Last update for translations before RC2.
[lyx.git] / po / sv.po
blob307185a90b85df7512f076317cf276380f258b75
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-06-27 18:53+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
11 "Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
18 #, fuzzy
19 msgid "Version"
20 msgstr "Minska"
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 #, fuzzy
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "Versionskontroll%t"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "Tack till"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #, fuzzy
34 msgid "Copyright"
35 msgstr "Rak"
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
38 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
42 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
43 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:305 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
44 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
45 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
46 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
47 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
48 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
49 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
50 #, fuzzy
51 msgid "&Close"
52 msgstr "Stäng"
54 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
55 #, fuzzy
56 msgid "LyX: Enter text"
57 msgstr "Sakord"
59 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
60 msgid "&Dummy"
61 msgstr ""
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
65 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
66 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
67 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
68 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
69 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738
71 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
72 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
73 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
74 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
75 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
76 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
77 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
78 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
79 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
80 #, fuzzy
81 msgid "&OK"
82 msgstr "OK"
84 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
85 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
86 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
87 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
88 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911
89 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073 src/LyXVC.cpp:175
90 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
91 #: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
92 #, fuzzy
93 msgid "&Cancel"
94 msgstr "Avbryt"
96 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
97 #, fuzzy
98 msgid "The bibliography key"
99 msgstr "Referens"
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
102 #, fuzzy
103 msgid "The label as it appears in the document"
104 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
107 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
108 #, fuzzy
109 msgid "&Label:"
110 msgstr "Tabell inlagd"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
113 #, fuzzy
114 msgid "&Key:"
115 msgstr "Nyckel:"
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
118 #, fuzzy
119 msgid "Citation Style"
120 msgstr "Citat"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
123 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
124 msgstr ""
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
127 msgid "&Jurabib"
128 msgstr ""
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
131 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
132 msgstr ""
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
135 #, fuzzy
136 msgid "&Natbib"
137 msgstr "Foga in|#F"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
140 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
141 msgstr ""
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
144 #, fuzzy
145 msgid "&Default (numerical)"
146 msgstr "Brödstil"
148 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
149 #, fuzzy
150 msgid "Natbib &style:"
151 msgstr "Citat"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
154 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
155 msgstr ""
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
158 #, fuzzy
159 msgid "S&ectioned bibliography"
160 msgstr "Referens"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
163 #, fuzzy
164 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
165 msgstr "Databas:"
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
168 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
169 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
172 #, fuzzy
173 msgid "&Add"
174 msgstr "Lägg till|#L"
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
177 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
178 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
179 #: src/LyXFunc.cpp:854 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
180 msgid "Cancel"
181 msgstr "Avbryt"
183 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
184 #, fuzzy
185 msgid "Enter BibTeX database name"
186 msgstr "Databas:"
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
191 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
192 #, fuzzy
193 msgid "&Browse..."
194 msgstr "Bläddra...|#B"
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
197 #, fuzzy
198 msgid "Add bibliography to the table of contents"
199 msgstr "Innehåll"
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
202 #, fuzzy
203 msgid "Add bibliography to &TOC"
204 msgstr "Referens"
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
207 #, fuzzy
208 msgid "This bibliography section contains..."
209 msgstr "Innehåll"
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
212 #, fuzzy
213 msgid "&Content:"
214 msgstr "Innehåll"
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
217 #, fuzzy
218 msgid "all cited references"
219 msgstr "Lägg in hänvisning"
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
222 #, fuzzy
223 msgid "all uncited references"
224 msgstr "Lägg in hänvisning"
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
227 #, fuzzy
228 msgid "all references"
229 msgstr "Lägg in hänvisning"
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
232 #, fuzzy
233 msgid "Choose a style file"
234 msgstr "Välj mall"
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
237 msgid "Remove the selected database"
238 msgstr ""
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
241 #, fuzzy
242 msgid "&Delete"
243 msgstr "Ta bort från|#b"
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
246 #, fuzzy
247 msgid "Add a BibTeX database file"
248 msgstr "Databas:"
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
251 #, fuzzy
252 msgid "&Add..."
253 msgstr "Lägg till|#L"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
256 #, fuzzy
257 msgid "BibTeX database to use"
258 msgstr "Databas:"
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
261 #, fuzzy
262 msgid "Databa&ses"
263 msgstr "Databas:"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
266 #, fuzzy
267 msgid "The BibTeX style"
268 msgstr "TeX-stil av/på"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
271 #, fuzzy
272 msgid "St&yle"
273 msgstr "Stil:"
275 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
276 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
277 msgstr ""
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
281 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
282 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
283 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
284 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
285 #, fuzzy
286 msgid "None"
287 msgstr "Klar"
289 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
290 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
291 #: src/insets/InsetBox.cpp:156
292 #, fuzzy
293 msgid "Parbox"
294 msgstr "Huvuddokument:"
296 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
297 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
298 #, fuzzy
299 msgid "Minipage"
300 msgstr "Minisida|#M"
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
303 msgid "Supported box types"
304 msgstr ""
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
307 #, fuzzy
308 msgid "Inner Bo&x:"
309 msgstr "Lägg in"
311 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
312 #, fuzzy
313 msgid "&Decoration:"
314 msgstr "Dekoration"
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
317 #, fuzzy
318 msgid "Height value"
319 msgstr "Bredd"
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
322 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
323 #, fuzzy
324 msgid "Width value"
325 msgstr "Bredd"
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
328 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
329 #, fuzzy
330 msgid "&Height:"
331 msgstr "Höjd"
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
334 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
335 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
336 #, fuzzy
337 msgid "&Width:"
338 msgstr "Bredd"
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50
342 msgid "Alignment"
343 msgstr "Justering"
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
346 #, fuzzy
347 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
348 msgstr "Justera horisontellt|#h"
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
352 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
353 #, fuzzy
354 msgid "Left"
355 msgstr "Vänster|#s"
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
358 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
359 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
360 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
361 #, fuzzy
362 msgid "Center"
363 msgstr "Centrerat|#C"
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
366 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
367 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
368 #, fuzzy
369 msgid "Right"
370 msgstr "Höger|#H"
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
373 msgid "Stretch"
374 msgstr ""
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
377 #, fuzzy
378 msgid "Horizontal"
379 msgstr "Justera horisontellt|#h"
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
382 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
383 msgstr ""
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
386 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
388 #, fuzzy
389 msgid "Top"
390 msgstr "Topp:|#T"
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
393 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
394 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
395 #, fuzzy
396 msgid "Middle"
397 msgstr "Mitten|#e"
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
400 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
401 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
402 #, fuzzy
403 msgid "Bottom"
404 msgstr "Botten|#B"
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
407 #, fuzzy
408 msgid "&Box:"
409 msgstr "Lägg in"
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
412 #, fuzzy
413 msgid "Co&ntent:"
414 msgstr "Innehåll"
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
417 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
418 msgstr ""
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
421 #, fuzzy
422 msgid "Vertical"
423 msgstr "Vertikalt avstånd"
425 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
426 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
428 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
429 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
430 #, fuzzy
431 msgid "&Restore"
432 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
435 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
436 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
437 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
438 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
439 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:295 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
440 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
441 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
442 #, fuzzy
443 msgid "&Apply"
444 msgstr "Använd|#A"
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
447 #, fuzzy
448 msgid "&Available branches:"
449 msgstr "Lägg in hänvisning"
451 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
452 #, fuzzy
453 msgid "Select your branch"
454 msgstr "Markera föregående bokstav"
456 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
457 msgid "Add a new branch to the list"
458 msgstr ""
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
461 #, fuzzy
462 msgid "A&vailable Branches:"
463 msgstr "Lägg in hänvisning"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
466 #, fuzzy
467 msgid "&New:"
468 msgstr "Lutande"
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
471 #, fuzzy
472 msgid "Remove the selected branch"
473 msgstr "Lägg in citat"
475 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
478 #, fuzzy
479 msgid "&Remove"
480 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
483 #, fuzzy
484 msgid "Toggle the selected branch"
485 msgstr "Lägg in citat"
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
488 msgid "(&De)activate"
489 msgstr ""
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
492 msgid "Define or change background color"
493 msgstr ""
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
496 #, fuzzy
497 msgid "Alter Co&lor..."
498 msgstr "annat..."
500 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
501 #, fuzzy
502 msgid "&Font:"
503 msgstr "Tecken: "
505 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
506 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
507 #, fuzzy
508 msgid "Si&ze:"
509 msgstr "Storlek|#S"
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
512 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
513 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:98
514 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:127
515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
517 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
518 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
519 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
520 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
521 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
522 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
523 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
524 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:743
525 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
526 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
527 msgid "Default"
528 msgstr "Brödstil"
530 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
531 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
532 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
533 msgid "Tiny"
534 msgstr "Pytteliten"
536 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
537 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
538 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
539 msgid "Smallest"
540 msgstr "Minst"
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
543 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
544 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
545 msgid "Smaller"
546 msgstr "Mindre"
548 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
549 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
550 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
551 msgid "Small"
552 msgstr "Liten"
554 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
555 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
556 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
557 msgid "Normal"
558 msgstr "Brödstil"
560 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
561 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
562 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
563 msgid "Large"
564 msgstr "Stor"
566 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
567 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
568 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
569 msgid "Larger"
570 msgstr "Större"
572 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
573 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
574 msgid "Largest"
575 msgstr "Störst"
577 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
578 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
579 msgid "Huge"
580 msgstr "Störstare"
582 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
583 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
584 msgid "Huger"
585 msgstr "Störstast"
587 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
588 #, fuzzy
589 msgid "&Custom Bullet:"
590 msgstr "Eget arkformat"
592 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
593 #, fuzzy
594 msgid "&Level:"
595 msgstr "Tabell inlagd"
597 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
598 #, fuzzy
599 msgid "Change:"
600 msgstr "Språk"
602 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
603 #, fuzzy
604 msgid "Go to next change"
605 msgstr "Gå till näste fel"
607 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
608 #, fuzzy
609 msgid "&Next change"
610 msgstr " (Ändrad)"
612 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
613 msgid "Accept this change"
614 msgstr ""
616 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
617 msgid "&Accept"
618 msgstr ""
620 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
621 msgid "Reject this change"
622 msgstr ""
624 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
625 #, fuzzy
626 msgid "&Reject"
627 msgstr "Ref: "
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
631 #, fuzzy
632 msgid "Font family"
633 msgstr "Familj:|#F"
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
636 #, fuzzy
637 msgid "&Family:"
638 msgstr "Familj:|#F"
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
642 #, fuzzy
643 msgid "Font shape"
644 msgstr "Fontstorlek:|#s"
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
647 #, fuzzy
648 msgid "S&hape:"
649 msgstr "Form:|#m"
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
653 #, fuzzy
654 msgid "Font series"
655 msgstr "Fontstorlek:|#s"
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
660 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
661 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
662 msgid "Language"
663 msgstr "Språk"
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
666 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
667 msgid "Font color"
668 msgstr ""
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
671 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
672 #, fuzzy
673 msgid "&Language:"
674 msgstr "Språk"
676 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
677 #, fuzzy
678 msgid "&Series:"
679 msgstr "Grovlek:|#v"
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
682 #, fuzzy
683 msgid "&Color:"
684 msgstr "Stäng"
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
687 #, fuzzy
688 msgid "Never Toggled"
689 msgstr "Dessa växlas aldrig"
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
693 #, fuzzy
694 msgid "Font size"
695 msgstr "Fontstorlek:|#s"
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
699 msgid "Other font settings"
700 msgstr ""
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
703 #, fuzzy
704 msgid "Always Toggled"
705 msgstr "Dessa växlas alltid"
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
708 #, fuzzy
709 msgid "&Misc:"
710 msgstr "Blandat"
712 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
713 #, fuzzy
714 msgid "toggle font on all of the above"
715 msgstr "Växla på dessa |#x"
717 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
718 #, fuzzy
719 msgid "&Toggle all"
720 msgstr "Fetstil av/på"
722 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
723 msgid "Apply each change automatically"
724 msgstr ""
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
727 msgid "Apply changes immediately"
728 msgstr ""
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
731 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780
732 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
733 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
734 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
735 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
736 msgid "Close"
737 msgstr "Stäng"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
740 #, fuzzy
741 msgid "Move the selected citation up"
742 msgstr "Lägg in citat"
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
745 #, fuzzy
746 msgid "&Up"
747 msgstr "Uppdatera|#Uu"
749 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
750 msgid "Move the selected citation down"
751 msgstr ""
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
754 #, fuzzy
755 msgid "&Down"
756 msgstr "Två|#v"
758 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
759 #, fuzzy
760 msgid "D&elete"
761 msgstr "Ta bort från|#b"
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
764 #, fuzzy
765 msgid "&Selected Citations:"
766 msgstr "Citat"
768 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
769 #, fuzzy
770 msgid "A&vailable Citations:"
771 msgstr "Lägg in hänvisning"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
774 #, fuzzy
775 msgid "Formatting"
776 msgstr "Infälld|#n"
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
779 #, fuzzy
780 msgid "Natbib citation style to use"
781 msgstr "Citat"
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
784 #, fuzzy
785 msgid "Citation st&yle:"
786 msgstr "Citat"
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
789 msgid "List all authors"
790 msgstr ""
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
793 #, fuzzy
794 msgid "Full aut&hor list"
795 msgstr "Infälld|#n"
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
798 msgid "Force upper case in citation"
799 msgstr ""
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
802 msgid "&Force upper case"
803 msgstr ""
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
806 #, fuzzy
807 msgid "&Text after:"
808 msgstr "Textläge"
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
811 msgid "Text to place after citation"
812 msgstr ""
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
815 #, fuzzy
816 msgid "Text &before:"
817 msgstr "Textläge"
819 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
820 msgid "Text to place before citation"
821 msgstr ""
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
824 #, fuzzy
825 msgid "A&pply"
826 msgstr "Använd|#A"
828 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
829 #, fuzzy
830 msgid "Search Citation"
831 msgstr "Citat"
833 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
834 #, fuzzy
835 msgid "Case Se&nsitive"
836 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
838 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
839 msgid "Regular E&xpression"
840 msgstr ""
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
843 #, fuzzy
844 msgid "<- C&lear"
845 msgstr "Rensa|#R"
847 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
848 #, fuzzy
849 msgid "F&ind:"
850 msgstr "Sök|#s"
852 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
853 #, fuzzy
854 msgid "Insert the delimiters"
855 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
857 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
858 #, fuzzy
859 msgid "&Insert"
860 msgstr "Lägg in"
862 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
863 #, fuzzy
864 msgid "&Size:"
865 msgstr "Storlek|#S"
867 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
868 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
869 #, fuzzy
870 msgid "TeX Code: "
871 msgstr "LaTeX|#T"
873 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
874 #, fuzzy
875 msgid "Match delimiter types"
876 msgstr "SKiljetecken"
878 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
879 msgid "&Keep matched"
880 msgstr ""
882 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
883 #, fuzzy
884 msgid "Reset to the default settings for the document class"
885 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
887 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
888 msgid "Use Class Defaults"
889 msgstr ""
891 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
892 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
893 msgstr ""
895 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
896 #, fuzzy
897 msgid "Save as Document Defaults"
898 msgstr "Pappersstil satt"
900 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
901 #, fuzzy
902 msgid "Display"
903 msgstr "Lägg in märke"
905 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
906 msgid "Show ERT inline"
907 msgstr ""
909 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
910 msgid "&Inline"
911 msgstr ""
913 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
914 msgid "Show ERT button only"
915 msgstr ""
917 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
918 #, fuzzy
919 msgid "&Collapsed"
920 msgstr "Lutande"
922 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
923 #, fuzzy
924 msgid "Show ERT contents"
925 msgstr "Innehåll"
927 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
928 #, fuzzy
929 msgid "O&pen"
930 msgstr "Öppna"
932 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
933 #, fuzzy
934 msgid "File"
935 msgstr "Fil"
937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
938 #, fuzzy
939 msgid "&Draft"
940 msgstr "Matematikläge"
942 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
943 #, fuzzy
944 msgid "Edit the file externally"
945 msgstr "Lägg in BibTeX"
947 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
948 #, fuzzy
949 msgid "&Edit File..."
950 msgstr "EPSfil|#P"
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
953 #, fuzzy
954 msgid "Select a file"
955 msgstr "Markera nästa rad"
957 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
958 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
959 #, fuzzy
960 msgid "Filename"
961 msgstr "Filnamn:|#F"
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
964 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
965 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
966 #, fuzzy
967 msgid "&File:"
968 msgstr "Fil"
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
971 #, fuzzy
972 msgid "Template"
973 msgstr "Mallar"
975 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
976 #, fuzzy
977 msgid "Available templates"
978 msgstr "Lägg in hänvisning"
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
981 #, fuzzy
982 msgid "LyX View"
983 msgstr "Visa DVI"
985 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
987 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
988 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643
989 #, fuzzy
990 msgid "Screen display"
991 msgstr "[inte visat]"
993 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
994 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625
995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
996 #, fuzzy
997 msgid "Monochrome"
998 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1001 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Grayscale"
1005 msgstr "Visa som gråskala|#g"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635
1009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Color"
1012 msgstr "Stäng"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Preview"
1017 msgstr "Fil"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1021 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596
1022 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603
1023 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1024 msgstr ""
1026 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1027 msgid "%"
1028 msgstr ""
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1031 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646
1032 #, fuzzy
1033 msgid "&Display:"
1034 msgstr "Lägg in märke"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Sca&le:"
1039 msgstr "Mindre"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1042 msgid "Display image in LyX"
1043 msgstr ""
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1046 msgid "&Show in LyX"
1047 msgstr ""
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Rotate"
1052 msgstr "Spara"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1056 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1057 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280
1058 msgid "Angle to rotate image by"
1059 msgstr ""
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1062 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1063 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245
1064 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252
1065 msgid "The origin of the rotation"
1066 msgstr ""
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1069 msgid "&Origin:"
1070 msgstr ""
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1073 #, fuzzy
1074 msgid "A&ngle:"
1075 msgstr "Vinkel:|#i"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Scale"
1080 msgstr "Mindre"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1083 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1084 msgid "Height of image in output"
1085 msgstr ""
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1088 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1089 msgstr ""
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1092 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210
1093 msgid "&Maintain aspect ratio"
1094 msgstr ""
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1097 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130
1098 msgid "Width of image in output"
1099 msgstr ""
1101 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Crop"
1104 msgstr "Kopiera"
1106 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1107 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450
1108 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1109 msgstr ""
1111 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1112 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453
1113 #, fuzzy
1114 msgid "&Get from File"
1115 msgstr "[ingen fil]"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1118 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322
1119 msgid "Clip to bounding box values"
1120 msgstr ""
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1123 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325
1124 msgid "Clip to &bounding box"
1125 msgstr ""
1127 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1128 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358
1129 #, fuzzy
1130 msgid "&Left bottom:"
1131 msgstr "Vänster|#s"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1134 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Right &top:"
1137 msgstr "Höger|#H"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1140 #, fuzzy
1141 msgid "x"
1142 msgstr "Lutande"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1145 msgid "y"
1146 msgstr ""
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1149 msgid "Options"
1150 msgstr "Inställningar"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1153 #, fuzzy
1154 msgid "O&ption:"
1155 msgstr "Bildtext|#x"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Forma&t:"
1160 msgstr "Infälld|#n"
1162 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Form"
1165 msgstr "Infälld|#n"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Use &default placement"
1170 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Advanced Placement Options"
1175 msgstr "Teckenstil"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1178 #, fuzzy
1179 msgid "&Top of page"
1180 msgstr "% av sidan|#d"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1183 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1184 msgstr ""
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1187 msgid "Here de&finitely"
1188 msgstr ""
1190 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1191 msgid "&Here if possible"
1192 msgstr ""
1194 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1195 #, fuzzy
1196 msgid "&Page of floats"
1197 msgstr "Sidor:"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1200 #, fuzzy
1201 msgid "&Bottom of page"
1202 msgstr "% av sidan|#d"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1205 #, fuzzy
1206 msgid "&Span columns"
1207 msgstr "Särskild cell"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1210 #, fuzzy
1211 msgid "&Rotate sideways"
1212 msgstr "Rotera 90°|#9"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1215 #, fuzzy
1216 msgid "FontUi"
1217 msgstr "Tecken: "
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Sc&ale (%):"
1222 msgstr "Mindre"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1225 #, fuzzy
1226 msgid "&Typewriter:"
1227 msgstr "Skrivmaskin"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1231 #, fuzzy
1232 msgid "&Roman:"
1233 msgstr "Antikva"
1235 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1236 #, fuzzy
1237 msgid "S&cale (%):"
1238 msgstr "Mindre"
1240 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1241 #, fuzzy
1242 msgid "&Sans Serif:"
1243 msgstr "Linjärer"
1245 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1246 msgid "Use &Old Style Figures"
1247 msgstr ""
1249 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Use true S&mall Caps"
1252 msgstr "Kapitäler"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1255 #, fuzzy
1256 msgid "&Default Family:"
1257 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1260 #, fuzzy
1261 msgid "&Base Size:"
1262 msgstr "Storlek|#S"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1265 #, fuzzy
1266 msgid "&Graphics"
1267 msgstr "Fil|#F"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1270 #, fuzzy
1271 msgid "&Edit"
1272 msgstr "Redigera"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Select an image file"
1277 msgstr "Markera nästa rad"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1280 #, fuzzy
1281 msgid "File name of image"
1282 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Output Size"
1287 msgstr ", Djup: "
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1290 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1291 msgstr ""
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Set &height:"
1296 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1299 #, fuzzy
1300 msgid "&Scale Graphics (%):"
1301 msgstr "Fil|#F"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1304 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1305 msgstr ""
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Set &width:"
1310 msgstr "Bredd"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1313 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1314 msgstr ""
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Rotate Graphics"
1319 msgstr "Fil|#F"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235
1322 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1323 msgstr ""
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Ro&tate after scaling"
1328 msgstr "Citatstil satt"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Or&igin:"
1333 msgstr "Bildtext|#x"
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1336 msgid "A&ngle (Degrees):"
1337 msgstr ""
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297
1340 #, fuzzy
1341 msgid "&Clipping"
1342 msgstr "Stäng"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1346 msgid "y:"
1347 msgstr ""
1349 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1351 #, fuzzy
1352 msgid "x:"
1353 msgstr "Lutande"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461
1356 #, fuzzy
1357 msgid "LaTe&X and LyX options"
1358 msgstr "Extra val"
1360 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499
1361 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1362 msgstr ""
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502
1365 msgid "Don't un&zip on export"
1366 msgstr ""
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
1369 #, fuzzy
1370 msgid "S&ubfigure"
1371 msgstr "Underfigur|#U"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
1375 msgid "The caption for the sub-figure"
1376 msgstr ""
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Ca&ption:"
1381 msgstr "Bildtext|#x"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Sho&w in LyX"
1386 msgstr "Fil"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
1389 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1390 msgstr ""
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667
1393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Additional LaTeX options"
1396 msgstr "Extra val"
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677
1399 #, fuzzy
1400 msgid "LaTeX &options:"
1401 msgstr "Extra val"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Draft mode"
1406 msgstr "Matematikläge"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
1409 #, fuzzy
1410 msgid "&Draft mode"
1411 msgstr "Matematikläge"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Listing Parameters"
1416 msgstr "Argument saknas"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1419 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
1420 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1421 msgstr ""
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1424 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
1425 msgid "&Bypass validation"
1426 msgstr ""
1428 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1429 #, fuzzy
1430 msgid "C&aption:"
1431 msgstr "Bildtext|#x"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1434 #, fuzzy
1435 msgid "La&bel:"
1436 msgstr "Tabell inlagd"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1439 msgid "Mo&re parameters"
1440 msgstr ""
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1443 msgid "Underline spaces in generated output"
1444 msgstr ""
1446 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1447 msgid "&Mark spaces in output"
1448 msgstr ""
1450 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Show LaTeX preview"
1453 msgstr "LaTeX Preamble"
1455 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1456 #, fuzzy
1457 msgid "&Show preview"
1458 msgstr "Fil"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1461 #, fuzzy
1462 msgid "File name to include"
1463 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1465 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1466 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1467 #, fuzzy
1468 msgid "&Include Type:"
1469 msgstr "Infogning"
1471 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1472 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348
1473 msgid "Include"
1474 msgstr "Infogning"
1476 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339
1478 msgid "Input"
1479 msgstr "Inläsning"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Verbatim"
1484 msgstr "Verbatim|#V"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1487 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Listing"
1490 msgstr "Linje"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Load the file"
1495 msgstr "Tabeller"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1498 #, fuzzy
1499 msgid "&Load"
1500 msgstr "Ladda|#L"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Document &class:"
1505 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1508 #, fuzzy
1509 msgid "&Options:"
1510 msgstr "Inställningar"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1513 msgid "Postscript &driver:"
1514 msgstr ""
1516 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1517 #, fuzzy
1518 msgid "&Use language's default encoding"
1519 msgstr "Läs in|#L"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1522 #, fuzzy
1523 msgid "&Encoding:"
1524 msgstr "Kodning:|#K"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1527 #, fuzzy
1528 msgid "&Quote Style:"
1529 msgstr "Citatstil satt"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1532 #, fuzzy
1533 msgid "&Main Settings"
1534 msgstr "Referens"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Style"
1539 msgstr "Stil:"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1542 msgid "The content's base font size"
1543 msgstr ""
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1546 #, fuzzy
1547 msgid "F&ont size:"
1548 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1551 msgid "The content's base font style"
1552 msgstr ""
1554 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Font Famil&y:"
1557 msgstr "Familj:|#F"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Use extended character table"
1562 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1565 #, fuzzy
1566 msgid "&Extended character table"
1567 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1570 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1571 msgstr ""
1573 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1574 msgid "Space i&n string as symbol"
1575 msgstr ""
1577 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1578 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1579 msgstr ""
1581 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1582 #, fuzzy
1583 msgid "S&pace as symbol"
1584 msgstr "Markera nästa rad"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1587 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1588 msgstr ""
1590 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1591 msgid "&Break long lines"
1592 msgstr ""
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Placement"
1597 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1600 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1601 msgstr ""
1603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1604 msgid "Check for floating listings"
1605 msgstr ""
1607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1608 #, fuzzy
1609 msgid "&Float"
1610 msgstr "Infälld|#n"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1613 msgid "Check for inline listings"
1614 msgstr ""
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1617 #, fuzzy
1618 msgid "&Inline listing"
1619 msgstr "Mellanrum"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1622 #, fuzzy
1623 msgid "&Placement:"
1624 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Line numbering"
1629 msgstr "Nummer"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1632 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1633 msgstr ""
1635 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Choose the font size for line numbers"
1638 msgstr "Välj mall"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Font si&ze:"
1643 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1646 #, fuzzy
1647 msgid "S&tep:"
1648 msgstr "Spara"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1651 msgid "Difference between two numbered lines"
1652 msgstr ""
1654 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1655 #, fuzzy
1656 msgid "&Side:"
1657 msgstr "Sidor"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1660 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1661 msgstr ""
1663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1664 #, fuzzy
1665 msgid "&Dialect:"
1666 msgstr "Fil"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Lan&guage:"
1671 msgstr "Språk"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1674 msgid "Select the programming language"
1675 msgstr ""
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Range"
1680 msgstr "Enkel:|#E"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1683 #, fuzzy
1684 msgid "&Last line:"
1685 msgstr "Matematikpanel"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1688 msgid "The last line to be printed"
1689 msgstr ""
1691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1692 msgid "The first line to be printed"
1693 msgstr ""
1695 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Fi&rst line:"
1698 msgstr "Första huvud"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Ad&vanced"
1703 msgstr "Avbryt"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1706 #, fuzzy
1707 msgid "More Parameters"
1708 msgstr "Argument saknas"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1711 msgid "Feedback window"
1712 msgstr ""
1714 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1715 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1716 msgstr ""
1718 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Update the display"
1721 msgstr "Visa"
1723 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1724 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1725 #, fuzzy
1726 msgid "&Update"
1727 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1732 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1734 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1735 #, fuzzy
1736 msgid "&Default Margins"
1737 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1740 #, fuzzy
1741 msgid "&Top:"
1742 msgstr "Topp:|#T"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1745 #, fuzzy
1746 msgid "&Bottom:"
1747 msgstr "Botten|#B"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1750 #, fuzzy
1751 msgid "&Inner:"
1752 msgstr "Lägg in"
1754 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1755 #, fuzzy
1756 msgid "O&uter:"
1757 msgstr "Annat...|#T"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Head &sep:"
1762 msgstr "Överrymme:|#v"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Head &height:"
1767 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1770 #, fuzzy
1771 msgid "&Foot skip:"
1772 msgstr "Underrymme:|#U"
1774 # ??
1775 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1776 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1777 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1778 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Number of rows"
1781 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
1783 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1784 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1785 #, fuzzy
1786 msgid "&Rows:"
1787 msgstr "Rader"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1790 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1792 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Number of columns"
1795 msgstr "% av kolumn|#l"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1799 #, fuzzy
1800 msgid "&Columns:"
1801 msgstr "Kolumner"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1804 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1805 msgstr ""
1807 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Vertical alignment"
1810 msgstr "Justera vertikalt|#v"
1812 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1813 #, fuzzy
1814 msgid "&Vertical:"
1815 msgstr "Vertikalt avstånd"
1817 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1820 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1822 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1823 #, fuzzy
1824 msgid "&Horizontal:"
1825 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1828 msgid "&Use AMS math package automatically"
1829 msgstr ""
1831 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Use AMS &math package"
1834 msgstr "Använd AMS Math|#M"
1836 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1837 msgid "Use esint package &automatically"
1838 msgstr ""
1840 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Use &esint package"
1843 msgstr "Använd AMS Math|#M"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1846 msgid "Sort &as:"
1847 msgstr ""
1849 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1850 #, fuzzy
1851 msgid "&Description:"
1852 msgstr "Dekoration"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1855 msgid "&Symbol:"
1856 msgstr ""
1858 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Type"
1861 msgstr "Typ"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1864 msgid "LyX internal only"
1865 msgstr ""
1867 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1868 #, fuzzy
1869 msgid "LyX &Note"
1870 msgstr "Notis"
1872 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1873 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1874 msgstr ""
1876 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1877 #, fuzzy
1878 msgid "&Comment"
1879 msgstr "Kommentar:"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Print as grey text"
1884 msgstr "Alla sidor|#l"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1887 msgid "&Greyed out"
1888 msgstr ""
1890 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1891 msgid "Framed in box"
1892 msgstr ""
1894 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1895 #, fuzzy
1896 msgid "&Framed"
1897 msgstr "Första huvud"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Box with shaded background"
1902 msgstr "Lägg in märke"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1905 #, fuzzy
1906 msgid "&Shaded"
1907 msgstr "Spara"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1910 #, fuzzy
1911 msgid "&List in Table of Contents"
1912 msgstr "Innehåll"
1914 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1915 #, fuzzy
1916 msgid "&Numbering"
1917 msgstr "Nummer"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Paper Size"
1922 msgstr "Arkformat|#f"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1925 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1926 msgstr ""
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1929 msgid "Orientation"
1930 msgstr "Orientering"
1932 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1933 #, fuzzy
1934 msgid "&Portrait"
1935 msgstr "Porträtt|#o"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1938 #, fuzzy
1939 msgid "&Landscape"
1940 msgstr "Landskap|#L"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Page &style:"
1945 msgstr "Sidstil:|#S"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1948 msgid "Style used for the page header and footer"
1949 msgstr ""
1951 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1952 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1953 msgstr ""
1955 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1956 #, fuzzy
1957 msgid "&Two-sided document"
1958 msgstr "Nytt dokument"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:62
1961 #, fuzzy
1962 msgid "&Center"
1963 msgstr "Centrerat|#C"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
1966 #, fuzzy
1967 msgid "&Right"
1968 msgstr "Höger|#H"
1970 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
1971 #, fuzzy
1972 msgid "&Left"
1973 msgstr "Vänster|#s"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
1976 #, fuzzy
1977 msgid "&Justified"
1978 msgstr "Citat"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:95
1981 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1982 msgstr ""
1984 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
1985 #, fuzzy
1986 msgid "L&ine spacing:"
1987 msgstr "Mellanrum"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 src/Text.cpp:1848
1990 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Single"
1993 msgstr "Enkel:|#E"
1995 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:137
1996 msgid "1.5"
1997 msgstr ""
1999 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:142 src/Text.cpp:1854
2000 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Double"
2003 msgstr "Dubbel:|#D"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2006 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
2007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
2008 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Custom"
2011 msgstr "Eget arkformat"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:185
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Indent &Paragraph"
2016 msgstr "Gå upp ett stycke"
2018 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:213
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Label Width"
2021 msgstr "Etikettbredd:|#t"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:225
2024 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:232
2025 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2026 msgstr ""
2028 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
2029 #, fuzzy
2030 msgid "&Longest label"
2031 msgstr "Långtabell"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2034 #, fuzzy
2035 msgid "&Colors"
2036 msgstr "Stäng"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2039 #, fuzzy
2040 msgid "&Alter..."
2041 msgstr "annat..."
2043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2044 #, fuzzy
2045 msgid "C&onverter:"
2046 msgstr "Centrerat|#C"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2049 #, fuzzy
2050 msgid "E&xtra flag:"
2051 msgstr "EPSfil|#P"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2054 #, fuzzy
2055 msgid "&From format:"
2056 msgstr "Infälld|#n"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&To format:"
2061 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2064 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2065 #, fuzzy
2066 msgid "A&dd"
2067 msgstr "Lägg till|#L"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
2071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2072 #, fuzzy
2073 msgid "&Modify"
2074 msgstr "Medium|#M"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Remo&ve"
2079 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Converter Defi&nitions"
2084 msgstr "Mottagare:"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Converter File Cache"
2089 msgstr "Lägg in figur"
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Enabled"
2094 msgstr "Långtabell"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2097 msgid "&Maximum Age (in days):"
2098 msgstr ""
2100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2101 #, fuzzy
2102 msgid "&Format:"
2103 msgstr "Infälld|#n"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
2106 #, fuzzy
2107 msgid "&Copier:"
2108 msgstr "Kopior"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
2111 #, fuzzy
2112 msgid "C&opiers"
2113 msgstr "Kopior"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2116 msgid ""
2117 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2118 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2119 "rather than the Cygwin teTeX."
2120 msgstr ""
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2123 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2124 msgstr ""
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2127 #, fuzzy
2128 msgid "&Date format:"
2129 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2132 msgid "Date format for strftime output"
2133 msgstr ""
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Display &Graphics:"
2138 msgstr "Lägg in märke"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2141 msgid "Off"
2142 msgstr "Av"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2145 #, fuzzy
2146 msgid "No math"
2147 msgstr "Matematik"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2150 msgid "On"
2151 msgstr "På"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Do not display"
2156 msgstr "[inte visat]"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2159 msgid "Instant &Preview:"
2160 msgstr ""
2162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2163 #, fuzzy
2164 msgid "&File formats"
2165 msgstr "Infälld|#n"
2167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2168 #, fuzzy
2169 msgid "&Document format"
2170 msgstr "Dokumentet"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Vector graphi&cs format"
2175 msgstr "Markera nästa rad"
2177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2178 #, fuzzy
2179 msgid "F&ormat:"
2180 msgstr "Infälld|#n"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2183 #, fuzzy
2184 msgid "S&hortcut:"
2185 msgstr "Beklagar."
2187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2188 #, fuzzy
2189 msgid "&Viewer:"
2190 msgstr "Visa DVI"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2193 #, fuzzy
2194 msgid "&GUI name:"
2195 msgstr "Namn:|#N"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2198 #, fuzzy
2199 msgid "E&xtension:"
2200 msgstr "Extra val"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Ed&itor:"
2205 msgstr "Redigera"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2208 #, fuzzy
2209 msgid "&E-mail:"
2210 msgstr "Liten"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Your name"
2215 msgstr "Brödstil"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2218 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2219 #, fuzzy
2220 msgid "&Name:"
2221 msgstr "Namn:|#N"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2224 msgid "Your E-mail address"
2225 msgstr ""
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Bro&wse..."
2231 msgstr "Bläddra...|#B"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2234 #, fuzzy
2235 msgid "S&econd:"
2236 msgstr "Dekoration"
2238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2239 #, fuzzy
2240 msgid "&First:"
2241 msgstr "Första huvud"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Br&owse..."
2247 msgstr "Bläddra...|#B"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Use &keyboard map"
2252 msgstr "Sakord:|#S"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Command s&tart:"
2257 msgstr "Kommando:|#K"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2260 #, fuzzy
2261 msgid "&Default language:"
2262 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Command e&nd:"
2267 msgstr "Kommando:|#K"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Language pac&kage:"
2272 msgstr "Språk:"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2275 msgid "Auto &begin"
2276 msgstr ""
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Use b&abel"
2281 msgstr "Foga in|#F"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2284 #, fuzzy
2285 msgid "&Global"
2286 msgstr "Infälld|#n"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2289 msgid "&Right-to-left language support"
2290 msgstr ""
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2293 msgid "Auto &end"
2294 msgstr ""
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Mark &foreign languages"
2299 msgstr "Märke på"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2302 msgid "Set class options to default on class change"
2303 msgstr ""
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2306 msgid "&Reset class options when document class changes"
2307 msgstr ""
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Default paper si&ze:"
2312 msgstr "Arkformat|#f"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Te&X encoding:"
2317 msgstr "Kodning:|#K"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2320 #, fuzzy
2321 msgid "US letter"
2322 msgstr "Vänster|#n"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2325 msgid "US legal"
2326 msgstr ""
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
2329 msgid "US executive"
2330 msgstr ""
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
2333 msgid "A3"
2334 msgstr ""
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
2337 msgid "A4"
2338 msgstr ""
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
2341 msgid "A5"
2342 msgstr ""
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361
2345 msgid "B5"
2346 msgstr ""
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2349 #, fuzzy
2350 msgid "External Applications"
2351 msgstr "Extra val"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2354 msgid "CheckTeX start options and flags"
2355 msgstr ""
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Chec&kTeX command:"
2360 msgstr "Utför kommando"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2363 #, fuzzy
2364 msgid "BibTeX command and options"
2365 msgstr "LaTeX Logg"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2368 #, fuzzy
2369 msgid "&BibTeX command:"
2370 msgstr "Utför kommando"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2375 msgstr "LaTeX Logg"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Index command:"
2380 msgstr "Utför kommando"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2383 #, fuzzy
2384 msgid "DVI viewer paper size options:"
2385 msgstr "Extra val"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2388 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2389 msgstr ""
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2392 msgid "Ly&XServer pipe:"
2393 msgstr ""
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Browse..."
2402 msgstr "Bläddra...|#B"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2405 msgid "&PATH prefix:"
2406 msgstr ""
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2409 #, fuzzy
2410 msgid "&Temporary directory:"
2411 msgstr "Användarkatalog: "
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Backup directory:"
2416 msgstr "Användarkatalog: "
2418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2419 #, fuzzy
2420 msgid "&Working directory:"
2421 msgstr "LyX: Skapar katalog "
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2424 #, fuzzy
2425 msgid "&Document templates:"
2426 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
2428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2429 #, fuzzy
2430 msgid "&roff command:"
2431 msgstr "Antikva"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2434 msgid ""
2435 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2436 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2437 "paragraphs are separated by a blank line."
2438 msgstr ""
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2441 msgid "Output &line length:"
2442 msgstr ""
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2445 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2446 msgstr ""
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Printer Command Options"
2451 msgstr "Lägg in märke"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
2454 msgid "Extension to be used when printing to file."
2455 msgstr ""
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2458 msgid "File ex&tension:"
2459 msgstr ""
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Option used to print to a file."
2464 msgstr "Markera nästa rad"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Print to &file:"
2469 msgstr "Skriv till"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
2472 msgid "Option used to print to non-default printer."
