1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-11-06 01:02+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
51 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
62 msgid "LyX: Enter text"
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
77 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
78 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
79 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529
80 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
81 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
83 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
84 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
85 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
86 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
91 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
92 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
93 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
94 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:840
95 #: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
96 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXFunc.cpp:996
97 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
98 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
99 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
100 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505
101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
109 msgid "The bibliography key"
110 msgstr "Intreye bibiografike"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
114 msgid "The label as it appears in the document"
115 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
117 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
118 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
121 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
130 msgid "Citation Style"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
134 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
142 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
148 msgstr "Eployî include|#U"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
151 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
156 msgid "&Default (numerical)"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
161 msgid "Natbib &style:"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
165 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
170 msgid "S&ectioned bibliography"
171 msgstr "Intreye bibiografike"
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
175 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
176 msgstr "Båze di doneyes:"
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
180 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
183 msgstr "Radjouter a|#R#t"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
186 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
187 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:792
189 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
195 msgid "Enter BibTeX database name"
196 msgstr "Båze di doneyes:"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
201 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
205 msgstr "Foyter...|#F"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
209 msgid "Add bibliography to the table of contents"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
214 msgid "Add bibliography to &TOC"
215 msgstr "Intreye bibiografike"
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
219 msgid "This bibliography section contains..."
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
229 msgid "all cited references"
230 msgstr "Sititchî on rahuca"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
233 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
235 msgid "all uncited references"
236 msgstr "Sititchî on rahuca"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
240 msgid "all references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
245 msgid "Choose a style file"
246 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
249 msgid "Remove the selected database"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
255 msgstr "Waester foû di|#W"
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
259 msgid "Add a BibTeX database file"
260 msgstr "Båze di doneyes:"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
265 msgstr "Radjouter a|#R#t"
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
269 msgid "BibTeX database to use"
270 msgstr "Båze di doneyes:"
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
275 msgstr "Båze di doneyes:"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Passer è môde TeX"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
289 msgid "Move the selected database upwards in the list"
290 msgstr "Sititchî on s' apinse"
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
293 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
296 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
300 msgid "Move the selected database downwards in the list"
301 msgstr "Sititchî on s' apinse"
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
309 msgid "Check this if the box should break across pages"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
314 msgid "Allow &page breaks"
315 msgstr "Côper li pådje"
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
324 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
325 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
329 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
332 msgstr "Hintche|#H#f"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
335 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
336 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
343 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
353 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
364 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
371 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
378 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
394 msgstr "Espaçmints d' astampé"
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
399 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
402 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
404 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
405 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
408 msgstr "Comincî pal difén|#R"
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
411 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
416 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
417 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
418 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
422 msgstr "Mete èn oûve"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
458 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
464 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159
465 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458
466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
471 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
473 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:150
482 msgstr "Minipådje|#M"
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
485 msgid "Supported box types"
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
490 msgid "&Available branches:"
491 msgstr "Sititchî on rahuca"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
495 msgid "Select your branch"
496 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
499 msgid "Add a new branch to the list"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
504 msgid "A&vailable Branches:"
505 msgstr "Sititchî on rahuca"
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
514 msgid "Remove the selected branch"
515 msgstr "Sititchî on s' apinse"
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
521 msgstr "Comincî pal difén|#R"
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
525 msgid "Toggle the selected branch"
526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
529 msgid "(&De)activate"
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
533 msgid "Define or change background color"
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
538 msgid "Alter Co&lor..."
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
547 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
550 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
553 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
557 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
564 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
565 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
570 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
574 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
575 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
579 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
580 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
584 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
585 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
589 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
590 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
595 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
600 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
604 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
605 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
609 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
610 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
614 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
615 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
619 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
621 msgid "&Custom Bullet:"
622 msgstr "A vosse môde"
624 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
625 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
628 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
630 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
635 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
637 msgid "Go to next change"
638 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
640 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
646 msgid "Accept this change"
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
654 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
655 msgid "Reject this change"
658 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
678 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
689 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333 lib/layouts/europecv.layout:118
694 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
705 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
722 msgid "Never Toggled"
723 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
729 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
733 msgid "Other font settings"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
738 msgid "Always Toggled"
739 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
748 msgid "toggle font on all of the above"
749 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
754 msgstr "Crås/Nén crås"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
757 msgid "Apply each change automatically"
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
761 msgid "Apply changes immediately"
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
765 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
770 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
776 msgid "Search Citation"
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
785 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
789 msgid "You can also hit Enter in the search box"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
798 msgid "Search Field:"
799 msgstr "Aroke dins LaTeX"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
802 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
805 msgstr "[nou fitchî]"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
808 msgid "Regular E&xpression"
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
814 msgstr "Sititchî ene etikete"
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
817 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
818 msgid "All Entry Types"
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
823 msgid "Case Se&nsitive"
824 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
827 msgid "Search As You &Type"
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
833 msgstr "Floatflt xxx|#F"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
836 msgid "List all authors"
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
841 msgid "Full aut&hor list"
842 msgstr "Floatflt xxx|#F"
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
845 msgid "Force upper case in citation"
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
849 msgid "Force u&pper case"
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
854 msgid "Citation st&yle:"
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
859 msgid "Text &before:"
860 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
864 msgid "Natbib citation style to use"
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
868 msgid "Text to place before citation"
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
874 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
877 msgid "Text to place after citation"
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
883 msgstr "Mete èn oûve"
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
887 msgid "A&vailable Citations:"
888 msgstr "Sititchî on rahuca"
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
892 msgid "&Selected Citations:"
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
896 msgid "The Enter key works, too"
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
900 msgid "The delete key works, too"
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
906 msgstr "Waester foû di|#W"
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
910 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
911 msgstr "Sititchî on s' apinse"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
915 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
916 msgstr "Sititchî on s' apinse"
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
923 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
924 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
931 msgid "Match delimiter types"
934 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
935 msgid "&Keep matched"
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
941 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
943 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
944 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
946 msgid "Insert the delimiters"
947 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
949 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
956 msgid "Reset to the default settings for the document class"
957 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
959 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
960 msgid "Use Class Defaults"
963 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
964 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
967 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
969 msgid "Save as Document Defaults"
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
975 msgstr "Sititchî ene etikete"
977 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
978 msgid "Show ERT button only"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
988 msgid "Show ERT contents"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
996 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
1003 msgid "Description:"
1004 msgstr "Gåliotaedje"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
1012 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1015 msgstr "No do fitchî:|#F"
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1018 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1019 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1026 msgid "Select a file"
1027 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1032 msgstr "Môde matematike"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1041 msgid "Available templates"
1042 msgstr "Sititchî on rahuca"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1047 msgid "LaTe&X and LyX options"
1048 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1052 msgid "LaTeX Options"
1053 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1063 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1066 msgid "&Show in LyX"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1070 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1071 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1072 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1073 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1077 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1078 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1083 msgid "Si&ze and Rotation"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1093 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1094 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1095 msgid "Angle to rotate image by"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1100 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1101 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1102 msgid "The origin of the rotation"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1113 msgstr "Ingleye:|#L"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1121 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1122 msgid "Height of image in output"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1126 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1127 msgid "Width of image in output"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1131 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1136 msgid "&Maintain aspect ratio"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1146 msgid "Clip to bounding box values"
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1150 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1151 msgid "Clip to &bounding box"
1154 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1155 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1157 msgid "&Left bottom:"
1158 msgstr "Hintche|#H#f"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1166 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1172 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1173 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1177 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1179 msgid "&Get from File"
1180 msgstr "[nou fitchî]"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1187 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1190 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1194 msgid "Use &default placement"
1195 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1199 msgid "Advanced Placement Options"
1200 msgstr "Stîle do caractere"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1204 msgid "&Top of page"
1205 msgstr "% del pådje|#j"
1207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1208 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1212 msgid "Here de&finitely"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1216 msgid "&Here if possible"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1221 msgid "&Page of floats"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1226 msgid "&Bottom of page"
1227 msgstr "% del pådje|#j"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1231 msgid "&Span columns"
1232 msgstr "Celule especiåle"
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1236 msgid "&Rotate sideways"
1237 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1249 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1250 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1254 msgid "Use old style instead of lining figures"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1258 msgid "Use &Old Style Figures"
1261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1262 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1267 msgid "Use true S&mall Caps"
1268 msgstr "Pititès grandès letes"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1272 msgid "Select the default family for the document"
1273 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1278 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1282 msgid "&Default Family:"
1283 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1287 msgid "&Sans Serif:"
1288 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1291 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1300 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1309 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1310 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1315 msgid "&Typewriter:"
1316 msgstr "Machine a scrîre"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1319 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1322 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1327 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1328 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1338 msgid "Select an image file"
1339 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1344 msgstr ", Parfondeu: "
1346 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1347 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1352 msgid "Set &height:"
1353 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1357 msgid "&Scale Graphics (%):"
1360 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1361 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1370 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1375 msgid "Rotate Graphics"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1379 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1384 msgid "Ro&tate after scaling"
1385 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1393 msgid "A&ngle (Degrees):"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1399 msgid "File name of image"
1400 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1412 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1421 msgid "Additional LaTeX options"
1422 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1426 msgid "LaTeX &options:"
1427 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1432 msgstr "Môde matematike"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1437 msgstr "Môde matematike"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1440 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1444 msgid "Don't un&zip on export"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1449 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1450 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1455 msgid "Sho&w in LyX"
1458 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1459 msgid "&Initialize Group Name:"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1463 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1467 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1470 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1471 msgid "..............."
1474 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1478 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1479 msgid "<-----------"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1483 msgid "----------->"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1487 msgid "\\-----v-----/"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1491 msgid "/-----^-----\\"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1497 msgstr "Espaçmint|#g"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1500 msgid "Supported spacing types"
1503 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1504 msgid "Inter-word space"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1512 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1514 msgid "Negative thin space"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1518 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1525 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1527 msgid "Double Quad (2 em)"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1532 msgid "Horizontal Fill"
1533 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1536 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1537 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1538 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1539 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
1540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
1543 msgstr "A vosse môde"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1550 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1551 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1556 msgid "&Fill Pattern:"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1562 msgstr "Dji rgrete."
1564 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1566 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1567 msgstr "Sititchî ene imådje"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1571 msgid "Specify the link target"
1572 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1578 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1579 msgid "Link to the web or to every other target"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1588 msgid "Link to an email address"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1596 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1598 msgid "Link to a file"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1606 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1607 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1608 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:239
1609 #: lib/layouts/stdinsets.inc:244 lib/layouts/minimalistic.module:34
1610 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1613 msgstr "Hårdeye URL..."
1615 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1616 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1617 msgid "Name associated with the URL"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1625 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1633 msgid "Listing Parameters"
1634 msgstr "I manke èn årgumint"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497
1637 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1638 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500
1642 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1643 msgid "&Bypass validation"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1651 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1654 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1656 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1657 msgid "Mo&re parameters"
1660 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1661 msgid "Underline spaces in generated output"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1665 msgid "&Mark spaces in output"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1670 msgid "Show LaTeX preview"
1671 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1675 msgid "&Show preview"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1680 msgid "File name to include"
1681 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1685 msgid "&Include Type:"
1686 msgstr "Prinde avou"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1690 msgstr "Prinde avou"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1696 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1700 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1701 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1703 msgid "Program Listing"
1704 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1708 msgid "Edit the file"
1709 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1716 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1718 msgid "Information Type:"
1719 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1723 msgid "Information Name:"
1724 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1731 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1733 msgid "Document &class"
1734 msgstr "Documint rlomé ("
1736 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1737 msgid "Click to select a local document class definition file"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
1742 msgid "&Local Layout..."
1743 msgstr "Adjinçmint "
1745 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
1747 msgid "Class options"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
1752 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1756 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
1757 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
1762 msgid "P&redefined:"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
1768 msgstr "A vosse môde"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
1771 msgid "&Postscript driver:"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
1775 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1780 msgid "Select de&fault master document"
1781 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
1788 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
1790 msgid "Enter the name of the default master document"
1791 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1796 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1800 msgid "Language &Default"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1808 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1810 msgid "&Quote Style:"
1811 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1814 #: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
1819 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
1821 msgid "&Main Settings"
1822 msgstr "Intreye bibiografike"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
1827 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1830 msgid "Check for inline listings"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
1835 msgid "&Inline listing"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
1839 msgid "Check for floating listings"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
1845 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1850 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
1853 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1856 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
1858 msgid "Line numbering"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
1867 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
1876 msgid "Difference between two numbered lines"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
1882 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167
1886 msgid "Choose the font size for line numbers"
1887 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1895 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192
1898 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1900 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1901 msgid "The content's base font size"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227
1906 msgid "Font Famil&y:"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246
1910 msgid "The content's base font style"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
1914 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1918 msgid "&Break long lines"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1922 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278
1927 msgid "S&pace as symbol"
1928 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288
1931 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1934 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291
1935 msgid "Space i&n string as symbol"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301
1940 msgid "Tab&ulator size:"
1941 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
1943 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317
1945 msgid "Use extended character table"
1946 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
1950 msgid "&Extended character table"
1951 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
1958 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1959 msgid "Select the programming language"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356
1967 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366
1968 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1978 msgid "Fi&rst line:"
1979 msgstr "Prumîre tiestîre"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395
1982 msgid "The first line to be printed"
1985 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
1988 msgstr "Scriftôr matematike"
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421
1991 msgid "The last line to be printed"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438
1999 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450
2001 msgid "More Parameters"
2002 msgstr "I manke èn årgumint"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469
2005 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
2006 msgid "Feedback window"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
2010 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2013 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2014 msgid "Copy to Clip&board"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2019 msgid "Update the display"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2023 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2026 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2030 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2031 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2035 msgid "&Default Margins"
2036 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2043 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2048 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2053 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2058 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2061 msgstr "Tiestîre:|#t"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2065 msgid "Head &height:"
2066 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2071 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2075 msgid "&Column Sep:"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2079 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2083 msgid "Number of rows"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2092 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2093 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2097 msgid "Number of columns"
2098 msgstr "% di colones|#o"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2106 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2107 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2112 msgid "Vertical alignment"
2113 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2118 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2122 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2123 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2127 msgid "&Horizontal:"
2128 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2131 msgid "&Use AMS math package automatically"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2136 msgid "Use AMS &math package"
2137 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2140 msgid "Use esint package &automatically"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2145 msgid "Use &esint package"
2146 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
2151 msgstr "Sititchî on rahuca"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2155 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2158 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
2163 msgstr "Waester foû di|#W"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
2168 msgstr "Waester foû di|#W"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2174 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2176 msgid "&Description:"
2177 msgstr "Gåliotaedje"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2184 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2189 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2190 msgid "LyX internal only"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2198 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2199 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2207 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2209 msgid "Print as grey text"
2210 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2216 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2218 msgid "&List in Table of Contents"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
2230 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2234 msgid "Paper Format"
2235 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2238 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2242 msgid "Style used for the page header and footer"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2247 msgid "Headings &style:"
2248 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2253 msgstr "Payizaedje|#P"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2258 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2262 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2265 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2269 msgid "&Orientation:"
2270 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2273 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2278 msgid "&Two-sided document"
2279 msgstr "Novea documint"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2282 msgid "I&mmediate Apply"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2286 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2289 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2291 msgid "Paragraph's &Default"
2292 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2299 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2304 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2307 msgstr "Hintche|#H#f"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2316 msgid "&Indent Paragraph"
2317 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2322 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2325 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2326 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2331 msgid "Lo&ngest label"
2332 msgstr "Grand tåvlea"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2336 msgid "Line &spacing"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
2345 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2349 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2356 msgid "&Use hyperref support"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2366 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2371 msgid "Automatically fi&ll header"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2375 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2379 msgid "Load in &fullscreen mode"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2384 msgid "Header Information"
2385 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2400 msgstr "Gåliotaedje"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2405 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2413 msgid "Allows link text to break across lines."
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2417 msgid "B&reak links over lines"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2421 msgid "No &frames around links"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2426 msgid "C&olor links"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2430 msgid "Bibliographical backreferences"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2435 msgid "B&ackreferences:"
2436 msgstr "Sititchî on rahuca"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2445 msgid "G&enerate Bookmarks"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2450 msgid "&Numbered bookmarks"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2455 msgid "Number of levels"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2460 msgid "&Open bookmarks"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2465 msgid "Additional o&ptions"
2466 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2469 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2484 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2490 msgid "Automatic in&line completion"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2494 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2499 msgid "Automatic p&opup"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2505 msgstr "Mete el plaece"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2509 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2515 msgid "Automatic &inline completion"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2519 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2524 msgid "Automatic &popup"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2529 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2534 msgid "Cursor i&ndicator"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2538 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2544 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2545 "if it is available."
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2550 msgid "s inline completion dela&y"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2555 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2556 "if it is available."
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2560 msgid "s popup d&elay"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2565 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2566 "It will be shown right away."
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2570 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2574 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2578 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2588 msgid "E&xtra flag:"
2589 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2593 msgid "&From format:"
2594 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2599 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2609 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2612 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2616 msgid "Converter Defi&nitions"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2621 msgid "Converter File Cache"
2622 msgstr "Sititchî ene imådje"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2627 msgstr "Grand tåvlea"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2630 msgid "&Maximum Age (in days):"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2635 msgid "&Date format:"
2636 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2639 msgid "Date format for strftime output"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2644 msgid "Display &Graphics"
2645 msgstr "Sititchî ene etikete"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2648 msgid "Instant &Preview:"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2672 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2673 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2677 msgid "Sort &environments alphabetically"
2678 msgstr "Sititchî on rahuca"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2681 msgid "&Group environments by their category"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2685 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2689 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2693 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2701 msgid "&Limit text width"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2705 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2710 msgid "Hide tabba&r"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2715 msgid "Hide scr&ollbar"
2716 msgstr "Crås/Nén crås"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2720 msgid "&Hide toolbars"
2721 msgstr "Crås/Nén crås"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2730 msgid "S&hort Name:"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2735 msgid "Vector graphi&cs format"
2736 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2740 msgid "&Document format"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2746 msgstr "Loukî è DVI"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2756 msgstr "Dji rgrete."
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2761 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2779 msgid "Your E-mail address"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2785 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2789 msgid "Use &keyboard map"
2790 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2795 msgstr "Prumîre tiestîre"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2802 msgstr "Foyter...|#F"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2807 msgstr "Gåliotaedje"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2812 msgstr "Foyter...|#F"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2817 msgstr "passer hute"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2820 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2825 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2826 "speed it up, low values slow it down."
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2831 msgid "&User Interface language:"
2832 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2837 msgid "Select the default language of your documents"
2838 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2842 msgid "&Default language:"
2843 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2847 msgid "Language pac&kage:"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2851 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2856 msgid "Command s&tart:"
2857 msgstr "Comande:|#C"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2860 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2865 msgid "Command e&nd:"
2866 msgstr "Comande:|#C"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2869 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2873 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2879 msgstr "Eployî include|#U"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2883 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2884 "the language package)"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2890 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2894 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2904 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2913 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2918 msgid "Mark &foreign languages"
2919 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2922 msgid "Right-to-left language support"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2927 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2931 msgid "Enable &RTL support"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2936 msgid "Cursor movement:"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2950 msgid "&Nomenclature command:"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2955 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2956 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2960 msgid "&Index command:"
2961 msgstr "Enonder ene comande"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2965 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2966 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2969 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2974 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2975 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2979 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2980 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2981 "rather than the Cygwin teTeX."
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2985 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2989 msgid "Set class options to default on class change"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2993 msgid "&Reset class options when document class changes"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
3003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
3008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
3009 msgid "US executive"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
3013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
3018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
3023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
3034 msgid "BibTeX command and options"
3035 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
3039 msgid "Chec&kTeX command:"
3040 msgstr "Enonder ene comande"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
3044 msgid "&BibTeX command:"
3045 msgstr "Enonder ene comande"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
3048 msgid "CheckTeX start options and flags"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
3053 msgid "Te&X encoding:"
3054 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
3058 msgid "Default paper si&ze:"
3059 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3063 msgid "&Working directory:"
3064 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3074 msgstr "Foyter...|#F"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3078 msgid "&Document templates:"
3079 msgstr "Documint rlomé ("
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3083 msgid "&Example files:"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3088 msgid "&Backup directory:"
3089 msgstr "Ridant ûzeu :"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3092 msgid "Ly&XServer pipe:"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3097 msgid "&Temporary directory:"
3098 msgstr "Ridant ûzeu :"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3101 msgid "&PATH prefix:"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
3106 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3107 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3108 "paragraphs are separated by a blank line."
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3112 msgid "Output &line length:"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3117 msgid "&roff command:"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3121 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3126 msgid "Printer Command Options"
3127 msgstr "Sititchî ene etikete"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3130 msgid "Extension to be used when printing to file."
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3134 msgid "File ex&tension:"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3139 msgid "Option used to print to a file."
3140 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3144 msgid "Print to &file:"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3148 msgid "Option used to print to non-default printer."
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3153 msgid "Set p&rinter:"
3154 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3157 msgid "Option used with spool command to set printer."
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3162 msgid "Spool pr&inter:"
3163 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3167 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3173 msgid "Spool &command:"
3174 msgstr "Discrîre li cmande"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3178 msgid "Option used to reverse page order."
3179 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3183 msgid "Re&verse pages:"
3184 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3189 msgstr "Payizaedje|#P"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3193 msgid "Number of Co&pies:"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3197 msgid "Option used to set number of copies."
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3201 msgid "Option used to print a range of pages."
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3211 msgid "Pa&ge range:"
3212 msgstr "Côper li pådje"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3215 msgid "Option used to collate multiple copies."
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3225 msgid "&Even pages:"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3230 msgid "Paper t&ype:"
3231 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3235 msgid "Paper si&ze:"
3236 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3239 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3244 msgid "E&xtra options:"
3245 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3248 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3253 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3254 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3260 msgid "Adapt output to printer"
3261 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3265 msgid "Name of the default printer"
3266 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3270 msgid "Default &printer:"
3271 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3275 msgid "Printer co&mmand:"
3278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3280 msgid "Sa&ns Serif:"
3281 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3285 msgid "T&ypewriter:"
3286 msgstr "Machine a scrîre"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3290 msgid "Screen &DPI:"
3291 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3301 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3355 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3360 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3371 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3374 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3379 msgid "Al&ternative language:"
3380 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3383 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3388 msgid "Personal &dictionary:"
3389 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3393 msgid "Escape cha&racters:"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3398 msgid "Spellchec&ker executable:"
3399 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3402 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3407 msgid "Use input encod&ing"
3408 msgstr "Eployî input|#i"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3411 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3415 msgid "Accept compound &words"
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3421 msgstr "Modeye di LyX"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3424 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3428 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3433 msgid "Restore cursor positions"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3437 msgid "Load opened files from last session"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3442 msgid "Clear All Session Information"
3443 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3451 msgid "&Maximum last files:"
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3461 msgid "B&ackup documents, every"
3462 msgstr "Schaper li documint?"
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3466 msgid "Open documents in &tabs"
3467 msgstr "Dji drove li documint efant"
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3471 msgid "Automatic help"
3474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3476 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3477 "the main work area of an edited document"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3481 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3487 msgstr "Foyter...|#F"
3489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3491 msgid "&User interface file:"
3492 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3495 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3507 msgid "Page number to print from"
3508 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3511 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3516 msgid "Page number to print to"
3517 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3521 msgid "Print all pages"
3522 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3532 msgstr "Mete èn oûve"
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3536 msgid "Print &odd-numbered pages"
3537 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3541 msgid "Print &even-numbered pages"
3542 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3546 msgid "Print in reverse order"
3547 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3549 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3551 msgid "Re&verse order"
3552 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3560 msgid "Number of copies"
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3565 msgid "Collate copies"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3580 msgid "Print Destination"
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3584 msgid "Send output to the printer"
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3593 msgid "Send output to the given printer"
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3598 msgid "Send output to a file"
3599 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3601 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3604 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3606 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3607 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3610 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3613 msgstr "Sititchî on rahuca"
3615 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3617 msgid "(<reference>)"
3618 msgstr "Sititchî on rahuca"
3620 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3623 msgstr "Minipådje|#M"
3625 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3626 msgid "on page <page>"
3629 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3630 msgid "<reference> on page <page>"
3633 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3635 msgid "Formatted reference"
3636 msgstr "Sititchî on rahuca"
3638 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3640 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3641 msgstr "Sititchî on rahuca"
3643 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3646 msgstr "Dji rgrete."
3648 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3650 msgid "Update the label list"
3651 msgstr "Sititchî on rahuca"
3653 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3655 msgid "Jump to the label"
3656 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3658 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287
3660 msgid "&Go to Label"
3661 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3663 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3668 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3670 msgid "Replace &with:"
3671 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3675 msgid "Case &sensitive"
3676 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3678 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3679 msgid "Match whole words onl&y"
3682 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3686 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3687 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3688 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3691 msgstr "Mete el plaece"
3693 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3695 msgid "Replace &All"
3696 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3698 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3699 msgid "Search &backwards"
3702 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3703 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3708 msgid "&Export formats:"
3709 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3711 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3716 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3718 msgid "Edit shortcut"
3719 msgstr "Dji rgrete."
3721 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3722 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3725 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3726 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3729 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3732 msgstr "Waester foû di|#W"
3734 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3735 msgid "Clear current shortcut"
3738 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3744 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3747 msgstr "Dji rgrete."
3749 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3754 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3756 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3757 "the 'Clear' button"
3760 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3762 msgid "Suggestions:"
3765 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3767 msgid "Replace word with current choice"
3768 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3770 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3772 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3773 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3775 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3777 msgid "Ignore this word"
3778 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3780 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3783 msgstr "Passer hute"
3785 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3787 msgid "Ignore this word throughout this session"
3788 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3790 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3793 msgstr "Passer hute"
3795 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3797 msgid "Replacement:"
3798 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3800 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3802 msgid "Current word"
3805 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3807 msgid "Unknown word:"
3810 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3812 msgid "Replace with selected word"
3813 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3815 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3817 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3821 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3826 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3827 msgid "Select this to display all available characters at once"
3830 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3832 msgid "&Display all"
3833 msgstr "Sititchî ene etikete"
3835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3837 msgid "&Table Settings"
3838 msgstr "Minipådje|#M"
3840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3842 msgid "Column Width"
3845 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3846 msgid "Fixed width of the column"
3849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3851 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3857 msgid "&Vertical alignment in row:"
3858 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3862 msgid "&Horizontal alignment:"
3863 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3867 msgid "Horizontal alignment in column"
3868 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3871 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3876 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3877 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3881 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3885 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3889 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3898 msgid "&Multicolumn"
3899 msgstr "Multicolones|#M"
3901 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3903 msgid "LaTe&X argument:"
3906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3907 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3920 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3921 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3927 msgstr "Dji rgrete."
3929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3930 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3934 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3943 msgid "Use default (grid-like) border style"
3946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3954 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3957 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3962 msgid "Additional Space"
3963 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3966 msgid "T&op of row:"
3969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3971 msgid "Botto&m of row:"
3972 msgstr "% del pådje|#j"
3974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3975 msgid "Bet&ween rows:"
3978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3981 msgstr "Grand tåvlea"
3983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3984 msgid "Set a page break on the current row"
3987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3989 msgid "Page &break on current row"
3990 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3995 msgstr "Gåliotaedje"
3997 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
4002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
4004 msgid "Border above"
4007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
4009 msgid "Border below"
4012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
4017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
4022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4023 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:954
4031 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:963
4036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4050 msgid "First header:"
4053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4054 msgid "This row is the header of the first page"
4057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4058 msgid "Don't output the first header"
4061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4065 msgstr ", Parfondeu: "
4067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4070 msgstr "Pîd del pådje"
4072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4073 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4078 msgid "Last footer:"
4079 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4082 msgid "This row is the footer of the last page"
4085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4087 msgid "Don't output the last footer"
4088 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4096 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4100 msgid "&Use long table"
4103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4105 msgid "Current cell:"
4108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4110 msgid "Current row position"
4113 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4114 msgid "Current column position"
4117 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4118 msgid "Close this dialog"
4121 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4122 msgid "Rebuild the file lists"
4125 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4128 msgstr "Rissayî|#R#r"
4130 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4132 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4135 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4138 msgstr "Loukî è DVI"
4140 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4142 msgid "Selected classes or styles"
4143 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4145 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4147 msgid "LaTeX classes"
4148 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4150 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4152 msgid "LaTeX styles"
4155 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4157 msgid "BibTeX styles"
4158 msgstr "Båze di doneyes:"
4160 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4161 msgid "Toggles view of the file list"
4164 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4168 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4171 msgstr "Espaçmint|#g"
4173 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4175 msgid "Separate paragraphs with"
4176 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4178 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4180 msgid "Listing settings"
4181 msgstr "Minipådje|#M"
4183 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4185 msgid "Format text into two columns"
4186 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4188 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4190 msgid "Two-&column document"
4191 msgstr "Schaper li documint?"
