1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Martin.Vermeer@fgi.fi first try
5 # Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary
8 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2004-09-16 19:56+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:52+0200\n"
17 "Last-Translator: Ivo Timmermans <>\n"
18 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
71 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
72 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
73 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
74 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
75 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
76 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
77 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
78 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
79 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
80 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
85 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
118 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
120 msgstr "Annuleren|^["
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
124 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
127 msgstr "u Bijwerken|#U"
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
148 msgstr "Bladeren...|#B"
150 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
152 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
153 msgstr "Literatuurverwijzing"
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
164 msgstr "Bladeren...|#B"
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
191 msgstr "Toepassen|#a"
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
207 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
212 msgstr "Inhoudsopgave"
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
219 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
220 msgid "Has Inner Box"
223 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
225 msgid "Vertical Alignment"
226 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
228 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
234 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
235 #: src/frontends/qt2/QBox.C:219
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
244 msgstr "Speciale cel"
246 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
247 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
250 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
252 msgid "Horizontal Alignment"
253 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
255 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
256 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
257 #: src/frontends/qt2/QBox.C:210
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
267 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
268 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
269 #: src/frontends/controllers/character.C:45
270 #: src/frontends/controllers/character.C:71
271 #: src/frontends/controllers/character.C:105
272 #: src/frontends/controllers/character.C:171
273 #: src/frontends/controllers/character.C:201
274 #: src/frontends/controllers/character.C:255
275 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
280 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
282 #: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
283 #: src/insets/insetbox.C:143
286 msgstr "Hoofddocument:"
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
289 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
290 #: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:145
293 msgstr "Minipagina|#m"
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
307 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
310 msgstr "u Bijwerken|#U"
312 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
314 msgid "Reject change|#R"
315 msgstr "r Herlezen|#R#r"
317 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
319 msgid "Next change|#N"
320 msgstr " (Veranderd)"
322 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
324 msgid "Accept change|#A"
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
331 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
336 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
339 msgstr "u Bijwerken|#U"
341 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
346 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
351 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
356 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
367 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
372 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
374 msgid "Toggle on all these|#T"
375 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
379 msgid "These are never toggled"
380 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
383 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
386 msgstr "z Grootte:|#Z"
388 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
390 msgid "These are always toggled"
391 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
393 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
398 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
400 msgid "Inset keys:|#I"
403 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
405 msgid "Bibliography keys:|#k"
406 msgstr "Literatuurverwijzing"
408 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
417 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
435 msgid "Regular Expression|#x"
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
439 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
441 msgid "Case sensitive|#C"
442 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
448 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
453 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
455 msgid "Full author list|#F"
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
459 msgid "Force upper case|#u"
462 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
464 msgid "Text before:|#b"
467 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
469 msgid "Text after:|#T"
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
473 msgid "tabbed folder"
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
492 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
501 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
503 msgid "Save as Document Defaults|#v"
504 msgstr "Papierformaat ingesteld"
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
507 msgid "Use Class Defaults|#C"
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
517 msgstr "z Grootte:|#Z"
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
534 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
535 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
539 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
542 msgstr "o Portret|#o"
544 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
547 msgstr "Landschap|#L"
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
553 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
555 msgid "Custom sizes|#M"
556 msgstr "Eigen papiergrootte"
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
559 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
580 msgstr "t Andere...|#T"
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
584 msgid "Headheight:|#H"
585 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
590 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
595 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
597 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
618 msgid "Font Size:|#O"
619 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
628 msgid "Page style:|#P"
629 msgstr "p Paginastijl:|#P"
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
634 msgstr "Regelafstand|#g"
636 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
638 msgid "Extra Options:|#X"
639 msgstr "Extra opties"
641 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
643 msgid "Default Skip:|#u"
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
670 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
676 msgstr "d Codering:|#D"
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
680 msgid "Quote Style:|#Q"
681 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
685 msgid "Float Placement:|#L"
686 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
690 msgid "Section number depth:"
691 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
695 msgid "Table of contents depth:"
696 msgstr "Inhoudsopgave"
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
700 msgid "PS Driver:|#S"
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
705 msgid "Use AMS Math:|#M"
706 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
708 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
710 msgid "Sectioned bibliography|#e"
711 msgstr "Literatuurverwijzing"
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
715 msgid "Citation Style:|#C"
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
723 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
728 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
745 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
748 msgstr "Standaard|#S"
750 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
772 msgid "New Branch:|#N"
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
779 msgstr "Toevoegen|#t"
781 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
784 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
786 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
788 msgid "Available Branches:"
789 msgstr "Verwijzing invoegen"
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
792 msgid "Activated Branches:"
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
801 msgid "Display Background:"
802 msgstr "achtergrond inzet"
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
809 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
811 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
819 msgstr "o Andere...|#O"
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
828 msgid "Inlined View|#I"
831 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
840 msgid "Edit File...|#E"
841 msgstr "EPS-bestand|#E"
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
854 msgid "Show in LyX|#S"
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
858 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
861 msgstr "[niet getoond]"
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
868 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
870 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
885 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
887 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
890 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
891 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
899 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
906 msgid "Clip to bounding box|#b"
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
911 msgid "Get from File|#G"
912 msgstr "[geen bestand]"
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
916 msgid "Right top:|#t"
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
922 msgid "Left bottom:|#L"
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
928 msgstr "drijvende delen"
930 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
933 msgstr "o Andere...|#O"
935 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
937 msgid "Directory:|#D"
938 msgstr "Gebruiker's directory: "
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
947 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
950 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
953 msgstr "r Herlezen|#R#r"
955 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
972 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
976 msgid "Page of floats|#P"
979 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
981 msgid "Bottom of the page|#B"
984 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
986 msgid "Top of the page|#T"
987 msgstr "g % van blz.|#g"
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
990 msgid "Here, if possible|#r"
993 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
995 msgid "Span columns|#S"
996 msgstr "Speciale cel"
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
999 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
1002 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1004 msgid "Alternatives|#l"
1005 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1008 msgid "Here, definitely!|#H"
1011 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1013 msgid "Document default|#D"
1014 msgstr "Opmaakblad document"
1016 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1018 msgid "Rotate sideways|#o"
1019 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
1021 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1022 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1026 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1031 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1032 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1033 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1036 msgstr "Bekijken DVI"
1038 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1040 msgid "Draft mode|#o"
1041 msgstr "Wiskundemodus"
1043 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1045 msgid "Do not unzip|#u"
1046 msgstr "[niet getoond]"
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1053 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1055 msgid "Right top:|#R"
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1071 msgid "Clip to bounding box|#C"
1074 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1076 msgid "Get from file|#G"
1077 msgstr "[geen bestand]"
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1080 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1084 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1086 msgid "LaTeX options:|#L"
1087 msgstr "Extra opties"
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1093 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1095 msgid "Subfigure:|#S"
1096 msgstr "q Subfiguur|#q"
1098 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1106 msgstr "l Openen|#L"
1108 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1110 msgid "File name:|#F"
1111 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
1113 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1115 msgid "Visible space|#s"
1116 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
1118 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1121 msgstr "Letterlijk|#V"
1123 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1125 msgid "Use input|#U"
1126 msgstr "Gebruik input|#I"
1128 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1130 msgid "Use include|#i"
1131 msgstr "u Gebruik Include|#"
1133 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1138 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1144 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1151 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1158 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1172 msgid "Vertical align:|#V"
1173 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1177 msgid "Horizontal align:|#H"
1178 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1180 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1185 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1186 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1187 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:331 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1188 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1189 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
1190 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
1194 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1195 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:348
1196 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1201 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1204 msgstr "Negatief|#N"
1206 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1208 msgid "Neg Medium|#E"
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1212 msgid "Neg Thick|#T"
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1219 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1221 msgid "2Quadratin|#2"
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1225 msgid "Quadratin|#Q"
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1237 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1243 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1248 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1253 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1256 msgstr "Commentaar:"
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1259 msgid "Greyed out|#G"
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1263 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1264 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1268 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1273 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1275 msgid "Line spacing:|#s"
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1279 msgid "Maximum label width:|#M"
1282 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1284 msgid "No Indent|#d"
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1295 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1307 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1310 msgstr "n Centreren|#n"
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1316 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1318 msgid "Scale & Resolution"
1321 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1324 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1326 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1331 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1333 msgid "Sans Serif:|#S"
1334 msgstr "Zonder schreef"
1336 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1338 msgid "Typewriter:|#T"
1339 msgstr "Schrijfmachine"
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1342 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1345 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1350 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1352 msgid "Screen DPI:|#D"
1353 msgstr "Schermopties"
1355 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1361 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1367 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1373 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1379 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1385 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1391 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1397 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1404 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1409 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1414 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1417 msgstr "z Grootte:|#Z"
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1420 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1423 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1425 msgid "Normal Font:|#N"
1428 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1430 msgid "Bold Font:|#B"
1431 msgstr "Lettertype:"
1433 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1435 msgid "Popup Encoding:|#P"
1436 msgstr "d Codering:|#D"
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1439 msgid "Layout & Bindings"
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1444 msgid "User Interface file:|#U"
1445 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1447 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1449 msgid "Bind file:|#f"
1450 msgstr "EPS-bestand|#E"
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1453 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1455 msgid "Browse...|#w"
1456 msgstr "Bladeren...|#B"
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1459 msgid "LyX objects:|#L"
1462 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
1475 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1476 msgid "Auto region delete|#A"
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1481 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1482 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
1484 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1485 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1489 msgid "Wheel mouse jump:"
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1494 msgid "Autosave interval:"
1495 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1499 msgid "Graphics display:|#G"
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1504 msgid "Instant Preview:|#p"
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1509 msgid "Real name : |#R"
1510 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1513 msgid "Email address : |#E"
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1518 msgid "Spell command:|#S"
1519 msgstr "Opdracht beschrijven"
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1523 msgid "Alternative language:|#a"
1524 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1526 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1528 msgid "Escape characters:|#e"
1529 msgstr "speciaal teken"
1531 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1533 msgid "Personal dictionary:|#d"
1534 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
1536 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1537 msgid "Accept compound words|#w"
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1542 msgid "Use input encoding|#i"
1543 msgstr "Gebruik input|#I"
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1547 msgid "Advanced Options"
1550 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1551 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1554 msgstr "rand opmerking"
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1558 msgid "Language Options"
1559 msgstr "streep minipagina"
1561 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1564 msgstr "p % van blz.|#P"
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1568 msgid "Default language:|#l"
1569 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1576 msgstr "k Sleutel:|#K"
1578 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1583 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1590 msgid "Browse...|#o"
1591 msgstr "Bladeren...|#B"
1593 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1594 msgid "RtL support|#R"
1597 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1598 msgid "Auto begin|#b"
1601 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1603 msgid "Use babel|#U"
1604 msgstr "u Gebruik Include|#"
1606 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1608 msgid "Mark foreign|#M"
1609 msgstr "Merkteken ingechakeld"
1611 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1612 msgid "Auto finish|#f"
1615 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1618 msgstr "Floatflt|#f"
1620 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1622 msgid "Command start:|#s"
1623 msgstr "Opdracht:|#C"
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1627 msgid "Command end:|#e"
1628 msgstr "Opdracht:|#C"
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1632 msgid "All formats:|#l"
1633 msgstr "drijvende delen"
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1639 msgstr "drijvende delen"
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1643 msgid "GUI name:|#G"
1646 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1648 msgid "Shortcut:|#S"
1651 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1653 msgid "Extension:|#E"
1654 msgstr "Extra opties"
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1659 msgstr "Bekijken DVI"
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1666 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
1669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1674 msgstr "Toevoegen|#t"
1676 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1677 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1680 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1684 msgid "All converters:|#l"
1685 msgstr "n Centreren|#n"
1687 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1690 msgstr "f Lettertype:|#F"
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1693 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1698 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1700 msgid "Converter:|#C"
1701 msgstr "n Centreren|#n"
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1705 msgid "Extra flags:|#E"
1706 msgstr "EPS-bestand|#E"
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1710 msgid "Default path:|#p"
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
1719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
1723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
1726 msgstr "Bladeren...|#B"
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1730 msgid "Template path:|#T"
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1734 msgid "Temp dir:|#d"
1737 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
1739 msgid "Check last files:|#C"
1740 msgstr "Kies sjabloon"
1742 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1744 msgid "Last file count:|#L"
1745 msgstr "Lijst van Tabellen"
1747 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
1748 msgid "Backup path:|#B"
1751 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
1753 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1756 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
1758 msgid "Date format:|#f"
1759 msgstr "u Bijwerken|#U"
1761 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
1767 msgid "Adapt output"
1770 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
1772 msgid "Printer Command and Flags"
1773 msgstr "commando-inzet"
1775 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
1778 msgstr "commando-inzet"
1780 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
1783 msgstr "paginascheiding"
1785 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1790 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
1793 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1795 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
1798 msgstr "Kan niet printen"
1800 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
1802 msgid "File extension:"
1803 msgstr "Extra opties"
1805 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
1807 msgid "Spool command:"
1808 msgstr "Opdracht beschrijven"
1810 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
1815 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
1820 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
1825 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
1830 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
1833 msgstr "Landschap|#L"
1835 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
1838 msgstr "[geen bestand]"
1840 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
1842 msgid "Extra options:"
1843 msgstr "Extra opties"
1845 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
1847 msgid "Spool printer prefix:"
1848 msgstr "Kan niet printen"
1850 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
1855 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1856 msgid "ASCII line length:|#A"
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
1861 msgid "TeX encoding:|#T"
1862 msgstr "d Codering:|#D"
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
1866 msgid "Default paper size:|#p"
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
1870 msgid "Outside Code Interaction"
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
1874 msgid "ASCII roff:|#r"
1877 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
1879 msgid "Checktex:|#c"
1880 msgstr "n Centreren|#n"
1882 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
1884 msgid "DVI paper option:|#D"
1885 msgstr "Extra opties"
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
1888 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1891 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
1896 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1897 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1902 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1907 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1912 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1917 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1919 msgid "Reverse order|#R"
1920 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1922 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1927 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1929 msgid "Odd numbered pages|#O"
1930 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1932 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1934 msgid "Even numbered pages|#E"
1935 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1937 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1942 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1946 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1949 msgstr "f Lettertype:|#F"
1951 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1956 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1958 msgid "Document:|#D"
1961 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1962 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1967 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1969 msgid "Reference:|#e"
1970 msgstr "Verwijzing invoegen"
1972 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1977 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1982 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1984 msgid "Replace with:|#w"
1985 msgstr "w Vervangen door|#W"
1987 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1992 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1997 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1999 msgid "Match word|#M"
2000 msgstr "Wiskundemodus"
2002 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2004 msgid "Replace all|#a"
2005 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
2007 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2008 msgid "Search backwards|#S"
2011 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2013 msgid "Export format:|#E"
2014 msgstr "u Bijwerken|#U"
2016 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2019 msgstr "commando-inzet"
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2025 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2030 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2031 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2033 msgid "Replacement:"
2034 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2036 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2038 msgid "Suggestions:|#g"
2039 msgstr "Oostenrijks"
2041 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2046 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2048 msgid "Ignore All|#g"
2051 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2055 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2057 msgid "Append Column|#A"
2058 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2062 msgid "Delete Column|#O"
2063 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
2065 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2067 msgid "Append Row|#p"
2068 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
2070 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2072 msgid "Delete Row|#w"
2073 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
2075 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2077 msgid "Set Borders|#S"
2078 msgstr "Randen aan|#S"
2080 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2082 msgid "Unset Borders|#U"
2083 msgstr "Randen aan|#S"
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2087 msgid "Longtable|#L"
2088 msgstr "Lange tabel"
2090 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2091 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2093 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2094 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
2096 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2101 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2106 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2115 msgid "H. Alignment"
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2120 msgid "Special column"
2121 msgstr "Speciale cel"
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2154 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2160 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2168 msgstr "d Midden|#d"
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2179 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2190 msgid "V. Alignment"
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2200 msgid "Special Cell"
2201 msgstr "Speciale cel"
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2205 msgid "Special Multicolumn"
2206 msgstr "Meerkolom|#M"
2208 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2211 msgstr "d Midden|#d"
2213 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2215 msgid "Multicolumn|#M"
2216 msgstr "Meerkolom|#M"
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2220 msgid "Use Minipage|#s"
2221 msgstr "Minipagina|#m"
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2224 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2226 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2227 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2233 msgid "Page break on the current row|#B"
2234 msgstr "Kan niet printen"
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2239 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2241 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2242 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2244 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2245 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2039
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2257 msgid "First Header"
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2268 msgstr "Laatste voettekst"
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2278 msgid "Border Above"
2281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2283 msgid "Border Below"
2286 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2290 msgstr "Inhoudsopgave"
2292 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2293 msgid "Show Path|#P"
2296 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2297 msgid "Run TeXhash|#T"
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2301 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2304 msgstr "k Sleutel:|#K"
2306 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2314 msgstr "k Sleutel:|#K"
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2318 msgid "Selection:|#S"
2321 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2322 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2324 msgid "Thesaurus entries:"
2325 msgstr "Tabelformaat"
2327 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2332 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2337 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2338 msgid "HTML type|#H"
2341 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2344 msgstr "Regelafstand|#g"
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2356 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2361 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2366 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2367 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2368 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2369 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2370 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2371 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2372 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2373 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2374 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2375 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2376 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2377 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2378 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2379 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2381 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2382 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2385 msgstr "drijvende delen"
2387 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2390 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2392 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2396 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2397 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2400 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2403 msgstr "u Gebruik Include|#"
2405 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2406 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2409 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2411 msgid "&Default (numerical)"
2414 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2415 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2418 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2420 msgid "Natbib &style:"
2423 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2425 msgid "S&ectioned bibliography"
2426 msgstr "Literatuurverwijzing"
2428 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2429 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2430 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2433 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2434 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2435 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2438 msgstr "drijvende delen"
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2442 msgid "A&vailable Branches:"
2443 msgstr "Verwijzing invoegen"
2445 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2446 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2448 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2452 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2456 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2457 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2458 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2464 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2466 msgid "The available branches"
2467 msgstr "Verwijzing invoegen"
2469 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2470 msgid "(&De)activate"
2473 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2475 msgid "Toggle the selected branch"
2476 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2478 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2480 msgid "Alter Co&lor..."
