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6327 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6331 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6335 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6339 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6343 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6347 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6351 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6355 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6359 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6360 msgid "ReturnAddress"
6363 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6364 msgid "ReturnAddress:"
6367 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6371 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6375 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6379 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6383 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6387 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6389 msgstr "كود المصرف:"
6391 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6395 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6396 msgid "BankAccount:"
6399 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6400 msgid "PostalComment"
6403 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6404 msgid "PostalComment:"
6407 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6408 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6409 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6410 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85
6414 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6418 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6419 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6423 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6427 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6428 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6429 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6433 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6434 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6446 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6454 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6462 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6466 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6470 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6474 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6478 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6482 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6486 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6490 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6494 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6498 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6499 msgid "AddressRowA:"
6500 msgstr "صف عنوان أ:"
6502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6506 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6507 msgid "AddressRowB:"
6508 msgstr "صف عنوان ب:"
6510 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6514 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6515 msgid "AddressRowC:"
6516 msgstr "صف عنوان ج:"
6518 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6522 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6523 msgid "AddressRowD:"
6524 msgstr "صف عنوان د:"
6526 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6528 msgstr "صف عنوان هـ"
6530 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6531 msgid "AddressRowE:"
6532 msgstr "صف عنوان هـ:"
6534 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6538 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6539 msgid "AddressRowF:"
6540 msgstr "صف عنوان و:"
6542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6543 msgid "TelephoneRowA"
6546 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6547 msgid "TelephoneRowA:"
6550 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6551 msgid "TelephoneRowB"
6554 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6555 msgid "TelephoneRowB:"
6558 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6559 msgid "TelephoneRowC"
6562 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6563 msgid "TelephoneRowC:"
6566 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6567 msgid "TelephoneRowD"
6570 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6571 msgid "TelephoneRowD:"
6574 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6575 msgid "TelephoneRowE"
6578 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6579 msgid "TelephoneRowE:"
6580 msgstr "صف هاتف هـ:"
6582 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6583 msgid "TelephoneRowF"
6586 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6587 msgid "TelephoneRowF:"
6590 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6591 msgid "InternetRowA"
6592 msgstr "صف انترنت أ"
6594 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6595 msgid "InternetRowA:"
6596 msgstr "صف انترنت أ:"
6598 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6599 msgid "InternetRowB"
6600 msgstr "صف انترنت ب"
6602 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6603 msgid "InternetRowB:"
6604 msgstr "صف انترنت ب:"
6606 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6607 msgid "InternetRowC"
6608 msgstr "صف انترنت ج"
6610 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6611 msgid "InternetRowC:"
6612 msgstr "صف انترنت ج:"
6614 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6615 msgid "InternetRowD"
6616 msgstr "صف انترنت د"
6618 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6619 msgid "InternetRowD:"
6620 msgstr "صف انترنت د:"
6622 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6623 msgid "InternetRowE"
6624 msgstr "صف انترنت هـ"
6626 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6627 msgid "InternetRowE:"
6628 msgstr "صف انترنت هـ:"
6630 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6631 msgid "InternetRowF"
6632 msgstr "صف انترنت و"
6634 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6635 msgid "InternetRowF:"
6636 msgstr "صف انترنت و:"
6638 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6642 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6646 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6654 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6658 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6662 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6666 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6670 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6674 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6676 msgstr "صف مصرف هـ:"
6678 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6686 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6690 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6694 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6698 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6702 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6706 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6710 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6714 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6718 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6722 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6723 msgid "(continuing)"
6726 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6730 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6734 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6738 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6739 msgid "INTERCUT WITH:"
6742 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6746 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6750 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6751 msgid "Classification Codes"
6754 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
6755 msgid "Definition \\thedefinition."
6758 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
6762 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
6763 msgid "Step \\thestep."
6766 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
6767 msgid "Example \\theexample."
6768 msgstr "مثال //المثال"
6770 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6771 msgid "Remark \\theremark."
6774 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
6775 msgid "Notation \\thenotation."
6778 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
6779 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
6780 msgid "Theorem \\thetheorem."
6781 msgstr "نظرية //النظرية"
6783 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6784 msgid "Corollary \\thecorollary."
6787 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6788 msgid "Lemma \\thelemma."
6791 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
6792 msgid "Proposition \\theproposition."
6795 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
6799 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
6800 msgid "Prop \\theprop."
6803 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6804 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6808 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6809 msgid "Question \\thequestion."
6810 msgstr "سؤال //السؤال"
6812 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6813 msgid "Claim \\theclaim."
6816 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
6817 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6820 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
6821 msgid "Appendices Section"
6824 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
6825 msgid "--- Appendices ---"
6828 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
6829 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6830 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
6832 #: lib/layouts/iopart.layout:75
6836 #: lib/layouts/iopart.layout:81
6840 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
6844 #: lib/layouts/iopart.layout:99
6848 #: lib/layouts/iopart.layout:105
6852 #: lib/layouts/iopart.layout:111
6856 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
6860 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6861 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6864 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6868 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6869 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6872 #: lib/layouts/iopart.layout:230
6876 #: lib/layouts/iopart.layout:233
6877 msgid "submit to paper:"
6880 #: lib/layouts/iopart.layout:259
6881 msgid "Bibliography (plain)"
6884 #: lib/layouts/iopart.layout:283
6885 msgid "Bibliography heading"
6888 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6892 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6894 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6896 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6900 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6901 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6904 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6905 msgid "AddressForOffprints"
6908 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6909 msgid "Address for Offprints:"
6912 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6913 msgid "RunningTitle"
6916 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6917 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6918 msgid "Running title:"
6921 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6922 msgid "RunningAuthor"
6925 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6926 msgid "Running author:"
6929 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6931 msgstr "البريد الالكتروني:"
6933 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6934 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6935 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6936 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6940 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6941 msgid "Running LaTeX Title"
6944 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6948 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6952 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6953 msgid "Author Running"
6956 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6957 msgid "Author Running:"
6960 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6964 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6968 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
6969 #: lib/layouts/theorems.inc:207
6973 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6974 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6978 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6979 msgid "Conjecture #."
6982 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6986 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6990 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6994 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6998 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7002 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7006 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7010 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7014 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7018 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7022 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7023 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7027 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7031 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7032 msgid "Chapterprecis"
7035 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7039 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7043 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7047 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7051 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7055 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7057 msgstr "قائمة المواد"
7059 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7061 msgstr "قائمة المواد:"
7063 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7067 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7068 msgid "Double Item:"
7071 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7075 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7079 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7083 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7087 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7088 msgid "EmptySection"
7091 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7092 msgid "Empty Section"
7095 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7096 msgid "CloseSection"
7097 msgstr "اغلاق الجلسة"
7099 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7100 msgid "Close Section"
7101 msgstr "اغلاق الجلسة"
7103 #: lib/layouts/paper.layout:141
7107 #: lib/layouts/paper.layout:152
7111 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
7112 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
7116 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7120 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7124 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7128 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7132 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7134 msgstr "شريحة فارغة"
7136 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7137 msgid "Empty slide:"
7138 msgstr "شريحة فارغة:"
7140 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7141 msgid "ItemizeType1"
7144 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7145 msgid "EnumerateType1"
7148 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7149 msgid "List of Algorithms"
7150 msgstr "قائمة الخوارزميات"
7152 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7156 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7157 msgid "AltAffiliation"
7160 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7164 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7165 msgid "Electronic Address:"
7166 msgstr "عنوان الكتروني:"
7168 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7169 msgid "acknowledgments"
7172 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7173 msgid "PACS number:"
7176 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7177 msgid "\\thechapter"
7180 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7181 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7185 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7189 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7193 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7197 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7198 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7202 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7206 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7210 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7211 msgid "Backaddress:"
7214 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7218 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7219 msgid "Specialmail:"
7222 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7223 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7227 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7231 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7235 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7239 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7243 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7247 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7248 msgid "Your letter of:"
7251 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7255 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7259 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7263 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7264 msgid "Customer no.:"
7267 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7271 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7272 msgid "Invoice no.:"
7275 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7277 msgstr "العنوان التالي"
7279 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7280 msgid "Next Address:"
7281 msgstr "العنوان التالي:"
7283 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7284 msgid "Post Scriptum:"
7287 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7288 msgid "Sender Name:"
7289 msgstr "اسم المرسل:"
7291 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7292 msgid "Sender Address:"
7293 msgstr "عنوان المرسل:"
7295 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7296 msgid "Sender Phone:"
7297 msgstr "هاتف المرسل:"
7299 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
7303 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7305 msgstr "ناسوخ المرسل:"
7307 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7309 msgstr "البريد الالكتروني"
7311 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7312 msgid "Sender E-Mail:"
7313 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
7315 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7317 msgstr "رابط المرسل:"
7319 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7323 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7327 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7331 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7332 msgid "End of letter"
7335 #: lib/layouts/seminar.layout:24
7336 msgid "LandscapeSlide"
7337 msgstr "شريحة افقية"
7339 #: lib/layouts/seminar.layout:34
7341 msgid "Landscape Slide:"
7342 msgstr "شريحة افقية"
7344 #: lib/layouts/seminar.layout:40
7345 msgid "PortraitSlide"
7346 msgstr "شريحة رأسية"
7348 #: lib/layouts/seminar.layout:43
7350 msgid "Portrait Slide:"
7351 msgstr "شريحة رأسية"
7353 #: lib/layouts/seminar.layout:45
7357 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7362 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7363 msgid "SlideHeading"
7366 #: lib/layouts/seminar.layout:64
7367 msgid "SlideSubHeading"
7370 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7371 msgid "ListOfSlides"
7372 msgstr "قائمة الشرائح"
7374 #: lib/layouts/seminar.layout:78
7376 msgid "[List Of Slides]"
7377 msgstr "قائمة الشرائح"
7379 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7380 msgid "SlideContents"
7381 msgstr "محتوى الشريحة"
7383 #: lib/layouts/seminar.layout:84
7385 msgid "[Slide Contents]"
7386 msgstr "محتوى الشريحة"
7388 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7389 msgid "ProgressContents"
7392 #: lib/layouts/seminar.layout:90
7394 msgid "[Progress Contents]"
7397 #: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34
7398 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
7402 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
7406 #: lib/layouts/siamltex.layout:130
7410 #: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194
7411 msgid "Subjectclass"
7414 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
7415 msgid "AMS subject classifications:"
7418 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
7423 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
7428 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
7430 msgid "CopyrightYear"
7433 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
7435 msgid "Copyright year:"
7436 msgstr "حقوق النشر:"
7438 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
7440 msgid "Copyrightdata"
7443 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
7445 msgid "Copyright data:"
7446 msgstr "حقوق النشر:"
7448 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
7453 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
7458 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7462 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7466 #: lib/layouts/slides.layout:105
7468 msgstr "شريحة جديدة:"
7470 #: lib/layouts/slides.layout:127
7474 #: lib/layouts/slides.layout:142
7475 msgid "New Overlay:"
7478 #: lib/layouts/slides.layout:182
7480 msgstr "مدونة جديدة:"
7482 #: lib/layouts/slides.layout:207
7483 msgid "InvisibleText"
7486 #: lib/layouts/slides.layout:214
7487 msgid "<Invisible Text Follows>"
7490 #: lib/layouts/slides.layout:231
7494 #: lib/layouts/slides.layout:238
7495 msgid "<Visible Text Follows>"
7498 #: lib/layouts/spie.layout:53
7500 msgstr "معلومات المؤلف"
7502 #: lib/layouts/spie.layout:65
7504 msgstr "معلومات المؤلف:"
7506 #: lib/layouts/spie.layout:78
7510 #: lib/layouts/spie.layout:93
7511 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7514 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7516 msgstr "البريد الالكتروني:"
7518 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7519 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7522 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7523 msgid "Element:Firstname"
7526 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7528 msgstr "الاسم الاول"
7530 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7531 msgid "Element:Fname"
7534 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7538 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7539 msgid "Element:Surname"
7542 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7543 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7547 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7548 msgid "Element:Filename"
7551 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7552 msgid "Element:Literal"
7555 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7556 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7560 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7561 msgid "Element:Emph"
7564 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7568 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7569 msgid "Element:Abbrev"
7572 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7576 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7577 msgid "Element:Citation-number"
7580 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7581 msgid "Citation-number"
7584 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7585 msgid "Element:Volume"
7588 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7592 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7596 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7600 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7601 msgid "Element:Month"
7604 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7608 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7609 msgid "Element:Year"
7612 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7616 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7617 msgid "Element:Issue-number"
7620 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7621 msgid "Issue-number"
7624 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7625 msgid "Element:Issue-day"
7628 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7632 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7633 msgid "Element:Issue-months"
7636 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7637 msgid "Issue-months"
7640 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7641 msgid "Subsubparagraph"
7644 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7649 msgid "-- Header --"
7652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7653 msgid "Special-section"
7656 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7657 msgid "Special-section:"
7660 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7664 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7665 msgid "AGU-journal:"
7668 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7669 msgid "Citation-number:"
7672 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7676 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7684 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7688 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7690 msgstr "حقوق النشر:"
7692 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7696 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7697 msgid "Index-terms..."
7700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7708 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7712 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7716 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7717 msgid "Supplementary"
7720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7721 msgid "Supplementary..."
7724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7728 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7729 msgid "Sup-mat-note:"
7732 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7736 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7740 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7744 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7748 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7752 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7760 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7765 msgid "Published-online:"
7768 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7772 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7776 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7777 msgid "Posting-order"
7780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7781 msgid "Posting-order:"
7784 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7788 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7792 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7802 msgstr "صور توضيحية"
7804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7806 msgstr "الصور التوضيحية:"
7808 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7825 msgid "Element:ISSN"
7828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7833 msgid "Element:CODEN"
7836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7841 msgid "Element:SS-Code"
7844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7849 msgid "Element:SS-Title"
7852 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7857 msgid "Element:CCC-Code"
7860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7865 msgid "Element:Code"
7868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7869 msgid "Element:Dscr"
7872 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7877 msgid "Element:Keyword"
7880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7881 msgid "Element:Orgdiv"
7884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7889 msgid "Element:Orgname"
7892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7897 msgid "Element:Street"
7900 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7901 msgid "Element:City"
7904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7909 msgid "Element:State"
7912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7913 msgid "Element:Postcode"
7916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7918 msgstr "الرمز البريدي"
7920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7921 msgid "Element:Country"
7924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7928 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
7929 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7933 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7937 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7941 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7945 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7949 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7953 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7954 msgid "Author Address:"
7955 msgstr "عنوان المؤلف:"
7957 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7961 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7962 msgid "Slug Comment:"
7965 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7969 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7973 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7974 msgid "Table Caption"
7977 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7978 msgid "TableCaption"
7981 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7982 msgid "Current Address"
7985 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7986 msgid "Current address:"
7987 msgstr "العنوان الحالي:"
7989 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7990 msgid "E-mail address:"
7991 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
7993 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7994 msgid "Key words and phrases:"
7997 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8001 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8005 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8009 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8013 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8014 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8017 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8018 msgid "Element:Directory"
8021 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8025 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8026 msgid "Element:Email"
8029 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8030 msgid "Element:KeyCombo"
8033 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8037 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8038 msgid "Element:KeyCap"
8041 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8045 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8046 msgid "Element:GuiMenu"
8049 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8053 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8054 msgid "Element:GuiMenuItem"
8057 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8061 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8062 msgid "Element:GuiButton"
8065 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8069 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8070 msgid "Element:MenuChoice"
8073 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8077 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8081 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8082 msgid "Subparagraph*"
8085 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8089 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8090 msgid "RevisionHistory"
8093 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8094 msgid "Revision History"
8097 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8101 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8102 msgid "RevisionRemark"
8105 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8107 msgstr "الاسم الاول"
8109 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8113 #: lib/layouts/numreport.inc:12
8114 msgid "\\arabic{chapter}"
8115 msgstr "\\arabic{فصل}"
8117 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8118 msgid "\\Alph{chapter}"
8119 msgstr "\\Alph{فصل}"
8121 #: lib/layouts/numreport.inc:44
8122 msgid "\\arabic{footnote}"
8125 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8126 msgid "\\Roman{section}."
8127 msgstr "\\Roman{قسم}."
8129 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8130 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8131 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
8133 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8134 msgid "\\Alph{subsection}."
8135 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
8137 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8138 msgid "\\arabic{subsection}."
8139 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
8141 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8142 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8143 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
8145 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8146 msgid "\\alph{subsubsection}."
8147 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
8149 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8150 msgid "\\alph{paragraph}."
8151 msgstr "\\alph{فقرة}."
8153 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8157 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8161 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8165 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8169 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8173 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8177 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8181 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8185 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8189 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8190 msgid "Uppertitleback"
8193 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8194 msgid "Lowertitleback"
8197 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8201 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8202 msgid "Captionabove"
8205 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8206 msgid "Captionbelow"
8209 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8213 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8217 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8218 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
8222 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
8223 msgid "\\Roman{part}"
8226 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
8230 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
8234 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
8238 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
8242 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
8243 msgid "Note:Comment"
8246 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
8250 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
8252 msgstr "مدونة:مدونة"
8254 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
8258 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
8259 msgid "Note:Greyedout"
8262 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
8266 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
8267 #: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
8271 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
8275 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
8276 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8280 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
8281 #: src/insets/InsetIndex.cpp:201
8285 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
8289 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:143
8293 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
8297 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
8302 #: lib/layouts/stdinsets.inc:259
8306 #: lib/layouts/stdinsets.inc:260
8310 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
8314 #: lib/layouts/stdinsets.inc:272
8319 #: lib/layouts/stdinsets.inc:284
8321 msgid "Info:shortcut"
8324 #: lib/layouts/stdinsets.inc:296
8326 msgid "Info:shortcuts"
8329 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8330 msgid "--Separator--"
8333 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8334 msgid "--- Separate Environment ---"
8337 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8338 msgid "Part \\thepart"
8339 msgstr "جزء //الجزء"
8341 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8342 msgid "Chapter \\thechapter"
8343 msgstr "فصل //الفصل"
8345 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8346 msgid "Appendix \\thechapter"
8347 msgstr "ملحق //الفصل"
8349 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8353 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8354 msgid "Headnote (optional):"
8357 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8358 msgid "Corr Author:"
8361 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8365 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8369 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
8370 msgid "Corollary \\thetheorem."
8373 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
8374 msgid "Lemma \\thetheorem."
8377 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
8378 msgid "Proposition \\thetheorem."
8381 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
8382 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8385 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
8386 msgid "Fact \\thetheorem."
8389 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
8390 msgid "Definition \\thetheorem."
8393 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
8394 msgid "Example \\thetheorem."
8395 msgstr "مثال //النظرية"
8397 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
8398 msgid "Problem \\thetheorem."
8399 msgstr "مشكلة //النظرية"
8401 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
8402 msgid "Exercise \\thetheorem."
8405 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
8406 msgid "Remark \\thetheorem."
8409 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
8410 msgid "Claim \\thetheorem."