4193 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4195 msgid "&Vertical space"
4196 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4198 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4200 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4201 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4203 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4205 msgid "&Indentation"
4208 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4210 msgid "&Line spacing:"
4213 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4218 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4221 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4223 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4226 msgstr "Sititchî ene etikete"
4228 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4229 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4231 msgid "The selected entry"
4232 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4234 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4237 msgstr "Gåliotaedje"
4239 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4240 msgid "Replace the entry with the selection"
4243 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
4245 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4246 "tables, and others)"
4249 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
4250 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4253 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
4256 msgstr "Dji rgrete."
4258 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
4259 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4262 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4267 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
4268 msgid "Update navigation tree"
4271 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
4272 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
4273 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
4277 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
4278 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4281 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
4282 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4285 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
4287 msgid "Move selected item down by one"
4288 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4290 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
4292 msgid "Move selected item up by one"
4293 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4295 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4297 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4298 msgstr "Sititchî ene imådje"
4300 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4303 msgstr "Eterroye:|#u"
4305 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
4310 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
4315 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
4319 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4324 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4325 msgid "Complete source"
4328 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4329 msgid "Automatic update"
4332 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4334 msgid "Unit of width value"
4337 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4339 msgid "number of needed lines"
4342 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4344 msgid "use number of lines"
4345 msgstr "% di colones|#o"
4347 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4354 msgid "Outer (default)"
4355 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4357 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4362 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4363 msgid "use overhang"
4366 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4370 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4372 msgid "Overhang value"
4375 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4376 msgid "Unit of overhang value"
4379 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4380 msgid "Check this to allow flexible placement"
4383 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4384 msgid "Allow &floating"
4387 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
4388 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/amsart.layout:24
4389 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4390 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
4391 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4392 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4393 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
4394 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4397 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4398 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
4399 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
4400 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
4401 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4402 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
4403 #: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
4404 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4405 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4406 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4407 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4411 msgstr "Ståndard|#S"
4413 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
4414 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4415 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
4416 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4417 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
4418 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
4419 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
4420 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4422 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4423 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4424 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4425 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4426 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4427 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4428 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348
4429 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4430 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4431 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4432 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4433 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4434 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4438 msgstr "Gåliotaedje"
4440 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
4441 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4442 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
4443 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4444 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
4445 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4446 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4447 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4448 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4449 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4450 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4451 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4452 #: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48
4453 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4454 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4455 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4456 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4459 msgstr "Gåliotaedje"
4461 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
4462 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4463 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
4464 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4465 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4466 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4467 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4468 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4469 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4470 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4471 #: lib/layouts/siamltex.layout:366 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4472 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4473 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4474 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4476 msgid "Subsubsection"
4477 msgstr "Gåliotaedje"
4479 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
4480 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
4481 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4482 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4483 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4484 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4488 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
4489 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
4490 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
4491 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4492 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4493 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4497 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
4498 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:90
4499 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4500 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4502 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4503 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4507 msgstr "Gåliotaedje"
4509 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
4510 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:53
4511 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
4512 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4513 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4514 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4515 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4516 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4521 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
4522 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4523 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
4524 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
4525 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4526 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4527 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4528 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
4529 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4530 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4531 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4532 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4533 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4534 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4535 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4536 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4537 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182
4538 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4539 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4540 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4541 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4542 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4547 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
4548 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
4549 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4550 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4551 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4555 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
4556 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4557 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
4558 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4559 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4560 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4561 #: lib/layouts/elsarticle.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:49
4562 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4563 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4564 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4565 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4566 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4567 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4568 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203
4569 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4571 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4572 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4576 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
4577 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4578 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:191
4579 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4581 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4582 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4583 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4584 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4585 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29
4586 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4590 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
4591 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4596 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
4597 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4602 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
4603 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4604 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
4605 #: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4606 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4607 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4608 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4609 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4611 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4612 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4613 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4614 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4615 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4616 #: lib/external_templates:305
4621 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
4622 #: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
4623 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
4624 #: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/apa.layout:69
4625 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4626 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4627 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:218
4628 #: lib/layouts/elsarticle.layout:235 lib/layouts/entcs.layout:84
4629 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4630 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4631 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4632 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4633 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4634 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4635 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4636 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245
4637 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4638 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4639 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4641 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4642 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4643 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4647 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
4648 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4649 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4650 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4651 msgid "Acknowledgement"
4654 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
4655 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/book.layout:21
4657 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4658 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:268
4659 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
4660 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
4661 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4662 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4663 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4664 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4665 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4666 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4667 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4668 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4669 #: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/simplecv.layout:139
4670 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4671 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4672 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
4675 msgid "Bibliography"
4676 msgstr "Intreye bibiografike"
4678 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
4679 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
4680 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
4681 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
4682 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
4683 #: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:97
4684 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:194
4685 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:251
4686 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
4687 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
4688 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
4689 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:293
4690 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
4691 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
4692 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
4693 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
4694 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
4695 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
4699 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
4701 msgid "Offprint Requests to:"
4704 #: lib/layouts/aa.layout:184
4705 msgid "Correspondence to:"
4708 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
4709 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/beamer.layout:891
4710 #: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:241
4711 #: lib/layouts/iopart.layout:263 lib/layouts/iopart.layout:286
4712 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
4713 #: lib/layouts/stdstruct.inc:43
4717 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
4718 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4719 msgid "Acknowledgements."
4722 #: lib/layouts/aa.layout:289
4724 msgid "institutemark"
4725 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4727 #: lib/layouts/aa.layout:293
4729 msgid "institute mark"
4730 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4732 #: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
4733 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
4734 #: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4735 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4736 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4737 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4738 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:297
4739 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
4740 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4741 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4744 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4746 #: lib/layouts/aa.layout:357
4749 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4751 #: lib/layouts/aa.layout:379
4753 msgid "CharStyle:Institute"
4754 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4756 #: lib/layouts/aa.layout:389
4757 msgid "CharStyle:E-Mail"
4760 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
4761 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
4762 #: lib/layouts/elsarticle.layout:208 lib/layouts/iopart.layout:158
4763 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4764 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4765 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4770 #: lib/layouts/aa.layout:404
4775 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4776 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4781 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4786 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:96
4787 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4788 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4789 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4790 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4791 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4792 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4793 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4794 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4797 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4799 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
4800 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4801 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4802 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4807 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
4811 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
4812 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4813 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4814 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4815 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4816 msgid "Acknowledgements"
4819 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4821 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4822 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4823 #: src/rowpainter.cpp:472
4826 msgstr "inset drovu"
4828 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
4829 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:904
4830 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4831 #: lib/layouts/elsarticle.layout:283 lib/layouts/iopart.layout:274
4832 #: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
4833 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4834 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:326
4835 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4836 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4839 msgstr "Sititchî on rahuca"
4841 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
4846 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
4850 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
4852 msgid "TableComments"
4855 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
4860 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
4864 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
4865 msgid "NoteToEditor"
4868 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
4873 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
4877 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
4880 msgstr "Båze di doneyes:"
4882 #: lib/layouts/aastex.layout:279
4884 msgid "Altaffilation"
4887 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4889 msgid "Alternative affiliation:"
4890 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4892 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4893 msgid "altaffilmark"
4896 #: lib/layouts/aastex.layout:299
4898 msgid "altaffiliation mark"
4901 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4903 msgid "Subject headings:"
4904 msgstr "Mape des tapes"
4906 #: lib/layouts/aastex.layout:373
4907 msgid "[Acknowledgements]"
4910 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
4911 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
4912 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
4913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
4916 msgstr "Clintcheyes(2)"
4918 #: lib/layouts/aastex.layout:414
4920 msgid "Place Figure here:"
4923 #: lib/layouts/aastex.layout:434
4925 msgid "Place Table here:"
4928 #: lib/layouts/aastex.layout:453
4931 msgstr "inset drovu"
4933 #: lib/layouts/aastex.layout:514
4935 msgid "Note to Editor:"
4938 #: lib/layouts/aastex.layout:535
4940 msgid "References. ---"
4941 msgstr "Sititchî on rahuca"
4943 #: lib/layouts/aastex.layout:555
4948 #: lib/layouts/aastex.layout:563
4951 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4953 #: lib/layouts/aastex.layout:571
4956 msgstr "Sititchî ene pînote"
4958 #: lib/layouts/aastex.layout:578
4960 msgid "tablenotemark"
4961 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4963 #: lib/layouts/aastex.layout:582
4964 msgid "tablenote mark"
4967 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4972 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4976 #: lib/layouts/aastex.layout:627
4981 #: lib/layouts/aastex.layout:653
4985 #: lib/layouts/aastex.layout:680
4988 msgstr "Båze di doneyes:"
4990 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4991 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:915
4992 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:953
4993 #: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/beamer.layout:1097
4994 #: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/siamltex.layout:31
4995 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4996 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4997 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5000 msgstr "Mete el plaece"
5002 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
5003 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
5005 msgid "\\arabic{section}"
5006 msgstr "Gåliotaedje"
5008 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
5010 msgid "Chapter Exercises"
5011 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5013 #: lib/layouts/apa.layout:50
5017 #: lib/layouts/apa.layout:59
5019 msgid "Right header:"
5022 #: lib/layouts/apa.layout:82
5026 #: lib/layouts/apa.layout:91
5030 #: lib/layouts/apa.layout:99
5032 msgid "Short title:"
5035 #: lib/layouts/apa.layout:128
5039 #: lib/layouts/apa.layout:135
5040 msgid "ThreeAuthors"
5043 #: lib/layouts/apa.layout:142
5047 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5050 msgid "Affiliation:"
5053 #: lib/layouts/apa.layout:170
5054 msgid "TwoAffiliations"
5057 #: lib/layouts/apa.layout:177
5058 msgid "ThreeAffiliations"
5061 #: lib/layouts/apa.layout:184
5062 msgid "FourAffiliations"
5065 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5070 #: lib/layouts/apa.layout:205
5075 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
5076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
5077 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
5078 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
5079 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
5083 #: lib/layouts/apa.layout:233
5084 msgid "Acknowledgements:"
5087 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5088 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
5089 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5090 #: lib/layouts/spie.layout:88
5091 msgid "Acknowledgments"
5094 #: lib/layouts/apa.layout:247
5098 #: lib/layouts/apa.layout:257
5100 msgid "CenteredCaption"
5101 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5103 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5104 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5108 #: lib/layouts/apa.layout:277
5113 #: lib/layouts/apa.layout:283
5117 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5118 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5119 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
5120 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5121 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5122 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5124 msgid "Subparagraph"
5125 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5127 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
5128 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5129 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5130 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5134 #: lib/layouts/apa.layout:390
5139 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5140 #: src/buffer_funcs.cpp:389
5141 msgid "(\\alph{enumii})"
5144 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5149 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5154 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5159 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5164 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
5165 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
5166 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5167 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5168 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5169 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5174 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5175 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5176 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5181 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
5182 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5186 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
5187 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5191 #: lib/layouts/beamer.layout:161
5193 msgid "Section \\arabic{section}"
5194 msgstr "Gåliotaedje"
5196 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
5197 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5199 msgid "\\Alph{section}"
5200 msgstr "Gåliotaedje"
5202 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
5203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5204 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5205 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5206 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5209 msgstr "Gåliotaedje"
5211 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
5212 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5213 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5214 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5215 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5220 #: lib/layouts/beamer.layout:203
5222 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5223 msgstr "Gåliotaedje"
5225 #: lib/layouts/beamer.layout:216
5227 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5228 msgstr "Gåliotaedje"
5230 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
5231 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5232 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5233 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5236 msgstr "Gåliotaedje"
5238 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
5239 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
5240 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5243 msgstr "Scrîrece|#P"
5245 #: lib/layouts/beamer.layout:249
5248 msgstr "Scrîrece|#P"
5250 #: lib/layouts/beamer.layout:275
5251 msgid "BeginPlainFrame"
5254 #: lib/layouts/beamer.layout:292
5255 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5258 #: lib/layouts/beamer.layout:315
5261 msgstr "Môde matematike"
5263 #: lib/layouts/beamer.layout:332
5264 msgid "Again frame with label"
5267 #: lib/layouts/beamer.layout:356
5272 #: lib/layouts/beamer.layout:370
5273 msgid "________________________________"
5276 #: lib/layouts/beamer.layout:385
5278 msgid "FrameSubtitle"
5279 msgstr "Scrîrece|#P"
5281 #: lib/layouts/beamer.layout:408
5286 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
5287 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
5288 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
5293 #: lib/layouts/beamer.layout:421
5294 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5297 #: lib/layouts/beamer.layout:462
5298 msgid "ColumnsCenterAligned"
5301 #: lib/layouts/beamer.layout:474
5302 msgid "Columns (center aligned)"
5305 #: lib/layouts/beamer.layout:493
5306 msgid "ColumnsTopAligned"
5309 #: lib/layouts/beamer.layout:505
5310 msgid "Columns (top aligned)"
5313 #: lib/layouts/beamer.layout:525
5318 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
5319 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
5320 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5325 #: lib/layouts/beamer.layout:541
5326 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5329 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
5334 #: lib/layouts/beamer.layout:578
5338 #: lib/layouts/beamer.layout:589
5343 #: lib/layouts/beamer.layout:604
5346 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5348 #: lib/layouts/beamer.layout:615
5350 msgid "Uncovered on slides"
5351 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5353 #: lib/layouts/beamer.layout:630
5358 #: lib/layouts/beamer.layout:641
5360 msgid "Only on slides"
5361 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5363 #: lib/layouts/beamer.layout:657
5368 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
5369 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5374 #: lib/layouts/beamer.layout:668
5375 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5378 #: lib/layouts/beamer.layout:683
5380 msgid "ExampleBlock"
5383 #: lib/layouts/beamer.layout:694
5384 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5387 #: lib/layouts/beamer.layout:713
5392 #: lib/layouts/beamer.layout:724
5393 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5396 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
5397 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
5398 #: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/beamer.layout:971
5403 #: lib/layouts/beamer.layout:769
5404 msgid "Title (Plain Frame)"
5407 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5408 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5411 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5413 #: lib/layouts/beamer.layout:845
5415 msgid "InstituteMark"
5416 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5418 #: lib/layouts/beamer.layout:849
5420 msgid "Institute mark"
5421 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5423 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/egs.layout:94
5424 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5425 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5430 #: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/egs.layout:112
5431 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
5432 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5437 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/egs.layout:203
5438 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5441 msgstr "-> Moens <-"
5443 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5445 msgid "TitleGraphic"
5448 #: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/elsart.layout:319
5449 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5450 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5451 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5452 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373
5453 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5454 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
5455 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5459 #: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/theorems-std.module:2
5464 #: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:309
5465 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5469 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/elsart.layout:347
5470 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5471 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5472 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5473 #: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387
5474 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5475 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
5476 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5481 #: lib/layouts/beamer.layout:1025 lib/layouts/foils.layout:323
5482 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5487 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
5492 #: lib/layouts/beamer.layout:1031
5494 msgid "Definitions."
5497 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/elsart.layout:368
5498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5499 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
5500 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
5501 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5502 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
5508 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5513 #: lib/layouts/beamer.layout:1045
5518 #: lib/layouts/beamer.layout:1048
5523 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5524 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
5529 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5534 #: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:285
5535 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5537 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5538 #: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433
5539 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5540 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
5544 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:281
5545 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5546 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165
5547 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5551 #: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/elsart.layout:256
5552 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5553 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5554 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5555 #: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111
5556 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
5557 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
5558 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5559 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5560 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5561 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5562 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
5566 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/foils.layout:295
5567 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5572 #: lib/layouts/beamer.layout:1072
5577 #: lib/layouts/beamer.layout:1086
5581 #: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/egs.layout:630
5582 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5586 #: lib/layouts/beamer.layout:1134
5591 #: lib/layouts/beamer.layout:1146 lib/layouts/powerdot.layout:209
5596 #: lib/layouts/beamer.layout:1162
5597 msgid "CharStyle:Alert"
5600 #: lib/layouts/beamer.layout:1164
5605 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
5606 msgid "CharStyle:Structure"
5609 #: lib/layouts/beamer.layout:1175
5613 #: lib/layouts/beamer.layout:1184
5614 msgid "Custom:ArticleMode"
5617 #: lib/layouts/beamer.layout:1189
5620 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5622 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
5624 msgid "Custom:PresentationMode"
5625 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5627 #: lib/layouts/beamer.layout:1199
5629 msgid "Presentation"
5630 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5632 #: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:377
5633 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5638 #: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:381
5639 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5641 msgid "List of Tables"
5642 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5644 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:387
5645 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5650 #: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:391
5651 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5653 msgid "List of Figures"
5656 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5660 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5665 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5669 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5670 msgid "ACT \\arabic{act}"
5673 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5677 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5678 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5681 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5685 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5689 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5692 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5694 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5696 msgid "Parenthetical"
5699 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5703 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5707 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5711 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5712 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292
5713 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5714 msgid "Right Address"
5717 #: lib/layouts/chess.layout:35
5720 msgstr "Totes sôrts"
5722 #: lib/layouts/chess.layout:42
5725 msgstr "Totes sôrts"
5727 #: lib/layouts/chess.layout:60
5732 #: lib/layouts/chess.layout:64
5737 #: lib/layouts/chess.layout:70
5739 msgid "SubVariation"
5742 #: lib/layouts/chess.layout:73
5744 msgid "Subvariation:"
5747 #: lib/layouts/chess.layout:79
5749 msgid "SubVariation2"
5752 #: lib/layouts/chess.layout:82
5754 msgid "Subvariation(2):"
5757 #: lib/layouts/chess.layout:88
5759 msgid "SubVariation3"
5762 #: lib/layouts/chess.layout:91
5764 msgid "Subvariation(3):"
5767 #: lib/layouts/chess.layout:97
5769 msgid "SubVariation4"
5772 #: lib/layouts/chess.layout:100
5774 msgid "Subvariation(4):"
5777 #: lib/layouts/chess.layout:106
5779 msgid "SubVariation5"
5782 #: lib/layouts/chess.layout:109
5784 msgid "Subvariation(5):"
5787 #: lib/layouts/chess.layout:116
5791 #: lib/layouts/chess.layout:121
5795 #: lib/layouts/chess.layout:126
5799 #: lib/layouts/chess.layout:130
5801 msgid "[chessboard]"
5802 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5804 #: lib/layouts/chess.layout:139
5806 msgid "BoardCentered"
5809 #: lib/layouts/chess.layout:144
5810 msgid "[centered board]"
5813 #: lib/layouts/chess.layout:154
5818 #: lib/layouts/chess.layout:159
5823 #: lib/layouts/chess.layout:174
5828 #: lib/layouts/chess.layout:179
5833 #: lib/layouts/chess.layout:185
5837 #: lib/layouts/chess.layout:190
5841 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5846 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5847 msgid "Send To Address"
5850 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5854 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5855 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5858 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5860 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5864 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5866 msgid "Return address"
5869 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5876 msgid "Postal comment"
5879 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5881 msgid "Postvermerk:"
5884 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5889 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5898 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5900 msgid "Ihre Zeichen:"
5903 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5909 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5911 msgid "Unsere Zeichen:"
5914 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5919 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5920 msgid "Sachbearbeiter:"
5923 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5925 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5930 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5931 msgid "Unterschrift:"
5934 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5939 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5940 msgid "Fusszeile(n):"
5943 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5948 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5961 msgstr "Gåliotaedje"
5963 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5964 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5969 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5974 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5979 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5980 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5984 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5988 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5990 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5995 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
6000 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
6001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6002 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6007 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6011 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
6016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
6021 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
6022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
6026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
6029 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6031 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6032 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
6040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6041 msgid "SenderAddress"
6044 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6045 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6050 msgid "RetourAdresse"
6053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
6070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
6074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6075 msgid "IhrSchreiben"
6078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6083 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6084 msgid "Unterschrift"
6087 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6090 msgstr "Calpin di telefone"
6092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6095 msgstr "Gåliotaedje"
6097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6101 msgstr "Mete el plaece"
6103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6118 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6126 msgstr "Sititchî on rahuca"
6128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6139 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6156 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6161 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6166 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6167 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6171 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6175 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6179 #: lib/layouts/egs.layout:268
6184 #: lib/layouts/egs.layout:301
6189 #: lib/layouts/egs.layout:310
6193 #: lib/layouts/egs.layout:323
6198 #: lib/layouts/egs.layout:345
6203 #: lib/layouts/egs.layout:354
6208 #: lib/layouts/egs.layout:368
6213 #: lib/layouts/egs.layout:378
6217 #: lib/layouts/egs.layout:391
6218 msgid "1st_author_surname:"
6221 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6222 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6226 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6227 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6232 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6233 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6237 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6238 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6243 #: lib/layouts/egs.layout:444
6248 #: lib/layouts/egs.layout:457
6249 msgid "reprint_reqs_to:"
6252 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6253 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258
6254 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6255 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6256 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6260 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6261 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6262 msgid "Acknowledgement."
6265 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6266 msgid "Author Address"
6269 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6271 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6272 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284
6273 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
6276 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6278 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
6280 msgid "Author Email"
6283 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6288 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
6293 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
6294 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6297 msgstr "Hårdeye URL..."
6299 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
6300 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6304 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6305 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6308 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6312 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
6313 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
6314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
6315 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81
6316 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
6317 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6318 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6322 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6323 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6326 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6327 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6330 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
6331 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
6332 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
6333 #: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447
6334 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
6335 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
6336 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6340 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6341 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6344 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6345 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
6350 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6351 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6354 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
6355 #: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34
6356 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6359 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6361 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6362 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6365 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6366 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6369 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6370 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
6371 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101
6372 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
6373 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6374 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6378 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6379 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6382 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6383 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6386 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6387 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6388 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6389 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6390 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6395 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6396 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6399 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6400 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6401 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6402 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
6403 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6404 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6409 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6410 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6413 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6414 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6417 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
6418 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
6419 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
6420 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
6421 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6422 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6426 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6427 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6430 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6434 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6435 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6438 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6439 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
6440 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6445 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6446 msgid "Case \\arabic{case}"
6449 #: lib/layouts/elsarticle.layout:71
6451 msgid "Titlenotemark"
6452 msgstr "Sititchî ene pînote"
6454 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
6456 msgid "Titlenote mark"
6457 msgstr "Sititchî ene pînote"
6459 #: lib/layouts/elsarticle.layout:93
6461 msgid "Title footnote"
6462 msgstr "Sititchî ene pînote"
6464 #: lib/layouts/elsarticle.layout:105
6466 msgid "Title footnote:"
6467 msgstr "Sititchî ene pînote"
6469 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
6474 #: lib/layouts/elsarticle.layout:137
6479 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
6481 msgid "Author footnote"
6482 msgstr "Sititchî ene pînote"
6484 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
6486 msgid "Author footnote:"
6489 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
6491 msgid "CorAuthormark"
6494 #: lib/layouts/elsarticle.layout:166
6496 msgid "CorAuthor mark"
6499 #: lib/layouts/elsarticle.layout:184
6501 msgid "Corresponding author"
6502 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6504 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
6505 msgid "Corresponding author text:"
6508 #: lib/layouts/elsarticle.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6509 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6510 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6511 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
6512 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6515 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6517 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6520 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6522 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300
6523 #: lib/layouts/svjour.inc:284
6526 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6528 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6533 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6538 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6540 msgid "BulletedItem"
6543 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6545 msgid "Bulleted Item:"
6548 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6552 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6556 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6557 msgid "PersonalInfo"
6560 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6561 msgid "Personal Info"
6564 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6565 msgid "MotherTongue"
6568 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6569 msgid "Mother Tongue:"
6572 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6577 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6579 msgid "Language Header:"
6582 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6587 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6589 msgid "LastLanguage"
6592 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6594 msgid "Last Language:"
6597 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6600 msgstr "Pîd del pådje"
6602 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6604 msgid "Language Footer:"
6607 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6610 msgstr "Clintcheyes(2)"
6612 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6616 #: lib/layouts/foils.layout:42
6621 #: lib/layouts/foils.layout:61
6622 msgid "ShortFoilhead"
6625 #: lib/layouts/foils.layout:67
6626 msgid "Rotatefoilhead"
6629 #: lib/layouts/foils.layout:73
6630 msgid "ShortRotatefoilhead"
6633 #: lib/layouts/foils.layout:82
6637 #: lib/layouts/foils.layout:97
6641 #: lib/layouts/foils.layout:101
6645 #: lib/layouts/foils.layout:116
6649 #: lib/layouts/foils.layout:160
6653 #: lib/layouts/foils.layout:168
6657 #: lib/layouts/foils.layout:177
6660 msgstr "Gåliotaedje"
6662 #: lib/layouts/foils.layout:181
6664 msgid "Restriction:"
6665 msgstr "Gåliotaedje"
6667 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6668 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6673 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6675 msgid "Left Header:"
6678 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6679 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6681 msgid "Right Header"
6684 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6686 msgid "Right Header:"
6689 #: lib/layouts/foils.layout:201
6691 msgid "Right Footer"
6694 #: lib/layouts/foils.layout:205
6696 msgid "Right Footer:"
6699 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6700 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6705 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6706 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6710 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6711 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6712 msgid "Corollary #."
6715 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6716 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6718 msgid "Proposition #."
6721 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6722 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6724 msgid "Definition #."
6727 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67
6728 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6732 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87
6733 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6737 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6741 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77
6742 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6746 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97
6747 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6748 msgid "Proposition*"
6751 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6753 msgid "Proposition."