2473 msgstr ""
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Set p&rinter:"
2478 msgstr "Kan inte skriva ut"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
2481 msgid "Option used with spool command to set printer."
2482 msgstr ""
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Spool pr&inter:"
2487 msgstr "Kan inte skriva ut"
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
2490 msgid ""
2491 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2492 "to print."
2493 msgstr ""
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Spool &command:"
2498 msgstr "Beskriv kommando"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Option used to reverse page order."
2503 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Re&verse pages:"
2508 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Lan&dscape:"
2513 msgstr "Landskap|#L"
2515 # ??
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Number of Co&pies:"
2519 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2522 msgid "Option used to set number of copies."
2523 msgstr ""
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
2526 msgid "Option used to print a range of pages."
2527 msgstr ""
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Co&llated:"
2532 msgstr "Lutande"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Pa&ge range:"
2537 msgstr "Sidbrytning"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
2540 msgid "Option used to collate multiple copies."
2541 msgstr ""
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
2544 #, fuzzy
2545 msgid "&Odd pages:"
2546 msgstr "Språk"
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2549 #, fuzzy
2550 msgid "&Even pages:"
2551 msgstr "Språk"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Paper t&ype:"
2556 msgstr "Arkformat|#f"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Paper si&ze:"
2561 msgstr "Arkformat|#f"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2564 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2565 msgstr ""
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2568 #, fuzzy
2569 msgid "E&xtra options:"
2570 msgstr "Extra val"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
2573 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2574 msgstr ""
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2577 msgid ""
2578 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2579 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2580 "printers."
2581 msgstr ""
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Adapt output to printer"
2586 msgstr "Markera nästa rad"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Default &printer:"
2591 msgstr "Arkformat|#f"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Name of the default printer"
2596 msgstr "Arkformat|#f"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Printer co&mmand:"
2601 msgstr "Antikva"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Sa&ns Serif:"
2606 msgstr "Linjärer"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2609 #, fuzzy
2610 msgid "T&ypewriter:"
2611 msgstr "Skrivmaskin"
2613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Screen &DPI:"
2616 msgstr "Typsnitt på skärmen"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2619 #, fuzzy
2620 msgid "&Zoom %:"
2621 msgstr "eller %|#l"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Font Sizes"
2626 msgstr "Fontstorlek:|#s"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Larger:"
2631 msgstr "Större"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Largest:"
2636 msgstr "Störst"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Huge:"
2641 msgstr "Störstare"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Hugest:"
2646 msgstr "Störstare"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Smallest:"
2651 msgstr "Minst"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Smaller:"
2656 msgstr "Mindre"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Small:"
2661 msgstr "Liten"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Normal:"
2666 msgstr "Brödstil"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Tiny:"
2671 msgstr "Pytteliten"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Large:"
2676 msgstr "Stor"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Spellchec&ker executable:"
2681 msgstr "Rättstavning"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2684 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2685 msgstr ""
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Al&ternative language:"
2690 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Escape cha&racters:"
2695 msgstr "Särskilt:|#S"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2698 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2699 msgstr ""
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Personal &dictionary:"
2704 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2707 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2708 msgstr ""
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2711 msgid "Accept compound &words"
2712 msgstr ""
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Use input encod&ing"
2717 msgstr "Läs in|#L"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Scrolling"
2722 msgstr "Skärmval satt"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2727 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2730 #, fuzzy
2731 msgid "B&rowse..."
2732 msgstr "Bläddra...|#B"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2735 #, fuzzy
2736 msgid "&User interface file:"
2737 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2740 #, fuzzy
2741 msgid "&Bind file:"
2742 msgstr "EPSfil|#P"
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Session"
2747 msgstr "Minska"
2749 # Antal kopior
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2753 msgstr "Antal:"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2756 msgid "Load opened files from last session"
2757 msgstr ""
2759 # Antal kopior
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Restore cursor positions"
2763 msgstr "Antal:"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2766 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2767 msgstr ""
2769 # Antal kopior
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Save/restore window position"
2773 msgstr "Antal:"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2776 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2777 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Width"
2780 msgstr "Bredd"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2783 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2784 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Height"
2787 msgstr "Höjd"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Documents"
2792 msgstr "Dokumentet"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2795 #, fuzzy
2796 msgid "B&ackup documents "
2797 msgstr "Spara dokumentet?"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2800 msgid " every"
2801 msgstr ""
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2804 #, fuzzy
2805 msgid "minutes"
2806 msgstr "Linje"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2809 msgid "&Maximum last files:"
2810 msgstr ""
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
2813 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:737
2814 #, fuzzy
2815 msgid "&Save"
2816 msgstr "Spara"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Pages"
2821 msgstr "Sidor:"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Page number to print from"
2826 msgstr "Kan inte skriva ut"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2829 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2830 msgstr ""
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Page number to print to"
2835 msgstr "Kan inte skriva ut"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Print all pages"
2840 msgstr "Alla sidor|#l"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Fro&m"
2845 msgstr "Fonter:|#F"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2848 #, fuzzy
2849 msgid "&All"
2850 msgstr "Använd|#A"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Print &odd-numbered pages"
2855 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Print &even-numbered pages"
2860 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Print in reverse order"
2865 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Re&verse order"
2870 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2873 msgid "Copies"
2874 msgstr "Kopior"
2876 # ??
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Number of copies"
2880 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Collate copies"
2885 msgstr "Lutande"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2888 #, fuzzy
2889 msgid "&Collate"
2890 msgstr "Lutande"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2893 #, fuzzy
2894 msgid "&Print"
2895 msgstr "Skriv ut"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Print Destination"
2900 msgstr "Mottagare:"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2903 msgid "Send output to the printer"
2904 msgstr ""
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2907 #, fuzzy
2908 msgid "P&rinter:"
2909 msgstr "Skriv ut"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2912 msgid "Send output to the given printer"
2913 msgstr ""
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Send output to a file"
2918 msgstr "Markera nästa rad"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2921 #, fuzzy
2922 msgid "La&bels in:"
2923 msgstr "Tabell inlagd"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2926 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2927 msgstr ""
2929 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2930 #, fuzzy
2931 msgid "<reference>"
2932 msgstr "Lägg in hänvisning"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2935 #, fuzzy
2936 msgid "(<reference>)"
2937 msgstr "Lägg in hänvisning"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2940 #, fuzzy
2941 msgid "<page>"
2942 msgstr "Minisida|#M"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2945 msgid "on page <page>"
2946 msgstr ""
2948 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2949 msgid "<reference> on page <page>"
2950 msgstr ""
2952 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Formatted reference"
2955 msgstr "Lägg in hänvisning"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2960 msgstr "Lägg in hänvisning"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2963 #, fuzzy
2964 msgid "&Sort"
2965 msgstr "Beklagar."
2967 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Update the label list"
2970 msgstr "Lägg in hänvisning"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Jump to the label"
2975 msgstr "Gå till märke|#G"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2978 #, fuzzy
2979 msgid "&Go to Label"
2980 msgstr "Tabell inlagd"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2983 #, fuzzy
2984 msgid "&Find:"
2985 msgstr "Sök|#s"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Replace &with:"
2990 msgstr "Ersätt med|#m"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Case &sensitive"
2995 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2998 msgid "Match whole words onl&y"
2999 msgstr ""
3001 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
3002 msgid "Find &Next"
3003 msgstr ""
3005 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
3006 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
3007 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
3008 #, fuzzy
3009 msgid "&Replace"
3010 msgstr "Ersätt"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Replace &All"
3015 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
3018 msgid "Search &backwards"
3019 msgstr ""
3021 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
3022 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3023 msgstr ""
3025 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
3026 #, fuzzy
3027 msgid "&Export formats:"
3028 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
3031 #, fuzzy
3032 msgid "&Command:"
3033 msgstr "Antikva"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Suggestions:"
3038 msgstr "Mottagare:"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Replace word with current choice"
3043 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3048 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Ignore this word"
3053 msgstr "Ignorera ordet|#g"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
3056 #, fuzzy
3057 msgid "&Ignore"
3058 msgstr "Ignorera"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Ignore this word throughout this session"
3063 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
3066 #, fuzzy
3067 msgid "I&gnore All"
3068 msgstr "Ignorera"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Replacement:"
3073 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
3075 # Antal kopior
3076 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Current word"
3079 msgstr "Antal:"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Unknown word:"
3084 msgstr "okänt"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Replace with selected word"
3089 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3092 #, fuzzy
3093 msgid "&Table Settings"
3094 msgstr "Minisida|#M"
3096 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
3097 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
3098 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
3099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Column Width"
3102 msgstr "Kolonner"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3105 msgid "Fixed width of the column"
3106 msgstr ""
3108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3109 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3110 msgstr ""
3112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3113 #, fuzzy
3114 msgid "&Vertical alignment:"
3115 msgstr "Justera vertikalt|#v"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3118 #, fuzzy
3119 msgid "&Horizontal alignment:"
3120 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Horizontal alignment in column"
3125 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Justified"
3130 msgstr "Citat"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3133 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3134 msgstr ""
3136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3137 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3138 msgstr ""
3140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3141 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3142 msgstr ""
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3145 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3146 msgstr ""
3148 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3149 msgid "Merge cells"
3150 msgstr ""
3152 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3153 #, fuzzy
3154 msgid "&Multicolumn"
3155 msgstr "Multikolumn|#M"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3158 #, fuzzy
3159 msgid "LaTe&X argument:"
3160 msgstr "Justering"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3163 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3164 msgstr ""
3166 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3167 #, fuzzy
3168 msgid "&Borders"
3169 msgstr "Kanter"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3172 #, fuzzy
3173 msgid "All Borders"
3174 msgstr "Kanter"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3177 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3178 msgstr ""
3180 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3181 #, fuzzy
3182 msgid "&Set"
3183 msgstr "Beklagar."
3185 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3186 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3187 msgstr ""
3189 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3190 #, fuzzy
3191 msgid "C&lear"
3192 msgstr "Rensa|#R"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3195 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3196 msgstr ""
3198 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Fo&rmal"
3201 msgstr "Brödstil"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3204 msgid "Use default (grid-like) border style"
3205 msgstr ""
3207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3208 #, fuzzy
3209 msgid "De&fault"
3210 msgstr "Brödstil"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Set Borders"
3215 msgstr "Sätt kanter|#S"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3218 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3219 msgstr ""
3221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Additional Space"
3224 msgstr "Vertikalt avstånd"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3227 msgid "T&op of row:"
3228 msgstr ""
3230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Botto&m of row:"
3233 msgstr "% av sidan|#d"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3236 msgid "Bet&ween rows:"
3237 msgstr ""
3239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3240 #, fuzzy
3241 msgid "&Longtable"
3242 msgstr "Långtabell"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3245 msgid "Set a page break on the current row"
3246 msgstr ""
3248 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Page &break on current row"
3251 msgstr "Kan inte skriva ut"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Settings"
3256 msgstr "Dekoration"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Status"
3261 msgstr "Spara"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Header:"
3266 msgstr "Huvud"
3268 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Footer:"
3271 msgstr "Fot"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3274 #, fuzzy
3275 msgid "First header:"
3276 msgstr "Huvud"
3278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Last footer:"
3281 msgstr "Sista fot"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Contents"
3286 msgstr "Innehåll"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Border above"
3291 msgstr "Kanter"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Border below"
3296 msgstr "Kanter"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3299 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3300 msgstr ""
3302 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3304 #: src/LyXFunc.cpp:1778
3305 #, fuzzy
3306 msgid "on"
3307 msgstr "Två|#v"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3310 msgid "This row is the header of the first page"
3311 msgstr ""
3313 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3314 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3315 msgstr ""
3317 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3318 msgid "This row is the footer of the last page"
3319 msgstr ""
3321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3323 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3325 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3326 #, fuzzy
3327 msgid "double"
3328 msgstr "Dubbel:|#D"
3330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Don't output the last footer"
3333 msgstr "Markera nästa rad"
3335 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3337 #, fuzzy
3338 msgid "is empty"
3339 msgstr ", Djup: "
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3342 msgid "Don't output the first header"
3343 msgstr ""
3345 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3346 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3347 msgstr ""
3349 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3350 msgid "&Use long table"
3351 msgstr ""
3353 # Antal kopior
3354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Current cell:"
3357 msgstr "Antal:"
3359 # Antal kopior
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Current row position"
3363 msgstr "Antal:"
3365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3366 msgid "Current column position"
3367 msgstr ""
3369 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3370 msgid "Close this dialog"
3371 msgstr ""
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3374 msgid "Rebuild the file lists"
3375 msgstr ""
3377 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3378 #, fuzzy
3379 msgid "&Rescan"
3380 msgstr "Läs igen|#L#l"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3383 msgid ""
3384 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3385 msgstr ""
3387 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3388 #, fuzzy
3389 msgid "&View"
3390 msgstr "Visa DVI"
3392 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Selected classes or styles"
3395 msgstr "Markera nästa rad"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3398 #, fuzzy
3399 msgid "LaTeX classes"
3400 msgstr "LaTeX Logg"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3403 #, fuzzy
3404 msgid "LaTeX styles"
3405 msgstr "LaTeX|#T"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3408 #, fuzzy
3409 msgid "BibTeX styles"
3410 msgstr "Databas:"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3413 msgid "Toggles view of the file list"
3414 msgstr ""
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3417 msgid "Show &path"
3418 msgstr ""
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Separate Paragraphs With"
3423 msgstr "Indraget stycke|#I"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3426 #, fuzzy
3427 msgid "&Vertical space"
3428 msgstr "Vertikalt avstånd"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3433 msgstr "Markera nästa stycke"
3435 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3436 #, fuzzy
3437 msgid "&Indentation"
3438 msgstr "Indrag"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Spacing"
3443 msgstr "Kägel|#l"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3446 #, fuzzy
3447 msgid "&Line spacing:"
3448 msgstr "Mellanrum"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Format text into two columns"
3453 msgstr "Formaterar dokument..."
3455 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Two-&column document"
3458 msgstr "Spara dokumentet?"
3460 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Listing settings"
3463 msgstr "Minisida|#M"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Index entry"
3468 msgstr "Indrag"
3470 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3471 #, fuzzy
3472 msgid "&Keyword:"
3473 msgstr "Sakord:|#S"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Entry"
3478 msgstr "Lägg in märke"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3481 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3482 #, fuzzy
3483 msgid "The selected entry"
3484 msgstr "Markera nästa rad"
3486 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3487 #, fuzzy
3488 msgid "&Selection:"
3489 msgstr "Dekoration"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3492 msgid "Replace the entry with the selection"
3493 msgstr ""
3495 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3496 msgid "Update navigation tree"
3497 msgstr ""
3499 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3500 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3501 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3502 msgid "..."
3503 msgstr ""
3505 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3506 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3507 msgstr ""
3509 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3510 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3511 msgstr ""
3513 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Move selected item down by one"
3516 msgstr "Lägg in citat"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Move selected item up by one"
3521 msgstr "Lägg in citat"
3523 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3524 msgid ""
3525 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3526 "available"
3527 msgstr ""
3529 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3530 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3531 msgstr ""
3533 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3534 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
3535 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3536 #, fuzzy
3537 msgid "URL"
3538 msgstr "URL..."
3540 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3541 #, fuzzy
3542 msgid "&URL:"
3543 msgstr "URL..."
3545 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3546 msgid "Name associated with the URL"
3547 msgstr ""
3549 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3550 msgid "Output as a hyperlink ?"
3551 msgstr ""
3553 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3554 msgid "&Generate hyperlink"
3555 msgstr ""
3557 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3558 #, fuzzy
3559 msgid "&Spacing:"
3560 msgstr "Kägel|#l"
3562 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3563 #, fuzzy
3564 msgid "&Value:"
3565 msgstr "Blå"
3567 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3568 #, fuzzy
3569 msgid "&Protect:"
3570 msgstr "Beklagar."
3572 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3575 msgstr "Lägg in figur"
3577 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3578 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3579 msgstr ""
3581 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3582 msgid "Supported spacing types"
3583 msgstr ""
3585 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3586 #, fuzzy
3587 msgid "DefSkip"
3588 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
3590 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
3591 #, fuzzy
3592 msgid "SmallSkip"
3593 msgstr "Minst"
3595 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
3596 #, fuzzy
3597 msgid "MedSkip"
3598 msgstr "Medium"
3600 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240
3601 msgid "BigSkip"
3602 msgstr ""
3604 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3605 #, fuzzy
3606 msgid "VFill"
3607 msgstr "Fil"
3609 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3610 msgid "Complete source"
3611 msgstr ""
3613 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3614 msgid "Automatic update"
3615 msgstr ""
3617 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Default (outer)"
3620 msgstr "Brödstil"
3622 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Outer"
3625 msgstr "Annat...|#A"
3627 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3628 msgid "Units of width value"
3629 msgstr ""
3631 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3632 msgid "&Units:"
3633 msgstr ""
3635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3636 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3637 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3638 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3639 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3640 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3641 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3642 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3643 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3644 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3645 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3646 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3647 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3648 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3649 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3650 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3651 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3652 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3653 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3654 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3656 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Standard"
3659 msgstr "Standard|#t"
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3662 #, fuzzy
3663 msgid "TheoremTemplate"
3664 msgstr "Mallar"
3666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
3667 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3668 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3669 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3670 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3671 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3672 msgid "Proof"
3673 msgstr ""
3675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
3676 msgid "Proof:"
3677 msgstr ""
3679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3680 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
3681 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3682 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3683 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3684 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3685 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3686 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3687 msgid "Theorem"
3688 msgstr ""
3690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Theorem #:"
3693 msgstr "Matematik"
3695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3696 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3697 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3698 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3699 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3700 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3701 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3702 msgid "Lemma"
3703 msgstr ""
3705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
3706 msgid "Lemma #:"
3707 msgstr ""
3709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3710 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
3711 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3712 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3713 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3714 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3715 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3716 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3717 msgid "Corollary"
3718 msgstr ""
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
3721 msgid "Corollary #:"
3722 msgstr ""
3724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3725 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3726 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3727 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3728 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3729 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3730 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3731 msgid "Proposition"
3732 msgstr ""
3734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Proposition #:"
3737 msgstr "   val: "
3739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3740 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3741 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
3742 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3743 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3744 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3745 msgid "Conjecture"
3746 msgstr ""
3748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
3749 msgid "Conjecture #:"
3750 msgstr ""
3752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3753 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3754 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3755 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Criterion"
3758 msgstr "Citat"
3760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Criterion #:"
3763 msgstr "Citat"
3765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3766 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
3767 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3768 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Fact"
3771 msgstr "Huvuddokument:"
3773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Fact #:"
3776 msgstr "Huvuddokument:"
3778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3779 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3780 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3781 msgid "Axiom"
3782 msgstr ""
3784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
3785 msgid "Axiom #:"
3786 msgstr ""
3788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3789 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
3790 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3791 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3792 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3793 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3794 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3795 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Definition"
3798 msgstr "Mottagare:"
3800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Definition #:"
3803 msgstr "Mottagare:"
3805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3806 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
3807 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3808 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3809 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3810 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3811 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Example"
3814 msgstr "Exempel"
3816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Example #:"
3819 msgstr "Exempel"
3821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3822 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3823 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Condition"
3826 msgstr "Citat"
3828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Condition #:"
3831 msgstr "Citat"
3833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3834 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3835 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3836 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3837 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Problem"
3840 msgstr "Dubbel:|#D"
3842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Problem #:"
3845 msgstr "Dubbel:|#D"
3847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3848 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3849 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3850 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3851 msgid "Exercise"
3852 msgstr ""
3854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
3855 msgid "Exercise #:"
3856 msgstr ""
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3859 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3860 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3861 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3862 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3863 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Remark"
3866 msgstr "Kommentar:|#K"
3868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Remark #:"
3871 msgstr "Kommentar:|#K"
3873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3874 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3875 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3876 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3877 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3878 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3879 msgid "Claim"
3880 msgstr ""
3882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
3883 msgid "Claim #:"
3884 msgstr ""
3886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3887 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3888 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
3889 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
3890 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3891 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3892 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64
3893 msgid "Note"
3894 msgstr "Notis"
3896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Note #:"
3899 msgstr "Notis"
3901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3902 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3903 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3904 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Notation"
3907 msgstr "Citat"
3909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Notation #:"
3912 msgstr "Citat"
3914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3915 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3916 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3917 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Case"
3920 msgstr "Klistra in"
3922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Case #:"
3925 msgstr "Klistra in"
3927 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
3928 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3929 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3930 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3931 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3932 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3933 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3934 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3935 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3936 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3937 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3938 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3939 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3940 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3941 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3942 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3943 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3944 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3945 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3946 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Section"
3949 msgstr "Dekoration"
3951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
3952 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3953 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3954 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3955 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3956 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3957 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3958 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3959 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3960 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49
3961 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3962 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3963 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3964 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3965 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3966 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3967 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Subsection"
3970 msgstr "Dekoration"
3972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
3973 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3974 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3975 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3976 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3977 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3978 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3979 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3980 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3981 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3982 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3983 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3984 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3985 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Subsubsection"
3988 msgstr "Dekoration"
3990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
3991 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3992 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3993 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3994 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3995 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Section*"
3998 msgstr "Dekoration"
4000 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
4001 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
4002 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4003 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Subsection*"
4006 msgstr "Dekoration"
4008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
4009 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4010 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Subsubsection*"
4013 msgstr "Dekoration"
4015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
4016 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
4017 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
4018 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
4019 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4020 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
4021 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4022 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4023 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
4024 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
4025 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
4026 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
4027 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
4028 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
4029 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
4030 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4031 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4032 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4033 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4034 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4035 #: src/output_plaintext.cpp:145
4036 msgid "Abstract"
4037 msgstr ""
4039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
4040 msgid "Abstract---"
4041 msgstr ""
4043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
4044 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
4045 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
4046 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
4047 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4048 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
4049 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4050 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Keywords"
4053 msgstr "Sakord:|#S"
4055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Index Terms---"
4058 msgstr "Indrag"
4060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
4061 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
4062 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
4063 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4064 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
4065 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
4066 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
4067 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4068 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145
4069 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
4070 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
4071 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
4072 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4073 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4074 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4075 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
4076 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
4077 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4078 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Bibliography"
4081 msgstr "Referens"
4083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
4084 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4085 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4086 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4087 #: src/rowpainter.cpp:540
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Appendix"
4090 msgstr "Öppnat insättning"
4092 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Appendices"
4095 msgstr "Öppnat insättning"
4097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Biography"
4100 msgstr "Referens"
4102 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
4103 #, fuzzy
4104 msgid "BiographyNoPhoto"
4105 msgstr "Referens"
4107 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Footernote"
4110 msgstr "Lägg in fotnot"
4112 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4113 #, fuzzy
4114 msgid "MarkBoth"
4115 msgstr "Märke på"
4117 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4118 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4119 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4120 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4121 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4122 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4123 msgid "Itemize"
4124 msgstr ""
4126 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4127 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4128 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4129 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4130 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4131 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4132 msgid "Enumerate"
4133 msgstr ""
4135 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4136 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4137 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4138 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4139 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4140 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4141 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Description"
4145 msgstr "Dekoration"
4147 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4149 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4150 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4152 #, fuzzy
4153 msgid "List"
4154 msgstr "Linje"
4156 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4157 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4159 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
4160 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4161 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4162 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4163 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4164 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4165 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4166 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
4167 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4168 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4169 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
4170 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4171 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4172 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4173 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4174 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4175 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4176 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Title"
4179 msgstr "Fil"
4181 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4182 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
4183 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4184 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4185 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4186 msgid "Subtitle"
4187 msgstr ""
4189 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4190 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4192 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
4193 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4194 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4195 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4196 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4197 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
4198 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
4199 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4200 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
4201 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4202 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
4204 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4205 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4206 msgid "Author"
4207 msgstr ""
4209 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4210 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4211 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4213 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
4214 #: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
4215 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4216 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
4217 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
4218 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4219 msgid "Address"
4220 msgstr ""
4222 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4223 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Offprint"
4226 msgstr "Skriv ut"
4228 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4229 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Mail"
4232 msgstr "Matris"
4234 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4235 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4236 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4237 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
4238 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4240 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4241 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4242 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
4244 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4245 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4246 #: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248
4247 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Date"
4250 msgstr "Klistra in"
4252 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4253 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4254 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4255 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4256 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4258 msgid "Acknowledgement"
4259 msgstr ""
4261 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Offprint Requests to:"
4264 msgstr "Inställningar"
4266 #: lib/layouts/aa.layout:176
4267 msgid "Correspondence to:"
4268 msgstr ""
4270 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4271 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4272 msgid "Acknowledgements."
4273 msgstr ""
4275 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4276 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4277 #, fuzzy
4278 msgid "LaTeX"
4279 msgstr "LaTeX|#L"
4281 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4282 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
4283 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
4284 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Email"
4287 msgstr "Liten"
4289 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4291 msgid "Thesaurus"
4292 msgstr ""
4294 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4295 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4296 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4297 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4298 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4299 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4300 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4301 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4302 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4303 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Paragraph"
4306 msgstr "Styckesstil satt"
4308 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4309 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4310 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4311 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Affiliation"
4314 msgstr "Citat"
4316 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4317 msgid "And"
4318 msgstr ""
4320 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4321 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4322 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4323 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4324 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4325 msgid "Acknowledgements"
4326 msgstr ""
4328 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4329 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
4330 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4331 #: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
4332 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4333 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159
4334 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
4335 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4336 #: src/output_plaintext.cpp:157
4337 #, fuzzy
4338 msgid "References"
4339 msgstr "Lägg in hänvisning"
4341 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4342 #, fuzzy
4343 msgid "PlaceFigure"
4344 msgstr "Figur"
4346 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4347 msgid "PlaceTable"
4348 msgstr ""
4350 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4351 #, fuzzy
4352 msgid "TableComments"
4353 msgstr "Innehåll"
4355 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4356 #, fuzzy
4357 msgid "TableRefs"
4358 msgstr "Tabell%t"
4360 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4361 msgid "MathLetters"
4362 msgstr ""
4364 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4365 msgid "NoteToEditor"
4366 msgstr ""
4368 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Facility"
4371 msgstr "Huvuddokument:"
4373 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4374 msgid "Objectname"
4375 msgstr ""
4377 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Dataset"
4380 msgstr "Databas:"
4382 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Subject headings:"
4385 msgstr "Mappning av tangentbord"
4387 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4388 msgid "[Acknowledgements]"
4389 msgstr ""
4391 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4392 #, fuzzy
4393 msgid "and"
4394 msgstr "Lutande"
4396 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Place Figure here:"
4399 msgstr "Figur"
4401 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Place Table here:"
4404 msgstr "Figur"
4406 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4407 #, fuzzy
4408 msgid "[Appendix]"
4409 msgstr "Öppnat insättning"
4411 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Note to Editor:"
4414 msgstr "Ingenting att göra"
4416 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4417 #, fuzzy
4418 msgid "References. ---"
4419 msgstr "Lägg in hänvisning"
4421 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Note. ---"
4424 msgstr "Notis"
4426 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4427 #, fuzzy
4428 msgid "FigCaption"
4429 msgstr "Bildtext|#x"
4431 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4432 msgid "Fig. ---"
4433 msgstr ""
4435 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Facility:"
4438 msgstr "Huvuddokument:"
4440 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4441 msgid "Obj:"
4442 msgstr ""
4444 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Dataset:"
4447 msgstr "Databas:"
4449 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
4450 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
4451 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Theorem."
4454 msgstr "Matematik"
4456 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
4457 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
4458 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
4459 msgid "Corollary."
4460 msgstr ""
4462 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4463 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4464 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4465 msgid "Lemma."
4466 msgstr ""
4468 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4469 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Proposition."
4473 msgstr "   val: "
4475 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4477 msgid "Conjecture."
4478 msgstr ""
4480 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Criterion."
4483 msgstr "Citat"
4485 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4486 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4487 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Algorithm"
4491 msgstr "Lista över algoritmer"
4493 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Algorithm."
4496 msgstr "Lista över algoritmer"
4498 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
4499 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Fact."
4502 msgstr "Huvuddokument:"
4504 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4505 msgid "Axiom."
4506 msgstr ""
4508 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
4509 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
4510 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Definition."
4513 msgstr "Mottagare:"
4515 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
4516 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Example."
4519 msgstr "Exempel"
4521 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Condition."
4525 msgstr "Citat"
4527 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Problem."
4531 msgstr "Dubbel:|#D"
4533 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4534 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4535 msgid "Exercise."
4536 msgstr ""
4538 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Remark."
4542 msgstr "Kommentar:|#K"
4544 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4545 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4546 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4547 msgid "Claim."
4548 msgstr ""
4550 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Note."
4554 msgstr "Notis"
4556 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4557 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Notation."
4560 msgstr "Citat"
4562 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4563 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4564 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4565 msgid "Summary"
4566 msgstr ""
4568 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4569 msgid "Summary."
4570 msgstr ""
4572 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4573 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4574 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4575 msgid "Acknowledgement."
4576 msgstr ""
4578 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Case."
4581 msgstr "Klistra in"
4583 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4584 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4585 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Conclusion"
4588 msgstr "Kolumn"
4590 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4591 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Conclusion."
4594 msgstr "Kolumn"
4596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4597 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4598 msgstr ""
4600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4601 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4602 msgstr ""
4604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4605 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4606 msgstr ""
4608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4609 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4610 msgstr ""
4612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4613 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4614 msgstr ""
4616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4617 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4618 msgstr ""
4620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4621 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4622 msgstr ""
4624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4625 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4626 msgstr ""
4628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4629 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4630 msgstr ""
4632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4633 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4634 msgstr ""
4636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4637 msgid "Example \\arabic{example}."
4638 msgstr ""
4640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4641 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4642 msgstr ""
4644 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4645 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4646 msgstr ""
4648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4649 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4650 msgstr ""
4652 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4653 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4654 msgstr ""
4656 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4657 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4658 msgstr ""
4660 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4661 msgid "Note \\arabic{note}."
4662 msgstr ""
4664 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4665 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4666 msgstr ""
4668 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4669 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4670 msgstr ""
4672 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4673 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4674 msgstr ""
4676 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4677 msgid "Case \\arabic{case}."
4678 msgstr ""
4680 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4681 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4682 msgstr ""
4684 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4685 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4686 #, fuzzy
4687 msgid "\\arabic{section}"
4688 msgstr "Dekoration"
4690 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Chapter Exercises"
4693 msgstr "Teckenkodning:|#T"
4695 #: lib/layouts/apa.layout:50
4696 msgid "RightHeader"
4697 msgstr ""
4699 #: lib/layouts/apa.layout:59
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Right header:"
4702 msgstr "Huvud"
4704 #: lib/layouts/apa.layout:83
4705 msgid "Abstract:"
4706 msgstr ""
4708 #: lib/layouts/apa.layout:92
4709 msgid "ShortTitle"
4710 msgstr ""
4712 #: lib/layouts/apa.layout:100
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Short title:"
4715 msgstr "Fil"
4717 #: lib/layouts/apa.layout:129
4718 msgid "TwoAuthors"
4719 msgstr ""
4721 #: lib/layouts/apa.layout:136
4722 msgid "ThreeAuthors"
4723 msgstr ""
4725 #: lib/layouts/apa.layout:143
4726 msgid "FourAuthors"
4727 msgstr ""
4729 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4730 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Affiliation:"
4733 msgstr "Citat"
4735 #: lib/layouts/apa.layout:171
4736 msgid "TwoAffiliations"
4737 msgstr ""
4739 #: lib/layouts/apa.layout:178
4740 msgid "ThreeAffiliations"
4741 msgstr ""
4743 #: lib/layouts/apa.layout:185
4744 msgid "FourAffiliations"
4745 msgstr ""
4747 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Journal"
4750 msgstr "Brödstil"
4752 #: lib/layouts/apa.layout:206
4753 #, fuzzy
4754 msgid "CopNum"
4755 msgstr "Kolumn"
4757 #: lib/layouts/apa.layout:234
4758 msgid "Acknowledgements:"
4759 msgstr ""
4761 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
4762 #: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
4763 #: lib/layouts/spie.layout:88
4764 msgid "Acknowledgments"
4765 msgstr ""
4767 #: lib/layouts/apa.layout:248
4768 msgid "ThickLine"
4769 msgstr ""
4771 #: lib/layouts/apa.layout:258
4772 #, fuzzy
4773 msgid "CenteredCaption"
4774 msgstr "Orientering"
4776 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4777 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4778 msgid "Senseless!"
4779 msgstr ""
4781 #: lib/layouts/apa.layout:280
4782 #, fuzzy
4783 msgid "FitFigure"
4784 msgstr "Figur"
4786 #: lib/layouts/apa.layout:286
4787 msgid "FitBitmap"
4788 msgstr ""
4790 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4791 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4792 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4793 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4794 msgid "*"
4795 msgstr ""
4797 #: lib/layouts/apa.layout:344
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Seriate"
4800 msgstr "Lägg in"
4802 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4803 #: src/buffer_funcs.cpp:571
4804 msgid "(\\alph{enumii})"
4805 msgstr ""
4807 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4808 #, fuzzy
4809 msgid "LatinOn"
4810 msgstr "Citat"
4812 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Latin on"
4815 msgstr "Dekoration"
4817 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4818 #, fuzzy
4819 msgid "LatinOff"
4820 msgstr "Citat"
4822 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Latin off"
4825 msgstr "Citat"
4827 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
4829 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4830 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4831 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4832 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4833 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Part"
4836 msgstr "Huvuddokument:"
4838 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4839 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4840 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Part*"
4843 msgstr "Huvuddokument:"
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4846 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4847 msgid "MM"
4848 msgstr ""
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Section \\arabic{section}"
4853 msgstr "Dekoration"
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4856 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4857 #, fuzzy
4858 msgid "\\Alph{section}"
4859 msgstr "Dekoration"
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4864 msgstr "Dekoration"
4866 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4867 #, fuzzy
4868 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4869 msgstr "Dekoration"
4871 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4872 msgid "BeginFrame"
4873 msgstr ""
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:244
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Frame"
4878 msgstr "Skrivare|#S"
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:270
4881 msgid "BeginPlainFrame"
4882 msgstr ""
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:286
4885 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4886 msgstr ""
4888 #: lib/layouts/beamer.layout:309
4889 #, fuzzy
4890 msgid "AgainFrame"
4891 msgstr "Matematikläge"
4893 #: lib/layouts/beamer.layout:326
4894 msgid "Again frame with label"
4895 msgstr ""
4897 #: lib/layouts/beamer.layout:350
4898 #, fuzzy
4899 msgid "EndFrame"
4900 msgstr "Skriv ut"
4902 #: lib/layouts/beamer.layout:364
4903 msgid "________________________________"
4904 msgstr ""
4906 #: lib/layouts/beamer.layout:379
4907 #, fuzzy
4908 msgid "FrameSubtitle"
4909 msgstr "Skrivare|#S"
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:402
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Column"
4914 msgstr "Kolumner"
4916 #: lib/layouts/beamer.layout:414
4917 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4918 msgstr ""
4920 #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Columns"
4923 msgstr "Kolumner"
4925 #: lib/layouts/beamer.layout:454
4926 msgid "ColumnsCenterAligned"
4927 msgstr ""
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:465
4930 msgid "Columns (center aligned)"
4931 msgstr ""
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:484
4934 msgid "ColumnsTopAligned"
4935 msgstr ""
4937 #: lib/layouts/beamer.layout:495
4938 msgid "Columns (top aligned)"
4939 msgstr ""
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:515
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Pause"
4944 msgstr "Klistra in"
4946 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4947 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4948 msgstr ""
4950 #: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Overprint"
4953 msgstr "Skriv ut"
4955 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4956 msgid "OverlayArea"
4957 msgstr ""
4959 #: lib/layouts/beamer.layout:577
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Overlayarea"
4962 msgstr "Skriv ut"
4964 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Uncover"
4967 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
4969 #: lib/layouts/beamer.layout:602
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Uncovered on slides"
4972 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
4974 #: lib/layouts/beamer.layout:617
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Only"
4977 msgstr "På"
4979 #: lib/layouts/beamer.layout:627
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Only on slides"
4982 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
4984 #: lib/layouts/beamer.layout:643
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Block"
4987 msgstr "Block|#o"
4989 #: lib/layouts/beamer.layout:653
4990 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4991 msgstr ""
4993 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4994 #, fuzzy
4995 msgid "ExampleBlock"
4996 msgstr "Exempel"
4998 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4999 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5000 msgstr ""
5002 #: lib/layouts/beamer.layout:697
5003 #, fuzzy
5004 msgid "AlertBlock"
5005 msgstr "Block|#o"
5007 #: lib/layouts/beamer.layout:707
5008 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5009 msgstr ""
5011 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
5012 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Institute"
5015 msgstr "Lägg in citat"
5017 #: lib/layouts/beamer.layout:868
5018 #, fuzzy
5019 msgid "TitleGraphic"
5020 msgstr "Fil|#F"
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:926
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Definitions"
5025 msgstr "Mottagare:"
5027 #: lib/layouts/beamer.layout:929
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Definitions."
5030 msgstr "Mottagare:"
5032 #: lib/layouts/beamer.layout:943
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Examples"
5035 msgstr "Exempel"
5037 #: lib/layouts/beamer.layout:946
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Examples."
5040 msgstr "Exempel"
5042 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
5043 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
5044 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
5045 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
5046 msgid "Proof."