2483 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2484 msgid "Define or change background color"
2487 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2492 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2494 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2496 msgid "Remove the selected branch"
2497 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2499 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2504 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2505 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2506 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2509 msgstr "Toevoegen|#t"
2511 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2512 msgid "Add a new branch to the list"
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2517 msgid "&First level"
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2526 msgstr "z Grootte:|#Z"
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2532 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2541 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2549 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2557 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2565 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2573 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2581 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2589 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2597 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2605 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2613 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2618 msgid "&Second level"
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2622 msgid "&Third level"
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2626 msgid "Fou&rth level"
2629 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2631 msgid "Document &class:"
2632 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2634 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2636 msgid "Class Settings"
2639 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2644 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2645 msgid "Postscript &driver:"
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2649 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2654 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2656 msgid "&Use language's default encoding"
2657 msgstr "Gebruik input|#I"
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2662 msgstr "d Codering:|#D"
2664 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2666 msgid "&Quote Style:"
2667 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2669 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2674 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2679 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2684 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2687 msgstr "t Andere...|#T"
2689 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2694 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2697 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
2699 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2702 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
2704 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2706 msgid "Head &height:"
2707 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
2709 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2710 msgid "&Use AMS math package automatically"
2713 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2715 msgid "Use AMS &math package"
2716 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
2718 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2723 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2725 msgid "&List in Table of Contents"
2726 msgstr "Inhoudsopgave"
2728 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2730 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2731 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2732 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2733 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2736 msgstr "Voorbeelden"
2738 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2743 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2744 msgid "Appears in TOC"
2747 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2748 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2749 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2750 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2751 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2752 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2753 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2756 msgstr "Hoofddocument:"
2758 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2759 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
2760 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2761 #: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
2762 #: lib/layouts/stdsections.inc:30
2766 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2768 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2769 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
2770 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
2771 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2772 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2773 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2774 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2775 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2776 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
2777 #: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
2778 #: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
2779 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
2780 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
2781 #: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
2782 #: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
2783 #: lib/layouts/svjour.inc:52
2788 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2790 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2791 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
2792 #: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
2793 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2794 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2795 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2796 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2797 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
2798 #: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
2799 #: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
2800 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
2801 #: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
2802 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
2803 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
2808 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2810 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2811 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
2812 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
2813 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2814 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2815 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2816 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
2817 #: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
2818 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
2819 #: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
2820 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
2821 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
2823 msgid "Subsubsection"
2826 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2827 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
2828 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2829 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2830 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
2831 #: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
2832 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
2833 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
2834 #: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
2835 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
2836 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
2839 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
2841 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2842 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2843 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
2844 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2845 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
2846 #: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
2847 #: lib/layouts/svjour.inc:88
2849 msgid "Subparagraph"
2850 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
2852 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2854 msgid "Example numbering and table of contents"
2855 msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
2857 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2862 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2870 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2880 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2881 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2884 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2887 msgstr "o Portret|#o"
2889 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2892 msgstr "Landschap|#L"
2894 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2896 msgid "Page &style:"
2897 msgstr "p Paginastijl:|#P"
2899 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2900 msgid "Style used for the page header and footer"
2903 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2905 msgid "&Two-sided document"
2906 msgstr "Nieuw document"
2908 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2909 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:415
2913 #: lib/ui/stdmenus.ui:445 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
2914 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:46
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2919 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2926 msgid "Version goes here"
2927 msgstr "Versieboekhouding%t"
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2930 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2973 msgid "LyX: Enter text"
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
2982 #: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
2983 #: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:112 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:546
2984 #: src/lyxfunc.C:705 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxvc.C:168
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2991 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3003 msgid "The citation key"
3004 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3007 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3015 msgid "The label as it appears in the document"
3016 msgstr "Wilt u het document openen?"
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3040 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3051 msgstr "Bladeren...|#B"
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3055 msgid "Search the available citations"
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3072 msgid "Available citation keys"
3073 msgstr "Verwijzing invoegen"
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:275
3082 #: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3083 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:656
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3098 msgid "The BibTeX style"
3099 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3108 msgid "BibTeX database to use"
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3113 msgid "Selected BibTeX databases"
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3120 msgstr "Toevoegen|#t"
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3124 msgid "Add a BibTeX database file"
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3130 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3133 msgid "Remove the selected database"
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3138 msgid "Chose a style file"
3139 msgstr "Kies sjabloon"
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3143 msgid "Choose a style file"
3144 msgstr "Kies sjabloon"
3146 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3148 msgid "all cited references"
3149 msgstr "Verwijzing invoegen"
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3153 msgid "all uncited references"
3154 msgstr "Verwijzing invoegen"
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3158 msgid "all references"
3159 msgstr "Verwijzing invoegen"
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3164 msgid "This bibliography section contains..."
3165 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3167 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3170 msgstr "Inhoudsopgave"
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3174 msgid "Add bibliography to &TOC"
3175 msgstr "Literatuurverwijzing"
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3179 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3180 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3184 msgid "Box settings"
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3189 msgid "Supported box types"
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3195 msgid "Height value"
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3200 msgid "Units of height value"
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3205 msgid "Units of width value"
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3220 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3225 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3238 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3242 msgstr "Toepassen|#a"
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
3248 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3256 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3257 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3258 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3259 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3262 msgstr "n Centreren|#n"
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
3268 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3275 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3283 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3284 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3290 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3299 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3302 msgstr "d Midden|#d"
3304 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3308 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3315 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3320 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3323 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3325 msgid "Content hori&zontal:"
3326 msgstr "Horizontale vulling invoegen"
3328 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3330 msgid "Content &vertical:"
3331 msgstr "Verticale afstanden"
3333 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3335 msgid "&Box vertical:"
3336 msgstr "Verticale afstanden"
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3339 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
3340 #: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
3345 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3347 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3350 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3355 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3360 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3362 msgid "Branch Settings"
3363 msgstr "Literatuurverwijzing"
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3367 msgid "&Available branches:"
3368 msgstr "Verwijzing invoegen"
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3372 msgid "Select your branch"
3373 msgstr "Selecteren vorig teken"
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3378 msgstr "Toetsenkaarten"
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3383 msgstr "Taal veranderen"
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3386 msgid "Details of the change"
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3395 msgid "Accept this change"
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3404 msgid "Reject this change"
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3409 msgid "&Next change"
3410 msgstr " (Veranderd)"
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3414 msgid "Go to next change"
3415 msgstr "Naar volgende foutmelding"
3417 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3420 msgstr "h Tekencodering:|#H"
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3433 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3434 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3437 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3439 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3445 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3448 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3450 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3451 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3452 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
3453 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
3458 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3475 msgid "Never Toggled"
3476 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3481 msgstr "z Grootte:|#Z"
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3484 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3487 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3491 msgid "Always Toggled"
3492 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3495 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3496 msgid "Other font settings"
3499 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3507 msgstr "Vet aan/uit"
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3511 msgid "toggle font on all of the above"
3512 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
3514 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3515 msgid "Apply changes immediately"
3518 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3519 msgid "Apply each change automatically"
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3528 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3530 msgid "Citation entry"
3533 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3534 msgid "Move the selected citation down"
3537 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3539 msgid "Citations currently selected"
3542 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3545 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3549 msgid "Move the selected citation up"
3550 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3557 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3560 msgstr "Toepassen|#a"
3562 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3567 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3569 msgid "Citation &style:"
3572 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3574 msgid "Natbib citation style to use"
3577 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3578 msgid "Force &upper case"
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3582 msgid "Force upper case in citation"
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3587 msgid "&Text after:"
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3591 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3592 msgid "Text to place after citation"
3595 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3597 msgid "Text &before:"
3600 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3602 msgid "&Full author list"
3603 msgstr "Floatflt|#f"
3605 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3606 msgid "List all authors"
3609 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3611 msgid "LyX: Add Citation"
3614 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3618 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3621 msgid "Case &sensitive"
3622 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3625 msgid "Make the search case-sensitive"
3628 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3634 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3637 msgstr "n Zoeken|#n"
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3640 msgid "&Regular Expression"
3643 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3644 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3649 msgid "Left delimiter"
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3654 msgid "Right delimiter"
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3658 msgid "&Keep matched"
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3663 msgid "Match delimiter types"
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3673 msgid "Insert the delimiters"
3674 msgstr "Laatste index item invoegen"
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3677 msgid "Use Class Defaults"
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3682 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3683 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3687 msgid "Save as Document Defaults"
3688 msgstr "Papierformaat ingesteld"
3690 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3691 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3696 msgid "ERT inset display"
3697 msgstr "[niet getoond]"
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3709 msgid "Show ERT inline"
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3718 msgid "Show ERT button only"
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3728 msgid "Show ERT contents"
3729 msgstr "Inhoudsopgave"
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3732 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
3734 msgid "External Material"
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3738 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3739 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3751 msgid "Available templates"
3752 msgstr "Verwijzing invoegen"
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3757 msgstr "Wiskundemodus"
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3763 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3774 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3775 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3778 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3780 msgid "&Edit File..."
3781 msgstr "EPS-bestand|#E"
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3785 msgid "Edit the file externally"
3786 msgstr "Index lijst invoegen"
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3797 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3810 msgid "Screen display"
3811 msgstr "[niet getoond]"
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3817 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3818 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3819 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
3820 #: src/lyxfont.C:533
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3829 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3833 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3836 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3844 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3845 msgid "&Show in LyX"
3848 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3849 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3850 msgid "Display image in LyX"
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3854 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3863 msgid "Angle to rotate image by"
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3875 msgid "The origin of the rotation"
3878 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3879 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3885 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3892 msgid "Width of image in output"
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3897 msgid "Height of image in output"
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3902 msgid "&Maintain aspect ratio"
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3906 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3907 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3911 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3925 msgid "&Left bottom:"
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3929 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3930 msgid "Clip to &bounding box"
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3935 msgid "Clip to bounding box values"
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3941 msgid "&Get from File"
3942 msgstr "[geen bestand]"
3944 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3945 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3949 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3952 msgstr "drijvende delen"
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3957 msgstr "k Bijschrift|#k"
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3962 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3963 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:29
3964 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3968 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3973 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3976 msgstr "[niet getoond]"
3978 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3983 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3993 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3996 msgid "File name of image"
3997 msgstr "Kies document ter invoeging"
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
4001 msgid "Select an image file"
4002 msgstr "Volgende regel selecteren"
4004 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
4009 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4011 msgid "E&xtra options"
4012 msgstr "Extra opties"
4014 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4017 msgstr "q Subfiguur|#q"
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4020 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4024 msgid "Don't un&zip on export"
4027 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4028 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4031 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4033 msgid "LaTeX &options:"
4034 msgstr "Extra opties"
4036 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4037 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4039 msgid "Additional LaTeX options"
4040 msgstr "Extra opties"
4042 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4045 msgstr "Wiskundemodus"
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4050 msgstr "Wiskundemodus"
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4055 msgstr "k Bijschrift|#k"
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4058 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4059 msgid "The caption for the sub-figure"
4062 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4064 msgid "Include File"
4067 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4069 msgid "File name to include"
4070 msgstr "Kies document ter invoeging"
4072 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4074 msgid "Select a file"
4075 msgstr "Volgende regel selecteren"
4077 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4079 msgid "&Include Type:"
4082 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4083 #: src/insets/insetinclude.C:265
4087 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4088 #: src/insets/insetinclude.C:268
4092 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4093 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4096 msgstr "Letterlijk|#V"
4098 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4101 msgstr "l Openen|#L"
4103 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4105 msgid "Load the file"
4106 msgstr "Lijst van Tabellen"
4108 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4109 msgid "&Mark spaces in output"
4112 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4113 msgid "Underline spaces in generated output"
4116 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4118 msgid "&Show preview"
4121 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4123 msgid "Show LaTeX preview"
4124 msgstr "LaTeX preamble"
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
4129 msgstr "k Sleutel:|#K"
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4133 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4147 msgstr "u Bijwerken|#U"
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4151 msgid "Update the display"
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4156 msgid "LyX: Math Panel"
4157 msgstr "Wiskundepaneel"
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4162 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4164 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4166 msgid "Insert spacing"
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4170 msgid "Set limits style"
4173 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4175 msgid "Set math font"
4176 msgstr "Korpsgrootte instellen"
4178 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4180 msgid "Insert fraction"
4181 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
4183 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4184 msgid "Toggle between display and inline mode"
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4188 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4190 msgid "Insert matrix"
4191 msgstr "Bijlage invoegen"
4193 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4196 msgstr "Postscript|#P"
4198 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4201 msgstr "Postscript|#P"
4203 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4204 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4207 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4212 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4214 msgid "Select a function or operator to insert"
4215 msgstr "Kies document ter invoeging"
4217 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4222 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4227 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4228 msgid "Big operators"
4231 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4236 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4237 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:318 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:282
4242 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4245 msgstr "Bladeren|#B"
4247 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4248 msgid "Frame decorations"
4251 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4252 msgid "Miscellaneous"
4255 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4257 msgid "AMS operators"
4260 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4262 msgid "AMS relations"
4265 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4267 msgid "AMS negated relations"
4270 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4273 msgstr "Bladeren|#B"
4275 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4277 msgid "AMS Miscellaneous"
4280 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4282 msgid "Select a page of symbols"
4283 msgstr "Volgende regel selecteren"
4285 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4286 msgid "&Detach panel"
4289 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4290 msgid "Open this panel as a separate window"
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4304 msgid "Number of rows"
4305 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4318 msgid "Number of columns"
4319 msgstr "o % van kolom|#o"
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4322 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4323 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4327 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4329 msgid "Vertical alignment"
4330 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
4332 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4335 msgstr "Verticale afstanden"
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4339 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4340 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4344 msgid "&Horizontal:"
4345 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4347 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4349 msgid "Note Settings"
4352 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4357 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4358 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4359 msgid "LyX internal only"
4362 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4365 msgstr "Commentaar:"
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4368 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4369 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4372 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4376 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4377 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4379 msgid "Print as grey text"
4380 msgstr "g Alle blz.|#G"
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4383 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2033
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4391 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4392 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4393 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4394 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
4397 msgstr "Eigen papiergrootte"
4399 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4401 msgid "L&ine spacing:"
4404 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4409 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4414 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4416 msgid "In&dent paragraph"
4417 msgstr "Een alinea omhoog"
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4422 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4425 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4426 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4431 msgid "Lo&ngest label"
4432 msgstr "Lange tabel"
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4436 msgid "LaTeX pre-amble"
4437 msgstr "LaTeX preamble"
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4441 msgid "The LaTeX pre-amble"
4442 msgstr "LaTeX preamble"
4444 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4448 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4449 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4452 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4453 msgid "ASCII settings"
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4458 msgid "&roff command:"
4459 msgstr "commando-inzet"
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4462 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4465 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4466 msgid "Output &line length:"
4469 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4470 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4474 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4475 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4480 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4492 msgid "File Conversion"
4493 msgstr "Omvormingsfouten!"
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4498 msgstr "n Centreren|#n"
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4509 msgstr "n Centreren|#n"
4511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4519 msgstr "f Lettertype:|#F"
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4523 msgid "E&xtra flag:"
4524 msgstr "EPS-bestand|#E"
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4527 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4532 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4535 msgstr "u Bijwerken|#U"
4537 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4539 msgid "&Date format:"
4540 msgstr "u Bijwerken|#U"
4542 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4543 msgid "Date format for strftime output"
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4548 msgid "Display insets"
4551 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4553 msgid "Display &Graphics:"
4556 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4560 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4565 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4567 msgid "Do not display"
4568 msgstr "[niet getoond]"
4570 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4571 msgid "Instant &Preview:"
4574 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4576 msgid "File Formats"
4577 msgstr "drijvende delen"
4579 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4581 msgid "&File formats"
4582 msgstr "drijvende delen"
4584 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4592 msgstr "drijvende delen"
4594 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4597 msgstr "Bekijken DVI"
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4612 msgstr "Extra opties"
4614 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4615 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
4616 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4621 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4626 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4631 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4637 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4638 msgid "Your E-mail address"
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4642 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4645 msgstr "k Sleutel:|#K"
4647 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4648 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4651 msgstr "Bladeren...|#B"
4653 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4661 msgstr "Eerste koptekst"
4663 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4667 msgstr "Bladeren...|#B"
4669 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4671 msgid "Use &keyboard map"
4672 msgstr "k Sleutel:|#K"
4674 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4675 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
4677 msgid "Language settings"
4678 msgstr "streep minipagina"
4680 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4682 msgid "Command s&tart:"
4683 msgstr "Opdracht:|#C"
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4687 msgid "&Default language:"
4688 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4692 msgid "Command e&nd:"
4693 msgstr "Opdracht:|#C"
4695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4697 msgid "Language pac&kage:"
4700 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4707 msgstr "u Gebruik Include|#"
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4712 msgstr "Floatflt|#f"
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4715 msgid "&Right-to-left language support"
4718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4724 msgid "Mark &foreign languages"
4725 msgstr "Merkteken ingechakeld"
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4729 msgid "LaTeX settings"
4730 msgstr "Extra opties"
4732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4746 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4750 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4751 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4755 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4756 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4760 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4761 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4765 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4767 msgid "Te&X encoding:"
4768 msgstr "d Codering:|#D"
4770 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4772 msgid "Default paper si&ze:"
4775 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4776 msgid "&Reset class options when document class changes"
4779 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4780 msgid "Set class options to default on class change"
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
4785 msgid "External Applications"
4786 msgstr "Extra opties"
4788 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
4790 msgid "DVI viewer paper size options:"
4791 msgstr "Extra opties"
4793 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
4794 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4797 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
4798 msgid "CheckTeX start options and flags"
4801 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4803 msgid "Chec&kTeX command:"
4804 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4806 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
4808 msgid "BibTeX command and options"
4811 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
4813 msgid "&BibTeX command:"
4814 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4816 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4818 msgid "&Backup directory:"
4819 msgstr "Gebruiker's directory: "
4821 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4823 msgid "&Document templates:"
4824 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
4826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4827 msgid "Ly&XServer pipe:"
4830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4832 msgid "&Temporary directory:"
4833 msgstr "Gebruiker's directory: "
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
4837 msgid "&Working directory:"
4838 msgstr "LyX: Maak map aan "
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4842 msgid "Printer settings"
4843 msgstr "streep minipagina"
4845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4847 msgid "Printer &name:"
4850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4852 msgid "Printer co&mmand:"
4853 msgstr "commando-inzet"
4855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4857 msgid "Name of the default printer"
4860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4861 msgid "Adapt outp&ut"
4864 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4865 msgid "Use printer name explicitely"
4868 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4870 msgid "Command Options"
4871 msgstr "commando-inzet"
4873 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4876 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4880 msgid "To p&rinter:"
4881 msgstr "Kan niet printen"
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4885 msgid "Paper si&ze:"
4888 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4891 msgstr "[geen bestand]"
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4895 msgid "Spool &command:"
4896 msgstr "Opdracht beschrijven"
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4903 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4905 msgid "Paper t&ype:"
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4910 msgid "E&xtra options:"
4911 msgstr "Extra opties"
4913 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4914 msgid "Spool pref&ix:"
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4924 msgid "&Even pages:"
4927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4928 msgid "File ex&tension:"
4931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4934 msgstr "Landschap|#L"
4936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4943 msgid "Pa&ge range:"
4944 msgstr "paginascheiding"
4946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4947 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4951 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
4953 msgid "Screen Fonts"
4954 msgstr "Schermopties"
4956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4958 msgid "Sa&ns Serif:"
4959 msgstr "Zonder schreef"
4961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4963 msgid "T&ypewriter:"
4964 msgstr "Schrijfmachine"
4966 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4971 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4973 msgid "Screen &DPI:"
4974 msgstr "Schermopties"
4976 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4981 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4984 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4992 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
4994 msgid "Spell checker"
4995 msgstr "Spellingscontrole"
4997 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4999 msgid "Spell chec&ker:"
5000 msgstr "Spellingscontrole"
5002 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
5003 msgid "Override the language used for the spellchecker"
5006 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5008 msgid "Al&ternative language:"
5009 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
5011 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5013 msgid "Escape cha&racters:"
5014 msgstr "speciaal teken"
5016 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5017 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5020 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5022 msgid "Personal &dictionary:"
5023 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
5025 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5026 msgid "Accept compound &words"
5029 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5030 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5033 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5035 msgid "Use input encod&ing"
5036 msgstr "Gebruik input|#I"
5038 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5042 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5045 msgstr "Bladeren...|#B"
5047 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5049 msgid "&User interface file:"
5050 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
5052 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5055 msgstr "EPS-bestand|#E"
5057 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5062 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5064 msgid "B&ackup documents "
5065 msgstr "Document opslaan?"