6756 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126
6757 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6767 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6769 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6770 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6782 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6786 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6791 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6795 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6798 msgstr "Payizaedje|#P"
6800 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6801 msgid "RetourAdresse:"
6804 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6806 msgid "MeinZeichen:"
6809 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6814 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6815 msgid "IhrSchreiben:"
6818 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6822 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6827 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6832 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6837 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6841 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6846 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6850 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6854 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6855 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6859 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6860 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6865 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6869 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6882 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6885 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6898 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6899 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6904 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6908 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6917 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6922 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6927 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6932 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6937 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6938 msgid "ReturnAddress"
6941 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6942 msgid "ReturnAddress:"
6945 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6950 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6955 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6960 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6963 msgstr "Calpin di telefone"
6965 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6969 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6974 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6978 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6979 msgid "BankAccount:"
6982 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6984 msgid "PostalComment"
6987 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6989 msgid "PostalComment:"
6992 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6993 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6994 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6995 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85
7000 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
7003 msgstr "Sititchî on rahuca"
7005 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
7006 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7011 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7016 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
7017 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7018 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7022 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
7023 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
7028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
7033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
7038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
7043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
7048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
7053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
7058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
7063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
7068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
7073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
7078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
7083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
7088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
7093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
7098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
7101 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
7105 msgid "AddressRowA:"
7106 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
7111 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7115 msgid "AddressRowB:"
7116 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7121 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7125 msgid "AddressRowC:"
7126 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7131 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7135 msgid "AddressRowD:"
7136 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7141 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7145 msgid "AddressRowE:"
7146 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7151 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7155 msgid "AddressRowF:"
7156 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7160 msgid "TelephoneRowA"
7161 msgstr "Gåliotaedje"
7163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7165 msgid "TelephoneRowA:"
7166 msgstr "Gåliotaedje"
7168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7170 msgid "TelephoneRowB"
7171 msgstr "Gåliotaedje"
7173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7175 msgid "TelephoneRowB:"
7176 msgstr "Gåliotaedje"
7178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7180 msgid "TelephoneRowC"
7181 msgstr "Gåliotaedje"
7183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7185 msgid "TelephoneRowC:"
7186 msgstr "Gåliotaedje"
7188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7190 msgid "TelephoneRowD"
7191 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7195 msgid "TelephoneRowD:"
7196 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7200 msgid "TelephoneRowE"
7201 msgstr "Gåliotaedje"
7203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7205 msgid "TelephoneRowE:"
7206 msgstr "Gåliotaedje"
7208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7210 msgid "TelephoneRowF"
7211 msgstr "Gåliotaedje"
7213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7215 msgid "TelephoneRowF:"
7216 msgstr "Gåliotaedje"
7218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7219 msgid "InternetRowA"
7222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7223 msgid "InternetRowA:"
7226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7227 msgid "InternetRowB"
7230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7231 msgid "InternetRowB:"
7234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7235 msgid "InternetRowC"
7238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7239 msgid "InternetRowC:"
7242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7243 msgid "InternetRowD"
7246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7247 msgid "InternetRowD:"
7250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7251 msgid "InternetRowE"
7254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7255 msgid "InternetRowE:"
7258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7259 msgid "InternetRowF"
7262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7263 msgid "InternetRowF:"
7266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7314 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7318 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7323 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7328 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7332 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7335 msgstr "passer hute"
7337 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7341 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7345 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7349 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7353 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7358 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7360 msgid "(continuing)"
7363 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7366 msgstr "Translater|#T"
7368 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7372 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7376 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7377 msgid "INTERCUT WITH:"
7380 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7384 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7389 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7391 msgid "TheoremTemplate"
7394 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7399 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7403 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7404 msgid "Corollary #:"
7407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7409 msgid "Proposition #:"
7412 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7413 msgid "Conjecture #:"
7416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7418 msgid "Criterion #:"
7421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
7430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7434 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7436 msgid "Definition #:"
7439 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
7450 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7452 msgid "Condition #:"
7455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7460 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
7461 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
7462 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
7463 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
7471 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
7476 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
7480 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
7485 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
7486 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
7491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
7496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
7501 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
7502 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7504 msgid "Subsubsection*"
7505 msgstr "Gåliotaedje"
7507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
7511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
7513 msgid "Index Terms---"
7516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
7519 msgstr "inset drovu"
7521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
7524 msgstr "Intreye bibiografike"
7526 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
7528 msgid "BiographyNoPhoto"
7529 msgstr "Intreye bibiografike"
7531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
7534 msgstr "Sititchî ene pînote"
7536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
7539 msgstr "Li rmårke est metuwe"
7541 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7542 msgid "Classification Codes"
7545 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
7547 msgid "Definition \\thedefinition."
7550 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
7555 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7557 msgid "Step \\thestep."
7558 msgstr "Gåliotaedje"
7560 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
7562 msgid "Example \\theexample."
7563 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7565 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7566 msgid "Remark \\theremark."
7569 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7570 msgid "Notation \\thenotation."
7573 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
7574 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7576 msgid "Theorem \\thetheorem."
7577 msgstr "Gåliotaedje"
7579 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
7581 msgid "Corollary \\thecorollary."
7582 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7584 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7585 msgid "Lemma \\thelemma."
7588 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7590 msgid "Proposition \\theproposition."
7593 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
7598 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7599 msgid "Prop \\theprop."
7602 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7603 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7608 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7610 msgid "Question \\thequestion."
7611 msgstr "Gåliotaedje"
7613 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7614 msgid "Claim \\theclaim."
7617 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7618 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7621 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
7623 msgid "Appendices Section"
7624 msgstr "inset drovu"
7626 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
7628 msgid "--- Appendices ---"
7629 msgstr "inset drovu"
7631 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
7633 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7634 msgstr "Gåliotaedje"
7636 #: lib/layouts/iopart.layout:75
7641 #: lib/layouts/iopart.layout:81
7646 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
7651 #: lib/layouts/iopart.layout:99
7656 #: lib/layouts/iopart.layout:105
7661 #: lib/layouts/iopart.layout:111
7665 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
7669 #: lib/layouts/iopart.layout:219
7670 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7673 #: lib/layouts/iopart.layout:223
7677 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7678 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7681 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7685 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7686 msgid "submit to paper:"
7689 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7691 msgid "Bibliography (plain)"
7692 msgstr "Intreye bibiografike"
7694 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7696 msgid "Bibliography heading"
7697 msgstr "Intreye bibiografike"
7699 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7703 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7707 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7712 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7713 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7716 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7718 msgid "AddressForOffprints"
7721 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7723 msgid "Address for Offprints:"
7726 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7728 msgid "RunningTitle"
7729 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7731 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7732 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7734 msgid "Running title:"
7735 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7737 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7738 msgid "RunningAuthor"
7741 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7743 msgid "Running author:"
7744 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7746 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7751 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7752 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7753 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7754 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7758 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7760 msgid "Running LaTeX Title"
7761 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7763 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7768 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7771 msgstr "[nou fitchî]"
7773 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7774 msgid "Author Running"
7777 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7779 msgid "Author Running:"
7782 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7787 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7792 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7793 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
7798 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7799 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7803 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7804 msgid "Conjecture #."
7807 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7812 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7816 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7821 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7826 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7830 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7835 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7840 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7845 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7850 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7855 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7856 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7861 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7865 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7866 msgid "Chapterprecis"
7869 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7872 msgstr "Intreye bibiografike"
7874 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7877 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7879 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7882 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7884 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7888 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7891 msgstr "Sititchî ene etikete"
7893 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7898 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7901 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7903 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7908 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7910 msgid "Double Item:"
7913 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7916 msgstr "Mete el plaece"
7918 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7921 msgstr "Mete el plaece"
7923 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7928 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7933 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7935 msgid "EmptySection"
7936 msgstr "Gåliotaedje"
7938 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7940 msgid "Empty Section"
7941 msgstr "Gåliotaedje"
7943 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7945 msgid "CloseSection"
7946 msgstr "Gåliotaedje"
7948 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7950 msgid "Close Section"
7951 msgstr "Gåliotaedje"
7953 #: lib/layouts/paper.layout:141
7957 #: lib/layouts/paper.layout:152
7960 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7962 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
7963 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
7968 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7972 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7977 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7981 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7986 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7991 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7993 msgid "Empty slide:"
7994 msgstr ", Parfondeu: "
7996 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7997 msgid "ItemizeType1"
8000 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
8001 msgid "EnumerateType1"
8004 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
8006 msgid "List of Algorithms"
8007 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8009 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
8014 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
8016 msgid "AltAffiliation"
8019 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
8024 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
8025 msgid "Electronic Address:"
8028 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
8029 msgid "acknowledgments"
8032 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
8034 msgid "PACS number:"
8037 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8038 msgid "\\thechapter"
8041 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8042 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
8045 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8047 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8051 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8056 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8061 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
8062 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8067 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
8070 msgstr "Gåliotaedje"
8072 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8075 msgstr "Mete el plaece"
8077 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
8078 msgid "Backaddress:"
8081 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8084 msgstr "Celule especiåle"
8086 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8088 msgid "Specialmail:"
8089 msgstr "Celule especiåle"
8091 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8092 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8097 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8102 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8105 msgstr "Gåliotaedje"
8107 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8111 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8116 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8121 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8122 msgid "Your letter of:"
8125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8129 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8133 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8136 msgstr "A vosse môde"
8138 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8140 msgid "Customer no.:"
8141 msgstr "A vosse môde"
8143 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8146 msgstr "Passer hute"
8148 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8150 msgid "Invoice no.:"
8151 msgstr "Passer hute"
8153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8157 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8158 msgid "Next Address:"
8161 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8162 msgid "Post Scriptum:"
8165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8167 msgid "Sender Name:"
8170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8171 msgid "Sender Address:"
8174 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8175 msgid "Sender Phone:"
8178 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
8182 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8186 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8191 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8193 msgid "Sender E-Mail:"
8196 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8199 msgstr "Sititchî ene etikete"
8201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8205 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8209 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8214 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8216 msgid "End of letter"
8217 msgstr "Sititchî on pont"
8219 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8221 msgid "LandscapeSlide"
8222 msgstr "Payizaedje|#P"
8224 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8226 msgid "Landscape Slide:"
8227 msgstr "Payizaedje|#P"
8229 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8231 msgid "PortraitSlide"
8232 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8234 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8236 msgid "Portrait Slide:"
8237 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8239 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8244 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8249 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8250 msgid "SlideHeading"
8253 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8254 msgid "SlideSubHeading"
8257 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8259 msgid "ListOfSlides"
8260 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8262 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8264 msgid "[List Of Slides]"
8265 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8267 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8269 msgid "SlideContents"
8272 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8274 msgid "[Slide Contents]"
8277 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8278 msgid "ProgressContents"
8281 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8283 msgid "[Progress Contents]"
8286 #: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8287 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8291 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8294 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8296 #: lib/layouts/siamltex.layout:130
8300 #: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194
8301 msgid "Subjectclass"
8304 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
8305 msgid "AMS subject classifications:"
8308 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8311 msgstr "Sititchî on rahuca"
8313 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8316 msgstr "Sititchî on rahuca"
8318 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8320 msgid "CopyrightYear"
8323 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8325 msgid "Copyright year:"
8328 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8330 msgid "Copyrightdata"
8333 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8335 msgid "Copyright data:"
8338 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8343 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8348 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8353 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8357 #: lib/layouts/slides.layout:105
8362 #: lib/layouts/slides.layout:127
8366 #: lib/layouts/slides.layout:142
8367 msgid "New Overlay:"
8370 #: lib/layouts/slides.layout:182
8375 #: lib/layouts/slides.layout:207
8376 msgid "InvisibleText"
8379 #: lib/layouts/slides.layout:214
8380 msgid "<Invisible Text Follows>"
8383 #: lib/layouts/slides.layout:231
8387 #: lib/layouts/slides.layout:238
8388 msgid "<Visible Text Follows>"
8391 #: lib/layouts/spie.layout:53
8395 #: lib/layouts/spie.layout:65
8400 #: lib/layouts/spie.layout:78
8404 #: lib/layouts/spie.layout:93
8405 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8408 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8413 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8414 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8417 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8419 msgid "Element:Firstname"
8420 msgstr "Prumîre tiestîre"
8422 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8425 msgstr "Prumîre tiestîre"
8427 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8429 msgid "Element:Fname"
8430 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8432 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8435 msgstr "Scrîrece|#P"
8437 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8438 msgid "Element:Surname"
8441 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8442 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8446 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8448 msgid "Element:Filename"
8449 msgstr "No do fitchî:|#F"
8451 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8452 msgid "Element:Literal"
8455 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8456 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8460 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8462 msgid "Element:Emph"
8463 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8465 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8470 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8472 msgid "Element:Abbrev"
8475 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8480 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8482 msgid "Element:Citation-number"
8485 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8487 msgid "Citation-number"
8490 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8492 msgid "Element:Volume"
8495 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8500 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8503 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8505 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8508 msgstr "Sititchî ene etikete"
8510 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8512 msgid "Element:Month"
8513 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8515 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8520 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8522 msgid "Element:Year"
8523 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8525 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8530 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8532 msgid "Element:Issue-number"
8535 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8537 msgid "Issue-number"
8540 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8541 msgid "Element:Issue-day"
8544 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8548 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8549 msgid "Element:Issue-months"
8552 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8553 msgid "Issue-months"
8556 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8558 msgid "Subsubparagraph"
8559 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8566 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8568 msgid "-- Header --"
8571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8573 msgid "Special-section"
8574 msgstr "Gåliotaedje"
8576 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8578 msgid "Special-section:"
8579 msgstr "Gåliotaedje"
8581 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8588 msgid "AGU-journal:"
8591 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8593 msgid "Citation-number:"
8596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8600 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8604 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8624 msgid "Index-terms..."
8627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8637 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8640 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8642 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8645 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8647 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8648 msgid "Supplementary"
8651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8652 msgid "Supplementary..."
8655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8660 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8662 msgid "Sup-mat-note:"
8665 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8706 msgid "Published-online:"
8709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8713 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8718 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8719 msgid "Posting-order"
8722 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8724 msgid "Posting-order:"
8727 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8731 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8736 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8741 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8746 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8751 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8761 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8766 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8769 msgstr "Båze di doneyes:"
8771 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8774 msgstr "Båze di doneyes:"
8776 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8778 msgid "Element:ISSN"
8779 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8787 msgid "Element:CODEN"
8788 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8796 msgid "Element:SS-Code"
8799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8806 msgid "Element:SS-Title"
8809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8816 msgid "Element:CCC-Code"
8819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8826 msgid "Element:Code"
8827 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8831 msgid "Element:Dscr"
8832 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8840 msgid "Element:Keyword"
8841 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8843 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8844 msgid "Element:Orgdiv"
8847 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8853 msgid "Element:Orgname"
8854 msgstr "Scrîrece|#P"
8856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8859 msgstr "Scrîrece|#P"
8861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8862 msgid "Element:Street"
8865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8867 msgid "Element:City"
8868 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8877 msgid "Element:State"
8878 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8882 msgid "Element:Postcode"
8885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8890 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8892 msgid "Element:Country"
8893 msgstr "Sititchî ene etikete"
8895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8898 msgstr "Sititchî ene etikete"
8900 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8901 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8904 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8906 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8910 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8915 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8920 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8925 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8929 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8930 msgid "Author Address:"
8933 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8938 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8940 msgid "Slug Comment:"
8943 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8946 msgstr "Mete el plaece"
8948 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8952 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8954 msgid "Table Caption"
8957 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8959 msgid "TableCaption"
8962 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8964 msgid "Current Address"
8967 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8969 msgid "Current address:"
8972 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8974 msgid "E-mail address:"
8977 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8979 msgid "Key words and phrases:"
8980 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8982 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8987 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8990 msgstr "Gåliotaedje"
8992 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8995 msgstr "Translater|#T"
8997 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
9000 msgstr "Translater|#T"
9002 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
9003 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9006 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9008 msgid "Element:Directory"
9009 msgstr "Ridant ûzeu :"
9011 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9014 msgstr "Ridant ûzeu :"
9016 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9018 msgid "Element:Email"
9019 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9021 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9023 msgid "Element:KeyCombo"
9024 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9026 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9029 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9031 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9033 msgid "Element:KeyCap"
9036 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9041 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9042 msgid "Element:GuiMenu"
9045 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9049 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9050 msgid "Element:GuiMenuItem"
9053 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9057 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9058 msgid "Element:GuiButton"
9061 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9065 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9066 msgid "Element:MenuChoice"
9069 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9073 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9077 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9078 msgid "Subparagraph*"
9081 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9085 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9086 msgid "RevisionHistory"
9089 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9091 msgid "Revision History"
9094 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9099 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9101 msgid "RevisionRemark"
9104 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9107 msgstr "Prumîre tiestîre"
9109 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9113 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9114 msgid "\\arabic{chapter}"
9117 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9118 msgid "\\Alph{chapter}"
9121 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9123 msgid "\\arabic{footnote}"
9124 msgstr "Gåliotaedje"
9126 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9127 msgid "\\Roman{section}."
9130 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9132 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9133 msgstr "Gåliotaedje"
9135 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9137 msgid "\\Alph{subsection}."
9138 msgstr "Gåliotaedje"
9140 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9142 msgid "\\arabic{subsection}."
9143 msgstr "Gåliotaedje"
9145 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9147 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9148 msgstr "Gåliotaedje"
9150 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9152 msgid "\\alph{subsubsection}."
9153 msgstr "Gåliotaedje"
9155 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9157 msgid "\\alph{paragraph}."
9158 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9160 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
9163 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9165 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
9169 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
9173 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9177 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
9181 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
9184 msgstr "Totes sôrts"
9186 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
9190 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
9193 msgstr "Gåliotaedje"
9195 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
9199 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9200 msgid "Uppertitleback"
9203 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9204 msgid "Lowertitleback"
9207 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9210 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9212 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9214 msgid "Captionabove"
9217 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
9219 msgid "Captionbelow"
9222 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
9226 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9231 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9232 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
9236 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9238 msgid "\\Roman{part}"
9241 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9246 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
9251 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
9254 msgstr "Pîd del pådje"
9256 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
9259 msgstr "Pîd del pådje"
9261 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
9263 msgid "Note:Comment"
9266 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
9271 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
9276 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
9281 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
9283 msgid "Note:Greyedout"
9284 msgstr "inset drovu"
9286 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
9289 msgstr "inset drovu"
9291 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
9292 #: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
9296 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
9301 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
9302 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
9305 msgstr "Intreye bibiografike"
9307 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
9308 #: src/insets/InsetIndex.cpp:208
9312 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
9317 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:143
9321 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
9326 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
9329 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9331 #: lib/layouts/stdinsets.inc:259
9335 #: lib/layouts/stdinsets.inc:260
9340 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9345 #: lib/layouts/stdinsets.inc:272
9350 #: lib/layouts/stdinsets.inc:284
9352 msgid "Info:shortcut"
9353 msgstr "Dji rgrete."
9355 #: lib/layouts/stdinsets.inc:296
9357 msgid "Info:shortcuts"
9358 msgstr "Dji rgrete."
9360 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9362 msgid "--Separator--"
9365 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9367 msgid "--- Separate Environment ---"
9370 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9371 msgid "Part \\thepart"
9374 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9376 msgid "Chapter \\thechapter"
9377 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9379 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9381 msgid "Appendix \\thechapter"
9382 msgstr "Gåliotaedje"
9384 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9389 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9390 msgid "Headnote (optional):"
9393 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9395 msgid "Corr Author:"
9398 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9403 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9408 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9409 msgid "Corollary \\thetheorem."
9412 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9413 msgid "Lemma \\thetheorem."
9416 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9418 msgid "Proposition \\thetheorem."
9421 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9422 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9425 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9426 msgid "Fact \\thetheorem."
9429 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9431 msgid "Definition \\thetheorem."
9434 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9436 msgid "Example \\thetheorem."
9439 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9441 msgid "Problem \\thetheorem."
9444 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9445 msgid "Exercise \\thetheorem."
9448 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9449 msgid "Remark \\thetheorem."
9452 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9453 msgid "Claim \\thetheorem."
9456 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9461 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9466 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9470 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9475 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9479 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9483 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9487 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9492 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9496 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9501 #: lib/layouts/braille.module:2
9504 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9506 #: lib/layouts/braille.module:6
9508 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9512 #: lib/layouts/braille.module:22
9514 msgid "Braille (default)"
9515 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9517 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9522 #: lib/layouts/braille.module:45
9523 msgid "Braille (textsize)"
9526 #: lib/layouts/braille.module:68
9527 msgid "Braille (dots on)"
9530 #: lib/layouts/braille.module:83
9531 msgid "Braille_dots_on"
9534 #: lib/layouts/braille.module:92
9535 msgid "Braille (dots off)"
9538 #: lib/layouts/braille.module:107
9539 msgid "Braille_dots_off"
9542 #: lib/layouts/braille.module:116
9543 msgid "Braille (mirror on)"
9546 #: lib/layouts/braille.module:131
9547 msgid "Braille_mirror_on"
9550 #: lib/layouts/braille.module:140
9551 msgid "Braille (mirror off)"
9554 #: lib/layouts/braille.module:155
9555 msgid "Braille_mirror_off"
9558 #: lib/layouts/braille.module:163
9561 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9563 #: lib/layouts/braille.module:167
9566 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9568 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9573 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9575 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9576 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9579 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9581 msgid "Custom:Endnote"
9584 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9589 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9594 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9596 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9597 "where you want the endnotes to appear."
9600 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9605 #: lib/layouts/hanging.module:6
9607 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9608 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9612 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9617 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9619 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9620 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9624 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9625 msgid "Numbered Example (multiline)"
9628 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9633 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9634 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9637 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9642 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9647 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9652 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9654 msgid "Custom:Glosse"
9655 msgstr "A vosse môde"
9657 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9662 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9664 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9665 msgstr "A vosse môde"
9667 #: lib/layouts/linguistics.module:97
9671 #: lib/layouts/linguistics.module:120
9672 msgid "CharStyle:Expression"
9675 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9680 #: lib/layouts/linguistics.module:134
9682 msgid "CharStyle:Concepts"
9683 msgstr "inset drovu"
9685 #: lib/layouts/linguistics.module:136
9690 #: lib/layouts/linguistics.module:148
9691 msgid "CharStyle:Meaning"
9694 #: lib/layouts/linguistics.module:150
9699 #: lib/layouts/linguistics.module:163
9704 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9706 msgid "List of Tableaux"
9707 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9709 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9711 msgid "Logical Markup"
9714 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9716 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9720 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9721 msgid "CharStyle:Noun"
9724 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9729 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9730 msgid "CharStyle:Emph"
9733 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9738 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9739 msgid "CharStyle:Strong"
9742 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9747 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9748 msgid "CharStyle:Code"
9751 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9756 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9758 msgid "Minimalistic"
9759 msgstr "Totes sôrts"
9761 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9762 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9765 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9766 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9769 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9771 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9772 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9773 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9774 "starred and non-starred forms."
9777 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9779 msgid "Criterion \\thetheorem."
9782 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9787 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9792 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9794 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9795 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9797 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9800 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9802 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9803 msgid "Axiom \\thetheorem."
9806 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9810 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9814 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9816 msgid "Condition \\thetheorem."
9819 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9824 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9829 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9830 msgid "Note \\thetheorem."
9833 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9838 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9843 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9845 msgid "Notation \\thetheorem."
9848 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9853 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9858 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9859 msgid "Summary \\thetheorem."
9862 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9866 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9870 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9871 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9874 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9875 msgid "Acknowledgement*"
9878 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9883 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9885 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9888 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9892 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9897 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9901 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9903 msgid "Assumption \\thetheorem."
9904 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9906 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9910 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9915 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9917 msgid "Theorems (AMS)"
9920 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9922 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9923 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9924 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9925 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
9928 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9930 msgid "Theorems (By Chapter)"
9933 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9935 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9936 "that provide a chapter environment."
9939 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9941 msgid "Theorems (By Section)"
9944 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9945 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9948 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9949 msgid "Theorems (Starred)"
9952 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9954 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9955 "using the extended AMS machinery."
9958 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9960 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9961 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9962 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9965 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9966 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9968 msgstr "Passer hute"
9985 msgid "English (USA)"
9989 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9993 msgid "Arabic (Arabi)"
9996 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10001 #: lib/languages:14
10002 msgid "German (Austria)"
10005 #: lib/languages:15
10009 #: lib/languages:16
10014 #: lib/languages:17
10019 #: lib/languages:18
10023 #: lib/languages:19
10024 msgid "Portuguese (Brazil)"
10027 #: lib/languages:20
10030 msgstr "Gåliotaedje"
10032 #: lib/languages:21
10033 msgid "English (UK)"
10036 #: lib/languages:22
10040 #: lib/languages:23
10041 msgid "English (Canada)"
10044 #: lib/languages:24
10046 msgid "French (Canada)"
10047 msgstr "Toûrnaedje"
10049 #: lib/languages:25
10053 #: lib/languages:26
10054 msgid "Chinese (simplified)"
10057 #: lib/languages:27
10058 msgid "Chinese (traditional)"
10061 #: lib/languages:28
10064 msgstr "Toûrnaedje"
10066 #: lib/languages:29
10070 #: lib/languages:30
10074 #: lib/languages:31
10078 #: lib/languages:32
10082 #: lib/languages:34
10086 #: lib/languages:35
10090 #: lib/languages:37
10095 #: lib/languages:38
10099 #: lib/languages:40
10103 #: lib/languages:41
10107 #: lib/languages:42
10108 msgid "German (old spelling)"
10111 #: lib/languages:43
10115 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10116 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
10120 #: lib/languages:45
10121 msgid "Greek (polytonic)"
10124 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
10128 #: lib/languages:50
10132 #: lib/languages:52
10134 msgid "Interlingua"
10135 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10137 #: lib/languages:53
10141 #: lib/languages:54
10144 msgstr "Clintcheyes(1)"
10146 #: lib/languages:55
10150 #: lib/languages:56
10151 msgid "Japanese (CJK)"
10154 #: lib/languages:57
10158 #: lib/languages:59
10162 #: lib/languages:61
10165 msgstr "Toûrnaedje"
10167 #: lib/languages:62
10170 msgstr "Toûrnaedje"
10172 #: lib/languages:63
10177 #: lib/languages:64
10179 msgid "Lower Sorbian"
10182 #: lib/languages:65
10186 #: lib/languages:66
10190 #: lib/languages:67
10194 #: lib/languages:68
10198 #: lib/languages:69
10202 #: lib/languages:70
10206 #: lib/languages:71
10211 #: lib/languages:72
10215 #: lib/languages:73
10219 #: lib/languages:74
10223 #: lib/languages:75
10228 #: lib/languages:76
10230 msgid "Serbian (Latin)"
10233 #: lib/languages:77
10237 #: lib/languages:78
10241 #: lib/languages:79
10245 #: lib/languages:80
10246 msgid "Spanish (Mexico)"
10249 #: lib/languages:81
10253 #: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
10257 #: lib/languages:83
10261 #: lib/languages:84
10264 msgstr "Translater|#T"
10266 #: lib/languages:85
10268 msgid "Upper Sorbian"
10271 #: lib/languages:86
10274 msgstr "No do fitchî:|#F"
10276 #: lib/languages:87
10280 #: lib/encodings:14
10281 msgid "Unicode (utf8)"
10284 #: lib/encodings:19
10285 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10288 #: lib/encodings:23
10289 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10292 #: lib/encodings:26
10293 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10296 #: lib/encodings:29
10297 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10300 #: lib/encodings:32
10301 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10304 #: lib/encodings:35
10305 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10308 #: lib/encodings:38
10309 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10312 #: lib/encodings:42
10313 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10316 #: lib/encodings:45
10317 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10320 #: lib/encodings:48
10321 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10324 #: lib/encodings:51
10325 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10328 #: lib/encodings:55
10329 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10332 #: lib/encodings:58
10333 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10336 #: lib/encodings:61
10337 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10340 #: lib/encodings:64
10341 msgid "DOS (CP 437)"
10344 #: lib/encodings:68
10345 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10348 #: lib/encodings:71
10349 msgid "Western European (CP 850)"
10352 #: lib/encodings:74
10353 msgid "Central European (CP 852)"
10356 #: lib/encodings:77
10357 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10360 #: lib/encodings:80
10361 msgid "Western European (CP 858)"
10364 #: lib/encodings:83
10365 msgid "Hebrew (CP 862)"
10368 #: lib/encodings:86
10370 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10373 #: lib/encodings:89
10374 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10377 #: lib/encodings:92
10378 msgid "Central European (CP 1250)"
10381 #: lib/encodings:95
10382 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10385 #: lib/encodings:98
10386 msgid "Western European (CP 1252)"
10389 #: lib/encodings:101
10390 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10393 #: lib/encodings:105
10394 msgid "Arabic (CP 1256)"
10397 #: lib/encodings:108
10398 msgid "Baltic (CP 1257)"
10401 #: lib/encodings:111
10402 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10405 #: lib/encodings:114
10406 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10409 #: lib/encodings:117
10410 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10413 #: lib/encodings:120
10414 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10417 #: lib/encodings:145
10418 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10421 #: lib/encodings:149
10422 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10425 #: lib/encodings:153
10426 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10429 #: lib/encodings:157
10430 msgid "Korean (EUC-KR)"
10433 #: lib/encodings:161
10434 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10437 #: lib/encodings:165
10438 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10441 #: lib/encodings:169
10442 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10445 #: lib/encodings:176
10446 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10449 #: lib/encodings:178
10450 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10453 #: lib/encodings:180
10454 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10457 #: lib/encodings:187
10458 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10461 #: lib/encodings:192
10462 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10465 #: lib/encodings:196
10469 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10474 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10479 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10484 #: lib/ui/classic.ui:35
10487 msgstr "Adjinçmint"
10489 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10492 msgstr "Loukî è DVI"
10494 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10497 msgstr "Negatif|#N"
10499 #: lib/ui/classic.ui:38
10501 msgid "Documents|D"
10504 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10509 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10514 #: lib/ui/classic.ui:48
10516 msgid "New from Template...|T"
10517 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10519 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10522 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10524 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10529 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10534 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10536 msgid "Save As...|A"
10537 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10539 #: lib/ui/classic.ui:54
10544 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10546 msgid "Version Control|V"
10547 msgstr "Shûre li modeye%t"
10549 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10554 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10557 msgstr "Ebaguer%m%l"
10559 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10562 msgstr "Scrîrece|#P"
10564 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10567 msgstr "Limerô di fax:|#F"
10569 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10572 msgstr "Moussî foû"
10574 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10576 msgid "Register...|R"
10579 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10581 msgid "Check In Changes...|I"
10582 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10584 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10586 msgid "Check Out for Edit|O"
10587 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
10589 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10591 msgid "Revert to Repository Version|R"
10592 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
10594 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10596 msgid "Undo Last Check In|U"
10599 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10601 msgid "Show History...|H"
10602 msgstr "Mostrer l' istwere"
10604 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10606 msgid "Custom...|C"
10607 msgstr "A vosse môde"
10609 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10614 #: lib/ui/classic.ui:91
10619 #: lib/ui/classic.ui:93
10624 #: lib/ui/classic.ui:94
10629 #: lib/ui/classic.ui:95
10634 #: lib/ui/classic.ui:96
10635 msgid "Paste External Selection|x"
10638 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10640 msgid "Find & Replace...|F"
10641 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10643 #: lib/ui/classic.ui:100
10646 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10648 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
10653 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10655 msgid "Spellchecker...|S"
10656 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10658 #: lib/ui/classic.ui:105
10660 msgid "Thesaurus..."
