1 # Arabic translation of LyX
2 # Copyright (C) 2008 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-15 15:12+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 03:28+0300\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
39 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
40 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
41 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75
42 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
43 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
44 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
48 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
59 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
60 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
61 msgid "LyX: Enter text"
62 msgstr "ليك: ادخل النص"
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
68 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
70 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
71 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
72 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
73 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
74 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
75 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
76 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
77 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
78 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
79 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
80 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
81 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88
83 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
84 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
86 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
87 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
88 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
92 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
93 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
95 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
96 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
97 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:895
98 #: src/Buffer.cpp:1801 src/Buffer.cpp:3041 src/Buffer.cpp:3086
99 #: src/Buffer.cpp:3121 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895
100 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
101 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
103 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
104 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1665
105 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912
106 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1992 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999
107 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
111 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
112 msgid "The bibliography key"
113 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
115 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
116 msgid "The label as it appears in the document"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
120 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115
124 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
129 msgid "Citation Style"
130 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
133 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
134 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
137 msgid "&Default (numerical)"
138 msgstr "افتراضي (عددي)"
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
143 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
144 "parameters in document class options."
145 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
152 msgid "Natbib &style:"
153 msgstr "اسلوب Natbib:"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
156 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
157 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
163 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
164 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
165 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
167 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
168 msgid "S&ectioned bibliography"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
173 "Here you can define an alternative program to or specific options of bibtex."
176 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119
179 msgid "Bibliography generation"
182 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
184 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
189 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
190 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
192 msgid "Select a processor"
195 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:647
197 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
201 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
202 msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)."
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
206 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
207 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
210 msgid "Scan for new databases and styles"
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
214 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
219 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
220 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176
221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
226 msgid "Enter BibTeX database name"
227 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
230 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
231 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
232 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:295
233 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
239 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
240 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
241 #: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107
242 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
247 msgid "The BibTeX style"
248 msgstr "اسلوب BibTeX"
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
255 msgid "Choose a style file"
256 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
259 msgid "This bibliography section contains..."
260 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:209
267 msgid "all cited references"
268 msgstr "ايراد كل المراجع"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
271 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
272 msgid "all uncited references"
273 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:205
276 msgid "all references"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
280 msgid "Add bibliography to the table of contents"
281 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
284 msgid "Add bibliography to &TOC"
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
288 msgid "Move the selected database downwards in the list"
289 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
296 msgid "Move the selected database upwards in the list"
297 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585
300 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
304 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
305 msgid "BibTeX database to use"
308 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
310 msgstr "قواعد البيانات"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
313 msgid "Add a BibTeX database file"
314 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
316 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
320 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
321 msgid "Remove the selected database"
322 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
324 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
329 msgid "Check this if the box should break across pages"
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
333 msgid "Allow &page breaks"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
337 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
342 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
343 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162
347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
348 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167
353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
354 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
355 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
362 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
371 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
372 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
375 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
376 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
381 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
387 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
393 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
394 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
413 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
416 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
421 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
422 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
423 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
424 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
425 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
426 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
427 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
428 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
429 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1540
430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2603
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
435 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
439 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
441 msgstr "داخل الصندوق:"
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
449 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
455 msgstr "قيمة الارتفاع"
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
462 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
466 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
467 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158
471 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384
472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
476 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
477 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
478 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
482 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
483 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:145
487 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
488 msgid "Supported box types"
489 msgstr "دعم انواع الصندوق"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
492 msgid "&Available branches:"
493 msgstr "الافرع المتاحة"
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
496 msgid "Select your branch"
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
500 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
504 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
506 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
510 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
512 msgid "Filename &Suffix"
515 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
517 msgid "Show undefined branches used in this document."
518 msgstr "لا فرع في المستند!"
520 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
522 msgid "&Undefined Branches"
523 msgstr "الافرع المتاحة:"
525 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
526 msgid "A&vailable Branches:"
527 msgstr "الافرع المتاحة:"
529 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
530 msgid "Toggle the selected branch"
531 msgstr "الفرع المحدد"
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
534 msgid "(&De)activate"
537 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
538 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
539 msgid "Add a new branch to the list"
540 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
542 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
543 msgid "Define or change background color"
544 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
546 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
547 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227
548 msgid "Alter Co&lor..."
549 msgstr "تغيير لون..."
551 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
552 msgid "Remove the selected branch"
553 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
555 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
556 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3056
557 #: src/Buffer.cpp:3067 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
561 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
563 msgid "Change the name of the selected branch"
564 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
566 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
571 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
573 msgid "Add the selected branches to the list."
574 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
576 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
578 msgid "&Add Selected"
581 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
583 msgid "Add all unknown branches to the list."
584 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
586 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
590 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
591 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
593 msgid "Undefined branches used in this document."
594 msgstr "لا فرع في المستند!"
596 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
598 msgid "&Undefined Branches:"
599 msgstr "الافرع المتاحة:"
601 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
605 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
606 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
610 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
611 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
614 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:98
616 #: src/Font.cpp:191 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:601
619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701
620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1767
627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
628 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
629 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
630 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1895
631 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
635 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
636 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
640 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
641 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
645 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
646 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
650 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
651 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
655 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
656 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
660 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
661 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
665 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
666 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
670 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
671 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
675 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
676 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
680 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
681 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
685 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
686 msgid "&Custom Bullet:"
687 msgstr "اختيار نقطة:"
689 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
690 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
694 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
698 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
700 msgid "Go to previous change"
701 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
703 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
705 msgid "&Previous change"
706 msgstr "التغيير التالي"
708 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
709 msgid "Go to next change"
710 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
712 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
714 msgstr "التغيير التالي"
716 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
717 msgid "Accept this change"
718 msgstr "اعتماد التغيير"
720 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
724 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
725 msgid "Reject this change"
726 msgstr "رفض هذا التغيير"
728 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
733 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
737 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
742 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
750 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
755 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
757 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857
762 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
763 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
767 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
768 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
769 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
773 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
777 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
781 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
782 msgid "Never Toggled"
785 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
786 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
790 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
792 msgid "Other font settings"
793 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
796 msgid "Always Toggled"
799 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
803 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
804 msgid "toggle font on all of the above"
805 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
811 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
812 msgid "Apply each change automatically"
813 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
815 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
817 msgid "Apply changes &immediately"
818 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
820 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
821 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
822 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
823 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
824 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
825 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109
826 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47
831 msgid "Search Citation"
832 msgstr "البحث الاقتباس"
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62
838 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
839 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
840 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88
843 msgid "You can also hit Enter in the search box"
844 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68
850 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101
851 msgid "Search Field:"
854 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121
855 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
859 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142
860 msgid "Regular E&xpression"
861 msgstr "التعبير العاديه"
863 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166
868 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
869 msgid "All Entry Types"
870 msgstr "كل انواع المدخلات"
872 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187
873 msgid "Case Se&nsitive"
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207
877 msgid "Search As You &Type"
878 msgstr "بحث حسب النوع"
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
884 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
885 msgid "List all authors"
886 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
888 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243
889 msgid "Full aut&hor list"
890 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
892 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
893 msgid "Force upper case in citation"
894 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253
897 msgid "Force u&pper case"
898 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
900 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
901 msgid "Citation st&yle:"
902 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
904 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
905 msgid "Text &before:"
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
909 msgid "Natbib citation style to use"
912 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
913 msgid "Text to place before citation"
914 msgstr "النص قبل الاقتباس"
916 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
920 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381
921 msgid "Text to place after citation"
922 msgstr "النص بعد الاقتباس"
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441
928 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479
929 msgid "A&vailable Citations:"
930 msgstr "مقتبسات متاحة:"
932 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502
933 msgid "&Selected Citations:"
934 msgstr "مقتبسات محددة:"
936 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537
937 msgid "The Enter key works, too"
938 msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
940 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
941 msgid "The delete key works, too"
942 msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
944 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553
948 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582
949 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
950 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
952 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606
953 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
954 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
956 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609
960 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
961 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
965 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
966 msgid "Match delimiter types"
969 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
970 msgid "&Keep matched"
973 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
977 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
978 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
979 msgid "Insert the delimiters"
980 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
982 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
986 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
987 msgid "Reset to the default settings for the document class"
988 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
990 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
991 msgid "Use Class Defaults"
992 msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
994 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
995 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
996 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
998 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
999 msgid "Save as Document Defaults"
1000 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1007 msgid "Show ERT button only"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1015 msgid "Show ERT contents"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1022 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
1027 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
1029 msgid "Description:"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1036 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1037 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1042 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1043 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1047 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1048 msgid "Select a file"
1051 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1060 msgid "Available templates"
1061 msgstr "قوالب متاحة"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1064 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1065 msgid "LaTe&X and LyX options"
1066 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1069 msgid "LaTeX Options"
1070 msgstr "خيارات لتيك"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1081 msgid "&Show in LyX"
1082 msgstr "اظهار في ليك"
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1086 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1087 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1088 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1089 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1092 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1093 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1094 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1097 msgid "Si&ze and Rotation"
1098 msgstr "الحجم والتدوير"
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1106 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1107 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1108 msgid "Angle to rotate image by"
1109 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1113 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1114 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1115 msgid "The origin of the rotation"
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1131 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1132 msgid "Height of image in output"
1133 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1136 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1137 msgid "Width of image in output"
1138 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1141 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1146 msgid "&Maintain aspect ratio"
1147 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1154 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1155 msgid "Clip to bounding box values"
1158 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1159 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1160 msgid "Clip to &bounding box"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1164 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1165 msgid "&Left bottom:"
1166 msgstr "اسفل اليسار:"
1168 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1173 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1175 msgstr "اعلى اليمين:"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1179 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1183 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1184 msgid "&Get from File"
1185 msgstr "ايجاد من ملف"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:33
1193 msgid "Find LyX Text"
1196 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:68
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
1203 msgid "Whole &words"
1204 msgstr "كلمات مفتاحية."
1206 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:122
1207 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
1211 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:135
1213 msgid "Replace Ne&xt"
1214 msgstr "استبدال بـ:"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
1217 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1218 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
1219 msgid "Replace &All"
1220 msgstr "استبدال الكل"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
1227 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:198
1229 msgid "Replace P&rev"
1230 msgstr "استبدال الكل"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
1233 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1234 msgid "Case &sensitive"
1237 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1239 msgid "Ignore For&mat"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:242
1252 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:247
1253 msgid "Any non-empty"
1256 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
1261 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1266 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:275
1271 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
1276 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:319
1278 msgid "Current buffer only"
1279 msgstr "الخلية الحالية:"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:322
1284 msgstr "سطر الاوامر"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:338
1287 msgid "Current file and all included files"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:341
1295 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:354
1297 msgid "Current paragraph only"
1298 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:357 lib/layouts/aastex.layout:76
1301 #: lib/layouts/amsbook.layout:122 lib/layouts/apa.layout:335
1302 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
1303 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
1304 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:79
1305 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:86
1306 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
1307 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
1308 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:128
1309 #: lib/layouts/svjour.inc:80
1313 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
1314 msgid "All open buffers"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:376
1318 msgid "Open buffers"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:387
1323 msgid "&Expand macros"
1324 msgstr "ماكرو رياضيات"
1326 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1327 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1331 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1332 msgid "Use &default placement"
1333 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1335 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1336 msgid "Advanced Placement Options"
1337 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1340 msgid "&Top of page"
1341 msgstr "اعلى الصفحة"
1343 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1344 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1345 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1348 msgid "Here de&finitely"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1352 msgid "&Here if possible"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1356 msgid "&Page of floats"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1360 msgid "&Bottom of page"
1361 msgstr "اسفل الصفحة"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1364 msgid "&Span columns"
1365 msgstr "\tمدى الاعمده"
1367 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1368 msgid "&Rotate sideways"
1369 msgstr "تدوير جانبي"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1375 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1376 msgid "Use old style instead of lining figures"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
1380 msgid "Use &Old Style Figures"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1384 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54
1388 msgid "Use true S&mall Caps"
1391 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1392 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1395 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1399 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1400 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104
1407 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1408 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1411 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121
1412 msgid "&Typewriter:"
1415 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1416 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144
1421 msgstr "المقباس (%):"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1424 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161
1428 msgid "&Sans Serif:"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184
1432 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1435 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
1439 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1441 msgstr "الحجم الاساسي:"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1444 msgid "Select the default family for the document"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1448 msgid "&Default Family:"
1449 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1451 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1455 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1456 msgid "Select an image file"
1457 msgstr "تحديد ملف صورة"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1463 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1464 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1467 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1468 msgid "Set &height:"
1469 msgstr "الارتفاع المعين:"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1472 msgid "&Scale Graphics (%):"
1473 msgstr "مقياس الصور (%):"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1476 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1479 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1481 msgstr "العرض المعين:"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1484 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1488 msgid "Rotate Graphics"
1489 msgstr "تدوير الصورة"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1492 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1496 msgid "Ro&tate after scaling"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1503 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1504 msgid "A&ngle (Degrees):"
1505 msgstr "الزاوية (درجات):"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1508 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1509 msgid "File name of image"
1510 msgstr "اسم ملف الصورة"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1516 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1522 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1526 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1527 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1528 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1531 msgid "Don't un&zip on export"
1532 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1535 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1536 msgid "Additional LaTeX options"
1537 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1540 msgid "LaTeX &options:"
1541 msgstr "خيارات لتيك:"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1545 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1546 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1549 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1550 msgid "Sho&w in LyX"
1551 msgstr "اظهار في ليك"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1554 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1559 msgid "Graphics Group"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1563 msgid "A&ssigned to group:"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1567 msgid "Click to define a new graphics group."
1570 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1571 msgid "O&pen new group..."
1574 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1575 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1578 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1582 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1587 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1591 msgid "..............."
1592 msgstr "..............."
1594 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1598 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1599 msgid "<-----------"
1600 msgstr "<-----------"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1603 msgid "----------->"
1604 msgstr "----------->"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1607 msgid "\\-----v-----/"
1608 msgstr "\\-----v-----/"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1611 msgid "/-----^-----\\"
1612 msgstr "/-----^-----\\"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1618 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1619 msgid "Supported spacing types"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1626 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1627 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1630 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1631 msgid "&Fill Pattern:"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1638 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
1639 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
1640 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1644 msgid "Specify the link target"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1651 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1652 msgid "Link to the web or to every other target"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1659 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1660 msgid "Link to an email address"
1661 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1663 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1665 msgstr "بريد الكتروني"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1668 msgid "Link to a file"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1675 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1676 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1677 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:304
1678 #: lib/layouts/stdinsets.inc:307 lib/layouts/minimalistic.module:24
1679 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/ui/stdmenus.inc:366
1683 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1684 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1685 msgid "Name associated with the URL"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1692 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
1697 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1698 msgid "Listing Parameters"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1702 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1703 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1704 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1707 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1708 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1710 msgid "&Bypass validation"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1717 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1721 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1722 msgid "Mo&re parameters"
1723 msgstr "معطيات أخرى"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1726 msgid "Underline spaces in generated output"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1730 msgid "&Mark spaces in output"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1734 msgid "Show LaTeX preview"
1735 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1738 msgid "&Show preview"
1739 msgstr "اظهار المستعرض"
1741 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1742 msgid "File name to include"
1743 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1746 msgid "&Include Type:"
1747 msgstr "نوع التضمين:"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:353
1753 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:344
1757 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1761 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1033
1762 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1039
1763 msgid "Program Listing"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1767 msgid "Edit the file"
1768 msgstr "تحرير الملف"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1774 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
1776 msgid "A&vailable indices:"
1777 msgstr "الافرع المتاحة:"
1779 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1780 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1783 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
1785 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1788 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
1790 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
1792 msgid "Index generation"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199
1796 msgid "Define program options of the selected processor."
1799 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
1800 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
1805 msgid "&Use multiple indexes"
1806 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
1810 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1813 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
1815 msgid "A&vailable Indexes:"
1816 msgstr "الافرع المتاحة:"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215
1823 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
1825 msgid "Remove the selected index"
1826 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1828 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
1830 msgid "Rename the selected index"
1831 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
1838 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225
1840 msgid "Define or change button color"
1841 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
1843 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1844 msgid "Information Type:"
1845 msgstr "نوع المعلومات:"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1848 msgid "Information Name:"
1849 msgstr "اسم المعلومات:"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
1856 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1858 msgid "Document &class"
1859 msgstr "صنف المستند:"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
1862 msgid "Click to select a local document class definition file"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
1866 msgid "&Local Layout..."
1867 msgstr "نسق محلي..."
1869 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
1871 msgid "Class options"
1872 msgstr "خيارات لتيك:"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
1876 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1880 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
1881 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1886 msgid "P&redefined:"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
1894 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1896 msgid "&Graphics driver:"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
1900 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1901 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
1904 msgid "Select de&fault master document"
1905 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
1911 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
1912 msgid "Enter the name of the default master document"
1915 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
1916 msgid "Suppress default date on front page"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1923 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1924 msgid "Language &Default"
1925 msgstr "اللغة الافتراضية"
1927 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1931 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1932 msgid "&Quote Style:"
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
1936 msgid "Input here the listings parameters"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
1940 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
1941 msgid "Feedback window"
1942 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
1944 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:310
1945 #: src/insets/InsetListings.cpp:350 src/insets/InsetListings.cpp:352
1949 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
1950 msgid "&Main Settings"
1951 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
1957 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1958 msgid "Check for inline listings"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
1962 msgid "&Inline listing"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
1966 msgid "Check for floating listings"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
1973 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1977 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
1978 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
1982 msgid "Line numbering"
1983 msgstr "ترقيم الاسطر"
1985 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1989 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
1990 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1993 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
1997 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
1998 msgid "Difference between two numbered lines"
1999 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2005 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2006 msgid "Choose the font size for line numbers"
2007 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991
2014 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2018 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2019 msgid "The content's base font size"
2020 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2023 msgid "Font Famil&y:"
2024 msgstr "عائلة الخط:"
2026 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2027 msgid "The content's base font style"
2028 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2031 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2035 msgid "&Break long lines"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2039 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2043 msgid "S&pace as symbol"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2047 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2051 msgid "Space i&n string as symbol"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2056 msgid "Tab&ulator size:"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2060 msgid "Use extended character table"
2061 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2064 msgid "&Extended character table"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2071 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2072 msgid "Select the programming language"
2073 msgstr "حدد لغة البيان"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2079 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2080 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2081 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2087 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2088 msgid "Fi&rst line:"
2089 msgstr "السطر الاول:"
2091 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2092 msgid "The first line to be printed"
2093 msgstr "السطر الاول للطباعة"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2097 msgstr "السطر الأخير:"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2100 msgid "The last line to be printed"
2101 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2107 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2108 msgid "More Parameters"
2109 msgstr "معطيات أخرى"
2111 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2112 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2115 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
2119 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:48
2120 msgid "Jump to the next error message."
2123 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:51
2128 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
2129 msgid "Jump to the next warning message."
2132 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2134 msgid "Next &Warning"
2135 msgstr "تحذير تصدير"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
2138 msgid "Copy to Clip&board"
2139 msgstr "نسخ للحافظة"
2141 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:118
2142 msgid "Update the display"
2143 msgstr "تحديث العرض"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
2146 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2150 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2151 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2155 msgid "&Default Margins"
2156 msgstr "الهامش الافتراضي"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2162 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2166 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2170 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2174 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2178 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2179 msgid "Head &height:"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2186 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2187 msgid "&Column Sep:"
2190 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2191 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2193 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2194 msgid "Number of rows"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2198 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2202 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2203 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2206 msgid "Number of columns"
2207 msgstr "عدد الاعمدة"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2214 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2215 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2216 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2219 msgid "Vertical alignment"
2220 msgstr "محاذاة رأسية"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2226 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2227 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2228 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2231 msgid "&Horizontal:"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2239 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2244 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2245 msgid "decoration type / matrix border"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2252 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2256 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2260 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2264 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2268 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2269 msgid "&Use AMS math package automatically"
2270 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2273 msgid "Use AMS &math package"
2274 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2277 msgid "Use esint package &automatically"
2280 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2281 msgid "Use &esint package"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2288 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2290 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
2294 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2298 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2302 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2306 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2307 msgid "&Description:"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2314 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2318 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2319 msgid "LyX internal only"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2326 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2327 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2334 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2335 msgid "Print as grey text"
2336 msgstr "طباعة رمادية"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2342 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2343 msgid "&List in Table of Contents"
2344 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2350 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
2352 msgid "Output Format"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
2356 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43
2362 msgid "De&fault Output Format:"
2363 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2365 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2366 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
2372 msgstr "استخدام babel"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2375 msgid "&Use hyperref support"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2384 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2388 msgid "Automatically fi&ll header"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2392 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2393 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2396 msgid "Load in &fullscreen mode"
2397 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2400 msgid "Header Information"
2401 msgstr "معلومات الرأس"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2417 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2424 msgid "Allows link text to break across lines."
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2428 msgid "B&reak links over lines"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2432 msgid "No &frames around links"
2433 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2436 msgid "C&olor links"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2440 msgid "Bibliographical backreferences"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2445 msgid "B&ackreferences:"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2450 msgstr "علامات الكتاب"
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2453 msgid "G&enerate Bookmarks"
2454 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2457 msgid "&Numbered bookmarks"
2458 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2461 msgid "Number of levels"
2462 msgstr "رقم المستوى"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2465 msgid "&Open bookmarks"
2466 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2469 msgid "Additional o&ptions"
2470 msgstr "خيارات اضافية"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2473 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2477 msgid "Paper Format"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2482 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2487 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2491 msgid "&Orientation:"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2508 msgid "Headings &style:"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2512 msgid "Style used for the page header and footer"
2513 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2516 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2520 msgid "&Two-sided document"
2521 msgstr "مستند بوجهين"
2523 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
2525 msgid "Background Color:"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
2534 msgid "Revert the color to the default"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2542 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2543 msgid "I&mmediate Apply"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2547 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2548 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
2550 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2551 msgid "Paragraph's &Default"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2558 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2562 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2566 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2570 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2571 msgid "&Indent Paragraph"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2578 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2579 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2580 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2584 msgid "Lo&ngest label"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2588 msgid "Line &spacing"
2589 msgstr "تباعد الاسطر"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755
2592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
2596 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2600 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761
2601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
2605 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
2606 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
2607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
2608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
2609 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
2610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:614
2611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
2612 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721
2613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2618 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2628 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2629 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2633 msgid "&Horiz. Phantom"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2638 msgid "Vertical space of the phantom content"
2639 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2643 msgid "&Vert. Phantom"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2653 msgstr "في الرياضيات"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2657 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2662 msgid "Automatic in&line completion"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2666 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2670 msgid "Automatic p&opup"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
2675 msgid "Autoco&rrection"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
2684 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2689 msgid "Automatic &inline completion"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
2693 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2697 msgid "Automatic &popup"
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
2702 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
2707 msgid "Cursor i&ndicator"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
2711 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
2717 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2718 "if it is available."
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
2722 msgid "s inline completion dela&y"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
2727 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2728 "if it is available."
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
2732 msgid "s popup d&elay"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
2737 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2738 "It will be shown right away."
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2742 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
2746 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
2750 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2758 msgid "E&xtra flag:"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2762 msgid "&From format:"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2767 msgstr "إلى الهيئة:"
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2776 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2458 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2522
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2781 msgid "Converter Defi&nitions"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2785 msgid "Converter File Cache"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2794 msgid "Maximum A&ge (in days):"
2795 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2798 msgid "&Date format:"
2799 msgstr "هيئة التاريخ:"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2802 msgid "Date format for strftime output"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2806 msgid "Display &Graphics"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2810 msgid "Instant &Preview:"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:168
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2832 msgid "Cursor &follows scrollbar"
2833 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2837 msgid "Scroll &below end of document"
2838 msgstr "لم يقرأ المستند"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2841 msgid "Sort &environments alphabetically"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
2845 msgid "&Group environments by their category"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
2849 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
2853 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
2857 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
2862 msgstr "كامل الشاشة"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
2865 msgid "&Limit text width"
2866 msgstr "تحديد عرض النص"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
2870 msgid "Screen used (&pixels):"
2871 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2875 msgid "Hide &menubar"
2876 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
2880 msgid "Hide &tabbar"
2881 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
2884 msgid "Hide scr&ollbar"
2885 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
2888 msgid "&Hide toolbars"
2889 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2892 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28
2897 msgid "Default Format"
2898 msgstr "هيئة التاريخ"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98
2910 msgid "S&hort Name:"
2911 msgstr "الاسم القصير:"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2915 msgid "Vector &graphics format"
2916 msgstr "هيئة صورة متجهية"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
2919 msgid "&Document format"
2920 msgstr "هيئة المستند"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2945 msgstr "البريد الالكتروني:"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2952 msgid "Your E-mail address"
2953 msgstr "البريد الالكتروني"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2957 msgstr "لوحة المفاتيح"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2960 msgid "Use &keyboard map"
2961 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2981 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2982 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2986 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2987 "speed it up, low values slow it down."
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
2992 msgid "User &interface language:"
2993 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
2996 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
3000 msgid "Language pac&kage:"
3001 msgstr "مجموعة اللغة:"
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3004 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
3008 msgid "Command s&tart:"
3009 msgstr "بداية الامر:"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
3012 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
3016 msgid "Command e&nd:"
3017 msgstr "نهاية الامر:"
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
3020 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3024 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
3030 msgstr "استخدام babel"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3034 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3035 "the language package)"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3044 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3054 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3063 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3067 msgid "Mark &foreign languages"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
3071 msgid "Right-to-left language support"
3072 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2871
3076 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3078 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3082 msgid "Enable RTL su&pport"
3083 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
3086 msgid "Cursor movement:"
3087 msgstr "تحريك المؤشر:"
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19
3098 msgid "Te&X encoding:"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48
3102 msgid "Default paper si&ze:"
3103 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
3106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69
3111 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74
3116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
3117 msgid "US executive"
3118 msgstr "US executive"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79
3121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84
3126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89
3131 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94
3136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102
3141 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3142 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112
3145 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3149 msgid "BibTeX command and options"
3150 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247
3154 msgid "Processor for &Japanese:"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
3159 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3160 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:672
3167 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
3173 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3177 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269
3182 msgid "&Nomenclature command:"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279
3186 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286
3190 msgid "Chec&kTeX command:"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296
3194 msgid "CheckTeX start options and flags"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
3199 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3200 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3201 "rather than the Cygwin teTeX."
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
3205 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322
3209 msgid "Set class options to default on class change"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325
3214 msgid "R&eset class options when document class changes"
3215 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3218 msgid "&PATH prefix:"
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3234 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3235 msgstr "المسار الشخصي:"
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3238 msgid "&Temporary directory:"
3239 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3242 msgid "Ly&XServer pipe:"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3246 msgid "&Backup directory:"
3247 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3250 msgid "&Example files:"
3251 msgstr "ملفات الامثلة:"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3254 msgid "&Document templates:"
3255 msgstr "قالب المستند:"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3258 msgid "&Working directory:"
3259 msgstr "مسار العمل:"
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3263 msgid "Hunspell dictionaries:"
3264 msgstr "المسار الشخصي:"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2544
3268 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3269 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3270 "paragraphs are separated by a blank line."
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3274 msgid "Output &line length:"
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3278 msgid "Printer Command Options"
3279 msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3282 msgid "Extension to be used when printing to file."
3285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3286 msgid "File ex&tension:"
3287 msgstr "لاحقة الملف:"
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3290 msgid "Option used to print to a file."
3291 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3294 msgid "Print to &file:"
3295 msgstr "طباعة لملف:"
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3298 msgid "Option used to print to non-default printer."
3299 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
3301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3303 msgid "Set &printer:"
3304 msgstr "الطابعة المعينة:"
3306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3307 msgid "Option used with spool command to set printer."
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3312 msgid "Spool &printer:"
3313 msgstr "الطابعة المعينة:"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3317 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3323 msgid "Spool co&mmand:"
3324 msgstr "اوامر الطابعة:"
3326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3327 msgid "Option used to reverse page order."
3328 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
3330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3331 msgid "Re&verse pages:"
3332 msgstr "عكس الصفحات:"
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3340 msgid "&Number of copies:"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3344 msgid "Option used to set number of copies."
3345 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3348 msgid "Option used to print a range of pages."
3349 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3356 msgid "Pa&ge range:"
3357 msgstr "مدى الصفحة:"
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3360 msgid "Option used to collate multiple copies."