5067 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5071 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5077 msgid "&Maximum last files:"
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5083 msgstr "Schermopties ingesteld"
5085 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5086 msgid "W&heel mouse scroll:"
5089 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5091 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5092 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
5094 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5095 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5098 msgstr "Verwijzing invoegen"
5100 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
5101 #: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:545
5106 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5110 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5112 msgid "Page number to print from"
5113 msgstr "Kan niet printen"
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5122 msgid "Page number to print to"
5123 msgstr "Kan niet printen"
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5128 msgstr "f Lettertype:|#F"
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5131 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5133 msgid "Print all pages"
5134 msgstr "g Alle blz.|#G"
5136 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5139 msgstr "Toepassen|#a"
5141 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5143 msgid "Print &odd-numbered pages"
5144 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
5146 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5148 msgid "Print &even-numbered pages"
5149 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
5151 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5153 msgid "Re&verse order"
5154 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
5156 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5158 msgid "Print in reverse order"
5159 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
5161 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5163 msgid "Number of copies"
5164 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
5166 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5171 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5173 msgid "Collate copies"
5176 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5181 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5183 msgid "Print Destination"
5186 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5191 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5192 msgid "Send output to the printer"
5195 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5196 msgid "Send output to the given printer"
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5205 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5207 msgid "Send output to a file"
5208 msgstr "Volgende regel selecteren"
5210 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5214 msgstr "Verwijzing invoegen"
5216 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5218 msgid "Update the reference list"
5219 msgstr "Verwijzing invoegen"
5221 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5223 msgid "&Go to Reference"
5224 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
5226 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5228 msgid "Jump to the reference"
5229 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
5231 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5236 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5237 msgid "Sort references in alphabetical order"
5240 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5243 msgstr "Verwijzing invoegen"
5245 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5247 msgid "(<reference>)"
5248 msgstr "Verwijzing invoegen"
5250 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5253 msgstr "Minipagina|#m"
5255 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5256 msgid "on page <page>"
5259 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5260 msgid "<reference> on page <page>"
5263 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5265 msgid "Formatted reference"
5266 msgstr "Verwijzing invoegen"
5268 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5269 msgid "Reference as it appears in output"
5272 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5275 msgstr "Verwijzing invoegen"
5277 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5280 msgstr "drijvende delen"
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5284 msgid "Available references"
5285 msgstr "Verwijzing invoegen"
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5289 msgid "R&eferences in:"
5290 msgstr "Verwijzing invoegen"
5292 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
5293 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5295 msgid "Search and replace"
5296 msgstr "Zoeken en vervangen"
5298 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5300 msgid "Replace &with:"
5301 msgstr "w Vervangen door|#W"
5303 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5304 msgid "Match whole words onl&y"
5307 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5311 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5312 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5313 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5318 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5320 msgid "Replace &All"
5321 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
5323 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5324 msgid "Search &backwards"
5327 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5329 msgid "Custom Export"
5330 msgstr "Eigen papiergrootte"
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5335 msgstr "commando-inzet"
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5339 msgid "&Export formats:"
5340 msgstr "u Bijwerken|#U"
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5343 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5348 msgid "Available export converters"
5349 msgstr "Verwijzing invoegen"
5351 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5354 msgstr "Het bestand `"
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5358 msgid "Spellchecker"
5359 msgstr "Spellingscontrole"
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5363 msgid "Suggestions:"
5364 msgstr "Oostenrijks"
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5368 msgid "Replace word with current choice"
5369 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5371 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5374 msgstr "Toevoegen|#t"
5376 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5378 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5379 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
5381 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5386 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5388 msgid "Ignore this word"
5389 msgstr "g Woord negeren|#g"
5391 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5396 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5398 msgid "Ignore this word throughout this session"
5399 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
5401 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5403 msgid "How far spellchecking has got"
5404 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5409 msgstr "Oostenrijks"
5411 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5413 msgid "Current word"
5416 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5418 msgid "Unknown word:"
5421 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5423 msgid "Replace with selected word"
5424 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5426 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5427 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5429 msgid "Insert table"
5430 msgstr "Tabel invoegen"
5432 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5433 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5435 msgid "Table Settings"
5436 msgstr "streep minipagina"
5438 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5440 msgid "&Table Settings"
5441 msgstr "streep minipagina"
5443 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5445 msgid "&Horizontal alignment:"
5446 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5448 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5449 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5454 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5456 msgid "Horizontal alignment in column"
5457 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5459 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5460 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5463 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5464 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5467 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5468 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5472 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5475 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5477 msgid "LaTe&X argument:"
5480 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5481 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5484 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5486 msgid "&Multicolumn"
5487 msgstr "Meerkolom|#M"
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5493 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5495 msgid "Column Width"
5498 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5500 msgid "&Vertical alignment:"
5501 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
5503 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5508 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5509 msgid "Fixed width of the column"
5512 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5513 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5516 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5521 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5524 msgstr "Randen aan|#S"
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5536 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5538 msgid "Set all borders"
5539 msgstr "Randen aan|#S"
5541 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5546 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5548 msgid "Unset all borders"
5549 msgstr "u Randen uit|#U"
5551 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5554 msgstr "Lange tabel"
5556 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5557 msgid "&Use long table"
5560 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5561 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5564 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5569 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5574 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5579 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5581 msgid "First header:"
5584 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5586 msgid "Last footer:"
5587 msgstr "Laatste voettekst"
5589 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5591 msgid "Border above"
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5596 msgid "Border below"
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5608 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5609 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5610 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5611 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5612 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5613 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5614 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5619 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5620 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5625 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5627 msgid "Page &break on current row"
5628 msgstr "Kan niet printen"
5630 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5631 msgid "Set a page break on the current row"
5634 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5636 msgid "Current cell:"
5639 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5641 msgid "Current row position"
5644 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5645 msgid "Current column position"
5648 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5650 msgid "LaTeX classes"
5653 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5655 msgid "LaTeX styles"
5658 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5660 msgid "BibTeX styles"
5663 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5665 msgid "Selected classes or styles"
5666 msgstr "Volgende regel selecteren"
5668 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5672 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5673 msgid "Toggles view of the file list"
5676 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5678 msgid "Installed files"
5681 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5684 msgstr "r Herlezen|#R#r"
5686 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5687 msgid "Built new file list"
5690 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5693 msgstr "Bekijken DVI"
5695 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5697 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5700 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5701 msgid "Close this dialog"
5704 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5705 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5706 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5710 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5713 msgstr "k Sleutel:|#K"
5715 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5718 msgstr "Label invoegen"
5720 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5722 msgid "Select a related word"
5723 msgstr "Volgende regel selecteren"
5725 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5730 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5731 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5733 msgid "The selected entry"
5734 msgstr "Volgende regel selecteren"
5736 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5737 msgid "Replace the entry with the selection"
5740 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5742 msgid "Table Of Contents"
5743 msgstr "Inhoudsopgave"
5745 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5750 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5752 msgid "Contents list"
5753 msgstr "Inhoudsopgave"
5755 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5758 msgstr "Label invoegen"
5760 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5765 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5766 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5767 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:27
5768 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5773 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5778 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5779 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5780 msgid "Name associated with the URL"
5783 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5784 msgid "&Generate hyperlink"
5787 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5788 msgid "Output as a hyperlink ?"
5791 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5794 msgstr "Regelafstand|#g"
5796 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5801 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5806 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5808 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5809 msgstr "Figuur invoegen"
5811 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5812 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5815 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5818 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
5820 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5821 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5826 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5827 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5832 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5833 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5837 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5842 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5843 msgid "Supported spacing types"
5846 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5848 msgid "Wrap Options"
5849 msgstr "Extra opties"
5851 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5853 msgid "Default (outer)"
5856 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5861 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5864 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
5866 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5870 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5872 msgid "Document Font"
5875 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5878 msgstr "Lettertype:"
5880 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5883 msgstr "z Grootte:|#Z"
5885 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5887 msgid "Separate Paragraphs With"
5888 msgstr "Inspringende alinea|#I"
5890 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5892 msgid "&Indentation"
5895 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5897 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5898 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
5900 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5902 msgid "&Vertical space"
5903 msgstr "Verticale afstanden"
5905 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5907 msgid "&Line spacing:"
5910 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5912 msgid "Two-&column document"
5913 msgstr "Document opslaan?"
5915 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5917 msgid "Format text into two columns"
5918 msgstr "Bezig met opmaken document..."
5920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5921 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
5922 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5923 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5924 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5925 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5926 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5927 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5928 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5929 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5930 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5931 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5932 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5933 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5934 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5935 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
5936 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5937 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:138
5938 #: src/mathed/ref_inset.C:155
5941 msgstr "Standaard|#S"
5943 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5945 msgid "TheoremTemplate"
5948 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5949 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
5950 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
5951 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5952 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5957 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5958 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
5959 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
5960 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5961 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5962 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5966 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5967 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5968 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
5969 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
5970 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5971 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5975 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5976 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5977 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
5978 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
5979 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5980 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5984 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5985 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5986 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
5987 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5988 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5989 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5994 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5995 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5996 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5997 #: lib/layouts/svjour.inc:369
6001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
6002 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
6003 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
6004 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
6009 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6010 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6011 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6016 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6017 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6018 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6023 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
6024 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6025 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6026 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6027 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6032 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6033 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6034 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6040 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
6041 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6042 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6043 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6048 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6049 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6050 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6051 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6056 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
6057 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6058 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6059 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6062 msgstr "r Opmerking:|#R"
6064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6065 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
6066 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6067 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6068 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6073 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6074 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
6075 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6076 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6077 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6082 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6083 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6090 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
6091 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6092 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6098 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6099 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6100 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6105 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6106 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6107 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6112 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6113 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6115 msgid "Subsubsection*"
6118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6119 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6120 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
6121 #: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
6122 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6123 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
6124 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6125 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6126 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6127 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6128 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6129 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6130 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
6131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6132 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
6133 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
6134 #: src/output_plaintext.C:154
6137 msgstr "Oostenrijks"
6139 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
6140 #: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
6141 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6142 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6143 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6144 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6147 msgstr "k Sleutel:|#K"
6149 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6150 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6151 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6152 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6153 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6154 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6155 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
6156 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6157 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6158 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6159 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6160 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6161 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6162 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
6164 msgid "Bibliography"
6165 msgstr "Literatuurverwijzing"
6167 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
6168 #: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6169 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:572
6172 msgstr "bijlage lijn"
6174 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6177 msgstr "bijlage lijn"
6179 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6182 msgstr "Literatuurverwijzing"
6184 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6185 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6186 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
6187 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6188 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
6189 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6192 msgstr "k Bijschrift|#k"
6194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6202 msgstr "Merkteken ingechakeld"
6204 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6205 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:293
6206 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6207 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6208 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6209 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6213 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6214 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:311
6215 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6216 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6217 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6221 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6222 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
6223 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6224 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6225 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6226 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6227 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6228 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6233 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6234 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
6235 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6236 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6241 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6242 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6243 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
6244 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6245 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6246 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6247 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:245
6248 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6249 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6250 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6251 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6252 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6253 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6254 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6255 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6256 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6257 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6258 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6259 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6264 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6265 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6266 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6267 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6271 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6272 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6273 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
6274 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6275 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6276 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6277 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6278 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6279 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6280 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6281 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6282 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6284 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6285 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6289 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6290 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6291 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6293 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6294 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6295 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6296 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6300 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6301 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6306 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6307 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6310 msgstr "Braziliaans"
6313 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6314 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6315 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
6316 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6317 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6318 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6319 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6320 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6321 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6322 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6323 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6324 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6329 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6330 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6331 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6332 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6333 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6335 msgid "Acknowledgement"
6338 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6339 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
6344 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
6345 #: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
6346 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6347 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6352 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
6353 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6354 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6355 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6360 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
6364 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
6365 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6366 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
6367 msgid "Acknowledgements"
6370 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
6371 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:166
6374 msgstr "Verwijzing invoegen"
6376 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
6381 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
6385 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
6387 msgid "TableComments"
6388 msgstr "Inhoudsopgave"
6390 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
6395 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
6399 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
6400 msgid "NoteToEditor"
6403 #: lib/layouts/aastex.layout:534
6406 msgstr "k Bijschrift|#k"
6408 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6409 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6410 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6411 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6414 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6416 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6417 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6418 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6422 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6423 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6424 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6429 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6430 msgid "Chapter_Exercises"
6433 #: lib/layouts/apa.layout:49
6437 #: lib/layouts/apa.layout:91
6441 #: lib/layouts/apa.layout:128
6445 #: lib/layouts/apa.layout:135
6446 msgid "ThreeAuthors"
6449 #: lib/layouts/apa.layout:142
6453 #: lib/layouts/apa.layout:170
6454 msgid "TwoAffiliations"
6457 #: lib/layouts/apa.layout:177
6458 msgid "ThreeAffiliations"
6461 #: lib/layouts/apa.layout:184
6462 msgid "FourAffiliations"
6465 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6470 #: lib/layouts/apa.layout:205
6475 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
6476 #: lib/layouts/spie.layout:86
6477 msgid "Acknowledgments"
6480 #: lib/layouts/apa.layout:247
6484 #: lib/layouts/apa.layout:257
6486 msgid "CenteredCaption"
6487 msgstr "Oriëntatie"
6489 #: lib/layouts/apa.layout:265
6494 #: lib/layouts/apa.layout:271
6498 #: lib/layouts/apa.layout:329
6503 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6504 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6505 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6508 msgstr "Hoofddocument:"
6510 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6514 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6517 msgstr "Negatief|#N"
6519 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6523 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6527 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6531 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6535 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6538 msgstr "Spellingscontrole"
6540 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6542 msgid "Parenthetical"
6545 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6549 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6550 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6551 msgid "Right_Address"
6554 #: lib/layouts/chess.layout:32
6559 #: lib/layouts/chess.layout:56
6564 #: lib/layouts/chess.layout:66
6566 msgid "SubVariation"
6569 #: lib/layouts/chess.layout:75
6571 msgid "SubVariation2"
6574 #: lib/layouts/chess.layout:84
6576 msgid "SubVariation3"
6579 #: lib/layouts/chess.layout:93
6581 msgid "SubVariation4"
6584 #: lib/layouts/chess.layout:102
6586 msgid "SubVariation5"
6589 #: lib/layouts/chess.layout:112
6593 #: lib/layouts/chess.layout:120
6597 #: lib/layouts/chess.layout:133
6599 msgid "BoardCentered"
6600 msgstr "n Centreren|#n"
6602 #: lib/layouts/chess.layout:148
6607 #: lib/layouts/chess.layout:168
6612 #: lib/layouts/chess.layout:179
6616 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6617 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6620 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
6622 #: lib/layouts/cv.layout:57
6627 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6628 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6633 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6634 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6636 msgid "Right_Header"
6639 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6640 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6644 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6645 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6646 msgid "Send_To_Address"
6649 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6651 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6652 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6657 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6658 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6659 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6660 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6665 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6666 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6668 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6673 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6678 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6682 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6683 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6684 #: src/lengthcommon.C:48
6688 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6692 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6696 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6700 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6701 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6706 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6707 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6710 msgstr "Aanhalingstekens"
6712 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6717 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6722 #: lib/layouts/egs.layout:311
6726 #: lib/layouts/egs.layout:357
6731 #: lib/layouts/egs.layout:382
6735 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6736 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6740 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6741 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6745 #: lib/layouts/egs.layout:451
6750 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6751 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6755 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6756 msgid "Author_Address"
6759 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
6760 msgid "Author_Email"
6763 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
6767 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
6768 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6772 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6776 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6779 msgstr "k Sleutel:|#K"
6781 #: lib/layouts/foils.layout:41
6786 #: lib/layouts/foils.layout:60
6787 msgid "ShortFoilhead"
6790 #: lib/layouts/foils.layout:66
6791 msgid "Rotatefoilhead"
6794 #: lib/layouts/foils.layout:72
6795 msgid "ShortRotatefoilhead"
6798 #: lib/layouts/foils.layout:81
6802 #: lib/layouts/foils.layout:102
6806 #: lib/layouts/foils.layout:163
6810 #: lib/layouts/foils.layout:181
6815 #: lib/layouts/foils.layout:205
6817 msgid "Right_Footer"
6820 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6821 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6825 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6826 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6830 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6831 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6835 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6836 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6837 msgid "Proposition*"
6840 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6841 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6846 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6850 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6851 msgid "Unterschrift"
6854 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6867 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6872 msgid "RetourAdresse"
6875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6878 msgstr "n duimen|#n"
6880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6885 msgid "IhrSchreiben"
6888 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6910 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6911 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6915 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6919 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6936 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6945 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6949 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6950 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6955 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6959 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6964 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6969 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6974 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
6975 msgid "ReturnAddress"
6978 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
6983 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
6987 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
6991 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6994 msgstr "Telefoongids"
6996 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7000 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7004 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7006 msgid "PostalComment"
7007 msgstr "Commentaar:"
7009 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7051 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7056 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7061 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7066 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7071 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7076 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7080 msgid "TelephoneRowA"
7083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7085 msgid "TelephoneRowB"
7088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7090 msgid "TelephoneRowC"
7093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7095 msgid "TelephoneRowD"
7096 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
7098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7100 msgid "TelephoneRowE"
7103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7105 msgid "TelephoneRowF"
7108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7109 msgid "InternetRowA"
7112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7113 msgid "InternetRowB"
7116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7117 msgid "InternetRowC"
7120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7121 msgid "InternetRowD"
7124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7125 msgid "InternetRowE"
7128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7129 msgid "InternetRowF"
7132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7156 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7159 msgstr "r Opmerking:|#R"
7161 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
7166 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7170 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7174 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7178 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7184 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7187 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7189 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7193 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7197 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7201 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7206 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7211 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7213 msgid "AddressForOffprints"
7216 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7218 msgid "RunningTitle"
7219 msgstr "LaTeX draait..."
7221 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7222 msgid "RunningAuthor"
7225 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7226 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7231 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7232 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7236 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7238 msgid "Running_LaTeX_Title"
7239 msgstr "LaTeX draait..."
