tufte layout files:
[lyx.git] / po / sv.po
blob8f3bd49be5bb646e8145d9a6593784051131d6e7
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:32+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
11 "Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
18 #, fuzzy
19 msgid "Version"
20 msgstr "Minska"
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 #, fuzzy
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "Versionskontroll%t"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "Tack till"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #, fuzzy
34 msgid "Copyright"
35 msgstr "Rak"
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
38 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
42 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273
43 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
44 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
45 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
46 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
47 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
48 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174
52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
54 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
55 #, fuzzy
56 msgid "&Close"
57 msgstr "Stäng"
59 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
60 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
61 #, fuzzy
62 msgid "LyX: Enter text"
63 msgstr "Sakord"
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
66 msgid "&Dummy"
67 msgstr ""
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
77 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
78 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
79 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
80 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
81 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
83 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
84 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
85 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
86 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
87 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
88 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
89 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
90 #, fuzzy
91 msgid "&OK"
92 msgstr "OK"
94 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
95 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
96 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
97 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
98 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
99 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904
100 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152
101 #: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:764 src/LyXFunc.cpp:903
102 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
103 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
105 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
106 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
107 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840
108 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038
109 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
110 #, fuzzy
111 msgid "&Cancel"
112 msgstr "Avbryt"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
115 #, fuzzy
116 msgid "The bibliography key"
117 msgstr "Referens"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
120 #, fuzzy
121 msgid "The label as it appears in the document"
122 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
125 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115
126 #, fuzzy
127 msgid "&Label:"
128 msgstr "Tabell inlagd"
130 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
131 #, fuzzy
132 msgid "&Key:"
133 msgstr "Nyckel:"
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
136 #, fuzzy
137 msgid "Citation Style"
138 msgstr "Citat"
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
141 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
142 msgstr ""
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
145 #, fuzzy
146 msgid "&Default (numerical)"
147 msgstr "Brödstil"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
150 msgid ""
151 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
152 "parameters in document class options."
153 msgstr ""
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
156 #, fuzzy
157 msgid "&Natbib"
158 msgstr "Foga in|#F"
160 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
161 #, fuzzy
162 msgid "Natbib &style:"
163 msgstr "Citat"
165 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
166 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
167 msgstr ""
169 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
170 msgid "&Jurabib"
171 msgstr ""
173 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
174 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
175 msgstr ""
177 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
178 #, fuzzy
179 msgid "S&ectioned bibliography"
180 msgstr "Referens"
182 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
183 msgid ""
184 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
185 msgstr ""
187 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119
189 #, fuzzy
190 msgid "Bibliography generation"
191 msgstr "Referens"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
195 #, fuzzy
196 msgid "&Processor:"
197 msgstr "Beklagar."
199 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
200 #, fuzzy
201 msgid "Select a processor"
202 msgstr "Markera nästa rad"
204 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:647
206 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739
207 #, fuzzy
208 msgid "&Options:"
209 msgstr "Inställningar"
211 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
212 msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)."
213 msgstr ""
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
216 #, fuzzy
217 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
218 msgstr "Databas:"
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
221 msgid "Scan for new databases and styles"
222 msgstr ""
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
225 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
226 #, fuzzy
227 msgid "&Rescan"
228 msgstr "Läs igen|#L#l"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
231 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
232 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176
233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
234 #, fuzzy
235 msgid "&Browse..."
236 msgstr "Bläddra...|#B"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
239 #, fuzzy
240 msgid "Enter BibTeX database name"
241 msgstr "Databas:"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
244 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
245 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
246 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:295
247 #, fuzzy
248 msgid "&Add"
249 msgstr "Lägg till|#L"
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
253 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
254 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
255 #: src/LyXFunc.cpp:867 src/buffer_funcs.cpp:107
256 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
257 msgid "Cancel"
258 msgstr "Avbryt"
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
261 #, fuzzy
262 msgid "The BibTeX style"
263 msgstr "TeX-stil av/på"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
266 #, fuzzy
267 msgid "St&yle"
268 msgstr "Stil:"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
271 #, fuzzy
272 msgid "Choose a style file"
273 msgstr "Välj mall"
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
276 #, fuzzy
277 msgid "This bibliography section contains..."
278 msgstr "Innehåll"
280 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
281 #, fuzzy
282 msgid "&Content:"
283 msgstr "Innehåll"
285 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:209
286 #, fuzzy
287 msgid "all cited references"
288 msgstr "Lägg in hänvisning"
290 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
291 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
292 #, fuzzy
293 msgid "all uncited references"
294 msgstr "Lägg in hänvisning"
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:205
297 #, fuzzy
298 msgid "all references"
299 msgstr "Lägg in hänvisning"
301 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
302 #, fuzzy
303 msgid "Add bibliography to the table of contents"
304 msgstr "Innehåll"
306 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
307 #, fuzzy
308 msgid "Add bibliography to &TOC"
309 msgstr "Referens"
311 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
312 #, fuzzy
313 msgid "Move the selected database downwards in the list"
314 msgstr "Lägg in citat"
316 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
317 #, fuzzy
318 msgid "Do&wn"
319 msgstr "Två|#v"
321 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
322 #, fuzzy
323 msgid "Move the selected database upwards in the list"
324 msgstr "Lägg in citat"
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585
327 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
328 #, fuzzy
329 msgid "&Up"
330 msgstr "Uppdatera|#Uu"
332 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
333 #, fuzzy
334 msgid "BibTeX database to use"
335 msgstr "Databas:"
337 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
338 #, fuzzy
339 msgid "Databa&ses"
340 msgstr "Databas:"
342 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
343 #, fuzzy
344 msgid "Add a BibTeX database file"
345 msgstr "Databas:"
347 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
348 #, fuzzy
349 msgid "&Add..."
350 msgstr "Lägg till|#L"
352 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
353 msgid "Remove the selected database"
354 msgstr ""
356 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
357 #, fuzzy
358 msgid "&Delete"
359 msgstr "Ta bort från|#b"
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
362 msgid "Check this if the box should break across pages"
363 msgstr ""
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
366 #, fuzzy
367 msgid "Allow &page breaks"
368 msgstr "Sidbrytning"
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
371 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
372 msgid "Alignment"
373 msgstr "Justering"
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
376 #, fuzzy
377 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
378 msgstr "Justera horisontellt|#h"
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162
382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
383 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
384 #, fuzzy
385 msgid "Left"
386 msgstr "Vänster|#s"
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167
389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
390 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
391 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
392 #, fuzzy
393 msgid "Center"
394 msgstr "Centrerat|#C"
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
397 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
399 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
400 #, fuzzy
401 msgid "Right"
402 msgstr "Höger|#H"
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
405 msgid "Stretch"
406 msgstr ""
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
409 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
410 msgstr ""
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
413 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
414 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
415 #, fuzzy
416 msgid "Top"
417 msgstr "Topp:|#T"
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
420 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
421 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
422 #, fuzzy
423 msgid "Middle"
424 msgstr "Mitten|#e"
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
427 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
428 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
429 #, fuzzy
430 msgid "Bottom"
431 msgstr "Botten|#B"
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
434 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
435 msgstr ""
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
438 #, fuzzy
439 msgid "&Box:"
440 msgstr "Lägg in"
442 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
443 #, fuzzy
444 msgid "Co&ntent:"
445 msgstr "Innehåll"
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
448 #, fuzzy
449 msgid "Vertical"
450 msgstr "Vertikalt avstånd"
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
453 #, fuzzy
454 msgid "Horizontal"
455 msgstr "Justera horisontellt|#h"
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
458 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
459 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
460 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
461 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
462 #, fuzzy
463 msgid "&Restore"
464 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
466 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
467 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
468 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
469 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
470 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
471 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
472 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
473 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
474 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
475 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2604
477 #, fuzzy
478 msgid "&Apply"
479 msgstr "Använd|#A"
481 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
482 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
483 #, fuzzy
484 msgid "&Height:"
485 msgstr "Höjd"
487 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
488 #, fuzzy
489 msgid "Inner Bo&x:"
490 msgstr "Lägg in"
492 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
493 #, fuzzy
494 msgid "&Decoration:"
495 msgstr "Dekoration"
497 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
498 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
500 #, fuzzy
501 msgid "&Width:"
502 msgstr "Bredd"
504 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
505 #, fuzzy
506 msgid "Height value"
507 msgstr "Bredd"
509 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
510 #, fuzzy
511 msgid "Width value"
512 msgstr "Bredd"
514 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
515 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
516 msgstr ""
518 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
519 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
520 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158
524 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384
525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
526 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1851
527 #, fuzzy
528 msgid "None"
529 msgstr "Klar"
531 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
532 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
533 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
534 #, fuzzy
535 msgid "Parbox"
536 msgstr "Huvuddokument:"
538 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
539 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:145
540 #, fuzzy
541 msgid "Minipage"
542 msgstr "Minisida|#M"
544 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
545 msgid "Supported box types"
546 msgstr ""
548 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
549 #, fuzzy
550 msgid "&Available branches:"
551 msgstr "Lägg in hänvisning"
553 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
554 #, fuzzy
555 msgid "Select your branch"
556 msgstr "Markera föregående bokstav"
558 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
559 #, fuzzy
560 msgid "&New:"
561 msgstr "Lutande"
563 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
564 msgid ""
565 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
566 "active."
567 msgstr ""
569 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
570 #, fuzzy
571 msgid "Filename &Suffix"
572 msgstr "Filnamn:|#F"
574 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
575 #, fuzzy
576 msgid "Show undefined branches used in this document."
577 msgstr "Dokumentet"
579 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
580 #, fuzzy
581 msgid "&Undefined Branches"
582 msgstr "Teckenkodning:|#T"
584 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
585 #, fuzzy
586 msgid "A&vailable Branches:"
587 msgstr "Lägg in hänvisning"
589 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
590 #, fuzzy
591 msgid "Toggle the selected branch"
592 msgstr "Lägg in citat"
594 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
595 msgid "(&De)activate"
596 msgstr ""
598 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
599 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
600 msgid "Add a new branch to the list"
601 msgstr ""
603 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
604 msgid "Define or change background color"
605 msgstr ""
607 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
608 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
609 #, fuzzy
610 msgid "Alter Co&lor..."
611 msgstr "annat..."
613 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
614 #, fuzzy
615 msgid "Remove the selected branch"
616 msgstr "Lägg in citat"
618 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
619 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3122
620 #: src/Buffer.cpp:3133
621 #, fuzzy
622 msgid "&Remove"
623 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
625 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
626 #, fuzzy
627 msgid "Change the name of the selected branch"
628 msgstr "Lägg in citat"
630 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
631 #, fuzzy
632 msgid "Re&name..."
633 msgstr "Namn:|#N"
635 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
636 #, fuzzy
637 msgid "Add the selected branches to the list."
638 msgstr "Lägg in citat"
640 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
641 #, fuzzy
642 msgid "&Add Selected"
643 msgstr "Ta bort från|#b"
645 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
646 msgid "Add all unknown branches to the list."
647 msgstr ""
649 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
650 msgid "Add A&ll"
651 msgstr ""
653 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
654 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
655 #, fuzzy
656 msgid "Undefined branches used in this document."
657 msgstr "Dokumentet"
659 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
660 #, fuzzy
661 msgid "&Undefined Branches:"
662 msgstr "Teckenkodning:|#T"
664 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
665 #, fuzzy
666 msgid "&Font:"
667 msgstr "Tecken: "
669 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
671 #, fuzzy
672 msgid "Si&ze:"
673 msgstr "Storlek|#S"
675 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
676 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
679 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
680 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:98
681 #: src/Font.cpp:191 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768
692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
693 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
694 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966
696 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
697 msgid "Default"
698 msgstr "Brödstil"
700 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
701 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
702 msgid "Tiny"
703 msgstr "Pytteliten"
705 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
706 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
707 msgid "Smallest"
708 msgstr "Minst"
710 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
711 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
712 msgid "Smaller"
713 msgstr "Mindre"
715 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
716 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
717 msgid "Small"
718 msgstr "Liten"
720 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
721 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
722 msgid "Normal"
723 msgstr "Brödstil"
725 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
726 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
727 msgid "Large"
728 msgstr "Stor"
730 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
731 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
732 msgid "Larger"
733 msgstr "Större"
735 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
736 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
737 msgid "Largest"
738 msgstr "Störst"
740 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
741 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
742 msgid "Huge"
743 msgstr "Störstare"
745 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
746 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
747 msgid "Huger"
748 msgstr "Störstast"
750 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
751 #, fuzzy
752 msgid "&Custom Bullet:"
753 msgstr "Eget arkformat"
755 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
756 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
757 #, fuzzy
758 msgid "&Level:"
759 msgstr "Tabell inlagd"
761 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
762 #, fuzzy
763 msgid "Change:"
764 msgstr "Språk"
766 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
767 #, fuzzy
768 msgid "Go to previous change"
769 msgstr "Gå till näste fel"
771 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
772 #, fuzzy
773 msgid "&Previous change"
774 msgstr " (Ändrad)"
776 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
777 #, fuzzy
778 msgid "Go to next change"
779 msgstr "Gå till näste fel"
781 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
782 #, fuzzy
783 msgid "&Next change"
784 msgstr " (Ändrad)"
786 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
787 msgid "Accept this change"
788 msgstr ""
790 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
791 msgid "&Accept"
792 msgstr ""
794 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
795 msgid "Reject this change"
796 msgstr ""
798 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
799 #, fuzzy
800 msgid "&Reject"
801 msgstr "Ref: "
803 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
804 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
805 #, fuzzy
806 msgid "Font family"
807 msgstr "Familj:|#F"
809 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
810 #, fuzzy
811 msgid "&Family:"
812 msgstr "Familj:|#F"
814 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
815 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
816 #, fuzzy
817 msgid "Font shape"
818 msgstr "Fontstorlek:|#s"
820 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
821 #, fuzzy
822 msgid "S&hape:"
823 msgstr "Form:|#m"
825 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
826 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
827 #, fuzzy
828 msgid "Font series"
829 msgstr "Fontstorlek:|#s"
831 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
832 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
833 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928
835 msgid "Language"
836 msgstr "Språk"
838 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
839 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
840 msgid "Font color"
841 msgstr ""
843 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
844 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
845 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
846 #, fuzzy
847 msgid "&Language:"
848 msgstr "Språk"
850 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
851 #, fuzzy
852 msgid "&Series:"
853 msgstr "Grovlek:|#v"
855 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
856 #, fuzzy
857 msgid "&Color:"
858 msgstr "Stäng"
860 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
861 #, fuzzy
862 msgid "Never Toggled"
863 msgstr "Dessa växlas aldrig"
865 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
866 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
867 #, fuzzy
868 msgid "Font size"
869 msgstr "Fontstorlek:|#s"
871 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
872 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
873 msgid "Other font settings"
874 msgstr ""
876 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
877 #, fuzzy
878 msgid "Always Toggled"
879 msgstr "Dessa växlas alltid"
881 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
882 #, fuzzy
883 msgid "&Misc:"
884 msgstr "Blandat"
886 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
887 #, fuzzy
888 msgid "toggle font on all of the above"
889 msgstr "Växla på dessa |#x"
891 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
892 #, fuzzy
893 msgid "&Toggle all"
894 msgstr "Fetstil av/på"
896 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
897 msgid "Apply each change automatically"
898 msgstr ""
900 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
901 msgid "Apply changes &immediately"
902 msgstr ""
904 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
905 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
906 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
907 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109
910 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
911 msgid "Close"
912 msgstr "Stäng"
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47
915 #, fuzzy
916 msgid "Search Citation"
917 msgstr "Citat"
919 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62
920 #, fuzzy
921 msgid "F&ind:"
922 msgstr "Sök|#s"
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
925 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
926 msgstr ""
928 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88
929 msgid "You can also hit Enter in the search box"
930 msgstr ""
932 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68
933 msgid "&Go!"
934 msgstr ""
936 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101
937 #, fuzzy
938 msgid "Search Field:"
939 msgstr "LaTeX-fel"
941 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121
942 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
943 #, fuzzy
944 msgid "All Fields"
945 msgstr "[ingen fil]"
947 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142
948 msgid "Regular E&xpression"
949 msgstr ""
951 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149
952 #, fuzzy
953 msgid "Entry Types:"
954 msgstr "Lägg in märke"
956 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166
957 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
958 msgid "All Entry Types"
959 msgstr ""
961 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187
962 #, fuzzy
963 msgid "Case Se&nsitive"
964 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
966 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207
967 msgid "Search As You &Type"
968 msgstr ""
970 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
971 #, fuzzy
972 msgid "Formatting"
973 msgstr "Infälld|#n"
975 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
976 msgid "List all authors"
977 msgstr ""
979 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243
980 #, fuzzy
981 msgid "Full aut&hor list"
982 msgstr "Infälld|#n"
984 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
985 msgid "Force upper case in citation"
986 msgstr ""
988 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253
989 msgid "Force u&pper case"
990 msgstr ""
992 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
993 #, fuzzy
994 msgid "Citation st&yle:"
995 msgstr "Citat"
997 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
998 #, fuzzy
999 msgid "Text &before:"
1000 msgstr "Textläge"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Natbib citation style to use"
1005 msgstr "Citat"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
1008 msgid "Text to place before citation"
1009 msgstr ""
1011 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Text a&fter:"
1014 msgstr "Textläge"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381
1017 msgid "Text to place after citation"
1018 msgstr ""
1020 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441
1021 #, fuzzy
1022 msgid "App&ly"
1023 msgstr "Använd|#A"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479
1026 #, fuzzy
1027 msgid "A&vailable Citations:"
1028 msgstr "Lägg in hänvisning"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502
1031 #, fuzzy
1032 msgid "&Selected Citations:"
1033 msgstr "Citat"
1035 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537
1036 msgid "The Enter key works, too"
1037 msgstr ""
1039 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
1040 msgid "The delete key works, too"
1041 msgstr ""
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553
1044 #, fuzzy
1045 msgid "D&elete"
1046 msgstr "Ta bort från|#b"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
1051 msgstr "Lägg in citat"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
1056 msgstr "Lägg in citat"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609
1059 #, fuzzy
1060 msgid "&Down"
1061 msgstr "Två|#v"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1064 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
1065 #, fuzzy
1066 msgid "TeX Code: "
1067 msgstr "LaTeX|#T"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Match delimiter types"
1072 msgstr "SKiljetecken"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1075 msgid "&Keep matched"
1076 msgstr ""
1078 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1079 #, fuzzy
1080 msgid "&Size:"
1081 msgstr "Storlek|#S"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1084 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Insert the delimiters"
1087 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1090 #, fuzzy
1091 msgid "&Insert"
1092 msgstr "Lägg in"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1097 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1100 msgid "Use Class Defaults"
1101 msgstr ""
1103 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1104 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1105 msgstr ""
1107 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Save as Document Defaults"
1110 msgstr "Pappersstil satt"
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1069
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Display"
1115 msgstr "Lägg in märke"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1118 msgid "Show ERT button only"
1119 msgstr ""
1121 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1122 #, fuzzy
1123 msgid "&Collapsed"
1124 msgstr "Lutande"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Show ERT contents"
1129 msgstr "Innehåll"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1132 #, fuzzy
1133 msgid "O&pen"
1134 msgstr "Öppna"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
1137 #, fuzzy
1138 msgid "&Errors:"
1139 msgstr "Fel"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Description:"
1144 msgstr "Dekoration"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1147 #, fuzzy
1148 msgid "F&ile"
1149 msgstr "Fil"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1152 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Filename"
1155 msgstr "Filnamn:|#F"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1158 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1159 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1160 #, fuzzy
1161 msgid "&File:"
1162 msgstr "Fil"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Select a file"
1167 msgstr "Markera nästa rad"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1170 #, fuzzy
1171 msgid "&Draft"
1172 msgstr "Matematikläge"
1174 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1175 #, fuzzy
1176 msgid "&Template"
1177 msgstr "Mallar"
1179 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Available templates"
1182 msgstr "Lägg in hänvisning"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1185 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1186 #, fuzzy
1187 msgid "LaTe&X and LyX options"
1188 msgstr "Extra val"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1191 #, fuzzy
1192 msgid "LaTeX Options"
1193 msgstr "Extra val"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1196 #, fuzzy
1197 msgid "O&ption:"
1198 msgstr "Bildtext|#x"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Forma&t:"
1203 msgstr "Infälld|#n"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1206 msgid "&Show in LyX"
1207 msgstr ""
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1210 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1213 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1214 msgstr ""
1216 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1218 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1219 msgstr ""
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Si&ze and Rotation"
1224 msgstr "Citat"
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Rotate"
1229 msgstr "Spara"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1232 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1235 msgid "Angle to rotate image by"
1236 msgstr ""
1238 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1239 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1242 msgid "The origin of the rotation"
1243 msgstr ""
1245 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Ori&gin:"
1248 msgstr "Bildtext|#x"
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1251 #, fuzzy
1252 msgid "A&ngle:"
1253 msgstr "Vinkel:|#i"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Scale"
1258 msgstr "Mindre"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1262 msgid "Height of image in output"
1263 msgstr ""
1265 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1267 msgid "Width of image in output"
1268 msgstr ""
1270 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1271 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1272 msgstr ""
1274 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1276 msgid "&Maintain aspect ratio"
1277 msgstr ""
1279 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Crop"
1282 msgstr "Kopiera"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1286 msgid "Clip to bounding box values"
1287 msgstr ""
1289 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1290 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1291 msgid "Clip to &bounding box"
1292 msgstr ""
1294 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1296 #, fuzzy
1297 msgid "&Left bottom:"
1298 msgstr "Vänster|#s"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1301 #, fuzzy
1302 msgid "x"
1303 msgstr "Lutande"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1306 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Right &top:"
1309 msgstr "Höger|#H"
1311 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1312 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1313 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1314 msgstr ""
1316 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1317 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1318 #, fuzzy
1319 msgid "&Get from File"
1320 msgstr "[ingen fil]"
1322 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1323 msgid "y"
1324 msgstr ""
1326 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:38
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Find LyX Text"
1329 msgstr "Ersätt"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:78
1332 #, fuzzy
1333 msgid "&Basic"
1334 msgstr "Databas:"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:135
1337 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:168
1338 msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
1339 msgstr ""
1341 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:138
1342 #, fuzzy
1343 msgid "&Replace with..."
1344 msgstr "Ersätt med|#m"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:203
1347 msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]"
1348 msgstr ""
1350 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
1351 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:465
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Next"
1354 msgstr "Lutande"
1356 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222
1357 msgid "Find previous occurrence and replace it [Enter]"
1358 msgstr ""
1360 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
1361 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:487
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Prev"
1364 msgstr "Fil"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1367 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1368 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Replace &All"
1371 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1374 msgid ""
1375 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1376 "first letter"
1377 msgstr ""
1379 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1380 #, fuzzy
1381 msgid "&Keep case"
1382 msgstr "Sidbrytning"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Close this panel"
1387 msgstr "Matematikpanel"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:337
1390 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:370
1391 msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
1392 msgstr ""
1394 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:340
1395 #, fuzzy
1396 msgid "&Find..."
1397 msgstr "Sök|#s"
1399 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:402
1400 msgid "Perform a case-sensitive search"
1401 msgstr ""
1403 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:405
1404 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Case &sensitive"
1407 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
1409 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:421
1410 msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
1411 msgstr ""
1413 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Match..."
1416 msgstr "Matematik"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:430
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Anything"
1421 msgstr "Notis"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:435
1424 msgid "Any non-empty"
1425 msgstr ""
1427 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Any word"
1430 msgstr "Sakord:|#S"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:445
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Any number"
1435 msgstr "Nummer"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:462
1438 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1439 msgstr ""
1441 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:484
1442 msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
1443 msgstr ""
1445 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:506
1446 msgid "Restrict search to whole words only"
1447 msgstr ""
1449 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:509
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Whole &words"
1452 msgstr "Sakord:|#S"
1454 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:535
1455 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Ad&vanced"
1458 msgstr "Avbryt"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:561
1461 msgid "Restrict the search horizon to:"
1462 msgstr ""
1464 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:567
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Sco&pe"
1467 msgstr "Form:|#m"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:591
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Current paragraph"
1472 msgstr "Gå upp ett stycke"
1474 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:594
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Current &Paragraph"
1477 msgstr "Gå upp ett stycke"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:613
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Document in current file"
1482 msgstr "Dokumentet"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:616
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Current &Document"
1487 msgstr "Dokumentet"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:635
1490 msgid "Current file and all other files belonging to the same Master Document"
1491 msgstr ""
1493 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:638
1494 #, fuzzy
1495 msgid "&Master Document"
1496 msgstr "Spara dokumentet?"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:654
1499 #, fuzzy
1500 msgid "All open documents"
1501 msgstr "Öppnar underdokument "
1503 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:657
1504 #, fuzzy
1505 msgid "&Open Documents"
1506 msgstr "Öppnar underdokument "
1508 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:673
1509 #, fuzzy
1510 msgid "All Ma&nuals"
1511 msgstr "LaTeX Logg"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:692
1514 #, fuzzy
1515 msgid "&Expand macros"
1516 msgstr "Lägg in märke"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Ignore &Format"
1521 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1524 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Form"
1527 msgstr "Infälld|#n"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Use &default placement"
1532 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Advanced Placement Options"
1537 msgstr "Teckenstil"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1540 #, fuzzy
1541 msgid "&Top of page"
1542 msgstr "% av sidan|#d"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1545 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1546 msgstr ""
1548 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1549 msgid "Here de&finitely"
1550 msgstr ""
1552 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1553 msgid "&Here if possible"
1554 msgstr ""
1556 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1557 #, fuzzy
1558 msgid "&Page of floats"
1559 msgstr "Sidor:"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1562 #, fuzzy
1563 msgid "&Bottom of page"
1564 msgstr "% av sidan|#d"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1567 #, fuzzy
1568 msgid "&Span columns"
1569 msgstr "Särskild cell"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1572 #, fuzzy
1573 msgid "&Rotate sideways"
1574 msgstr "Rotera 90°|#9"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1577 #, fuzzy
1578 msgid "FontUi"
1579 msgstr "Tecken: "
1581 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1582 msgid "Use old style instead of lining figures"
1583 msgstr ""
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
1586 msgid "Use &Old Style Figures"
1587 msgstr ""
1589 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1590 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1591 msgstr ""
1593 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Use true S&mall Caps"
1596 msgstr "Kapitäler"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1599 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1600 msgstr ""
1602 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1603 #, fuzzy
1604 msgid "C&JK:"
1605 msgstr "Nyckel:"
1607 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1608 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1609 msgstr ""
1611 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Sc&ale (%):"
1614 msgstr "Mindre"
1616 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1617 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1618 msgstr ""
1620 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121
1621 #, fuzzy
1622 msgid "&Typewriter:"
1623 msgstr "Skrivmaskin"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1626 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1627 msgstr ""
1629 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144
1630 #, fuzzy
1631 msgid "S&cale (%):"
1632 msgstr "Mindre"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1635 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1636 msgstr ""
1638 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161
1639 #, fuzzy
1640 msgid "&Sans Serif:"
1641 msgstr "Linjärer"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184
1644 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1645 msgstr ""
1647 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
1648 #, fuzzy
1649 msgid "&Roman:"
1650 msgstr "Antikva"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1653 #, fuzzy
1654 msgid "&Base Size:"
1655 msgstr "Storlek|#S"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Select the default family for the document"
1660 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1663 #, fuzzy
1664 msgid "&Default Family:"
1665 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1668 #, fuzzy
1669 msgid "&Graphics"
1670 msgstr "Fil|#F"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Select an image file"
1675 msgstr "Markera nästa rad"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Output Size"
1680 msgstr ", Djup: "
1682 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1683 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1684 msgstr ""
1686 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Set &height:"
1689 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1692 #, fuzzy
1693 msgid "&Scale Graphics (%):"
1694 msgstr "Fil|#F"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1697 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1698 msgstr ""
1700 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Set &width:"
1703 msgstr "Bredd"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1706 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1707 msgstr ""
1709 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Rotate Graphics"
1712 msgstr "Fil|#F"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1715 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1716 msgstr ""
1718 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Ro&tate after scaling"
1721 msgstr "Citatstil satt"
1723 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Or&igin:"
1726 msgstr "Bildtext|#x"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1729 msgid "A&ngle (Degrees):"
1730 msgstr ""
1732 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1733 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1734 #, fuzzy
1735 msgid "File name of image"
1736 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1738 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1739 #, fuzzy
1740 msgid "&Clipping"
1741 msgstr "Stäng"
1743 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1744 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1745 msgid "y:"
1746 msgstr ""
1748 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1749 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1750 #, fuzzy
1751 msgid "x:"
1752 msgstr "Lutande"
1754 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1755 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1756 msgstr ""
1758 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1759 msgid "Don't un&zip on export"
1760 msgstr ""
1762 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1763 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Additional LaTeX options"
1766 msgstr "Extra val"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1769 #, fuzzy
1770 msgid "LaTeX &options:"
1771 msgstr "Extra val"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1774 msgid ""
1775 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1776 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1777 msgstr ""
1779 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Sho&w in LyX"
1782 msgstr "Fil"
1784 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1785 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1786 msgstr ""
1788 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Graphics Group"
1791 msgstr "Fil|#F"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1794 msgid "A&ssigned to group:"
1795 msgstr ""
1797 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1798 msgid "Click to define a new graphics group."
1799 msgstr ""
1801 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1802 msgid "O&pen new group..."
1803 msgstr ""
1805 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1806 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1807 msgstr ""
1809 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Draft mode"
1812 msgstr "Matematikläge"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1815 #, fuzzy
1816 msgid "&Draft mode"
1817 msgstr "Matematikläge"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1820 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1821 msgstr ""
1823 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1824 msgid "..............."
1825 msgstr ""
1827 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1828 msgid "________"
1829 msgstr ""
1831 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1832 msgid "<-----------"
1833 msgstr ""
1835 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1836 msgid "----------->"
1837 msgstr ""
1839 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1840 msgid "\\-----v-----/"
1841 msgstr ""
1843 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1844 msgid "/-----^-----\\"
1845 msgstr ""
1847 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1848 #, fuzzy
1849 msgid "&Spacing:"
1850 msgstr "Kägel|#l"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1853 msgid "Supported spacing types"
1854 msgstr ""
1856 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1857 #, fuzzy
1858 msgid "&Value:"
1859 msgstr "Blå"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1862 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1863 msgstr ""
1865 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1866 #, fuzzy
1867 msgid "&Fill Pattern:"
1868 msgstr "Fil"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1871 #, fuzzy
1872 msgid "&Protect:"
1873 msgstr "Beklagar."
1875 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
1876 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1879 msgstr "Lägg in figur"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Specify the link target"
1884 msgstr "Arkformat|#f"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1887 msgid "Link type"
1888 msgstr ""
1890 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1891 msgid "Link to the web or to every other target"
1892 msgstr ""
1894 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1895 msgid "&Web"
1896 msgstr ""
1898 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Link to an email address"
1901 msgstr "Liten"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1904 #, fuzzy
1905 msgid "&Email"
1906 msgstr "Liten"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Link to a file"
1911 msgstr "Skriv till"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1914 #, fuzzy
1915 msgid "&File"
1916 msgstr "Fil"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1919 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1920 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:304
1921 #: lib/layouts/stdinsets.inc:307 lib/layouts/minimalistic.module:24
1922 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1923 #, fuzzy
1924 msgid "URL"
1925 msgstr "URL..."
1927 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1928 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1929 msgid "Name associated with the URL"
1930 msgstr ""
1932 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1933 #, fuzzy
1934 msgid "&Target:"
1935 msgstr "Störst"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
1939 #, fuzzy
1940 msgid "&Name:"
1941 msgstr "Namn:|#N"
1943 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Listing Parameters"
1946 msgstr "Argument saknas"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1949 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1950 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1951 msgstr ""
1953 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1954 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1955 msgid "&Bypass validation"
1956 msgstr ""
1958 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1959 #, fuzzy
1960 msgid "C&aption:"
1961 msgstr "Bildtext|#x"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1964 #, fuzzy
1965 msgid "La&bel:"
1966 msgstr "Tabell inlagd"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1969 msgid "Mo&re parameters"
1970 msgstr ""
1972 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1973 msgid "Underline spaces in generated output"
1974 msgstr ""
1976 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1977 msgid "&Mark spaces in output"
1978 msgstr ""
1980 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Show LaTeX preview"
1983 msgstr "LaTeX Preamble"
1985 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1986 #, fuzzy
1987 msgid "&Show preview"
1988 msgstr "Fil"
1990 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1991 #, fuzzy
1992 msgid "File name to include"
1993 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1995 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1996 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1997 #, fuzzy
1998 msgid "&Include Type:"
1999 msgstr "Infogning"
2001 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
2002 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:353
2003 msgid "Include"
2004 msgstr "Infogning"
2006 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
2007 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:344
2008 msgid "Input"
2009 msgstr "Inläsning"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Verbatim"
2014 msgstr "Verbatim|#V"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1033
2017 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1039
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Program Listing"
2020 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Edit the file"
2025 msgstr "Tabeller"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2028 #, fuzzy
2029 msgid "&Edit"
2030 msgstr "Redigera"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
2033 #, fuzzy
2034 msgid "A&vailable indices:"
2035 msgstr "Lägg in hänvisning"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2038 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2039 msgstr ""
2041 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2042 msgid ""
2043 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2044 msgstr ""
2046 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Index generation"
2050 msgstr "Indrag"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2053 msgid "Define program options of the selected processor."
2054 msgstr ""
2056 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2057 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2058 msgstr ""
2060 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2061 #, fuzzy
2062 msgid "&Use multiple indexes"
2063 msgstr "Slå av kanter|#l"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2066 msgid ""
2067 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2068 msgstr ""
2070 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2071 #, fuzzy
2072 msgid "A&vailable Indexes:"
2073 msgstr "Lägg in hänvisning"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2076 msgid "1"
2077 msgstr ""
2079 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Remove the selected index"
2082 msgstr "Lägg in citat"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Rename the selected index"
2087 msgstr "Lägg in citat"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2090 #, fuzzy
2091 msgid "R&ename..."
2092 msgstr "Namn:|#N"
2094 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2095 msgid "Define or change button color"
2096 msgstr ""
2098 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Information Type:"
2101 msgstr "Inget mer att ångra"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Information Name:"
2106 msgstr "Inget mer att ångra"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
2109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
2110 #, fuzzy
2111 msgid "&New"
2112 msgstr "Lutande"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Document &class"
2117 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2120 msgid "Click to select a local document class definition file"
2121 msgstr ""
2123 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2124 #, fuzzy
2125 msgid "&Local Layout..."
2126 msgstr "Stil "
2128 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Class options"
2131 msgstr "Inställningar"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
2134 msgid ""
2135 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2136 "select/deselect."
2137 msgstr ""
2139 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
2140 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2141 msgstr ""
2143 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
2144 #, fuzzy
2145 msgid "P&redefined:"
2146 msgstr "Skriv ut"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Cust&om:"
2151 msgstr "Eget arkformat"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
2154 #, fuzzy
2155 msgid "&Graphics driver:"
2156 msgstr "Fil|#F"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
2159 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2160 msgstr ""
2162 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Select de&fault master document"
2165 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2167 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
2168 #, fuzzy
2169 msgid "&Master:"
2170 msgstr "Annat...|#T"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Enter the name of the default master document"
2175 msgstr "Arkformat|#f"
2177 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
2178 msgid "Suppress default date on front page"
2179 msgstr ""
2181 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Encoding"
2184 msgstr "Kodning:|#K"
2186 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Language &Default"
2189 msgstr "Huvud"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2192 #, fuzzy
2193 msgid "&Other:"
2194 msgstr "Annat...|#T"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2197 #, fuzzy
2198 msgid "&Quote Style:"
2199 msgstr "Citatstil satt"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:310
2202 #: src/insets/InsetListings.cpp:350 src/insets/InsetListings.cpp:352
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Listing"
2205 msgstr "Linje"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2208 #, fuzzy
2209 msgid "&Main Settings"
2210 msgstr "Referens"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Placement"
2215 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2218 msgid "Check for inline listings"
2219 msgstr ""
2221 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2222 #, fuzzy
2223 msgid "&Inline listing"
2224 msgstr "Mellanrum"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2227 msgid "Check for floating listings"
2228 msgstr ""
2230 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2231 #, fuzzy
2232 msgid "&Float"
2233 msgstr "Infälld|#n"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2236 #, fuzzy
2237 msgid "&Placement:"
2238 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2241 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2242 msgstr ""
2244 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Line numbering"
2247 msgstr "Nummer"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2250 #, fuzzy
2251 msgid "&Side:"
2252 msgstr "Sidor"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2255 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2256 msgstr ""
2258 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2259 #, fuzzy
2260 msgid "S&tep:"
2261 msgstr "Spara"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2264 msgid "Difference between two numbered lines"
2265 msgstr ""
2267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Font si&ze:"
2270 msgstr "Fontstorlek:|#s"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Choose the font size for line numbers"
2275 msgstr "Välj mall"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Style"
2281 msgstr "Stil:"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2284 #, fuzzy
2285 msgid "F&ont size:"
2286 msgstr "Fontstorlek:|#s"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2289 msgid "The content's base font size"
2290 msgstr ""
2292 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Font Famil&y:"
2295 msgstr "Familj:|#F"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2298 msgid "The content's base font style"
2299 msgstr ""
2301 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2302 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2303 msgstr ""
2305 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2306 msgid "&Break long lines"
2307 msgstr ""
2309 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2310 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2311 msgstr ""
2313 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2314 #, fuzzy
2315 msgid "S&pace as symbol"
2316 msgstr "Markera nästa rad"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2319 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2320 msgstr ""
2322 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2323 msgid "Space i&n string as symbol"
2324 msgstr ""
2326 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Tab&ulator size:"
2329 msgstr "Tabellstil"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Use extended character table"
2334 msgstr "Teckenkodning:|#T"
2336 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2337 #, fuzzy
2338 msgid "&Extended character table"
2339 msgstr "Teckenkodning:|#T"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Lan&guage:"
2344 msgstr "Språk"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2347 msgid "Select the programming language"
2348 msgstr ""
2350 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2351 #, fuzzy
2352 msgid "&Dialect:"
2353 msgstr "Fil"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2356 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2357 msgstr ""
2359 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Range"
2362 msgstr "Enkel:|#E"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Fi&rst line:"
2367 msgstr "Första huvud"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2370 msgid "The first line to be printed"
2371 msgstr ""
2373 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2374 #, fuzzy
2375 msgid "&Last line:"
2376 msgstr "Matematikpanel"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2379 msgid "The last line to be printed"
2380 msgstr ""
2382 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2383 #, fuzzy
2384 msgid "More Parameters"
2385 msgstr "Argument saknas"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2388 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2389 msgid "Feedback window"
2390 msgstr ""
2392 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2393 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2394 msgstr ""
2396 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Input here the listings parameters"
2399 msgstr "Argument saknas"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
2402 #, fuzzy
2403 msgid "&Find:"
2404 msgstr "Sök|#s"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:48
2407 msgid "Jump to the next error message."
2408 msgstr ""
2410 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:51
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Next &Error"
2413 msgstr "LaTeX-fel"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
2416 msgid "Jump to the next warning message."