10661 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10663 #: lib/ui/classic.ui:106
10665 msgid "Statistics...|i"
10668 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10670 msgid "Check TeX|h"
10673 #: lib/ui/classic.ui:108
10675 msgid "Change Tracking|g"
10678 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10680 msgid "Preferences...|P"
10681 msgstr "Sititchî on rahuca"
10683 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10685 msgid "Reconfigure|R"
10688 #: lib/ui/classic.ui:115
10690 msgid "Selection as Lines|L"
10693 #: lib/ui/classic.ui:116
10695 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10696 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10698 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
10700 msgid "Multicolumn|M"
10701 msgstr "Multicolones|#M"
10703 #: lib/ui/classic.ui:122
10706 msgstr "Roye å dzeu"
10708 #: lib/ui/classic.ui:123
10710 msgid "Line Bottom|B"
10711 msgstr "Roye å dzo"
10713 #: lib/ui/classic.ui:124
10715 msgid "Line Left|L"
10716 msgstr "Hintche|#H#L"
10718 #: lib/ui/classic.ui:125
10720 msgid "Line Right|R"
10723 #: lib/ui/classic.ui:127
10725 msgid "Alignment|i"
10728 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
10731 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10733 #: lib/ui/classic.ui:130
10735 msgid "Delete Row|w"
10736 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10738 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10743 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10748 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
10750 msgid "Add Column|u"
10751 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10753 #: lib/ui/classic.ui:135
10755 msgid "Delete Column|D"
10756 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10758 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10760 msgid "Copy Column"
10761 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10763 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10765 msgid "Swap Columns"
10768 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
10771 msgstr "Hintche|#H#f"
10773 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
10776 msgstr "Å mitan|#n"
10778 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
10783 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
10786 msgstr "Dizeu|#u#T"
10788 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
10793 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
10798 #: lib/ui/classic.ui:159
10800 msgid "Toggle Numbering|N"
10801 msgstr "Sorlignî/Nén"
10803 #: lib/ui/classic.ui:160
10805 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10806 msgstr "Sorlignî/Nén"
10808 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10809 msgid "Change Limits Type|L"
10812 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10813 msgid "Change Formula Type|F"
10816 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10817 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10820 #: lib/ui/classic.ui:168
10822 msgid "Alignment|A"
10825 #: lib/ui/classic.ui:170
10828 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10830 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
10832 msgid "Delete Row|D"
10833 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10835 #: lib/ui/classic.ui:175
10837 msgid "Add Column|C"
10838 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10840 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
10842 msgid "Delete Column|e"
10843 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10845 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10850 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10853 msgstr "[nén håyné]"
10855 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10860 #: lib/ui/classic.ui:188
10864 #: lib/ui/classic.ui:189
10868 #: lib/ui/classic.ui:190
10870 msgid "Mathematica"
10873 #: lib/ui/classic.ui:192
10874 msgid "Maple, simplify"
10877 #: lib/ui/classic.ui:193
10878 msgid "Maple, factor"
10881 #: lib/ui/classic.ui:194
10882 msgid "Maple, evalm"
10885 #: lib/ui/classic.ui:195
10886 msgid "Maple, evalf"
10889 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10890 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10892 msgid "Inline Formula|I"
10893 msgstr "Sititchî ene imådje"
10895 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10897 msgid "Displayed Formula|D"
10898 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10900 #: lib/ui/classic.ui:201
10902 msgid "Eqnarray Environment|q"
10903 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10905 #: lib/ui/classic.ui:202
10907 msgid "Align Environment|A"
10910 #: lib/ui/classic.ui:203
10912 msgid "AlignAt Environment"
10915 #: lib/ui/classic.ui:204
10917 msgid "Flalign Environment|F"
10920 #: lib/ui/classic.ui:207
10922 msgid "Gather Environment"
10925 #: lib/ui/classic.ui:208
10927 msgid "Multline Environment"
10930 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
10935 #: lib/ui/classic.ui:216
10937 msgid "Special Character|S"
10938 msgstr "Speciå:|#S"
10940 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10942 msgid "Citation...|C"
10945 #: lib/ui/classic.ui:218
10947 msgid "Cross-reference...|r"
10948 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10950 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10953 msgstr "Etikete:|#E#L"
10955 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10958 msgstr "Sititchî ene pînote"
10960 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10962 msgid "Marginal Note|M"
10963 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10965 #: lib/ui/classic.ui:222
10967 msgid "Short Title"
10970 #: lib/ui/classic.ui:223
10972 msgid "Index Entry|I"
10975 #: lib/ui/classic.ui:224
10976 msgid "Nomenclature Entry"
10979 #: lib/ui/classic.ui:225
10982 msgstr "Hårdeye URL..."
10984 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10989 #: lib/ui/classic.ui:227
10990 msgid "Lists & TOC|O"
10993 #: lib/ui/classic.ui:229
10998 #: lib/ui/classic.ui:230
11001 msgstr "Minipådje|#M"
11003 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
11005 msgid "Graphics...|G"
11008 #: lib/ui/classic.ui:232
11010 msgid "Tabular Material...|b"
11011 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11013 #: lib/ui/classic.ui:233
11016 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11018 #: lib/ui/classic.ui:235
11020 msgid "Include File...|d"
11021 msgstr "Prinde avou"
11023 #: lib/ui/classic.ui:236
11025 msgid "Insert File|e"
11026 msgstr "Sititchî ene imådje"
11028 #: lib/ui/classic.ui:237
11029 msgid "External Material...|x"
11032 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
11034 msgid "Symbols...|b"
11037 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
11039 msgid "Superscript|S"
11040 msgstr "Postscript|#P"
11042 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
11044 msgid "Subscript|u"
11045 msgstr "Postscript|#P"
11047 #: lib/ui/classic.ui:244
11049 msgid "Hyphenation Point|P"
11050 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
11052 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
11054 msgid "Protected Hyphen|y"
11055 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11057 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
11059 msgid "Ligature Break|k"
11060 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11062 #: lib/ui/classic.ui:247
11064 msgid "Protected Space|r"
11065 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11067 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
11068 msgid "Inter-word Space|w"
11071 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
11072 msgid "Thin Space|T"
11075 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
11077 msgid "Horizontal Space...|o"
11078 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11080 #: lib/ui/classic.ui:251
11082 msgid "Vertical Space..."
11083 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11085 #: lib/ui/classic.ui:252
11087 msgid "Line Break|L"
11088 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11090 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
11094 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
11096 msgid "End of Sentence|E"
11097 msgstr "Sititchî on pont"
11099 #: lib/ui/classic.ui:255
11101 msgid "Protected Dash|D"
11102 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11104 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
11105 msgid "Breakable Slash|a"
11108 #: lib/ui/classic.ui:257
11110 msgid "Single Quote|Q"
11113 #: lib/ui/classic.ui:258
11114 msgid "Ordinary Quote|O"
11117 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
11119 msgid "Menu Separator|M"
11122 #: lib/ui/classic.ui:260
11124 msgid "Horizontal Line"
11125 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11127 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11130 msgstr "Côper li pådje"
11132 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
11134 msgid "Display Formula|D"
11135 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11137 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
11138 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
11140 msgid "Eqnarray Environment|E"
11141 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11143 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
11144 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
11146 msgid "AMS align Environment|a"
11149 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
11150 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
11152 msgid "AMS alignat Environment|t"
11155 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
11156 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
11158 msgid "AMS flalign Environment|f"
11161 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
11162 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
11164 msgid "AMS gather Environment|g"
11167 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
11168 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
11170 msgid "AMS multline Environment|m"
11173 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
11175 msgid "Array Environment|y"
11176 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11178 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
11180 msgid "Cases Environment|C"
11181 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11183 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
11185 msgid "Split Environment|S"
11188 #: lib/ui/classic.ui:280
11190 msgid "Font Change|o"
11191 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11193 #: lib/ui/classic.ui:284
11195 msgid "Math Normal Font"
11198 #: lib/ui/classic.ui:286
11200 msgid "Math Calligraphic Family"
11201 msgstr "Famile:|#F"
11203 #: lib/ui/classic.ui:287
11205 msgid "Math Fraktur Family"
11206 msgstr "Famile:|#F"
11208 #: lib/ui/classic.ui:288
11210 msgid "Math Roman Family"
11211 msgstr "Famile:|#F"
11213 #: lib/ui/classic.ui:289
11215 msgid "Math Sans Serif Family"
11216 msgstr "Famile:|#F"
11218 #: lib/ui/classic.ui:291
11220 msgid "Math Bold Series"
11221 msgstr "Môde matematike"
11223 #: lib/ui/classic.ui:293
11225 msgid "Text Normal Font"
11226 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11228 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
11230 msgid "Text Roman Family"
11231 msgstr "Famile:|#F"
11233 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
11235 msgid "Text Sans Serif Family"
11236 msgstr "Famile:|#F"
11238 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
11240 msgid "Text Typewriter Family"
11241 msgstr "Machine a scrîre"
11243 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
11245 msgid "Text Bold Series"
11246 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11248 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
11250 msgid "Text Medium Series"
11251 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11253 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
11254 msgid "Text Italic Shape"
11257 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
11259 msgid "Text Small Caps Shape"
11260 msgstr "Pititès grandès letes"
11262 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
11263 msgid "Text Slanted Shape"
11266 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
11267 msgid "Text Upright Shape"
11270 #: lib/ui/classic.ui:310
11272 msgid "Floatflt Figure"
11275 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
11277 msgid "Table of Contents|C"
11280 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
11282 msgid "Index List|I"
11283 msgstr "xxx Indentation|#I"
11285 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
11287 msgid "Nomenclature|N"
11290 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
11292 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11293 msgstr "Intreye bibiografike"
11295 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
11297 msgid "LyX Document...|X"
11300 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
11302 msgid "Plain Text...|T"
11303 msgstr "Mete el plaece"
11305 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
11307 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11310 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
11312 msgid "Track Changes|T"
11313 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11315 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
11317 msgid "Merge Changes...|M"
11318 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11320 #: lib/ui/classic.ui:330
11321 msgid "Accept All Changes|A"
11324 #: lib/ui/classic.ui:331
11325 msgid "Reject All Changes|R"
11328 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
11329 msgid "Show Changes in Output|S"
11332 #: lib/ui/classic.ui:339
11334 msgid "Character...|C"
11335 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11337 #: lib/ui/classic.ui:340
11339 msgid "Paragraph...|P"
11340 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11342 #: lib/ui/classic.ui:341
11344 msgid "Document...|D"
11347 #: lib/ui/classic.ui:342
11349 msgid "Tabular...|T"
11350 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11352 #: lib/ui/classic.ui:344
11354 msgid "Emphasize Style|E"
11357 #: lib/ui/classic.ui:345
11358 msgid "Noun Style|N"
11361 #: lib/ui/classic.ui:346
11362 msgid "Bold Style|B"
11365 #: lib/ui/classic.ui:349
11367 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11368 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11370 #: lib/ui/classic.ui:350
11372 msgid "Increase Environment Depth|i"
11373 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11375 #: lib/ui/classic.ui:351
11376 msgid "Start Appendix Here|S"
11379 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
11380 msgid "Build Program|B"
11383 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11386 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11388 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11390 msgid "LaTeX Log|L"
11391 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11393 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11397 #: lib/ui/classic.ui:365
11399 msgid "TeX Information|X"
11400 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11402 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11404 msgid "Next Note|N"
11407 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11409 msgid "Go to Label|L"
11410 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11412 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11414 msgid "Bookmarks|B"
11417 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11418 msgid "Save Bookmark 1|S"
11421 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11422 msgid "Save Bookmark 2"
11425 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11426 msgid "Save Bookmark 3"
11429 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11431 msgid "Save Bookmark 4"
11434 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11436 msgid "Save Bookmark 5"
11439 #: lib/ui/classic.ui:390
11441 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11444 #: lib/ui/classic.ui:391
11446 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11449 #: lib/ui/classic.ui:392
11451 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11454 #: lib/ui/classic.ui:393
11456 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11459 #: lib/ui/classic.ui:394
11461 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11464 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11465 msgid "Introduction|I"
11468 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11472 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11474 msgid "User's Guide|U"
11475 msgstr "Eployî include|#U"
11477 #: lib/ui/classic.ui:412
11478 msgid "Extended Features|E"
11481 #: lib/ui/classic.ui:413
11482 msgid "Embedded Objects|m"
11485 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11487 msgid "Customization|C"
11490 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:526
11491 msgid "LaTeX Configuration|L"
11494 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:529
11495 msgid "About LyX|X"
11498 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11502 #: lib/ui/classic.ui:426
11504 msgid "Preferences..."
11505 msgstr "Sititchî on rahuca"
11507 #: lib/ui/classic.ui:427
11511 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11513 msgid "Aligned Environment|l"
11516 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11518 msgid "AlignedAt Environment|v"
11521 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11523 msgid "Gathered Environment|h"
11526 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11528 msgid "Delimiters...|r"
11531 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11533 msgid "Matrix...|x"
11536 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11540 #: lib/ui/stdcontext.inc:44
11542 msgid "AMS Environment|A"
11545 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11547 msgid "Equation Label|L"
11548 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11550 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11552 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11553 msgstr "Sorlignî/Nén"
11555 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11557 msgid "Split Cell|C"
11558 msgstr "Celule especiåle"
11560 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11565 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11567 msgid "Add Line Above|o"
11570 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11572 msgid "Add Line Below|B"
11575 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11577 msgid "Delete Line Above|D"
11578 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11580 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11582 msgid "Delete Line Below|e"
11583 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11585 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11587 msgid "Add Line to Left"
11588 msgstr "Hintche|#H#L"
11590 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11592 msgid "Add Line to Right"
11595 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11597 msgid "Delete Line to Left"
11598 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11600 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11602 msgid "Delete Line to Right"
11603 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11605 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11607 msgid "Toggle Math Toolbar"
11608 msgstr "Crås/Nén crås"
11610 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11612 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11613 msgstr "Crås/Nén crås"
11615 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11617 msgid "Toggle Table Toolbar"
11618 msgstr "Crås/Nén crås"
11620 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11622 msgid "Next Cross-Reference|N"
11623 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11625 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11627 msgid "Go to Label|G"
11628 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11630 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11632 msgid "<reference>|r"
11633 msgstr "Sititchî on rahuca"
11635 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11637 msgid "(<reference>)|e"
11638 msgstr "Sititchî on rahuca"
11640 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11643 msgstr "Minipådje|#M"
11645 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11646 msgid "on page <page>|o"
11649 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11650 msgid "<reference> on page <page>|f"
11653 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11655 msgid "Formatted reference|t"
11656 msgstr "Sititchî on rahuca"
11658 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11659 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11660 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11661 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11662 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
11663 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
11664 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
11666 msgid "Settings...|S"
11667 msgstr "Gåliotaedje"
11669 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11670 msgid "Go back to Reference|G"
11673 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11675 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11676 msgstr "Sititchî BibTeX"
11678 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
11680 msgid "Open Inset|O"
11681 msgstr "inset drovu"
11683 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
11685 msgid "Close Inset|C"
11688 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11689 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11690 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
11691 msgid "Dissolve Inset|D"
11694 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11696 msgid "Toggle Label|L"
11697 msgstr "Crås/Nén crås"
11699 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11701 msgid "Frameless|l"
11702 msgstr "Scrîrece|#P"
11704 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11706 msgid "Simple frame|f"
11707 msgstr "Sititchî ene etikete"
11709 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11710 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11713 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11714 msgid "Oval, thin|O"
11717 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11718 msgid "Oval, thick|v"
11721 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11722 msgid "Drop Shadow|w"
11725 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11727 msgid "Shaded background|b"
11728 msgstr "Sititchî ene etikete"
11730 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11732 msgid "Double frame|D"
11735 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11740 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11745 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11746 msgid "Greyed Out|G"
11749 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11751 msgid "Interword Space|w"
11752 msgstr "Minipådje|#M"
11754 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11756 msgid "Protected Space|o"
11757 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11759 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11761 msgid "Negative Thin Space|N"
11764 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11765 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11768 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11770 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11771 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11773 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11775 msgid "Quad Space|Q"
11776 msgstr "Mete el plaece"
11778 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11780 msgid "Double Quad Space|u"
11781 msgstr "Mete el plaece"
11783 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11785 msgid "Horizontal Fill|F"
11786 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11788 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11790 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11791 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11793 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11795 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11796 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11798 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11800 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11801 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11803 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11805 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11806 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11808 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11810 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11811 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11813 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11815 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11816 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11818 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11820 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11821 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11823 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11825 msgid "Custom Length|C"
11828 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11831 msgstr "Eterroye:|#u"
11833 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11835 msgid "SmallSkip|S"
11836 msgstr "Pitites(3)"
11838 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11843 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11847 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11852 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11855 msgstr "A vosse môde"
11857 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11859 msgid "Settings...|e"
11860 msgstr "Gåliotaedje"
11862 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11865 msgstr "Prinde avou"
11867 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11872 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11876 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11877 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11880 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11885 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11887 msgid "Edit included file...|E"
11888 msgstr "Prinde avou"
11890 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11895 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11897 msgid "Page Break|a"
11898 msgstr "Côper li pådje"
11900 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11902 msgid "Clear Page|C"
11905 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11906 msgid "Clear Double Page|D"
11909 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11911 msgid "Ragged Line Break|R"
11912 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11914 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11916 msgid "Justified Line Break|J"
11917 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11919 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:989
11921 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
11925 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:994
11927 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
11931 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:948
11933 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
11937 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
11939 msgid "Paste Recent|e"
11942 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11944 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11947 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11949 msgid "Move Paragraph Up|o"
11950 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11952 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11954 msgid "Move Paragraph Down|v"
11955 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11957 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11959 msgid "Promote Section|r"
11960 msgstr "Gåliotaedje"
11962 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11964 msgid "Demote Section|m"
11965 msgstr "Gåliotaedje"
11967 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11969 msgid "Move Section down|d"
11970 msgstr "Gåliotaedje"
11972 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11974 msgid "Move Section up|u"
11975 msgstr "Gåliotaedje"
11977 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
11979 msgid "Insert Short Title|T"
11982 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
11984 msgid "Apply Last Text Style|A"
11987 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
11989 msgid "Text Style|S"
11992 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
11994 msgid "Paragraph Settings...|P"
11995 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11997 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
11998 msgid "Fullscreen Mode"
12001 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
12004 msgid "Append Parameter"
12005 msgstr "I manke èn årgumint"
12007 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
12010 msgid "Remove Last Parameter"
12011 msgstr "I manke èn årgumint"
12013 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
12015 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
12018 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
12020 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
12023 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
12026 msgid "Insert Optional Parameter"
12027 msgstr "I manke èn årgumint"
12029 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
12032 msgid "Remove Optional Parameter"
12033 msgstr "inset drovu"
12035 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
12037 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
12040 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
12042 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
12045 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
12047 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
12050 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
12052 msgid "Edit externally...|x"
12053 msgstr "Sititchî BibTeX"
12055 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
12058 msgstr "Dizeu|#u#T"
12060 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
12062 msgid "Bottom Line|B"
12065 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
12067 msgid "Left Line|L"
12068 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12070 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
12072 msgid "Right Line|R"
12075 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
12080 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
12082 msgid "Copy Column|p"
12083 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12085 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
12090 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
12093 msgstr "Dizeu|#u#T"
12095 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
12097 msgid "New from Template...|m"
12098 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12100 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
12102 msgid "Open Recent|t"
12103 msgstr "Dji drove li documint efant"
12105 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
12108 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12110 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12112 msgid "Revert to Saved|R"
12113 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12115 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12116 msgid "New Window|W"
12119 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12120 msgid "Close Window|d"
12123 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
12128 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
12130 msgid "Paste Special"
12133 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
12136 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12138 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
12143 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
12145 msgid "Rows & Columns|C"
12148 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
12150 msgid "Increase List Depth|I"
12151 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12153 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
12155 msgid "Decrease List Depth|D"
12156 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12158 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
12159 msgid "Dissolve Inset|l"
12162 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
12164 msgid "TeX Code Settings...|C"
12165 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12167 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12169 msgid "Float Settings...|a"
12172 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
12173 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12176 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12178 msgid "Note Settings...|N"
12181 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
12183 msgid "Branch Settings...|B"
12184 msgstr "Intreye bibiografike"
12186 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12188 msgid "Box Settings...|x"
12191 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
12193 msgid "Table Settings...|a"
12194 msgstr "Minipådje|#M"
12196 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12198 msgid "Plain Text|T"
12199 msgstr "Mete el plaece"
12201 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12203 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12204 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12206 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12208 msgid "Selection|S"
12209 msgstr "Gåliotaedje"
12211 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12213 msgid "Selection, Join Lines|i"
12216 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12217 msgid "Paste As LinkBack PDF"
12220 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12221 msgid "Paste As PDF"
12224 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12225 msgid "Paste As PNG"
12228 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12229 msgid "Paste As JPEG"
12232 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12234 msgid "Dissolve CharStyle"
12237 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
12239 msgid "Customized...|C"
12240 msgstr "A vosse môde"
12242 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12243 msgid "Capitalize|a"
12246 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12248 msgid "Uppercase|U"
12249 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12251 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12252 msgid "Lowercase|L"
12255 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
12257 msgid "Number whole Formula|N"
12260 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
12262 msgid "Number this Line|u"
12263 msgstr "Sorlignî/Nén"
12265 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
12267 msgid "Macro Definition"
12270 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
12272 msgid "Text Style|T"
12275 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
12277 msgid "Add Line Above|A"
12280 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
12282 msgid "Math Normal Font|N"
12285 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
12287 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12288 msgstr "Famile:|#F"
12290 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
12292 msgid "Math Fraktur Family|F"
12293 msgstr "Famile:|#F"
12295 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
12297 msgid "Math Roman Family|R"
12298 msgstr "Famile:|#F"
12300 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
12302 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12303 msgstr "Famile:|#F"
12305 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
12307 msgid "Math Bold Series|B"
12308 msgstr "Môde matematike"
12310 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
12312 msgid "Text Normal Font|T"
12313 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12315 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12318 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12320 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12324 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12326 msgid "Mathematica|a"
12329 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12330 msgid "Maple, simplify|s"
12333 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12334 msgid "Maple, factor|f"
12337 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12338 msgid "Maple, evalm|e"
12341 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
12342 msgid "Maple, evalf|v"
12345 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12347 msgid "Open All Insets|O"
12348 msgstr "inset drovu"
12350 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12351 msgid "Close All Insets|C"
12354 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
12355 msgid "Unfold Math Macro"
12358 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12360 msgid "Fold Math Macro"
12361 msgstr "Sititchî ene etikete"
12363 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12364 msgid "View Source|S"
12367 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
12368 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12371 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12372 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12375 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12376 msgid "Close Tab Group|G"
12379 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12380 msgid "Fullscreen|l"
12383 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12386 msgstr "Dizeu|#u#T"
12388 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12390 msgid "Special Character|p"
12391 msgstr "Speciå:|#S"
12393 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12395 msgid "Formatting|o"
12396 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12398 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12400 msgid "List / TOC|i"
12401 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12403 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12406 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12408 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12412 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12414 msgid "Custom insets"
12415 msgstr "A vosse môde"
12417 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12422 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12423 msgid "Box[[Menu]]"
12426 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12428 msgid "Cross-Reference...|R"
12429 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12431 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12436 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12438 msgid "Index Entry|d"
12441 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12443 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12444 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12446 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12449 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12451 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12452 msgid "Hyperlink|k"
12455 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12457 msgid "Short Title|S"
12460 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12465 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12467 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12468 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12470 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12471 msgid "Ordinary Quote|Q"
12474 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12476 msgid "Single Quote|S"
12479 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12480 msgid "Phonetic Symbols|P"
12483 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12485 msgid "Protected Space|P"
12486 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12488 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12490 msgid "Horizontal Line|L"
12491 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12493 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12495 msgid "Vertical Space...|V"
12496 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12498 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12500 msgid "Hyphenation Point|H"
12501 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12503 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12505 msgid "Numbered Formula|N"
12508 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12510 msgid "Figure Wrap Float|F"
12511 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12513 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12515 msgid "Table Wrap Float|T"
12516 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12518 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12520 msgid "External Material...|M"
12521 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12523 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12525 msgid "Child Document...|d"
12528 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12530 msgid "Change Tracking|C"
12533 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12534 msgid "Start Appendix Here|A"
12537 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12538 msgid "Save in Bundled Format|F"
12541 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12542 msgid "Compressed|m"
12545 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12547 msgid "Accept Change|A"
12550 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12552 msgid "Reject Change|R"
12553 msgstr "Rissayî|#R#r"
12555 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12557 msgid "Accept All Changes|c"
12560 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12562 msgid "Reject All Changes|e"
12563 msgstr "Rissayî|#R#r"
12565 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12567 msgid "Next Change|C"
12570 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12572 msgid "Next Cross-Reference|R"
12573 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12575 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12577 msgid "Clear Bookmarks|C"
12580 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12582 msgid "Thesaurus...|T"
12583 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12585 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12587 msgid "Statistics...|a"
12590 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12592 msgid "TeX Information|I"
12593 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12595 #: lib/ui/stdmenus.inc:520
12597 msgid "Additional Features|F"
12598 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12600 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
12601 msgid "Embedded Objects|O"
12604 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12606 msgid "Shortcuts|S"
12607 msgstr "Dji rgrete."