8413 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8417 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8421 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8425 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8429 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8433 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8437 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8441 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8445 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8449 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8453 #: lib/layouts/braille.module:2
8457 #: lib/layouts/braille.module:6
8459 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
8463 #: lib/layouts/braille.module:22
8464 msgid "Braille (default)"
8465 msgstr "برايل (افتراضي)"
8467 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
8471 #: lib/layouts/braille.module:45
8472 msgid "Braille (textsize)"
8473 msgstr "برايل ()حجم الخط"
8475 #: lib/layouts/braille.module:68
8476 msgid "Braille (dots on)"
8479 #: lib/layouts/braille.module:83
8480 msgid "Braille_dots_on"
8483 #: lib/layouts/braille.module:92
8484 msgid "Braille (dots off)"
8487 #: lib/layouts/braille.module:107
8488 msgid "Braille_dots_off"
8491 #: lib/layouts/braille.module:116
8492 msgid "Braille (mirror on)"
8495 #: lib/layouts/braille.module:131
8496 msgid "Braille_mirror_on"
8499 #: lib/layouts/braille.module:140
8500 msgid "Braille (mirror off)"
8503 #: lib/layouts/braille.module:155
8504 msgid "Braille_mirror_off"
8507 #: lib/layouts/braille.module:163
8512 #: lib/layouts/braille.module:167
8517 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8519 msgstr "نهاية مدونة"
8521 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8523 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8524 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8527 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8528 msgid "Custom:Endnote"
8531 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8535 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8539 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8541 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8542 "where you want the endnotes to appear."
8545 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8549 #: lib/layouts/hanging.module:6
8551 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8552 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8556 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8560 #: lib/layouts/linguistics.module:7
8562 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8563 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
8567 #: lib/layouts/linguistics.module:13
8568 msgid "Numbered Example (multiline)"
8571 #: lib/layouts/linguistics.module:27
8575 #: lib/layouts/linguistics.module:37
8576 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8579 #: lib/layouts/linguistics.module:43
8583 #: lib/layouts/linguistics.module:48
8587 #: lib/layouts/linguistics.module:54
8591 #: lib/layouts/linguistics.module:69
8592 msgid "Custom:Glosse"
8595 #: lib/layouts/linguistics.module:71
8599 #: lib/layouts/linguistics.module:95
8600 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8603 #: lib/layouts/linguistics.module:97
8607 #: lib/layouts/linguistics.module:120
8608 msgid "CharStyle:Expression"
8611 #: lib/layouts/linguistics.module:122
8615 #: lib/layouts/linguistics.module:134
8616 msgid "CharStyle:Concepts"
8619 #: lib/layouts/linguistics.module:136
8623 #: lib/layouts/linguistics.module:148
8624 msgid "CharStyle:Meaning"
8627 #: lib/layouts/linguistics.module:150
8631 #: lib/layouts/linguistics.module:163
8636 #: lib/layouts/linguistics.module:168
8638 msgid "List of Tableaux"
8639 msgstr "قائمة الجداول"
8641 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8642 msgid "Logical Markup"
8645 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8647 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8651 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8652 msgid "CharStyle:Noun"
8655 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8659 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8660 msgid "CharStyle:Emph"
8663 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8667 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8668 msgid "CharStyle:Strong"
8671 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8675 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8676 msgid "CharStyle:Code"
8679 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8683 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8684 msgid "Minimalistic"
8687 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8688 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8691 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8692 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8695 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8697 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8698 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8699 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8700 "starred and non-starred forms."
8703 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8704 msgid "Criterion \\thetheorem."
8707 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8711 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8715 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8716 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8724 msgid "Axiom \\thetheorem."
8727 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8731 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8735 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8736 msgid "Condition \\thetheorem."
8739 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8747 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8748 msgid "Note \\thetheorem."
8751 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8755 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8759 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8760 msgid "Notation \\thetheorem."
8763 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8767 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8771 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8772 msgid "Summary \\thetheorem."
8775 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8779 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8783 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8784 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8787 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8788 msgid "Acknowledgement*"
8791 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8795 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8796 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8799 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8803 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8807 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8811 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8812 msgid "Assumption \\thetheorem."
8815 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8819 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8823 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8824 msgid "Theorems (AMS)"
8827 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8829 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8830 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8831 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8832 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
8835 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8836 msgid "Theorems (By Chapter)"
8839 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8841 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8842 "that provide a chapter environment."
8845 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8846 msgid "Theorems (By Section)"
8849 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8850 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8853 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8854 msgid "Theorems (Starred)"
8857 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8859 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8860 "using the extended AMS machinery."
8863 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8865 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8866 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8867 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8870 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8871 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8889 msgid "English (USA)"
8893 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8894 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
8897 msgid "Arabic (Arabi)"
8898 msgstr "Arabic (Arabi)"
8900 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
8906 msgid "German (Austria, old spelling)"
8907 msgstr "German (old spelling)"
8910 msgid "German (Austria)"
8916 msgstr "Bahasa Indonesia"
8932 msgid "Portuguese (Brazil)"
8933 msgstr "Portuguese (Brazil)"
8941 msgid "English (UK)"
8950 msgid "English (Canada)"
8955 msgid "French (Canada)"
8956 msgstr "French Canadian"
8963 msgid "Chinese (simplified)"
8964 msgstr "Chinese (simplified)"
8967 msgid "Chinese (traditional)"
8968 msgstr "Chinese (traditional)"
9015 msgid "German (old spelling)"
9016 msgstr "German (old spelling)"
9022 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
9023 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9028 msgid "Greek (polytonic)"
9029 msgstr "Greek (polytonic)"
9031 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
9041 msgstr "Interlingua"
9056 msgid "Japanese (CJK)"
9057 msgstr "Japanese (CJK)"
9080 msgid "Lower Sorbian"
9081 msgstr "Lower Sorbian"
9128 msgid "Serbian (Latin)"
9129 msgstr "Serbian (Latin)"
9144 msgid "Spanish (Mexico)"
9145 msgstr "Spanish (Mexico)"
9151 #: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
9164 msgid "Upper Sorbian"
9165 msgstr "Upper Sorbian"
9176 msgid "Unicode (utf8)"
9177 msgstr "Unicode (utf8)"
9180 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9181 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9184 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9185 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
9188 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9189 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
9192 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9193 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
9197 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9198 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9201 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9202 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
9205 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9206 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9209 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9210 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
9213 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9214 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
9217 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9218 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
9221 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9222 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
9225 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9226 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
9229 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9230 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
9233 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9234 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9237 msgid "DOS (CP 437)"
9238 msgstr "DOS (CP 437)"
9241 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9242 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
9245 msgid "Western European (CP 850)"
9246 msgstr "Western European (CP 850)"
9249 msgid "Central European (CP 852)"
9250 msgstr "Central European (CP 852)"
9253 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9254 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
9257 msgid "Western European (CP 858)"
9258 msgstr "Western European (CP 858)"
9261 msgid "Hebrew (CP 862)"
9262 msgstr "Hebrew (CP 862)"
9265 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9266 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
9269 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9270 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
9273 msgid "Central European (CP 1250)"
9274 msgstr "Central European (CP 1250)"
9277 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9278 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
9281 msgid "Western European (CP 1252)"
9282 msgstr "Western European (CP 1252)"
9284 #: lib/encodings:101
9285 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9286 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
9288 #: lib/encodings:105
9289 msgid "Arabic (CP 1256)"
9290 msgstr "Arabic (CP 1256)"
9292 #: lib/encodings:108
9293 msgid "Baltic (CP 1257)"
9294 msgstr "Baltic (CP 1257)"
9296 #: lib/encodings:111
9297 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9298 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
9300 #: lib/encodings:114
9301 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9302 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
9304 #: lib/encodings:117
9305 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9306 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
9308 #: lib/encodings:120
9309 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9310 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
9312 #: lib/encodings:145
9313 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9314 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9316 #: lib/encodings:149
9317 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9318 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
9320 #: lib/encodings:153
9321 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9322 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
9324 #: lib/encodings:157
9325 msgid "Korean (EUC-KR)"
9326 msgstr "Korean (EUC-KR)"
9328 #: lib/encodings:161
9329 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9330 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
9332 #: lib/encodings:165
9333 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9334 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9336 #: lib/encodings:169
9337 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9338 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9340 #: lib/encodings:176
9341 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9342 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9344 #: lib/encodings:178
9345 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9346 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9348 #: lib/encodings:180
9349 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9350 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9352 #: lib/encodings:187
9353 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9354 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
9356 #: lib/encodings:192
9357 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9358 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9360 #: lib/encodings:196
9364 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9368 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9372 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9376 #: lib/ui/classic.ui:35
9380 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9384 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9388 #: lib/ui/classic.ui:38
9392 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9396 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9400 #: lib/ui/classic.ui:48
9401 msgid "New from Template...|T"
9402 msgstr "جديد من قالب..."
9404 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9408 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9412 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9416 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9417 msgid "Save As...|A"
9418 msgstr "حفظ باسم..."
9420 #: lib/ui/classic.ui:54
9424 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9425 msgid "Version Control|V"
9426 msgstr "تحكم الاصدار"
9428 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9432 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9436 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9440 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9444 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9448 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9449 msgid "Register...|R"
9452 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9453 msgid "Check In Changes...|I"
9456 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9457 msgid "Check Out for Edit|O"
9460 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9462 msgid "Revert to Repository Version|R"
9463 msgstr "عودة لآخر اصدار"
9465 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9466 msgid "Undo Last Check In|U"
9469 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9471 msgid "Show History...|H"
9472 msgstr "اظهار التاريخ"
9474 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9478 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9482 #: lib/ui/classic.ui:91
9486 #: lib/ui/classic.ui:93
9490 #: lib/ui/classic.ui:94
9494 #: lib/ui/classic.ui:95
9498 #: lib/ui/classic.ui:96
9499 msgid "Paste External Selection|x"
9502 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9503 msgid "Find & Replace...|F"
9504 msgstr "بحث واستبدال..."
9506 #: lib/ui/classic.ui:100
9510 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
9514 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9515 msgid "Spellchecker...|S"
9516 msgstr "تصحيح املائي..."
9518 #: lib/ui/classic.ui:105
9519 msgid "Thesaurus..."
9522 #: lib/ui/classic.ui:106
9523 msgid "Statistics...|i"
9526 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9530 #: lib/ui/classic.ui:108
9531 msgid "Change Tracking|g"
9534 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9535 msgid "Preferences...|P"
9538 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9539 msgid "Reconfigure|R"
9540 msgstr "اعادة الاعداد|R"
9542 #: lib/ui/classic.ui:115
9543 msgid "Selection as Lines|L"
9546 #: lib/ui/classic.ui:116
9547 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9548 msgstr "فقرات محددة"
9550 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
9551 msgid "Multicolumn|M"
9552 msgstr "اعمدة متعددة|M"
9554 #: lib/ui/classic.ui:122
9558 #: lib/ui/classic.ui:123
9559 msgid "Line Bottom|B"
9562 #: lib/ui/classic.ui:124
9566 #: lib/ui/classic.ui:125
9567 msgid "Line Right|R"
9570 #: lib/ui/classic.ui:127
9574 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
9578 #: lib/ui/classic.ui:130
9579 msgid "Delete Row|w"
9582 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9586 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9590 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
9591 msgid "Add Column|u"
9594 #: lib/ui/classic.ui:135
9595 msgid "Delete Column|D"
9598 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9602 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9603 msgid "Swap Columns"
9606 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
9610 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
9614 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
9618 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
9622 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
9626 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
9630 #: lib/ui/classic.ui:159
9631 msgid "Toggle Numbering|N"
9634 #: lib/ui/classic.ui:160
9635 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9638 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9639 msgid "Change Limits Type|L"
9642 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9643 msgid "Change Formula Type|F"
9646 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9647 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9650 #: lib/ui/classic.ui:168
9654 #: lib/ui/classic.ui:170
9658 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
9659 msgid "Delete Row|D"
9662 #: lib/ui/classic.ui:175
9663 msgid "Add Column|C"
9666 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
9667 msgid "Delete Column|e"
9670 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9674 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9678 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9682 #: lib/ui/classic.ui:188
9686 #: lib/ui/classic.ui:189
9690 #: lib/ui/classic.ui:190
9694 #: lib/ui/classic.ui:192
9695 msgid "Maple, simplify"
9698 #: lib/ui/classic.ui:193
9699 msgid "Maple, factor"
9702 #: lib/ui/classic.ui:194
9703 msgid "Maple, evalm"
9706 #: lib/ui/classic.ui:195
9707 msgid "Maple, evalf"
9710 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9711 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9712 msgid "Inline Formula|I"
9715 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9716 msgid "Displayed Formula|D"
9719 #: lib/ui/classic.ui:201
9720 msgid "Eqnarray Environment|q"
9723 #: lib/ui/classic.ui:202
9724 msgid "Align Environment|A"
9727 #: lib/ui/classic.ui:203
9728 msgid "AlignAt Environment"
9731 #: lib/ui/classic.ui:204
9732 msgid "Flalign Environment|F"
9735 #: lib/ui/classic.ui:207
9736 msgid "Gather Environment"
9739 #: lib/ui/classic.ui:208
9740 msgid "Multline Environment"
9743 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
9747 #: lib/ui/classic.ui:216
9748 msgid "Special Character|S"
9751 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9752 msgid "Citation...|C"
9755 #: lib/ui/classic.ui:218
9756 msgid "Cross-reference...|r"
9757 msgstr "اسناد ترافقي..."
9759 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9763 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9767 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9768 msgid "Marginal Note|M"
9771 #: lib/ui/classic.ui:222
9775 #: lib/ui/classic.ui:223
9776 msgid "Index Entry|I"
9779 #: lib/ui/classic.ui:224
9780 msgid "Nomenclature Entry"
9783 #: lib/ui/classic.ui:225
9787 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9791 #: lib/ui/classic.ui:227
9792 msgid "Lists & TOC|O"
9795 #: lib/ui/classic.ui:229
9799 #: lib/ui/classic.ui:230
9803 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9804 msgid "Graphics...|G"
9807 #: lib/ui/classic.ui:232
9808 msgid "Tabular Material...|b"
9811 #: lib/ui/classic.ui:233
9815 #: lib/ui/classic.ui:235
9816 msgid "Include File...|d"
9819 #: lib/ui/classic.ui:236
9820 msgid "Insert File|e"
9823 #: lib/ui/classic.ui:237
9824 msgid "External Material...|x"
9827 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9828 msgid "Symbols...|b"
9831 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9832 msgid "Superscript|S"
9835 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9839 #: lib/ui/classic.ui:244
9840 msgid "Hyphenation Point|P"
9843 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9844 msgid "Protected Hyphen|y"
9847 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9848 msgid "Ligature Break|k"
9851 #: lib/ui/classic.ui:247
9852 msgid "Protected Space|r"
9855 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9856 msgid "Inter-word Space|w"
9859 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9860 msgid "Thin Space|T"
9861 msgstr "مسافة رفيعة"
9863 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9864 msgid "Horizontal Space...|o"
9865 msgstr "مسافة افقية"
9867 #: lib/ui/classic.ui:251
9868 msgid "Vertical Space..."
9869 msgstr "مسافة رأسية..."
9871 #: lib/ui/classic.ui:252
9872 msgid "Line Break|L"
9875 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9879 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9880 msgid "End of Sentence|E"
9881 msgstr "نهاية الجملة"
9883 #: lib/ui/classic.ui:255
9884 msgid "Protected Dash|D"
9887 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9888 msgid "Breakable Slash|a"
9891 #: lib/ui/classic.ui:257
9892 msgid "Single Quote|Q"
9895 #: lib/ui/classic.ui:258
9896 msgid "Ordinary Quote|O"
9899 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9900 msgid "Menu Separator|M"
9903 #: lib/ui/classic.ui:260
9904 msgid "Horizontal Line"
9907 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
9911 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9912 msgid "Display Formula|D"
9915 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9916 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9917 msgid "Eqnarray Environment|E"
9920 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9921 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9922 msgid "AMS align Environment|a"
9925 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9926 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9927 msgid "AMS alignat Environment|t"
9930 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9931 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9932 msgid "AMS flalign Environment|f"
9935 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9936 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9937 msgid "AMS gather Environment|g"
9940 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9941 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9942 msgid "AMS multline Environment|m"
9945 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9946 msgid "Array Environment|y"
9949 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9950 msgid "Cases Environment|C"
9953 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9954 msgid "Split Environment|S"
9957 #: lib/ui/classic.ui:280
9958 msgid "Font Change|o"
9961 #: lib/ui/classic.ui:284
9962 msgid "Math Normal Font"
9963 msgstr "خط الرياضيات العادي"
9965 #: lib/ui/classic.ui:286
9966 msgid "Math Calligraphic Family"
9969 #: lib/ui/classic.ui:287
9970 msgid "Math Fraktur Family"
9973 #: lib/ui/classic.ui:288
9974 msgid "Math Roman Family"
9977 #: lib/ui/classic.ui:289
9978 msgid "Math Sans Serif Family"
9981 #: lib/ui/classic.ui:291
9982 msgid "Math Bold Series"
9985 #: lib/ui/classic.ui:293
9986 msgid "Text Normal Font"
9987 msgstr "الخط العادي للنص"
9989 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9990 msgid "Text Roman Family"
9993 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9994 msgid "Text Sans Serif Family"
9997 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9998 msgid "Text Typewriter Family"
10001 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10002 msgid "Text Bold Series"
10005 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10006 msgid "Text Medium Series"
10009 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10010 msgid "Text Italic Shape"
10013 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10014 msgid "Text Small Caps Shape"
10017 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10018 msgid "Text Slanted Shape"
10021 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10022 msgid "Text Upright Shape"
10025 #: lib/ui/classic.ui:310
10026 msgid "Floatflt Figure"
10029 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10030 msgid "Table of Contents|C"
10031 msgstr "جدول المحتويات"
10033 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10034 msgid "Index List|I"
10035 msgstr "قائمة الفهرس"
10037 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10038 msgid "Nomenclature|N"
10041 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10042 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10045 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10046 msgid "LyX Document...|X"
10047 msgstr "مستند ليك..."
10049 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10050 msgid "Plain Text...|T"
10053 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10054 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10057 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10058 msgid "Track Changes|T"
10059 msgstr "مسار التغييرات"
10061 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10062 msgid "Merge Changes...|M"
10063 msgstr "دمج التغييرات..."
10065 #: lib/ui/classic.ui:330
10066 msgid "Accept All Changes|A"
10067 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
10069 #: lib/ui/classic.ui:331
10070 msgid "Reject All Changes|R"
10071 msgstr "رفض كل التغييرات"
10073 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10074 msgid "Show Changes in Output|S"
10077 #: lib/ui/classic.ui:339
10078 msgid "Character...|C"
10081 #: lib/ui/classic.ui:340
10082 msgid "Paragraph...|P"
10085 #: lib/ui/classic.ui:341
10086 msgid "Document...|D"
10089 #: lib/ui/classic.ui:342
10090 msgid "Tabular...|T"
10093 #: lib/ui/classic.ui:344
10094 msgid "Emphasize Style|E"
10095 msgstr "اسلوب داكن"
10097 #: lib/ui/classic.ui:345
10098 msgid "Noun Style|N"
10099 msgstr "اسلوب عادي"
10101 #: lib/ui/classic.ui:346
10102 msgid "Bold Style|B"
10103 msgstr "اسلوب ثقيل"
10105 #: lib/ui/classic.ui:349
10106 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10109 #: lib/ui/classic.ui:350
10110 msgid "Increase Environment Depth|i"
10113 #: lib/ui/classic.ui:351
10114 msgid "Start Appendix Here|S"
10115 msgstr "بدء الملحق هنا"
10117 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10118 msgid "Build Program|B"
10121 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10125 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10126 msgid "LaTeX Log|L"
10129 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10133 #: lib/ui/classic.ui:365
10134 msgid "TeX Information|X"
10135 msgstr "معلومات تيك"
10137 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10138 msgid "Next Note|N"
10139 msgstr "المدونة التالية"
10141 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10142 msgid "Go to Label|L"
10143 msgstr "اذهب للملصق"
10145 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10146 msgid "Bookmarks|B"
10147 msgstr "علامات الكتاب"
10149 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10150 msgid "Save Bookmark 1|S"
10151 msgstr "حفظ علامة 1"
10153 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10154 msgid "Save Bookmark 2"
10155 msgstr "حفظ علامة 2"
10157 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10158 msgid "Save Bookmark 3"
10159 msgstr "حفظ علامة 3"
10161 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10162 msgid "Save Bookmark 4"
10163 msgstr "حفظ علامة 4"
10165 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10166 msgid "Save Bookmark 5"
10167 msgstr "حفظ علامة 5"
10169 #: lib/ui/classic.ui:390
10170 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10171 msgstr "اذهب للعلامة 1"
10173 #: lib/ui/classic.ui:391
10174 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10175 msgstr "اذهب للعلامة 2"
10177 #: lib/ui/classic.ui:392
10178 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10179 msgstr "اذهب للعلامة 3"
10181 #: lib/ui/classic.ui:393
10182 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10183 msgstr "اذهب للعلامة 4"
10185 #: lib/ui/classic.ui:394
10186 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10187 msgstr "اذهب للعلامة 5"
10189 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10190 msgid "Introduction|I"
10193 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10197 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10198 msgid "User's Guide|U"
10199 msgstr "دليل المستخدم"
10201 #: lib/ui/classic.ui:412
10202 msgid "Extended Features|E"
10203 msgstr "معالم موسعة"
10205 #: lib/ui/classic.ui:413
10206 msgid "Embedded Objects|m"
10207 msgstr "كائنات موسعة"
10209 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10210 msgid "Customization|C"
10213 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:526
10214 msgid "LaTeX Configuration|L"
10217 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:529
10218 msgid "About LyX|X"
10221 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10225 #: lib/ui/classic.ui:426
10226 msgid "Preferences..."