2417 msgstr ""
2419 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Next &Warning"
2422 msgstr " (Ändrad)"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
2425 msgid "Copy to Clip&board"
2426 msgstr ""
2428 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:118
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Update the display"
2431 msgstr "Visa"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
2434 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2435 #, fuzzy
2436 msgid "&Update"
2437 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2442 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2445 #, fuzzy
2446 msgid "&Default Margins"
2447 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2450 #, fuzzy
2451 msgid "&Top:"
2452 msgstr "Topp:|#T"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2455 #, fuzzy
2456 msgid "&Bottom:"
2457 msgstr "Botten|#B"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2460 #, fuzzy
2461 msgid "&Inner:"
2462 msgstr "Lägg in"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2465 #, fuzzy
2466 msgid "O&uter:"
2467 msgstr "Annat...|#T"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Head &sep:"
2472 msgstr "Överrymme:|#v"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Head &height:"
2477 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2480 #, fuzzy
2481 msgid "&Foot skip:"
2482 msgstr "Underrymme:|#U"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2485 #, fuzzy
2486 msgid "&Column Sep:"
2487 msgstr "Kolumner"
2489 # ??
2490 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2491 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Number of rows"
2496 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2498 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2500 #, fuzzy
2501 msgid "&Rows:"
2502 msgstr "Rader"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2505 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2506 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Number of columns"
2510 msgstr "% av kolumn|#l"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2514 #, fuzzy
2515 msgid "&Columns:"
2516 msgstr "Kolumner"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2519 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2520 msgstr ""
2522 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Vertical alignment"
2525 msgstr "Justera vertikalt|#v"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2528 #, fuzzy
2529 msgid "&Vertical:"
2530 msgstr "Vertikalt avstånd"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2535 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2538 #, fuzzy
2539 msgid "&Horizontal:"
2540 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Decoration"
2545 msgstr "Dekoration"
2547 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2548 #, fuzzy
2549 msgid "&Type:"
2550 msgstr "Typ"
2552 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2553 msgid "decoration type / matrix border"
2554 msgstr ""
2556 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2557 msgid "[x]"
2558 msgstr ""
2560 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2561 msgid "(x)"
2562 msgstr ""
2564 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2565 msgid "{x}"
2566 msgstr ""
2568 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2569 msgid "|x|"
2570 msgstr ""
2572 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2573 msgid "||x||"
2574 msgstr ""
2576 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2577 msgid "&Use AMS math package automatically"
2578 msgstr ""
2580 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Use AMS &math package"
2583 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2586 msgid "Use esint package &automatically"
2587 msgstr ""
2589 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Use &esint package"
2592 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2595 #, fuzzy
2596 msgid "A&vailable:"
2597 msgstr "Lägg in hänvisning"
2599 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2601 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
2602 #, fuzzy
2603 msgid "A&dd"
2604 msgstr "Lägg till|#L"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2607 #, fuzzy
2608 msgid "De&lete"
2609 msgstr "Ta bort från|#b"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2612 #, fuzzy
2613 msgid "S&elected:"
2614 msgstr "Ta bort från|#b"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2617 msgid "Sort &as:"
2618 msgstr ""
2620 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2621 #, fuzzy
2622 msgid "&Description:"
2623 msgstr "Dekoration"
2625 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2626 msgid "&Symbol:"
2627 msgstr ""
2629 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Type"
2632 msgstr "Typ"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2635 msgid "LyX internal only"
2636 msgstr ""
2638 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2639 #, fuzzy
2640 msgid "LyX &Note"
2641 msgstr "Notis"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2644 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2645 msgstr ""
2647 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2648 #, fuzzy
2649 msgid "&Comment"
2650 msgstr "Kommentar:"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Print as grey text"
2655 msgstr "Alla sidor|#l"
2657 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2658 msgid "&Greyed out"
2659 msgstr ""
2661 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2662 #, fuzzy
2663 msgid "&List in Table of Contents"
2664 msgstr "Innehåll"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2667 #, fuzzy
2668 msgid "&Numbering"
2669 msgstr "Nummer"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Output Format"
2674 msgstr ", Djup: "
2676 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2679 msgstr "Arkformat|#f"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:203
2683 #, fuzzy
2684 msgid "De&fault Output Format:"
2685 msgstr "Arkformat|#f"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2688 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2689 msgstr ""
2691 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Use &XeTeX"
2694 msgstr "Foga in|#F"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Paper Format"
2699 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
2703 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131
2704 #, fuzzy
2705 msgid "&Format:"
2706 msgstr "Infälld|#n"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2709 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
2710 msgstr ""
2712 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2713 #, fuzzy
2714 msgid "&Orientation:"
2715 msgstr "Orientering"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2718 #, fuzzy
2719 msgid "&Portrait"
2720 msgstr "Porträtt|#o"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2723 #, fuzzy
2724 msgid "&Landscape"
2725 msgstr "Landskap|#L"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Page Layout"
2731 msgstr "Extra styckesstil"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Headings &style:"
2736 msgstr "Sidstil:|#S"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2739 msgid "Style used for the page header and footer"
2740 msgstr ""
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2743 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2744 msgstr ""
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2747 #, fuzzy
2748 msgid "&Two-sided document"
2749 msgstr "Nytt dokument"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Background Color:"
2754 msgstr "Lägg in märke"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
2757 #, fuzzy
2758 msgid "&Change..."
2759 msgstr "Språk"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
2762 msgid "Revert the color to the default"
2763 msgstr ""
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2766 #, fuzzy
2767 msgid "R&eset"
2768 msgstr "Ref: "
2770 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2771 msgid "I&mmediate Apply"
2772 msgstr ""
2774 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2775 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2776 msgstr ""
2778 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Paragraph's &Default"
2781 msgstr "Styckesstil satt"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Ri&ght"
2786 msgstr "Höger|#H"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2789 #, fuzzy
2790 msgid "C&enter"
2791 msgstr "Centrerat|#C"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2794 #, fuzzy
2795 msgid "&Left"
2796 msgstr "Vänster|#s"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2799 #, fuzzy
2800 msgid "&Justified"
2801 msgstr "Citat"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2804 #, fuzzy
2805 msgid "&Indent Paragraph"
2806 msgstr "Gå upp ett stycke"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Label Width"
2811 msgstr "Etikettbredd:|#t"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2814 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2815 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2816 msgstr ""
2818 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Lo&ngest label"
2821 msgstr "Långtabell"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Line &spacing"
2826 msgstr "Mellanrum"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1758
2829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Single"
2832 msgstr "Enkel:|#E"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2835 msgid "1.5"
2836 msgstr ""
2838 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1764
2839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Double"
2842 msgstr "Dubbel:|#D"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
2845 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
2846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
2847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
2848 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
2849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
2850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
2851 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721
2852 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1832
2853 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857
2854 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Custom"
2857 msgstr "Eget arkformat"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2860 msgid "&Use hyperref support"
2861 msgstr ""
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2864 #, fuzzy
2865 msgid "&General"
2866 msgstr "Centrerat|#C"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2869 msgid ""
2870 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2871 msgstr ""
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Automatically fi&ll header"
2876 msgstr "Brödstil"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2879 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2880 msgstr ""
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2883 msgid "Load in &fullscreen mode"
2884 msgstr ""
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Header Information"
2889 msgstr "Inget mer att ångra"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2892 #, fuzzy
2893 msgid "&Title:"
2894 msgstr "Fil"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2897 #, fuzzy
2898 msgid "&Author:"
2899 msgstr "Matematik"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2902 #, fuzzy
2903 msgid "&Subject:"
2904 msgstr "Dekoration"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2907 #, fuzzy
2908 msgid "&Keywords:"
2909 msgstr "Sakord:|#S"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2912 #, fuzzy
2913 msgid "H&yperlinks"
2914 msgstr "Mellanrum"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2917 msgid "Allows link text to break across lines."
2918 msgstr ""
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2921 msgid "B&reak links over lines"
2922 msgstr ""
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2925 msgid "No &frames around links"
2926 msgstr ""
2928 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2929 #, fuzzy
2930 msgid "C&olor links"
2931 msgstr "Stäng"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2934 msgid "Bibliographical backreferences"
2935 msgstr ""
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2938 #, fuzzy
2939 msgid "B&ackreferences:"
2940 msgstr "Lägg in hänvisning"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2943 #, fuzzy
2944 msgid "&Bookmarks"
2945 msgstr "Botten|#B"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2948 #, fuzzy
2949 msgid "G&enerate Bookmarks"
2950 msgstr "Botten|#B"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2953 #, fuzzy
2954 msgid "&Numbered bookmarks"
2955 msgstr "Nummer"
2957 # ??
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Number of levels"
2961 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2964 #, fuzzy
2965 msgid "&Open bookmarks"
2966 msgstr "Botten|#B"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Additional o&ptions"
2971 msgstr "Extra val"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2974 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2975 msgstr ""
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2978 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2979 msgstr ""
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2982 #, fuzzy
2983 msgid "&Phantom"
2984 msgstr "Matematik"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2989 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2992 #, fuzzy
2993 msgid "&Horiz. Phantom"
2994 msgstr "Matematik"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Vertical space of the phantom content"
2999 msgstr "Minisida|#M"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3002 #, fuzzy
3003 msgid "&Vert. Phantom"
3004 msgstr "Matematik"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
3007 #, fuzzy
3008 msgid "A&lter..."
3009 msgstr "annat..."
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3012 #, fuzzy
3013 msgid "In Math"
3014 msgstr "Matematik"
3016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3017 msgid ""
3018 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3019 "delay."
3020 msgstr ""
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Automatic in&line completion"
3025 msgstr "Mellanrum"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3028 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3029 msgstr ""
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Automatic p&opup"
3034 msgstr "Brödstil"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3037 msgid "Autoco&rrection"
3038 msgstr ""
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3041 #, fuzzy
3042 msgid "In Text"
3043 msgstr "Ersätt"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3046 msgid ""
3047 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3048 "delay."
3049 msgstr ""
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Automatic &inline completion"
3054 msgstr "Mellanrum"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3057 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3058 msgstr ""
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Automatic &popup"
3063 msgstr "Brödstil"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3066 msgid ""
3067 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3068 "mode."
3069 msgstr ""
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3072 msgid "Cursor i&ndicator"
3073 msgstr ""
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3076 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
3077 msgid "General"
3078 msgstr ""
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3081 msgid ""
3082 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3083 "if it is available."
3084 msgstr ""
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3087 #, fuzzy
3088 msgid "s inline completion dela&y"
3089 msgstr "Mellanrum"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3092 msgid ""
3093 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3094 "if it is available."
3095 msgstr ""
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3098 msgid "s popup d&elay"
3099 msgstr ""
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3102 msgid ""
3103 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3104 "It will be shown right away."
3105 msgstr ""
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3108 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3109 msgstr ""
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3112 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3113 msgstr ""
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3116 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3117 msgstr ""
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3120 #, fuzzy
3121 msgid "C&onverter:"
3122 msgstr "Centrerat|#C"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3125 #, fuzzy
3126 msgid "E&xtra flag:"
3127 msgstr "EPSfil|#P"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3130 #, fuzzy
3131 msgid "&From format:"
3132 msgstr "Infälld|#n"
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3135 #, fuzzy
3136 msgid "&To format:"
3137 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3141 #, fuzzy
3142 msgid "&Modify"
3143 msgstr "Medium|#M"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3147 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Remo&ve"
3150 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Converter Defi&nitions"
3155 msgstr "Mottagare:"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Converter File Cache"
3160 msgstr "Lägg in figur"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3163 #, fuzzy
3164 msgid "&Enabled"
3165 msgstr "Långtabell"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3168 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3169 msgstr ""
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
3172 #, fuzzy
3173 msgid "&Date format:"
3174 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
3177 msgid "Date format for strftime output"
3178 msgstr ""
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Display &Graphics"
3183 msgstr "Lägg in märke"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
3186 msgid "Instant &Preview:"
3187 msgstr ""
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
3190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
3191 msgid "Off"
3192 msgstr "Av"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
3195 #, fuzzy
3196 msgid "No math"
3197 msgstr "Matematik"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
3200 msgid "On"
3201 msgstr "På"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
3204 #, fuzzy
3205 msgid "&Mark end of paragraphs"
3206 msgstr "Gå upp ett stycke"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Editing"
3211 msgstr "Avsluta"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3216 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Scroll &below end of document"
3221 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Sort &environments alphabetically"
3226 msgstr "Lägg in hänvisning"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
3229 msgid "&Group environments by their category"
3230 msgstr ""
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
3233 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3234 msgstr ""
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
3237 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3238 msgstr ""
3240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3241 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3242 msgstr ""
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
3245 msgid "Fullscreen"
3246 msgstr ""
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
3249 msgid "&Limit text width"
3250 msgstr ""
3252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
3253 msgid "Screen used (&pixels):"
3254 msgstr ""
3256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Hide &menubar"
3259 msgstr "Brödstil"
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Hide &tabbar"
3264 msgstr "Brödstil"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Hide scr&ollbar"
3269 msgstr "Fetstil av/på"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
3272 #, fuzzy
3273 msgid "&Hide toolbars"
3274 msgstr "Fetstil av/på"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3277 #, fuzzy
3278 msgid "&New..."
3279 msgstr "Lutande"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Re&move"
3284 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3287 #, fuzzy
3288 msgid "&Document format"
3289 msgstr "Dokumentet"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Vector &graphics format"
3294 msgstr "Markera nästa rad"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
3297 #, fuzzy
3298 msgid "S&hort Name:"
3299 msgstr "Namn:|#N"
3301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:93
3302 #, fuzzy
3303 msgid "E&xtension:"
3304 msgstr "Extra val"
3306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Shortc&ut:"
3309 msgstr "Beklagar."
3311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Ed&itor:"
3314 msgstr "Redigera"
3316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
3317 #, fuzzy
3318 msgid "&Viewer:"
3319 msgstr "Visa DVI"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:159
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Co&pier:"
3324 msgstr "Kopior"
3326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:185
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3329 msgstr "Arkformat|#f"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:188
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Default Format"
3334 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3337 #, fuzzy
3338 msgid "&E-mail:"
3339 msgstr "Liten"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Your name"
3344 msgstr "Brödstil"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3347 msgid "Your E-mail address"
3348 msgstr ""
3350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Keyboard"
3353 msgstr "Sakord:|#S"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Use &keyboard map"
3358 msgstr "Sakord:|#S"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
3361 #, fuzzy
3362 msgid "&First:"
3363 msgstr "Första huvud"
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Br&owse..."
3369 msgstr "Bläddra...|#B"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
3372 #, fuzzy
3373 msgid "S&econd:"
3374 msgstr "Dekoration"
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Mouse"
3379 msgstr "ignorera"
3381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
3382 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3383 msgstr ""
3385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
3386 msgid ""
3387 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3388 "speed it up, low values slow it down."
3389 msgstr ""
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
3392 #, fuzzy
3393 msgid "User &interface language:"
3394 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
3397 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3398 msgstr ""
3400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Language pac&kage:"
3403 msgstr "Språk:"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3406 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3407 msgstr ""
3409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Command s&tart:"
3412 msgstr "Kommando:|#K"
3414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
3415 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3416 msgstr ""
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Command e&nd:"
3421 msgstr "Kommando:|#K"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
3424 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3425 msgstr ""
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3428 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3429 msgstr ""
3431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
3432 #, fuzzy
3433 msgid "&Use babel"
3434 msgstr "Foga in|#F"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3437 msgid ""
3438 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3439 "the language package)"
3440 msgstr ""
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
3443 #, fuzzy
3444 msgid "&Global"
3445 msgstr "Infälld|#n"
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3448 msgid ""
3449 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
3450 "switch command"
3451 msgstr ""
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3454 msgid "Auto &begin"
3455 msgstr ""
3457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3458 msgid ""
3459 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
3460 "switch command"
3461 msgstr ""
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3464 msgid "Auto &end"
3465 msgstr ""
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3468 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3469 msgstr ""
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Mark &foreign languages"
3474 msgstr "Märke på"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
3477 msgid "Right-to-left language support"
3478 msgstr ""
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2921
3481 msgid ""
3482 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3483 msgstr ""
3485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3486 msgid "Enable RTL su&pport"
3487 msgstr ""
3489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Cursor movement:"
3492 msgstr "Kommentar:"
3494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
3495 #, fuzzy
3496 msgid "&Logical"
3497 msgstr "Topp:|#T"
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
3500 msgid "&Visual"
3501 msgstr ""
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Te&X encoding:"
3506 msgstr "Kodning:|#K"
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Default paper si&ze:"
3511 msgstr "Arkformat|#f"
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
3514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
3515 #, fuzzy
3516 msgid "US letter"
3517 msgstr "Vänster|#n"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69
3520 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
3521 msgid "US legal"
3522 msgstr ""
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74
3525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
3526 msgid "US executive"
3527 msgstr ""
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79
3530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
3531 msgid "A3"
3532 msgstr ""
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84
3535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
3536 msgid "A4"
3537 msgstr ""
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89
3540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
3541 msgid "A5"
3542 msgstr ""
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94
3545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
3546 msgid "B5"
3547 msgstr ""
3549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102
3550 #, fuzzy
3551 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3552 msgstr "Extra val"
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112
3555 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3556 msgstr ""
3558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3559 #, fuzzy
3560 msgid "BibTeX command and options"
3561 msgstr "LaTeX Logg"
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247
3565 msgid "Processor for &Japanese:"
3566 msgstr ""
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3571 msgstr "LaTeX Logg"
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
3574 msgid "Pr&ocessor:"
3575 msgstr ""
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:672
3578 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Op&tions:"
3581 msgstr "Inställningar"
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3586 msgstr "LaTeX Logg"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3591 msgstr "LaTeX Logg"
3593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269
3594 #, fuzzy
3595 msgid "&Nomenclature command:"
3596 msgstr "annat"
3598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3601 msgstr "LaTeX Logg"
3603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Chec&kTeX command:"
3606 msgstr "Utför kommando"
3608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296
3609 msgid "CheckTeX start options and flags"
3610 msgstr ""
3612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
3613 msgid ""
3614 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3615 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3616 "rather than the Cygwin teTeX."
3617 msgstr ""
3619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
3620 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3621 msgstr ""
3623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322
3624 msgid "Set class options to default on class change"
3625 msgstr ""
3627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325
3628 #, fuzzy
3629 msgid "R&eset class options when document class changes"
3630 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
3632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3633 msgid "&PATH prefix:"
3634 msgstr ""
3636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Browse..."
3646 msgstr "Bläddra...|#B"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3649 #, fuzzy
3650 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3651 msgstr "Brödstil"
3653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3654 #, fuzzy
3655 msgid "&Temporary directory:"
3656 msgstr "Användarkatalog: "
3658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3659 msgid "Ly&XServer pipe:"
3660 msgstr ""
3662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3663 #, fuzzy
3664 msgid "&Backup directory:"
3665 msgstr "Användarkatalog: "
3667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3668 #, fuzzy
3669 msgid "&Example files:"
3670 msgstr "Exempel"
3672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3673 #, fuzzy
3674 msgid "&Document templates:"
3675 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
3677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3678 #, fuzzy
3679 msgid "&Working directory:"
3680 msgstr "LyX: Skapar katalog "
3682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Hunspell dictionaries:"
3685 msgstr "Brödstil"
3687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2594
3688 msgid ""
3689 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3690 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3691 "paragraphs are separated by a blank line."
3692 msgstr ""
3694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3695 msgid "Output &line length:"
3696 msgstr ""
3698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Printer Command Options"
3701 msgstr "Lägg in märke"
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3704 msgid "Extension to be used when printing to file."
3705 msgstr ""
3707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3708 msgid "File ex&tension:"
3709 msgstr ""
3711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Option used to print to a file."
3714 msgstr "Markera nästa rad"
3716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Print to &file:"
3719 msgstr "Skriv till"
3721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3722 msgid "Option used to print to non-default printer."
3723 msgstr ""
3725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Set &printer:"
3728 msgstr "Kan inte skriva ut"
3730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3731 msgid "Option used with spool command to set printer."
3732 msgstr ""
3734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Spool &printer:"
3737 msgstr "Kan inte skriva ut"
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3740 msgid ""
3741 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3742 "to print."
3743 msgstr ""
3745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Spool co&mmand:"
3748 msgstr "Beskriv kommando"
3750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Option used to reverse page order."
3753 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Re&verse pages:"
3758 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Lan&dscape:"
3763 msgstr "Landskap|#L"
3765 # ??
3766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3767 #, fuzzy
3768 msgid "&Number of copies:"
3769 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3772 msgid "Option used to set number of copies."
3773 msgstr ""
3775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3776 msgid "Option used to print a range of pages."
3777 msgstr ""
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Co&llated:"
3782 msgstr "Lutande"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Pa&ge range:"
3787 msgstr "Sidbrytning"
3789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3790 msgid "Option used to collate multiple copies."
3791 msgstr ""
3793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3794 #, fuzzy
3795 msgid "&Odd pages:"
3796 msgstr "Språk"
3798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3799 #, fuzzy
3800 msgid "&Even pages:"
3801 msgstr "Språk"
3803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Paper t&ype:"
3806 msgstr "Arkformat|#f"
3808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Paper si&ze:"
3811 msgstr "Arkformat|#f"
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3814 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3815 msgstr ""
3817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3818 #, fuzzy
3819 msgid "E&xtra options:"
3820 msgstr "Extra val"
3822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3823 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3824 msgstr ""
3826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3827 msgid ""
3828 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3829 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3830 "printers."
3831 msgstr ""
3833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Adapt &output to printer"
3836 msgstr "Markera nästa rad"
3838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Name of the default printer"
3841 msgstr "Arkformat|#f"
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Default &printer:"
3846 msgstr "Arkformat|#f"
3848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Printer co&mmand:"
3851 msgstr "Antikva"
3853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Sans Seri&f:"
3856 msgstr "Linjärer"
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3859 #, fuzzy
3860 msgid "T&ypewriter:"
3861 msgstr "Skrivmaskin"
3863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3864 #, fuzzy
3865 msgid "R&oman:"
3866 msgstr "Antikva"
3868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Screen &DPI:"
3871 msgstr "Typsnitt på skärmen"
3873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3874 #, fuzzy
3875 msgid "&Zoom %:"
3876 msgstr "eller %|#l"
3878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Font Sizes"
3881 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3884 #, fuzzy
3885 msgid "&Large:"
3886 msgstr "Stor"
3888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3889 #, fuzzy
3890 msgid "&Larger:"
3891 msgstr "Större"
3893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
3894 #, fuzzy
3895 msgid "&Largest:"
3896 msgstr "Störst"
3898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3899 #, fuzzy
3900 msgid "&Huge:"
3901 msgstr "Störstare"
3903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3904 #, fuzzy
3905 msgid "&Hugest:"
3906 msgstr "Störstare"
3908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3909 #, fuzzy
3910 msgid "S&mallest:"
3911 msgstr "Minst"
3913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3914 #, fuzzy
3915 msgid "S&maller:"
3916 msgstr "Mindre"
3918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3919 #, fuzzy
3920 msgid "S&mall:"
3921 msgstr "Liten"
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3924 #, fuzzy
3925 msgid "&Normal:"
3926 msgstr "Brödstil"
3928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3929 #, fuzzy
3930 msgid "&Tiny:"
3931 msgstr "Pytteliten"
3933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3934 msgid ""
3935 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3936 "of fonts"
3937 msgstr ""
3939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3940 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3941 msgstr ""
3943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3944 #, fuzzy
3945 msgid "&Bind file:"
3946 msgstr "EPSfil|#P"
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3949 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3950 msgstr ""
3952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Al&ternative language:"
3955 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35
3958 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3959 msgstr ""
3961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42
3962 #, fuzzy
3963 msgid "&Escape characters:"
3964 msgstr "Särskilt:|#S"
3966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52
3967 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
3968 msgstr ""
3970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75
3971 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
3972 msgstr ""
3974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78
3975 msgid "S&pellcheck continuously"
3976 msgstr ""
3978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101
3979 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3980 msgstr ""
3982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
3983 msgid "Accept compound &words"
3984 msgstr ""
3986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114
3987 #, fuzzy
3988 msgid "&Spellchecker engine:"
3989 msgstr "Rättstavning"
3991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Session"
3994 msgstr "Minska"
3996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3997 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3998 msgstr ""
4000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4001 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4002 msgstr ""
4004 # Antal kopior
4005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Restore cursor &positions"
4008 msgstr "Antal:"
4010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
4011 msgid "&Load opened files from last session"
4012 msgstr ""
4014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Clear all session &information"
4017 msgstr "Inget mer att ångra"
4019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Documents"
4022 msgstr "Dokumentet"
4024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4025 msgid "&Maximum last files:"
4026 msgstr ""
4028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
4029 #, fuzzy
4030 msgid "minutes"
4031 msgstr "Linje"
4033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
4034 #, fuzzy
4035 msgid "&Backup documents, every"
4036 msgstr "Spara dokumentet?"
4038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
4039 #, fuzzy
4040 msgid "&Open documents in tabs"
4041 msgstr "Öppnar underdokument "
4043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Automatic help"
4046 msgstr "Brödstil"
4048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
4049 msgid ""
4050 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4051 "the main work area of an edited document"
4052 msgstr ""
4054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
4055 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4056 msgstr ""
4058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Bro&wse..."
4061 msgstr "Bläddra...|#B"
4063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
4064 #, fuzzy
4065 msgid "&User interface file:"
4066 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
4068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:764
4069 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038
4070 #, fuzzy
4071 msgid "&Save"
4072 msgstr "Spara"
4074 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Pages"
4077 msgstr "Sidor:"
4079 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Page number to print from"
4082 msgstr "Kan inte skriva ut"
4084 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4085 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4086 msgstr ""
4088 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Page number to print to"
4091 msgstr "Kan inte skriva ut"
4093 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Print all pages"
4096 msgstr "Alla sidor|#l"
4098 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Fro&m"
4101 msgstr "Fonter:|#F"
4103 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4104 #, fuzzy
4105 msgid "&All"
4106 msgstr "Använd|#A"
4108 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Print &odd-numbered pages"
4111 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
4113 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Print &even-numbered pages"
4116 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
4118 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Print in reverse order"
4121 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
4123 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Re&verse order"
4126 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
4128 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Copie&s"
4131 msgstr "Kopior"
4133 # ??
4134 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Number of copies"
4137 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4139 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Collate copies"
4142 msgstr "Lutande"
4144 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4145 #, fuzzy
4146 msgid "&Collate"
4147 msgstr "Lutande"
4149 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4150 #, fuzzy
4151 msgid "&Print"
4152 msgstr "Skriv ut"
4154 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Print Destination"
4157 msgstr "Mottagare:"
4159 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4160 msgid "Send output to the printer"
4161 msgstr ""
4163 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4164 #, fuzzy
4165 msgid "P&rinter:"
4166 msgstr "Skriv ut"
4168 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4169 msgid "Send output to the given printer"
4170 msgstr ""
4172 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Send output to a file"
4175 msgstr "Markera nästa rad"
4177 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4178 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4179 msgstr ""
4181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4182 #, fuzzy
4183 msgid "&Subindex"
4184 msgstr "Sidor"
4186 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4187 #, fuzzy
4188 msgid "A&vailable indexes:"
4189 msgstr "Lägg in hänvisning"
4191 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4194 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
4196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
4197 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
4198 msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
4199 msgstr ""
4201 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
4202 #, fuzzy
4203 msgid "&List Indendation:"
4204 msgstr "Indrag"
4206 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
4207 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
4208 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
4209 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Custom &Width:"
4212 msgstr "Kolonner"
4214 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
4215 msgid ""
4216 "Custom value. &quot;List Indendation&quot; needs to be set to &quot;"
4217 "Custom&quot;."
4218 msgstr ""
4220 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4221 #, fuzzy
4222 msgid "La&bels in:"
4223 msgstr "Tabell inlagd"
4225 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
4226 msgid ""
4227 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4228 "sensitive option is checked)"
4229 msgstr ""
4231 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
4232 #, fuzzy
4233 msgid "&Sort"
4234 msgstr "Beklagar."
4236 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4239 msgstr "Lägg in hänvisning"
4241 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Cas&e-sensitive"
4244 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
4246 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Update the label list"
4249 msgstr "Lägg in hänvisning"
4251 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
4252 #, fuzzy
4253 msgid "&Go to Label"
4254 msgstr "Tabell inlagd"
4256 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152
4257 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4258 msgstr ""
4260 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156
4261 #, fuzzy
4262 msgid "<reference>"
4263 msgstr "Lägg in hänvisning"
4265 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
4266 #, fuzzy
4267 msgid "(<reference>)"
4268 msgstr "Lägg in hänvisning"
4270 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
4271 #, fuzzy
4272 msgid "<page>"
4273 msgstr "Minisida|#M"
4275 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171
4276 msgid "on page <page>"
4277 msgstr ""
4279 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176
4280 msgid "<reference> on page <page>"
4281 msgstr ""
4283 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Formatted reference"
4286 msgstr "Lägg in hänvisning"
4288 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Replace &with:"
4291 msgstr "Ersätt med|#m"
4293 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
4294 msgid "Match whole words onl&y"
4295 msgstr ""
4297 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
4298 msgid "Find &Next"
4299 msgstr ""
4301 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
4302 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88
4303 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
4304 #, fuzzy
4305 msgid "&Replace"
4306 msgstr "Ersätt"
4308 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
4309 msgid "Search &backwards"
4310 msgstr ""
4312 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4313 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4314 msgstr ""
4316 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4317 #, fuzzy
4318 msgid "&Export formats:"
4319 msgstr "Uppdatera|#Uu"
4321 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4322 #, fuzzy
4323 msgid "&Command:"
4324 msgstr "Antikva"
4326 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Edit shortcut"
4329 msgstr "Beklagar."
4331 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4332 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4333 msgstr ""
4335 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4336 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4337 msgstr ""
4339 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4340 #, fuzzy
4341 msgid "&Delete Key"
4342 msgstr "Ta bort från|#b"
4344 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4345 msgid "Clear current shortcut"
4346 msgstr ""
4348 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4349 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
4350 #, fuzzy
4351 msgid "C&lear"
4352 msgstr "Rensa|#R"
4354 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4355 #, fuzzy
4356 msgid "&Shortcut:"
4357 msgstr "Beklagar."
4359 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4360 #, fuzzy
4361 msgid "&Function:"
4362 msgstr "Funktioner"
4364 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4365 msgid ""
4366 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4367 "the 'Clear' button"
4368 msgstr ""
4370 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4371 msgid "DockWidget"
4372 msgstr ""
4374 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Unknown word:"
4377 msgstr "okänt"
4379 # Antal kopior
4380 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Current word"
4383 msgstr "Antal:"
4385 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37
4386 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4387 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Replace word with current choice"
4390 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
4392 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:40
4393 #, fuzzy
4394 msgid "&Find Next"
4395 msgstr "Ersätt"
4397 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:47
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Replacement:"
4400 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
4402 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:66
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Replace with selected word"
4405 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
4407 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:95
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Suggestions:"
4410 msgstr "Mottagare:"
4412 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Ignore this word"
4415 msgstr "Ignorera ordet|#g"
4417 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
4418 #, fuzzy
4419 msgid "&Ignore"
4420 msgstr "Ignorera"
4422 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Ignore this word throughout this session"
4425 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
4427 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131
4428 #, fuzzy
4429 msgid "I&gnore All"
4430 msgstr "Ignorera"
4432 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4435 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
4437 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4438 msgid ""
4439 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4440 "full range."
4441 msgstr ""
4443 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Ca&tegory:"
4446 msgstr "Bildtext|#x"
4448 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4449 msgid "Select this to display all available characters at once"
4450 msgstr ""
4452 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4453 #, fuzzy
4454 msgid "&Display all"
4455 msgstr "Lägg in märke"
4457 # Antal kopior
4458 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Current cell:"
4461 msgstr "Antal:"
4463 # Antal kopior
4464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Current row position"
4467 msgstr "Antal:"
4469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
4470 msgid "Current column position"
4471 msgstr ""
4473 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131
4474 #, fuzzy
4475 msgid "&Table Settings"
4476 msgstr "Minisida|#M"
4478 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Column settings"
4481 msgstr "Dokument"
4483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143
4484 #, fuzzy
4485 msgid "&Horizontal alignment:"
4486 msgstr "Justera horisontellt|#h"
4488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Horizontal alignment in column"
4491 msgstr "Justera horisontellt|#h"
4493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157
4494 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Justified"
4497 msgstr "Citat"
4499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
4500 msgid "Fixed width of the column"
4501 msgstr ""
4503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
4504 #, fuzzy
4505 msgid "&Vertical alignment in row:"
4506 msgstr "Justera vertikalt|#v"
4508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
4509 msgid ""
4510 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4511 "the row."
4512 msgstr ""
4514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286
4515 msgid "Merge cells"
4516 msgstr ""
4518 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
4519 #, fuzzy
4520 msgid "&Multicolumn"
4521 msgstr "Multikolumn|#M"
4523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Cell setting"
4526 msgstr "Inställningar"
4528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
4529 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4530 msgstr ""
4532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
4533 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4534 msgstr ""
4536 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Table-wide settings"
4539 msgstr "Minisida|#M"
4541 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Verti&cal alignment:"
4544 msgstr "Justera vertikalt|#v"
4546 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Vertical alignment of the table"
4549 msgstr "Justera vertikalt|#v"
4551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
4552 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4553 msgstr ""
4555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
4556 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4557 msgstr ""
4559 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
4560 #, fuzzy
4561 msgid "LaTe&X argument:"
4562 msgstr "Justering"
4564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
4565 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4566 msgstr ""
4568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429
4569 #, fuzzy
4570 msgid "&Borders"
4571 msgstr "Kanter"
4573 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Set Borders"
4576 msgstr "Sätt kanter|#S"
4578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
4579 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4580 msgstr ""
4582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4583 #, fuzzy
4584 msgid "All Borders"
4585 msgstr "Kanter"
4587 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
4588 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4589 msgstr ""
4591 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
4592 #, fuzzy
4593 msgid "&Set"
4594 msgstr "Beklagar."
4596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978
4597 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4598 msgstr ""
4600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
4601 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4602 msgstr ""
4604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Fo&rmal"
4607 msgstr "Brödstil"
4609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
4610 msgid "Use default (grid-like) border style"
4611 msgstr ""
4613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
4614 #, fuzzy
4615 msgid "De&fault"
4616 msgstr "Brödstil"
4618 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Additional Space"
4621 msgstr "Vertikalt avstånd"
4623 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070
4624 msgid "T&op of row:"
4625 msgstr ""
4627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Botto&m of row:"
4630 msgstr "% av sidan|#d"
4632 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
4633 msgid "Bet&ween rows:"
4634 msgstr ""
4636 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
4637 #, fuzzy
4638 msgid "&Longtable"
4639 msgstr "Långtabell"
4641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198
4642 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4643 msgstr ""
4645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
4646 msgid "&Use long table"
4647 msgstr ""
4649 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Row settings"
4652 msgstr "Inställningar"
4654 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Status"
4657 msgstr "Spara"
4659 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Border above"
4662 msgstr "Kanter"
4664 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Border below"
4667 msgstr "Kanter"
4669 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Contents"
4672 msgstr "Innehåll"
4674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Header:"
4677 msgstr "Huvud"
4679 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
4680 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4681 msgstr ""
4683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
4684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
4685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
4686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
4687 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:345
4688 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354
4689 #, fuzzy
4690 msgid "on"
4691 msgstr "Två|#v"
4693 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265
4694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
4695 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
4696 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
4697 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
4698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
4699 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
4700 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
4701 #, fuzzy
4702 msgid "double"
4703 msgstr "Dubbel:|#D"
4705 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279
4706 #, fuzzy
4707 msgid "First header:"
4708 msgstr "Huvud"
4710 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286
4711 msgid "This row is the header of the first page"
4712 msgstr ""
4714 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
4715 msgid "Don't output the first header"
4716 msgstr ""
4718 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
4719 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
4720 #, fuzzy
4721 msgid "is empty"
4722 msgstr ", Djup: "
4724 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Footer:"
4727 msgstr "Fot"
4729 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
4730 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4731 msgstr ""
4733 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Last footer:"
4736 msgstr "Sista fot"
4738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
4739 msgid "This row is the footer of the last page"
4740 msgstr ""
4742 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Don't output the last footer"
4745 msgstr "Markera nästa rad"
4747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Caption:"
4750 msgstr "Bildtext|#x"
4752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
4753 msgid "Set a page break on the current row"
4754 msgstr ""
4756 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Page &break on current row"
4759 msgstr "Kan inte skriva ut"
4761 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4764 msgstr "Justera horisontellt|#h"
4766 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Longtable alignment"
4769 msgstr "Justera horisontellt|#h"
4771 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4772 msgid "Close this dialog"
4773 msgstr ""
4775 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4776 msgid "Rebuild the file lists"
4777 msgstr ""
4779 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4780 msgid ""
4781 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4782 msgstr ""
4784 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4785 #, fuzzy
4786 msgid "&View"
4787 msgstr "Visa DVI"
4789 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Selected classes or styles"
4792 msgstr "Markera nästa rad"
4794 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4795 #, fuzzy
4796 msgid "LaTeX classes"
4797 msgstr "LaTeX Logg"
4799 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4800 #, fuzzy
4801 msgid "LaTeX styles"
4802 msgstr "LaTeX|#T"
4804 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4805 #, fuzzy
4806 msgid "BibTeX styles"
4807 msgstr "Databas:"
4809 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4810 msgid "Toggles view of the file list"
4811 msgstr ""
4813 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4814 msgid "Show &path"
4815 msgstr ""
4817 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Separate paragraphs with"
4820 msgstr "Indraget stycke|#I"
4822 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4825 msgstr "Markera nästa stycke"
4827 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
4828 #, fuzzy
4829 msgid "&Indentation"
4830 msgstr "Indrag"
4832 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Size of the indentation"
4835 msgstr "Citat"
4837 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
4838 #, fuzzy
4839 msgid "&Vertical space"
4840 msgstr "Vertikalt avstånd"
4842 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Size of the vertical space"
4845 msgstr "Vertikalt avstånd"
4847 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Spacing"
4850 msgstr "Kägel|#l"
4852 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
4853 #, fuzzy
4854 msgid "&Line spacing:"
4855 msgstr "Mellanrum"
4857 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Spacing type"
4860 msgstr "Kägel|#l"
4862 # ??
4863 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Number of lines"
4866 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4868 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Format text into two columns"
4871 msgstr "Formaterar dokument..."
4873 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Two-&column document"
4876 msgstr "Spara dokumentet?"
4878 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Language of the thesaurus"
4881 msgstr "Språk"
4883 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
4884 msgid "Word to look up"
4885 msgstr ""
4887 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
4888 msgid "L&ookup"
4889 msgstr ""
4891 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
4892 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4893 msgstr ""
4895 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
4896 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
4897 #, fuzzy
4898 msgid "The selected entry"
4899 msgstr "Markera nästa rad"
4901 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
4902 #, fuzzy
4903 msgid "&Selection:"
4904 msgstr "Dekoration"
4906 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
4907 msgid "Replace the entry with the selection"
4908 msgstr ""
4910 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Index entry"
4913 msgstr "Indrag"
4915 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
4916 #, fuzzy
4917 msgid "&Keyword:"
4918 msgstr "Sakord:|#S"
4920 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
4921 msgid ""
4922 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4923 "tables, and others)"
4924 msgstr ""
4926 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
4927 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4928 msgstr ""
4930 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Sort"
4933 msgstr "Beklagar."
4935 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4936 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4937 msgstr ""
4939 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Keep"
4942 msgstr "Bildtext|#x"
4944 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
4945 msgid "Update navigation tree"
4946 msgstr ""
4948 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4949 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
4950 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
4951 msgid "..."