3361 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3368 msgid "&Even pages:"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3372 msgid "Paper t&ype:"
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3376 msgid "Paper si&ze:"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3380 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3384 msgid "E&xtra options:"
3385 msgstr "خيارات متقدمة:"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3388 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3393 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3394 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3400 msgid "Adapt &output to printer"
3401 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3404 msgid "Name of the default printer"
3405 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3408 msgid "Default &printer:"
3409 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3412 msgid "Printer co&mmand:"
3413 msgstr "اوامر الطابعة:"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3416 msgid "Sans Seri&f:"
3419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3420 msgid "T&ypewriter:"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3429 msgid "Screen &DPI:"
3430 msgstr "الكثافة النقطية:"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3492 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3497 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3505 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25
3509 msgid "Al&ternative language:"
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35
3513 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42
3518 msgid "&Escape characters:"
3521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52
3522 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
3525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75
3526 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78
3530 msgid "S&pellcheck continuously"
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101
3534 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
3538 msgid "Accept compound &words"
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114
3543 msgid "&Spellchecker engine:"
3544 msgstr "تصحيح املائي"
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3552 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3553 msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز"
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
3556 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3561 msgid "Restore cursor &positions"
3562 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3566 msgid "&Load opened files from last session"
3567 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
3569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
3571 msgid "Clear all session &information"
3572 msgstr "معلومات الرأس"
3574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
3579 msgid "&Maximum last files:"
3580 msgstr "عدد آخر ملفات:"
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3588 msgid "&Backup documents, every"
3589 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3593 msgid "&Open documents in tabs"
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
3597 msgid "Automatic help"
3598 msgstr "مساعدة آلية"
3600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
3602 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3603 "the main work area of an edited document"
3606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
3608 msgid "&Enable tool tips in main work area"
3609 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
3615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
3616 msgid "&User interface file:"
3617 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759
3620 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1992 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999
3624 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
3625 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
3626 msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
3629 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
3631 msgid "&List Indendation:"
3634 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
3636 msgid "Custom &Width:"
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
3641 "Custom value. "List Indendation" needs to be set to ""
3645 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3649 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3650 msgid "Page number to print from"
3651 msgstr "طباعة من صفحة"
3653 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3654 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3657 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3658 msgid "Page number to print to"
3659 msgstr "طباعة إلى صفحة"
3661 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3662 msgid "Print all pages"
3663 msgstr "طباعة كل الصفحات"
3665 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3669 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3674 msgid "Print &odd-numbered pages"
3677 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3678 msgid "Print &even-numbered pages"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3682 msgid "Print in reverse order"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3686 msgid "Re&verse order"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3693 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3694 msgid "Number of copies"
3697 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3698 msgid "Collate copies"
3701 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3710 msgid "Print Destination"
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3714 msgid "Send output to the printer"
3715 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3717 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3721 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3722 msgid "Send output to the given printer"
3725 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3726 msgid "Send output to a file"
3727 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
3729 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
3730 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
3733 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
3739 msgid "A&vailable indexes:"
3740 msgstr "الافرع المتاحة:"
3742 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
3743 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
3746 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
3750 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
3752 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
3753 "sensitive option is checked)"
3756 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
3760 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
3762 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
3763 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
3765 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
3767 msgid "Cas&e-sensitive"
3770 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
3771 msgid "Update the label list"
3772 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
3774 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
3775 msgid "&Go to Label"
3776 msgstr "اذهب للملصق"
3778 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152
3779 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3782 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156
3786 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
3787 msgid "(<reference>)"
3790 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
3794 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171
3795 msgid "on page <page>"
3796 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
3798 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176
3799 msgid "<reference> on page <page>"
3800 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
3802 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
3803 msgid "Formatted reference"
3806 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3807 msgid "Replace &with:"
3808 msgstr "استبدال بـ:"
3810 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3811 msgid "Match whole words onl&y"
3814 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3815 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88
3816 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
3820 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3821 msgid "Search &backwards"
3824 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3825 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3828 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3829 msgid "&Export formats:"
3830 msgstr "هيئة التصدير:"
3832 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3836 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3837 msgid "Edit shortcut"
3838 msgstr "تحرير اختصار"
3840 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3841 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3844 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3845 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3848 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3853 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3855 msgid "Clear current shortcut"
3856 msgstr "فشل انشاء اختصار"
3858 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3859 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
3863 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3867 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3871 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3873 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3874 "the 'Clear' button"
3877 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
3881 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
3882 msgid "Unknown word:"
3883 msgstr "كلمة مجهولة"
3885 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30
3886 msgid "Current word"
3887 msgstr "الكلمة الحالية"
3889 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37
3890 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
3891 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
3892 msgid "Replace word with current choice"
3893 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
3895 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:40
3900 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:47
3901 msgid "Replacement:"
3904 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:66
3905 msgid "Replace with selected word"
3906 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
3908 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:95
3909 msgid "Suggestions:"
3912 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3913 msgid "Ignore this word"
3914 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
3916 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3920 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
3921 msgid "Ignore this word throughout this session"
3922 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
3924 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131
3928 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138
3929 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3930 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
3932 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3934 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3938 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3942 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3943 msgid "Select this to display all available characters at once"
3944 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
3946 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3947 msgid "&Display all"
3950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
3951 msgid "Current cell:"
3952 msgstr "الخلية الحالية:"
3954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
3955 msgid "Current row position"
3956 msgstr "موقع الصف الحالي"
3958 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
3959 msgid "Current column position"
3960 msgstr "موقع العمود التالي"
3962 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131
3963 msgid "&Table Settings"
3964 msgstr "اعدادات الجدول"
3966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3968 msgid "Column settings"
3969 msgstr "اعدادات المستند"
3971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143
3972 msgid "&Horizontal alignment:"
3973 msgstr "محاذاة افقية:"
3975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
3976 msgid "Horizontal alignment in column"
3977 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
3979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157
3980 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
3984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3985 msgid "Fixed width of the column"
3986 msgstr "تثبيت عرض العمود"
3988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
3990 msgid "&Vertical alignment in row:"
3991 msgstr "محاذاة رأسية:"
3993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
3996 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3998 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
4000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286
4002 msgstr "دمج الخلايا"
4004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
4005 msgid "&Multicolumn"
4006 msgstr "اعمدة متعددة"
4008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
4010 msgid "Cell setting"
4013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
4014 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4015 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
4018 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4019 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
4023 msgid "Table-wide settings"
4024 msgstr "اعدادات الجدول"
4026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
4028 msgid "Verti&cal alignment:"
4029 msgstr "محاذاة رأسية"
4031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
4033 msgid "Vertical alignment of the table"
4034 msgstr "محاذاة رأسية"
4036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
4037 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4038 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
4041 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4042 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
4045 msgid "LaTe&X argument:"
4048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
4049 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4052 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429
4056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
4058 msgstr "تعيين الحدود"
4060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
4061 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4064 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4066 msgstr "كل الاطارات"
4068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
4069 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4070 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
4076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978
4077 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4078 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
4081 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
4088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
4089 msgid "Use default (grid-like) border style"
4092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
4096 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
4097 msgid "Additional Space"
4098 msgstr "مساحة اضافية"
4100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070
4101 msgid "T&op of row:"
4104 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130
4105 msgid "Botto&m of row:"
4108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
4109 msgid "Bet&ween rows:"
4110 msgstr "بين الصفوف:"
4112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
4116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198
4117 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4118 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
4120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
4121 msgid "&Use long table"
4122 msgstr "استخدم جدول طويل"
4124 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4126 msgid "Row settings"
4127 msgstr "اعدادات الصندوق"
4129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
4133 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
4134 msgid "Border above"
4137 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
4138 msgid "Border below"
4141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
4145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
4150 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4151 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
4153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
4154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
4155 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
4156 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
4157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:345
4158 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354
4162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265
4163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
4164 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
4165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
4166 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
4167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
4168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
4169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
4173 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279
4174 msgid "First header:"
4175 msgstr "الرأس الاول:"
4177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286
4178 msgid "This row is the header of the first page"
4179 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
4181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
4182 msgid "Don't output the first header"
4183 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
4185 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
4186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
4190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
4194 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
4195 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4196 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
4198 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
4199 msgid "Last footer:"
4202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
4203 msgid "This row is the footer of the last page"
4204 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
4206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
4207 msgid "Don't output the last footer"
4208 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
4210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
4214 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
4215 msgid "Set a page break on the current row"
4216 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
4218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
4219 msgid "Page &break on current row"
4220 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
4222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
4224 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4225 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
4227 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
4229 msgid "Longtable alignment"
4230 msgstr "محاذاة افقية:"
4232 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4233 msgid "Close this dialog"
4234 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
4236 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4237 msgid "Rebuild the file lists"
4238 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
4240 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4242 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4245 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4249 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4250 msgid "Selected classes or styles"
4253 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4254 msgid "LaTeX classes"
4257 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4258 msgid "LaTeX styles"
4261 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4262 msgid "BibTeX styles"
4263 msgstr "اسلوب BibTeX"
4265 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4266 msgid "Toggles view of the file list"
4269 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4271 msgstr "اظهر المسار"
4273 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
4274 msgid "Separate paragraphs with"
4275 msgstr "فصل الفقرات بـ"
4277 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
4278 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4281 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
4282 msgid "&Indentation"
4285 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
4287 msgid "Size of the indentation"
4288 msgstr "الحجم والتدوير"
4290 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
4291 msgid "&Vertical space"
4292 msgstr "مسافة رأسية"
4294 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
4296 msgid "Size of the vertical space"
4297 msgstr "مسافة رأسية"
4299 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
4303 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
4304 msgid "&Line spacing:"
4305 msgstr "تباعد الاسطر:"
4307 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
4309 msgid "Spacing type"
4312 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
4314 msgid "Number of lines"
4315 msgstr "رقم المستوى"
4317 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
4318 msgid "Format text into two columns"
4319 msgstr "وضع النص في عمودين"
4321 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
4322 msgid "Two-&column document"
4323 msgstr "مستند بعمودين"
4325 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
4326 msgid "Language of the thesaurus"
4329 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
4330 msgid "Word to look up"
4333 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
4337 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
4338 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4341 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
4342 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
4343 msgid "The selected entry"
4344 msgstr "المدخل المحدد"
4346 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
4350 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
4351 msgid "Replace the entry with the selection"
4352 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
4354 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
4358 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
4360 msgstr "كلمة مفتاحية:"
4362 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
4364 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4365 "tables, and others)"
4368 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
4369 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4372 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
4377 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4378 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4381 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
4385 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
4386 msgid "Update navigation tree"
4387 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
4389 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4390 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
4391 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
4395 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
4396 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4399 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
4400 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4403 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
4404 msgid "Move selected item down by one"
4405 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
4407 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
4408 msgid "Move selected item up by one"
4409 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
4411 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
4412 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
4415 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
4416 msgid "&Do not show this warning again!"
4419 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
4420 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4423 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
4427 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
4431 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
4435 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
4439 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
4443 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4444 msgid "Complete source"
4445 msgstr "كامل الكود المصدري"
4447 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4448 msgid "Automatic update"
4451 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4452 msgid "Unit of width value"
4453 msgstr "وحدة قيمة العرض"
4455 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4456 msgid "number of needed lines"
4457 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
4459 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4460 msgid "use number of lines"
4461 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
4463 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4467 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4468 msgid "Outer (default)"
4471 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4475 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4476 msgid "use overhang"
4479 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4483 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4484 msgid "Overhang value"
4487 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4488 msgid "Unit of overhang value"
4491 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4492 msgid "Check this to allow flexible placement"
4495 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4496 msgid "Allow &floating"
4497 msgstr "تعويم دائماً"
4499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27
4500 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
4501 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
4502 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4503 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
4504 #: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
4505 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4506 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
4507 #: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
4508 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:31
4509 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34
4510 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4511 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
4512 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
4513 #: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22
4514 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4515 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
4516 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
4517 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
4518 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
4519 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
4520 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
4521 #: src/insets/InsetRef.cpp:171
4525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4526 msgid "TheoremTemplate"
4529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1052
4530 #: lib/layouts/elsart.layout:285 lib/layouts/foils.layout:278
4531 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:211
4532 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
4533 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433
4534 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
4535 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
4536 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1058
4545 #: lib/layouts/elsart.layout:256 lib/layouts/foils.layout:218
4546 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:190
4547 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
4548 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
4549 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4550 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
4551 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
4552 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4553 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4554 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
4555 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
4556 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
4557 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
4558 #: lib/layouts/theorems-chap.module:18 lib/layouts/theorems-chap.module:28
4559 #: lib/layouts/theorems-chap.module:31 lib/layouts/theorems-sec.module:17
4560 #: lib/layouts/theorems-sec.module:23 lib/layouts/theorems-sec.module:26
4564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:312
4569 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4570 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
4571 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
4572 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4573 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
4574 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
4575 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4576 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
4577 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
4578 #: lib/layouts/theorems.inc:96
4582 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:988
4587 #: lib/layouts/elsart.layout:319 lib/layouts/foils.layout:250
4588 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:229
4589 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
4590 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373
4591 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
4592 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-order.inc:13
4593 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4594 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
4595 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
4596 #: lib/layouts/theorems.inc:78
4600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4601 msgid "Corollary #:"
4604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:326
4605 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:247
4606 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
4607 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447
4608 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
4609 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-order.inc:25
4610 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4611 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
4612 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
4613 #: lib/layouts/theorems.inc:114
4617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4618 msgid "Proposition #:"
4621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:361
4622 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
4623 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
4624 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4625 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
4626 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4627 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4628 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
4629 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
4630 #: lib/layouts/theorems.inc:132
4634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4635 msgid "Conjecture #:"
4638 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:333
4639 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
4640 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
4641 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
4642 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
4643 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
4647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4648 msgid "Criterion #:"
4651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1046
4652 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
4653 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4654 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137
4655 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
4659 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
4664 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
4665 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
4666 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
4667 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
4668 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
4672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1016
4677 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/foils.layout:264
4678 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:131
4679 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
4680 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387
4681 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:172
4682 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-order.inc:37
4683 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4684 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
4685 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
4686 #: lib/layouts/theorems.inc:175
4690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4691 msgid "Definition #:"
4694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1028
4695 #: lib/layouts/elsart.layout:368 lib/layouts/ijmpc.layout:163
4696 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
4697 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
4698 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
4699 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
4700 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4701 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
4702 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
4703 #: lib/layouts/theorems.inc:192 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
4707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4712 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
4713 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
4714 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
4715 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
4716 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
4720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4721 msgid "Condition #:"
4724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:375
4725 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4726 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
4727 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-order.inc:49
4728 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4729 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
4730 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
4731 #: lib/layouts/theorems.inc:209
4735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4740 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
4741 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
4742 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
4743 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4744 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
4745 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
4746 #: lib/layouts/theorems.inc:226
4750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:382
4755 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
4756 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4757 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:249
4758 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-order.inc:61
4759 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4760 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
4761 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
4762 #: lib/layouts/theorems.inc:252
4766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:396
4771 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4772 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
4773 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
4774 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
4775 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4776 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4777 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
4778 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
4779 #: lib/layouts/theorems.inc:269
4783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4788 #: lib/layouts/elsart.layout:389 lib/layouts/iopart.layout:93
4789 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198
4790 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4791 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
4792 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
4793 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
4794 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
4795 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
4799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
4804 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
4805 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
4806 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
4807 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
4808 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
4812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:411
4817 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:275
4818 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313
4819 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
4820 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
4824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42
4829 #: lib/layouts/aa.layout:222 lib/layouts/aapaper.layout:64
4830 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:67
4831 #: lib/layouts/aastex.layout:170 lib/layouts/amsart.layout:64
4832 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/apa.layout:307
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:140
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/beamer.layout:183
4835 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4836 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
4837 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
4838 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
4839 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61
4840 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4841 #: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38
4842 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
4843 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4844 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4845 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4846 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13
4847 #: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:66
4848 #: lib/layouts/stdsections.inc:67 lib/layouts/svjour.inc:53
4849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:168
4853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:45
4854 #: lib/layouts/aa.layout:232 lib/layouts/aapaper.layout:67
4855 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:70
4856 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:84
4857 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:182 lib/layouts/egs.layout:51
4859 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4860 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4861 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4862 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66
4863 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4864 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
4865 #: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
4866 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4867 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4868 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:95
4869 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:48
4874 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:70
4875 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:73
4876 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:100
4877 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
4878 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4879 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4880 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4881 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70
4882 #: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
4883 #: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
4884 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4885 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4886 #: lib/layouts/stdsections.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:71
4887 msgid "Subsubsection"
4890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/amsart.layout:74
4891 #: lib/layouts/amsbook.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:172
4892 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4893 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4894 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
4895 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/amsart.layout:92
4900 #: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:215
4901 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4902 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
4903 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/amsart.layout:108
4908 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:204
4909 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4910 msgid "Subsubsection*"
4913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:85
4914 #: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aa.layout:328
4915 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4916 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:242
4917 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132
4918 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
4919 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4920 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4921 #: lib/layouts/elsart.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:217
4922 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219 lib/layouts/elsarticle.layout:236
4923 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4924 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4925 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4926 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4927 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4928 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4929 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4930 #: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
4931 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4932 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4933 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4935 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4936 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4937 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4945 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:342
4946 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:317
4947 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:248
4948 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4949 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4950 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4951 #: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
4952 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
4953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4954 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4956 msgstr "كلمات مفتاحية"
4958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4959 msgid "Index Terms---"
4962 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:91
4963 #: lib/layouts/aa.layout:371 lib/layouts/aapaper.layout:103
4964 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:167
4965 #: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/book.layout:21
4966 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4967 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:269
4968 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:331
4969 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
4970 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145
4971 #: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22
4972 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4973 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292
4974 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/recipebook.layout:50
4975 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4976 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4977 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4978 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
4979 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4980 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4981 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
4983 msgid "Bibliography"
4984 msgstr "بابلوغرافيا"
4986 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4987 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4988 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4989 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4990 #: src/rowpainter.cpp:461
4994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4998 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
5002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
5003 msgid "BiographyNoPhoto"
5004 msgstr "سيرة بلا صور"
5006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
5008 msgstr "مدونة تذييل"
5010 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
5014 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
5015 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
5016 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163
5017 #: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77
5018 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5019 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5023 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
5024 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
5025 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145
5026 #: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5027 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:33
5031 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
5032 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84
5033 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
5034 #: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5035 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5036 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27
5037 #: lib/layouts/stdlists.inc:54 lib/ui/stdtoolbars.inc:102
5041 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
5042 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47
5043 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
5044 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5045 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
5046 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:34
5047 #: lib/layouts/stdlists.inc:55 lib/layouts/stdlists.inc:85
5048 #: lib/layouts/stdlists.inc:86 lib/ui/stdtoolbars.inc:101
5052 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
5053 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
5054 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
5055 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739
5056 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5057 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5058 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
5059 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52
5060 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5061 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
5062 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
5063 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
5064 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
5065 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
5066 #: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90
5067 #: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
5068 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
5069 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
5070 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5071 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5072 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13
5073 #: lib/layouts/svjour.inc:129
5077 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
5078 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771
5079 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
5080 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5081 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
5083 msgstr "العنوان الجانبي"
5085 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
5086 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
5087 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
5088 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796
5089 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
5090 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
5091 #: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49
5092 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5093 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
5094 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
5095 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
5096 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
5097 #: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98
5098 #: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
5099 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
5100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
5101 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
5102 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/svjour.inc:181
5106 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
5107 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
5108 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192
5109 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
5110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5111 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
5112 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
5113 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
5114 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5115 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
5116 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5120 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
5121 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
5125 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
5126 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5130 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
5131 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
5132 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
5133 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149
5134 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
5135 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
5136 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85
5137 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
5138 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5139 #: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5140 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5141 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55
5142 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:373
5143 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
5144 #: lib/external_templates:305
5148 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
5149 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
5150 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
5151 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5152 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5153 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5154 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5155 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5156 msgid "Acknowledgement"
5159 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
5160 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
5161 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
5162 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
5163 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
5164 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5165 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5166 #: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98
5167 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195
5168 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252
5169 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
5170 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
5171 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
5172 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
5173 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5174 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5175 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5176 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5177 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5178 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:16
5179 #: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/stdtitle.inc:58
5183 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
5184 msgid "Offprint Requests to:"
5187 #: lib/layouts/aa.layout:184
5188 msgid "Correspondence to:"
5191 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
5192 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5193 #: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:273
5194 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
5195 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
5196 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5200 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
5201 #: lib/layouts/svjour.inc:305
5202 msgid "Acknowledgements."
5205 #: lib/layouts/aa.layout:289
5207 msgid "institutemark"
5210 #: lib/layouts/aa.layout:293
5212 msgid "institute mark"
5215 #: lib/layouts/aa.layout:357
5217 msgstr "كلمات مفتاحية."
5219 #: lib/layouts/aa.layout:379
5220 msgid "CharStyle:Institute"
5223 #: lib/layouts/aa.layout:389
5224 msgid "CharStyle:E-Mail"
5227 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
5228 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
5229 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158
5230 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
5231 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
5232 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5234 msgstr "بريد الكتروني"
5236 #: lib/layouts/aa.layout:404
5239 msgstr "البريد الالكتروني:"
5241 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
5242 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
5246 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
5247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5251 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
5252 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
5253 #: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5254 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5258 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
5262 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
5263 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5264 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
5265 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5266 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
5267 msgid "Acknowledgements"
5270 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
5271 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
5272 #: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116
5273 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284
5274 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
5275 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5276 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
5277 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
5278 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/insets/InsetBibtex.cpp:956
5279 #: src/output_plaintext.cpp:145
5283 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
5287 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
5291 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
5292 msgid "TableComments"
5293 msgstr "اوامر الجدول"
5295 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
5299 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
5303 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
5304 msgid "NoteToEditor"
5305 msgstr "مدونة للتحرير"
5307 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
5311 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
5315 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
5319 #: lib/layouts/aastex.layout:279
5321 msgid "Altaffilation"
5324 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5326 msgid "Alternative affiliation:"
5329 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5330 msgid "altaffilmark"
5333 #: lib/layouts/aastex.layout:299
5335 msgid "altaffiliation mark"
5338 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5339 msgid "Subject headings:"
5342 #: lib/layouts/aastex.layout:373
5343 msgid "[Acknowledgements]"
5346 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1588
5347 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1599
5348 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1689
5349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708
5353 #: lib/layouts/aastex.layout:414
5354 msgid "Place Figure here:"
5355 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
5357 #: lib/layouts/aastex.layout:434
5358 msgid "Place Table here:"
5359 msgstr "مكان الجدول هنا:"
5361 #: lib/layouts/aastex.layout:453
5365 #: lib/layouts/aastex.layout:514
5366 msgid "Note to Editor:"
5367 msgstr "مدونة للتحرير:"
5369 #: lib/layouts/aastex.layout:535
5370 msgid "References. ---"
5373 #: lib/layouts/aastex.layout:555
5377 #: lib/layouts/aastex.layout:563
5382 #: lib/layouts/aastex.layout:571
5387 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5389 msgid "tablenotemark"
5392 #: lib/layouts/aastex.layout:582
5393 msgid "tablenote mark"
5396 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5400 #: lib/layouts/aastex.layout:610
5404 #: lib/layouts/aastex.layout:627
5408 #: lib/layouts/aastex.layout:653
5412 #: lib/layouts/aastex.layout:680
5416 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5420 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5422 msgid "List of Schemes"
5423 msgstr "قائمة الفروع"
5425 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5429 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5434 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5436 msgid "List of Charts"
5437 msgstr "قائمة الفروع"
5439 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5444 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5449 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5451 msgid "List of Graphs"
5452 msgstr "قائمة الصور"
5454 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5459 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5464 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5469 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5474 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5478 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5483 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5485 msgid "Teaser image:"
5488 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5492 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5496 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5497 msgid "CR categories"
5500 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5501 msgid "Computing Review Categories"
5504 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5505 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5506 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
5507 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5508 #: lib/layouts/spie.layout:88
5509 msgid "Acknowledgments"
5512 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
5513 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909
5514 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947
5515 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091
5516 #: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32
5517 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5518 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
5519 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:78
5523 #: lib/layouts/amsbook.layout:130
5524 msgid "Chapter Exercises"
5527 #: lib/layouts/apa.layout:50
5531 #: lib/layouts/apa.layout:59
5532 msgid "Right header:"
5535 #: lib/layouts/apa.layout:82
5539 #: lib/layouts/apa.layout:91
5543 #: lib/layouts/apa.layout:99
5544 msgid "Short title:"
5545 msgstr "عنوان قصير:"
5547 #: lib/layouts/apa.layout:128
5551 #: lib/layouts/apa.layout:135
5552 msgid "ThreeAuthors"
5553 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
5555 #: lib/layouts/apa.layout:142
5557 msgstr "اربعة مؤلفين"
5559 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
5560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5561 msgid "Affiliation:"
5564 #: lib/layouts/apa.layout:170
5565 msgid "TwoAffiliations"
5568 #: lib/layouts/apa.layout:177
5569 msgid "ThreeAffiliations"
5570 msgstr "ثلاثة منتسبين"
5572 #: lib/layouts/apa.layout:184
5573 msgid "FourAffiliations"
5574 msgstr "اربعة منتسبين"
5576 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5580 #: lib/layouts/apa.layout:205
5584 #: lib/layouts/apa.layout:233
5585 msgid "Acknowledgements:"
5588 #: lib/layouts/apa.layout:247
5592 #: lib/layouts/apa.layout:257
5593 msgid "CenteredCaption"
5596 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5597 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5601 #: lib/layouts/apa.layout:277
5605 #: lib/layouts/apa.layout:283
5609 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5610 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5611 #: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88
5612 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5613 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:140
5614 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5615 msgid "Subparagraph"
5618 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61
5619 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256
5620 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27
5624 #: lib/layouts/apa.layout:390
5628 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5629 #: lib/layouts/stdcounters.inc:41
5630 msgid "(\\alph{enumii})"
5633 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5637 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5641 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5645 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5649 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:225
5650 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5654 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
5655 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
5656 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5657 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5658 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5659 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
5663 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5664 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5665 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5669 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
5670 #: lib/layouts/stdlists.inc:70
5674 #: lib/layouts/beamer.layout:155
5675 msgid "Section \\arabic{section}"
5676 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
5678 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236
5679 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5680 msgid "\\Alph{section}"
5683 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/beamer.layout:217
5684 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5685 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5686 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5687 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5691 #: lib/layouts/beamer.layout:197
5692 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5695 #: lib/layouts/beamer.layout:210
5696 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5699 #: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270
5700 #: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351
5701 #: lib/layouts/beamer.layout:380
5705 #: lib/layouts/beamer.layout:243
5709 #: lib/layouts/beamer.layout:269
5710 msgid "BeginPlainFrame"
5713 #: lib/layouts/beamer.layout:286
5714 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5717 #: lib/layouts/beamer.layout:309
5721 #: lib/layouts/beamer.layout:326
5722 msgid "Again frame with label"
5725 #: lib/layouts/beamer.layout:350
5729 #: lib/layouts/beamer.layout:364
5730 msgid "________________________________"
5731 msgstr "________________________________"
5733 #: lib/layouts/beamer.layout:379
5734 msgid "FrameSubtitle"
5737 #: lib/layouts/beamer.layout:402
5741 #: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427
5742 #: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439
5743 #: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488
5747 #: lib/layouts/beamer.layout:415
5748 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5751 #: lib/layouts/beamer.layout:456
5752 msgid "ColumnsCenterAligned"
5755 #: lib/layouts/beamer.layout:468
5756 msgid "Columns (center aligned)"
5759 #: lib/layouts/beamer.layout:487
5760 msgid "ColumnsTopAligned"
5763 #: lib/layouts/beamer.layout:499
5764 msgid "Columns (top aligned)"
5767 #: lib/layouts/beamer.layout:519
5771 #: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546
5772 #: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599
5773 #: lib/layouts/beamer.layout:625
5777 #: lib/layouts/beamer.layout:535
5778 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5779 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5781 #: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556
5785 #: lib/layouts/beamer.layout:572
5789 #: lib/layouts/beamer.layout:583
5793 #: lib/layouts/beamer.layout:598
5797 #: lib/layouts/beamer.layout:609
5798 msgid "Uncovered on slides"
5801 #: lib/layouts/beamer.layout:624
5805 #: lib/layouts/beamer.layout:635
5806 msgid "Only on slides"
5807 msgstr "على الشرائح فقط"
5809 #: lib/layouts/beamer.layout:651
5813 #: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678
5814 #: lib/layouts/beamer.layout:708
5818 #: lib/layouts/beamer.layout:662
5819 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5822 #: lib/layouts/beamer.layout:677
5823 msgid "ExampleBlock"
5826 #: lib/layouts/beamer.layout:688
5827 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5830 #: lib/layouts/beamer.layout:707
5834 #: lib/layouts/beamer.layout:718
5835 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5838 #: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772
5839 #: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819
5840 #: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965
5844 #: lib/layouts/beamer.layout:763
5845 msgid "Title (Plain Frame)"
5848 #: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5849 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5853 #: lib/layouts/beamer.layout:839
5854 msgid "InstituteMark"
5857 #: lib/layouts/beamer.layout:843
5858 msgid "Institute mark"
5861 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94
5862 #: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5863 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
5867 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112
5868 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5872 #: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203
5873 #: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
5877 #: lib/layouts/beamer.layout:964
5878 msgid "TitleGraphic"
5881 #: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2
5885 #: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309
5886 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
5890 #: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323
5891 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
5895 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
5899 #: lib/layouts/beamer.layout:1025
5900 msgid "Definitions."
5903 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
5907 #: lib/layouts/beamer.layout:1039
5911 #: lib/layouts/beamer.layout:1042
5915 #: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
5919 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281
5920 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5921 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
5922 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5926 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295
5927 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5931 #: lib/layouts/beamer.layout:1066
5935 #: lib/layouts/beamer.layout:1080
5939 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630
5940 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5944 #: lib/layouts/beamer.layout:1128
5948 #: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210
5952 #: lib/layouts/beamer.layout:1156
5953 msgid "CharStyle:Alert"
5956 #: lib/layouts/beamer.layout:1158
5960 #: lib/layouts/beamer.layout:1167
5961 msgid "CharStyle:Structure"
5964 #: lib/layouts/beamer.layout:1169
5968 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
5969 msgid "Custom:ArticleMode"
5972 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
5976 #: lib/layouts/beamer.layout:1188
5977 msgid "Custom:PresentationMode"
5980 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
5981 msgid "Presentation"
5984 #: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378
5985 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:128
5989 #: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382
5990 #: lib/layouts/stdfloats.inc:31
5991 msgid "List of Tables"
5992 msgstr "قائمة الجداول"
5994 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388
5995 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
5997 msgstr "صورة توضيحية"
5999 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392
6000 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43
6001 msgid "List of Figures"
6002 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
6004 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6008 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6012 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6016 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6017 msgid "ACT \\arabic{act}"
6018 msgstr "ACT \\arabic{act}"
6020 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6024 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6025 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6026 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
6028 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6032 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6036 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6040 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6041 msgid "Parenthetical"
6044 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6048 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6052 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6056 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
6057 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
6058 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6059 msgid "Right Address"
6062 #: lib/layouts/chess.layout:35
6066 #: lib/layouts/chess.layout:42
6070 #: lib/layouts/chess.layout:60
6074 #: lib/layouts/chess.layout:64
6078 #: lib/layouts/chess.layout:70
6079 msgid "SubVariation"
6082 #: lib/layouts/chess.layout:73
6083 msgid "Subvariation:"
6086 #: lib/layouts/chess.layout:79
6087 msgid "SubVariation2"
6090 #: lib/layouts/chess.layout:82
6091 msgid "Subvariation(2):"
6094 #: lib/layouts/chess.layout:88
6095 msgid "SubVariation3"
6098 #: lib/layouts/chess.layout:91
6099 msgid "Subvariation(3):"
6102 #: lib/layouts/chess.layout:97
6103 msgid "SubVariation4"
6106 #: lib/layouts/chess.layout:100
6107 msgid "Subvariation(4):"
6110 #: lib/layouts/chess.layout:106
6111 msgid "SubVariation5"
6114 #: lib/layouts/chess.layout:109
6115 msgid "Subvariation(5):"
6118 #: lib/layouts/chess.layout:116
6122 #: lib/layouts/chess.layout:121
6126 #: lib/layouts/chess.layout:126
6130 #: lib/layouts/chess.layout:130
6131 msgid "[chessboard]"
6134 #: lib/layouts/chess.layout:139
6135 msgid "BoardCentered"
6138 #: lib/layouts/chess.layout:144
6139 msgid "[centered board]"
6142 #: lib/layouts/chess.layout:154
6146 #: lib/layouts/chess.layout:159
6150 #: lib/layouts/chess.layout:174
6154 #: lib/layouts/chess.layout:179
6158 #: lib/layouts/chess.layout:185
6162 #: lib/layouts/chess.layout:190
6166 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
6170 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6171 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6172 msgid "Send To Address"
6173 msgstr "ارسال للعنوان"
6175 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
6179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6180 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
6188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
6190 msgid "Return address"
6191 msgstr "العنوان الحالي:"
6193 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
6198 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
6200 msgid "Postal comment"
6203 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6204 msgid "Postvermerk:"
6207 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
6212 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6216 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
6221 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
6222 msgid "Ihre Zeichen:"
6225 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
6230 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
6231 msgid "Unsere Zeichen:"
6234 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
6239 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
6240 msgid "Sachbearbeiter:"
6243 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
6244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6245 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6249 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
6250 msgid "Unterschrift:"
6253 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
6256 msgstr "اسفل اليسار"
6258 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
6259 msgid "Fusszeile(n):"
6262 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
6267 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
6272 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6273 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6277 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6282 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6286 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6290 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
6294 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
6295 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
6299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
6303 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6305 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6309 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
6313 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
6314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6315 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6319 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6323 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
6327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
6331 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
6336 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
6340 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6341 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6345 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
6349 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6350 msgid "SenderAddress"
6351 msgstr "عنوان المرسل"
6353 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6354 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6358 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6359 msgid "RetourAdresse"
6362 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6366 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6370 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6374 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6378 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
6383 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6384 msgid "IhrSchreiben"
6387 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6391 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6392 msgid "Unterschrift"
6395 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6399 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6403 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6404 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6408 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6413 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6417 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6421 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6425 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6430 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6434 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6438 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6440 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6444 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6448 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6452 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6456 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6461 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6465 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6466 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6470 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6474 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:99
6478 #: lib/layouts/egs.layout:268
6482 #: lib/layouts/egs.layout:301
6486 #: lib/layouts/egs.layout:310
6490 #: lib/layouts/egs.layout:323
6494 #: lib/layouts/egs.layout:345
6498 #: lib/layouts/egs.layout:354
6502 #: lib/layouts/egs.layout:368
6506 #: lib/layouts/egs.layout:378
6508 msgstr "المؤلف الاول"
6510 #: lib/layouts/egs.layout:391
6511 msgid "1st_author_surname:"
6514 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6515 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6519 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6520 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6524 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6525 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6529 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6530 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6534 #: lib/layouts/egs.layout:444
6538 #: lib/layouts/egs.layout:457
6539 msgid "reprint_reqs_to:"
6542 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6543 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
6544 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6545 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6546 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6550 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6552 msgid "Acknowledgement."