12609 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
12611 msgid "LyX Functions|y"
12614 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
12616 msgid "Specific Manuals|p"
12617 msgstr "Celule especiåle"
12619 #: lib/ui/stdmenus.inc:533
12621 msgid "Linguistics Manual|L"
12624 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
12626 msgid "Braille Manual|B"
12627 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12629 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
12630 msgid "XY-pic Manual|X"
12633 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
12635 msgid "Multicolumn Manual|M"
12636 msgstr "Multicolones|#M"
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12639 msgid "New document"
12640 msgstr "Novea documint"
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12644 msgid "Open document"
12645 msgstr "Dji drove li documint efant"
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12649 msgid "Save document"
12650 msgstr "Schaper li documint?"
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12654 msgid "Print document"
12655 msgstr "Abaguer on documint"
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12659 msgid "Check spelling"
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12672 msgid "Find and replace"
12673 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12677 msgid "Toggle emphasis"
12678 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
12680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12682 msgid "Toggle noun"
12683 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12688 msgstr "Mete èn oûve"
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12692 msgid "Insert math"
12693 msgstr "Sititchî ene etikete"
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12697 msgid "Insert graphics"
12698 msgstr "Sititchî ene etikete"
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12702 msgid "Insert table"
12703 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12707 msgid "Toggle Outline"
12708 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12713 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12717 msgid "Numbered list"
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12722 msgid "Itemized list"
12723 msgstr "Sititchî BibTeX"
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12727 msgid "Increase depth"
12728 msgstr "<- Did pus ->"
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12732 msgid "Decrease depth"
12733 msgstr "-> Moens <-"
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12737 msgid "Insert figure float"
12738 msgstr "Sititchî BibTeX"
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12742 msgid "Insert table float"
12743 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12747 msgid "Insert label"
12748 msgstr "Sititchî ene etikete"
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12752 msgid "Insert cross-reference"
12753 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12756 msgid "Insert citation"
12757 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12761 msgid "Insert index entry"
12762 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12766 msgid "Insert nomenclature entry"
12767 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12771 msgid "Insert footnote"
12772 msgstr "Sititchî ene pînote"
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12776 msgid "Insert margin note"
12777 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12781 msgid "Insert note"
12782 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12787 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12791 msgid "Insert Hyperlink"
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12796 msgid "Insert TeX code"
12797 msgstr "Sititchî BibTeX"
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12801 msgid "Insert math macro"
12802 msgstr "Sititchî ene etikete"
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12806 msgid "Include file"
12807 msgstr "Prinde avou"
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12816 msgid "Paragraph settings"
12817 msgstr "Minipådje|#M"
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12822 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12827 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12832 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12836 msgid "Delete column"
12837 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12841 msgid "Set top line"
12842 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12846 msgid "Set bottom line"
12847 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12851 msgid "Set left line"
12852 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12856 msgid "Set right line"
12857 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12861 msgid "Set border lines"
12862 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12866 msgid "Set all lines"
12867 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12871 msgid "Unset all lines"
12872 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
12874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12877 msgstr "Aroyî a hintche"
12879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12881 msgid "Align center"
12884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12886 msgid "Align right"
12887 msgstr "Aroyî a droete"
12889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12892 msgstr "Roye å dzeu"
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12896 msgid "Align middle"
12899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12901 msgid "Align bottom"
12902 msgstr "Roye å dzo"
12904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12906 msgid "Rotate cell"
12907 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12911 msgid "Rotate table"
12912 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
12914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12916 msgid "Set multi-column"
12917 msgstr "Multicolones|#M"
12919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12922 msgstr "Matematike"
12924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12926 msgid "Set display mode"
12927 msgstr "[nén håyné]"
12929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12932 msgstr "Postscript|#P"
12934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12936 msgid "Superscript"
12937 msgstr "Postscript|#P"
12939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12941 msgid "Insert square root"
12942 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12946 msgid "Insert root"
12947 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12951 msgid "Insert standard fraction"
12952 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12957 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12961 msgid "Insert integral"
12962 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12966 msgid "Insert product"
12967 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12986 msgid "Insert delimiters"
12987 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12991 msgid "Insert matrix"
12992 msgstr "Sititchî ene etikete"
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12996 msgid "Insert cases environment"
12997 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13001 msgid "Toggle Math Panels"
13002 msgstr "Scriftôr matematike"
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
13006 msgid "Math Macros"
13007 msgstr "Sititchî ene etikete"
13009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13011 msgid "Command Buffer"
13012 msgstr "Comande:|#C"
13014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13015 msgid "Review[[Toolbar]]"
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13020 msgid "Track changes"
13021 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13024 msgid "Show changes in output"
13027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
13029 msgid "Next change"
13032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13034 msgid "Accept change inside selection"
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
13039 msgid "Reject change inside selection"
13040 msgstr "Rissayî|#R#r"
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
13044 msgid "Merge changes"
13045 msgstr "Côper li pådje"
13047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
13049 msgid "Accept all changes"
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13054 msgid "Reject all changes"
13055 msgstr "Rissayî|#R#r"
13057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
13064 msgid "View/Update"
13065 msgstr "Schaper li documint?"
13067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
13070 msgstr "Loukî è DVI"
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13075 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
13078 msgid "View PDF (pdflatex)"
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13082 msgid "Update PDF (pdflatex)"
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
13086 msgid "View PostScript"
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
13090 msgid "Update PostScript"
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
13095 msgid "Version Control"
13096 msgstr "Shûre li modeye%t"
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13105 msgid "Check-out for edit"
13106 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
13110 msgid "Check-in changes"
13111 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13115 msgid "View revision log"
13116 msgstr "Shûre li modeye%t"
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13120 msgid "Revert changes"
13121 msgstr "Rissayî|#R#r"
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13125 msgid "Math Panels"
13126 msgstr "Scriftôr matematike"
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13130 msgid "Math Spacings"
13133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13141 msgstr "Scriftôr matematike"
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
13149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
13154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
13166 msgstr "Toûrnaedje"
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
13171 msgstr "Grandes(1)"
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
13188 msgstr "Dizeu|#u#T"
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
13198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
13212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13224 msgstr "Matematike"
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13229 msgstr "Pitites(4)"
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13234 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
13259 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
13268 msgstr "Pitites(4)"
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13273 msgstr "Totes sôrts"
13275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13278 msgstr "Pitites(4)"
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13283 msgstr "Pitites(4)"
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13292 msgstr "Clintcheyes(2)"
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
13297 msgstr "Intreye bibiografike"
13299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13307 msgstr "Espaçmint|#g"
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13311 msgid "Thin space\t\\,"
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
13316 msgid "Medium space\t\\:"
13319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13321 msgid "Thick space\t\\;"
13324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13325 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13329 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13334 msgid "Negative space\t\\!"
13337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13338 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13342 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13346 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13352 msgstr "Pîd del pådje"
13354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13355 msgid "Square root\t\\sqrt"
13358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13359 msgid "Other root\t\\root"
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13363 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13367 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13371 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13375 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13380 msgid "Standard\t\\frac"
13381 msgstr "Ståndard|#S"
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13385 msgid "No horizontal line\t\\atop"
13386 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13389 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13393 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13397 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13401 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13405 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13409 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13413 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13417 msgid "Binomial\t\\binom"
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13421 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13425 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13429 msgid "Roman\t\\mathrm"
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13433 msgid "Bold\t\\mathbf"
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13437 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13442 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13443 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13447 msgid "Italic\t\\mathit"
13448 msgstr "Clintcheyes(1)"
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13452 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13453 msgstr "Machine a scrîre"
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13456 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13460 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13465 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13466 msgstr "Famile:|#F"
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13469 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13499 msgid "Frame Decorations"
13500 msgstr "Gåliotaedje"
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13523 msgstr "Dizeu|#u#T"
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13549 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13567 msgid "overleftarrow"
13568 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13571 msgid "overrightarrow"
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13575 msgid "overleftrightarrow"
13578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13593 msgid "underleftarrow"
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13597 msgid "underrightarrow"
13600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13601 msgid "underleftrightarrow"
13604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13607 msgstr "-> Moens <-"
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13612 msgstr "Foyter|#y#B"
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13617 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13633 msgid "updownarrow"
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13637 msgid "leftrightarrow"
13640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13643 msgstr "Hintche|#H#f"
13645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13660 msgid "Updownarrow"
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13664 msgid "Leftrightarrow"
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13668 msgid "Longleftrightarrow"
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13672 msgid "Longleftarrow"
13675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13676 msgid "Longrightarrow"
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13680 msgid "longleftrightarrow"
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13684 msgid "longleftarrow"
13687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13688 msgid "longrightarrow"
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13692 msgid "leftharpoondown"
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13696 msgid "rightharpoondown"
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13719 msgid "leftharpoonup"
13722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13723 msgid "rightharpoonup"
13726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13727 msgid "hookleftarrow"
13730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13731 msgid "hookrightarrow"
13734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13745 msgid "rightleftharpoons"
13748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13764 msgstr "Clintcheyes(2)"
13766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13781 msgid "bigtriangleup"
13784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13796 msgstr ", Parfondeu: "
13798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13799 msgid "bigtriangledown"
13802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13817 msgid "triangleright"
13820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13833 msgid "triangleleft"
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13839 msgstr "Pîd del pådje"
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13852 msgstr "Pitites(1)"
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13870 msgstr "Grandes(2)"
13872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13888 msgstr "Grandes(2)"
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13915 msgstr "Dji rgrete."
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13932 msgstr "Dji rgrete."
13934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13949 msgstr "Mete èn oûve"
13951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13962 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13967 msgstr "Gåliotaedje"
13969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
14021 msgstr "Pitites(4)"
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14030 msgstr "Dizeu|#u#T"
14032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14070 msgstr "Modeye di LyX"
14072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
14112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
14125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14184 msgstr "Waester foû di|#W"
14186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14206 msgstr "Pitites(1)"
14208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14225 msgid "Miscellaneous"
14228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14231 msgstr "Grand tåvlea"
14233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14236 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14241 msgstr "Pitites(4)"
14243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14255 msgstr ", Parfondeu: "
14257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14270 msgstr "Matematike"
14272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14275 msgstr "Matematike"
14277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14290 msgstr ", Parfondeu: "
14292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14308 msgstr "Dizeu|#u#T"
14310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14313 msgstr "Dizeu|#u#T"
14315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14318 msgstr "-> Moens <-"
14320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14327 msgstr "Pîd del pådje"
14329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14348 msgid "diamondsuit"
14351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14365 msgid "textrm \\AA"
14368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14374 msgid "mathcircumflex"
14377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14384 msgstr "Môde matematike"
14386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14389 msgstr "Matematike"
14391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14394 msgstr "Matematike"
14396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14399 msgstr "Matematike"
14401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14404 msgstr "Matematike"
14406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14409 msgstr "Matematike"
14411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14414 msgstr "Matematike"
14416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14419 msgstr "Matematike"
14421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14424 msgstr "Matematike"
14426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14429 msgstr "Matematike"
14431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14434 msgstr "Matematike"
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14438 msgid "Big Operators"
14441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14444 msgstr "Roye å dzeu"
14446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14449 msgstr "Pitites(4)"
14451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14454 msgstr "Pitites(4)"
14456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14459 msgstr "Roye å dzeu"
14461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14468 msgstr "Roye å dzeu"
14470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14489 msgstr "Pitites(4)"
14491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14494 msgstr "Roye å dzeu"
14496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14504 msgstr "Roye å dzeu"
14506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14507 msgid "ointctrclockwiseop"
14510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14511 msgid "ointctrclockwise"
14514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14515 msgid "ointclockwiseop"
14518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14519 msgid "ointclockwise"
14522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14529 msgstr "Roye å dzeu"
14531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14546 msgstr "Dji rgrete."
14548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14590 msgid "AMS Miscellaneous"
14591 msgstr "Totes sôrts"
14593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14604 msgstr ", Parfondeu: "
14606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14638 msgid "vartriangle"
14639 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14642 msgid "triangledown"
14645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14659 msgid "measuredangle"
14662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14665 msgstr "xxx Indentation|#I"
14667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14674 msgstr "Pitites(4)"
14676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14694 msgid "blacktriangle"
14697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14698 msgid "blacktriangledown"
14701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14703 msgid "blacksquare"
14706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14707 msgid "blacklozenge"
14710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14715 msgid "sphericalangle"
14718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14726 msgstr ", Parfondeu: "
14728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14739 msgstr "Foyter|#y#B"
14741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14742 msgid "dashleftarrow"
14745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14746 msgid "dashrightarrow"
14749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14750 msgid "leftleftarrows"
14753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14754 msgid "leftrightarrows"
14757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14758 msgid "rightrightarrows"
14761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14762 msgid "rightleftarrows"
14765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14768 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14772 msgid "Rrightarrow"
14775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14776 msgid "twoheadleftarrow"
14779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14780 msgid "twoheadrightarrow"
14783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14784 msgid "leftarrowtail"
14787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14788 msgid "rightarrowtail"
14791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14792 msgid "looparrowleft"
14795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14797 msgid "looparrowright"
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14801 msgid "curvearrowleft"
14804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14805 msgid "curvearrowright"
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14809 msgid "circlearrowleft"
14812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14813 msgid "circlearrowright"
14816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14827 msgstr "Foyter|#y#B"
14829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14830 msgid "downdownarrows"
14833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14834 msgid "upharpoonleft"
14837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14838 msgid "upharpoonright"
14841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14842 msgid "downharpoonleft"
14845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14846 msgid "downharpoonright"
14849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14850 msgid "leftrightharpoons"
14853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14854 msgid "rightsquigarrow"
14857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14858 msgid "leftrightsquigarrow"
14861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14864 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14867 msgid "nrightarrow"
14870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14871 msgid "nleftrightarrow"
14874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14880 msgid "nRightarrow"
14883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14884 msgid "nLeftrightarrow"
14887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14893 msgid "AMS Relations"
14896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14913 msgid "eqslantless"
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14968 msgstr "Scrîrece|#P"
14970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14977 msgstr "Scrîrece|#P"
14979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14986 msgstr "Scrîrece|#P"
14988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15001 msgid "thickapprox"
15004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15024 msgstr "Gåliotaedje"
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15029 msgstr "Gåliotaedje"
15031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15040 msgid "preccurlyeq"
15043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15044 msgid "succcurlyeq"
15047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15048 msgid "curlyeqprec"
15051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15052 msgid "curlyeqsucc"
15055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15072 msgid "vartriangleleft"
15075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15077 msgid "vartriangleright"
15080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15081 msgid "trianglelefteq"
15084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15085 msgid "trianglerighteq"
15088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15103 msgid "risingdotseq"
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15107 msgid "fallingdotseq"
15110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15127 msgid "shortparallel"
15130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15133 msgstr "Pitites(3)"
15135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15140 msgid "blacktriangleleft"
15143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15144 msgid "blacktriangleright"
15147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15150 msgstr "-> Moens <-"
15152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15155 msgstr "Matematike"
15157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15158 msgid "backepsilon"
15161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15175 msgid "AMS Negative Relations"
15178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15185 msgstr "Sititchî ene etikete"
15187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15220 msgstr "Passer hute"
15222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15265 msgstr "Dji rgrete."
15267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15280 msgid "precnapprox"
15283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15284 msgid "succnapprox"
15287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15290 msgstr "Gåliotaedje"
15292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15299 msgstr "Gåliotaedje"
15301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15330 msgid "varsubsetneq"
15333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15334 msgid "varsupsetneq"
15337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15338 msgid "varsubsetneqq"
15341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15342 msgid "varsupsetneqq"
15345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15346 msgid "ntriangleleft"
15349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15351 msgid "ntriangleright"
15354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15355 msgid "ntrianglelefteq"
15358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15359 msgid "ntrianglerighteq"
15362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15384 msgid "nshortparallel"
15387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15389 msgid "AMS Operators"
15392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15397 msgid "smallsetminus"
15400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15413 msgstr "Grandes(1)"
15415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15421 msgid "doublebarwedge"
15424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15436 msgstr "Pîd del pådje"
15438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15444 msgid "divideontimes"
15447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15456 msgid "leftthreetimes"
15459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15460 msgid "rightthreetimes"
15463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15472 msgid "circleddash"
15475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15480 msgid "circledcirc"
15483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15486 msgstr "Å mitan|#n"
15488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15493 #: lib/external_templates:37
15494 msgid "RasterImage"
15497 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15498 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15501 #: lib/external_templates:45
15502 msgid "A bitmap file.\n"
15505 #: lib/external_templates:109
15510 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15511 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15514 #: lib/external_templates:112
15516 msgid "An Xfig figure.\n"
15517 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15519 #: lib/external_templates:162
15520 msgid "ChessDiagram"
15523 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15524 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15527 #: lib/external_templates:165
15529 "A chess position diagram.\n"
15530 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15531 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15532 "the position that you want to display.\n"
15533 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15534 "and remember to type in a relative path\n"
15535 "to the LyX document location.\n"
15536 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15537 "to enable general editing of the board.\n"
15538 "You might also check out the\n"
15539 "'Options->Test legality' option, and\n"
15540 "remember to middle and right click to\n"
15541 "insert new material in the board.\n"
15542 "In order for this to work, you have to\n"
15543 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15544 "that TeX will find it, and you will need\n"
15545 "to install the skak package from CTAN.\n"
15548 #: lib/external_templates:212
15552 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
15553 msgid "Lilypond typeset music"
15556 #: lib/external_templates:215
15558 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15559 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15560 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15561 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15564 #: lib/external_templates:261
15569 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
15570 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15573 #: lib/external_templates:264
15575 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15576 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15577 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15579 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15580 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15581 "* pages=- (to include all pages)\n"
15582 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15583 "for further options and details.\n"
15586 #: lib/external_templates:303
15589 "Read 'info date' for more information.\n"
15592 #: lib/configure.py:252
15596 #: lib/configure.py:255
15600 #: lib/configure.py:258
15603 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
15605 #: lib/configure.py:261
15609 #: lib/configure.py:265
15613 #: lib/configure.py:266
15617 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15621 #: lib/configure.py:268
15625 #: lib/configure.py:269
15629 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15633 #: lib/configure.py:271
15637 #: lib/configure.py:272
15641 #: lib/configure.py:273
15645 #: lib/configure.py:274
15649 #: lib/configure.py:279
15650 msgid "Plain text (chess output)"
15653 #: lib/configure.py:280
15655 msgid "Plain text (image)"
15656 msgstr "Mete el plaece"
15658 #: lib/configure.py:281
15659 msgid "Plain text (Xfig output)"
15662 #: lib/configure.py:282
15663 msgid "date (output)"
15666 #: lib/configure.py:283
15670 #: lib/configure.py:283
15675 #: lib/configure.py:284
15676 msgid "Docbook (XML)"
15679 #: lib/configure.py:285
15681 msgid "Graphviz Dot"
15684 #: lib/configure.py:286
15686 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15687 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15689 #: lib/configure.py:287
15694 #: lib/configure.py:287
15699 #: lib/configure.py:288
15700 msgid "LilyPond music"
15703 #: lib/configure.py:289
15705 msgid "LaTeX (plain)"
15706 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15708 #: lib/configure.py:289
15710 msgid "LaTeX (plain)|L"
15711 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15713 #: lib/configure.py:290
15715 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15718 #: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
15721 msgstr "Mete el plaece"
15723 #: lib/configure.py:291
15725 msgid "Plain text|a"
15726 msgstr "Mete el plaece"
15728 #: lib/configure.py:292
15730 msgid "Plain text (pstotext)"
15731 msgstr "Mete el plaece"
15733 #: lib/configure.py:293
15735 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15736 msgstr "Mete el plaece"
15738 #: lib/configure.py:294
15740 msgid "Plain text (catdvi)"
15741 msgstr "Mete el plaece"
15743 #: lib/configure.py:295
15745 msgid "Plain Text, Join Lines"
15746 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
15748 #: lib/configure.py:302
15753 #: lib/configure.py:307
15757 #: lib/configure.py:308
15760 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
15762 #: lib/configure.py:308
15764 msgid "Postscript|t"
15765 msgstr "Postscript|#P"
15767 #: lib/configure.py:312
15768 msgid "PDF (ps2pdf)"
15771 #: lib/configure.py:312
15772 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15775 #: lib/configure.py:313
15776 msgid "PDF (pdflatex)"
15779 #: lib/configure.py:313
15780 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15783 #: lib/configure.py:314
15784 msgid "PDF (dvipdfm)"
15787 #: lib/configure.py:314
15788 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15791 #: lib/configure.py:317
15795 #: lib/configure.py:317
15799 #: lib/configure.py:320
15802 msgstr "Môde matematike"
15804 #: lib/configure.py:323
15808 #: lib/configure.py:323
15812 #: lib/configure.py:326
15817 #: lib/configure.py:329
15819 msgid "OpenDocument"
15820 msgstr "Dji drove li documint efant"
15822 #: lib/configure.py:332
15824 msgid "date command"
15825 msgstr "Enonder ene comande"
15827 #: lib/configure.py:333
15829 msgid "Table (CSV)"
15832 #: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:825
15833 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:826 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
15838 #: lib/configure.py:336
15842 #: lib/configure.py:337
15846 #: lib/configure.py:338
15850 #: lib/configure.py:339
15851 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15854 #: lib/configure.py:340
15855 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15858 #: lib/configure.py:341
15859 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15862 #: lib/configure.py:342
15864 msgid "LyX Preview"
15867 #: lib/configure.py:343
15869 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
15872 #: lib/configure.py:344
15876 #: lib/configure.py:345
15879 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15881 #: lib/configure.py:346
15885 #: lib/configure.py:347
15887 msgid "Rich Text Format"
15888 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15890 #: lib/configure.py:348
15891 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15894 #: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15896 msgid "Windows Metafile"
15899 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15900 msgid "Enhanced Metafile"
15903 #: lib/configure.py:351
15908 #: lib/configure.py:351
15913 #: lib/configure.py:352
15914 msgid "HTML (MS Word)"
15917 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
15919 msgid "%1$s and %2$s"
15922 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15924 msgid "%1$s et al."
15927 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15932 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15934 msgid "Add to bibliography only."
15935 msgstr "Intreye bibiografike"
15937 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15940 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15942 #: src/Buffer.cpp:239
15943 msgid "Disk Error: "
15946 #: src/Buffer.cpp:240
15949 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15950 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15952 #: src/Buffer.cpp:297
15954 msgid "Could not remove temporary directory"
15955 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15957 #: src/Buffer.cpp:298
15959 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15960 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15962 #: src/Buffer.cpp:513
15964 msgid "Unknown document class"
15965 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
15967 #: src/Buffer.cpp:514
15969 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15972 #: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
15974 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15975 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15977 #: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
15979 msgid "Document header error"
15980 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15982 #: src/Buffer.cpp:528
15983 msgid "\\begin_header is missing"
15986 #: src/Buffer.cpp:548
15987 msgid "\\begin_document is missing"
15990 #: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
15991 #: src/BufferView.cpp:1146
15992 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15995 #: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
15997 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15998 "xcolor/soul are installed.\n"
15999 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16003 #: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
16005 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16006 "xcolor and soul are not installed.\n"
16007 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16011 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
16013 msgid "Document format failure"
16016 #: src/Buffer.cpp:710
16018 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16019 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16021 #: src/Buffer.cpp:747
16023 msgid "Conversion failed"
16024 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16026 #: src/Buffer.cpp:748
16029 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16030 "it could not be created."
16033 #: src/Buffer.cpp:757
16035 msgid "Conversion script not found"
16036 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16038 #: src/Buffer.cpp:758
16041 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16042 "could not be found."
16045 #: src/Buffer.cpp:777
16047 msgid "Conversion script failed"
16048 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16050 #: src/Buffer.cpp:778
16053 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
16057 #: src/Buffer.cpp:793
16059 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16062 #: src/Buffer.cpp:826
16064 msgid "Backup failure"
16067 #: src/Buffer.cpp:827
16070 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16071 "Please check whether the directory exists and is writeable."
16074 #: src/Buffer.cpp:837
16077 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16078 "overwrite this file?"
16081 #: src/Buffer.cpp:839
16083 msgid "Overwrite modified file?"
16084 msgstr "Machine a scrîre"
16086 #: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:996
16087 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505
16088 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
16091 msgstr "Machine a scrîre"
16093 #: src/Buffer.cpp:864
16095 msgid "Saving document %1$s..."
16096 msgstr "Dji schape li documint"
16098 #: src/Buffer.cpp:877
16100 msgid " could not write file!"
16101 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16103 #: src/Buffer.cpp:884
16108 #: src/Buffer.cpp:963
16109 msgid "Iconv software exception Detected"
16112 #: src/Buffer.cpp:963
16115 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16119 #: src/Buffer.cpp:985
16121 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16124 #: src/Buffer.cpp:988
16126 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16127 "chosen encoding.\n"
16128 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16131 #: src/Buffer.cpp:995
16133 msgid "iconv conversion failed"
16134 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16136 #: src/Buffer.cpp:1000
16138 msgid "conversion failed"
16139 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16141 #: src/Buffer.cpp:1277
16142 msgid "Running chktex..."
16143 msgstr "Dj' enonde chktex..."
16145 #: src/Buffer.cpp:1290
16146 msgid "chktex failure"
16149 #: src/Buffer.cpp:1291
16151 msgid "Could not run chktex successfully."
16152 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
16154 #: src/Buffer.cpp:2121
16156 msgid "Preview source code"
16157 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16159 #: src/Buffer.cpp:2134
16161 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16162 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16164 #: src/Buffer.cpp:2138
16166 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16169 #: src/Buffer.cpp:2245
16171 msgid "Auto-saving %1$s"
16172 msgstr "Schaper tot seu"
16174 #: src/Buffer.cpp:2289
16176 msgid "Autosave failed!"
16177 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16179 #: src/Buffer.cpp:2312
16180 msgid "Autosaving current document..."
16181 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
16183 #: src/Buffer.cpp:2362
16185 msgid "Couldn't export file"
16186 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16188 #: src/Buffer.cpp:2363
16190 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16193 #: src/Buffer.cpp:2400
16195 msgid "File name error"
16196 msgstr "No do fitchî:|#F"
16198 #: src/Buffer.cpp:2401
16199 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16202 #: src/Buffer.cpp:2443
16204 msgid "Document export cancelled."
16205 msgstr "Documint rlomé ("
16207 #: src/Buffer.cpp:2449
16209 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16210 msgstr "Documint rlomé ("
16212 #: src/Buffer.cpp:2455
16214 msgid "Document exported as %1$s"
16215 msgstr "Documint rlomé ("
16217 #: src/Buffer.cpp:2525
16220 "The specified document\n"
16222 "could not be read."
16223 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16225 #: src/Buffer.cpp:2527
16227 msgid "Could not read document"
16228 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16230 #: src/Buffer.cpp:2537
16233 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16235 "Recover emergency save?"
16236 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
16238 #: src/Buffer.cpp:2540
16239 msgid "Load emergency save?"
16242 #: src/Buffer.cpp:2541
16245 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16247 #: src/Buffer.cpp:2541
16248 msgid "&Load Original"
16251 #: src/Buffer.cpp:2561
16254 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16256 "Load the backup instead?"
16259 #: src/Buffer.cpp:2564
16261 msgid "Load backup?"
16264 #: src/Buffer.cpp:2565
16266 msgid "&Load backup"
16269 #: src/Buffer.cpp:2565
16270 msgid "Load &original"
16273 #: src/Buffer.cpp:2598
16275 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
16276 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16278 #: src/Buffer.cpp:2600
16280 msgid "Retrieve from version control?"
16281 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16283 #: src/Buffer.cpp:2601
16286 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16288 #: src/BufferList.cpp:233
16290 msgid "No file open!"
16291 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16293 #: src/BufferList.cpp:243
16295 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16296 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
16298 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
16300 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
16301 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
16303 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
16305 msgid " Save failed! Trying...\n"
16306 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
16308 #: src/BufferList.cpp:284
16309 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
16310 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
16312 #: src/BufferParams.cpp:479
16315 "The layout file requested by this document,\n"
16317 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16318 "class or style file required by it is not\n"
16319 "available. See the Customization documentation\n"
16320 "for more information.\n"
16323 #: src/BufferParams.cpp:485
16325 msgid "Document class not available"
16326 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16328 #: src/BufferParams.cpp:486
16329 msgid "LyX will not be able to produce output."