10227 msgstr "تفضيلات..."
10229 #: lib/ui/classic.ui:427
10233 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10234 msgid "Aligned Environment|l"
10237 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10238 msgid "AlignedAt Environment|v"
10241 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10242 msgid "Gathered Environment|h"
10245 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10246 msgid "Delimiters...|r"
10249 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10250 msgid "Matrix...|x"
10253 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10257 #: lib/ui/stdcontext.inc:44
10259 msgid "AMS Environment|A"
10262 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10263 msgid "Equation Label|L"
10264 msgstr "ملصق معادلة"
10266 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10267 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10270 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10271 msgid "Split Cell|C"
10272 msgstr "تقسيم خلية"
10274 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10278 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10279 msgid "Add Line Above|o"
10280 msgstr "اضافة سطر اعلى"
10282 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10283 msgid "Add Line Below|B"
10284 msgstr "اضافة سطر اسفل"
10286 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10287 msgid "Delete Line Above|D"
10288 msgstr "حذف سطر اعلى"
10290 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10291 msgid "Delete Line Below|e"
10292 msgstr "حذف سطر اسفل"
10294 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10295 msgid "Add Line to Left"
10296 msgstr "اضافة سطر لليسار"
10298 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10299 msgid "Add Line to Right"
10300 msgstr "اضافة سطر لليمين"
10302 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10303 msgid "Delete Line to Left"
10304 msgstr "حذف سطر لليسار"
10306 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10307 msgid "Delete Line to Right"
10308 msgstr "حذف سطر لليمين"
10310 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10311 msgid "Toggle Math Toolbar"
10312 msgstr "شريط الرياضيات"
10314 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10315 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10316 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
10318 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10319 msgid "Toggle Table Toolbar"
10320 msgstr "شريط الجدول"
10322 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10323 msgid "Next Cross-Reference|N"
10324 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
10326 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10327 msgid "Go to Label|G"
10328 msgstr "اذهب للملصق"
10330 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10331 msgid "<reference>|r"
10334 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10335 msgid "(<reference>)|e"
10338 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10342 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10343 msgid "on page <page>|o"
10344 msgstr "على صفحة <صفحة>"
10346 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10347 msgid "<reference> on page <page>|f"
10348 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
10350 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10351 msgid "Formatted reference|t"
10354 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10355 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10356 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10357 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10358 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
10359 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
10360 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
10361 msgid "Settings...|S"
10362 msgstr "اعدادات..."
10364 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10365 msgid "Go back to Reference|G"
10366 msgstr "العودة للمرجع"
10368 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10369 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10372 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
10373 msgid "Open Inset|O"
10376 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
10377 msgid "Close Inset|C"
10380 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10381 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10382 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
10383 msgid "Dissolve Inset|D"
10386 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10387 msgid "Toggle Label|L"
10390 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10391 msgid "Frameless|l"
10394 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10395 msgid "Simple frame|f"
10398 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10399 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10402 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10403 msgid "Oval, thin|O"
10404 msgstr "بيضاوي رفيع"
10406 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10407 msgid "Oval, thick|v"
10408 msgstr "بيضاوي سميك"
10410 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10411 msgid "Drop Shadow|w"
10414 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10415 msgid "Shaded background|b"
10416 msgstr "تظليل الخلفية"
10418 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10419 msgid "Double frame|D"
10420 msgstr "اطار مزدوج"
10422 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10426 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10430 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10431 msgid "Greyed Out|G"
10434 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10435 msgid "Interword Space|w"
10438 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10439 msgid "Protected Space|o"
10442 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10443 msgid "Negative Thin Space|N"
10446 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10447 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10450 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10451 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10454 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10455 msgid "Quad Space|Q"
10458 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10459 msgid "Double Quad Space|u"
10462 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10463 msgid "Horizontal Fill|F"
10466 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10467 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10470 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10471 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10472 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
10474 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10475 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10478 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10479 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10480 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
10482 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10483 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10484 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
10486 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10487 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10490 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10491 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10494 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10495 msgid "Custom Length|C"
10498 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10502 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10503 msgid "SmallSkip|S"
10506 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10510 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10514 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10518 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10522 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10523 msgid "Settings...|e"
10524 msgstr "اعدادات..."
10526 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10530 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10534 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10538 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10539 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10542 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10546 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10547 msgid "Edit included file...|E"
10548 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
10550 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10552 msgstr "صفحة جديدة"
10554 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10555 msgid "Page Break|a"
10556 msgstr "صفحة جديدة"
10558 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10559 msgid "Clear Page|C"
10560 msgstr "صفحة فارغة"
10562 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10563 msgid "Clear Double Page|D"
10564 msgstr "صفحتين فارغتين"
10566 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10567 msgid "Ragged Line Break|R"
10570 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10571 msgid "Justified Line Break|J"
10574 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
10575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:997
10576 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
10580 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
10581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1002
10582 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
10586 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
10587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:956
10588 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
10592 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
10593 msgid "Paste Recent|e"
10596 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10597 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10598 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
10600 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10601 msgid "Move Paragraph Up|o"
10602 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
10604 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10605 msgid "Move Paragraph Down|v"
10606 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
10608 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10609 msgid "Promote Section|r"
10612 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10613 msgid "Demote Section|m"
10616 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10617 msgid "Move Section down|d"
10618 msgstr "نقل القسم لأسفل"
10620 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10621 msgid "Move Section up|u"
10622 msgstr "نقل القسم لأعلى"
10624 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
10626 msgid "Insert Short Title|T"
10627 msgstr "عنوان قصير"
10629 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
10630 msgid "Apply Last Text Style|A"
10631 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
10633 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
10634 msgid "Text Style|S"
10635 msgstr "اسلوب النص"
10637 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
10638 msgid "Paragraph Settings...|P"
10639 msgstr "اعدادات الفقرة"
10641 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
10642 msgid "Fullscreen Mode"
10643 msgstr "نظام كامل الشاشة"
10645 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10648 msgid "Append Argument"
10651 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
10652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10654 msgid "Remove Last Argument"
10655 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
10657 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10659 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
10662 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10664 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
10667 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10670 msgid "Insert Optional Argument"
10671 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
10673 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10675 msgid "Remove Optional Argument"
10678 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
10679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10680 msgid "Append Argument Eating From The Right"
10683 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
10684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10685 msgid "Append Optional Argument Eating From The Right"
10688 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10690 msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right"
10693 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
10694 msgid "Edit externally...|x"
10697 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
10701 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
10702 msgid "Bottom Line|B"
10705 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
10706 msgid "Left Line|L"
10709 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
10710 msgid "Right Line|R"
10713 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
10717 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
10718 msgid "Copy Column|p"
10721 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10725 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10729 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10730 msgid "New from Template...|m"
10731 msgstr "جديد من قالب..."
10733 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10734 msgid "Open Recent|t"
10737 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10741 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10742 msgid "Revert to Saved|R"
10743 msgstr "عودة للمحفوظ"
10745 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10746 msgid "New Window|W"
10747 msgstr "نافذة جديدة"
10749 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10750 msgid "Close Window|d"
10751 msgstr "اغلاق النافذة"
10753 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10757 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10758 msgid "Paste Special"
10761 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10763 msgstr "تحديد الكل"
10765 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10769 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10770 msgid "Rows & Columns|C"
10771 msgstr "صفوف واعمدة"
10773 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10774 msgid "Increase List Depth|I"
10777 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10778 msgid "Decrease List Depth|D"
10781 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10782 msgid "Dissolve Inset|l"
10785 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10786 msgid "TeX Code Settings...|C"
10787 msgstr "اعدادات كود تيك..."
10789 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10790 msgid "Float Settings...|a"
10791 msgstr "اعدادات التعويم"
10793 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10794 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10797 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10798 msgid "Note Settings...|N"
10799 msgstr "اعدادات المدونة..."
10801 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10802 msgid "Branch Settings...|B"
10803 msgstr "اعدادات الفرع..."
10805 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10806 msgid "Box Settings...|x"
10807 msgstr "اعدادات الصندوق..."
10809 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10810 msgid "Table Settings...|a"
10811 msgstr "اعدادات الجدول..."
10813 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10814 msgid "Plain Text|T"
10817 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10818 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10821 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10822 msgid "Selection|S"
10825 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10826 msgid "Selection, Join Lines|i"
10829 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10830 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10833 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10834 msgid "Paste As PDF"
10835 msgstr "لصق كـ PDF"
10837 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10838 msgid "Paste As PNG"
10839 msgstr "لصق كـ PNG"
10841 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10842 msgid "Paste As JPEG"
10843 msgstr "لصق كـ JPEG"
10845 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10846 msgid "Dissolve CharStyle"
10849 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10850 msgid "Customized...|C"
10853 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10854 msgid "Capitalize|a"
10855 msgstr "الاول كبير"
10857 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10858 msgid "Uppercase|U"
10859 msgstr "حروف كبيرة"
10861 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10862 msgid "Lowercase|L"
10863 msgstr "حروف صغيرة"
10865 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10866 msgid "Number whole Formula|N"
10869 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10870 msgid "Number this Line|u"
10871 msgstr "رقم هذا السطر"
10873 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10874 msgid "Macro Definition"
10877 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10878 msgid "Text Style|T"
10879 msgstr "اسلوب النص"
10881 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10882 msgid "Add Line Above|A"
10883 msgstr "اضافة سطر اعلى"
10885 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10886 msgid "Math Normal Font|N"
10887 msgstr "خط الرياضيات العادي"
10889 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10890 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10893 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10894 msgid "Math Fraktur Family|F"
10897 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10898 msgid "Math Roman Family|R"
10901 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10902 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10905 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10906 msgid "Math Bold Series|B"
10909 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10910 msgid "Text Normal Font|T"
10913 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10917 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10921 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10922 msgid "Mathematica|a"
10925 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10926 msgid "Maple, simplify|s"
10929 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10930 msgid "Maple, factor|f"
10933 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10934 msgid "Maple, evalm|e"
10937 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10938 msgid "Maple, evalf|v"
10941 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10942 msgid "Open All Insets|O"
10943 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
10945 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10946 msgid "Close All Insets|C"
10947 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
10949 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10950 msgid "Unfold Math Macro"
10953 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10954 msgid "Fold Math Macro"
10957 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10958 msgid "View Source|S"
10959 msgstr "عرض الكود المصدري"
10961 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10962 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
10963 msgstr "تجانب الشاشات|i"
10965 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10966 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
10967 msgstr "تتالي الشاشات|V"
10969 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10970 msgid "Close Tab Group|G"
10971 msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
10973 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10974 msgid "Fullscreen|l"
10975 msgstr "كامل الشاشة"
10977 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10979 msgstr "اشرطة الادوات"
10981 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10982 msgid "Special Character|p"
10983 msgstr "محارف خاصة"
10985 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10986 msgid "Formatting|o"
10989 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10990 msgid "List / TOC|i"
10993 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10997 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11001 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11002 msgid "Custom insets"
11005 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11009 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11010 msgid "Box[[Menu]]"
11011 msgstr "صندوق[[Menu]]"
11013 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11014 msgid "Cross-Reference...|R"
11015 msgstr "اسناد ترافقي..."
11017 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11021 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11022 msgid "Index Entry|d"
11025 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11026 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11027 msgstr "مدخل مصطلح..."
11029 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11033 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11034 msgid "Hyperlink|k"
11037 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11038 msgid "Short Title|S"
11039 msgstr "عنوان قصير"
11041 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11045 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11046 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11049 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11050 msgid "Ordinary Quote|Q"
11053 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11054 msgid "Single Quote|S"
11057 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11058 msgid "Phonetic Symbols|P"
11061 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11062 msgid "Protected Space|P"
11065 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11066 msgid "Horizontal Line|L"
11069 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11070 msgid "Vertical Space...|V"
11071 msgstr "مسافة رأسية..."
11073 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11074 msgid "Hyphenation Point|H"
11077 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11078 msgid "Numbered Formula|N"
11081 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11082 msgid "Figure Wrap Float|F"
11085 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11086 msgid "Table Wrap Float|T"
11089 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11090 msgid "External Material...|M"
11093 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11094 msgid "Child Document...|d"
11097 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11098 msgid "Change Tracking|C"
11101 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11102 msgid "Start Appendix Here|A"
11103 msgstr "بدء الملحق هنا"
11105 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11106 msgid "Save in Bundled Format|F"
11109 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11110 msgid "Compressed|m"
11113 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11114 msgid "Accept Change|A"
11115 msgstr "اعتماد التغيير"
11117 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11118 msgid "Reject Change|R"
11119 msgstr "رفض التغيير"
11121 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11122 msgid "Accept All Changes|c"
11123 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11125 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11126 msgid "Reject All Changes|e"
11127 msgstr "رفض كل التغييرات"
11129 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11130 msgid "Next Change|C"
11131 msgstr "التغيير التالي"
11133 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11134 msgid "Next Cross-Reference|R"
11135 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
11137 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11138 msgid "Clear Bookmarks|C"
11139 msgstr "مسح علامات الكتاب"
11141 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11142 msgid "Thesaurus...|T"
11143 msgstr "موسوعات..."
11145 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11146 msgid "Statistics...|a"
11149 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11150 msgid "TeX Information|I"
11151 msgstr "معلومات تيك"
11153 #: lib/ui/stdmenus.inc:520
11155 msgid "Additional Features|F"
11156 msgstr "مساحة اضافية"
11158 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
11160 msgid "Embedded Objects|O"
11161 msgstr "كائنات موسعة"
11163 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11164 msgid "Shortcuts|S"
11167 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
11169 msgid "LyX Functions|y"
11172 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
11174 msgid "Specific Manuals|p"
11177 #: lib/ui/stdmenus.inc:533
11178 msgid "Linguistics Manual|L"
11181 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
11183 msgid "Braille Manual|B"
11184 msgstr "برايل (افتراضي)"
11186 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
11188 msgid "XY-pic Manual|X"
11191 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
11193 msgid "Multicolumn Manual|M"
11194 msgstr "اعمدة متعددة|M"
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11197 msgid "New document"
11198 msgstr "مستند جديد"
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11201 msgid "Open document"
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11205 msgid "Save document"
11206 msgstr "حفظ المستند"
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11209 msgid "Print document"
11210 msgstr "طباعة مستند"
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11213 msgid "Check spelling"
11214 msgstr "تدقيق املائي"
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1026
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1035
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11225 msgid "Find and replace"
11226 msgstr "بحث واستبدال"
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11229 msgid "Toggle emphasis"
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11233 msgid "Toggle noun"
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11238 msgstr "تطبيق الاخير"
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11241 msgid "Insert math"
11242 msgstr "ادراج رياضيات"
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11245 msgid "Insert graphics"
11246 msgstr "ادراج صورة"
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11249 msgid "Insert table"
11250 msgstr "ادراج جدول"
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11253 msgid "Toggle Outline"
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11261 msgid "Numbered list"
11262 msgstr "قائمة عددية"
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11265 msgid "Itemized list"
11266 msgstr "قائمة نقطية"
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11269 msgid "Increase depth"
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11273 msgid "Decrease depth"
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11277 msgid "Insert figure float"
11278 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11281 msgid "Insert table float"
11282 msgstr "ادراج جدول عائم"
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11285 msgid "Insert label"
11286 msgstr "ادراج ملصق"
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11289 msgid "Insert cross-reference"
11290 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11293 msgid "Insert citation"
11294 msgstr "ادراج اقباس"
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11297 msgid "Insert index entry"
11298 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11301 msgid "Insert nomenclature entry"
11302 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11305 msgid "Insert footnote"
11306 msgstr "ادراج حاشية"
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11309 msgid "Insert margin note"
11310 msgstr "ادراج مدونة هامش"
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11313 msgid "Insert note"
11314 msgstr "ادراج مدونة"
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11318 msgstr "ادراج صندوق"
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11321 msgid "Insert Hyperlink"
11322 msgstr "ادراج رابط"
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11325 msgid "Insert TeX code"
11326 msgstr "ادراج كود تيك"
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11329 msgid "Insert math macro"
11330 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11333 msgid "Include file"
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11338 msgstr "اسلوب النص"
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11341 msgid "Paragraph settings"
11342 msgstr "اعدادات الفقرة"
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11350 msgstr "ادراج عمود"
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11357 msgid "Delete column"
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11361 msgid "Set top line"
11362 msgstr "تعيين الخط العلوي"
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11365 msgid "Set bottom line"
11366 msgstr "تعيين الخط السفلي"
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11369 msgid "Set left line"
11370 msgstr "تعيين الخط الايسر"
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11373 msgid "Set right line"
11374 msgstr "تعيين الخط الايسر"
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11377 msgid "Set border lines"
11378 msgstr "تعيين خط الاطار"
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11381 msgid "Set all lines"
11382 msgstr "تعيين كل الخطوط"
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11385 msgid "Unset all lines"
11386 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11390 msgstr "محاذاة يسار"
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11393 msgid "Align center"
11394 msgstr "محاذاة وسط"
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11397 msgid "Align right"
11398 msgstr "محاذاة يمين"
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11402 msgstr "محاذاة للأعلى"
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11405 msgid "Align middle"
11406 msgstr "محاذاة وسط"
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11409 msgid "Align bottom"
11410 msgstr "محاذاة للأسفل"
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11413 msgid "Rotate cell"
11414 msgstr "تدوير خلية"
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11417 msgid "Rotate table"
11418 msgstr "تدوير جدول"
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11421 msgid "Set multi-column"
11422 msgstr "متعدد الاعمدة"
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11429 msgid "Set display mode"
11430 msgstr "عرض النظام"
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11437 msgid "Superscript"
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11441 msgid "Insert square root"
11442 msgstr "ادراج جذر مربع"
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11445 msgid "Insert root"
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11449 msgid "Insert standard fraction"
11450 msgstr "ادراج كسر قياسي"
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11454 msgstr "ادراج مجموع"
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11457 msgid "Insert integral"
11458 msgstr "ادراج تكامل"
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11461 msgid "Insert product"
11462 msgstr "ادراج جداء"
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11477 msgid "Insert delimiters"
11478 msgstr "ادراج تخطيط"
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11481 msgid "Insert matrix"
11482 msgstr "ادراج مصفوفة"
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11485 msgid "Insert cases environment"
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11489 msgid "Toggle Math Panels"
11490 msgstr "لوحة الرياضيات"
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11493 msgid "Math Macros"
11494 msgstr "ماكرو رياضيات"
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11497 msgid "Command Buffer"
11498 msgstr "سطر الاوامر"
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11501 msgid "Review[[Toolbar]]"
11502 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11505 msgid "Track changes"
11506 msgstr "مسار التغييرات"
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11509 msgid "Show changes in output"
11510 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11513 msgid "Next change"
11514 msgstr "التغيير التالي"
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11517 msgid "Accept change inside selection"
11518 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11521 msgid "Reject change inside selection"
11522 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11525 msgid "Merge changes"
11526 msgstr "دمج التغييرات"
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11529 msgid "Accept all changes"
11530 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11533 msgid "Reject all changes"
11534 msgstr "رفض كل التغييرات"
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11538 msgstr "المدونة التالية"
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11541 msgid "View/Update"
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11553 msgid "View PDF (pdflatex)"
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11557 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11561 msgid "View PostScript"
11562 msgstr "عرض بوستكربت"
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11565 msgid "Update PostScript"
11566 msgstr "تحديث بوستكربت"
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11570 msgid "Version Control"
11571 msgstr "تحكم الاصدار"
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11579 msgid "Check-out for edit"
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11584 msgid "Check-in changes"
11585 msgstr "مسار التغييرات"
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11589 msgid "View revision log"
11590 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11594 msgid "Revert changes"
11595 msgstr "رفض كل التغييرات"
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11598 msgid "Math Panels"
11599 msgstr "لوحة الرياضيات"
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11602 msgid "Math Spacings"
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11759 msgid "Thin space\t\\,"
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11763 msgid "Medium space\t\\:"
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11767 msgid "Thick space\t\\;"
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11771 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11775 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11779 msgid "Negative space\t\\!"