6555 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6556 msgid "Author Address"
6557 msgstr "عنوان المؤلف"
6559 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6560 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6561 #: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6562 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
6563 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
6567 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
6568 msgid "Author Email"
6569 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
6571 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6573 msgstr "البريد الالكتروني:"
6575 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
6577 msgstr "رابط المؤلف"
6579 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
6580 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6584 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
6585 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6589 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6590 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6593 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6597 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6598 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6601 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6602 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6605 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6606 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6609 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6610 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6613 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398
6614 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:50
6615 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6616 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6617 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6618 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6619 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6623 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6624 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6627 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6628 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6631 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6632 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6635 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6636 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6639 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6640 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6643 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6644 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6647 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6648 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6651 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6652 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6655 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6656 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6659 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6663 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6664 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6667 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6668 msgid "Case \\arabic{case}"
6671 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
6673 msgid "Titlenotemark"
6676 #: lib/layouts/elsarticle.layout:76
6678 msgid "Titlenote mark"
6681 #: lib/layouts/elsarticle.layout:94
6683 msgid "Title footnote"
6686 #: lib/layouts/elsarticle.layout:106
6688 msgid "Title footnote:"
6691 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
6696 #: lib/layouts/elsarticle.layout:138
6699 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
6701 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
6703 msgid "Author footnote"
6706 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
6708 msgid "Author footnote:"
6709 msgstr "معلومات المؤلف:"
6711 #: lib/layouts/elsarticle.layout:163
6713 msgid "CorAuthormark"
6714 msgstr "اربعة مؤلفين"
6716 #: lib/layouts/elsarticle.layout:167
6718 msgid "CorAuthor mark"
6719 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
6721 #: lib/layouts/elsarticle.layout:185
6722 msgid "Corresponding author"
6725 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
6726 msgid "Corresponding author text:"
6729 #: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6730 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6731 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6732 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
6733 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6735 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6737 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6739 msgstr "كلمة مفتاحية"
6741 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
6742 #: lib/layouts/svjour.inc:284
6744 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6746 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6750 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6754 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6755 msgid "BulletedItem"
6758 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6759 msgid "Bulleted Item:"
6762 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6766 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6770 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6771 msgid "PersonalInfo"
6772 msgstr "معلومات شخصية"
6774 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6775 msgid "Personal Info"
6776 msgstr "معلومات شخصية"
6778 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6779 msgid "MotherTongue"
6782 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6783 msgid "Mother Tongue:"
6786 #: lib/layouts/foils.layout:42
6790 #: lib/layouts/foils.layout:61
6791 msgid "ShortFoilhead"
6794 #: lib/layouts/foils.layout:67
6795 msgid "Rotatefoilhead"
6798 #: lib/layouts/foils.layout:73
6799 msgid "ShortRotatefoilhead"
6802 #: lib/layouts/foils.layout:82
6806 #: lib/layouts/foils.layout:97
6810 #: lib/layouts/foils.layout:101
6814 #: lib/layouts/foils.layout:116
6818 #: lib/layouts/foils.layout:160
6822 #: lib/layouts/foils.layout:168
6826 #: lib/layouts/foils.layout:177
6830 #: lib/layouts/foils.layout:181
6831 msgid "Restriction:"
6834 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6835 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6839 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6840 msgid "Left Header:"
6841 msgstr "الرأس الايسر:"
6843 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6844 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6845 msgid "Right Header"
6848 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6849 msgid "Right Header:"
6850 msgstr "الرأس الايمن:"
6852 #: lib/layouts/foils.layout:201
6853 msgid "Right Footer"
6854 msgstr "التذييل الايمن"
6856 #: lib/layouts/foils.layout:205
6857 msgid "Right Footer:"
6858 msgstr "التذييل الايمن:"
6860 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6861 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6865 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6866 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6870 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6871 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6872 msgid "Corollary #."
6875 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6876 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6877 msgid "Proposition #."
6880 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6881 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6882 msgid "Definition #."
6885 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
6886 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6890 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
6891 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
6895 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
6899 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
6900 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
6904 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
6905 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
6906 msgid "Proposition*"
6909 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
6910 msgid "Proposition."
6913 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
6914 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
6918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6924 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6925 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6929 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6939 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6943 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6947 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6952 msgid "RetourAdresse:"
6955 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6956 msgid "MeinZeichen:"
6959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6964 msgid "IhrSchreiben:"
6967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6975 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6979 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6983 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6985 msgstr "البريد الالكتروني"
6987 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6989 msgstr "البريد الالكتروني:"
6991 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6995 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6999 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
7000 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7004 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
7005 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7009 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
7013 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
7017 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
7021 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
7025 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
7029 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
7033 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
7037 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
7038 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
7039 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7043 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7047 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
7051 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
7055 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
7059 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
7063 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7067 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
7071 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
7072 msgid "ReturnAddress"
7075 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
7076 msgid "ReturnAddress:"
7079 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
7083 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
7087 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
7091 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
7095 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
7099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
7101 msgstr "كود المصرف:"
7103 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
7107 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
7108 msgid "BankAccount:"
7111 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
7112 msgid "PostalComment"
7115 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
7116 msgid "PostalComment:"
7119 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
7120 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
7121 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
7122 #: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
7126 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
7130 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
7131 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7135 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7139 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
7140 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7141 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7145 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
7146 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
7150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
7154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
7158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
7162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
7166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
7170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
7174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
7178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
7182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
7186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
7190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
7194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
7198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
7202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
7206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
7210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
7211 msgid "AddressRowA:"
7212 msgstr "صف عنوان أ:"
7214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
7218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7219 msgid "AddressRowB:"
7220 msgstr "صف عنوان ب:"
7222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7227 msgid "AddressRowC:"
7228 msgstr "صف عنوان ج:"
7230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7235 msgid "AddressRowD:"
7236 msgstr "صف عنوان د:"
7238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7240 msgstr "صف عنوان هـ"
7242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7243 msgid "AddressRowE:"
7244 msgstr "صف عنوان هـ:"
7246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7251 msgid "AddressRowF:"
7252 msgstr "صف عنوان و:"
7254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7255 msgid "TelephoneRowA"
7258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7259 msgid "TelephoneRowA:"
7262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7263 msgid "TelephoneRowB"
7266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7267 msgid "TelephoneRowB:"
7270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7271 msgid "TelephoneRowC"
7274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7275 msgid "TelephoneRowC:"
7278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7279 msgid "TelephoneRowD"
7282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7283 msgid "TelephoneRowD:"
7286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7287 msgid "TelephoneRowE"
7290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7291 msgid "TelephoneRowE:"
7292 msgstr "صف هاتف هـ:"
7294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7295 msgid "TelephoneRowF"
7298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7299 msgid "TelephoneRowF:"
7302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7303 msgid "InternetRowA"
7304 msgstr "صف انترنت أ"
7306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7307 msgid "InternetRowA:"
7308 msgstr "صف انترنت أ:"
7310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7311 msgid "InternetRowB"
7312 msgstr "صف انترنت ب"
7314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7315 msgid "InternetRowB:"
7316 msgstr "صف انترنت ب:"
7318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7319 msgid "InternetRowC"
7320 msgstr "صف انترنت ج"
7322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7323 msgid "InternetRowC:"
7324 msgstr "صف انترنت ج:"
7326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7327 msgid "InternetRowD"
7328 msgstr "صف انترنت د"
7330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7331 msgid "InternetRowD:"
7332 msgstr "صف انترنت د:"
7334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7335 msgid "InternetRowE"
7336 msgstr "صف انترنت هـ"
7338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7339 msgid "InternetRowE:"
7340 msgstr "صف انترنت هـ:"
7342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7343 msgid "InternetRowF"
7344 msgstr "صف انترنت و"
7346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7347 msgid "InternetRowF:"
7348 msgstr "صف انترنت و:"
7350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7386 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7388 msgstr "صف مصرف هـ:"
7390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7398 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7402 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7406 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7410 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7414 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7418 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7422 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7426 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7430 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7434 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7435 msgid "(continuing)"
7438 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7442 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7446 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7450 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7451 msgid "INTERCUT WITH:"
7454 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7458 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7462 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7463 msgid "Classification Codes"
7466 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
7467 msgid "Definition \\thedefinition."
7470 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
7474 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7475 msgid "Step \\thestep."
7478 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
7479 msgid "Example \\theexample."
7480 msgstr "مثال //المثال"
7482 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7483 msgid "Remark \\theremark."
7486 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7487 msgid "Notation \\thenotation."
7490 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
7491 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
7492 msgid "Theorem \\thetheorem."
7493 msgstr "نظرية //النظرية"
7495 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
7496 msgid "Corollary \\thecorollary."
7499 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7500 msgid "Lemma \\thelemma."
7503 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7504 msgid "Proposition \\theproposition."
7507 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
7511 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7512 msgid "Prop \\theprop."
7515 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7516 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
7518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
7519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
7520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
7521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
7525 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7526 msgid "Question \\thequestion."
7527 msgstr "سؤال //السؤال"
7529 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7530 msgid "Claim \\theclaim."
7533 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7534 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7537 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
7538 msgid "Appendices Section"
7541 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
7542 msgid "--- Appendices ---"
7545 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
7546 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7547 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
7549 #: lib/layouts/iopart.layout:75
7553 #: lib/layouts/iopart.layout:81
7557 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
7561 #: lib/layouts/iopart.layout:99
7565 #: lib/layouts/iopart.layout:105
7569 #: lib/layouts/iopart.layout:111
7573 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
7577 #: lib/layouts/iopart.layout:219
7578 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7581 #: lib/layouts/iopart.layout:223
7585 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7586 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7589 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7593 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7594 msgid "submit to paper:"
7597 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7598 msgid "Bibliography (plain)"
7601 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7602 msgid "Bibliography heading"
7605 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7609 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7611 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7613 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7617 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7618 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7621 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7622 msgid "AddressForOffprints"
7625 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7626 msgid "Address for Offprints:"
7629 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7630 msgid "RunningTitle"
7633 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7634 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7635 msgid "Running title:"
7638 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7639 msgid "RunningAuthor"
7642 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7643 msgid "Running author:"
7646 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7648 msgstr "البريد الالكتروني:"
7650 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7651 #: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
7652 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
7653 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:39
7657 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7658 msgid "Running LaTeX Title"
7661 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7665 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7669 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7670 msgid "Author Running"
7673 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7674 msgid "Author Running:"
7677 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7681 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7685 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:291
7686 #: lib/layouts/theorems.inc:281
7690 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7691 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
7695 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7696 msgid "Conjecture #."
7699 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7703 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7707 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7711 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7715 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7719 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7723 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7727 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7731 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7735 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7739 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
7740 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7744 #: lib/layouts/memoir.layout:86
7745 msgid "Chapterprecis"
7748 #: lib/layouts/memoir.layout:106
7752 #: lib/layouts/memoir.layout:117
7756 #: lib/layouts/memoir.layout:134
7760 #: lib/layouts/memoir.layout:158
7764 #: lib/layouts/moderncv.layout:64
7768 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7772 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7774 msgstr "قائمة المواد"
7776 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7778 msgstr "قائمة المواد:"
7780 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7784 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7785 msgid "Double Item:"
7788 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7792 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7796 #: lib/layouts/paper.layout:141
7800 #: lib/layouts/paper.layout:152
7804 #: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36
7805 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:168
7809 #: lib/layouts/powerdot.layout:133
7813 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
7817 #: lib/layouts/powerdot.layout:157
7821 #: lib/layouts/powerdot.layout:170
7825 #: lib/layouts/powerdot.layout:182
7827 msgstr "شريحة فارغة"
7829 #: lib/layouts/powerdot.layout:186
7830 msgid "Empty slide:"
7831 msgstr "شريحة فارغة:"
7833 #: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9
7834 msgid "\\arabic{section}"
7837 #: lib/layouts/powerdot.layout:259
7838 msgid "ItemizeType1"
7841 #: lib/layouts/powerdot.layout:284
7842 msgid "EnumerateType1"
7845 #: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:55
7846 msgid "List of Algorithms"
7847 msgstr "قائمة الخوارزميات"
7849 #: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
7850 msgid "\\thechapter"
7853 #: lib/layouts/recipebook.layout:84
7858 #: lib/layouts/recipebook.layout:91
7863 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
7868 #: lib/layouts/recipebook.layout:128
7870 msgid "Ingredients:"
7873 #: lib/layouts/revtex4.layout:109
7877 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
7878 msgid "AltAffiliation"
7881 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7885 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
7886 msgid "Electronic Address:"
7887 msgstr "عنوان الكتروني:"
7889 #: lib/layouts/revtex4.layout:234
7890 msgid "acknowledgments"
7893 #: lib/layouts/revtex4.layout:251
7894 msgid "PACS number:"
7897 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7898 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7906 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7910 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7914 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7915 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7919 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
7923 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7927 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7928 msgid "Backaddress:"
7931 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7936 msgid "Specialmail:"
7939 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7940 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7944 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7948 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7952 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7956 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7960 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7964 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7965 msgid "Your letter of:"
7968 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7972 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7976 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7980 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7981 msgid "Customer no.:"
7984 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7988 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7989 msgid "Invoice no.:"
7992 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7994 msgstr "العنوان التالي"
7996 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7997 msgid "Next Address:"
7998 msgstr "العنوان التالي:"
8000 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8001 msgid "Post Scriptum:"
8004 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8005 msgid "Sender Name:"
8006 msgstr "اسم المرسل:"
8008 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8009 msgid "Sender Address:"
8010 msgstr "عنوان المرسل:"
8012 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8013 msgid "Sender Phone:"
8014 msgstr "هاتف المرسل:"
8016 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406
8020 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8022 msgstr "ناسوخ المرسل:"
8024 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8026 msgstr "البريد الالكتروني"
8028 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8029 msgid "Sender E-Mail:"
8030 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
8032 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8034 msgstr "رابط المرسل:"
8036 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8040 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8044 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8048 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8049 msgid "End of letter"
8052 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8053 msgid "LandscapeSlide"
8054 msgstr "شريحة افقية"
8056 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8058 msgid "Landscape Slide:"
8059 msgstr "شريحة افقية"
8061 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8062 msgid "PortraitSlide"
8063 msgstr "شريحة رأسية"
8065 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8067 msgid "Portrait Slide:"
8068 msgstr "شريحة رأسية"
8070 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8074 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8079 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8080 msgid "SlideHeading"
8083 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8084 msgid "SlideSubHeading"
8087 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8088 msgid "ListOfSlides"
8089 msgstr "قائمة الشرائح"
8091 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8093 msgid "[List Of Slides]"
8094 msgstr "قائمة الشرائح"
8096 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8097 msgid "SlideContents"
8098 msgstr "محتوى الشريحة"
8100 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8102 msgid "[Slide Contents]"
8103 msgstr "محتوى الشريحة"
8105 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8106 msgid "ProgressContents"
8109 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8111 msgid "[Progress Contents]"
8114 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8115 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8119 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
8123 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8127 #: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
8128 msgid "Subjectclass"
8131 #: lib/layouts/siamltex.layout:308
8132 msgid "AMS subject classifications:"
8135 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8140 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8145 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8147 msgid "CopyrightYear"
8150 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8152 msgid "Copyright year:"
8153 msgstr "حقوق النشر:"
8155 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8157 msgid "Copyrightdata"
8160 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8162 msgid "Copyright data:"
8163 msgstr "حقوق النشر:"
8165 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8170 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8175 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8179 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8183 #: lib/layouts/slides.layout:105
8185 msgstr "شريحة جديدة:"
8187 #: lib/layouts/slides.layout:127
8191 #: lib/layouts/slides.layout:142
8192 msgid "New Overlay:"
8195 #: lib/layouts/slides.layout:182
8197 msgstr "مدونة جديدة:"
8199 #: lib/layouts/slides.layout:207
8200 msgid "InvisibleText"
8203 #: lib/layouts/slides.layout:214
8204 msgid "<Invisible Text Follows>"
8207 #: lib/layouts/slides.layout:231
8211 #: lib/layouts/slides.layout:238
8212 msgid "<Visible Text Follows>"
8215 #: lib/layouts/spie.layout:53
8217 msgstr "معلومات المؤلف"
8219 #: lib/layouts/spie.layout:65
8221 msgstr "معلومات المؤلف:"
8223 #: lib/layouts/spie.layout:78
8227 #: lib/layouts/spie.layout:93
8228 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8231 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8233 msgstr "البريد الالكتروني:"
8235 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8236 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8239 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8240 msgid "Element:Firstname"
8243 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8245 msgstr "الاسم الاول"
8247 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8248 msgid "Element:Fname"
8251 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8255 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8256 msgid "Element:Surname"
8259 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8260 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8264 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8265 msgid "Element:Filename"
8268 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8269 msgid "Element:Literal"
8272 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8273 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8277 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8278 msgid "Element:Emph"
8281 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8285 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8286 msgid "Element:Abbrev"
8289 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8293 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8294 msgid "Element:Citation-number"
8297 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8298 msgid "Citation-number"
8301 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8302 msgid "Element:Volume"
8305 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8309 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8313 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8317 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8318 msgid "Element:Month"
8321 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8325 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8326 msgid "Element:Year"
8329 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8333 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8334 msgid "Element:Issue-number"
8337 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8338 msgid "Issue-number"
8341 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8342 msgid "Element:Issue-day"
8345 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8349 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8350 msgid "Element:Issue-months"
8353 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8354 msgid "Issue-months"
8357 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8358 msgid "Subsubparagraph"
8361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8366 msgid "-- Header --"
8369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8370 msgid "Special-section"
8373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8374 msgid "Special-section:"
8377 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8382 msgid "AGU-journal:"
8385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8386 msgid "Citation-number:"
8389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8397 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8407 msgstr "حقوق النشر:"
8409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8414 msgid "Index-terms..."
8417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8434 msgid "Supplementary"
8437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8438 msgid "Supplementary..."
8441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8446 msgid "Sup-mat-note:"
8449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8453 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8482 msgid "Published-online:"
8485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8494 msgid "Posting-order"
8497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8498 msgid "Posting-order:"
8501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8519 msgstr "صور توضيحية"
8521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8523 msgstr "الصور التوضيحية:"
8525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8542 msgid "Element:ISSN"
8545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8550 msgid "Element:CODEN"
8553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8557 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8558 msgid "Element:SS-Code"
8561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8566 msgid "Element:SS-Title"
8569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8574 msgid "Element:CCC-Code"
8577 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8581 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8582 msgid "Element:Code"
8585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8589 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8590 msgid "Element:Dscr"
8593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8598 msgid "Element:Keyword"
8601 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8602 msgid "Element:Orgdiv"
8605 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8609 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8610 msgid "Element:Orgname"
8613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8618 msgid "Element:Street"
8621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8622 msgid "Element:City"
8625 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8629 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8630 msgid "Element:State"
8633 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8634 msgid "Element:Postcode"
8637 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8639 msgstr "الرمز البريدي"
8641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8642 msgid "Element:Country"
8645 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8649 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8650 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8654 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8658 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8662 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8666 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8670 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8674 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8675 msgid "Author Address:"
8676 msgstr "عنوان المؤلف:"
8678 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8682 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8683 msgid "Slug Comment:"
8686 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8690 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8694 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8695 msgid "Table Caption"
8698 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8699 msgid "TableCaption"
8702 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8703 msgid "Current Address"
8706 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8707 msgid "Current address:"
8708 msgstr "العنوان الحالي:"
8710 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8711 msgid "E-mail address:"
8712 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
8714 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8715 msgid "Key words and phrases:"
8718 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8722 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8726 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8730 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8734 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8735 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8738 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8739 msgid "Element:Directory"
8742 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8746 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8747 msgid "Element:Email"
8750 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8751 msgid "Element:KeyCombo"
8754 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8758 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8759 msgid "Element:KeyCap"
8762 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8766 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8767 msgid "Element:GuiMenu"
8770 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8774 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8775 msgid "Element:GuiMenuItem"
8778 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8782 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8783 msgid "Element:GuiButton"
8786 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8790 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8791 msgid "Element:MenuChoice"
8794 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8798 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
8802 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8803 msgid "Subparagraph*"
8806 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8810 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8811 msgid "RevisionHistory"
8814 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8815 msgid "Revision History"
8818 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8822 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8823 msgid "RevisionRemark"
8826 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8828 msgstr "الاسم الاول"
8830 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
8831 #: lib/layouts/sweave.module:39
8835 #: lib/layouts/numreport.inc:12
8836 msgid "\\arabic{chapter}"
8837 msgstr "\\arabic{فصل}"
8839 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8840 msgid "\\Alph{chapter}"
8841 msgstr "\\Alph{فصل}"
8843 #: lib/layouts/numreport.inc:44
8844 msgid "\\arabic{footnote}"
8847 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8848 msgid "\\Roman{section}."
8849 msgstr "\\Roman{قسم}."
8851 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8852 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8853 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
8855 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8856 msgid "\\Alph{subsection}."
8857 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
8859 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8860 msgid "\\arabic{subsection}."
8861 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
8863 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8864 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8865 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
8867 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8868 msgid "\\alph{subsubsection}."
8869 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
8871 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8872 msgid "\\alph{paragraph}."
8873 msgstr "\\alph{فقرة}."
8875 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8879 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8883 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8887 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8891 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8895 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8899 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8903 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8907 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8911 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8912 msgid "Uppertitleback"
8915 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8916 msgid "Lowertitleback"
8919 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8923 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8924 msgid "Captionabove"
8927 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8928 msgid "Captionbelow"
8931 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8935 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8939 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8943 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
8944 msgid "\\Roman{part}"
8947 #: lib/layouts/stdcounters.inc:36
8948 msgid "\\arabic{enumi}."
8949 msgstr ".\\arabic{enumi}"
8951 #: lib/layouts/stdcounters.inc:46
8952 msgid "\\roman{enumiii}."
8953 msgstr ".\\roman{enumiii}"
8955 #: lib/layouts/stdcounters.inc:51
8956 msgid "\\Alph{enumiv}."
8957 msgstr ".\\Alph{enumiv}"
8959 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
8963 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
8967 #: lib/layouts/stdinsets.inc:93
8971 #: lib/layouts/stdinsets.inc:94
8975 #: lib/layouts/stdinsets.inc:137
8976 msgid "Note:Comment"
8979 #: lib/layouts/stdinsets.inc:138
8983 #: lib/layouts/stdinsets.inc:151
8985 msgstr "مدونة:مدونة"
8987 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 src/insets/InsetNote.cpp:290
8991 #: lib/layouts/stdinsets.inc:163
8992 msgid "Note:Greyedout"
8995 #: lib/layouts/stdinsets.inc:164
8999 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/stdinsets.inc:181
9000 #: src/insets/InsetERT.cpp:125 src/insets/InsetERT.cpp:127
9004 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:191
9005 #: lib/ui/stdmenus.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:472
9006 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
9011 #: lib/layouts/stdinsets.inc:210 lib/layouts/stdinsets.inc:211
9012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
9016 #: lib/layouts/stdinsets.inc:230 lib/layouts/minimalistic.module:20
9017 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
9021 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8
9022 #: src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419
9026 #: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247
9030 #: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:397
9031 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
9035 #: lib/layouts/stdinsets.inc:270
9039 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
9044 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287
9049 #: lib/layouts/stdinsets.inc:328
9053 #: lib/layouts/stdinsets.inc:329
9057 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9061 #: lib/layouts/stdinsets.inc:346
9066 #: lib/layouts/stdinsets.inc:363
9068 msgid "Info:shortcut"
9071 #: lib/layouts/stdinsets.inc:380
9073 msgid "Info:shortcuts"
9076 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77
9077 msgid "--Separator--"
9080 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:86
9081 msgid "--- Separate Environment ---"
9084 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9085 msgid "Part \\thepart"
9086 msgstr "جزء //الجزء"
9088 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9089 msgid "Chapter \\thechapter"
9090 msgstr "فصل //الفصل"
9092 #: lib/layouts/stdsections.inc:43
9093 msgid "Appendix \\thechapter"
9094 msgstr "ملحق //الفصل"
9096 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9100 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9101 msgid "Headnote (optional):"
9104 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9105 msgid "Corr Author:"
9108 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9112 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9116 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
9117 msgid "Corollary \\thetheorem."
9120 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
9121 msgid "Lemma \\thetheorem."
9124 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
9125 msgid "Proposition \\thetheorem."
9128 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
9129 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9132 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
9133 msgid "Fact \\thetheorem."
9136 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
9137 msgid "Definition \\thetheorem."
9140 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
9141 msgid "Example \\thetheorem."
9142 msgstr "مثال //النظرية"
9144 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
9145 msgid "Problem \\thetheorem."
9146 msgstr "مشكلة //النظرية"
9148 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
9149 msgid "Exercise \\thetheorem."
9152 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
9153 msgid "Remark \\thetheorem."
9156 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
9157 msgid "Claim \\thetheorem."
9160 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9164 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9168 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9172 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9176 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9180 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9184 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
9188 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9192 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
9196 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
9200 #: lib/layouts/braille.module:2
9204 #: lib/layouts/braille.module:6
9206 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9210 #: lib/layouts/braille.module:22
9211 msgid "Braille (default)"
9212 msgstr "برايل (افتراضي)"
9214 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9218 #: lib/layouts/braille.module:45
9219 msgid "Braille (textsize)"
9220 msgstr "برايل ()حجم الخط"
9222 #: lib/layouts/braille.module:68
9223 msgid "Braille (dots on)"
9226 #: lib/layouts/braille.module:83
9227 msgid "Braille_dots_on"
9230 #: lib/layouts/braille.module:92
9231 msgid "Braille (dots off)"
9234 #: lib/layouts/braille.module:107
9235 msgid "Braille_dots_off"
9238 #: lib/layouts/braille.module:116
9239 msgid "Braille (mirror on)"
9242 #: lib/layouts/braille.module:131
9243 msgid "Braille_mirror_on"
9246 #: lib/layouts/braille.module:140
9247 msgid "Braille (mirror off)"
9250 #: lib/layouts/braille.module:155
9251 msgid "Braille_mirror_off"
9254 #: lib/layouts/braille.module:163
9259 #: lib/layouts/braille.module:167
9264 #: lib/layouts/capitals.module:2
9265 msgid "Dropped Capitals"
9268 #: lib/layouts/capitals.module:6
9270 "Define character style for dropped capitals. Hint: try to use math and its "
9271 "artistic font styles like Fractur or Calligraphic one."
9274 #: lib/layouts/capitals.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
9279 #: lib/layouts/capitals.module:10
9280 msgid "CharStyle:DropCapital"
9283 #: lib/layouts/capitals.module:12
9284 msgid "Dropped Capital"
9287 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9289 msgstr "نهاية مدونة"
9291 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9293 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9294 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9297 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9298 msgid "Custom:Endnote"
9301 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9305 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9309 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9311 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9312 "where you want the endnotes to appear."
9315 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9319 #: lib/layouts/hanging.module:6
9321 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9322 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9326 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9330 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9332 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9333 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9337 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9338 msgid "Numbered Example (multiline)"
9341 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9345 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9346 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9349 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9353 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9357 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9361 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9362 msgid "Custom:Glosse"
9365 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9369 #: lib/layouts/linguistics.module:96
9370 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9373 #: lib/layouts/linguistics.module:98
9377 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9378 msgid "CharStyle:Expression"
9381 #: lib/layouts/linguistics.module:124
9385 #: lib/layouts/linguistics.module:137
9386 msgid "CharStyle:Concepts"
9389 #: lib/layouts/linguistics.module:139
9393 #: lib/layouts/linguistics.module:152
9394 msgid "CharStyle:Meaning"
9397 #: lib/layouts/linguistics.module:154
9401 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9406 #: lib/layouts/linguistics.module:173
9408 msgid "List of Tableaux"
9409 msgstr "قائمة الجداول"
9411 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9412 msgid "Logical Markup"
9415 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9417 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9421 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
9422 msgid "CharStyle:Noun"
9425 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
9429 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
9430 msgid "CharStyle:Emph"
9433 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9437 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
9438 msgid "CharStyle:Strong"
9441 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
9445 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
9446 msgid "CharStyle:Code"
9449 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
9453 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9454 msgid "Minimalistic"
9457 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9458 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9461 #: lib/layouts/noweb.module:2
9462 msgid "Noweb literate programming"
9465 #: lib/layouts/noweb.module:5
9466 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
9469 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
9474 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
9475 #: lib/configure.py:352
9480 #: lib/layouts/sweave.module:5
9482 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
9485 #: lib/layouts/sweave.module:17
9489 #: lib/layouts/sweave.module:43
9491 msgid "Sweave Options"
9492 msgstr "خيارات لتيك"
9494 #: lib/layouts/sweave.module:44
9497 msgstr "خطوط الشاشة"
9499 #: lib/layouts/sweave.module:63
9501 msgid "S/R expression"
9502 msgstr "التعبير العاديه"
9504 #: lib/layouts/sweave.module:64
9508 #: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
9509 msgid "Sweave Input File"
9512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9513 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
9518 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9519 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9520 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
9521 "in both starred and non-starred forms."
9524 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
9525 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:8
9526 #: lib/layouts/theorems-sec.module:7 lib/layouts/theorems-starred.module:7
9527 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
9532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
9533 msgid "Criterion \\thetheorem."
9536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
9540 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
9544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
9545 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
9552 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
9553 msgid "Axiom \\thetheorem."
9556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
9560 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9564 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
9565 msgid "Condition \\thetheorem."
9568 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
9572 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
9576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
9577 msgid "Note \\thetheorem."
9580 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
9584 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
9588 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9589 msgid "Notation \\thetheorem."
9592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9596 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
9600 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9601 msgid "Summary \\thetheorem."
9604 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
9608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
9612 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
9613 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9616 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
9617 msgid "Acknowledgement*"
9620 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
9621 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
9622 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
9623 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
9624 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
9628 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
9629 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9632 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
9636 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
9640 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
9641 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
9642 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
9643 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
9644 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
9648 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
9649 msgid "Assumption \\thetheorem."
9652 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
9656 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
9660 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
9662 msgid "Question \\thetheorem."
9663 msgstr "سؤال //السؤال"
9665 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
9670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
9675 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9676 msgid "Theorems (AMS)"
9679 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9681 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9682 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9683 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9684 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
9687 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9688 msgid "Theorems (By Chapter)"
9691 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9693 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9694 "that provide a chapter environment."
9697 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9698 msgid "Theorems (By Section)"
9701 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9702 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9705 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9706 msgid "Theorems (Starred)"
9709 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9711 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9712 "using the extended AMS machinery."