4952 msgstr ""
4954 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
4955 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4956 msgstr ""
4958 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
4959 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4960 msgstr ""
4962 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Move selected item down by one"
4965 msgstr "Lägg in citat"
4967 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Move selected item up by one"
4970 msgstr "Lägg in citat"
4972 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
4973 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
4974 msgstr ""
4976 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
4977 msgid "&Do not show this warning again!"
4978 msgstr ""
4980 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4983 msgstr "Lägg in figur"
4985 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
4986 #, fuzzy
4987 msgid "DefSkip"
4988 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4990 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
4991 #, fuzzy
4992 msgid "SmallSkip"
4993 msgstr "Minst"
4995 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
4996 #, fuzzy
4997 msgid "MedSkip"
4998 msgstr "Medium"
5000 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
5001 msgid "BigSkip"
5002 msgstr ""
5004 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
5005 #, fuzzy
5006 msgid "VFill"
5007 msgstr "Fil"
5009 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
5010 msgid "Complete source"
5011 msgstr ""
5013 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
5014 msgid "Automatic update"
5015 msgstr ""
5017 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Unit of width value"
5020 msgstr "Bredd"
5022 # ??
5023 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5024 #, fuzzy
5025 msgid "number of needed lines"
5026 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
5028 # ??
5029 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5030 #, fuzzy
5031 msgid "use number of lines"
5032 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
5034 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5035 #, fuzzy
5036 msgid "&Line span:"
5037 msgstr "Mellanrum"
5039 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Outer (default)"
5042 msgstr "LaTeX Logg"
5044 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Inner"
5047 msgstr "Lägg in"
5049 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5050 msgid "use overhang"
5051 msgstr ""
5053 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5054 msgid "Over&hang:"
5055 msgstr ""
5057 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Overhang value"
5060 msgstr "Bredd"
5062 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5063 msgid "Unit of overhang value"
5064 msgstr ""
5066 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5067 msgid "Check this to allow flexible placement"
5068 msgstr ""
5070 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5071 msgid "Allow &floating"
5072 msgstr ""
5074 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
5075 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
5076 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
5077 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
5078 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
5079 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5080 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
5081 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
5082 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
5083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
5084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
5085 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
5086 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
5087 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5088 #: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22
5089 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5090 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
5091 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5092 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5093 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5094 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5095 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
5096 #: src/insets/InsetRef.cpp:182
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Standard"
5099 msgstr "Standard|#t"
5101 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
5102 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
5103 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
5104 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
5105 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:111
5106 #: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:141
5107 #: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30
5108 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272
5109 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
5110 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
5111 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
5112 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61
5113 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
5114 #: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38
5115 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
5116 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5117 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
5118 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5119 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13
5120 #: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:66
5121 #: lib/layouts/stdsections.inc:67 lib/layouts/svjour.inc:53
5122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Section"
5125 msgstr "Dekoration"
5127 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
5128 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
5129 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
5130 #: lib/layouts/amsart.layout:84 lib/layouts/amsbook.layout:59
5131 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:182
5132 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
5133 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
5134 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
5135 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
5136 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66
5137 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
5138 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
5139 #: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
5140 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
5141 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5142 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:95
5143 #: lib/layouts/svjour.inc:62
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Subsection"
5146 msgstr "Dekoration"
5148 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
5149 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
5150 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
5151 #: lib/layouts/amsart.layout:100 lib/layouts/amsbook.layout:67
5152 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5153 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
5154 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
5155 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
5156 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70
5157 #: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
5158 #: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
5159 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
5160 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
5161 #: lib/layouts/stdsections.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:71
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Subsubsection"
5164 msgstr "Dekoration"
5166 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
5167 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
5168 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163
5169 #: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77
5170 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5171 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5172 msgid "Itemize"
5173 msgstr ""
5175 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
5176 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
5177 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145
5178 #: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5179 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:33
5180 msgid "Enumerate"
5181 msgstr ""
5183 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
5184 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84
5185 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
5186 #: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5187 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5188 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27
5189 #: lib/layouts/stdlists.inc:54 lib/ui/stdtoolbars.inc:102
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Description"
5192 msgstr "Dekoration"
5194 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
5195 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47
5196 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
5197 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5198 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
5199 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:34
5200 #: lib/layouts/stdlists.inc:55 lib/layouts/stdlists.inc:85
5201 #: lib/layouts/stdlists.inc:86 lib/ui/stdtoolbars.inc:101
5202 #, fuzzy
5203 msgid "List"
5204 msgstr "Linje"
5206 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
5207 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
5208 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
5209 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739
5210 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5211 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5212 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
5213 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52
5214 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5215 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
5216 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
5217 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
5218 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
5219 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
5220 #: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90
5221 #: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
5222 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
5223 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
5224 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5225 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5226 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13
5227 #: lib/layouts/svjour.inc:129
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Title"
5230 msgstr "Fil"
5232 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
5233 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771
5234 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
5235 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5236 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
5237 msgid "Subtitle"
5238 msgstr ""
5240 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
5241 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
5242 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
5243 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796
5244 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
5245 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
5246 #: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49
5247 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5248 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
5249 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
5250 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
5251 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
5252 #: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98
5253 #: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
5254 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
5255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
5256 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
5257 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/svjour.inc:181
5258 msgid "Author"
5259 msgstr ""
5261 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
5262 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
5263 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192
5264 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
5265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5266 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
5267 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
5268 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
5269 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5270 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
5271 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5272 msgid "Address"
5273 msgstr ""
5275 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
5276 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Offprint"
5279 msgstr "Skriv ut"
5281 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
5282 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Mail"
5285 msgstr "Matris"
5287 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
5288 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
5289 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
5290 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149
5291 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
5292 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
5293 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85
5294 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
5295 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5296 #: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5297 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5298 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55
5299 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:373
5300 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
5301 #: lib/external_templates:305
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Date"
5304 msgstr "Klistra in"
5306 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
5307 #: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
5308 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
5309 #: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
5310 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5311 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
5312 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
5313 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
5314 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:219
5315 #: lib/layouts/elsarticle.layout:236 lib/layouts/entcs.layout:84
5316 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
5317 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5318 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
5319 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
5320 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
5321 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
5322 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
5323 #: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
5324 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5325 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
5326 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
5327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
5328 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
5329 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
5330 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
5331 msgid "Abstract"
5332 msgstr ""
5334 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
5335 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
5336 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
5337 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5338 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5339 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5340 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5341 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5342 msgid "Acknowledgement"
5343 msgstr ""
5345 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
5346 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
5347 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:884
5348 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5349 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
5350 #: lib/layouts/elsarticle.layout:269 lib/layouts/foils.layout:210
5351 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
5352 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
5353 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145
5354 #: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22
5355 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5356 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292
5357 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/recipebook.layout:50
5358 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5359 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
5360 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5361 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
5362 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
5363 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
5364 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
5365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Bibliography"
5368 msgstr "Referens"
5370 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
5371 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
5372 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
5373 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
5374 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
5375 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5376 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5377 #: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98
5378 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195
5379 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252
5380 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
5381 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
5382 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
5383 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
5384 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5385 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5386 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5387 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5388 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5389 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:16
5390 #: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/stdtitle.inc:58
5391 msgid "FrontMatter"
5392 msgstr ""
5394 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Offprint Requests to:"
5397 msgstr "Inställningar"
5399 #: lib/layouts/aa.layout:184
5400 msgid "Correspondence to:"
5401 msgstr ""
5403 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
5404 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5405 #: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:273
5406 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
5407 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
5408 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5409 msgid "BackMatter"
5410 msgstr ""
5412 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
5413 #: lib/layouts/svjour.inc:305
5414 msgid "Acknowledgements."
5415 msgstr ""
5417 #: lib/layouts/aa.layout:289
5418 #, fuzzy
5419 msgid "institutemark"
5420 msgstr "Lägg in citat"
5422 #: lib/layouts/aa.layout:293
5423 #, fuzzy
5424 msgid "institute mark"
5425 msgstr "Lägg in citat"
5427 #: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
5428 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
5429 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
5430 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5431 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
5432 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
5433 #: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
5434 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
5435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
5436 #: lib/layouts/svjour.inc:270
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Keywords"
5439 msgstr "Sakord:|#S"
5441 #: lib/layouts/aa.layout:357
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Key words."
5444 msgstr "Sakord:|#S"
5446 #: lib/layouts/aa.layout:379
5447 #, fuzzy
5448 msgid "CharStyle:Institute"
5449 msgstr "Lägg in citat"
5451 #: lib/layouts/aa.layout:389
5452 msgid "CharStyle:E-Mail"
5453 msgstr ""
5455 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
5456 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
5457 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158
5458 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
5459 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
5460 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Email"
5463 msgstr "Liten"
5465 #: lib/layouts/aa.layout:404
5466 #, fuzzy
5467 msgid "email"
5468 msgstr "Liten"
5470 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
5471 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
5472 #, fuzzy
5473 msgid "LaTeX"
5474 msgstr "LaTeX|#L"
5476 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
5477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5478 msgid "Thesaurus"
5479 msgstr ""
5481 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:122
5482 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
5483 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
5484 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:76
5485 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
5486 #: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
5487 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
5488 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
5489 #: lib/layouts/stdsections.inc:128 lib/layouts/svjour.inc:80
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Paragraph"
5492 msgstr "Styckesstil satt"
5494 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
5495 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
5496 #: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5497 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Affiliation"
5500 msgstr "Citat"
5502 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
5503 msgid "And"
5504 msgstr ""
5506 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
5507 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5508 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
5509 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5510 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
5511 msgid "Acknowledgements"
5512 msgstr ""
5514 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
5515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
5516 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
5517 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
5518 #: src/rowpainter.cpp:461
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Appendix"
5521 msgstr "Öppnat insättning"
5523 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
5524 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
5525 #: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116
5526 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284
5527 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
5528 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5529 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
5530 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
5531 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/insets/InsetBibtex.cpp:956
5532 #: src/output_plaintext.cpp:145
5533 #, fuzzy
5534 msgid "References"
5535 msgstr "Lägg in hänvisning"
5537 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
5538 #, fuzzy
5539 msgid "PlaceFigure"
5540 msgstr "Figur"
5542 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
5543 msgid "PlaceTable"
5544 msgstr ""
5546 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
5547 #, fuzzy
5548 msgid "TableComments"
5549 msgstr "Innehåll"
5551 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
5552 #, fuzzy
5553 msgid "TableRefs"
5554 msgstr "Tabell%t"
5556 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
5557 msgid "MathLetters"
5558 msgstr ""
5560 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
5561 msgid "NoteToEditor"
5562 msgstr ""
5564 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Facility"
5567 msgstr "Huvuddokument:"
5569 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
5570 msgid "Objectname"
5571 msgstr ""
5573 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Dataset"
5576 msgstr "Databas:"
5578 #: lib/layouts/aastex.layout:279
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Altaffilation"
5581 msgstr "Citat"
5583 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Alternative affiliation:"
5586 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
5588 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5589 msgid "altaffilmark"
5590 msgstr ""
5592 #: lib/layouts/aastex.layout:299
5593 #, fuzzy
5594 msgid "altaffiliation mark"
5595 msgstr "Citat"
5597 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Subject headings:"
5600 msgstr "Mappning av tangentbord"
5602 #: lib/layouts/aastex.layout:373
5603 msgid "[Acknowledgements]"
5604 msgstr ""
5606 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1589
5607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1600
5608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1690
5609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709
5610 #, fuzzy
5611 msgid "and"
5612 msgstr "Lutande"
5614 #: lib/layouts/aastex.layout:414
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Place Figure here:"
5617 msgstr "Figur"
5619 #: lib/layouts/aastex.layout:434
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Place Table here:"
5622 msgstr "Figur"
5624 #: lib/layouts/aastex.layout:453
5625 #, fuzzy
5626 msgid "[Appendix]"
5627 msgstr "Öppnat insättning"
5629 #: lib/layouts/aastex.layout:514
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Note to Editor:"
5632 msgstr "Ingenting att göra"
5634 #: lib/layouts/aastex.layout:535
5635 #, fuzzy
5636 msgid "References. ---"
5637 msgstr "Lägg in hänvisning"
5639 #: lib/layouts/aastex.layout:555
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Note. ---"
5642 msgstr "Notis"
5644 #: lib/layouts/aastex.layout:563
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Table note"
5647 msgstr "Tabell inlagd"
5649 #: lib/layouts/aastex.layout:571
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Table note:"
5652 msgstr "Lägg in fotnot"
5654 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5655 #, fuzzy
5656 msgid "tablenotemark"
5657 msgstr "Tabell inlagd"
5659 #: lib/layouts/aastex.layout:582
5660 msgid "tablenote mark"
5661 msgstr ""
5663 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5664 #, fuzzy
5665 msgid "FigCaption"
5666 msgstr "Bildtext|#x"
5668 #: lib/layouts/aastex.layout:610
5669 msgid "Fig. ---"
5670 msgstr ""
5672 #: lib/layouts/aastex.layout:627
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Facility:"
5675 msgstr "Huvuddokument:"
5677 #: lib/layouts/aastex.layout:653
5678 msgid "Obj:"
5679 msgstr ""
5681 #: lib/layouts/aastex.layout:680
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Dataset:"
5684 msgstr "Databas:"
5686 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Scheme"
5689 msgstr "Sekundärt"
5691 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5692 #, fuzzy
5693 msgid "List of Schemes"
5694 msgstr "Tabeller"
5696 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5697 msgid "scheme"
5698 msgstr ""
5700 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Chart"
5703 msgstr "Stil:"
5705 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5706 #, fuzzy
5707 msgid "List of Charts"
5708 msgstr "Tabeller"
5710 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5711 #, fuzzy
5712 msgid "chart"
5713 msgstr "Huvuddokument:"
5715 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Graph"
5718 msgstr "Fil|#F"
5720 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5721 #, fuzzy
5722 msgid "List of Graphs"
5723 msgstr "Tabeller"
5725 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5726 #, fuzzy
5727 msgid "graph"
5728 msgstr "Referens"
5730 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Bibnote"
5733 msgstr "Notis"
5735 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5736 #, fuzzy
5737 msgid "bibnote"
5738 msgstr "Notis"
5740 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Chemistry"
5743 msgstr "Pytteliten"
5745 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5746 msgid "chemistry"
5747 msgstr ""
5749 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Teaser"
5752 msgstr "Huvud"
5754 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Teaser image:"
5757 msgstr "Rensa|#R"
5759 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5760 msgid "CRcat"
5761 msgstr ""
5763 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5764 #, fuzzy
5765 msgid "CR category"
5766 msgstr "Bildtext|#x"
5768 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5769 #, fuzzy
5770 msgid "CR categories"
5771 msgstr "Bildtext|#x"
5773 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5774 msgid "Computing Review Categories"
5775 msgstr ""
5777 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5778 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5779 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
5780 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5781 #: lib/layouts/spie.layout:88
5782 msgid "Acknowledgments"
5783 msgstr ""
5785 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
5786 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909
5787 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947
5788 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091
5789 #: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32
5790 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5791 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
5792 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:78
5793 #, fuzzy
5794 msgid "MainText"
5795 msgstr "Ersätt"
5797 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:78
5798 #: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:576
5799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5800 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5801 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5802 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Section*"
5805 msgstr "Dekoration"
5807 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/amsbook.layout:87
5808 #: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/egs.layout:596
5809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5810 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5811 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Subsection*"
5814 msgstr "Dekoration"
5816 #: lib/layouts/amsart.layout:108 lib/layouts/amsbook.layout:95
5817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
5818 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Subsubsection*"
5821 msgstr "Dekoration"
5823 #: lib/layouts/amsbook.layout:130
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Chapter Exercises"
5826 msgstr "Teckenkodning:|#T"
5828 #: lib/layouts/apa.layout:50
5829 msgid "RightHeader"
5830 msgstr ""
5832 #: lib/layouts/apa.layout:59
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Right header:"
5835 msgstr "Huvud"
5837 #: lib/layouts/apa.layout:82
5838 msgid "Abstract:"
5839 msgstr ""
5841 #: lib/layouts/apa.layout:91
5842 msgid "ShortTitle"
5843 msgstr ""
5845 #: lib/layouts/apa.layout:99
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Short title:"
5848 msgstr "Fil"
5850 #: lib/layouts/apa.layout:128
5851 msgid "TwoAuthors"
5852 msgstr ""
5854 #: lib/layouts/apa.layout:135
5855 msgid "ThreeAuthors"
5856 msgstr ""
5858 #: lib/layouts/apa.layout:142
5859 msgid "FourAuthors"
5860 msgstr ""
5862 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
5863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Affiliation:"
5866 msgstr "Citat"
5868 #: lib/layouts/apa.layout:170
5869 msgid "TwoAffiliations"
5870 msgstr ""
5872 #: lib/layouts/apa.layout:177
5873 msgid "ThreeAffiliations"
5874 msgstr ""
5876 #: lib/layouts/apa.layout:184
5877 msgid "FourAffiliations"
5878 msgstr ""
5880 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Journal"
5883 msgstr "Brödstil"
5885 #: lib/layouts/apa.layout:205
5886 #, fuzzy
5887 msgid "CopNum"
5888 msgstr "Kolumn"
5890 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
5891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
5892 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198
5893 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
5894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
5895 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
5896 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
5897 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
5898 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5899 msgid "Note"
5900 msgstr "Notis"
5902 #: lib/layouts/apa.layout:233
5903 msgid "Acknowledgements:"
5904 msgstr ""
5906 #: lib/layouts/apa.layout:247
5907 msgid "ThickLine"
5908 msgstr ""
5910 #: lib/layouts/apa.layout:257
5911 #, fuzzy
5912 msgid "CenteredCaption"
5913 msgstr "Orientering"
5915 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5916 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5917 msgid "Senseless!"
5918 msgstr ""
5920 #: lib/layouts/apa.layout:277
5921 #, fuzzy
5922 msgid "FitFigure"
5923 msgstr "Figur"
5925 #: lib/layouts/apa.layout:283
5926 msgid "FitBitmap"
5927 msgstr ""
5929 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5930 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5931 #: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88
5932 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5933 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:140
5934 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Subparagraph"
5937 msgstr "Markera nästa stycke"
5939 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61
5940 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256
5941 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27
5942 msgid "*"
5943 msgstr ""
5945 #: lib/layouts/apa.layout:390
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Seriate"
5948 msgstr "Lägg in"
5950 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5951 #: lib/layouts/stdcounters.inc:41
5952 msgid "(\\alph{enumii})"
5953 msgstr ""
5955 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5956 #, fuzzy
5957 msgid "LatinOn"
5958 msgstr "Citat"
5960 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Latin on"
5963 msgstr "Dekoration"
5965 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5966 #, fuzzy
5967 msgid "LatinOff"
5968 msgstr "Citat"
5970 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Latin off"
5973 msgstr "Citat"
5975 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
5976 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
5977 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5978 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5979 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5980 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Part"
5983 msgstr "Huvuddokument:"
5985 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5986 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5987 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Part*"
5990 msgstr "Huvuddokument:"
5992 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:225
5993 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5994 msgid "BeginFrame"
5995 msgstr ""
5997 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
5998 #: lib/layouts/stdlists.inc:70
5999 msgid "MM"
6000 msgstr ""
6002 #: lib/layouts/beamer.layout:155
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Section \\arabic{section}"
6005 msgstr "Dekoration"
6007 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236
6008 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6009 #, fuzzy
6010 msgid "\\Alph{section}"
6011 msgstr "Dekoration"
6013 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/beamer.layout:217
6014 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
6015 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6016 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
6017 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Unnumbered"
6020 msgstr "Nummer"
6022 #: lib/layouts/beamer.layout:197
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6025 msgstr "Dekoration"
6027 #: lib/layouts/beamer.layout:210
6028 #, fuzzy
6029 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6030 msgstr "Dekoration"
6032 #: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270
6033 #: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351
6034 #: lib/layouts/beamer.layout:380
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Frames"
6037 msgstr "Skrivare|#S"
6039 #: lib/layouts/beamer.layout:243
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Frame"
6042 msgstr "Skrivare|#S"
6044 #: lib/layouts/beamer.layout:269
6045 msgid "BeginPlainFrame"
6046 msgstr ""
6048 #: lib/layouts/beamer.layout:286
6049 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6050 msgstr ""
6052 #: lib/layouts/beamer.layout:309
6053 #, fuzzy
6054 msgid "AgainFrame"
6055 msgstr "Matematikläge"
6057 #: lib/layouts/beamer.layout:326
6058 msgid "Again frame with label"
6059 msgstr ""
6061 #: lib/layouts/beamer.layout:350
6062 #, fuzzy
6063 msgid "EndFrame"
6064 msgstr "Skriv ut"
6066 #: lib/layouts/beamer.layout:364
6067 msgid "________________________________"
6068 msgstr ""
6070 #: lib/layouts/beamer.layout:379
6071 #, fuzzy
6072 msgid "FrameSubtitle"
6073 msgstr "Skrivare|#S"
6075 #: lib/layouts/beamer.layout:402
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Column"
6078 msgstr "Kolumner"
6080 #: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427
6081 #: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439
6082 #: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Columns"
6085 msgstr "Kolumner"
6087 #: lib/layouts/beamer.layout:415
6088 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6089 msgstr ""
6091 #: lib/layouts/beamer.layout:456
6092 msgid "ColumnsCenterAligned"
6093 msgstr ""
6095 #: lib/layouts/beamer.layout:468
6096 msgid "Columns (center aligned)"
6097 msgstr ""
6099 #: lib/layouts/beamer.layout:487
6100 msgid "ColumnsTopAligned"
6101 msgstr ""
6103 #: lib/layouts/beamer.layout:499
6104 msgid "Columns (top aligned)"
6105 msgstr ""
6107 #: lib/layouts/beamer.layout:519
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Pause"
6110 msgstr "Klistra in"
6112 #: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546
6113 #: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599
6114 #: lib/layouts/beamer.layout:625
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Overlays"
6117 msgstr "Skriv ut"
6119 #: lib/layouts/beamer.layout:535
6120 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6121 msgstr ""
6123 #: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Overprint"
6126 msgstr "Skriv ut"
6128 #: lib/layouts/beamer.layout:572
6129 msgid "OverlayArea"
6130 msgstr ""
6132 #: lib/layouts/beamer.layout:583
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Overlayarea"
6135 msgstr "Skriv ut"
6137 #: lib/layouts/beamer.layout:598
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Uncover"
6140 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
6142 #: lib/layouts/beamer.layout:609
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Uncovered on slides"
6145 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
6147 #: lib/layouts/beamer.layout:624
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Only"
6150 msgstr "På"
6152 #: lib/layouts/beamer.layout:635
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Only on slides"
6155 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
6157 #: lib/layouts/beamer.layout:651
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Block"
6160 msgstr "Block|#o"
6162 #: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678
6163 #: lib/layouts/beamer.layout:708
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Blocks"
6166 msgstr "Block|#o"
6168 #: lib/layouts/beamer.layout:662
6169 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
6170 msgstr ""
6172 #: lib/layouts/beamer.layout:677
6173 #, fuzzy
6174 msgid "ExampleBlock"
6175 msgstr "Exempel"
6177 #: lib/layouts/beamer.layout:688
6178 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
6179 msgstr ""
6181 #: lib/layouts/beamer.layout:707
6182 #, fuzzy
6183 msgid "AlertBlock"
6184 msgstr "Block|#o"
6186 #: lib/layouts/beamer.layout:718
6187 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
6188 msgstr ""
6190 #: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772
6191 #: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819
6192 #: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Titling"
6195 msgstr "Linje"
6197 #: lib/layouts/beamer.layout:763
6198 msgid "Title (Plain Frame)"
6199 msgstr ""
6201 #: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69
6202 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Institute"
6205 msgstr "Lägg in citat"
6207 #: lib/layouts/beamer.layout:839
6208 #, fuzzy
6209 msgid "InstituteMark"
6210 msgstr "Lägg in citat"
6212 #: lib/layouts/beamer.layout:843
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Institute mark"
6215 msgstr "Lägg in citat"
6217 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94
6218 #: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6219 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Quotation"
6222 msgstr "Citat"
6224 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112
6225 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Quote"
6228 msgstr "Citationstecken"
6230 #: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203
6231 #: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Verse"
6234 msgstr "Minska"
6236 #: lib/layouts/beamer.layout:964
6237 #, fuzzy
6238 msgid "TitleGraphic"
6239 msgstr "Fil|#F"
6241 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/elsart.layout:319
6242 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
6243 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
6244 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
6245 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373
6246 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
6247 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
6248 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
6249 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6250 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
6251 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6252 msgid "Corollary"
6253 msgstr ""
6255 #: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Theorems"
6258 msgstr "Matematik"
6260 #: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309
6261 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6262 msgid "Corollary."
6263 msgstr ""
6265 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/elsart.layout:347
6266 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
6267 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
6268 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
6269 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387
6270 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
6271 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
6272 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
6273 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
6274 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6275 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Definition"
6278 msgstr "Mottagare:"
6280 #: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323
6281 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Definition."
6284 msgstr "Mottagare:"
6286 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Definitions"
6289 msgstr "Mottagare:"
6291 #: lib/layouts/beamer.layout:1025
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Definitions."
6294 msgstr "Mottagare:"
6296 #: lib/layouts/beamer.layout:1028 lib/layouts/elsart.layout:368
6297 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
6298 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
6299 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:180
6300 #: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
6301 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
6302 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-order.inc:43
6303 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6304 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6305 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Example"
6308 msgstr "Exempel"
6310 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Example."
6313 msgstr "Exempel"
6315 #: lib/layouts/beamer.layout:1039
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Examples"
6318 msgstr "Exempel"
6320 #: lib/layouts/beamer.layout:1042
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Examples."
6323 msgstr "Exempel"
6325 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
6326 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
6327 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
6328 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6329 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Fact"
6332 msgstr "Huvuddokument:"
6334 #: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Fact."
6337 msgstr "Huvuddokument:"
6339 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/elsart.layout:285
6340 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6341 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
6342 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
6343 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433
6344 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6345 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6346 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
6347 msgid "Proof"
6348 msgstr ""
6350 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281
6351 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
6352 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
6353 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6354 msgid "Proof."
6355 msgstr ""
6357 #: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:256
6358 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
6359 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
6360 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
6361 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
6362 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
6363 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
6364 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
6365 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
6366 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
6367 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-order.inc:7
6368 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
6369 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6370 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6371 #: lib/layouts/theorems-chap.module:18 lib/layouts/theorems-chap.module:28
6372 #: lib/layouts/theorems-chap.module:31 lib/layouts/theorems-sec.module:17
6373 #: lib/layouts/theorems-sec.module:23 lib/layouts/theorems-sec.module:26
6374 msgid "Theorem"
6375 msgstr ""
6377 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295
6378 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Theorem."
6381 msgstr "Matematik"
6383 #: lib/layouts/beamer.layout:1066
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Separator"
6386 msgstr "Inställningar"
6388 #: lib/layouts/beamer.layout:1080
6389 msgid "___"
6390 msgstr ""
6392 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630
6393 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6394 msgid "LyX-Code"
6395 msgstr ""
6397 #: lib/layouts/beamer.layout:1128
6398 #, fuzzy
6399 msgid "NoteItem"
6400 msgstr "Notis"
6402 #: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Note:"
6405 msgstr "Notis"
6407 #: lib/layouts/beamer.layout:1156
6408 msgid "CharStyle:Alert"
6409 msgstr ""
6411 #: lib/layouts/beamer.layout:1158
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Alert"
6414 msgstr "Block|#o"
6416 #: lib/layouts/beamer.layout:1167
6417 msgid "CharStyle:Structure"
6418 msgstr ""
6420 #: lib/layouts/beamer.layout:1169
6421 msgid "Structure"
6422 msgstr ""
6424 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
6425 msgid "Custom:ArticleMode"
6426 msgstr ""
6428 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Article"
6431 msgstr "Vertikalt avstånd"
6433 #: lib/layouts/beamer.layout:1188
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Custom:PresentationMode"
6436 msgstr "Orientering"
6438 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Presentation"
6441 msgstr "Orientering"
6443 #: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378
6444 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:128
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Table"
6447 msgstr "Tabell%t"
6449 #: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382
6450 #: lib/layouts/stdfloats.inc:31
6451 #, fuzzy
6452 msgid "List of Tables"
6453 msgstr "Tabeller"
6455 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388
6456 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Figure"
6459 msgstr "Figur"
6461 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392
6462 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43
6463 #, fuzzy
6464 msgid "List of Figures"
6465 msgstr "Figur"
6467 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6468 msgid "Dialogue"
6469 msgstr ""
6471 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Narrative"
6474 msgstr "Negativ|#N"
6476 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6477 msgid "ACT"
6478 msgstr ""
6480 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6481 msgid "ACT \\arabic{act}"
6482 msgstr ""
6484 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6485 msgid "SCENE"
6486 msgstr ""
6488 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6489 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6490 msgstr ""
6492 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6493 msgid "SCENE*"
6494 msgstr ""
6496 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6497 msgid "AT RISE:"
6498 msgstr ""
6500 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Speaker"
6503 msgstr "Rättstavning"
6505 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Parenthetical"
6508 msgstr "Matris"
6510 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6511 msgid "("
6512 msgstr ""
6514 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6515 msgid ")"
6516 msgstr ""
6518 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6519 msgid "CURTAIN"
6520 msgstr ""
6522 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
6523 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
6524 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6525 msgid "Right Address"
6526 msgstr ""
6528 #: lib/layouts/chess.layout:35
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Mainline"
6531 msgstr "Blandat"
6533 #: lib/layouts/chess.layout:42
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Mainline:"
6536 msgstr "Blandat"
6538 #: lib/layouts/chess.layout:60
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Variation"
6541 msgstr "Citat"
6543 #: lib/layouts/chess.layout:64
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Variation:"
6546 msgstr "Citat"
6548 #: lib/layouts/chess.layout:70
6549 #, fuzzy
6550 msgid "SubVariation"
6551 msgstr "Bildtext|#x"
6553 #: lib/layouts/chess.layout:73
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Subvariation:"
6556 msgstr "Bildtext|#x"
6558 #: lib/layouts/chess.layout:79
6559 #, fuzzy
6560 msgid "SubVariation2"
6561 msgstr "Bildtext|#x"
6563 #: lib/layouts/chess.layout:82
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Subvariation(2):"
6566 msgstr "Bildtext|#x"
6568 #: lib/layouts/chess.layout:88
6569 #, fuzzy
6570 msgid "SubVariation3"
6571 msgstr "Bildtext|#x"
6573 #: lib/layouts/chess.layout:91
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Subvariation(3):"
6576 msgstr "Bildtext|#x"
6578 #: lib/layouts/chess.layout:97
6579 #, fuzzy
6580 msgid "SubVariation4"
6581 msgstr "Bildtext|#x"
6583 #: lib/layouts/chess.layout:100
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Subvariation(4):"
6586 msgstr "Bildtext|#x"
6588 #: lib/layouts/chess.layout:106
6589 #, fuzzy
6590 msgid "SubVariation5"
6591 msgstr "Bildtext|#x"
6593 #: lib/layouts/chess.layout:109
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Subvariation(5):"
6596 msgstr "Bildtext|#x"
6598 #: lib/layouts/chess.layout:116
6599 msgid "HideMoves"
6600 msgstr ""
6602 #: lib/layouts/chess.layout:121
6603 msgid "HideMoves:"
6604 msgstr ""
6606 #: lib/layouts/chess.layout:126
6607 msgid "ChessBoard"
6608 msgstr ""
6610 #: lib/layouts/chess.layout:130
6611 #, fuzzy
6612 msgid "[chessboard]"
6613 msgstr "Sakord:|#S"
6615 #: lib/layouts/chess.layout:139
6616 #, fuzzy
6617 msgid "BoardCentered"
6618 msgstr "Centrerat|#C"
6620 #: lib/layouts/chess.layout:144
6621 msgid "[centered board]"
6622 msgstr ""
6624 #: lib/layouts/chess.layout:154
6625 #, fuzzy
6626 msgid "HighLight"
6627 msgstr "Höjd"
6629 #: lib/layouts/chess.layout:159
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Highlights:"
6632 msgstr "Höjd"
6634 #: lib/layouts/chess.layout:174
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Arrow"
6637 msgstr "Fel"
6639 #: lib/layouts/chess.layout:179
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Arrow:"
6642 msgstr "Fel"
6644 #: lib/layouts/chess.layout:185
6645 msgid "KnightMove"
6646 msgstr ""
6648 #: lib/layouts/chess.layout:190
6649 msgid "KnightMove:"
6650 msgstr ""
6652 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
6653 msgid "DinBrief"
6654 msgstr ""
6656 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6657 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6658 msgid "Send To Address"
6659 msgstr ""
6661 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
6662 msgid "Anschrift:"
6663 msgstr ""
6665 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6666 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6667 #, fuzzy
6668 msgid "My Address"
6669 msgstr "Lägg till rad|#r"
6671 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
6672 msgid "Briefkopf:"
6673 msgstr ""
6675 # Antal kopior
6676 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Return address"
6679 msgstr "Antal:"
6681 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Absender:"
6684 msgstr "Huvud"
6686 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Postal comment"
6689 msgstr "Kommentar:"
6691 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Postvermerk:"
6694 msgstr "Centrerat|#C"
6696 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Handling"
6699 msgstr "Marginaler"
6701 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6702 msgid "Zusatz:"
6703 msgstr ""
6705 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
6706 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
6707 msgid "YourRef"
6708 msgstr ""
6710 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Ihre Zeichen:"
6713 msgstr "tum|#u"
6715 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
6716 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
6717 #, fuzzy
6718 msgid "MyRef"
6719 msgstr "Ref: "
6721 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Unsere Zeichen:"
6724 msgstr "tum|#u"
6726 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Writer"
6729 msgstr "Skriv ut"
6731 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
6732 msgid "Sachbearbeiter:"
6733 msgstr ""
6735 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
6736 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6737 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Signature"
6740 msgstr "Figur"
6742 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
6743 msgid "Unterschrift:"
6744 msgstr ""
6746 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Bottomtext"
6749 msgstr "Botten|#B"
6751 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
6752 msgid "Fusszeile(n):"
6753 msgstr ""
6755 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Area code"
6758 msgstr "Röd"
6760 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Vorwahl:"
6763 msgstr "Brödstil"
6765 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6766 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6767 msgid "Telephone"
6768 msgstr ""
6770 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Telefon:"
6773 msgstr "Dekoration"
6775 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6776 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Location"
6779 msgstr "Dekoration"
6781 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Ort:"
6784 msgstr "Lägg in"
6786 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Datum:"
6789 msgstr "Klistra in"
6791 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
6792 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
6793 msgid "Subject"
6794 msgstr ""
6796 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
6797 msgid "Betreff:"
6798 msgstr ""
6800 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
6801 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6802 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Opening"
6805 msgstr "Öppna"
6807 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Anrede:"
6810 msgstr "Röd"
6812 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
6813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6814 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Closing"
6817 msgstr "Stäng"
6819 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6820 msgid "Gruss:"
6821 msgstr ""
6823 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
6824 #, fuzzy
6825 msgid "encl"
6826 msgstr "Avbryt"
6828 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Anlage(n):"
6831 msgstr "Justering"
6833 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
6834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
6835 msgid "cc"
6836 msgstr ""
6838 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Verteiler:"
6841 msgstr "Vertikalt avstånd"
6843 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6844 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6845 msgid "PS"
6846 msgstr ""
6848 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
6849 msgid "PS:"
6850 msgstr ""
6852 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6853 msgid "SenderAddress"
6854 msgstr ""
6856 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6857 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6858 msgid "Backaddress"
6859 msgstr ""
6861 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6862 msgid "RetourAdresse"
6863 msgstr ""
6865 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6866 msgid "Adresse"
6867 msgstr ""
6869 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6870 msgid "Postvermerk"
6871 msgstr ""
6873 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6874 msgid "Zusatz"
6875 msgstr ""
6877 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6878 msgid "IhrZeichen"
6879 msgstr ""
6881 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
6882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
6883 msgid "YourMail"
6884 msgstr ""
6886 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6887 msgid "IhrSchreiben"
6888 msgstr ""
6890 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6891 #, fuzzy
6892 msgid "MeinZeichen"
6893 msgstr "tum|#u"
6895 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6896 msgid "Unterschrift"
6897 msgstr ""
6899 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Phone"
6902 msgstr "Telefonlista"
6904 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Telefon"
6907 msgstr "Dekoration"
6909 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6910 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Place"
6913 msgstr "Ersätt"
6915 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Stadt"
6918 msgstr "Spara"
6920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Town"
6923 msgstr "Två|#v"
6925 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Ort"
6928 msgstr "Lägg in"
6930 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6931 msgid "Datum"
6932 msgstr ""
6934 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Reference"
6938 msgstr "Lägg in hänvisning"
6940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6941 msgid "Betreff"
6942 msgstr ""
6944 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Anrede"
6947 msgstr "Röd"
6949 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6951 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Letter"
6954 msgstr "Vänster|#n"
6956 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6957 msgid "Brieftext"
6958 msgstr ""
6960 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6961 msgid "Gruss"
6962 msgstr ""
6964 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6965 msgid "ps"
6966 msgstr ""
6968 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6970 msgid "Encl."
6971 msgstr ""
6973 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Anlagen"
6976 msgstr "Justering"
6978 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6979 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6980 msgid "CC"
6981 msgstr ""
6983 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6984 msgid "Verteiler"
6985 msgstr ""
6987 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:99
6988 msgid "00.00.0000"
6989 msgstr ""
6991 #: lib/layouts/egs.layout:268
6992 #, fuzzy
6993 msgid "LaTeX Title"
6994 msgstr "LaTeX|#T"
6996 #: lib/layouts/egs.layout:301
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Author:"
6999 msgstr "Matematik"
7001 #: lib/layouts/egs.layout:310
7002 msgid "Affil"
7003 msgstr ""
7005 #: lib/layouts/egs.layout:323
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Affilation:"
7008 msgstr "Citat"
7010 #: lib/layouts/egs.layout:345
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Journal:"
7013 msgstr "Brödstil"
7015 #: lib/layouts/egs.layout:354
7016 #, fuzzy
7017 msgid "msnumber"
7018 msgstr "Nummer"
7020 #: lib/layouts/egs.layout:368
7021 #, fuzzy
7022 msgid "MS_number:"
7023 msgstr "Nummer"
7025 #: lib/layouts/egs.layout:378
7026 msgid "FirstAuthor"
7027 msgstr ""
7029 #: lib/layouts/egs.layout:391
7030 msgid "1st_author_surname:"
7031 msgstr ""
7033 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7034 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
7035 msgid "Received"
7036 msgstr ""
7038 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7039 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Received:"
7042 msgstr "Ref: "
7044 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7045 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
7046 msgid "Accepted"
7047 msgstr ""
7049 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7050 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
7051 msgid "Accepted:"
7052 msgstr ""
7054 #: lib/layouts/egs.layout:444
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Offsets"
7057 msgstr "Av"
7059 #: lib/layouts/egs.layout:457
7060 msgid "reprint_reqs_to:"
7061 msgstr ""
7063 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
7064 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
7065 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
7066 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
7067 #: lib/layouts/svjour.inc:263
7068 msgid "Abstract."
7069 msgstr ""
7071 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
7072 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
7073 msgid "Acknowledgement."
7074 msgstr ""
7076 #: lib/layouts/elsart.layout:130
7077 msgid "Author Address"
7078 msgstr ""
7080 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
7081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
7082 #: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7083 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
7084 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Address:"
7087 msgstr "Lägg till rad|#r"
7089 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Author Email"
7092 msgstr "Brödstil"
7094 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Email:"
7097 msgstr "Liten"
7099 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Author URL"
7102 msgstr "Matematik"
7104 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
7105 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
7106 #, fuzzy
7107 msgid "URL:"
7108 msgstr "URL..."