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
11783 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11787 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11791 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11799 msgid "Square root\t\\sqrt"
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
11803 msgid "Other root\t\\root"
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11807 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11811 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11815 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11819 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11823 msgid "Standard\t\\frac"
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11827 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11831 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11835 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
11839 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11843 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11847 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11851 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11855 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11859 msgid "Binomial\t\\binom"
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11863 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11867 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11871 msgid "Roman\t\\mathrm"
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11875 msgid "Bold\t\\mathbf"
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
11879 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11883 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11887 msgid "Italic\t\\mathit"
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11891 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11895 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11899 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11903 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
11907 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11931 msgid "Frame Decorations"
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11991 msgid "overleftarrow"
11992 msgstr "overleftarrow"
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11995 msgid "overrightarrow"
11996 msgstr "overrightarrow"
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11999 msgid "overleftrightarrow"
12000 msgstr "overleftrightarrow"
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12012 msgstr "underbrace"
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12015 msgid "underleftarrow"
12016 msgstr "سهم اسفل ايسر"
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12019 msgid "underrightarrow"
12020 msgstr "سهم اسفل ايمن"
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12023 msgid "underleftrightarrow"
12024 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12051 msgid "updownarrow"
12052 msgstr "سهم سفلي علوي"
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12055 msgid "leftrightarrow"
12056 msgstr "سهم ايمن ايسر"
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12075 msgid "Updownarrow"
12076 msgstr "سهم سفلي علوي"
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12079 msgid "Leftrightarrow"
12080 msgstr "سهم ايمن ايسر"
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12083 msgid "Longleftrightarrow"
12084 msgstr "Longleftrightarrow"
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12087 msgid "Longleftarrow"
12088 msgstr "Longleftarrow"
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12091 msgid "Longrightarrow"
12092 msgstr "Longrightarrow"
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12095 msgid "longleftrightarrow"
12096 msgstr "longleftrightarrow"
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12099 msgid "longleftarrow"
12100 msgstr "longleftarrow"
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12103 msgid "longrightarrow"
12104 msgstr "longrightarrow"
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12107 msgid "leftharpoondown"
12108 msgstr "leftharpoondown"
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12111 msgid "rightharpoondown"
12112 msgstr "rightharpoondown"
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12120 msgstr "longmapsto"
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12131 msgid "leftharpoonup"
12132 msgstr "leftharpoonup"
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12135 msgid "rightharpoonup"
12136 msgstr "rightharpoonup"
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12139 msgid "hookleftarrow"
12140 msgstr "hookleftarrow"
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12143 msgid "hookrightarrow"
12144 msgstr "hookrightarrow"
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12155 msgid "rightleftharpoons"
12156 msgstr "rightleftharpoons"
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12187 msgid "bigtriangleup"
12188 msgstr "bigtriangleup"
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12203 msgid "bigtriangledown"
12204 msgstr "bigtriangledown"
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12219 msgid "triangleright"
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12235 msgid "triangleleft"
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12388 msgstr "sqsubseteq"
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12392 msgstr "sqsupseteq"
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12452 msgstr "varepsilon"
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12591 msgid "Miscellaneous"
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12695 msgid "diamondsuit"
12696 msgstr "diamondsuit"
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12711 msgid "textrm \\AA"
12712 msgstr "textrm \\AA"
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12716 msgstr "textrm \\O"
12718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12719 msgid "mathcircumflex"
12720 msgstr "mathcircumflex"
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12771 msgid "Big Operators"
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12831 msgid "ointctrclockwiseop"
12832 msgstr "ointctrclockwiseop"
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12835 msgid "ointctrclockwise"
12836 msgstr "ointctrclockwise"
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12839 msgid "ointclockwiseop"
12840 msgstr "ointclockwiseop"
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12843 msgid "ointclockwise"
12844 msgstr "ointclockwise"
12846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12911 msgid "AMS Miscellaneous"
12914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12955 msgid "vartriangle"
12956 msgstr "vartriangle"
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12959 msgid "triangledown"
12960 msgstr "triangledown"
12962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12975 msgid "measuredangle"
12976 msgstr "measuredangle"
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13004 msgstr "varnothing"
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13007 msgid "blacktriangle"
13008 msgstr "blacktriangle"
13010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13011 msgid "blacktriangledown"
13012 msgstr "blacktriangledown"
13014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
13015 msgid "blacksquare"
13016 msgstr "blacksquare"
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
13019 msgid "blacklozenge"
13020 msgstr "blacklozenge"
13022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13027 msgid "sphericalangle"
13028 msgstr "sphericalangle"
13030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13032 msgstr "complement"
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13051 msgid "dashleftarrow"
13052 msgstr "dashleftarrow"
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13055 msgid "dashrightarrow"
13056 msgstr "dashrightarrow"
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13059 msgid "leftleftarrows"
13060 msgstr "leftleftarrows"
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13063 msgid "leftrightarrows"
13064 msgstr "leftrightarrows"
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13067 msgid "rightrightarrows"
13068 msgstr "rightrightarrows"
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13071 msgid "rightleftarrows"
13072 msgstr "rightleftarrows"
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13076 msgstr "Lleftarrow"
13078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13079 msgid "Rrightarrow"
13080 msgstr "Rrightarrow"
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13083 msgid "twoheadleftarrow"
13084 msgstr "twoheadleftarrow"
13086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13087 msgid "twoheadrightarrow"
13088 msgstr "twoheadrightarrow"
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13091 msgid "leftarrowtail"
13092 msgstr "leftarrowtail"
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13095 msgid "rightarrowtail"
13096 msgstr "rightarrowtail"
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13099 msgid "looparrowleft"
13100 msgstr "looparrowleft"
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13103 msgid "looparrowright"
13104 msgstr "looparrowright"
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13107 msgid "curvearrowleft"
13108 msgstr "curvearrowleft"
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13111 msgid "curvearrowright"
13112 msgstr "curvearrowright"
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13115 msgid "circlearrowleft"
13116 msgstr "circlearrowleft"
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13119 msgid "circlearrowright"
13120 msgstr "circlearrowright"
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13132 msgstr "upuparrows"
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13135 msgid "downdownarrows"
13136 msgstr "downdownarrows"
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13139 msgid "upharpoonleft"
13140 msgstr "upharpoonleft"
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13143 msgid "upharpoonright"
13144 msgstr "upharpoonright"
13146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13147 msgid "downharpoonleft"
13148 msgstr "downharpoonleft"
13150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13151 msgid "downharpoonright"
13152 msgstr "downharpoonright"
13154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13155 msgid "leftrightharpoons"
13156 msgstr "leftrightharpoons"
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13159 msgid "rightsquigarrow"
13160 msgstr "rightsquigarrow"
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
13163 msgid "leftrightsquigarrow"
13164 msgstr "leftrightsquigarrow"
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13168 msgstr "nleftarrow "
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13171 msgid "nrightarrow"
13172 msgstr "nrightarrow "
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13175 msgid "nleftrightarrow"
13176 msgstr "nleftrightarrow "
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13180 msgstr "nLeftarrow "
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13183 msgid "nRightarrow"
13184 msgstr "nRightarrow "
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13187 msgid "nLeftrightarrow"
13188 msgstr "nLeftrightarrow "
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13195 msgid "AMS Relations"
13198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13215 msgid "eqslantless"
13216 msgstr "eqslantless "
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13220 msgstr "eqslantgtr "
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13232 msgstr "lessapprox"
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13280 msgstr "lesseqqgtr"
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13284 msgstr "gtreqqless"
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13299 msgid "thickapprox"
13300 msgstr "thickapprox"
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13335 msgid "preccurlyeq"
13336 msgstr "preccurlyeq"
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13339 msgid "succcurlyeq"
13340 msgstr "succcurlyeq"
13342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13343 msgid "curlyeqprec"
13344 msgstr "curlyeqprec"
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13347 msgid "curlyeqsucc"
13348 msgstr "curlyeqsucc"
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13360 msgstr "precapprox"
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13364 msgstr "succapprox"
13366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13367 msgid "vartriangleleft"
13368 msgstr "vartriangleleft"
13370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13371 msgid "vartriangleright"
13372 msgstr "vartriangleright"
13374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13375 msgid "trianglelefteq"
13376 msgstr "trianglelefteq"
13378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13379 msgid "trianglerighteq"
13380 msgstr "trianglerighteq"
13382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13395 msgid "risingdotseq"
13396 msgstr "risingdotseq"
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13399 msgid "fallingdotseq"
13400 msgstr "fallingdotseq"
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13419 msgid "shortparallel"
13420 msgstr "shortparallel"
13422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13424 msgstr "smallsmile"
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13428 msgstr "smallfrown"
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13431 msgid "blacktriangleleft"
13432 msgstr "blacktriangleleft"
13434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13435 msgid "blacktriangleright"
13436 msgstr "blacktriangleright"
13438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13447 msgid "backepsilon"
13448 msgstr "backepsilon"
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13463 msgid "AMS Negative Relations"
13466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13563 msgid "precnapprox"
13564 msgstr "precnapprox"
13566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13567 msgid "succnapprox"
13568 msgstr "succnapprox"
13570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13580 msgstr "subsetneqq"
13582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13584 msgstr "supsetneqq"
13586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13596 msgstr "nsupseteqq"
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13611 msgid "varsubsetneq"
13612 msgstr "varsubsetneq"
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13615 msgid "varsupsetneq"
13616 msgstr "varsupsetneq"
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13619 msgid "varsubsetneqq"
13620 msgstr "varsubsetneqq"
13622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13623 msgid "varsupsetneqq"
13624 msgstr "varsupsetneqq"
13626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13627 msgid "ntriangleleft"
13628 msgstr "ntriangleleft"
13630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13631 msgid "ntriangleright"
13632 msgstr "ntriangleright"
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13635 msgid "ntrianglelefteq"
13636 msgstr "ntrianglelefteq"
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13639 msgid "ntrianglerighteq"
13640 msgstr "ntrianglerighteq"
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13663 msgid "nshortparallel"
13664 msgstr "nshortparallel"
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13667 msgid "AMS Operators"
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13675 msgid "smallsetminus"
13676 msgstr "smallsetminus"
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13695 msgid "doublebarwedge"
13696 msgstr "doublebarwedge"
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13715 msgid "divideontimes"
13716 msgstr "divideontimes"
13718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13727 msgid "leftthreetimes"
13728 msgstr "leftthreetimes"
13730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
13731 msgid "rightthreetimes"
13732 msgstr "rightthreetimes"
13734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
13736 msgstr "curlywedge"
13738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
13742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
13743 msgid "circleddash"
13744 msgstr "circleddash"
13746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
13748 msgstr "circledast"
13750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
13751 msgid "circledcirc"
13752 msgstr "circledcirc"
13754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
13762 #: lib/external_templates:37
13763 msgid "RasterImage"
13766 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13767 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13770 #: lib/external_templates:45
13771 msgid "A bitmap file.\n"
13774 #: lib/external_templates:109
13778 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
13779 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13782 #: lib/external_templates:112
13783 msgid "An Xfig figure.\n"
13786 #: lib/external_templates:162
13787 msgid "ChessDiagram"
13790 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
13791 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13794 #: lib/external_templates:165
13796 "A chess position diagram.\n"
13797 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13798 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13799 "the position that you want to display.\n"
13800 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13801 "and remember to type in a relative path\n"
13802 "to the LyX document location.\n"
13803 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13804 "to enable general editing of the board.\n"
13805 "You might also check out the\n"
13806 "'Options->Test legality' option, and\n"
13807 "remember to middle and right click to\n"
13808 "insert new material in the board.\n"
13809 "In order for this to work, you have to\n"
13810 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13811 "that TeX will find it, and you will need\n"
13812 "to install the skak package from CTAN.\n"
13815 #: lib/external_templates:212
13819 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
13820 msgid "Lilypond typeset music"
13823 #: lib/external_templates:215
13825 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13826 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13827 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13828 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13831 #: lib/external_templates:261
13835 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
13836 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13839 #: lib/external_templates:264
13841 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13842 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
13843 "which must be inserted to 'Options'.\n"
13845 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13846 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13847 "* pages=- (to include all pages)\n"
13848 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13849 "for further options and details.\n"
13852 #: lib/external_templates:303
13855 "Read 'info date' for more information.\n"
13858 #: lib/configure.py:253
13862 #: lib/configure.py:256
13866 #: lib/configure.py:259
13870 #: lib/configure.py:262
13874 #: lib/configure.py:266
13878 #: lib/configure.py:267
13882 #: lib/configure.py:268 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
13886 #: lib/configure.py:269
13890 #: lib/configure.py:270
13894 #: lib/configure.py:271 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
13898 #: lib/configure.py:272
13902 #: lib/configure.py:273
13906 #: lib/configure.py:274
13910 #: lib/configure.py:275
13914 #: lib/configure.py:280
13915 msgid "Plain text (chess output)"
13918 #: lib/configure.py:281
13919 msgid "Plain text (image)"
13922 #: lib/configure.py:282
13923 msgid "Plain text (Xfig output)"
13926 #: lib/configure.py:283
13927 msgid "date (output)"
13930 #: lib/configure.py:284
13934 #: lib/configure.py:284
13938 #: lib/configure.py:285
13939 msgid "Docbook (XML)"
13940 msgstr "Docbook (XML)"
13942 #: lib/configure.py:286
13943 msgid "Graphviz Dot"
13944 msgstr "Graphviz Dot"
13946 #: lib/configure.py:287
13948 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
13949 msgstr "LaTeX (plain)"
13951 #: lib/configure.py:288
13955 #: lib/configure.py:288
13959 #: lib/configure.py:289
13960 msgid "LilyPond music"
13961 msgstr "LilyPond music"
13963 #: lib/configure.py:290
13964 msgid "LaTeX (plain)"
13965 msgstr "LaTeX (plain)"
13967 #: lib/configure.py:290
13968 msgid "LaTeX (plain)|L"
13969 msgstr "LaTeX (plain)|L"
13971 #: lib/configure.py:291
13972 msgid "LaTeX (pdflatex)"
13973 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
13975 #: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
13977 msgstr "Plain text"
13979 #: lib/configure.py:292
13980 msgid "Plain text|a"
13981 msgstr "Plain text|a"
13983 #: lib/configure.py:293
13984 msgid "Plain text (pstotext)"
13985 msgstr "Plain text (pstotext)"
13987 #: lib/configure.py:294
13988 msgid "Plain text (ps2ascii)"
13989 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
13991 #: lib/configure.py:295
13992 msgid "Plain text (catdvi)"
13993 msgstr "Plain text (catdvi)"
13995 #: lib/configure.py:296
13996 msgid "Plain Text, Join Lines"
13997 msgstr "Plain Text, Join Lines"
13999 #: lib/configure.py:303
14003 #: lib/configure.py:308
14007 #: lib/configure.py:309
14011 #: lib/configure.py:309
14012 msgid "Postscript|t"
14015 #: lib/configure.py:313
14016 msgid "PDF (ps2pdf)"
14017 msgstr "PDF (ps2pdf)"
14019 #: lib/configure.py:313
14020 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14021 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
14023 #: lib/configure.py:314
14024 msgid "PDF (pdflatex)"
14025 msgstr "PDF (pdflatex)"
14027 #: lib/configure.py:314
14028 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14029 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
14031 #: lib/configure.py:315
14032 msgid "PDF (dvipdfm)"
14033 msgstr "PDF (dvipdfm)"
14035 #: lib/configure.py:315
14036 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14037 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
14039 #: lib/configure.py:318
14043 #: lib/configure.py:318
14047 #: lib/configure.py:321
14051 #: lib/configure.py:324
14055 #: lib/configure.py:324
14059 #: lib/configure.py:327
14061 msgstr "تحرير مدونة"
14063 #: lib/configure.py:330
14064 msgid "OpenDocument"
14067 #: lib/configure.py:333
14068 msgid "date command"
14071 #: lib/configure.py:334
14072 msgid "Table (CSV)"
14073 msgstr "جدول (CSV)"
14075 #: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:832
14076 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:833 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
14080 #: lib/configure.py:337
14084 #: lib/configure.py:338
14088 #: lib/configure.py:339
14092 #: lib/configure.py:340
14093 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14094 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14096 #: lib/configure.py:341
14097 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14098 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14100 #: lib/configure.py:342
14101 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14102 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14104 #: lib/configure.py:343
14105 msgid "LyX Preview"
14106 msgstr "مستعرض ليك"
14108 #: lib/configure.py:344
14110 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
14111 msgstr "مستعرض ليك"
14113 #: lib/configure.py:345
14117 #: lib/configure.py:346
14121 #: lib/configure.py:347
14125 #: lib/configure.py:348
14126 msgid "Rich Text Format"
14127 msgstr "هيئة النص الغني"
14129 #: lib/configure.py:349
14130 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14131 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
14133 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14134 msgid "Windows Metafile"
14135 msgstr "Windows Metafile"
14137 #: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14138 msgid "Enhanced Metafile"
14139 msgstr "Enhanced Metafile"
14141 #: lib/configure.py:352
14145 #: lib/configure.py:352
14149 #: lib/configure.py:353
14150 msgid "HTML (MS Word)"
14151 msgstr "HTML (MS Word)"
14153 #: src/BiblioInfo.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
14155 msgid "%1$s and %2$s"
14156 msgstr "%1$s و %2$s"
14158 #: src/BiblioInfo.cpp:127
14160 msgid "%1$s et al."
14163 #: src/BiblioInfo.cpp:149
14167 #: src/BiblioInfo.cpp:331 src/BiblioInfo.cpp:391
14168 msgid "Add to bibliography only."