9715 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9717 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9718 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9719 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9722 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9723 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9741 msgid "English (USA)"
9745 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9746 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
9749 msgid "Arabic (Arabi)"
9750 msgstr "Arabic (Arabi)"
9752 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
9758 msgid "German (Austria, old spelling)"
9759 msgstr "German (old spelling)"
9762 msgid "German (Austria)"
9768 msgstr "Bahasa Indonesia"
9784 msgid "Portuguese (Brazil)"
9785 msgstr "Portuguese (Brazil)"
9793 msgid "English (UK)"
9802 msgid "English (Canada)"
9807 msgid "French (Canada)"
9808 msgstr "French Canadian"
9815 msgid "Chinese (simplified)"
9816 msgstr "Chinese (simplified)"
9819 msgid "Chinese (traditional)"
9820 msgstr "Chinese (traditional)"
9867 msgid "German (old spelling)"
9868 msgstr "German (old spelling)"
9875 msgid "German (Switzerland)"
9878 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
9879 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9884 msgid "Greek (polytonic)"
9885 msgstr "Greek (polytonic)"
9887 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
9897 msgstr "Interlingua"
9912 msgid "Japanese (CJK)"
9913 msgstr "Japanese (CJK)"
9936 msgid "Lower Sorbian"
9937 msgstr "Lower Sorbian"
9984 msgid "Serbian (Latin)"
9985 msgstr "Serbian (Latin)"
10000 msgid "Spanish (Mexico)"
10001 msgstr "Spanish (Mexico)"
10003 #: lib/languages:82
10007 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10011 #: lib/languages:84
10015 #: lib/languages:85
10019 #: lib/languages:86
10020 msgid "Upper Sorbian"
10021 msgstr "Upper Sorbian"
10023 #: lib/languages:87
10027 #: lib/languages:88
10031 #: lib/encodings:14
10032 msgid "Unicode (utf8)"
10033 msgstr "Unicode (utf8)"
10035 #: lib/encodings:19
10036 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10037 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10039 #: lib/encodings:23
10040 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10041 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
10043 #: lib/encodings:26
10044 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10045 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
10047 #: lib/encodings:29
10048 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10049 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
10051 #: lib/encodings:32
10053 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10054 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10056 #: lib/encodings:35
10057 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10058 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
10060 #: lib/encodings:38
10061 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10062 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10064 #: lib/encodings:42
10065 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10066 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
10068 #: lib/encodings:45
10069 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10070 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
10072 #: lib/encodings:48
10073 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10074 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
10076 #: lib/encodings:51
10077 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10078 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
10080 #: lib/encodings:55
10081 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10082 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
10084 #: lib/encodings:58
10085 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10086 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
10088 #: lib/encodings:61
10089 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10090 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10092 #: lib/encodings:64
10094 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
10095 msgstr "Western European (CP 850)"
10097 #: lib/encodings:67
10098 msgid "DOS (CP 437)"
10099 msgstr "DOS (CP 437)"
10101 #: lib/encodings:71
10102 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10103 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
10105 #: lib/encodings:74
10106 msgid "Western European (CP 850)"
10107 msgstr "Western European (CP 850)"
10109 #: lib/encodings:77
10110 msgid "Central European (CP 852)"
10111 msgstr "Central European (CP 852)"
10113 #: lib/encodings:80
10114 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10115 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
10117 #: lib/encodings:83
10118 msgid "Western European (CP 858)"
10119 msgstr "Western European (CP 858)"
10121 #: lib/encodings:86
10122 msgid "Hebrew (CP 862)"
10123 msgstr "Hebrew (CP 862)"
10125 #: lib/encodings:89
10126 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10127 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
10129 #: lib/encodings:92
10130 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10131 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
10133 #: lib/encodings:95
10134 msgid "Central European (CP 1250)"
10135 msgstr "Central European (CP 1250)"
10137 #: lib/encodings:98
10138 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10139 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
10141 #: lib/encodings:101
10142 msgid "Western European (CP 1252)"
10143 msgstr "Western European (CP 1252)"
10145 #: lib/encodings:104
10146 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10147 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
10149 #: lib/encodings:108
10150 msgid "Arabic (CP 1256)"
10151 msgstr "Arabic (CP 1256)"
10153 #: lib/encodings:111
10154 msgid "Baltic (CP 1257)"
10155 msgstr "Baltic (CP 1257)"
10157 #: lib/encodings:114
10158 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10159 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
10161 #: lib/encodings:117
10162 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10163 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
10165 #: lib/encodings:120
10166 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10167 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
10169 #: lib/encodings:123
10170 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10171 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
10173 #: lib/encodings:148
10174 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10175 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10177 #: lib/encodings:152
10178 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10179 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
10181 #: lib/encodings:156
10182 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10183 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
10185 #: lib/encodings:160
10186 msgid "Korean (EUC-KR)"
10187 msgstr "Korean (EUC-KR)"
10189 #: lib/encodings:164
10190 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10191 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
10193 #: lib/encodings:168
10194 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10195 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10197 #: lib/encodings:172
10198 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10199 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10201 #: lib/encodings:179
10202 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10203 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10205 #: lib/encodings:181
10206 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10207 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10209 #: lib/encodings:183
10210 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10211 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10213 #: lib/encodings:190
10214 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10215 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
10217 #: lib/encodings:195
10218 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10219 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10221 #: lib/encodings:199
10225 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28
10229 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
10233 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
10237 #: lib/ui/classic.ui:35
10241 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
10245 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
10249 #: lib/ui/classic.ui:38
10250 msgid "Documents|D"
10253 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
10257 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
10261 #: lib/ui/classic.ui:48
10262 msgid "New from Template...|T"
10263 msgstr "جديد من قالب..."
10265 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
10269 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
10273 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
10277 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
10278 msgid "Save As...|A"
10279 msgstr "حفظ باسم..."
10281 #: lib/ui/classic.ui:54
10285 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
10286 msgid "Version Control|V"
10287 msgstr "تحكم الاصدار"
10289 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
10293 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
10297 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
10301 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
10305 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
10309 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
10310 msgid "Register...|R"
10313 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
10314 msgid "Check In Changes...|I"
10317 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
10318 msgid "Check Out for Edit|O"
10321 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75
10323 msgid "Revert to Repository Version|R"
10324 msgstr "عودة لآخر اصدار"
10326 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76
10327 msgid "Undo Last Check In|U"
10330 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:77
10332 msgid "Show History...|H"
10333 msgstr "اظهار التاريخ"
10335 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:87
10336 msgid "Custom...|C"
10337 msgstr "اختياري..."
10339 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:95
10343 #: lib/ui/classic.ui:91
10347 #: lib/ui/classic.ui:93
10351 #: lib/ui/classic.ui:94
10355 #: lib/ui/classic.ui:95
10359 #: lib/ui/classic.ui:96
10360 msgid "Paste External Selection|x"
10363 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:106
10364 msgid "Find & Replace...|F"
10365 msgstr "بحث واستبدال..."
10367 #: lib/ui/classic.ui:100
10371 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdmenus.inc:559
10375 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:537
10376 msgid "Spellchecker...|S"
10377 msgstr "تصحيح املائي..."
10379 #: lib/ui/classic.ui:105
10380 msgid "Thesaurus..."
10381 msgstr "موسوعات..."
10383 #: lib/ui/classic.ui:106
10384 msgid "Statistics...|i"
10385 msgstr "احصاءات..."
10387 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:540
10388 msgid "Check TeX|h"
10391 #: lib/ui/classic.ui:108
10392 msgid "Change Tracking|g"
10395 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:547
10396 msgid "Preferences...|P"
10397 msgstr "تفضيلات..."
10399 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:546
10400 msgid "Reconfigure|R"
10401 msgstr "اعادة الاعداد|R"
10403 #: lib/ui/classic.ui:115
10404 msgid "Selection as Lines|L"
10405 msgstr "أسطر محددة"
10407 #: lib/ui/classic.ui:116
10408 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10409 msgstr "فقرات محددة"
10411 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:176
10412 msgid "Multicolumn|M"
10413 msgstr "اعمدة متعددة|M"
10415 #: lib/ui/classic.ui:122
10419 #: lib/ui/classic.ui:123
10420 msgid "Line Bottom|B"
10423 #: lib/ui/classic.ui:124
10424 msgid "Line Left|L"
10427 #: lib/ui/classic.ui:125
10428 msgid "Line Right|R"
10431 #: lib/ui/classic.ui:127
10432 msgid "Alignment|i"
10435 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:197
10439 #: lib/ui/classic.ui:130
10440 msgid "Delete Row|w"
10443 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10447 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10451 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:202
10452 msgid "Add Column|u"
10453 msgstr "اضافة عمود"
10455 #: lib/ui/classic.ui:135
10456 msgid "Delete Column|D"
10459 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10460 msgid "Copy Column"
10463 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10464 msgid "Swap Columns"
10467 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:189
10471 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:190
10475 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:191
10479 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:193
10483 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:194
10487 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:195
10491 #: lib/ui/classic.ui:159
10492 msgid "Toggle Numbering|N"
10495 #: lib/ui/classic.ui:160
10496 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10499 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:211
10500 msgid "Change Limits Type|L"
10503 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:214
10504 msgid "Change Formula Type|F"
10507 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:218
10508 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10511 #: lib/ui/classic.ui:168
10512 msgid "Alignment|A"
10515 #: lib/ui/classic.ui:170
10519 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:198
10520 msgid "Delete Row|D"
10523 #: lib/ui/classic.ui:175
10524 msgid "Add Column|C"
10525 msgstr "اضافة عمود"
10527 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:203
10528 msgid "Delete Column|e"
10531 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:248
10535 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:249
10539 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:250
10543 #: lib/ui/classic.ui:188
10547 #: lib/ui/classic.ui:189
10551 #: lib/ui/classic.ui:190
10552 msgid "Mathematica"
10555 #: lib/ui/classic.ui:192
10556 msgid "Maple, simplify"
10559 #: lib/ui/classic.ui:193
10560 msgid "Maple, factor"
10563 #: lib/ui/classic.ui:194
10564 msgid "Maple, evalm"
10567 #: lib/ui/classic.ui:195
10568 msgid "Maple, evalf"
10571 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
10572 #: lib/ui/stdmenus.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:413
10573 msgid "Inline Formula|I"
10576 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:291
10577 msgid "Displayed Formula|D"
10580 #: lib/ui/classic.ui:201
10581 msgid "Eqnarray Environment|q"
10584 #: lib/ui/classic.ui:202
10585 msgid "Align Environment|A"
10588 #: lib/ui/classic.ui:203
10589 msgid "AlignAt Environment"
10592 #: lib/ui/classic.ui:204
10593 msgid "Flalign Environment|F"
10596 #: lib/ui/classic.ui:207
10597 msgid "Gather Environment"
10600 #: lib/ui/classic.ui:208
10601 msgid "Multline Environment"
10604 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:346
10608 #: lib/ui/classic.ui:216
10609 msgid "Special Character|S"
10610 msgstr "محارف خاصة"
10612 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:357
10613 msgid "Citation...|C"
10614 msgstr "استشهاد..."
10616 #: lib/ui/classic.ui:218
10617 msgid "Cross-reference...|r"
10618 msgstr "اسناد ترافقي..."
10620 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:359
10624 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:368
10628 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:369
10629 msgid "Marginal Note|M"
10630 msgstr "مدونة هامش"
10632 #: lib/ui/classic.ui:222
10633 msgid "Short Title"
10634 msgstr "عنوان قصير"
10636 #: lib/ui/classic.ui:223
10637 msgid "Index Entry|I"
10640 #: lib/ui/classic.ui:224
10641 msgid "Nomenclature Entry"
10642 msgstr "مدخل مصطلح"
10644 #: lib/ui/classic.ui:225
10648 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:351
10652 #: lib/ui/classic.ui:227
10653 msgid "Lists & TOC|O"
10656 #: lib/ui/classic.ui:229
10660 #: lib/ui/classic.ui:230
10664 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:365
10665 msgid "Graphics...|G"
10668 #: lib/ui/classic.ui:232
10669 msgid "Tabular Material...|b"
10672 #: lib/ui/classic.ui:233
10676 #: lib/ui/classic.ui:235
10677 msgid "Include File...|d"
10680 #: lib/ui/classic.ui:236
10681 msgid "Insert File|e"
10684 #: lib/ui/classic.ui:237
10685 msgid "External Material...|x"
10688 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:378
10689 msgid "Symbols...|b"
10692 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:390
10693 msgid "Superscript|S"
10696 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:391
10697 msgid "Subscript|u"
10700 #: lib/ui/classic.ui:244
10701 msgid "Hyphenation Point|P"
10704 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:383
10705 msgid "Protected Hyphen|y"
10708 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:402
10709 msgid "Ligature Break|k"
10712 #: lib/ui/classic.ui:247
10713 msgid "Protected Space|r"
10716 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:394
10717 msgid "Inter-word Space|w"
10720 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227
10721 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
10722 msgid "Thin Space|T"
10723 msgstr "مسافة رفيعة"
10725 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:396
10726 msgid "Horizontal Space...|o"
10727 msgstr "مسافة افقية"
10729 #: lib/ui/classic.ui:251
10730 msgid "Vertical Space..."
10731 msgstr "مسافة رأسية..."
10733 #: lib/ui/classic.ui:252
10734 msgid "Line Break|L"
10737 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:379
10741 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:380
10742 msgid "End of Sentence|E"
10743 msgstr "نهاية الجملة"
10745 #: lib/ui/classic.ui:255
10746 msgid "Protected Dash|D"
10749 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:384
10750 msgid "Breakable Slash|a"
10753 #: lib/ui/classic.ui:257
10754 msgid "Single Quote|Q"
10757 #: lib/ui/classic.ui:258
10758 msgid "Ordinary Quote|O"
10761 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:385
10762 msgid "Menu Separator|M"
10765 #: lib/ui/classic.ui:260
10766 msgid "Horizontal Line"
10769 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181
10771 msgstr "صفحة جديدة"
10773 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:414
10774 msgid "Display Formula|D"
10777 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:292
10778 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
10779 msgid "Eqnarray Environment|E"
10782 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:293
10783 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
10784 msgid "AMS align Environment|a"
10787 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:294
10788 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
10789 msgid "AMS alignat Environment|t"
10792 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:295
10793 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
10794 msgid "AMS flalign Environment|f"
10797 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:296
10798 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
10799 msgid "AMS gather Environment|g"
10802 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:297
10803 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
10804 msgid "AMS multline Environment|m"
10807 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:423
10808 msgid "Array Environment|y"
10811 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:424
10812 msgid "Cases Environment|C"
10815 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
10816 msgid "Split Environment|S"
10819 #: lib/ui/classic.ui:280
10820 msgid "Font Change|o"
10823 #: lib/ui/classic.ui:284
10824 msgid "Math Normal Font"
10825 msgstr "خط الرياضيات العادي"
10827 #: lib/ui/classic.ui:286
10828 msgid "Math Calligraphic Family"
10831 #: lib/ui/classic.ui:287
10832 msgid "Math Fraktur Family"
10835 #: lib/ui/classic.ui:288
10836 msgid "Math Roman Family"
10839 #: lib/ui/classic.ui:289
10840 msgid "Math Sans Serif Family"
10843 #: lib/ui/classic.ui:291
10844 msgid "Math Bold Series"
10847 #: lib/ui/classic.ui:293
10848 msgid "Text Normal Font"
10849 msgstr "الخط العادي للنص"
10851 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:265
10852 msgid "Text Roman Family"
10855 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:266
10856 msgid "Text Sans Serif Family"
10859 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:267
10860 msgid "Text Typewriter Family"
10863 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:269
10864 msgid "Text Bold Series"
10867 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:270
10868 msgid "Text Medium Series"
10871 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:272
10872 msgid "Text Italic Shape"
10875 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:273
10876 msgid "Text Small Caps Shape"
10879 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:274
10880 msgid "Text Slanted Shape"
10883 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:275
10884 msgid "Text Upright Shape"
10887 #: lib/ui/classic.ui:310
10888 msgid "Floatflt Figure"
10891 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:443
10892 msgid "Table of Contents|C"
10893 msgstr "جدول المحتويات"
10895 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1193
10896 msgid "Index List|I"
10897 msgstr "قائمة الفهرس"
10899 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:446
10900 msgid "Nomenclature|N"
10903 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:447
10904 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10907 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:451
10908 msgid "LyX Document...|X"
10909 msgstr "مستند ليك..."
10911 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:452
10912 msgid "Plain Text...|T"
10915 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
10916 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10919 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:498
10920 msgid "Track Changes|T"
10921 msgstr "مسار التغييرات"
10923 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:499
10924 msgid "Merge Changes...|M"
10925 msgstr "دمج التغييرات..."
10927 #: lib/ui/classic.ui:330
10928 msgid "Accept All Changes|A"
10929 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
10931 #: lib/ui/classic.ui:331
10932 msgid "Reject All Changes|R"
10933 msgstr "رفض كل التغييرات"
10935 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:504
10936 msgid "Show Changes in Output|S"
10939 #: lib/ui/classic.ui:339
10940 msgid "Character...|C"
10943 #: lib/ui/classic.ui:340
10944 msgid "Paragraph...|P"
10947 #: lib/ui/classic.ui:341
10948 msgid "Document...|D"
10951 #: lib/ui/classic.ui:342
10952 msgid "Tabular...|T"
10955 #: lib/ui/classic.ui:344
10956 msgid "Emphasize Style|E"
10957 msgstr "اسلوب داكن"
10959 #: lib/ui/classic.ui:345
10960 msgid "Noun Style|N"
10961 msgstr "اسلوب عادي"
10963 #: lib/ui/classic.ui:346
10964 msgid "Bold Style|B"
10965 msgstr "اسلوب ثقيل"
10967 #: lib/ui/classic.ui:349
10968 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10971 #: lib/ui/classic.ui:350
10972 msgid "Increase Environment Depth|i"
10975 #: lib/ui/classic.ui:351
10976 msgid "Start Appendix Here|S"
10977 msgstr "بدء الملحق هنا"
10979 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:487
10980 msgid "Build Program|B"
10983 #: lib/ui/classic.ui:361
10987 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:488
10988 msgid "LaTeX Log|L"
10991 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:489
10995 #: lib/ui/classic.ui:365
10996 msgid "TeX Information|X"
10997 msgstr "معلومات تيك"
10999 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:512
11000 msgid "Next Note|N"
11001 msgstr "المدونة التالية"
11003 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:515
11004 msgid "Go to Label|L"
11005 msgstr "اذهب للملصق"
11007 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:511
11008 msgid "Bookmarks|B"
11009 msgstr "علامات الكتاب"
11011 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:521
11012 msgid "Save Bookmark 1|S"
11013 msgstr "حفظ علامة 1"
11015 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:522
11016 msgid "Save Bookmark 2"
11017 msgstr "حفظ علامة 2"
11019 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:523
11020 msgid "Save Bookmark 3"
11021 msgstr "حفظ علامة 3"
11023 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:524
11024 msgid "Save Bookmark 4"
11025 msgstr "حفظ علامة 4"
11027 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:525
11028 msgid "Save Bookmark 5"
11029 msgstr "حفظ علامة 5"
11031 #: lib/ui/classic.ui:390
11032 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11033 msgstr "اذهب للعلامة 1"
11035 #: lib/ui/classic.ui:391
11036 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11037 msgstr "اذهب للعلامة 2"
11039 #: lib/ui/classic.ui:392
11040 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11041 msgstr "اذهب للعلامة 3"
11043 #: lib/ui/classic.ui:393
11044 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11045 msgstr "اذهب للعلامة 4"
11047 #: lib/ui/classic.ui:394
11048 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11049 msgstr "اذهب للعلامة 5"
11051 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:554
11052 msgid "Introduction|I"
11055 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:555
11059 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:556
11060 msgid "User's Guide|U"
11061 msgstr "دليل المستخدم"
11063 #: lib/ui/classic.ui:412
11064 msgid "Extended Features|E"
11065 msgstr "معالم موسعة"
11067 #: lib/ui/classic.ui:413
11068 msgid "Embedded Objects|m"
11069 msgstr "كائنات موسعة"
11071 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:560
11072 msgid "Customization|C"
11075 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563
11076 msgid "LaTeX Configuration|L"
11079 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566
11080 msgid "About LyX|X"
11083 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
11087 #: lib/ui/classic.ui:426
11088 msgid "Preferences..."
11089 msgstr "تفضيلات..."
11091 #: lib/ui/classic.ui:427
11095 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
11096 msgid "Aligned Environment|l"
11099 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
11100 msgid "AlignedAt Environment|v"
11103 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
11104 msgid "Gathered Environment|h"
11107 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
11108 msgid "Delimiters...|r"
11111 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:431
11112 msgid "Matrix...|x"
11115 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
11119 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
11121 msgid "AMS Environment|A"
11124 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:209
11125 msgid "Number Whole Formula|N"
11128 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:210
11130 msgid "Number This Line|u"
11131 msgstr "رقم هذا السطر"
11133 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
11134 msgid "Equation Label|L"
11135 msgstr "ملصق معادلة"
11137 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
11139 msgid "Copy as Reference|R"
11140 msgstr "العودة للمرجع"
11142 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:220
11143 msgid "Split Cell|C"
11144 msgstr "تقسيم خلية"
11146 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
11151 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
11152 msgid "Add Line Above|o"
11153 msgstr "اضافة سطر اعلى"
11155 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:223
11156 msgid "Add Line Below|B"
11157 msgstr "اضافة سطر اسفل"
11159 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:224
11160 msgid "Delete Line Above|D"
11161 msgstr "حذف سطر اعلى"
11163 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:225
11164 msgid "Delete Line Below|e"
11165 msgstr "حذف سطر اسفل"
11167 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:227
11168 msgid "Add Line to Left"
11169 msgstr "اضافة سطر لليسار"
11171 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:228
11172 msgid "Add Line to Right"
11173 msgstr "اضافة سطر لليمين"
11175 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:229
11176 msgid "Delete Line to Left"
11177 msgstr "حذف سطر لليسار"
11179 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:230
11180 msgid "Delete Line to Right"
11181 msgstr "حذف سطر لليمين"
11183 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
11185 msgid "Show Math Toolbar"
11186 msgstr "شريط الرياضيات"
11188 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11190 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
11191 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
11193 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
11195 msgid "Show Table Toolbar"
11196 msgstr "شريط الجدول"
11198 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:100
11199 msgid "Next Cross-Reference|N"
11200 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
11202 #: lib/ui/stdcontext.inc:84
11203 msgid "Go to Label|G"
11204 msgstr "اذهب للملصق"
11206 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
11208 msgid "<Reference>|R"
11211 #: lib/ui/stdcontext.inc:87
11213 msgid "(<Reference>)|e"
11216 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
11221 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
11223 msgid "On Page <Page>|O"
11224 msgstr "على صفحة <صفحة>"
11226 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
11228 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
11229 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
11231 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11233 msgid "Formatted Reference|t"
11236 #: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:105
11237 #: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:123
11238 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:144
11239 #: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:220
11240 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
11241 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdcontext.inc:360
11242 #: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:408
11243 #: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:432
11244 #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:454
11245 #: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:472
11246 #: lib/ui/stdcontext.inc:480 lib/ui/stdcontext.inc:488
11247 #: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:509
11248 #: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:534
11249 #: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 lib/ui/stdmenus.inc:494
11250 msgid "Settings...|S"
11251 msgstr "اعدادات..."
11253 #: lib/ui/stdcontext.inc:101
11258 #: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:440
11260 msgid "Copy as Reference|C"
11261 msgstr "العودة للمرجع"
11263 #: lib/ui/stdcontext.inc:125
11264 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
11267 #: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:161
11268 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdcontext.inc:348
11269 #: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:529
11270 msgid "Open Inset|O"
11273 #: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:162
11274 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:349
11275 #: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:530
11276 msgid "Close Inset|C"
11279 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:142
11280 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:183
11281 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:351
11282 #: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:532
11283 msgid "Dissolve Inset|D"
11286 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11288 msgid "Show Label|L"
11289 msgstr "اذهب للملصق"
11291 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
11292 msgid "Frameless|l"
11295 #: lib/ui/stdcontext.inc:153
11297 msgid "Simple Frame|F"
11300 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
11301 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
11304 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
11306 msgid "Oval, Thin|a"
11307 msgstr "بيضاوي رفيع"
11309 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
11311 msgid "Oval, Thick|v"
11312 msgstr "بيضاوي سميك"
11314 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
11315 msgid "Drop Shadow|w"
11318 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
11320 msgid "Shaded Background|B"
11321 msgstr "تظليل الخلفية"
11323 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
11325 msgid "Double Frame|u"
11326 msgstr "اطار مزدوج"
11328 #: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:460
11332 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11337 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:462
11338 msgid "Greyed Out|G"
11341 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11343 msgid "Open All Notes|A"
11344 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
11346 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11348 msgid "Close All Notes|l"
11349 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
11351 #: lib/ui/stdcontext.inc:192
11352 msgid "Horiz. Phantom"
11355 #: lib/ui/stdcontext.inc:193
11356 msgid "Vert. Phantom"
11359 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11360 msgid "Interword Space|w"
11363 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
11364 msgid "Protected Space|o"
11367 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
11368 msgid "Negative Thin Space|N"
11371 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
11372 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11375 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
11376 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11379 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
11380 msgid "Quad Space|Q"
11383 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
11384 msgid "Double Quad Space|u"
11387 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11388 msgid "Horizontal Fill|F"
11391 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11392 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11395 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11396 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11397 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
11399 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11400 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11403 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
11404 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11405 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
11407 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
11408 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11409 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
11411 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
11412 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11415 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11416 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11419 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
11420 msgid "Custom Length|C"
11423 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
11425 msgid "Medium Space|M"
11426 msgstr "مسافة رفيعة"
11428 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
11430 msgid "Thick Space|h"
11431 msgstr "مسافة رفيعة"
11433 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
11434 msgid "Negative Medium Space|u"
11437 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
11438 msgid "Negative Thick Space|i"
11441 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
11445 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
11446 msgid "SmallSkip|S"
11449 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11453 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
11457 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
11461 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
11465 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11466 msgid "Settings...|e"
11467 msgstr "اعدادات..."
11469 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:503
11473 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:504
11477 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505
11481 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506
11482 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11485 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507
11489 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:511
11491 msgid "Edit Included File...|E"
11492 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
11494 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
11496 msgstr "صفحة جديدة"
11498 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
11499 msgid "Page Break|a"
11500 msgstr "صفحة جديدة"
11502 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
11503 msgid "Clear Page|C"
11504 msgstr "صفحة فارغة"
11506 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
11507 msgid "Clear Double Page|D"
11508 msgstr "صفحتين فارغتين"
11510 #: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
11511 msgid "Ragged Line Break|R"
11514 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
11515 msgid "Justified Line Break|J"
11518 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:98
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1228
11520 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
11524 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:99
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1233
11526 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:572
11530 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:100
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1181
11532 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1265 src/mathed/InsetMathNest.cpp:544
11536 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:101
11537 msgid "Paste Recent|e"
11540 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
11542 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
11543 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
11545 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:109
11546 msgid "Move Paragraph Up|o"
11547 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
11549 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:110
11550 msgid "Move Paragraph Down|v"
11551 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
11553 #: lib/ui/stdcontext.inc:304
11554 msgid "Promote Section|r"
11557 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
11558 msgid "Demote Section|m"
11561 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
11563 msgid "Move Section Down|D"
11564 msgstr "نقل القسم لأسفل"
11566 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:575
11568 msgid "Move Section Up|U"
11569 msgstr "نقل القسم لأعلى"
11571 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
11573 msgid "Insert Short Title|T"
11574 msgstr "عنوان قصير"
11576 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:564
11578 msgid "Accept Change|c"
11579 msgstr "اعتماد التغيير"
11581 #: lib/ui/stdcontext.inc:311
11583 msgid "Reject Change|j"
11584 msgstr "رفض التغيير"
11586 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
11587 msgid "Apply Last Text Style|A"
11588 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
11590 #: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:112
11591 msgid "Text Style|S"
11592 msgstr "اسلوب النص"
11594 #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:113
11595 msgid "Paragraph Settings...|P"
11596 msgstr "اعدادات الفقرة"
11598 #: lib/ui/stdcontext.inc:317
11599 msgid "Fullscreen Mode"
11600 msgstr "نظام كامل الشاشة"
11602 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:234
11604 msgid "Append Argument"
11607 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:235
11609 msgid "Remove Last Argument"
11610 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
11612 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
11614 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
11615 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
11617 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
11619 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
11620 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
11622 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:239
11624 msgid "Insert Optional Argument"
11625 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
11627 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:240
11628 msgid "Remove Optional Argument"
11631 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:242
11632 msgid "Append Argument Eating From the Right"
11635 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:243
11636 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
11639 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:244
11641 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
11642 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
11644 #: lib/ui/stdcontext.inc:361
11647 msgstr "اعادة تحميل"
11649 #: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:375
11650 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
11651 msgid "Edit Externally...|x"
11654 #: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:178
11658 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:179
11659 msgid "Bottom Line|B"
11662 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:180
11663 msgid "Left Line|L"
11666 #: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:181
11667 msgid "Right Line|R"
11670 #: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:199
11674 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:204
11675 msgid "Copy Column|p"
11678 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:451
11679 msgid "Activate Branch|A"
11682 #: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:452
11684 msgid "Deactivate Branch|e"
11687 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
11688 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
11691 #: lib/ui/stdcontext.inc:542
11693 msgid "All Indexes|A"
11696 #: lib/ui/stdcontext.inc:545
11700 #: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdmenus.inc:501
11701 msgid "Reject Change|R"
11702 msgstr "رفض التغيير"
11704 #: lib/ui/stdcontext.inc:573
11706 msgid "Promote Section|P"
11709 #: lib/ui/stdcontext.inc:574
11711 msgid "Demote Section|D"
11714 #: lib/ui/stdcontext.inc:576
11716 msgid "Move Section Down|w"
11717 msgstr "نقل القسم لأسفل"
11719 #: lib/ui/stdcontext.inc:578
11721 msgid "Select Section|S"
11724 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
11728 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
11732 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11733 msgid "New from Template...|m"
11734 msgstr "جديد من قالب..."
11736 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
11737 msgid "Open Recent|t"
11740 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
11743 msgstr "اغلاق الملف"
11745 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11749 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11750 msgid "Revert to Saved|R"
11751 msgstr "عودة للمحفوظ"
11753 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
11754 msgid "New Window|W"
11755 msgstr "نافذة جديدة"
11757 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
11758 msgid "Close Window|d"
11759 msgstr "اغلاق النافذة"
11761 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
11762 msgid "Use Locking Property|L"
11765 #: lib/ui/stdmenus.inc:96
11769 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
11770 msgid "Paste Special"
11773 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
11775 msgstr "تحديد الكل"
11777 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11778 msgid "Find LyX...|X"
11781 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11785 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
11786 msgid "Rows & Columns|C"
11787 msgstr "صفوف واعمدة"
11789 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
11790 msgid "Increase List Depth|I"
11793 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
11794 msgid "Decrease List Depth|D"
11797 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11798 msgid "Dissolve Inset|l"
11801 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
11802 msgid "TeX Code Settings...|C"
11803 msgstr "اعدادات كود تيك..."
11805 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
11806 msgid "Float Settings...|a"
11807 msgstr "اعدادات التعويم"
11809 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11810 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11813 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11814 msgid "Note Settings...|N"
11815 msgstr "اعدادات المدونة..."
11817 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
11819 msgid "Phantom Settings...|h"
11820 msgstr "اعدادات التعويم"
11822 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11823 msgid "Branch Settings...|B"
11824 msgstr "اعدادات الفرع..."
11826 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11827 msgid "Box Settings...|x"
11828 msgstr "اعدادات الصندوق..."
11830 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
11832 msgid "Index Entry Settings...|y"
11833 msgstr "اعدادات كود تيك..."
11835 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11837 msgid "Index Settings...|x"
11838 msgstr "اعدادات كود تيك..."
11840 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11842 msgid "Listings Settings...|g"
11843 msgstr "اعدادات القوائم"
11845 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
11846 msgid "Table Settings...|a"
11847 msgstr "اعدادات الجدول..."