7241 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7245 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7246 msgid "Author_Running"
7249 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7253 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7257 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7260 msgstr "Oostenrijks"
7262 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7267 #: lib/layouts/memoir.layout:44
7268 msgid "Chapterprecis"
7271 #: lib/layouts/memoir.layout:65
7274 msgstr "Literatuurverwijzing"
7276 #: lib/layouts/memoir.layout:77
7279 msgstr "o Portret|#o"
7281 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7284 msgstr "o Portret|#o"
7286 #: lib/layouts/memoir.layout:119
7290 #: lib/layouts/paper.layout:146
7294 #: lib/layouts/paper.layout:157
7297 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
7299 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7304 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7308 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7309 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7314 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7318 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7322 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7327 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7328 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7332 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7337 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7341 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7344 msgstr "Speciale cel"
7346 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7347 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7352 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7353 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7357 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7361 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7366 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7370 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7373 msgstr "Eigen papiergrootte"
7375 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7380 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7384 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7385 msgid "SenderAddress"
7388 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7392 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7395 msgstr "Braziliaans"
7397 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7401 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7403 msgid "LandscapeSlide"
7404 msgstr "Landschap|#L"
7406 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7408 msgid "PortraitSlide"
7409 msgstr "o Portret|#o"
7411 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7416 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7421 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7422 msgid "SlideHeading"
7425 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7426 msgid "SlideSubHeading"
7429 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7431 msgid "ListOfSlides"
7432 msgstr "Lijst van Tabellen"
7434 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7436 msgid "SlideContents"
7437 msgstr "Inhoudsopgave"
7439 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7440 msgid "ProgressContents"
7443 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7444 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7447 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
7449 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7453 #: lib/layouts/slides.layout:124
7457 #: lib/layouts/slides.layout:204
7458 msgid "InvisibleText"
7461 #: lib/layouts/slides.layout:229
7465 #: lib/layouts/spie.layout:52
7468 msgstr "Oostenrijks"
7470 #: lib/layouts/svglobal.layout:28
7473 msgstr "Oostenrijks"
7475 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7477 msgid "Subsubparagraph"
7478 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7482 msgid "Special-section"
7485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7492 msgid "Citation-number"
7495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7516 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7519 msgid "Supplementary"
7522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7530 msgstr "n Centreren|#n"
7532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7545 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7548 msgid "Posting-order"
7551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7575 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7580 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7585 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7589 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7592 msgstr "Commentaar:"
7594 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7599 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7603 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7605 msgid "Table_Caption"
7606 msgstr "k Bijschrift|#k"
7608 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7609 msgid "Current_Address"
7612 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7615 msgstr "Woordenlijst"
7618 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7621 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7623 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7624 msgid "Subjectclass"
7627 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7631 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7635 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7638 msgstr "Voorbeelden"
7640 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7645 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7650 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7654 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7657 msgstr "r Opmerking:|#R"
7659 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7663 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7668 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7673 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7674 msgid "Acknowledgement*"
7677 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7681 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7685 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7689 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7690 msgid "RevisionHistory"
7693 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7696 msgstr "Oostenrijks"
7698 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7700 msgid "RevisionRemark"
7701 msgstr "r Opmerking:|#R"
7703 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7706 msgstr "Eerste koptekst"
7708 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7712 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7716 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7719 msgstr "Commentaar:"
7721 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7724 msgstr "Toevoegen|#t"
7726 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7730 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7734 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7738 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7742 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7747 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7752 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7757 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7761 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7762 msgid "Uppertitleback"
7765 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7766 msgid "Lowertitleback"
7769 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7772 msgstr "Extra opties"
7774 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7776 msgid "Captionabove"
7777 msgstr "k Bijschrift|#k"
7779 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7781 msgid "Captionbelow"
7782 msgstr "k Bijschrift|#k"
7784 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7788 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7793 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7795 msgid "List of Tables"
7796 msgstr "Lijst van Tabellen"
7798 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7803 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7805 msgid "List of Figures"
7808 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7810 msgid "List of Algorithms"
7811 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7813 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7817 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7818 msgid "Subparagraph*"
7821 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7826 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7831 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7834 msgstr "k Sleutel:|#K"
7850 msgstr "Oostenrijks"
7854 msgstr "Indonesisch"
7867 msgid "Portuguese (Brazil)"
7890 msgid "French Canadian"
7934 msgid "French (GUTenberg)"
7946 msgid "German (new spelling)"
8020 msgid "Serbo-Croatian"
8051 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
8057 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8062 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8067 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8072 #: lib/ui/classic.ui:32
8077 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8080 msgstr "Bekijken DVI"
8082 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8085 msgstr "Negatief|#N"
8087 #: lib/ui/classic.ui:35
8092 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8097 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8102 #: lib/ui/classic.ui:45
8104 msgid "New from Template...|T"
8105 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
8107 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8110 msgstr "o Andere...|#O"
8112 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8117 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8122 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8124 msgid "Save As...|A"
8125 msgstr "a Opslaan als"
8127 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8130 msgstr "Registreren"
8132 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8134 msgid "Version Control|V"
8135 msgstr "Versieboekhouding%t"
8137 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8140 msgstr "Importeren%m"
8142 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8145 msgstr "Exporteren naar"
8147 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8152 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8155 msgstr "Fax no.:|#F"
8157 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8162 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8164 msgid "Register...|R"
8165 msgstr "Registreren"
8167 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8169 msgid "Check In Changes...|I"
8170 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8172 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8174 msgid "Check Out for Edit|O"
8175 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
8177 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8179 msgid "Revert to Last Version|L"
8180 msgstr "l Vorige versie terughalen"
8182 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8184 msgid "Undo Last Check In|U"
8185 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
8187 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8189 msgid "Show History|H"
8190 msgstr "Geschiedenis tonen"
8192 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8195 msgstr "Eigen papiergrootte"
8197 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8200 msgstr "Ongedaan maken"
8202 #: lib/ui/classic.ui:88
8205 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8207 #: lib/ui/classic.ui:90
8212 #: lib/ui/classic.ui:91
8218 #: lib/ui/classic.ui:92
8223 #: lib/ui/classic.ui:93
8224 msgid "Paste External Selection|x"
8227 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
8228 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8230 msgid "Find & Replace...|F"
8231 msgstr "Zoeken en vervangen"
8233 #: lib/ui/classic.ui:96
8236 msgstr "Tabelformaat"
8238 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8243 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:412
8245 msgid "Spellchecker...|S"
8246 msgstr "Spellingscontrole"
8248 #: lib/ui/classic.ui:101
8250 msgid "Thesaurus..."
8251 msgstr "Tabelformaat"
8253 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:414
8256 msgstr "Controleren TeX"
8258 #: lib/ui/classic.ui:103
8260 msgid "Open/Close Float|l"
8261 msgstr "Zwever gesloten"
8263 #: lib/ui/classic.ui:104
8265 msgid "Change Tracking|g"
8266 msgstr "Taal veranderen"
8268 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:421
8270 msgid "Preferences...|P"
8271 msgstr "Verwijzing invoegen"
8273 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:420
8275 msgid "Reconfigure|R"
8276 msgstr "Herconfigureren"
8278 #: lib/ui/classic.ui:111
8283 #: lib/ui/classic.ui:112
8285 msgid "as Paragraphs|P"
8286 msgstr "Inspringende alinea|#I"
8288 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8290 msgid "Multicolumn|M"
8291 msgstr "Meerkolom|#M"
8293 #: lib/ui/classic.ui:118
8296 msgstr "t Lijn boven"
8298 #: lib/ui/classic.ui:119
8300 msgid "Line Bottom|B"
8301 msgstr "b Lijn onder"
8303 #: lib/ui/classic.ui:120
8308 #: lib/ui/classic.ui:121
8310 msgid "Line Right|R"
8313 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8318 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8321 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8323 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8325 msgid "Delete Row|w"
8326 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8328 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8333 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8338 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8340 msgid "Add Column|u"
8341 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8343 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8345 msgid "Delete Column|D"
8346 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8348 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
8351 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8353 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
8355 msgid "Swap Columns"
8358 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8363 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8366 msgstr "n Centreren|#n"
8368 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8373 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8378 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8381 msgstr "d Midden|#d"
8383 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8388 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8390 msgid "Toggle Numbering|N"
8391 msgstr "Onderlijning aan/uit"
8393 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8395 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8396 msgstr "Onderlijning aan/uit"
8398 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8399 msgid "Change Limits Type|L"
8402 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8403 msgid "Change Formula Type|F"
8406 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8407 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8410 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8415 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8418 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8420 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8422 msgid "Delete Row|D"
8423 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8425 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
8427 msgid "Add Column|C"
8428 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8430 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
8432 msgid "Delete Column|e"
8433 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8435 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
8440 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
8443 msgstr "[niet getoond]"
8445 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
8450 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
8454 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
8458 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
8463 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
8464 msgid "Maple, simplify"
8467 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
8468 msgid "Maple, factor"
8471 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
8472 msgid "Maple, evalm"
8475 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
8476 msgid "Maple, evalf"
8479 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
8480 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
8482 msgid "Inline Formula|I"
8483 msgstr "Figuur invoegen"
8485 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
8487 msgid "Displayed Formula|D"
8488 msgstr "f Venster tonen|#F"
8490 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
8492 msgid "Eqnarray Environment|q"
8493 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8495 #: lib/ui/classic.ui:198
8497 msgid "Align Environment|A"
8500 #: lib/ui/classic.ui:199
8502 msgid "AlignAt Environment"
8505 #: lib/ui/classic.ui:200
8507 msgid "Flalign Environment|F"
8510 #: lib/ui/classic.ui:203
8512 msgid "Gather Environment"
8515 #: lib/ui/classic.ui:204
8517 msgid "Multline Environment"
8520 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
8525 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
8527 msgid "Special Character|S"
8528 msgstr "speciaal teken"
8530 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
8532 msgid "Citation Reference...|C"
8533 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
8535 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8537 msgid "Cross Reference...|R"
8538 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8540 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
8543 msgstr "l Label:|#l"
8545 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
8550 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
8552 msgid "Marginal Note|M"
8553 msgstr "Kanttekening invoegen"
8555 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
8560 #: lib/ui/classic.ui:219
8562 msgid "Bibliography Key"
8563 msgstr "Literatuurverwijzing"
8565 #: lib/ui/classic.ui:220
8567 msgid "Index Entry...|I"
8570 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
8575 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
8576 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8581 #: lib/ui/classic.ui:223
8582 msgid "Lists & TOC|O"
8585 #: lib/ui/classic.ui:225
8590 #: lib/ui/classic.ui:226
8593 msgstr "Minipagina|#m"
8595 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
8597 msgid "Graphics...|G"
8600 #: lib/ui/classic.ui:228
8602 msgid "Tabular Material...|b"
8603 msgstr "Tabelformaat"
8605 #: lib/ui/classic.ui:229
8608 msgstr "drijvende delen"
8610 #: lib/ui/classic.ui:231
8612 msgid "Include File...|d"
8615 #: lib/ui/classic.ui:232
8617 msgid "Insert File|e"
8618 msgstr "Figuur invoegen"
8620 #: lib/ui/classic.ui:233
8621 msgid "External Material...|x"
8624 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
8626 msgid "Superscript|S"
8627 msgstr "Postscript|#P"
8629 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
8632 msgstr "Postscript|#P"
8634 #: lib/ui/classic.ui:239
8638 # (woord)afbreekpunt
8639 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
8641 msgid "Hyphenation Point|P"
8642 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
8644 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
8646 msgid "Ligature Break|k"
8647 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8649 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
8651 msgid "Protected Space|r"
8652 msgstr "Harde spatie invoegen"
8654 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
8655 msgid "Inter-word Space|w"
8658 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
8659 msgid "Thin Space|T"
8662 #: lib/ui/classic.ui:245
8665 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8667 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
8671 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
8673 msgid "End of Sentence|E"
8674 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
8676 #: lib/ui/classic.ui:248
8678 msgid "Single Quote|Q"
8681 #: lib/ui/classic.ui:249
8682 msgid "Ordinary Quote|O"
8685 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
8687 msgid "Menu Separator|M"
8690 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
8692 msgid "Horizontal Line"
8693 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8695 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
8698 msgstr "Paginascheidingen"
8700 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
8702 msgid "Display Formula|D"
8703 msgstr "f Venster tonen|#F"
8705 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
8707 msgid "Eqnarray Environment|E"
8708 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8710 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
8712 msgid "AMS align Environment|a"
8715 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
8717 msgid "AMS alignat Environment|t"
8720 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
8722 msgid "AMS flalign Environment|f"
8725 #: lib/ui/classic.ui:264
8727 msgid "AMS gather Environment"
8730 #: lib/ui/classic.ui:265
8732 msgid "AMS multline Environment"
8735 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
8737 msgid "Array Environment|y"
8738 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8740 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
8742 msgid "Cases Environment|C"
8743 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8745 #: lib/ui/classic.ui:269
8747 msgid "Split Environment|S"
8750 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
8752 msgid "Font Change|o"
8753 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8755 #: lib/ui/classic.ui:272
8757 msgid "Math Panel|l"
8758 msgstr "Wiskundepaneel"
8760 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
8762 msgid "Math Normal Font"
8765 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
8767 msgid "Math Calligraphic Family"
8770 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
8772 msgid "Math Fraktur Family"
8775 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
8777 msgid "Math Roman Family"
8780 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
8782 msgid "Math Sans Serif Family"
8785 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
8787 msgid "Math Bold Series"
8788 msgstr "Wiskundemodus"
8790 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
8792 msgid "Text Normal Font"
8795 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
8797 msgid "Text Roman Family"
8800 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
8802 msgid "Text Sans Serif Family"
8805 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
8807 msgid "Text Typewriter Family"
8808 msgstr "Schrijfmachine"
8810 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
8812 msgid "Text Bold Series"
8815 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
8817 msgid "Text Medium Series"
8820 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
8821 msgid "Text Italic Shape"
8824 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
8826 msgid "Text Small Caps Shape"
8829 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
8830 msgid "Text Slanted Shape"
8833 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
8834 msgid "Text Upright Shape"
8837 #: lib/ui/classic.ui:302
8839 msgid "Floatflt Figure"
8842 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
8844 msgid "Table of Contents|C"
8845 msgstr "Inhoudsopgave"
8847 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
8849 msgid "Index List|I"
8850 msgstr "i Inspringen|#I"
8852 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
8854 msgid "BibTeX Reference...|B"
8855 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
8857 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
8859 msgid "LyX Document...|X"
8862 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
8864 msgid "ASCII as Lines...|L"
8867 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
8869 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8870 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8872 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:380
8874 msgid "Track Changes|T"
8875 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8877 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:381
8879 msgid "Merge Changes...|M"
8880 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8882 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:382
8883 msgid "Accept All Changes|A"
8886 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:383
8887 msgid "Reject All Changes|R"
8890 #: lib/ui/classic.ui:328
8892 msgid "Character...|C"
8893 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8895 #: lib/ui/classic.ui:329
8897 msgid "Paragraph...|P"
8898 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8900 #: lib/ui/classic.ui:330
8902 msgid "Document...|D"
8905 #: lib/ui/classic.ui:331
8907 msgid "Tabular...|T"
8908 msgstr "Tabelformaat"
8910 #: lib/ui/classic.ui:333
8912 msgid "Emphasize Style|E"
8915 #: lib/ui/classic.ui:334
8916 msgid "Noun Style|N"
8919 #: lib/ui/classic.ui:335
8920 msgid "Bold Style|B"
8923 #: lib/ui/classic.ui:338
8925 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8926 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8928 #: lib/ui/classic.ui:339
8930 msgid "Increase Environment Depth|i"
8931 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8933 #: lib/ui/classic.ui:340
8935 msgid "Preamble...|r"
8936 msgstr "LaTeX preamble"
8938 #: lib/ui/classic.ui:341
8939 msgid "Start Appendix Here|S"
8942 #: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:370
8944 msgid "Build Program|B"
8945 msgstr "Aanmaken programma"
8947 #: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
8950 msgstr "u Bijwerken|#U"
8952 #: lib/ui/classic.ui:353
8954 msgid "LaTeX Logfile|L"
8957 #: lib/ui/classic.ui:355
8959 msgid "TeX Information|X"
8960 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
8962 #: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:392
8967 #: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:390
8972 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:398
8973 msgid "Save Bookmark 1|S"
8976 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:399
8977 msgid "Save Bookmark 2"
8980 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
8981 msgid "Save Bookmark 3"
8984 #: lib/ui/classic.ui:378
8985 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8988 #: lib/ui/classic.ui:379
8989 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8992 #: lib/ui/classic.ui:380
8993 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8996 #: lib/ui/classic.ui:395
9000 #: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428
9001 msgid "Introduction|I"
9004 #: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:429
9008 #: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:430
9010 msgid "User's Guide|U"
9011 msgstr "u Gebruik Include|#"
9013 #: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:431
9014 msgid "Extended Features|E"
9017 #: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:432
9019 msgid "Customization|C"
9022 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
9026 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
9028 msgid "Table of Contents|a"
9029 msgstr "Inhoudsopgave"
9031 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
9032 msgid "LaTeX Configuration|L"
9035 #: lib/ui/classic.ui:407
9039 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:446
9041 msgid "Preferences..."
9042 msgstr "Verwijzing invoegen"
9044 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:447
9048 #: lib/ui/classic.ui:437 lib/ui/default.ui:31
9052 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
9057 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
9062 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
9064 msgid "New from Template...|m"
9065 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
9067 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9069 msgid "Open recent|t"
9070 msgstr "Open subdocument "
9072 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9075 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9077 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9078 #: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:862
9082 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9083 #: src/mathed/math_nestinset.C:411 src/text3.C:867
9088 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
9089 #: src/mathed/math_nestinset.C:392 src/text3.C:846
9093 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9094 msgid "Paste Recent"
9097 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9098 msgid "Text Style...|S"
9101 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9103 msgid "Paragraph Settings...|P"
9104 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9106 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9111 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9113 msgid "Increase List Depth|I"
9114 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
9116 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9118 msgid "Decrease List Depth|D"
9119 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9121 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9123 msgid "TeX Code Settings...|C"
9124 msgstr "Extra opties"
9126 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9128 msgid "Float Settings...|a"
9131 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9132 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9135 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9137 msgid "Note Settings...|N"
9140 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9142 msgid "Branch Settings...|B"
9143 msgstr "Literatuurverwijzing"
9145 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9147 msgid "Box Settings...|x"
9150 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9152 msgid "Table Settings...|a"
9153 msgstr "streep minipagina"
9155 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9160 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9162 msgid "Bottom Line|B"
9165 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9170 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9172 msgid "Right Line|R"
9175 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9177 msgid "AMS align Environment|A"
9180 #: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
9182 msgid "AMS gather Environment|g"
9185 #: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
9187 msgid "AMS multline Environment|m"
9190 #: lib/ui/stdmenus.ui:206
9192 msgid "Display Tooltips|i"
9193 msgstr "f Venster tonen|#F"
9195 #: lib/ui/stdmenus.ui:227
9197 msgid "Special Formatting|o"
9198 msgstr "Speciale cel"
9200 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
9202 msgid "List / TOC|i"
9203 msgstr "Lijst van Tabellen"
9205 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
9208 msgstr "drijvende delen"
9210 #: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9211 #: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
9212 #: src/insets/insetbox.C:147
9216 #: lib/ui/stdmenus.ui:233
9220 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9222 msgid "Character Style"
9223 msgstr "h Tekencodering:|#H"
9225 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9230 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9232 msgid "Index Entry|d"
9235 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9238 msgstr "Tabelformaat"
9240 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9245 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9246 msgid "Ordinary Quote|Q"
9249 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9251 msgid "Single Quote|S"
9254 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9256 msgid "Horizontal Fill|H"
9257 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
9259 #: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
9261 msgid "Vertical Space"
9262 msgstr "Verticale afstanden"
9264 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9266 msgid "Line Break|L"
9267 msgstr "Nieuwe regels|#N"
9269 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9271 msgid "Math Panel|P"
9272 msgstr "Wiskundepaneel"
9274 #: lib/ui/stdmenus.ui:322
9276 msgid "Text Wrap Float|W"
9277 msgstr "Tabel invoegen"
9279 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9281 msgid "External Material..."