14169 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
14171 #: src/BiblioInfo.cpp:387
14175 #: src/Buffer.cpp:239
14176 msgid "Disk Error: "
14179 #: src/Buffer.cpp:240
14182 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14185 #: src/Buffer.cpp:297
14186 msgid "Could not remove temporary directory"
14187 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
14189 #: src/Buffer.cpp:298
14191 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14192 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
14194 #: src/Buffer.cpp:513
14195 msgid "Unknown document class"
14196 msgstr "صنف مستند مجهول"
14198 #: src/Buffer.cpp:514
14200 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14203 #: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
14205 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14208 #: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
14209 msgid "Document header error"
14210 msgstr "خطأ في رأس المستند"
14212 #: src/Buffer.cpp:528
14213 msgid "\\begin_header is missing"
14216 #: src/Buffer.cpp:548
14217 msgid "\\begin_document is missing"
14220 #: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1145
14221 #: src/BufferView.cpp:1151
14222 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14223 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
14225 #: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1146
14227 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14228 "xcolor/soul are installed.\n"
14229 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14233 #: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1152
14235 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14236 "xcolor and soul are not installed.\n"
14237 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14241 #: src/Buffer.cpp:711 src/Buffer.cpp:794
14242 msgid "Document format failure"
14245 #: src/Buffer.cpp:712
14247 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14250 #: src/Buffer.cpp:749
14251 msgid "Conversion failed"
14254 #: src/Buffer.cpp:750
14257 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14258 "it could not be created."
14261 #: src/Buffer.cpp:759
14262 msgid "Conversion script not found"
14265 #: src/Buffer.cpp:760
14268 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14269 "could not be found."
14272 #: src/Buffer.cpp:779
14273 msgid "Conversion script failed"
14276 #: src/Buffer.cpp:780
14279 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14283 #: src/Buffer.cpp:795
14285 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14288 #: src/Buffer.cpp:828
14289 msgid "Backup failure"
14290 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
14292 #: src/Buffer.cpp:829
14295 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14296 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14299 #: src/Buffer.cpp:839
14302 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14303 "overwrite this file?"
14306 #: src/Buffer.cpp:841
14307 msgid "Overwrite modified file?"
14308 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
14310 #: src/Buffer.cpp:842 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:996
14311 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
14312 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690
14316 #: src/Buffer.cpp:866
14318 msgid "Saving document %1$s..."
14319 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
14321 #: src/Buffer.cpp:879
14322 msgid " could not write file!"
14323 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
14325 #: src/Buffer.cpp:886
14329 #: src/Buffer.cpp:965
14330 msgid "Iconv software exception Detected"
14333 #: src/Buffer.cpp:965
14336 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14340 #: src/Buffer.cpp:987
14342 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14345 #: src/Buffer.cpp:990
14347 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14348 "chosen encoding.\n"
14349 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14352 #: src/Buffer.cpp:997
14353 msgid "iconv conversion failed"
14356 #: src/Buffer.cpp:1002
14357 msgid "conversion failed"
14360 #: src/Buffer.cpp:1279
14361 msgid "Running chktex..."
14364 #: src/Buffer.cpp:1292
14365 msgid "chktex failure"
14368 #: src/Buffer.cpp:1293
14369 msgid "Could not run chktex successfully."
14372 #: src/Buffer.cpp:2122
14373 msgid "Preview source code"
14374 msgstr "استعراض الكود المصدري"
14376 #: src/Buffer.cpp:2135
14378 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14381 #: src/Buffer.cpp:2139
14383 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14386 #: src/Buffer.cpp:2246
14388 msgid "Auto-saving %1$s"
14389 msgstr "خفظ آلي %1$s"
14391 #: src/Buffer.cpp:2290
14392 msgid "Autosave failed!"
14393 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
14395 #: src/Buffer.cpp:2313
14396 msgid "Autosaving current document..."
14399 #: src/Buffer.cpp:2363
14400 msgid "Couldn't export file"
14401 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
14403 #: src/Buffer.cpp:2364
14405 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14406 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
14408 #: src/Buffer.cpp:2401
14409 msgid "File name error"
14410 msgstr "اسم الملف خاطئ"
14412 #: src/Buffer.cpp:2402
14413 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14416 #: src/Buffer.cpp:2444
14417 msgid "Document export cancelled."
14418 msgstr "الغي تصدير المستند."
14420 #: src/Buffer.cpp:2450
14422 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14423 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
14425 #: src/Buffer.cpp:2456
14427 msgid "Document exported as %1$s"
14428 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
14430 #: src/Buffer.cpp:2526
14433 "The specified document\n"
14435 "could not be read."
14438 #: src/Buffer.cpp:2528
14439 msgid "Could not read document"
14440 msgstr "لم يقرأ المستند"
14442 #: src/Buffer.cpp:2538
14445 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14447 "Recover emergency save?"
14450 #: src/Buffer.cpp:2541
14451 msgid "Load emergency save?"
14452 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
14454 #: src/Buffer.cpp:2542
14458 #: src/Buffer.cpp:2542
14459 msgid "&Load Original"
14462 #: src/Buffer.cpp:2562
14465 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14467 "Load the backup instead?"
14470 #: src/Buffer.cpp:2565
14471 msgid "Load backup?"
14472 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
14474 #: src/Buffer.cpp:2566
14475 msgid "&Load backup"
14476 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
14478 #: src/Buffer.cpp:2566
14479 msgid "Load &original"
14482 #: src/Buffer.cpp:2599
14484 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14487 #: src/Buffer.cpp:2601
14488 msgid "Retrieve from version control?"
14491 #: src/Buffer.cpp:2602
14495 #: src/BufferList.cpp:233
14496 msgid "No file open!"
14497 msgstr "لا ملف مفتوح"
14499 #: src/BufferList.cpp:243
14501 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14504 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
14505 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14508 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
14509 msgid " Save failed! Trying...\n"
14510 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
14512 #: src/BufferList.cpp:284
14513 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14516 #: src/BufferParams.cpp:479
14519 "The layout file requested by this document,\n"
14521 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14522 "class or style file required by it is not\n"
14523 "available. See the Customization documentation\n"
14524 "for more information.\n"
14527 #: src/BufferParams.cpp:485
14528 msgid "Document class not available"
14529 msgstr "صنف المستند غير متاح"
14531 #: src/BufferParams.cpp:486
14532 msgid "LyX will not be able to produce output."
14535 #: src/BufferParams.cpp:1638
14538 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14539 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14540 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14543 #: src/BufferParams.cpp:1643
14544 msgid "Document class not found"
14545 msgstr "صنف المستند غير موجود"
14547 #: src/BufferParams.cpp:1650 src/LyXFunc.cpp:714
14549 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14550 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
14552 #: src/BufferParams.cpp:1652 src/LyXFunc.cpp:716
14553 msgid "Could not load class"
14554 msgstr "لم تحمل الصنف"
14556 #: src/BufferParams.cpp:1714
14559 "The module %1$s has been requested by\n"
14560 "this document but has not been found in the list of\n"
14561 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14562 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14565 #: src/BufferParams.cpp:1718
14566 msgid "Module not available"
14567 msgstr "نموذج غير متاح"
14569 #: src/BufferParams.cpp:1719
14570 msgid "Some layouts may not be available."
14571 msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
14573 #: src/BufferParams.cpp:1726
14576 "The module %1$s requires a package that is\n"
14577 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14578 "may not be possible.\n"
14581 #: src/BufferParams.cpp:1729
14582 msgid "Package not available"
14583 msgstr "مجموعة غير متاحة"
14585 #: src/BufferParams.cpp:1734
14587 msgid "Error reading module %1$s\n"
14588 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
14590 #: src/BufferParams.cpp:1735 src/BufferParams.cpp:1741
14592 msgstr "اقرأ الخطأ"
14594 #: src/BufferParams.cpp:1740
14595 msgid "Error reading internal layout information"
14598 #: src/BufferView.cpp:178
14599 msgid "No more insets"
14602 #: src/BufferView.cpp:678
14603 msgid "Save bookmark"
14606 #: src/BufferView.cpp:1029
14607 msgid "No further undo information"
14608 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
14610 #: src/BufferView.cpp:1038
14611 msgid "No further redo information"
14612 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
14614 #: src/BufferView.cpp:1207 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14615 msgid "String not found!"
14618 #: src/BufferView.cpp:1231
14622 #: src/BufferView.cpp:1238
14626 #: src/BufferView.cpp:1245
14627 msgid "Mark removed"
14630 #: src/BufferView.cpp:1248
14634 #: src/BufferView.cpp:1295
14635 msgid "Statistics for the selection:"
14636 msgstr "احصاءات المحدد:"
14638 #: src/BufferView.cpp:1297
14639 msgid "Statistics for the document:"
14640 msgstr "احصاءات المستند:"
14642 #: src/BufferView.cpp:1300
14647 #: src/BufferView.cpp:1302
14649 msgstr "كلمة واحدة"
14651 #: src/BufferView.cpp:1305
14653 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14656 #: src/BufferView.cpp:1308
14657 msgid "One character (including blanks)"
14660 #: src/BufferView.cpp:1311
14662 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14665 #: src/BufferView.cpp:1314
14666 msgid "One character (excluding blanks)"
14669 #: src/BufferView.cpp:1316
14673 #: src/BufferView.cpp:2066
14675 msgid "Inserting document %1$s..."
14678 #: src/BufferView.cpp:2077
14680 msgid "Document %1$s inserted."
14681 msgstr "المستند %1$s ادرج."
14683 #: src/BufferView.cpp:2079
14685 msgid "Could not insert document %1$s"
14686 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
14688 #: src/BufferView.cpp:2318
14691 "Could not read the specified document\n"
14693 "due to the error: %2$s"
14696 #: src/BufferView.cpp:2320
14697 msgid "Could not read file"
14698 msgstr "لم يُقرأ الملف"
14700 #: src/BufferView.cpp:2327
14704 " is not readable."
14707 #: src/BufferView.cpp:2328 src/output.cpp:39
14708 msgid "Could not open file"
14709 msgstr "لم يتم فتح الملف"
14711 #: src/BufferView.cpp:2335
14712 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14715 #: src/BufferView.cpp:2336
14717 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14718 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14719 "If this does not give the correct result\n"
14720 "then please change the encoding of the file\n"
14721 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14724 #: src/Chktex.cpp:63
14726 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14729 #: src/Chktex.cpp:65
14730 msgid "ChkTeX warning id # "
14733 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
14734 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
14738 #: src/Color.cpp:96
14742 #: src/Color.cpp:97
14746 #: src/Color.cpp:98
14750 #: src/Color.cpp:99
14754 #: src/Color.cpp:100
14758 #: src/Color.cpp:101
14762 #: src/Color.cpp:102
14766 #: src/Color.cpp:103
14770 #: src/Color.cpp:104
14774 #: src/Color.cpp:105
14778 #: src/Color.cpp:106
14782 #: src/Color.cpp:107
14786 #: src/Color.cpp:108
14787 msgid "selected text"
14790 #: src/Color.cpp:110
14794 #: src/Color.cpp:111
14795 msgid "inline completion"
14798 #: src/Color.cpp:113
14799 msgid "non-unique inline completion"
14802 #: src/Color.cpp:115
14803 msgid "previewed snippet"
14806 #: src/Color.cpp:116
14808 msgstr "ملصق مدونة"
14810 #: src/Color.cpp:117
14811 msgid "note background"
14812 msgstr "خلفية المدونة"
14814 #: src/Color.cpp:118
14815 msgid "comment label"
14818 #: src/Color.cpp:119
14819 msgid "comment background"
14820 msgstr "خلفية التعليق"
14822 #: src/Color.cpp:120
14823 msgid "greyedout inset label"
14826 #: src/Color.cpp:121
14827 msgid "greyedout inset background"
14830 #: src/Color.cpp:122
14832 msgstr "تظليل الصندوق"
14834 #: src/Color.cpp:123
14836 msgid "listings background"
14837 msgstr "ادراج خلفية"
14839 #: src/Color.cpp:124
14840 msgid "branch label"
14843 #: src/Color.cpp:125
14844 msgid "footnote label"
14845 msgstr "ملصق حاشية"
14847 #: src/Color.cpp:126
14848 msgid "index label"
14851 #: src/Color.cpp:127
14852 msgid "margin note label"
14853 msgstr "ملصق مدونة هامش"
14855 #: src/Color.cpp:128
14859 #: src/Color.cpp:129
14863 #: src/Color.cpp:130
14867 #: src/Color.cpp:131
14871 #: src/Color.cpp:132
14872 msgid "command inset"
14875 #: src/Color.cpp:133
14876 msgid "command inset background"
14879 #: src/Color.cpp:134
14880 msgid "command inset frame"
14883 #: src/Color.cpp:135
14884 msgid "special character"
14885 msgstr "محارف خاصة"
14887 #: src/Color.cpp:136
14891 #: src/Color.cpp:137
14892 msgid "math background"
14893 msgstr "خلفية الرياضيات"
14895 #: src/Color.cpp:138
14896 msgid "graphics background"
14897 msgstr "خلفية الصور"
14899 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
14901 msgid "math macro background"
14902 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
14904 #: src/Color.cpp:140
14906 msgstr "اطار الرياضيات"
14908 #: src/Color.cpp:141
14909 msgid "math corners"
14912 #: src/Color.cpp:142
14916 #: src/Color.cpp:144
14918 msgid "math macro hovered background"
14919 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
14921 #: src/Color.cpp:145
14923 msgid "math macro label"
14924 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
14926 #: src/Color.cpp:146
14928 msgid "math macro frame"
14929 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14931 #: src/Color.cpp:147
14933 msgid "math macro blended out"
14934 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
14936 #: src/Color.cpp:148
14938 msgid "math macro old parameter"
14939 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14941 #: src/Color.cpp:149
14943 msgid "math macro new parameter"
14944 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14946 #: src/Color.cpp:150
14947 msgid "caption frame"
14950 #: src/Color.cpp:151
14951 msgid "collapsable inset text"
14954 #: src/Color.cpp:152
14955 msgid "collapsable inset frame"
14958 #: src/Color.cpp:153
14959 msgid "inset background"
14960 msgstr "ادراج خلفية"
14962 #: src/Color.cpp:154
14963 msgid "inset frame"
14964 msgstr "ادراج اطار"
14966 #: src/Color.cpp:155
14967 msgid "LaTeX error"
14970 #: src/Color.cpp:156
14971 msgid "end-of-line marker"
14972 msgstr "علامة نهاية السطر"
14974 #: src/Color.cpp:157
14975 msgid "appendix marker"
14976 msgstr "علامة الملحق"
14978 #: src/Color.cpp:158
14980 msgstr "شريط التغيير"
14982 #: src/Color.cpp:159
14984 msgid "deleted text"
14987 #: src/Color.cpp:160
14992 #: src/Color.cpp:161
14993 msgid "changed text 1st author"
14996 #: src/Color.cpp:162
14997 msgid "changed text 2nd author"
15000 #: src/Color.cpp:163
15001 msgid "changed text 3rd author"
15004 #: src/Color.cpp:164
15005 msgid "changed text 4th author"
15008 #: src/Color.cpp:165
15009 msgid "changed text 5th author"
15012 #: src/Color.cpp:166
15013 msgid "added space markers"
15016 #: src/Color.cpp:167
15017 msgid "top/bottom line"
15020 #: src/Color.cpp:168
15024 #: src/Color.cpp:169
15025 msgid "table on/off line"
15028 #: src/Color.cpp:171
15029 msgid "bottom area"
15030 msgstr "منطقة سفلية"
15032 #: src/Color.cpp:172
15034 msgstr "صفحة جديدة"
15036 #: src/Color.cpp:173
15037 msgid "page break / line break"
15040 #: src/Color.cpp:174
15041 msgid "frame of button"
15044 #: src/Color.cpp:175
15045 msgid "button background"
15046 msgstr "خلفية الزر"
15048 #: src/Color.cpp:176
15049 msgid "button background under focus"
15052 #: src/Color.cpp:177
15056 #: src/Color.cpp:178
15060 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15061 #: src/Converter.cpp:514
15062 msgid "Cannot convert file"
15063 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
15065 #: src/Converter.cpp:306
15068 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15069 "Define a converter in the preferences."
15072 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15073 msgid "Executing command: "
15076 #: src/Converter.cpp:443
15077 msgid "Build errors"
15080 #: src/Converter.cpp:444
15081 msgid "There were errors during the build process."
15084 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15086 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15089 #: src/Converter.cpp:472
15091 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15094 #: src/Converter.cpp:516
15096 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15099 #: src/Converter.cpp:517
15101 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15104 #: src/Converter.cpp:573
15105 msgid "Running LaTeX..."
15106 msgstr "تشغيل لتيك..."
15108 #: src/Converter.cpp:591
15111 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15115 #: src/Converter.cpp:594
15116 msgid "LaTeX failed"
15119 #: src/Converter.cpp:596
15120 msgid "Output is empty"
15123 #: src/Converter.cpp:597
15124 msgid "An empty output file was generated."
15127 #: src/CutAndPaste.cpp:551
15130 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15134 #: src/CutAndPaste.cpp:558
15135 msgid "Undefined flex inset"
15138 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:992
15141 "The file %1$s already exists.\n"
15143 "Do you want to overwrite that file?"
15146 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:995
15147 msgid "Overwrite file?"
15148 msgstr "استبدال الملف؟"
15150 #: src/Exporter.cpp:49
15151 msgid "Overwrite &all"
15152 msgstr "استبدال الكل"
15154 #: src/Exporter.cpp:50
15155 msgid "&Cancel export"
15156 msgstr "الغاء التصدير"
15158 #: src/Exporter.cpp:90
15159 msgid "Couldn't copy file"
15160 msgstr "عدم نسخ الملف"
15162 #: src/Exporter.cpp:91
15164 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15167 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
15169 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15173 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
15175 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15179 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
15181 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15189 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15194 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15198 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15202 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15206 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15210 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15218 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15222 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15230 #: src/Font.cpp:173
15232 msgid "Emphasis %1$s, "
15235 #: src/Font.cpp:176
15237 msgid "Underline %1$s, "
15240 #: src/Font.cpp:179
15242 msgid "Noun %1$s, "
15245 #: src/Font.cpp:193
15247 msgid "Language: %1$s, "
15248 msgstr "اللغة: %1$s, "
15250 #: src/Font.cpp:196
15252 msgid " Number %1$s"
15255 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15256 msgid "Cannot view file"
15257 msgstr "فشل عرض ملف"
15259 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15261 msgid "File does not exist: %1$s"
15264 #: src/Format.cpp:267
15266 msgid "No information for viewing %1$s"
15267 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
15269 #: src/Format.cpp:277
15271 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15274 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15275 #: src/Format.cpp:383
15276 msgid "Cannot edit file"
15277 msgstr "لم يحرر الملف"
15279 #: src/Format.cpp:337
15280 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15283 #: src/Format.cpp:350
15285 msgid "No information for editing %1$s"
15286 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
15288 #: src/Format.cpp:361
15290 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15293 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15294 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15297 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15298 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15301 #: src/ISpell.cpp:267
15303 "Could not create an ispell process.\n"
15304 "You may not have the right languages installed."
15307 #: src/ISpell.cpp:290
15309 "The ispell process returned an error.\n"
15310 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15313 #: src/ISpell.cpp:395
15316 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15320 #: src/ISpell.cpp:406
15321 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15324 #: src/ISpell.cpp:466
15327 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15331 #: src/ISpell.cpp:481
15334 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15338 #: src/KeySequence.cpp:166
15342 #: src/LaTeX.cpp:61
15344 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15347 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
15349 msgid "Running Index Processor."
15350 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
15352 #: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
15353 msgid "Running BibTeX."
15356 #: src/LaTeX.cpp:432
15357 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15361 msgid "Could not read configuration file"
15364 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1427
15367 "Error while reading the configuration file\n"
15369 "Please check your installation."