7110 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
7111 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
7112 msgid "Thanks"
7113 msgstr ""
7115 #: lib/layouts/elsart.layout:272
7116 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7117 msgstr ""
7119 #: lib/layouts/elsart.layout:301
7120 msgid "PROOF."
7121 msgstr ""
7123 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
7124 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
7125 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
7126 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
7127 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:83
7128 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
7129 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
7130 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-order.inc:19
7131 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
7132 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
7133 msgid "Lemma"
7134 msgstr ""
7136 #: lib/layouts/elsart.layout:315
7137 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7138 msgstr ""
7140 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7141 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7142 msgstr ""
7144 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
7145 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
7146 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
7147 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447
7148 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
7149 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
7150 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
7151 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
7152 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
7153 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
7154 msgid "Proposition"
7155 msgstr ""
7157 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7158 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7159 msgstr ""
7161 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
7162 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
7163 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
7164 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
7165 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
7166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Criterion"
7169 msgstr "Citat"
7171 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7172 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7173 msgstr ""
7175 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398
7176 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:50
7177 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
7178 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
7179 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
7180 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
7181 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Algorithm"
7184 msgstr "Lista över algoritmer"
7186 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7187 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7188 msgstr ""
7190 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7191 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7192 msgstr ""
7194 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
7195 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
7196 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
7197 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:119
7198 #: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
7199 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
7200 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-order.inc:31
7201 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
7202 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
7203 msgid "Conjecture"
7204 msgstr ""
7206 #: lib/layouts/elsart.layout:364
7207 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7208 msgstr ""
7210 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7211 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7212 msgstr ""
7214 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
7215 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
7216 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
7217 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
7218 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
7219 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199
7220 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
7221 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Problem"
7224 msgstr "Dubbel:|#D"
7226 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7227 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7228 msgstr ""
7230 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
7231 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
7232 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
7233 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
7234 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
7235 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
7236 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
7237 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
7238 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Remark"
7241 msgstr "Kommentar:|#K"
7243 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7244 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7245 msgstr ""
7247 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7248 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7249 msgstr ""
7251 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
7252 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
7253 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
7254 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:257
7255 #: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
7256 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
7257 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-order.inc:67
7258 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
7259 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
7260 msgid "Claim"
7261 msgstr ""
7263 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7264 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7265 msgstr ""
7267 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
7268 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
7269 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
7270 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
7271 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
7272 msgid "Summary"
7273 msgstr ""
7275 #: lib/layouts/elsart.layout:407
7276 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7277 msgstr ""
7279 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
7280 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:275
7281 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
7282 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
7283 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Case"
7286 msgstr "Klistra in"
7288 #: lib/layouts/elsart.layout:415
7289 msgid "Case \\arabic{case}"
7290 msgstr ""
7292 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Titlenotemark"
7295 msgstr "Lägg in fotnot"
7297 #: lib/layouts/elsarticle.layout:76
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Titlenote mark"
7300 msgstr "Lägg in fotnot"
7302 #: lib/layouts/elsarticle.layout:94
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Title footnote"
7305 msgstr "Lägg in fotnot"
7307 #: lib/layouts/elsarticle.layout:106
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Title footnote:"
7310 msgstr "Lägg in fotnot"
7312 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Authormark"
7315 msgstr "Brödstil"
7317 #: lib/layouts/elsarticle.layout:138
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Author mark"
7320 msgstr "Brödstil"
7322 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Author footnote"
7325 msgstr "Lägg in fotnot"
7327 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Author footnote:"
7330 msgstr "Matematik"
7332 #: lib/layouts/elsarticle.layout:163
7333 #, fuzzy
7334 msgid "CorAuthormark"
7335 msgstr "Matematik"
7337 #: lib/layouts/elsarticle.layout:167
7338 #, fuzzy
7339 msgid "CorAuthor mark"
7340 msgstr "Brödstil"
7342 #: lib/layouts/elsarticle.layout:185
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Corresponding author"
7345 msgstr "Okänd operation"
7347 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
7348 msgid "Corresponding author text:"
7349 msgstr ""
7351 #: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7352 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
7353 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
7354 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7355 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Keywords:"
7358 msgstr "Sakord:|#S"
7360 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Keyword"
7363 msgstr "Sakord:|#S"
7365 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
7366 #: lib/layouts/svjour.inc:284
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Key words:"
7369 msgstr "Sakord:|#S"
7371 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Item"
7374 msgstr "Notis"
7376 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Item:"
7379 msgstr "Indrag"
7381 #: lib/layouts/europecv.layout:65
7382 #, fuzzy
7383 msgid "BulletedItem"
7384 msgstr "Bombdjup"
7386 #: lib/layouts/europecv.layout:68
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Bulleted Item:"
7389 msgstr "Lutande"
7391 #: lib/layouts/europecv.layout:71
7392 msgid "Begin"
7393 msgstr ""
7395 #: lib/layouts/europecv.layout:81
7396 msgid "Begin of CV"
7397 msgstr ""
7399 #: lib/layouts/europecv.layout:88
7400 msgid "PersonalInfo"
7401 msgstr ""
7403 #: lib/layouts/europecv.layout:92
7404 msgid "Personal Info"
7405 msgstr ""
7407 #: lib/layouts/europecv.layout:95
7408 msgid "MotherTongue"
7409 msgstr ""
7411 #: lib/layouts/europecv.layout:104
7412 msgid "Mother Tongue:"
7413 msgstr ""
7415 #: lib/layouts/foils.layout:42
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Foilhead"
7418 msgstr "Fil"
7420 #: lib/layouts/foils.layout:61
7421 msgid "ShortFoilhead"
7422 msgstr ""
7424 #: lib/layouts/foils.layout:67
7425 msgid "Rotatefoilhead"
7426 msgstr ""
7428 #: lib/layouts/foils.layout:73
7429 msgid "ShortRotatefoilhead"
7430 msgstr ""
7432 #: lib/layouts/foils.layout:82
7433 msgid "TickList"
7434 msgstr ""
7436 #: lib/layouts/foils.layout:97
7437 msgid "_/"
7438 msgstr ""
7440 #: lib/layouts/foils.layout:101
7441 msgid "CrossList"
7442 msgstr ""
7444 #: lib/layouts/foils.layout:116
7445 msgid "><"
7446 msgstr ""
7448 #: lib/layouts/foils.layout:160
7449 msgid "My Logo"
7450 msgstr ""
7452 #: lib/layouts/foils.layout:168
7453 msgid "My Logo:"
7454 msgstr ""
7456 #: lib/layouts/foils.layout:177
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Restriction"
7459 msgstr "Dekoration"
7461 #: lib/layouts/foils.layout:181
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Restriction:"
7464 msgstr "Dekoration"
7466 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
7467 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Left Header"
7470 msgstr "Huvud"
7472 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Left Header:"
7475 msgstr "Huvud"
7477 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
7478 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Right Header"
7481 msgstr "Huvud"
7483 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Right Header:"
7486 msgstr "Huvud"
7488 #: lib/layouts/foils.layout:201
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Right Footer"
7491 msgstr "Huvud"
7493 #: lib/layouts/foils.layout:205
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Right Footer:"
7496 msgstr "Huvud"
7498 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7499 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Theorem #."
7502 msgstr "Matematik"
7504 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7505 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
7506 msgid "Lemma #."
7507 msgstr ""
7509 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7510 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
7511 msgid "Corollary #."
7512 msgstr ""
7514 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
7515 #: lib/layouts/svjour.inc:450
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Proposition #."
7518 msgstr "   val: "
7520 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7521 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Definition #."
7524 msgstr "Mottagare:"
7526 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7527 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7528 msgid "Theorem*"
7529 msgstr ""
7531 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7532 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7533 msgid "Lemma*"
7534 msgstr ""
7536 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7537 msgid "Lemma."
7538 msgstr ""
7540 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7541 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7542 msgid "Corollary*"
7543 msgstr ""
7545 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7546 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7547 msgid "Proposition*"
7548 msgstr ""
7550 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Proposition."
7553 msgstr "   val: "
7555 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7556 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Definition*"
7559 msgstr "Mottagare:"
7561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Text:"
7564 msgstr "Lutande"
7566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
7567 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
7568 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
7569 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Name"
7572 msgstr "Namn:|#N"
7574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
7575 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
7576 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Name:"
7579 msgstr "Namn:|#N"
7581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
7582 msgid "Strasse"
7583 msgstr ""
7585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Strasse:"
7588 msgstr "Spara"
7590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
7591 msgid "Land"
7592 msgstr ""
7594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Land:"
7597 msgstr "Landskap|#L"
7599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
7600 msgid "RetourAdresse:"
7601 msgstr ""
7603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
7604 #, fuzzy
7605 msgid "MeinZeichen:"
7606 msgstr "tum|#u"
7608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
7609 #, fuzzy
7610 msgid "IhrZeichen:"
7611 msgstr "tum|#u"
7613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
7614 msgid "IhrSchreiben:"
7615 msgstr ""
7617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
7618 msgid "Telefax"
7619 msgstr ""
7621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Telefax:"
7624 msgstr "Lutande"
7626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Telex"
7629 msgstr "Lutande"
7631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Telex:"
7634 msgstr "Lutande"
7636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
7637 msgid "EMail"
7638 msgstr ""
7640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
7641 #, fuzzy
7642 msgid "EMail:"
7643 msgstr "Matris"
7645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
7646 msgid "HTTP"
7647 msgstr ""
7649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
7650 msgid "HTTP:"
7651 msgstr ""
7653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
7654 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7655 msgid "Bank"
7656 msgstr ""
7658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
7659 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Bank:"
7662 msgstr "Block|#o"
7664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
7665 msgid "BLZ"
7666 msgstr ""
7668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
7669 msgid "BLZ:"
7670 msgstr ""
7672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
7673 msgid "Konto"
7674 msgstr ""
7676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Konto:"
7679 msgstr "Tecken: "
7681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Adresse:"
7684 msgstr "Lägg till rad|#r"
7686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Anlagen:"
7689 msgstr "Justering"
7691 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Letter:"
7694 msgstr "Vänster|#n"
7696 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
7697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
7698 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Signature:"
7701 msgstr "Figur"
7703 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7704 msgid "Street"
7705 msgstr ""
7707 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
7708 msgid "Street:"
7709 msgstr ""
7711 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Addition"
7714 msgstr "Citat"
7716 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Addition:"
7719 msgstr "Citat"
7721 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Town:"
7724 msgstr "Två|#v"
7726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7727 #, fuzzy
7728 msgid "State"
7729 msgstr "Spara"
7731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
7732 #, fuzzy
7733 msgid "State:"
7734 msgstr "Spara"
7736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
7737 msgid "ReturnAddress"
7738 msgstr ""
7740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
7741 msgid "ReturnAddress:"
7742 msgstr ""
7744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
7745 #, fuzzy
7746 msgid "MyRef:"
7747 msgstr "Ref: "
7749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
7750 #, fuzzy
7751 msgid "YourRef:"
7752 msgstr "Ref: "
7754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
7755 #, fuzzy
7756 msgid "YourMail:"
7757 msgstr "Brödstil"
7759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Phone:"
7762 msgstr "Telefonlista"
7764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
7765 msgid "BankCode"
7766 msgstr ""
7768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
7769 #, fuzzy
7770 msgid "BankCode:"
7771 msgstr "Stäng"
7773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
7774 msgid "BankAccount"
7775 msgstr ""
7777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
7778 msgid "BankAccount:"
7779 msgstr ""
7781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
7782 #, fuzzy
7783 msgid "PostalComment"
7784 msgstr "Kommentar:"
7786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
7787 #, fuzzy
7788 msgid "PostalComment:"
7789 msgstr "Kommentar:"
7791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
7792 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
7793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
7794 #: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Date:"
7797 msgstr "Klistra in"
7799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Reference:"
7802 msgstr "Lägg in hänvisning"
7804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
7805 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Opening:"
7808 msgstr "Öppna"
7810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Encl.:"
7813 msgstr "Avbryt"
7815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
7816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7817 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7818 msgid "cc:"
7819 msgstr ""
7821 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
7822 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Closing:"
7825 msgstr "Stäng"
7827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
7828 #, fuzzy
7829 msgid "NameRowA"
7830 msgstr "Namn:|#N"
7832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
7833 #, fuzzy
7834 msgid "NameRowA:"
7835 msgstr "Namn:|#N"
7837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
7838 #, fuzzy
7839 msgid "NameRowB"
7840 msgstr "Namn:|#N"
7842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
7843 #, fuzzy
7844 msgid "NameRowB:"
7845 msgstr "Namn:|#N"
7847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
7848 #, fuzzy
7849 msgid "NameRowC"
7850 msgstr "Namn:|#N"
7852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
7853 #, fuzzy
7854 msgid "NameRowC:"
7855 msgstr "Namn:|#N"
7857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
7858 #, fuzzy
7859 msgid "NameRowD"
7860 msgstr "Namn:|#N"
7862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
7863 #, fuzzy
7864 msgid "NameRowD:"
7865 msgstr "Namn:|#N"
7867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
7868 #, fuzzy
7869 msgid "NameRowE"
7870 msgstr "Namn:|#N"
7872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
7873 #, fuzzy
7874 msgid "NameRowE:"
7875 msgstr "Namn:|#N"
7877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
7878 #, fuzzy
7879 msgid "NameRowF"
7880 msgstr "Namn:|#N"
7882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
7883 #, fuzzy
7884 msgid "NameRowF:"
7885 msgstr "Namn:|#N"
7887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
7888 #, fuzzy
7889 msgid "NameRowG"
7890 msgstr "Namn:|#N"
7892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
7893 #, fuzzy
7894 msgid "NameRowG:"
7895 msgstr "Namn:|#N"
7897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
7898 #, fuzzy
7899 msgid "AddressRowA"
7900 msgstr "Lägg till rad|#r"
7902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
7903 #, fuzzy
7904 msgid "AddressRowA:"
7905 msgstr "Lägg till rad|#r"
7907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
7908 #, fuzzy
7909 msgid "AddressRowB"
7910 msgstr "Lägg till rad|#r"
7912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7913 #, fuzzy
7914 msgid "AddressRowB:"
7915 msgstr "Lägg till rad|#r"
7917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7918 #, fuzzy
7919 msgid "AddressRowC"
7920 msgstr "Lägg till rad|#r"
7922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7923 #, fuzzy
7924 msgid "AddressRowC:"
7925 msgstr "Lägg till rad|#r"
7927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7928 #, fuzzy
7929 msgid "AddressRowD"
7930 msgstr "Lägg till rad|#r"
7932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7933 #, fuzzy
7934 msgid "AddressRowD:"
7935 msgstr "Lägg till rad|#r"
7937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7938 #, fuzzy
7939 msgid "AddressRowE"
7940 msgstr "Lägg till rad|#r"
7942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7943 #, fuzzy
7944 msgid "AddressRowE:"
7945 msgstr "Lägg till rad|#r"
7947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7948 #, fuzzy
7949 msgid "AddressRowF"
7950 msgstr "Lägg till rad|#r"
7952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7953 #, fuzzy
7954 msgid "AddressRowF:"
7955 msgstr "Lägg till rad|#r"
7957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7958 #, fuzzy
7959 msgid "TelephoneRowA"
7960 msgstr "Dekoration"
7962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7963 #, fuzzy
7964 msgid "TelephoneRowA:"
7965 msgstr "Dekoration"
7967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7968 #, fuzzy
7969 msgid "TelephoneRowB"
7970 msgstr "Dekoration"
7972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7973 #, fuzzy
7974 msgid "TelephoneRowB:"
7975 msgstr "Dekoration"
7977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7978 #, fuzzy
7979 msgid "TelephoneRowC"
7980 msgstr "Dekoration"
7982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7983 #, fuzzy
7984 msgid "TelephoneRowC:"
7985 msgstr "Dekoration"
7987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7988 #, fuzzy
7989 msgid "TelephoneRowD"
7990 msgstr "Ta bort rad|#d"
7992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7993 #, fuzzy
7994 msgid "TelephoneRowD:"
7995 msgstr "Ta bort rad|#d"
7997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7998 #, fuzzy
7999 msgid "TelephoneRowE"
8000 msgstr "Dekoration"
8002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
8003 #, fuzzy
8004 msgid "TelephoneRowE:"
8005 msgstr "Dekoration"
8007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
8008 #, fuzzy
8009 msgid "TelephoneRowF"
8010 msgstr "Dekoration"
8012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
8013 #, fuzzy
8014 msgid "TelephoneRowF:"
8015 msgstr "Dekoration"
8017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
8018 msgid "InternetRowA"
8019 msgstr ""
8021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
8022 msgid "InternetRowA:"
8023 msgstr ""
8025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
8026 msgid "InternetRowB"
8027 msgstr ""
8029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
8030 msgid "InternetRowB:"
8031 msgstr ""
8033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
8034 msgid "InternetRowC"
8035 msgstr ""
8037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
8038 msgid "InternetRowC:"
8039 msgstr ""
8041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
8042 msgid "InternetRowD"
8043 msgstr ""
8045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
8046 msgid "InternetRowD:"
8047 msgstr ""
8049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
8050 msgid "InternetRowE"
8051 msgstr ""
8053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
8054 msgid "InternetRowE:"
8055 msgstr ""
8057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
8058 msgid "InternetRowF"
8059 msgstr ""
8061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
8062 msgid "InternetRowF:"
8063 msgstr ""
8065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
8066 msgid "BankRowA"
8067 msgstr ""
8069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
8070 msgid "BankRowA:"
8071 msgstr ""
8073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
8074 msgid "BankRowB"
8075 msgstr ""
8077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
8078 msgid "BankRowB:"
8079 msgstr ""
8081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
8082 msgid "BankRowC"
8083 msgstr ""
8085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
8086 msgid "BankRowC:"
8087 msgstr ""
8089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
8090 msgid "BankRowD"
8091 msgstr ""
8093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
8094 msgid "BankRowD:"
8095 msgstr ""
8097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
8098 msgid "BankRowE"
8099 msgstr ""
8101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
8102 msgid "BankRowE:"
8103 msgstr ""
8105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
8106 msgid "BankRowF"
8107 msgstr ""
8109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
8110 msgid "BankRowF:"
8111 msgstr ""
8113 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8114 msgid "Claim #."
8115 msgstr ""
8117 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Remarks"
8120 msgstr "Kommentar:|#K"
8122 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Remarks #."
8125 msgstr "Kommentar:|#K"
8127 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
8128 msgid "Proof:"
8129 msgstr ""
8131 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8132 #, fuzzy
8133 msgid "More"
8134 msgstr "ignorera"
8136 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8137 msgid "(MORE)"
8138 msgstr ""
8140 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8141 msgid "FADE IN:"
8142 msgstr ""
8144 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8145 msgid "INT."
8146 msgstr ""
8148 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8149 msgid "EXT."
8150 msgstr ""
8152 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Continuing"
8155 msgstr "Citat"
8157 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8158 #, fuzzy
8159 msgid "(continuing)"
8160 msgstr "Citat"
8162 # Vad gör denna?
8163 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Transition"
8166 msgstr "Omvandla|#o"
8168 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8169 msgid "TITLE OVER:"
8170 msgstr ""
8172 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8173 msgid "INTERCUT"
8174 msgstr ""
8176 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8177 msgid "INTERCUT WITH:"
8178 msgstr ""
8180 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8181 msgid "FADE OUT"
8182 msgstr ""
8184 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Scene"
8187 msgstr "Sekundärt"
8189 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
8190 #, fuzzy
8191 msgid "TheoremTemplate"
8192 msgstr "Mallar"
8194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Theorem #:"
8197 msgstr "Matematik"
8199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
8200 msgid "Lemma #:"
8201 msgstr ""
8203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
8204 msgid "Corollary #:"
8205 msgstr ""
8207 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Proposition #:"
8210 msgstr "   val: "
8212 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
8213 msgid "Conjecture #:"
8214 msgstr ""
8216 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Criterion #:"
8219 msgstr "Citat"
8221 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Fact #:"
8224 msgstr "Huvuddokument:"
8226 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
8227 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
8228 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8229 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
8230 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
8231 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
8232 msgid "Axiom"
8233 msgstr ""
8235 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
8236 msgid "Axiom #:"
8237 msgstr ""
8239 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Definition #:"
8242 msgstr "Mottagare:"
8244 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Example #:"
8247 msgstr "Exempel"
8249 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
8250 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
8251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
8252 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
8253 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
8254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Condition"
8257 msgstr "Citat"
8259 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Condition #:"
8262 msgstr "Citat"
8264 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Problem #:"
8267 msgstr "Dubbel:|#D"
8269 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
8270 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:214
8271 #: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
8272 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
8273 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-order.inc:55
8274 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
8275 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
8276 msgid "Exercise"
8277 msgstr ""
8279 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
8280 msgid "Exercise #:"
8281 msgstr ""
8283 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Remark #:"
8286 msgstr "Kommentar:|#K"
8288 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
8289 msgid "Claim #:"
8290 msgstr ""
8292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Note #:"
8295 msgstr "Notis"
8297 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
8298 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
8299 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
8300 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
8301 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
8302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Notation"
8305 msgstr "Citat"
8307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Notation #:"
8310 msgstr "Citat"
8312 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Case #:"
8315 msgstr "Klistra in"
8317 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
8318 msgid "Abstract---"
8319 msgstr ""
8321 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Index Terms---"
8324 msgstr "Indrag"
8326 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Appendices"
8329 msgstr "Öppnat insättning"
8331 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Biography"
8334 msgstr "Referens"
8336 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
8337 #, fuzzy
8338 msgid "BiographyNoPhoto"
8339 msgstr "Referens"
8341 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Footernote"
8344 msgstr "Lägg in fotnot"
8346 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
8347 #, fuzzy
8348 msgid "MarkBoth"
8349 msgstr "Märke på"
8351 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
8352 msgid "Classification Codes"
8353 msgstr ""
8355 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Definition \\thedefinition."
8358 msgstr "Mottagare:"
8360 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Step"
8363 msgstr "Spara"
8365 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Step \\thestep."
8368 msgstr "Dekoration"
8370 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Example \\theexample."
8373 msgstr "Markera nästa stycke"
8375 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
8376 msgid "Remark \\theremark."
8377 msgstr ""
8379 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
8380 msgid "Notation \\thenotation."
8381 msgstr ""
8383 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
8384 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Theorem \\thetheorem."
8387 msgstr "Dekoration"
8389 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Corollary \\thecorollary."
8392 msgstr "Markera nästa stycke"
8394 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
8395 msgid "Lemma \\thelemma."
8396 msgstr ""
8398 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Proposition \\theproposition."
8401 msgstr "   val: "
8403 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Prop"
8406 msgstr "Kopiera"
8408 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
8409 msgid "Prop \\theprop."
8410 msgstr ""
8412 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
8413 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
8414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8415 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8417 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Question"
8421 msgstr "Mottagare:"
8423 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Question \\thequestion."
8426 msgstr "Dekoration"
8428 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
8429 msgid "Claim \\theclaim."
8430 msgstr ""
8432 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
8433 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8434 msgstr ""
8436 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Appendices Section"
8439 msgstr "Öppnat insättning"
8441 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
8442 #, fuzzy
8443 msgid "--- Appendices ---"
8444 msgstr "Öppnat insättning"
8446 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8449 msgstr "Dekoration"
8451 #: lib/layouts/iopart.layout:75
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Review"
8454 msgstr "Fil"
8456 #: lib/layouts/iopart.layout:81
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Topical"
8459 msgstr "Topp:|#T"
8461 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Comment"
8464 msgstr "Kommentar:"
8466 #: lib/layouts/iopart.layout:99
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Paper"
8469 msgstr "Klistra in"
8471 #: lib/layouts/iopart.layout:105
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Prelim"
8474 msgstr "Fil"
8476 #: lib/layouts/iopart.layout:111
8477 msgid "Rapid"
8478 msgstr ""
8480 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
8481 msgid "PACS"
8482 msgstr ""
8484 #: lib/layouts/iopart.layout:219
8485 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8486 msgstr ""
8488 #: lib/layouts/iopart.layout:223
8489 msgid "MSC"
8490 msgstr ""
8492 #: lib/layouts/iopart.layout:226
8493 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8494 msgstr ""
8496 #: lib/layouts/iopart.layout:230
8497 msgid "submitto"
8498 msgstr ""
8500 #: lib/layouts/iopart.layout:233
8501 msgid "submit to paper:"
8502 msgstr ""
8504 #: lib/layouts/iopart.layout:259
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Bibliography (plain)"
8507 msgstr "Referens"
8509 #: lib/layouts/iopart.layout:283
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Bibliography heading"
8512 msgstr "Referens"
8514 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8515 msgid "ABSTRACT:"
8516 msgstr ""
8518 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8519 msgid "KEY WORDS:"
8520 msgstr ""
8522 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Commission"
8525 msgstr "Citat"
8527 #: lib/layouts/isprs.layout:223
8528 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8529 msgstr ""
8531 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
8532 #, fuzzy
8533 msgid "AddressForOffprints"
8534 msgstr "Inställningar"
8536 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Address for Offprints:"
8539 msgstr "Inställningar"
8541 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
8542 #, fuzzy
8543 msgid "RunningTitle"
8544 msgstr "LaTeX körs..."
8546 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
8547 #: lib/layouts/svjour.inc:177
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Running title:"
8550 msgstr "LaTeX körs..."
8552 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
8553 msgid "RunningAuthor"
8554 msgstr ""
8556 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Running author:"
8559 msgstr "Okänd operation"
8561 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8562 #, fuzzy
8563 msgid "E-mail:"
8564 msgstr "Liten"
8566 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
8567 #: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
8568 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
8569 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:39
8570 msgid "Chapter"
8571 msgstr ""
8573 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Running LaTeX Title"
8576 msgstr "LaTeX körs..."
8578 #: lib/layouts/llncs.layout:167
8579 #, fuzzy
8580 msgid "TOC Title"
8581 msgstr "Fil"
8583 #: lib/layouts/llncs.layout:171
8584 #, fuzzy
8585 msgid "TOC title:"
8586 msgstr "[ingen fil]"
8588 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
8589 msgid "Author Running"
8590 msgstr ""
8592 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Author Running:"
8595 msgstr "Matematik"
8597 #: lib/layouts/llncs.layout:203
8598 #, fuzzy
8599 msgid "TOC Author"
8600 msgstr "Matematik"
8602 #: lib/layouts/llncs.layout:207
8603 #, fuzzy
8604 msgid "TOC Author:"
8605 msgstr "Matematik"
8607 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:281
8608 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Case #."
8611 msgstr "Klistra in"
8613 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
8614 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8615 msgid "Claim."
8616 msgstr ""
8618 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
8619 msgid "Conjecture #."
8620 msgstr ""
8622 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Example #."
8625 msgstr "Exempel"
8627 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
8628 msgid "Exercise #."
8629 msgstr ""
8631 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Note #."
8634 msgstr "Notis"
8636 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Problem #."
8639 msgstr "Dubbel:|#D"
8641 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
8642 msgid "Property"
8643 msgstr ""
8645 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Property #."
8648 msgstr "   val: "
8650 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Question #."
8653 msgstr "Mottagare:"
8655 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Remark #."
8658 msgstr "Kommentar:|#K"
8660 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8661 msgid "Solution"
8662 msgstr ""
8664 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Solution #."
8667 msgstr "Mottagare:"
8669 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8670 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8671 msgid "Chapter*"
8672 msgstr ""
8674 #: lib/layouts/memoir.layout:86
8675 msgid "Chapterprecis"
8676 msgstr ""
8678 #: lib/layouts/memoir.layout:106
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Epigraph"
8681 msgstr "Referens"
8683 #: lib/layouts/memoir.layout:117
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Poemtitle"
8686 msgstr "Porträtt|#o"
8688 #: lib/layouts/memoir.layout:134
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Poemtitle*"
8691 msgstr "Porträtt|#o"
8693 #: lib/layouts/memoir.layout:158
8694 msgid "Legend"
8695 msgstr ""
8697 #: lib/layouts/moderncv.layout:64
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Entry"
8700 msgstr "Lägg in märke"
8702 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Entry:"
8705 msgstr "Lägg in märke"
8707 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
8708 #, fuzzy
8709 msgid "ListItem"
8710 msgstr "Linje"
8712 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
8713 #, fuzzy
8714 msgid "List Item:"
8715 msgstr "Sista fot"
8717 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
8718 #, fuzzy
8719 msgid "DoubleItem"
8720 msgstr "Dubbel:|#D"
8722 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Double Item:"
8725 msgstr "Dubbel:|#D"
8727 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Space"
8730 msgstr "Ersätt"
8732 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Space:"
8735 msgstr "Ersätt"
8737 #: lib/layouts/paper.layout:141
8738 msgid "SubTitle"
8739 msgstr ""
8741 #: lib/layouts/paper.layout:152
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Institution"
8744 msgstr "Lägg in citat"
8746 #: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36
8747 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Slide"
8750 msgstr "Sidor"
8752 #: lib/layouts/powerdot.layout:133
8753 msgid "    "
8754 msgstr ""
8756 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
8757 #, fuzzy
8758 msgid "EndSlide"
8759 msgstr "Sidor"
8761 #: lib/layouts/powerdot.layout:157
8762 msgid "~=~"
8763 msgstr ""
8765 #: lib/layouts/powerdot.layout:170
8766 #, fuzzy
8767 msgid "WideSlide"
8768 msgstr "Sidor"
8770 #: lib/layouts/powerdot.layout:182
8771 #, fuzzy
8772 msgid "EmptySlide"
8773 msgstr "Sidor"
8775 #: lib/layouts/powerdot.layout:186
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Empty slide:"
8778 msgstr ", Djup: "
8780 #: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9
8781 #, fuzzy
8782 msgid "\\arabic{section}"
8783 msgstr "Dekoration"
8785 #: lib/layouts/powerdot.layout:259
8786 msgid "ItemizeType1"
8787 msgstr ""
8789 #: lib/layouts/powerdot.layout:284
8790 msgid "EnumerateType1"
8791 msgstr ""
8793 #: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:55
8794 #, fuzzy
8795 msgid "List of Algorithms"
8796 msgstr "Lista över algoritmer"
8798 #: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
8799 msgid "\\thechapter"
8800 msgstr ""
8802 #: lib/layouts/recipebook.layout:84
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Recipe"
8805 msgstr "Ref: "
8807 #: lib/layouts/recipebook.layout:91
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Recipe:"
8810 msgstr "Ref: "
8812 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Ingredients"
8815 msgstr "Tack till"
8817 #: lib/layouts/recipebook.layout:128
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Ingredients:"
8820 msgstr "Tack till"
8822 #: lib/layouts/revtex4.layout:109
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Preprint"
8825 msgstr "Skriv ut"
8827 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
8828 #, fuzzy
8829 msgid "AltAffiliation"
8830 msgstr "Citat"
8832 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Thanks:"
8835 msgstr "Sidor:"
8837 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
8838 msgid "Electronic Address:"
8839 msgstr ""
8841 #: lib/layouts/revtex4.layout:234
8842 msgid "acknowledgments"
8843 msgstr ""
8845 #: lib/layouts/revtex4.layout:251
8846 #, fuzzy
8847 msgid "PACS number:"
8848 msgstr "Nummer"
8850 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8851 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Labeling"
8854 msgstr "Tabell inlagd"
8856 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8857 msgid "L"
8858 msgstr ""
8860 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8861 #, fuzzy
8862 msgid "O"
8863 msgstr "På"
8865 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Encl"
8868 msgstr "Avbryt"
8870 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
8871 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
8872 #, fuzzy
8873 msgid "encl:"
8874 msgstr "Avbryt"
8876 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Telephone:"
8879 msgstr "Dekoration"
8881 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Place:"
8884 msgstr "Ersätt"
8886 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
8887 msgid "Backaddress:"
8888 msgstr ""
8890 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Specialmail"
8893 msgstr "Särskild cell"
8895 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Specialmail:"
8898 msgstr "Särskild cell"
8900 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8901 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Location:"
8904 msgstr "Dekoration"
8906 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Title:"
8909 msgstr "Fil"
8911 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Subject:"
8914 msgstr "Dekoration"
8916 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8917 msgid "Yourref"
8918 msgstr ""
8920 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Your ref.:"
8923 msgstr "Brödstil"
8925 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Yourmail"
8928 msgstr "Brödstil"
8930 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8931 msgid "Your letter of:"
8932 msgstr ""
8934 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8935 msgid "Myref"
8936 msgstr ""
8938 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8939 msgid "Our ref.:"
8940 msgstr ""
8942 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Customer"
8945 msgstr "Eget arkformat"
8947 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Customer no.:"
8950 msgstr "Eget arkformat"
8952 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Invoice"
8955 msgstr "Ignorera"
8957 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Invoice no.:"
8960 msgstr "Ignorera"
8962 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8963 msgid "NextAddress"
8964 msgstr ""
8966 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8967 msgid "Next Address:"
8968 msgstr ""
8970 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8971 msgid "Post Scriptum:"
8972 msgstr ""
8974 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Sender Name:"
8977 msgstr "Skriv ut"
8979 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8980 msgid "Sender Address:"
8981 msgstr ""
8983 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8984 msgid "Sender Phone:"
8985 msgstr ""
8987 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:548
8988 msgid "Fax"
8989 msgstr ""
8991 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8992 msgid "Sender Fax:"
8993 msgstr ""
8995 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8996 #, fuzzy
8997 msgid "E-Mail"
8998 msgstr "Matris"
9000 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Sender E-Mail:"
9003 msgstr "Matris"
9005 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Sender URL:"
9008 msgstr "Lägg in märke"
9010 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
9011 msgid "Logo"
9012 msgstr ""
9014 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
9015 msgid "Logo:"
9016 msgstr ""
9018 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
9019 #, fuzzy
9020 msgid "EndLetter"
9021 msgstr "Vänster|#n"
9023 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
9024 #, fuzzy
9025 msgid "End of letter"
9026 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
9028 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9029 #, fuzzy
9030 msgid "LandscapeSlide"
9031 msgstr "Landskap|#L"
9033 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Landscape Slide:"
9036 msgstr "Landskap|#L"
9038 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9039 #, fuzzy
9040 msgid "PortraitSlide"
9041 msgstr "Porträtt|#o"
9043 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Portrait Slide:"
9046 msgstr "Porträtt|#o"
9048 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Slide*"
9051 msgstr "Sidor"
9053 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9054 #, fuzzy
9055 msgid "EndOfSlide"
9056 msgstr "Sidor"
9058 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9059 msgid "SlideHeading"
9060 msgstr ""
9062 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9063 msgid "SlideSubHeading"
9064 msgstr ""
9066 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9067 #, fuzzy
9068 msgid "ListOfSlides"
9069 msgstr "Tabeller"
9071 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9072 #, fuzzy
9073 msgid "[List Of Slides]"
9074 msgstr "Tabeller"
9076 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9077 #, fuzzy
9078 msgid "SlideContents"
9079 msgstr "Innehåll"
9081 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9082 #, fuzzy
9083 msgid "[Slide Contents]"
9084 msgstr "Innehåll"
9086 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9087 msgid "ProgressContents"
9088 msgstr ""
9090 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9091 #, fuzzy
9092 msgid "[Progress Contents]"
9093 msgstr "Innehåll"
9095 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9096 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9097 msgid "Conjecture*"
9098 msgstr ""
9100 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Algorithm*"
9103 msgstr "Lista över algoritmer"
9105 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9106 msgid "AMS"
9107 msgstr ""
9109 #: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
9110 msgid "Subjectclass"
9111 msgstr ""
9113 #: lib/layouts/siamltex.layout:308
9114 msgid "AMS subject classifications:"
9115 msgstr ""
9117 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Conference"
9120 msgstr "Lägg in hänvisning"
9122 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Conference:"
9125 msgstr "Lägg in hänvisning"
9127 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
9128 #, fuzzy
9129 msgid "CopyrightYear"
9130 msgstr "Rak"
9132 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Copyright year:"
9135 msgstr "Rak"
9137 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Copyrightdata"
9140 msgstr "Rak"
9142 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Copyright data:"
9145 msgstr "Rak"
9147 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Terms"
9150 msgstr "Matematik"
9152 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Terms:"
9155 msgstr "Matematik"
9157 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Topic"
9160 msgstr "Topp:|#T"
9162 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
9163 msgid "MMMMM"
9164 msgstr ""
9166 #: lib/layouts/slides.layout:105
9167 #, fuzzy
9168 msgid "New Slide:"
9169 msgstr "Sidor"
9171 #: lib/layouts/slides.layout:127
9172 msgid "Overlay"
9173 msgstr ""
9175 #: lib/layouts/slides.layout:142
9176 msgid "New Overlay:"
9177 msgstr ""
9179 #: lib/layouts/slides.layout:182
9180 #, fuzzy
9181 msgid "New Note:"
9182 msgstr "annat"
9184 #: lib/layouts/slides.layout:207
9185 msgid "InvisibleText"
9186 msgstr ""
9188 #: lib/layouts/slides.layout:214
9189 msgid "<Invisible Text Follows>"
9190 msgstr ""
9192 #: lib/layouts/slides.layout:231
9193 msgid "VisibleText"
9194 msgstr ""
9196 #: lib/layouts/slides.layout:238
9197 msgid "<Visible Text Follows>"
9198 msgstr ""
9200 #: lib/layouts/spie.layout:53
9201 msgid "Authorinfo"
9202 msgstr ""
9204 #: lib/layouts/spie.layout:65
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Authorinfo:"
9207 msgstr "Matematik"
9209 #: lib/layouts/spie.layout:78
9210 msgid "ABSTRACT"
9211 msgstr ""
9213 #: lib/layouts/spie.layout:93
9214 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9215 msgstr ""
9217 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9218 #, fuzzy
9219 msgid "email:"
9220 msgstr "Liten"
9222 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9223 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9224 msgstr ""
9226 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Element:Firstname"
9229 msgstr "Första huvud"
9231 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Firstname"
9234 msgstr "Första huvud"
9236 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Element:Fname"
9239 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9241 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Fname"
9244 msgstr "Skrivare|#S"
9246 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
9247 msgid "Element:Surname"
9248 msgstr ""
9250 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
9251 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
9252 msgid "Surname"
9253 msgstr ""
9255 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Element:Filename"
9258 msgstr "Filnamn:|#F"
9260 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
9261 msgid "Element:Literal"
9262 msgstr ""
9264 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9265 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9266 msgid "Literal"
9267 msgstr ""
9269 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Element:Emph"
9272 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9274 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Emph"
9277 msgstr "Betonad "
9279 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Element:Abbrev"
9282 msgstr "Fil"
9284 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Abbrev"
9287 msgstr "Fil"
9289 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Element:Citation-number"
9292 msgstr "Citat"
9294 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Citation-number"
9297 msgstr "Citat"
9299 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Element:Volume"
9302 msgstr "Kolumner"
9304 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Volume"
9307 msgstr "Kolumner"
9309 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Element:Day"
9312 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9314 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Day"
9317 msgstr "Lägg in märke"
9319 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Element:Month"
9322 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9324 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Month"
9327 msgstr "Matematik"
9329 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Element:Year"
9332 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9334 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Year"
9337 msgstr "Rensa|#R"
9339 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Element:Issue-number"
9342 msgstr "Nummer"
9344 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Issue-number"
9347 msgstr "Nummer"
9349 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
9350 msgid "Element:Issue-day"
9351 msgstr ""
9353 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9354 msgid "Issue-day"
9355 msgstr ""
9357 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
9358 msgid "Element:Issue-months"
9359 msgstr ""
9361 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9362 msgid "Issue-months"
9363 msgstr ""
9365 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Subsubparagraph"
9368 msgstr "Markera nästa stycke"
9370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Header"
9373 msgstr "Huvud"
9375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9376 #, fuzzy
9377 msgid "-- Header --"
9378 msgstr "Huvud"
9380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Special-section"
9383 msgstr "Dekoration"
9385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Special-section:"
9388 msgstr "Dekoration"
9390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9391 #, fuzzy
9392 msgid "AGU-journal"
9393 msgstr "Brödstil"
9395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9396 #, fuzzy
9397 msgid "AGU-journal:"
9398 msgstr "Brödstil"
9400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Citation-number:"
9403 msgstr "Citat"
9405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9406 msgid "AGU-volume"
9407 msgstr ""
9409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9410 msgid "AGU-volume:"
9411 msgstr ""
9413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9414 msgid "AGU-issue"
9415 msgstr ""
9417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9418 msgid "AGU-issue:"
9419 msgstr ""
9421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Copyright:"
9424 msgstr "Rak"
9426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Index-terms"
9429 msgstr "Indrag"
9431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Index-terms..."