5047 msgstr ""
5049 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Separator"
5052 msgstr "Inställningar"
5054 #: lib/layouts/beamer.layout:983
5055 msgid "___"
5056 msgstr ""
5058 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
5059 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5060 msgid "LyX-Code"
5061 msgstr ""
5063 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
5064 #, fuzzy
5065 msgid "NoteItem"
5066 msgstr "Notis"
5068 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Note:"
5071 msgstr "Notis"
5073 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
5074 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Table"
5077 msgstr "Tabell%t"
5079 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
5080 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5081 #, fuzzy
5082 msgid "List of Tables"
5083 msgstr "Tabeller"
5085 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
5086 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Figure"
5089 msgstr "Figur"
5091 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
5092 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5093 #, fuzzy
5094 msgid "List of Figures"
5095 msgstr "Figur"
5097 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5098 msgid "Dialogue"
5099 msgstr ""
5101 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Narrative"
5104 msgstr "Negativ|#N"
5106 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5107 msgid "ACT"
5108 msgstr ""
5110 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5111 msgid "ACT \\arabic{act}"
5112 msgstr ""
5114 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5115 msgid "SCENE"
5116 msgstr ""
5118 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5119 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5120 msgstr ""
5122 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5123 msgid "SCENE*"
5124 msgstr ""
5126 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5127 msgid "AT RISE:"
5128 msgstr ""
5130 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Speaker"
5133 msgstr "Rättstavning"
5135 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Parenthetical"
5138 msgstr "Matris"
5140 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5141 msgid "("
5142 msgstr ""
5144 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5145 msgid ")"
5146 msgstr ""
5148 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5149 msgid "CURTAIN"
5150 msgstr ""
5152 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5153 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5154 msgid "Right Address"
5155 msgstr ""
5157 #: lib/layouts/chess.layout:33
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Mainline"
5160 msgstr "Blandat"
5162 #: lib/layouts/chess.layout:40
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Mainline:"
5165 msgstr "Blandat"
5167 #: lib/layouts/chess.layout:58
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Variation"
5170 msgstr "Citat"
5172 #: lib/layouts/chess.layout:62
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Variation:"
5175 msgstr "Citat"
5177 #: lib/layouts/chess.layout:68
5178 #, fuzzy
5179 msgid "SubVariation"
5180 msgstr "Bildtext|#x"
5182 #: lib/layouts/chess.layout:71
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Subvariation:"
5185 msgstr "Bildtext|#x"
5187 #: lib/layouts/chess.layout:77
5188 #, fuzzy
5189 msgid "SubVariation2"
5190 msgstr "Bildtext|#x"
5192 #: lib/layouts/chess.layout:80
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Subvariation(2):"
5195 msgstr "Bildtext|#x"
5197 #: lib/layouts/chess.layout:86
5198 #, fuzzy
5199 msgid "SubVariation3"
5200 msgstr "Bildtext|#x"
5202 #: lib/layouts/chess.layout:89
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Subvariation(3):"
5205 msgstr "Bildtext|#x"
5207 #: lib/layouts/chess.layout:95
5208 #, fuzzy
5209 msgid "SubVariation4"
5210 msgstr "Bildtext|#x"
5212 #: lib/layouts/chess.layout:98
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Subvariation(4):"
5215 msgstr "Bildtext|#x"
5217 #: lib/layouts/chess.layout:104
5218 #, fuzzy
5219 msgid "SubVariation5"
5220 msgstr "Bildtext|#x"
5222 #: lib/layouts/chess.layout:107
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Subvariation(5):"
5225 msgstr "Bildtext|#x"
5227 #: lib/layouts/chess.layout:114
5228 msgid "HideMoves"
5229 msgstr ""
5231 #: lib/layouts/chess.layout:119
5232 msgid "HideMoves:"
5233 msgstr ""
5235 #: lib/layouts/chess.layout:124
5236 msgid "ChessBoard"
5237 msgstr ""
5239 #: lib/layouts/chess.layout:128
5240 #, fuzzy
5241 msgid "[chessboard]"
5242 msgstr "Sakord:|#S"
5244 #: lib/layouts/chess.layout:137
5245 #, fuzzy
5246 msgid "BoardCentered"
5247 msgstr "Centrerat|#C"
5249 #: lib/layouts/chess.layout:142
5250 msgid "[centered board]"
5251 msgstr ""
5253 #: lib/layouts/chess.layout:152
5254 #, fuzzy
5255 msgid "HighLight"
5256 msgstr "Höjd"
5258 #: lib/layouts/chess.layout:157
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Highlights:"
5261 msgstr "Höjd"
5263 #: lib/layouts/chess.layout:172
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Arrow"
5266 msgstr "Fel"
5268 #: lib/layouts/chess.layout:177
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Arrow:"
5271 msgstr "Fel"
5273 #: lib/layouts/chess.layout:183
5274 msgid "KnightMove"
5275 msgstr ""
5277 #: lib/layouts/chess.layout:188
5278 msgid "KnightMove:"
5279 msgstr ""
5281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5282 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5283 #, fuzzy
5284 msgid "My Address"
5285 msgstr "Lägg till rad|#r"
5287 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5288 msgid "Briefkopf:"
5289 msgstr ""
5291 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5292 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5293 msgid "Send To Address"
5294 msgstr ""
5296 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Adresse:"
5299 msgstr "Lägg till rad|#r"
5301 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5303 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Opening"
5306 msgstr "Öppna"
5308 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Anrede:"
5311 msgstr "Röd"
5313 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5315 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Signature"
5318 msgstr "Figur"
5320 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5321 msgid "Unterschrift:"
5322 msgstr ""
5324 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5326 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Closing"
5329 msgstr "Stäng"
5331 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5332 msgid "Gruss:"
5333 msgstr ""
5335 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5336 #, fuzzy
5337 msgid "encl"
5338 msgstr "Avbryt"
5340 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Anlagen:"
5343 msgstr "Justering"
5345 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5346 msgid "ps"
5347 msgstr ""
5349 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5350 msgid "PS:"
5351 msgstr ""
5353 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5355 #: src/lengthcommon.cpp:38
5356 msgid "cc"
5357 msgstr ""
5359 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Verteiler:"
5362 msgstr "Vertikalt avstånd"
5364 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5365 msgid "Betreff"
5366 msgstr ""
5368 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5369 msgid "Betreff:"
5370 msgstr ""
5372 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5373 msgid "Stadt"
5374 msgstr ""
5376 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Stadt:"
5379 msgstr "Spara"
5381 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5382 msgid "Datum"
5383 msgstr ""
5385 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Datum:"
5388 msgstr "Klistra in"
5390 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5391 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5392 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5393 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5394 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5395 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Subparagraph"
5398 msgstr "Markera nästa stycke"
5400 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5401 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Quotation"
5404 msgstr "Citat"
5406 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5407 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Quote"
5410 msgstr "Citationstecken"
5412 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5413 msgid "00.00.0000"
5414 msgstr ""
5416 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5417 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Verse"
5420 msgstr "Minska"
5422 #: lib/layouts/egs.layout:269
5423 #, fuzzy
5424 msgid "LaTeX Title"
5425 msgstr "LaTeX|#T"
5427 #: lib/layouts/egs.layout:304
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Author:"
5430 msgstr "Matematik"
5432 #: lib/layouts/egs.layout:313
5433 msgid "Affil"
5434 msgstr ""
5436 #: lib/layouts/egs.layout:327
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Affilation:"
5439 msgstr "Citat"
5441 #: lib/layouts/egs.layout:350
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Journal:"
5444 msgstr "Brödstil"
5446 #: lib/layouts/egs.layout:359
5447 #, fuzzy
5448 msgid "msnumber"
5449 msgstr "Nummer"
5451 #: lib/layouts/egs.layout:374
5452 #, fuzzy
5453 msgid "MS_number:"
5454 msgstr "Nummer"
5456 #: lib/layouts/egs.layout:384
5457 msgid "FirstAuthor"
5458 msgstr ""
5460 #: lib/layouts/egs.layout:398
5461 msgid "1st_author_surname:"
5462 msgstr ""
5464 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5465 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5466 msgid "Received"
5467 msgstr ""
5469 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5470 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Received:"
5473 msgstr "Ref: "
5475 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5476 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5477 msgid "Accepted"
5478 msgstr ""
5480 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5481 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5482 msgid "Accepted:"
5483 msgstr ""
5485 #: lib/layouts/egs.layout:453
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Offsets"
5488 msgstr "Av"
5490 #: lib/layouts/egs.layout:467
5491 msgid "reprint_reqs_to:"
5492 msgstr ""
5494 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5495 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5496 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5497 #: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
5498 msgid "Abstract."
5499 msgstr ""
5501 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5502 msgid "Author Address"
5503 msgstr ""
5505 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5506 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5507 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5508 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Address:"
5511 msgstr "Lägg till rad|#r"
5513 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Author Email"
5516 msgstr "Brödstil"
5518 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Email:"
5521 msgstr "Liten"
5523 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Author URL"
5526 msgstr "Matematik"
5528 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5529 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
5530 #, fuzzy
5531 msgid "URL:"
5532 msgstr "URL..."
5534 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5535 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202
5536 msgid "Thanks"
5537 msgstr ""
5539 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5540 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5541 msgstr ""
5543 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5544 msgid "PROOF."
5545 msgstr ""
5547 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5548 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5549 msgstr ""
5551 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5552 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5553 msgstr ""
5555 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5556 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5557 msgstr ""
5559 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5560 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5561 msgstr ""
5563 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5564 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5565 msgstr ""
5567 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5568 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5569 msgstr ""
5571 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5572 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5573 msgstr ""
5575 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5576 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5577 msgstr ""
5579 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5580 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5581 msgstr ""
5583 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5584 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5585 msgstr ""
5587 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5588 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5589 msgstr ""
5591 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5592 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5593 msgstr ""
5595 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5596 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5597 msgstr ""
5599 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5600 msgid "Case \\arabic{case}"
5601 msgstr ""
5603 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5604 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5605 msgstr ""
5607 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5608 msgid "FrontMatter"
5609 msgstr ""
5611 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Keyword"
5614 msgstr "Sakord:|#S"
5616 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Key words:"
5619 msgstr "Sakord:|#S"
5621 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Item"
5624 msgstr "Notis"
5626 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Item:"
5629 msgstr "Indrag"
5631 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5632 #, fuzzy
5633 msgid "BulletedItem"
5634 msgstr "Bombdjup"
5636 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Bulleted Item:"
5639 msgstr "Lutande"
5641 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5642 msgid "Begin"
5643 msgstr ""
5645 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5646 msgid "Begin of CV"
5647 msgstr ""
5649 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5650 msgid "PersonalInfo"
5651 msgstr ""
5653 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5654 msgid "Personal Info"
5655 msgstr ""
5657 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5658 msgid "MotherTongue"
5659 msgstr ""
5661 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5662 msgid "Mother Tongue:"
5663 msgstr ""
5665 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5666 #, fuzzy
5667 msgid "LangHeader"
5668 msgstr "Huvud"
5670 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Language Header:"
5673 msgstr "Huvud"
5675 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Language:"
5678 msgstr "Språk"
5680 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5681 #, fuzzy
5682 msgid "LastLanguage"
5683 msgstr "Språk"
5685 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Last Language:"
5688 msgstr "Språk"
5690 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5691 #, fuzzy
5692 msgid "LangFooter"
5693 msgstr "Fot"
5695 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Language Footer:"
5698 msgstr "Språk"
5700 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5701 #, fuzzy
5702 msgid "End"
5703 msgstr "Lutande"
5705 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5706 msgid "End of CV"
5707 msgstr ""
5709 #: lib/layouts/foils.layout:42
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Foilhead"
5712 msgstr "Fil"
5714 #: lib/layouts/foils.layout:61
5715 msgid "ShortFoilhead"
5716 msgstr ""
5718 #: lib/layouts/foils.layout:67
5719 msgid "Rotatefoilhead"
5720 msgstr ""
5722 #: lib/layouts/foils.layout:73
5723 msgid "ShortRotatefoilhead"
5724 msgstr ""
5726 #: lib/layouts/foils.layout:82
5727 msgid "TickList"
5728 msgstr ""
5730 #: lib/layouts/foils.layout:97
5731 msgid "_/"
5732 msgstr ""
5734 #: lib/layouts/foils.layout:103
5735 msgid "CrossList"
5736 msgstr ""
5738 #: lib/layouts/foils.layout:118
5739 msgid "><"
5740 msgstr ""
5742 #: lib/layouts/foils.layout:164
5743 msgid "My Logo"
5744 msgstr ""
5746 #: lib/layouts/foils.layout:173
5747 msgid "My Logo:"
5748 msgstr ""
5750 #: lib/layouts/foils.layout:182
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Restriction"
5753 msgstr "Dekoration"
5755 #: lib/layouts/foils.layout:186
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Restriction:"
5758 msgstr "Dekoration"
5760 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5761 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Left Header"
5764 msgstr "Huvud"
5766 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Left Header:"
5769 msgstr "Huvud"
5771 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5772 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Right Header"
5775 msgstr "Huvud"
5777 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Right Header:"
5780 msgstr "Huvud"
5782 #: lib/layouts/foils.layout:206
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Right Footer"
5785 msgstr "Huvud"
5787 #: lib/layouts/foils.layout:210
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Right Footer:"
5790 msgstr "Huvud"
5792 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5793 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5794 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Theorem #."
5797 msgstr "Matematik"
5799 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5800 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5801 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5802 msgid "Lemma #."
5803 msgstr ""
5805 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5806 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5807 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5808 msgid "Corollary #."
5809 msgstr ""
5811 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5812 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Proposition #."
5815 msgstr "   val: "
5817 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5818 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5819 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Definition #."
5822 msgstr "Mottagare:"
5824 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5825 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5826 msgid "Theorem*"
5827 msgstr ""
5829 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5830 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5831 msgid "Lemma*"
5832 msgstr ""
5834 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5835 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5836 msgid "Corollary*"
5837 msgstr ""
5839 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5840 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5841 msgid "Proposition*"
5842 msgstr ""
5844 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5845 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Definition*"
5848 msgstr "Mottagare:"
5850 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5851 msgid "Brieftext"
5852 msgstr ""
5854 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Text:"
5857 msgstr "Lutande"
5859 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5861 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Name"
5864 msgstr "Namn:|#N"
5866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Name:"
5871 msgstr "Namn:|#N"
5873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5874 msgid "Unterschrift"
5875 msgstr ""
5877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5878 msgid "Strasse"
5879 msgstr ""
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Strasse:"
5884 msgstr "Spara"
5886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5887 msgid "Zusatz"
5888 msgstr ""
5890 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5891 msgid "Zusatz:"
5892 msgstr ""
5894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Ort"
5897 msgstr "Lägg in"
5899 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Ort:"
5902 msgstr "Lägg in"
5904 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5905 msgid "Land"
5906 msgstr ""
5908 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Land:"
5911 msgstr "Landskap|#L"
5913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5914 msgid "RetourAdresse"
5915 msgstr ""
5917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5918 msgid "RetourAdresse:"
5919 msgstr ""
5921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5922 #, fuzzy
5923 msgid "MeinZeichen"
5924 msgstr "tum|#u"
5926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5927 #, fuzzy
5928 msgid "MeinZeichen:"
5929 msgstr "tum|#u"
5931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5932 msgid "IhrZeichen"
5933 msgstr ""
5935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5936 #, fuzzy
5937 msgid "IhrZeichen:"
5938 msgstr "tum|#u"
5940 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5941 msgid "IhrSchreiben"
5942 msgstr ""
5944 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5945 msgid "IhrSchreiben:"
5946 msgstr ""
5948 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Telefon"
5951 msgstr "Dekoration"
5953 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Telefon:"
5956 msgstr "Dekoration"
5958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5959 msgid "Telefax"
5960 msgstr ""
5962 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Telefax:"
5965 msgstr "Lutande"
5967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Telex"
5970 msgstr "Lutande"
5972 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Telex:"
5975 msgstr "Lutande"
5977 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5978 msgid "EMail"
5979 msgstr ""
5981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5982 #, fuzzy
5983 msgid "EMail:"
5984 msgstr "Matris"
5986 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5987 msgid "HTTP"
5988 msgstr ""
5990 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5991 msgid "HTTP:"
5992 msgstr ""
5994 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5995 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5996 msgid "Bank"
5997 msgstr ""
5999 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
6000 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Bank:"
6003 msgstr "Block|#o"
6005 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6006 msgid "BLZ"
6007 msgstr ""
6009 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6010 msgid "BLZ:"
6011 msgstr ""
6013 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6014 msgid "Konto"
6015 msgstr ""
6017 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Konto:"
6020 msgstr "Tecken: "
6022 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6023 msgid "Postvermerk"
6024 msgstr ""
6026 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Postvermerk:"
6029 msgstr "Centrerat|#C"
6031 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6032 msgid "Adresse"
6033 msgstr ""
6035 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Anrede"
6038 msgstr "Röd"
6040 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Anlagen"
6043 msgstr "Justering"
6045 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6046 msgid "Verteiler"
6047 msgstr ""
6049 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6050 msgid "Gruss"
6051 msgstr ""
6053 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6054 #: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Letter"
6057 msgstr "Vänster|#n"
6059 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Letter:"
6062 msgstr "Vänster|#n"
6064 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6065 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6066 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Signature:"
6069 msgstr "Figur"
6071 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6072 msgid "Street"
6073 msgstr ""
6075 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6076 msgid "Street:"
6077 msgstr ""
6079 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Addition"
6082 msgstr "Citat"
6084 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Addition:"
6087 msgstr "Citat"
6089 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Town"
6092 msgstr "Två|#v"
6094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Town:"
6097 msgstr "Två|#v"
6099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6100 #, fuzzy
6101 msgid "State"
6102 msgstr "Spara"
6104 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6105 #, fuzzy
6106 msgid "State:"
6107 msgstr "Spara"
6109 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6110 msgid "ReturnAddress"
6111 msgstr ""
6113 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6114 msgid "ReturnAddress:"
6115 msgstr ""
6117 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6118 #, fuzzy
6119 msgid "MyRef"
6120 msgstr "Ref: "
6122 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6123 #, fuzzy
6124 msgid "MyRef:"
6125 msgstr "Ref: "
6127 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6128 msgid "YourRef"
6129 msgstr ""
6131 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6132 #, fuzzy
6133 msgid "YourRef:"
6134 msgstr "Ref: "
6136 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6137 msgid "YourMail"
6138 msgstr ""
6140 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6141 #, fuzzy
6142 msgid "YourMail:"
6143 msgstr "Brödstil"
6145 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Phone"
6148 msgstr "Telefonlista"
6150 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Phone:"
6153 msgstr "Telefonlista"
6155 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6156 msgid "BankCode"
6157 msgstr ""
6159 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6160 #, fuzzy
6161 msgid "BankCode:"
6162 msgstr "Stäng"
6164 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6165 msgid "BankAccount"
6166 msgstr ""
6168 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6169 msgid "BankAccount:"
6170 msgstr ""
6172 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6173 #, fuzzy
6174 msgid "PostalComment"
6175 msgstr "Kommentar:"
6177 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6178 #, fuzzy
6179 msgid "PostalComment:"
6180 msgstr "Kommentar:"
6182 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6183 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6184 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6185 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Date:"
6188 msgstr "Klistra in"
6190 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Reference"
6193 msgstr "Lägg in hänvisning"
6195 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Reference:"
6198 msgstr "Lägg in hänvisning"
6200 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Opening:"
6204 msgstr "Öppna"
6206 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6207 msgid "Encl."
6208 msgstr ""
6210 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Encl.:"
6213 msgstr "Avbryt"
6215 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6216 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6217 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6218 msgid "cc:"
6219 msgstr ""
6221 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6222 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Closing:"
6225 msgstr "Stäng"
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6228 #, fuzzy
6229 msgid "NameRowA"
6230 msgstr "Namn:|#N"
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6233 #, fuzzy
6234 msgid "NameRowA:"
6235 msgstr "Namn:|#N"
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6238 #, fuzzy
6239 msgid "NameRowB"
6240 msgstr "Namn:|#N"
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6243 #, fuzzy
6244 msgid "NameRowB:"
6245 msgstr "Namn:|#N"
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6248 #, fuzzy
6249 msgid "NameRowC"
6250 msgstr "Namn:|#N"
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6253 #, fuzzy
6254 msgid "NameRowC:"
6255 msgstr "Namn:|#N"
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6258 #, fuzzy
6259 msgid "NameRowD"
6260 msgstr "Namn:|#N"
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6263 #, fuzzy
6264 msgid "NameRowD:"
6265 msgstr "Namn:|#N"
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6268 #, fuzzy
6269 msgid "NameRowE"
6270 msgstr "Namn:|#N"
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6273 #, fuzzy
6274 msgid "NameRowE:"
6275 msgstr "Namn:|#N"
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6278 #, fuzzy
6279 msgid "NameRowF"
6280 msgstr "Namn:|#N"
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6283 #, fuzzy
6284 msgid "NameRowF:"
6285 msgstr "Namn:|#N"
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6288 #, fuzzy
6289 msgid "NameRowG"
6290 msgstr "Namn:|#N"
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6293 #, fuzzy
6294 msgid "NameRowG:"
6295 msgstr "Namn:|#N"
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6298 #, fuzzy
6299 msgid "AddressRowA"
6300 msgstr "Lägg till rad|#r"
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6303 #, fuzzy
6304 msgid "AddressRowA:"
6305 msgstr "Lägg till rad|#r"
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6308 #, fuzzy
6309 msgid "AddressRowB"
6310 msgstr "Lägg till rad|#r"
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6313 #, fuzzy
6314 msgid "AddressRowB:"
6315 msgstr "Lägg till rad|#r"
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6318 #, fuzzy
6319 msgid "AddressRowC"
6320 msgstr "Lägg till rad|#r"
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6323 #, fuzzy
6324 msgid "AddressRowC:"
6325 msgstr "Lägg till rad|#r"
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6328 #, fuzzy
6329 msgid "AddressRowD"
6330 msgstr "Lägg till rad|#r"
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6333 #, fuzzy
6334 msgid "AddressRowD:"
6335 msgstr "Lägg till rad|#r"
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6338 #, fuzzy
6339 msgid "AddressRowE"
6340 msgstr "Lägg till rad|#r"
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6343 #, fuzzy
6344 msgid "AddressRowE:"
6345 msgstr "Lägg till rad|#r"
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6348 #, fuzzy
6349 msgid "AddressRowF"
6350 msgstr "Lägg till rad|#r"
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6353 #, fuzzy
6354 msgid "AddressRowF:"
6355 msgstr "Lägg till rad|#r"
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6358 #, fuzzy
6359 msgid "TelephoneRowA"
6360 msgstr "Dekoration"
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6363 #, fuzzy
6364 msgid "TelephoneRowA:"
6365 msgstr "Dekoration"
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6368 #, fuzzy
6369 msgid "TelephoneRowB"
6370 msgstr "Dekoration"
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6373 #, fuzzy
6374 msgid "TelephoneRowB:"
6375 msgstr "Dekoration"
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6378 #, fuzzy
6379 msgid "TelephoneRowC"
6380 msgstr "Dekoration"
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6383 #, fuzzy
6384 msgid "TelephoneRowC:"
6385 msgstr "Dekoration"
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6388 #, fuzzy
6389 msgid "TelephoneRowD"
6390 msgstr "Ta bort rad|#d"
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6393 #, fuzzy
6394 msgid "TelephoneRowD:"
6395 msgstr "Ta bort rad|#d"
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6398 #, fuzzy
6399 msgid "TelephoneRowE"
6400 msgstr "Dekoration"
6402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6403 #, fuzzy
6404 msgid "TelephoneRowE:"
6405 msgstr "Dekoration"
6407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6408 #, fuzzy
6409 msgid "TelephoneRowF"
6410 msgstr "Dekoration"
6412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6413 #, fuzzy
6414 msgid "TelephoneRowF:"
6415 msgstr "Dekoration"
6417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6418 msgid "InternetRowA"
6419 msgstr ""
6421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6422 msgid "InternetRowA:"
6423 msgstr ""
6425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6426 msgid "InternetRowB"
6427 msgstr ""
6429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6430 msgid "InternetRowB:"
6431 msgstr ""
6433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6434 msgid "InternetRowC"
6435 msgstr ""
6437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6438 msgid "InternetRowC:"
6439 msgstr ""
6441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6442 msgid "InternetRowD"
6443 msgstr ""
6445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6446 msgid "InternetRowD:"
6447 msgstr ""
6449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6450 msgid "InternetRowE"
6451 msgstr ""
6453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6454 msgid "InternetRowE:"
6455 msgstr ""
6457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6458 msgid "InternetRowF"
6459 msgstr ""
6461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6462 msgid "InternetRowF:"
6463 msgstr ""
6465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6466 msgid "BankRowA"
6467 msgstr ""
6469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6470 msgid "BankRowA:"
6471 msgstr ""
6473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6474 msgid "BankRowB"
6475 msgstr ""
6477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6478 msgid "BankRowB:"
6479 msgstr ""
6481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6482 msgid "BankRowC"
6483 msgstr ""
6485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6486 msgid "BankRowC:"
6487 msgstr ""
6489 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6490 msgid "BankRowD"
6491 msgstr ""
6493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6494 msgid "BankRowD:"
6495 msgstr ""
6497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6498 msgid "BankRowE"
6499 msgstr ""
6501 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6502 msgid "BankRowE:"
6503 msgstr ""
6505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6506 msgid "BankRowF"
6507 msgstr ""
6509 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6510 msgid "BankRowF:"
6511 msgstr ""
6513 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6514 msgid "Claim #."
6515 msgstr ""
6517 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Remarks"
6520 msgstr "Kommentar:|#K"
6522 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Remarks #."
6525 msgstr "Kommentar:|#K"
6527 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6528 #, fuzzy
6529 msgid "More"
6530 msgstr "ignorera"
6532 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6533 msgid "(MORE)"
6534 msgstr ""
6536 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6537 msgid "FADE IN:"
6538 msgstr ""
6540 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6541 msgid "INT."
6542 msgstr ""
6544 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6545 msgid "EXT."
6546 msgstr ""
6548 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Continuing"
6551 msgstr "Citat"
6553 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6554 #, fuzzy
6555 msgid "(continuing)"
6556 msgstr "Citat"
6558 # Vad gör denna?
6559 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Transition"
6562 msgstr "Omvandla|#o"
6564 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6565 msgid "TITLE OVER:"
6566 msgstr ""
6568 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6569 msgid "INTERCUT"
6570 msgstr ""
6572 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6573 msgid "INTERCUT WITH:"
6574 msgstr ""
6576 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6577 msgid "FADE OUT"
6578 msgstr ""
6580 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6581 msgid "General"
6582 msgstr ""
6584 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Scene"
6587 msgstr "Sekundärt"
6589 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6590 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
6591 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
6592 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Keywords:"
6595 msgstr "Sakord:|#S"
6597 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6598 msgid "Classification Codes"
6599 msgstr ""
6601 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Step"
6604 msgstr "Spara"
6606 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Step \\arabic{step}."
6609 msgstr "Dekoration"
6611 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Prop"
6614 msgstr "Kopiera"
6616 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6617 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6618 msgstr ""
6620 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6621 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Question"
6624 msgstr "Mottagare:"
6626 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Question \\arabic{question}."
6629 msgstr "Dekoration"
6631 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Appendices Section"
6634 msgstr "Öppnat insättning"
6636 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6637 #, fuzzy
6638 msgid "--- Appendices ---"
6639 msgstr "Öppnat insättning"
6641 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6644 msgstr "Dekoration"
6646 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6647 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6648 msgstr ""
6650 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6653 msgstr "Markera nästa stycke"
6655 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6658 msgstr "Markera nästa stycke"
6660 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6661 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6662 msgstr ""
6664 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6665 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6666 msgstr ""
6668 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6671 msgstr "Markera nästa stycke"
6673 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6676 msgstr "Markera nästa stycke"
6678 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6679 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6680 msgstr ""
6682 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6685 msgstr "Markera nästa stycke"
6687 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6688 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6689 msgstr ""
6691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6694 msgstr "Markera nästa stycke"
6696 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6697 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6698 msgstr ""
6700 #: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Review"
6703 msgstr "Fil"
6705 #: lib/layouts/iopart.layout:79
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Topical"
6708 msgstr "Topp:|#T"
6710 #: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Comment"
6713 msgstr "Kommentar:"
6715 #: lib/layouts/iopart.layout:97
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Paper"
6718 msgstr "Klistra in"
6720 #: lib/layouts/iopart.layout:103
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Prelim"
6723 msgstr "Fil"
6725 #: lib/layouts/iopart.layout:109
6726 msgid "Rapid"
6727 msgstr ""
6729 #: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
6730 msgid "PACS"
6731 msgstr ""
6733 #: lib/layouts/iopart.layout:215
6734 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6735 msgstr ""
6737 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6738 msgid "MSC"
6739 msgstr ""
6741 #: lib/layouts/iopart.layout:222
6742 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6743 msgstr ""
6745 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6746 msgid "submitto"
6747 msgstr ""
6749 #: lib/layouts/iopart.layout:229
6750 msgid "submit to paper:"
6751 msgstr ""
6753 #: lib/layouts/iopart.layout:255
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Bibliography (plain)"
6756 msgstr "Referens"
6758 #: lib/layouts/iopart.layout:278
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Bibliography heading"
6761 msgstr "Referens"
6763 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6764 msgid "ABSTRACT:"
6765 msgstr ""
6767 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6768 msgid "KEY WORDS:"
6769 msgstr ""
6771 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Commission"
6774 msgstr "Citat"
6776 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6777 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6778 msgstr ""
6780 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6781 #, fuzzy
6782 msgid "AddressForOffprints"
6783 msgstr "Inställningar"
6785 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Address for Offprints:"
6788 msgstr "Inställningar"
6790 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6791 #, fuzzy
6792 msgid "RunningTitle"
6793 msgstr "LaTeX körs..."
6795 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6796 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Running title:"
6799 msgstr "LaTeX körs..."
6801 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6802 msgid "RunningAuthor"
6803 msgstr ""
6805 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Running author:"
6808 msgstr "Okänd operation"
6810 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6811 #, fuzzy
6812 msgid "E-mail:"
6813 msgstr "Liten"
6815 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6816 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6817 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6818 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6819 msgid "Chapter"
6820 msgstr ""
6822 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Running LaTeX Title"
6825 msgstr "LaTeX körs..."
6827 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6828 #, fuzzy
6829 msgid "TOC Title"
6830 msgstr "Fil"
6832 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6833 #, fuzzy
6834 msgid "TOC title:"
6835 msgstr "[ingen fil]"
6837 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6838 msgid "Author Running"
6839 msgstr ""
6841 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Author Running:"
6844 msgstr "Matematik"
6846 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6847 #, fuzzy
6848 msgid "TOC Author"
6849 msgstr "Matematik"
6851 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6852 #, fuzzy
6853 msgid "TOC Author:"
6854 msgstr "Matematik"
6856 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Case #."
6859 msgstr "Klistra in"
6861 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6862 msgid "Conjecture #."
6863 msgstr ""
6865 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Example #."
6868 msgstr "Exempel"
6870 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6871 msgid "Exercise #."
6872 msgstr ""
6874 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Note #."
6877 msgstr "Notis"
6879 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Problem #."
6882 msgstr "Dubbel:|#D"
6884 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6885 msgid "Property"
6886 msgstr ""
6888 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Property #."
6891 msgstr "   val: "
6893 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Question #."
6896 msgstr "Mottagare:"
6898 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Remark #."
6901 msgstr "Kommentar:|#K"
6903 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6904 msgid "Solution"
6905 msgstr ""
6907 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Solution #."
6910 msgstr "Mottagare:"
6912 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Code"
6915 msgstr "Stäng"
6917 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6918 msgid "SGML"
6919 msgstr ""
6921 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6922 msgid "Chapterprecis"
6923 msgstr ""
6925 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Epigraph"
6928 msgstr "Referens"
6930 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Poemtitle"
6933 msgstr "Porträtt|#o"
6935 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Poemtitle*"
6938 msgstr "Porträtt|#o"
6940 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6941 msgid "Legend"
6942 msgstr ""
6944 #: lib/layouts/moderncv.layout:70
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Entry:"
6947 msgstr "Lägg in märke"
6949 #: lib/layouts/moderncv.layout:93
6950 #, fuzzy
6951 msgid "ListItem"
6952 msgstr "Linje"
6954 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6955 #, fuzzy
6956 msgid "List Item:"
6957 msgstr "Sista fot"
6959 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6960 #, fuzzy
6961 msgid "DoubleItem"
6962 msgstr "Dubbel:|#D"
6964 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Double Item:"
6967 msgstr "Dubbel:|#D"
6969 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Space"
6972 msgstr "Ersätt"
6974 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Space:"
6977 msgstr "Ersätt"
6979 #: lib/layouts/moderncv.layout:117
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Computer"
6982 msgstr "Kopior"
6984 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Computer:"
6987 msgstr "Kopior"
6989 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6990 #, fuzzy
6991 msgid "EmptySection"
6992 msgstr "Dekoration"
6994 #: lib/layouts/moderncv.layout:132
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Empty Section"
6997 msgstr "Dekoration"
6999 #: lib/layouts/moderncv.layout:139
7000 #, fuzzy
7001 msgid "CloseSection"
7002 msgstr "Dekoration"
7004 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Close Section"
7007 msgstr "Dekoration"
7009 #: lib/layouts/paper.layout:152
7010 msgid "SubTitle"
7011 msgstr ""
7013 #: lib/layouts/paper.layout:163
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Institution"
7016 msgstr "Lägg in citat"
7018 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
7019 #: lib/layouts/slides.layout:88
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Slide"
7022 msgstr "Sidor"
7024 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7025 msgid "    "
7026 msgstr ""
7028 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7029 #, fuzzy
7030 msgid "EndSlide"
7031 msgstr "Sidor"
7033 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
7034 msgid "~=~"
7035 msgstr ""
7037 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
7038 #, fuzzy
7039 msgid "WideSlide"
7040 msgstr "Sidor"
7042 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
7043 #, fuzzy
7044 msgid "EmptySlide"
7045 msgstr "Sidor"
7047 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Empty slide:"
7050 msgstr ", Djup: "
7052 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
7053 msgid "ItemizeType1"
7054 msgstr ""
7056 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
7057 msgid "EnumerateType1"
7058 msgstr ""
7060 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7061 #, fuzzy
7062 msgid "List of Algorithms"
7063 msgstr "Lista över algoritmer"
7065 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Preprint"
7068 msgstr "Skriv ut"
7070 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7071 #, fuzzy
7072 msgid "AltAffiliation"
7073 msgstr "Citat"
7075 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Thanks:"
7078 msgstr "Sidor:"
7080 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7081 msgid "Electronic Address:"
7082 msgstr ""
7084 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7085 msgid "acknowledgments"
7086 msgstr ""
7088 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7089 #, fuzzy
7090 msgid "PACS number:"
7091 msgstr "Nummer"
7093 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7094 msgid "\\arabic{chapter}"
7095 msgstr ""
7097 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7098 msgid "\\Alph{chapter}"
7099 msgstr ""
7101 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7102 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Labeling"
7105 msgstr "Tabell inlagd"
7107 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7108 msgid "L"
7109 msgstr ""
7111 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7112 #, fuzzy
7113 msgid "O"
7114 msgstr "På"
7116 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7117 msgid "PS"
7118 msgstr ""
7120 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7121 msgid "CC"
7122 msgstr ""
7124 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Encl"
7127 msgstr "Avbryt"
7129 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7130 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7131 #, fuzzy
7132 msgid "encl:"
7133 msgstr "Avbryt"
7135 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7136 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7137 msgid "Telephone"
7138 msgstr ""
7140 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Telephone:"
7143 msgstr "Dekoration"
7145 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Place"
7148 msgstr "Ersätt"
7150 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Place:"
7153 msgstr "Ersätt"
7155 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7156 msgid "Backaddress"
7157 msgstr ""
7159 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7160 msgid "Backaddress:"
7161 msgstr ""
7163 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Specialmail"
7166 msgstr "Särskild cell"
7168 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Specialmail:"
7171 msgstr "Särskild cell"
7173 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7174 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Location"
7177 msgstr "Dekoration"
7179 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7180 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Location:"
7183 msgstr "Dekoration"
7185 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Title:"
7188 msgstr "Fil"
7190 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7191 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7192 msgid "Subject"
7193 msgstr ""
7195 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Subject:"
7198 msgstr "Dekoration"
7200 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7201 msgid "Yourref"
7202 msgstr ""
7204 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Your ref.:"
7207 msgstr "Brödstil"
7209 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Yourmail"
7212 msgstr "Brödstil"
7214 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7215 msgid "Your letter of:"
7216 msgstr ""
7218 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7219 msgid "Myref"
7220 msgstr ""
7222 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7223 msgid "Our ref.:"
7224 msgstr ""
7226 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Customer"
7229 msgstr "Eget arkformat"
7231 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Customer no.:"
7234 msgstr "Eget arkformat"
7236 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Invoice"
7239 msgstr "Ignorera"
7241 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Invoice no.:"
7244 msgstr "Ignorera"
7246 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7247 msgid "NextAddress"
7248 msgstr ""
7250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7251 msgid "Next Address:"
7252 msgstr ""
7254 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7255 msgid "Post Scriptum:"
7256 msgstr ""
7258 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Sender Name:"
7261 msgstr "Skriv ut"
7263 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7264 msgid "SenderAddress"
7265 msgstr ""
7267 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7268 msgid "Sender Address:"
7269 msgstr ""
7271 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7272 msgid "Sender Phone:"
7273 msgstr ""
7275 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7276 msgid "Fax"
7277 msgstr ""
7279 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7280 msgid "Sender Fax:"
7281 msgstr ""
7283 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7284 #, fuzzy
7285 msgid "E-Mail"
7286 msgstr "Matris"
7288 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Sender E-Mail:"
7291 msgstr "Matris"
7293 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Sender URL:"
7296 msgstr "Lägg in märke"
7298 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7299 msgid "Logo"
7300 msgstr ""
7302 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7303 msgid "Logo:"
7304 msgstr ""
7306 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7307 #, fuzzy
7308 msgid "LandscapeSlide"
7309 msgstr "Landskap|#L"
7311 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Landscape Slide"
7314 msgstr "Landskap|#L"
7316 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7317 #, fuzzy
7318 msgid "PortraitSlide"
7319 msgstr "Porträtt|#o"
7321 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Portrait Slide"
7324 msgstr "Porträtt|#o"
7326 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Slide*"
7329 msgstr "Sidor"
7331 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7332 msgid "SlideHeading"
7333 msgstr ""
7335 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7336 msgid "SlideSubHeading"
7337 msgstr ""
7339 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7340 #, fuzzy
7341 msgid "ListOfSlides"
7342 msgstr "Tabeller"
7344 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7345 #, fuzzy
7346 msgid "List Of Slides"
7347 msgstr "Tabeller"
7349 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7350 #, fuzzy
7351 msgid "SlideContents"
7352 msgstr "Innehåll"
7354 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Slidecontents"
7357 msgstr "Innehåll"
7359 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7360 msgid "ProgressContents"
7361 msgstr ""
7363 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Progress Contents"
7366 msgstr "Innehåll"
7368 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7369 msgid "."
7370 msgstr ""
7372 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7373 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Paragraph*"
7376 msgstr "Styckesstil satt"
7378 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Key words."
7381 msgstr "Sakord:|#S"
7383 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7384 msgid "AMS"
7385 msgstr ""
7387 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7388 msgid "AMS subject classifications."
7389 msgstr ""
7391 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Topic"
7394 msgstr "Topp:|#T"
7396 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7397 msgid "MMMMM"
7398 msgstr ""
7400 #: lib/layouts/slides.layout:104
7401 #, fuzzy
7402 msgid "New Slide:"
7403 msgstr "Sidor"
7405 #: lib/layouts/slides.layout:126
7406 msgid "Overlay"
7407 msgstr ""
7409 #: lib/layouts/slides.layout:142
7410 msgid "New Overlay:"
7411 msgstr ""
7413 #: lib/layouts/slides.layout:183
7414 #, fuzzy
7415 msgid "New Note:"
7416 msgstr "annat"
7418 #: lib/layouts/slides.layout:208
7419 msgid "InvisibleText"
7420 msgstr ""
7422 #: lib/layouts/slides.layout:216
7423 msgid "<Invisible Text Follows>"
7424 msgstr ""
7426 #: lib/layouts/slides.layout:233
7427 msgid "VisibleText"
7428 msgstr ""
7430 #: lib/layouts/slides.layout:241
7431 msgid "<Visible Text Follows>"
7432 msgstr ""
7434 #: lib/layouts/spie.layout:53
7435 msgid "Authorinfo"
7436 msgstr ""
7438 #: lib/layouts/spie.layout:65
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Authorinfo:"
7441 msgstr "Matematik"
7443 #: lib/layouts/spie.layout:78
7444 msgid "ABSTRACT"
7445 msgstr ""
7447 #: lib/layouts/spie.layout:93
7448 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7449 msgstr ""
7451 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7452 #, fuzzy
7453 msgid "email:"
7454 msgstr "Liten"
7456 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7457 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7458 msgstr ""
7460 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Subsubparagraph"
7463 msgstr "Markera nästa stycke"
7465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Header"
7468 msgstr "Huvud"
7470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7471 #, fuzzy
7472 msgid "-- Header --"
7473 msgstr "Huvud"
7475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Special-section"
7478 msgstr "Dekoration"
7480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Special-section:"
7483 msgstr "Dekoration"
7485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7486 #, fuzzy
7487 msgid "AGU-journal"
7488 msgstr "Brödstil"
7490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7491 #, fuzzy
7492 msgid "AGU-journal:"
7493 msgstr "Brödstil"
7495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Citation-number"
7498 msgstr "Citat"
7500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Citation-number:"
7503 msgstr "Citat"
7505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7506 msgid "AGU-volume"
7507 msgstr ""
7509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7510 msgid "AGU-volume:"
7511 msgstr ""
7513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7514 msgid "AGU-issue"
7515 msgstr ""
7517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7518 msgid "AGU-issue:"
7519 msgstr ""
7521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Copyright:"
7524 msgstr "Rak"
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Index-terms"
7529 msgstr "Indrag"
7531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Index-terms..."