16332 #: src/BufferParams.cpp:1630
16335 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16336 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16337 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16340 #: src/BufferParams.cpp:1635
16342 msgid "Document class not found"
16343 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16345 #: src/BufferParams.cpp:1642 src/LyXFunc.cpp:714
16347 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16348 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16350 #: src/BufferParams.cpp:1644 src/LyXFunc.cpp:716
16352 msgid "Could not load class"
16353 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16355 #: src/BufferParams.cpp:1706
16358 "The module %1$s has been requested by\n"
16359 "this document but has not been found in the list of\n"
16360 "available modules. If you recently installed it, you\n"
16361 "probably need to reconfigure LyX.\n"
16364 #: src/BufferParams.cpp:1710
16366 msgid "Module not available"
16367 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16369 #: src/BufferParams.cpp:1711
16371 msgid "Some layouts may not be available."
16372 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16374 #: src/BufferParams.cpp:1718
16377 "The module %1$s requires a package that is\n"
16378 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
16379 "may not be possible.\n"
16382 #: src/BufferParams.cpp:1721
16384 msgid "Package not available"
16385 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16387 #: src/BufferParams.cpp:1726
16389 msgid "Error reading module %1$s\n"
16392 #: src/BufferParams.cpp:1727 src/BufferParams.cpp:1733
16395 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16397 #: src/BufferParams.cpp:1732
16399 msgid "Error reading internal layout information"
16400 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16402 #: src/BufferView.cpp:178
16404 msgid "No more insets"
16405 msgstr "Pont d' ôte rawete"
16407 #: src/BufferView.cpp:673
16409 msgid "Save bookmark"
16412 #: src/BufferView.cpp:1024
16414 msgid "No further undo information"
16415 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16417 #: src/BufferView.cpp:1033
16418 msgid "No further redo information"
16419 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
16421 #: src/BufferView.cpp:1202 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
16423 msgid "String not found!"
16424 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16426 #: src/BufferView.cpp:1226
16428 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
16430 #: src/BufferView.cpp:1233
16432 msgstr "Li rmårke est metuwe"
16434 #: src/BufferView.cpp:1240
16435 msgid "Mark removed"
16436 msgstr "Li rmårke est waesteye"
16438 #: src/BufferView.cpp:1243
16440 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
16442 #: src/BufferView.cpp:1290
16443 msgid "Statistics for the selection:"
16446 #: src/BufferView.cpp:1292
16448 msgid "Statistics for the document:"
16449 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16451 #: src/BufferView.cpp:1295
16454 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
16456 #: src/BufferView.cpp:1297
16459 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16461 #: src/BufferView.cpp:1300
16463 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16466 #: src/BufferView.cpp:1303
16467 msgid "One character (including blanks)"
16470 #: src/BufferView.cpp:1306
16472 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16475 #: src/BufferView.cpp:1309
16476 msgid "One character (excluding blanks)"
16479 #: src/BufferView.cpp:1311
16484 #: src/BufferView.cpp:2061
16486 msgid "Inserting document %1$s..."
16487 msgstr "Dji stitche li documint"
16489 #: src/BufferView.cpp:2072
16491 msgid "Document %1$s inserted."
16492 msgstr "Documint rlomé ("
16494 #: src/BufferView.cpp:2074
16496 msgid "Could not insert document %1$s"
16497 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
16499 #: src/BufferView.cpp:2302
16502 "Could not read the specified document\n"
16504 "due to the error: %2$s"
16505 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16507 #: src/BufferView.cpp:2304
16509 msgid "Could not read file"
16510 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16512 #: src/BufferView.cpp:2311
16516 " is not readable."
16517 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
16519 #: src/BufferView.cpp:2312 src/output.cpp:39
16521 msgid "Could not open file"
16522 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16524 #: src/BufferView.cpp:2319
16525 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16528 #: src/BufferView.cpp:2320
16530 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16531 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16532 "If this does not give the correct result\n"
16533 "then please change the encoding of the file\n"
16534 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16537 #: src/Chktex.cpp:63
16539 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16540 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16542 #: src/Chktex.cpp:65
16544 msgid "ChkTeX warning id # "
16545 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16547 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16548 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16553 #: src/Color.cpp:96
16558 #: src/Color.cpp:97
16563 #: src/Color.cpp:98
16568 #: src/Color.cpp:99
16573 #: src/Color.cpp:100
16578 #: src/Color.cpp:101
16583 #: src/Color.cpp:102
16588 #: src/Color.cpp:103
16593 #: src/Color.cpp:104
16597 #: src/Color.cpp:105
16600 msgstr "Sititchî ene etikete"
16602 #: src/Color.cpp:106
16607 #: src/Color.cpp:107
16610 msgstr "Gåliotaedje"
16612 #: src/Color.cpp:108
16614 msgid "selected text"
16617 #: src/Color.cpp:110
16622 #: src/Color.cpp:111
16624 msgid "inline completion"
16627 #: src/Color.cpp:113
16628 msgid "non-unique inline completion"
16631 #: src/Color.cpp:115
16632 msgid "previewed snippet"
16635 #: src/Color.cpp:116
16638 msgstr "Sititchî ene pînote"
16640 #: src/Color.cpp:117
16642 msgid "note background"
16643 msgstr "Sititchî ene etikete"
16645 #: src/Color.cpp:118
16647 msgid "comment label"
16650 #: src/Color.cpp:119
16652 msgid "comment background"
16653 msgstr "Sititchî ene etikete"
16655 #: src/Color.cpp:120
16657 msgid "greyedout inset label"
16658 msgstr "inset drovu"
16660 #: src/Color.cpp:121
16662 msgid "greyedout inset background"
16663 msgstr "Sititchî ene etikete"
16665 #: src/Color.cpp:122
16669 #: src/Color.cpp:123
16671 msgid "listings background"
16672 msgstr "Sititchî ene etikete"
16674 #: src/Color.cpp:124
16676 msgid "branch label"
16677 msgstr "Intreye bibiografike"
16679 #: src/Color.cpp:125
16681 msgid "footnote label"
16682 msgstr "Sititchî ene pînote"
16684 #: src/Color.cpp:126
16686 msgid "index label"
16687 msgstr "Sititchî ene etikete"
16689 #: src/Color.cpp:127
16691 msgid "margin note label"
16692 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16694 #: src/Color.cpp:128
16697 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16699 #: src/Color.cpp:129
16704 #: src/Color.cpp:130
16708 #: src/Color.cpp:131
16713 #: src/Color.cpp:132
16715 msgid "command inset"
16716 msgstr "Sititchî ene etikete"
16718 #: src/Color.cpp:133
16720 msgid "command inset background"
16721 msgstr "Sititchî ene etikete"
16723 #: src/Color.cpp:134
16725 msgid "command inset frame"
16726 msgstr "Sititchî ene etikete"
16728 #: src/Color.cpp:135
16730 msgid "special character"
16731 msgstr "Speciå:|#S"
16733 #: src/Color.cpp:136
16736 msgstr "Matematike"
16738 #: src/Color.cpp:137
16740 msgid "math background"
16741 msgstr "Sititchî ene etikete"
16743 #: src/Color.cpp:138
16745 msgid "graphics background"
16746 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16748 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
16750 msgid "math macro background"
16751 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16753 #: src/Color.cpp:140
16756 msgstr "Môde matematike"
16758 #: src/Color.cpp:141
16760 msgid "math corners"
16761 msgstr "Scriftôr matematike"
16763 #: src/Color.cpp:142
16766 msgstr "Scriftôr matematike"
16768 #: src/Color.cpp:144
16770 msgid "math macro hovered background"
16771 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16773 #: src/Color.cpp:145
16775 msgid "math macro label"
16776 msgstr "Sititchî ene etikete"
16778 #: src/Color.cpp:146
16780 msgid "math macro frame"
16781 msgstr "Môde matematike"
16783 #: src/Color.cpp:147
16785 msgid "math macro blended out"
16786 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16788 #: src/Color.cpp:148
16790 msgid "math macro old parameter"
16791 msgstr "Môde matematike"
16793 #: src/Color.cpp:149
16795 msgid "math macro new parameter"
16796 msgstr "Môde matematike"
16798 #: src/Color.cpp:150
16800 msgid "caption frame"
16801 msgstr "Môde matematike"
16803 #: src/Color.cpp:151
16805 msgid "collapsable inset text"
16806 msgstr "Sititchî ene etikete"
16808 #: src/Color.cpp:152
16810 msgid "collapsable inset frame"
16811 msgstr "Sititchî ene etikete"
16813 #: src/Color.cpp:153
16815 msgid "inset background"
16816 msgstr "Sititchî ene etikete"
16818 #: src/Color.cpp:154
16820 msgid "inset frame"
16821 msgstr "Sititchî ene etikete"
16823 #: src/Color.cpp:155
16825 msgid "LaTeX error"
16826 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16828 #: src/Color.cpp:156
16830 msgid "end-of-line marker"
16831 msgstr "inset drovu"
16833 #: src/Color.cpp:157
16835 msgid "appendix marker"
16836 msgstr "inset drovu"
16838 #: src/Color.cpp:158
16843 #: src/Color.cpp:159
16845 msgid "deleted text"
16848 #: src/Color.cpp:160
16853 #: src/Color.cpp:161
16854 msgid "changed text 1st author"
16857 #: src/Color.cpp:162
16858 msgid "changed text 2nd author"
16861 #: src/Color.cpp:163
16862 msgid "changed text 3rd author"
16865 #: src/Color.cpp:164
16866 msgid "changed text 4th author"
16869 #: src/Color.cpp:165
16870 msgid "changed text 5th author"
16873 #: src/Color.cpp:166
16874 msgid "added space markers"
16877 #: src/Color.cpp:167
16879 msgid "top/bottom line"
16880 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16882 #: src/Color.cpp:168
16885 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16887 #: src/Color.cpp:169
16889 msgid "table on/off line"
16890 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16892 #: src/Color.cpp:171
16894 msgid "bottom area"
16897 #: src/Color.cpp:172
16900 msgstr "Minipådje|#M"
16902 #: src/Color.cpp:173
16904 msgid "page break / line break"
16905 msgstr "Côper li pådje"
16907 #: src/Color.cpp:174
16908 msgid "frame of button"
16911 #: src/Color.cpp:175
16913 msgid "button background"
16914 msgstr "Sititchî ene etikete"
16916 #: src/Color.cpp:176
16918 msgid "button background under focus"
16919 msgstr "Sititchî ene etikete"
16921 #: src/Color.cpp:177
16925 #: src/Color.cpp:178
16927 msgstr "passer hute"
16929 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16930 #: src/Converter.cpp:514
16932 msgid "Cannot convert file"
16933 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16935 #: src/Converter.cpp:306
16938 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16939 "Define a converter in the preferences."
16942 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16944 msgid "Executing command: "
16945 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
16947 #: src/Converter.cpp:443
16949 msgid "Build errors"
16952 #: src/Converter.cpp:444
16954 msgid "There were errors during the build process."
16955 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
16957 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16959 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16960 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16962 #: src/Converter.cpp:472
16964 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16965 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16967 #: src/Converter.cpp:516
16969 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16970 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16972 #: src/Converter.cpp:517
16974 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16975 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16977 #: src/Converter.cpp:573
16978 msgid "Running LaTeX..."
16979 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
16981 #: src/Converter.cpp:591
16984 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16988 #: src/Converter.cpp:594
16990 msgid "LaTeX failed"
16991 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16993 #: src/Converter.cpp:596
16995 msgid "Output is empty"
16996 msgstr ", Parfondeu: "
16998 #: src/Converter.cpp:597
16999 msgid "An empty output file was generated."
17002 #: src/CutAndPaste.cpp:551
17005 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17009 #: src/CutAndPaste.cpp:558
17011 msgid "Undefined flex inset"
17012 msgstr "inset drovu"
17014 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:992
17017 "The file %1$s already exists.\n"
17019 "Do you want to overwrite that file?"
17022 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:995
17024 msgid "Overwrite file?"
17025 msgstr "Machine a scrîre"
17027 #: src/Exporter.cpp:49
17029 msgid "Overwrite &all"
17030 msgstr "Machine a scrîre"
17032 #: src/Exporter.cpp:50
17034 msgid "&Cancel export"
17037 #: src/Exporter.cpp:90
17039 msgid "Couldn't copy file"
17040 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17042 #: src/Exporter.cpp:91
17044 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17047 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
17048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2259
17049 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17053 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
17054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2259
17055 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17058 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
17060 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
17061 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2259
17062 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17064 msgstr "Machine a scrîre"
17070 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
17075 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
17079 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
17083 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17087 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17089 msgstr "Clintcheyes(1)"
17091 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17093 msgstr "Clintcheyes(2)"
17097 msgstr "Pititès grandès letes"
17099 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17101 msgstr "<- Did pus ->"
17103 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17105 msgstr "-> Moens <-"
17111 #: src/Font.cpp:173
17113 msgid "Emphasis %1$s, "
17116 #: src/Font.cpp:176
17118 msgid "Underline %1$s, "
17121 #: src/Font.cpp:179
17123 msgid "Noun %1$s, "
17124 msgstr "Pititès grandès letes"
17126 #: src/Font.cpp:193
17128 msgid "Language: %1$s, "
17129 msgstr "Lingaedje:"
17131 #: src/Font.cpp:196
17133 msgid " Number %1$s"
17136 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
17138 msgid "Cannot view file"
17139 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17141 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
17143 msgid "File does not exist: %1$s"
17144 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
17146 #: src/Format.cpp:267
17148 msgid "No information for viewing %1$s"
17151 #: src/Format.cpp:277
17153 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17154 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17156 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
17157 #: src/Format.cpp:383
17159 msgid "Cannot edit file"
17160 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17162 #: src/Format.cpp:337
17163 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17166 #: src/Format.cpp:350
17168 msgid "No information for editing %1$s"
17171 #: src/Format.cpp:361
17173 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17176 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
17178 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
17179 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
17181 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
17183 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
17184 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
17186 #: src/ISpell.cpp:267
17188 "Could not create an ispell process.\n"
17189 "You may not have the right languages installed."
17192 #: src/ISpell.cpp:290
17194 "The ispell process returned an error.\n"
17195 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
17198 #: src/ISpell.cpp:395
17201 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
17205 #: src/ISpell.cpp:406
17206 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
17209 #: src/ISpell.cpp:466
17212 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17216 #: src/ISpell.cpp:481
17219 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17223 #: src/KeySequence.cpp:166
17225 msgstr " tchûzes: "
17227 #: src/LaTeX.cpp:61
17229 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17230 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
17232 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
17234 msgid "Running Index Processor."
17235 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17237 #: src/LaTeX.cpp:284
17238 msgid "Running BibTeX."
17239 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
17241 #: src/LaTeX.cpp:417
17243 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17244 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17248 msgid "Could not read configuration file"
17249 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17251 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1423
17254 "Error while reading the configuration file\n"
17256 "Please check your installation."
17261 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17262 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17266 msgstr "Dj' a fwait!"
17270 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17271 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17275 msgid "Cannot remove temporary directory"
17276 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17280 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17281 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17285 msgid "Unable to remove temporary directory"
17286 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17290 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17294 msgid "No textclass is found"
17299 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
17300 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
17305 msgid "&Reconfigure"
17310 msgid "&Use Default"
17313 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:856
17317 #: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:659
17324 msgid "Could not create temporary directory"
17325 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17330 "Could not create a temporary directory in\n"
17332 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17337 msgid "Missing user LyX directory"
17338 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17343 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17344 "It is needed to keep your own configuration."
17349 msgid "&Create directory"
17350 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
17353 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17358 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17359 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
17362 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17366 msgid "List of supported debug flags:"
17371 msgid "Setting debug level to %1$s"
17372 msgstr "Livea di disbugaedje :"
17376 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17377 "Command line switches (case sensitive):\n"
17378 "\t-help summarize LyX usage\n"
17379 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
17380 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
17381 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
17382 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17383 " select the features to debug.\n"
17384 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17385 "\t-x [--execute] command\n"
17386 " where command is a lyx command.\n"
17387 "\t-e [--export] fmt\n"
17388 " where fmt is the export format of choice.\n"
17389 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17390 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
17391 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17392 " where fmt is the import format of choice\n"
17393 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
17394 "\t-version summarize version and build info\n"
17395 "Check the LyX man page for more details."
17398 #: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:554
17400 msgid "No system directory"
17401 msgstr "Ridant ûzeu :"
17405 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17406 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17408 #: src/LyX.cpp:1005
17410 msgid "No user directory"
17411 msgstr "Ridant ûzeu :"
17413 #: src/LyX.cpp:1006
17415 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17416 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17418 #: src/LyX.cpp:1017
17420 msgid "Incomplete command"
17421 msgstr "Enonder ene comande"
17423 #: src/LyX.cpp:1018
17425 msgid "Missing command string after --execute switch"
17426 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
17428 #: src/LyX.cpp:1029
17430 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17431 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17433 #: src/LyX.cpp:1042
17435 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17436 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17438 #: src/LyX.cpp:1047
17440 msgid "Missing filename for --import"
17441 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17443 #: src/LyXFunc.cpp:113
17444 msgid "Running configure..."
17445 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17447 #: src/LyXFunc.cpp:124
17448 msgid "Reloading configuration..."
17449 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
17451 #: src/LyXFunc.cpp:130
17453 msgid "System reconfiguration failed"
17454 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17456 #: src/LyXFunc.cpp:131
17458 "The system reconfiguration has failed.\n"
17459 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17460 "Please reconfigure again if needed."
17463 #: src/LyXFunc.cpp:137
17465 msgid "System reconfigured"
17466 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17468 #: src/LyXFunc.cpp:138
17470 "The system has been reconfigured.\n"
17471 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17472 "updated document class specifications."
17475 #: src/LyXFunc.cpp:362
17477 msgid "Unknown function."
17478 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17480 #: src/LyXFunc.cpp:391
17482 msgid "Nothing to do"
17485 #: src/LyXFunc.cpp:410
17486 msgid "Unknown action"
17487 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17489 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
17491 msgid "Command disabled"
17492 msgstr "Sititchî ene etikete"
17494 #: src/LyXFunc.cpp:423
17495 msgid "Command not allowed without any document open"
17496 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
17498 #: src/LyXFunc.cpp:650
17499 msgid "Document is read-only"
17500 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
17502 #: src/LyXFunc.cpp:659
17503 msgid "This portion of the document is deleted."
17506 #: src/LyXFunc.cpp:678
17509 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17511 "Do you want to save the document?"
17514 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784
17516 msgid "Save changed document?"
17517 msgstr "Schaper li documint?"
17519 #: src/LyXFunc.cpp:696
17522 "Could not print the document %1$s.\n"
17523 "Check that your printer is set up correctly."
17526 #: src/LyXFunc.cpp:699
17528 msgid "Print document failed"
17531 #: src/LyXFunc.cpp:819
17534 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17535 "version of the document %1$s?"
17538 #: src/LyXFunc.cpp:821
17540 msgid "Revert to saved document?"
17541 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17543 #: src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXVC.cpp:181
17548 #: src/LyXFunc.cpp:1033 src/Text3.cpp:1500
17549 msgid "Missing argument"
17550 msgstr "I manke èn årgumint"
17552 #: src/LyXFunc.cpp:1042
17554 msgid "Opening help file %1$s..."
17555 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17557 #: src/LyXFunc.cpp:1286
17559 msgid "Opening child document %1$s..."
17560 msgstr "Dji drove li documint"
17562 #: src/LyXFunc.cpp:1444
17564 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17565 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17567 #: src/LyXFunc.cpp:1447
17569 msgid "Unable to save document defaults"
17572 #: src/LyXFunc.cpp:1740
17574 msgid "Document %1$s reloaded."
17575 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
17577 #: src/LyXFunc.cpp:1742
17579 msgid "Could not reload document %1$s"
17580 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17582 #: src/LyXFunc.cpp:1779
17583 msgid "Welcome to LyX!"
17584 msgstr "Wilicome dins LyX !"
17586 #: src/LyXFunc.cpp:1800
17587 msgid "Converting document to new document class..."
17588 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
17590 #: src/LyXRC.cpp:2429
17592 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17596 #: src/LyXRC.cpp:2434
17598 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17602 #: src/LyXRC.cpp:2438
17604 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17605 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17606 "specified, an internal routine is used."
17609 #: src/LyXRC.cpp:2446
17611 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17612 "automatically by what you type."
17615 #: src/LyXRC.cpp:2450
17617 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17621 #: src/LyXRC.cpp:2454
17623 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17626 #: src/LyXRC.cpp:2461
17628 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17629 "the backup file in the same directory as the original file."
17632 #: src/LyXRC.cpp:2465
17634 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17635 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17638 #: src/LyXRC.cpp:2469
17640 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17641 "its global and local bind/ directories."
17644 #: src/LyXRC.cpp:2473
17645 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17648 #: src/LyXRC.cpp:2477
17650 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17651 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17654 #: src/LyXRC.cpp:2487
17656 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17657 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17660 #: src/LyXRC.cpp:2491
17661 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17664 #: src/LyXRC.cpp:2495
17666 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17670 #: src/LyXRC.cpp:2506
17673 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17674 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17677 #: src/LyXRC.cpp:2510
17679 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17680 "look in its global and local commands/ directories."
17683 #: src/LyXRC.cpp:2514
17684 msgid "New documents will be assigned this language."
17687 #: src/LyXRC.cpp:2518
17689 msgid "Specify the default paper size."
17690 msgstr "Grandeu papî:|#G"
17692 #: src/LyXRC.cpp:2522
17694 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17695 "shown after the change has been made.)"
17698 #: src/LyXRC.cpp:2526
17699 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17702 #: src/LyXRC.cpp:2530
17704 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17705 "LyX was started from."
17708 #: src/LyXRC.cpp:2535
17709 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17712 #: src/LyXRC.cpp:2539
17714 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17715 "value selects the directory LyX was started from."
17718 #: src/LyXRC.cpp:2543
17720 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17721 "recommended for non-English languages."
17724 #: src/LyXRC.cpp:2550
17726 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17727 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17728 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17731 #: src/LyXRC.cpp:2554
17733 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17734 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17737 #: src/LyXRC.cpp:2563
17739 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17740 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17743 #: src/LyXRC.cpp:2567
17744 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17747 #: src/LyXRC.cpp:2571
17749 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17753 #: src/LyXRC.cpp:2575
17755 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17758 #: src/LyXRC.cpp:2579
17760 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17761 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17762 "name of the second language."
17765 #: src/LyXRC.cpp:2583
17766 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17769 #: src/LyXRC.cpp:2587
17770 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17773 #: src/LyXRC.cpp:2591
17775 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17779 #: src/LyXRC.cpp:2595
17781 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17782 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17785 #: src/LyXRC.cpp:2599
17787 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17788 "document is the default language."
17791 #: src/LyXRC.cpp:2603
17792 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17795 #: src/LyXRC.cpp:2607
17796 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17799 #: src/LyXRC.cpp:2611
17800 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17803 #: src/LyXRC.cpp:2615
17805 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17809 #: src/LyXRC.cpp:2619
17810 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17813 #: src/LyXRC.cpp:2624
17814 msgid "The completion popup delay."
17817 #: src/LyXRC.cpp:2628
17818 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17821 #: src/LyXRC.cpp:2632
17822 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17825 #: src/LyXRC.cpp:2636
17827 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17830 #: src/LyXRC.cpp:2640
17832 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17836 #: src/LyXRC.cpp:2644
17837 msgid "The inline completion delay."
17840 #: src/LyXRC.cpp:2648
17841 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17844 #: src/LyXRC.cpp:2652
17845 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17848 #: src/LyXRC.cpp:2656
17849 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17852 #: src/LyXRC.cpp:2660
17854 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17857 #: src/LyXRC.cpp:2665
17859 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17860 "variable. Use the OS native format."
17863 #: src/LyXRC.cpp:2672
17865 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17868 #: src/LyXRC.cpp:2676
17869 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17872 #: src/LyXRC.cpp:2680
17873 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17876 #: src/LyXRC.cpp:2684
17877 msgid "Scale the preview size to suit."
17880 #: src/LyXRC.cpp:2688
17881 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17884 #: src/LyXRC.cpp:2692
17885 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17888 #: src/LyXRC.cpp:2696
17890 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17891 "environment variable PRINTER."
17894 #: src/LyXRC.cpp:2700
17895 msgid "The option to print only even pages."
17898 #: src/LyXRC.cpp:2704
17900 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17901 "the filename of the DVI file to be printed."
17904 #: src/LyXRC.cpp:2708
17905 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17908 #: src/LyXRC.cpp:2712
17909 msgid "The option to print out in landscape."
17912 #: src/LyXRC.cpp:2716
17913 msgid "The option to print only odd pages."
17916 #: src/LyXRC.cpp:2720
17917 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17920 #: src/LyXRC.cpp:2724
17921 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17924 #: src/LyXRC.cpp:2728
17925 msgid "The option to specify paper type."
17928 #: src/LyXRC.cpp:2732
17929 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17932 #: src/LyXRC.cpp:2736
17934 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17935 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17939 #: src/LyXRC.cpp:2740
17941 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17942 "prepended along with the printer name after the spool command."
17945 #: src/LyXRC.cpp:2744
17946 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17949 #: src/LyXRC.cpp:2748
17950 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17953 #: src/LyXRC.cpp:2752
17955 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17959 #: src/LyXRC.cpp:2756
17960 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17963 #: src/LyXRC.cpp:2764
17965 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17968 #: src/LyXRC.cpp:2768
17970 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17971 "wrong, override the setting here."
17974 #: src/LyXRC.cpp:2774
17975 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17978 #: src/LyXRC.cpp:2783
17980 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17981 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17982 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17985 #: src/LyXRC.cpp:2787
17986 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17989 #: src/LyXRC.cpp:2792
17992 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17993 "roughly the same size as on paper."
17996 #: src/LyXRC.cpp:2796
17997 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18000 #: src/LyXRC.cpp:2800
18002 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18003 "\".out\". Only for advanced users."
18006 #: src/LyXRC.cpp:2807
18007 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18010 #: src/LyXRC.cpp:2811
18011 msgid "What command runs the spellchecker?"
18014 #: src/LyXRC.cpp:2815
18016 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18017 "when you quit LyX."
18020 #: src/LyXRC.cpp:2819
18022 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18023 "value selects the directory LyX was started from."
18026 #: src/LyXRC.cpp:2829
18028 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18029 "will look in its global and local ui/ directories."
18032 #: src/LyXRC.cpp:2842
18034 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
18035 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
18036 "may not work with all dictionaries."
18039 #: src/LyXRC.cpp:2846
18040 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18043 #: src/LyXRC.cpp:2850
18045 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18048 #: src/LyXRC.cpp:2857
18049 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18052 #: src/LyXVC.cpp:100
18054 msgid "Document not saved"
18055 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18057 #: src/LyXVC.cpp:101
18058 msgid "You must save the document before it can be registered."
18061 #: src/LyXVC.cpp:133
18062 msgid "LyX VC: Initial description"
18063 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18065 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
18067 msgid "(no initial description)"
18068 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18070 #: src/LyXVC.cpp:150
18071 msgid "LyX VC: Log Message"
18072 msgstr "LyX VC: messaedjes"
18074 #: src/LyXVC.cpp:153
18075 msgid "(no log message)"
18078 #: src/LyXVC.cpp:177
18081 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18084 "Do you want to revert to the older version?"
18087 #: src/LyXVC.cpp:180
18089 msgid "Revert to stored version of document?"
18090 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18092 #: src/Paragraph.cpp:1579 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
18093 msgid "Senseless with this layout!"