11849 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
11850 msgid "Plain Text|T"
11853 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
11854 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11857 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
11858 msgid "Selection|S"
11861 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
11862 msgid "Selection, Join Lines|i"
11865 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11867 msgid "Paste as LinkBack PDF"
11868 msgstr "لصق كـ PDF"
11870 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
11872 msgid "Paste as PDF"
11873 msgstr "لصق كـ PDF"
11875 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11877 msgid "Paste as PNG"
11878 msgstr "لصق كـ PNG"
11880 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11882 msgid "Paste as JPEG"
11883 msgstr "لصق كـ JPEG"
11885 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
11887 msgid "Dissolve Text Style"
11888 msgstr "اسلوب النص"
11890 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
11891 msgid "Customized...|C"
11894 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
11895 msgid "Capitalize|a"
11896 msgstr "الاول كبير"
11898 #: lib/ui/stdmenus.inc:170
11899 msgid "Uppercase|U"
11900 msgstr "حروف كبيرة"
11902 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
11903 msgid "Lowercase|L"
11904 msgstr "حروف صغيرة"
11906 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
11911 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
11916 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
11921 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
11922 msgid "Macro Definition"
11925 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
11926 msgid "Text Style|T"
11927 msgstr "اسلوب النص"
11929 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
11930 msgid "Add Line Above|A"
11931 msgstr "اضافة سطر اعلى"
11933 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
11934 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
11937 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11938 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
11941 #: lib/ui/stdmenus.inc:254
11942 msgid "Math Normal Font|N"
11943 msgstr "خط الرياضيات العادي"
11945 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
11946 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11949 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
11950 msgid "Math Fraktur Family|F"
11953 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
11954 msgid "Math Roman Family|R"
11957 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
11958 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11961 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11962 msgid "Math Bold Series|B"
11965 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11966 msgid "Text Normal Font|T"
11969 #: lib/ui/stdmenus.inc:279
11973 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
11977 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
11978 msgid "Mathematica|a"
11981 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
11982 msgid "Maple, Simplify|S"
11985 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
11986 msgid "Maple, Factor|F"
11989 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
11990 msgid "Maple, Evalm|E"
11993 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
11994 msgid "Maple, Evalf|v"
11997 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
11998 msgid "Open All Insets|O"
11999 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12001 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
12002 msgid "Close All Insets|C"
12003 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
12005 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
12006 msgid "Unfold Math Macro"
12009 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
12010 msgid "Fold Math Macro"
12013 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
12014 msgid "View Source|S"
12015 msgstr "عرض الكود المصدري"
12017 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
12019 msgid "View Output|V"
12022 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
12024 msgid "Update Output|U"
12027 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
12029 msgid "View Master Document|M"
12030 msgstr "مستند رئيسي"
12032 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
12034 msgid "Update Master Document|a"
12035 msgstr "مستند رئيسي"
12037 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
12039 msgid "View (Other Formats)|F"
12040 msgstr "هيئة الورق"
12042 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
12044 msgid "Update (Other Formats)|p"
12045 msgstr "تحديث العرض"
12047 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
12049 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
12050 msgstr "تجانب الشاشات|i"
12052 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
12054 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
12055 msgstr "تتالي الشاشات|V"
12057 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12058 msgid "Close Tab Group|G"
12059 msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
12061 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12062 msgid "Fullscreen|l"
12063 msgstr "كامل الشاشة"
12065 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12067 msgstr "اشرطة الادوات"
12069 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
12070 msgid "Special Character|p"
12071 msgstr "محارف خاصة"
12073 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
12074 msgid "Formatting|o"
12077 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
12078 msgid "List / TOC|i"
12081 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
12085 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
12089 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
12091 msgid "Custom Insets"
12092 msgstr "اختيار نقطة:"
12094 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12098 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12099 msgid "Box[[Menu]]"
12100 msgstr "صندوق[[Menu]]"
12102 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
12103 msgid "Cross-Reference...|R"
12104 msgstr "اسناد ترافقي..."
12106 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
12110 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
12111 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12112 msgstr "مدخل مصطلح..."
12114 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
12118 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
12119 msgid "Hyperlink|k"
12122 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12123 msgid "Short Title|S"
12124 msgstr "عنوان قصير"
12126 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12130 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
12131 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12134 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
12139 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
12140 msgid "Ordinary Quote|Q"
12143 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
12144 msgid "Single Quote|S"
12147 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
12148 msgid "Phonetic Symbols|P"
12151 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
12152 msgid "Protected Space|P"
12155 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
12156 msgid "Horizontal Line|L"
12159 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
12160 msgid "Vertical Space...|V"
12161 msgstr "مسافة رأسية..."
12163 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
12164 msgid "Hyphenation Point|H"
12167 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
12168 msgid "Numbered Formula|N"
12171 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
12172 msgid "Figure Wrap Float|F"
12175 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
12176 msgid "Table Wrap Float|T"
12179 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
12180 msgid "External Material...|M"
12183 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12184 msgid "Child Document...|d"
12187 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
12191 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
12192 msgid "Insert New Branch...|I"
12195 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
12197 msgid "Horizontal Phantom"
12200 #: lib/ui/stdmenus.inc:474
12202 msgid "Vertical Phantom"
12205 #: lib/ui/stdmenus.inc:486
12206 msgid "Change Tracking|C"
12209 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12210 msgid "Start Appendix Here|A"
12211 msgstr "بدء الملحق هنا"
12213 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
12214 msgid "Save in Bundled Format|F"
12217 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
12218 msgid "Compressed|m"
12221 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
12222 msgid "Accept Change|A"
12223 msgstr "اعتماد التغيير"
12225 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12226 msgid "Accept All Changes|c"
12227 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
12229 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
12230 msgid "Reject All Changes|e"
12231 msgstr "رفض كل التغييرات"
12233 #: lib/ui/stdmenus.inc:513
12234 msgid "Next Change|C"
12235 msgstr "التغيير التالي"
12237 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
12238 msgid "Next Cross-Reference|R"
12239 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
12241 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
12242 msgid "Clear Bookmarks|C"
12243 msgstr "مسح علامات الكتاب"
12245 #: lib/ui/stdmenus.inc:528
12247 msgid "Navigate Back|B"
12250 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
12251 msgid "Thesaurus...|T"
12252 msgstr "موسوعات..."
12254 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
12255 msgid "Statistics...|a"
12258 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
12259 msgid "TeX Information|I"
12260 msgstr "معلومات تيك"
12262 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
12264 msgid "Additional Features|F"
12265 msgstr "مساحة اضافية"
12267 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
12269 msgid "Embedded Objects|O"
12270 msgstr "كائنات موسعة"
12272 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
12273 msgid "Shortcuts|S"
12276 #: lib/ui/stdmenus.inc:562
12278 msgid "LyX Functions|y"
12281 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
12283 msgid "Specific Manuals|p"
12286 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
12287 msgid "Linguistics Manual|L"
12290 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
12292 msgid "Braille Manual|B"
12293 msgstr "برايل (افتراضي)"
12295 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
12297 msgid "XY-pic Manual|X"
12300 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
12302 msgid "Multicolumn Manual|M"
12303 msgstr "اعمدة متعددة|M"
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12306 msgid "New document"
12307 msgstr "مستند جديد"
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
12310 msgid "Open document"
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12314 msgid "Save document"
12315 msgstr "حفظ المستند"
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12318 msgid "Print document"
12319 msgstr "طباعة مستند"
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
12322 msgid "Check spelling"
12323 msgstr "تدقيق املائي"
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1054
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1063
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
12334 msgid "Find and replace"
12335 msgstr "بحث واستبدال"
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
12339 msgid "Navigate back"
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12343 msgid "Toggle emphasis"
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
12347 msgid "Toggle noun"
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12352 msgstr "تطبيق الاخير"
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
12355 msgid "Insert math"
12356 msgstr "ادراج رياضيات"
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
12359 msgid "Insert graphics"
12360 msgstr "ادراج صورة"
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12363 msgid "Insert table"
12364 msgstr "ادراج جدول"
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
12368 msgid "Toggle outline"
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12373 msgid "Toggle math toolbar"
12374 msgstr "شريط الرياضيات"
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12378 msgid "Toggle table toolbar"
12379 msgstr "شريط الجدول"
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12386 msgid "Numbered list"
12387 msgstr "قائمة عددية"
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
12390 msgid "Itemized list"
12391 msgstr "قائمة نقطية"
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
12394 msgid "Increase depth"
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12398 msgid "Decrease depth"
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12402 msgid "Insert figure float"
12403 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12406 msgid "Insert table float"
12407 msgstr "ادراج جدول عائم"
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12410 msgid "Insert label"
12411 msgstr "ادراج ملصق"
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
12414 msgid "Insert cross-reference"
12415 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12418 msgid "Insert citation"
12419 msgstr "ادراج اقباس"
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12422 msgid "Insert index entry"
12423 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
12426 msgid "Insert nomenclature entry"
12427 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
12430 msgid "Insert footnote"
12431 msgstr "ادراج حاشية"
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
12434 msgid "Insert margin note"
12435 msgstr "ادراج مدونة هامش"
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12438 msgid "Insert note"
12439 msgstr "ادراج مدونة"
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
12443 msgstr "ادراج صندوق"
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
12447 msgid "Insert hyperlink"
12448 msgstr "ادراج رابط"
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
12451 msgid "Insert TeX code"
12452 msgstr "ادراج كود تيك"
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
12455 msgid "Insert math macro"
12456 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12459 msgid "Include file"
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12464 msgstr "اسلوب النص"
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12467 msgid "Paragraph settings"
12468 msgstr "اعدادات الفقرة"
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 lib/ui/stdtoolbars.inc:174
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
12476 msgstr "ادراج عمود"
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
12483 msgid "Delete column"
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12487 msgid "Set top line"
12488 msgstr "تعيين الخط العلوي"
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12491 msgid "Set bottom line"
12492 msgstr "تعيين الخط السفلي"
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
12495 msgid "Set left line"
12496 msgstr "تعيين الخط الايسر"
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12499 msgid "Set right line"
12500 msgstr "تعيين الخط الايسر"
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12503 msgid "Set border lines"
12504 msgstr "تعيين خط الاطار"
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12507 msgid "Set all lines"
12508 msgstr "تعيين كل الخطوط"
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
12511 msgid "Unset all lines"
12512 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12516 msgstr "محاذاة يسار"
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12519 msgid "Align center"
12520 msgstr "محاذاة وسط"
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
12523 msgid "Align right"
12524 msgstr "محاذاة يمين"
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12528 msgstr "محاذاة للأعلى"
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12531 msgid "Align middle"
12532 msgstr "محاذاة وسط"
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12535 msgid "Align bottom"
12536 msgstr "محاذاة للأسفل"
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12539 msgid "Rotate cell"
12540 msgstr "تدوير خلية"
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12543 msgid "Rotate table"
12544 msgstr "تدوير جدول"
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12547 msgid "Set multi-column"
12548 msgstr "متعدد الاعمدة"
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12555 msgid "Set display mode"
12556 msgstr "عرض النظام"
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12563 msgid "Superscript"
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12567 msgid "Insert square root"
12568 msgstr "ادراج جذر مربع"
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12571 msgid "Insert root"
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12575 msgid "Insert standard fraction"
12576 msgstr "ادراج كسر قياسي"
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12580 msgstr "ادراج مجموع"
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12583 msgid "Insert integral"
12584 msgstr "ادراج تكامل"
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
12587 msgid "Insert product"
12588 msgstr "ادراج جداء"
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
12603 msgid "Insert delimiters"
12604 msgstr "ادراج تخطيط"
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
12607 msgid "Insert matrix"
12608 msgstr "ادراج مصفوفة"
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
12611 msgid "Insert cases environment"
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
12616 msgid "Toggle math panels"
12617 msgstr "لوحة الرياضيات"
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
12620 msgid "Math Macros"
12621 msgstr "ماكرو رياضيات"
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
12625 msgid "Remove last argument"
12626 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12630 msgid "Append argument"
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
12634 msgid "Make first non-optional into optional argument"
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
12638 msgid "Make last optional into non-optional argument"
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12643 msgid "Remove optional argument"
12644 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12648 msgid "Insert optional argument"
12649 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12652 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12656 msgid "Append argument eating from the right"
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12660 msgid "Append optional argument eating from the right"
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12664 msgid "Command Buffer"
12665 msgstr "سطر الاوامر"
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12668 msgid "Review[[Toolbar]]"
12669 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
12672 msgid "Track changes"
12673 msgstr "مسار التغييرات"
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
12676 msgid "Show changes in output"
12677 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12680 msgid "Next change"
12681 msgstr "التغيير التالي"
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12684 msgid "Accept change inside selection"
12685 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12688 msgid "Reject change inside selection"
12689 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12692 msgid "Merge changes"
12693 msgstr "دمج التغييرات"
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12696 msgid "Accept all changes"
12697 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
12700 msgid "Reject all changes"
12701 msgstr "رفض كل التغييرات"
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12705 msgstr "المدونة التالية"
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
12708 msgid "View/Update"
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
12723 msgid "View master document"
12724 msgstr "مستند رئيسي"
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
12728 msgid "Update master document"
12729 msgstr "مستند رئيسي"
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
12733 msgid "View other formats"
12734 msgstr "هيئة الورق"
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
12738 msgid "Update other formats"
12739 msgstr "تحديث العرض"
12741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
12743 msgid "View Other Formats"
12744 msgstr "هيئة الورق"
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
12748 msgid "Update Other Formats"
12749 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12753 msgid "Version Control"
12754 msgstr "تحكم الاصدار"
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12762 msgid "Check-out for edit"
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12767 msgid "Check-in changes"
12768 msgstr "مسار التغييرات"
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12772 msgid "View revision log"
12773 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12777 msgid "Revert changes"
12778 msgstr "رفض كل التغييرات"
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12781 msgid "Use SVN file locking property"
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12785 msgid "Math Panels"
12786 msgstr "لوحة الرياضيات"
12788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12790 msgid "Math spacings"
12791 msgstr "خيارات الرياضيات"
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 lib/ui/stdtoolbars.inc:335
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
12850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
12858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
12914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12947 msgid "Thin space\t\\,"
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
12951 msgid "Medium space\t\\:"
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
12955 msgid "Thick space\t\\;"
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12959 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12963 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12967 msgid "Negative space\t\\!"
12970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12971 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12975 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
12979 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12987 msgid "Square root\t\\sqrt"
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12991 msgid "Other root\t\\root"
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
12995 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12999 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13003 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13007 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13011 msgid "Standard\t\\frac"
13014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13015 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13019 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13023 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13027 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13031 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13035 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13040 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
13043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13044 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
13047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13048 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13052 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
13055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13056 msgid "Binomial\t\\binom"
13059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13060 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13064 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13068 msgid "Roman\t\\mathrm"
13071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13072 msgid "Bold\t\\mathbf"
13075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
13076 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
13080 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
13084 msgid "Italic\t\\mathit"
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13088 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13092 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13096 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13100 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13104 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13128 msgid "Frame Decorations"
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13198 msgid "overleftarrow"
13199 msgstr "overleftarrow"
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13202 msgid "overrightarrow"
13203 msgstr "overrightarrow"
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13206 msgid "overleftrightarrow"
13207 msgstr "overleftrightarrow"
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13219 msgstr "underbrace"
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13222 msgid "underleftarrow"
13223 msgstr "سهم اسفل ايسر"
13225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13226 msgid "underrightarrow"
13227 msgstr "سهم اسفل ايمن"
13229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13230 msgid "underleftrightarrow"
13231 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
13233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13258 msgid "updownarrow"
13259 msgstr "سهم سفلي علوي"
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13262 msgid "leftrightarrow"
13263 msgstr "سهم ايمن ايسر"
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13282 msgid "Updownarrow"
13283 msgstr "سهم سفلي علوي"
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
13286 msgid "Leftrightarrow"
13287 msgstr "سهم ايمن ايسر"
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13290 msgid "Longleftrightarrow"
13291 msgstr "Longleftrightarrow"
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13294 msgid "Longleftarrow"
13295 msgstr "Longleftarrow"
13297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13298 msgid "Longrightarrow"
13299 msgstr "Longrightarrow"
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13302 msgid "longleftrightarrow"
13303 msgstr "longleftrightarrow"
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13306 msgid "longleftarrow"
13307 msgstr "longleftarrow"
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13310 msgid "longrightarrow"
13311 msgstr "longrightarrow"
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13314 msgid "leftharpoondown"
13315 msgstr "leftharpoondown"
13317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
13318 msgid "rightharpoondown"
13319 msgstr "rightharpoondown"
13321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13327 msgstr "longmapsto"
13329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13338 msgid "leftharpoonup"
13339 msgstr "leftharpoonup"
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13342 msgid "rightharpoonup"
13343 msgstr "rightharpoonup"
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13346 msgid "hookleftarrow"
13347 msgstr "hookleftarrow"
13349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13350 msgid "hookrightarrow"
13351 msgstr "hookrightarrow"
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13362 msgid "rightleftharpoons"
13363 msgstr "rightleftharpoons"
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13394 msgid "bigtriangleup"
13395 msgstr "bigtriangleup"
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13410 msgid "bigtriangledown"
13411 msgstr "bigtriangledown"
13413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13426 msgid "triangleright"
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13442 msgid "triangleleft"
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
13595 msgstr "sqsubseteq"
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
13599 msgstr "sqsupseteq"
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
13610 #: src/lengthcommon.cpp:38
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
13630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
13658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13660 msgstr "varepsilon"
13662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
13774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
13778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
13799 msgid "Miscellaneous"
13802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13903 msgid "diamondsuit"
13904 msgstr "diamondsuit"
13906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
13914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
13918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13919 msgid "textrm \\AA"
13920 msgstr "textrm \\AA"
13922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13924 msgstr "textrm \\O"
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13927 msgid "mathcircumflex"
13928 msgstr "mathcircumflex"
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
13946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
13950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13979 msgid "Big Operators"
13982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14039 msgid "ointctrclockwiseop"
14040 msgstr "ointctrclockwiseop"
14042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14043 msgid "ointctrclockwise"
14044 msgstr "ointctrclockwise"
14046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14047 msgid "ointclockwiseop"
14048 msgstr "ointclockwiseop"
14050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14051 msgid "ointclockwise"
14052 msgstr "ointclockwise"
14054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14083 msgstr "diamondsuit"
14085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14087 msgid "landupintop"
14090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
14091 msgid "landdownint"
14094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
14096 msgid "landdownintop"
14099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14148 msgid "AMS Miscellaneous"
14151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14192 msgid "vartriangle"
14193 msgstr "vartriangle"
14195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14196 msgid "triangledown"
14197 msgstr "triangledown"
14199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
14203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14212 msgid "measuredangle"
14213 msgstr "measuredangle"
14215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
14239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
14241 msgstr "varnothing"
14243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14244 msgid "blacktriangle"
14245 msgstr "blacktriangle"
14247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14248 msgid "blacktriangledown"
14249 msgstr "blacktriangledown"
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14252 msgid "blacksquare"
14253 msgstr "blacksquare"
14255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14256 msgid "blacklozenge"
14257 msgstr "blacklozenge"
14259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14264 msgid "sphericalangle"
14265 msgstr "sphericalangle"
14267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14269 msgstr "complement"
14271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14288 msgid "dashleftarrow"
14289 msgstr "dashleftarrow"
14291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14292 msgid "dashrightarrow"
14293 msgstr "dashrightarrow"
14295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14296 msgid "leftleftarrows"
14297 msgstr "leftleftarrows"
14299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14300 msgid "leftrightarrows"
14301 msgstr "leftrightarrows"
14303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14304 msgid "rightrightarrows"
14305 msgstr "rightrightarrows"
14307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14308 msgid "rightleftarrows"
14309 msgstr "rightleftarrows"
14311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14313 msgstr "Lleftarrow"
14315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14316 msgid "Rrightarrow"
14317 msgstr "Rrightarrow"
14319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14320 msgid "twoheadleftarrow"
14321 msgstr "twoheadleftarrow"
14323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14324 msgid "twoheadrightarrow"
14325 msgstr "twoheadrightarrow"
14327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14328 msgid "leftarrowtail"
14329 msgstr "leftarrowtail"
14331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14332 msgid "rightarrowtail"
14333 msgstr "rightarrowtail"
14335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14336 msgid "looparrowleft"
14337 msgstr "looparrowleft"
14339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14340 msgid "looparrowright"
14341 msgstr "looparrowright"
14343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14344 msgid "curvearrowleft"
14345 msgstr "curvearrowleft"
14347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14348 msgid "curvearrowright"
14349 msgstr "curvearrowright"
14351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14352 msgid "circlearrowleft"
14353 msgstr "circlearrowleft"
14355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14356 msgid "circlearrowright"
14357 msgstr "circlearrowright"
14359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14369 msgstr "upuparrows"
14371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14372 msgid "downdownarrows"
14373 msgstr "downdownarrows"
14375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14376 msgid "upharpoonleft"
14377 msgstr "upharpoonleft"
14379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14380 msgid "upharpoonright"
14381 msgstr "upharpoonright"
14383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14384 msgid "downharpoonleft"
14385 msgstr "downharpoonleft"
14387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14388 msgid "downharpoonright"
14389 msgstr "downharpoonright"
14391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14392 msgid "leftrightharpoons"
14393 msgstr "leftrightharpoons"
14395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14396 msgid "rightsquigarrow"
14397 msgstr "rightsquigarrow"
14399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14400 msgid "leftrightsquigarrow"
14401 msgstr "leftrightsquigarrow"
14403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14405 msgstr "nleftarrow "
14407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14408 msgid "nrightarrow"
14409 msgstr "nrightarrow "
14411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14412 msgid "nleftrightarrow"
14413 msgstr "nleftrightarrow "
14415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14417 msgstr "nLeftarrow "
14419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14420 msgid "nRightarrow"
14421 msgstr "nRightarrow "
14423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14424 msgid "nLeftrightarrow"
14425 msgstr "nLeftrightarrow "
14427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14432 msgid "AMS Relations"
14435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14452 msgid "eqslantless"
14453 msgstr "eqslantless "
14455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14457 msgstr "eqslantgtr "
14459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
14463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
14467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14469 msgstr "lessapprox"
14471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
14495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
14499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14517 msgstr "lesseqqgtr"
14519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14521 msgstr "gtreqqless"
14523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14536 msgid "thickapprox"
14537 msgstr "thickapprox"
14539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14572 msgid "preccurlyeq"
14573 msgstr "preccurlyeq"
14575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14576 msgid "succcurlyeq"
14577 msgstr "succcurlyeq"
14579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14580 msgid "curlyeqprec"
14581 msgstr "curlyeqprec"
14583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14584 msgid "curlyeqsucc"
14585 msgstr "curlyeqsucc"
14587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14597 msgstr "precapprox"
14599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14601 msgstr "succapprox"
14603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14604 msgid "vartriangleleft"
14605 msgstr "vartriangleleft"
14607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14608 msgid "vartriangleright"
14609 msgstr "vartriangleright"
14611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14612 msgid "trianglelefteq"
14613 msgstr "trianglelefteq"
14615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14616 msgid "trianglerighteq"
14617 msgstr "trianglerighteq"
14619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14632 msgid "risingdotseq"
14633 msgstr "risingdotseq"
14635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14636 msgid "fallingdotseq"
14637 msgstr "fallingdotseq"
14639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14656 msgid "shortparallel"
14657 msgstr "shortparallel"
14659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14661 msgstr "smallsmile"
14663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14665 msgstr "smallfrown"
14667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14668 msgid "blacktriangleleft"
14669 msgstr "blacktriangleleft"
14671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
14672 msgid "blacktriangleright"
14673 msgstr "blacktriangleright"
14675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
14679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
14683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
14684 msgid "backepsilon"
14685 msgstr "backepsilon"
14687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
14691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
14700 msgid "AMS Negative Relations"
14703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
14771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
14775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
14779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
14783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
14787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
14791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
14795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
14799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
14800 msgid "precnapprox"
14801 msgstr "precnapprox"
14803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
14804 msgid "succnapprox"
14805 msgstr "succnapprox"
14807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
14811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
14815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
14817 msgstr "subsetneqq"
14819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
14821 msgstr "supsetneqq"
14823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
14827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
14831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
14833 msgstr "nsupseteqq"
14835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
14839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
14843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
14847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
14848 msgid "varsubsetneq"
14849 msgstr "varsubsetneq"
14851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
14852 msgid "varsupsetneq"
14853 msgstr "varsupsetneq"
14855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
14856 msgid "varsubsetneqq"
14857 msgstr "varsubsetneqq"
14859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
14860 msgid "varsupsetneqq"
14861 msgstr "varsupsetneqq"
14863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
14864 msgid "ntriangleleft"
14865 msgstr "ntriangleleft"
14867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
14868 msgid "ntriangleright"
14869 msgstr "ntriangleright"
14871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
14872 msgid "ntrianglelefteq"
14873 msgstr "ntrianglelefteq"
14875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
14876 msgid "ntrianglerighteq"
14877 msgstr "ntrianglerighteq"
14879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
14883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
14887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
14891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
14895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
14899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
14900 msgid "nshortparallel"
14901 msgstr "nshortparallel"
14903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
14904 msgid "AMS Operators"
14907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
14911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
14912 msgid "smallsetminus"
14913 msgstr "smallsetminus"
14915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
14919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
14923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
14927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
14931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
14932 msgid "doublebarwedge"
14933 msgstr "doublebarwedge"
14935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
14939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
14943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
14947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
14951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
14952 msgid "divideontimes"
14953 msgstr "divideontimes"
14955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
14959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
14963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
14964 msgid "leftthreetimes"
14965 msgstr "leftthreetimes"
14967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
14968 msgid "rightthreetimes"
14969 msgstr "rightthreetimes"
14971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
14973 msgstr "curlywedge"
14975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
14979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
14980 msgid "circleddash"
14981 msgstr "circleddash"
14983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
14985 msgstr "circledast"
14987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
14988 msgid "circledcirc"
14989 msgstr "circledcirc"
14991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
14995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
14999 #: lib/external_templates:37
15000 msgid "RasterImage"
15003 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15004 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15007 #: lib/external_templates:45
15008 msgid "A bitmap file.\n"
15011 #: lib/external_templates:109
15015 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15016 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15019 #: lib/external_templates:112
15020 msgid "An Xfig figure.\n"
15023 #: lib/external_templates:162
15024 msgid "ChessDiagram"
15027 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15028 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15031 #: lib/external_templates:165
15033 "A chess position diagram.\n"
15034 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15035 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15036 "the position that you want to display.\n"
15037 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15038 "and remember to type in a relative path\n"
15039 "to the LyX document location.\n"
15040 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15041 "to enable general editing of the board.\n"
15042 "You might also check out the\n"
15043 "'Options->Test legality' option, and\n"
15044 "remember to middle and right click to\n"
15045 "insert new material in the board.\n"
15046 "In order for this to work, you have to\n"
15047 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15048 "that TeX will find it, and you will need\n"
15049 "to install the skak package from CTAN.\n"
15052 #: lib/external_templates:212
15056 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
15057 msgid "Lilypond typeset music"
15060 #: lib/external_templates:215
15062 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15063 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15064 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15065 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15068 #: lib/external_templates:261
15072 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
15073 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15076 #: lib/external_templates:264
15078 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15079 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15080 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15082 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15083 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15084 "* pages=- (to include all pages)\n"
15085 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15086 "for further options and details.\n"
15089 #: lib/external_templates:303
15092 "Read 'info date' for more information.\n"
15095 #: lib/external_templates:332
15100 #: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
15101 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15104 #: lib/external_templates:335
15105 msgid "Dia diagram.\n"
15108 #: lib/configure.py:313
15112 #: lib/configure.py:316
15116 #: lib/configure.py:319
15121 #: lib/configure.py:322
15125 #: lib/configure.py:325
15129 #: lib/configure.py:329
15133 #: lib/configure.py:330
15137 #: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15141 #: lib/configure.py:332
15145 #: lib/configure.py:333
15149 #: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15153 #: lib/configure.py:335
15157 #: lib/configure.py:336
15161 #: lib/configure.py:337
15165 #: lib/configure.py:338
15169 #: lib/configure.py:343
15170 msgid "Plain text (chess output)"
15173 #: lib/configure.py:344
15174 msgid "Plain text (image)"
15177 #: lib/configure.py:345
15178 msgid "Plain text (Xfig output)"
15181 #: lib/configure.py:346
15182 msgid "date (output)"
15185 #: lib/configure.py:347
15189 #: lib/configure.py:347
15193 #: lib/configure.py:348
15194 msgid "Docbook (XML)"
15195 msgstr "Docbook (XML)"
15197 #: lib/configure.py:349
15198 msgid "Graphviz Dot"
15199 msgstr "Graphviz Dot"
15201 #: lib/configure.py:350
15203 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15204 msgstr "LaTeX (plain)"
15206 #: lib/configure.py:351
15210 #: lib/configure.py:351
15214 #: lib/configure.py:352
15219 #: lib/configure.py:353
15220 msgid "LilyPond music"
15221 msgstr "LilyPond music"
15223 #: lib/configure.py:354
15224 msgid "LaTeX (plain)"
15225 msgstr "LaTeX (plain)"
15227 #: lib/configure.py:354
15228 msgid "LaTeX (plain)|L"
15229 msgstr "LaTeX (plain)|L"
15231 #: lib/configure.py:355
15232 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15233 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
15235 #: lib/configure.py:356
15237 msgid "LaTeX (XeTeX)"
15238 msgstr "LaTeX (plain)"
15240 #: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
15242 msgstr "Plain text"
15244 #: lib/configure.py:357
15245 msgid "Plain text|a"
15246 msgstr "Plain text|a"
15248 #: lib/configure.py:358
15249 msgid "Plain text (pstotext)"
15250 msgstr "Plain text (pstotext)"
15252 #: lib/configure.py:359
15253 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15254 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
15256 #: lib/configure.py:360
15257 msgid "Plain text (catdvi)"
15258 msgstr "Plain text (catdvi)"
15260 #: lib/configure.py:361
15261 msgid "Plain Text, Join Lines"
15262 msgstr "Plain Text, Join Lines"
15264 #: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366
15269 #: lib/configure.py:373
15273 #: lib/configure.py:378
15277 #: lib/configure.py:379
15281 #: lib/configure.py:379
15282 msgid "Postscript|t"
15285 #: lib/configure.py:383
15286 msgid "PDF (ps2pdf)"
15287 msgstr "PDF (ps2pdf)"
15289 #: lib/configure.py:383
15290 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15291 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
15293 #: lib/configure.py:384
15294 msgid "PDF (pdflatex)"
15295 msgstr "PDF (pdflatex)"
15297 #: lib/configure.py:384
15298 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15299 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
15301 #: lib/configure.py:385
15302 msgid "PDF (dvipdfm)"
15303 msgstr "PDF (dvipdfm)"
15305 #: lib/configure.py:385
15306 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15307 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
15309 #: lib/configure.py:386
15310 msgid "PDF (XeTeX)"
15313 #: lib/configure.py:386
15314 msgid "PDF (XeTeX)|X"
15317 #: lib/configure.py:389
15321 #: lib/configure.py:389
15325 #: lib/configure.py:392
15329 #: lib/configure.py:395
15333 #: lib/configure.py:395
15337 #: lib/configure.py:398
15339 msgstr "تحرير مدونة"
15341 #: lib/configure.py:401
15342 msgid "OpenDocument"
15345 #: lib/configure.py:404
15346 msgid "date command"
15349 #: lib/configure.py:405
15350 msgid "Table (CSV)"
15351 msgstr "جدول (CSV)"
15353 #: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:899
15354 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:900 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
15358 #: lib/configure.py:408
15362 #: lib/configure.py:409
15366 #: lib/configure.py:410
15370 #: lib/configure.py:411
15375 #: lib/configure.py:412
15376 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15377 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15379 #: lib/configure.py:413
15380 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15381 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15383 #: lib/configure.py:414
15384 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15385 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15387 #: lib/configure.py:415
15388 msgid "LyX Preview"
15389 msgstr "مستعرض ليك"
15391 #: lib/configure.py:416
15393 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
15394 msgstr "مستعرض ليك"
15396 #: lib/configure.py:417
15400 #: lib/configure.py:418
15404 #: lib/configure.py:419
15408 #: lib/configure.py:420
15409 msgid "Rich Text Format"
15410 msgstr "هيئة النص الغني"
15412 #: lib/configure.py:421
15413 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15414 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
15416 #: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15417 msgid "Windows Metafile"
15418 msgstr "Windows Metafile"
15420 #: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15421 msgid "Enhanced Metafile"
15422 msgstr "Enhanced Metafile"
15424 #: lib/configure.py:424
15428 #: lib/configure.py:424
15432 #: lib/configure.py:425
15433 msgid "HTML (MS Word)"
15434 msgstr "HTML (MS Word)"
15436 #: src/BiblioInfo.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1587
15438 msgid "%1$s and %2$s"
15439 msgstr "%1$s و %2$s"
15441 #: src/BiblioInfo.cpp:238
15443 msgid "%1$s et al."