9284 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9286 msgid "Child Document...|d"
9289 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9294 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
9297 msgstr "Commentaar:"
9299 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
9300 msgid "Greyed Out|G"
9303 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
9307 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
9311 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9315 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9316 msgid "Oval Box, Thick|T"
9319 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9320 msgid "Shadow Box|S"
9323 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9325 msgid "Double Box|D"
9328 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
9330 msgid "Change Tracking|C"
9331 msgstr "Taal veranderen"
9333 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9335 msgid "LaTeX Log File...|L"
9338 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9340 msgid "Table of Contents...|T"
9341 msgstr "Inhoudsopgave"
9343 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9345 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9346 msgstr "LaTeX preamble"
9348 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
9349 msgid "Start Appendix Here|A"
9352 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9354 msgid "Settings...|S"
9357 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9359 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9362 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9364 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9367 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9369 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9372 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9374 msgid "Thesaurus...|T"
9375 msgstr "Tabelformaat"
9377 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9379 msgid "TeX Information...|I"
9380 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9382 #: lib/ui/stdmenus.ui:437
9383 msgid "About LyX...|X"
9386 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9389 msgstr "Standaard|#S"
9391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9392 msgid "New document"
9393 msgstr "Nieuw document"
9395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9397 msgid "Open document"
9398 msgstr "Open subdocument "
9400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9402 msgid "Save document"
9403 msgstr "Document opslaan?"
9405 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9407 msgid "Print document"
9408 msgstr "Document importeren"
9410 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1005
9412 msgstr "Ongedaan maken"
9414 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1016
9416 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9418 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
9419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9421 msgid "Find and replace"
9422 msgstr "Zoeken en vervangen"
9424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9426 msgid "Toggle emphasis style"
9427 msgstr "Nadruk aan/uit"
9429 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9430 msgid "Toggle noun style"
9431 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
9433 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9435 msgid "Toggle user style"
9436 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
9438 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9441 msgstr "Bijlage invoegen"
9443 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9445 msgid "Insert graphics"
9446 msgstr "Figuur invoegen"
9448 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9453 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9455 msgid "Numbered list"
9458 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9460 msgid "Itemized list"
9461 msgstr "Index lijst invoegen"
9463 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9465 msgid "Increase depth"
9468 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9470 msgid "Decrease depth"
9473 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9475 msgid "Insert figure float"
9476 msgstr "Index lijst invoegen"
9478 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9480 msgid "Insert table float"
9481 msgstr "Tabel invoegen"
9483 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9485 msgid "Insert label"
9486 msgstr "Label invoegen"
9488 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9490 msgid "Insert cross-reference"
9491 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
9493 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9494 msgid "Insert citation"
9495 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9497 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9499 msgid "Insert index entry"
9500 msgstr "Index item invoegen"
9502 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9504 msgid "Insert footnote"
9505 msgstr "Voetnoot invoegen"
9507 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9509 msgid "Insert margin note"
9510 msgstr "Kanttekening invoegen"
9512 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9515 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9517 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9520 msgstr "Bibtex invoegen"
9522 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9524 msgid "Include file"
9527 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9532 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9534 msgid "Paragraph settings"
9535 msgstr "streep minipagina"
9537 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9539 msgid "Table of contents"
9540 msgstr "Inhoudsopgave"
9542 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9544 msgid "Check spelling"
9545 msgstr "Controleren TeX"
9547 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9552 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9555 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
9557 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9560 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9565 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9569 msgid "Delete column"
9570 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9572 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9574 msgid "Set top line"
9575 msgstr "Volgende regel selecteren"
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9579 msgid "Set bottom line"
9580 msgstr "boven/onder lijn"
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9584 msgid "Set left line"
9585 msgstr "Volgende regel selecteren"
9587 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9589 msgid "Set right line"
9590 msgstr "Volgende regel selecteren"
9592 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9594 msgid "Set all lines"
9595 msgstr "Randen aan|#S"
9597 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9599 msgid "Unset all lines"
9600 msgstr "u Randen uit|#U"
9602 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9605 msgstr "e Links uitlijnen"
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9609 msgid "Align center"
9612 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9615 msgstr "i Rechts uitlijnen"
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9620 msgstr "t Lijn boven"
9622 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9624 msgid "Align middle"
9627 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9629 msgid "Align bottom"
9630 msgstr "b Lijn onder"
9632 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9635 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9639 msgid "Rotate table"
9640 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
9642 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9644 msgid "Set multi-column"
9645 msgstr "Meerkolom|#M"
9647 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
9651 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9653 msgid "Show math panel"
9654 msgstr "Wiskundepaneel"
9656 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9658 msgid "Set display mode"
9659 msgstr "[niet getoond]"
9661 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9663 msgid "Insert square root"
9664 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9666 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9669 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9671 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9673 msgid "Insert integral"
9674 msgstr "Tabel invoegen"
9676 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9678 msgid "Insert product"
9679 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9681 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9686 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9691 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9696 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9698 msgid "Insert cases"
9699 msgstr "Tabel invoegen"
9701 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9705 #: src/BufferView.C:261
9707 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9710 #: src/BufferView_pimpl.C:245
9713 "The document %1$s is already loaded.\n"
9715 "Do you want to revert to the saved version?"
9718 #: src/BufferView_pimpl.C:248 src/lyxfunc.C:704
9720 msgid "Revert to saved document?"
9721 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
9723 #: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:705 src/lyxvc.C:168
9726 msgstr "Registreren"
9728 #: src/BufferView_pimpl.C:249
9730 msgid "&Switch to document"
9731 msgstr "Selecteren tot einde document"
9733 #: src/BufferView_pimpl.C:271
9736 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9738 "Do you want to create a new document?"
9741 #: src/BufferView_pimpl.C:274
9743 msgid "Create new document?"
9744 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
9746 #: src/BufferView_pimpl.C:275
9752 #: src/BufferView_pimpl.C:284
9757 #: src/BufferView_pimpl.C:411
9758 msgid "Formatting document..."
9759 msgstr "Bezig met opmaken document..."
9761 #: src/BufferView_pimpl.C:667
9763 msgid "Saved bookmark %1$s"
9766 #: src/BufferView_pimpl.C:700
9768 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9771 #: src/BufferView_pimpl.C:770
9773 msgid "Select LyX document to insert"
9774 msgstr "Kies document ter invoeging"
9776 #: src/BufferView_pimpl.C:772 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
9777 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
9778 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9779 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9780 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:130
9781 #: src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1587 src/lyxfunc.C:1663
9783 msgid "Documents|#o#O"
9786 #: src/BufferView_pimpl.C:774 src/lyxfunc.C:1589 src/lyxfunc.C:1665
9788 msgid "Examples|#E#e"
9789 msgstr "Voorbeelden"
9791 #: src/BufferView_pimpl.C:779 src/lyx_cb.C:138 src/lyxfunc.C:1557
9792 #: src/lyxfunc.C:1594
9794 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9797 #: src/BufferView_pimpl.C:789 src/lyxfunc.C:1604 src/lyxfunc.C:1683
9798 #: src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1713
9800 msgstr "Afgebroken."
9802 #: src/BufferView_pimpl.C:799
9804 msgid "Inserting document %1$s..."
9805 msgstr "Document invoegen"
9807 #: src/BufferView_pimpl.C:810
9809 msgid "Document %1$s inserted."
9810 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
9812 #: src/BufferView_pimpl.C:811
9814 msgid "Could not insert document %1$s"
9815 msgstr "Kon document niet invoegen"
9817 #: src/BufferView_pimpl.C:1008
9819 msgid "No further undo information"
9820 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9822 #: src/BufferView_pimpl.C:1019
9823 msgid "No further redo information"
9824 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
9826 #: src/BufferView_pimpl.C:1106
9828 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
9830 #: src/BufferView_pimpl.C:1113
9832 msgstr "Merkteken ingechakeld"
9834 #: src/BufferView_pimpl.C:1120
9835 msgid "Mark removed"
9836 msgstr "Merkteken verwijderd"
9838 #: src/BufferView_pimpl.C:1123
9840 msgstr "Merkteken geplaatst"
9844 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9845 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
9849 msgid "ChkTeX warning id # "
9850 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
9852 #: src/CutAndPaste.C:373
9855 "Layout had to be changed from\n"
9857 "because of class conversion from\n"
9900 msgstr "wiskunde cursor"
9904 msgstr "achtergrond"
9921 msgid "previewed snippet"
9929 msgid "note background"
9930 msgstr "achtergrond opmerking"
9935 msgstr "Commentaar:"
9939 msgid "comment background"
9940 msgstr "achtergrond commando-inzet"
9944 msgid "greyedout inset"
9945 msgstr "Inzet geopend"
9949 msgid "greyedout inset background"
9950 msgstr "achtergrond inzet"
9954 msgstr "dieptestreep"
9963 msgid "command inset"
9964 msgstr "commando-inzet"
9968 msgid "command inset background"
9969 msgstr "achtergrond commando-inzet"
9973 msgid "command inset frame"
9974 msgstr "commando-inzet"
9978 msgid "special character"
9979 msgstr "speciaal teken"
9982 msgid "math background"
9983 msgstr "achtergrond wiskunde"
9987 msgid "graphics background"
9988 msgstr "achtergrond wiskunde"
9992 msgid "Math macro background"
9993 msgstr "achtergrond wiskunde"
9995 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9998 msgstr "wiskunde frame"
10000 #: src/LColor.C:119
10002 msgstr "wiskunde lijn"
10004 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
10005 #: src/LColor.C:120
10007 msgid "caption frame"
10008 msgstr "wiskunde frame"
10010 #: src/LColor.C:121
10012 msgid "collapsable inset text"
10013 msgstr "commando-inzet"
10015 #: src/LColor.C:122
10017 msgid "collapsable inset frame"
10018 msgstr "commando-inzet"
10020 #: src/LColor.C:123
10021 msgid "inset background"
10022 msgstr "achtergrond inzet"
10024 #: src/LColor.C:124
10025 msgid "inset frame"
10026 msgstr "inzet frame"
10028 #: src/LColor.C:125
10030 msgid "LaTeX error"
10031 msgstr "LaTeX-fout"
10033 #: src/LColor.C:126
10034 msgid "end-of-line marker"
10035 msgstr "bestandseinde marker"
10037 #: src/LColor.C:127
10039 msgid "appendix marker"
10040 msgstr "bijlage lijn"
10042 #: src/LColor.C:128
10045 msgstr " (Veranderd)"
10047 #: src/LColor.C:129
10049 msgid "Deleted text"
10052 #: src/LColor.C:130
10057 #: src/LColor.C:131
10058 msgid "added space markers"
10061 #: src/LColor.C:132
10062 msgid "top/bottom line"
10063 msgstr "boven/onder lijn"
10065 #: src/LColor.C:133
10068 msgstr "tabular lijn"
10070 #: src/LColor.C:135
10072 msgid "table on/off line"
10073 msgstr "tabular aan/uit lijn"
10075 #: src/LColor.C:137
10076 msgid "bottom area"
10079 #: src/LColor.C:138
10081 msgstr "paginascheiding"
10083 #: src/LColor.C:139
10084 msgid "top of button"
10085 msgstr "bovenkant van knop"
10087 #: src/LColor.C:140
10088 msgid "bottom of button"
10089 msgstr "onderkant van knop"
10091 #: src/LColor.C:141
10092 msgid "left of button"
10093 msgstr "linkerkant van knop"
10095 #: src/LColor.C:142
10096 msgid "right of button"
10097 msgstr "rechterkant van knop"
10099 #: src/LColor.C:143
10100 msgid "button background"
10101 msgstr "achtergrond van knop"
10103 #: src/LColor.C:144
10107 #: src/LColor.C:145
10113 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
10114 msgstr "LaTeX sessienummer"
10116 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10117 msgid "Running MakeIndex."
10118 msgstr "MakeIndex is bezig."
10121 msgid "Running BibTeX."
10122 msgstr "BibTeX is bezig."
10124 #: src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:470 src/MenuBackend.C:532
10125 #: src/MenuBackend.C:556 src/MenuBackend.C:581 src/MenuBackend.C:659
10127 msgid "No Documents Open!"
10128 msgstr "Geen documenten open!"
10130 #: src/MenuBackend.C:513
10132 msgid "ASCII text as lines"
10133 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10135 #: src/MenuBackend.C:515
10137 msgid "ASCII text as paragraphs"
10138 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10140 #: src/MenuBackend.C:694
10142 msgid "No Table of contents"
10143 msgstr "Inhoudsopgave"
10145 #: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:213
10147 msgid "Could not remove temporary directory"
10148 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10150 #: src/buffer.C:225 src/lyx_cb.C:211
10152 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10153 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10155 #: src/buffer.C:385
10157 msgid "Unknown document class"
10158 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
10160 #: src/buffer.C:386
10162 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10165 #: src/buffer.C:424 src/text.C:343
10167 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10168 msgstr "Onbekende handeling"
10170 #: src/buffer.C:428 src/buffer.C:435 src/buffer.C:450
10172 msgid "Header error"
10173 msgstr "LaTeX-fout"
10175 #: src/buffer.C:434
10176 msgid "\\begin_header is missing"
10179 #: src/buffer.C:449
10180 msgid "\\begin_document is missing"
10183 #: src/buffer.C:457
10185 msgid "Can't load document class"
10186 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
10188 #: src/buffer.C:578 src/buffer.C:587
10190 msgid "Document could not be read"
10191 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10193 #: src/buffer.C:579 src/buffer.C:588
10195 msgid "%1$s could not be read."
10196 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
10198 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:658
10200 msgid "Document format failure"
10203 #: src/buffer.C:597
10205 msgid "%1$s is not a LyX document."
10206 msgstr "Kon document niet openen"
10208 #: src/buffer.C:616
10210 msgid "Conversion failed"
10211 msgstr "Omvormingsfouten!"
10213 #: src/buffer.C:617
10216 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10217 "it could not be created."
10220 #: src/buffer.C:626
10222 msgid "Conversion script not found"
10223 msgstr "Geen waarschuwingen."
10225 #: src/buffer.C:627
10228 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10229 "could not be found."
10232 #: src/buffer.C:643
10234 msgid "Conversion script failed"
10235 msgstr "Omvormingsfouten!"
10237 #: src/buffer.C:644
10240 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10244 #: src/buffer.C:659
10246 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10249 #: src/buffer.C:1145
10250 msgid "Running chktex..."
10251 msgstr "chktex draait..."
10253 #: src/buffer.C:1158
10254 msgid "chktex failure"
10257 #: src/buffer.C:1159
10259 msgid "Could not run chktex successfully."
10260 msgstr "Chktex-run geslaagd"
10262 #: src/buffer_funcs.C:56
10265 "The specified document\n"
10267 "could not be read."
10268 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10270 #: src/buffer_funcs.C:58
10272 msgid "Could not read document"
10273 msgstr "Kon document niet openen"
10275 #: src/buffer_funcs.C:70
10278 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10280 "Recover emergency save?"
10281 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
10283 #: src/buffer_funcs.C:73
10284 msgid "Load emergency save?"
10287 #: src/buffer_funcs.C:74
10290 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10292 #: src/buffer_funcs.C:74
10293 msgid "&Load Original"
10296 #: src/buffer_funcs.C:96
10299 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10301 "Load the backup instead?"
10304 #: src/buffer_funcs.C:99
10306 msgid "Load backup?"
10309 #: src/buffer_funcs.C:100
10311 msgid "&Load backup"
10314 #: src/buffer_funcs.C:100
10315 msgid "Load &original"
10318 #: src/buffer_funcs.C:139
10320 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10321 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10323 #: src/buffer_funcs.C:141
10325 msgid "Retrieve from version control?"
10326 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10328 #: src/buffer_funcs.C:142
10331 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10333 #: src/buffer_funcs.C:174
10336 "The specified document template\n"
10338 "could not be read."
10339 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10341 #: src/buffer_funcs.C:175
10343 msgid "Could not read template"
10344 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
10346 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
10349 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10351 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10354 #: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:544
10356 msgid "Save changed document?"
10357 msgstr "Document opslaan?"
10359 #: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
10363 #: src/bufferlist.C:259
10365 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10366 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
10368 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
10369 msgid " Save seems successful. Phew."
10370 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
10372 #: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
10373 msgid " Save failed! Trying..."
10374 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
10376 #: src/bufferlist.C:299
10377 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10378 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
10380 #: src/bufferparams.C:255
10382 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10385 #: src/bufferparams.C:257
10387 msgid "Document class not available"
10388 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10390 #: src/bufferparams.C:258
10391 msgid "LyX will not be able to produce output."
10394 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10396 msgid "No debugging message"
10397 msgstr "(geen logbericht)"
10399 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10401 msgid "General information"
10402 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10404 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
10406 msgid "Developers general debug messages"
10407 msgstr "(geen logbericht)"
10409 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
10411 msgid "All debugging messages"
10412 msgstr "(geen logbericht)"
10414 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
10416 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10419 #: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
10421 msgid "Executing command: "
10422 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
10424 #: src/converter.C:399
10426 msgid "Build errors"
10427 msgstr "Aanmaken programma"
10429 #: src/converter.C:400
10431 msgid "There were errors during the build process."
10432 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
10434 #: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
10436 msgid "Cannot convert file"
10437 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10439 #: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
10441 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10442 msgstr "Fout tijdens lezen "
10444 #: src/converter.C:429 src/converter.C:467
10446 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10447 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10449 #: src/converter.C:533
10450 msgid "Running LaTeX..."
10451 msgstr "LaTeX draait..."
10453 #: src/converter.C:548
10456 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10460 #: src/converter.C:551
10462 msgid "LaTeX failed"
10465 #: src/converter.C:553
10467 msgid "Output is empty"
10470 #: src/converter.C:554
10471 msgid "An empty output file was generated."