9434 msgstr "Indrag"
9436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Index-term"
9439 msgstr "Indrag"
9441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Index-term:"
9444 msgstr "Indrag"
9446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Cross-term"
9449 msgstr "Lägg in hänvisning"
9451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Cross-term:"
9454 msgstr "Lägg in hänvisning"
9456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9457 msgid "Supplementary"
9458 msgstr ""
9460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9461 msgid "Supplementary..."
9462 msgstr ""
9464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Supp-note"
9467 msgstr "Notis"
9469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Sup-mat-note:"
9472 msgstr "Notis"
9474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Cite-other"
9477 msgstr "Centrerat|#C"
9479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Cite-other:"
9482 msgstr "Centrerat|#C"
9484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Revised"
9487 msgstr "Ref: "
9489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Revised:"
9492 msgstr "Ref: "
9494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Ident-line"
9497 msgstr "Lägg in"
9499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Ident-line:"
9502 msgstr "Lägg in"
9504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Runhead"
9507 msgstr "Gör om"
9509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Runhead:"
9512 msgstr "Gör om"
9514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9515 msgid "Published-online:"
9516 msgstr ""
9518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9519 msgid "Citation"
9520 msgstr "Citat"
9522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Citation:"
9525 msgstr "Citat"
9527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9528 msgid "Posting-order"
9529 msgstr ""
9531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Posting-order:"
9534 msgstr "Centrerat|#C"
9536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9537 msgid "AGU-pages"
9538 msgstr ""
9540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9541 #, fuzzy
9542 msgid "AGU-pages:"
9543 msgstr "Språk"
9545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Words"
9548 msgstr "Kanter"
9550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Words:"
9553 msgstr "Kanter"
9555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Figures"
9558 msgstr "Figur"
9560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Figures:"
9563 msgstr "Figur"
9565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Tables"
9568 msgstr "Tabell%t"
9570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Tables:"
9573 msgstr "Tabell%t"
9575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Datasets"
9578 msgstr "Databas:"
9580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Datasets:"
9583 msgstr "Databas:"
9585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Element:ISSN"
9588 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9591 msgid "ISSN"
9592 msgstr ""
9594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Element:CODEN"
9597 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9599 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9600 msgid "CODEN"
9601 msgstr ""
9603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Element:SS-Code"
9606 msgstr "Stäng"
9608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9609 #, fuzzy
9610 msgid "SS-Code"
9611 msgstr "Stäng"
9613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Element:SS-Title"
9616 msgstr "Fil"
9618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9619 #, fuzzy
9620 msgid "SS-Title"
9621 msgstr "Fil"
9623 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Element:CCC-Code"
9626 msgstr "Stäng"
9628 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9629 #, fuzzy
9630 msgid "CCC-Code"
9631 msgstr "Stäng"
9633 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Element:Code"
9636 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9638 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Code"
9641 msgstr "Stäng"
9643 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Element:Dscr"
9646 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9649 msgid "Dscr"
9650 msgstr ""
9652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Element:Keyword"
9655 msgstr "Sakord:|#S"
9657 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9658 msgid "Element:Orgdiv"
9659 msgstr ""
9661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9662 msgid "Orgdiv"
9663 msgstr ""
9665 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Element:Orgname"
9668 msgstr "Skrivare|#S"
9670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Orgname"
9673 msgstr "Skrivare|#S"
9675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9676 msgid "Element:Street"
9677 msgstr ""
9679 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Element:City"
9682 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9684 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9685 #, fuzzy
9686 msgid "City"
9687 msgstr "Pytteliten"
9689 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Element:State"
9692 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Element:Postcode"
9697 msgstr "Centrerat|#C"
9699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Postcode"
9702 msgstr "Centrerat|#C"
9704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Element:Country"
9707 msgstr "Lägg in märke"
9709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Country"
9712 msgstr "Lägg in märke"
9714 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9715 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Paragraph*"
9718 msgstr "Styckesstil satt"
9720 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
9721 msgid "CCC"
9722 msgstr ""
9724 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
9725 #, fuzzy
9726 msgid "CCC code:"
9727 msgstr "Stäng"
9729 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
9730 #, fuzzy
9731 msgid "PaperId"
9732 msgstr "Klistra in"
9734 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Paper Id:"
9737 msgstr "Klistra in"
9739 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
9740 msgid "AuthorAddr"
9741 msgstr ""
9743 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
9744 msgid "Author Address:"
9745 msgstr ""
9747 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
9748 #, fuzzy
9749 msgid "SlugComment"
9750 msgstr "Kommentar:"
9752 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Slug Comment:"
9755 msgstr "Kommentar:"
9757 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Plate"
9760 msgstr "Ersätt"
9762 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
9763 msgid "Planotable"
9764 msgstr ""
9766 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Table Caption"
9769 msgstr "Bildtext|#x"
9771 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
9772 #, fuzzy
9773 msgid "TableCaption"
9774 msgstr "Bildtext|#x"
9776 # Antal kopior
9777 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Current Address"
9780 msgstr "Antal:"
9782 # Antal kopior
9783 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Current address:"
9786 msgstr "Antal:"
9788 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
9789 #, fuzzy
9790 msgid "E-mail address:"
9791 msgstr "Liten"
9793 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Key words and phrases:"
9796 msgstr "Sakord:|#S"
9798 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Dedicatory"
9801 msgstr "Ordlista"
9803 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Dedication:"
9806 msgstr "Dekoration"
9808 # Vad gör denna?
9809 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Translator"
9812 msgstr "Omvandla|#o"
9814 # Vad gör denna?
9815 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Translator:"
9818 msgstr "Omvandla|#o"
9820 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
9821 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9822 msgstr ""
9824 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Element:Directory"
9827 msgstr "Användarkatalog: "
9829 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Directory"
9832 msgstr "Användarkatalog: "
9834 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Element:Email"
9837 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9839 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Element:KeyCombo"
9842 msgstr "Sakord:|#S"
9844 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9845 #, fuzzy
9846 msgid "KeyCombo"
9847 msgstr "Sakord:|#S"
9849 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Element:KeyCap"
9852 msgstr "Bildtext|#x"
9854 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9855 #, fuzzy
9856 msgid "KeyCap"
9857 msgstr "Bildtext|#x"
9859 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9860 msgid "Element:GuiMenu"
9861 msgstr ""
9863 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9864 msgid "GuiMenu"
9865 msgstr ""
9867 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9868 msgid "Element:GuiMenuItem"
9869 msgstr ""
9871 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9872 msgid "GuiMenuItem"
9873 msgstr ""
9875 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9876 msgid "Element:GuiButton"
9877 msgstr ""
9879 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9880 msgid "GuiButton"
9881 msgstr ""
9883 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9884 msgid "Element:MenuChoice"
9885 msgstr ""
9887 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9888 msgid "MenuChoice"
9889 msgstr ""
9891 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
9892 msgid "SGML"
9893 msgstr ""
9895 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9896 msgid "Subparagraph*"
9897 msgstr ""
9899 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9900 msgid "Authorgroup"
9901 msgstr ""
9903 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9904 msgid "RevisionHistory"
9905 msgstr ""
9907 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Revision History"
9910 msgstr "Mottagare:"
9912 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Revision"
9915 msgstr "Mottagare:"
9917 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9918 #, fuzzy
9919 msgid "RevisionRemark"
9920 msgstr "Kommentar:|#K"
9922 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9923 #, fuzzy
9924 msgid "FirstName"
9925 msgstr "Första huvud"
9927 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
9928 #: lib/layouts/sweave.module:39
9929 msgid "Scrap"
9930 msgstr ""
9932 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9933 msgid "\\arabic{chapter}"
9934 msgstr ""
9936 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9937 msgid "\\Alph{chapter}"
9938 msgstr ""
9940 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9941 #, fuzzy
9942 msgid "\\arabic{footnote}"
9943 msgstr "Dekoration"
9945 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9946 msgid "\\Roman{section}."
9947 msgstr ""
9949 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9952 msgstr "Dekoration"
9954 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9955 #, fuzzy
9956 msgid "\\Alph{subsection}."
9957 msgstr "Dekoration"
9959 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9960 #, fuzzy
9961 msgid "\\arabic{subsection}."
9962 msgstr "Dekoration"
9964 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9965 #, fuzzy
9966 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9967 msgstr "Dekoration"
9969 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9970 #, fuzzy
9971 msgid "\\alph{subsubsection}."
9972 msgstr "Dekoration"
9974 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9975 #, fuzzy
9976 msgid "\\alph{paragraph}."
9977 msgstr "Markera nästa stycke"
9979 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Addpart"
9982 msgstr "Lägg till|#L"
9984 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
9985 msgid "Addchap"
9986 msgstr ""
9988 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
9989 msgid "Addsec"
9990 msgstr ""
9992 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9993 msgid "Addchap*"
9994 msgstr ""
9996 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
9997 msgid "Addsec*"
9998 msgstr ""
10000 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Minisec"
10003 msgstr "Blandat"
10005 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
10006 msgid "Publishers"
10007 msgstr ""
10009 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Dedication"
10012 msgstr "Dekoration"
10014 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
10015 msgid "Titlehead"
10016 msgstr ""
10018 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
10019 msgid "Uppertitleback"
10020 msgstr ""
10022 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
10023 msgid "Lowertitleback"
10024 msgstr ""
10026 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Extratitle"
10029 msgstr "Extra val"
10031 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Captionabove"
10034 msgstr "Bildtext|#x"
10036 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Captionbelow"
10039 msgstr "Bildtext|#x"
10041 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
10042 msgid "Dictum"
10043 msgstr ""
10045 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
10046 #, fuzzy
10047 msgid "CharStyle"
10048 msgstr "Stil:"
10050 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10051 msgid "UNDEFINED"
10052 msgstr ""
10054 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10055 #, fuzzy
10056 msgid "\\Roman{part}"
10057 msgstr "Antikva"
10059 #: lib/layouts/stdcounters.inc:36
10060 #, fuzzy
10061 msgid "\\arabic{enumi}."
10062 msgstr "Dekoration"
10064 #: lib/layouts/stdcounters.inc:46
10065 msgid "\\roman{enumiii}."
10066 msgstr ""
10068 #: lib/layouts/stdcounters.inc:51
10069 #, fuzzy
10070 msgid "\\Alph{enumiv}."
10071 msgstr "Dekoration"
10073 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Marginal"
10076 msgstr "Marginaler"
10078 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10079 #, fuzzy
10080 msgid "margin"
10081 msgstr "Marginaler"
10083 #: lib/layouts/stdinsets.inc:93
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Foot"
10086 msgstr "Fot"
10088 #: lib/layouts/stdinsets.inc:94
10089 #, fuzzy
10090 msgid "foot"
10091 msgstr "Fot"
10093 #: lib/layouts/stdinsets.inc:137
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Note:Comment"
10096 msgstr "Kommentar:"
10098 #: lib/layouts/stdinsets.inc:138
10099 #, fuzzy
10100 msgid "comment"
10101 msgstr "Kommentar:"
10103 #: lib/layouts/stdinsets.inc:151
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Note:Note"
10106 msgstr "Notis"
10108 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 src/insets/InsetNote.cpp:291
10109 #, fuzzy
10110 msgid "note"
10111 msgstr "Notis"
10113 #: lib/layouts/stdinsets.inc:163
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Note:Greyedout"
10116 msgstr "Öppnat insättning"
10118 #: lib/layouts/stdinsets.inc:164
10119 #, fuzzy
10120 msgid "greyedout"
10121 msgstr "Öppnat insättning"
10123 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/stdinsets.inc:181
10124 #: src/insets/InsetERT.cpp:125 src/insets/InsetERT.cpp:127
10125 msgid "ERT"
10126 msgstr ""
10128 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:191
10129 #: lib/ui/stdmenus.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:472
10130 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Phantom"
10133 msgstr "Matematik"
10135 #: lib/layouts/stdinsets.inc:210 lib/layouts/stdinsets.inc:211
10136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Listings"
10139 msgstr "Linje"
10141 #: lib/layouts/stdinsets.inc:230 lib/layouts/minimalistic.module:20
10142 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Branch"
10145 msgstr "Referens"
10147 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8
10148 #: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:423
10149 msgid "Index"
10150 msgstr "Sakord"
10152 #: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:251
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Idx"
10155 msgstr "Sakord"
10157 #: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:397
10158 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
10159 msgid "Box"
10160 msgstr ""
10162 #: lib/layouts/stdinsets.inc:270
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Box:Shaded"
10165 msgstr "Form:|#m"
10167 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Float"
10170 msgstr "Infälld|#n"
10172 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Wrap"
10175 msgstr "Fil|#F"
10177 #: lib/layouts/stdinsets.inc:328
10178 msgid "OptArg"
10179 msgstr ""
10181 #: lib/layouts/stdinsets.inc:329
10182 #, fuzzy
10183 msgid "opt"
10184 msgstr "Topp:|#T"
10186 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Info"
10189 msgstr "Ångra"
10191 #: lib/layouts/stdinsets.inc:346
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Info:menu"
10194 msgstr "Linje"
10196 #: lib/layouts/stdinsets.inc:363
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Info:shortcut"
10199 msgstr "Beklagar."
10201 #: lib/layouts/stdinsets.inc:380
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Info:shortcuts"
10204 msgstr "Beklagar."
10206 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77
10207 #, fuzzy
10208 msgid "--Separator--"
10209 msgstr "Inställningar"
10211 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:86
10212 #, fuzzy
10213 msgid "--- Separate Environment ---"
10214 msgstr "Justering"
10216 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
10217 msgid "Part \\thepart"
10218 msgstr ""
10220 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Chapter \\thechapter"
10223 msgstr "Teckenkodning:|#T"
10225 #: lib/layouts/stdsections.inc:43
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Appendix \\thechapter"
10228 msgstr "Dekoration"
10230 #: lib/layouts/svjour.inc:98
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Headnote"
10233 msgstr "Huvud"
10235 #: lib/layouts/svjour.inc:112
10236 msgid "Headnote (optional):"
10237 msgstr ""
10239 #: lib/layouts/svjour.inc:237
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Corr Author:"
10242 msgstr "Matematik"
10244 #: lib/layouts/svjour.inc:241
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Offprints"
10247 msgstr "Inställningar"
10249 #: lib/layouts/svjour.inc:245
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Offprints:"
10252 msgstr "Inställningar"
10254 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
10255 msgid "Corollary \\thetheorem."
10256 msgstr ""
10258 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
10259 msgid "Lemma \\thetheorem."
10260 msgstr ""
10262 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Proposition \\thetheorem."
10265 msgstr "   val: "
10267 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
10268 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10269 msgstr ""
10271 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
10272 msgid "Fact \\thetheorem."
10273 msgstr ""
10275 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Definition \\thetheorem."
10278 msgstr "Mottagare:"
10280 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Example \\thetheorem."
10283 msgstr "Exempel"
10285 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Problem \\thetheorem."
10288 msgstr "Dubbel:|#D"
10290 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
10291 msgid "Exercise \\thetheorem."
10292 msgstr ""
10294 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
10295 msgid "Remark \\thetheorem."
10296 msgstr ""
10298 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
10299 msgid "Claim \\thetheorem."
10300 msgstr ""
10302 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Example*"
10305 msgstr "Exempel"
10307 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Problem*"
10310 msgstr "Dubbel:|#D"
10312 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10313 msgid "Exercise*"
10314 msgstr ""
10316 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Remark*"
10319 msgstr "Kommentar:|#K"
10321 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10322 msgid "Claim*"
10323 msgstr ""
10325 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10326 msgid "Conjecture."
10327 msgstr ""
10329 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10330 msgid "Fact*"
10331 msgstr ""
10333 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Problem."
10336 msgstr "Dubbel:|#D"
10338 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10339 msgid "Exercise."
10340 msgstr ""
10342 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Remark."
10345 msgstr "Kommentar:|#K"
10347 #: lib/layouts/braille.module:2
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Braille"
10350 msgstr "Tabell inlagd"
10352 #: lib/layouts/braille.module:6
10353 msgid ""
10354 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10355 "in examples."
10356 msgstr ""
10358 #: lib/layouts/braille.module:22
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Braille (default)"
10361 msgstr "LaTeX Logg"
10363 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Braille:"
10366 msgstr "Mindre"
10368 #: lib/layouts/braille.module:45
10369 msgid "Braille (textsize)"
10370 msgstr ""
10372 #: lib/layouts/braille.module:68
10373 msgid "Braille (dots on)"
10374 msgstr ""
10376 #: lib/layouts/braille.module:83
10377 msgid "Braille_dots_on"
10378 msgstr ""
10380 #: lib/layouts/braille.module:92
10381 msgid "Braille (dots off)"
10382 msgstr ""
10384 #: lib/layouts/braille.module:107
10385 msgid "Braille_dots_off"
10386 msgstr ""
10388 #: lib/layouts/braille.module:116
10389 msgid "Braille (mirror on)"
10390 msgstr ""
10392 #: lib/layouts/braille.module:131
10393 msgid "Braille_mirror_on"
10394 msgstr ""
10396 #: lib/layouts/braille.module:140
10397 msgid "Braille (mirror off)"
10398 msgstr ""
10400 #: lib/layouts/braille.module:155
10401 msgid "Braille_mirror_off"
10402 msgstr ""
10404 #: lib/layouts/braille.module:163
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Braillebox"
10407 msgstr "Tabell inlagd"
10409 #: lib/layouts/braille.module:167
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Braille box"
10412 msgstr "Tabell inlagd"
10414 #: lib/layouts/endnotes.module:2
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Endnote"
10417 msgstr "Notis"
10419 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10420 msgid ""
10421 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10422 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
10423 msgstr ""
10425 #: lib/layouts/endnotes.module:9
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Custom:Endnote"
10428 msgstr "Notis"
10430 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10431 #, fuzzy
10432 msgid "endnote"
10433 msgstr "Huvud"
10435 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Foot to End"
10438 msgstr "Ingenting att göra"
10440 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10441 msgid ""
10442 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
10443 "where you want the endnotes to appear."
10444 msgstr ""
10446 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Hanging"
10449 msgstr "Marginaler"
10451 #: lib/layouts/hanging.module:6
10452 msgid ""
10453 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10454 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10455 "are indented."
10456 msgstr ""
10458 #: lib/layouts/initials.module:2
10459 msgid "Initials"
10460 msgstr ""
10462 #: lib/layouts/initials.module:6
10463 msgid ""
10464 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10465 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10466 msgstr ""
10468 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10469 #, fuzzy
10470 msgid "charstyles"
10471 msgstr "Stil:"
10473 #: lib/layouts/initials.module:10
10474 #, fuzzy
10475 msgid "CharStyle:Initial"
10476 msgstr "Lägg in citat"
10478 #: lib/layouts/initials.module:12
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Initial"
10481 msgstr "Ignorera"
10483 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Linguistics"
10486 msgstr "Linje"
10488 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10489 msgid ""
10490 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10491 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10492 "examples."
10493 msgstr ""
10495 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10496 msgid "Numbered Example (multiline)"
10497 msgstr ""
10499 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Example:"
10502 msgstr "Exempel"
10504 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10505 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10506 msgstr ""
10508 #: lib/layouts/linguistics.module:43
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Examples:"
10511 msgstr "Exempel"
10513 #: lib/layouts/linguistics.module:48
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Subexample"
10516 msgstr "Exempel"
10518 #: lib/layouts/linguistics.module:54
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Subexample:"
10521 msgstr "Exempel"
10523 #: lib/layouts/linguistics.module:69
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Custom:Glosse"
10526 msgstr "Eget arkformat"
10528 #: lib/layouts/linguistics.module:71
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Glosse"
10531 msgstr "Stäng"
10533 #: lib/layouts/linguistics.module:96
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Custom:Tri-Glosse"
10536 msgstr "Eget arkformat"
10538 #: lib/layouts/linguistics.module:98
10539 msgid "Tri-Glosse"
10540 msgstr ""
10542 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10543 msgid "CharStyle:Expression"
10544 msgstr ""
10546 #: lib/layouts/linguistics.module:124
10547 #, fuzzy
10548 msgid "expr."
10549 msgstr "Lutande"
10551 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10552 #, fuzzy
10553 msgid "CharStyle:Concepts"
10554 msgstr "Öppnat insättning"
10556 #: lib/layouts/linguistics.module:139
10557 #, fuzzy
10558 msgid "concept"
10559 msgstr "Topp:|#T"
10561 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10562 msgid "CharStyle:Meaning"
10563 msgstr ""
10565 #: lib/layouts/linguistics.module:154
10566 #, fuzzy
10567 msgid "meaning"
10568 msgstr "Öppna"
10570 #: lib/layouts/linguistics.module:168
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Tableau"
10573 msgstr "Tabell%t"
10575 #: lib/layouts/linguistics.module:173
10576 #, fuzzy
10577 msgid "List of Tableaux"
10578 msgstr "Tabeller"
10580 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Logical Markup"
10583 msgstr "Svart"
10585 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10586 msgid ""
10587 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10588 "code."
10589 msgstr ""
10591 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
10592 msgid "CharStyle:Noun"
10593 msgstr ""
10595 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10596 #, fuzzy
10597 msgid "noun"
10598 msgstr "Klar"
10600 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
10601 msgid "CharStyle:Emph"
10602 msgstr ""
10604 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10605 #, fuzzy
10606 msgid "emph"
10607 msgstr "Betonad "
10609 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10610 msgid "CharStyle:Strong"
10611 msgstr ""
10613 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10614 #, fuzzy
10615 msgid "strong"
10616 msgstr "Linje"
10618 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
10619 msgid "CharStyle:Code"
10620 msgstr ""
10622 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10623 #, fuzzy
10624 msgid "code"
10625 msgstr "Stäng"
10627 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Minimalistic"
10630 msgstr "Blandat"
10632 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10633 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10634 msgstr ""
10636 #: lib/layouts/noweb.module:2
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Noweb literate programming"
10639 msgstr "Inga varningar."
10641 #: lib/layouts/noweb.module:5
10642 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10643 msgstr ""
10645 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
10646 #, fuzzy
10647 msgid "literate"
10648 msgstr "Lägg in"
10650 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
10651 #: lib/configure.py:494
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Sweave"
10654 msgstr "Spara"
10656 #: lib/layouts/sweave.module:5
10657 msgid ""
10658 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
10659 msgstr ""
10661 #: lib/layouts/sweave.module:17
10662 msgid "Chunk"
10663 msgstr ""
10665 #: lib/layouts/sweave.module:43
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Sweave Options"
10668 msgstr "Extra val"
10670 #: lib/layouts/sweave.module:44
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Sweave opts"
10673 msgstr "Typsnitt på skärmen"
10675 #: lib/layouts/sweave.module:63
10676 #, fuzzy
10677 msgid "S/R expression"
10678 msgstr "Minska"
10680 #: lib/layouts/sweave.module:64
10681 #, fuzzy
10682 msgid "S/R expr"
10683 msgstr "Lutande"
10685 #: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
10686 msgid "Sweave Input File"
10687 msgstr ""
10689 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10690 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10691 msgstr ""
10693 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10694 msgid ""
10695 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10696 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10697 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10698 "in both starred and non-starred forms."
10699 msgstr ""
10701 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10702 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:8
10703 #: lib/layouts/theorems-sec.module:7 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10704 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10705 #, fuzzy
10706 msgid "theorems"
10707 msgstr "Matematik"
10709 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Criterion \\thetheorem."
10712 msgstr "Citat"
10714 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Criterion*"
10717 msgstr "Citat"
10719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Criterion."
10722 msgstr "Citat"
10724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10727 msgstr "Lista över algoritmer"
10729 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Algorithm."
10732 msgstr "Lista över algoritmer"
10734 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10735 msgid "Axiom \\thetheorem."
10736 msgstr ""
10738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10739 msgid "Axiom*"
10740 msgstr ""
10742 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10743 msgid "Axiom."
10744 msgstr ""
10746 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Condition \\thetheorem."
10749 msgstr "Citat"
10751 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Condition*"
10754 msgstr "Citat"
10756 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Condition."
10759 msgstr "Citat"
10761 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10762 msgid "Note \\thetheorem."
10763 msgstr ""
10765 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Note*"
10768 msgstr "Notis"
10770 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Note."
10773 msgstr "Notis"
10775 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Notation \\thetheorem."
10778 msgstr "Citat"
10780 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Notation*"
10783 msgstr "Citat"
10785 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Notation."
10788 msgstr "Citat"
10790 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10791 msgid "Summary \\thetheorem."
10792 msgstr ""
10794 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10795 msgid "Summary*"
10796 msgstr ""
10798 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10799 msgid "Summary."
10800 msgstr ""
10802 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10803 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10804 msgstr ""
10806 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10807 msgid "Acknowledgement*"
10808 msgstr ""
10810 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
10811 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
10812 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
10813 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
10814 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Conclusion"
10817 msgstr "Kolumn"
10819 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10822 msgstr "Kolumn"
10824 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10825 msgid "Conclusion*"
10826 msgstr ""
10828 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Conclusion."
10831 msgstr "Kolumn"
10833 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10834 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10835 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10836 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10837 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10838 msgid "Assumption"
10839 msgstr ""
10841 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Assumption \\thetheorem."
10844 msgstr "Markera nästa stycke"
10846 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10847 msgid "Assumption*"
10848 msgstr ""
10850 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Assumption."
10853 msgstr "Bildtext|#x"
10855 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Question \\thetheorem."
10858 msgstr "Mottagare:"
10860 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Question*"
10863 msgstr "Mottagare:"
10865 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Question."
10868 msgstr "Mottagare:"
10870 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Theorems (AMS)"
10873 msgstr "Matematik"
10875 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10876 msgid ""
10877 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10878 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10879 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10880 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
10881 msgstr ""
10883 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Theorems (By Chapter)"
10886 msgstr "Matematik"
10888 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
10889 msgid ""
10890 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
10891 "that provide a chapter environment."
10892 msgstr ""
10894 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Theorems (By Section)"
10897 msgstr "Matematik"
10899 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
10900 msgid "Numbers theorems and the like by section."
10901 msgstr ""
10903 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10904 msgid "Theorems (Starred)"
10905 msgstr ""
10907 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10908 msgid ""
10909 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10910 "using the extended AMS machinery."
10911 msgstr ""
10913 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10914 msgid ""
10915 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10916 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10917 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
10918 msgstr ""
10920 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
10921 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
10922 msgid "Ignore"
10923 msgstr "Ignorera"
10925 #: lib/languages:4
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Latex"
10928 msgstr "Klistra in"
10930 #: lib/languages:6
10931 msgid "Afrikaans"
10932 msgstr ""
10934 #: lib/languages:7
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Albanian"
10937 msgstr "Antikva"
10939 #: lib/languages:8
10940 msgid "English (USA)"
10941 msgstr ""
10943 #: lib/languages:10
10944 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10945 msgstr ""
10947 #: lib/languages:11
10948 msgid "Arabic (Arabi)"
10949 msgstr ""
10951 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Armenian"
10954 msgstr "Antikva"
10956 #: lib/languages:13
10957 msgid "German (Austria, old spelling)"
10958 msgstr ""
10960 #: lib/languages:14
10961 msgid "German (Austria)"
10962 msgstr ""
10964 #: lib/languages:15
10965 msgid "Indonesian"
10966 msgstr ""
10968 #: lib/languages:16
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Malay"
10971 msgstr "Matris"
10973 #: lib/languages:17
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Basque"
10976 msgstr "Blå"
10978 #: lib/languages:18
10979 msgid "Belarusian"
10980 msgstr ""
10982 #: lib/languages:19
10983 msgid "Portuguese (Brazil)"
10984 msgstr ""
10986 #: lib/languages:20
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Breton"
10989 msgstr "Dekoration"
10991 #: lib/languages:21
10992 msgid "English (UK)"
10993 msgstr ""
10995 #: lib/languages:22
10996 msgid "Bulgarian"
10997 msgstr ""
10999 #: lib/languages:23
11000 msgid "English (Canada)"
11001 msgstr ""
11003 #: lib/languages:24
11004 #, fuzzy
11005 msgid "French (Canada)"
11006 msgstr "Citat"
11008 #: lib/languages:25
11009 msgid "Catalan"
11010 msgstr ""
11012 #: lib/languages:26
11013 msgid "Chinese (simplified)"
11014 msgstr ""
11016 #: lib/languages:27
11017 msgid "Chinese (traditional)"
11018 msgstr ""
11020 #: lib/languages:28
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Croatian"
11023 msgstr "Citat"
11025 #: lib/languages:29
11026 msgid "Czech"
11027 msgstr ""
11029 #: lib/languages:30
11030 msgid "Danish"
11031 msgstr ""
11033 #: lib/languages:31
11034 msgid "Dutch"
11035 msgstr ""
11037 #: lib/languages:32
11038 msgid "English"
11039 msgstr ""
11041 #: lib/languages:34
11042 msgid "Esperanto"
11043 msgstr ""
11045 #: lib/languages:35
11046 msgid "Estonian"
11047 msgstr ""
11049 #: lib/languages:37
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Farsi"
11052 msgstr "Marginaler"
11054 #: lib/languages:38
11055 msgid "Finnish"
11056 msgstr ""
11058 #: lib/languages:40
11059 msgid "French"
11060 msgstr ""
11062 #: lib/languages:41
11063 msgid "Galician"
11064 msgstr ""
11066 #: lib/languages:42
11067 msgid "German (old spelling)"
11068 msgstr ""
11070 #: lib/languages:43
11071 msgid "German"
11072 msgstr ""
11074 #: lib/languages:44
11075 msgid "German (Switzerland)"
11076 msgstr ""
11078 # Visas med grekiska tecken
11079 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11080 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11081 msgid "Greek"
11082 msgstr "Grek"
11084 #: lib/languages:46
11085 msgid "Greek (polytonic)"
11086 msgstr ""
11088 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11089 msgid "Hebrew"
11090 msgstr ""
11092 #: lib/languages:51
11093 msgid "Icelandic"
11094 msgstr ""
11096 #: lib/languages:53
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Interlingua"
11099 msgstr "Lägg in tabell"
11101 #: lib/languages:54
11102 msgid "Irish"
11103 msgstr ""
11105 #: lib/languages:55
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Italian"
11108 msgstr "Kursiv"
11110 #: lib/languages:56
11111 msgid "Japanese"
11112 msgstr ""
11114 #: lib/languages:57
11115 msgid "Japanese (CJK)"
11116 msgstr ""
11118 #: lib/languages:58
11119 msgid "Kazakh"
11120 msgstr ""
11122 #: lib/languages:60
11123 msgid "Korean"
11124 msgstr ""
11126 #: lib/languages:62
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Latin"
11129 msgstr "Citat"
11131 #: lib/languages:63
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Latvian"
11134 msgstr "Citat"
11136 #: lib/languages:64
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Lithuanian"
11139 msgstr "Bredd"
11141 #: lib/languages:65
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Lower Sorbian"
11144 msgstr "Lägg in"
11146 #: lib/languages:66
11147 msgid "Hungarian"
11148 msgstr ""
11150 #: lib/languages:67
11151 msgid "Mongolian"
11152 msgstr ""
11154 #: lib/languages:68
11155 msgid "Norsk"
11156 msgstr ""
11158 #: lib/languages:69
11159 msgid "Nynorsk"
11160 msgstr ""
11162 #: lib/languages:70
11163 msgid "Polish"
11164 msgstr ""
11166 #: lib/languages:71
11167 msgid "Portuguese"
11168 msgstr ""
11170 #: lib/languages:72
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Romanian"
11173 msgstr "Antikva"
11175 #: lib/languages:73
11176 msgid "Russian"
11177 msgstr ""
11179 #: lib/languages:74
11180 msgid "North Sami"
11181 msgstr ""
11183 #: lib/languages:75
11184 msgid "Scottish"
11185 msgstr ""
11187 #: lib/languages:76
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Serbian"
11190 msgstr "Lägg in"
11192 #: lib/languages:77
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Serbian (Latin)"
11195 msgstr "Lägg in"
11197 #: lib/languages:78
11198 msgid "Slovak"
11199 msgstr ""
11201 #: lib/languages:79
11202 msgid "Slovene"
11203 msgstr ""
11205 #: lib/languages:80
11206 msgid "Spanish"
11207 msgstr ""
11209 #: lib/languages:81
11210 msgid "Spanish (Mexico)"
11211 msgstr ""
11213 #: lib/languages:82
11214 msgid "Swedish"
11215 msgstr ""
11217 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
11218 msgid "Thai"
11219 msgstr ""
11221 #: lib/languages:84
11222 msgid "Turkish"
11223 msgstr ""
11225 # Vad gör denna?
11226 #: lib/languages:85
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Ukrainian"
11229 msgstr "Omvandla|#o"
11231 #: lib/languages:86
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Upper Sorbian"
11234 msgstr "Lägg in"
11236 #: lib/languages:87
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Vietnamese"
11239 msgstr "Filnamn:|#F"
11241 #: lib/languages:88
11242 msgid "Welsh"
11243 msgstr ""
11245 #: lib/encodings:14
11246 msgid "Unicode (utf8)"
11247 msgstr ""
11249 #: lib/encodings:19
11250 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11251 msgstr ""
11253 #: lib/encodings:23
11254 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
11255 msgstr ""
11257 #: lib/encodings:26
11258 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
11259 msgstr ""
11261 #: lib/encodings:29
11262 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
11263 msgstr ""
11265 #: lib/encodings:32
11266 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11267 msgstr ""
11269 #: lib/encodings:35
11270 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11271 msgstr ""
11273 #: lib/encodings:38
11274 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11275 msgstr ""
11277 #: lib/encodings:42
11278 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11279 msgstr ""
11281 #: lib/encodings:45
11282 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11283 msgstr ""
11285 #: lib/encodings:48
11286 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11287 msgstr ""
11289 #: lib/encodings:51
11290 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11291 msgstr ""
11293 #: lib/encodings:55
11294 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11295 msgstr ""
11297 #: lib/encodings:58
11298 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11299 msgstr ""
11301 #: lib/encodings:61
11302 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11303 msgstr ""
11305 #: lib/encodings:64
11306 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11307 msgstr ""
11309 #: lib/encodings:67
11310 msgid "DOS (CP 437)"
11311 msgstr ""
11313 #: lib/encodings:71
11314 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11315 msgstr ""
11317 #: lib/encodings:74
11318 msgid "Western European (CP 850)"
11319 msgstr ""
11321 #: lib/encodings:77
11322 msgid "Central European (CP 852)"
11323 msgstr ""
11325 #: lib/encodings:80
11326 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11327 msgstr ""
11329 #: lib/encodings:83
11330 msgid "Western European (CP 858)"
11331 msgstr ""
11333 #: lib/encodings:86
11334 msgid "Hebrew (CP 862)"
11335 msgstr ""
11337 #: lib/encodings:89
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11340 msgstr "Språk"
11342 #: lib/encodings:92
11343 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11344 msgstr ""
11346 #: lib/encodings:95
11347 msgid "Central European (CP 1250)"
11348 msgstr ""
11350 #: lib/encodings:98
11351 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11352 msgstr ""
11354 #: lib/encodings:101
11355 msgid "Western European (CP 1252)"
11356 msgstr ""
11358 #: lib/encodings:104
11359 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11360 msgstr ""
11362 #: lib/encodings:108
11363 msgid "Arabic (CP 1256)"
11364 msgstr ""
11366 #: lib/encodings:111
11367 msgid "Baltic (CP 1257)"
11368 msgstr ""
11370 #: lib/encodings:114
11371 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11372 msgstr ""
11374 #: lib/encodings:117
11375 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11376 msgstr ""
11378 #: lib/encodings:120
11379 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11380 msgstr ""
11382 #: lib/encodings:123
11383 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11384 msgstr ""
11386 #: lib/encodings:148
11387 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11388 msgstr ""
11390 #: lib/encodings:152
11391 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11392 msgstr ""
11394 #: lib/encodings:156
11395 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11396 msgstr ""
11398 #: lib/encodings:160
11399 msgid "Korean (EUC-KR)"
11400 msgstr ""
11402 #: lib/encodings:164
11403 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11404 msgstr ""
11406 #: lib/encodings:168
11407 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11408 msgstr ""
11410 #: lib/encodings:172
11411 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11412 msgstr ""
11414 #: lib/encodings:179
11415 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11416 msgstr ""
11418 #: lib/encodings:181
11419 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11420 msgstr ""
11422 #: lib/encodings:183
11423 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11424 msgstr ""
11426 #: lib/encodings:190
11427 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11428 msgstr ""
11430 #: lib/encodings:195
11431 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11432 msgstr ""
11434 #: lib/encodings:199
11435 msgid "ASCII"
11436 msgstr ""
11438 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28
11439 #, fuzzy
11440 msgid "File|F"
11441 msgstr "Fil|#F"
11443 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Edit|E"
11446 msgstr "Redigera"
11448 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Insert|I"
11451 msgstr "Lägg in"
11453 #: lib/ui/classic.ui:35
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Layout|L"
11456 msgstr "Stil"
11458 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
11459 #, fuzzy
11460 msgid "View|V"
11461 msgstr "Visa DVI"
11463 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Navigate|N"
11466 msgstr "Negativ|#N"
11468 #: lib/ui/classic.ui:38
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Documents|D"
11471 msgstr "Dokument"
11473 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Help|H"
11476 msgstr "Hjälp"
11478 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
11479 #, fuzzy
11480 msgid "New|N"
11481 msgstr "annat"
11483 #: lib/ui/classic.ui:48
11484 #, fuzzy
11485 msgid "New from Template...|T"
11486 msgstr "Nytt dokument efter mall"
11488 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Open...|O"
11491 msgstr "Annat...|#A"
11493 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Close|C"
11496 msgstr "Stäng"
11498 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Save|S"
11501 msgstr "Spara"
11503 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Save As...|A"
11506 msgstr "Spara som"
11508 #: lib/ui/classic.ui:54
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Revert|R"
11511 msgstr "Registrera"
11513 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Version Control|V"
11516 msgstr "Versionskontroll%t"
11518 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Import|I"
11521 msgstr "Importera%m"
11523 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Export|E"
11526 msgstr "Exportera%m%l"
11528 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Print...|P"
11531 msgstr "Skrivare|#S"
11533 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Fax...|F"
11536 msgstr "Fax nr.:|#F"
11538 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Exit|x"
11541 msgstr "Avsluta"
11543 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Register...|R"
11546 msgstr "Registrera"
11548 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Check In Changes...|I"
11551 msgstr "Skicka in ändringar"
11553 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Check Out for Edit|O"
11556 msgstr "Kvittera ut för redigering"
11558 #: lib/ui/classic.ui:71
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Revert to Repository Version|R"
11561 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
11563 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Undo Last Check In|U"
11566 msgstr "Ångra senaste inskickning"
11568 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:77
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Show History...|H"
11571 msgstr "Visa Historia"
11573 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:87
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Custom...|C"
11576 msgstr "Eget arkformat"
11578 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:95
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Undo|U"
11581 msgstr "Ångra"
11583 #: lib/ui/classic.ui:91
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Redo|d"
11586 msgstr "Gör om"
11588 #: lib/ui/classic.ui:93
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Cut|C"
11591 msgstr "Klipp"
11593 #: lib/ui/classic.ui:94
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Copy|o"
11596 msgstr "Kopiera"
11598 #: lib/ui/classic.ui:95
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Paste|a"
11601 msgstr "Klistra in"
11603 #: lib/ui/classic.ui:96
11604 msgid "Paste External Selection|x"
11605 msgstr ""
11607 #: lib/ui/classic.ui:98
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Find & Replace...|F"
11610 msgstr "Sök & byt"
11612 #: lib/ui/classic.ui:100
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Tabular|T"
11615 msgstr "Tabellstil"
11617 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdmenus.inc:559
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Math|M"
11620 msgstr "Matematik|#M"
11622 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:537
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Spellchecker...|S"
11625 msgstr "Rättstavning"
11627 #: lib/ui/classic.ui:105
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Thesaurus..."