7534 msgstr "Indrag"
7536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Index-term"
7539 msgstr "Indrag"
7541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Index-term:"
7544 msgstr "Indrag"
7546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Cross-term"
7549 msgstr "Lägg in hänvisning"
7551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Cross-term:"
7554 msgstr "Lägg in hänvisning"
7556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7557 msgid "Supplementary"
7558 msgstr ""
7560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7561 msgid "Supplementary..."
7562 msgstr ""
7564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Supp-note"
7567 msgstr "Notis"
7569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Sup-mat-note:"
7572 msgstr "Notis"
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Cite-other"
7577 msgstr "Centrerat|#C"
7579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Cite-other:"
7582 msgstr "Centrerat|#C"
7584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Revised"
7587 msgstr "Ref: "
7589 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Revised:"
7592 msgstr "Ref: "
7594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Ident-line"
7597 msgstr "Lägg in"
7599 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Ident-line:"
7602 msgstr "Lägg in"
7604 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Runhead"
7607 msgstr "Gör om"
7609 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Runhead:"
7612 msgstr "Gör om"
7614 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7615 msgid "Published-online:"
7616 msgstr ""
7618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7619 msgid "Citation"
7620 msgstr "Citat"
7622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Citation:"
7625 msgstr "Citat"
7627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7628 msgid "Posting-order"
7629 msgstr ""
7631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Posting-order:"
7634 msgstr "Centrerat|#C"
7636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7637 msgid "AGU-pages"
7638 msgstr ""
7640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7641 #, fuzzy
7642 msgid "AGU-pages:"
7643 msgstr "Språk"
7645 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Words"
7648 msgstr "Kanter"
7650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Words:"
7653 msgstr "Kanter"
7655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Figures"
7658 msgstr "Figur"
7660 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Figures:"
7663 msgstr "Figur"
7665 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Tables"
7668 msgstr "Tabell%t"
7670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Tables:"
7673 msgstr "Tabell%t"
7675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Datasets"
7678 msgstr "Databas:"
7680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Datasets:"
7683 msgstr "Databas:"
7685 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7686 msgid "CCC"
7687 msgstr ""
7689 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7690 #, fuzzy
7691 msgid "CCC code:"
7692 msgstr "Stäng"
7694 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7695 #, fuzzy
7696 msgid "PaperId"
7697 msgstr "Klistra in"
7699 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Paper Id:"
7702 msgstr "Klistra in"
7704 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7705 msgid "AuthorAddr"
7706 msgstr ""
7708 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7709 msgid "Author Address:"
7710 msgstr ""
7712 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7713 #, fuzzy
7714 msgid "SlugComment"
7715 msgstr "Kommentar:"
7717 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Slug Comment:"
7720 msgstr "Kommentar:"
7722 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Plate"
7725 msgstr "Ersätt"
7727 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7728 msgid "Planotable"
7729 msgstr ""
7731 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Table Caption"
7734 msgstr "Bildtext|#x"
7736 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7737 #, fuzzy
7738 msgid "TableCaption"
7739 msgstr "Bildtext|#x"
7741 # Antal kopior
7742 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Current Address"
7745 msgstr "Antal:"
7747 # Antal kopior
7748 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Current address:"
7751 msgstr "Antal:"
7753 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183
7754 #, fuzzy
7755 msgid "E-mail address:"
7756 msgstr "Liten"
7758 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Key words and phrases:"
7761 msgstr "Sakord:|#S"
7763 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Dedicatory"
7766 msgstr "Ordlista"
7768 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Dedication:"
7771 msgstr "Dekoration"
7773 # Vad gör denna?
7774 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Translator"
7777 msgstr "Omvandla|#o"
7779 # Vad gör denna?
7780 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Translator:"
7783 msgstr "Omvandla|#o"
7785 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
7786 msgid "Subjectclass"
7787 msgstr ""
7789 #: lib/layouts/amsdefs.inc:226
7790 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7791 msgstr ""
7793 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Algorithm #."
7796 msgstr "Lista över algoritmer"
7798 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7799 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7800 msgstr ""
7802 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7803 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7804 msgstr ""
7806 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7807 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7808 msgstr ""
7810 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7811 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7812 msgstr ""
7814 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7815 msgid "Conjecture*"
7816 msgstr ""
7818 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7819 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7820 msgstr ""
7822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7823 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7824 msgstr ""
7826 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7827 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7828 msgstr ""
7830 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7831 msgid "Fact*"
7832 msgstr ""
7834 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7835 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7836 msgstr ""
7838 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7839 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7840 msgstr ""
7842 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7843 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7844 msgstr ""
7846 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Example*"
7849 msgstr "Exempel"
7851 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7852 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7853 msgstr ""
7855 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Condition*"
7858 msgstr "Citat"
7860 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7861 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7862 msgstr ""
7864 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Problem*"
7867 msgstr "Dubbel:|#D"
7869 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7870 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7871 msgstr ""
7873 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7874 msgid "Exercise*"
7875 msgstr ""
7877 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7878 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7879 msgstr ""
7881 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Remark*"
7884 msgstr "Kommentar:|#K"
7886 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7887 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7888 msgstr ""
7890 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7891 msgid "Claim*"
7892 msgstr ""
7894 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7895 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7896 msgstr ""
7898 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Note*"
7901 msgstr "Notis"
7903 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7904 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7905 msgstr ""
7907 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Notation*"
7910 msgstr "Citat"
7912 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7913 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7914 msgstr ""
7916 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7917 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7918 msgstr ""
7920 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7921 msgid "Acknowledgement*"
7922 msgstr ""
7924 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7925 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7926 msgstr ""
7928 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7929 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7930 msgstr ""
7932 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7933 msgid "Conclusion*"
7934 msgstr ""
7936 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7937 msgid "Literal"
7938 msgstr ""
7940 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7941 msgid "Chapter*"
7942 msgstr ""
7944 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7945 msgid "Subparagraph*"
7946 msgstr ""
7948 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7949 msgid "Authorgroup"
7950 msgstr ""
7952 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7953 msgid "RevisionHistory"
7954 msgstr ""
7956 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Revision History"
7959 msgstr "Mottagare:"
7961 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Revision"
7964 msgstr "Mottagare:"
7966 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7967 #, fuzzy
7968 msgid "RevisionRemark"
7969 msgstr "Kommentar:|#K"
7971 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7972 #, fuzzy
7973 msgid "FirstName"
7974 msgstr "Första huvud"
7976 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7977 msgid "Surname"
7978 msgstr ""
7980 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7981 msgid "Scrap"
7982 msgstr ""
7984 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7985 msgid "Part \\Roman{part}"
7986 msgstr ""
7988 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7989 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7990 msgstr ""
7992 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7993 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7994 msgstr ""
7996 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7997 #, fuzzy
7998 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7999 msgstr "Markera nästa stycke"
8001 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
8002 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
8003 msgstr ""
8005 #: lib/layouts/numreport.inc:15
8006 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
8007 msgstr ""
8009 #: lib/layouts/numreport.inc:16
8010 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
8011 msgstr ""
8013 #: lib/layouts/numreport.inc:22
8014 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
8015 msgstr ""
8017 #: lib/layouts/numreport.inc:23
8018 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
8019 msgstr ""
8021 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8022 msgid "\\Roman{section}."
8023 msgstr ""
8025 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8028 msgstr "Dekoration"
8030 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8031 #, fuzzy
8032 msgid "\\Alph{subsection}."
8033 msgstr "Dekoration"
8035 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8036 #, fuzzy
8037 msgid "\\arabic{subsection}."
8038 msgstr "Dekoration"
8040 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8041 #, fuzzy
8042 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8043 msgstr "Dekoration"
8045 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8046 #, fuzzy
8047 msgid "\\alph{subsubsection}."
8048 msgstr "Dekoration"
8050 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8051 #, fuzzy
8052 msgid "\\alph{paragraph}."
8053 msgstr "Markera nästa stycke"
8055 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Addpart"
8058 msgstr "Lägg till|#L"
8060 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
8061 msgid "Addchap"
8062 msgstr ""
8064 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
8065 msgid "Addsec"
8066 msgstr ""
8068 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8069 msgid "Addchap*"
8070 msgstr ""
8072 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8073 msgid "Addsec*"
8074 msgstr ""
8076 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Minisec"
8079 msgstr "Blandat"
8081 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8082 msgid "Publishers"
8083 msgstr ""
8085 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Dedication"
8088 msgstr "Dekoration"
8090 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8091 msgid "Titlehead"
8092 msgstr ""
8094 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8095 msgid "Uppertitleback"
8096 msgstr ""
8098 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8099 msgid "Lowertitleback"
8100 msgstr ""
8102 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Extratitle"
8105 msgstr "Extra val"
8107 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Captionabove"
8110 msgstr "Bildtext|#x"
8112 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Captionbelow"
8115 msgstr "Bildtext|#x"
8117 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8118 msgid "Dictum"
8119 msgstr ""
8121 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
8122 #, fuzzy
8123 msgid "--Separator--"
8124 msgstr "Inställningar"
8126 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
8127 #, fuzzy
8128 msgid "--- Separate Environment ---"
8129 msgstr "Justering"
8131 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Headnote"
8134 msgstr "Huvud"
8136 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8137 msgid "Headnote (optional):"
8138 msgstr ""
8140 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Corr Author:"
8143 msgstr "Matematik"
8145 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Offprints"
8148 msgstr "Inställningar"
8150 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Offprints:"
8153 msgstr "Inställningar"
8155 #: lib/languages:2
8156 msgid "Afrikaans"
8157 msgstr ""
8159 #: lib/languages:3
8160 msgid "American"
8161 msgstr ""
8163 #: lib/languages:4
8164 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8165 msgstr ""
8167 #: lib/languages:5
8168 msgid "Arabic (Arabi)"
8169 msgstr ""
8171 #: lib/languages:6
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Armenian"
8174 msgstr "Antikva"
8176 #: lib/languages:7
8177 msgid "Austrian"
8178 msgstr ""
8180 #: lib/languages:8
8181 msgid "Austrian (new spelling)"
8182 msgstr ""
8184 #: lib/languages:9
8185 msgid "Bahasa"
8186 msgstr ""
8188 #: lib/languages:10
8189 msgid "Belarusian"
8190 msgstr ""
8192 #: lib/languages:11
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Basque"
8195 msgstr "Blå"
8197 #: lib/languages:12
8198 msgid "Portuguese (Brazil)"
8199 msgstr ""
8201 #: lib/languages:13
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Breton"
8204 msgstr "Dekoration"
8206 #: lib/languages:14
8207 msgid "British"
8208 msgstr ""
8210 #: lib/languages:15
8211 msgid "Bulgarian"
8212 msgstr ""
8214 #: lib/languages:16
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Canadian"
8217 msgstr "Citat"
8219 #: lib/languages:17
8220 #, fuzzy
8221 msgid "French Canadian"
8222 msgstr "Citat"
8224 #: lib/languages:18
8225 msgid "Catalan"
8226 msgstr ""
8228 #: lib/languages:19
8229 msgid "Chinese (simplified)"
8230 msgstr ""
8232 #: lib/languages:20
8233 msgid "Chinese (traditional)"
8234 msgstr ""
8236 #: lib/languages:21
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Croatian"
8239 msgstr "Citat"
8241 #: lib/languages:22
8242 msgid "Czech"
8243 msgstr ""
8245 #: lib/languages:23
8246 msgid "Danish"
8247 msgstr ""
8249 #: lib/languages:24
8250 msgid "Dutch"
8251 msgstr ""
8253 #: lib/languages:25
8254 msgid "English"
8255 msgstr ""
8257 #: lib/languages:27
8258 msgid "Esperanto"
8259 msgstr ""
8261 #: lib/languages:28
8262 msgid "Estonian"
8263 msgstr ""
8265 #: lib/languages:30
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Farsi"
8268 msgstr "Marginaler"
8270 #: lib/languages:31
8271 msgid "Finnish"
8272 msgstr ""
8274 #: lib/languages:33
8275 msgid "French"
8276 msgstr ""
8278 #: lib/languages:34
8279 msgid "Galician"
8280 msgstr ""
8282 #: lib/languages:35
8283 msgid "German"
8284 msgstr ""
8286 #: lib/languages:36
8287 msgid "German (new spelling)"
8288 msgstr ""
8290 # Visas med grekiska tecken
8291 #: lib/languages:37 lib/ui/stdtoolbars.inc:435
8292 msgid "Greek"
8293 msgstr "Grek"
8295 #: lib/languages:38
8296 msgid "Hebrew"
8297 msgstr ""
8299 #: lib/languages:40
8300 msgid "Irish"
8301 msgstr ""
8303 #: lib/languages:41
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Italian"
8306 msgstr "Kursiv"
8308 #: lib/languages:42
8309 msgid "Japanese"
8310 msgstr ""
8312 #: lib/languages:43
8313 msgid "Kazakh"
8314 msgstr ""
8316 #: lib/languages:45
8317 msgid "Korean"
8318 msgstr ""
8320 #: lib/languages:47
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Lithuanian"
8323 msgstr "Bredd"
8325 #: lib/languages:48
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Latvian"
8328 msgstr "Citat"
8330 #: lib/languages:49
8331 msgid "Icelandic"
8332 msgstr ""
8334 #: lib/languages:50
8335 msgid "Magyar"
8336 msgstr ""
8338 #: lib/languages:51
8339 msgid "Norsk"
8340 msgstr ""
8342 #: lib/languages:52
8343 msgid "Nynorsk"
8344 msgstr ""
8346 #: lib/languages:53
8347 msgid "Polish"
8348 msgstr ""
8350 #: lib/languages:54
8351 msgid "Portuguese"
8352 msgstr ""
8354 #: lib/languages:55
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Romanian"
8357 msgstr "Antikva"
8359 #: lib/languages:56
8360 msgid "Russian"
8361 msgstr ""
8363 #: lib/languages:57
8364 msgid "Scottish"
8365 msgstr ""
8367 #: lib/languages:58
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Serbian"
8370 msgstr "Lägg in"
8372 #: lib/languages:59
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Serbo-Croatian"
8375 msgstr "Citat"
8377 #: lib/languages:60
8378 msgid "Spanish"
8379 msgstr ""
8381 #: lib/languages:61
8382 msgid "Slovak"
8383 msgstr ""
8385 #: lib/languages:62
8386 msgid "Slovene"
8387 msgstr ""
8389 #: lib/languages:63
8390 msgid "Swedish"
8391 msgstr ""
8393 #: lib/languages:64
8394 msgid "Thai"
8395 msgstr ""
8397 #: lib/languages:65
8398 msgid "Turkish"
8399 msgstr ""
8401 # Vad gör denna?
8402 #: lib/languages:66
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Ukrainian"
8405 msgstr "Omvandla|#o"
8407 #: lib/languages:67
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Upper Sorbian"
8410 msgstr "Lägg in"
8412 #: lib/languages:68
8413 msgid "Welsh"
8414 msgstr ""
8416 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8417 #, fuzzy
8418 msgid "File|F"
8419 msgstr "Fil|#F"
8421 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Edit|E"
8424 msgstr "Redigera"
8426 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Insert|I"
8429 msgstr "Lägg in"
8431 #: lib/ui/classic.ui:35
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Layout|L"
8434 msgstr "Stil"
8436 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8437 #, fuzzy
8438 msgid "View|V"
8439 msgstr "Visa DVI"
8441 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Navigate|N"
8444 msgstr "Negativ|#N"
8446 #: lib/ui/classic.ui:38
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Documents|D"
8449 msgstr "Dokument"
8451 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Help|H"
8454 msgstr "Hjälp"
8456 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8457 #, fuzzy
8458 msgid "New|N"
8459 msgstr "annat"
8461 #: lib/ui/classic.ui:48
8462 #, fuzzy
8463 msgid "New from Template...|T"
8464 msgstr "Nytt dokument efter mall"
8466 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Open...|O"
8469 msgstr "Annat...|#A"
8471 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Close|C"
8474 msgstr "Stäng"
8476 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Save|S"
8479 msgstr "Spara"
8481 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Save As...|A"
8484 msgstr "Spara som"
8486 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Revert|R"
8489 msgstr "Registrera"
8491 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Version Control|V"
8494 msgstr "Versionskontroll%t"
8496 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Import|I"
8499 msgstr "Importera%m"
8501 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Export|E"
8504 msgstr "Exportera%m%l"
8506 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Print...|P"
8509 msgstr "Skrivare|#S"
8511 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Fax...|F"
8514 msgstr "Fax nr.:|#F"
8516 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Exit|x"
8519 msgstr "Avsluta"
8521 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Register...|R"
8524 msgstr "Registrera"
8526 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Check In Changes...|I"
8529 msgstr "Skicka in ändringar"
8531 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Check Out for Edit|O"
8534 msgstr "Kvittera ut för redigering"
8536 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Revert to Last Version|L"
8539 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
8541 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Undo Last Check In|U"
8544 msgstr "Ångra senaste inskickning"
8546 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Show History|H"
8549 msgstr "Visa Historia"
8551 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Custom...|C"
8554 msgstr "Eget arkformat"
8556 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Undo|U"
8559 msgstr "Ångra"
8561 #: lib/ui/classic.ui:91
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Redo|d"
8564 msgstr "Gör om"
8566 #: lib/ui/classic.ui:93
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Cut|C"
8569 msgstr "Klipp"
8571 #: lib/ui/classic.ui:94
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Copy|o"
8574 msgstr "Kopiera"
8576 #: lib/ui/classic.ui:95
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Paste|a"
8579 msgstr "Klistra in"
8581 #: lib/ui/classic.ui:96
8582 msgid "Paste External Selection|x"
8583 msgstr ""
8585 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Find & Replace...|F"
8588 msgstr "Sök & byt"
8590 #: lib/ui/classic.ui:100
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Tabular|T"
8593 msgstr "Tabellstil"
8595 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Math|M"
8598 msgstr "Matematik|#M"
8600 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Spellchecker...|S"
8603 msgstr "Rättstavning"
8605 #: lib/ui/classic.ui:105
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Thesaurus..."
8608 msgstr "Tabellstil"
8610 # Antal kopior
8611 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Count Words|W"
8614 msgstr "Antal:"
8616 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Check TeX|h"
8619 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
8621 #: lib/ui/classic.ui:108
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Change Tracking|g"
8624 msgstr "Språk"
8626 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Preferences...|P"
8629 msgstr "Lägg in hänvisning"
8631 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Reconfigure|R"
8634 msgstr "Omkonfigurera"
8636 #: lib/ui/classic.ui:115
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Selection as Lines|L"
8639 msgstr "Linje"
8641 #: lib/ui/classic.ui:116
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8644 msgstr "Indraget stycke|#I"
8646 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Multicolumn|M"
8649 msgstr "Multikolumn|#M"
8651 #: lib/ui/classic.ui:122
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Line Top|T"
8654 msgstr "Topplinje"
8656 #: lib/ui/classic.ui:123
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Line Bottom|B"
8659 msgstr "Underlinje"
8661 #: lib/ui/classic.ui:124
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Line Left|L"
8664 msgstr "Vänster|#V"
8666 #: lib/ui/classic.ui:125
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Line Right|R"
8669 msgstr "Höger|#H"
8671 #: lib/ui/classic.ui:127
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Alignment|i"
8674 msgstr "Justering"
8676 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Add Row|A"
8679 msgstr "Lägg till rad|#r"
8681 #: lib/ui/classic.ui:130
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Delete Row|w"
8684 msgstr "Ta bort rad|#d"
8686 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Copy Row"
8689 msgstr "Kopiera"
8691 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Swap Rows"
8694 msgstr "Rader"
8696 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Add Column|u"
8699 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
8701 #: lib/ui/classic.ui:135
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Delete Column|D"
8704 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
8706 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Copy Column"
8709 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
8711 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Swap Columns"
8714 msgstr "Kolumner"
8716 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Left|L"
8719 msgstr "Vänster|#s"
8721 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Center|C"
8724 msgstr "Centrerat|#C"
8726 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Right|R"
8729 msgstr "Höger|#H"
8731 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Top|T"
8734 msgstr "Topp:|#T"
8736 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Middle|M"
8739 msgstr "Mitten|#e"
8741 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Bottom|B"
8744 msgstr "Botten|#B"
8746 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Toggle Numbering|N"
8749 msgstr "Understrykning av/på"
8751 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8754 msgstr "Understrykning av/på"
8756 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8757 msgid "Change Limits Type|L"
8758 msgstr ""
8760 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8761 msgid "Change Formula Type|F"
8762 msgstr ""
8764 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8765 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8766 msgstr ""
8768 #: lib/ui/classic.ui:168
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Alignment|A"
8771 msgstr "Justering"
8773 #: lib/ui/classic.ui:170
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Add Row|R"
8776 msgstr "Lägg till rad|#r"
8778 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Delete Row|D"
8781 msgstr "Ta bort rad|#d"
8783 #: lib/ui/classic.ui:175
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Add Column|C"
8786 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
8788 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Delete Column|e"
8791 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
8793 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Default|t"
8796 msgstr "Brödstil"
8798 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Display|D"
8801 msgstr "[inte visat]"
8803 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Inline|I"
8806 msgstr "Lägg in"
8808 #: lib/ui/classic.ui:188
8809 msgid "Octave"
8810 msgstr ""
8812 #: lib/ui/classic.ui:189
8813 msgid "Maxima"
8814 msgstr ""
8816 #: lib/ui/classic.ui:190
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Mathematica"
8819 msgstr "Matris"
8821 #: lib/ui/classic.ui:192
8822 msgid "Maple, simplify"
8823 msgstr ""
8825 #: lib/ui/classic.ui:193
8826 msgid "Maple, factor"
8827 msgstr ""
8829 #: lib/ui/classic.ui:194
8830 msgid "Maple, evalm"
8831 msgstr ""
8833 #: lib/ui/classic.ui:195
8834 msgid "Maple, evalf"
8835 msgstr ""
8837 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8838 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Inline Formula|I"
8841 msgstr "Lägg in figur"
8843 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Displayed Formula|D"
8846 msgstr "Visa Ram|#V"
8848 #: lib/ui/classic.ui:201
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Eqnarray Environment|q"
8851 msgstr "Styckesmiljö satt"
8853 #: lib/ui/classic.ui:202
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Align Environment|A"
8856 msgstr "Justering"
8858 #: lib/ui/classic.ui:203
8859 #, fuzzy
8860 msgid "AlignAt Environment"
8861 msgstr "Justering"
8863 #: lib/ui/classic.ui:204
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Flalign Environment|F"
8866 msgstr "Justering"
8868 #: lib/ui/classic.ui:207
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Gather Environment"
8871 msgstr "Justering"
8873 #: lib/ui/classic.ui:208
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Multline Environment"
8876 msgstr "Justering"
8878 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Math|h"
8881 msgstr "Matematik|#M"
8883 #: lib/ui/classic.ui:216
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Special Character|S"
8886 msgstr "Särskilt:|#S"
8888 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Citation...|C"
8891 msgstr "Citat"
8893 #: lib/ui/classic.ui:218
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Cross-reference...|r"
8896 msgstr "Lägg in hänvisning"
8898 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Label...|L"
8901 msgstr "Etikett:|#E"
8903 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Footnote|F"
8906 msgstr "Lägg in fotnot"
8908 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Marginal Note|M"
8911 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
8913 #: lib/ui/classic.ui:222
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Short Title"
8916 msgstr "Fil"
8918 #: lib/ui/classic.ui:223
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Index Entry|I"
8921 msgstr "Indrag"
8923 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8924 msgid "Nomenclature Entry"
8925 msgstr ""
8927 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8928 #, fuzzy
8929 msgid "URL...|U"
8930 msgstr "URL..."
8932 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Note|N"
8935 msgstr "annat"
8937 #: lib/ui/classic.ui:227
8938 msgid "Lists & TOC|O"
8939 msgstr ""
8941 #: lib/ui/classic.ui:229
8942 #, fuzzy
8943 msgid "TeX Code|T"
8944 msgstr "LaTeX|#T"
8946 #: lib/ui/classic.ui:230
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Minipage|p"
8949 msgstr "Minisida|#M"
8951 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Graphics...|G"
8954 msgstr "Fil|#F"
8956 #: lib/ui/classic.ui:232
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Tabular Material...|b"
8959 msgstr "Tabellstil"
8961 #: lib/ui/classic.ui:233
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Floats|a"
8964 msgstr "Infälld|#n"
8966 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
8967 #: lib/ui/classic.ui:235
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Include File...|d"
8970 msgstr "Infogning"
8972 #: lib/ui/classic.ui:236
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Insert File|e"
8975 msgstr "Lägg in figur"
8977 #: lib/ui/classic.ui:237
8978 msgid "External Material...|x"
8979 msgstr ""
8981 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Superscript|S"
8984 msgstr "PostScript|#P"
8986 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Subscript|u"
8989 msgstr "PostScript|#P"
8991 #: lib/ui/classic.ui:243
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Horizontal Fill|H"
8994 msgstr "Justera horisontellt|#h"
8996 #: lib/ui/classic.ui:244
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Hyphenation Point|P"
8999 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
9001 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Ligature Break|k"
9004 msgstr "Radbrytningar|#n"
9006 #: lib/ui/classic.ui:246
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Protected Space|r"
9009 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
9011 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
9012 msgid "Inter-word Space|w"
9013 msgstr ""
9015 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
9016 msgid "Thin Space|T"
9017 msgstr ""
9019 #: lib/ui/classic.ui:249
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Vertical Space..."
9022 msgstr "Vertikalt avstånd"
9024 #: lib/ui/classic.ui:250
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Line Break|L"
9027 msgstr "Radbrytningar|#n"
9029 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
9030 msgid "Ellipsis|i"
9031 msgstr ""
9033 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
9034 #, fuzzy
9035 msgid "End of Sentence|E"
9036 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
9038 #: lib/ui/classic.ui:253
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Single Quote|Q"
9041 msgstr "Enkel:|#E"
9043 #: lib/ui/classic.ui:254
9044 msgid "Ordinary Quote|O"
9045 msgstr ""
9047 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
9048 msgid "Menu Separator|M"
9049 msgstr ""
9051 #: lib/ui/classic.ui:256
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Horizontal Line"
9054 msgstr "Justera horisontellt|#h"
9056 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Page Break"
9059 msgstr "Sidbrytning"
9061 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Display Formula|D"
9064 msgstr "Visa Ram|#V"
9066 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Eqnarray Environment|E"
9069 msgstr "Styckesmiljö satt"
9071 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
9072 #, fuzzy
9073 msgid "AMS align Environment|a"
9074 msgstr "Justering"
9076 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
9077 #, fuzzy
9078 msgid "AMS alignat Environment|t"
9079 msgstr "Justering"
9081 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
9082 #, fuzzy
9083 msgid "AMS flalign Environment|f"
9084 msgstr "Justering"
9086 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
9087 #, fuzzy
9088 msgid "AMS gather Environment|g"
9089 msgstr "Justering"
9091 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
9092 #, fuzzy
9093 msgid "AMS multline Environment|m"
9094 msgstr "Justering"
9096 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Array Environment|y"
9099 msgstr "Styckesmiljö satt"
9101 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Cases Environment|C"
9104 msgstr "Ändra miljödjup"
9106 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Split Environment|S"
9109 msgstr "Justering"
9111 #: lib/ui/classic.ui:276
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Font Change|o"
9114 msgstr "Fontstorlek:|#s"
9116 #: lib/ui/classic.ui:280
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Math Normal Font"
9119 msgstr "Brödstil"
9121 #: lib/ui/classic.ui:282
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Math Calligraphic Family"
9124 msgstr "Familj:|#F"
9126 #: lib/ui/classic.ui:283
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Math Fraktur Family"
9129 msgstr "Familj:|#F"
9131 #: lib/ui/classic.ui:284
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Math Roman Family"
9134 msgstr "Familj:|#F"
9136 #: lib/ui/classic.ui:285
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Math Sans Serif Family"
9139 msgstr "Familj:|#F"
9141 #: lib/ui/classic.ui:287
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Math Bold Series"
9144 msgstr "Matematikläge"
9146 #: lib/ui/classic.ui:289
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Text Normal Font"
9149 msgstr "Textläge"
9151 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Text Roman Family"
9154 msgstr "Familj:|#F"
9156 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Text Sans Serif Family"
9159 msgstr "Familj:|#F"
9161 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Text Typewriter Family"
9164 msgstr "Skrivmaskin"
9166 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Text Bold Series"
9169 msgstr "Textläge"
9171 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Text Medium Series"
9174 msgstr "Textläge"
9176 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9177 msgid "Text Italic Shape"
9178 msgstr ""
9180 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Text Small Caps Shape"
9183 msgstr "Kapitäler"
9185 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9186 msgid "Text Slanted Shape"
9187 msgstr ""
9189 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9190 msgid "Text Upright Shape"
9191 msgstr ""
9193 #: lib/ui/classic.ui:306
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Floatflt Figure"
9196 msgstr "Figur"
9198 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Table of Contents|C"
9201 msgstr "Innehåll"
9203 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Index List|I"
9206 msgstr "Indrag första rad|#I"
9208 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Nomenclature|N"
9211 msgstr "annat"
9213 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9214 #, fuzzy
9215 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9216 msgstr "Referens"
9218 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9219 #, fuzzy
9220 msgid "LyX Document...|X"
9221 msgstr "Dokumentet"
9223 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Plain Text...|T"
9226 msgstr "Ersätt"
9228 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9231 msgstr "Linje"
9233 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Track Changes|T"
9236 msgstr "Skicka in ändringar"
9238 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Merge Changes...|M"
9241 msgstr "Skicka in ändringar"
9243 #: lib/ui/classic.ui:326
9244 msgid "Accept All Changes|A"
9245 msgstr ""
9247 #: lib/ui/classic.ui:327
9248 msgid "Reject All Changes|R"
9249 msgstr ""
9251 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
9252 msgid "Show Changes in Output|S"
9253 msgstr ""
9255 #: lib/ui/classic.ui:335
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Character...|C"
9258 msgstr "Teckenkodning:|#T"
9260 #: lib/ui/classic.ui:336
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Paragraph...|P"
9263 msgstr "Styckesstil satt"
9265 #: lib/ui/classic.ui:337
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Document...|D"
9268 msgstr "Dokument"
9270 #: lib/ui/classic.ui:338
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Tabular...|T"
9273 msgstr "Tabellstil"
9275 #: lib/ui/classic.ui:340
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Emphasize Style|E"
9278 msgstr "Betonad "
9280 #: lib/ui/classic.ui:341
9281 msgid "Noun Style|N"
9282 msgstr ""
9284 #: lib/ui/classic.ui:342
9285 msgid "Bold Style|B"
9286 msgstr ""
9288 #: lib/ui/classic.ui:345
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9291 msgstr "Ändra miljödjup"
9293 #: lib/ui/classic.ui:346
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Increase Environment Depth|i"
9296 msgstr "Öka miljödjup"
9298 #: lib/ui/classic.ui:347
9299 msgid "Start Appendix Here|S"
9300 msgstr ""
9302 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Build Program|B"
9305 msgstr "Bygg program"
9307 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Update|U"
9310 msgstr "Uppdatera|#Uu"
9312 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
9313 #, fuzzy
9314 msgid "LaTeX Log|L"
9315 msgstr "LaTeX Logg"
9317 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
9318 msgid "Outline|O"
9319 msgstr ""
9321 #: lib/ui/classic.ui:361
9322 #, fuzzy
9323 msgid "TeX Information|X"
9324 msgstr "Inget mer att ångra"
9326 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Next Note|N"
9329 msgstr "annat"
9331 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Go to Label|L"
9334 msgstr "Tabell inlagd"
9336 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Bookmarks|B"
9339 msgstr "Botten|#B"
9341 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
9342 msgid "Save Bookmark 1|S"
9343 msgstr ""
9345 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
9346 msgid "Save Bookmark 2"
9347 msgstr ""
9349 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
9350 msgid "Save Bookmark 3"
9351 msgstr ""
9353 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Save Bookmark 4"
9356 msgstr "Botten|#B"
9358 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Save Bookmark 5"
9361 msgstr "Botten|#B"
9363 #: lib/ui/classic.ui:386
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9366 msgstr "Botten|#B"
9368 #: lib/ui/classic.ui:387
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9371 msgstr "Botten|#B"
9373 #: lib/ui/classic.ui:388
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9376 msgstr "Botten|#B"
9378 #: lib/ui/classic.ui:389
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9381 msgstr "Botten|#B"
9383 #: lib/ui/classic.ui:390
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9386 msgstr "Botten|#B"
9388 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
9389 msgid "Introduction|I"
9390 msgstr ""
9392 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
9393 msgid "Tutorial|T"
9394 msgstr ""
9396 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
9397 #, fuzzy
9398 msgid "User's Guide|U"
9399 msgstr "Foga in|#F"
9401 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
9402 msgid "Extended Features|E"
9403 msgstr ""
9405 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
9406 msgid "Embedded Objects|m"
9407 msgstr ""
9409 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Customization|C"
9412 msgstr "Citat"
9414 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
9415 msgid "FAQ|F"
9416 msgstr ""
9418 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Table of Contents|a"
9421 msgstr "Innehåll"
9423 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
9424 msgid "LaTeX Configuration|L"
9425 msgstr ""
9427 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
9428 msgid "About LyX|X"
9429 msgstr ""
9431 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9432 msgid "About LyX"
9433 msgstr ""
9435 #: lib/ui/classic.ui:425
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Preferences..."
9438 msgstr "Lägg in hänvisning"
9440 #: lib/ui/classic.ui:426
9441 msgid "Quit LyX"
9442 msgstr ""
9444 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Document|D"
9447 msgstr "Dokument"
9449 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Tools|T"
9452 msgstr "Topp:|#T"
9454 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9455 #, fuzzy
9456 msgid "New from Template...|m"
9457 msgstr "Nytt dokument efter mall"
9459 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Open Recent|t"
9462 msgstr "Öppnar underdokument "
9464 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9465 msgid "New Window|W"
9466 msgstr ""
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9469 msgid "Close Window|d"
9470 msgstr ""
9472 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Redo|R"
9475 msgstr "Gör om"
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:869
9478 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
9479 msgid "Cut"
9480 msgstr "Klipp"
9482 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:874
9483 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
9484 msgid "Copy"
9485 msgstr "Kopiera"
9487 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:851
9488 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
9489 msgid "Paste"
9490 msgstr "Klistra in"
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Paste Recent|e"
9495 msgstr "Justering"
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Paste Special"
9500 msgstr "Klistra in"
9502 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Select All"
9505 msgstr "Markera nästa rad"
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Move Paragraph Up|o"
9510 msgstr "Styckesstil satt"
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Move Paragraph Down|v"
9515 msgstr "Styckesstil satt"
9517 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Text Style|S"
9520 msgstr "Dokumentet"
9522 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Paragraph Settings...|P"
9525 msgstr "Styckesstil satt"
9527 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Table|T"
9530 msgstr "Tabell%t"
9532 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Rows & Columns|C"
9535 msgstr "Kolumner"
9537 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Increase List Depth|I"
9540 msgstr "Öka miljödjup"
9542 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Decrease List Depth|D"
9545 msgstr "Ändra miljödjup"
9547 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9548 msgid "Dissolve Inset|l"
9549 msgstr ""
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9552 #, fuzzy
9553 msgid "TeX Code Settings...|C"
9554 msgstr "Extra val"
9556 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Float Settings...|a"
9559 msgstr "Inställningar"
9561 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9562 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9563 msgstr ""
9565 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Note Settings...|N"
9568 msgstr "Inställningar"
9570 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Branch Settings...|B"
9573 msgstr "Referens"
9575 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Box Settings...|x"
9578 msgstr "Inställningar"
9580 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Table Settings...|a"
9583 msgstr "Minisida|#M"
9585 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Plain Text|T"
9588 msgstr "Ersätt"
9590 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9593 msgstr "Markera nästa stycke"
9595 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Selection|S"
9598 msgstr "Dekoration"
9600 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Selection, Join Lines|i"
9603 msgstr "Linje"
9605 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Customized...|C"
9608 msgstr "Eget arkformat"
9610 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9611 msgid "Capitalize|a"
9612 msgstr ""
9614 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Uppercase|U"
9617 msgstr "Uppdatera|#Uu"
9619 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9620 msgid "Lowercase|L"
9621 msgstr ""
9623 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Top Line|T"
9626 msgstr "Topp:|#T"
9628 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Bottom Line|B"
9631 msgstr "Botten|#B"
9633 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Left Line|L"
9636 msgstr "Tabell inlagd"
9638 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Right Line|R"
9641 msgstr "Höger|#H"
9643 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Copy Row|o"
9646 msgstr "Kopiera"
9648 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Swap Rows|S"
9651 msgstr "Rader"
9653 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Copy Column|p"
9656 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
9658 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Swap Columns|w"
9661 msgstr "Kolumner"
9663 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Text Style|T"
9666 msgstr "Dokumentet"
9668 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Split Cell|C"
9671 msgstr "Särskild cell"
9673 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Add Line Above|A"
9676 msgstr "Kanter"
9678 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Add Line Below|B"
9681 msgstr "Kanter"
9683 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Delete Line Above|D"
9686 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
9688 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Delete Line Below|e"
9691 msgstr "Ta bort rad|#d"
9693 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Add Line to Left"
9696 msgstr "Vänster|#V"
9698 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Add Line to Right"
9701 msgstr "Höger|#H"
9703 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Delete Line to Left"
9706 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
9708 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Delete Line to Right"
9711 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
9713 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Math Normal Font|N"
9716 msgstr "Brödstil"
9718 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9721 msgstr "Familj:|#F"
9723 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Math Fraktur Family|F"
9726 msgstr "Familj:|#F"
9728 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Math Roman Family|R"
9731 msgstr "Familj:|#F"
9733 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9736 msgstr "Familj:|#F"
9738 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Math Bold Series|B"
9741 msgstr "Matematikläge"
9743 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Text Normal Font|T"
9746 msgstr "Textläge"
9748 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Octave|O"
9751 msgstr "Annat...|#A"
9753 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9754 msgid "Maxima|M"
9755 msgstr ""
9757 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Mathematica|a"
9760 msgstr "Matris"
9762 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9763 msgid "Maple, simplify|s"
9764 msgstr ""
9766 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9767 msgid "Maple, factor|f"
9768 msgstr ""
9770 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9771 msgid "Maple, evalm|e"
9772 msgstr ""
9774 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9775 msgid "Maple, evalf|v"
9776 msgstr ""
9778 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Open All Insets|O"
9781 msgstr "Öppnat insättning"
9783 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9784 msgid "Close All Insets|C"
9785 msgstr ""
9787 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9788 msgid "View Source|S"
9789 msgstr ""
9791 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Toolbars|b"
9794 msgstr "Topp:|#T"
9796 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Special Character|p"
9799 msgstr "Särskilt:|#S"
9801 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Formatting|o"
9804 msgstr "Infälld|#n"
9806 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9807 #, fuzzy
9808 msgid "List / TOC|i"
9809 msgstr "Tabeller"
9811 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Float|a"
9814 msgstr "Infälld|#n"
9816 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9817 msgid "Branch|B"
9818 msgstr ""
9820 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9821 #, fuzzy
9822 msgid "File|e"
9823 msgstr "Fil|#F"
9825 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
9826 msgid "Box"
9827 msgstr ""
9829 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Cross-Reference...|R"
9832 msgstr "Lägg in hänvisning"
9834 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Caption"
9837 msgstr "Bildtext|#x"
9839 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Index Entry|d"
9842 msgstr "Indrag"
9844 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9847 msgstr "Infälld|#n"
9849 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Table...|T"
9852 msgstr "Tabellstil"
9854 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Short Title|S"
9857 msgstr "Fil"
9859 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9860 #, fuzzy
9861 msgid "TeX Code|X"
9862 msgstr "LaTeX|#T"
9864 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Program Listing"
9867 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
9869 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9870 msgid "Ordinary Quote|Q"
9871 msgstr ""
9873 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Single Quote|S"
9876 msgstr "Enkel:|#E"
9878 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9879 msgid "Phonetic Symbols|y"
9880 msgstr ""
9882 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Protected Space|P"
9885 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
9887 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Horizontal Fill|F"
9890 msgstr "Justera horisontellt|#h"
9892 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Horizontal Line|L"
9895 msgstr "Justera horisontellt|#h"
9897 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Vertical Space...|V"
9900 msgstr "Vertikalt avstånd"
9902 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Hyphenation Point|H"
9905 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
9907 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Line Break|B"
9910 msgstr "Radbrytningar|#n"
9912 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Page Break|a"
9915 msgstr "Sidbrytning"
9917 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Clear Page|C"
9920 msgstr "Botten|#B"
9922 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9923 msgid "Clear Double Page|D"
9924 msgstr ""
9926 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Numbered Formula|N"
9929 msgstr "Nummer"
9931 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Aligned Environment|l"
9934 msgstr "Justering"
9936 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9937 #, fuzzy
9938 msgid "AlignedAt Environment|v"
9939 msgstr "Justering"
9941 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Gathered Environment|h"
9944 msgstr "Justering"
9946 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Delimiters|r"
9949 msgstr "SKiljetecken"
9951 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Matrix|x"
9954 msgstr "Matris"
9956 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Toggle Math Panels"
9959 msgstr "Matematikpanel"
9961 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Text Wrap Float|W"
9964 msgstr "Lägg in tabell"
9966 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9967 #, fuzzy
9968 msgid "External Material...|M"
9969 msgstr "Extra|#X"
9971 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Child Document...|d"
9974 msgstr "Dokument"
9976 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9977 #, fuzzy
9978 msgid "LyX Note|N"
9979 msgstr "annat"
9981 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Comment|C"
9984 msgstr "Kommentar:"
9986 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Framed|F"
9989 msgstr "Skrivare|#S"
9991 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
9992 msgid "Greyed Out|G"
9993 msgstr ""
9995 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Shaded|S"
9998 msgstr "Form:|#m"
10000 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Change Tracking|C"
10003 msgstr "Språk"
10005 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
10006 msgid "Start Appendix Here|A"
10007 msgstr ""
10009 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
10010 msgid "Compressed|m"
10011 msgstr ""
10013 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Settings...|S"
10016 msgstr "Dekoration"
10018 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Accept Change|A"
10021 msgstr "Fontstorlek:|#s"
10023 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Reject Change|R"
10026 msgstr "Läs igen|#L#l"
10028 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
10029 msgid "Accept All Changes|c"
10030 msgstr ""
10032 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Reject All Changes|e"
10035 msgstr "Läs igen|#L#l"
10037 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Next Change|C"
10040 msgstr " (Ändrad)"
10042 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Next Cross-Reference|R"
10045 msgstr "Lägg in hänvisning"
10047 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Clear Bookmarks|C"
10050 msgstr "Botten|#B"
10052 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Thesaurus...|T"
10055 msgstr "Tabellstil"
10057 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10058 #, fuzzy
10059 msgid "TeX Information|I"
10060 msgstr "Inget mer att ångra"
10062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10063 msgid "New document"
10064 msgstr "Nytt dokument"
10066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Open document"
10069 msgstr "Öppnar underdokument "
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Save document"
10074 msgstr "Spara dokumentet?"