15446 #: src/BiblioInfo.cpp:295
15450 #: src/BiblioInfo.cpp:297
15454 #: src/BiblioInfo.cpp:436 src/BiblioInfo.cpp:439
15458 #: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558
15459 msgid "Add to bibliography only."
15460 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
15462 #: src/BiblioInfo.cpp:554
15466 #: src/Buffer.cpp:136
15469 "Could not print the document %1$s.\n"
15470 "Check that your printer is set up correctly."
15473 #: src/Buffer.cpp:139
15474 msgid "Print document failed"
15475 msgstr "فشلت طباعة المستند"
15477 #: src/Buffer.cpp:273
15478 msgid "Disk Error: "
15481 #: src/Buffer.cpp:274
15484 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15487 #: src/Buffer.cpp:336
15488 msgid "Could not remove temporary directory"
15489 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
15491 #: src/Buffer.cpp:337
15493 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15494 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
15496 #: src/Buffer.cpp:596
15497 msgid "Unknown document class"
15498 msgstr "صنف مستند مجهول"
15500 #: src/Buffer.cpp:597
15502 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15505 #: src/Buffer.cpp:601 src/Text.cpp:433
15507 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15510 #: src/Buffer.cpp:605 src/Buffer.cpp:612 src/Buffer.cpp:632
15511 msgid "Document header error"
15512 msgstr "خطأ في رأس المستند"
15514 #: src/Buffer.cpp:611
15515 msgid "\\begin_header is missing"
15518 #: src/Buffer.cpp:631
15519 msgid "\\begin_document is missing"
15522 #: src/Buffer.cpp:647 src/Buffer.cpp:653 src/BufferView.cpp:1171
15523 #: src/BufferView.cpp:1177
15524 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15525 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
15527 #: src/Buffer.cpp:648 src/BufferView.cpp:1172
15529 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15530 "xcolor/ulem are installed.\n"
15531 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15535 #: src/Buffer.cpp:654 src/BufferView.cpp:1178
15537 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15538 "xcolor and ulem are not installed.\n"
15539 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15543 #: src/Buffer.cpp:764 src/Buffer.cpp:847
15544 msgid "Document format failure"
15547 #: src/Buffer.cpp:765
15549 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15552 #: src/Buffer.cpp:802
15553 msgid "Conversion failed"
15556 #: src/Buffer.cpp:803
15559 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15560 "it could not be created."
15563 #: src/Buffer.cpp:812
15564 msgid "Conversion script not found"
15567 #: src/Buffer.cpp:813
15570 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15571 "could not be found."
15574 #: src/Buffer.cpp:832
15575 msgid "Conversion script failed"
15578 #: src/Buffer.cpp:833
15581 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15585 #: src/Buffer.cpp:848
15587 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15590 #: src/Buffer.cpp:881
15591 msgid "Backup failure"
15592 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
15594 #: src/Buffer.cpp:882
15597 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15598 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15601 #: src/Buffer.cpp:892
15604 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15605 "overwrite this file?"
15608 #: src/Buffer.cpp:894
15609 msgid "Overwrite modified file?"
15610 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
15612 #: src/Buffer.cpp:895 src/Buffer.cpp:1801 src/Exporter.cpp:49
15613 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1665
15614 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
15618 #: src/Buffer.cpp:919
15620 msgid "Saving document %1$s..."
15621 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
15623 #: src/Buffer.cpp:932
15624 msgid " could not write file!"
15625 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
15627 #: src/Buffer.cpp:939
15631 #: src/Buffer.cpp:1022
15632 msgid "Iconv software exception Detected"
15635 #: src/Buffer.cpp:1022
15638 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15642 #: src/Buffer.cpp:1044
15644 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15647 #: src/Buffer.cpp:1047
15649 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15650 "chosen encoding.\n"
15651 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15654 #: src/Buffer.cpp:1054
15655 msgid "iconv conversion failed"
15658 #: src/Buffer.cpp:1059
15659 msgid "conversion failed"
15662 #: src/Buffer.cpp:1395
15663 msgid "Running chktex..."
15666 #: src/Buffer.cpp:1408
15667 msgid "chktex failure"
15670 #: src/Buffer.cpp:1409
15671 msgid "Could not run chktex successfully."
15674 #: src/Buffer.cpp:1576
15676 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
15677 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
15679 #: src/Buffer.cpp:1623
15681 msgid "Error exporting to format: %1$s."
15682 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
15684 #: src/Buffer.cpp:1640
15686 msgid "Branch \"%1$s\" does already exist."
15689 #: src/Buffer.cpp:1664
15691 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
15694 #: src/Buffer.cpp:1721
15696 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
15697 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
15699 #: src/Buffer.cpp:1728
15701 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
15702 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
15704 #: src/Buffer.cpp:1735
15705 msgid "Error exporting to DVI."
15708 #: src/Buffer.cpp:1797 src/Exporter.cpp:44
15711 "The file %1$s already exists.\n"
15713 "Do you want to overwrite that file?"
15716 #: src/Buffer.cpp:1800 src/Exporter.cpp:47
15717 msgid "Overwrite file?"
15718 msgstr "استبدال الملف؟"
15720 #: src/Buffer.cpp:1817
15721 msgid "Error running external commands."
15724 #: src/Buffer.cpp:2554
15725 msgid "Preview source code"
15726 msgstr "استعراض الكود المصدري"
15728 #: src/Buffer.cpp:2568
15730 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
15733 #: src/Buffer.cpp:2572
15735 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
15738 #: src/Buffer.cpp:2687
15740 msgid "Auto-saving %1$s"
15741 msgstr "خفظ آلي %1$s"
15743 #: src/Buffer.cpp:2731
15744 msgid "Autosave failed!"
15745 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
15747 #: src/Buffer.cpp:2787
15748 msgid "Autosaving current document..."
15751 #: src/Buffer.cpp:2852
15752 msgid "Couldn't export file"
15753 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
15755 #: src/Buffer.cpp:2853
15757 msgid "No information for exporting the format %1$s."
15758 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
15760 #: src/Buffer.cpp:2892
15761 msgid "File name error"
15762 msgstr "اسم الملف خاطئ"
15764 #: src/Buffer.cpp:2893
15765 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
15768 #: src/Buffer.cpp:2941
15769 msgid "Document export cancelled."
15770 msgstr "الغي تصدير المستند."
15772 #: src/Buffer.cpp:2947
15774 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
15775 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
15777 #: src/Buffer.cpp:2953
15779 msgid "Document exported as %1$s"
15780 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
15782 #: src/Buffer.cpp:3024
15785 "The specified document\n"
15787 "could not be read."
15790 #: src/Buffer.cpp:3026
15791 msgid "Could not read document"
15792 msgstr "لم يقرأ المستند"
15794 #: src/Buffer.cpp:3036
15797 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
15799 "Recover emergency save?"
15802 #: src/Buffer.cpp:3039
15803 msgid "Load emergency save?"
15804 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
15806 #: src/Buffer.cpp:3040
15810 #: src/Buffer.cpp:3040
15811 msgid "&Load Original"
15814 #: src/Buffer.cpp:3050
15815 msgid "Document was successfully recovered."
15818 #: src/Buffer.cpp:3052
15819 msgid "Document was NOT successfully recovered."
15822 #: src/Buffer.cpp:3053 src/Buffer.cpp:3066
15824 msgid "Remove emergency file now?"
15825 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
15827 #: src/Buffer.cpp:3055 src/Buffer.cpp:3065
15829 msgid "Delete emergency file?"
15830 msgstr "تحديد ملف خارجي"
15832 #: src/Buffer.cpp:3056 src/Buffer.cpp:3067
15836 #: src/Buffer.cpp:3059
15837 msgid "Emergency file deleted"
15840 #: src/Buffer.cpp:3060
15841 msgid "Do not forget to save your file now!"
15844 #: src/Buffer.cpp:3081
15847 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15849 "Load the backup instead?"
15852 #: src/Buffer.cpp:3084
15853 msgid "Load backup?"
15854 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
15856 #: src/Buffer.cpp:3085
15857 msgid "&Load backup"
15858 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
15860 #: src/Buffer.cpp:3085
15861 msgid "Load &original"
15864 #: src/Buffer.cpp:3118
15866 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15869 #: src/Buffer.cpp:3120
15870 msgid "Retrieve from version control?"
15873 #: src/Buffer.cpp:3121
15877 #: src/Buffer.cpp:3388 src/insets/InsetCaption.cpp:304
15878 msgid "Senseless!!! "
15881 #: src/BufferList.cpp:233
15882 msgid "No file open!"
15883 msgstr "لا ملف مفتوح"
15885 #: src/BufferList.cpp:243
15887 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
15890 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
15891 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
15894 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
15895 msgid " Save failed! Trying...\n"
15896 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
15898 #: src/BufferList.cpp:284
15899 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
15902 #: src/BufferParams.cpp:518
15905 "The layout file requested by this document,\n"
15907 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
15908 "class or style file required by it is not\n"
15909 "available. See the Customization documentation\n"
15910 "for more information.\n"
15913 #: src/BufferParams.cpp:524
15914 msgid "Document class not available"
15915 msgstr "صنف المستند غير متاح"
15917 #: src/BufferParams.cpp:525
15918 msgid "LyX will not be able to produce output."
15921 #: src/BufferParams.cpp:1653
15924 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
15925 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
15926 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
15929 #: src/BufferParams.cpp:1658
15930 msgid "Document class not found"
15931 msgstr "صنف المستند غير موجود"
15933 #: src/BufferParams.cpp:1665 src/LyXFunc.cpp:781
15935 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
15936 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
15938 #: src/BufferParams.cpp:1667 src/LyXFunc.cpp:783
15939 msgid "Could not load class"
15940 msgstr "لم تحمل الصنف"
15942 #: src/BufferParams.cpp:1701
15943 msgid "Error reading internal layout information"
15946 #: src/BufferParams.cpp:1702 src/TextClass.cpp:1223
15948 msgstr "اقرأ الخطأ"
15950 #: src/BufferView.cpp:179
15951 msgid "No more insets"
15954 #: src/BufferView.cpp:704
15955 msgid "Save bookmark"
15958 #: src/BufferView.cpp:1057
15959 msgid "No further undo information"
15960 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
15962 #: src/BufferView.cpp:1066
15963 msgid "No further redo information"
15964 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
15966 #: src/BufferView.cpp:1239 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
15967 msgid "String not found!"
15970 #: src/BufferView.cpp:1266
15974 #: src/BufferView.cpp:1272
15978 #: src/BufferView.cpp:1279
15979 msgid "Mark removed"
15982 #: src/BufferView.cpp:1282
15986 #: src/BufferView.cpp:1333
15987 msgid "Statistics for the selection:"
15988 msgstr "احصاءات المحدد:"
15990 #: src/BufferView.cpp:1335
15991 msgid "Statistics for the document:"
15992 msgstr "احصاءات المستند:"
15994 #: src/BufferView.cpp:1338
15999 #: src/BufferView.cpp:1340
16001 msgstr "كلمة واحدة"
16003 #: src/BufferView.cpp:1343
16005 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16008 #: src/BufferView.cpp:1346
16009 msgid "One character (including blanks)"
16012 #: src/BufferView.cpp:1349
16014 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16017 #: src/BufferView.cpp:1352
16018 msgid "One character (excluding blanks)"
16021 #: src/BufferView.cpp:1354
16025 #: src/BufferView.cpp:1512
16027 msgid "Branch name"
16030 #: src/BufferView.cpp:1519 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
16031 msgid "Branch already exists"
16034 #: src/BufferView.cpp:2133
16036 msgid "Inserting document %1$s..."
16039 #: src/BufferView.cpp:2144
16041 msgid "Document %1$s inserted."
16042 msgstr "المستند %1$s ادرج."
16044 #: src/BufferView.cpp:2146
16046 msgid "Could not insert document %1$s"
16047 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
16049 #: src/BufferView.cpp:2408
16052 "Could not read the specified document\n"
16054 "due to the error: %2$s"
16057 #: src/BufferView.cpp:2410
16058 msgid "Could not read file"
16059 msgstr "لم يُقرأ الملف"
16061 #: src/BufferView.cpp:2417
16065 " is not readable."
16068 #: src/BufferView.cpp:2418 src/output.cpp:39
16069 msgid "Could not open file"
16070 msgstr "لم يتم فتح الملف"
16072 #: src/BufferView.cpp:2425
16073 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16076 #: src/BufferView.cpp:2426
16078 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16079 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16080 "If this does not give the correct result\n"
16081 "then please change the encoding of the file\n"
16082 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16085 #: src/Chktex.cpp:63
16087 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16090 #: src/Chktex.cpp:65
16091 msgid "ChkTeX warning id # "
16094 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:175
16095 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
16099 #: src/Color.cpp:159
16103 #: src/Color.cpp:160
16107 #: src/Color.cpp:161
16111 #: src/Color.cpp:162
16115 #: src/Color.cpp:163
16119 #: src/Color.cpp:164
16123 #: src/Color.cpp:165
16127 #: src/Color.cpp:166
16131 #: src/Color.cpp:167
16135 #: src/Color.cpp:168
16139 #: src/Color.cpp:169
16143 #: src/Color.cpp:170
16147 #: src/Color.cpp:171
16148 msgid "selected text"
16151 #: src/Color.cpp:173
16155 #: src/Color.cpp:174
16156 msgid "inline completion"
16159 #: src/Color.cpp:176
16160 msgid "non-unique inline completion"
16163 #: src/Color.cpp:178
16164 msgid "previewed snippet"
16167 #: src/Color.cpp:179
16169 msgstr "ملصق مدونة"
16171 #: src/Color.cpp:180
16172 msgid "note background"
16173 msgstr "خلفية المدونة"
16175 #: src/Color.cpp:181
16176 msgid "comment label"
16179 #: src/Color.cpp:182
16180 msgid "comment background"
16181 msgstr "خلفية التعليق"
16183 #: src/Color.cpp:183
16184 msgid "greyedout inset label"
16187 #: src/Color.cpp:184
16188 msgid "greyedout inset background"
16191 #: src/Color.cpp:185
16192 msgid "phantom inset text"
16195 #: src/Color.cpp:186
16197 msgstr "تظليل الصندوق"
16199 #: src/Color.cpp:187
16201 msgid "listings background"
16202 msgstr "ادراج خلفية"
16204 #: src/Color.cpp:188
16205 msgid "branch label"
16208 #: src/Color.cpp:189
16209 msgid "footnote label"
16210 msgstr "ملصق حاشية"
16212 #: src/Color.cpp:190
16213 msgid "index label"
16216 #: src/Color.cpp:191
16217 msgid "margin note label"
16218 msgstr "ملصق مدونة هامش"
16220 #: src/Color.cpp:192
16224 #: src/Color.cpp:193
16228 #: src/Color.cpp:194
16232 #: src/Color.cpp:195
16236 #: src/Color.cpp:196
16237 msgid "command inset"
16240 #: src/Color.cpp:197
16241 msgid "command inset background"
16244 #: src/Color.cpp:198
16245 msgid "command inset frame"
16248 #: src/Color.cpp:199
16249 msgid "special character"
16250 msgstr "محارف خاصة"
16252 #: src/Color.cpp:200
16256 #: src/Color.cpp:201
16257 msgid "math background"
16258 msgstr "خلفية الرياضيات"
16260 #: src/Color.cpp:202
16261 msgid "graphics background"
16262 msgstr "خلفية الصور"
16264 #: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
16266 msgid "math macro background"
16267 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
16269 #: src/Color.cpp:204
16271 msgstr "اطار الرياضيات"
16273 #: src/Color.cpp:205
16274 msgid "math corners"
16277 #: src/Color.cpp:206
16281 #: src/Color.cpp:208
16283 msgid "math macro hovered background"
16284 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
16286 #: src/Color.cpp:209
16288 msgid "math macro label"
16289 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
16291 #: src/Color.cpp:210
16293 msgid "math macro frame"
16294 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
16296 #: src/Color.cpp:211
16298 msgid "math macro blended out"
16299 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
16301 #: src/Color.cpp:212
16303 msgid "math macro old parameter"
16304 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
16306 #: src/Color.cpp:213
16308 msgid "math macro new parameter"
16309 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
16311 #: src/Color.cpp:214
16312 msgid "caption frame"
16315 #: src/Color.cpp:215
16316 msgid "collapsable inset text"
16319 #: src/Color.cpp:216
16320 msgid "collapsable inset frame"
16323 #: src/Color.cpp:217
16324 msgid "inset background"
16325 msgstr "ادراج خلفية"
16327 #: src/Color.cpp:218
16328 msgid "inset frame"
16329 msgstr "ادراج اطار"
16331 #: src/Color.cpp:219
16332 msgid "LaTeX error"
16335 #: src/Color.cpp:220
16336 msgid "end-of-line marker"
16337 msgstr "علامة نهاية السطر"
16339 #: src/Color.cpp:221
16340 msgid "appendix marker"
16341 msgstr "علامة الملحق"
16343 #: src/Color.cpp:222
16345 msgstr "شريط التغيير"
16347 #: src/Color.cpp:223
16349 msgid "deleted text"
16352 #: src/Color.cpp:224
16357 #: src/Color.cpp:225
16358 msgid "changed text 1st author"
16361 #: src/Color.cpp:226
16362 msgid "changed text 2nd author"
16365 #: src/Color.cpp:227
16366 msgid "changed text 3rd author"
16369 #: src/Color.cpp:228
16370 msgid "changed text 4th author"
16373 #: src/Color.cpp:229
16374 msgid "changed text 5th author"
16377 #: src/Color.cpp:230
16379 msgid "deleted text modifier"
16382 #: src/Color.cpp:231
16383 msgid "added space markers"
16386 #: src/Color.cpp:232
16387 msgid "top/bottom line"
16390 #: src/Color.cpp:233
16394 #: src/Color.cpp:234
16395 msgid "table on/off line"
16398 #: src/Color.cpp:236
16399 msgid "bottom area"
16400 msgstr "منطقة سفلية"
16402 #: src/Color.cpp:237
16404 msgstr "صفحة جديدة"
16406 #: src/Color.cpp:238
16407 msgid "page break / line break"
16410 #: src/Color.cpp:239
16411 msgid "frame of button"
16414 #: src/Color.cpp:240
16415 msgid "button background"
16416 msgstr "خلفية الزر"
16418 #: src/Color.cpp:241
16419 msgid "button background under focus"
16422 #: src/Color.cpp:242
16426 #: src/Color.cpp:243
16430 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
16431 #: src/Converter.cpp:536
16432 msgid "Cannot convert file"
16433 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
16435 #: src/Converter.cpp:317
16438 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16439 "Define a converter in the preferences."
16442 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16443 msgid "Executing command: "
16446 #: src/Converter.cpp:465
16447 msgid "Build errors"
16450 #: src/Converter.cpp:466
16451 msgid "There were errors during the build process."
16454 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16456 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16459 #: src/Converter.cpp:494
16461 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16464 #: src/Converter.cpp:538
16466 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16469 #: src/Converter.cpp:539
16471 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16474 #: src/Converter.cpp:595
16475 msgid "Running LaTeX..."
16476 msgstr "تشغيل لتيك..."
16478 #: src/Converter.cpp:613
16481 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16485 #: src/Converter.cpp:616
16486 msgid "LaTeX failed"
16489 #: src/Converter.cpp:618
16490 msgid "Output is empty"
16493 #: src/Converter.cpp:619
16494 msgid "An empty output file was generated."
16497 #: src/CutAndPaste.cpp:291
16500 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
16501 "Do you want to add it to the document's branch list?"
16503 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
16505 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
16507 #: src/CutAndPaste.cpp:294
16509 msgid "Unknown branch"
16510 msgstr "مستخدم مجهول"
16512 #: src/CutAndPaste.cpp:295
16516 #: src/CutAndPaste.cpp:615
16519 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16523 #: src/CutAndPaste.cpp:622
16524 msgid "Undefined flex inset"
16527 #: src/Exporter.cpp:49
16528 msgid "Overwrite &all"
16529 msgstr "استبدال الكل"
16531 #: src/Exporter.cpp:50
16532 msgid "&Cancel export"
16533 msgstr "الغاء التصدير"
16535 #: src/Exporter.cpp:90
16536 msgid "Couldn't copy file"
16537 msgstr "عدم نسخ الملف"
16539 #: src/Exporter.cpp:91
16541 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16544 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2648
16546 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16550 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
16551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2648
16552 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16556 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
16557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2648
16558 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16566 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16571 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
16575 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
16579 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16583 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16587 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16595 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16599 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16607 #: src/Font.cpp:173
16609 msgid "Emphasis %1$s, "
16612 #: src/Font.cpp:176
16614 msgid "Underline %1$s, "
16617 #: src/Font.cpp:179
16619 msgid "Strikeout %1$s, "
16622 #: src/Font.cpp:182
16624 msgid "Double underline %1$s, "
16627 #: src/Font.cpp:185
16629 msgid "Wavy underline %1$s, "
16632 #: src/Font.cpp:188
16634 msgid "Noun %1$s, "
16637 #: src/Font.cpp:202
16639 msgid "Language: %1$s, "
16640 msgstr "اللغة: %1$s, "
16642 #: src/Font.cpp:205
16644 msgid " Number %1$s"
16647 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
16648 msgid "Cannot view file"
16649 msgstr "فشل عرض ملف"
16651 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1149
16653 msgid "File does not exist: %1$s"
16656 #: src/Format.cpp:267
16658 msgid "No information for viewing %1$s"
16659 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
16661 #: src/Format.cpp:277
16663 msgid "Auto-view file %1$s failed"
16666 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
16667 #: src/Format.cpp:383
16668 msgid "Cannot edit file"
16669 msgstr "لم يحرر الملف"
16671 #: src/Format.cpp:337
16672 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
16675 #: src/Format.cpp:350
16677 msgid "No information for editing %1$s"
16678 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
16680 #: src/Format.cpp:361
16682 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
16685 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
16687 msgid "Could not find bind file"
16688 msgstr "لم يُقرأ الملف"
16690 #: src/KeyMap.cpp:222
16693 "Unable to find the bind file\n"
16695 "Please check your installation."
16698 #: src/KeyMap.cpp:229
16700 msgid "Could not find cua bind file"
16701 msgstr "لم يُقرأ الملف"
16703 #: src/KeyMap.cpp:230
16705 "Unable to find the default bind file `cua'.\n"
16706 "Please check your installation."
16709 #: src/KeyMap.cpp:237
16712 "Unable to find the bind file\n"
16714 "Falling back to default."
16717 #: src/KeySequence.cpp:166
16721 #: src/LaTeX.cpp:60
16723 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
16726 #: src/LaTeX.cpp:263 src/LaTeX.cpp:352
16728 msgid "Running Index Processor."
16729 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
16731 #: src/LaTeX.cpp:283 src/LaTeX.cpp:335
16732 msgid "Running BibTeX."
16735 #: src/LaTeX.cpp:443
16736 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
16740 msgid "Could not read configuration file"
16746 "Error while reading the configuration file\n"
16748 "Please check your installation."
16752 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
16761 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
16765 msgid "Cannot remove temporary directory"
16766 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
16770 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
16774 msgid "Unable to remove temporary directory"
16779 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
16783 msgid "No textclass is found"
16788 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
16789 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
16793 msgid "&Reconfigure"
16794 msgstr "اعادة الاعداد"
16797 msgid "&Use Default"
16798 msgstr "استخدام افتراضي"
16800 #: src/LyX.cpp:512 src/LyX.cpp:874
16804 #: src/LyX.cpp:658 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:732
16809 msgid "Could not create temporary directory"
16810 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
16815 "Could not create a temporary directory in\n"
16817 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
16821 msgid "Missing user LyX directory"
16827 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
16828 "It is needed to keep your own configuration."
16832 msgid "&Create directory"
16833 msgstr "انشاء مسار"
16836 msgid "No user LyX directory. Exiting."
16841 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
16845 msgid "Failed to create directory. Exiting."
16849 msgid "List of supported debug flags:"
16854 msgid "Setting debug level to %1$s"
16859 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
16860 "Command line switches (case sensitive):\n"
16861 "\t-help summarize LyX usage\n"
16862 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
16863 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
16864 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
16865 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
16866 " select the features to debug.\n"
16867 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
16868 "\t-x [--execute] command\n"
16869 " where command is a lyx command.\n"
16870 "\t-e [--export] fmt\n"
16871 " where fmt is the export format of choice.\n"
16872 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
16873 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
16874 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
16875 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
16876 " where fmt is the import format of choice\n"
16877 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
16878 "\t--batch execute commands and exit\n"
16879 "\t-version summarize version and build info\n"
16880 "Check the LyX man page for more details."
16883 #: src/LyX.cpp:1013
16884 msgid "No system directory"
16885 msgstr "لا مسار للنظام"
16887 #: src/LyX.cpp:1014
16888 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16891 #: src/LyX.cpp:1025
16892 msgid "No user directory"
16893 msgstr "لا مسار للمستخدم"
16895 #: src/LyX.cpp:1026
16896 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16899 #: src/LyX.cpp:1037
16900 msgid "Incomplete command"
16903 #: src/LyX.cpp:1038
16904 msgid "Missing command string after --execute switch"
16907 #: src/LyX.cpp:1049
16908 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16911 #: src/LyX.cpp:1062
16912 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16915 #: src/LyX.cpp:1067
16916 msgid "Missing filename for --import"
16919 #: src/LyXFunc.cpp:115
16920 msgid "Running configure..."
16921 msgstr "بدء الاعداد"
16923 #: src/LyXFunc.cpp:126
16924 msgid "Reloading configuration..."
16927 #: src/LyXFunc.cpp:132
16928 msgid "System reconfiguration failed"
16931 #: src/LyXFunc.cpp:133
16933 "The system reconfiguration has failed.\n"
16934 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
16935 "Please reconfigure again if needed."
16938 #: src/LyXFunc.cpp:139
16939 msgid "System reconfigured"
16942 #: src/LyXFunc.cpp:140
16944 "The system has been reconfigured.\n"
16945 "You need to restart LyX to make use of any\n"
16946 "updated document class specifications."
16949 #: src/LyXFunc.cpp:376
16950 msgid "Unknown function."
16951 msgstr "دالة مجهولة."
16953 #: src/LyXFunc.cpp:420
16954 msgid "Nothing to do"
16955 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
16957 #: src/LyXFunc.cpp:436
16958 msgid "Unknown action"
16961 #: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732
16962 msgid "Command disabled"
16965 #: src/LyXFunc.cpp:449
16966 msgid "Command not allowed without any document open"
16969 #: src/LyXFunc.cpp:717
16970 msgid "Document is read-only"
16971 msgstr "المستند للقراءة فقط"
16973 #: src/LyXFunc.cpp:726
16974 msgid "This portion of the document is deleted."
16977 #: src/LyXFunc.cpp:748
16980 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16982 "Do you want to save the document?"
16985 #: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1998
16986 msgid "Save changed document?"
16987 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
16989 #: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988
16992 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
16994 "Do you want to save the document?"
16996 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
16998 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
17000 #: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991
17002 msgid "Save new document?"
17003 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
17005 #: src/LyXFunc.cpp:892
17008 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17009 "version of the document %1$s?"
17010 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
17012 #: src/LyXFunc.cpp:894
17013 msgid "Revert to saved document?"
17014 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
17016 #: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189
17020 #: src/LyXFunc.cpp:1017 src/Text3.cpp:1754
17021 msgid "Missing argument"
17024 #: src/LyXFunc.cpp:1029
17026 msgid "Opening help file %1$s..."
17027 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
17029 #: src/LyXFunc.cpp:1081 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560
17030 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653
17032 msgid "Revision control error."
17033 msgstr "تحكم الاصدار"
17035 #: src/LyXFunc.cpp:1082
17036 msgid "Error when setting the locking property."
17039 #: src/LyXFunc.cpp:1308
17041 msgid "Opening child document %1$s..."
17044 #: src/LyXFunc.cpp:1470
17046 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17047 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
17049 #: src/LyXFunc.cpp:1473
17050 msgid "Unable to save document defaults"
17053 #: src/LyXFunc.cpp:1622 src/LyXVC.cpp:151
17054 msgid "LyX VC: Log Message"
17057 #: src/LyXFunc.cpp:1631
17058 msgid "Directory is not accessible."
17061 #: src/LyXFunc.cpp:1839
17063 msgid "Document %1$s reloaded."
17064 msgstr "المستند %1$s حمل"
17066 #: src/LyXFunc.cpp:1841
17068 msgid "Could not reload document %1$s"
17069 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
17071 #: src/LyXFunc.cpp:1878
17072 msgid "Welcome to LyX!"
17073 msgstr "أهلاً بك في ليك"
17075 #: src/LyXFunc.cpp:1899
17076 msgid "Converting document to new document class..."
17079 #: src/LyXRC.cpp:2531
17081 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17085 #: src/LyXRC.cpp:2536
17087 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17091 #: src/LyXRC.cpp:2540
17093 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17094 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17095 "specified, an internal routine is used."
17098 #: src/LyXRC.cpp:2548
17100 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17101 "automatically by what you type."
17104 #: src/LyXRC.cpp:2552
17106 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17110 #: src/LyXRC.cpp:2556
17112 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17115 #: src/LyXRC.cpp:2563
17117 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17118 "the backup file in the same directory as the original file."
17121 #: src/LyXRC.cpp:2567
17123 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17124 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17127 #: src/LyXRC.cpp:2571
17128 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
17131 #: src/LyXRC.cpp:2575
17133 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17134 "its global and local bind/ directories."
17137 #: src/LyXRC.cpp:2579
17138 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17141 #: src/LyXRC.cpp:2583
17143 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17144 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17147 #: src/LyXRC.cpp:2593
17149 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17150 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17153 #: src/LyXRC.cpp:2597
17155 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
17156 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
17157 "the top of the screen"
17160 #: src/LyXRC.cpp:2601
17161 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17164 #: src/LyXRC.cpp:2605
17166 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17170 #: src/LyXRC.cpp:2610
17173 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17174 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17177 #: src/LyXRC.cpp:2614
17179 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17180 "look in its global and local commands/ directories."
17183 #: src/LyXRC.cpp:2618
17184 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
17187 #: src/LyXRC.cpp:2622
17188 msgid "New documents will be assigned this language."
17191 #: src/LyXRC.cpp:2626
17192 msgid "Specify the default paper size."
17195 #: src/LyXRC.cpp:2630
17197 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17198 "shown after the change has been made.)"
17201 #: src/LyXRC.cpp:2634
17202 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17205 #: src/LyXRC.cpp:2638
17207 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17208 "LyX was started from."
17211 #: src/LyXRC.cpp:2643
17212 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17215 #: src/LyXRC.cpp:2647
17217 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17218 "value selects the directory LyX was started from."
17221 #: src/LyXRC.cpp:2651
17223 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17224 "recommended for non-English languages."
17227 #: src/LyXRC.cpp:2658
17229 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17230 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17231 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17234 #: src/LyXRC.cpp:2662
17235 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
17238 #: src/LyXRC.cpp:2666
17240 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17241 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17244 #: src/LyXRC.cpp:2675
17246 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17247 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17250 #: src/LyXRC.cpp:2679
17251 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17254 #: src/LyXRC.cpp:2683
17256 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17260 #: src/LyXRC.cpp:2687
17262 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17265 #: src/LyXRC.cpp:2691
17267 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17268 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17269 "name of the second language."