11630 msgstr "Tabellstil"
11632 #: lib/ui/classic.ui:106
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Statistics...|i"
11635 msgstr "Spara"
11637 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:540
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Check TeX|h"
11640 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
11642 #: lib/ui/classic.ui:108
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Change Tracking|g"
11645 msgstr "Språk"
11647 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:547
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Preferences...|P"
11650 msgstr "Lägg in hänvisning"
11652 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:546
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Reconfigure|R"
11655 msgstr "Omkonfigurera"
11657 #: lib/ui/classic.ui:115
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Selection as Lines|L"
11660 msgstr "Linje"
11662 #: lib/ui/classic.ui:116
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11665 msgstr "Indraget stycke|#I"
11667 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:176
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Multicolumn|M"
11670 msgstr "Multikolumn|#M"
11672 #: lib/ui/classic.ui:122
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Line Top|T"
11675 msgstr "Topplinje"
11677 #: lib/ui/classic.ui:123
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Line Bottom|B"
11680 msgstr "Underlinje"
11682 #: lib/ui/classic.ui:124
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Line Left|L"
11685 msgstr "Vänster|#V"
11687 #: lib/ui/classic.ui:125
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Line Right|R"
11690 msgstr "Höger|#H"
11692 #: lib/ui/classic.ui:127
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Alignment|i"
11695 msgstr "Justering"
11697 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:197
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Add Row|A"
11700 msgstr "Lägg till rad|#r"
11702 #: lib/ui/classic.ui:130
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Delete Row|w"
11705 msgstr "Ta bort rad|#d"
11707 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Copy Row"
11710 msgstr "Kopiera"
11712 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Swap Rows"
11715 msgstr "Rader"
11717 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:202
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Add Column|u"
11720 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
11722 #: lib/ui/classic.ui:135
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Delete Column|D"
11725 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
11727 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Copy Column"
11730 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
11732 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Swap Columns"
11735 msgstr "Kolumner"
11737 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:189
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Left|L"
11740 msgstr "Vänster|#s"
11742 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:190
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Center|C"
11745 msgstr "Centrerat|#C"
11747 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:191
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Right|R"
11750 msgstr "Höger|#H"
11752 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:193
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Top|T"
11755 msgstr "Topp:|#T"
11757 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:194
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Middle|M"
11760 msgstr "Mitten|#e"
11762 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:195
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Bottom|B"
11765 msgstr "Botten|#B"
11767 #: lib/ui/classic.ui:159
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Toggle Numbering|N"
11770 msgstr "Understrykning av/på"
11772 #: lib/ui/classic.ui:160
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11775 msgstr "Understrykning av/på"
11777 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:211
11778 msgid "Change Limits Type|L"
11779 msgstr ""
11781 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:214
11782 msgid "Change Formula Type|F"
11783 msgstr ""
11785 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:218
11786 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11787 msgstr ""
11789 #: lib/ui/classic.ui:168
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Alignment|A"
11792 msgstr "Justering"
11794 #: lib/ui/classic.ui:170
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Add Row|R"
11797 msgstr "Lägg till rad|#r"
11799 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:198
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Delete Row|D"
11802 msgstr "Ta bort rad|#d"
11804 #: lib/ui/classic.ui:175
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Add Column|C"
11807 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
11809 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:203
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Delete Column|e"
11812 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
11814 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:248
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Default|t"
11817 msgstr "Brödstil"
11819 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:249
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Display|D"
11822 msgstr "[inte visat]"
11824 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:250
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Inline|I"
11827 msgstr "Lägg in"
11829 #: lib/ui/classic.ui:188
11830 msgid "Octave"
11831 msgstr ""
11833 #: lib/ui/classic.ui:189
11834 msgid "Maxima"
11835 msgstr ""
11837 #: lib/ui/classic.ui:190
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Mathematica"
11840 msgstr "Matris"
11842 #: lib/ui/classic.ui:192
11843 msgid "Maple, simplify"
11844 msgstr ""
11846 #: lib/ui/classic.ui:193
11847 msgid "Maple, factor"
11848 msgstr ""
11850 #: lib/ui/classic.ui:194
11851 msgid "Maple, evalm"
11852 msgstr ""
11854 #: lib/ui/classic.ui:195
11855 msgid "Maple, evalf"
11856 msgstr ""
11858 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
11859 #: lib/ui/stdmenus.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:413
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Inline Formula|I"
11862 msgstr "Lägg in figur"
11864 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:291
11865 #, fuzzy
11866 msgid "Displayed Formula|D"
11867 msgstr "Visa Ram|#V"
11869 #: lib/ui/classic.ui:201
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Eqnarray Environment|q"
11872 msgstr "Styckesmiljö satt"
11874 #: lib/ui/classic.ui:202
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Align Environment|A"
11877 msgstr "Justering"
11879 #: lib/ui/classic.ui:203
11880 #, fuzzy
11881 msgid "AlignAt Environment"
11882 msgstr "Justering"
11884 #: lib/ui/classic.ui:204
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Flalign Environment|F"
11887 msgstr "Justering"
11889 #: lib/ui/classic.ui:207
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Gather Environment"
11892 msgstr "Justering"
11894 #: lib/ui/classic.ui:208
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Multline Environment"
11897 msgstr "Justering"
11899 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:346
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Math|h"
11902 msgstr "Matematik|#M"
11904 #: lib/ui/classic.ui:216
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Special Character|S"
11907 msgstr "Särskilt:|#S"
11909 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:357
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Citation...|C"
11912 msgstr "Citat"
11914 #: lib/ui/classic.ui:218
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Cross-reference...|r"
11917 msgstr "Lägg in hänvisning"
11919 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:359
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Label...|L"
11922 msgstr "Etikett:|#E"
11924 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:368
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Footnote|F"
11927 msgstr "Lägg in fotnot"
11929 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:369
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Marginal Note|M"
11932 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
11934 #: lib/ui/classic.ui:222
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Short Title"
11937 msgstr "Fil"
11939 #: lib/ui/classic.ui:223
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Index Entry|I"
11942 msgstr "Indrag"
11944 #: lib/ui/classic.ui:224
11945 msgid "Nomenclature Entry"
11946 msgstr ""
11948 #: lib/ui/classic.ui:225
11949 #, fuzzy
11950 msgid "URL...|U"
11951 msgstr "URL..."
11953 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:351
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Note|N"
11956 msgstr "annat"
11958 #: lib/ui/classic.ui:227
11959 msgid "Lists & TOC|O"
11960 msgstr ""
11962 #: lib/ui/classic.ui:229
11963 #, fuzzy
11964 msgid "TeX Code|T"
11965 msgstr "LaTeX|#T"
11967 #: lib/ui/classic.ui:230
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Minipage|p"
11970 msgstr "Minisida|#M"
11972 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:365
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Graphics...|G"
11975 msgstr "Fil|#F"
11977 #: lib/ui/classic.ui:232
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Tabular Material...|b"
11980 msgstr "Tabellstil"
11982 #: lib/ui/classic.ui:233
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Floats|a"
11985 msgstr "Infälld|#n"
11987 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11988 #: lib/ui/classic.ui:235
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Include File...|d"
11991 msgstr "Infogning"
11993 #: lib/ui/classic.ui:236
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Insert File|e"
11996 msgstr "Lägg in figur"
11998 #: lib/ui/classic.ui:237
11999 msgid "External Material...|x"
12000 msgstr ""
12002 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:378
12003 msgid "Symbols...|b"
12004 msgstr ""
12006 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:390
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Superscript|S"
12009 msgstr "PostScript|#P"
12011 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:391
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Subscript|u"
12014 msgstr "PostScript|#P"
12016 #: lib/ui/classic.ui:244
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Hyphenation Point|P"
12019 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
12021 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:383
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Protected Hyphen|y"
12024 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
12026 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:402
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Ligature Break|k"
12029 msgstr "Radbrytningar|#n"
12031 #: lib/ui/classic.ui:247
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Protected Space|r"
12034 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
12036 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:394
12037 msgid "Inter-word Space|w"
12038 msgstr ""
12040 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227
12041 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
12042 msgid "Thin Space|T"
12043 msgstr ""
12045 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:396
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Horizontal Space...|o"
12048 msgstr "Vertikalt avstånd"
12050 #: lib/ui/classic.ui:251
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Vertical Space..."
12053 msgstr "Vertikalt avstånd"
12055 #: lib/ui/classic.ui:252
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Line Break|L"
12058 msgstr "Radbrytningar|#n"
12060 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:379
12061 msgid "Ellipsis|i"
12062 msgstr ""
12064 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:380
12065 #, fuzzy
12066 msgid "End of Sentence|E"
12067 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
12069 #: lib/ui/classic.ui:255
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Protected Dash|D"
12072 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
12074 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:384
12075 msgid "Breakable Slash|a"
12076 msgstr ""
12078 #: lib/ui/classic.ui:257
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Single Quote|Q"
12081 msgstr "Enkel:|#E"
12083 #: lib/ui/classic.ui:258
12084 msgid "Ordinary Quote|O"
12085 msgstr ""
12087 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:385
12088 msgid "Menu Separator|M"
12089 msgstr ""
12091 #: lib/ui/classic.ui:260
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Horizontal Line"
12094 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12096 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Page Break"
12099 msgstr "Sidbrytning"
12101 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:414
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Display Formula|D"
12104 msgstr "Visa Ram|#V"
12106 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:292
12107 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Eqnarray Environment|E"
12110 msgstr "Styckesmiljö satt"
12112 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:293
12113 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
12114 #, fuzzy
12115 msgid "AMS align Environment|a"
12116 msgstr "Justering"
12118 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:294
12119 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
12120 #, fuzzy
12121 msgid "AMS alignat Environment|t"
12122 msgstr "Justering"
12124 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:295
12125 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
12126 #, fuzzy
12127 msgid "AMS flalign Environment|f"
12128 msgstr "Justering"
12130 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:296
12131 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
12132 #, fuzzy
12133 msgid "AMS gather Environment|g"
12134 msgstr "Justering"
12136 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:297
12137 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
12138 #, fuzzy
12139 msgid "AMS multline Environment|m"
12140 msgstr "Justering"
12142 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:423
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Array Environment|y"
12145 msgstr "Styckesmiljö satt"
12147 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:424
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Cases Environment|C"
12150 msgstr "Ändra miljödjup"
12152 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Split Environment|S"
12155 msgstr "Justering"
12157 #: lib/ui/classic.ui:280
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Font Change|o"
12160 msgstr "Fontstorlek:|#s"
12162 #: lib/ui/classic.ui:284
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Math Normal Font"
12165 msgstr "Brödstil"
12167 #: lib/ui/classic.ui:286
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Math Calligraphic Family"
12170 msgstr "Familj:|#F"
12172 #: lib/ui/classic.ui:287
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Math Fraktur Family"
12175 msgstr "Familj:|#F"
12177 #: lib/ui/classic.ui:288
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Math Roman Family"
12180 msgstr "Familj:|#F"
12182 #: lib/ui/classic.ui:289
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Math Sans Serif Family"
12185 msgstr "Familj:|#F"
12187 #: lib/ui/classic.ui:291
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Math Bold Series"
12190 msgstr "Matematikläge"
12192 #: lib/ui/classic.ui:293
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Text Normal Font"
12195 msgstr "Textläge"
12197 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:265
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Text Roman Family"
12200 msgstr "Familj:|#F"
12202 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:266
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Text Sans Serif Family"
12205 msgstr "Familj:|#F"
12207 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:267
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Text Typewriter Family"
12210 msgstr "Skrivmaskin"
12212 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:269
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Text Bold Series"
12215 msgstr "Textläge"
12217 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:270
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Text Medium Series"
12220 msgstr "Textläge"
12222 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:272
12223 msgid "Text Italic Shape"
12224 msgstr ""
12226 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:273
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Text Small Caps Shape"
12229 msgstr "Kapitäler"
12231 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:274
12232 msgid "Text Slanted Shape"
12233 msgstr ""
12235 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:275
12236 msgid "Text Upright Shape"
12237 msgstr ""
12239 #: lib/ui/classic.ui:310
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Floatflt Figure"
12242 msgstr "Figur"
12244 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:443
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Table of Contents|C"
12247 msgstr "Innehåll"
12249 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1193
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Index List|I"
12252 msgstr "Indrag första rad|#I"
12254 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:446
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Nomenclature|N"
12257 msgstr "annat"
12259 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:447
12260 #, fuzzy
12261 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
12262 msgstr "Referens"
12264 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:451
12265 #, fuzzy
12266 msgid "LyX Document...|X"
12267 msgstr "Dokumentet"
12269 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:452
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Plain Text...|T"
12272 msgstr "Ersätt"
12274 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
12277 msgstr "Linje"
12279 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:498
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Track Changes|T"
12282 msgstr "Skicka in ändringar"
12284 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:499
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Merge Changes...|M"
12287 msgstr "Skicka in ändringar"
12289 #: lib/ui/classic.ui:330
12290 msgid "Accept All Changes|A"
12291 msgstr ""
12293 #: lib/ui/classic.ui:331
12294 msgid "Reject All Changes|R"
12295 msgstr ""
12297 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:504
12298 msgid "Show Changes in Output|S"
12299 msgstr ""
12301 #: lib/ui/classic.ui:339
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Character...|C"
12304 msgstr "Teckenkodning:|#T"
12306 #: lib/ui/classic.ui:340
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Paragraph...|P"
12309 msgstr "Styckesstil satt"
12311 #: lib/ui/classic.ui:341
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Document...|D"
12314 msgstr "Dokument"
12316 #: lib/ui/classic.ui:342
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Tabular...|T"
12319 msgstr "Tabellstil"
12321 #: lib/ui/classic.ui:344
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Emphasize Style|E"
12324 msgstr "Betonad "
12326 #: lib/ui/classic.ui:345
12327 msgid "Noun Style|N"
12328 msgstr ""
12330 #: lib/ui/classic.ui:346
12331 msgid "Bold Style|B"
12332 msgstr ""
12334 #: lib/ui/classic.ui:349
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Decrease Environment Depth|v"
12337 msgstr "Ändra miljödjup"
12339 #: lib/ui/classic.ui:350
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Increase Environment Depth|i"
12342 msgstr "Öka miljödjup"
12344 #: lib/ui/classic.ui:351
12345 msgid "Start Appendix Here|S"
12346 msgstr ""
12348 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:487
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Build Program|B"
12351 msgstr "Bygg program"
12353 #: lib/ui/classic.ui:361
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Update|U"
12356 msgstr "Uppdatera|#Uu"
12358 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:488
12359 #, fuzzy
12360 msgid "LaTeX Log|L"
12361 msgstr "LaTeX Logg"
12363 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:489
12364 msgid "Outline|O"
12365 msgstr ""
12367 #: lib/ui/classic.ui:365
12368 #, fuzzy
12369 msgid "TeX Information|X"
12370 msgstr "Inget mer att ångra"
12372 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:512
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Next Note|N"
12375 msgstr "annat"
12377 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:515
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Go to Label|L"
12380 msgstr "Tabell inlagd"
12382 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:511
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Bookmarks|B"
12385 msgstr "Botten|#B"
12387 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:521
12388 msgid "Save Bookmark 1|S"
12389 msgstr ""
12391 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:522
12392 msgid "Save Bookmark 2"
12393 msgstr ""
12395 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:523
12396 msgid "Save Bookmark 3"
12397 msgstr ""
12399 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:524
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Save Bookmark 4"
12402 msgstr "Botten|#B"
12404 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:525
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Save Bookmark 5"
12407 msgstr "Botten|#B"
12409 #: lib/ui/classic.ui:390
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Go to Bookmark 1|1"
12412 msgstr "Botten|#B"
12414 #: lib/ui/classic.ui:391
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Go to Bookmark 2|2"
12417 msgstr "Botten|#B"
12419 #: lib/ui/classic.ui:392
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Go to Bookmark 3|3"
12422 msgstr "Botten|#B"
12424 #: lib/ui/classic.ui:393
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Go to Bookmark 4|4"
12427 msgstr "Botten|#B"
12429 #: lib/ui/classic.ui:394
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Go to Bookmark 5|5"
12432 msgstr "Botten|#B"
12434 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:554
12435 msgid "Introduction|I"
12436 msgstr ""
12438 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:555
12439 msgid "Tutorial|T"
12440 msgstr ""
12442 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:556
12443 #, fuzzy
12444 msgid "User's Guide|U"
12445 msgstr "Foga in|#F"
12447 #: lib/ui/classic.ui:412
12448 msgid "Extended Features|E"
12449 msgstr ""
12451 #: lib/ui/classic.ui:413
12452 msgid "Embedded Objects|m"
12453 msgstr ""
12455 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:560
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Customization|C"
12458 msgstr "Citat"
12460 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563
12461 msgid "LaTeX Configuration|L"
12462 msgstr ""
12464 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566
12465 msgid "About LyX|X"
12466 msgstr ""
12468 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
12469 msgid "About LyX"
12470 msgstr ""
12472 #: lib/ui/classic.ui:426
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Preferences..."
12475 msgstr "Lägg in hänvisning"
12477 #: lib/ui/classic.ui:427
12478 msgid "Quit LyX"
12479 msgstr ""
12481 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Aligned Environment|l"
12484 msgstr "Justering"
12486 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
12487 #, fuzzy
12488 msgid "AlignedAt Environment|v"
12489 msgstr "Justering"
12491 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Gathered Environment|h"
12494 msgstr "Justering"
12496 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Delimiters...|r"
12499 msgstr "SKiljetecken"
12501 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:431
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Matrix...|x"
12504 msgstr "Matris"
12506 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
12507 msgid "Macro|o"
12508 msgstr ""
12510 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
12511 #, fuzzy
12512 msgid "AMS Environment|A"
12513 msgstr "Justering"
12515 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:209
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Number Whole Formula|N"
12518 msgstr "Nummer"
12520 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:210
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Number This Line|u"
12523 msgstr "Understrykning av/på"
12525 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Equation Label|L"
12528 msgstr "Tabell inlagd"
12530 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Copy as Reference|R"
12533 msgstr "Lägg in hänvisning"
12535 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:220
12536 #, fuzzy
12537 msgid "Split Cell|C"
12538 msgstr "Särskild cell"
12540 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Insert|s"
12543 msgstr "Lägg in"
12545 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Add Line Above|o"
12548 msgstr "Kanter"
12550 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:223
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Add Line Below|B"
12553 msgstr "Kanter"
12555 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:224
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Delete Line Above|D"
12558 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
12560 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:225
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Delete Line Below|e"
12563 msgstr "Ta bort rad|#d"
12565 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:227
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Add Line to Left"
12568 msgstr "Vänster|#V"
12570 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:228
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Add Line to Right"
12573 msgstr "Höger|#H"
12575 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:229
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Delete Line to Left"
12578 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
12580 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:230
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Delete Line to Right"
12583 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
12585 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Show Math Toolbar"
12588 msgstr "Fetstil av/på"
12590 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12593 msgstr "Fetstil av/på"
12595 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Show Table Toolbar"
12598 msgstr "Fetstil av/på"
12600 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:100
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Next Cross-Reference|N"
12603 msgstr "Lägg in hänvisning"
12605 #: lib/ui/stdcontext.inc:84
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Go to Label|G"
12608 msgstr "Tabell inlagd"
12610 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
12611 #, fuzzy
12612 msgid "<Reference>|R"
12613 msgstr "Lägg in hänvisning"
12615 #: lib/ui/stdcontext.inc:87
12616 #, fuzzy
12617 msgid "(<Reference>)|e"
12618 msgstr "Lägg in hänvisning"
12620 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
12621 #, fuzzy
12622 msgid "<Page>|P"
12623 msgstr "Minisida|#M"
12625 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
12626 msgid "On Page <Page>|O"
12627 msgstr ""
12629 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
12630 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
12631 msgstr ""
12633 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Formatted Reference|t"
12636 msgstr "Lägg in hänvisning"
12638 #: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:105
12639 #: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:123
12640 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:144
12641 #: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:220
12642 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
12643 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdcontext.inc:360
12644 #: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:408
12645 #: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:432
12646 #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:454
12647 #: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:472
12648 #: lib/ui/stdcontext.inc:480 lib/ui/stdcontext.inc:488
12649 #: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:509
12650 #: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:534
12651 #: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 lib/ui/stdmenus.inc:494
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Settings...|S"
12654 msgstr "Dekoration"
12656 #: lib/ui/stdcontext.inc:101
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Go Back|G"
12659 msgstr "Svart"
12661 #: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:440
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Copy as Reference|C"
12664 msgstr "Lägg in hänvisning"
12666 #: lib/ui/stdcontext.inc:125
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12669 msgstr "Lägg in BibTeX"
12671 #: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:161
12672 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdcontext.inc:348
12673 #: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:529
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Open Inset|O"
12676 msgstr "Öppnat insättning"
12678 #: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:162
12679 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:349
12680 #: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:530
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Close Inset|C"
12683 msgstr "Stäng"
12685 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:142
12686 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:183
12687 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:351
12688 #: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:532
12689 msgid "Dissolve Inset|D"
12690 msgstr ""
12692 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Show Label|L"
12695 msgstr "Tabell inlagd"
12697 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Frameless|l"
12700 msgstr "Skrivare|#S"
12702 #: lib/ui/stdcontext.inc:153
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Simple Frame|F"
12705 msgstr "Lägg in märke"
12707 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
12708 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12709 msgstr ""
12711 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
12712 msgid "Oval, Thin|a"
12713 msgstr ""
12715 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
12716 msgid "Oval, Thick|v"
12717 msgstr ""
12719 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
12720 msgid "Drop Shadow|w"
12721 msgstr ""
12723 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Shaded Background|B"
12726 msgstr "Lägg in märke"
12728 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Double Frame|u"
12731 msgstr "Dubbel:|#D"
12733 #: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:460
12734 #, fuzzy
12735 msgid "LyX Note|N"
12736 msgstr "annat"
12738 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Comment|m"
12741 msgstr "Kommentar:"
12743 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:462
12744 msgid "Greyed Out|G"
12745 msgstr ""
12747 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Open All Notes|A"
12750 msgstr "Öppnat insättning"
12752 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
12753 msgid "Close All Notes|l"
12754 msgstr ""
12756 #: lib/ui/stdcontext.inc:192
12757 msgid "Horiz. Phantom"
12758 msgstr ""
12760 #: lib/ui/stdcontext.inc:193
12761 msgid "Vert. Phantom"
12762 msgstr ""
12764 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Interword Space|w"
12767 msgstr "Minisida|#M"
12769 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Protected Space|o"
12772 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
12774 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Negative Thin Space|N"
12777 msgstr "Medium"
12779 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
12780 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12781 msgstr ""
12783 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12786 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
12788 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Quad Space|Q"
12791 msgstr "Ersätt"
12793 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Double Quad Space|u"
12796 msgstr "Ersätt"
12798 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Horizontal Fill|F"
12801 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12803 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12806 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12808 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12811 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12813 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12816 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12818 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12821 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12823 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12826 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12828 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12831 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12833 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12836 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12838 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Custom Length|C"
12841 msgstr "Kommentar:"
12843 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
12844 #, fuzzy
12845 msgid "Medium Space|M"
12846 msgstr "Medium"
12848 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Thick Space|h"
12851 msgstr "Medium"
12853 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Negative Medium Space|u"
12856 msgstr "Medium"
12858 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Negative Thick Space|i"
12861 msgstr "Medium"
12863 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
12864 #, fuzzy
12865 msgid "DefSkip|D"
12866 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
12868 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
12869 #, fuzzy
12870 msgid "SmallSkip|S"
12871 msgstr "Minst"
12873 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
12874 #, fuzzy
12875 msgid "MedSkip|M"
12876 msgstr "Medium"
12878 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12879 msgid "BigSkip|B"
12880 msgstr ""
12882 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
12883 #, fuzzy
12884 msgid "VFill|F"
12885 msgstr "Fil"
12887 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Custom|C"
12890 msgstr "Eget arkformat"
12892 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
12893 #, fuzzy
12894 msgid "Settings...|e"
12895 msgstr "Dekoration"
12897 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
12898 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:503
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Include|c"
12901 msgstr "Infogning"
12903 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
12904 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:504
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Input|p"
12907 msgstr "Inläsning"
12909 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Verbatim|V"
12912 msgstr "Verbatim|#V"
12914 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506
12915 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12916 msgstr ""
12918 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Listing|L"
12921 msgstr "Linje"
12923 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
12924 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:511
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Edit Included File...|E"
12927 msgstr "Infogning"
12929 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
12930 #, fuzzy
12931 msgid "New Page|N"
12932 msgstr "annat"
12934 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Page Break|a"
12937 msgstr "Sidbrytning"
12939 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Clear Page|C"
12942 msgstr "Botten|#B"
12944 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
12945 msgid "Clear Double Page|D"
12946 msgstr ""
12948 #: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Ragged Line Break|R"
12951 msgstr "Radbrytningar|#n"
12953 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
12954 #, fuzzy
12955 msgid "Justified Line Break|J"
12956 msgstr "Radbrytningar|#n"
12958 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:98
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1241
12960 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
12961 msgid "Cut"
12962 msgstr "Klipp"
12964 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:99
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1246
12966 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:572
12967 msgid "Copy"
12968 msgstr "Kopiera"
12970 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:100
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1194
12972 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1265 src/mathed/InsetMathNest.cpp:544
12973 msgid "Paste"
12974 msgstr "Klistra in"
12976 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:101
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Paste Recent|e"
12979 msgstr "Justering"
12981 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12984 msgstr "Botten|#B"
12986 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:109
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Move Paragraph Up|o"
12989 msgstr "Styckesstil satt"
12991 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:110
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Move Paragraph Down|v"
12994 msgstr "Styckesstil satt"
12996 #: lib/ui/stdcontext.inc:304
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Promote Section|r"
12999 msgstr "Dekoration"
13001 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Demote Section|m"
13004 msgstr "Dekoration"
13006 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Move Section Down|D"
13009 msgstr "Dekoration"
13011 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:575
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Move Section Up|U"
13014 msgstr "Dekoration"
13016 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Insert Short Title|T"
13019 msgstr "Fil"
13021 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:564
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Accept Change|c"
13024 msgstr "Fontstorlek:|#s"
13026 #: lib/ui/stdcontext.inc:311
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Reject Change|j"
13029 msgstr "Läs igen|#L#l"
13031 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Apply Last Text Style|A"
13034 msgstr "Dokumentet"
13036 #: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:112
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Text Style|S"
13039 msgstr "Dokumentet"
13041 #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:113
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Paragraph Settings...|P"
13044 msgstr "Styckesstil satt"
13046 #: lib/ui/stdcontext.inc:317
13047 msgid "Fullscreen Mode"
13048 msgstr ""
13050 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:234
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Append Argument"
13053 msgstr "Argument saknas"
13055 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:235
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Remove Last Argument"
13058 msgstr "Argument saknas"
13060 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13063 msgstr "Argument saknas"
13065 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13068 msgstr "Argument saknas"
13070 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:239
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Insert Optional Argument"
13073 msgstr "Argument saknas"
13075 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:240
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Remove Optional Argument"
13078 msgstr "Öppnat insättning"
13080 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:242
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13083 msgstr "Öppnat insättning"
13085 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:243
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13088 msgstr "Öppnat insättning"
13090 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:244
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
13093 msgstr "Öppnat insättning"
13095 #: lib/ui/stdcontext.inc:361
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Reload|R"
13098 msgstr "Ersätt"
13100 #: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:375
13101 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Edit Externally...|x"
13104 msgstr "Lägg in BibTeX"
13106 #: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:178
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Top Line|T"
13109 msgstr "Topp:|#T"
13111 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:179
13112 #, fuzzy
13113 msgid "Bottom Line|B"
13114 msgstr "Botten|#B"
13116 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:180
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Left Line|L"
13119 msgstr "Tabell inlagd"
13121 #: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:181
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Right Line|R"
13124 msgstr "Höger|#H"
13126 #: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:199
13127 #, fuzzy
13128 msgid "Copy Row|o"
13129 msgstr "Kopiera"
13131 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:204
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Copy Column|p"
13134 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
13136 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:451
13137 msgid "Activate Branch|A"
13138 msgstr ""
13140 #: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:452
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Deactivate Branch|e"
13143 msgstr "Lägg in hänvisning"
13145 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
13146 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
13147 msgstr ""
13149 #: lib/ui/stdcontext.inc:542
13150 #, fuzzy
13151 msgid "All Indexes|A"
13152 msgstr "Öppnat insättning"
13154 #: lib/ui/stdcontext.inc:545
13155 msgid "Subindex|b"
13156 msgstr ""
13158 #: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdmenus.inc:501
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Reject Change|R"
13161 msgstr "Läs igen|#L#l"
13163 #: lib/ui/stdcontext.inc:573
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Promote Section|P"
13166 msgstr "Dekoration"
13168 #: lib/ui/stdcontext.inc:574
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Demote Section|D"
13171 msgstr "Dekoration"
13173 #: lib/ui/stdcontext.inc:576
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Move Section Down|w"
13176 msgstr "Dekoration"
13178 #: lib/ui/stdcontext.inc:578
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Select Section|S"
13181 msgstr "Dekoration"
13183 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Document|D"
13186 msgstr "Dokument"
13188 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
13189 #, fuzzy
13190 msgid "Tools|T"
13191 msgstr "Topp:|#T"
13193 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
13194 #, fuzzy
13195 msgid "New from Template...|m"
13196 msgstr "Nytt dokument efter mall"
13198 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Open Recent|t"
13201 msgstr "Öppnar underdokument "
13203 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Close All"
13206 msgstr "Stäng"
13208 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Save All|l"
13211 msgstr "Spara som"
13213 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Revert to Saved|R"
13216 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
13218 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
13219 msgid "New Window|W"
13220 msgstr ""
13222 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
13223 msgid "Close Window|d"
13224 msgstr ""
13226 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Revert to Repository Version|v"
13229 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
13231 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
13232 msgid "Use Locking Property|L"
13233 msgstr ""
13235 #: lib/ui/stdmenus.inc:96
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Redo|R"
13238 msgstr "Gör om"
13240 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Paste Special"
13243 msgstr "Klistra in"
13245 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Select All"
13248 msgstr "Markera nästa rad"
13250 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
13253 msgstr "Sök & byt"
13255 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
13258 msgstr "Sök & byt"
13260 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Table|T"
13263 msgstr "Tabell%t"
13265 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Rows & Columns|C"
13268 msgstr "Kolumner"
13270 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Increase List Depth|I"
13273 msgstr "Öka miljödjup"
13275 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Decrease List Depth|D"
13278 msgstr "Ändra miljödjup"
13280 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
13281 msgid "Dissolve Inset|l"
13282 msgstr ""
13284 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
13285 #, fuzzy
13286 msgid "TeX Code Settings...|C"
13287 msgstr "Extra val"
13289 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Float Settings...|a"
13292 msgstr "Inställningar"
13294 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
13295 msgid "Text Wrap Settings...|W"
13296 msgstr ""
13298 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
13299 #, fuzzy
13300 msgid "Note Settings...|N"
13301 msgstr "Inställningar"
13303 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Phantom Settings...|h"
13306 msgstr "Inställningar"
13308 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Branch Settings...|B"
13311 msgstr "Referens"
13313 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Box Settings...|x"
13316 msgstr "Inställningar"
13318 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Index Entry Settings...|y"
13321 msgstr "Extra val"
13323 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Index Settings...|x"
13326 msgstr "Extra val"
13328 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Listings Settings...|g"
13331 msgstr "Minisida|#M"
13333 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
13334 #, fuzzy
13335 msgid "Table Settings...|a"
13336 msgstr "Minisida|#M"
13338 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Plain Text|T"
13341 msgstr "Ersätt"
13343 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
13346 msgstr "Markera nästa stycke"
13348 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Selection|S"
13351 msgstr "Dekoration"
13353 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
13354 #, fuzzy
13355 msgid "Selection, Join Lines|i"
13356 msgstr "Linje"
13358 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
13359 msgid "Paste as LinkBack PDF"
13360 msgstr ""
13362 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Paste as PDF"
13365 msgstr "Klistra in"
13367 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Paste as PNG"
13370 msgstr "Klistra in"
13372 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Paste as JPEG"
13375 msgstr "Klistra in"
13377 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Dissolve Text Style"
13380 msgstr "Sidor:"
13382 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Customized...|C"
13385 msgstr "Eget arkformat"
13387 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
13388 msgid "Capitalize|a"
13389 msgstr ""
13391 #: lib/ui/stdmenus.inc:170
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Uppercase|U"
13394 msgstr "Uppdatera|#Uu"
13396 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
13397 msgid "Lowercase|L"
13398 msgstr ""
13400 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Top|p"
13403 msgstr "Topp:|#T"
13405 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Middle|i"
13408 msgstr "Mitten|#e"
13410 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Bottom|o"
13413 msgstr "Botten|#B"
13415 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Macro Definition"
13418 msgstr "Mottagare:"
13420 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
13421 #, fuzzy
13422 msgid "Text Style|T"
13423 msgstr "Dokumentet"
13425 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Add Line Above|A"
13428 msgstr "Kanter"
13430 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
13431 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
13432 msgstr ""
13434 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
13435 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
13436 msgstr ""
13438 #: lib/ui/stdmenus.inc:254
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Math Normal Font|N"
13441 msgstr "Brödstil"
13443 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
13444 #, fuzzy
13445 msgid "Math Calligraphic Family|C"
13446 msgstr "Familj:|#F"
13448 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Math Fraktur Family|F"
13451 msgstr "Familj:|#F"
13453 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Math Roman Family|R"
13456 msgstr "Familj:|#F"
13458 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Math Sans Serif Family|S"
13461 msgstr "Familj:|#F"
13463 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
13464 #, fuzzy
13465 msgid "Math Bold Series|B"
13466 msgstr "Matematikläge"
13468 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Text Normal Font|T"
13471 msgstr "Textläge"
13473 #: lib/ui/stdmenus.inc:279
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Octave|O"
13476 msgstr "Annat...|#A"
13478 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
13479 msgid "Maxima|M"
13480 msgstr ""
13482 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Mathematica|a"
13485 msgstr "Matris"
13487 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
13488 msgid "Maple, Simplify|S"
13489 msgstr ""
13491 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
13492 msgid "Maple, Factor|F"
13493 msgstr ""
13495 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
13496 msgid "Maple, Evalm|E"
13497 msgstr ""
13499 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
13500 msgid "Maple, Evalf|v"
13501 msgstr ""
13503 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Open All Insets|O"
13506 msgstr "Öppnat insättning"
13508 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
13509 msgid "Close All Insets|C"
13510 msgstr ""
13512 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Unfold Math Macro|n"
13515 msgstr "Lägg in märke"
13517 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Fold Math Macro|d"
13520 msgstr "Lägg in märke"
13522 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
13523 msgid "View Source|S"
13524 msgstr ""
13526 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
13527 #, fuzzy
13528 msgid "View Output|V"
13529 msgstr "Visa DVI"
13531 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Update Output|U"
13534 msgstr "Uppdatera|#Uu"
13536 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
13537 #, fuzzy
13538 msgid "View Master Document|M"
13539 msgstr "Spara dokumentet?"
13541 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Update Master Document|a"
13544 msgstr "Spara dokumentet?"
13546 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
13547 #, fuzzy
13548 msgid "View (Other Formats)|F"
13549 msgstr "Annat...|#A"
13551 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Update (Other Formats)|p"
13554 msgstr "Visa"
13556 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
13557 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
13558 msgstr ""
13560 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
13561 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
13562 msgstr ""
13564 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
13565 msgid "Close Current View|w"
13566 msgstr ""
13568 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
13569 msgid "Fullscreen|l"
13570 msgstr ""
13572 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
13573 #, fuzzy
13574 msgid "Toolbars|b"
13575 msgstr "Topp:|#T"
13577 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Special Character|p"
13580 msgstr "Särskilt:|#S"
13582 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Formatting|o"
13585 msgstr "Infälld|#n"
13587 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
13588 #, fuzzy
13589 msgid "List / TOC|i"
13590 msgstr "Tabeller"
13592 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Float|a"
13595 msgstr "Infälld|#n"
13597 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
13598 msgid "Branch|B"
13599 msgstr ""
13601 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Custom Insets"
13604 msgstr "Eget arkformat"
13606 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
13607 #, fuzzy
13608 msgid "File|e"
13609 msgstr "Fil|#F"
13611 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
13612 msgid "Box[[Menu]]"
13613 msgstr ""
13615 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Cross-Reference...|R"
13618 msgstr "Lägg in hänvisning"
13620 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
13621 #, fuzzy
13622 msgid "Caption"
13623 msgstr "Bildtext|#x"
13625 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13628 msgstr "Infälld|#n"
13630 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Table...|T"
13633 msgstr "Tabellstil"
13635 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
13636 #, fuzzy
13637 msgid "URL|U"
13638 msgstr "URL..."