15373 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15382 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15386 msgid "Cannot remove temporary directory"
15387 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
15391 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15395 msgid "Unable to remove temporary directory"
15400 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15404 msgid "No textclass is found"
15409 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15410 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15414 msgid "&Reconfigure"
15415 msgstr "اعادة الاعداد"
15418 msgid "&Use Default"
15419 msgstr "استخدام افتراضي"
15421 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:856
15425 #: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:665
15430 msgid "Could not create temporary directory"
15431 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
15436 "Could not create a temporary directory in\n"
15438 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15442 msgid "Missing user LyX directory"
15448 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15449 "It is needed to keep your own configuration."
15453 msgid "&Create directory"
15454 msgstr "انشاء مسار"
15457 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15462 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15466 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15470 msgid "List of supported debug flags:"
15475 msgid "Setting debug level to %1$s"
15480 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15481 "Command line switches (case sensitive):\n"
15482 "\t-help summarize LyX usage\n"
15483 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15484 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15485 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15486 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15487 " select the features to debug.\n"
15488 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15489 "\t-x [--execute] command\n"
15490 " where command is a lyx command.\n"
15491 "\t-e [--export] fmt\n"
15492 " where fmt is the export format of choice.\n"
15493 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15494 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15495 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15496 " where fmt is the import format of choice\n"
15497 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15498 "\t-version summarize version and build info\n"
15499 "Check the LyX man page for more details."
15503 msgid "No system directory"
15504 msgstr "لا مسار للنظام"
15507 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15510 #: src/LyX.cpp:1005
15511 msgid "No user directory"
15512 msgstr "لا مسار للمستخدم"
15514 #: src/LyX.cpp:1006
15515 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15518 #: src/LyX.cpp:1017
15519 msgid "Incomplete command"
15522 #: src/LyX.cpp:1018
15523 msgid "Missing command string after --execute switch"
15526 #: src/LyX.cpp:1029
15527 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15530 #: src/LyX.cpp:1042
15531 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15534 #: src/LyX.cpp:1047
15535 msgid "Missing filename for --import"
15538 #: src/LyXFunc.cpp:113
15539 msgid "Running configure..."
15540 msgstr "بدء الاعداد"
15542 #: src/LyXFunc.cpp:124
15543 msgid "Reloading configuration..."
15546 #: src/LyXFunc.cpp:130
15547 msgid "System reconfiguration failed"
15550 #: src/LyXFunc.cpp:131
15552 "The system reconfiguration has failed.\n"
15553 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15554 "Please reconfigure again if needed."
15557 #: src/LyXFunc.cpp:137
15558 msgid "System reconfigured"
15561 #: src/LyXFunc.cpp:138
15563 "The system has been reconfigured.\n"
15564 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15565 "updated document class specifications."
15568 #: src/LyXFunc.cpp:362
15569 msgid "Unknown function."
15570 msgstr "دالة مجهولة."
15572 #: src/LyXFunc.cpp:391
15573 msgid "Nothing to do"
15574 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
15576 #: src/LyXFunc.cpp:410
15577 msgid "Unknown action"
15580 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
15581 msgid "Command disabled"
15584 #: src/LyXFunc.cpp:423
15585 msgid "Command not allowed without any document open"
15588 #: src/LyXFunc.cpp:650
15589 msgid "Document is read-only"
15590 msgstr "المستند للقراءة فقط"
15592 #: src/LyXFunc.cpp:659
15593 msgid "This portion of the document is deleted."
15596 #: src/LyXFunc.cpp:678
15599 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15601 "Do you want to save the document?"
15604 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1791
15605 msgid "Save changed document?"
15606 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
15608 #: src/LyXFunc.cpp:696
15611 "Could not print the document %1$s.\n"
15612 "Check that your printer is set up correctly."
15615 #: src/LyXFunc.cpp:699
15616 msgid "Print document failed"
15617 msgstr "فشلت طباعة المستند"
15619 #: src/LyXFunc.cpp:819
15622 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15623 "version of the document %1$s?"
15624 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
15626 #: src/LyXFunc.cpp:821
15627 msgid "Revert to saved document?"
15628 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
15630 #: src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXVC.cpp:181
15634 #: src/LyXFunc.cpp:1033 src/Text3.cpp:1508
15635 msgid "Missing argument"
15638 #: src/LyXFunc.cpp:1045
15640 msgid "Opening help file %1$s..."
15641 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
15643 #: src/LyXFunc.cpp:1289
15645 msgid "Opening child document %1$s..."
15648 #: src/LyXFunc.cpp:1451
15650 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15651 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
15653 #: src/LyXFunc.cpp:1454
15654 msgid "Unable to save document defaults"
15657 #: src/LyXFunc.cpp:1747
15659 msgid "Document %1$s reloaded."
15660 msgstr "المستند %1$s حمل"
15662 #: src/LyXFunc.cpp:1749
15664 msgid "Could not reload document %1$s"
15665 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
15667 #: src/LyXFunc.cpp:1786
15668 msgid "Welcome to LyX!"
15669 msgstr "أهلاً بك في ليك"
15671 #: src/LyXFunc.cpp:1807
15672 msgid "Converting document to new document class..."
15675 #: src/LyXRC.cpp:2429
15677 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15681 #: src/LyXRC.cpp:2434
15683 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15687 #: src/LyXRC.cpp:2438
15689 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15690 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15691 "specified, an internal routine is used."
15694 #: src/LyXRC.cpp:2446
15696 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15697 "automatically by what you type."
15700 #: src/LyXRC.cpp:2450
15702 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15706 #: src/LyXRC.cpp:2454
15708 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15711 #: src/LyXRC.cpp:2461
15713 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15714 "the backup file in the same directory as the original file."
15717 #: src/LyXRC.cpp:2465
15719 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15720 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15723 #: src/LyXRC.cpp:2469
15725 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15726 "its global and local bind/ directories."
15729 #: src/LyXRC.cpp:2473
15730 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15733 #: src/LyXRC.cpp:2477
15735 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15736 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15739 #: src/LyXRC.cpp:2487
15741 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15742 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15745 #: src/LyXRC.cpp:2491
15746 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
15749 #: src/LyXRC.cpp:2495
15751 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15755 #: src/LyXRC.cpp:2506
15758 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15759 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15762 #: src/LyXRC.cpp:2510
15764 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15765 "look in its global and local commands/ directories."
15768 #: src/LyXRC.cpp:2514
15769 msgid "New documents will be assigned this language."
15772 #: src/LyXRC.cpp:2518
15773 msgid "Specify the default paper size."
15776 #: src/LyXRC.cpp:2522
15778 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15779 "shown after the change has been made.)"
15782 #: src/LyXRC.cpp:2526
15783 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15786 #: src/LyXRC.cpp:2530
15788 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15789 "LyX was started from."
15792 #: src/LyXRC.cpp:2535
15793 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15796 #: src/LyXRC.cpp:2539
15798 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15799 "value selects the directory LyX was started from."
15802 #: src/LyXRC.cpp:2543
15804 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15805 "recommended for non-English languages."
15808 #: src/LyXRC.cpp:2550
15810 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15811 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15812 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15815 #: src/LyXRC.cpp:2554
15817 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
15818 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
15821 #: src/LyXRC.cpp:2563
15823 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15824 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15827 #: src/LyXRC.cpp:2567
15828 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15831 #: src/LyXRC.cpp:2571
15833 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15837 #: src/LyXRC.cpp:2575
15839 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15842 #: src/LyXRC.cpp:2579
15844 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15845 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15846 "name of the second language."
15849 #: src/LyXRC.cpp:2583
15850 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15853 #: src/LyXRC.cpp:2587
15854 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15855 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
15857 #: src/LyXRC.cpp:2591
15859 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15863 #: src/LyXRC.cpp:2595
15865 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15866 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15869 #: src/LyXRC.cpp:2599
15871 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15872 "document is the default language."
15875 #: src/LyXRC.cpp:2603
15876 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15879 #: src/LyXRC.cpp:2607
15880 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15883 #: src/LyXRC.cpp:2611
15884 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15885 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
15887 #: src/LyXRC.cpp:2615
15889 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15893 #: src/LyXRC.cpp:2619
15894 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15895 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
15897 #: src/LyXRC.cpp:2624
15898 msgid "The completion popup delay."
15901 #: src/LyXRC.cpp:2628
15902 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15905 #: src/LyXRC.cpp:2632
15906 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15909 #: src/LyXRC.cpp:2636
15911 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15914 #: src/LyXRC.cpp:2640
15916 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15920 #: src/LyXRC.cpp:2644
15921 msgid "The inline completion delay."
15924 #: src/LyXRC.cpp:2648
15925 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15928 #: src/LyXRC.cpp:2652
15929 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15932 #: src/LyXRC.cpp:2656
15933 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15936 #: src/LyXRC.cpp:2660
15938 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15941 #: src/LyXRC.cpp:2665
15943 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15944 "variable. Use the OS native format."
15947 #: src/LyXRC.cpp:2672
15949 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15952 #: src/LyXRC.cpp:2676
15953 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15956 #: src/LyXRC.cpp:2680
15957 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15960 #: src/LyXRC.cpp:2684
15961 msgid "Scale the preview size to suit."
15964 #: src/LyXRC.cpp:2688
15965 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15968 #: src/LyXRC.cpp:2692
15969 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15972 #: src/LyXRC.cpp:2696
15974 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15975 "environment variable PRINTER."
15978 #: src/LyXRC.cpp:2700
15979 msgid "The option to print only even pages."
15982 #: src/LyXRC.cpp:2704
15984 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15985 "the filename of the DVI file to be printed."
15988 #: src/LyXRC.cpp:2708
15989 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15992 #: src/LyXRC.cpp:2712
15993 msgid "The option to print out in landscape."
15994 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
15996 #: src/LyXRC.cpp:2716
15997 msgid "The option to print only odd pages."
16000 #: src/LyXRC.cpp:2720
16001 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16004 #: src/LyXRC.cpp:2724
16005 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16008 #: src/LyXRC.cpp:2728
16009 msgid "The option to specify paper type."
16012 #: src/LyXRC.cpp:2732
16013 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16016 #: src/LyXRC.cpp:2736
16018 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16019 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16023 #: src/LyXRC.cpp:2740
16025 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16026 "prepended along with the printer name after the spool command."
16029 #: src/LyXRC.cpp:2744
16030 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16033 #: src/LyXRC.cpp:2748
16034 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16037 #: src/LyXRC.cpp:2752
16039 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16043 #: src/LyXRC.cpp:2756
16044 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16047 #: src/LyXRC.cpp:2764
16049 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16052 #: src/LyXRC.cpp:2768
16054 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16055 "wrong, override the setting here."
16058 #: src/LyXRC.cpp:2774
16059 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16062 #: src/LyXRC.cpp:2783
16064 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16065 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16066 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16069 #: src/LyXRC.cpp:2787
16070 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16073 #: src/LyXRC.cpp:2792
16076 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16077 "roughly the same size as on paper."
16080 #: src/LyXRC.cpp:2796
16081 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16084 #: src/LyXRC.cpp:2800
16086 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16087 "\".out\". Only for advanced users."
16090 #: src/LyXRC.cpp:2807
16091 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16094 #: src/LyXRC.cpp:2811
16095 msgid "What command runs the spellchecker?"
16096 msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
16098 #: src/LyXRC.cpp:2815
16100 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16101 "when you quit LyX."
16104 #: src/LyXRC.cpp:2819
16106 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16107 "value selects the directory LyX was started from."
16110 #: src/LyXRC.cpp:2829
16112 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16113 "will look in its global and local ui/ directories."
16116 #: src/LyXRC.cpp:2842
16118 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16119 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16120 "may not work with all dictionaries."
16123 #: src/LyXRC.cpp:2846
16124 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16127 #: src/LyXRC.cpp:2850
16129 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16132 #: src/LyXRC.cpp:2857
16133 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16136 #: src/LyXVC.cpp:100
16137 msgid "Document not saved"
16138 msgstr "لم يحفظ المستند"
16140 #: src/LyXVC.cpp:101
16141 msgid "You must save the document before it can be registered."
16142 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
16144 #: src/LyXVC.cpp:133
16145 msgid "LyX VC: Initial description"
16148 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
16149 msgid "(no initial description)"
16152 #: src/LyXVC.cpp:150
16153 msgid "LyX VC: Log Message"
16156 #: src/LyXVC.cpp:153
16157 msgid "(no log message)"
16160 #: src/LyXVC.cpp:177
16163 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16166 "Do you want to revert to the older version?"
16169 #: src/LyXVC.cpp:180
16170 msgid "Revert to stored version of document?"
16173 #: src/Paragraph.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16174 msgid "Senseless with this layout!"
16177 #: src/Paragraph.cpp:1651
16178 msgid "Alignment not permitted"
16181 #: src/Paragraph.cpp:1652
16183 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16184 "Setting to default."
16187 #: src/Paragraph.cpp:2129 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16188 #: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
16189 #: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16190 msgid "LyX Warning: "
16191 msgstr "تحذير ليك:"
16193 #: src/Paragraph.cpp:2130 src/insets/InsetListings.cpp:186
16194 #: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
16195 msgid "uncodable character"
16198 #: src/Paragraph.cpp:2493
16199 msgid "Memory problem"
16202 #: src/Paragraph.cpp:2493
16203 msgid "Paragraph not properly initialized"
16206 #: src/SpellBase.cpp:51
16207 msgid "Native OS API not yet supported."
16210 #: src/Text.cpp:146
16211 msgid "Unknown Inset"
16214 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16215 msgid "Change tracking error"
16218 #: src/Text.cpp:220
16220 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16223 #: src/Text.cpp:233
16225 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16228 #: src/Text.cpp:240
16229 msgid "Unknown token"
16232 #: src/Text.cpp:522
16234 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16238 #: src/Text.cpp:533
16239 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16242 #: src/Text.cpp:1344
16243 msgid "[Change Tracking] "
16246 #: src/Text.cpp:1350
16250 #: src/Text.cpp:1354
16254 #: src/Text.cpp:1364
16257 msgstr "الخط: %1$s"
16259 #: src/Text.cpp:1369
16261 msgid ", Depth: %1$d"
16264 #: src/Text.cpp:1375
16265 msgid ", Spacing: "
16268 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
16272 #: src/Text.cpp:1387
16276 #: src/Text.cpp:1396
16280 #: src/Text.cpp:1397
16281 msgid ", Paragraph: "
16284 #: src/Text.cpp:1398
16288 #: src/Text.cpp:1399
16289 msgid ", Position: "
16290 msgstr ", الموقع: "
16292 #: src/Text.cpp:1405
16296 #: src/Text.cpp:1407
16297 msgid ", Boundary: "
16300 #: src/Text2.cpp:388
16301 msgid "No font change defined."
16304 #: src/Text2.cpp:428
16305 msgid "Nothing to index!"
16306 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
16308 #: src/Text2.cpp:430
16309 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16312 #: src/Text3.cpp:184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1480
16313 msgid "Math editor mode"
16314 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
16316 #: src/Text3.cpp:186
16317 msgid "No valid math formula"
16320 #: src/Text3.cpp:820
16321 msgid "Unknown spacing argument: "
16324 #: src/Text3.cpp:1062
16328 #: src/Text3.cpp:1063
16332 #: src/Text3.cpp:1625 src/Text3.cpp:1637
16333 msgid "Character set"
16336 #: src/Text3.cpp:1785 src/Text3.cpp:1796
16337 msgid "Paragraph layout set"
16340 #: src/TextClass.cpp:140
16341 msgid "Plain Layout"
16344 #: src/TextClass.cpp:618
16345 msgid "Missing File"
16348 #: src/TextClass.cpp:619
16349 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16352 #: src/TextClass.cpp:622
16353 msgid "Corrupt File"
16356 #: src/TextClass.cpp:623
16357 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16360 #: src/Thesaurus.cpp:60
16361 msgid "Thesaurus failure"
16364 #: src/Thesaurus.cpp:61
16367 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16372 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:482 src/VCBackend.cpp:533
16374 msgid "Revision control error."
16375 msgstr "تحكم الاصدار"
16377 #: src/VCBackend.cpp:53
16380 "Some problem occured while running the command:\n"
16384 #: src/VCBackend.cpp:471 src/VCBackend.cpp:523
16386 msgid "Error: Could not generate logfile."
16387 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
16389 #: src/VCBackend.cpp:483
16391 "Error when commiting to repository.\n"
16392 "You have to manually resolve the problem.\n"
16393 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
16396 #: src/VCBackend.cpp:534
16399 "Error when updating from repository.\n"
16400 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
16403 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
16406 #: src/VSpace.cpp:472
16407 msgid "Default skip"
16410 #: src/VSpace.cpp:475
16414 #: src/VSpace.cpp:478
16415 msgid "Medium skip"
16418 #: src/VSpace.cpp:481
16422 #: src/VSpace.cpp:484
16423 msgid "Vertical fill"
16426 #: src/VSpace.cpp:491
16430 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16433 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16434 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16437 #: src/buffer_funcs.cpp:74
16438 msgid "Reload saved document?"
16439 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
16441 #: src/buffer_funcs.cpp:75
16443 msgstr "اعادة تحميل"
16445 #: src/buffer_funcs.cpp:75
16446 msgid "&Keep Changes"
16449 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16451 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16454 #: src/buffer_funcs.cpp:89
16455 msgid "File not readable!"
16456 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
16458 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16461 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16463 "Do you want to create a new document?"
16466 #: src/buffer_funcs.cpp:106
16467 msgid "Create new document?"
16468 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
16470 #: src/buffer_funcs.cpp:107
16474 #: src/buffer_funcs.cpp:135
16477 "The specified document template\n"
16479 "could not be read."
16482 #: src/buffer_funcs.cpp:137
16483 msgid "Could not read template"
16486 #: src/buffer_funcs.cpp:389
16487 msgid "\\arabic{enumi}."
16490 #: src/buffer_funcs.cpp:395
16491 msgid "\\roman{enumiii}."
16494 #: src/buffer_funcs.cpp:398
16495 msgid "\\Alph{enumiv}."
16498 #: src/buffer_funcs.cpp:415 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16499 msgid "Senseless!!! "
16502 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16503 msgid "Standard[[Bullets]]"
16506 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16510 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16514 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16518 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16522 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
16526 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
16527 msgid "Directories"
16530 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16531 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16534 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16535 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16538 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16539 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16542 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16544 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16545 "1995-2008 LyX Team"
16548 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16550 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16551 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16552 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16553 "any later version."
16556 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
16558 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16559 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16560 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16561 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16562 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16563 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16564 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16567 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
16568 msgid "LyX Version "
16571 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
16572 msgid "Library directory: "
16573 msgstr "مسار المكتبة:"
16575 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
16576 msgid "User directory: "
16577 msgstr "مسار المستخدم:"
16579 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16580 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16581 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16586 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:406
16590 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:406
16591 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
16592 msgid "Preferences"
16595 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:407
16596 msgid "Reconfigure"
16597 msgstr "اعادة الاعداد"
16599 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:407
16603 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:802
16607 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
16608 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16611 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:885
16613 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16616 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1251
16617 msgid "The current document was closed."
16618 msgstr "المستند الحالي اغلق"
16620 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1261
16622 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16623 "documents and exit.\n"
16628 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1265
16629 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1271
16630 msgid "Software exception Detected"
16633 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1269
16635 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16636 "unsaved documents and exit."