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Print document"
10079 msgstr "Importera dokument"
10081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Check spelling"
10084 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
10086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:712
10087 msgid "Undo"
10088 msgstr "Ångra"
10090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:721
10091 msgid "Redo"
10092 msgstr "Gör om"
10094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Find and replace"
10097 msgstr "Sök & byt"
10099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Toggle emphasis"
10102 msgstr "Betoning av/på"
10104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Toggle noun"
10107 msgstr "Namnstil av/på"
10109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Apply last"
10112 msgstr "Använd|#A"
10114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Insert math"
10117 msgstr "Lägg in märke"
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Insert graphics"
10122 msgstr "Lägg in märke"
10124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Insert table"
10127 msgstr "Lägg in tabell"
10129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Toggle Outline"
10132 msgstr "Namnstil av/på"
10134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Toggle Math Toolbar"
10137 msgstr "Fetstil av/på"
10139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Toggle Table Toolbar"
10142 msgstr "Fetstil av/på"
10144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Extra"
10147 msgstr "Extra|#X"
10149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Numbered list"
10152 msgstr "Nummer"
10154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Itemized list"
10157 msgstr "Lägg in BibTeX"
10159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Increase depth"
10162 msgstr "Öka"
10164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Decrease depth"
10167 msgstr "Minska"
10169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Insert figure float"
10172 msgstr "Lägg in BibTeX"
10174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Insert table float"
10177 msgstr "Lägg in tabell"
10179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Insert label"
10182 msgstr "Lägg in märke"
10184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Insert cross-reference"
10187 msgstr "Lägg in hänvisning"
10189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10190 msgid "Insert citation"
10191 msgstr "Lägg in citat"
10193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Insert index entry"
10196 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Insert nomenclature entry"
10201 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Insert footnote"
10206 msgstr "Lägg in fotnot"
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Insert margin note"
10211 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Insert note"
10216 msgstr "Lägg in citat"
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Insert URL"
10221 msgstr "Lägg in märke"
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Insert TeX code"
10226 msgstr "Lägg in BibTeX"
10228 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Include file"
10232 msgstr "Infogning"
10234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Text style"
10237 msgstr "LaTeX|#T"
10239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Paragraph settings"
10242 msgstr "Minisida|#M"
10244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Add row"
10247 msgstr "Lägg till rad|#r"
10249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Add column"
10252 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Delete row"
10257 msgstr "Ta bort rad|#d"
10259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Delete column"
10262 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
10264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Set top line"
10267 msgstr "Markera nästa rad"
10269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Set bottom line"
10272 msgstr "Markera nästa rad"
10274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Set left line"
10277 msgstr "Markera nästa rad"
10279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Set right line"
10282 msgstr "Markera nästa rad"
10284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Set all lines"
10287 msgstr "Sätt kanter|#S"
10289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Unset all lines"
10292 msgstr "Slå av kanter|#l"
10294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Align left"
10297 msgstr "Vänsterjustera"
10299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Align center"
10302 msgstr "Justering"
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Align right"
10307 msgstr "Högerjustera"
10309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Align top"
10312 msgstr "Topplinje"
10314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Align middle"
10317 msgstr "Justering"
10319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Align bottom"
10322 msgstr "Underlinje"
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Rotate cell"
10327 msgstr "Rotera 90°|#9"
10329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Rotate table"
10332 msgstr "Citatstil satt"
10334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Set multi-column"
10337 msgstr "Multikolumn|#M"
10339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Math"
10342 msgstr "Matematik"
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Set display mode"
10347 msgstr "[inte visat]"
10349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Subscript"
10352 msgstr "PostScript|#P"
10354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Superscript"
10357 msgstr "PostScript|#P"
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Insert square root"
10362 msgstr "Lägg in citat"
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Insert root"
10367 msgstr "Lägg in citat"
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Insert standard fraction"
10372 msgstr "Lägg in citat"
10374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Insert sum"
10377 msgstr "Lägg in citat"
10379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Insert integral"
10382 msgstr "Lägg in tabell"
10384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Insert product"
10387 msgstr "Lägg in citat"
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Insert ( )"
10392 msgstr "Lägg in"
10394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Insert [ ]"
10397 msgstr "Lägg in"
10399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Insert { }"
10402 msgstr "Lägg in"
10404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Insert delimiters"
10407 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Insert matrix"
10412 msgstr "Lägg in märke"
10414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Insert cases environment"
10417 msgstr "Ändra miljödjup"
10419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Command Buffer"
10422 msgstr "Kommando:|#K"
10424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Track changes"
10427 msgstr "Skicka in ändringar"
10429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10430 msgid "Show changes in output"
10431 msgstr ""
10433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Next change"
10436 msgstr " (Ändrad)"
10438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Accept change"
10441 msgstr " (Ändrad)"
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Reject change"
10446 msgstr "Läs igen|#L#l"
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Merge changes"
10451 msgstr "Sidbrytning"
10453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Accept all changes"
10456 msgstr "Sätt kanter|#S"
10458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Reject all changes"
10461 msgstr "Läs igen|#L#l"
10463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Next note"
10466 msgstr "annat"
10468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10469 #, fuzzy
10470 msgid "View/Update"
10471 msgstr "Spara dokumentet?"
10473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10474 #, fuzzy
10475 msgid "View DVI"
10476 msgstr "Visa DVI"
10478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Update DVI"
10481 msgstr "Uppdatera|#Uu"
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10484 msgid "View PDF (pdflatex)"
10485 msgstr ""
10487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10488 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10489 msgstr ""
10491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10492 msgid "View PostScript"
10493 msgstr ""
10495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10496 msgid "Update PostScript"
10497 msgstr ""
10499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Math Panels"
10502 msgstr "Matematikpanel"
10504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Math Spacings"
10507 msgstr "Mellanrum"
10509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Styles"
10512 msgstr "Stil:"
10514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Fractions"
10517 msgstr "Matematikpanel"
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10520 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Fonts"
10523 msgstr "Tecken: "
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Functions"
10528 msgstr "Funktioner"
10530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10531 msgid "arccos"
10532 msgstr ""
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10535 #, fuzzy
10536 msgid "arcsin"
10537 msgstr "Marginaler"
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10540 #, fuzzy
10541 msgid "arctan"
10542 msgstr "Citat"
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10545 #, fuzzy
10546 msgid "arg"
10547 msgstr "Stor"
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10550 msgid "bmod"
10551 msgstr ""
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10554 msgid "cos"
10555 msgstr ""
10557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10558 msgid "cosh"
10559 msgstr ""
10561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10562 #, fuzzy
10563 msgid "cot"
10564 msgstr "Topp:|#T"
10566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10567 msgid "coth"
10568 msgstr ""
10570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10571 msgid "csc"
10572 msgstr ""
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10575 msgid "deg"
10576 msgstr ""
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10579 #, fuzzy
10580 msgid "det"
10581 msgstr "Brödstil"
10583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10584 #, fuzzy
10585 msgid "dim"
10586 msgstr "Medium"
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10589 #, fuzzy
10590 msgid "exp"
10591 msgstr "Lutande"
10593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10594 msgid "gcd"
10595 msgstr ""
10597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10598 #, fuzzy
10599 msgid "hom"
10600 msgstr "Matematik"
10602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10603 #, fuzzy
10604 msgid "inf"
10605 msgstr "Pytteliten"
10607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10608 #, fuzzy
10609 msgid "ker"
10610 msgstr "Rättstavning"
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10613 msgid "lg"
10614 msgstr ""
10616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10617 msgid "lim"
10618 msgstr ""
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10621 msgid "liminf"
10622 msgstr ""
10624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10625 msgid "limsup"
10626 msgstr ""
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10629 msgid "ln"
10630 msgstr ""
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10633 #, fuzzy
10634 msgid "log"
10635 msgstr "Infälld|#n"
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10638 msgid "max"
10639 msgstr ""
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10642 #, fuzzy
10643 msgid "min"
10644 msgstr "Pytteliten"
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10647 #, fuzzy
10648 msgid "sec"
10649 msgstr "Blandat"
10651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10652 #, fuzzy
10653 msgid "sin"
10654 msgstr "Pytteliten"
10656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10657 #, fuzzy
10658 msgid "sinh"
10659 msgstr "Pytteliten"
10661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10662 msgid "sup"
10663 msgstr ""
10665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10666 #, fuzzy
10667 msgid "tan"
10668 msgstr "Lutande"
10670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10671 #, fuzzy
10672 msgid "tanh"
10673 msgstr "Referens"
10675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Pr"
10678 msgstr "Kopiera"
10680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Spacings"
10683 msgstr "Kägel|#l"
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Thin space\t\\,"
10688 msgstr "Medium"
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Medium space\t\\:"
10693 msgstr "Medium"
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Thick space\t\\;"
10698 msgstr "Medium"
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10701 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10702 msgstr ""
10704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10705 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10706 msgstr ""
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Negative space\t\\!"
10711 msgstr "Medium"
10713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Roots"
10716 msgstr "Fot"
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10719 msgid "Square root\t\\sqrt"
10720 msgstr ""
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10723 msgid "Other root\t\\root"
10724 msgstr ""
10726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10727 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10728 msgstr ""
10730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10731 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10732 msgstr ""
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10735 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10736 msgstr ""
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10739 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10740 msgstr ""
10742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Standard\t\\frac"
10745 msgstr "Standard|#t"
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10748 #, fuzzy
10749 msgid "No hor. line\t\\atop"
10750 msgstr "Inga flera noteringar"
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10753 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10754 msgstr ""
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10757 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10758 msgstr ""
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10761 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10762 msgstr ""
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10765 msgid "Binomial\t\\choose"
10766 msgstr ""
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10769 msgid "Roman\t\\mathrm"
10770 msgstr ""
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10773 msgid "Bold\t\\mathbf"
10774 msgstr ""
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10777 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10778 msgstr ""
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10783 msgstr "Linjärer"
10785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Italic\t\\mathit"
10788 msgstr "Kursiv"
10790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10793 msgstr "Skrivmaskin"
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10796 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10797 msgstr ""
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10800 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10801 msgstr ""
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10806 msgstr "Familj:|#F"
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10809 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10810 msgstr ""
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Dots"
10815 msgstr "Dokument"
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10818 #, fuzzy
10819 msgid "ldots"
10820 msgstr "Dokument"
10822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10823 #, fuzzy
10824 msgid "cdots"
10825 msgstr "Dokument"
10827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10828 #, fuzzy
10829 msgid "vdots"
10830 msgstr "Dokument"
10832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10833 #, fuzzy
10834 msgid "ddots"
10835 msgstr "Dokument"
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Frame Decorations"
10840 msgstr "Dekoration"
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10843 msgid "hat"
10844 msgstr ""
10846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10847 #, fuzzy
10848 msgid "tilde"
10849 msgstr "Fil"
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10852 msgid "bar"
10853 msgstr ""
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10856 #, fuzzy
10857 msgid "grave"
10858 msgstr "Grön"
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10861 #, fuzzy
10862 msgid "dot"
10863 msgstr "Topp:|#T"
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10866 msgid "check"
10867 msgstr ""
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10870 msgid "widehat"
10871 msgstr ""
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10874 msgid "widetilde"
10875 msgstr ""
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10878 msgid "vec"
10879 msgstr ""
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10882 #, fuzzy
10883 msgid "acute"
10884 msgstr "Klistra in"
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10887 #, fuzzy
10888 msgid "ddot"
10889 msgstr "Lägg till|#L"
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10892 #, fuzzy
10893 msgid "breve"
10894 msgstr "Fil"
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10897 #, fuzzy
10898 msgid "overline"
10899 msgstr "Skriv ut"
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10902 msgid "overbrace"
10903 msgstr ""
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10906 #, fuzzy
10907 msgid "overleftarrow"
10908 msgstr "Ta bort rad|#d"
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10911 msgid "overrightarrow"
10912 msgstr ""
10914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10915 msgid "overleftrightarrow"
10916 msgstr ""
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10919 #, fuzzy
10920 msgid "overset"
10921 msgstr "Ref: "
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10924 #, fuzzy
10925 msgid "underline"
10926 msgstr "Understruken "
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10929 msgid "underbrace"
10930 msgstr ""
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10933 msgid "underleftarrow"
10934 msgstr ""
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10937 msgid "underrightarrow"
10938 msgstr ""
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10941 msgid "underleftrightarrow"
10942 msgstr ""
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10945 #, fuzzy
10946 msgid "underset"
10947 msgstr "Minska"
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Arrows"
10952 msgstr "Bläddra|#B"
10954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10955 #, fuzzy
10956 msgid "leftarrow"
10957 msgstr "Ta bort rad|#d"
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10960 msgid "rightarrow"
10961 msgstr ""
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10964 msgid "downarrow"
10965 msgstr ""
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10968 #, fuzzy
10969 msgid "uparrow"
10970 msgstr "Fel"
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10973 msgid "updownarrow"
10974 msgstr ""
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10977 msgid "leftrightarrow"
10978 msgstr ""
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Leftarrow"
10983 msgstr "Vänster|#s"
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Rightarrow"
10988 msgstr "Höger|#H"
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10991 msgid "Downarrow"
10992 msgstr ""
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Uparrow"
10997 msgstr "Fel"
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11000 msgid "Updownarrow"
11001 msgstr ""
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11004 msgid "Leftrightarrow"
11005 msgstr ""
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11008 msgid "Longleftrightarrow"
11009 msgstr ""
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11012 msgid "Longleftarrow"
11013 msgstr ""
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11016 msgid "Longrightarrow"
11017 msgstr ""
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11020 msgid "longleftrightarrow"
11021 msgstr ""
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11024 msgid "longleftarrow"
11025 msgstr ""
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11028 msgid "longrightarrow"
11029 msgstr ""
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11032 msgid "leftharpoondown"
11033 msgstr ""
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11036 msgid "rightharpoondown"
11037 msgstr ""
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11040 #, fuzzy
11041 msgid "mapsto"
11042 msgstr "Bildtext|#x"
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11045 msgid "longmapsto"
11046 msgstr ""
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11049 #, fuzzy
11050 msgid "nwarrow"
11051 msgstr "Fel"
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11054 #, fuzzy
11055 msgid "nearrow"
11056 msgstr "Fel"
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11059 msgid "leftharpoonup"
11060 msgstr ""
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11063 msgid "rightharpoonup"
11064 msgstr ""
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11067 msgid "hookleftarrow"
11068 msgstr ""
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11071 msgid "hookrightarrow"
11072 msgstr ""
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11075 #, fuzzy
11076 msgid "swarrow"
11077 msgstr "Fel"
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11080 #, fuzzy
11081 msgid "searrow"
11082 msgstr "Fel"
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11085 msgid "rightleftharpoons"
11086 msgstr ""
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Operators"
11091 msgstr "Inställningar"
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11094 msgid "pm"
11095 msgstr ""
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11098 msgid "cap"
11099 msgstr ""
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11102 #, fuzzy
11103 msgid "diamond"
11104 msgstr "Lutande"
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11107 #, fuzzy
11108 msgid "oplus"
11109 msgstr "Kolumner"
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11112 #, fuzzy
11113 msgid "mp"
11114 msgstr "Betonad "
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11117 msgid "cup"
11118 msgstr ""
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11121 msgid "bigtriangleup"
11122 msgstr ""
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11125 #, fuzzy
11126 msgid "ominus"
11127 msgstr "Linje"
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11130 msgid "times"
11131 msgstr ""
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11134 #, fuzzy
11135 msgid "uplus"
11136 msgstr ", Djup: "
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11139 msgid "bigtriangledown"
11140 msgstr ""
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11143 #, fuzzy
11144 msgid "otimes"
11145 msgstr "Kopior"
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11148 msgid "div"
11149 msgstr ""
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11152 msgid "sqcap"
11153 msgstr ""
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11156 #, fuzzy
11157 msgid "triangleright"
11158 msgstr "Rak"
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11161 msgid "oslash"
11162 msgstr ""
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11165 msgid "cdot"
11166 msgstr ""
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11169 msgid "sqcup"
11170 msgstr ""
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11173 msgid "triangleleft"
11174 msgstr ""
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11177 #, fuzzy
11178 msgid "odot"
11179 msgstr "Fot"
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11182 msgid "star"
11183 msgstr ""
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11186 msgid "vee"
11187 msgstr ""
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11190 #, fuzzy
11191 msgid "amalg"
11192 msgstr "Liten"
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11195 msgid "bigcirc"
11196 msgstr ""
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11199 #, fuzzy
11200 msgid "setminus"
11201 msgstr "Linje"
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11204 msgid "wedge"
11205 msgstr ""
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11208 #, fuzzy
11209 msgid "dagger"
11210 msgstr "Större"
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11213 msgid "circ"
11214 msgstr ""
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11217 #, fuzzy
11218 msgid "bullet"
11219 msgstr "Bombdjup"
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11222 msgid "wr"
11223 msgstr ""
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11226 #, fuzzy
11227 msgid "ddagger"
11228 msgstr "Större"
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Relations"
11233 msgstr "Dekoration"
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11236 msgid "leq"
11237 msgstr ""
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11240 msgid "geq"
11241 msgstr ""
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11244 msgid "equiv"
11245 msgstr ""
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11248 #, fuzzy
11249 msgid "models"
11250 msgstr "Stäng"
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11253 #, fuzzy
11254 msgid "prec"
11255 msgstr "Beklagar."
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11258 msgid "succ"
11259 msgstr ""
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11262 msgid "sim"
11263 msgstr ""
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11266 msgid "perp"
11267 msgstr ""
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11270 #, fuzzy
11271 msgid "preceq"
11272 msgstr "Beklagar."
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11275 msgid "succeq"
11276 msgstr ""
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11279 msgid "simeq"
11280 msgstr ""
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11283 msgid "mid"
11284 msgstr ""
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11287 #, fuzzy
11288 msgid "ll"
11289 msgstr "Använd|#A"
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11292 msgid "gg"
11293 msgstr ""
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11296 msgid "asymp"
11297 msgstr ""
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11300 #, fuzzy
11301 msgid "parallel"
11302 msgstr "Tabell inlagd"
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11305 #, fuzzy
11306 msgid "subset"
11307 msgstr "Dekoration"
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11310 msgid "supset"
11311 msgstr ""
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11314 #, fuzzy
11315 msgid "approx"
11316 msgstr "Huvuddokument:"
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11319 #, fuzzy
11320 msgid "smile"
11321 msgstr "Fil"
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11324 msgid "subseteq"
11325 msgstr ""
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11328 msgid "supseteq"
11329 msgstr ""
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11332 #, fuzzy
11333 msgid "cong"
11334 msgstr "Två|#v"
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11337 #, fuzzy
11338 msgid "frown"
11339 msgstr "Två|#v"
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11342 msgid "sqsubseteq"
11343 msgstr ""
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11346 msgid "sqsupseteq"
11347 msgstr ""
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11350 #, fuzzy
11351 msgid "doteq"
11352 msgstr "Notis"
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11355 msgid "neq"
11356 msgstr ""
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38
11359 #, fuzzy
11360 msgid "in"
11361 msgstr "Pytteliten"
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11364 msgid "ni"
11365 msgstr ""
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11368 #, fuzzy
11369 msgid "propto"
11370 msgstr "Topp:|#T"
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11373 #, fuzzy
11374 msgid "notin"
11375 msgstr "Notis"
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11378 msgid "vdash"
11379 msgstr ""
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11382 msgid "dashv"
11383 msgstr ""
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11386 #, fuzzy
11387 msgid "bowtie"
11388 msgstr "Notis"
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11391 msgid "alpha"
11392 msgstr ""
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11395 msgid "beta"
11396 msgstr ""
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11399 msgid "gamma"
11400 msgstr ""
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11403 #, fuzzy
11404 msgid "delta"
11405 msgstr "Brödstil"
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11408 #, fuzzy
11409 msgid "epsilon"
11410 msgstr "Minska"
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11413 msgid "varepsilon"
11414 msgstr ""
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11417 msgid "zeta"
11418 msgstr ""
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11421 #, fuzzy
11422 msgid "eta"
11423 msgstr "Huvuddokument:"
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11426 #, fuzzy
11427 msgid "theta"
11428 msgstr "Lutande"
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11431 #, fuzzy
11432 msgid "vartheta"
11433 msgstr "Matris"
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11436 #, fuzzy
11437 msgid "iota"
11438 msgstr "Spara"
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11441 msgid "kappa"
11442 msgstr ""
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11445 msgid "lambda"
11446 msgstr ""
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38
11449 msgid "mu"
11450 msgstr ""
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11453 msgid "nu"
11454 msgstr ""
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11457 #, fuzzy
11458 msgid "xi"
11459 msgstr "Lutande"
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11462 msgid "pi"
11463 msgstr ""
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11466 msgid "varpi"
11467 msgstr ""
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11470 msgid "rho"
11471 msgstr ""
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11474 #, fuzzy
11475 msgid "varrho"
11476 msgstr "Fel"
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11479 msgid "sigma"
11480 msgstr ""
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11483 msgid "varsigma"
11484 msgstr ""
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11487 #, fuzzy
11488 msgid "tau"
11489 msgstr "Spara"
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11492 #, fuzzy
11493 msgid "upsilon"
11494 msgstr "Mottagare:"
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11497 msgid "phi"
11498 msgstr ""
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11501 msgid "varphi"
11502 msgstr ""
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11505 msgid "chi"
11506 msgstr ""
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11509 msgid "psi"
11510 msgstr ""
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11513 #, fuzzy
11514 msgid "omega"
11515 msgstr "Antikva"
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11518 msgid "Gamma"
11519 msgstr ""
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Delta"
11524 msgstr "Ta bort från|#b"
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11527 #, fuzzy
11528 msgid "Theta"
11529 msgstr "Lutande"
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11532 msgid "Lambda"
11533 msgstr ""
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11536 msgid "Xi"
11537 msgstr ""
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11540 msgid "Pi"
11541 msgstr ""
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Sigma"
11546 msgstr "Liten"
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11549 msgid "Upsilon"
11550 msgstr ""
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11553 msgid "Phi"
11554 msgstr ""
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11557 msgid "Psi"
11558 msgstr ""
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11561 msgid "Omega"
11562 msgstr ""
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11565 msgid "Miscellaneous"
11566 msgstr ""
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11569 #, fuzzy
11570 msgid "nabla"
11571 msgstr "Långtabell"
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11574 #, fuzzy
11575 msgid "partial"
11576 msgstr "Tabell inlagd"
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11579 #, fuzzy
11580 msgid "infty"
11581 msgstr "Pytteliten"
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11584 msgid "prime"
11585 msgstr ""
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11588 #, fuzzy
11589 msgid "ell"
11590 msgstr "Gul"
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11593 #, fuzzy
11594 msgid "emptyset"
11595 msgstr ", Djup: "
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11598 #, fuzzy
11599 msgid "exists"
11600 msgstr "Tack till"
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11603 #, fuzzy
11604 msgid "forall"
11605 msgstr "Brödstil"
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11608 #, fuzzy
11609 msgid "imath"
11610 msgstr "Matematik"
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11613 #, fuzzy
11614 msgid "jmath"
11615 msgstr "Matematik"
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Re"
11620 msgstr "Gör om"
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Im"
11625 msgstr "Notis"
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11628 #, fuzzy
11629 msgid "aleph"
11630 msgstr ", Djup: "
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11633 msgid "wp"
11634 msgstr ""
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11637 msgid "hbar"
11638 msgstr ""
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11641 #, fuzzy
11642 msgid "angle"
11643 msgstr "Enkel:|#E"
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11646 #, fuzzy
11647 msgid "top"
11648 msgstr "Topp:|#T"
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11651 #, fuzzy
11652 msgid "bot"
11653 msgstr "Topp:|#T"
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Vert"
11658 msgstr "Minska"
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11661 msgid "neg"
11662 msgstr ""
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11665 #, fuzzy
11666 msgid "flat"
11667 msgstr "Fot"
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11670 #, fuzzy
11671 msgid "natural"
11672 msgstr "Figur"
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11675 msgid "sharp"
11676 msgstr ""
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11679 msgid "surd"
11680 msgstr ""
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11683 #, fuzzy
11684 msgid "triangle"
11685 msgstr "Enkel:|#E"
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11688 msgid "diamondsuit"
11689 msgstr ""
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11692 #, fuzzy
11693 msgid "heartsuit"
11694 msgstr "ärv"
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11697 msgid "clubsuit"
11698 msgstr ""
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11701 msgid "spadesuit"
11702 msgstr ""
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11705 msgid "textrm \\AA"
11706 msgstr ""
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11709 #, fuzzy
11710 msgid "textrm \\O"
11711 msgstr "Lutande"
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11714 msgid "mathcircumflex"
11715 msgstr ""
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11718 msgid "_"
11719 msgstr ""
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11722 #, fuzzy
11723 msgid "mathrm T"
11724 msgstr "Matematikläge"
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11727 #, fuzzy
11728 msgid "mathbb N"
11729 msgstr "Matematik"
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11732 #, fuzzy
11733 msgid "mathbb Z"
11734 msgstr "Matematik"
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11737 #, fuzzy
11738 msgid "mathbb Q"
11739 msgstr "Matematik"
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11742 #, fuzzy
11743 msgid "mathbb R"
11744 msgstr "Matematik"
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11747 #, fuzzy
11748 msgid "mathbb C"
11749 msgstr "Matematik"
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11752 #, fuzzy
11753 msgid "mathbb H"
11754 msgstr "Matematik"
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11757 #, fuzzy
11758 msgid "mathcal F"
11759 msgstr "Matematik"
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11762 #, fuzzy
11763 msgid "mathcal L"
11764 msgstr "Matematik"
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11767 #, fuzzy
11768 msgid "mathcal H"
11769 msgstr "Matematik"
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11772 #, fuzzy
11773 msgid "mathcal O"
11774 msgstr "Matematik"
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11777 msgid "phantom"
11778 msgstr ""
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11781 msgid "vphantom"
11782 msgstr ""
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11785 msgid "hphantom"
11786 msgstr ""
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Big Operators"
11791 msgstr "Inställningar"
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11794 #, fuzzy
11795 msgid "intop"
11796 msgstr "Topplinje"
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11799 #, fuzzy
11800 msgid "int"
11801 msgstr "Pytteliten"
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11804 #, fuzzy
11805 msgid "iintop"
11806 msgstr "Topplinje"
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11809 #, fuzzy
11810 msgid "iint"
11811 msgstr "Pytteliten"
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11814 #, fuzzy
11815 msgid "iiintop"
11816 msgstr "Topplinje"
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11819 msgid "iiint"
11820 msgstr ""
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11823 msgid "iiiintop"
11824 msgstr ""
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11827 msgid "iiiint"
11828 msgstr ""
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11831 msgid "dotsintop"
11832 msgstr ""
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11835 msgid "dotsint"
11836 msgstr ""
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11839 #, fuzzy
11840 msgid "ointop"
11841 msgstr "Topplinje"
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11844 #, fuzzy
11845 msgid "oint"
11846 msgstr "Pytteliten"
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11849 #, fuzzy
11850 msgid "oiintop"
11851 msgstr "Topplinje"
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11854 #, fuzzy
11855 msgid "oiint"
11856 msgstr "Tecken: "
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11859 msgid "ointctrclockwiseop"
11860 msgstr ""
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11863 msgid "ointctrclockwise"
11864 msgstr ""
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11867 msgid "ointclockwiseop"
11868 msgstr ""
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11871 msgid "ointclockwise"
11872 msgstr ""
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11875 #, fuzzy
11876 msgid "sqintop"
11877 msgstr "Topplinje"
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11880 msgid "sqint"
11881 msgstr ""
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11884 msgid "sqiintop"
11885 msgstr ""
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11888 msgid "sqiint"
11889 msgstr ""
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11892 msgid "sum"
11893 msgstr ""
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11896 #, fuzzy
11897 msgid "prod"
11898 msgstr "Beklagar."
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11901 msgid "coprod"
11902 msgstr ""
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11905 msgid "bigsqcup"
11906 msgstr ""
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11909 msgid "bigotimes"
11910 msgstr ""
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11913 msgid "bigodot"
11914 msgstr ""
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11917 msgid "bigoplus"
11918 msgstr ""
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11921 msgid "bigcap"
11922 msgstr ""
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11925 msgid "bigcup"
11926 msgstr ""
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11929 msgid "biguplus"
11930 msgstr ""
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11933 msgid "bigvee"
11934 msgstr ""
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11937 msgid "bigwedge"
11938 msgstr ""
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11941 #, fuzzy
11942 msgid "AMS Miscellaneous"
11943 msgstr "Blandat"
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11946 msgid "digamma"
11947 msgstr ""
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11950 msgid "varkappa"
11951 msgstr ""
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11954 #, fuzzy
11955 msgid "beth"
11956 msgstr ", Djup: "
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11959 #, fuzzy
11960 msgid "daleth"
11961 msgstr "Brödstil"
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11964 msgid "gimel"
11965 msgstr ""
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11968 msgid "ulcorner"
11969 msgstr ""
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11972 msgid "urcorner"
11973 msgstr ""
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11976 #, fuzzy
11977 msgid "llcorner"
11978 msgstr "Kanter"
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11981 msgid "lrcorner"
11982 msgstr ""
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11985 msgid "hslash"
11986 msgstr ""
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11989 #, fuzzy
11990 msgid "vartriangle"
11991 msgstr "Tabell inlagd"
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11994 msgid "triangledown"
11995 msgstr ""
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11998 #, fuzzy
11999 msgid "square"
12000 msgstr "Blå"
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12003 msgid "lozenge"
12004 msgstr ""
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12007 msgid "circledS"
12008 msgstr ""
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12011 msgid "measuredangle"
12012 msgstr ""
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12015 #, fuzzy
12016 msgid "nexists"
12017 msgstr "Indrag första rad|#I"
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12020 msgid "mho"
12021 msgstr ""
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Finv"
12026 msgstr "Pytteliten"
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Game"
12031 msgstr "Namn:|#N"
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12034 msgid "Bbbk"
12035 msgstr ""
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12038 msgid "backprime"
12039 msgstr ""
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12042 msgid "varnothing"
12043 msgstr ""
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12046 msgid "blacktriangle"
12047 msgstr ""
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12050 msgid "blacktriangledown"
12051 msgstr ""
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12054 #, fuzzy
12055 msgid "blacksquare"
12056 msgstr "Svart"
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12059 msgid "blacklozenge"
12060 msgstr ""
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12063 msgid "bigstar"
12064 msgstr ""
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12067 msgid "sphericalangle"
12068 msgstr ""
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12071 #, fuzzy
12072 msgid "complement"
12073 msgstr "Kommentar:"
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12076 #, fuzzy
12077 msgid "eth"
12078 msgstr ", Djup: "
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12081 msgid "diagup"
12082 msgstr ""
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12085 msgid "diagdown"
12086 msgstr ""
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12089 #, fuzzy
12090 msgid "AMS Arrows"
12091 msgstr "Bläddra|#B"
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12094 msgid "dashleftarrow"
12095 msgstr ""
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12098 msgid "dashrightarrow"
12099 msgstr ""
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12102 msgid "leftleftarrows"
12103 msgstr ""
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12106 msgid "leftrightarrows"
12107 msgstr ""
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12110 msgid "rightrightarrows"
12111 msgstr ""
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12114 msgid "rightleftarrows"
12115 msgstr ""
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Lleftarrow"
12120 msgstr "Ta bort rad|#d"
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Rrightarrow"
12125 msgstr "Höger|#H"
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12128 msgid "twoheadleftarrow"
12129 msgstr ""
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12132 msgid "twoheadrightarrow"
12133 msgstr ""
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12136 msgid "leftarrowtail"
12137 msgstr ""
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12140 msgid "rightarrowtail"
12141 msgstr ""
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12144 msgid "looparrowleft"
12145 msgstr ""
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12148 #, fuzzy
12149 msgid "looparrowright"
12150 msgstr "Rak"
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12153 msgid "curvearrowleft"
12154 msgstr ""
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12157 msgid "curvearrowright"
12158 msgstr ""
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12161 msgid "circlearrowleft"
12162 msgstr ""
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12165 msgid "circlearrowright"
12166 msgstr ""
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12169 msgid "Lsh"
12170 msgstr ""
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12173 msgid "Rsh"
12174 msgstr ""
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12177 #, fuzzy
12178 msgid "upuparrows"
12179 msgstr "Bläddra|#B"
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12182 msgid "downdownarrows"
12183 msgstr ""
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12186 msgid "upharpoonleft"
12187 msgstr ""
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12190 msgid "upharpoonright"
12191 msgstr ""
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12194 msgid "downharpoonleft"
12195 msgstr ""
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12198 msgid "downharpoonright"
12199 msgstr ""
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12202 msgid "leftrightharpoons"
12203 msgstr ""
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12206 msgid "rightsquigarrow"
12207 msgstr ""
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12210 msgid "leftrightsquigarrow"
12211 msgstr ""
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12214 #, fuzzy
12215 msgid "nleftarrow"
12216 msgstr "Ta bort rad|#d"
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12219 msgid "nrightarrow"
12220 msgstr ""
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12223 msgid "nleftrightarrow"
12224 msgstr ""
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12227 msgid "nLeftarrow"
12228 msgstr ""
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12231 #, fuzzy
12232 msgid "nRightarrow"
12233 msgstr "Höger|#H"
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12236 msgid "nLeftrightarrow"
12237 msgstr ""
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12240 msgid "multimap"
12241 msgstr ""
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12244 #, fuzzy
12245 msgid "AMS Relations"
12246 msgstr "Dekoration"
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12249 msgid "leqq"
12250 msgstr ""
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12253 msgid "geqq"
12254 msgstr ""
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12257 msgid "leqslant"
12258 msgstr ""
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12261 msgid "geqslant"
12262 msgstr ""
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12265 msgid "eqslantless"
12266 msgstr ""
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12269 msgid "eqslantgtr"
12270 msgstr ""
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12273 msgid "lesssim"
12274 msgstr ""
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12277 msgid "gtrsim"
12278 msgstr ""
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12281 msgid "lessapprox"
12282 msgstr ""
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12285 msgid "gtrapprox"
12286 msgstr ""
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12289 msgid "approxeq"
12290 msgstr ""
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12293 #, fuzzy
12294 msgid "triangleq"
12295 msgstr "Enkel:|#E"
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12298 msgid "lessdot"
12299 msgstr ""
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12302 msgid "gtrdot"
12303 msgstr ""
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12306 msgid "lll"
12307 msgstr ""
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12310 msgid "ggg"
12311 msgstr ""
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12314 msgid "lessgtr"
12315 msgstr ""
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12318 #, fuzzy
12319 msgid "gtrless"
12320 msgstr "Skrivare|#S"
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12323 msgid "lesseqgtr"
12324 msgstr ""
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12327 #, fuzzy
12328 msgid "gtreqless"
12329 msgstr "Skrivare|#S"
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12332 msgid "lesseqqgtr"
12333 msgstr ""
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12336 #, fuzzy
12337 msgid "gtreqqless"
12338 msgstr "Skrivare|#S"
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12341 msgid "eqcirc"
12342 msgstr ""
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12345 msgid "circeq"
12346 msgstr ""
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12349 msgid "thicksim"
12350 msgstr ""
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12353 msgid "thickapprox"
12354 msgstr ""
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12357 #, fuzzy
12358 msgid "backsim"
12359 msgstr "Svart"
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12362 msgid "backsimeq"
12363 msgstr ""
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12366 msgid "subseteqq"
12367 msgstr ""
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12370 msgid "supseteqq"
12371 msgstr ""
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Subset"
12376 msgstr "Dekoration"
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Supset"
12381 msgstr "Dekoration"
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12384 msgid "sqsubset"
12385 msgstr ""
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12388 msgid "sqsupset"
12389 msgstr ""
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12392 msgid "preccurlyeq"
12393 msgstr ""
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12396 msgid "succcurlyeq"
12397 msgstr ""
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12400 msgid "curlyeqprec"
12401 msgstr ""
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12404 msgid "curlyeqsucc"
12405 msgstr ""
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12408 msgid "precsim"
12409 msgstr ""
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12412 msgid "succsim"
12413 msgstr ""
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12416 msgid "precapprox"
12417 msgstr ""
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12420 msgid "succapprox"
12421 msgstr ""
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12424 msgid "vartriangleleft"
12425 msgstr ""
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12428 #, fuzzy
12429 msgid "vartriangleright"
12430 msgstr "Höger|#H"
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12433 msgid "trianglelefteq"
12434 msgstr ""
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12437 msgid "trianglerighteq"
12438 msgstr ""
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12441 #, fuzzy
12442 msgid "bumpeq"
12443 msgstr "Blå"
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Bumpeq"
12448 msgstr "Blå"
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12451 msgid "doteqdot"
12452 msgstr ""
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12455 msgid "risingdotseq"
12456 msgstr ""
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12459 msgid "fallingdotseq"
12460 msgstr ""
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12463 msgid "vDash"
12464 msgstr ""
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12467 msgid "Vvdash"
12468 msgstr ""
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12471 msgid "Vdash"
12472 msgstr ""
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12475 msgid "shortmid"
12476 msgstr ""
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12479 msgid "shortparallel"
12480 msgstr ""
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12483 #, fuzzy
12484 msgid "smallsmile"
12485 msgstr "Minst"
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12488 msgid "smallfrown"
12489 msgstr ""
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12492 msgid "blacktriangleleft"
12493 msgstr ""
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12496 msgid "blacktriangleright"
12497 msgstr ""
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12500 #, fuzzy
12501 msgid "because"
12502 msgstr "Minska"
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12505 #, fuzzy
12506 msgid "therefore"
12507 msgstr "Matematik"
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12510 msgid "backepsilon"
12511 msgstr ""
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12514 msgid "varpropto"
12515 msgstr ""
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12518 msgid "between"
12519 msgstr ""
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12522 msgid "pitchfork"
12523 msgstr ""
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12526 #, fuzzy
12527 msgid "AMS Negative Relations"
12528 msgstr "Dekoration"
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12531 msgid "nless"
12532 msgstr ""
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12535 #, fuzzy
12536 msgid "ngtr"
12537 msgstr "Lägg in märke"
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12540 #, fuzzy
12541 msgid "nleq"
12542 msgstr "Enkel:|#E"
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12545 #, fuzzy
12546 msgid "ngeq"
12547 msgstr "Enkel:|#E"
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12550 msgid "nleqslant"
12551 msgstr ""
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12554 msgid "ngeqslant"
12555 msgstr ""
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12558 msgid "nleqq"
12559 msgstr ""
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12562 msgid "ngeqq"
12563 msgstr ""
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12566 msgid "lneq"
12567 msgstr ""
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12570 #, fuzzy
12571 msgid "gneq"
12572 msgstr "Ignorera"
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12575 msgid "lneqq"
12576 msgstr ""
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12579 msgid "gneqq"
12580 msgstr ""
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12583 msgid "lvertneqq"
12584 msgstr ""
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12587 msgid "gvertneqq"
12588 msgstr ""
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12591 msgid "lnsim"
12592 msgstr ""
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12595 msgid "gnsim"
12596 msgstr ""
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12599 msgid "lnapprox"
12600 msgstr ""
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12603 msgid "gnapprox"
12604 msgstr ""
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12607 msgid "nprec"
12608 msgstr ""
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12611 msgid "nsucc"
12612 msgstr ""
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12615 #, fuzzy
12616 msgid "npreceq"
12617 msgstr "Beklagar."