13640 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Hyperlink...|k"
13643 msgstr "Mellanrum"
13645 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Short Title|S"
13648 msgstr "Fil"
13650 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
13651 #, fuzzy
13652 msgid "TeX Code|X"
13653 msgstr "LaTeX|#T"
13655 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13658 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
13660 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Regular Expression"
13663 msgstr "Minska"
13665 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
13666 msgid "Ordinary Quote|Q"
13667 msgstr ""
13669 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Single Quote|S"
13672 msgstr "Enkel:|#E"
13674 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
13675 msgid "Phonetic Symbols|P"
13676 msgstr ""
13678 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Protected Space|P"
13681 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
13683 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Horizontal Line|L"
13686 msgstr "Justera horisontellt|#h"
13688 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Vertical Space...|V"
13691 msgstr "Vertikalt avstånd"
13693 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Hyphenation Point|H"
13696 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
13698 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Numbered Formula|N"
13701 msgstr "Nummer"
13703 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Figure Wrap Float|F"
13706 msgstr "Lägg in tabell"
13708 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Table Wrap Float|T"
13711 msgstr "Lägg in tabell"
13713 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
13714 #, fuzzy
13715 msgid "External Material...|M"
13716 msgstr "Extra|#X"
13718 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Child Document...|d"
13721 msgstr "Dokument"
13723 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Comment|C"
13726 msgstr "Kommentar:"
13728 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
13729 msgid "Insert New Branch...|I"
13730 msgstr ""
13732 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Horizontal Phantom"
13735 msgstr "Matematik"
13737 #: lib/ui/stdmenus.inc:474
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Vertical Phantom"
13740 msgstr "Matematik"
13742 #: lib/ui/stdmenus.inc:486
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Change Tracking|C"
13745 msgstr "Språk"
13747 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
13748 msgid "Start Appendix Here|A"
13749 msgstr ""
13751 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
13752 msgid "Save in Bundled Format|F"
13753 msgstr ""
13755 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
13756 msgid "Compressed|m"
13757 msgstr ""
13759 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Accept Change|A"
13762 msgstr "Fontstorlek:|#s"
13764 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
13765 msgid "Accept All Changes|c"
13766 msgstr ""
13768 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Reject All Changes|e"
13771 msgstr "Läs igen|#L#l"
13773 #: lib/ui/stdmenus.inc:513
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Next Change|C"
13776 msgstr " (Ändrad)"
13778 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
13779 #, fuzzy
13780 msgid "Next Cross-Reference|R"
13781 msgstr "Lägg in hänvisning"
13783 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Clear Bookmarks|C"
13786 msgstr "Botten|#B"
13788 #: lib/ui/stdmenus.inc:528
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Navigate Back|B"
13791 msgstr "Negativ|#N"
13793 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Thesaurus...|T"
13796 msgstr "Tabellstil"
13798 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Statistics...|a"
13801 msgstr "Spara"
13803 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
13804 #, fuzzy
13805 msgid "TeX Information|I"
13806 msgstr "Inget mer att ångra"
13808 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Additional Features|F"
13811 msgstr "Vertikalt avstånd"
13813 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
13814 msgid "Embedded Objects|O"
13815 msgstr ""
13817 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Shortcuts|S"
13820 msgstr "Beklagar."
13822 #: lib/ui/stdmenus.inc:562
13823 #, fuzzy
13824 msgid "LyX Functions|y"
13825 msgstr "Funktioner"
13827 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Specific Manuals|p"
13830 msgstr "Särskild cell"
13832 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Linguistics Manual|L"
13835 msgstr "Linje"
13837 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
13838 #, fuzzy
13839 msgid "Braille Manual|B"
13840 msgstr "LaTeX Logg"
13842 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
13843 msgid "XY-pic Manual|X"
13844 msgstr ""
13846 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Multicolumn Manual|M"
13849 msgstr "Multikolumn|#M"
13851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13852 msgid "New document"
13853 msgstr "Nytt dokument"
13855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Open document"
13858 msgstr "Öppnar underdokument "
13860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Save document"
13863 msgstr "Spara dokumentet?"
13865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Print document"
13868 msgstr "Importera dokument"
13870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Check spelling"
13873 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
13875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1057
13876 msgid "Undo"
13877 msgstr "Ångra"
13879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1066
13880 msgid "Redo"
13881 msgstr "Gör om"
13883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Find and replace"
13886 msgstr "Sök & byt"
13888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Navigate back"
13891 msgstr "Negativ|#N"
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Toggle emphasis"
13896 msgstr "Betoning av/på"
13898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13899 #, fuzzy
13900 msgid "Toggle noun"
13901 msgstr "Namnstil av/på"
13903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
13904 #, fuzzy
13905 msgid "Apply last"
13906 msgstr "Använd|#A"
13908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Insert math"
13911 msgstr "Lägg in märke"
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13914 #, fuzzy
13915 msgid "Insert graphics"
13916 msgstr "Lägg in märke"
13918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Insert table"
13921 msgstr "Lägg in tabell"
13923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Toggle outline"
13926 msgstr "Namnstil av/på"
13928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13929 #, fuzzy
13930 msgid "Toggle math toolbar"
13931 msgstr "Fetstil av/på"
13933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Toggle table toolbar"
13936 msgstr "Fetstil av/på"
13938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
13939 #, fuzzy
13940 msgid "Extra"
13941 msgstr "Extra|#X"
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Numbered list"
13946 msgstr "Nummer"
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Itemized list"
13951 msgstr "Lägg in BibTeX"
13953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Increase depth"
13956 msgstr "Öka"
13958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
13959 #, fuzzy
13960 msgid "Decrease depth"
13961 msgstr "Minska"
13963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
13964 #, fuzzy
13965 msgid "Insert figure float"
13966 msgstr "Lägg in BibTeX"
13968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Insert table float"
13971 msgstr "Lägg in tabell"
13973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13974 #, fuzzy
13975 msgid "Insert label"
13976 msgstr "Lägg in märke"
13978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Insert cross-reference"
13981 msgstr "Lägg in hänvisning"
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
13984 msgid "Insert citation"
13985 msgstr "Lägg in citat"
13987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13988 #, fuzzy
13989 msgid "Insert index entry"
13990 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
13992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
13993 #, fuzzy
13994 msgid "Insert nomenclature entry"
13995 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
13998 #, fuzzy
13999 msgid "Insert footnote"
14000 msgstr "Lägg in fotnot"
14002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
14003 #, fuzzy
14004 msgid "Insert margin note"
14005 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
14007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:213
14008 #, fuzzy
14009 msgid "Insert note"
14010 msgstr "Lägg in citat"
14012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Insert box"
14015 msgstr "Lägg in citat"
14017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Insert hyperlink"
14020 msgstr "Mellanrum"
14022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Insert TeX code"
14025 msgstr "Lägg in BibTeX"
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Insert math macro"
14030 msgstr "Lägg in märke"
14032 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
14033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
14034 #, fuzzy
14035 msgid "Include file"
14036 msgstr "Infogning"
14038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Text style"
14041 msgstr "LaTeX|#T"
14043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Paragraph settings"
14046 msgstr "Minisida|#M"
14048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 lib/ui/stdtoolbars.inc:174
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Add row"
14051 msgstr "Lägg till rad|#r"
14053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Add column"
14056 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
14058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
14059 #, fuzzy
14060 msgid "Delete row"
14061 msgstr "Ta bort rad|#d"
14063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Delete column"
14066 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
14068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Set top line"
14071 msgstr "Markera nästa rad"
14073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Set bottom line"
14076 msgstr "Markera nästa rad"
14078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Set left line"
14081 msgstr "Markera nästa rad"
14083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Set right line"
14086 msgstr "Markera nästa rad"
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Set border lines"
14091 msgstr "Sätt kanter|#S"
14093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
14094 #, fuzzy
14095 msgid "Set all lines"
14096 msgstr "Sätt kanter|#S"
14098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
14099 #, fuzzy
14100 msgid "Unset all lines"
14101 msgstr "Slå av kanter|#l"
14103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Align left"
14106 msgstr "Vänsterjustera"
14108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Align center"
14111 msgstr "Justering"
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Align right"
14116 msgstr "Högerjustera"
14118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Align top"
14121 msgstr "Topplinje"
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Align middle"
14126 msgstr "Justering"
14128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Align bottom"
14131 msgstr "Underlinje"
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Rotate cell"
14136 msgstr "Rotera 90°|#9"
14138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Rotate table"
14141 msgstr "Citatstil satt"
14143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
14144 #, fuzzy
14145 msgid "Set multi-column"
14146 msgstr "Multikolumn|#M"
14148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Math"
14151 msgstr "Matematik"
14153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Set display mode"
14156 msgstr "[inte visat]"
14158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Subscript"
14161 msgstr "PostScript|#P"
14163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Superscript"
14166 msgstr "PostScript|#P"
14168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Insert square root"
14171 msgstr "Lägg in citat"
14173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Insert root"
14176 msgstr "Lägg in citat"
14178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Insert standard fraction"
14181 msgstr "Lägg in citat"
14183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
14184 #, fuzzy
14185 msgid "Insert sum"
14186 msgstr "Lägg in citat"
14188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
14189 #, fuzzy
14190 msgid "Insert integral"
14191 msgstr "Lägg in tabell"
14193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
14194 #, fuzzy
14195 msgid "Insert product"
14196 msgstr "Lägg in citat"
14198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Insert ( )"
14201 msgstr "Lägg in"
14203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Insert [ ]"
14206 msgstr "Lägg in"
14208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Insert { }"
14211 msgstr "Lägg in"
14213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
14214 #, fuzzy
14215 msgid "Insert delimiters"
14216 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
14218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
14219 #, fuzzy
14220 msgid "Insert matrix"
14221 msgstr "Lägg in märke"
14223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
14224 #, fuzzy
14225 msgid "Insert cases environment"
14226 msgstr "Ändra miljödjup"
14228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
14229 #, fuzzy
14230 msgid "Toggle math panels"
14231 msgstr "Matematikpanel"
14233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Math Macros"
14236 msgstr "Lägg in märke"
14238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Remove last argument"
14241 msgstr "Argument saknas"
14243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Append argument"
14246 msgstr "Argument saknas"
14248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
14249 msgid "Make first non-optional into optional argument"
14250 msgstr ""
14252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
14253 msgid "Make last optional into non-optional argument"
14254 msgstr ""
14256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
14257 #, fuzzy
14258 msgid "Remove optional argument"
14259 msgstr "Öppnat insättning"
14261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
14262 #, fuzzy
14263 msgid "Insert optional argument"
14264 msgstr "Argument saknas"
14266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
14267 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
14268 msgstr ""
14270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Append argument eating from the right"
14273 msgstr "Öppnat insättning"
14275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
14276 #, fuzzy
14277 msgid "Append optional argument eating from the right"
14278 msgstr "Öppnat insättning"
14280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Command Buffer"
14283 msgstr "Kommando:|#K"
14285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
14286 msgid "Review[[Toolbar]]"
14287 msgstr ""
14289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
14290 #, fuzzy
14291 msgid "Track changes"
14292 msgstr "Skicka in ändringar"
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
14295 msgid "Show changes in output"
14296 msgstr ""
14298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
14299 #, fuzzy
14300 msgid "Next change"
14301 msgstr " (Ändrad)"
14303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
14304 #, fuzzy
14305 msgid "Accept change inside selection"
14306 msgstr " (Ändrad)"
14308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
14309 #, fuzzy
14310 msgid "Reject change inside selection"
14311 msgstr "Läs igen|#L#l"
14313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Merge changes"
14316 msgstr "Sidbrytning"
14318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Accept all changes"
14321 msgstr "Sätt kanter|#S"
14323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
14324 #, fuzzy
14325 msgid "Reject all changes"
14326 msgstr "Läs igen|#L#l"
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
14329 #, fuzzy
14330 msgid "Next note"
14331 msgstr "annat"
14333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
14334 #, fuzzy
14335 msgid "View/Update"
14336 msgstr "Spara dokumentet?"
14338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
14339 #, fuzzy
14340 msgid "View"
14341 msgstr "Visa DVI"
14343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Update"
14346 msgstr "Uppdatera|#Uu"
14348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
14349 #, fuzzy
14350 msgid "View master document"
14351 msgstr "Spara dokumentet?"
14353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
14354 #, fuzzy
14355 msgid "Update master document"
14356 msgstr "Spara dokumentet?"
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
14359 #, fuzzy
14360 msgid "View other formats"
14361 msgstr "Annat...|#A"
14363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
14364 #, fuzzy
14365 msgid "Update other formats"
14366 msgstr "Visa"
14368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
14369 #, fuzzy
14370 msgid "View Other Formats"
14371 msgstr "Annat...|#A"
14373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
14374 #, fuzzy
14375 msgid "Update Other Formats"
14376 msgstr "Lägg in hänvisning"
14378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Version Control"
14381 msgstr "Versionskontroll%t"
14383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Register"
14386 msgstr "Registrera"
14388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Check-out for edit"
14391 msgstr "Kvittera ut för redigering"
14393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
14394 #, fuzzy
14395 msgid "Check-in changes"
14396 msgstr "Skicka in ändringar"
14398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
14399 #, fuzzy
14400 msgid "View revision log"
14401 msgstr "Versionskontroll%t"
14403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Revert changes"
14406 msgstr "Läs igen|#L#l"
14408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
14409 msgid "Use SVN file locking property"
14410 msgstr ""
14412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Math Panels"
14415 msgstr "Matematikpanel"
14417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
14418 #, fuzzy
14419 msgid "Math spacings"
14420 msgstr "Mellanrum"
14422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 lib/ui/stdtoolbars.inc:335
14423 #, fuzzy
14424 msgid "Styles"
14425 msgstr "Stil:"
14427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 lib/ui/stdtoolbars.inc:342
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Fractions"
14430 msgstr "Matematikpanel"
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Fonts"
14436 msgstr "Tecken: "
14438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Functions"
14441 msgstr "Funktioner"
14443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
14444 msgid "arccos"
14445 msgstr ""
14447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
14448 #, fuzzy
14449 msgid "arcsin"
14450 msgstr "Marginaler"
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
14453 #, fuzzy
14454 msgid "arctan"
14455 msgstr "Citat"
14457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
14458 #, fuzzy
14459 msgid "arg"
14460 msgstr "Stor"
14462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
14463 msgid "bmod"
14464 msgstr ""
14466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
14467 msgid "cos"
14468 msgstr ""
14470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
14471 msgid "cosh"
14472 msgstr ""
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
14475 #, fuzzy
14476 msgid "cot"
14477 msgstr "Topp:|#T"
14479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
14480 msgid "coth"
14481 msgstr ""
14483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
14484 msgid "csc"
14485 msgstr ""
14487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
14488 msgid "deg"
14489 msgstr ""
14491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
14492 #, fuzzy
14493 msgid "det"
14494 msgstr "Brödstil"
14496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
14497 #, fuzzy
14498 msgid "dim"
14499 msgstr "Medium"
14501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
14502 #, fuzzy
14503 msgid "exp"
14504 msgstr "Lutande"
14506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
14507 msgid "gcd"
14508 msgstr ""
14510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
14511 #, fuzzy
14512 msgid "hom"
14513 msgstr "Matematik"
14515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
14516 #, fuzzy
14517 msgid "inf"
14518 msgstr "Pytteliten"
14520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
14521 #, fuzzy
14522 msgid "ker"
14523 msgstr "Rättstavning"
14525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
14526 msgid "lg"
14527 msgstr ""
14529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
14530 msgid "lim"
14531 msgstr ""
14533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
14534 msgid "liminf"
14535 msgstr ""
14537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
14538 msgid "limsup"
14539 msgstr ""
14541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
14542 msgid "ln"
14543 msgstr ""
14545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
14546 #, fuzzy
14547 msgid "log"
14548 msgstr "Infälld|#n"
14550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
14551 msgid "max"
14552 msgstr ""
14554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
14555 #, fuzzy
14556 msgid "min"
14557 msgstr "Pytteliten"
14559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
14560 #, fuzzy
14561 msgid "sec"
14562 msgstr "Blandat"
14564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
14565 #, fuzzy
14566 msgid "sin"
14567 msgstr "Pytteliten"
14569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
14570 #, fuzzy
14571 msgid "sinh"
14572 msgstr "Pytteliten"
14574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
14575 msgid "sup"
14576 msgstr ""
14578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
14579 #, fuzzy
14580 msgid "tan"
14581 msgstr "Lutande"
14583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
14584 #, fuzzy
14585 msgid "tanh"
14586 msgstr "Referens"
14588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
14589 #, fuzzy
14590 msgid "Pr"
14591 msgstr "Kopiera"
14593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Spacings"
14596 msgstr "Kägel|#l"
14598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
14599 #, fuzzy
14600 msgid "Thin space\t\\,"
14601 msgstr "Medium"
14603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
14604 #, fuzzy
14605 msgid "Medium space\t\\:"
14606 msgstr "Medium"
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Thick space\t\\;"
14611 msgstr "Medium"
14613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
14614 msgid "Quadratin space\t\\quad"
14615 msgstr ""
14617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
14618 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
14619 msgstr ""
14621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
14622 #, fuzzy
14623 msgid "Negative space\t\\!"
14624 msgstr "Medium"
14626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
14627 msgid "Placeholder\t\\phantom"
14628 msgstr ""
14630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
14631 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
14632 msgstr ""
14634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
14635 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
14636 msgstr ""
14638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14639 #, fuzzy
14640 msgid "Roots"
14641 msgstr "Fot"
14643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
14644 msgid "Square root\t\\sqrt"
14645 msgstr ""
14647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
14648 msgid "Other root\t\\root"
14649 msgstr ""
14651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
14652 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14653 msgstr ""
14655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
14656 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14657 msgstr ""
14659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
14660 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14661 msgstr ""
14663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
14664 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14665 msgstr ""
14667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
14668 #, fuzzy
14669 msgid "Standard\t\\frac"
14670 msgstr "Standard|#t"
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
14673 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14674 msgstr ""
14676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
14677 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14678 msgstr ""
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
14681 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14682 msgstr ""
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14685 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14686 msgstr ""
14688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
14689 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14690 msgstr ""
14692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
14693 #, fuzzy
14694 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14695 msgstr "Lägg in citat"
14697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
14698 #, fuzzy
14699 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14700 msgstr "Lägg in märke"
14702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
14703 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14704 msgstr ""
14706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
14707 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14708 msgstr ""
14710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
14711 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14712 msgstr ""
14714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14715 msgid "Binomial\t\\binom"
14716 msgstr ""
14718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14719 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14720 msgstr ""
14722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
14723 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14724 msgstr ""
14726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14727 msgid "Roman\t\\mathrm"
14728 msgstr ""
14730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14731 msgid "Bold\t\\mathbf"
14732 msgstr ""
14734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14735 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14736 msgstr ""
14738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14739 #, fuzzy
14740 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14741 msgstr "Linjärer"
14743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
14744 #, fuzzy
14745 msgid "Italic\t\\mathit"
14746 msgstr "Kursiv"
14748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14749 #, fuzzy
14750 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14751 msgstr "Skrivmaskin"
14753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
14754 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14755 msgstr ""
14757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
14758 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14759 msgstr ""
14761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
14762 #, fuzzy
14763 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14764 msgstr "Familj:|#F"
14766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
14767 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14768 msgstr ""
14770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Dots"
14773 msgstr "Dokument"
14775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14776 #, fuzzy
14777 msgid "ldots"
14778 msgstr "Dokument"
14780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14781 #, fuzzy
14782 msgid "cdots"
14783 msgstr "Dokument"
14785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14786 #, fuzzy
14787 msgid "vdots"
14788 msgstr "Dokument"
14790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14791 #, fuzzy
14792 msgid "ddots"
14793 msgstr "Dokument"
14795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
14796 #, fuzzy
14797 msgid "Frame Decorations"
14798 msgstr "Dekoration"
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
14801 msgid "hat"
14802 msgstr ""
14804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14805 #, fuzzy
14806 msgid "tilde"
14807 msgstr "Fil"
14809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
14810 msgid "bar"
14811 msgstr ""
14813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14814 #, fuzzy
14815 msgid "grave"
14816 msgstr "Grön"
14818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14819 #, fuzzy
14820 msgid "dot"
14821 msgstr "Topp:|#T"
14823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
14824 msgid "check"
14825 msgstr ""
14827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
14828 msgid "widehat"
14829 msgstr ""
14831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
14832 msgid "widetilde"
14833 msgstr ""
14835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
14836 msgid "vec"
14837 msgstr ""
14839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
14840 #, fuzzy
14841 msgid "acute"
14842 msgstr "Klistra in"
14844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14845 #, fuzzy
14846 msgid "ddot"
14847 msgstr "Lägg till|#L"
14849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14850 #, fuzzy
14851 msgid "dddot"
14852 msgstr "Lägg till|#L"
14854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14855 #, fuzzy
14856 msgid "ddddot"
14857 msgstr "Lägg till|#L"
14859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14860 #, fuzzy
14861 msgid "breve"
14862 msgstr "Fil"
14864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14865 #, fuzzy
14866 msgid "overline"
14867 msgstr "Skriv ut"
14869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14870 msgid "overbrace"
14871 msgstr ""
14873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14874 #, fuzzy
14875 msgid "overleftarrow"
14876 msgstr "Ta bort rad|#d"
14878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14879 msgid "overrightarrow"
14880 msgstr ""
14882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14883 msgid "overleftrightarrow"
14884 msgstr ""
14886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14887 #, fuzzy
14888 msgid "overset"
14889 msgstr "Ref: "
14891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14892 #, fuzzy
14893 msgid "underline"
14894 msgstr "Understruken "
14896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14897 msgid "underbrace"
14898 msgstr ""
14900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14901 msgid "underleftarrow"
14902 msgstr ""
14904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14905 msgid "underrightarrow"
14906 msgstr ""
14908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14909 msgid "underleftrightarrow"
14910 msgstr ""
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14913 #, fuzzy
14914 msgid "underset"
14915 msgstr "Minska"
14917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
14918 #, fuzzy
14919 msgid "Arrows"
14920 msgstr "Bläddra|#B"
14922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14923 #, fuzzy
14924 msgid "leftarrow"
14925 msgstr "Ta bort rad|#d"
14927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14928 msgid "rightarrow"
14929 msgstr ""
14931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14932 msgid "downarrow"
14933 msgstr ""
14935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14936 #, fuzzy
14937 msgid "uparrow"
14938 msgstr "Fel"
14940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14941 msgid "updownarrow"
14942 msgstr ""
14944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14945 msgid "leftrightarrow"
14946 msgstr ""
14948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14949 #, fuzzy
14950 msgid "Leftarrow"
14951 msgstr "Vänster|#s"
14953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14954 #, fuzzy
14955 msgid "Rightarrow"
14956 msgstr "Höger|#H"
14958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
14959 msgid "Downarrow"
14960 msgstr ""
14962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14963 #, fuzzy
14964 msgid "Uparrow"
14965 msgstr "Fel"
14967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14968 msgid "Updownarrow"
14969 msgstr ""
14971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14972 msgid "Leftrightarrow"
14973 msgstr ""
14975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14976 msgid "Longleftrightarrow"
14977 msgstr ""
14979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14980 msgid "Longleftarrow"
14981 msgstr ""
14983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14984 msgid "Longrightarrow"
14985 msgstr ""
14987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14988 msgid "longleftrightarrow"
14989 msgstr ""
14991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14992 msgid "longleftarrow"
14993 msgstr ""
14995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14996 msgid "longrightarrow"
14997 msgstr ""
14999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
15000 msgid "leftharpoondown"
15001 msgstr ""
15003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
15004 msgid "rightharpoondown"
15005 msgstr ""
15007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
15008 #, fuzzy
15009 msgid "mapsto"
15010 msgstr "Bildtext|#x"
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
15013 msgid "longmapsto"
15014 msgstr ""
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
15017 #, fuzzy
15018 msgid "nwarrow"
15019 msgstr "Fel"
15021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
15022 #, fuzzy
15023 msgid "nearrow"
15024 msgstr "Fel"
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
15027 msgid "leftharpoonup"
15028 msgstr ""
15030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
15031 msgid "rightharpoonup"
15032 msgstr ""
15034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
15035 msgid "hookleftarrow"
15036 msgstr ""
15038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
15039 msgid "hookrightarrow"
15040 msgstr ""
15042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
15043 #, fuzzy
15044 msgid "swarrow"
15045 msgstr "Fel"
15047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
15048 #, fuzzy
15049 msgid "searrow"
15050 msgstr "Fel"
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15053 msgid "rightleftharpoons"
15054 msgstr ""
15056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
15057 #, fuzzy
15058 msgid "Operators"
15059 msgstr "Inställningar"
15061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
15062 msgid "pm"
15063 msgstr ""
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
15066 msgid "cap"
15067 msgstr ""
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
15070 #, fuzzy
15071 msgid "diamond"
15072 msgstr "Lutande"
15074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
15075 #, fuzzy
15076 msgid "oplus"
15077 msgstr "Kolumner"
15079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
15080 #, fuzzy
15081 msgid "mp"
15082 msgstr "Betonad "
15084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
15085 msgid "cup"
15086 msgstr ""
15088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
15089 msgid "bigtriangleup"
15090 msgstr ""
15092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
15093 #, fuzzy
15094 msgid "ominus"
15095 msgstr "Linje"
15097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
15098 msgid "times"
15099 msgstr ""
15101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
15102 #, fuzzy
15103 msgid "uplus"
15104 msgstr ", Djup: "
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
15107 msgid "bigtriangledown"
15108 msgstr ""
15110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
15111 #, fuzzy
15112 msgid "otimes"
15113 msgstr "Kopior"
15115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
15116 msgid "div"
15117 msgstr ""
15119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
15120 msgid "sqcap"
15121 msgstr ""
15123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
15124 #, fuzzy
15125 msgid "triangleright"
15126 msgstr "Rak"
15128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
15129 msgid "oslash"
15130 msgstr ""
15132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
15133 msgid "cdot"
15134 msgstr ""
15136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
15137 msgid "sqcup"
15138 msgstr ""
15140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
15141 msgid "triangleleft"
15142 msgstr ""
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
15145 #, fuzzy
15146 msgid "odot"
15147 msgstr "Fot"
15149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
15150 msgid "star"
15151 msgstr ""
15153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
15154 msgid "vee"
15155 msgstr ""
15157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
15158 #, fuzzy
15159 msgid "amalg"
15160 msgstr "Liten"
15162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
15163 msgid "bigcirc"
15164 msgstr ""
15166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
15167 #, fuzzy
15168 msgid "setminus"
15169 msgstr "Linje"
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
15172 msgid "wedge"
15173 msgstr ""
15175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
15176 #, fuzzy
15177 msgid "dagger"
15178 msgstr "Större"
15180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
15181 msgid "circ"
15182 msgstr ""
15184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
15185 #, fuzzy
15186 msgid "bullet"
15187 msgstr "Bombdjup"
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
15190 msgid "wr"
15191 msgstr ""
15193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
15194 #, fuzzy
15195 msgid "ddagger"
15196 msgstr "Större"
15198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
15199 #, fuzzy
15200 msgid "Relations"
15201 msgstr "Dekoration"
15203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
15204 msgid "leq"
15205 msgstr ""
15207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
15208 msgid "geq"
15209 msgstr ""
15211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
15212 msgid "equiv"
15213 msgstr ""
15215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
15216 #, fuzzy
15217 msgid "models"
15218 msgstr "Stäng"
15220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
15221 #, fuzzy
15222 msgid "prec"
15223 msgstr "Beklagar."
15225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
15226 msgid "succ"
15227 msgstr ""
15229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
15230 msgid "sim"
15231 msgstr ""
15233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
15234 msgid "perp"
15235 msgstr ""
15237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
15238 #, fuzzy
15239 msgid "preceq"
15240 msgstr "Beklagar."
15242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
15243 msgid "succeq"
15244 msgstr ""
15246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
15247 msgid "simeq"
15248 msgstr ""
15250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
15251 msgid "mid"
15252 msgstr ""
15254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
15255 #, fuzzy
15256 msgid "ll"
15257 msgstr "Använd|#A"
15259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
15260 msgid "gg"
15261 msgstr ""
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
15264 msgid "asymp"
15265 msgstr ""
15267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
15268 #, fuzzy
15269 msgid "parallel"
15270 msgstr "Tabell inlagd"
15272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
15273 #, fuzzy
15274 msgid "subset"
15275 msgstr "Dekoration"
15277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
15278 msgid "supset"
15279 msgstr ""
15281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
15282 #, fuzzy
15283 msgid "approx"
15284 msgstr "Huvuddokument:"
15286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
15287 #, fuzzy
15288 msgid "smile"
15289 msgstr "Fil"
15291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
15292 msgid "subseteq"
15293 msgstr ""
15295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
15296 msgid "supseteq"
15297 msgstr ""
15299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
15300 #, fuzzy
15301 msgid "cong"
15302 msgstr "Två|#v"
15304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
15305 #, fuzzy
15306 msgid "frown"
15307 msgstr "Två|#v"
15309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
15310 msgid "sqsubseteq"
15311 msgstr ""
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
15314 msgid "sqsupseteq"
15315 msgstr ""
15317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
15318 #, fuzzy
15319 msgid "doteq"
15320 msgstr "Notis"
15322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
15323 msgid "neq"
15324 msgstr ""
15326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
15327 #: src/lengthcommon.cpp:38
15328 #, fuzzy
15329 msgid "in"
15330 msgstr "Pytteliten"
15332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
15333 msgid "ni"
15334 msgstr ""
15336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
15337 #, fuzzy
15338 msgid "propto"
15339 msgstr "Topp:|#T"
15341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
15342 #, fuzzy
15343 msgid "notin"
15344 msgstr "Notis"
15346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
15347 msgid "vdash"
15348 msgstr ""
15350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
15351 msgid "dashv"
15352 msgstr ""
15354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
15355 #, fuzzy
15356 msgid "bowtie"
15357 msgstr "Notis"
15359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
15360 msgid "alpha"
15361 msgstr ""
15363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
15364 msgid "beta"
15365 msgstr ""
15367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
15368 msgid "gamma"
15369 msgstr ""
15371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
15372 #, fuzzy
15373 msgid "delta"
15374 msgstr "Brödstil"
15376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
15377 #, fuzzy
15378 msgid "epsilon"
15379 msgstr "Minska"
15381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
15382 msgid "varepsilon"
15383 msgstr ""
15385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
15386 msgid "zeta"
15387 msgstr ""
15389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
15390 #, fuzzy
15391 msgid "eta"
15392 msgstr "Huvuddokument:"
15394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
15395 #, fuzzy
15396 msgid "theta"
15397 msgstr "Lutande"
15399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
15400 #, fuzzy
15401 msgid "vartheta"
15402 msgstr "Matris"
15404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
15405 #, fuzzy
15406 msgid "iota"
15407 msgstr "Spara"
15409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
15410 msgid "kappa"
15411 msgstr ""
15413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
15414 msgid "lambda"
15415 msgstr ""
15417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
15418 msgid "mu"
15419 msgstr ""
15421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
15422 msgid "nu"
15423 msgstr ""
15425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
15426 #, fuzzy
15427 msgid "xi"
15428 msgstr "Lutande"
15430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
15431 msgid "pi"
15432 msgstr ""
15434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
15435 msgid "varpi"
15436 msgstr ""
15438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
15439 msgid "rho"
15440 msgstr ""
15442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
15443 #, fuzzy
15444 msgid "varrho"
15445 msgstr "Fel"
15447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
15448 msgid "sigma"
15449 msgstr ""
15451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
15452 msgid "varsigma"
15453 msgstr ""
15455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
15456 #, fuzzy
15457 msgid "tau"
15458 msgstr "Spara"
15460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
15461 #, fuzzy
15462 msgid "upsilon"
15463 msgstr "Mottagare:"
15465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
15466 msgid "phi"
15467 msgstr ""
15469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
15470 msgid "varphi"
15471 msgstr ""
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
15474 msgid "chi"
15475 msgstr ""
15477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
15478 msgid "psi"
15479 msgstr ""
15481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
15482 #, fuzzy
15483 msgid "omega"
15484 msgstr "Antikva"
15486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
15487 msgid "Gamma"
15488 msgstr ""
15490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
15491 #, fuzzy
15492 msgid "Delta"
15493 msgstr "Ta bort från|#b"
15495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
15496 #, fuzzy
15497 msgid "Theta"
15498 msgstr "Lutande"
15500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
15501 msgid "Lambda"
15502 msgstr ""
15504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
15505 msgid "Xi"
15506 msgstr ""
15508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
15509 msgid "Pi"
15510 msgstr ""
15512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
15513 #, fuzzy
15514 msgid "Sigma"
15515 msgstr "Liten"
15517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
15518 msgid "Upsilon"
15519 msgstr ""
15521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
15522 msgid "Phi"
15523 msgstr ""
15525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
15526 msgid "Psi"
15527 msgstr ""
15529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
15530 msgid "Omega"
15531 msgstr ""
15533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
15534 msgid "Miscellaneous"
15535 msgstr ""
15537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
15538 #, fuzzy
15539 msgid "nabla"
15540 msgstr "Långtabell"
15542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
15543 #, fuzzy
15544 msgid "partial"
15545 msgstr "Tabell inlagd"
15547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
15548 #, fuzzy
15549 msgid "infty"
15550 msgstr "Pytteliten"
15552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
15553 msgid "prime"
15554 msgstr ""
15556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
15557 #, fuzzy
15558 msgid "ell"
15559 msgstr "Gul"
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
15562 #, fuzzy
15563 msgid "emptyset"
15564 msgstr ", Djup: "
15566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
15567 #, fuzzy
15568 msgid "exists"
15569 msgstr "Tack till"
15571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
15572 #, fuzzy
15573 msgid "forall"
15574 msgstr "Brödstil"
15576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
15577 #, fuzzy
15578 msgid "imath"
15579 msgstr "Matematik"
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
15582 #, fuzzy
15583 msgid "jmath"
15584 msgstr "Matematik"
15586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Re"
15589 msgstr "Gör om"
15591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Im"
15594 msgstr "Notis"
15596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
15597 #, fuzzy
15598 msgid "aleph"
15599 msgstr ", Djup: "
15601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
15602 msgid "wp"
15603 msgstr ""
15605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15606 msgid "hbar"
15607 msgstr ""
15609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15610 #, fuzzy
15611 msgid "angle"
15612 msgstr "Enkel:|#E"
15614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
15615 #, fuzzy
15616 msgid "top"
15617 msgstr "Topp:|#T"
15619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
15620 #, fuzzy
15621 msgid "bot"
15622 msgstr "Topp:|#T"
15624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
15625 #, fuzzy
15626 msgid "Vert"
15627 msgstr "Minska"
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
15630 msgid "neg"
15631 msgstr ""
15633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
15634 #, fuzzy
15635 msgid "flat"
15636 msgstr "Fot"
15638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
15639 #, fuzzy
15640 msgid "natural"
15641 msgstr "Figur"
15643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
15644 msgid "sharp"
15645 msgstr ""
15647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
15648 msgid "surd"
15649 msgstr ""
15651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
15652 #, fuzzy
15653 msgid "triangle"
15654 msgstr "Enkel:|#E"
15656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
15657 msgid "diamondsuit"
15658 msgstr ""
15660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
15661 #, fuzzy
15662 msgid "heartsuit"
15663 msgstr "ärv"
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
15666 msgid "clubsuit"
15667 msgstr ""
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
15670 msgid "spadesuit"
15671 msgstr ""
15673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
15674 msgid "textrm \\AA"
15675 msgstr ""
15677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
15678 #, fuzzy
15679 msgid "textrm \\O"
15680 msgstr "Lutande"
15682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
15683 msgid "mathcircumflex"
15684 msgstr ""
15686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
15687 msgid "_"
15688 msgstr ""
15690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
15691 #, fuzzy
15692 msgid "mathrm T"
15693 msgstr "Matematikläge"
15695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
15696 #, fuzzy
15697 msgid "mathbb N"
15698 msgstr "Matematik"
15700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
15701 #, fuzzy
15702 msgid "mathbb Z"
15703 msgstr "Matematik"
15705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
15706 #, fuzzy
15707 msgid "mathbb Q"
15708 msgstr "Matematik"
15710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
15711 #, fuzzy
15712 msgid "mathbb R"
15713 msgstr "Matematik"
15715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
15716 #, fuzzy
15717 msgid "mathbb C"
15718 msgstr "Matematik"
15720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
15721 #, fuzzy
15722 msgid "mathbb H"
15723 msgstr "Matematik"
15725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
15726 #, fuzzy
15727 msgid "mathcal F"
15728 msgstr "Matematik"
15730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
15731 #, fuzzy
15732 msgid "mathcal L"
15733 msgstr "Matematik"
15735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
15736 #, fuzzy
15737 msgid "mathcal H"
15738 msgstr "Matematik"
15740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
15741 #, fuzzy
15742 msgid "mathcal O"
15743 msgstr "Matematik"
15745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
15746 #, fuzzy
15747 msgid "Big Operators"
15748 msgstr "Inställningar"
15750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15751 #, fuzzy
15752 msgid "intop"
15753 msgstr "Topplinje"
15755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15756 #, fuzzy
15757 msgid "int"
15758 msgstr "Pytteliten"
15760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15761 #, fuzzy
15762 msgid "iint"
15763 msgstr "Pytteliten"
15765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15766 #, fuzzy
15767 msgid "iintop"
15768 msgstr "Topplinje"
15770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15771 msgid "iiint"
15772 msgstr ""
15774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15775 #, fuzzy
15776 msgid "iiintop"
15777 msgstr "Topplinje"
15779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
15780 msgid "iiiint"
15781 msgstr ""
15783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
15784 msgid "iiiintop"
15785 msgstr ""
15787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
15788 msgid "dotsint"
15789 msgstr ""
15791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15792 msgid "dotsintop"
15793 msgstr ""
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15796 #, fuzzy
15797 msgid "oint"
15798 msgstr "Pytteliten"
15800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15801 #, fuzzy
15802 msgid "ointop"
15803 msgstr "Topplinje"
15805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15806 #, fuzzy
15807 msgid "oiint"
15808 msgstr "Tecken: "
15810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15811 #, fuzzy
15812 msgid "oiintop"
15813 msgstr "Topplinje"
15815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15816 msgid "ointctrclockwiseop"
15817 msgstr ""
15819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15820 msgid "ointctrclockwise"
15821 msgstr ""
15823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15824 msgid "ointclockwiseop"
15825 msgstr ""
15827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15828 msgid "ointclockwise"
15829 msgstr ""
15831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15832 msgid "sqint"
15833 msgstr ""
15835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15836 #, fuzzy
15837 msgid "sqintop"
15838 msgstr "Topplinje"
15840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15841 msgid "sqiint"
15842 msgstr ""
15844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15845 msgid "sqiintop"
15846 msgstr ""
15848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15849 #, fuzzy
15850 msgid "fint"
15851 msgstr "Pytteliten"
15853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15854 #, fuzzy
15855 msgid "fintop"
15856 msgstr "Topplinje"
15858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15859 msgid "landupint"
15860 msgstr ""
15862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15863 #, fuzzy
15864 msgid "landupintop"
15865 msgstr "Topplinje"
15867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15868 msgid "landdownint"
15869 msgstr ""
15871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15872 #, fuzzy
15873 msgid "landdownintop"
15874 msgstr "Topplinje"
15876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15877 msgid "sum"
15878 msgstr ""
15880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15881 #, fuzzy
15882 msgid "prod"
15883 msgstr "Beklagar."