10476 msgid "Program initialisation"
10477 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
10480 msgid "Keyboard events handling"
10485 msgid "GUI handling"
10486 msgstr "Toetsenkaarten"
10489 msgid "Lyxlex grammar parser"
10494 msgid "Configuration files reading"
10495 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
10498 msgid "Custom keyboard definition"
10503 msgid "LaTeX generation/execution"
10504 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10508 msgid "Math editor"
10509 msgstr "Wiskunde editor modus"
10513 msgid "Font handling"
10514 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
10518 msgid "Textclass files reading"
10519 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
10523 msgid "Version control"
10524 msgstr "Versieboekhouding%t"
10528 msgid "External control interface"
10529 msgstr "x Extra|#X"
10532 msgid "Keep *roff temporary files"
10537 msgid "User commands"
10538 msgstr "commando-inzet"
10541 msgid "The LyX Lexxer"
10546 msgid "Dependency information"
10555 msgid "Files used by LyX"
10559 msgid "Workarea events"
10563 msgid "Insettext/tabular messages"
10567 msgid "Graphics conversion and loading"
10572 msgid "Change tracking"
10573 msgstr "Taal veranderen"
10577 msgid "External template/inset messages"
10578 msgstr "Extra opties"
10580 #: src/exporter.C:68
10583 "The file %1$s already exists.\n"
10585 "Do you want to over-write that file?"
10588 #: src/exporter.C:71
10590 msgid "Over-write file?"
10591 msgstr "Schrijfmachine"
10593 #: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1710
10595 msgid "&Over-write"
10596 msgstr "Schrijfmachine"
10598 #: src/exporter.C:73
10600 msgid "Over-write &all"
10601 msgstr "Schrijfmachine"
10603 #: src/exporter.C:74
10605 msgid "&Cancel export"
10608 #: src/exporter.C:121
10610 msgid "Couldn't copy file"
10611 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10613 #: src/exporter.C:122
10615 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10618 #: src/exporter.C:152
10620 msgid "Couldn't export file"
10621 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10623 #: src/exporter.C:153
10625 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10628 #: src/exporter.C:183
10630 msgid "File name error"
10631 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
10633 #: src/exporter.C:184
10634 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10637 #: src/exporter.C:211
10639 msgid "Document export cancelled."
10640 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10642 #: src/exporter.C:216
10644 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10645 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10647 #: src/format.C:187 src/format.C:221
10649 msgid "Cannot view file"
10650 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10652 #: src/format.C:188
10654 msgid "No information for viewing %1$s"
10657 #: src/format.C:243 src/format.C:266
10659 msgid "Cannot edit file"
10660 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10662 #: src/format.C:244
10664 msgid "No information for editing %1$s"
10667 #: src/frontends/LyXView.C:177
10670 msgstr " (Veranderd)"
10672 #: src/frontends/LyXView.C:181
10673 msgid " (read only)"
10674 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
10676 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10678 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10679 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
10681 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10683 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10684 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
10686 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10687 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10688 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
10690 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10693 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10694 "1995-2001 LyX Team"
10696 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
10697 "1995-2000 het LyX Team"
10699 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10702 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10703 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10704 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10705 "any later version."
10707 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
10708 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
10709 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
10710 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
10711 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
10713 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10716 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10717 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10718 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10719 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10720 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10721 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10722 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10724 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
10725 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
10726 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
10727 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
10728 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
10729 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10730 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10732 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10733 msgid "LyX Version "
10734 msgstr "LyX-versie"
10736 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
10741 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10743 msgid "Library directory: "
10744 msgstr "Gebruiker's directory: "
10746 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10747 msgid "User directory: "
10748 msgstr "Gebruiker's directory: "
10750 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
10752 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10755 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
10757 msgid "Select a BibTeX database to add"
10760 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
10762 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10765 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
10767 msgid "Select a BibTeX style"
10768 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
10770 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10771 msgid "No frame drawn"
10774 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10775 msgid "Rectangular box"
10778 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10779 msgid "Oval box, thin"
10782 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10783 msgid "Oval box, thick"
10786 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10790 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10795 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
10796 #: src/frontends/qt2/QBox.C:213
10801 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
10802 #: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
10803 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
10805 msgid "Total Height"
10808 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10810 msgid "Select external file"
10811 msgstr "Volgende regel selecteren"
10813 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10814 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10817 msgstr "n Centreren|#n"
10819 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10820 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10822 msgid "Bottom left"
10823 msgstr "b Onder|#B"
10825 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10826 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10828 msgid "Baseline left"
10829 msgstr "Uitlijning"
10831 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10832 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10835 msgstr "n Centreren|#n"
10837 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10838 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10840 msgid "Bottom center"
10841 msgstr "n Centreren|#n"
10843 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10844 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10846 msgid "Baseline center"
10847 msgstr "Uitlijning"
10849 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10850 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10855 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10856 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10858 msgid "Bottom right"
10859 msgstr "b Onder|#B"
10861 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10862 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10864 msgid "Baseline right"
10867 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
10869 msgid "Select graphics file"
10870 msgstr "Volgende regel selecteren"
10872 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10874 msgid "Clipart|#C#c"
10875 msgstr "Prentenboek"
10877 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76
10879 msgid "Select document to include"
10880 msgstr "Kies document ter invoeging"
10882 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83
10884 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10887 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
10889 msgid "LyX: LaTeX Log"
10892 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
10894 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10895 msgstr "Geen waarschuwingen."
10897 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10899 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
10900 msgstr "Geen waarschuwingen."
10902 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10904 msgid "Version Control Log"
10905 msgstr "Versieboekhouding%t"
10907 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
10909 msgid "No LaTeX log file found."
10910 msgstr "Geen waarschuwingen."
10912 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
10914 msgid "No literate programming build log file found."
10915 msgstr "Geen waarschuwingen."
10917 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10919 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10920 msgstr "Geen waarschuwingen."
10922 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10924 msgid "No version control log file found."
10925 msgstr "Geen waarschuwingen."
10927 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
10929 msgid "Choose bind file"
10930 msgstr "Kies sjabloon"
10932 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10934 msgid "Choose UI file"
10935 msgstr "Kies sjabloon"
10937 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10939 msgid "Choose keyboard map"
10940 msgstr "k Sleutel:|#K"
10942 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10944 msgid "Choose personal dictionary"
10945 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
10947 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10949 msgid "Print to file"
10950 msgstr "Afdrukken op"
10952 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
10954 msgid "The spell-checker could not be started"
10956 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
10957 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
10959 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233
10962 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10963 "Maybe it has been killed."
10965 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
10966 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
10968 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238
10970 msgid "The spell-checker has failed"
10972 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
10973 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
10975 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252
10977 msgid "%1$s words checked."
10978 msgstr "Een fout gevonden"
10980 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
10982 msgid "One word checked."
10983 msgstr "Een fout gevonden"
10985 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:257
10987 msgid "Spell-checking is complete"
10988 msgstr "Controle compleet!"
10990 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10992 msgid "%1$s and %2$s"
10995 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10997 msgid "%1$s et al."
11000 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11003 msgstr "Geen getal"
11005 #: src/frontends/controllers/biblio.C:788
11008 msgstr "Tekst mode"
11010 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11011 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11012 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11013 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11014 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11015 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11016 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
11019 msgstr " (Veranderd)"
11021 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11025 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11028 msgstr "Zonder schreef"
11030 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11032 msgstr "Schrijfmachine"
11034 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11038 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11042 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11046 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11050 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11054 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11059 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11063 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11067 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11072 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11076 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11079 msgstr "Eigennaam "
11081 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11086 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11091 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11096 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11099 msgstr "Alsnog uitvoeren"
11101 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11106 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11111 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11116 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11121 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11126 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:82
11127 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:169
11129 msgid "Invalid filename"
11132 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:83
11133 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:170
11136 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11137 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11138 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
11140 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
11142 msgid "System files|#S#s"
11143 msgstr "u Gebruik Include|#"
11145 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:122
11147 msgid "User files|#U#u"
11148 msgstr "u Gebruik Include|#"
11150 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11153 msgstr "Aanmaken programma"
11155 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11160 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11162 msgid "No build log file found."
11163 msgstr "Geen waarschuwingen."
11165 #: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
11167 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11168 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11170 #: src/frontends/gnome/support.c:116
11172 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11173 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11175 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11178 msgstr "tabel lijn"
11180 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11182 msgid "Maths Decorations & Accents"
11185 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11190 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11192 msgid "Binary Relations"
11195 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11197 msgid "Big Operators"
11200 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11205 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11208 msgstr "Bladeren|#B"
11210 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11212 msgid "AMS Relations"
11215 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11217 msgid "AMS Negated Rel"
11220 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11222 msgid "AMS Operators"
11225 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11227 msgid "Math Delimiters"
11228 msgstr "Begrenzing"
11230 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11233 msgstr "Wiskundepaneel"
11235 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
11236 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11238 msgid "Insert Table"
11239 msgstr "Tabel invoegen"
11241 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11242 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11243 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11248 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11251 msgstr "Standaard|#S"
11253 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11258 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11262 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11266 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11270 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11274 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11277 msgstr "Eigen papiergrootte"
11279 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11280 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
11281 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11284 msgstr "Lijstdiepte"
11286 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11287 msgid "Enter a custom bullet"
11290 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
11292 msgid "LyX: Index Entry"
11293 msgstr "Inspringen"
11295 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
11300 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:154
11302 msgid "Directories"
11303 msgstr "Gebruiker's directory: "
11305 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11307 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11308 msgstr "Literatuurverwijzing"
11310 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11312 msgid "LyX: Box Settings"
11315 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11317 msgid "LyX: Branch Settings"
11318 msgstr "Literatuurverwijzing"
11320 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11322 msgid "LyX: Merge Changes"
11323 msgstr "Verwijzing invoegen"
11325 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11327 msgid "LyX: Change Text Style"
11330 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
11332 msgid "LyX: Citation Reference"
11333 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
11335 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11337 msgid "Previous command"
11338 msgstr "commando-inzet"
11340 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11342 msgid "Next command"
11343 msgstr "Opdracht uitvoeren"
11345 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11347 msgid "LyX: Delimiters"
11348 msgstr "Begrenzing"
11350 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11352 msgid "LyX: Document Settings"
11353 msgstr "Documenten"
11355 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11356 msgid "Author-year"
11359 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11362 msgstr "Amerikaans"
11364 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11369 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11374 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11379 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11384 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11389 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11394 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11397 msgstr "e Links|#e"
11399 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11403 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11404 msgid "US executive"
11407 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11411 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11415 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11417 msgid "Unavailable: %1$s"
11418 msgstr "Verwijzing invoegen"
11420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11429 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11433 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11438 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11443 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11448 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11451 msgstr "Toetsenkaarten"
11453 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11457 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2036
11462 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
11463 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
11465 msgid "Document Class"
11466 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
11468 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
11470 msgid "Text Layout"
11473 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
11475 msgid "Page Layout"
11476 msgstr "Extra alinea opmaak"
11478 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
11480 msgid "Page Margins"
11483 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
11485 msgid "Numbering & TOC"
11488 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
11490 msgid "Math options"
11491 msgstr "Extra opties"
11493 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
11495 msgid "Float Placement"
11496 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
11498 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
11499 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11504 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
11505 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
11506 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11508 msgid "LaTeX Preamble"
11509 msgstr "LaTeX preamble"
11511 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
11513 msgid "Small margins"
11516 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
11518 msgid "Very small margins"
11521 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
11523 msgid "Very wide margins"
11526 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
11527 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11530 msgstr "Eigennaam "
11532 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
11533 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11534 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
11538 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11540 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11541 msgstr "Extra opties"
11543 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
11545 msgid "LyX: External Material"
11546 msgstr "x Extra|#X"
11548 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11553 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11555 msgid "LyX: Float Settings"
11558 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
11560 msgid "LyX: Graphics"
11563 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11565 msgid "LyX: Child Document"
11568 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11570 msgid "LyX: Insert Matrix"
11573 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11575 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11576 msgstr "Begrenzing"
11578 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11580 msgid "LyX: Insert space"
11583 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11584 msgid "Thin space\t\\,"
11587 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11588 msgid "Medium space\t\\:"
11591 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11592 msgid "Thick space\t\\;"
11595 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11596 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11599 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11600 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11603 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11604 msgid "Negative space\t\\!"
11607 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11609 msgid "LyX: Insert root"
11612 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11613 msgid "Square root\t\\sqrt"
11616 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11617 msgid "Cube root\t\\root"
11620 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11621 msgid "Other root\t\\root"
11624 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11626 msgid "LyX: Set math style"
11627 msgstr "Korpsgrootte instellen"
11629 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11630 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11633 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11634 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11638 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11641 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11642 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11645 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11647 msgid "LyX: Set math font"
11648 msgstr "Korpsgrootte instellen"
11650 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11651 msgid "Roman\t\\mathrm"
11654 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11655 msgid "Bold\t\\mathbf"
11658 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11660 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11661 msgstr "Zonder schreef"
11663 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11665 msgid "Italic\t\\mathit"
11668 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11670 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11671 msgstr "Schrijfmachine"
11673 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11674 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11677 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11678 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11681 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11683 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11684 msgstr "Familie:|F"
11686 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11687 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11690 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
11692 msgid "LyX: Note Settings"
11695 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
11697 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11698 msgstr "Literatuurverwijzing"
11700 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
11701 #: src/paragraph.C:635
11702 msgid "Senseless with this layout!"
11703 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
11705 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
11707 msgid "LyX: Preferences"
11708 msgstr "Verwijzing invoegen"
11710 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
11715 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
11720 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
11725 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
11726 msgid "pspell (library)"
11729 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
11730 msgid "aspell (library)"
11733 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
11734 msgid "Look and feel"
11737 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
11739 msgid "User interface"
11740 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
11742 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
11744 msgid "Screen fonts"
11745 msgstr "Schermopties"
11747 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
11751 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11753 msgid "Spell-checker"
11754 msgstr "Spellingscontrole"
11756 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11757 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
11762 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
11766 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11768 msgid "Date format"
11769 msgstr "u Bijwerken|#U"
11771 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
11772 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
11777 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11778 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
11783 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
11785 msgid "File formats"
11786 msgstr "drijvende delen"
11788 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
11792 msgstr "n Centreren|#n"
11794 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
11799 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
11801 msgid "Select a document templates directory"
11802 msgstr "Kies document ter invoeging"
11804 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
11806 msgid "Select a temporary directory"
11807 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11809 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
11811 msgid "Select a backups directory"
11812 msgstr "Kies document ter invoeging"
11814 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
11816 msgid "Select a document directory"
11817 msgstr "Kies document ter invoeging"
11819 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
11820 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11823 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
11825 msgid "LyX: Print Document"
11828 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
11830 msgid "LyX: Cross-reference"
11831 msgstr "Verwijzing invoegen"
11833 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
11838 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
11843 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
11845 msgid "Jump to reference"
11846 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
11848 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
11849 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
11851 msgid "LyX: Find and Replace"
11852 msgstr "Zoeken en vervangen"
11854 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
11856 msgid "LyX: Send Document to Command"
11857 msgstr "Zend document naar opdracht"
11859 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
11861 msgid "LyX: Show File"
11864 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
11866 msgid "LyX: Spell-check Document"
11867 msgstr "Controle compleet!"
11869 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
11871 msgid "LyX: Table Settings"
11872 msgstr "streep minipagina"
11874 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
11876 msgid "LyX: Insert Table"
11877 msgstr "Tabel invoegen"
11879 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
11881 msgid "LyX: LaTeX Information"
11882 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11884 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
11886 msgid "LyX: Thesaurus"
11887 msgstr "Tabelformaat"
11889 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
11891 msgid "LyX: Table of Contents"
11892 msgstr "Inhoudsopgave"
11894 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
11899 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
11901 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
11902 msgstr "streep minipagina"
11904 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
11906 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11907 msgstr "streep minipagina"
11909 #: src/frontends/qt2/QtView.C:155
11914 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
11916 msgid "Advanced Placement Options"
11917 msgstr "Tekenstijl"
11919 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11921 msgid "Use &default placement"
11922 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
11924 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11926 msgid "&Top of page"
11927 msgstr "g % van blz.|#g"
11929 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11931 msgid "&Bottom of page"
11934 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11936 msgid "&Page of floats"
11939 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11940 msgid "&Here if possible"
11943 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11944 msgid "Here definitely"
11947 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
11948 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11951 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
11953 msgid "&Span columns"
11954 msgstr "Speciale cel"
11956 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
11958 msgid "&Rotate sideways"
11959 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
11961 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
11966 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
11971 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
11974 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11975 " Using black instead, sorry!"
11976 msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
11978 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11980 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11981 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
11983 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
11984 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11987 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
11990 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11991 "Pixel [%2$s] is used."
11994 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
11996 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11997 msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
11999 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
12004 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
12006 msgid "Bibliography Entry"
12007 msgstr "Literatuurverwijzing"
12009 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
12010 msgid "Key used within LyX document."
12013 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
12015 msgid "Label used for final output."
12016 msgstr "Volgende regel selecteren"
12018 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
12020 msgid "BibTeX Database"
12023 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
12024 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
12027 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
12029 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
12030 "\".bib\". Use comma to separate databases."
12033 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
12035 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
12036 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
12038 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
12040 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
12041 "extension \".bst\" and without path."
12044 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
12046 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
12047 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
12049 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
12051 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
12052 msgstr "Kies sjabloon"
12054 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
12056 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
12057 "in directories where TeX finds them are listed!"
12060 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
12062 msgid "The bibliography section contains..."
12063 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
12065 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12067 "Frameless: No border\n"
12068 "Boxed: Rectangular\n"
12069 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12070 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12071 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12072 "Doublebox: Double line border"
12075 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12077 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12078 "with appropriate arguments from this dialog."
12081 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12083 msgid "Invalid length!"
12086 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12091 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12093 msgid "Merge Changes"
12094 msgstr "paginascheiding"
12096 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
12101 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12103 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12104 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
12106 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12108 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12109 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
12111 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12113 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12114 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
12116 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12118 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12119 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
12121 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12123 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12124 "right browser window."
12127 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12129 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12130 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12131 "left browser window."
12134 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12136 msgid "Information about the selected entry"
12137 msgstr "Volgende regel selecteren"
12139 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12141 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12145 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12147 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12148 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12151 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12153 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12154 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12155 "sentences (Natbib)."
12158 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12160 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12163 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12165 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12168 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12169 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12172 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12174 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12175 "\", but not \"BibTeX\"."
12178 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12179 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12182 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12184 msgid "Select Color"
12185 msgstr "s Uitkiezen|#S"
12187 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12191 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12195 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12197 msgid "WARNING! %1$s"
12200 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12202 msgid "Document Settings"
12203 msgstr "Documenten"
12205 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12207 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12208 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
12210 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12212 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12213 msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
12215 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12218 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12221 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
12224 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12226 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12228 " Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
12229 "portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
12231 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12233 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12234 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
12236 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12237 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12240 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12242 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12243 "Jurabib is more common in law and humanities"
12246 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12247 msgid " Never | Automatically | Yes "
12250 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12253 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12254 "Largest | Huge | Huger "
12256 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
12257 "| GROOT | enorm | Enorm"
12259 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12260 msgid "Enter the name of a new branch."