18094 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
18096 #: src/Paragraph.cpp:1645
18097 msgid "Alignment not permitted"
18100 #: src/Paragraph.cpp:1646
18102 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18103 "Setting to default."
18106 #: src/Paragraph.cpp:2125 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
18107 #: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
18108 #: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
18110 msgid "LyX Warning: "
18111 msgstr "Modeye di LyX"
18113 #: src/Paragraph.cpp:2126 src/insets/InsetListings.cpp:186
18114 #: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
18116 msgid "uncodable character"
18117 msgstr "Speciå:|#S"
18119 #: src/Paragraph.cpp:2489
18120 msgid "Memory problem"
18123 #: src/Paragraph.cpp:2489
18124 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
18127 #: src/SpellBase.cpp:51
18128 msgid "Native OS API not yet supported."
18131 #: src/Text.cpp:146
18133 msgid "Unknown Inset"
18134 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18136 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
18138 msgid "Change tracking error"
18141 #: src/Text.cpp:220
18143 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
18146 #: src/Text.cpp:233
18148 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
18151 #: src/Text.cpp:240
18153 msgid "Unknown token"
18154 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18156 #: src/Text.cpp:522
18158 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18162 #: src/Text.cpp:533
18163 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18166 #: src/Text.cpp:1344
18168 msgid "[Change Tracking] "
18171 #: src/Text.cpp:1350
18176 #: src/Text.cpp:1354
18181 #: src/Text.cpp:1364
18186 #: src/Text.cpp:1369
18188 msgid ", Depth: %1$d"
18189 msgstr ", Parfondeu: "
18191 #: src/Text.cpp:1375
18193 msgid ", Spacing: "
18196 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
18200 #: src/Text.cpp:1387
18203 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18205 #: src/Text.cpp:1396
18208 msgstr ", Parfondeu: "
18210 #: src/Text.cpp:1397
18212 msgid ", Paragraph: "
18213 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18215 #: src/Text.cpp:1398
18218 msgstr ", Parfondeu: "
18220 #: src/Text.cpp:1399
18222 msgid ", Position: "
18223 msgstr " tchûzes: "
18225 #: src/Text.cpp:1405
18229 #: src/Text.cpp:1407
18230 msgid ", Boundary: "
18233 #: src/Text2.cpp:388
18235 msgid "No font change defined."
18236 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
18238 #: src/Text2.cpp:428
18240 msgid "Nothing to index!"
18243 #: src/Text2.cpp:430
18245 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18246 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
18248 #: src/Text3.cpp:184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1480
18249 msgid "Math editor mode"
18250 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18252 #: src/Text3.cpp:186
18253 msgid "No valid math formula"
18256 #: src/Text3.cpp:812
18258 msgid "Unknown spacing argument: "
18259 msgstr "I manke èn årgumint"
18261 #: src/Text3.cpp:1054
18263 msgstr "Adjinçmint "
18265 #: src/Text3.cpp:1055
18267 msgstr " nén cnoxhu"
18269 #: src/Text3.cpp:1617 src/Text3.cpp:1629
18271 msgid "Character set"
18272 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
18274 #: src/Text3.cpp:1777 src/Text3.cpp:1788
18275 msgid "Paragraph layout set"
18276 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18278 #: src/TextClass.cpp:140
18280 msgid "Plain Layout"
18281 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
18283 #: src/TextClass.cpp:618
18285 msgid "Missing File"
18286 msgstr "I manke èn årgumint"
18288 #: src/TextClass.cpp:619
18289 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18292 #: src/TextClass.cpp:622
18294 msgid "Corrupt File"
18297 #: src/TextClass.cpp:623
18298 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18301 #: src/Thesaurus.cpp:60
18303 msgid "Thesaurus failure"
18306 #: src/Thesaurus.cpp:61
18309 "Aiksaurus returned the following error:\n"
18314 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:482 src/VCBackend.cpp:533
18316 msgid "Revision control error."
18317 msgstr "Shûre li modeye%t"
18319 #: src/VCBackend.cpp:53
18322 "Some problem occured while running the command:\n"
18324 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18326 #: src/VCBackend.cpp:471 src/VCBackend.cpp:523
18328 msgid "Error: Could not generate logfile."
18329 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18331 #: src/VCBackend.cpp:483
18333 "Error when commiting to repository.\n"
18334 "You have to manually resolve the problem.\n"
18335 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
18338 #: src/VCBackend.cpp:534
18341 "Error when updating from repository.\n"
18342 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18345 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
18348 #: src/VSpace.cpp:472
18350 msgid "Default skip"
18353 #: src/VSpace.cpp:475
18356 msgstr "Pitites(3)"
18358 #: src/VSpace.cpp:478
18360 msgid "Medium skip"
18363 #: src/VSpace.cpp:481
18367 #: src/VSpace.cpp:484
18369 msgid "Vertical fill"
18370 msgstr "Espaçmints d' astampé"
18372 #: src/VSpace.cpp:491
18375 msgstr "Dji rgrete."
18377 #: src/buffer_funcs.cpp:69
18380 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18381 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18384 #: src/buffer_funcs.cpp:71
18386 msgid "Reload saved document?"
18387 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
18389 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18392 msgstr "Mete el plaece"
18394 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18396 msgid "&Keep Changes"
18397 msgstr "Côper li pådje"
18399 #: src/buffer_funcs.cpp:83
18401 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18404 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18406 msgid "File not readable!"
18407 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18409 #: src/buffer_funcs.cpp:100
18412 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18414 "Do you want to create a new document?"
18417 #: src/buffer_funcs.cpp:103
18419 msgid "Create new document?"
18420 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
18422 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18427 #: src/buffer_funcs.cpp:132
18430 "The specified document template\n"
18432 "could not be read."
18433 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18435 #: src/buffer_funcs.cpp:134
18437 msgid "Could not read template"
18438 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18440 #: src/buffer_funcs.cpp:386
18442 msgid "\\arabic{enumi}."
18443 msgstr "Gåliotaedje"
18445 #: src/buffer_funcs.cpp:392
18446 msgid "\\roman{enumiii}."
18449 #: src/buffer_funcs.cpp:395
18451 msgid "\\Alph{enumiv}."
18452 msgstr "Gåliotaedje"
18454 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
18455 msgid "Senseless!!! "
18458 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18459 msgid "Standard[[Bullets]]"
18462 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18465 msgstr "Matematike"
18467 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18471 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18475 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18479 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18483 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18485 msgid "Directories"
18486 msgstr "Ridant ûzeu :"
18488 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
18490 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18491 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
18493 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
18495 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18496 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
18498 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
18499 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18500 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
18502 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
18505 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18506 "1995-2008 LyX Team"
18508 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
18509 "© 1995-1998 LyX Team"
18511 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
18513 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18514 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18515 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18516 "any later version."
18519 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
18522 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18523 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18524 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18525 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18526 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18527 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18528 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18530 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
18531 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
18532 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
18533 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
18534 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
18535 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
18536 "del GNU General Public License\n"
18537 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
18538 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
18539 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
18541 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18542 msgid "LyX Version "
18543 msgstr "Modeye di LyX"
18545 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18547 msgid "Library directory: "
18548 msgstr "Ridant ûzeu :"
18550 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18551 msgid "User directory: "
18552 msgstr "Ridant ûzeu :"
18554 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18555 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18556 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18561 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414
18565 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414
18566 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
18568 msgid "Preferences"
18569 msgstr "Sititchî on rahuca"
18571 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:415
18573 msgid "Reconfigure"
18576 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:415
18580 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:806
18583 msgstr "Moussî foû"
18585 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:873
18586 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18589 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:889
18591 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18594 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1247
18596 msgid "The current document was closed."
18599 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1257
18601 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18602 "documents and exit.\n"
18607 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1261
18608 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267
18609 msgid "Software exception Detected"
18612 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1265
18614 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18615 "unsaved documents and exit."
18618 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
18620 msgid "Could not find UI definition file"
18621 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18623 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18625 msgid "Bibliography Entry Settings"
18626 msgstr "Intreye bibiografike"
18628 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18630 msgid "BibTeX Bibliography"
18631 msgstr "Intreye bibiografike"
18633 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
18635 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
18636 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1251
18637 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
18638 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653
18640 msgid "Documents|#o#O"
18643 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18645 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18646 msgstr "Båze di doneyes:"
18648 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18650 msgid "Select a BibTeX database to add"
18651 msgstr "Båze di doneyes:"
18653 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18655 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18656 msgstr "Båze di doneyes:"
18658 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18660 msgid "Select a BibTeX style"
18661 msgstr "Passer è môde TeX"
18663 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18668 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18669 msgid "Simple rectangular frame"
18672 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18673 msgid "Oval frame, thin"
18676 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18677 msgid "Oval frame, thick"
18680 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18681 msgid "Drop shadow"
18684 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18686 msgid "Shaded background"
18687 msgstr "Sititchî ene etikete"
18689 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18690 msgid "Double rectangular frame"
18693 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
18694 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
18699 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
18700 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
18703 msgstr ", Parfondeu: "
18705 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
18706 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
18707 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
18709 msgid "Total Height"
18712 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
18713 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
18718 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18720 msgid "Box Settings"
18723 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18725 msgid "Branch Settings"
18726 msgstr "Intreye bibiografike"
18728 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18732 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18737 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
18742 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
18745 msgstr "Pititès grandès letes"
18747 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18749 msgid "Merge Changes"
18750 msgstr "Côper li pådje"
18752 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18757 msgstr "Mape des tapes"
18759 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18761 msgid "Change made at %1$s\n"
18764 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18765 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18766 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18767 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18768 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18773 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18776 msgstr "Pititès grandès letes"
18778 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18779 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18780 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18781 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18782 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18787 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18791 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18794 msgstr "Pititès grandès letes"
18796 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18801 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18806 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18811 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18816 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18821 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18826 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18831 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18836 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18841 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18846 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
18851 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18852 msgid "LinkBack PDF"
18855 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18859 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18864 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18869 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18871 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18872 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
18874 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
18875 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1491
18876 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
18877 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1629
18879 msgstr "Vos avoz rnoncî"
18881 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18883 msgid "Overwrite external file?"
18884 msgstr "Machine a scrîre"
18886 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18888 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18891 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18893 msgid "Next command"
18894 msgstr "Enonder ene comande"
18896 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18898 msgid "big[[delimiter size]]"
18901 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18903 msgid "Big[[delimiter size]]"
18906 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18907 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18910 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18911 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18914 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18916 msgid "Math Delimiter"
18919 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18920 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18925 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18928 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18931 msgid "Computer Modern Roman"
18934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18935 msgid "Latin Modern Roman"
18938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18939 msgid "AE (Almost European)"
18942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18944 msgid "Times Roman"
18947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18950 msgstr "Mete el plaece"
18952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18953 msgid "Bitstream Charter"
18956 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18957 msgid "New Century Schoolbook"
18960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18972 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
18974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18975 msgid "Concrete Roman"
18978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18979 msgid "Zapf Chancery"
18982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18983 msgid "Computer Modern Sans"
18986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18987 msgid "Latin Modern Sans"
18990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18995 msgid "Avant Garde"
18998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
19008 msgid "Computer Modern Typewriter"
19011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
19013 msgid "Latin Modern Typewriter"
19014 msgstr "Machine a scrîre"
19016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
19021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
19025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
19029 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
19031 msgid "CM Typewriter Light"
19032 msgstr "Machine a scrîre"
19034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
19039 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
19041 msgid "Module not found!"
19042 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
19046 msgid "Document Settings"
19049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
19050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
19052 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
19058 msgstr "Longueu|#L"
19060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
19061 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627
19062 msgid " (not installed)"
19065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
19069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
19074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
19078 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
19081 msgstr ", Parfondeu: "
19083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
19088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
19091 msgstr "Mape des tapes"
19093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
19097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
19101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
19105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
19107 msgid "Language Default (no inputenc)"
19110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
19115 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
19120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
19125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
19130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
19135 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
19140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
19145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
19146 msgid "Appears in TOC"
19149 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
19150 msgid "Author-year"
19153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
19158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
19160 msgid "Unavailable: %1$s"
19161 msgstr "Sititchî on rahuca"
19163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
19165 msgid "Document Class"
19166 msgstr "Documint rlomé ("
19168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
19173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
19175 msgid "Text Layout"
19176 msgstr "Adjinçmint "
19178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
19180 msgid "Page Margins"
19183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
19185 msgid "Numbering & TOC"
19188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
19189 msgid "PDF Properties"
19192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
19194 msgid "Math Options"
19195 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
19199 msgid "Float Placement"
19200 msgstr "Plaece des comas:|#L"
19202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
19207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
19210 msgstr "Intreye bibiografike"
19212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
19213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
19215 msgid "LaTeX Preamble"
19216 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
19218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
19220 msgid "Layouts|#o#O"
19221 msgstr "Adjinçmint"
19223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
19225 msgid "LyX Layout (*.layout)"
19228 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240
19229 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
19230 msgid "Local layout file"
19233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
19235 "The layout file you have selected is a local layout\n"
19236 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
19237 "document may not work with this layout if you do not\n"
19238 "keep the layout file in the document directory."
19241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
19243 msgid "&Set Layout"
19244 msgstr "Adjinçmint "
19246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
19247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
19248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2226
19253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
19255 msgid "Unable to read local layout file."
19258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
19260 msgid "Select master document"
19261 msgstr "Schaper li documint?"
19263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
19265 msgid "LyX Files (*.lyx)"
19268 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
19269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2215
19271 msgid "Unapplied changes"
19272 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
19274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
19275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
19277 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
19278 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
19281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
19282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
19286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
19287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2226
19289 msgid "Unable to set document class."
19292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375
19297 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380
19299 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
19302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
19304 msgid "Module provided by document class."
19307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
19309 msgid "Package(s) required: %1$s."
19312 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
19315 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481
19319 msgid "Module required: %1$s."
19322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
19324 msgid "Modules excluded: %1$s."
19327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
19328 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
19331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
19333 msgid "[No options predefined]"
19334 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2238
19338 msgid "Can't set layout!"
19339 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
19341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2239
19343 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
19346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316
19349 msgstr " nén cnoxhu"
19351 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
19353 msgid "TeX Code Settings"
19354 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19356 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
19359 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19361 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
19363 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
19366 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19369 msgstr "Å mitan|#n"
19371 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19373 msgid "Bottom left"
19376 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19378 msgid "Baseline left"
19381 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19384 msgstr "Å mitan|#n"
19386 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19388 msgid "Bottom center"
19389 msgstr "Å mitan|#n"
19391 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19393 msgid "Baseline center"
19396 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19401 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19403 msgid "Bottom right"
19406 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19408 msgid "Baseline right"
19411 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
19413 msgid "External Material"
19414 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
19416 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
19419 msgstr "Pitites(2)"
19421 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
19423 msgid "Select external file"
19424 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19426 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19428 msgid "Float Settings"
19431 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
19436 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
19438 msgid "Select graphics file"
19439 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19441 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
19443 msgid "Clipart|#C#c"
19444 msgstr "Comande:|#C"
19446 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
19448 msgid "Horizontal Space Settings"
19449 msgstr "Minipådje|#M"
19451 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
19453 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19454 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19455 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19458 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19462 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19464 msgid "Child Document"
19467 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19468 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
19469 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
19471 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19474 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
19476 msgid "Select document to include"
19477 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19479 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19481 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19484 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19487 msgstr " nén cnoxhu"
19489 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19492 msgstr "Dji rgrete."
19494 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19497 msgstr "Dji rgrete."
19499 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19503 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19506 msgstr "Mete el plaece"
19508 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19513 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19518 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19523 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19528 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:706
19532 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
19535 msgstr "Sititchî ene etikete"
19537 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
19542 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
19547 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19550 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19552 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
19554 msgid "No language"
19557 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
19559 msgid "Program Listing Settings"
19560 msgstr "Minipådje|#M"
19562 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
19567 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
19570 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19572 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
19574 msgid "Literate Programming Build Log"
19575 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19577 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
19579 msgid "lyx2lyx Error Log"
19580 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19582 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
19584 msgid "Version Control Log"
19585 msgstr "Shûre li modeye%t"
19587 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19589 msgid "No LaTeX log file found."
19590 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19592 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19594 msgid "No literate programming build log file found."
19595 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19597 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19599 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19600 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19602 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
19604 msgid "No version control log file found."
19605 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19607 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19609 msgid "Math Matrix"
19612 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
19613 msgid "Nomenclature"
19616 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19618 msgid "Note Settings"
19621 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19623 msgid "Paragraph Settings"
19624 msgstr "Intreye bibiografike"
19626 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19628 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19629 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19631 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19632 "the items is used."
19635 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
19637 msgid "System files|#S#s"
19638 msgstr "Eployî include|#U"
19640 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
19642 msgid "User files|#U#u"
19643 msgstr "Eployî include|#U"
19645 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19646 msgid "Look & Feel"
19649 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
19651 msgid "Language Settings"
19652 msgstr "Minipådje|#M"
19654 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
19657 msgstr ", Parfondeu: "
19659 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
19661 msgid "File Handling"
19662 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
19664 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
19666 msgid "Date format"
19667 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
19669 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
19671 msgid "Keyboard/Mouse"
19672 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19674 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
19676 msgid "Input Completion"
19679 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
19681 msgid "Screen fonts"
19682 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
19684 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
19689 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
19692 msgstr "Matematike"
19694 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
19696 msgid "Select directory for example files"
19697 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19699 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
19701 msgid "Select a document templates directory"
19702 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19704 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
19706 msgid "Select a temporary directory"
19707 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19709 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
19711 msgid "Select a backups directory"
19712 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19714 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
19716 msgid "Select a document directory"
19717 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19719 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
19720 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19723 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
19724 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19726 msgid "Spellchecker"
19727 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19729 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
19734 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
19739 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
19744 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
19745 msgid "pspell (library)"
19748 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
19749 msgid "aspell (library)"
19752 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
19755 msgstr "Å mitan|#n"
19757 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
19759 msgid "File formats"
19760 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19762 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
19764 msgid "Format in use"
19765 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19767 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
19768 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19771 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
19772 msgid "LyX needs to be restarted!"
19775 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
19777 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19781 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
19786 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
19788 msgid "User interface"
19789 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
19791 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
19794 msgstr "Sititchî ene etikete"
19796 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
19799 msgstr "Dji rgrete."
19801 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
19806 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
19809 msgstr "Dji rgrete."
19811 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
19812 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19815 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
19817 msgid "Mathematical Symbols"
19820 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
19822 msgid "Document and Window"
19823 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19825 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
19826 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19829 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
19831 msgid "System and Miscellaneous"
19832 msgstr "Totes sôrts"
19834 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
19837 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19839 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
19840 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
19841 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
19842 msgid "Failed to create shortcut"
19845 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
19847 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19848 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19850 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
19851 msgid "Invalid or empty key sequence"
19854 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
19857 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19861 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
19864 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19866 "You need to remove that binding before creating a new one."
19869 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
19870 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19873 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
19878 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
19880 msgid "Choose bind file"
19881 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19883 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
19885 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19886 msgstr "Båze di doneyes:"
19888 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
19890 msgid "Choose UI file"
19891 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19893 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
19895 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19896 msgstr "[nou fitchî]"
19898 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
19900 msgid "Choose keyboard map"
19901 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19903 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
19905 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19906 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19908 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
19910 msgid "Choose personal dictionary"
19911 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
19913 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
19917 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
19922 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19924 msgid "Print Document"
19927 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19929 msgid "Print to file"
19932 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19933 msgid "PostScript files (*.ps)"
19936 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
19938 msgid "Cross-reference"
19939 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19941 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279
19946 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281
19951 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289
19953 msgid "Jump to label"
19954 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19956 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19958 msgid "Find and Replace"
19959 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
19961 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
19963 msgid "Send Document to Command"
19964 msgstr "Evoyî li documint al comande"
19966 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19971 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19973 msgid "Error -> Cannot load file!"
19974 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19976 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19978 msgid "Spellchecker error"
19979 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19981 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19983 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19985 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19986 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19988 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
19991 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19992 "Maybe it has been killed."
19994 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19995 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19997 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
19999 msgid "The spellchecker has failed.\n"
20001 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20002 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20004 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
20006 msgid "The spellchecker has failed"
20008 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20009 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20011 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
20013 msgid "%1$d words checked."
20014 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
20016 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
20018 msgid "One word checked."
20019 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
20021 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
20023 msgid "Spelling check completed"
20024 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
20026 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
20028 msgid "Basic Latin"
20029 msgstr "Båze di doneyes:"
20031 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
20032 msgid "Latin-1 Supplement"
20035 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
20036 msgid "Latin Extended-A"
20039 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
20040 msgid "Latin Extended-B"
20043 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
20045 msgid "IPA Extensions"
20046 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20048 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
20049 msgid "Spacing Modifier Letters"
20052 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
20053 msgid "Combining Diacritical Marks"
20056 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
20060 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
20064 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
20068 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
20072 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
20076 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
20081 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
20085 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
20090 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
20094 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
20097 msgstr "Toûrnaedje"
20099 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
20103 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
20106 msgstr "Adjinçmint "
20108 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
20113 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
20118 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
20119 msgid "Hangul Jamo"
20122 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
20124 msgid "Phonetic Extensions"
20125 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20127 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
20128 msgid "Latin Extended Additional"
20131 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
20132 msgid "Greek Extended"
20135 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
20137 msgid "General Punctuation"
20138 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20140 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
20142 msgid "Superscripts and Subscripts"
20143 msgstr "Postscript|#P"
20145 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
20146 msgid "Currency Symbols"
20149 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
20150 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
20153 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
20154 msgid "Letterlike Symbols"
20157 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
20159 msgid "Number Forms"
20162 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20164 msgid "Mathematical Operators"
20167 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
20169 msgid "Miscellaneous Technical"
20170 msgstr "Totes sôrts"
20172 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
20173 msgid "Control Pictures"
20176 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
20177 msgid "Optical Character Recognition"
20180 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
20181 msgid "Enclosed Alphanumerics"
20184 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
20186 msgid "Box Drawing"
20189 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
20191 msgid "Block Elements"
20192 msgstr "Plaece des comas:|#L"
20194 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
20195 msgid "Geometric Shapes"
20198 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
20200 msgid "Miscellaneous Symbols"
20201 msgstr "Totes sôrts"
20203 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
20207 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
20208 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20211 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
20212 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20215 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
20219 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
20223 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
20226 msgstr "% del pådje|#j"
20228 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
20229 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20232 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
20236 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
20237 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20240 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
20241 msgid "CJK Compatibility"
20244 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
20245 msgid "CJK Unified Ideographs"
20248 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
20249 msgid "Hangul Syllables"
20252 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
20253 msgid "High Surrogates"
20256 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
20257 msgid "Private Use High Surrogates"
20260 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
20261 msgid "Low Surrogates"
20264 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
20265 msgid "Private Use Area"
20268 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
20269 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20272 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
20273 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20276 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
20277 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20280 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
20281 msgid "Combining Half Marks"
20284 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
20285 msgid "CJK Compatibility Forms"
20288 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
20289 msgid "Small Form Variants"
20292 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
20293 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20296 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
20297 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20300 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
20303 msgstr "Celule especiåle"
20305 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
20306 msgid "Linear B Syllabary"
20309 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
20310 msgid "Linear B Ideograms"
20313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
20315 msgid "Aegean Numbers"
20318 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
20319 msgid "Ancient Greek Numbers"
20322 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
20325 msgstr "Clintcheyes(1)"
20327 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
20331 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
20335 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
20336 msgid "Old Persian"
20339 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
20344 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
20347 msgstr "Toûrnaedje"
20349 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
20353 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
20354 msgid "Cypriot Syllabary"
20357 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
20361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
20362 msgid "Byzantine Musical Symbols"
20365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
20366 msgid "Musical Symbols"
20369 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
20370 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
20373 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
20374 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
20377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
20378 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
20381 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
20382 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
20386 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20394 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20395 msgid "Variation Selectors Supplement"
20398 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20399 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
20402 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20403 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20406 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
20408 msgid "Character: "
20409 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20411 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
20412 msgid "Code Point: "
20415 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
20420 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
20422 msgid "Table Settings"
20423 msgstr "Minipådje|#M"
20425 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20427 msgid "Insert Table"
20428 msgstr "Sititchî on tåvlea"
20430 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20432 msgid "TeX Information"
20433 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20435 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20438 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20440 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
20442 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
20445 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
20446 msgid "Enter characters to filter the layout list."
20449 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:538
20452 msgstr " nén cnoxhu"
20454 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:946 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
20459 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:960
20464 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:967
20466 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20469 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
20471 msgid "Vertical Space Settings"
20472 msgstr "Minipådje|#M"
20474 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20477 msgstr "Modeye di LyX"
20479 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20481 msgid "unknown version"
20482 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20484 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
20485 msgid "Small-sized icons"
20488 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
20489 msgid "Normal-sized icons"
20492 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
20493 msgid "Big-sized icons"
20496 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:405
20498 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20499 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20501 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
20503 msgid "Select template file"
20504 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20506 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1252 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
20508 msgid "Templates|#T#t"
20511 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1255 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
20512 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1661
20514 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20517 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272
20519 msgid "Document not loaded."
20520 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20522 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308
20524 msgid "Select document to open"
20525 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
20527 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1310 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1456
20528 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1575
20530 msgid "Examples|#E#e"
20533 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
20535 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315
20540 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20543 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1316
20545 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20548 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
20549 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
20550 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
20552 msgid "Invalid filename"
20553 msgstr "Prinde avou"
20555 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
20558 "The directory in the given path\n"
20563 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356
20565 msgid "Opening document %1$s..."
20566 msgstr "Dji drove li documint"
20568 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
20570 msgid "Document %1$s opened."
20571 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20573 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
20575 msgid "Version control detected."
20576 msgstr "Shûre li modeye%t"
20578 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370
20580 msgid "Could not open document %1$s"
20581 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20583 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399
20585 msgid "Couldn't import file"
20586 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20588 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400
20590 msgid "No information for importing the format %1$s."
20593 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
20595 msgid "Select %1$s file to import"
20596 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20598 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
20601 "The document %1$s already exists.\n"
20603 "Do you want to overwrite that document?"
20606 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
20608 msgid "Overwrite document?"
20609 msgstr "Schaper li documint?"
20611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
20613 msgid "Importing %1$s..."
20616 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
20618 msgstr "e-st abagué."
20620 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518
20622 msgid "file not imported!"
20623 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20625 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
20627 msgid "Select LyX document to insert"
20628 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20630 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1614
20632 msgid "Select file to insert"
20633 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20635 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
20637 msgid "Choose a filename to save document as"
20638 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
20640 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
20645 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1724
20648 "The document %1$s could not be saved.\n"
20650 "Do you want to rename the document and try again?"
20653 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1727
20654 msgid "Rename and save?"
20657 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
20660 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20662 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
20665 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20667 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20670 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
20674 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889
20676 msgid "Saving all documents..."
20677 msgstr "Dji schape li documint"
20679 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899
20681 msgid "All documents saved."
20682 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20684 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
20686 msgid "%1$s unknown command!"
20689 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
20690 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
20692 msgid "LaTeX Source"
20693 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20695 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
20696 msgid "DocBook Source"
20699 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
20701 msgid "Literate Source"
20702 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20704 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
20706 msgid " (version control)"
20707 msgstr "Shûre li modeye%t"
20709 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
20714 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
20715 msgid " (read only)"
20716 msgstr "(rén ki lere)"
20718 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
20723 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
20728 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
20733 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20735 msgid "Wrap Float Settings"
20738 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20739 msgid "Click to detach"
20742 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20746 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
20748 msgid "No Documents Open!"
20749 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20751 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
20752 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
20753 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
20754 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
20756 msgid "No Document Open!"
20757 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20759 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
20761 msgid "No custom insets defined!"
20762 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20764 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
20766 msgid "Master Document"
20767 msgstr "Schaper li documint?"
20769 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
20770 msgid "Open Navigator..."