17272 #: src/LyXRC.cpp:2695
17273 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17276 #: src/LyXRC.cpp:2699
17277 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17278 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
17280 #: src/LyXRC.cpp:2703
17282 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17286 #: src/LyXRC.cpp:2707
17288 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17289 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17292 #: src/LyXRC.cpp:2711
17294 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17295 "document is the default language."
17298 #: src/LyXRC.cpp:2715
17299 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17302 #: src/LyXRC.cpp:2719
17303 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17306 #: src/LyXRC.cpp:2723
17307 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17308 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
17310 #: src/LyXRC.cpp:2727
17312 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17316 #: src/LyXRC.cpp:2731
17317 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17318 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
17320 #: src/LyXRC.cpp:2736
17321 msgid "The completion popup delay."
17324 #: src/LyXRC.cpp:2740
17325 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17328 #: src/LyXRC.cpp:2744
17329 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17332 #: src/LyXRC.cpp:2748
17334 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17337 #: src/LyXRC.cpp:2752
17339 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17343 #: src/LyXRC.cpp:2756
17344 msgid "The inline completion delay."
17347 #: src/LyXRC.cpp:2760
17348 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17351 #: src/LyXRC.cpp:2764
17352 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17355 #: src/LyXRC.cpp:2768
17356 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17359 #: src/LyXRC.cpp:2772
17360 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
17363 #: src/LyXRC.cpp:2776
17365 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17368 #: src/LyXRC.cpp:2781
17370 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17371 "variable. Use the OS native format."
17374 #: src/LyXRC.cpp:2787
17375 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17378 #: src/LyXRC.cpp:2791
17379 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17382 #: src/LyXRC.cpp:2795
17383 msgid "Scale the preview size to suit."
17386 #: src/LyXRC.cpp:2799
17387 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17390 #: src/LyXRC.cpp:2803
17391 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17394 #: src/LyXRC.cpp:2807
17396 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17397 "environment variable PRINTER."
17400 #: src/LyXRC.cpp:2811
17401 msgid "The option to print only even pages."
17404 #: src/LyXRC.cpp:2815
17406 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17407 "the filename of the DVI file to be printed."
17410 #: src/LyXRC.cpp:2819
17411 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17414 #: src/LyXRC.cpp:2823
17415 msgid "The option to print out in landscape."
17416 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
17418 #: src/LyXRC.cpp:2827
17419 msgid "The option to print only odd pages."
17422 #: src/LyXRC.cpp:2831
17423 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17426 #: src/LyXRC.cpp:2835
17427 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17430 #: src/LyXRC.cpp:2839
17431 msgid "The option to specify paper type."
17434 #: src/LyXRC.cpp:2843
17435 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17438 #: src/LyXRC.cpp:2847
17440 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17441 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17445 #: src/LyXRC.cpp:2851
17447 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17448 "prepended along with the printer name after the spool command."
17451 #: src/LyXRC.cpp:2855
17452 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17455 #: src/LyXRC.cpp:2859
17456 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17459 #: src/LyXRC.cpp:2863
17461 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17465 #: src/LyXRC.cpp:2867
17466 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17469 #: src/LyXRC.cpp:2875
17471 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17474 #: src/LyXRC.cpp:2879
17476 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17477 "wrong, override the setting here."
17480 #: src/LyXRC.cpp:2885
17481 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17484 #: src/LyXRC.cpp:2894
17486 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17487 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17488 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17491 #: src/LyXRC.cpp:2898
17492 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17495 #: src/LyXRC.cpp:2903
17498 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17499 "roughly the same size as on paper."
17502 #: src/LyXRC.cpp:2907
17503 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17506 #: src/LyXRC.cpp:2911
17508 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17509 "\".out\". Only for advanced users."
17512 #: src/LyXRC.cpp:2918
17513 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17516 #: src/LyXRC.cpp:2922
17518 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17519 "when you quit LyX."
17522 #: src/LyXRC.cpp:2926
17523 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
17526 #: src/LyXRC.cpp:2930
17528 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17529 "value selects the directory LyX was started from."
17532 #: src/LyXRC.cpp:2940
17534 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17535 "will look in its global and local ui/ directories."
17538 #: src/LyXRC.cpp:2953
17539 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17542 #: src/LyXRC.cpp:2957
17544 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17547 #: src/LyXRC.cpp:2964
17548 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17551 #: src/LyXVC.cpp:100
17552 msgid "Document not saved"
17553 msgstr "لم يحفظ المستند"
17555 #: src/LyXVC.cpp:101
17556 msgid "You must save the document before it can be registered."
17557 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
17559 #: src/LyXVC.cpp:133
17560 msgid "LyX VC: Initial description"
17563 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
17564 msgid "(no initial description)"
17567 #: src/LyXVC.cpp:154
17568 msgid "(no log message)"
17571 #: src/LyXVC.cpp:185
17574 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17577 "Do you want to revert to the older version?"
17580 #: src/LyXVC.cpp:188
17581 msgid "Revert to stored version of document?"
17584 #: src/Paragraph.cpp:1607
17585 msgid "Senseless with this layout!"
17588 #: src/Paragraph.cpp:1655
17589 msgid "Alignment not permitted"
17592 #: src/Paragraph.cpp:1656
17594 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17595 "Setting to default."
17598 #: src/Paragraph.cpp:2142 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17599 #: src/insets/InsetListings.cpp:178 src/insets/InsetListings.cpp:186
17600 #: src/insets/InsetListings.cpp:210 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
17601 msgid "LyX Warning: "
17602 msgstr "تحذير ليك:"
17604 #: src/Paragraph.cpp:2143 src/insets/InsetListings.cpp:179
17605 #: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/mathed/InsetMathString.cpp:167
17606 msgid "uncodable character"
17609 #: src/Paragraph.cpp:2638
17610 msgid "Memory problem"
17613 #: src/Paragraph.cpp:2638
17614 msgid "Paragraph not properly initialized"
17617 #: src/Text.cpp:337
17618 msgid "Unknown Inset"
17621 #: src/Text.cpp:420
17622 msgid "Change tracking error"
17625 #: src/Text.cpp:421
17627 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
17630 #: src/Text.cpp:432
17631 msgid "Unknown token"
17634 #: src/Text.cpp:891
17636 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
17640 #: src/Text.cpp:902
17641 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
17644 #: src/Text.cpp:1721
17645 msgid "[Change Tracking] "
17648 #: src/Text.cpp:1727
17652 #: src/Text.cpp:1731
17656 #: src/Text.cpp:1741
17659 msgstr "الخط: %1$s"
17661 #: src/Text.cpp:1746
17663 msgid ", Depth: %1$d"
17666 #: src/Text.cpp:1752
17667 msgid ", Spacing: "
17670 #: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
17674 #: src/Text.cpp:1764
17678 #: src/Text.cpp:1773
17682 #: src/Text.cpp:1774
17683 msgid ", Paragraph: "
17686 #: src/Text.cpp:1775
17690 #: src/Text.cpp:1776
17691 msgid ", Position: "
17692 msgstr ", الموقع: "
17694 #: src/Text.cpp:1782
17698 #: src/Text.cpp:1784
17699 msgid ", Boundary: "
17702 #: src/Text2.cpp:384
17703 msgid "No font change defined."
17706 #: src/Text2.cpp:424
17707 msgid "Nothing to index!"
17708 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
17710 #: src/Text2.cpp:426
17711 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
17714 #: src/Text3.cpp:193
17715 msgid "Math editor mode"
17716 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
17718 #: src/Text3.cpp:195
17719 msgid "No valid math formula"
17722 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:993
17724 msgid "Already in regexp mode"
17725 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
17727 #: src/Text3.cpp:215 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1003
17729 msgid "Regexp editor mode"
17730 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
17732 #: src/Text3.cpp:1293
17736 #: src/Text3.cpp:1294
17740 #: src/Text3.cpp:1900 src/Text3.cpp:1912
17741 msgid "Character set"
17744 #: src/Text3.cpp:2061 src/Text3.cpp:2072
17745 msgid "Paragraph layout set"
17748 #: src/TextClass.cpp:142
17749 msgid "Plain Layout"
17752 #: src/TextClass.cpp:702
17753 msgid "Missing File"
17756 #: src/TextClass.cpp:703
17757 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17760 #: src/TextClass.cpp:706
17761 msgid "Corrupt File"
17764 #: src/TextClass.cpp:707
17765 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17768 #: src/TextClass.cpp:1204
17771 "The module %1$s has been requested by\n"
17772 "this document but has not been found in the list of\n"
17773 "available modules. If you recently installed it, you\n"
17774 "probably need to reconfigure LyX.\n"
17777 #: src/TextClass.cpp:1208
17778 msgid "Module not available"
17779 msgstr "نموذج غير متاح"
17781 #: src/TextClass.cpp:1209
17782 msgid "Some layouts may not be available."
17783 msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
17785 #: src/TextClass.cpp:1214
17788 "The module %1$s requires a package that is\n"
17789 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
17790 "may not be possible.\n"
17793 #: src/TextClass.cpp:1217
17794 msgid "Package not available"
17795 msgstr "مجموعة غير متاحة"
17797 #: src/TextClass.cpp:1222
17799 msgid "Error reading module %1$s\n"
17800 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
17802 #: src/VCBackend.cpp:57
17805 "Some problem occured while running the command:\n"
17809 #: src/VCBackend.cpp:502 src/VCBackend.cpp:549 src/VCBackend.cpp:643
17810 #: src/VCBackend.cpp:680
17812 msgid "Error: Could not generate logfile."
17813 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
17815 #: src/VCBackend.cpp:561
17817 "Error when committing to repository.\n"
17818 "You have to manually resolve the problem.\n"
17819 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
17822 #: src/VCBackend.cpp:627
17824 "Error when acquiring write lock.\n"
17825 "Most probably another user is editing\n"
17826 "the current document now!\n"
17827 "Also check the access to the repository."
17830 #: src/VCBackend.cpp:633
17832 "Error when releasing write lock.\n"
17833 "Check the access to the repository."
17836 #: src/VCBackend.cpp:654
17839 "Error when updating from repository.\n"
17840 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
17843 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
17846 #: src/VCBackend.cpp:706
17847 msgid "VCN File Locking"
17850 #: src/VCBackend.cpp:707
17851 msgid "Locking property unset."
17854 #: src/VCBackend.cpp:707 src/VCBackend.cpp:711
17855 msgid "Locking property set."
17858 #: src/VCBackend.cpp:708
17859 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
17862 #: src/VSpace.cpp:472
17863 msgid "Default skip"
17866 #: src/VSpace.cpp:475
17870 #: src/VSpace.cpp:478
17871 msgid "Medium skip"
17874 #: src/VSpace.cpp:481
17878 #: src/VSpace.cpp:484
17879 msgid "Vertical fill"
17882 #: src/VSpace.cpp:491
17886 #: src/buffer_funcs.cpp:71
17889 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
17890 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
17893 #: src/buffer_funcs.cpp:73
17894 msgid "Reload saved document?"
17895 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
17897 #: src/buffer_funcs.cpp:74
17899 msgstr "اعادة تحميل"
17901 #: src/buffer_funcs.cpp:74
17902 msgid "&Keep Changes"
17905 #: src/buffer_funcs.cpp:85
17907 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
17910 #: src/buffer_funcs.cpp:88
17911 msgid "File not readable!"
17912 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
17914 #: src/buffer_funcs.cpp:103
17917 "The document %1$s does not yet exist.\n"
17919 "Do you want to create a new document?"
17922 #: src/buffer_funcs.cpp:106
17923 msgid "Create new document?"
17924 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
17926 #: src/buffer_funcs.cpp:107
17930 #: src/buffer_funcs.cpp:135
17933 "The specified document template\n"
17935 "could not be read."
17938 #: src/buffer_funcs.cpp:137
17939 msgid "Could not read template"
17942 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17943 msgid "Standard[[Bullets]]"
17946 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17950 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17954 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17958 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17962 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
17966 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
17967 msgid "Directories"
17970 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:124
17972 msgid "Nothing to search"
17973 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
17975 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:247
17977 msgid "Find LyX Dialog"
17978 msgstr "بحث التالي"
17980 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
17981 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17984 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
17985 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17988 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
17989 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17992 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
17995 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17996 "1995--%1$s LyX Team"
17999 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
18001 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18002 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18003 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18004 "any later version."
18007 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
18009 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18010 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18011 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18012 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18013 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18014 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18015 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18018 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:104
18019 msgid "not released yet"
18022 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
18025 "LyX Version %1$s\n"
18029 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:115
18030 msgid "Library directory: "
18031 msgstr "مسار المكتبة:"
18033 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:118
18034 msgid "User directory: "
18035 msgstr "مسار المستخدم:"
18037 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196
18038 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252
18039 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273
18044 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
18048 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
18049 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2727
18050 msgid "Preferences"
18053 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
18054 msgid "Reconfigure"
18055 msgstr "اعادة الاعداد"
18057 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
18061 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:853
18065 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920
18066 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18069 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:936
18071 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18074 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324
18075 msgid "The current document was closed."
18076 msgstr "المستند الحالي اغلق"
18078 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1334
18080 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18081 "documents and exit.\n"
18086 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1338
18087 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1344
18088 msgid "Software exception Detected"
18091 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1342
18093 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18094 "unsaved documents and exit."
18097 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1490
18098 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1502
18099 msgid "Could not find UI definition file"
18102 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491
18105 "Error while reading the included file\n"
18107 "Please check your installation."
18110 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1497
18112 msgid "Could not find default UI file"
18113 msgstr "لم يُقرأ الملف"
18115 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498
18117 "LyX could not find the default UI file!\n"
18118 "Please check your installation."
18121 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503
18124 "Error while reading the configuration file\n"
18126 "Falling back to default.\n"
18127 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
18128 "check which User Interface file you are using."
18131 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18132 msgid "Bibliography Entry Settings"
18135 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18136 msgid "BibTeX Bibliography"
18139 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
18140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507
18141 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
18142 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1411
18143 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1469 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1615
18144 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1827
18145 msgid "Documents|#o#O"
18148 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
18149 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18152 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
18153 msgid "Select a BibTeX database to add"
18156 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
18157 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18160 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
18161 msgid "Select a BibTeX style"
18164 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
18168 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
18169 msgid "Simple rectangular frame"
18170 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
18172 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18173 msgid "Oval frame, thin"
18174 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
18176 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18177 msgid "Oval frame, thick"
18178 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
18180 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18181 msgid "Drop shadow"
18184 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18185 msgid "Shaded background"
18186 msgstr "تظليل الخلفية"
18188 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18189 msgid "Double rectangular frame"
18190 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
18192 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
18196 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
18200 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
18201 msgid "Total Height"
18202 msgstr "الارتفاع الكلي"
18204 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
18208 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
18209 msgid "Box Settings"
18210 msgstr "اعدادات الصندوق"
18212 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
18213 msgid "Branch Settings"
18214 msgstr "اعدادات الفرع"
18216 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
18220 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
18224 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
18226 msgid "Filename Suffix"
18229 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
18230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1734
18234 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
18235 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1733
18239 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
18241 msgid "Enter new branch name"
18242 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
18244 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
18247 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
18248 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
18251 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
18256 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
18257 msgid "Renaming failed"
18260 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
18262 msgid "The branch could not be renamed."
18263 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
18265 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
18266 msgid "Merge Changes"
18267 msgstr "دمج التغييرات"
18269 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18276 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18278 msgid "Change made at %1$s\n"
18281 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18282 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18283 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18284 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
18285 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
18289 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18293 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18294 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
18295 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
18296 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
18297 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
18298 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
18302 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18306 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18308 msgid "Double underbar"
18309 msgstr "اطار مزدوج"
18311 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
18313 msgid "Wavy underbar"
18316 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
18321 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
18325 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18329 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18333 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18337 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18341 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18345 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18349 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18353 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
18357 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
18361 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
18363 msgstr "اسلوب النص"
18365 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
18369 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18370 msgid "LinkBack PDF"
18373 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18377 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18381 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18384 msgstr "ملفات %1$s"
18386 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18387 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18388 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
18390 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
18391 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1635 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
18392 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1760
18393 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803
18397 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18398 msgid "Overwrite external file?"
18399 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
18401 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18403 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18406 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
18407 msgid "List of previous commands"
18410 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
18411 msgid "Next command"
18412 msgstr "الامر التالي"
18414 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18415 msgid "big[[delimiter size]]"
18418 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18419 msgid "Big[[delimiter size]]"
18422 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18423 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18426 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18427 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18430 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18431 msgid "Math Delimiter"
18434 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18435 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18439 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18444 msgid "Computer Modern Roman"
18447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18448 msgid "Latin Modern Roman"
18451 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18452 msgid "AE (Almost European)"
18455 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18456 msgid "Times Roman"
18457 msgstr "Times Roman"
18459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
18464 msgid "Bitstream Charter"
18467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
18468 msgid "New Century Schoolbook"
18471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
18475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
18479 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
18483 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
18484 msgid "Concrete Roman"
18487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
18488 msgid "Zapf Chancery"
18491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
18492 msgid "Computer Modern Sans"
18495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
18496 msgid "Latin Modern Sans"
18499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
18503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
18504 msgid "Avant Garde"
18507 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
18511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
18513 msgstr "CM Bright "
18515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
18516 msgid "Computer Modern Typewriter"
18519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
18520 msgid "Latin Modern Typewriter"
18523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
18527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
18529 msgstr "Bera Mono "
18531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
18535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
18536 msgid "CM Typewriter Light"
18539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:168
18544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:229
18545 msgid "Module not found!"
18546 msgstr "النموذج غير موجود"
18548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:530
18549 msgid "Document Settings"
18550 msgstr "اعدادات المستند"
18552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661
18556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:662
18560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:663
18564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
18568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
18572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
18576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
18580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
18584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
18588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
18590 msgid "Language Default (no inputenc)"
18591 msgstr "اللغة الافتراضية"
18593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
18597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
18601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
18605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
18609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
18613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
18617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
18621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
18622 msgid "Appears in TOC"
18625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
18626 msgid "Author-year"
18629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
18633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
18635 msgid "Unavailable: %1$s"
18638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
18639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130
18640 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
18643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
18644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068
18645 msgid "Document Class"
18646 msgstr "صنف المستند"
18648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
18652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
18653 msgid "Text Layout"
18654 msgstr "\tنص النسق"
18656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
18657 msgid "Page Margins"
18658 msgstr "هامش الصفحة"
18660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
18661 msgid "Numbering & TOC"
18664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
18669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
18670 msgid "PDF Properties"
18671 msgstr "تفضيلات PDF"
18673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
18674 msgid "Math Options"
18675 msgstr "خيارات الرياضيات"
18677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
18678 msgid "Float Placement"
18681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
18685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065
18689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
18693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
18694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1079
18695 msgid "LaTeX Preamble"
18698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1366
18699 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1372
18700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
18701 msgid " (not installed)"
18704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1447
18705 msgid "Layouts|#o#O"
18708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1449
18709 msgid "LyX Layout (*.layout)"
18710 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
18712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1451
18713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1460
18714 msgid "Local layout file"
18715 msgstr "ملف النسق المحلي"
18717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461
18719 "The layout file you have selected is a local layout\n"
18720 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
18721 "document may not work with this layout if you do not\n"
18722 "keep the layout file in the document directory."
18725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
18726 msgid "&Set Layout"
18729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
18730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1552
18731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2611
18735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
18736 msgid "Unable to read local layout file."
18737 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
18739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501
18740 msgid "Select master document"
18741 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
18743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505
18744 msgid "LyX Files (*.lyx)"
18745 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
18747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1537
18748 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2600
18749 msgid "Unapplied changes"
18752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1538
18753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2601
18755 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
18756 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
18759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1540
18760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2603
18764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1552
18765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2611
18766 msgid "Unable to set document class."
18769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1593
18772 msgstr "%1$s, %2$s"
18774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1598
18776 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
18779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1685
18780 msgid "Module provided by document class."
18783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1693
18785 msgid "Package(s) required: %1$s."
18788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1699
18792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702
18794 msgid "Module required: %1$s."
18797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1711
18799 msgid "Modules excluded: %1$s."
18802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1717
18804 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
18805 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
18807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2359
18809 msgid "[No options predefined]"
18810 msgstr "لا اجراء محدد"
18812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2623
18813 msgid "Can't set layout!"
18816 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2624
18818 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
18821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2705
18825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2759
18826 msgid "Assigned master does not include this file"
18829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760
18832 "You must include this file in the document\n"
18833 "'%1$s' in order to use the master document\n"
18837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2764
18839 msgid "Could not load master"
18840 msgstr "لم تحمل الصنف"
18842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2765
18845 "The master document '%1$s'\n"
18846 "could not be loaded."
18847 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
18849 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
18850 msgid "TeX Code Settings"
18851 msgstr "اعدادات كود تيك"
18853 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
18855 msgstr "قائمة الاخطاء"
18857 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:103
18859 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
18862 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18864 msgstr "اعلى اليسار"
18866 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18867 msgid "Bottom left"
18868 msgstr "اسفل اليسار"
18870 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18871 msgid "Baseline left"
18872 msgstr "يسار الخط القاعدي"
18874 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
18876 msgstr "اعلى الوسط"
18878 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
18879 msgid "Bottom center"
18880 msgstr "اسفل الوسط"
18882 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
18883 msgid "Baseline center"
18884 msgstr "وسط الخط القاعدي"
18886 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
18888 msgstr "اعلى اليمين"
18890 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
18891 msgid "Bottom right"
18892 msgstr "اسفل اليمين"
18894 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
18895 msgid "Baseline right"
18896 msgstr "يمين الخط القاعدي"
18898 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
18899 msgid "External Material"
18902 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
18906 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633
18907 msgid "Select external file"
18908 msgstr "تحديد ملف خارجي"
18910 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
18911 msgid "Float Settings"
18912 msgstr "اعدادات التعويم"
18914 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
18916 msgid "automatically"
18917 msgstr "مساعدة آلية"
18919 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1069
18923 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
18924 msgid "Dissolve previous group?"
18927 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
18930 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
18931 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
18932 "because this graphic was its only member.\n"
18933 "How do you want to proceed?"
18936 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
18938 msgid "Stick with group '%1$s'"
18941 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
18943 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
18946 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
18949 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
18950 "the group will be dissolved,\n"
18951 "because this graphic was its only member.\n"
18952 "How do you want to proceed?"
18955 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
18957 msgid "Sign off from group '%1$s'"
18960 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
18961 msgid "Enter unique group name:"
18964 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
18966 msgid "Group already defined!"
18967 msgstr "لا اجراء محدد"
18969 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
18971 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
18974 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
18978 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
18982 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
18986 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:785
18987 msgid "Select graphics file"
18988 msgstr "تحديد ملف الصورة"
18990 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:797
18991 msgid "Clipart|#C#c"
18994 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
18995 msgid "Horizontal Space Settings"
18996 msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
18998 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
19000 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19001 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19002 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19005 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
19007 msgstr "مسافة رفيعة"
19009 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
19011 msgid "Medium space"
19014 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
19016 msgid "Thick space"
19017 msgstr "مسافة رفيعة"
19019 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
19020 msgid "Negative thin space"
19023 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
19024 msgid "Negative medium space"
19027 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
19028 msgid "Negative thick space"
19031 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
19032 msgid "Half Quad (0.5 em)"
19035 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
19036 msgid "Quad (1 em)"
19039 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
19040 msgid "Double Quad (2 em)"
19043 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
19044 msgid "Inter-word space"
19047 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:109
19048 msgid "Horizontal Fill"
19051 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19055 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1177
19056 msgid "Child Document"
19059 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19060 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
19061 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
19063 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19066 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19067 msgid "Select document to include"
19068 msgstr "حدد المستند للتضمين"
19070 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
19071 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19074 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
19076 msgid "Index Entry Settings"
19079 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
19081 msgid "Label Color"
19084 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:185
19086 msgid "Cannot remove standard index"
19087 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
19089 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
19091 msgid "The default index cannot be removed."
19092 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
19094 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:206
19096 msgid "Enter new index name"
19097 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
19099 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
19100 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
19103 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19107 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19111 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19115 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19119 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19123 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19127 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19131 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19135 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19139 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
19143 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
19148 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
19153 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
19158 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19162 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
19163 msgid "No language"
19166 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
19167 msgid "Program Listing Settings"
19170 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
19174 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:227
19178 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
19179 msgid "Literate Programming Build Log"
19182 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:231
19183 msgid "lyx2lyx Error Log"
19186 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
19187 msgid "Version Control Log"
19188 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
19190 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:259
19191 msgid "No LaTeX log file found."
19192 msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
19194 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:262
19195 msgid "No literate programming build log file found."
19198 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
19199 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19202 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268
19203 msgid "No version control log file found."
19204 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
19206 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
19207 msgid "Math Matrix"
19208 msgstr "مصفوفة رياضية"
19210 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:157
19211 msgid "Nomenclature"
19214 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19215 msgid "Note Settings"
19216 msgstr "اعدادات المدونة"
19218 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19219 msgid "Paragraph Settings"
19220 msgstr "اعدادات الفقرة"
19222 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19224 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19225 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19227 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19228 "the items is used."
19231 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
19233 msgid "Phantom Settings"
19234 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
19236 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
19237 msgid "System files|#S#s"
19238 msgstr "ملفات النظام"
19240 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
19241 msgid "User files|#U#u"
19242 msgstr "ملفات المستخدم"
19244 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
19245 msgid "Look & Feel"
19246 msgstr "المظهر العام"
19248 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
19249 msgid "Language Settings"
19250 msgstr "اعدادات اللغة"
19252 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
19253 msgid "File Handling"
19256 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
19257 msgid "Date format"
19258 msgstr "هيئة التاريخ"
19260 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
19261 msgid "Keyboard/Mouse"
19262 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
19264 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
19265 msgid "Input Completion"
19268 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:656
19269 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:770
19274 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
19275 msgid "Screen fonts"
19276 msgstr "خطوط الشاشة"
19278 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:970
19282 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1123
19286 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186
19287 msgid "Select directory for example files"
19288 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
19290 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1195
19291 msgid "Select a document templates directory"
19292 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
19294 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1204
19295 msgid "Select a temporary directory"
19296 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
19298 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1213
19299 msgid "Select a backups directory"
19300 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
19302 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1222
19303 msgid "Select a document directory"
19304 msgstr "حدد مسار المستند"
19306 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1231
19307 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
19310 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1240
19311 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
19314 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1249
19315 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19318 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1262
19319 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:71
19320 msgid "Spellchecker"
19321 msgstr "تصحيح املائي"
19323 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1312
19327 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1616
19328 msgid "File formats"
19329 msgstr "هيئات الملفات"
19331 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1836
19332 msgid "Format in use"
19333 msgstr "الهيئة المستخدمة"
19335 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1837
19336 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19339 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907
19340 msgid "LyX needs to be restarted!"
19343 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908
19345 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19349 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1962
19353 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2767
19354 msgid "User interface"
19355 msgstr "واجهة المستخدم"
19357 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2146
19361 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2226
19365 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2231
19369 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2232
19373 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313
19374 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19375 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
19377 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2317
19378 msgid "Mathematical Symbols"
19379 msgstr "رموز رياضية"
19381 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
19382 msgid "Document and Window"
19383 msgstr "المستند والنافذة"
19385 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2325
19386 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19389 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2329
19390 msgid "System and Miscellaneous"
19393 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502
19397 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2612 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2619
19398 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
19399 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662
19400 msgid "Failed to create shortcut"
19401 msgstr "فشل انشاء اختصار"
19403 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2613
19404 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19407 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620
19408 msgid "Invalid or empty key sequence"
19411 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631
19414 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19418 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
19421 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19423 "You need to remove that binding before creating a new one."
19426 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663
19427 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19428 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
19430 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694
19434 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2891
19435 msgid "Choose bind file"
19438 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2892
19439 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19442 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2898
19443 msgid "Choose UI file"
19446 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2899
19447 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19450 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2905
19451 msgid "Choose keyboard map"
19452 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
19454 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2906
19455 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19458 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19459 msgid "Print Document"
19460 msgstr "طباعة مستند"
19462 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19463 msgid "Print to file"
19464 msgstr "طباعة لملف"
19466 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19467 msgid "PostScript files (*.ps)"
19470 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
19472 msgid "Nomenclature settings"
19473 msgstr "مدخل مصطلح"
19475 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
19477 msgid "Longest label width"
19480 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
19482 msgid "Index Settings"
19483 msgstr "اعدادات الصندوق"
19485 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
19487 msgid "<All indexes>"
19488 msgstr "الافرع المتاحة:"
19490 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
19491 msgid "Cross-reference"
19492 msgstr "اسناد ترافقي"
19494 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
19498 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
19502 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
19503 msgid "Jump to label"
19506 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19507 msgid "Find and Replace"
19508 msgstr "بحث واستبدال"
19510 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
19511 msgid "Send Document to Command"
19514 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19518 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19519 msgid "Error -> Cannot load file!"
19520 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
19522 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:283
19524 msgid "%1$d words checked."
19527 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:285
19528 msgid "One word checked."
19531 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:288
19532 msgid "Spelling check completed"
19533 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
19535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19536 msgid "Basic Latin"
19539 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19540 msgid "Latin-1 Supplement"
19543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19544 msgid "Latin Extended-A"
19547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19548 msgid "Latin Extended-B"
19551 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19552 msgid "IPA Extensions"
19555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
19556 msgid "Spacing Modifier Letters"
19559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19560 msgid "Combining Diacritical Marks"
19563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
19567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19575 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19579 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19583 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19587 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19591 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19595 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
19603 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19607 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19611 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19615 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19619 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19620 msgid "Hangul Jamo"
19623 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19624 msgid "Phonetic Extensions"
19627 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19628 msgid "Latin Extended Additional"
19631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19632 msgid "Greek Extended"
19635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19636 msgid "General Punctuation"
19639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19640 msgid "Superscripts and Subscripts"
19641 msgstr "علوي وسفلي"
19643 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19644 msgid "Currency Symbols"
19645 msgstr "رموز دارجة"
19647 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
19648 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19651 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
19652 msgid "Letterlike Symbols"
19655 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19656 msgid "Number Forms"
19659 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
19660 msgid "Mathematical Operators"
19663 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
19664 msgid "Miscellaneous Technical"
19667 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
19668 msgid "Control Pictures"
19671 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
19672 msgid "Optical Character Recognition"
19675 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
19676 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19679 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
19680 msgid "Box Drawing"
19683 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
19684 msgid "Block Elements"
19687 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
19688 msgid "Geometric Shapes"
19691 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
19692 msgid "Miscellaneous Symbols"
19695 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
19699 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
19700 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19703 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
19704 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19707 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
19711 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
19715 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
19719 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
19720 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19723 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
19727 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
19728 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19731 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
19732 msgid "CJK Compatibility"
19735 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
19736 msgid "CJK Unified Ideographs"
19739 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
19740 msgid "Hangul Syllables"
19743 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
19744 msgid "High Surrogates"
19747 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
19748 msgid "Private Use High Surrogates"
19751 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
19752 msgid "Low Surrogates"
19755 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
19756 msgid "Private Use Area"
19759 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
19760 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19763 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
19764 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19767 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
19768 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19771 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
19772 msgid "Combining Half Marks"
19775 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
19776 msgid "CJK Compatibility Forms"
19779 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
19780 msgid "Small Form Variants"
19783 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
19784 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19787 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
19788 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19791 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
19795 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
19796 msgid "Linear B Syllabary"
19799 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
19800 msgid "Linear B Ideograms"
19803 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
19804 msgid "Aegean Numbers"
19805 msgstr "ارقام بحر ايجه"
19807 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
19808 msgid "Ancient Greek Numbers"
19809 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
19811 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
19813 msgstr "ايطالي قديم"
19815 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
19819 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
19823 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
19824 msgid "Old Persian"
19825 msgstr "فارسي قديم"
19827 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
19831 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
19835 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
19839 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
19840 msgid "Cypriot Syllabary"
19843 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
19847 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
19848 msgid "Byzantine Musical Symbols"
19851 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
19852 msgid "Musical Symbols"
19853 msgstr "رموز موسيقية"
19855 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
19856 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
19859 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
19860 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
19863 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
19864 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
19865 msgstr "رموز هجائية رياضية"
19867 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
19868 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
19871 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
19872 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
19875 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
19879 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
19880 msgid "Variation Selectors Supplement"
19883 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
19884 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
19887 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
19888 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
19891 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
19892 msgid "Character: "
19895 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
19896 msgid "Code Point: "
19899 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
19903 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43
19904 msgid "Table Settings"
19905 msgstr "اعدادات الجدول"
19907 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
19908 msgid "Insert Table"
19909 msgstr "ادراج جدول"
19911 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
19912 msgid "TeX Information"
19913 msgstr "معلومات تيك"
19915 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
19916 msgid "No thesaurus available for this language!"