16639 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1426
16640 msgid "Could not find UI definition file"
16643 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16644 msgid "Bibliography Entry Settings"
16647 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16648 msgid "BibTeX Bibliography"
16651 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
16652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
16653 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
16654 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1258
16655 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1316 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462
16656 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1660
16657 msgid "Documents|#o#O"
16660 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
16661 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16664 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
16665 msgid "Select a BibTeX database to add"
16668 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
16669 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16672 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
16673 msgid "Select a BibTeX style"
16676 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16680 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16681 msgid "Simple rectangular frame"
16682 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
16684 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16685 msgid "Oval frame, thin"
16686 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
16688 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16689 msgid "Oval frame, thick"
16690 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
16692 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16693 msgid "Drop shadow"
16696 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16697 msgid "Shaded background"
16698 msgstr "تظليل الخلفية"
16700 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
16701 msgid "Double rectangular frame"
16702 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
16704 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
16705 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
16709 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
16710 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
16714 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
16715 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
16716 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
16717 msgid "Total Height"
16718 msgstr "الارتفاع الكلي"
16720 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
16721 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
16725 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
16726 msgid "Box Settings"
16727 msgstr "اعدادات الصندوق"
16729 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16730 msgid "Branch Settings"
16731 msgstr "اعدادات الفرع"
16733 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
16737 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
16741 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
16742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
16746 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
16750 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16751 msgid "Merge Changes"
16752 msgstr "دمج التغييرات"
16754 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16761 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16763 msgid "Change made at %1$s\n"
16766 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
16767 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16768 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
16769 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
16770 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
16774 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16778 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
16779 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
16780 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
16781 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16782 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16786 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
16790 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16794 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16798 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
16802 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
16806 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
16810 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
16814 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
16818 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
16822 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
16826 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16830 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
16832 msgstr "اسلوب النص"
16834 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
16838 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
16839 msgid "LinkBack PDF"
16842 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
16846 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
16850 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
16853 msgstr "ملفات %1$s"
16855 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
16856 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16857 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
16859 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334
16860 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1482 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
16861 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1598
16862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1636
16866 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
16867 msgid "Overwrite external file?"
16868 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
16870 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
16872 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16875 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16876 msgid "Next command"
16877 msgstr "الامر التالي"
16879 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
16880 msgid "big[[delimiter size]]"
16883 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
16884 msgid "Big[[delimiter size]]"
16887 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
16888 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16891 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
16892 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16895 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
16896 msgid "Math Delimiter"
16899 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
16900 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
16904 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
16908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16909 msgid "Computer Modern Roman"
16912 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16913 msgid "Latin Modern Roman"
16916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16917 msgid "AE (Almost European)"
16920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16921 msgid "Times Roman"
16922 msgstr "Times Roman"
16924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16929 msgid "Bitstream Charter"
16932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16933 msgid "New Century Schoolbook"
16936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16949 msgid "Concrete Roman"
16952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16953 msgid "Zapf Chancery"
16956 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16957 msgid "Computer Modern Sans"
16960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16961 msgid "Latin Modern Sans"
16964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
16968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
16969 msgid "Avant Garde"
16972 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
16976 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
16978 msgstr "CM Bright "
16980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
16981 msgid "Computer Modern Typewriter"
16984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
16985 msgid "Latin Modern Typewriter"
16988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
16992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
16994 msgstr "Bera Mono "
16996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
17000 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
17001 msgid "CM Typewriter Light"
17004 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
17009 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
17010 msgid "Module not found!"
17011 msgstr "النموذج غير موجود"
17013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
17014 msgid "Document Settings"
17015 msgstr "اعدادات المستند"
17017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
17018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
17020 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
17027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
17028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627
17029 msgid " (not installed)"
17032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
17036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
17040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
17048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
17052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
17056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
17060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
17064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
17068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
17070 msgid "Language Default (no inputenc)"
17071 msgstr "اللغة الافتراضية"
17073 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
17077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
17081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
17085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
17089 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
17093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
17097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
17101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
17102 msgid "Appears in TOC"
17105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
17106 msgid "Author-year"
17109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
17113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
17115 msgid "Unavailable: %1$s"
17118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
17119 msgid "Document Class"
17120 msgstr "صنف المستند"
17122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
17126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
17127 msgid "Text Layout"
17128 msgstr "\tنص النسق"
17130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
17131 msgid "Page Margins"
17132 msgstr "هامش الصفحة"
17134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17135 msgid "Numbering & TOC"
17138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
17139 msgid "PDF Properties"
17140 msgstr "تفضيلات PDF"
17142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
17143 msgid "Math Options"
17144 msgstr "خيارات الرياضيات"
17146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
17147 msgid "Float Placement"
17150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
17154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
17158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
17159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
17160 msgid "LaTeX Preamble"
17163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
17164 msgid "Layouts|#o#O"
17167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
17168 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17169 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
17171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240
17172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
17173 msgid "Local layout file"
17174 msgstr "ملف النسق المحلي"
17176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
17178 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17179 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17180 "document may not work with this layout if you do not\n"
17181 "keep the layout file in the document directory."
17184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
17185 msgid "&Set Layout"
17188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
17189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
17190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
17194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
17195 msgid "Unable to read local layout file."
17196 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
17198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
17199 msgid "Select master document"
17200 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
17202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
17203 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17204 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
17206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
17207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
17208 msgid "Unapplied changes"
17211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
17212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
17214 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17215 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
17219 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
17223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
17224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
17225 msgid "Unable to set document class."
17228 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375
17231 msgstr "%1$s, %2$s"
17233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380
17235 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
17239 msgid "Module provided by document class."
17242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
17244 msgid "Package(s) required: %1$s."
17247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
17251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481
17253 msgid "Module required: %1$s."
17256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
17258 msgid "Modules excluded: %1$s."
17261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
17263 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
17264 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
17266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
17268 msgid "[No options predefined]"
17269 msgstr "لا اجراء محدد"
17271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240
17272 msgid "Can't set layout!"
17275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
17277 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17280 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
17284 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17285 msgid "TeX Code Settings"
17286 msgstr "اعدادات كود تيك"
17288 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17290 msgstr "قائمة الاخطاء"
17292 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95
17294 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17297 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17299 msgstr "اعلى اليسار"
17301 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17302 msgid "Bottom left"
17303 msgstr "اسفل اليسار"
17305 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17306 msgid "Baseline left"
17307 msgstr "يسار الخط القاعدي"
17309 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17311 msgstr "اعلى الوسط"
17313 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17314 msgid "Bottom center"
17315 msgstr "اسفل الوسط"
17317 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17318 msgid "Baseline center"
17319 msgstr "وسط الخط القاعدي"
17321 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17323 msgstr "اعلى اليمين"
17325 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17326 msgid "Bottom right"
17327 msgstr "اسفل اليمين"
17329 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17330 msgid "Baseline right"
17331 msgstr "يمين الخط القاعدي"
17333 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17334 msgid "External Material"
17337 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17341 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17342 msgid "Select external file"
17343 msgstr "تحديد ملف خارجي"
17345 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17346 msgid "Float Settings"
17347 msgstr "اعدادات التعويم"
17349 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
17353 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
17354 msgid "Select graphics file"
17355 msgstr "تحديد ملف الصورة"
17357 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
17358 msgid "Clipart|#C#c"
17361 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17362 msgid "Horizontal Space Settings"
17363 msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
17365 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17367 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17368 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17369 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17372 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17376 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17377 msgid "Child Document"
17380 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17381 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
17382 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
17384 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17387 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17388 msgid "Select document to include"
17389 msgstr "حدد المستند للتضمين"
17391 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17392 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17395 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17399 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17403 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17407 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17411 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17415 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17419 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17423 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17427 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17431 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:706
17435 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
17440 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
17445 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
17450 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17454 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
17455 msgid "No language"
17458 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
17459 msgid "Program Listing Settings"
17462 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
17466 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
17470 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
17471 msgid "Literate Programming Build Log"
17474 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
17475 msgid "lyx2lyx Error Log"
17478 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
17479 msgid "Version Control Log"
17480 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
17482 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17483 msgid "No LaTeX log file found."
17484 msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
17486 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17487 msgid "No literate programming build log file found."
17490 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17491 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17494 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
17495 msgid "No version control log file found."
17496 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
17498 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17499 msgid "Math Matrix"
17500 msgstr "مصفوفة رياضية"
17502 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
17503 msgid "Nomenclature"
17506 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17507 msgid "Note Settings"
17508 msgstr "اعدادات المدونة"
17510 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17511 msgid "Paragraph Settings"
17512 msgstr "اعدادات الفقرة"
17514 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17516 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17517 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17519 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17520 "the items is used."
17523 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
17524 msgid "System files|#S#s"
17525 msgstr "ملفات النظام"
17527 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
17528 msgid "User files|#U#u"
17529 msgstr "ملفات المستخدم"
17531 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17532 msgid "Look & Feel"
17533 msgstr "المظهر العام"
17535 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
17536 msgid "Language Settings"
17537 msgstr "اعدادات اللغة"
17539 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
17543 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
17544 msgid "File Handling"
17547 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
17548 msgid "Date format"
17549 msgstr "هيئة التاريخ"
17551 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
17552 msgid "Keyboard/Mouse"
17553 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
17555 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
17556 msgid "Input Completion"
17559 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
17560 msgid "Screen fonts"
17561 msgstr "خطوط الشاشة"
17563 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
17567 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
17571 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
17572 msgid "Select directory for example files"
17573 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
17575 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
17576 msgid "Select a document templates directory"
17577 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
17579 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
17580 msgid "Select a temporary directory"
17581 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
17583 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
17584 msgid "Select a backups directory"
17585 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
17587 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
17588 msgid "Select a document directory"
17589 msgstr "حدد مسار المستند"
17591 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
17592 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17595 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
17596 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17597 msgid "Spellchecker"
17598 msgstr "تصحيح املائي"
17600 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
17604 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
17608 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
17612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
17613 msgid "pspell (library)"
17616 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
17617 msgid "aspell (library)"
17620 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
17624 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
17625 msgid "File formats"
17626 msgstr "هيئات الملفات"
17628 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
17629 msgid "Format in use"
17630 msgstr "الهيئة المستخدمة"
17632 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
17633 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17636 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
17637 msgid "LyX needs to be restarted!"
17640 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
17642 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
17646 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
17650 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
17651 msgid "User interface"
17652 msgstr "واجهة المستخدم"
17654 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
17658 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
17662 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
17666 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
17670 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
17671 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17672 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
17674 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
17675 msgid "Mathematical Symbols"
17676 msgstr "رموز رياضية"
17678 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
17679 msgid "Document and Window"
17680 msgstr "المستند والنافذة"
17682 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
17683 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17686 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
17687 msgid "System and Miscellaneous"
17690 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
17694 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
17695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
17696 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
17697 msgid "Failed to create shortcut"
17698 msgstr "فشل انشاء اختصار"
17700 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
17701 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17704 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
17705 msgid "Invalid or empty key sequence"
17708 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
17711 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
17715 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
17718 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
17720 "You need to remove that binding before creating a new one."
17723 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
17724 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17725 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
17727 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
17731 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
17732 msgid "Choose bind file"
17735 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2699
17736 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17739 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2705
17740 msgid "Choose UI file"
17743 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2706
17744 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17747 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2712
17748 msgid "Choose keyboard map"
17749 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
17751 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2713
17752 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17755 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2719
17756 msgid "Choose personal dictionary"
17757 msgstr "اختر المسار الشخصي"
17759 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720
17763 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720
17767 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17768 msgid "Print Document"
17769 msgstr "طباعة مستند"
17771 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17772 msgid "Print to file"
17773 msgstr "طباعة لملف"
17775 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17776 msgid "PostScript files (*.ps)"
17779 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
17780 msgid "Cross-reference"
17781 msgstr "اسناد ترافقي"
17783 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279
17787 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281
17791 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289
17792 msgid "Jump to label"
17795 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17796 msgid "Find and Replace"
17797 msgstr "بحث واستبدال"
17799 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
17800 msgid "Send Document to Command"
17803 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17807 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17808 msgid "Error -> Cannot load file!"
17809 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
17811 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17812 msgid "Spellchecker error"
17813 msgstr "خطأ تصحيح املائي"
17815 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:244
17816 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17817 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
17819 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:398
17821 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17822 "Maybe it has been killed."
17825 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
17826 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17827 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
17829 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:405
17830 msgid "The spellchecker has failed"
17831 msgstr "فشل المصحح الاملائي"
17833 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
17835 msgid "%1$d words checked."
17838 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:421
17839 msgid "One word checked."
17842 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:424
17843 msgid "Spelling check completed"
17844 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
17846 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17847 msgid "Basic Latin"
17850 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17851 msgid "Latin-1 Supplement"
17854 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17855 msgid "Latin Extended-A"
17858 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17859 msgid "Latin Extended-B"
17862 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
17863 msgid "IPA Extensions"
17866 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
17867 msgid "Spacing Modifier Letters"
17870 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
17871 msgid "Combining Diacritical Marks"
17874 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
17878 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17882 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17886 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17890 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17894 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17898 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17902 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17906 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
17910 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
17914 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17918 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17922 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17926 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17930 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17931 msgid "Hangul Jamo"
17934 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17935 msgid "Phonetic Extensions"
17938 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17939 msgid "Latin Extended Additional"
17942 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17943 msgid "Greek Extended"
17946 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17947 msgid "General Punctuation"
17950 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17951 msgid "Superscripts and Subscripts"
17952 msgstr "علوي وسفلي"
17954 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17955 msgid "Currency Symbols"
17956 msgstr "رموز دارجة"
17958 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
17959 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17962 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
17963 msgid "Letterlike Symbols"
17966 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17967 msgid "Number Forms"
17970 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17971 msgid "Mathematical Operators"
17974 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17975 msgid "Miscellaneous Technical"
17978 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17979 msgid "Control Pictures"
17982 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17983 msgid "Optical Character Recognition"
17986 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17987 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17990 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17991 msgid "Box Drawing"
17994 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17995 msgid "Block Elements"
17998 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17999 msgid "Geometric Shapes"
18002 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18003 msgid "Miscellaneous Symbols"
18006 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18010 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18011 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18014 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18015 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18018 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18022 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18026 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18030 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18031 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18034 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18038 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18039 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18042 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18043 msgid "CJK Compatibility"
18046 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18047 msgid "CJK Unified Ideographs"
18050 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18051 msgid "Hangul Syllables"
18054 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18055 msgid "High Surrogates"
18058 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18059 msgid "Private Use High Surrogates"
18062 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18063 msgid "Low Surrogates"
18066 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18067 msgid "Private Use Area"
18070 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18071 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18074 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18075 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18078 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18079 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18082 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18083 msgid "Combining Half Marks"
18086 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18087 msgid "CJK Compatibility Forms"
18090 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18091 msgid "Small Form Variants"
18094 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18095 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18098 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18099 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18102 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18106 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18107 msgid "Linear B Syllabary"
18110 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18111 msgid "Linear B Ideograms"
18114 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18115 msgid "Aegean Numbers"
18116 msgstr "ارقام بحر ايجه"
18118 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18119 msgid "Ancient Greek Numbers"
18120 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
18122 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18124 msgstr "ايطالي قديم"
18126 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18130 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18134 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18135 msgid "Old Persian"
18136 msgstr "فارسي قديم"
18138 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18142 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18146 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18150 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18151 msgid "Cypriot Syllabary"
18154 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18158 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18159 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18162 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18163 msgid "Musical Symbols"
18164 msgstr "رموز موسيقية"
18166 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18167 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18170 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18171 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18174 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18175 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18176 msgstr "رموز هجائية رياضية"
18178 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18179 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18182 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18183 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18186 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18190 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18191 msgid "Variation Selectors Supplement"
18194 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
18195 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18198 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
18199 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18202 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
18203 msgid "Character: "
18206 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
18207 msgid "Code Point: "
18210 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
18214 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18215 msgid "Table Settings"
18216 msgstr "اعدادات الجدول"
18218 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18219 msgid "Insert Table"
18220 msgstr "ادراج جدول"
18222 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18223 msgid "TeX Information"
18224 msgstr "معلومات تيك"
18226 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18230 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18232 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
18235 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
18236 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18239 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543
18243 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
18247 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:965
18251 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972
18253 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18256 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18257 msgid "Vertical Space Settings"
18260 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18264 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18265 msgid "unknown version"
18266 msgstr "اصدار مجهول"
18268 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:187
18269 msgid "Small-sized icons"
18270 msgstr "رموز صغيرة"
18272 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:194
18273 msgid "Normal-sized icons"
18274 msgstr "رموز عادية"
18276 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:201
18277 msgid "Big-sized icons"
18278 msgstr "رموز كبيرة"
18280 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:406
18282 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18283 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
18285 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1257
18286 msgid "Select template file"
18287 msgstr "حدد ملف القالب"
18289 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1661
18290 msgid "Templates|#T#t"
18293 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1320
18294 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668
18295 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18296 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
18298 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1279
18299 msgid "Document not loaded."
18300 msgstr "لم يحمل المستند."
18302 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315
18303 msgid "Select document to open"
18304 msgstr "حدد المستند لفتحه"
18306 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
18307 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1582
18308 msgid "Examples|#E#e"
18311 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1321
18312 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18315 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
18316 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18319 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323
18320 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
18323 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1348 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
18324 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
18325 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:459
18326 msgid "Invalid filename"
18327 msgstr "اسم ملف غير صالح"
18329 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1349
18332 "The directory in the given path\n"
18337 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
18339 msgid "Opening document %1$s..."
18340 msgstr "فتح المستند %1$s..."
18342 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
18344 msgid "Document %1$s opened."
18345 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
18347 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1375
18349 msgid "Version control detected."
18350 msgstr "تحكم الاصدار"
18352 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
18354 msgid "Could not open document %1$s"
18355 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
18357 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406
18358 msgid "Couldn't import file"
18359 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
18361 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407
18363 msgid "No information for importing the format %1$s."
18364 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
18366 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458
18368 msgid "Select %1$s file to import"
18369 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
18371 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1685
18374 "The document %1$s already exists.\n"
18376 "Do you want to overwrite that document?"
18379 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689
18380 msgid "Overwrite document?"
18381 msgstr "استبدال المستند؟"
18383 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520
18385 msgid "Importing %1$s..."
18386 msgstr "استيراد %1$s..."
18388 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1523
18392 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525
18393 msgid "file not imported!"
18394 msgstr "لم يستورد الملف!"
18396 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580
18397 msgid "Select LyX document to insert"
18398 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
18400 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621
18401 msgid "Select file to insert"
18402 msgstr "حدد الملف لادراجه"
18404 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1658
18405 msgid "Choose a filename to save document as"
18406 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
18408 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
18412 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731
18415 "The document %1$s could not be saved.\n"
18417 "Do you want to rename the document and try again?"
18420 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734
18421 msgid "Rename and save?"
18422 msgstr "تسمية وحفظ؟"
18424 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
18428 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1789
18431 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18433 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18435 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
18437 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
18439 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1792
18443 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
18444 msgid "Saving all documents..."
18445 msgstr "حفظ كل المستندات..."
18447 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906
18448 msgid "All documents saved."
18449 msgstr "حفظت كل المستندات."
18451 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2133
18453 msgid "%1$s unknown command!"
18454 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
18456 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
18457 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
18458 msgid "LaTeX Source"
18459 msgstr "كود ليتك مصدري"
18461 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
18462 msgid "DocBook Source"
18465 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
18466 msgid "Literate Source"
18469 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1133
18470 msgid " (version control)"
18471 msgstr " (تحكم الاصدار)"
18473 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1135
18477 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1139
18478 msgid " (read only)"
18479 msgstr "(للقراءة فقط)"
18481 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1226
18483 msgstr "اغلاق الملف"
18485 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1619
18487 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
18489 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1621
18491 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
18493 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18494 msgid "Wrap Float Settings"
18497 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18498 msgid "Click to detach"
18499 msgstr "انقر للفصل"
18501 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
18505 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
18506 msgid "No Documents Open!"