12263 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12265 msgid "Add a new branch to the document."
12266 msgstr "Verwijzing invoegen"
12268 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12270 msgid "Remove the selected branch from the document."
12271 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
12273 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12275 msgid "Activate the selected branch for output."
12276 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
12278 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12280 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12281 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
12283 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12285 msgid "Available branches for this document."
12286 msgstr "Verwijzing invoegen"
12288 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12289 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12292 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12293 msgid "Modify background color of branch inset"
12296 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12297 msgid "Background color of branch inset"
12300 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12305 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12310 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12311 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
12314 msgstr "x Extra|#X"
12316 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12318 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12319 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12322 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12323 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12324 msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
12326 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
12328 msgid "TeX Settings"
12329 msgstr "streep minipagina"
12331 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
12332 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12334 msgid "*** No Lists ***"
12335 msgstr "*** Geen document ***"
12337 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
12338 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12341 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
12342 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
12344 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12347 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
12348 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12350 msgid "The file you want to insert."
12351 msgstr "Kies document ter invoeging"
12353 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12354 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
12356 msgid "Browse the directories."
12359 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
12360 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12361 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12364 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
12365 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12367 msgid "Select display mode for this image."
12368 msgstr "[niet getoond]"
12370 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
12371 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
12372 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12373 msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
12375 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12377 msgid "Float Settings"
12380 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12382 msgid "Use the document's default settings."
12383 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12385 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12386 msgid "Enforce placement of float here."
12389 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12390 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12393 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12395 msgid "Try top of page."
12396 msgstr "g % van blz.|#g"
12398 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12400 msgid "Try bottom of page."
12403 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12404 msgid "Put float on a separate page of floats."
12407 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12408 msgid "Try float here."
12411 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12412 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12415 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12416 msgid "Span float over the columns."
12419 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12420 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12423 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
12424 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12427 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
12428 msgid "Set the image width to the inserted value."
12431 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12433 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12436 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12437 msgid "Set the image height to the inserted value."
12440 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12442 msgid "Select unit for height."
12443 msgstr "Kies document ter opening"
12445 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
12447 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12451 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
12453 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12454 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12455 "holds the values for the bounding box."
12458 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
12459 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12462 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12463 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12466 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12467 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12470 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
12472 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12473 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12476 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12477 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12480 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
12482 msgid "Select unit for the bounding box values."
12483 msgstr "Kies document ter opening"
12485 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
12487 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12488 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12489 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12492 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
12493 msgid "Clip image to the bounding box values."
12496 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
12498 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12499 "negative value clockwise."
12502 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12503 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12506 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12507 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12510 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12511 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12514 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12516 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12517 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12520 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12521 msgid "Bounding Box"
12524 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
12526 msgid "Child Document"
12529 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12531 msgid "File name to include."
12532 msgstr "Kies document ter invoeging"
12534 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
12536 msgid "Browse directories for file name."
12537 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
12539 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12541 msgid "Use LaTeX \\input."
12542 msgstr "Gebruik input|#I"
12544 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12546 msgid "Use LaTeX \\include."
12547 msgstr "u Gebruik Include|#"
12549 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12551 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12552 msgstr "Gebruik input|#I"
12554 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12555 msgid "Underline spaces in generated output."
12558 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12560 msgid "Show LaTeX preview."
12561 msgstr "LaTeX preamble"
12563 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12565 msgid "Load the file."
12566 msgstr "Lijst van Tabellen"
12568 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
12570 msgid "Math Matrix"
12573 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12575 msgid "Top | Middle | Bottom"
12576 msgstr " Boven | Midden | Onder"
12578 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12580 msgid "Math Spacing"
12583 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12585 msgid "Math Styles & Fonts"
12588 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
12590 msgid "Paragraph Settings"
12591 msgstr "Literatuurverwijzing"
12593 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12595 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12596 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
12598 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12599 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12600 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12601 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12606 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12607 msgid "Look & Feel"
12610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12613 msgstr "streep minipagina"
12615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12618 msgstr "Omvormingsfouten!"
12620 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12625 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12628 msgstr "drijvende delen"
12630 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
12631 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12634 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
12636 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
12641 msgid "GUI background"
12642 msgstr "achtergrond"
12644 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
12649 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
12651 msgid "GUI selection"
12654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12656 msgid "GUI pointer"
12657 msgstr "Kan niet printen"
12659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12660 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12664 msgid "Convert \"from\" this format"
12667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
12668 msgid "Convert \"to\" this format"
12671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12673 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12674 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12675 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
12680 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12681 "result, and various other things."
12684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
12686 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12687 "you must then \"Apply\" the change."
12690 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12691 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
12694 msgstr "Toevoegen|#t"
12696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
12698 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12699 "must then \"Apply\" the change."
12702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12704 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12708 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
12709 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12712 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
12713 msgid "The format identifier."
12716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
12718 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12719 msgstr "Wilt u het document openen?"
12721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12722 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
12726 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12729 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
12730 msgid "The command used to launch the viewer application."
12733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
12734 msgid "The command used to launch the editor application."
12737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
12739 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12740 "then \"Apply\" the change."
12743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
12745 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12746 "\"Apply\" the change."
12749 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
12751 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12755 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
12756 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12759 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
12760 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
12765 msgid "Off|No math|On"
12768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
12770 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12772 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
12775 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
12777 msgid "Default path"
12780 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
12782 msgid "Template path"
12785 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
12787 msgid "Temporary dir"
12788 msgstr "Gebruiker's directory: "
12790 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
12793 msgstr "Lijst van Tabellen"
12795 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
12797 msgid "Backup path"
12800 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
12802 msgid "LyX server pipes"
12805 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
12806 msgid "Fonts must be positive!"
12809 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
12812 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12813 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12815 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
12816 "| GROOT | enorm | Enorm"
12818 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
12819 msgid " ispell | aspell "
12822 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
12824 msgid "Print Document"
12827 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
12829 msgid "Select for printer output."
12830 msgstr "Kies document ter invoeging"
12832 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
12834 msgid "Enter printer command."
12835 msgstr "Opdracht uitvoeren"
12837 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
12839 msgid "Select for file output."
12840 msgstr "Volgende regel selecteren"
12842 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12844 msgid "Enter file name as print destination."
12845 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
12847 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
12849 msgid "Select for printing all pages."
12850 msgstr "g Alle blz.|#G"
12852 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
12854 msgid "Select for printing a specific page range."
12855 msgstr "g Alle blz.|#G"
12857 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
12859 msgid "First page."
12860 msgstr "Eerste koptekst"
12862 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
12867 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
12869 msgid "Print the odd numbered pages."
12870 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12872 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
12874 msgid "Print the even numbered pages."
12875 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12877 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
12879 msgid "Number of copies to be printed."
12880 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
12882 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12884 msgid "Sort the copies."
12887 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
12888 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12891 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
12893 msgid "Cross-reference"
12894 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
12896 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
12898 msgid "Select a document for references."
12899 msgstr "Kies document ter opening"
12901 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
12903 msgid "Sort the references alphabetically."
12904 msgstr "Verwijzing invoegen"
12906 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
12908 msgid "Go to selected reference."
12909 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
12911 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
12913 msgid "Update the list of references."
12914 msgstr "Verwijzing invoegen"
12916 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
12918 msgid "Select format style of the reference."
12919 msgstr "Kies document ter opening"
12921 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
12922 msgid "*** No labels found in document ***"
12923 msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
12925 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
12930 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
12931 msgid "Go back to original place."
12934 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
12937 msgstr "b Onder|#B"
12939 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
12940 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
12942 msgid "Find and Replace"
12943 msgstr "Zoeken en vervangen"
12945 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12947 msgid "Enter the string you want to find."
12948 msgstr "Kies document ter invoeging"
12950 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12951 msgid "Enter the replacement string."
12954 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12955 msgid "Continue to next search result."
12958 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12959 msgid "Replace search result by replacement string."
12962 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12963 msgid "Replace all by replacement string."
12966 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12968 msgid "Do case sensitive search."
12969 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
12971 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12972 msgid "Search only matching words."
12975 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
12976 msgid "Search backwards."
12979 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
12981 msgid "Send document to command"
12982 msgstr "Zend document naar opdracht"
12984 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12986 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12989 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
12991 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12992 "be replaced by the name of this file."
12995 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13000 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13002 msgid "Spell-check document"
13003 msgstr "Controle compleet!"
13005 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
13006 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
13009 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
13010 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
13013 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
13015 msgid "Replace unknown word."
13016 msgstr "r Vervang woord|#R"
13018 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
13020 msgid "Ignore unknown word."
13021 msgstr "g Woord negeren|#g"
13023 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
13025 msgid "Accept unknown word as known in this session."
13026 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
13028 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
13030 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
13031 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
13033 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
13034 msgid "Shows word count and progress on spell check."
13037 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
13042 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
13047 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
13050 msgstr "Lange tabel"
13052 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
13054 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
13055 msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
13057 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
13058 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
13060 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
13061 msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
13063 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
13065 msgid "Number of columns in the tabular."
13066 msgstr "o % van kolom|#o"
13068 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13070 msgid "Number of rows in the tabular."
13071 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
13073 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13075 msgid "LaTeX Information"
13076 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
13078 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13079 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13082 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13084 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13085 "the corresponding LyX layout file exists."
13088 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13089 msgid "Show full path or only file name."
13092 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13093 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13096 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13097 msgid "Double click to view contents of file."
13100 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13102 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13103 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13104 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13107 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13108 msgid "Table of Contents"
13109 msgstr "Inhoudsopgave"
13111 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13113 msgid "VSpace Settings"
13114 msgstr "streep minipagina"
13116 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13118 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13120 " Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
13122 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13124 msgid "Additional vertical space."
13125 msgstr "Verticale afstanden"
13127 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13129 msgid "Text Wrap Settings"
13130 msgstr "streep minipagina"
13132 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13134 msgid "Enter width for the float."
13135 msgstr "Index lijst invoegen"
13137 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13139 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13140 "the left if page number is even."
13143 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13145 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13146 "right if page number is even."
13149 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13150 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13153 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13154 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13157 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
13158 msgid "[End of history]"
13161 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
13162 msgid "[Beginning of history]"
13165 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
13170 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
13171 msgid "[only completion]"
13174 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
13175 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
13177 msgid "Failed to open file."
13178 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13180 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
13181 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13182 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
13183 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
13184 msgid "The absolute path is required."
13187 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13188 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
13189 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
13190 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
13192 msgid "Directory does not exist."
13193 msgstr "Bestand bestaat al:"
13195 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13196 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
13198 msgid "Cannot write to this directory."
13199 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
13201 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
13203 msgid "Cannot read this directory."
13204 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
13206 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
13207 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
13209 msgid "No file input."
13210 msgstr "Geen waarschuwingen."
13212 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
13213 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
13214 msgid "A file is required, not a directory."
13217 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
13219 msgid "Cannot write to this file."
13220 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13222 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
13224 msgid "Cannot read from this directory."
13225 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
13227 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
13229 msgid "File does not exist."
13230 msgstr "Bestand bestaat al:"
13232 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
13234 msgid "Cannot read from this file."
13235 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13237 #: src/importer.C:44
13239 msgid "Importing %1$s..."
13240 msgstr "Importeren%m"
13242 #: src/importer.C:62
13244 msgid "Couldn't import file"
13245 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13247 #: src/importer.C:63
13249 msgid "No information for importing the format %1$s."
13252 #: src/importer.C:84
13254 msgstr "ingevoerd."
13256 #: src/insets/insetbase.C:218
13257 msgid "Opened inset"
13258 msgstr "Inzet geopend"
13260 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13261 msgid "BibTeX Generated References"
13262 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
13264 #: src/insets/insetbox.C:56
13269 #: src/insets/insetbox.C:57
13272 msgstr "Printer|#P"
13274 #: src/insets/insetbox.C:58
13279 #: src/insets/insetbox.C:59
13282 msgstr "Hoofddocument:"
13284 #: src/insets/insetbox.C:60
13288 #: src/insets/insetbox.C:61
13293 #: src/insets/insetbox.C:115
13295 msgid "Opened Box Inset"
13296 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
13298 #: src/insets/insetbranch.C:71
13300 msgid "Opened Branch Inset"
13301 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
13303 #: src/insets/insetcaption.C:76
13305 msgid "Opened Caption Inset"
13306 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
13308 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13311 msgstr "drijvende delen"
13313 #: src/insets/insetcharstyle.C:77
13315 msgid "Opened CharStyle Inset"
13316 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
13318 #: src/insets/insetenv.C:65
13320 msgid "Opened Environment Inset: "
13321 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
13323 #: src/insets/insetert.C:112
13324 msgid "Opened ERT Inset"
13325 msgstr "ERT Inzet geopend"
13327 #: src/insets/insetert.C:250
13332 #: src/insets/insetexternal.C:564
13334 msgid "External template %1$s is not installed"
13335 msgstr "Extra opties"
13337 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
13338 #: src/insets/insetfloat.C:413
13341 msgstr "drijvende delen"
13343 #: src/insets/insetfloat.C:282
13345 msgid "Opened Float Inset"
13346 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
13348 #: src/insets/insetfloat.C:415
13350 msgid " (sideways)"
13351 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
13353 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13354 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13357 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13359 msgid "List of %1$s"
13360 msgstr "Lijst van Tabellen"
13362 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13366 #: src/insets/insetfoot.C:56
13367 msgid "Opened Footnote Inset"
13368 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
13370 #: src/insets/insetgraphics.C:366 src/insets/insetinclude.C:379
13373 "Could not copy the file\n"
13375 "into the temporary directory."
13376 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
13378 #: src/insets/insetgraphics.C:554
13380 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13383 #: src/insets/insetgraphics.C:588
13386 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13387 "Try defining a convertor in the preferences."
13390 #: src/insets/insetgraphics.C:591
13392 msgid "Could not convert image"
13393 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13395 #: src/insets/insetgraphics.C:676
13397 msgid "Graphics file: %1$s"
13398 msgstr "Grafisch bestand|#G"
13400 #: src/insets/insetinclude.C:266
13401 msgid "Verbatim Input"
13402 msgstr "Verbatim-input"
13404 #: src/insets/insetinclude.C:267
13406 msgid "Verbatim Input*"
13407 msgstr "Verbatim-input"
13409 #: src/insets/insetinclude.C:348
13412 "Included file `%1$s'\n"
13413 "has textclass `%2$s'\n"
13414 "while parent file has textclass `%3$s'."
13417 #: src/insets/insetinclude.C:354
13418 msgid "Different textclasses"
13421 #: src/insets/insetindex.C:38
13425 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13430 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13432 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13433 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
13435 #: src/insets/insetnote.C:56
13438 msgstr "Inzet geopend"
13440 #: src/insets/insetnote.C:134
13442 msgid "Opened Note Inset"
13443 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
13445 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
13448 msgstr "t Boven|#T"
13450 #: src/insets/insetoptarg.C:56
13452 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13453 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
13455 #: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155
13460 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13465 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13470 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13472 msgid "Page Number"
13473 msgstr "Geen getal"
13475 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13480 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13482 msgid "Textual Page Number"
13483 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
13485 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13490 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13492 msgid "Standard+Textual Page"
13493 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
13495 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13500 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13505 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13507 msgid "PrettyRef: "
13510 #: src/insets/insettabular.C:370
13512 msgid "Opened table"
13513 msgstr "Openen helpbestand"
13515 #: src/insets/insettabular.C:1329
13517 msgid "Error setting multicolumn"
13518 msgstr "Meerkolom|#M"
13520 #: src/insets/insettabular.C:1330
13521 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13524 #: src/insets/insettext.C:272
13525 msgid "Opened Text Inset"
13526 msgstr "Tekst Inzet geopend"
13528 #: src/insets/insettheorem.C:39
13531 msgstr "Oostenrijks"
13533 #: src/insets/insettheorem.C:87
13535 msgid "Opened Theorem Inset"
13536 msgstr "Tekst Inzet geopend"
13538 #: src/insets/insettoc.C:43
13540 msgid "Unknown toc list"
13541 msgstr "Onbekende handeling"
13543 #: src/insets/inseturl.C:40
13547 #: src/insets/inseturl.C:42
13551 #: src/insets/insetwrap.C:62
13555 #: src/insets/insetwrap.C:180
13557 msgid "Opened Wrap Inset"
13558 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
13560 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13565 #: src/insets/render_graphic.C:95
13569 #: src/insets/render_graphic.C:97
13571 msgid "Converting to loadable format..."
13572 msgstr "Fout tijdens lezen "
13574 #: src/insets/render_graphic.C:99
13575 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13578 #: src/insets/render_graphic.C:101
13580 msgid "Scaling etc..."
13581 msgstr "Fout tijdens lezen "
13583 #: src/insets/render_graphic.C:103
13585 msgid "Ready to display"
13586 msgstr "[niet getoond]"
13588 #: src/insets/render_graphic.C:105
13590 msgid "No file found!"
13591 msgstr "Geen waarschuwingen."
13593 #: src/insets/render_graphic.C:107
13595 msgid "Error converting to loadable format"
13596 msgstr "Fout tijdens lezen "
13598 #: src/insets/render_graphic.C:109
13599 msgid "Error loading file into memory"
13602 #: src/insets/render_graphic.C:111
13604 msgid "Error generating the pixmap"
13605 msgstr "Fout tijdens lezen "
13607 #: src/insets/render_graphic.C:113
13610 msgstr " (Veranderd)"
13612 #: src/insets/render_preview.C:89
13614 msgid "Preview loading"
13615 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
13617 #: src/insets/render_preview.C:92
13619 msgid "Preview ready"
13620 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
13622 #: src/insets/render_preview.C:95
13624 msgid "Preview failed"
13625 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
13627 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13629 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13630 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
13632 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13634 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13635 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
13637 #: src/ispell.C:244
13639 "Could not create an ispell process.\n"
13640 "You may not have the right languages installed."
13643 #: src/ispell.C:266
13645 "The spell process returned an error.\n"
13646 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13649 #: src/ispell.C:375
13650 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13653 #: src/kbsequence.C:160
13657 #: src/lengthcommon.C:47
13661 #: src/lengthcommon.C:47
13664 msgstr "t Boven|#T"
13666 #: src/lengthcommon.C:47
13670 #: src/lengthcommon.C:47
13673 msgstr "Toevoegen|#t"
13675 #: src/lengthcommon.C:47
13679 #: src/lengthcommon.C:47
13683 #: src/lengthcommon.C:48
13687 #: src/lengthcommon.C:48
13692 #: src/lengthcommon.C:48
13697 #: src/lengthcommon.C:48
13701 #: src/lengthcommon.C:48
13705 #: src/lengthcommon.C:49
13710 #: src/lengthcommon.C:49
13715 #: src/lengthcommon.C:49
13718 msgstr "Minipagina|#m"
13720 #: src/lengthcommon.C:49
13725 #: src/lengthcommon.C:50
13730 #: src/lengthcommon.C:50
13735 #: src/lyx_cb.C:109
13738 "The document %1$s could not be saved.\n"
13740 "Do you want to rename the document and try again?"