19919 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
19923 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:337 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
19927 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:351
19931 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
19933 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
19936 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
19937 msgid "Vertical Space Settings"
19940 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:126
19944 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:126
19945 msgid "unknown version"
19946 msgstr "اصدار مجهول"
19948 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
19949 msgid "Small-sized icons"
19950 msgstr "رموز صغيرة"
19952 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202
19953 msgid "Normal-sized icons"
19954 msgstr "رموز عادية"
19956 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:209
19957 msgid "Big-sized icons"
19958 msgstr "رموز كبيرة"
19960 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:427
19962 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
19963 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
19965 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1410
19966 msgid "Select template file"
19967 msgstr "حدد ملف القالب"
19969 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1412 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1828
19970 msgid "Templates|#T#t"
19973 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473
19974 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1749 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1835
19975 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19976 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
19978 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432
19979 msgid "Document not loaded."
19980 msgstr "لم يحمل المستند."
19982 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1468
19983 msgid "Select document to open"
19984 msgstr "حدد المستند لفتحه"
19986 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1616
19987 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
19988 msgid "Examples|#E#e"
19991 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474
19992 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
19995 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
19996 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
19999 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
20000 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20003 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
20005 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
20006 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
20008 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
20009 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20010 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483
20011 msgid "Invalid filename"
20012 msgstr "اسم ملف غير صالح"
20014 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
20017 "The directory in the given path\n"
20022 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
20024 msgid "Opening document %1$s..."
20025 msgstr "فتح المستند %1$s..."
20027 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525
20029 msgid "Document %1$s opened."
20030 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
20032 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528
20034 msgid "Version control detected."
20035 msgstr "تحكم الاصدار"
20037 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530
20039 msgid "Could not open document %1$s"
20040 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
20042 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1559
20043 msgid "Couldn't import file"
20044 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
20046 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560
20048 msgid "No information for importing the format %1$s."
20049 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
20051 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1611
20053 msgid "Select %1$s file to import"
20054 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
20056 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1852
20059 "The document %1$s already exists.\n"
20061 "Do you want to overwrite that document?"
20064 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856
20065 msgid "Overwrite document?"
20066 msgstr "استبدال المستند؟"
20068 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673
20070 msgid "Importing %1$s..."
20071 msgstr "استيراد %1$s..."
20073 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
20077 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
20078 msgid "file not imported!"
20079 msgstr "لم يستورد الملف!"
20081 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1742
20082 msgid "Select LyX document to insert"
20083 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
20085 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
20086 msgid "Absolute filename expected."
20089 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1788
20090 msgid "Select file to insert"
20091 msgstr "حدد الملف لادراجه"
20093 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1792
20095 msgid "All Files (*)"
20096 msgstr "كل الملفات"
20098 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
20099 msgid "Choose a filename to save document as"
20100 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
20102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912
20106 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908
20109 "The document %1$s could not be saved.\n"
20111 "Do you want to rename the document and try again?"
20114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1911
20115 msgid "Rename and save?"
20116 msgstr "تسمية وحفظ؟"
20118 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912
20122 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1996
20125 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20127 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20129 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
20131 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
20133 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999
20137 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073
20139 msgid "Document not loaded"
20140 msgstr "لم يحمل المستند."
20142 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130
20143 msgid "Saving all documents..."
20144 msgstr "حفظ كل المستندات..."
20146 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140
20147 msgid "All documents saved."
20148 msgstr "حفظت كل المستندات."
20150 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384
20152 msgid "%1$s unknown command!"
20153 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
20155 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
20156 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
20157 msgid "LaTeX Source"
20158 msgstr "كود ليتك مصدري"
20160 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
20161 msgid "DocBook Source"
20164 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
20165 msgid "Literate Source"
20168 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201
20169 msgid " (version control)"
20170 msgstr " (تحكم الاصدار)"
20172 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1203
20174 msgid " (version control, locking)"
20175 msgstr " (تحكم الاصدار)"
20177 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1206
20181 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1210
20182 msgid " (read only)"
20183 msgstr "(للقراءة فقط)"
20185 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1346
20187 msgstr "اغلاق الملف"
20189 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1753
20191 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
20193 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1755
20195 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
20197 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20198 msgid "Wrap Float Settings"
20201 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20202 msgid "Click to detach"
20203 msgstr "انقر للفصل"
20205 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
20207 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
20210 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
20211 msgid "Enter characters to filter the layout list."
20214 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
20218 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708
20222 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731
20223 msgid "More Spelling Suggestions"
20226 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:770 src/frontends/qt4/Menus.cpp:771
20230 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:802
20232 msgid "<No Documents Open>"
20233 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
20235 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:822
20236 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
20239 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959
20241 msgid "No Custom Insets Defined!"
20242 msgstr "لا اجراء محدد"
20244 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027
20246 msgid "<No Document Open>"
20247 msgstr "لا مستند مفتوح!"
20249 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037
20250 msgid "Master Document"
20251 msgstr "مستند رئيسي"
20253 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054
20254 msgid "Open Navigator..."
20255 msgstr "فتح مستكشف..."
20257 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
20258 msgid "Other Lists"
20259 msgstr "قوائم أخرى"
20261 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1088
20263 msgid "<Empty Table of Contents>"
20264 msgstr "لا جدول في المحتوى"
20266 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1123
20267 msgid "Other Toolbars"
20268 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
20270 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1138
20272 msgid "No Branches Set for Document!"
20273 msgstr "لا فرع في المستند!"
20275 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1198
20276 msgid "Index Entry|d"
20279 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246
20280 #: src/insets/InsetIndex.cpp:269
20282 msgid "Index Entry"
20285 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264
20286 msgid "No Citation in Scope!"
20289 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1828
20291 msgid "No Action Defined!"
20292 msgstr "لا اجراء محدد"
20294 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
20296 msgid "Export %1$s"
20297 msgstr "الخط: %1$s"
20299 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
20301 msgid "Import %1$s"
20302 msgstr "استيراد %1$s..."
20304 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
20306 msgid "Update %1$s"
20309 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
20314 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
20318 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
20320 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20324 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
20325 msgid "Could not update TeX information"
20326 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
20328 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
20330 msgid "The script `%s' failed."
20333 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
20335 msgstr "كل الملفات"
20337 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20338 msgid "Table of Contents"
20339 msgstr "جدول المحتويات"
20341 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
20342 msgid "Child Documents"
20345 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
20346 msgid "List of Graphics"
20347 msgstr "قائمة الصور"
20349 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
20350 msgid "List of Equations"
20351 msgstr "قائمة المعادلات"
20353 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
20354 msgid "List of Footnotes"
20355 msgstr "قائمة الحواشي"
20357 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
20358 msgid "List of Listings"
20359 msgstr "قائمة القوائم"
20361 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
20362 msgid "List of Indexes"
20363 msgstr "قائمة الفهارس"
20365 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
20366 msgid "List of Marginal notes"
20367 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
20369 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
20370 msgid "List of Notes"
20371 msgstr "قائمة المدونات"
20373 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
20374 msgid "List of Citations"
20375 msgstr "قائمة الاقتباسات"
20377 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
20378 msgid "Labels and References"
20379 msgstr "الملصقات والمراجع"
20381 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
20382 msgid "List of Branches"
20383 msgstr "قائمة الفروع"
20385 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
20387 msgid "List of Changes"
20388 msgstr "قائمة الفروع"
20390 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:288
20391 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:588 src/insets/InsetInclude.cpp:484
20393 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20394 "file through LaTeX: "
20397 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:90
20398 msgid "Keys must be unique!"
20401 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
20404 "The key %1$s already exists,\n"
20405 "it will be changed to %2$s."
20408 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
20411 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20412 "If you proceed, all of them will be opened."
20415 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
20416 msgid "Open Databases?"
20417 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
20419 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
20423 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:163
20424 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20427 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
20429 msgstr "قاعدة البيانات:"
20431 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
20432 msgid "Style File:"
20433 msgstr "ملف الاسلوب:"
20435 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
20439 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
20440 msgid "included in TOC"
20443 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:357
20444 msgid "Export Warning!"
20445 msgstr "تحذير تصدير"
20447 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20449 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20450 "BibTeX will be unable to find them."
20453 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20455 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20456 "BibTeX will be unable to find it."
20459 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20460 msgid "simple frame"
20463 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20467 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20468 msgid "simple frame, page breaks"
20471 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20473 msgstr "بيضاوي رفيع"
20475 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20476 msgid "oval, thick"
20477 msgstr "بيضاوي سميك"
20479 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
20480 msgid "drop shadow"
20483 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
20484 msgid "shaded background"
20485 msgstr "تظليل الخلفية"
20487 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
20488 msgid "double frame"
20489 msgstr "اطار مزدوج"
20491 #: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159
20493 msgid "%1$s (%2$s)"
20494 msgstr "%1$s, %2$s"
20496 #: src/insets/InsetBox.cpp:162
20498 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
20499 msgstr "%1$s, %2$s"
20501 #: src/insets/InsetBranch.cpp:71
20506 #: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427
20510 #: src/insets/InsetBranch.cpp:73
20512 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
20513 msgstr "%1$s, %2$s"
20515 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
20519 #: src/insets/InsetBranch.cpp:89
20520 msgid "Branch (child only): "
20523 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
20525 msgid "Branch (undefined): "
20528 #: src/insets/InsetBranch.cpp:96
20532 #: src/insets/InsetBranch.cpp:228
20536 #: src/insets/InsetCaption.cpp:316
20541 #: src/insets/InsetCitation.cpp:191
20545 #: src/insets/InsetCitation.cpp:395
20547 msgid "No bibliography defined!"
20548 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
20550 #: src/insets/InsetCitation.cpp:399
20552 msgid "No citations selected!"
20553 msgstr "لا اجراء محدد"
20555 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20556 msgid "LaTeX Command: "
20557 msgstr "اوامر لتيك:"
20559 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20560 msgid "InsetCommand Error: "
20563 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20564 msgid "Incompatible command name."
20567 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
20568 msgid "InsetCommandParams Error: "
20571 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20572 msgid "InsetCommandParams: "
20575 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20576 msgid "Unknown parameter name: "
20579 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
20580 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
20583 #: src/insets/InsetExternal.cpp:484
20585 msgid "External template %1$s is not installed"
20588 #: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:455
20592 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
20596 #: src/insets/InsetFloat.cpp:458
20598 msgstr "تعويم فرعي:"
20600 #: src/insets/InsetFloat.cpp:466
20601 msgid " (sideways)"
20604 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20605 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20608 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20610 msgid "List of %1$s"
20613 #: src/insets/InsetFoot.cpp:102
20617 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:561
20620 "Could not copy the file\n"
20622 "into the temporary directory."
20625 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:698
20627 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
20630 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:792
20632 msgid "Graphics file: %1$s"
20633 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
20635 #: src/insets/InsetInclude.cpp:347
20636 msgid "Verbatim Input"
20639 #: src/insets/InsetInclude.cpp:350
20640 msgid "Verbatim Input*"
20643 #: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:667
20644 #: src/insets/InsetInclude.cpp:712
20645 msgid "Recursive input"
20648 #: src/insets/InsetInclude.cpp:450 src/insets/InsetInclude.cpp:668
20649 #: src/insets/InsetInclude.cpp:713
20651 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
20654 #: src/insets/InsetInclude.cpp:506
20657 "Included file `%1$s'\n"
20658 "has textclass `%2$s'\n"
20659 "while parent file has textclass `%3$s'."
20662 #: src/insets/InsetInclude.cpp:512
20663 msgid "Different textclasses"
20666 #: src/insets/InsetInclude.cpp:527
20669 "Included file `%1$s'\n"
20670 "uses module `%2$s'\n"
20671 "which is not used in parent file."
20674 #: src/insets/InsetInclude.cpp:531
20675 msgid "Module not found"
20678 #: src/insets/InsetInclude.cpp:655
20679 msgid "Unsupported Inclusion"
20682 #: src/insets/InsetInclude.cpp:656
20684 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
20688 #: src/insets/InsetIndex.cpp:140
20689 msgid "Index sorting failed"
20692 #: src/insets/InsetIndex.cpp:141
20695 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
20696 "problems with the entry '%1$s'.\n"
20697 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
20698 "explained in the User Guide."
20701 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276
20703 msgid "unknown type!"
20706 #: src/insets/InsetIndex.cpp:424
20707 msgid "Unknown index type!"
20710 #: src/insets/InsetIndex.cpp:425
20712 msgid "All indices"
20713 msgstr "الافرع المتاحة:"
20715 #: src/insets/InsetIndex.cpp:429
20720 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
20722 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
20723 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
20725 #: src/insets/InsetInfo.cpp:139
20726 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20729 #: src/insets/InsetInfo.cpp:281
20734 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
20738 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
20742 #: src/insets/InsetInfo.cpp:375
20743 msgid "Unknown buffer info"
20746 #: src/insets/InsetLabel.cpp:68
20747 msgid "Label names must be unique!"
20750 #: src/insets/InsetLabel.cpp:69
20753 "The label %1$s already exists,\n"
20754 "it will be changed to %2$s."
20757 #: src/insets/InsetLabel.cpp:113
20758 msgid "DUPLICATE: "
20761 #: src/insets/InsetListings.cpp:211
20762 msgid "no more lstline delimiters available"
20765 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
20767 msgid "Running out of delimiters"
20768 msgstr "ادراج تخطيط"
20770 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
20772 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
20773 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
20774 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
20775 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
20776 "must investigate!"
20779 #: src/insets/InsetListings.cpp:260
20780 msgid "Uncodable characters in listings inset"
20783 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
20786 "The following characters in one of the program listings are\n"
20787 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
20791 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
20792 msgid "A value is expected."
20795 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
20796 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
20797 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
20798 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
20799 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
20800 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
20801 msgid "Unbalanced braces!"
20804 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
20805 msgid "Please specify true or false."
20808 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
20809 msgid "Only true or false is allowed."
20812 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
20813 msgid "Please specify an integer value."
20816 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
20817 msgid "An integer is expected."
20820 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
20821 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
20824 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
20825 msgid "Invalid LaTeX length expression."
20828 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
20830 msgid "Please specify one of %1$s."
20833 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
20835 msgid "Try one of %1$s."
20838 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
20840 msgid "I guess you mean %1$s."
20843 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
20845 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
20848 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
20850 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
20853 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
20855 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
20858 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
20860 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
20864 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
20866 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
20867 "right, bottom left and top left corner."
20870 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
20871 msgid "Enter something like \\color{white}"
20874 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
20875 msgid "Expect a number with an optional * before it"
20878 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
20879 msgid "auto, last or a number"
20882 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
20884 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
20885 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
20886 "defining a listing inset)"
20889 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
20891 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
20892 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
20896 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
20897 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
20900 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
20902 msgid "Available listing parameters are %1$s"
20905 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
20907 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
20910 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
20912 msgid "Parameter %1$s: "
20913 msgstr "معطيات %1$s: "
20915 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
20917 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
20920 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
20922 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
20925 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190
20927 msgstr "صفحة جديدة"
20929 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
20931 msgstr "صفحة فارغة"
20933 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
20934 msgid "Clear Double Page"
20935 msgstr "صفحتين فارغتين"
20937 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:71
20942 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
20944 msgid "Nomenclature Symbol: "
20945 msgstr "مدخل مصطلح"
20947 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
20949 msgid "Description: "
20952 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
20957 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
20958 msgid "Note[[InsetNote]]"
20961 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
20965 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
20969 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
20973 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
20978 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
20982 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
20986 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
20990 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20994 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20998 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21002 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21003 msgid "Page Number"
21004 msgstr "رقم الصفحة"
21006 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21010 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21011 msgid "Textual Page Number"
21014 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21018 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21019 msgid "Standard+Textual Page"
21022 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21026 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21030 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21031 msgid "FormatRef: "
21034 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
21035 msgid "Interword Space"
21038 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
21039 msgid "Protected Space"
21042 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
21046 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
21048 msgid "Medium Space"
21051 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
21053 msgid "Thick Space"
21054 msgstr "مسافة رفيعة"
21056 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
21060 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
21061 msgid "QQuad Space"
21064 #: src/insets/InsetSpace.cpp:94
21068 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
21072 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21073 msgid "Negative Thin Space"
21076 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21077 msgid "Negative Medium Space"
21080 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21081 msgid "Negative Thick Space"
21084 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21085 msgid "Protected Horizontal Fill"
21088 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21089 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21090 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
21092 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21093 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21096 #: src/insets/InsetSpace.cpp:121
21097 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21098 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
21100 #: src/insets/InsetSpace.cpp:124
21101 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21102 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
21104 #: src/insets/InsetSpace.cpp:127
21105 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21108 #: src/insets/InsetSpace.cpp:130
21109 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21112 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
21114 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21117 #: src/insets/InsetSpace.cpp:139
21119 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21122 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21123 msgid "Unknown TOC type"
21126 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4136
21127 msgid "Selection size should match clipboard content."
21130 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
21131 msgid "Vertical Space"
21132 msgstr "مسافة رأسية"
21134 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:118
21138 #: src/insets/InsetWrap.cpp:198
21142 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
21146 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
21150 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
21151 msgid "Converting to loadable format..."
21154 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
21155 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21158 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
21159 msgid "Scaling etc..."
21162 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
21163 msgid "Ready to display"
21164 msgstr "جاهز للعرض"
21166 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
21167 msgid "No file found!"
21168 msgstr "لا يوجد ملف"
21170 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
21171 msgid "Error converting to loadable format"
21174 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
21175 msgid "Error loading file into memory"
21178 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
21179 msgid "Error generating the pixmap"
21182 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
21186 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21187 msgid "Preview loading"
21190 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21191 msgid "Preview ready"
21194 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21195 msgid "Preview failed"
21198 #: src/lengthcommon.cpp:37
21199 msgid "cc[[unit of measure]]"
21202 #: src/lengthcommon.cpp:37
21206 #: src/lengthcommon.cpp:37
21210 #: src/lengthcommon.cpp:38
21214 #: src/lengthcommon.cpp:38
21215 msgid "mu[[unit of measure]]"
21218 #: src/lengthcommon.cpp:38
21222 #: src/lengthcommon.cpp:39
21226 #: src/lengthcommon.cpp:39
21230 #: src/lengthcommon.cpp:39
21231 msgid "Text Width %"
21232 msgstr "عرض النص %"
21234 #: src/lengthcommon.cpp:40
21235 msgid "Column Width %"
21236 msgstr "عرض العمود %"
21238 #: src/lengthcommon.cpp:40
21239 msgid "Page Width %"
21240 msgstr "عرض الصفحة %"
21242 #: src/lengthcommon.cpp:40
21243 msgid "Line Width %"
21244 msgstr "عرض السطر %"
21246 #: src/lengthcommon.cpp:41
21247 msgid "Text Height %"
21248 msgstr "ارتفاع النص %"
21250 #: src/lengthcommon.cpp:41
21251 msgid "Page Height %"
21252 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
21254 #: src/lyxfind.cpp:138
21255 msgid "Search error"
21256 msgstr "خطأ في البحث"
21258 #: src/lyxfind.cpp:138
21259 msgid "Search string is empty"
21262 #: src/lyxfind.cpp:330
21263 msgid "String has been replaced."
21266 #: src/lyxfind.cpp:333
21267 msgid " strings have been replaced."
21270 #: src/lyxfind.cpp:944 src/lyxfind.cpp:1003
21271 msgid "Wrap search ?"
21274 #: src/lyxfind.cpp:945
21276 "End of document reached while searching forward\n"
21278 "Continue searching from beginning ?"
21281 #: src/lyxfind.cpp:948 src/lyxfind.cpp:1007
21286 #: src/lyxfind.cpp:948 src/lyxfind.cpp:1007
21291 #: src/lyxfind.cpp:1004
21293 "Beginning of document reached while searching backwards\n"
21295 "Continue searching from end ?"
21298 #: src/lyxfind.cpp:1043
21300 msgid "Search text is empty!"
21303 #: src/lyxfind.cpp:1059
21305 msgid "Invalid regular expression!"
21306 msgstr "التعبير العاديه"
21308 #: src/lyxfind.cpp:1064
21310 msgid "Match not found!"
21311 msgstr "النموذج غير موجود"
21313 #: src/lyxfind.cpp:1070
21315 msgid "Match found!"
21316 msgstr "النموذج غير موجود"
21318 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
21320 msgid " Macro: %1$s: "
21321 msgstr "معطيات %1$s: "
21323 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
21324 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21326 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21329 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
21331 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21334 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
21336 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
21337 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
21339 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
21340 msgid "Only one row"
21341 msgstr "صف واحد فقط"
21343 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1387
21344 msgid "Only one column"
21345 msgstr "عمود واحد فقط"
21347 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
21348 msgid "No hline to delete"
21349 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
21351 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1404
21352 msgid "No vline to delete"
21353 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
21355 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1433
21357 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21360 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
21364 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
21368 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1435
21370 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21371 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
21373 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445
21375 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21376 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
21378 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1455
21380 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21383 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:981
21384 msgid "create new math text environment ($...$)"
21387 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:984
21388 msgid "entered math text mode (textrm)"
21391 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1577 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1697
21392 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
21395 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1582 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1699
21396 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
21399 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21400 msgid "Standard[[mathref]]"
21403 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
21407 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
21411 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1212
21413 msgstr "ماكرو رياضيات"
21415 #: src/output.cpp:37
21418 "Could not open the specified document\n"
21422 #: src/output_plaintext.cpp:136
21426 #: src/output_plaintext.cpp:148
21427 msgid "References: "
21430 #: src/support/debug.cpp:38
21431 msgid "No debugging message"
21434 #: src/support/debug.cpp:39
21435 msgid "General information"
21436 msgstr "معلومات عامة"
21438 #: src/support/debug.cpp:40
21439 msgid "Program initialisation"
21442 #: src/support/debug.cpp:41
21443 msgid "Keyboard events handling"
21446 #: src/support/debug.cpp:42
21447 msgid "GUI handling"
21450 #: src/support/debug.cpp:43
21451 msgid "Lyxlex grammar parser"
21454 #: src/support/debug.cpp:44
21455 msgid "Configuration files reading"
21458 #: src/support/debug.cpp:45
21459 msgid "Custom keyboard definition"
21462 #: src/support/debug.cpp:46
21463 msgid "LaTeX generation/execution"
21466 #: src/support/debug.cpp:47
21467 msgid "Math editor"
21468 msgstr "محرر الرياضيات"
21470 #: src/support/debug.cpp:48
21471 msgid "Font handling"
21474 #: src/support/debug.cpp:49
21475 msgid "Textclass files reading"
21478 #: src/support/debug.cpp:50
21479 msgid "Version control"
21480 msgstr "تحكم الاصدار"
21482 #: src/support/debug.cpp:51
21483 msgid "External control interface"
21484 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
21486 #: src/support/debug.cpp:52
21487 msgid "Undo/Redo mechanism"
21490 #: src/support/debug.cpp:53
21491 msgid "User commands"
21492 msgstr "اوامر المستخدم"
21494 #: src/support/debug.cpp:54
21495 msgid "The LyX Lexer"
21498 #: src/support/debug.cpp:55
21499 msgid "Dependency information"
21500 msgstr "معلومات الملحق"
21502 #: src/support/debug.cpp:56
21504 msgstr "ادراجات ليك"
21506 #: src/support/debug.cpp:57
21507 msgid "Files used by LyX"
21508 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
21510 #: src/support/debug.cpp:58
21511 msgid "Workarea events"
21514 #: src/support/debug.cpp:59
21515 msgid "Insettext/tabular messages"
21516 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
21518 #: src/support/debug.cpp:60
21519 msgid "Graphics conversion and loading"
21520 msgstr "صور محولة ومحملة"
21522 #: src/support/debug.cpp:61
21523 msgid "Change tracking"
21526 #: src/support/debug.cpp:62
21527 msgid "External template/inset messages"
21528 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
21530 #: src/support/debug.cpp:63
21531 msgid "RowPainter profiling"
21534 #: src/support/debug.cpp:64
21535 msgid "Scrolling debugging"
21538 #: src/support/debug.cpp:65
21539 msgid "Math macros"
21540 msgstr "ماكرو رياضيات"
21542 #: src/support/debug.cpp:66
21546 #: src/support/debug.cpp:67
21547 msgid "Locale/Internationalisation"
21550 #: src/support/debug.cpp:68
21552 msgid "Selection copy/paste mechanism"
21553 msgstr "أسطر محددة"
21555 #: src/support/debug.cpp:69
21556 msgid "Developers' general debug messages"
21559 #: src/support/debug.cpp:70
21560 msgid "All debugging messages"
21563 #: src/support/debug.cpp:115
21565 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21568 #: src/support/filetools.cpp:252
21569 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21572 #: src/support/os_win32.cpp:392
21573 msgid "System file not found"
21574 msgstr "ملف النظام غير موجود"
21576 #: src/support/os_win32.cpp:393
21578 "Unable to load shfolder.dll\n"
21582 #: src/support/os_win32.cpp:398
21583 msgid "System function not found"
21584 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
21586 #: src/support/os_win32.cpp:399
21588 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
21589 "Don't know how to proceed. Sorry."
21592 #: src/support/userinfo.cpp:45
21593 msgid "Unknown user"
21594 msgstr "مستخدم مجهول"
21597 #~ msgid "Click to edit the settings of the child document"
21598 #~ msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
21601 #~ msgid "Click to edit the settings of the Master document"
21602 #~ msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
21605 #~ msgid "Master Settings"
21606 #~ msgstr "اعدادات المدونة"
21608 #~ msgid "Column Width"
21609 #~ msgstr "عرض العمود"
21611 #~ msgid "Settings"
21612 #~ msgstr "اعدادات"
21614 #~ msgid "Listing settings"
21615 #~ msgstr "اعدادات القوائم"
21618 #~ msgid "\\alph{enumii}."
21619 #~ msgstr ".\\Alph{enumiv}"
21621 #~ msgid "Insert|n"
21627 #~ msgid "Opened table"
21628 #~ msgstr "فتح جدول"
21630 #~ msgid "Select the default language of your documents"
21631 #~ msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
21633 #~ msgid "Personal &dictionary:"
21634 #~ msgstr "المسار الشخصي:"
21636 #~ msgid "Move Section down|d"
21637 #~ msgstr "نقل القسم لأسفل"
21639 #~ msgid "Move Section up|u"
21640 #~ msgstr "نقل القسم لأعلى"
21643 #~ msgid "The spellchecker has failed."
21644 #~ msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
21646 #~ msgid "Choose personal dictionary"
21647 #~ msgstr "اختر المسار الشخصي"
21653 #~ msgid "LyX binary not found"
21654 #~ msgstr "المسار غير موجود"
21656 #~ msgid "File not found"
21657 #~ msgstr "الملف غير موجود"
21659 #~ msgid "Directory not found"
21660 #~ msgstr "المسار غير موجود"
21663 #~ msgid "Accept Change|C"
21664 #~ msgstr "اعتماد التغيير"
21667 #~ msgid "C&ommand:"
21670 #~ msgid "&BibTeX command:"
21671 #~ msgstr "اوامر BibTeX:"
21674 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
21675 #~ msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
21678 #~ msgid "Copy Label as Reference|C"
21679 #~ msgstr "العودة للمرجع"
21682 #~ msgid "View|V[[show]]"
21685 #~ msgid "View DVI"
21686 #~ msgstr "عرض DVI"
21688 #~ msgid "View PostScript"
21689 #~ msgstr "عرض بوستكربت"
21691 #~ msgid "Update DVI"
21692 #~ msgstr "تحديث DVI"
21694 #~ msgid "Update PostScript"
21695 #~ msgstr "تحديث بوستكربت"
21701 #~ msgid "B&rowse..."
21702 #~ msgstr "استعراض..."
21704 #~ msgid "Number of Co&pies:"
21705 #~ msgstr "عدد النسخ:"
21710 #~ msgid "Spellchecker error"
21711 #~ msgstr "خطأ تصحيح املائي"
21713 #~ msgid "The spellchecker has failed"
21714 #~ msgstr "فشل المصحح الاملائي"
21716 #~ msgid "Language:"
21719 #~ msgid "LastLanguage"
21720 #~ msgstr "آخر لغة"
21722 #~ msgid "Last Language:"
21723 #~ msgstr "آخر لغة:"
21728 #~ msgid "Computer"
21731 #~ msgid "Computer:"
21732 #~ msgstr "الحاسب:"
21734 #~ msgid "EmptySection"
21735 #~ msgstr "قسم فارغ"
21737 #~ msgid "CloseSection"
21738 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
21740 #~ msgid "Close Section"
21741 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
21743 #~ msgid "Go back to Reference|G"
21744 #~ msgstr "العودة للمرجع"
21747 #~ msgid "Phantom Text"
21748 #~ msgstr "Plain text"
21754 #~ msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
21755 #~ msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
21757 #~ msgid "&Postscript driver:"
21758 #~ msgstr "محرك بوستكربت:"
21760 #~ msgid "Remove Last Parameter"
21761 #~ msgstr "ازالة المعطى الاخير"
21763 #~ msgid "&Default language:"
21764 #~ msgstr "اللغة الافتراضية:"
21766 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
21767 #~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
21770 #~ msgstr "ispell "
21773 #~ msgstr "aspell "
21776 #~ msgstr "hspell "
21778 #~ msgid "*.ispell"
21779 #~ msgstr "*.ispell"
21782 #~ msgstr "صورة توضيحية"
21787 #~ msgid "algorithm"
21788 #~ msgstr "الخوارزم"
21795 #~ msgid "keywords"
21796 #~ msgstr "كلمات مفتاحية"
21798 #~ msgid "Table of Contents|a"
21799 #~ msgstr "جدول المحتويات"
21802 #~ msgstr "اسئلة مكررة"
21804 #~ msgid "Slidecontents"
21805 #~ msgstr "محتوى الشريحة"
21807 #~ msgid "LinuxDoc"
21808 #~ msgstr "LinuxDoc"
21810 #~ msgid "LinuxDoc|x"
21811 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
21816 #~ msgid "American"
21819 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
21820 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
21822 #~ msgid "Austrian"
21823 #~ msgstr "Austrian"
21825 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
21826 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"
21829 #~ msgstr "بريطاني"
21831 #~ msgid "Canadian"
21832 #~ msgstr "Canadian"
21835 #~ msgid "Reference\t"
21839 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
21840 #~ msgstr "عنوان المرسل"
21842 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
21843 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
21845 #~ msgid "LaTeX default"
21846 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
21848 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
21849 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
21851 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
21852 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
21854 #~ msgid "Split View Vertically|V"
21855 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"