18507 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
18509 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
18510 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
18511 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:929 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1035
18512 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1068
18513 msgid "No Document Open!"
18514 msgstr "لا مستند مفتوح!"
18516 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
18518 msgid "No custom insets defined!"
18519 msgstr "لا اجراء محدد"
18521 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:940
18522 msgid "Master Document"
18523 msgstr "مستند رئيسي"
18525 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
18526 msgid "Open Navigator..."
18527 msgstr "فتح مستكشف..."
18529 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
18530 msgid "Other Lists"
18531 msgstr "قوائم أخرى"
18533 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
18534 msgid "No Table of contents"
18535 msgstr "لا جدول في المحتوى"
18537 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1024
18538 msgid "Other Toolbars"
18539 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
18541 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1043
18542 msgid "No Branch in Document!"
18543 msgstr "لا فرع في المستند!"
18545 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
18546 msgid "No Citation in Scope!"
18549 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617
18550 msgid "No action defined!"
18551 msgstr "لا اجراء محدد"
18553 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
18557 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
18559 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18563 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
18564 msgid "Could not update TeX information"
18565 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
18567 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
18569 msgid "The script `%s' failed."
18572 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
18574 msgstr "كل الملفات"
18576 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
18577 msgid "Table of Contents"
18578 msgstr "جدول المحتويات"
18580 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
18581 msgid "Child Documents"
18584 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
18585 msgid "List of Graphics"
18586 msgstr "قائمة الصور"
18588 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
18589 msgid "List of Equations"
18590 msgstr "قائمة المعادلات"
18592 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
18593 msgid "List of Footnotes"
18594 msgstr "قائمة الحواشي"
18596 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
18597 msgid "List of Listings"
18598 msgstr "قائمة القوائم"
18600 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
18601 msgid "List of Indexes"
18602 msgstr "قائمة الفهارس"
18604 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
18605 msgid "List of Marginal notes"
18606 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
18608 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
18609 msgid "List of Notes"
18610 msgstr "قائمة المدونات"
18612 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
18613 msgid "List of Citations"
18614 msgstr "قائمة الاقتباسات"
18616 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
18617 msgid "Labels and References"
18618 msgstr "الملصقات والمراجع"
18620 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
18621 msgid "List of Branches"
18622 msgstr "قائمة الفروع"
18624 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
18626 msgid "List of Changes"
18627 msgstr "قائمة الفروع"
18629 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
18630 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:460
18632 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18633 "file through LaTeX: "
18636 #: src/insets/Inset.cpp:333
18637 msgid "Opened inset"
18640 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
18641 msgid "Keys must be unique!"
18644 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
18647 "The key %1$s already exists,\n"
18648 "it will be changed to %2$s."
18651 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
18654 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18655 "If you proceed, all of them will be opened."
18658 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
18659 msgid "Open Databases?"
18660 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
18662 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
18666 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
18667 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18670 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
18672 msgstr "قاعدة البيانات:"
18674 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
18675 msgid "Style File:"
18676 msgstr "ملف الاسلوب:"
18678 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
18682 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
18683 msgid "included in TOC"
18686 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
18687 msgid "Export Warning!"
18688 msgstr "تحذير تصدير"
18690 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
18692 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18693 "BibTeX will be unable to find them."
18696 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
18698 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18699 "BibTeX will be unable to find it."
18702 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18703 msgid "simple frame"
18706 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18710 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18711 msgid "simple frame, page breaks"
18714 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18716 msgstr "بيضاوي رفيع"
18718 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18719 msgid "oval, thick"
18720 msgstr "بيضاوي سميك"
18722 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18723 msgid "drop shadow"
18726 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
18727 msgid "shaded background"
18728 msgstr "تظليل الخلفية"
18730 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
18731 msgid "double frame"
18732 msgstr "اطار مزدوج"
18734 #: src/insets/InsetBox.cpp:111
18735 msgid "Opened Box Inset"
18738 #: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
18740 msgid "%1$s (%2$s)"
18741 msgstr "%1$s, %2$s"
18743 #: src/insets/InsetBox.cpp:167
18745 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
18746 msgstr "%1$s, %2$s"
18748 #: src/insets/InsetBranch.cpp:60
18749 msgid "Opened Branch Inset"
18752 #: src/insets/InsetBranch.cpp:80 src/insets/InsetBranch.cpp:86
18756 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
18760 #: src/insets/InsetBranch.cpp:220
18764 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18765 msgid "Opened Caption Inset"
18768 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
18773 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
18777 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18778 msgid "LaTeX Command: "
18779 msgstr "اوامر لتيك:"
18781 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18782 msgid "InsetCommand Error: "
18785 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18786 msgid "Incompatible command name."
18789 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18790 msgid "InsetCommandParams Error: "
18793 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18794 msgid "InsetCommandParams: "
18797 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18798 msgid "Unknown parameter name: "
18801 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:139
18802 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18805 #: src/insets/InsetERT.cpp:68
18806 msgid "Opened ERT Inset"
18809 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
18811 msgid "External template %1$s is not installed"
18814 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
18815 msgid "Opened Flex Inset"
18818 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:419
18822 #: src/insets/InsetFloat.cpp:284
18823 msgid "Opened Float Inset"
18826 #: src/insets/InsetFloat.cpp:355
18830 #: src/insets/InsetFloat.cpp:422
18832 msgstr "تعويم فرعي:"
18834 #: src/insets/InsetFloat.cpp:430
18835 msgid " (sideways)"
18838 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18839 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18842 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18844 msgid "List of %1$s"
18847 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
18848 msgid "Opened Footnote Inset"
18851 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
18855 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:537
18858 "Could not copy the file\n"
18860 "into the temporary directory."
18863 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
18865 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18868 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
18870 msgid "Graphics file: %1$s"
18871 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
18873 #: src/insets/InsetInclude.cpp:330
18874 msgid "Verbatim Input"
18877 #: src/insets/InsetInclude.cpp:333
18878 msgid "Verbatim Input*"
18881 #: src/insets/InsetInclude.cpp:433 src/insets/InsetInclude.cpp:625
18882 msgid "Recursive input"
18885 #: src/insets/InsetInclude.cpp:434 src/insets/InsetInclude.cpp:626
18887 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18890 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
18893 "Included file `%1$s'\n"
18894 "has textclass `%2$s'\n"
18895 "while parent file has textclass `%3$s'."
18898 #: src/insets/InsetInclude.cpp:488
18899 msgid "Different textclasses"
18902 #: src/insets/InsetInclude.cpp:503
18905 "Included file `%1$s'\n"
18906 "uses module `%2$s'\n"
18907 "which is not used in parent file."
18910 #: src/insets/InsetInclude.cpp:507
18911 msgid "Module not found"
18914 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
18915 msgid "Index sorting failed"
18918 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
18921 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
18922 "problems with the entry '%1$s'.\n"
18923 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
18924 "explained in the User Guide."
18927 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
18929 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
18930 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
18932 #: src/insets/InsetInfo.cpp:283
18937 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
18941 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
18945 #: src/insets/InsetInfo.cpp:377
18946 msgid "Unknown buffer info"
18949 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18950 msgid "Label names must be unique!"
18953 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18956 "The label %1$s already exists,\n"
18957 "it will be changed to %2$s."
18960 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
18961 msgid "DUPLICATE: "
18964 #: src/insets/InsetListings.cpp:129
18965 msgid "Opened Listing Inset"
18968 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
18969 msgid "no more lstline delimiters available"
18972 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
18974 msgid "Running out of delimiters"
18975 msgstr "ادراج تخطيط"
18977 #: src/insets/InsetListings.cpp:224
18979 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
18980 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
18981 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
18982 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
18983 "must investigate!"
18986 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
18987 msgid "Uncodable characters in listings inset"
18990 #: src/insets/InsetListings.cpp:269
18993 "The following characters in one of the program listings are\n"
18994 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
18998 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
18999 msgid "A value is expected."
19002 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
19003 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
19004 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
19005 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
19006 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
19007 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
19008 msgid "Unbalanced braces!"
19011 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
19012 msgid "Please specify true or false."
19015 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
19016 msgid "Only true or false is allowed."
19019 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
19020 msgid "Please specify an integer value."
19023 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
19024 msgid "An integer is expected."
19027 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
19028 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19031 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
19032 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19035 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
19037 msgid "Please specify one of %1$s."
19040 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
19042 msgid "Try one of %1$s."
19045 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
19047 msgid "I guess you mean %1$s."
19050 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
19052 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19055 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
19057 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19060 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
19062 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19065 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
19067 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19071 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
19073 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19074 "right, bottom left and top left corner."
19077 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
19078 msgid "Enter something like \\color{white}"
19081 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
19082 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19085 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
19086 msgid "auto, last or a number"
19089 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19091 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19092 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19093 "defining a listing inset)"
19096 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
19098 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19099 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19103 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
19104 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19107 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
19109 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19112 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
19114 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19117 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
19119 msgid "Parameter %1$s: "
19120 msgstr "معطيات %1$s: "
19122 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
19124 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19127 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
19129 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19132 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19133 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19136 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19138 msgstr "صفحة جديدة"
19140 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19142 msgstr "صفحة فارغة"
19144 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19145 msgid "Clear Double Page"
19146 msgstr "صفحتين فارغتين"
19148 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
19153 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
19155 msgid "Nomenclature Symbol: "
19156 msgstr "مدخل مصطلح"
19158 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
19160 msgid "Description: "
19163 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
19168 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19169 msgid "Note[[InsetNote]]"
19172 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19176 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19177 msgid "Opened Note Inset"
19180 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19181 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19184 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19188 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19192 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19196 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19200 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19201 msgid "Page Number"
19202 msgstr "رقم الصفحة"
19204 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19208 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19209 msgid "Textual Page Number"
19212 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19216 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19217 msgid "Standard+Textual Page"
19220 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19224 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19228 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19229 msgid "FormatRef: "
19232 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19233 msgid "Interword Space"
19236 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19237 msgid "Protected Space"
19240 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19244 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19248 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19249 msgid "QQuad Space"
19252 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19256 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19260 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19261 msgid "Negative Thin Space"
19264 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19265 msgid "Protected Horizontal Fill"
19268 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19269 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19270 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
19272 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19273 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19276 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19277 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19278 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
19280 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19281 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19282 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
19284 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19285 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19288 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19289 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19292 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19294 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19297 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19299 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19302 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19303 msgid "Unknown TOC type"
19306 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3182
19307 msgid "Opened table"
19310 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3940
19311 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
19314 #: src/insets/InsetText.cpp:220
19315 msgid "Opened Text Inset"
19318 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19319 msgid "Vertical Space"
19320 msgstr "مسافة رأسية"
19322 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19326 #: src/insets/InsetWrap.cpp:179
19327 msgid "Opened Wrap Inset"
19330 #: src/insets/InsetWrap.cpp:203
19334 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19338 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19342 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19343 msgid "Converting to loadable format..."
19346 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
19347 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19350 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
19351 msgid "Scaling etc..."
19354 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
19355 msgid "Ready to display"
19356 msgstr "جاهز للعرض"
19358 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
19359 msgid "No file found!"
19360 msgstr "لا يوجد ملف"
19362 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
19363 msgid "Error converting to loadable format"
19366 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
19367 msgid "Error loading file into memory"
19370 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
19371 msgid "Error generating the pixmap"
19374 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
19378 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
19379 msgid "Preview loading"
19382 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
19383 msgid "Preview ready"
19386 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
19387 msgid "Preview failed"
19390 #: src/lengthcommon.cpp:37
19394 #: src/lengthcommon.cpp:37
19398 #: src/lengthcommon.cpp:37
19402 #: src/lengthcommon.cpp:37
19406 #: src/lengthcommon.cpp:37
19410 #: src/lengthcommon.cpp:37
19414 #: src/lengthcommon.cpp:38
19415 msgid "cc[[unit of measure]]"
19418 #: src/lengthcommon.cpp:38
19422 #: src/lengthcommon.cpp:38
19426 #: src/lengthcommon.cpp:38
19430 #: src/lengthcommon.cpp:39
19431 msgid "Text Width %"
19432 msgstr "عرض النص %"
19434 #: src/lengthcommon.cpp:39
19435 msgid "Column Width %"
19436 msgstr "عرض العمود %"
19438 #: src/lengthcommon.cpp:39
19439 msgid "Page Width %"
19440 msgstr "عرض الصفحة %"
19442 #: src/lengthcommon.cpp:39
19443 msgid "Line Width %"
19444 msgstr "عرض السطر %"
19446 #: src/lengthcommon.cpp:40
19447 msgid "Text Height %"
19448 msgstr "ارتفاع النص %"
19450 #: src/lengthcommon.cpp:40
19451 msgid "Page Height %"
19452 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
19454 #: src/lyxfind.cpp:115
19455 msgid "Search error"
19456 msgstr "خطأ في البحث"
19458 #: src/lyxfind.cpp:115
19459 msgid "Search string is empty"
19462 #: src/lyxfind.cpp:299
19463 msgid "String has been replaced."
19466 #: src/lyxfind.cpp:302
19467 msgid " strings have been replaced."
19470 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119
19472 msgid " Macro: %1$s: "
19473 msgstr "معطيات %1$s: "
19475 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1389
19476 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19478 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19481 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19483 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19486 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
19487 msgid "Only one row"
19488 msgstr "صف واحد فقط"
19490 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
19491 msgid "Only one column"
19492 msgstr "عمود واحد فقط"
19494 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
19495 msgid "No hline to delete"
19496 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
19498 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
19499 msgid "No vline to delete"
19500 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
19502 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
19504 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19507 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
19511 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
19515 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1362
19517 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19518 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
19520 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1372
19522 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19523 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
19525 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1382
19527 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19530 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
19531 msgid "create new math text environment ($...$)"
19534 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
19535 msgid "entered math text mode (textrm)"
19538 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19539 msgid "Standard[[mathref]]"
19542 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
19546 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
19550 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
19552 msgstr "ماكرو رياضيات"
19554 #: src/output.cpp:37
19557 "Could not open the specified document\n"
19561 #: src/output_plaintext.cpp:136
19565 #: src/output_plaintext.cpp:148
19566 msgid "References: "
19569 #: src/support/debug.cpp:38
19570 msgid "No debugging message"
19573 #: src/support/debug.cpp:39
19574 msgid "General information"
19575 msgstr "معلومات عامة"
19577 #: src/support/debug.cpp:40
19578 msgid "Program initialisation"
19581 #: src/support/debug.cpp:41
19582 msgid "Keyboard events handling"
19585 #: src/support/debug.cpp:42
19586 msgid "GUI handling"
19589 #: src/support/debug.cpp:43
19590 msgid "Lyxlex grammar parser"
19593 #: src/support/debug.cpp:44
19594 msgid "Configuration files reading"
19597 #: src/support/debug.cpp:45
19598 msgid "Custom keyboard definition"
19601 #: src/support/debug.cpp:46
19602 msgid "LaTeX generation/execution"
19605 #: src/support/debug.cpp:47
19606 msgid "Math editor"
19607 msgstr "محرر الرياضيات"
19609 #: src/support/debug.cpp:48
19610 msgid "Font handling"
19613 #: src/support/debug.cpp:49
19614 msgid "Textclass files reading"
19617 #: src/support/debug.cpp:50
19618 msgid "Version control"
19619 msgstr "تحكم الاصدار"
19621 #: src/support/debug.cpp:51
19622 msgid "External control interface"
19623 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
19625 #: src/support/debug.cpp:52
19626 msgid "Undo/Redo mechanism"
19629 #: src/support/debug.cpp:53
19630 msgid "User commands"
19631 msgstr "اوامر المستخدم"
19633 #: src/support/debug.cpp:54
19634 msgid "The LyX Lexxer"
19637 #: src/support/debug.cpp:55
19638 msgid "Dependency information"
19639 msgstr "معلومات الملحق"
19641 #: src/support/debug.cpp:56
19643 msgstr "ادراجات ليك"
19645 #: src/support/debug.cpp:57
19646 msgid "Files used by LyX"
19647 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
19649 #: src/support/debug.cpp:58
19650 msgid "Workarea events"
19653 #: src/support/debug.cpp:59
19654 msgid "Insettext/tabular messages"
19655 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
19657 #: src/support/debug.cpp:60
19658 msgid "Graphics conversion and loading"
19659 msgstr "صور محولة ومحملة"
19661 #: src/support/debug.cpp:61
19662 msgid "Change tracking"
19665 #: src/support/debug.cpp:62
19666 msgid "External template/inset messages"
19667 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
19669 #: src/support/debug.cpp:63
19670 msgid "RowPainter profiling"
19673 #: src/support/debug.cpp:64
19674 msgid "scrolling debugging"
19677 #: src/support/debug.cpp:65
19678 msgid "Math macros"
19679 msgstr "ماكرو رياضيات"
19681 #: src/support/debug.cpp:66
19685 #: src/support/debug.cpp:67
19686 msgid "Locale/Internationalisation"
19689 #: src/support/debug.cpp:68
19691 msgid "Selection copy/paste mechanism"
19692 msgstr "أسطر محددة"
19694 #: src/support/debug.cpp:69
19695 msgid "Developers' general debug messages"
19698 #: src/support/debug.cpp:70
19699 msgid "All debugging messages"
19702 #: src/support/debug.cpp:115
19704 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
19707 #: src/support/filetools.cpp:247
19708 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19711 #: src/support/os_win32.cpp:307
19712 msgid "System file not found"
19713 msgstr "ملف النظام غير موجود"
19715 #: src/support/os_win32.cpp:308
19717 "Unable to load shfolder.dll\n"
19721 #: src/support/os_win32.cpp:313
19722 msgid "System function not found"
19723 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
19725 #: src/support/os_win32.cpp:314
19727 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19728 "Don't know how to proceed. Sorry."
19731 #: src/support/userinfo.cpp:45
19732 msgid "Unknown user"
19733 msgstr "مستخدم مجهول"
19736 #~ msgid "LyX binary not found"
19737 #~ msgstr "المسار غير موجود"
19739 #~ msgid "File not found"
19740 #~ msgstr "الملف غير موجود"
19742 #~ msgid "Directory not found"
19743 #~ msgstr "المسار غير موجود"
19745 #~ msgid "Remove Last Parameter"
19746 #~ msgstr "ازالة المعطى الاخير"
19749 #~ msgstr "صورة توضيحية"
19754 #~ msgid "algorithm"
19755 #~ msgstr "الخوارزم"
19762 #~ msgid "keywords"
19763 #~ msgstr "كلمات مفتاحية"
19765 #~ msgid "Table of Contents|a"
19766 #~ msgstr "جدول المحتويات"
19769 #~ msgstr "اسئلة مكررة"
19771 #~ msgid "Slidecontents"
19772 #~ msgstr "محتوى الشريحة"
19774 #~ msgid "LinuxDoc"
19775 #~ msgstr "LinuxDoc"
19777 #~ msgid "LinuxDoc|x"
19778 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
19780 #~ msgid "&Options:"
19781 #~ msgstr "خيارات:"
19786 #~ msgid "American"
19789 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
19790 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
19792 #~ msgid "Austrian"
19793 #~ msgstr "Austrian"
19795 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
19796 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"
19799 #~ msgstr "بريطاني"
19801 #~ msgid "Canadian"
19802 #~ msgstr "Canadian"
19805 #~ msgid "Reference\t"
19809 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
19810 #~ msgstr "عنوان المرسل"
19812 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
19813 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
19815 #~ msgid "LaTeX default"
19816 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
19818 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
19819 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
19821 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
19822 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
19824 #~ msgid "Split View Vertically|V"
19825 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"