13743 #: src/lyx_cb.C:111
13744 msgid "Rename and save?"
13747 #: src/lyx_cb.C:112
13752 #: src/lyx_cb.C:128
13754 msgid "Choose a filename to save document as"
13755 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
13757 #: src/lyx_cb.C:132 src/lyxfunc.C:1552
13759 msgid "Templates|#T#t"
13762 #: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1707
13765 "The document %1$s already exists.\n"
13767 "Do you want to over-write that document?"
13770 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1709
13772 msgid "Over-write document?"
13773 msgstr "Document opslaan?"
13775 #: src/lyx_cb.C:245
13777 msgid "Auto-saving %1$s"
13778 msgstr "Auto-opslaan"
13780 #: src/lyx_cb.C:284
13782 msgid "Autosave failed!"
13783 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
13785 #: src/lyx_cb.C:310
13786 msgid "Autosaving current document..."
13787 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
13789 #: src/lyx_cb.C:382
13791 msgid "Select file to insert"
13792 msgstr "Kies document ter invoeging"
13794 #: src/lyx_cb.C:403
13797 "Could not read the specified document\n"
13799 "due to the error: %2$s"
13800 msgstr "Kon document niet openen"
13802 #: src/lyx_cb.C:405
13804 msgid "Could not read file"
13805 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
13807 #: src/lyx_cb.C:413
13810 "Could not open the specified document\n"
13812 "due to the error: %2$s"
13813 msgstr "Kon document niet openen"
13815 #: src/lyx_cb.C:415 src/output.C:36
13817 msgid "Could not open file"
13818 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13820 #: src/lyx_cb.C:444
13821 msgid "Running configure..."
13822 msgstr "\"configure\" draait..."
13824 #: src/lyx_cb.C:452
13825 msgid "Reloading configuration..."
13826 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
13828 #: src/lyx_cb.C:455
13830 msgid "System reconfigured"
13831 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
13833 #: src/lyx_cb.C:456
13835 "The system has been reconfigured.\n"
13836 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13837 "updated document class specifications."
13840 #: src/lyx_main.C:104
13842 msgid "Could not read configuration file"
13843 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
13845 #: src/lyx_main.C:105
13848 "Error while reading the configuration file\n"
13850 "Please check your installation."
13853 #: src/lyx_main.C:196
13855 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13858 #: src/lyx_main.C:325
13863 #: src/lyx_main.C:407
13865 msgid "Could not create temporary directory"
13866 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13868 #: src/lyx_main.C:408
13871 "Could not create a temporary directory in\n"
13872 "%1$s. Make sure that this\n"
13873 "path exists and is writable and try again."
13876 #: src/lyx_main.C:537
13878 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13879 msgstr "LyX: Maak map aan "
13881 #: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
13885 #: src/lyx_main.C:548
13887 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13888 msgstr " en draai \"configure\"..."
13890 #: src/lyx_main.C:554
13892 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13893 msgstr "Mislukt. Zal "
13895 #: src/lyx_main.C:707
13896 msgid "List of supported debug flags:"
13897 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
13899 #: src/lyx_main.C:711
13901 msgid "Setting debug level to %1$s"
13902 msgstr "Zet debugniveau op "
13904 #: src/lyx_main.C:722
13907 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13908 "Command line switches (case sensitive):\n"
13909 "\t-help summarize LyX usage\n"
13910 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13911 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13912 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13913 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13914 " select the features to debug.\n"
13915 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13916 "\t-x [--execute] command\n"
13917 " where command is a lyx command.\n"
13918 "\t-e [--export] fmt\n"
13919 " where fmt is the export format of choice.\n"
13920 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13921 " where fmt is the import format of choice\n"
13922 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13923 "\t-version summarize version and build info\n"
13924 "Check the LyX man page for more details."
13926 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
13927 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
13928 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
13929 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
13930 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
13931 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
13932 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
13933 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
13934 " -dbg optie[,optie]...\n"
13935 " selecteer de debugopties.\n"
13936 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
13937 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
13939 #: src/lyx_main.C:758
13941 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13942 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
13944 #: src/lyx_main.C:768
13946 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13947 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
13949 #: src/lyx_main.C:778
13951 msgid "Missing command string after --execute switch"
13952 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
13954 #: src/lyx_main.C:791
13956 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13957 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
13959 #: src/lyx_main.C:803
13961 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13962 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
13964 #: src/lyx_main.C:808
13966 msgid "Missing filename for --import"
13967 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
13969 #: src/lyxfind.C:141
13971 msgid "Search error"
13972 msgstr "LaTeX-fout"
13974 #: src/lyxfind.C:141
13975 msgid "Search string is empty"
13978 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
13979 msgid "String not found!"
13980 msgstr "Tekst niet gevonden!"
13982 #: src/lyxfind.C:326
13984 msgid "String has been replaced."
13985 msgstr "1 keer vervangen."
13987 #: src/lyxfind.C:329
13988 msgid " strings have been replaced."
13989 msgstr " strings zijn vervangen."
13991 #: src/lyxfont.C:52
13995 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13996 #: src/lyxfont.C:69
14000 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
14001 #: src/lyxfont.C:69
14005 #: src/lyxfont.C:60
14009 #: src/lyxfont.C:69
14013 #: src/lyxfont.C:527
14015 msgid "Emphasis %1$s, "
14018 #: src/lyxfont.C:529
14020 msgid "Underline %1$s, "
14021 msgstr "Onderstreept "
14023 #: src/lyxfont.C:531
14025 msgid "Noun %1$s, "
14026 msgstr "Eigennaam "
14028 #: src/lyxfont.C:535
14030 msgid "Language: %1$s, "
14033 #: src/lyxfont.C:537
14035 msgid " Number %1$s"
14038 #: src/lyxfunc.C:253
14040 msgid "Unknown function."
14041 msgstr "Onbekende handeling"
14043 #: src/lyxfunc.C:279
14045 msgid "Nothing to do"
14046 msgstr "Niets te doen"
14048 #: src/lyxfunc.C:297
14049 msgid "Unknown action"
14050 msgstr "Onbekende handeling"
14052 #: src/lyxfunc.C:302
14054 msgid "Command disabled"
14055 msgstr "commando-inzet"
14057 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
14058 #: src/lyxfunc.C:309
14059 msgid "Command not allowed without any document open"
14060 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
14062 #: src/lyxfunc.C:523
14063 msgid "Document is read-only"
14064 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
14066 #: src/lyxfunc.C:541
14069 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14071 "Do you want to save the document?"
14074 #: src/lyxfunc.C:557
14077 "Could not print the document %1$s.\n"
14078 "Check that your printer is set up correctly."
14081 #: src/lyxfunc.C:560
14083 msgid "Print document failed"
14084 msgstr "Afdrukken op"
14086 #: src/lyxfunc.C:579
14089 "The document could not be converted\n"
14090 "into the document class %1$s."
14093 #: src/lyxfunc.C:582
14095 msgid "Could not change class"
14096 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
14098 #: src/lyxfunc.C:687
14100 msgid "Saving document %1$s..."
14101 msgstr "Document wordt opgeslagen"
14103 #: src/lyxfunc.C:691
14108 #: src/lyxfunc.C:702
14111 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14112 "version of the document %1$s?"
14115 #: src/lyxfunc.C:724
14118 msgstr "Aanmaken programma"
14120 #: src/lyxfunc.C:729
14123 msgstr "Controleren TeX"
14125 #: src/lyxfunc.C:901 src/text3.C:1296
14126 msgid "Missing argument"
14127 msgstr "argument ontbreekt"
14129 #: src/lyxfunc.C:910
14131 msgid "Opening help file %1$s..."
14132 msgstr "Openen helpbestand"
14134 #: src/lyxfunc.C:1158
14135 msgid "Opening child document "
14136 msgstr "Open subdocument "
14138 #: src/lyxfunc.C:1235
14139 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14142 #: src/lyxfunc.C:1246
14144 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14147 #: src/lyxfunc.C:1339
14149 msgid "Document defaults saved in "
14150 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
14152 #: src/lyxfunc.C:1342
14154 msgid "Unable to save document defaults"
14155 msgstr "Papierformaat ingesteld"
14157 #: src/lyxfunc.C:1396
14158 msgid "Converting document to new document class..."
14159 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
14161 #: src/lyxfunc.C:1403
14162 msgid "Class switch"
14165 #: src/lyxfunc.C:1548
14167 msgid "Select template file"
14168 msgstr "Volgende regel selecteren"
14170 #: src/lyxfunc.C:1585
14172 msgid "Select document to open"
14173 msgstr "Kies document ter opening"
14175 #: src/lyxfunc.C:1627
14177 msgid "Opening document %1$s..."
14178 msgstr "Openen document"
14180 #: src/lyxfunc.C:1631
14182 msgid "Document %1$s opened."
14183 msgstr "Geen documenten open!"
14185 #: src/lyxfunc.C:1633
14187 msgid "Could not open document %1$s"
14188 msgstr "Kon document niet openen"
14190 #: src/lyxfunc.C:1658
14192 msgid "Select %1$s file to import"
14193 msgstr "Kies document ter invoeging"
14195 #: src/lyxfunc.C:1774
14196 msgid "Welcome to LyX!"
14197 msgstr "Welkom in LyX!"
14199 #: src/lyxrc.C:1934
14201 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14202 "recommended for non-English languages."
14205 #: src/lyxrc.C:1938
14207 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14208 "environment variable PRINTER."
14211 #: src/lyxrc.C:1942
14212 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14215 #: src/lyxrc.C:1946
14216 msgid "The option to print only even pages."
14219 #: src/lyxrc.C:1950
14220 msgid "The option to print only odd pages."
14223 #: src/lyxrc.C:1954
14224 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14227 #: src/lyxrc.C:1958
14228 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14231 #: src/lyxrc.C:1962
14232 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14235 #: src/lyxrc.C:1966
14236 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14239 #: src/lyxrc.C:1970
14240 msgid "The option to print out in landscape."
14243 #: src/lyxrc.C:1974
14244 msgid "The option to specify paper type."
14247 #: src/lyxrc.C:1978
14248 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14251 #: src/lyxrc.C:1982
14252 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14255 #: src/lyxrc.C:1986
14257 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14261 #: src/lyxrc.C:1990
14262 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14265 #: src/lyxrc.C:1994
14266 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14269 #: src/lyxrc.C:1998
14271 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14272 "the filename of the DVI file to be printed."
14275 #: src/lyxrc.C:2002
14277 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14278 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14282 #: src/lyxrc.C:2006
14284 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14285 "prepended along with the printer name after the spool command."
14288 #: src/lyxrc.C:2010
14290 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14291 "wrong, override the setting here."
14294 #: src/lyxrc.C:2015
14297 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14298 "roughly the same size as on paper."
14301 #: src/lyxrc.C:2019
14302 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14305 #: src/lyxrc.C:2025
14306 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14309 #: src/lyxrc.C:2029
14310 msgid "The bold font in the dialogs."
14313 #: src/lyxrc.C:2033
14314 msgid "The normal font in the dialogs."
14317 #: src/lyxrc.C:2037
14318 msgid "The encoding for the screen fonts."
14321 #: src/lyxrc.C:2041
14322 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14325 #: src/lyxrc.C:2048
14327 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14330 #: src/lyxrc.C:2052
14332 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14333 "LyX was started from."
14336 #: src/lyxrc.C:2056
14338 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14339 "value selects the directory LyX was started from."
14342 #: src/lyxrc.C:2060
14344 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14345 "when you quit LyX."
14348 #: src/lyxrc.C:2064
14349 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14352 #: src/lyxrc.C:2068
14354 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14355 "automatically by what you type."
14358 #: src/lyxrc.C:2072
14360 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14364 #: src/lyxrc.C:2076
14366 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14367 "\".out\". Only for advanced users."
14370 #: src/lyxrc.C:2080
14372 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14373 "its global and local bind/ directories."
14376 #: src/lyxrc.C:2084
14378 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14379 "will look in its global and local ui/ directories."
14382 #: src/lyxrc.C:2090
14384 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14385 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14388 #: src/lyxrc.C:2094
14390 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14391 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14392 "is specified, an internal routine is used."
14395 #: src/lyxrc.C:2098
14397 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14401 #: src/lyxrc.C:2102
14402 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
14405 #: src/lyxrc.C:2106
14406 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14409 #: src/lyxrc.C:2110
14410 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14413 #: src/lyxrc.C:2114
14415 msgid "Specify the default paper size."
14416 msgstr "Papier:|#P"
14418 #: src/lyxrc.C:2118
14420 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14424 #: src/lyxrc.C:2122
14425 msgid "What command runs the spell checker?"
14428 #: src/lyxrc.C:2126
14430 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14431 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14432 "not work with all dictionaries."
14435 #: src/lyxrc.C:2131
14437 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14441 #: src/lyxrc.C:2136
14443 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14446 #: src/lyxrc.C:2141
14447 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14450 #: src/lyxrc.C:2145
14452 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14453 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14454 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14457 #: src/lyxrc.C:2149
14459 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14460 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14463 #: src/lyxrc.C:2153
14465 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
14466 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14469 #: src/lyxrc.C:2157
14471 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14472 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14475 #: src/lyxrc.C:2161
14477 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14478 "shown after the change has been made.)"
14481 #: src/lyxrc.C:2165
14482 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14485 #: src/lyxrc.C:2169
14486 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14489 #: src/lyxrc.C:2173
14491 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14492 "the backup file in the same directory as the original file."
14495 #: src/lyxrc.C:2177
14497 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14500 #: src/lyxrc.C:2181
14502 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14506 #: src/lyxrc.C:2185
14508 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14509 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14512 #: src/lyxrc.C:2189
14514 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14518 #: src/lyxrc.C:2193
14520 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14521 "document is the default language."
14524 #: src/lyxrc.C:2197
14526 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14530 #: src/lyxrc.C:2201
14532 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14535 #: src/lyxrc.C:2205
14537 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14538 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14539 "name of the second language."
14542 #: src/lyxrc.C:2209
14543 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14546 #: src/lyxrc.C:2213
14547 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14550 #: src/lyxrc.C:2218
14553 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14554 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14557 #: src/lyxrc.C:2222
14558 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14561 #: src/lyxrc.C:2226
14563 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14567 #: src/lyxrc.C:2239
14568 msgid "New documents will be assigned this language."
14571 #: src/lyxrc.C:2243
14572 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14575 #: src/lyxrc.C:2247
14576 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14579 #: src/lyxrc.C:2251
14580 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14583 #: src/lyxrc.C:2255
14584 msgid "Scale the preview size to suit."
14589 msgid "Document not saved"
14590 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
14594 msgid "You must save the document before it can be registered."
14595 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
14598 msgid "LyX VC: Initial description"
14599 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
14602 msgid "(no initial description)"
14603 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
14606 msgid "LyX VC: Log Message"
14607 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
14610 msgid "(no log message)"
14611 msgstr "(geen logbericht)"
14616 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14619 "Do you want to revert to the saved version?"
14624 msgid "Revert to stored version of document?"
14625 msgstr "Selecteren tot einde document"
14627 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14629 msgid " Macro: %1$s: "
14632 #: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
14637 #: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
14642 #: src/mathed/math_hullinset.C:1014
14643 msgid "Enter new label to insert:"
14644 msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
14646 #: src/mathed/math_hullinset.C:1015
14648 msgid "Enter label:"
14649 msgstr "Label invoegen"
14651 #: src/mathed/math_hullinset.C:1185 src/text3.C:168
14652 msgid "Math editor mode"
14653 msgstr "Wiskunde editor modus"
14655 #: src/mathed/math_nestinset.C:695
14656 msgid "create new math text environment ($...$)"
14659 #: src/mathed/math_nestinset.C:698
14660 msgid "entered math text mode (textrm)"
14666 "Could not open the specified document\n"
14668 msgstr "Kon document niet openen"
14670 #: src/output_plaintext.C:157
14673 msgstr "Oostenrijks"
14675 #: src/output_plaintext.C:169
14677 msgid "References: "
14678 msgstr "Verwijzing invoegen"
14680 #: src/support/globbing.C:119
14682 msgid "All files (*)"
14683 msgstr "[geen bestand]"
14685 #: src/support/path_defines.C.in:139
14686 msgid "Warning: could not determine path of binary."
14687 msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
14689 #: src/support/path_defines.C.in:141
14690 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
14691 msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
14693 #: src/support/path_defines.C.in:260
14695 msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
14696 msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet."
14698 #: src/support/path_defines.C.in:262
14699 msgid "System directory set to: "
14700 msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
14702 #: src/support/path_defines.C.in:270
14704 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
14705 msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
14707 #: src/support/path_defines.C.in:271
14709 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
14710 msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
14712 #: src/support/path_defines.C.in:272
14714 msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
14715 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
14717 #: src/support/path_defines.C.in:274
14718 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
14719 msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
14721 #: src/support/path_defines.C.in:282
14723 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
14724 msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
14726 #: src/support/path_defines.C.in:285
14727 msgid "Expect problems."
14728 msgstr "Verwacht problemen."
14732 msgid "Unknown layout"
14733 msgstr "Onbekende handeling"
14738 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
14739 "Trying to use the default instead.\n"
14744 msgid "Unknown Inset"
14745 msgstr "Onbekende handeling"
14749 msgid "Unknown token"
14750 msgstr "Onbekende handeling"
14755 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14758 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
14763 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14764 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
14779 msgstr "Lettertype:"
14783 msgid ", Depth: %1$s"
14787 msgid ", Spacing: "
14801 msgid ", Paragraph: "
14802 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
14811 msgid ", Position: "
14816 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
14821 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14824 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
14825 "om verandering lettertype te definieren."
14829 msgid "Nothing to index!"
14830 msgstr "Niets te doen"
14834 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14835 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
14843 msgid "Senseless: "
14846 #: src/text3.C:242 src/text3.C:245
14848 msgid "No more insets"
14849 msgstr "Geen verdere notities"
14852 msgid "Unknown spacing argument: "
14853 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
14856 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14867 #: src/text3.C:1393 src/text3.C:1405
14869 msgid "Character set"
14870 msgstr "h Tekencodering:|#H"
14872 #: src/text3.C:1537
14873 msgid "Paragraph layout set"
14874 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
14877 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
14878 #~ msgstr "u Gebruik Include|#"
14881 #~ msgid "User UI|#U#u"
14882 #~ msgstr "Gebruiker2|#2"
14885 #~ msgid "Key maps|#K#k"
14886 #~ msgstr "Toetsenkaarten"
14889 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
14890 #~ msgstr "Database:"
14893 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
14894 #~ msgstr "Database:"
14897 #~ msgid "Select a file to print to"
14898 #~ msgstr "Kies document ter invoeging"
14901 #~ msgid "Select Database"
14902 #~ msgstr "Database:"
14905 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
14906 #~ msgstr "TeX-stijl aan/uit"