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12620 msgid "nsucceq"
12621 msgstr ""
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12624 msgid "precnsim"
12625 msgstr ""
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12628 msgid "succnsim"
12629 msgstr ""
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12632 msgid "precnapprox"
12633 msgstr ""
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12636 msgid "succnapprox"
12637 msgstr ""
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12640 #, fuzzy
12641 msgid "subsetneq"
12642 msgstr "Dekoration"
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12645 msgid "supsetneq"
12646 msgstr ""
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12649 #, fuzzy
12650 msgid "subsetneqq"
12651 msgstr "Dekoration"
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12654 msgid "supsetneqq"
12655 msgstr ""
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12658 msgid "nsubseteq"
12659 msgstr ""
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12662 msgid "nsupseteq"
12663 msgstr ""
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12666 msgid "nsupseteqq"
12667 msgstr ""
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12670 msgid "nvdash"
12671 msgstr ""
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12674 msgid "nvDash"
12675 msgstr ""
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12678 msgid "nVDash"
12679 msgstr ""
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12682 msgid "varsubsetneq"
12683 msgstr ""
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12686 msgid "varsupsetneq"
12687 msgstr ""
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12690 msgid "varsubsetneqq"
12691 msgstr ""
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12694 msgid "varsupsetneqq"
12695 msgstr ""
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12698 msgid "ntriangleleft"
12699 msgstr ""
12701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12702 #, fuzzy
12703 msgid "ntriangleright"
12704 msgstr "Rak"
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12707 msgid "ntrianglelefteq"
12708 msgstr ""
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12711 msgid "ntrianglerighteq"
12712 msgstr ""
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12715 #, fuzzy
12716 msgid "ncong"
12717 msgstr "Klar"
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12720 msgid "nsim"
12721 msgstr ""
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12724 msgid "nmid"
12725 msgstr ""
12727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12728 msgid "nshortmid"
12729 msgstr ""
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12732 msgid "nparallel"
12733 msgstr ""
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12736 msgid "nshortparallel"
12737 msgstr ""
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12740 #, fuzzy
12741 msgid "AMS Operators"
12742 msgstr "Dekoration"
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12745 msgid "dotplus"
12746 msgstr ""
12748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12749 msgid "smallsetminus"
12750 msgstr ""
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Cap"
12755 msgstr "Bildtext|#x"
12757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Cup"
12760 msgstr "Klipp"
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12763 #, fuzzy
12764 msgid "barwedge"
12765 msgstr "Stor"
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12768 msgid "veebar"
12769 msgstr ""
12771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12772 #, fuzzy
12773 msgid "doublebarwedge"
12774 msgstr "Dubbel:|#D"
12776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12777 #, fuzzy
12778 msgid "boxminus"
12779 msgstr "Linje"
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12782 msgid "boxtimes"
12783 msgstr ""
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12786 #, fuzzy
12787 msgid "boxdot"
12788 msgstr "Fot"
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12791 msgid "boxplus"
12792 msgstr ""
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12795 #, fuzzy
12796 msgid "divideontimes"
12797 msgstr "Innehåll"
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12800 msgid "ltimes"
12801 msgstr ""
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12804 msgid "rtimes"
12805 msgstr ""
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12808 msgid "leftthreetimes"
12809 msgstr ""
12811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12812 msgid "rightthreetimes"
12813 msgstr ""
12815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12816 msgid "curlywedge"
12817 msgstr ""
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12820 msgid "curlyvee"
12821 msgstr ""
12823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12824 msgid "circleddash"
12825 msgstr ""
12827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12828 msgid "circledast"
12829 msgstr ""
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12832 msgid "circledcirc"
12833 msgstr ""
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12836 #, fuzzy
12837 msgid "centerdot"
12838 msgstr "Centrerat|#C"
12840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12841 #, fuzzy
12842 msgid "intercal"
12843 msgstr "Skriv ut"
12845 #: lib/external_templates:37
12846 msgid "RasterImage"
12847 msgstr ""
12849 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
12850 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12851 msgstr ""
12853 #: lib/external_templates:45
12854 msgid "A bitmap file.\n"
12855 msgstr ""
12857 #: lib/external_templates:102
12858 #, fuzzy
12859 msgid "XFig"
12860 msgstr "Figur"
12862 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
12863 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12864 msgstr ""
12866 #: lib/external_templates:105
12867 #, fuzzy
12868 msgid "An Xfig figure.\n"
12869 msgstr "Kör \"configure\"..."
12871 #: lib/external_templates:154
12872 msgid "ChessDiagram"
12873 msgstr ""
12875 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
12876 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12877 msgstr ""
12879 #: lib/external_templates:157
12880 msgid ""
12881 "A chess position diagram.\n"
12882 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
12883 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
12884 "the position that you want to display.\n"
12885 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
12886 "and remember to type in a relative path\n"
12887 "to the LyX document location.\n"
12888 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
12889 "to enable general editing of the board.\n"
12890 "You might also check out the\n"
12891 "'Options->Test legality' option, and\n"
12892 "remember to middle and right click to\n"
12893 "insert new material in the board.\n"
12894 "In order for this to work, you have to\n"
12895 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
12896 "that TeX will find it, and you will need\n"
12897 "to install the skak package from CTAN.\n"
12898 msgstr ""
12900 #: lib/external_templates:199
12901 msgid "LilyPond"
12902 msgstr ""
12904 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
12905 msgid "Lilypond typeset music"
12906 msgstr ""
12908 #: lib/external_templates:202
12909 msgid ""
12910 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
12911 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
12912 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
12913 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
12914 msgstr ""
12916 #: lib/external_templates:251
12917 msgid ""
12918 "Today's date.\n"
12919 "Read 'info date' for more information.\n"
12920 msgstr ""
12922 #: src/Buffer.cpp:233
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Could not remove temporary directory"
12925 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
12927 #: src/Buffer.cpp:234
12928 #, fuzzy, c-format
12929 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12930 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
12932 #: src/Buffer.cpp:405
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Unknown document class"
12935 msgstr "till vald dokumentklass"
12937 #: src/Buffer.cpp:406
12938 #, c-format
12939 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12940 msgstr ""
12942 #: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295
12943 #, fuzzy, c-format
12944 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12945 msgstr "Okänd operation"
12947 #: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497
12948 #, fuzzy
12949 msgid "Document header error"
12950 msgstr "LaTeX-fel"
12952 #: src/Buffer.cpp:476
12953 msgid "\\begin_header is missing"
12954 msgstr ""
12956 #: src/Buffer.cpp:496
12957 msgid "\\begin_document is missing"
12958 msgstr ""
12960 #: src/Buffer.cpp:507
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Can't load document class"
12963 msgstr "Kan inte ladda textklassen "
12965 #: src/Buffer.cpp:508
12966 #, c-format
12967 msgid ""
12968 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12969 msgstr ""
12971 #: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:845
12972 #: src/BufferView.cpp:851
12973 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12974 msgstr ""
12976 #: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:846
12977 msgid ""
12978 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12979 "xcolor/soul are installed.\n"
12980 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12981 "LaTeX preamble."
12982 msgstr ""
12984 #: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:852
12985 msgid ""
12986 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12987 "xcolor and soul are not installed.\n"
12988 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12989 "LaTeX preamble."
12990 msgstr ""
12992 #: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Document could not be read"
12995 msgstr "Dokumentstil satt"
12997 #: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671
12998 #, fuzzy, c-format
12999 msgid "%1$s could not be read."
13000 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
13002 #: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Document format failure"
13005 msgstr "Dokumentet"
13007 #: src/Buffer.cpp:680
13008 #, fuzzy, c-format
13009 msgid "%1$s is not a LyX document."
13010 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
13012 #: src/Buffer.cpp:704
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Conversion failed"
13015 msgstr "Konverteringsfel!"
13017 #: src/Buffer.cpp:705
13018 #, c-format
13019 msgid ""
13020 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13021 "it could not be created."
13022 msgstr ""
13024 #: src/Buffer.cpp:714
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Conversion script not found"
13027 msgstr "Inga varningar."
13029 #: src/Buffer.cpp:715
13030 #, c-format
13031 msgid ""
13032 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13033 "could not be found."
13034 msgstr ""
13036 #: src/Buffer.cpp:736
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Conversion script failed"
13039 msgstr "Konverteringsfel!"
13041 #: src/Buffer.cpp:737
13042 #, c-format
13043 msgid ""
13044 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13045 "convert it."
13046 msgstr ""
13048 #: src/Buffer.cpp:752
13049 #, c-format
13050 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13051 msgstr ""
13053 #: src/Buffer.cpp:788
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Backup failure"
13056 msgstr "Brödstil"
13058 #: src/Buffer.cpp:789
13059 #, c-format
13060 msgid ""
13061 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13062 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13063 msgstr ""
13065 #: src/Buffer.cpp:922
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Encoding error"
13068 msgstr "Kodning:|#K"
13070 #: src/Buffer.cpp:923
13071 msgid ""
13072 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13073 "chosen encoding.\n"
13074 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13075 msgstr ""
13077 #: src/Buffer.cpp:1201
13078 msgid "Running chktex..."
13079 msgstr "Chktex körs..."
13081 #: src/Buffer.cpp:1214
13082 msgid "chktex failure"
13083 msgstr ""
13085 #: src/Buffer.cpp:1215
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Could not run chktex successfully."
13088 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
13090 #: src/Buffer.cpp:1750
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Preview source code"
13093 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
13095 #: src/Buffer.cpp:1761
13096 #, c-format
13097 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
13098 msgstr ""
13100 #: src/Buffer.cpp:1765
13101 #, c-format
13102 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13103 msgstr ""
13105 #: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
13106 #, c-format
13107 msgid ""
13108 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13109 "\n"
13110 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13111 msgstr ""
13113 #: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:736
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Save changed document?"
13116 msgstr "Spara dokumentet?"
13118 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
13119 msgid "&Discard"
13120 msgstr ""
13122 #: src/BufferList.cpp:347
13123 #, fuzzy, c-format
13124 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13125 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
13127 #: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385
13128 msgid "  Save seems successful. Phew."
13129 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
13131 #: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375
13132 msgid "  Save failed! Trying..."
13133 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
13135 #: src/BufferList.cpp:388
13136 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13137 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
13139 #: src/BufferParams.cpp:476
13140 #, c-format
13141 msgid ""
13142 "The layout file requested by this document,\n"
13143 "%1$s.layout,\n"
13144 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13145 "class or style file required by it is not\n"
13146 "available. See the Customization documentation\n"
13147 "for more information.\n"
13148 msgstr ""
13150 #: src/BufferParams.cpp:482
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Document class not available"
13153 msgstr "Dokumentstil satt"
13155 #: src/BufferParams.cpp:483
13156 msgid "LyX will not be able to produce output."
13157 msgstr ""
13159 #: src/BufferView.cpp:516
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Save bookmark"
13162 msgstr "Botten|#B"
13164 #: src/BufferView.cpp:715
13165 #, fuzzy
13166 msgid "No further undo information"
13167 msgstr "Inget mer att ångra"
13169 #: src/BufferView.cpp:724
13170 msgid "No further redo information"
13171 msgstr "Inget mer att göra om"
13173 #: src/BufferView.cpp:911
13174 msgid "Mark off"
13175 msgstr "Märke av"
13177 #: src/BufferView.cpp:918
13178 msgid "Mark on"
13179 msgstr "Märke på"
13181 #: src/BufferView.cpp:925
13182 msgid "Mark removed"
13183 msgstr "Märke borttaget"
13185 #: src/BufferView.cpp:928
13186 msgid "Mark set"
13187 msgstr "Märke satt"
13189 #: src/BufferView.cpp:974
13190 #, fuzzy, c-format
13191 msgid "%1$d words in selection."
13192 msgstr "Ett fel funnet"
13194 #: src/BufferView.cpp:977
13195 #, fuzzy, c-format
13196 msgid "%1$d words in document."
13197 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
13199 #: src/BufferView.cpp:982
13200 #, fuzzy
13201 msgid "One word in selection."
13202 msgstr "Ett fel funnet"
13204 #: src/BufferView.cpp:984
13205 #, fuzzy
13206 msgid "One word in document."
13207 msgstr "Öppnar underdokument "
13209 # Antal kopior
13210 #: src/BufferView.cpp:987
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Count words"
13213 msgstr "Antal:"
13215 #: src/BufferView.cpp:1572
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Select LyX document to insert"
13218 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
13220 #: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1912 src/LyXFunc.cpp:1951
13221 #: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:135
13222 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13223 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13224 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13225 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13226 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Documents|#o#O"
13229 msgstr "Dokument"
13231 #: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1952 src/LyXFunc.cpp:2025
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Examples|#E#e"
13234 msgstr "Exempel"
13236 #: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1917 src/LyXFunc.cpp:1956
13237 #: src/callback.cpp:141
13238 #, fuzzy
13239 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13240 msgstr "Dokumentet"
13242 #: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1966 src/LyXFunc.cpp:2046
13243 #: src/LyXFunc.cpp:2060 src/LyXFunc.cpp:2076
13244 msgid "Canceled."
13245 msgstr "Avbrutet."
13247 #: src/BufferView.cpp:1604
13248 #, fuzzy, c-format
13249 msgid "Inserting document %1$s..."
13250 msgstr "Läser in dokumentet"
13252 #: src/BufferView.cpp:1615
13253 #, fuzzy, c-format
13254 msgid "Document %1$s inserted."
13255 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
13257 #: src/BufferView.cpp:1617
13258 #, fuzzy, c-format
13259 msgid "Could not insert document %1$s"
13260 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
13262 #: src/Chktex.cpp:71
13263 #, fuzzy, c-format
13264 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13265 msgstr "ChkTeX varningskod #"
13267 #: src/Chktex.cpp:73
13268 #, fuzzy
13269 msgid "ChkTeX warning id # "
13270 msgstr "ChkTeX varningskod #"
13272 #: src/Color.cpp:268
13273 #, fuzzy
13274 msgid "none"
13275 msgstr "Klar"
13277 #: src/Color.cpp:269
13278 #, fuzzy
13279 msgid "black"
13280 msgstr "Svart"
13282 #: src/Color.cpp:270
13283 #, fuzzy
13284 msgid "white"
13285 msgstr "Vit"
13287 #: src/Color.cpp:271
13288 #, fuzzy
13289 msgid "red"
13290 msgstr "Röd"
13292 #: src/Color.cpp:272
13293 #, fuzzy
13294 msgid "green"
13295 msgstr "Grön"
13297 #: src/Color.cpp:273
13298 #, fuzzy
13299 msgid "blue"
13300 msgstr "Blå"
13302 #: src/Color.cpp:274
13303 #, fuzzy
13304 msgid "cyan"
13305 msgstr "Avbryt"
13307 #: src/Color.cpp:275
13308 #, fuzzy
13309 msgid "magenta"
13310 msgstr "Huvuddokument:"
13312 #: src/Color.cpp:276
13313 #, fuzzy
13314 msgid "yellow"
13315 msgstr "Gul"
13317 #: src/Color.cpp:277
13318 msgid "cursor"
13319 msgstr ""
13321 #: src/Color.cpp:278
13322 #, fuzzy
13323 msgid "background"
13324 msgstr "Lägg in märke"
13326 #: src/Color.cpp:279
13327 #, fuzzy
13328 msgid "text"
13329 msgstr "Lutande"
13331 #: src/Color.cpp:280
13332 #, fuzzy
13333 msgid "selection"
13334 msgstr "Dekoration"
13336 #: src/Color.cpp:281
13337 #, fuzzy
13338 msgid "LaTeX text"
13339 msgstr "LaTeX|#T"
13341 #: src/Color.cpp:282
13342 msgid "previewed snippet"
13343 msgstr ""
13345 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342
13346 #, fuzzy
13347 msgid "note"
13348 msgstr "Notis"
13350 #: src/Color.cpp:284
13351 #, fuzzy
13352 msgid "note background"
13353 msgstr "Lägg in märke"
13355 #: src/Color.cpp:285
13356 #, fuzzy
13357 msgid "comment"
13358 msgstr "Kommentar:"
13360 #: src/Color.cpp:286
13361 #, fuzzy
13362 msgid "comment background"
13363 msgstr "Lägg in märke"
13365 #: src/Color.cpp:287
13366 #, fuzzy
13367 msgid "greyedout inset"
13368 msgstr "Öppnat insättning"
13370 #: src/Color.cpp:288
13371 #, fuzzy
13372 msgid "greyedout inset background"
13373 msgstr "Lägg in märke"
13375 #: src/Color.cpp:289
13376 msgid "shaded box"
13377 msgstr ""
13379 #: src/Color.cpp:290
13380 msgid "depth bar"
13381 msgstr ""
13383 #: src/Color.cpp:291
13384 #, fuzzy
13385 msgid "language"
13386 msgstr "Språk"
13388 #: src/Color.cpp:292
13389 #, fuzzy
13390 msgid "command inset"
13391 msgstr "Lägg in märke"
13393 #: src/Color.cpp:293
13394 #, fuzzy
13395 msgid "command inset background"
13396 msgstr "Lägg in märke"
13398 #: src/Color.cpp:294
13399 #, fuzzy
13400 msgid "command inset frame"
13401 msgstr "Lägg in märke"
13403 #: src/Color.cpp:295
13404 #, fuzzy
13405 msgid "special character"
13406 msgstr "Särskilt:|#S"
13408 #: src/Color.cpp:296
13409 #, fuzzy
13410 msgid "math"
13411 msgstr "Matematik"
13413 #: src/Color.cpp:297
13414 #, fuzzy
13415 msgid "math background"
13416 msgstr "Lägg in märke"
13418 #: src/Color.cpp:298
13419 #, fuzzy
13420 msgid "graphics background"
13421 msgstr "Matematikläge"
13423 #: src/Color.cpp:299
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Math macro background"
13426 msgstr "Matematikläge"
13428 #: src/Color.cpp:300
13429 #, fuzzy
13430 msgid "math frame"
13431 msgstr "Matematikläge"
13433 #: src/Color.cpp:301
13434 #, fuzzy
13435 msgid "math corners"
13436 msgstr "Matematikpanel"
13438 #: src/Color.cpp:302
13439 #, fuzzy
13440 msgid "math line"
13441 msgstr "Matematikpanel"
13443 #: src/Color.cpp:303
13444 #, fuzzy
13445 msgid "caption frame"
13446 msgstr "Matematikläge"
13448 #: src/Color.cpp:304
13449 #, fuzzy
13450 msgid "collapsable inset text"
13451 msgstr "Lägg in märke"
13453 #: src/Color.cpp:305
13454 #, fuzzy
13455 msgid "collapsable inset frame"
13456 msgstr "Lägg in märke"
13458 #: src/Color.cpp:306
13459 #, fuzzy
13460 msgid "inset background"
13461 msgstr "Lägg in märke"
13463 #: src/Color.cpp:307
13464 #, fuzzy
13465 msgid "inset frame"
13466 msgstr "Lägg in märke"
13468 #: src/Color.cpp:308
13469 #, fuzzy
13470 msgid "LaTeX error"
13471 msgstr "LaTeX-fel"
13473 #: src/Color.cpp:309
13474 #, fuzzy
13475 msgid "end-of-line marker"
13476 msgstr "Öppnat insättning"
13478 #: src/Color.cpp:310
13479 #, fuzzy
13480 msgid "appendix marker"
13481 msgstr "Öppnat insättning"
13483 #: src/Color.cpp:311
13484 #, fuzzy
13485 msgid "change bar"
13486 msgstr " (Ändrad)"
13488 #: src/Color.cpp:312
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Deleted text"
13491 msgstr "Lutande"
13493 #: src/Color.cpp:313
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Added text"
13496 msgstr "Lutande"
13498 #: src/Color.cpp:314
13499 msgid "added space markers"
13500 msgstr ""
13502 #: src/Color.cpp:315
13503 #, fuzzy
13504 msgid "top/bottom line"
13505 msgstr "Markera nästa rad"
13507 #: src/Color.cpp:316
13508 #, fuzzy
13509 msgid "table line"
13510 msgstr "Tabell inlagd"
13512 #: src/Color.cpp:317
13513 #, fuzzy
13514 msgid "table on/off line"
13515 msgstr "Tabell inlagd"
13517 #: src/Color.cpp:319
13518 #, fuzzy
13519 msgid "bottom area"
13520 msgstr "Botten|#B"
13522 #: src/Color.cpp:320
13523 #, fuzzy
13524 msgid "page break"
13525 msgstr "Sidbrytning"
13527 #: src/Color.cpp:321
13528 msgid "frame of button"
13529 msgstr ""
13531 #: src/Color.cpp:322
13532 #, fuzzy
13533 msgid "button background"
13534 msgstr "Lägg in märke"
13536 #: src/Color.cpp:323
13537 #, fuzzy
13538 msgid "button background under focus"
13539 msgstr "Lägg in märke"
13541 #: src/Color.cpp:324
13542 msgid "inherit"
13543 msgstr "ärv"
13545 #: src/Color.cpp:325
13546 msgid "ignore"
13547 msgstr "ignorera"
13549 #: src/Converter.cpp:331 src/Converter.cpp:471 src/Converter.cpp:494
13550 #: src/Converter.cpp:539
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Cannot convert file"
13553 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13555 #: src/Converter.cpp:332
13556 #, c-format
13557 msgid ""
13558 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13559 "Define a converter in the preferences."
13560 msgstr ""
13562 #: src/Converter.cpp:424 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13563 #, fuzzy
13564 msgid "Executing command: "
13565 msgstr "Utför kommando:"
13567 #: src/Converter.cpp:466
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Build errors"
13570 msgstr "Bygg program"
13572 #: src/Converter.cpp:467
13573 #, fuzzy
13574 msgid "There were errors during the build process."
13575 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
13577 #: src/Converter.cpp:472 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13578 #, fuzzy, c-format
13579 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13580 msgstr "Fel under läsing "
13582 #: src/Converter.cpp:495
13583 #, fuzzy, c-format
13584 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13585 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
13587 #: src/Converter.cpp:541
13588 #, fuzzy, c-format
13589 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13590 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
13592 #: src/Converter.cpp:542
13593 #, fuzzy, c-format
13594 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13595 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
13597 #: src/Converter.cpp:600
13598 msgid "Running LaTeX..."
13599 msgstr "LaTeX körs..."
13601 #: src/Converter.cpp:618
13602 #, c-format
13603 msgid ""
13604 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13605 "log %1$s."
13606 msgstr ""
13608 #: src/Converter.cpp:621
13609 #, fuzzy
13610 msgid "LaTeX failed"
13611 msgstr "LaTeX Logg"
13613 #: src/Converter.cpp:623
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Output is empty"
13616 msgstr ", Djup: "
13618 #: src/Converter.cpp:624
13619 msgid "An empty output file was generated."
13620 msgstr ""
13622 #: src/CutAndPaste.cpp:436
13623 #, c-format
13624 msgid ""
13625 "Layout had to be changed from\n"
13626 "%1$s to %2$s\n"
13627 "because of class conversion from\n"
13628 "%3$s to %4$s"
13629 msgstr ""
13631 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Changed Layout"
13634 msgstr "Extra styckesstil"
13636 #: src/CutAndPaste.cpp:460
13637 #, c-format
13638 msgid ""
13639 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13640 "%2$s to %3$s"
13641 msgstr ""
13643 #: src/CutAndPaste.cpp:467
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Undefined character style"
13646 msgstr "Teckenkodning:|#T"
13648 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
13649 #, c-format
13650 msgid ""
13651 "The file %1$s already exists.\n"
13652 "\n"
13653 "Do you want to overwrite that file?"
13654 msgstr ""
13656 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
13657 #, fuzzy
13658 msgid "Overwrite file?"
13659 msgstr "Skrivmaskin"
13661 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073
13662 #: src/callback.cpp:169
13663 #, fuzzy
13664 msgid "&Overwrite"
13665 msgstr "Skrivmaskin"
13667 #: src/Exporter.cpp:87
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Overwrite &all"
13670 msgstr "Skrivmaskin"
13672 #: src/Exporter.cpp:88
13673 #, fuzzy
13674 msgid "&Cancel export"
13675 msgstr "Avbryt"
13677 #: src/Exporter.cpp:137
13678 #, fuzzy
13679 msgid "Couldn't copy file"
13680 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13682 #: src/Exporter.cpp:138
13683 #, c-format
13684 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13685 msgstr ""
13687 #: src/Exporter.cpp:170
13688 #, fuzzy
13689 msgid "Couldn't export file"
13690 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13692 #: src/Exporter.cpp:171
13693 #, c-format
13694 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13695 msgstr ""
13697 #: src/Exporter.cpp:205
13698 #, fuzzy
13699 msgid "File name error"
13700 msgstr "Filnamn:|#F"
13702 #: src/Exporter.cpp:206
13703 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13704 msgstr ""
13706 #: src/Exporter.cpp:245
13707 #, fuzzy
13708 msgid "Document export cancelled."
13709 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
13711 #: src/Exporter.cpp:251
13712 #, fuzzy, c-format
13713 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13714 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
13716 #: src/Exporter.cpp:257
13717 #, fuzzy, c-format
13718 msgid "Document exported as %1$s"
13719 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
13721 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13722 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13723 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13724 msgid "Roman"
13725 msgstr "Antikva"
13727 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13728 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13729 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Sans Serif"
13732 msgstr "Linjärer"
13734 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13735 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13736 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13737 msgid "Typewriter"
13738 msgstr "Skrivmaskin"
13740 #: src/Font.cpp:55
13741 msgid "Symbol"
13742 msgstr ""
13744 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13745 #: src/Font.cpp:72
13746 msgid "Inherit"
13747 msgstr "Ärv"
13749 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13750 #: src/Font.cpp:72
13751 msgid "Ignore"
13752 msgstr "Ignorera"
13754 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13755 msgid "Medium"
13756 msgstr "Medium"
13758 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13759 msgid "Bold"
13760 msgstr "Fet"
13762 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13763 msgid "Upright"
13764 msgstr "Rak"
13766 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13767 msgid "Italic"
13768 msgstr "Kursiv"
13770 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13771 msgid "Slanted"
13772 msgstr "Lutande"
13774 #: src/Font.cpp:63
13775 msgid "Smallcaps"
13776 msgstr "Kapitäler"
13778 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13779 msgid "Increase"
13780 msgstr "Öka"
13782 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13783 msgid "Decrease"
13784 msgstr "Minska"
13786 #: src/Font.cpp:72
13787 msgid "Toggle"
13788 msgstr "Av/På"
13790 #: src/Font.cpp:512
13791 #, fuzzy, c-format
13792 msgid "Emphasis %1$s, "
13793 msgstr "Betonad "
13795 #: src/Font.cpp:515
13796 #, fuzzy, c-format
13797 msgid "Underline %1$s, "
13798 msgstr "Understruken "
13800 #: src/Font.cpp:518
13801 #, fuzzy, c-format
13802 msgid "Noun %1$s, "
13803 msgstr "Namn "
13805 #: src/Font.cpp:523
13806 #, fuzzy, c-format
13807 msgid "Language: %1$s, "
13808 msgstr "Språk:"
13810 #: src/Font.cpp:526
13811 #, fuzzy, c-format
13812 msgid "  Number %1$s"
13813 msgstr "Nummer"
13815 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Cannot view file"
13818 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13820 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13821 #, fuzzy, c-format
13822 msgid "File does not exist: %1$s"
13823 msgstr "Filen finns redan:"
13825 #: src/Format.cpp:283
13826 #, c-format
13827 msgid "No information for viewing %1$s"
13828 msgstr ""
13830 #: src/Format.cpp:293
13831 #, fuzzy, c-format
13832 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13833 msgstr "Autolagring misslyckades!"
13835 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13836 #, fuzzy
13837 msgid "Cannot edit file"
13838 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13840 #: src/Format.cpp:353
13841 #, c-format
13842 msgid "No information for editing %1$s"
13843 msgstr ""
13845 #: src/Format.cpp:363
13846 #, c-format
13847 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13848 msgstr ""
13850 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13853 msgstr "Starta rättstavning|#S"
13855 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13858 msgstr "Starta rättstavning|#S"
13860 #: src/ISpell.cpp:278
13861 msgid ""
13862 "Could not create an ispell process.\n"
13863 "You may not have the right languages installed."
13864 msgstr ""
13866 #: src/ISpell.cpp:301
13867 msgid ""
13868 "The ispell process returned an error.\n"
13869 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13870 msgstr ""
13872 #: src/ISpell.cpp:406
13873 #, c-format
13874 msgid ""
13875 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13876 "$s'."
13877 msgstr ""
13879 #: src/ISpell.cpp:417
13880 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13881 msgstr ""
13883 #: src/ISpell.cpp:477
13884 #, c-format
13885 msgid ""
13886 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13887 "2$s'."
13888 msgstr ""
13890 #: src/ISpell.cpp:492
13891 #, c-format
13892 msgid ""
13893 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13894 "2$s'."
13895 msgstr ""
13897 #: src/Importer.cpp:47
13898 #, fuzzy, c-format
13899 msgid "Importing %1$s..."
13900 msgstr "Importera%m"
13902 #: src/Importer.cpp:68
13903 #, fuzzy
13904 msgid "Couldn't import file"
13905 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13907 #: src/Importer.cpp:69
13908 #, c-format
13909 msgid "No information for importing the format %1$s."
13910 msgstr ""
13912 #: src/Importer.cpp:95
13913 msgid "imported."
13914 msgstr "importerad."
13916 #: src/KeySequence.cpp:157
13917 msgid "   options: "
13918 msgstr "   val: "
13920 #: src/LaTeX.cpp:95
13921 #, fuzzy, c-format
13922 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13923 msgstr "LaTeX omgång nummer "
13925 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13926 msgid "Running MakeIndex."
13927 msgstr "MakeIndex körs..."
13929 #: src/LaTeX.cpp:322
13930 msgid "Running BibTeX."
13931 msgstr "BibTeX körs..."
13933 #: src/LaTeX.cpp:462
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13936 msgstr "MakeIndex körs..."
13938 #: src/LyX.cpp:130
13939 #, fuzzy
13940 msgid "Could not read configuration file"
13941 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
13943 #: src/LyX.cpp:131
13944 #, c-format
13945 msgid ""
13946 "Error while reading the configuration file\n"
13947 "%1$s.\n"
13948 "Please check your installation."
13949 msgstr ""
13951 #: src/LyX.cpp:140
13952 #, fuzzy
13953 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13954 msgstr "LyX: Skapar katalog "
13956 #: src/LyX.cpp:144
13957 msgid "Done!"
13958 msgstr "Klar!"
13960 #: src/LyX.cpp:490
13961 #, fuzzy, c-format
13962 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13963 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
13965 #: src/LyX.cpp:492
13966 #, fuzzy
13967 msgid "Unable to remove temporary directory"
13968 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
13970 #: src/LyX.cpp:528
13971 #, c-format
13972 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13973 msgstr ""
13975 #: src/LyX.cpp:796
13976 #, fuzzy
13977 msgid "LyX: "
13978 msgstr "Skriv ut"
13980 #: src/LyX.cpp:925
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Could not create temporary directory"
13983 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
13985 #: src/LyX.cpp:926
13986 #, c-format
13987 msgid ""
13988 "Could not create a temporary directory in\n"
13989 "%1$s. Make sure that this\n"
13990 "path exists and is writable and try again."
13991 msgstr ""
13993 #: src/LyX.cpp:1093
13994 #, fuzzy
13995 msgid "Missing user LyX directory"
13996 msgstr "LyX: Skapar katalog "
13998 #: src/LyX.cpp:1094
13999 #, c-format
14000 msgid ""
14001 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14002 "It is needed to keep your own configuration."
14003 msgstr ""
14005 #: src/LyX.cpp:1099
14006 #, fuzzy
14007 msgid "&Create directory"
14008 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
14010 #: src/LyX.cpp:1100
14011 msgid "&Exit LyX"
14012 msgstr ""
14014 #: src/LyX.cpp:1101
14015 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14016 msgstr ""
14018 #: src/LyX.cpp:1105
14019 #, fuzzy, c-format
14020 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14021 msgstr " och kör \"configure\"..."
14023 #: src/LyX.cpp:1111
14024 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14025 msgstr ""
14027 #: src/LyX.cpp:1284
14028 msgid "List of supported debug flags:"
14029 msgstr ""
14031 #: src/LyX.cpp:1288
14032 #, fuzzy, c-format
14033 msgid "Setting debug level to %1$s"
14034 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
14036 #: src/LyX.cpp:1299
14037 msgid ""
14038 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14039 "Command line switches (case sensitive):\n"
14040 "\t-help              summarize LyX usage\n"
14041 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
14042 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
14043 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
14044 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14045 "                  select the features to debug.\n"
14046 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14047 "\t-x [--execute] command\n"
14048 "                  where command is a lyx command.\n"
14049 "\t-e [--export] fmt\n"
14050 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
14051 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14052 "                  where fmt is the import format of choice\n"
14053 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
14054 "\t-version        summarize version and build info\n"
14055 "Check the LyX man page for more details."
14056 msgstr ""
14058 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
14059 #, fuzzy
14060 msgid "No system directory"
14061 msgstr "Användarkatalog: "
14063 #: src/LyX.cpp:1336
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14066 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
14068 #: src/LyX.cpp:1346
14069 #, fuzzy
14070 msgid "No user directory"
14071 msgstr "Användarkatalog: "
14073 #: src/LyX.cpp:1347
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14076 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
14078 #: src/LyX.cpp:1357
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Incomplete command"
14081 msgstr "Utför kommando"
14083 #: src/LyX.cpp:1358
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Missing command string after --execute switch"
14086 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
14088 #: src/LyX.cpp:1368
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14091 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
14093 #: src/LyX.cpp:1380
14094 #, fuzzy
14095 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14096 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
14098 #: src/LyX.cpp:1385
14099 #, fuzzy
14100 msgid "Missing filename for --import"
14101 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
14103 #: src/LyXFunc.cpp:364
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Unknown function."
14106 msgstr "Okänd operation"
14108 #: src/LyXFunc.cpp:403
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Nothing to do"
14111 msgstr "Ingenting att göra"
14113 #: src/LyXFunc.cpp:422
14114 msgid "Unknown action"
14115 msgstr "Okänd operation"
14117 #: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:720
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Command disabled"
14120 msgstr "Lägg in märke"
14122 #: src/LyXFunc.cpp:435
14123 msgid "Command not allowed without any document open"
14124 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
14126 #: src/LyXFunc.cpp:706
14127 msgid "Document is read-only"
14128 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
14130 #: src/LyXFunc.cpp:714
14131 msgid "This portion of the document is deleted."
14132 msgstr ""
14134 #: src/LyXFunc.cpp:733
14135 #, c-format
14136 msgid ""
14137 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14138 "\n"
14139 "Do you want to save the document?"
14140 msgstr ""
14142 #: src/LyXFunc.cpp:751
14143 #, c-format
14144 msgid ""
14145 "Could not print the document %1$s.\n"
14146 "Check that your printer is set up correctly."
14147 msgstr ""
14149 #: src/LyXFunc.cpp:754
14150 #, fuzzy
14151 msgid "Print document failed"
14152 msgstr "Skriv till"
14154 #: src/LyXFunc.cpp:773
14155 #, c-format
14156 msgid ""
14157 "The document could not be converted\n"
14158 "into the document class %1$s."
14159 msgstr ""
14161 #: src/LyXFunc.cpp:776
14162 #, fuzzy
14163 msgid "Could not change class"
14164 msgstr "Kan inte skriva till fil"
14166 #: src/LyXFunc.cpp:888
14167 #, fuzzy, c-format
14168 msgid "Saving document %1$s..."
14169 msgstr "Lagrar dokument"
14171 #: src/LyXFunc.cpp:892
14172 #, fuzzy
14173 msgid " done."
14174 msgstr "Gå ned"
14176 #: src/LyXFunc.cpp:908
14177 #, c-format
14178 msgid ""
14179 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14180 "version of the document %1$s?"
14181 msgstr ""
14183 #: src/LyXFunc.cpp:910 src/buffer_funcs.cpp:192
14184 #, fuzzy
14185 msgid "Revert to saved document?"
14186 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
14188 #: src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
14189 #, fuzzy
14190 msgid "&Revert"
14191 msgstr "Registrera"
14193 #: src/LyXFunc.cpp:1102
14194 #, fuzzy
14195 msgid "Exiting."
14196 msgstr "Avsluta"
14198 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1345
14199 msgid "Missing argument"
14200 msgstr "Argument saknas"
14202 #: src/LyXFunc.cpp:1129
14203 #, fuzzy, c-format
14204 msgid "Opening help file %1$s..."
14205 msgstr "Öppnar hjälpfil"
14207 #: src/LyXFunc.cpp:1516
14208 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14209 msgstr ""
14211 #: src/LyXFunc.cpp:1527
14212 #, c-format
14213 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14214 msgstr ""
14216 #: src/LyXFunc.cpp:1641
14217 #, fuzzy, c-format
14218 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14219 msgstr "Dokumentstil satt"
14221 #: src/LyXFunc.cpp:1644
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Unable to save document defaults"
14224 msgstr "Pappersstil satt"
14226 #: src/LyXFunc.cpp:1700
14227 msgid "Converting document to new document class..."