20773 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:977
20775 msgid "Other Lists"
20776 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20778 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
20780 msgid "No Table of contents"
20783 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
20785 msgid "Other Toolbars"
20786 msgstr "Dizeu|#u#T"
20788 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
20790 msgid "No Branch in Document!"
20793 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
20795 msgid "No Citation in Scope!"
20796 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20798 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1616
20800 msgid "No action defined!"
20801 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20803 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
20806 msgstr "Mete el plaece"
20808 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
20810 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20814 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
20816 msgid "Could not update TeX information"
20817 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
20819 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
20821 msgid "The script `%s' failed."
20823 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20824 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20826 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
20829 msgstr "[nou fitchî]"
20831 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20832 msgid "Table of Contents"
20835 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
20837 msgid "Child Documents"
20840 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
20842 msgid "List of Graphics"
20843 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20845 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
20847 msgid "List of Equations"
20850 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
20852 msgid "List of Footnotes"
20855 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
20857 msgid "List of Listings"
20860 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
20862 msgid "List of Indexes"
20863 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20865 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
20867 msgid "List of Marginal notes"
20868 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20870 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
20872 msgid "List of Notes"
20873 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20875 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
20877 msgid "List of Citations"
20880 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
20882 msgid "Labels and References"
20883 msgstr "Sititchî on rahuca"
20885 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
20887 msgid "List of Branches"
20888 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20890 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
20892 msgid "List of Changes"
20893 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20895 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20896 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
20898 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20899 "file through LaTeX: "
20902 #: src/insets/Inset.cpp:333
20903 msgid "Opened inset"
20904 msgstr "inset drovu"
20906 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20907 msgid "Keys must be unique!"
20910 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20913 "The key %1$s already exists,\n"
20914 "it will be changed to %2$s."
20917 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20920 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20921 "If you proceed, all of them will be opened."
20924 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20926 msgid "Open Databases?"
20927 msgstr "Båze di doneyes:"
20929 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20933 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20935 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20936 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
20938 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20941 msgstr "Båze di doneyes:"
20943 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20945 msgid "Style File:"
20948 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20953 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20954 msgid "included in TOC"
20957 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20958 msgid "Export Warning!"
20961 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20963 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20964 "BibTeX will be unable to find them."
20967 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20969 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20970 "BibTeX will be unable to find it."
20973 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20975 msgid "simple frame"
20976 msgstr "Sititchî ene etikete"
20978 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20981 msgstr "Scrîrece|#P"
20983 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20984 msgid "simple frame, page breaks"
20987 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20991 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20992 msgid "oval, thick"
20995 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20996 msgid "drop shadow"
20999 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
21001 msgid "shaded background"
21002 msgstr "Sititchî ene etikete"
21004 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
21006 msgid "double frame"
21009 #: src/insets/InsetBox.cpp:111
21011 msgid "Opened Box Inset"
21012 msgstr "inset drovu"
21014 #: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
21016 msgid "%1$s (%2$s)"
21019 #: src/insets/InsetBox.cpp:167
21021 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
21024 #: src/insets/InsetBranch.cpp:60
21026 msgid "Opened Branch Inset"
21027 msgstr "inset drovu"
21029 #: src/insets/InsetBranch.cpp:80 src/insets/InsetBranch.cpp:86
21032 msgstr "Intreye bibiografike"
21034 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
21039 #: src/insets/InsetBranch.cpp:220
21042 msgstr "Intreye bibiografike"
21044 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
21046 msgid "Opened Caption Inset"
21047 msgstr "inset drovu"
21049 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
21054 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
21057 msgstr "Dji rgrete."
21059 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
21061 msgid "LaTeX Command: "
21062 msgstr "Enonder ene comande"
21064 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
21066 msgid "InsetCommand Error: "
21067 msgstr "Enonder ene comande"
21069 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
21071 msgid "Incompatible command name."
21072 msgstr "Enonder ene comande"
21074 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
21076 msgid "InsetCommandParams Error: "
21077 msgstr "Enonder ene comande"
21079 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
21081 msgid "InsetCommandParams: "
21082 msgstr "Enonder ene comande"
21084 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
21086 msgid "Unknown parameter name: "
21087 msgstr "I manke èn årgumint"
21089 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:139
21090 msgid "Missing \\end_inset at this point."
21093 #: src/insets/InsetERT.cpp:68
21095 msgid "Opened ERT Inset"
21096 msgstr "inset drovu"
21098 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
21100 msgid "External template %1$s is not installed"
21101 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21103 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
21105 msgid "Opened Flex Inset"
21106 msgstr "inset drovu"
21108 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:419
21111 msgstr "Pîd del pådje"
21113 #: src/insets/InsetFloat.cpp:284
21115 msgid "Opened Float Inset"
21116 msgstr "inset drovu"
21118 #: src/insets/InsetFloat.cpp:355
21121 msgstr "Pîd del pådje"
21123 #: src/insets/InsetFloat.cpp:422
21126 msgstr "Pîd del pådje"
21128 #: src/insets/InsetFloat.cpp:430
21130 msgid " (sideways)"
21131 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
21133 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
21134 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
21137 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
21139 msgid "List of %1$s"
21140 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21142 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
21144 msgid "Opened Footnote Inset"
21145 msgstr "inset drovu"
21147 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
21150 msgstr "Sititchî ene pînote"
21152 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
21155 "Could not copy the file\n"
21157 "into the temporary directory."
21158 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
21160 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
21162 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
21165 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
21167 msgid "Graphics file: %1$s"
21170 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
21171 msgid "Verbatim Input"
21174 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
21175 msgid "Verbatim Input*"
21178 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
21179 msgid "Recursive input"
21182 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
21184 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
21187 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
21190 "Included file `%1$s'\n"
21191 "has textclass `%2$s'\n"
21192 "while parent file has textclass `%3$s'."
21195 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
21196 msgid "Different textclasses"
21199 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
21202 "Included file `%1$s'\n"
21203 "uses module `%2$s'\n"
21204 "which is not used in parent file."
21207 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
21209 msgid "Module not found"
21210 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21212 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
21214 msgid "Index sorting failed"
21215 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21217 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
21220 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
21221 "problems with the entry '%1$s'.\n"
21222 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
21223 "explained in the User Guide."
21226 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
21228 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
21229 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21231 #: src/insets/InsetInfo.cpp:283
21236 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
21241 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
21246 #: src/insets/InsetInfo.cpp:377
21248 msgid "Unknown buffer info"
21249 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21251 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
21252 msgid "Label names must be unique!"
21255 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
21258 "The label %1$s already exists,\n"
21259 "it will be changed to %2$s."
21262 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
21263 msgid "DUPLICATE: "
21266 #: src/insets/InsetListings.cpp:129
21268 msgid "Opened Listing Inset"
21269 msgstr "inset drovu"
21271 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
21272 msgid "no more lstline delimiters available"
21275 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
21277 msgid "Running out of delimiters"
21278 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21280 #: src/insets/InsetListings.cpp:224
21282 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
21283 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
21284 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
21285 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
21286 "must investigate!"
21289 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
21291 msgid "Uncodable characters in listings inset"
21292 msgstr "Speciå:|#S"
21294 #: src/insets/InsetListings.cpp:269
21297 "The following characters in one of the program listings are\n"
21298 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
21302 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
21303 msgid "A value is expected."
21306 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
21307 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
21308 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
21309 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
21310 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
21311 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
21312 msgid "Unbalanced braces!"
21315 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
21316 msgid "Please specify true or false."
21319 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
21320 msgid "Only true or false is allowed."
21323 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
21324 msgid "Please specify an integer value."
21327 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
21328 msgid "An integer is expected."
21331 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
21332 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
21335 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
21336 msgid "Invalid LaTeX length expression."
21339 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
21341 msgid "Please specify one of %1$s."
21344 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
21346 msgid "Try one of %1$s."
21349 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
21351 msgid "I guess you mean %1$s."
21354 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
21356 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
21359 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
21361 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
21364 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
21366 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
21369 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
21371 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
21375 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
21377 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
21378 "right, bottom left and top left corner."
21381 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
21382 msgid "Enter something like \\color{white}"
21385 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
21386 msgid "Expect a number with an optional * before it"
21389 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
21390 msgid "auto, last or a number"
21393 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
21395 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
21396 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
21397 "defining a listing inset)"
21400 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
21402 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
21403 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
21407 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
21408 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
21411 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
21413 msgid "Available listing parameters are %1$s"
21414 msgstr "I manke èn årgumint"
21416 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
21418 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
21419 msgstr "I manke èn årgumint"
21421 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
21423 msgid "Parameter %1$s: "
21426 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
21428 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
21429 msgstr "I manke èn årgumint"
21431 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
21433 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
21436 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
21438 msgid "Opened Marginal Note Inset"
21439 msgstr "inset drovu"
21441 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
21446 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
21451 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
21452 msgid "Clear Double Page"
21455 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
21458 msgstr "Pititès grandès letes"
21460 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
21462 msgid "Nomenclature Symbol: "
21465 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
21467 msgid "Description: "
21468 msgstr "Gåliotaedje"
21470 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
21473 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21475 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
21476 msgid "Note[[InsetNote]]"
21479 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
21482 msgstr "inset drovu"
21484 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
21486 msgid "Opened Note Inset"
21487 msgstr "inset drovu"
21489 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
21491 msgid "Opened Optional Argument Inset"
21492 msgstr "inset drovu"
21494 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
21498 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21503 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21506 msgstr "Toûrnaedje"
21508 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21513 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21515 msgid "Page Number"
21518 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21523 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21525 msgid "Textual Page Number"
21526 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21528 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21533 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21535 msgid "Standard+Textual Page"
21536 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21538 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21543 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21548 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21550 msgid "FormatRef: "
21551 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21553 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
21555 msgid "Interword Space"
21556 msgstr "Minipådje|#M"
21558 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
21560 msgid "Protected Space"
21561 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21563 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
21568 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
21571 msgstr "Mete el plaece"
21573 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
21575 msgid "QQuad Space"
21576 msgstr "Mete el plaece"
21578 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
21581 msgstr "Mete el plaece"
21583 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
21587 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
21589 msgid "Negative Thin Space"
21592 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
21594 msgid "Protected Horizontal Fill"
21595 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21597 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21599 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21600 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21602 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21604 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21605 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21607 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21609 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21610 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21612 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
21614 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21615 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21617 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21619 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21620 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21622 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21624 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21625 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21627 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21629 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21630 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21632 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
21634 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21635 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21637 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21639 msgid "Unknown TOC type"
21640 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21642 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3180
21644 msgid "Opened table"
21645 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21647 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3931
21648 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
21651 #: src/insets/InsetText.cpp:220
21653 msgid "Opened Text Inset"
21654 msgstr "inset drovu"
21656 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21658 msgid "Vertical Space"
21659 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21661 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
21665 #: src/insets/InsetWrap.cpp:179
21667 msgid "Opened Wrap Inset"
21668 msgstr "inset drovu"
21670 #: src/insets/InsetWrap.cpp:203
21674 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21677 msgstr " nén cnoxhu"
21679 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21683 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21685 msgid "Converting to loadable format..."
21686 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21688 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21689 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21692 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21694 msgid "Scaling etc..."
21695 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21697 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21699 msgid "Ready to display"
21700 msgstr "[nén håyné]"
21702 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21704 msgid "No file found!"
21705 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21707 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21709 msgid "Error converting to loadable format"
21710 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21712 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21713 msgid "Error loading file into memory"
21716 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21718 msgid "Error generating the pixmap"
21719 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21721 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21726 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21728 msgid "Preview loading"
21729 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21731 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21733 msgid "Preview ready"
21734 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21736 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21738 msgid "Preview failed"
21739 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
21741 #: src/lengthcommon.cpp:37
21745 #: src/lengthcommon.cpp:37
21748 msgstr "Dizeu|#u#T"
21750 #: src/lengthcommon.cpp:37
21754 #: src/lengthcommon.cpp:37
21757 msgstr "Radjouter a|#R#t"
21759 #: src/lengthcommon.cpp:37
21763 #: src/lengthcommon.cpp:37
21767 #: src/lengthcommon.cpp:38
21768 msgid "cc[[unit of measure]]"
21771 #: src/lengthcommon.cpp:38
21775 #: src/lengthcommon.cpp:38
21780 #: src/lengthcommon.cpp:38
21784 #: src/lengthcommon.cpp:39
21786 msgid "Text Width %"
21787 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21789 #: src/lengthcommon.cpp:39
21791 msgid "Column Width %"
21794 #: src/lengthcommon.cpp:39
21796 msgid "Page Width %"
21797 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21799 #: src/lengthcommon.cpp:39
21801 msgid "Line Width %"
21802 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21804 #: src/lengthcommon.cpp:40
21806 msgid "Text Height %"
21809 #: src/lengthcommon.cpp:40
21811 msgid "Page Height %"
21814 #: src/lyxfind.cpp:115
21816 msgid "Search error"
21817 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21819 #: src/lyxfind.cpp:115
21820 msgid "Search string is empty"
21823 #: src/lyxfind.cpp:299
21825 msgid "String has been replaced."
21826 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21828 #: src/lyxfind.cpp:302
21830 msgid " strings have been replaced."
21831 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21833 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1389
21834 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21836 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21839 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21841 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21844 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
21845 msgid "Only one row"
21848 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
21850 msgid "Only one column"
21851 msgstr "Disfacer li colone|#O"
21853 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
21855 msgid "No hline to delete"
21858 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
21859 msgid "No vline to delete"
21862 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
21864 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21867 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
21872 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
21877 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1362
21879 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21882 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1372
21884 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21887 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1382
21889 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21892 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
21893 msgid "create new math text environment ($...$)"
21896 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
21897 msgid "entered math text mode (textrm)"
21900 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21901 msgid "Standard[[mathref]]"
21904 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
21907 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21909 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
21914 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
21917 msgstr "Sititchî ene etikete"
21919 #: src/output.cpp:37
21922 "Could not open the specified document\n"
21924 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21926 #: src/output_plaintext.cpp:136
21930 #: src/output_plaintext.cpp:148
21932 msgid "References: "
21933 msgstr "Sititchî on rahuca"
21935 #: src/support/Package.cpp:435
21937 msgid "LyX binary not found"
21938 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21940 #: src/support/Package.cpp:436
21943 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21946 #: src/support/Package.cpp:555
21949 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21951 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
21952 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21955 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
21957 msgid "File not found"
21958 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21960 #: src/support/Package.cpp:637
21963 "Invalid %1$s switch.\n"
21964 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21967 #: src/support/Package.cpp:664
21970 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21971 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21974 #: src/support/Package.cpp:688
21977 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21978 "%2$s is not a directory."
21981 #: src/support/Package.cpp:690
21983 msgid "Directory not found"
21984 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21986 #: src/support/debug.cpp:38
21987 msgid "No debugging message"
21990 #: src/support/debug.cpp:39
21992 msgid "General information"
21993 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21995 #: src/support/debug.cpp:40
21997 msgid "Program initialisation"
21998 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22000 #: src/support/debug.cpp:41
22002 msgid "Keyboard events handling"
22003 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22005 #: src/support/debug.cpp:42
22007 msgid "GUI handling"
22008 msgstr "Mape des tapes"
22010 #: src/support/debug.cpp:43
22011 msgid "Lyxlex grammar parser"
22014 #: src/support/debug.cpp:44
22016 msgid "Configuration files reading"
22017 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22019 #: src/support/debug.cpp:45
22020 msgid "Custom keyboard definition"
22023 #: src/support/debug.cpp:46
22025 msgid "LaTeX generation/execution"
22026 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22028 #: src/support/debug.cpp:47
22030 msgid "Math editor"
22031 msgstr "Môde aspougneu matematike"
22033 #: src/support/debug.cpp:48
22035 msgid "Font handling"
22036 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22038 #: src/support/debug.cpp:49
22040 msgid "Textclass files reading"
22041 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
22043 #: src/support/debug.cpp:50
22045 msgid "Version control"
22046 msgstr "Shûre li modeye%t"
22048 #: src/support/debug.cpp:51
22050 msgid "External control interface"
22051 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22053 #: src/support/debug.cpp:52
22054 msgid "Undo/Redo mechanism"
22057 #: src/support/debug.cpp:53
22059 msgid "User commands"
22062 #: src/support/debug.cpp:54
22063 msgid "The LyX Lexxer"
22066 #: src/support/debug.cpp:55
22068 msgid "Dependency information"
22069 msgstr "Gåliotaedje"
22071 #: src/support/debug.cpp:56
22076 #: src/support/debug.cpp:57
22077 msgid "Files used by LyX"
22080 #: src/support/debug.cpp:58
22081 msgid "Workarea events"
22084 #: src/support/debug.cpp:59
22085 msgid "Insettext/tabular messages"
22088 #: src/support/debug.cpp:60
22089 msgid "Graphics conversion and loading"
22092 #: src/support/debug.cpp:61
22094 msgid "Change tracking"
22097 #: src/support/debug.cpp:62
22099 msgid "External template/inset messages"
22100 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22102 #: src/support/debug.cpp:63
22103 msgid "RowPainter profiling"
22106 #: src/support/debug.cpp:64
22107 msgid "scrolling debugging"
22110 #: src/support/debug.cpp:65
22112 msgid "Math macros"
22113 msgstr "Sititchî ene etikete"
22115 #: src/support/debug.cpp:66
22119 #: src/support/debug.cpp:67
22120 msgid "Locale/Internationalisation"
22123 #: src/support/debug.cpp:68
22125 msgid "Selection copy/paste mechanism"
22128 #: src/support/debug.cpp:69
22129 msgid "Developers' general debug messages"
22132 #: src/support/debug.cpp:70
22133 msgid "All debugging messages"
22136 #: src/support/debug.cpp:115
22138 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
22141 #: src/support/filetools.cpp:247
22142 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
22145 #: src/support/os_win32.cpp:307
22147 msgid "System file not found"
22148 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22150 #: src/support/os_win32.cpp:308
22152 "Unable to load shfolder.dll\n"
22156 #: src/support/os_win32.cpp:313
22158 msgid "System function not found"
22159 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22161 #: src/support/os_win32.cpp:314
22163 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
22164 "Don't know how to proceed. Sorry."
22167 #: src/support/userinfo.cpp:45
22169 msgid "Unknown user"
22170 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22178 #~ msgstr "Tåvlea%t"
22181 #~ msgid "algorithm"
22182 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
22186 #~ msgstr "Tåvlea%t"
22189 #~ msgid "keywords"
22190 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
22193 #~ msgid "Table of Contents|a"
22197 #~ msgid "Slidecontents"
22201 #~ msgid "&Options:"
22202 #~ msgstr "Tchûzes"
22205 #~ msgid "Canadian"
22206 #~ msgstr "Toûrnaedje"
22209 #~ msgid "Reference\t"
22210 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
22213 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
22214 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22217 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
22218 #~ msgstr "pôces|#p"
22221 #~ msgid "LaTeX default"
22222 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22225 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
22226 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
22229 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
22230 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22233 #~ msgid "Class not found"
22234 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22237 #~ msgid "Changed Layout"
22238 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22241 #~ msgid "Unknown layout"
22242 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22245 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
22246 #~ msgstr "inset drovu"
22249 #~ msgid "Screen display"
22250 #~ msgstr "[nén håyné]"
22253 #~ msgid "Monochrome"
22254 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
22257 #~ msgid "Grayscale"
22258 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
22265 #~ msgid "&Display:"
22266 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22270 #~ msgstr "Pitites(2)"
22273 #~ msgid "Scr&een Display:"
22274 #~ msgstr "[nén håyné]"
22277 #~ msgid "Do not display"
22278 #~ msgstr "[nén håyné]"
22281 #~ msgid "Unknown Info: "
22282 #~ msgstr "nén cnoxhu"
22285 #~ msgid "Unknown action %1$s"
22286 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22289 #~ msgid "<- C&lear"
22290 #~ msgstr "Vûdî|#v"
22294 #~ msgstr "Mete èn oûve"
22298 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
22302 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
22306 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
22309 #~ msgid "Edit the file externally"
22310 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
22313 #~ msgid "&Edit File..."
22314 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
22317 #~ msgid "LyX View"
22318 #~ msgstr "Loukî è DVI"
22322 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22325 #~ msgid "Toggle tabba&r"
22326 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
22329 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
22330 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22334 #~ msgstr "Vûdî|#v"
22337 #~ msgid "Failed to read embedded files"
22338 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22341 #~ msgid " writing embedded files."
22342 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22345 #~ msgid " could not write embedded files!"
22346 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22349 #~ msgid "Failed to extract file"
22350 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22353 #~ msgid "Copy file failure"
22354 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22357 #~ msgid "Failed to embed file"
22358 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22361 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
22362 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22365 #~ msgid "Failed to open file"
22366 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22369 #~ msgid "Sync file failure"
22370 #~ msgstr "Prinde avou"
22373 #~ msgid "Packing all files"
22374 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
22377 #~ msgid "Failed to write file"
22378 #~ msgstr "Machine a scrîre"
22381 #~ msgid "Save failure"
22382 #~ msgstr "Prémetu"
22385 #~ msgid "Extra embedded file"
22386 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22389 #~ msgid "Plain Text"
22390 #~ msgstr "Mete el plaece"
22393 #~ msgid "Other floats: "
22394 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22398 #~ msgstr "Prémetu"
22401 #~ msgid "Error setting multicolumn"
22402 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22405 #~ msgid "Enspace|E"
22406 #~ msgstr "Mete el plaece"
22409 #~ msgid "Document could not be read"
22410 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22413 #~ msgid "%1$s could not be read."
22414 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
22417 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
22418 #~ msgstr "Enonder ene comande"
22421 #~ msgid "All files (*)"
22422 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22425 #~ msgid "Properties...|P"
22426 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
22429 #~ msgid "New Line|e"
22430 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22433 #~ msgid "Line Break|B"
22434 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
22437 #~ msgid "line break"
22438 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
22441 #~ msgid "Save this document in bundled format"
22442 #~ msgstr "Ké papî"
22449 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
22450 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22453 #~ msgid "Swap Rows|S"
22457 #~ msgid "Swap Columns|w"
22458 #~ msgstr "Colones"
22461 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
22462 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22466 #~ msgstr "Aclaper"
22470 #~ msgstr "Pîd del pådje"
22473 #~ msgid "S&ubfigure"
22474 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
22477 #~ msgid "Ca&ption:"
22478 #~ msgstr "Tite|#k"
22481 #~ msgid "&Use language's default encoding"
22482 #~ msgstr "Eployî input|#i"
22486 #~ msgstr "Schaper"
22489 #~ msgid "Paper Size"
22490 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
22497 #~ msgid "C&opiers"
22501 #~ msgid "&File formats"
22502 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22505 #~ msgid "F&ormat:"
22506 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22509 #~ msgid "&GUI name:"
22513 #~ msgid "External Applications"
22514 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22517 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
22518 #~ msgstr "Rawete:"
22521 #~ msgid "Save/restore window position"
22522 #~ msgstr "Rawete:"
22525 #~ msgid "Scrolling"
22526 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
22530 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
22533 #~ msgid "Default (outer)"
22534 #~ msgstr "Prémetu"
22538 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22541 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
22542 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22545 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
22546 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22549 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
22550 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22553 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
22554 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22557 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
22558 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22561 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
22562 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22566 #~ msgstr "Madjenta"
22569 #~ msgid "Serbo-Croatian"
22570 #~ msgstr "Toûrnaedje"
22573 #~ msgid "Framed|F"
22574 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22577 #~ msgid "Shaded|S"
22578 #~ msgstr "Cogne:|#H"
22581 #~ msgid "Insert URL"
22582 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22585 #~ msgid "Can't load document class"
22586 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
22589 #~ msgid "Undefined character style"
22590 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
22593 #~ msgid "&Switch to document"
22594 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
22598 #~ "Could not open the specified document\n"
22600 #~ "due to the error: %2$s"
22601 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22603 #~ msgid "Formatting document..."
22604 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
22607 #~ msgid "Double box"
22608 #~ msgstr "Dobe|#D"
22611 #~ msgid "Index Entry"
22612 #~ msgstr "Ritrait"
22615 #~ msgid "Previous command"
22619 #~ msgid "LyX: Delimiters"
22623 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
22631 #~ msgid "Text Wrap Settings"
22632 #~ msgstr "Minipådje|#M"
22636 #~ msgstr "Cråsses"
22640 #~ msgstr "Dobe|#D"
22644 #~ msgstr "Dobe|#D"
22647 #~ msgid "Doublebox"
22648 #~ msgstr "Dobe|#D"
22651 #~ msgid "Unknown inset name: "
22652 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22655 #~ msgid "Program Listing "
22656 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22660 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22665 #~ msgid "HtmlUrl: "
22666 #~ msgstr "HtmlUrl: "
22669 #~ msgid "%1$d words in selection."
22670 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22673 #~ msgid "%1$d words in document."
22674 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22677 #~ msgid "One word in selection."
22678 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22681 #~ msgid "One word in document."
22682 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22685 #~ msgid "Count words"
22686 #~ msgstr "Rawete:"
22689 #~ msgid "Encoding error"
22690 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
22694 #~ msgstr "Droete|#R"
22698 #~ msgstr "Aclaper"
22702 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
22705 #~ msgid "To &file:"
22706 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22709 #~ msgid "Co&pies:"
22713 #~ msgid "Printer &name:"
22717 #~ msgid "Columns "
22718 #~ msgstr "Colones"
22721 #~ msgid "Overprint "
22725 #~ msgid "Font st&yle:"
22726 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22734 #~ msgstr "Parint:"
22737 #~ msgid "columns "
22738 #~ msgstr "Colones"
22741 #~ msgid "overprint "
22745 #~ msgid "Definition. "
22749 #~ msgid "Example. "
22750 #~ msgstr "Egzimpes"
22754 #~ msgstr "Parint:"
22762 #~ msgstr "Prémetu"
22766 #~ msgstr "Rawete:"
22769 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22774 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
22777 #~ msgid "Table of Contents|T"
22790 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22793 #~ msgid "Table of contents"
22798 #~ msgstr "Matematike"
22801 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22802 #~ msgstr "inset drovu"
22805 #~ msgid "Number style"
22809 #~ msgid "Error closing file"
22810 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22814 #~ msgstr "Bloc|#c"
22817 #~ msgid "&Caption"
22818 #~ msgstr "Tite|#k"
22822 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22825 #~ msgid "A Label for the caption"
22826 #~ msgstr "Tite|#k"
22829 #~ msgid "<- P&romote"
22830 #~ msgstr "Dji rgrete."
22834 #~ msgstr "Deus|#D#w"
22838 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22841 #~ msgid "SubSection"
22842 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22845 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22848 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
22851 #~ msgid "Unknown toc list"
22852 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22855 #~ msgid "Glossary|G"
22856 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22859 #~ msgid "Insert glossary entry"
22860 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22864 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22867 #~ msgid "TeX Code:"
22868 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22871 #~ msgid "Set math font"
22872 #~ msgstr "Grandeu del police"
22875 #~ msgid "Insert fraction"
22876 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
22879 #~ msgid "Math Panel|l"
22880 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22883 #~ msgid "Math Panel|P"
22884 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22887 #~ msgid "Show math panel"
22888 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22891 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22892 #~ msgstr "Grandeu del police"
22895 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22896 #~ msgstr "Grandeu del police"
22899 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22900 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22903 #~ msgid "Insert math delimiters"
22904 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22907 #~ msgid "E&xtra options"
22908 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22911 #~ msgid "Alig&nment:"
22912 #~ msgstr "Aroymint"
22916 #~ msgstr "Fontes:|#F"
22919 #~ msgid "&Converters"
22920 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22923 #~ msgid "PrettyRef: "
22926 #~ msgid "Opening child document "
22927 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22930 #~ msgid "Special Insets|S"
22931 #~ msgstr "inset drovu"
22934 #~ msgid "Insets|n"
22935 #~ msgstr "Sititchî"