14228 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
14230 #: src/LyXFunc.cpp:1780
14231 #, fuzzy
14232 msgid "off"
14233 msgstr "Av"
14235 #: src/LyXFunc.cpp:1782
14236 #, fuzzy
14237 msgid "auto"
14238 msgstr "Brödstil"
14240 #: src/LyXFunc.cpp:1784
14241 #, c-format
14242 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
14243 msgstr ""
14245 #: src/LyXFunc.cpp:1910
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Select template file"
14248 msgstr "Markera nästa rad"
14250 #: src/LyXFunc.cpp:1913 src/callback.cpp:136
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Templates|#T#t"
14253 msgstr "Mallar"
14255 #: src/LyXFunc.cpp:1949
14256 #, fuzzy
14257 msgid "Select document to open"
14258 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
14260 #: src/LyXFunc.cpp:1988
14261 #, fuzzy, c-format
14262 msgid "Opening document %1$s..."
14263 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
14265 #: src/LyXFunc.cpp:1992
14266 #, fuzzy, c-format
14267 msgid "Document %1$s opened."
14268 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
14270 #: src/LyXFunc.cpp:1994
14271 #, fuzzy, c-format
14272 msgid "Could not open document %1$s"
14273 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
14275 #: src/LyXFunc.cpp:2019
14276 #, fuzzy, c-format
14277 msgid "Select %1$s file to import"
14278 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
14280 #: src/LyXFunc.cpp:2070 src/callback.cpp:166
14281 #, c-format
14282 msgid ""
14283 "The document %1$s already exists.\n"
14284 "\n"
14285 "Do you want to overwrite that document?"
14286 msgstr ""
14288 #: src/LyXFunc.cpp:2072 src/callback.cpp:168
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Overwrite document?"
14291 msgstr "Spara dokumentet?"
14293 #: src/LyXFunc.cpp:2135
14294 msgid "Welcome to LyX!"
14295 msgstr "Välkommen till LyX!"
14297 #: src/LyXRC.cpp:2084
14298 msgid ""
14299 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14300 "legal words?"
14301 msgstr ""
14303 #: src/LyXRC.cpp:2089
14304 msgid ""
14305 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14306 "document."
14307 msgstr ""
14309 #: src/LyXRC.cpp:2093
14310 msgid ""
14311 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14312 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14313 "specified, an internal routine is used."
14314 msgstr ""
14316 #: src/LyXRC.cpp:2101
14317 msgid ""
14318 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14319 "automatically by what you type."
14320 msgstr ""
14322 #: src/LyXRC.cpp:2105
14323 msgid ""
14324 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14325 "class change."
14326 msgstr ""
14328 #: src/LyXRC.cpp:2109
14329 msgid ""
14330 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14331 msgstr ""
14333 #: src/LyXRC.cpp:2116
14334 msgid ""
14335 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14336 "the backup file in the same directory as the original file."
14337 msgstr ""
14339 #: src/LyXRC.cpp:2120
14340 msgid ""
14341 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14342 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14343 msgstr ""
14345 #: src/LyXRC.cpp:2124
14346 msgid ""
14347 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14348 "its global and local bind/ directories."
14349 msgstr ""
14351 #: src/LyXRC.cpp:2128
14352 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14353 msgstr ""
14355 #: src/LyXRC.cpp:2132
14356 msgid ""
14357 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14358 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14359 msgstr ""
14361 #: src/LyXRC.cpp:2142
14362 msgid ""
14363 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14364 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14365 msgstr ""
14367 #: src/LyXRC.cpp:2153
14368 #, no-c-format
14369 msgid ""
14370 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14371 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14372 msgstr ""
14374 #: src/LyXRC.cpp:2157
14375 msgid "New documents will be assigned this language."
14376 msgstr ""
14378 #: src/LyXRC.cpp:2161
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Specify the default paper size."
14381 msgstr "Arkformat|#f"
14383 #: src/LyXRC.cpp:2165
14384 msgid ""
14385 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14386 "shown after the change has been made.)"
14387 msgstr ""
14389 #: src/LyXRC.cpp:2169
14390 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14391 msgstr ""
14393 #: src/LyXRC.cpp:2173
14394 msgid ""
14395 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14396 "LyX was started from."
14397 msgstr ""
14399 #: src/LyXRC.cpp:2178
14400 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14401 msgstr ""
14403 #: src/LyXRC.cpp:2182
14404 msgid ""
14405 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14406 "recommended for non-English languages."
14407 msgstr ""
14409 #: src/LyXRC.cpp:2189
14410 msgid ""
14411 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14412 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14413 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14414 msgstr ""
14416 #: src/LyXRC.cpp:2198
14417 msgid ""
14418 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14419 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14420 msgstr ""
14422 #: src/LyXRC.cpp:2202
14423 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14424 msgstr ""
14426 #: src/LyXRC.cpp:2206
14427 msgid ""
14428 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14429 "document."
14430 msgstr ""
14432 #: src/LyXRC.cpp:2210
14433 msgid ""
14434 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14435 msgstr ""
14437 #: src/LyXRC.cpp:2214
14438 msgid ""
14439 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14440 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14441 "name of the second language."
14442 msgstr ""
14444 #: src/LyXRC.cpp:2218
14445 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14446 msgstr ""
14448 #: src/LyXRC.cpp:2222
14449 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14450 msgstr ""
14452 #: src/LyXRC.cpp:2226
14453 msgid ""
14454 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14455 "\\documentclass."
14456 msgstr ""
14458 #: src/LyXRC.cpp:2230
14459 msgid ""
14460 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14461 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14462 msgstr ""
14464 #: src/LyXRC.cpp:2234
14465 msgid ""
14466 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14467 "document is the default language."
14468 msgstr ""
14470 #: src/LyXRC.cpp:2238
14471 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14472 msgstr ""
14474 #: src/LyXRC.cpp:2242
14475 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
14476 msgstr ""
14478 #: src/LyXRC.cpp:2246
14479 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14480 msgstr ""
14482 #: src/LyXRC.cpp:2250
14483 msgid ""
14484 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14485 "of the document."
14486 msgstr ""
14488 #: src/LyXRC.cpp:2254
14489 #, c-format
14490 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14491 msgstr ""
14493 #: src/LyXRC.cpp:2259
14494 msgid ""
14495 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14496 "variable. Use the OS native format."
14497 msgstr ""
14499 #: src/LyXRC.cpp:2266
14500 msgid ""
14501 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14502 msgstr ""
14504 #: src/LyXRC.cpp:2270
14505 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14506 msgstr ""
14508 #: src/LyXRC.cpp:2274
14509 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14510 msgstr ""
14512 #: src/LyXRC.cpp:2278
14513 msgid "Scale the preview size to suit."
14514 msgstr ""
14516 #: src/LyXRC.cpp:2282
14517 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14518 msgstr ""
14520 #: src/LyXRC.cpp:2286
14521 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14522 msgstr ""
14524 #: src/LyXRC.cpp:2290
14525 msgid ""
14526 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14527 "environment variable PRINTER."
14528 msgstr ""
14530 #: src/LyXRC.cpp:2294
14531 msgid "The option to print only even pages."
14532 msgstr ""
14534 #: src/LyXRC.cpp:2298
14535 msgid ""
14536 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14537 "the filename of the DVI file to be printed."
14538 msgstr ""
14540 #: src/LyXRC.cpp:2302
14541 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14542 msgstr ""
14544 #: src/LyXRC.cpp:2306
14545 msgid "The option to print out in landscape."
14546 msgstr ""
14548 #: src/LyXRC.cpp:2310
14549 msgid "The option to print only odd pages."
14550 msgstr ""
14552 #: src/LyXRC.cpp:2314
14553 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14554 msgstr ""
14556 #: src/LyXRC.cpp:2318
14557 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14558 msgstr ""
14560 #: src/LyXRC.cpp:2322
14561 msgid "The option to specify paper type."
14562 msgstr ""
14564 #: src/LyXRC.cpp:2326
14565 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14566 msgstr ""
14568 #: src/LyXRC.cpp:2330
14569 msgid ""
14570 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14571 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14572 "arguments."
14573 msgstr ""
14575 #: src/LyXRC.cpp:2334
14576 msgid ""
14577 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14578 "prepended along with the printer name after the spool command."
14579 msgstr ""
14581 #: src/LyXRC.cpp:2338
14582 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14583 msgstr ""
14585 #: src/LyXRC.cpp:2342
14586 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14587 msgstr ""
14589 #: src/LyXRC.cpp:2346
14590 msgid ""
14591 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14592 "command."
14593 msgstr ""
14595 #: src/LyXRC.cpp:2350
14596 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14597 msgstr ""
14599 #: src/LyXRC.cpp:2354
14600 msgid ""
14601 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14602 msgstr ""
14604 #: src/LyXRC.cpp:2358
14605 msgid ""
14606 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14607 "wrong, override the setting here."
14608 msgstr ""
14610 #: src/LyXRC.cpp:2364
14611 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14612 msgstr ""
14614 #: src/LyXRC.cpp:2373
14615 msgid ""
14616 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14617 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14618 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14619 msgstr ""
14621 #: src/LyXRC.cpp:2377
14622 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14623 msgstr ""
14625 #: src/LyXRC.cpp:2382
14626 #, no-c-format
14627 msgid ""
14628 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14629 "roughly the same size as on paper."
14630 msgstr ""
14632 #: src/LyXRC.cpp:2387
14633 msgid ""
14634 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14635 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14636 msgstr ""
14638 #: src/LyXRC.cpp:2391
14639 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14640 msgstr ""
14642 #: src/LyXRC.cpp:2395
14643 msgid ""
14644 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14645 "\".out\". Only for advanced users."
14646 msgstr ""
14648 #: src/LyXRC.cpp:2402
14649 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14650 msgstr ""
14652 #: src/LyXRC.cpp:2406
14653 msgid "What command runs the spellchecker?"
14654 msgstr ""
14656 #: src/LyXRC.cpp:2410
14657 msgid ""
14658 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14659 "when you quit LyX."
14660 msgstr ""
14662 #: src/LyXRC.cpp:2414
14663 msgid ""
14664 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14665 "value selects the directory LyX was started from."
14666 msgstr ""
14668 #: src/LyXRC.cpp:2424
14669 msgid ""
14670 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14671 "will look in its global and local ui/ directories."
14672 msgstr ""
14674 #: src/LyXRC.cpp:2437
14675 msgid ""
14676 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14677 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14678 "may not work with all dictionaries."
14679 msgstr ""
14681 #: src/LyXRC.cpp:2444
14682 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14683 msgstr ""
14685 #: src/LyXVC.cpp:100
14686 #, fuzzy
14687 msgid "Document not saved"
14688 msgstr "Dokumentstil satt"
14690 #: src/LyXVC.cpp:101
14691 msgid "You must save the document before it can be registered."
14692 msgstr ""
14694 #: src/LyXVC.cpp:130
14695 msgid "LyX VC: Initial description"
14696 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
14698 #: src/LyXVC.cpp:131
14699 #, fuzzy
14700 msgid "(no initial description)"
14701 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
14703 #: src/LyXVC.cpp:146
14704 msgid "LyX VC: Log Message"
14705 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
14707 #: src/LyXVC.cpp:149
14708 msgid "(no log message)"
14709 msgstr ""
14711 #: src/LyXVC.cpp:171
14712 #, c-format
14713 msgid ""
14714 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14715 "changes.\n"
14716 "\n"
14717 "Do you want to revert to the saved version?"
14718 msgstr ""
14720 #: src/LyXVC.cpp:174
14721 #, fuzzy
14722 msgid "Revert to stored version of document?"
14723 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
14725 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14726 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14727 #: src/MenuBackend.cpp:818
14728 #, fuzzy
14729 msgid "No Document Open!"
14730 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
14732 #: src/MenuBackend.cpp:540
14733 #, fuzzy
14734 msgid "Plain Text"
14735 msgstr "Ersätt"
14737 #: src/MenuBackend.cpp:542
14738 #, fuzzy
14739 msgid "Plain Text, Join Lines"
14740 msgstr "Markera nästa stycke"
14742 #: src/MenuBackend.cpp:718
14743 #, fuzzy
14744 msgid "Master Document"
14745 msgstr "Spara dokumentet?"
14747 #: src/MenuBackend.cpp:747
14748 #, fuzzy
14749 msgid "List of listings"
14750 msgstr "Figur"
14752 #: src/MenuBackend.cpp:751
14753 #, fuzzy
14754 msgid "Other floats"
14755 msgstr "Annat...|#A"
14757 #: src/MenuBackend.cpp:761
14758 #, fuzzy
14759 msgid "No Table of contents"
14760 msgstr "Innehåll"
14762 #: src/MenuBackend.cpp:807
14763 #, fuzzy
14764 msgid " (auto)"
14765 msgstr "Brödstil"
14767 #: src/MenuBackend.cpp:826
14768 #, fuzzy
14769 msgid "No Branch in Document!"
14770 msgstr "Dokumentet"
14772 #: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:242
14773 msgid "Senseless with this layout!"
14774 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
14776 #: src/SpellBase.cpp:51
14777 msgid "Native OS API not yet supported."
14778 msgstr ""
14780 #: src/Text.cpp:135
14781 #, fuzzy
14782 msgid "Unknown layout"
14783 msgstr "Okänd operation"
14785 #: src/Text.cpp:136
14786 #, c-format
14787 msgid ""
14788 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14789 "Trying to use the default instead.\n"
14790 msgstr ""
14792 #: src/Text.cpp:167
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Unknown Inset"
14795 msgstr "Okänd operation"
14797 #: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Change tracking error"
14800 msgstr "Språk"
14802 #: src/Text.cpp:274
14803 #, c-format
14804 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14805 msgstr ""
14807 #: src/Text.cpp:287
14808 #, c-format
14809 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14810 msgstr ""
14812 #: src/Text.cpp:294
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Unknown token"
14815 msgstr "Okänd operation"
14817 #: src/Text.cpp:774
14818 #, fuzzy
14819 msgid ""
14820 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14821 "Tutorial."
14822 msgstr ""
14823 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
14824 "Nybörjarkursen."
14826 #: src/Text.cpp:785
14827 #, fuzzy
14828 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14829 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
14831 #: src/Text.cpp:1814
14832 #, fuzzy
14833 msgid "[Change Tracking] "
14834 msgstr "Språk"
14836 #: src/Text.cpp:1820
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Change: "
14839 msgstr "Sidor:"
14841 #: src/Text.cpp:1824
14842 #, fuzzy
14843 msgid " at "
14844 msgstr " av "
14846 #: src/Text.cpp:1834
14847 #, fuzzy, c-format
14848 msgid "Font: %1$s"
14849 msgstr "Tecken: "
14851 #: src/Text.cpp:1839
14852 #, fuzzy, c-format
14853 msgid ", Depth: %1$d"
14854 msgstr ", Djup: "
14856 #: src/Text.cpp:1845
14857 #, fuzzy
14858 msgid ", Spacing: "
14859 msgstr "Mellanrum"
14861 #: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
14862 msgid "OneHalf"
14863 msgstr ""
14865 #: src/Text.cpp:1857
14866 #, fuzzy
14867 msgid "Other ("
14868 msgstr "Annat...|#A"
14870 #: src/Text.cpp:1866
14871 #, fuzzy
14872 msgid ", Inset: "
14873 msgstr ", Djup: "
14875 #: src/Text.cpp:1867
14876 #, fuzzy
14877 msgid ", Paragraph: "
14878 msgstr "Styckesstil satt"
14880 #: src/Text.cpp:1868
14881 #, fuzzy
14882 msgid ", Id: "
14883 msgstr ", Djup: "
14885 #: src/Text.cpp:1869
14886 #, fuzzy
14887 msgid ", Position: "
14888 msgstr "   val: "
14890 #: src/Text.cpp:1875
14891 msgid ", Char: 0x"
14892 msgstr ""
14894 #: src/Text.cpp:1877
14895 msgid ", Boundary: "
14896 msgstr ""
14898 #: src/Text2.cpp:584
14899 #, fuzzy
14900 msgid "No font change defined."
14901 msgstr "Gå till näste fel"
14903 #: src/Text2.cpp:625
14904 #, fuzzy
14905 msgid "Nothing to index!"
14906 msgstr "Ingenting att göra"
14908 #: src/Text2.cpp:627
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14911 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
14913 #: src/Text3.cpp:180 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14914 msgid "Math editor mode"
14915 msgstr "Matematikläge"
14917 #: src/Text3.cpp:756
14918 #, fuzzy
14919 msgid "Unknown spacing argument: "
14920 msgstr "Argument saknas"
14922 #: src/Text3.cpp:928
14923 msgid "Layout "
14924 msgstr "Stil "
14926 #: src/Text3.cpp:929
14927 msgid " not known"
14928 msgstr " okänd"
14930 #: src/Text3.cpp:1450 src/Text3.cpp:1462
14931 #, fuzzy
14932 msgid "Character set"
14933 msgstr "Teckenkodning:|#T"
14935 #: src/Text3.cpp:1585
14936 msgid "Paragraph layout set"
14937 msgstr "Styckesstil satt"
14939 #: src/Thesaurus.cpp:62
14940 #, fuzzy
14941 msgid "Thesaurus failure"
14942 msgstr "Brödstil"
14944 #: src/Thesaurus.cpp:63
14945 #, c-format
14946 msgid ""
14947 "Aiksaurus returned the following error:\n"
14948 "\n"
14949 "%1$s."
14950 msgstr ""
14952 #: src/VSpace.cpp:490
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Default skip"
14955 msgstr "Brödstil"
14957 #: src/VSpace.cpp:493
14958 #, fuzzy
14959 msgid "Small skip"
14960 msgstr "Minst"
14962 #: src/VSpace.cpp:496
14963 #, fuzzy
14964 msgid "Medium skip"
14965 msgstr "Medium"
14967 #: src/VSpace.cpp:499
14968 msgid "Big skip"
14969 msgstr ""
14971 #: src/VSpace.cpp:502
14972 #, fuzzy
14973 msgid "Vertical fill"
14974 msgstr "Vertikalt avstånd"
14976 #: src/VSpace.cpp:509
14977 #, fuzzy
14978 msgid "protected"
14979 msgstr "Beklagar."
14981 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14982 #, fuzzy, c-format
14983 msgid ""
14984 "The specified document\n"
14985 "%1$s\n"
14986 "could not be read."
14987 msgstr "Dokumentstil satt"
14989 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14990 #, fuzzy
14991 msgid "Could not read document"
14992 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
14994 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14995 #, fuzzy, c-format
14996 msgid ""
14997 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14998 "\n"
14999 "Recover emergency save?"
15000 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
15002 #: src/buffer_funcs.cpp:99
15003 msgid "Load emergency save?"
15004 msgstr ""
15006 #: src/buffer_funcs.cpp:100
15007 #, fuzzy
15008 msgid "&Recover"
15009 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15011 #: src/buffer_funcs.cpp:100
15012 msgid "&Load Original"
15013 msgstr ""
15015 #: src/buffer_funcs.cpp:123
15016 #, c-format
15017 msgid ""
15018 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15019 "\n"
15020 "Load the backup instead?"
15021 msgstr ""
15023 #: src/buffer_funcs.cpp:126
15024 #, fuzzy
15025 msgid "Load backup?"
15026 msgstr "Svart"
15028 #: src/buffer_funcs.cpp:127
15029 #, fuzzy
15030 msgid "&Load backup"
15031 msgstr "Svart"
15033 #: src/buffer_funcs.cpp:127
15034 msgid "Load &original"
15035 msgstr ""
15037 #: src/buffer_funcs.cpp:166
15038 #, fuzzy, c-format
15039 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15040 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15042 #: src/buffer_funcs.cpp:168
15043 #, fuzzy
15044 msgid "Retrieve from version control?"
15045 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15047 #: src/buffer_funcs.cpp:169
15048 #, fuzzy
15049 msgid "&Retrieve"
15050 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15052 #: src/buffer_funcs.cpp:189
15053 #, c-format
15054 msgid ""
15055 "The document %1$s is already loaded.\n"
15056 "\n"
15057 "Do you want to revert to the saved version?"
15058 msgstr ""
15060 #: src/buffer_funcs.cpp:193
15061 #, fuzzy
15062 msgid "&Switch to document"
15063 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
15065 #: src/buffer_funcs.cpp:214
15066 #, c-format
15067 msgid ""
15068 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15069 "\n"
15070 "Do you want to create a new document?"
15071 msgstr ""
15073 #: src/buffer_funcs.cpp:217
15074 #, fuzzy
15075 msgid "Create new document?"
15076 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
15078 #: src/buffer_funcs.cpp:218
15079 #, fuzzy
15080 msgid "&Create"
15081 msgstr "Lutande"
15083 #: src/buffer_funcs.cpp:243
15084 #, fuzzy, c-format
15085 msgid ""
15086 "The specified document template\n"
15087 "%1$s\n"
15088 "could not be read."
15089 msgstr "Dokumentstil satt"
15091 #: src/buffer_funcs.cpp:245
15092 #, fuzzy
15093 msgid "Could not read template"
15094 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15096 #: src/buffer_funcs.cpp:568
15097 #, fuzzy
15098 msgid "\\arabic{enumi}."
15099 msgstr "Dekoration"
15101 #: src/buffer_funcs.cpp:574
15102 msgid "\\roman{enumiii}."
15103 msgstr ""
15105 #: src/buffer_funcs.cpp:577
15106 #, fuzzy
15107 msgid "\\Alph{enumiv}."
15108 msgstr "Dekoration"
15110 #: src/bufferview_funcs.cpp:333
15111 #, fuzzy
15112 msgid "No more insets"
15113 msgstr "Inga flera noteringar"
15115 #: src/callback.cpp:113
15116 #, c-format
15117 msgid ""
15118 "The document %1$s could not be saved.\n"
15119 "\n"
15120 "Do you want to rename the document and try again?"
15121 msgstr ""
15123 #: src/callback.cpp:115
15124 msgid "Rename and save?"
15125 msgstr ""
15127 #: src/callback.cpp:116
15128 #, fuzzy
15129 msgid "&Rename"
15130 msgstr "Namn:|#N"
15132 #: src/callback.cpp:133
15133 #, fuzzy
15134 msgid "Choose a filename to save document as"
15135 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
15137 #: src/callback.cpp:217
15138 #, fuzzy, c-format
15139 msgid "Auto-saving %1$s"
15140 msgstr "Autolagrar"
15142 #: src/callback.cpp:257
15143 #, fuzzy
15144 msgid "Autosave failed!"
15145 msgstr "Autolagring misslyckades!"
15147 #: src/callback.cpp:284
15148 msgid "Autosaving current document..."
15149 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
15151 #: src/callback.cpp:348
15152 #, fuzzy
15153 msgid "Select file to insert"
15154 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
15156 #: src/callback.cpp:367
15157 #, fuzzy, c-format
15158 msgid ""
15159 "Could not read the specified document\n"
15160 "%1$s\n"
15161 "due to the error: %2$s"
15162 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15164 #: src/callback.cpp:369
15165 #, fuzzy
15166 msgid "Could not read file"
15167 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15169 #: src/callback.cpp:377
15170 #, fuzzy, c-format
15171 msgid ""
15172 "Could not open the specified document\n"
15173 "%1$s\n"
15174 "due to the error: %2$s"
15175 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15177 #: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41
15178 #, fuzzy
15179 msgid "Could not open file"
15180 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15182 #: src/callback.cpp:403
15183 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15184 msgstr ""
15186 #: src/callback.cpp:404
15187 msgid ""
15188 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15189 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15190 "If this does not give the correct result\n"
15191 "then please change the encoding of the file\n"
15192 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15193 msgstr ""
15195 #: src/callback.cpp:421
15196 msgid "Running configure..."
15197 msgstr "Kör \"configure\"..."
15199 #: src/callback.cpp:430
15200 msgid "Reloading configuration..."
15201 msgstr "Laddar om konfiguration..."
15203 #: src/callback.cpp:435
15204 #, fuzzy
15205 msgid "System reconfigured"
15206 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
15208 #: src/callback.cpp:436
15209 msgid ""
15210 "The system has been reconfigured.\n"
15211 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15212 "updated document class specifications."
15213 msgstr ""
15215 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
15216 msgid "No debugging message"
15217 msgstr ""
15219 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
15220 #, fuzzy
15221 msgid "General information"
15222 msgstr "Inget mer att ångra"
15224 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
15225 msgid "Developers' general debug messages"
15226 msgstr ""
15228 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
15229 msgid "All debugging messages"
15230 msgstr ""
15232 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
15233 #, c-format
15234 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15235 msgstr ""
15237 #: src/debug.cpp:46
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Program initialisation"
15240 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
15242 #: src/debug.cpp:47
15243 #, fuzzy
15244 msgid "Keyboard events handling"
15245 msgstr "Fontstorlek:|#s"
15247 #: src/debug.cpp:48
15248 #, fuzzy
15249 msgid "GUI handling"
15250 msgstr "Mappning av tangentbord"
15252 #: src/debug.cpp:49
15253 msgid "Lyxlex grammar parser"
15254 msgstr ""
15256 #: src/debug.cpp:50
15257 #, fuzzy
15258 msgid "Configuration files reading"
15259 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15261 #: src/debug.cpp:51
15262 msgid "Custom keyboard definition"
15263 msgstr ""
15265 #: src/debug.cpp:52
15266 #, fuzzy
15267 msgid "LaTeX generation/execution"
15268 msgstr "Inget mer att ångra"
15270 #: src/debug.cpp:53
15271 #, fuzzy
15272 msgid "Math editor"
15273 msgstr "Matematikläge"
15275 #: src/debug.cpp:54
15276 #, fuzzy
15277 msgid "Font handling"
15278 msgstr "Fontstorlek:|#s"
15280 #: src/debug.cpp:55
15281 #, fuzzy
15282 msgid "Textclass files reading"
15283 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
15285 #: src/debug.cpp:56
15286 #, fuzzy
15287 msgid "Version control"
15288 msgstr "Versionskontroll%t"
15290 #: src/debug.cpp:57
15291 #, fuzzy
15292 msgid "External control interface"
15293 msgstr "Extra|#X"
15295 #: src/debug.cpp:58
15296 msgid "Keep *roff temporary files"
15297 msgstr ""
15299 #: src/debug.cpp:59
15300 #, fuzzy
15301 msgid "User commands"
15302 msgstr "Antikva"
15304 #: src/debug.cpp:60
15305 msgid "The LyX Lexxer"
15306 msgstr ""
15308 #: src/debug.cpp:61
15309 #, fuzzy
15310 msgid "Dependency information"
15311 msgstr "Dekoration"
15313 #: src/debug.cpp:62
15314 #, fuzzy
15315 msgid "LyX Insets"
15316 msgstr "Sakord"
15318 #: src/debug.cpp:63
15319 msgid "Files used by LyX"
15320 msgstr ""
15322 #: src/debug.cpp:64
15323 msgid "Workarea events"
15324 msgstr ""
15326 #: src/debug.cpp:65
15327 msgid "Insettext/tabular messages"
15328 msgstr ""
15330 #: src/debug.cpp:66
15331 msgid "Graphics conversion and loading"
15332 msgstr ""
15334 #: src/debug.cpp:67
15335 #, fuzzy
15336 msgid "Change tracking"
15337 msgstr "Språk"
15339 #: src/debug.cpp:68
15340 #, fuzzy
15341 msgid "External template/inset messages"
15342 msgstr "Extra val"
15344 #: src/debug.cpp:69
15345 msgid "RowPainter profiling"
15346 msgstr ""
15348 #: src/frontends/LyXView.cpp:194
15349 #, fuzzy
15350 msgid "Document not loaded."
15351 msgstr "Dokumentstil satt"
15353 #: src/frontends/LyXView.cpp:206
15354 #, fuzzy, c-format
15355 msgid "Opening child document %1$s..."
15356 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15358 #: src/frontends/LyXView.cpp:480
15359 #, fuzzy
15360 msgid " (changed)"
15361 msgstr " (Ändrad)"
15363 #: src/frontends/LyXView.cpp:484
15364 msgid " (read only)"
15365 msgstr " (Skrivskyddad)"
15367 #: src/frontends/WorkArea.cpp:247
15368 msgid "Formatting document..."
15369 msgstr "Formaterar dokument..."
15371 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15372 #, fuzzy
15373 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15374 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
15376 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15377 #, fuzzy
15378 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15379 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
15381 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15382 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15383 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
15385 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15386 msgid ""
15387 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15388 "1995-2006 LyX Team"
15389 msgstr ""
15391 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15392 msgid ""
15393 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15394 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15395 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15396 "any later version."
15397 msgstr ""
15399 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15400 msgid ""
15401 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15402 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15403 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15404 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15405 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15406 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15407 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15408 msgstr ""
15410 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15411 #, fuzzy
15412 msgid "LyX Version "
15413 msgstr "Minska"
15415 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15416 #, fuzzy
15417 msgid "Library directory: "
15418 msgstr "Användarkatalog: "
15420 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15421 msgid "User directory: "
15422 msgstr "Användarkatalog: "
15424 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15425 #, fuzzy
15426 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15427 msgstr "Databas:"
15429 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15430 #, fuzzy
15431 msgid "Select a BibTeX database to add"
15432 msgstr "Databas:"
15434 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15435 #, fuzzy
15436 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15437 msgstr "Databas:"
15439 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15440 #, fuzzy
15441 msgid "Select a BibTeX style"
15442 msgstr "TeX-stil av/på"
15444 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15445 msgid "No frame drawn"
15446 msgstr ""
15448 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15449 msgid "Rectangular box"
15450 msgstr ""
15452 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15453 msgid "Oval box, thin"
15454 msgstr ""
15456 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15457 msgid "Oval box, thick"
15458 msgstr ""
15460 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15461 msgid "Shadow box"
15462 msgstr ""
15464 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15465 #, fuzzy
15466 msgid "Double box"
15467 msgstr "Dubbel:|#D"
15469 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15470 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15471 #, fuzzy
15472 msgid "Depth"
15473 msgstr ", Djup: "
15475 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15476 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15477 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Total Height"
15480 msgstr "Rak"
15482 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
15483 #, c-format
15484 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15485 msgstr ""
15487 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Select external file"
15490 msgstr "Markera nästa rad"
15492 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15493 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15494 #, fuzzy
15495 msgid "Top left"
15496 msgstr "Centrerat|#C"
15498 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15499 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15500 #, fuzzy
15501 msgid "Bottom left"
15502 msgstr "Botten|#B"
15504 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15505 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15506 #, fuzzy
15507 msgid "Baseline left"
15508 msgstr "Justering"
15510 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15511 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Top center"
15514 msgstr "Centrerat|#C"
15516 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15517 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15518 #, fuzzy
15519 msgid "Bottom center"
15520 msgstr "Centrerat|#C"
15522 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15523 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15524 #, fuzzy
15525 msgid "Baseline center"
15526 msgstr "Justering"
15528 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15529 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15530 #, fuzzy
15531 msgid "Top right"
15532 msgstr "Rak"
15534 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15535 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Bottom right"
15538 msgstr "Botten|#B"
15540 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15541 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15542 #, fuzzy
15543 msgid "Baseline right"
15544 msgstr "Höger|#H"
15546 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15547 #, fuzzy
15548 msgid "Select graphics file"
15549 msgstr "Markera nästa rad"
15551 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15552 #, fuzzy
15553 msgid "Clipart|#C#c"
15554 msgstr "Blandade bilder"
15556 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15557 #, fuzzy
15558 msgid "Select document to include"
15559 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
15561 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15562 #, fuzzy
15563 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15564 msgstr "Dokumentet"
15566 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15567 #, fuzzy
15568 msgid "LaTeX Log"
15569 msgstr "LaTeX Logg"
15571 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Literate Programming Build Log"
15574 msgstr "Inga varningar."
15576 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15577 #, fuzzy
15578 msgid "lyx2lyx Error Log"
15579 msgstr "Inga varningar."
15581 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15582 #, fuzzy
15583 msgid "Version Control Log"
15584 msgstr "Versionskontroll%t"
15586 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15587 #, fuzzy
15588 msgid "No LaTeX log file found."
15589 msgstr "Inga varningar."
15591 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15592 #, fuzzy
15593 msgid "No literate programming build log file found."
15594 msgstr "Inga varningar."
15596 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15597 #, fuzzy
15598 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15599 msgstr "Inga varningar."
15601 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15602 #, fuzzy
15603 msgid "No version control log file found."
15604 msgstr "Inga varningar."
15606 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15607 #, fuzzy
15608 msgid "Choose bind file"
15609 msgstr "Välj mall"
15611 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15612 #, fuzzy
15613 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15614 msgstr "Databas:"
15616 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15617 #, fuzzy
15618 msgid "Choose UI file"
15619 msgstr "Välj mall"
15621 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15622 #, fuzzy
15623 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15624 msgstr "[ingen fil]"
15626 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15627 #, fuzzy
15628 msgid "Choose keyboard map"
15629 msgstr "Sakord:|#S"
15631 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15632 #, fuzzy
15633 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15634 msgstr "Sakord:|#S"
15636 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15637 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15638 #, fuzzy
15639 msgid "Choose personal dictionary"
15640 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
15642 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15643 msgid "*.pws"
15644 msgstr ""
15646 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15647 #, fuzzy
15648 msgid "*.ispell"
15649 msgstr "Gul"
15651 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15652 #, fuzzy
15653 msgid "Print to file"
15654 msgstr "Skriv till"
15656 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15657 msgid "PostScript files (*.ps)"
15658 msgstr ""
15660 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15661 #, fuzzy
15662 msgid "Spellchecker error"
15663 msgstr "Rättstavning"
15665 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15666 #, fuzzy
15667 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15668 msgstr ""
15669 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
15670 "Den har kanske avbrutits."
15672 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15673 #, fuzzy
15674 msgid ""
15675 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15676 "Maybe it has been killed."
15677 msgstr ""
15678 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
15679 "Den har kanske avbrutits."
15681 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15682 #, fuzzy
15683 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15684 msgstr ""
15685 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
15686 "Den har kanske avbrutits."
15688 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15689 #, fuzzy
15690 msgid "The spellchecker has failed"
15691 msgstr ""
15692 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
15693 "Den har kanske avbrutits."
15695 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15696 #, fuzzy, c-format
15697 msgid "%1$d words checked."
15698 msgstr "Ett fel funnet"
15700 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15701 #, fuzzy
15702 msgid "One word checked."
15703 msgstr "Ett fel funnet"
15705 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15706 #, fuzzy
15707 msgid "Spelling check completed"
15708 msgstr "Stavningskontroll klar!"
15710 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15711 msgid "Table of Contents"
15712 msgstr "Innehåll"
15714 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15715 #, c-format
15716 msgid "%1$s and %2$s"
15717 msgstr ""
15719 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15720 #, c-format
15721 msgid "%1$s et al."
15722 msgstr ""
15724 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15725 #, fuzzy
15726 msgid "No year"
15727 msgstr "Inget nummer"
15729 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15730 #, fuzzy
15731 msgid "before"
15732 msgstr "Textläge"
15734 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15735 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15736 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15737 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15738 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15739 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15740 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15741 #, fuzzy
15742 msgid "No change"
15743 msgstr " (Ändrad)"
15745 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15746 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15747 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15748 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15749 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15750 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15751 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15752 #, fuzzy
15753 msgid "Reset"
15754 msgstr "Ref: "
15756 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15757 #, fuzzy
15758 msgid "Small Caps"
15759 msgstr "Kapitäler"
15761 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15762 #, fuzzy
15763 msgid "Emph"
15764 msgstr "Betonad "
15766 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15767 msgid "Underbar"
15768 msgstr ""
15770 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15771 #, fuzzy
15772 msgid "Noun"
15773 msgstr "Namn "
15775 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15776 #, fuzzy
15777 msgid "No color"
15778 msgstr "Stäng"
15780 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15781 #, fuzzy
15782 msgid "Black"
15783 msgstr "Block|#o"
15785 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15786 #, fuzzy
15787 msgid "White"
15788 msgstr "Vit"
15790 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15791 #, fuzzy
15792 msgid "Red"
15793 msgstr "Gör om"
15795 # Visas med grekiska tecken
15796 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15797 #, fuzzy
15798 msgid "Green"
15799 msgstr "Grek"
15801 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15802 #, fuzzy
15803 msgid "Blue"
15804 msgstr "Blå"
15806 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15807 #, fuzzy
15808 msgid "Cyan"
15809 msgstr "Avbryt"
15811 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15812 #, fuzzy
15813 msgid "Magenta"
15814 msgstr "Huvuddokument:"
15816 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15817 #, fuzzy
15818 msgid "Yellow"
15819 msgstr "Gul"
15821 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15822 #, fuzzy
15823 msgid "System files|#S#s"
15824 msgstr "Foga in|#F"
15826 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15827 #, fuzzy
15828 msgid "User files|#U#u"
15829 msgstr "Foga in|#F"
15831 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15832 #, fuzzy
15833 msgid "Could not update TeX information"
15834 msgstr "Inget mer att göra om"
15836 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15837 #, fuzzy, c-format
15838 msgid "The script `%s' failed."
15839 msgstr ""
15840 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
15841 "Den har kanske avbrutits."
15843 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15844 #, fuzzy
15845 msgid "Maths"
15846 msgstr "Matematik"
15848 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15849 msgid "Dings 1"
15850 msgstr ""
15852 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15853 msgid "Dings 2"
15854 msgstr ""
15856 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15857 msgid "Dings 3"
15858 msgstr ""
15860 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15861 msgid "Dings 4"
15862 msgstr ""
15864 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15865 #, fuzzy
15866 msgid "Index Entry"
15867 msgstr "Indrag"
15869 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15870 #, fuzzy
15871 msgid "Label"
15872 msgstr "Tabell inlagd"
15874 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15875 #, fuzzy
15876 msgid "LaTeX Source"
15877 msgstr "LaTeX-fel"
15879 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15880 #, fuzzy
15881 msgid "Outline"
15882 msgstr "Annat...|#A"
15884 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:167
15885 #, fuzzy
15886 msgid "Directories"
15887 msgstr "Användarkatalog: "
15889 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
15890 msgid "Small-sized icons"
15891 msgstr ""
15893 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
15894 msgid "Normal-sized icons"
15895 msgstr ""
15897 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
15898 msgid "Big-sized icons"
15899 msgstr ""
15901 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723
15902 #, fuzzy
15903 msgid "LyX"
15904 msgstr "Skriv ut"
15906 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
15907 #, fuzzy
15908 msgid "unknown version"
15909 msgstr "Okänd operation"
15911 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
15912 msgid "Click to detach"
15913 msgstr ""
15915 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15916 #, fuzzy
15917 msgid "Bibliography Entry Settings"
15918 msgstr "Referens"
15920 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259
15921 #, fuzzy
15922 msgid "BibTeX Bibliography"
15923 msgstr "Referens"
15925 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15926 #, fuzzy
15927 msgid "Box Settings"
15928 msgstr "Inställningar"
15930 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15931 #, fuzzy
15932 msgid "Branch Settings"
15933 msgstr "Referens"
15935 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15936 #, fuzzy
15937 msgid "Branch"
15938 msgstr "Referens"
15940 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15941 msgid "Activated"
15942 msgstr ""
15944 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15945 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:846
15946 msgid "Yes"
15947 msgstr ""
15949 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:845
15950 #, fuzzy
15951 msgid "No"
15952 msgstr "Namn "
15954 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15955 #, fuzzy
15956 msgid "Merge Changes"
15957 msgstr "Sidbrytning"
15959 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15960 #, fuzzy, c-format
15961 msgid ""
15962 "Change by %1$s\n"
15963 "\n"
15964 msgstr "Mappning av tangentbord"
15966 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15967 #, c-format
15968 msgid "Change made at %1$s\n"
15969 msgstr ""
15971 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15972 #, fuzzy
15973 msgid "Text Style"
15974 msgstr "Dokumentet"
15976 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15977 #, fuzzy
15978 msgid "Previous command"
15979 msgstr "Antikva"
15981 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94
15982 #, fuzzy
15983 msgid "Next command"
15984 msgstr "Utför kommando"
15986 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15987 #, fuzzy
15988 msgid "big[[delimiter size]]"
15989 msgstr "SKiljetecken"
15991 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15992 #, fuzzy
15993 msgid "Big[[delimiter size]]"
15994 msgstr "SKiljetecken"
15996 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15997 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15998 msgstr ""
16000 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
16001 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16002 msgstr ""
16004 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
16005 #, fuzzy
16006 msgid "Math Delimiter"
16007 msgstr "SKiljetecken"
16009 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
16010 #, fuzzy
16011 msgid "LyX: Delimiters"
16012 msgstr "SKiljetecken"
16014 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
16015 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
16016 #, fuzzy
16017 msgid "(None)"
16018 msgstr "Klar"
16020 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
16021 #, fuzzy
16022 msgid "Variable"
16023 msgstr "Tabell inlagd"
16025 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
16026 msgid "Computer Modern Roman"
16027 msgstr ""
16029 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
16030 msgid "Latin Modern Roman"
16031 msgstr ""
16033 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16034 msgid "AE (Almost European)"
16035 msgstr ""
16037 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16038 #, fuzzy
16039 msgid "Times Roman"
16040 msgstr "Antikva"
16042 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16043 #, fuzzy
16044 msgid "Palatino"
16045 msgstr "Ersätt"
16047 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16048 msgid "Bitstream Charter"
16049 msgstr ""
16051 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16052 msgid "New Century Schoolbook"
16053 msgstr ""
16055 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16056 #, fuzzy
16057 msgid "Bookman"
16058 msgstr "Antikva"
16060 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16061 msgid "Utopia"
16062 msgstr ""
16064 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16065 #, fuzzy
16066 msgid "Bera Serif"
16067 msgstr "Linjärer"
16069 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
16070 msgid "Concrete Roman"
16071 msgstr ""
16073 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
16074 msgid "Zapf Chancery"
16075 msgstr ""
16077 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
16078 msgid "Computer Modern Sans"
16079 msgstr ""
16081 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
16082 msgid "Latin Modern Sans"
16083 msgstr ""
16085 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16086 msgid "Helvetica"
16087 msgstr ""
16089 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16090 msgid "Avant Garde"
16091 msgstr ""
16093 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16094 msgid "Bera Sans"
16095 msgstr ""
16097 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16098 #, fuzzy
16099 msgid "CM Bright"
16100 msgstr "Rak"
16102 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
16103 msgid "Computer Modern Typewriter"
16104 msgstr ""
16106 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16107 #, fuzzy
16108 msgid "Latin Modern Typewriter"
16109 msgstr "Skrivmaskin"
16111 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16112 #, fuzzy
16113 msgid "Courier"
16114 msgstr "Kopior"
16116 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16117 msgid "Bera Mono"
16118 msgstr ""
16120 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16121 msgid "LuxiMono"
16122 msgstr ""
16124 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
16125 #, fuzzy
16126 msgid "CM Typewriter Light"
16127 msgstr "Skrivmaskin"
16129 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:639
16130 msgid ""
16131 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16132 msgstr ""
16134 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
16135 #, fuzzy
16136 msgid "Length"
16137 msgstr "Mått|#t"
16139 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292
16140 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298
16141 msgid " (not installed)"
16142 msgstr ""
16144 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
16145 msgid "10"
16146 msgstr ""
16148 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304
16149 msgid "11"
16150 msgstr ""
16152 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305
16153 msgid "12"
16154 msgstr ""
16156 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
16157 #, fuzzy
16158 msgid "empty"
16159 msgstr ", Djup: "
16161 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
16162 #, fuzzy
16163 msgid "plain"
16164 msgstr "Mellanrum"
16166 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
16167 #, fuzzy
16168 msgid "headings"
16169 msgstr "Mappning av tangentbord"
16171 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
16172 msgid "fancy"
16173 msgstr ""
16175 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
16176 msgid "B3"
16177 msgstr ""
16179 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360
16180 msgid "B4"
16181 msgstr ""
16183 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
16184 #, fuzzy
16185 msgid "LaTeX default"
16186 msgstr "LaTeX Logg"
16188 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
16189 #, fuzzy
16190 msgid "``text''"
16191 msgstr "Lutande"
16193 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
16194 #, fuzzy
16195 msgid "''text''"
16196 msgstr "Lutande"
16198 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
16199 #, fuzzy
16200 msgid ",,text``"
16201 msgstr "Lutande"
16203 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
16204 #, fuzzy
16205 msgid ",,text''"
16206 msgstr "Lutande"
16208 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
16209 #, fuzzy
16210 msgid "<<text>>"
16211 msgstr "Lutande"
16213 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
16214 #, fuzzy
16215 msgid ">>text<<"
16216 msgstr "Lutande"
16218 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490
16219 #, fuzzy
16220 msgid "Numbered"
16221 msgstr "Nummer"
16223 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491
16224 msgid "Appears in TOC"
16225 msgstr ""
16227 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511
16228 msgid "Author-year"
16229 msgstr ""
16231 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512
16232 #, fuzzy
16233 msgid "Numerical"
16234 msgstr "Nummer"
16236 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554
16237 #, fuzzy, c-format
16238 msgid "Unavailable: %1$s"
16239 msgstr "Lägg in hänvisning"
16241 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593
16242 #, fuzzy
16243 msgid "Document Class"
16244 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
16246 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
16247 #, fuzzy
16248 msgid "Text Layout"
16249 msgstr "Stil "
16251 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
16252 #, fuzzy
16253 msgid "Page Layout"
16254 msgstr "Extra styckesstil"
16256 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
16257 #, fuzzy
16258 msgid "Page Margins"
16259 msgstr "Marginaler"
16261 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
16262 #, fuzzy
16263 msgid "Numbering & TOC"
16264 msgstr "Nummer"
16266 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
16267 #, fuzzy
16268 msgid "Math Options"
16269 msgstr "Extra val"
16271 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
16272 #, fuzzy
16273 msgid "Float Placement"
16274 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
16276 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
16277 #, fuzzy
16278 msgid "Bullets"
16279 msgstr "Bombdjup"
16281 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
16282 #, fuzzy
16283 msgid "Branches"
16284 msgstr "Referens"
16286 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604
16287 #, fuzzy
16288 msgid "LaTeX Preamble"
16289 msgstr "LaTeX Preamble"
16291 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1400
16292 #, fuzzy
16293 msgid "Document Settings"
16294 msgstr "Dokument"
16296 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16297 #, fuzzy
16298 msgid "TeX Code Settings"
16299 msgstr "Extra val"
16301 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496
16302 #, fuzzy
16303 msgid "External Material"
16304 msgstr "Extra|#X"
16306 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556
16307 #, fuzzy
16308 msgid "Scale%"
16309 msgstr "Mindre"
16311 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16312 #, fuzzy
16313 msgid "Float Settings"
16314 msgstr "Inställningar"
16316 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16317 #, fuzzy
16318 msgid "Graphics"
16319 msgstr "Fil|#F"
16321 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:99 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:215
16322 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334 src/frontends/qt4/QListings.cpp:415
16323 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447
16324 msgid ""
16325 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16326 msgstr ""
16328 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:180
16329 #, fuzzy
16330 msgid "Child Document"
16331 msgstr "Dokumentet"
16333 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16334 #, fuzzy
16335 msgid "No language"
16336 msgstr "Språk"
16338 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:377
16339 #, fuzzy
16340 msgid "No dialect"
16341 msgstr " (Ändrad)"
16343 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:402
16344 #, fuzzy
16345 msgid "Program Listing Settings"
16346 msgstr "Minisida|#M"
16348 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16349 #, fuzzy
16350 msgid "Math Matrix"
16351 msgstr "Matris"
16353 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16354 #, fuzzy
16355 msgid "LyX: Insert Matrix"
16356 msgstr "Sakord"
16358 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16359 #, fuzzy
16360 msgid "Note Settings"
16361 msgstr "Inställningar"
16363 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16364 msgid ""
16365 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16366 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16367 "\n"
16368 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16369 "the items is used."
16370 msgstr ""
16372 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:180
16373 #, fuzzy
16374 msgid "Paragraph Settings"
16375 msgstr "Referens"
16377 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16378 msgid "Look and feel"
16379 msgstr ""
16381 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16382 #, fuzzy
16383 msgid "Language settings"
16384 msgstr "Minisida|#M"
16386 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16387 #, fuzzy
16388 msgid "Outputs"
16389 msgstr ", Djup: "
16391 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16392 #, fuzzy
16393 msgid "Plain text"
16394 msgstr "Ersätt"
16396 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16397 #, fuzzy
16398 msgid "Date format"
16399 msgstr "Uppdatera|#Uu"
16401 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16402 #, fuzzy
16403 msgid "Keyboard"
16404 msgstr "Sakord:|#S"
16406 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16407 #, fuzzy
16408 msgid "Screen fonts"
16409 msgstr "Typsnitt på skärmen"
16411 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16412 #, fuzzy
16413 msgid "Colors"
16414 msgstr "Stäng"
16416 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16417 #, fuzzy
16418 msgid "Paths"
16419 msgstr "Matematik"
16421 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16422 #, fuzzy
16423 msgid "Select a document templates directory"
16424 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
16426 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16427 #, fuzzy
16428 msgid "Select a temporary directory"
16429 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16431 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16432 #, fuzzy
16433 msgid "Select a backups directory"
16434 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
16436 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16437 #, fuzzy
16438 msgid "Select a document directory"
16439 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
16441 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16442 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16443 msgstr ""
16445 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16446 #, fuzzy
16447 msgid "Spellchecker"
16448 msgstr "Rättstavning"
16450 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16451 #, fuzzy
16452 msgid "ispell"
16453 msgstr "Gul"
16455 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16456 #, fuzzy
16457 msgid "aspell"
16458 msgstr "Gul"
16460 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16461 #, fuzzy
16462 msgid "hspell"
16463 msgstr "Gul"
16465 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16466 msgid "pspell (library)"
16467 msgstr ""
16469 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16470 msgid "aspell (library)"
16471 msgstr ""
16473 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16474 #, fuzzy
16475 msgid "Converters"
16476 msgstr "Centrerat|#C"
16478 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16479 #, fuzzy
16480 msgid "Copiers"
16481 msgstr "Kopior"
16483 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16484 #, fuzzy
16485 msgid "File formats"
16486 msgstr "Infälld|#n"
16488 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16489 #, fuzzy
16490 msgid "Format in use"
16491 msgstr "Infälld|#n"
16493 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16494 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16495 msgstr ""
16497 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16498 #, fuzzy
16499 msgid "Printer"
16500 msgstr "Skriv ut"
16502 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16503 #, fuzzy
16504 msgid "User interface"
16505 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
16507 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16508 #, fuzzy
16509 msgid "Identity"
16510 msgstr "Indrag"
16512 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16513 #, fuzzy
16514 msgid "Preferences"
16515 msgstr "Lägg in hänvisning"
16517 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40
16518 #, fuzzy
16519 msgid "Print Document"
16520 msgstr "Dokumentet"
16522 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16523 #, fuzzy
16524 msgid "Cross-reference"
16525 msgstr "Lägg in hänvisning"
16527 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16528 #, fuzzy
16529 msgid "&Go Back"
16530 msgstr "Svart"
16532 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16533 #, fuzzy
16534 msgid "Jump back"
16535 msgstr "Svart"
16537 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16538 #, fuzzy
16539 msgid "Jump to label"
16540 msgstr "Gå till märke|#G"
16542 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16543 #, fuzzy
16544 msgid "Find and Replace"
16545 msgstr "Sök & byt"
16547 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16548 #, fuzzy
16549 msgid "Send Document to Command"
16550 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
16552 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16553 #, fuzzy
16554 msgid "Show File"
16555 msgstr "Fil"
16557 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16558 #, fuzzy
16559 msgid "Table Settings"
16560 msgstr "Minisida|#M"
16562 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16563 #, fuzzy
16564 msgid "Insert Table"
16565 msgstr "Lägg in tabell"
16567 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16568 #, fuzzy
16569 msgid "TeX Information"
16570 msgstr "Inget mer att ångra"
16572 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16573 #, fuzzy
16574 msgid "Vertical Space Settings"
16575 msgstr "Minisida|#M"
16577 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16578 #, fuzzy
16579 msgid "Text Wrap Settings"
16580 msgstr "Minisida|#M"
16582 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16583 #, fuzzy
16584 msgid "space"
16585 msgstr "Ersätt"
16587 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
16588 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380
16589 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613
16590 #: src/insets/InsetInclude.cpp:464
16591 #, fuzzy
16592 msgid "Invalid filename"
16593 msgstr "Infogning"
16595 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16596 msgid ""
16597 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16598 "characters:\n"
16599 msgstr ""
16601 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16602 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16603 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16604 #, fuzzy, c-format
16605 msgid "LyX: %1$s"
16606 msgstr "Skriv ut"
16608 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
16609 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:465
16610 msgid ""
16611 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
16612 "file through LaTeX: "
16613 msgstr ""
16615 #: src/insets/Inset.cpp:255
16616 msgid "Opened inset"
16617 msgstr "Öppnat insättning"
16619 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:110
16620 #, fuzzy
16621 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16622 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
16624 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266
16625 msgid "Export Warning!"
16626 msgstr ""
16628 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
16629 msgid ""
16630 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16631 "BibTeX will be unable to find them."
16632 msgstr ""
16634 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:267
16635 msgid ""
16636 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16637 "BibTeX will be unable to find it."
16638 msgstr ""
16640 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
16641 #, fuzzy
16642 msgid "Boxed"
16643 msgstr "Fet"
16645 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16646 #, fuzzy
16647 msgid "Frameless"
16648 msgstr "Skrivare|#S"
16650 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16651 #, fuzzy
16652 msgid "ovalbox"
16653 msgstr "Dubbel:|#D"
16655 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16656 #, fuzzy
16657 msgid "Ovalbox"
16658 msgstr "Dubbel:|#D"
16660 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16661 msgid "Shadowbox"
16662 msgstr ""
16664 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16665 #, fuzzy
16666 msgid "Doublebox"
16667 msgstr "Dubbel:|#D"
16669 #: src/insets/InsetBox.cpp:124
16670 #, fuzzy
16671 msgid "Opened Box Inset"
16672 msgstr "Öppnat insättning"
16674 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74
16675 #, fuzzy
16676 msgid "Opened Branch Inset"
16677 msgstr "Öppnat insättning"
16679 #: src/insets/InsetBranch.cpp:99
16680 #, fuzzy
16681 msgid "Branch: "
16682 msgstr "Referens"
16684 #: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16685 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16686 #, fuzzy
16687 msgid "Undef: "
16688 msgstr "Ref: "
16690 #: src/insets/InsetBranch.cpp:248
16691 #, fuzzy
16692 msgid "branch"
16693 msgstr "Referens"
16695 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16696 #, fuzzy
16697 msgid "Opened Caption Inset"
16698 msgstr "Öppnat insättning"
16700 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16701 msgid "Senseless!!! "
16702 msgstr ""
16704 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16705 #, fuzzy
16706 msgid "Opened CharStyle Inset"
16707 msgstr "Öppnat insättning"
16709 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16710 #, fuzzy
16711 msgid "LaTeX Command: "
16712 msgstr "Utför kommando"
16714 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16715 #, fuzzy
16716 msgid "Unknown inset name: "
16717 msgstr "Okänd operation"
16719 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16720 #, fuzzy
16721 msgid "Inset Command: "
16722 msgstr "Utför kommando"
16724 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16725 #, fuzzy
16726 msgid "Unknown parameter name: "
16727 msgstr "Argument saknas"
16729 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16730 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16731 msgstr ""
16733 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16734 #, fuzzy
16735 msgid "Opened ERT Inset"
16736 msgstr "Öppnat insättning"
16738 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16739 msgid "ERT"
16740 msgstr ""
16742 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
16743 #, fuzzy
16744 msgid "Opened Environment Inset: "
16745 msgstr "Öppnat insättning"
16747 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16748 #, fuzzy, c-format
16749 msgid "External template %1$s is not installed"
16750 msgstr "Extra val"
16752 #: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369
16753 #: src/insets/InsetFloat.cpp:379
16754 #, fuzzy
16755 msgid "float: "
16756 msgstr "Fot"
16758 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274
16759 #, fuzzy
16760 msgid "Opened Float Inset"
16761 msgstr "Öppnat insättning"
16763 #: src/insets/InsetFloat.cpp:330
16764 #, fuzzy
16765 msgid "float"
16766 msgstr "Fot"
16768 #: src/insets/InsetFloat.cpp:381
16769 #, fuzzy
16770 msgid " (sideways)"
16771 msgstr "Rotera 90°|#9"
16773 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16774 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16775 msgstr ""
16777 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16778 #, fuzzy, c-format
16779 msgid "List of %1$s"
16780 msgstr "Tabeller"
16782 #: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42
16783 #, fuzzy
16784 msgid "foot"
16785 msgstr "Fot"
16787 #: src/insets/InsetFoot.cpp:54
16788 #, fuzzy
16789 msgid "Opened Footnote Inset"
16790 msgstr "Öppnat insättning"
16792 #: src/insets/InsetFoot.cpp:83
16793 #, fuzzy
16794 msgid "footnote"
16795 msgstr "Lägg in fotnot"
16797 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:525
16798 #, fuzzy, c-format
16799 msgid ""
16800 "Could not copy the file\n"
16801 "%1$s\n"
16802 "into the temporary directory."
16803 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
16805 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:729
16806 #, c-format
16807 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16808 msgstr ""
16810 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:841
16811 #, fuzzy, c-format
16812 msgid "Graphics file: %1$s"
16813 msgstr "Fil|#F"
16815 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16816 #, fuzzy
16817 msgid "Horizontal Fill"
16818 msgstr "Justera horisontellt|#h"
16820 #: src/insets/InsetInclude.cpp:342
16821 msgid "Verbatim Input"
16822 msgstr "Lägg in Verbatim"
16824 #: src/insets/InsetInclude.cpp:345
16825 #, fuzzy
16826 msgid "Verbatim Input*"
16827 msgstr "Lägg in Verbatim"
16829 #: src/insets/InsetInclude.cpp:352
16830 #, fuzzy
16831 msgid "Program Listing "
16832 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
16834 #: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:618
16835 msgid "Recursive input"
16836 msgstr ""
16838 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:619
16839 #, c-format
16840 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16841 msgstr ""
16843 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
16844 #, c-format
16845 msgid ""
16846 "Included file `%1$s'\n"
16847 "has textclass `%2$s'\n"
16848 "while parent file has textclass `%3$s'."
16849 msgstr ""
16851 #: src/insets/InsetInclude.cpp:493
16852 msgid "Different textclasses"
16853 msgstr ""
16855 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16856 #, fuzzy
16857 msgid "Idx"
16858 msgstr "Sakord"
16860 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16861 msgid "Index"
16862 msgstr "Sakord"
16864 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16865 #, fuzzy
16866 msgid "Opened Listing Inset"
16867 msgstr "Öppnat insättning"
16869 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
16870 msgid "A value is expected."
16871 msgstr ""
16873 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
16874 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
16875 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
16876 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
16877 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
16878 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
16879 msgid "Unbalanced braces!"
16880 msgstr ""
16882 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
16883 msgid "Please specify true or false."
16884 msgstr ""
16886 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
16887 msgid "Only true or false is allowed."
16888 msgstr ""
16890 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
16891 msgid "Please specify an integer value."
16892 msgstr ""
16894 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
16895 msgid "An integer is expected."
16896 msgstr ""
16898 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
16899 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16900 msgstr ""
16902 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
16903 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16904 msgstr ""
16906 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
16907 #, c-format
16908 msgid "Please specify one of %1$s."
16909 msgstr ""
16911 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
16912 #, c-format
16913 msgid "Try one of %1$s."
16914 msgstr ""
16916 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
16917 #, c-format
16918 msgid "I guess you mean %1$s."
16919 msgstr ""
16921 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
16922 #, c-format
16923 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16924 msgstr ""
16926 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
16927 #, c-format
16928 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16929 msgstr ""
16931 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
16932 msgid ""
16933 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16934 msgstr ""
16936 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
16937 msgid ""
16938 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16939 "trblTRBL"
16940 msgstr ""
16942 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
16943 msgid ""
16944 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16945 "right, bottom left and top left corner."
16946 msgstr ""
16948 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
16949 msgid "Enter something like \\color{white}"
16950 msgstr ""
16952 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
16953 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16954 msgstr ""
16956 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
16957 msgid "auto, last or a number"
16958 msgstr ""
16960 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
16961 msgid ""
16962 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16963 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16964 "defining a listing inset)"
16965 msgstr ""
16967 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
16968 msgid ""
16969 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16970 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16971 "a listing inset)"
16972 msgstr ""
16974 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589
16975 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16976 msgstr ""
16978 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605
16979 #, fuzzy, c-format
16980 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16981 msgstr "Argument saknas"
16983 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
16984 #, fuzzy, c-format
16985 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
16986 msgstr "Argument saknas"
16988 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619
16989 #, fuzzy, c-format
16990 msgid "Parameter %1$s: "
16991 msgstr "Makro: "
16993 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
16994 #, fuzzy, c-format
16995 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16996 msgstr "Argument saknas"
16998 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
16999 #, c-format
17000 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
17001 msgstr ""
17003 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
17004 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
17005 #, fuzzy
17006 msgid "margin"
17007 msgstr "Marginaler"
17009 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
17010 #, fuzzy
17011 msgid "Opened Marginal Note Inset"
17012 msgstr "Öppnat insättning"
17014 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
17015 #, fuzzy
17016 msgid "Nom"
17017 msgstr "Namn "
17019 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
17020 msgid "Nomenclature"
17021 msgstr ""
17023 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
17024 #, fuzzy
17025 msgid "Greyed out"
17026 msgstr "Öppnat insättning"
17028 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
17029 #, fuzzy
17030 msgid "Framed"
17031 msgstr "Skrivare|#S"
17033 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
17034 #, fuzzy
17035 msgid "Shaded"
17036 msgstr "Form:|#m"
17038 #: src/insets/InsetNote.cpp:147
17039 #, fuzzy
17040 msgid "Opened Note Inset"
17041 msgstr "Öppnat insättning"
17043 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42
17044 #, fuzzy
17045 msgid "opt"
17046 msgstr "Topp:|#T"
17048 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
17049 #, fuzzy
17050 msgid "Opened Optional Argument Inset"
17051 msgstr "Öppnat insättning"
17053 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
17054 #, fuzzy
17055 msgid "Clear Page"
17056 msgstr "Rensa|#R"
17058 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
17059 msgid "Clear Double Page"
17060 msgstr ""
17062 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17063 #, fuzzy
17064 msgid "Ref: "
17065 msgstr "Ref: "
17067 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17068 #, fuzzy
17069 msgid "Equation"
17070 msgstr "Citat"
17072 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17073 #, fuzzy
17074 msgid "EqRef: "
17075 msgstr "Ref: "
17077 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17078 #, fuzzy
17079 msgid "Page Number"
17080 msgstr "Inget nummer"
17082 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17083 #, fuzzy
17084 msgid "Page: "
17085 msgstr "Sidor:"
17087 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17088 #, fuzzy
17089 msgid "Textual Page Number"
17090 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
17092 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17093 #, fuzzy
17094 msgid "TextPage: "
17095 msgstr "Ny sida"
17097 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17098 #, fuzzy
17099 msgid "Standard+Textual Page"
17100 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
17102 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17103 #, fuzzy
17104 msgid "Ref+Text: "
17105 msgstr "Ref: "
17107 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
17108 #, fuzzy
17109 msgid "PrettyRef"
17110 msgstr "Ref: "
17112 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
17113 #, fuzzy
17114 msgid "FormatRef: "
17115 msgstr "Infälld|#n"
17117 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
17118 #, fuzzy
17119 msgid "Unknown TOC type"
17120 msgstr "Okänd operation"
17122 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3153
17123 #, fuzzy
17124 msgid "Opened table"
17125 msgstr "Öppnar hjälpfil"
17127 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4329
17128 #, fuzzy
17129 msgid "Error setting multicolumn"
17130 msgstr "Multikolumn|#M"
17132 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4330
17133 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
17134 msgstr ""
17136 #: src/insets/InsetText.cpp:237
17137 #, fuzzy
17138 msgid "Opened Text Inset"
17139 msgstr "Öppnat insättning"
17141 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17142 msgid "Url: "
17143 msgstr ""
17145 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17146 msgid "HtmlUrl: "
17147 msgstr ""
17149 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
17150 #, fuzzy
17151 msgid "Vertical Space"
17152 msgstr "Vertikalt avstånd"
17154 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48
17155 msgid "wrap: "
17156 msgstr ""
17158 #: src/insets/InsetWrap.cpp:176
17159 #, fuzzy
17160 msgid "Opened Wrap Inset"
17161 msgstr "Öppnat insättning"
17163 #: src/insets/InsetWrap.cpp:196
17164 msgid "wrap"
17165 msgstr ""
17167 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
17168 #, fuzzy
17169 msgid "Not shown."
17170 msgstr " okänd"
17172 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
17173 msgid "Loading..."
17174 msgstr ""
17176 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
17177 #, fuzzy
17178 msgid "Converting to loadable format..."
17179 msgstr "Fel under läsing "
17181 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
17182 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
17183 msgstr ""
17185 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
17186 #, fuzzy
17187 msgid "Scaling etc..."
17188 msgstr "Fel under läsing "
17190 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
17191 #, fuzzy
17192 msgid "Ready to display"
17193 msgstr "[inte visat]"
17195 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
17196 #, fuzzy
17197 msgid "No file found!"
17198 msgstr "Inga varningar."
17200 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
17201 #, fuzzy
17202 msgid "Error converting to loadable format"
17203 msgstr "Fel under läsing "
17205 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
17206 msgid "Error loading file into memory"
17207 msgstr ""
17209 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
17210 #, fuzzy
17211 msgid "Error generating the pixmap"
17212 msgstr "Fel under läsing "
17214 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
17215 #, fuzzy
17216 msgid "No image"
17217 msgstr " (Ändrad)"
17219 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
17220 #, fuzzy
17221 msgid "Preview loading"
17222 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
17224 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
17225 #, fuzzy
17226 msgid "Preview ready"
17227 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
17229 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17230 #, fuzzy
17231 msgid "Preview failed"
17232 msgstr "Autolagring misslyckades!"
17234 #: src/lengthcommon.cpp:37
17235 msgid "sp"
17236 msgstr ""
17238 #: src/lengthcommon.cpp:37
17239 #, fuzzy
17240 msgid "pt"
17241 msgstr "Topp:|#T"
17243 #: src/lengthcommon.cpp:37
17244 msgid "bp"
17245 msgstr ""
17247 #: src/lengthcommon.cpp:37
17248 #, fuzzy
17249 msgid "dd"
17250 msgstr "Lägg till|#L"
17252 #: src/lengthcommon.cpp:37
17253 msgid "mm"
17254 msgstr ""
17256 #: src/lengthcommon.cpp:37
17257 msgid "pc"
17258 msgstr ""
17260 #: src/lengthcommon.cpp:38
17261 msgid "cm"
17262 msgstr ""
17264 #: src/lengthcommon.cpp:38
17265 #, fuzzy
17266 msgid "ex"
17267 msgstr "Lutande"
17269 #: src/lengthcommon.cpp:38
17270 msgid "em"
17271 msgstr ""
17273 #: src/lengthcommon.cpp:39
17274 #, fuzzy
17275 msgid "Text Width %"
17276 msgstr "Etikettbredd:|#t"
17278 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
17279 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
17280 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
17281 #: src/lengthcommon.cpp:39
17282 #, fuzzy
17283 msgid "Column Width %"
17284 msgstr "Kolonner"
17286 #: src/lengthcommon.cpp:39
17287 #, fuzzy
17288 msgid "Page Width %"
17289 msgstr "Etikettbredd:|#t"
17291 #: src/lengthcommon.cpp:39
17292 #, fuzzy
17293 msgid "Line Width %"
17294 msgstr "Etikettbredd:|#t"
17296 #: src/lengthcommon.cpp:40
17297 #, fuzzy
17298 msgid "Text Height %"
17299 msgstr "Rak"
17301 #: src/lengthcommon.cpp:40
17302 #, fuzzy
17303 msgid "Page Height %"
17304 msgstr "Rak"
17306 #: src/lyxfind.cpp:143
17307 #, fuzzy
17308 msgid "Search error"
17309 msgstr "LaTeX-fel"
17311 #: src/lyxfind.cpp:144
17312 msgid "Search string is empty"
17313 msgstr ""
17315 #: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349
17316 #, fuzzy
17317 msgid "String not found!"
17318 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
17320 #: src/lyxfind.cpp:333
17321 #, fuzzy
17322 msgid "String has been replaced."
17323 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
17325 #: src/lyxfind.cpp:336
17326 #, fuzzy
17327 msgid " strings have been replaced."
17328 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
17330 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
17331 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17332 #, c-format
17333 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17334 msgstr ""
17336 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17337 #, c-format
17338 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17339 msgstr ""
17341 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
17342 msgid "Only one row"
17343 msgstr ""
17345 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
17346 #, fuzzy
17347 msgid "Only one column"
17348 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
17350 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
17351 #, fuzzy
17352 msgid "No hline to delete"
17353 msgstr "Ingenting att göra"
17355 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
17356 msgid "No vline to delete"
17357 msgstr ""
17359 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
17360 #, c-format
17361 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17362 msgstr ""
17364 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17365 #, fuzzy
17366 msgid "No number"
17367 msgstr "Nummer"
17369 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17370 #, fuzzy
17371 msgid "Number"
17372 msgstr "Nummer"
17374 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
17375 #, c-format
17376 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17377 msgstr ""
17379 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
17380 #, c-format
17381 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17382 msgstr ""
17384 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
17385 #, c-format
17386 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17387 msgstr ""
17389 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860
17390 msgid "create new math text environment ($...$)"
17391 msgstr ""
17393 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:863
17394 msgid "entered math text mode (textrm)"
17395 msgstr ""
17397 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17398 #, fuzzy, c-format
17399 msgid " Macro: %1$s: "
17400 msgstr "Makro: "
17402 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17403 #, fuzzy
17404 msgid "math macro"
17405 msgstr "Lägg in märke"
17407 #: src/output.cpp:39
17408 #, fuzzy, c-format
17409 msgid ""
17410 "Could not open the specified document\n"
17411 "%1$s."
17412 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
17414 #: src/output_plaintext.cpp:148
17415 msgid "Abstract: "
17416 msgstr ""
17418 #: src/output_plaintext.cpp:160
17419 #, fuzzy
17420 msgid "References: "
17421 msgstr "Lägg in hänvisning"
17423 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17424 #, fuzzy
17425 msgid "All files (*)"
17426 msgstr "[ingen fil]"
17428 #: src/support/Package.cpp.in:448
17429 #, fuzzy
17430 msgid "LyX binary not found"
17431 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
17433 #: src/support/Package.cpp.in:449
17434 #, c-format
17435 msgid ""
17436 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17437 msgstr ""
17439 #: src/support/Package.cpp.in:569
17440 #, c-format
17441 msgid ""
17442 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17443 "\t%1$s\n"
17444 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17445 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17446 msgstr ""
17448 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17449 #, fuzzy
17450 msgid "File not found"
17451 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
17453 #: src/support/Package.cpp.in:655
17454 #, c-format
17455 msgid ""
17456 "Invalid %1$s switch.\n"
17457 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17458 msgstr ""
17460 #: src/support/Package.cpp.in:682
17461 #, c-format
17462 msgid ""
17463 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17464 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17465 msgstr ""
17467 #: src/support/Package.cpp.in:707
17468 #, c-format
17469 msgid ""
17470 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17471 "%2$s is not a directory."
17472 msgstr ""
17474 #: src/support/Package.cpp.in:709
17475 #, fuzzy
17476 msgid "Directory not found"
17477 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
17479 #: src/support/os_win32.cpp:335
17480 #, fuzzy
17481 msgid "System file not found"
17482 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
17484 #: src/support/os_win32.cpp:336
17485 msgid ""
17486 "Unable to load shfolder.dll\n"
17487 "Please install."
17488 msgstr ""
17490 #: src/support/os_win32.cpp:341
17491 #, fuzzy
17492 msgid "System function not found"
17493 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
17495 #: src/support/os_win32.cpp:342
17496 msgid ""
17497 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17498 "Don't know how to proceed. Sorry."
17499 msgstr ""
17501 #: src/support/userinfo.cpp:49
17502 #, fuzzy
17503 msgid "Unknown user"
17504 msgstr "Okänd operation"
17506 #, fuzzy
17507 #~ msgid "&Default"
17508 #~ msgstr "Brödstil"
17510 #, fuzzy
17511 #~ msgid "To &file:"
17512 #~ msgstr "[ingen fil]"
17514 #, fuzzy
17515 #~ msgid "Co&pies:"
17516 #~ msgstr "Kopior"
17518 #, fuzzy
17519 #~ msgid "Printer &name:"
17520 #~ msgstr "Skriv ut"
17522 #, fuzzy
17523 #~ msgid "Columns "
17524 #~ msgstr "Kolumner"
17526 #, fuzzy
17527 #~ msgid "Overprint "
17528 #~ msgstr "Skriv ut"
17530 #, fuzzy
17531 #~ msgid "Font st&yle:"
17532 #~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
17534 #, fuzzy
17535 #~ msgid "&Type:"
17536 #~ msgstr "Typ"
17538 #, fuzzy
17539 #~ msgid "Part "
17540 #~ msgstr "Huvuddokument:"
17542 #, fuzzy
17543 #~ msgid "columns "
17544 #~ msgstr "Kolumner"
17546 #, fuzzy
17547 #~ msgid "overprint "
17548 #~ msgstr "Skriv ut"
17550 #, fuzzy
17551 #~ msgid "Definition. "
17552 #~ msgstr "Mottagare:"
17554 #, fuzzy
17555 #~ msgid "Example. "
17556 #~ msgstr "Exempel"
17558 #, fuzzy
17559 #~ msgid "Fact. "
17560 #~ msgstr "Huvuddokument:"
17562 #, fuzzy
17563 #~ msgid "Theorem. "
17564 #~ msgstr "Matematik"
17566 #, fuzzy
17567 #~ msgid "note: "
17568 #~ msgstr "Notis"
17570 #, fuzzy
17571 #~ msgid "Placement:"
17572 #~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
17574 #, fuzzy
17575 #~ msgid "default"
17576 #~ msgstr "Brödstil"
17578 #, fuzzy
17579 #~ msgid "common"
17580 #~ msgstr "Kommentar:"
17582 #, fuzzy
17583 #~ msgid "Listings"
17584 #~ msgstr "Linje"
17586 #, fuzzy
17587 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17588 #~ msgstr "Innehåll"
17590 #, fuzzy
17591 #~ msgid "Toc"
17592 #~ msgstr "Topp:|#T"
17594 #, fuzzy
17595 #~ msgid "Table of Contents|T"
17596 #~ msgstr "Innehåll"
17598 #, fuzzy
17599 #~ msgid "OK"
17600 #~ msgstr "OK"
17602 #, fuzzy
17603 #~ msgid "Chinese"
17604 #~ msgstr "Kopior"
17606 #, fuzzy
17607 #~ msgid "Upper"
17608 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
17610 #, fuzzy
17611 #~ msgid "Table of contents"
17612 #~ msgstr "Innehåll"
17614 #, fuzzy
17615 #~ msgid "theorem"
17616 #~ msgstr "Matematik"
17618 #, fuzzy
17619 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17620 #~ msgstr "Öppnat insättning"
17622 #, fuzzy
17623 #~ msgid "Number style"
17624 #~ msgstr "Nummer"
17626 #, fuzzy
17627 #~ msgid "Error closing file"
17628 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
17630 #, fuzzy
17631 #~ msgid "block "
17632 #~ msgstr "Block|#o"
17634 #, fuzzy
17635 #~ msgid "Basic style"
17636 #~ msgstr "Databas:"
17638 #, fuzzy
17639 #~ msgid "&Caption"
17640 #~ msgstr "Bildtext|#x"
17642 #, fuzzy
17643 #~ msgid "&Label"
17644 #~ msgstr "Tabell inlagd"
17646 #, fuzzy
17647 #~ msgid "A Label for the caption"
17648 #~ msgstr "Bildtext|#x"
17650 #, fuzzy
17651 #~ msgid "<- P&romote"
17652 #~ msgstr "Beklagar."
17654 #, fuzzy
17655 #~ msgid "D&own"
17656 #~ msgstr "Två|#v"
17658 #, fuzzy
17659 #~ msgid "Upd&ate"
17660 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
17662 #, fuzzy
17663 #~ msgid "SubSection"
17664 #~ msgstr "Dekoration"
17666 #~ msgid ""
17667 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17668 #~ "font change."
17669 #~ msgstr ""
17670 #~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att "
17671 #~ "definera fontändring."
17673 #, fuzzy
17674 #~ msgid "Unknown toc list"
17675 #~ msgstr "Okänd operation"
17677 #, fuzzy
17678 #~ msgid "Glossary|G"
17679 #~ msgstr "Infälld|#n"
17681 #, fuzzy
17682 #~ msgid "Insert glossary entry"
17683 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
17685 #, fuzzy
17686 #~ msgid "Glo"
17687 #~ msgstr "Infälld|#n"
17689 #, fuzzy
17690 #~ msgid "TeX Code:"
17691 #~ msgstr "LaTeX|#T"
17693 #, fuzzy
17694 #~ msgid "Insert spacing"
17695 #~ msgstr "Mellanrum"
17697 #, fuzzy
17698 #~ msgid "Set math font"
17699 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
17701 #, fuzzy
17702 #~ msgid "Insert fraction"
17703 #~ msgstr "Lägg in citat"
17705 #, fuzzy
17706 #~ msgid "Math Panel|l"
17707 #~ msgstr "Matematikpanel"
17709 #, fuzzy
17710 #~ msgid "Math Panel|P"
17711 #~ msgstr "Matematikpanel"
17713 #, fuzzy
17714 #~ msgid "Show math panel"
17715 #~ msgstr "Matematikpanel"
17717 #, fuzzy
17718 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17719 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
17721 #, fuzzy
17722 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17723 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
17725 #, fuzzy
17726 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17727 #~ msgstr "Matematikpanel"
17729 #, fuzzy
17730 #~ msgid "Insert math delimiters"
17731 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
17733 #, fuzzy
17734 #~ msgid "E&xtra options"
17735 #~ msgstr "Extra val"
17737 #, fuzzy
17738 #~ msgid "Alig&nment:"
17739 #~ msgstr "Justering"
17741 #, fuzzy
17742 #~ msgid "&From:"
17743 #~ msgstr "Fonter:|#F"
17745 #, fuzzy
17746 #~ msgid "&Converters"
17747 #~ msgstr "Centrerat|#C"
17749 #, fuzzy
17750 #~ msgid "Class Settings"
17751 #~ msgstr "Inställningar"
17753 #, fuzzy
17754 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17755 #~ msgstr "Botten|#B"
17757 #, fuzzy
17758 #~ msgid "PrettyRef: "
17759 #~ msgstr "Ref: "
17761 #~ msgid "Opening child document "
17762 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
17764 #, fuzzy
17765 #~ msgid "Caption."
17766 #~ msgstr "Bildtext|#x"
17768 #, fuzzy
17769 #~ msgid "Special Insets|S"
17770 #~ msgstr "Öppnat insättning"
17772 #, fuzzy
17773 #~ msgid "Insets|n"
17774 #~ msgstr "Lägg in"