15885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15886 msgid "coprod"
15887 msgstr ""
15889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15890 msgid "bigsqcup"
15891 msgstr ""
15893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15894 msgid "bigotimes"
15895 msgstr ""
15897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15898 msgid "bigodot"
15899 msgstr ""
15901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15902 msgid "bigoplus"
15903 msgstr ""
15905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15906 msgid "bigcap"
15907 msgstr ""
15909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15910 msgid "bigcup"
15911 msgstr ""
15913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15914 msgid "biguplus"
15915 msgstr ""
15917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15918 msgid "bigvee"
15919 msgstr ""
15921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15922 msgid "bigwedge"
15923 msgstr ""
15925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15926 #, fuzzy
15927 msgid "AMS Miscellaneous"
15928 msgstr "Blandat"
15930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15931 msgid "digamma"
15932 msgstr ""
15934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15935 msgid "varkappa"
15936 msgstr ""
15938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15939 #, fuzzy
15940 msgid "beth"
15941 msgstr ", Djup: "
15943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15944 #, fuzzy
15945 msgid "daleth"
15946 msgstr "Brödstil"
15948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15949 msgid "gimel"
15950 msgstr ""
15952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15953 msgid "ulcorner"
15954 msgstr ""
15956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15957 msgid "urcorner"
15958 msgstr ""
15960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15961 #, fuzzy
15962 msgid "llcorner"
15963 msgstr "Kanter"
15965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
15966 msgid "lrcorner"
15967 msgstr ""
15969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15970 msgid "hslash"
15971 msgstr ""
15973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15974 #, fuzzy
15975 msgid "vartriangle"
15976 msgstr "Tabell inlagd"
15978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15979 msgid "triangledown"
15980 msgstr ""
15982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15983 #, fuzzy
15984 msgid "square"
15985 msgstr "Blå"
15987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15988 msgid "lozenge"
15989 msgstr ""
15991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15992 msgid "circledS"
15993 msgstr ""
15995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15996 msgid "measuredangle"
15997 msgstr ""
15999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
16000 #, fuzzy
16001 msgid "nexists"
16002 msgstr "Indrag första rad|#I"
16004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
16005 msgid "mho"
16006 msgstr ""
16008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16009 #, fuzzy
16010 msgid "Finv"
16011 msgstr "Pytteliten"
16013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16014 #, fuzzy
16015 msgid "Game"
16016 msgstr "Namn:|#N"
16018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16019 msgid "Bbbk"
16020 msgstr ""
16022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16023 msgid "backprime"
16024 msgstr ""
16026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16027 msgid "varnothing"
16028 msgstr ""
16030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16031 msgid "blacktriangle"
16032 msgstr ""
16034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16035 msgid "blacktriangledown"
16036 msgstr ""
16038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16039 #, fuzzy
16040 msgid "blacksquare"
16041 msgstr "Svart"
16043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16044 msgid "blacklozenge"
16045 msgstr ""
16047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16048 msgid "bigstar"
16049 msgstr ""
16051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16052 msgid "sphericalangle"
16053 msgstr ""
16055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
16056 #, fuzzy
16057 msgid "complement"
16058 msgstr "Kommentar:"
16060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
16061 #, fuzzy
16062 msgid "eth"
16063 msgstr ", Djup: "
16065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
16066 msgid "diagup"
16067 msgstr ""
16069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
16070 msgid "diagdown"
16071 msgstr ""
16073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
16074 #, fuzzy
16075 msgid "AMS Arrows"
16076 msgstr "Bläddra|#B"
16078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
16079 msgid "dashleftarrow"
16080 msgstr ""
16082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
16083 msgid "dashrightarrow"
16084 msgstr ""
16086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
16087 msgid "leftleftarrows"
16088 msgstr ""
16090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
16091 msgid "leftrightarrows"
16092 msgstr ""
16094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
16095 msgid "rightrightarrows"
16096 msgstr ""
16098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
16099 msgid "rightleftarrows"
16100 msgstr ""
16102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
16103 #, fuzzy
16104 msgid "Lleftarrow"
16105 msgstr "Ta bort rad|#d"
16107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
16108 #, fuzzy
16109 msgid "Rrightarrow"
16110 msgstr "Höger|#H"
16112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
16113 msgid "twoheadleftarrow"
16114 msgstr ""
16116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
16117 msgid "twoheadrightarrow"
16118 msgstr ""
16120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
16121 msgid "leftarrowtail"
16122 msgstr ""
16124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
16125 msgid "rightarrowtail"
16126 msgstr ""
16128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
16129 msgid "looparrowleft"
16130 msgstr ""
16132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
16133 #, fuzzy
16134 msgid "looparrowright"
16135 msgstr "Rak"
16137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
16138 msgid "curvearrowleft"
16139 msgstr ""
16141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
16142 msgid "curvearrowright"
16143 msgstr ""
16145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
16146 msgid "circlearrowleft"
16147 msgstr ""
16149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
16150 msgid "circlearrowright"
16151 msgstr ""
16153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
16154 msgid "Lsh"
16155 msgstr ""
16157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
16158 msgid "Rsh"
16159 msgstr ""
16161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
16162 #, fuzzy
16163 msgid "upuparrows"
16164 msgstr "Bläddra|#B"
16166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
16167 msgid "downdownarrows"
16168 msgstr ""
16170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
16171 msgid "upharpoonleft"
16172 msgstr ""
16174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
16175 msgid "upharpoonright"
16176 msgstr ""
16178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
16179 msgid "downharpoonleft"
16180 msgstr ""
16182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
16183 msgid "downharpoonright"
16184 msgstr ""
16186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
16187 msgid "leftrightharpoons"
16188 msgstr ""
16190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
16191 msgid "rightsquigarrow"
16192 msgstr ""
16194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
16195 msgid "leftrightsquigarrow"
16196 msgstr ""
16198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
16199 #, fuzzy
16200 msgid "nleftarrow"
16201 msgstr "Ta bort rad|#d"
16203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
16204 msgid "nrightarrow"
16205 msgstr ""
16207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
16208 msgid "nleftrightarrow"
16209 msgstr ""
16211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
16212 msgid "nLeftarrow"
16213 msgstr ""
16215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
16216 #, fuzzy
16217 msgid "nRightarrow"
16218 msgstr "Höger|#H"
16220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
16221 msgid "nLeftrightarrow"
16222 msgstr ""
16224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
16225 msgid "multimap"
16226 msgstr ""
16228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
16229 #, fuzzy
16230 msgid "AMS Relations"
16231 msgstr "Dekoration"
16233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
16234 msgid "leqq"
16235 msgstr ""
16237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
16238 msgid "geqq"
16239 msgstr ""
16241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
16242 msgid "leqslant"
16243 msgstr ""
16245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
16246 msgid "geqslant"
16247 msgstr ""
16249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
16250 msgid "eqslantless"
16251 msgstr ""
16253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
16254 msgid "eqslantgtr"
16255 msgstr ""
16257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
16258 msgid "lesssim"
16259 msgstr ""
16261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
16262 msgid "gtrsim"
16263 msgstr ""
16265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
16266 msgid "lessapprox"
16267 msgstr ""
16269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
16270 msgid "gtrapprox"
16271 msgstr ""
16273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
16274 msgid "approxeq"
16275 msgstr ""
16277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
16278 #, fuzzy
16279 msgid "triangleq"
16280 msgstr "Enkel:|#E"
16282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
16283 msgid "lessdot"
16284 msgstr ""
16286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
16287 msgid "gtrdot"
16288 msgstr ""
16290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
16291 msgid "lll"
16292 msgstr ""
16294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
16295 msgid "ggg"
16296 msgstr ""
16298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
16299 msgid "lessgtr"
16300 msgstr ""
16302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
16303 #, fuzzy
16304 msgid "gtrless"
16305 msgstr "Skrivare|#S"
16307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
16308 msgid "lesseqgtr"
16309 msgstr ""
16311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
16312 #, fuzzy
16313 msgid "gtreqless"
16314 msgstr "Skrivare|#S"
16316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
16317 msgid "lesseqqgtr"
16318 msgstr ""
16320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
16321 #, fuzzy
16322 msgid "gtreqqless"
16323 msgstr "Skrivare|#S"
16325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
16326 msgid "eqcirc"
16327 msgstr ""
16329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
16330 msgid "circeq"
16331 msgstr ""
16333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
16334 msgid "thicksim"
16335 msgstr ""
16337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
16338 msgid "thickapprox"
16339 msgstr ""
16341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
16342 #, fuzzy
16343 msgid "backsim"
16344 msgstr "Svart"
16346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
16347 msgid "backsimeq"
16348 msgstr ""
16350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
16351 msgid "subseteqq"
16352 msgstr ""
16354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
16355 msgid "supseteqq"
16356 msgstr ""
16358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
16359 #, fuzzy
16360 msgid "Subset"
16361 msgstr "Dekoration"
16363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
16364 #, fuzzy
16365 msgid "Supset"
16366 msgstr "Dekoration"
16368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
16369 msgid "sqsubset"
16370 msgstr ""
16372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
16373 msgid "sqsupset"
16374 msgstr ""
16376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
16377 msgid "preccurlyeq"
16378 msgstr ""
16380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
16381 msgid "succcurlyeq"
16382 msgstr ""
16384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
16385 msgid "curlyeqprec"
16386 msgstr ""
16388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
16389 msgid "curlyeqsucc"
16390 msgstr ""
16392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
16393 msgid "precsim"
16394 msgstr ""
16396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
16397 msgid "succsim"
16398 msgstr ""
16400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
16401 msgid "precapprox"
16402 msgstr ""
16404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
16405 msgid "succapprox"
16406 msgstr ""
16408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
16409 msgid "vartriangleleft"
16410 msgstr ""
16412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
16413 #, fuzzy
16414 msgid "vartriangleright"
16415 msgstr "Höger|#H"
16417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
16418 msgid "trianglelefteq"
16419 msgstr ""
16421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
16422 msgid "trianglerighteq"
16423 msgstr ""
16425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
16426 #, fuzzy
16427 msgid "bumpeq"
16428 msgstr "Blå"
16430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
16431 #, fuzzy
16432 msgid "Bumpeq"
16433 msgstr "Blå"
16435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
16436 msgid "doteqdot"
16437 msgstr ""
16439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
16440 msgid "risingdotseq"
16441 msgstr ""
16443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
16444 msgid "fallingdotseq"
16445 msgstr ""
16447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
16448 msgid "vDash"
16449 msgstr ""
16451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
16452 msgid "Vvdash"
16453 msgstr ""
16455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
16456 msgid "Vdash"
16457 msgstr ""
16459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
16460 msgid "shortmid"
16461 msgstr ""
16463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
16464 msgid "shortparallel"
16465 msgstr ""
16467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
16468 #, fuzzy
16469 msgid "smallsmile"
16470 msgstr "Minst"
16472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
16473 msgid "smallfrown"
16474 msgstr ""
16476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
16477 msgid "blacktriangleleft"
16478 msgstr ""
16480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
16481 msgid "blacktriangleright"
16482 msgstr ""
16484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
16485 #, fuzzy
16486 msgid "because"
16487 msgstr "Minska"
16489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
16490 #, fuzzy
16491 msgid "therefore"
16492 msgstr "Matematik"
16494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
16495 msgid "backepsilon"
16496 msgstr ""
16498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
16499 msgid "varpropto"
16500 msgstr ""
16502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
16503 msgid "between"
16504 msgstr ""
16506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
16507 msgid "pitchfork"
16508 msgstr ""
16510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
16511 #, fuzzy
16512 msgid "AMS Negative Relations"
16513 msgstr "Dekoration"
16515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
16516 msgid "nless"
16517 msgstr ""
16519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
16520 #, fuzzy
16521 msgid "ngtr"
16522 msgstr "Lägg in märke"
16524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
16525 #, fuzzy
16526 msgid "nleq"
16527 msgstr "Enkel:|#E"
16529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
16530 #, fuzzy
16531 msgid "ngeq"
16532 msgstr "Enkel:|#E"
16534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
16535 msgid "nleqslant"
16536 msgstr ""
16538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
16539 msgid "ngeqslant"
16540 msgstr ""
16542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
16543 msgid "nleqq"
16544 msgstr ""
16546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
16547 msgid "ngeqq"
16548 msgstr ""
16550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
16551 msgid "lneq"
16552 msgstr ""
16554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
16555 #, fuzzy
16556 msgid "gneq"
16557 msgstr "Ignorera"
16559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
16560 msgid "lneqq"
16561 msgstr ""
16563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
16564 msgid "gneqq"
16565 msgstr ""
16567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
16568 msgid "lvertneqq"
16569 msgstr ""
16571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
16572 msgid "gvertneqq"
16573 msgstr ""
16575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
16576 msgid "lnsim"
16577 msgstr ""
16579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
16580 msgid "gnsim"
16581 msgstr ""
16583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
16584 msgid "lnapprox"
16585 msgstr ""
16587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
16588 msgid "gnapprox"
16589 msgstr ""
16591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
16592 msgid "nprec"
16593 msgstr ""
16595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
16596 msgid "nsucc"
16597 msgstr ""
16599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
16600 #, fuzzy
16601 msgid "npreceq"
16602 msgstr "Beklagar."
16604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
16605 msgid "nsucceq"
16606 msgstr ""
16608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
16609 msgid "precnsim"
16610 msgstr ""
16612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
16613 msgid "succnsim"
16614 msgstr ""
16616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
16617 msgid "precnapprox"
16618 msgstr ""
16620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
16621 msgid "succnapprox"
16622 msgstr ""
16624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
16625 #, fuzzy
16626 msgid "subsetneq"
16627 msgstr "Dekoration"
16629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
16630 msgid "supsetneq"
16631 msgstr ""
16633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
16634 #, fuzzy
16635 msgid "subsetneqq"
16636 msgstr "Dekoration"
16638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
16639 msgid "supsetneqq"
16640 msgstr ""
16642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
16643 msgid "nsubseteq"
16644 msgstr ""
16646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
16647 msgid "nsupseteq"
16648 msgstr ""
16650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
16651 msgid "nsupseteqq"
16652 msgstr ""
16654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
16655 msgid "nvdash"
16656 msgstr ""
16658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
16659 msgid "nvDash"
16660 msgstr ""
16662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
16663 msgid "nVDash"
16664 msgstr ""
16666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
16667 msgid "varsubsetneq"
16668 msgstr ""
16670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
16671 msgid "varsupsetneq"
16672 msgstr ""
16674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
16675 msgid "varsubsetneqq"
16676 msgstr ""
16678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
16679 msgid "varsupsetneqq"
16680 msgstr ""
16682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
16683 msgid "ntriangleleft"
16684 msgstr ""
16686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
16687 #, fuzzy
16688 msgid "ntriangleright"
16689 msgstr "Rak"
16691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
16692 msgid "ntrianglelefteq"
16693 msgstr ""
16695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
16696 msgid "ntrianglerighteq"
16697 msgstr ""
16699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
16700 #, fuzzy
16701 msgid "ncong"
16702 msgstr "Klar"
16704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
16705 msgid "nsim"
16706 msgstr ""
16708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
16709 msgid "nmid"
16710 msgstr ""
16712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
16713 msgid "nshortmid"
16714 msgstr ""
16716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
16717 msgid "nparallel"
16718 msgstr ""
16720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
16721 msgid "nshortparallel"
16722 msgstr ""
16724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
16725 #, fuzzy
16726 msgid "AMS Operators"
16727 msgstr "Dekoration"
16729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
16730 msgid "dotplus"
16731 msgstr ""
16733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
16734 msgid "smallsetminus"
16735 msgstr ""
16737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
16738 #, fuzzy
16739 msgid "Cap"
16740 msgstr "Bildtext|#x"
16742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
16743 #, fuzzy
16744 msgid "Cup"
16745 msgstr "Klipp"
16747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
16748 #, fuzzy
16749 msgid "barwedge"
16750 msgstr "Stor"
16752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
16753 msgid "veebar"
16754 msgstr ""
16756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
16757 #, fuzzy
16758 msgid "doublebarwedge"
16759 msgstr "Dubbel:|#D"
16761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
16762 #, fuzzy
16763 msgid "boxminus"
16764 msgstr "Linje"
16766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
16767 msgid "boxtimes"
16768 msgstr ""
16770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
16771 #, fuzzy
16772 msgid "boxdot"
16773 msgstr "Fot"
16775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
16776 msgid "boxplus"
16777 msgstr ""
16779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
16780 #, fuzzy
16781 msgid "divideontimes"
16782 msgstr "Innehåll"
16784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
16785 msgid "ltimes"
16786 msgstr ""
16788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
16789 msgid "rtimes"
16790 msgstr ""
16792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
16793 msgid "leftthreetimes"
16794 msgstr ""
16796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
16797 msgid "rightthreetimes"
16798 msgstr ""
16800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
16801 msgid "curlywedge"
16802 msgstr ""
16804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
16805 msgid "curlyvee"
16806 msgstr ""
16808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
16809 msgid "circleddash"
16810 msgstr ""
16812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
16813 msgid "circledast"
16814 msgstr ""
16816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
16817 msgid "circledcirc"
16818 msgstr ""
16820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
16821 #, fuzzy
16822 msgid "centerdot"
16823 msgstr "Centrerat|#C"
16825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
16826 #, fuzzy
16827 msgid "intercal"
16828 msgstr "Skriv ut"
16830 #: lib/external_templates:37
16831 msgid "RasterImage"
16832 msgstr ""
16834 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
16835 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16836 msgstr ""
16838 #: lib/external_templates:45
16839 msgid "A bitmap file.\n"
16840 msgstr ""
16842 #: lib/external_templates:109
16843 #, fuzzy
16844 msgid "XFig"
16845 msgstr "Figur"
16847 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
16848 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16849 msgstr ""
16851 #: lib/external_templates:112
16852 #, fuzzy
16853 msgid "An Xfig figure.\n"
16854 msgstr "Kör \"configure\"..."
16856 #: lib/external_templates:162
16857 msgid "ChessDiagram"
16858 msgstr ""
16860 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
16861 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16862 msgstr ""
16864 #: lib/external_templates:165
16865 msgid ""
16866 "A chess position diagram.\n"
16867 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16868 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16869 "the position that you want to display.\n"
16870 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16871 "and remember to type in a relative path\n"
16872 "to the LyX document location.\n"
16873 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16874 "to enable general editing of the board.\n"
16875 "You might also check out the\n"
16876 "'Options->Test legality' option, and\n"
16877 "remember to middle and right click to\n"
16878 "insert new material in the board.\n"
16879 "In order for this to work, you have to\n"
16880 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16881 "that TeX will find it, and you will need\n"
16882 "to install the skak package from CTAN.\n"
16883 msgstr ""
16885 #: lib/external_templates:212
16886 msgid "LilyPond"
16887 msgstr ""
16889 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
16890 msgid "Lilypond typeset music"
16891 msgstr ""
16893 #: lib/external_templates:215
16894 msgid ""
16895 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16896 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16897 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16898 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16899 msgstr ""
16901 #: lib/external_templates:261
16902 #, fuzzy
16903 msgid "PDFPages"
16904 msgstr "Sidor:"
16906 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
16907 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16908 msgstr ""
16910 #: lib/external_templates:264
16911 msgid ""
16912 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16913 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16914 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16915 "Examples:\n"
16916 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16917 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16918 "* pages=- (to include all pages)\n"
16919 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16920 "for further options and details.\n"
16921 msgstr ""
16923 #: lib/external_templates:303
16924 msgid ""
16925 "Today's date.\n"
16926 "Read 'info date' for more information.\n"
16927 msgstr ""
16929 #: lib/external_templates:332
16930 #, fuzzy
16931 msgid "Dia"
16932 msgstr "Lägg in märke"
16934 #: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
16935 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16936 msgstr ""
16938 #: lib/external_templates:335
16939 msgid "Dia diagram.\n"
16940 msgstr ""
16942 #: lib/configure.py:435
16943 msgid "Tgif"
16944 msgstr ""
16946 #: lib/configure.py:438
16947 msgid "FIG"
16948 msgstr ""
16950 #: lib/configure.py:441
16951 msgid "DIA"
16952 msgstr ""
16954 #: lib/configure.py:444
16955 #, fuzzy
16956 msgid "Grace"
16957 msgstr "Visa som gråskala|#g"
16959 #: lib/configure.py:447
16960 msgid "FEN"
16961 msgstr ""
16963 #: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471
16964 msgid "BMP"
16965 msgstr ""
16967 #: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472
16968 msgid "GIF"
16969 msgstr ""
16971 #: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473
16972 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
16973 msgid "JPEG"
16974 msgstr ""
16976 #: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474
16977 msgid "PBM"
16978 msgstr ""
16980 #: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475
16981 msgid "PGM"
16982 msgstr ""
16984 #: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476
16985 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
16986 msgid "PNG"
16987 msgstr ""
16989 #: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477
16990 msgid "PPM"
16991 msgstr ""
16993 #: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478
16994 msgid "TIFF"
16995 msgstr ""
16997 #: lib/configure.py:458 lib/configure.py:469 lib/configure.py:479
16998 msgid "XBM"
16999 msgstr ""
17001 #: lib/configure.py:459 lib/configure.py:470 lib/configure.py:480
17002 msgid "XPM"
17003 msgstr ""
17005 #: lib/configure.py:485
17006 msgid "Plain text (chess output)"
17007 msgstr ""
17009 #: lib/configure.py:486
17010 #, fuzzy
17011 msgid "Plain text (image)"
17012 msgstr "Ersätt"
17014 #: lib/configure.py:487
17015 msgid "Plain text (Xfig output)"
17016 msgstr ""
17018 #: lib/configure.py:488
17019 msgid "date (output)"
17020 msgstr ""
17022 #: lib/configure.py:489
17023 msgid "DocBook"
17024 msgstr ""
17026 #: lib/configure.py:489
17027 #, fuzzy
17028 msgid "DocBook|B"
17029 msgstr "Botten|#B"
17031 #: lib/configure.py:490
17032 msgid "Docbook (XML)"
17033 msgstr ""
17035 #: lib/configure.py:491
17036 #, fuzzy
17037 msgid "Graphviz Dot"
17038 msgstr "Fil|#F"
17040 #: lib/configure.py:492
17041 #, fuzzy
17042 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
17043 msgstr "Extra val"
17045 #: lib/configure.py:493
17046 #, fuzzy
17047 msgid "NoWeb"
17048 msgstr "Klar"
17050 #: lib/configure.py:493
17051 #, fuzzy
17052 msgid "NoWeb|N"
17053 msgstr "annat"
17055 #: lib/configure.py:494
17056 #, fuzzy
17057 msgid "Sweave|S"
17058 msgstr "Spara"
17060 #: lib/configure.py:495
17061 msgid "LilyPond music"
17062 msgstr ""
17064 #: lib/configure.py:496
17065 #, fuzzy
17066 msgid "LaTeX (plain)"
17067 msgstr "Extra val"
17069 #: lib/configure.py:496
17070 #, fuzzy
17071 msgid "LaTeX (plain)|L"
17072 msgstr "LaTeX Logg"
17074 #: lib/configure.py:497
17075 #, fuzzy
17076 msgid "LaTeX (pdflatex)"
17077 msgstr "LaTeX|#T"
17079 #: lib/configure.py:498
17080 #, fuzzy
17081 msgid "LaTeX (XeTeX)"
17082 msgstr "Extra val"
17084 #: lib/configure.py:499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
17085 #, fuzzy
17086 msgid "Plain text"
17087 msgstr "Ersätt"
17089 #: lib/configure.py:499
17090 #, fuzzy
17091 msgid "Plain text|a"
17092 msgstr "Ersätt"
17094 #: lib/configure.py:500
17095 #, fuzzy
17096 msgid "Plain text (pstotext)"
17097 msgstr "Ersätt"
17099 #: lib/configure.py:501
17100 #, fuzzy
17101 msgid "Plain text (ps2ascii)"
17102 msgstr "Ersätt"
17104 #: lib/configure.py:502
17105 #, fuzzy
17106 msgid "Plain text (catdvi)"
17107 msgstr "Ersätt"
17109 #: lib/configure.py:503
17110 #, fuzzy
17111 msgid "Plain Text, Join Lines"
17112 msgstr "Markera nästa stycke"
17114 #: lib/configure.py:506 lib/configure.py:508
17115 #, fuzzy
17116 msgid "LyX HTML"
17117 msgstr "Skriv ut"
17119 #: lib/configure.py:515
17120 #, fuzzy
17121 msgid "BibTeX"
17122 msgstr "LaTeX|#L"
17124 #: lib/configure.py:520
17125 msgid "EPS"
17126 msgstr ""
17128 #: lib/configure.py:521
17129 #, fuzzy
17130 msgid "Postscript"
17131 msgstr "Porträtt|#o"
17133 #: lib/configure.py:521
17134 #, fuzzy
17135 msgid "Postscript|t"
17136 msgstr "PostScript|#P"
17138 #: lib/configure.py:525
17139 msgid "PDF (ps2pdf)"
17140 msgstr ""
17142 #: lib/configure.py:525
17143 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
17144 msgstr ""
17146 #: lib/configure.py:526
17147 msgid "PDF (pdflatex)"
17148 msgstr ""
17150 #: lib/configure.py:526
17151 msgid "PDF (pdflatex)|F"
17152 msgstr ""
17154 #: lib/configure.py:527
17155 msgid "PDF (dvipdfm)"
17156 msgstr ""
17158 #: lib/configure.py:527
17159 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
17160 msgstr ""
17162 #: lib/configure.py:528
17163 msgid "PDF (XeTeX)"
17164 msgstr ""
17166 #: lib/configure.py:528
17167 msgid "PDF (XeTeX)|X"
17168 msgstr ""
17170 #: lib/configure.py:531
17171 msgid "DVI"
17172 msgstr ""
17174 #: lib/configure.py:531
17175 msgid "DVI|D"
17176 msgstr ""
17178 #: lib/configure.py:534
17179 #, fuzzy
17180 msgid "DraftDVI"
17181 msgstr "Matematikläge"
17183 #: lib/configure.py:537
17184 msgid "HTML"
17185 msgstr ""
17187 #: lib/configure.py:537
17188 msgid "HTML|H"
17189 msgstr ""
17191 #: lib/configure.py:540
17192 #, fuzzy
17193 msgid "Noteedit"
17194 msgstr "Notis"
17196 #: lib/configure.py:543
17197 #, fuzzy
17198 msgid "OpenDocument"
17199 msgstr "Öppnar underdokument "
17201 #: lib/configure.py:546
17202 #, fuzzy
17203 msgid "date command"
17204 msgstr "Utför kommando"
17206 #: lib/configure.py:547
17207 #, fuzzy
17208 msgid "Table (CSV)"
17209 msgstr "Tabell%t"
17211 #: lib/configure.py:549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830
17212 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
17213 #, fuzzy
17214 msgid "LyX"
17215 msgstr "Skriv ut"
17217 #: lib/configure.py:550
17218 msgid "LyX 1.3.x"
17219 msgstr ""
17221 #: lib/configure.py:551
17222 msgid "LyX 1.4.x"
17223 msgstr ""
17225 #: lib/configure.py:552
17226 msgid "LyX 1.5.x"
17227 msgstr ""
17229 #: lib/configure.py:553
17230 msgid "LyX 1.6.x"
17231 msgstr ""
17233 #: lib/configure.py:554
17234 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17235 msgstr ""
17237 #: lib/configure.py:555
17238 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17239 msgstr ""
17241 #: lib/configure.py:556
17242 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17243 msgstr ""
17245 #: lib/configure.py:557
17246 #, fuzzy
17247 msgid "LyX Preview"
17248 msgstr "Fil"
17250 #: lib/configure.py:558
17251 #, fuzzy
17252 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
17253 msgstr "Fil"
17255 #: lib/configure.py:559
17256 msgid "PDFTEX"
17257 msgstr ""
17259 #: lib/configure.py:560
17260 #, fuzzy
17261 msgid "Program"
17262 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17264 #: lib/configure.py:561
17265 msgid "PSTEX"
17266 msgstr ""
17268 #: lib/configure.py:562
17269 #, fuzzy
17270 msgid "Rich Text Format"
17271 msgstr "Textläge"
17273 #: lib/configure.py:563
17274 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
17275 msgstr ""
17277 #: lib/configure.py:564 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
17278 #, fuzzy
17279 msgid "Windows Metafile"
17280 msgstr "Skriv till"
17282 #: lib/configure.py:565 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
17283 msgid "Enhanced Metafile"
17284 msgstr ""
17286 #: lib/configure.py:566
17287 #, fuzzy
17288 msgid "MS Word"
17289 msgstr "Kanter"
17291 # Antal kopior
17292 #: lib/configure.py:566
17293 #, fuzzy
17294 msgid "MS Word|W"
17295 msgstr "Antal:"
17297 #: lib/configure.py:567
17298 msgid "HTML (MS Word)"
17299 msgstr ""
17301 #: src/BiblioInfo.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1588
17302 #, c-format
17303 msgid "%1$s and %2$s"
17304 msgstr ""
17306 #: src/BiblioInfo.cpp:238
17307 #, c-format
17308 msgid "%1$s et al."
17309 msgstr ""
17311 #: src/BiblioInfo.cpp:295
17312 msgid "Ch. "
17313 msgstr ""
17315 #: src/BiblioInfo.cpp:297
17316 msgid "pp. "
17317 msgstr ""
17319 #: src/BiblioInfo.cpp:436 src/BiblioInfo.cpp:439
17320 #, fuzzy
17321 msgid "No year"
17322 msgstr "Inget nummer"
17324 #: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558
17325 #, fuzzy
17326 msgid "Add to bibliography only."
17327 msgstr "Referens"
17329 #: src/BiblioInfo.cpp:554
17330 #, fuzzy
17331 msgid "before"
17332 msgstr "Textläge"
17334 #: src/Buffer.cpp:136
17335 #, c-format
17336 msgid ""
17337 "Could not print the document %1$s.\n"
17338 "Check that your printer is set up correctly."
17339 msgstr ""
17341 #: src/Buffer.cpp:139
17342 #, fuzzy
17343 msgid "Print document failed"
17344 msgstr "Skriv till"
17346 #: src/Buffer.cpp:273
17347 msgid "Disk Error: "
17348 msgstr ""
17350 #: src/Buffer.cpp:274
17351 #, fuzzy, c-format
17352 msgid ""
17353 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
17354 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17356 #: src/Buffer.cpp:332
17357 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
17358 msgstr ""
17360 #: src/Buffer.cpp:334
17361 #, fuzzy
17362 msgid "Attempting to close changed document!"
17363 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
17365 #: src/Buffer.cpp:342
17366 #, fuzzy
17367 msgid "Could not remove temporary directory"
17368 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17370 #: src/Buffer.cpp:343
17371 #, fuzzy, c-format
17372 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
17373 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17375 #: src/Buffer.cpp:602
17376 #, fuzzy
17377 msgid "Unknown document class"
17378 msgstr "till vald dokumentklass"
17380 #: src/Buffer.cpp:603
17381 #, c-format
17382 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
17383 msgstr ""
17385 #: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:436
17386 #, fuzzy, c-format
17387 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
17388 msgstr "Okänd operation"
17390 #: src/Buffer.cpp:611 src/Buffer.cpp:618 src/Buffer.cpp:638
17391 #, fuzzy
17392 msgid "Document header error"
17393 msgstr "LaTeX-fel"
17395 #: src/Buffer.cpp:617
17396 msgid "\\begin_header is missing"
17397 msgstr ""
17399 #: src/Buffer.cpp:637
17400 msgid "\\begin_document is missing"
17401 msgstr ""
17403 #: src/Buffer.cpp:653 src/Buffer.cpp:659 src/BufferView.cpp:1174
17404 #: src/BufferView.cpp:1180
17405 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
17406 msgstr ""
17408 #: src/Buffer.cpp:654 src/BufferView.cpp:1175
17409 msgid ""
17410 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
17411 "xcolor/ulem are installed.\n"
17412 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
17413 "LaTeX preamble."
17414 msgstr ""
17416 #: src/Buffer.cpp:660 src/BufferView.cpp:1181
17417 msgid ""
17418 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
17419 "xcolor and ulem are not installed.\n"
17420 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
17421 "LaTeX preamble."
17422 msgstr ""
17424 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:856
17425 #, fuzzy
17426 msgid "Document format failure"
17427 msgstr "Dokumentet"
17429 #: src/Buffer.cpp:774
17430 #, fuzzy, c-format
17431 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
17432 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
17434 #: src/Buffer.cpp:811
17435 #, fuzzy
17436 msgid "Conversion failed"
17437 msgstr "Konverteringsfel!"
17439 #: src/Buffer.cpp:812
17440 #, c-format
17441 msgid ""
17442 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
17443 "it could not be created."
17444 msgstr ""
17446 #: src/Buffer.cpp:821
17447 #, fuzzy
17448 msgid "Conversion script not found"
17449 msgstr "Inga varningar."
17451 #: src/Buffer.cpp:822
17452 #, c-format
17453 msgid ""
17454 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
17455 "could not be found."
17456 msgstr ""
17458 #: src/Buffer.cpp:841
17459 #, fuzzy
17460 msgid "Conversion script failed"
17461 msgstr "Konverteringsfel!"
17463 #: src/Buffer.cpp:842
17464 #, c-format
17465 msgid ""
17466 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
17467 "convert it."
17468 msgstr ""
17470 #: src/Buffer.cpp:857
17471 #, c-format
17472 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
17473 msgstr ""
17475 #: src/Buffer.cpp:890
17476 #, fuzzy
17477 msgid "Backup failure"
17478 msgstr "Brödstil"
17480 #: src/Buffer.cpp:891
17481 #, c-format
17482 msgid ""
17483 "Cannot create backup file %1$s.\n"
17484 "Please check whether the directory exists and is writeable."
17485 msgstr ""
17487 #: src/Buffer.cpp:901
17488 #, c-format
17489 msgid ""
17490 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
17491 "overwrite this file?"
17492 msgstr ""
17494 #: src/Buffer.cpp:903
17495 #, fuzzy
17496 msgid "Overwrite modified file?"
17497 msgstr "Skrivmaskin"
17499 #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49
17500 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
17501 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
17502 #, fuzzy
17503 msgid "&Overwrite"
17504 msgstr "Skrivmaskin"
17506 #: src/Buffer.cpp:928
17507 #, fuzzy, c-format
17508 msgid "Saving document %1$s..."
17509 msgstr "Lagrar dokument"
17511 #: src/Buffer.cpp:941
17512 #, fuzzy
17513 msgid " could not write file!"
17514 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17516 #: src/Buffer.cpp:948
17517 #, fuzzy
17518 msgid " done."
17519 msgstr "Gå ned"
17521 #: src/Buffer.cpp:963
17522 #, fuzzy, c-format
17523 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
17524 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
17526 #: src/Buffer.cpp:973 src/Buffer.cpp:986 src/Buffer.cpp:1000
17527 #, fuzzy, c-format
17528 msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
17529 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
17531 #: src/Buffer.cpp:976
17532 #, fuzzy
17533 msgid "  Save failed! Trying again...\n"
17534 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
17536 #: src/Buffer.cpp:990
17537 #, fuzzy
17538 msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
17539 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
17541 #: src/Buffer.cpp:1004
17542 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
17543 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
17545 #: src/Buffer.cpp:1088
17546 msgid "Iconv software exception Detected"
17547 msgstr ""
17549 #: src/Buffer.cpp:1088
17550 #, c-format
17551 msgid ""
17552 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
17553 "installed"
17554 msgstr ""
17556 #: src/Buffer.cpp:1110
17557 #, c-format
17558 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
17559 msgstr ""
17561 #: src/Buffer.cpp:1113
17562 msgid ""
17563 "Some characters of your document are probably not representable in the "
17564 "chosen encoding.\n"
17565 "Changing the document encoding to utf8 could help."
17566 msgstr ""
17568 #: src/Buffer.cpp:1120
17569 #, fuzzy
17570 msgid "iconv conversion failed"
17571 msgstr "Konverteringsfel!"
17573 #: src/Buffer.cpp:1125
17574 #, fuzzy
17575 msgid "conversion failed"
17576 msgstr "Konverteringsfel!"
17578 #: src/Buffer.cpp:1461
17579 msgid "Running chktex..."
17580 msgstr "Chktex körs..."
17582 #: src/Buffer.cpp:1474
17583 msgid "chktex failure"
17584 msgstr ""
17586 #: src/Buffer.cpp:1475
17587 #, fuzzy
17588 msgid "Could not run chktex successfully."
17589 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
17591 #: src/Buffer.cpp:1642
17592 #, c-format
17593 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
17594 msgstr ""
17596 #: src/Buffer.cpp:1689
17597 #, fuzzy, c-format
17598 msgid "Error exporting to format: %1$s."
17599 msgstr "Fel under läsing "
17601 #: src/Buffer.cpp:1706
17602 #, c-format
17603 msgid "Branch \"%1$s\" does already exist."
17604 msgstr ""
17606 #: src/Buffer.cpp:1730
17607 #, c-format
17608 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
17609 msgstr ""
17611 #: src/Buffer.cpp:1787
17612 #, fuzzy, c-format
17613 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
17614 msgstr "Okänd operation"
17616 #: src/Buffer.cpp:1794
17617 #, fuzzy, c-format
17618 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
17619 msgstr "Okänd operation"
17621 #: src/Buffer.cpp:1801
17622 #, fuzzy
17623 msgid "Error exporting to DVI."
17624 msgstr "Fel under läsing "
17626 #: src/Buffer.cpp:1863 src/Exporter.cpp:44
17627 #, c-format
17628 msgid ""
17629 "The file %1$s already exists.\n"
17630 "\n"
17631 "Do you want to overwrite that file?"
17632 msgstr ""
17634 #: src/Buffer.cpp:1866 src/Exporter.cpp:47
17635 #, fuzzy
17636 msgid "Overwrite file?"
17637 msgstr "Skrivmaskin"
17639 #: src/Buffer.cpp:1883
17640 #, fuzzy
17641 msgid "Error running external commands."
17642 msgstr "Inget mer att ångra"
17644 #: src/Buffer.cpp:2620
17645 #, fuzzy
17646 msgid "Preview source code"
17647 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
17649 #: src/Buffer.cpp:2634
17650 #, fuzzy, c-format
17651 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
17652 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
17654 #: src/Buffer.cpp:2638
17655 #, c-format
17656 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
17657 msgstr ""
17659 #: src/Buffer.cpp:2753
17660 #, fuzzy, c-format
17661 msgid "Auto-saving %1$s"
17662 msgstr "Autolagrar"
17664 #: src/Buffer.cpp:2797
17665 #, fuzzy
17666 msgid "Autosave failed!"
17667 msgstr "Autolagring misslyckades!"
17669 #: src/Buffer.cpp:2853
17670 msgid "Autosaving current document..."
17671 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
17673 #: src/Buffer.cpp:2918
17674 #, fuzzy
17675 msgid "Couldn't export file"
17676 msgstr "Kan inte skriva till fil"
17678 #: src/Buffer.cpp:2919
17679 #, c-format
17680 msgid "No information for exporting the format %1$s."
17681 msgstr ""
17683 #: src/Buffer.cpp:2958
17684 #, fuzzy
17685 msgid "File name error"
17686 msgstr "Filnamn:|#F"
17688 #: src/Buffer.cpp:2959
17689 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
17690 msgstr ""
17692 #: src/Buffer.cpp:3007
17693 #, fuzzy
17694 msgid "Document export cancelled."
17695 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
17697 #: src/Buffer.cpp:3013
17698 #, fuzzy, c-format
17699 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
17700 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
17702 #: src/Buffer.cpp:3019
17703 #, fuzzy, c-format
17704 msgid "Document exported as %1$s"
17705 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
17707 #: src/Buffer.cpp:3090
17708 #, fuzzy, c-format
17709 msgid ""
17710 "The specified document\n"
17711 "%1$s\n"
17712 "could not be read."
17713 msgstr "Dokumentstil satt"
17715 #: src/Buffer.cpp:3092
17716 #, fuzzy
17717 msgid "Could not read document"
17718 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
17720 #: src/Buffer.cpp:3102
17721 #, fuzzy, c-format
17722 msgid ""
17723 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
17724 "\n"
17725 "Recover emergency save?"
17726 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
17728 #: src/Buffer.cpp:3105
17729 msgid "Load emergency save?"
17730 msgstr ""
17732 #: src/Buffer.cpp:3106
17733 #, fuzzy
17734 msgid "&Recover"
17735 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
17737 #: src/Buffer.cpp:3106
17738 msgid "&Load Original"
17739 msgstr ""
17741 #: src/Buffer.cpp:3116
17742 msgid "Document was successfully recovered."
17743 msgstr ""
17745 #: src/Buffer.cpp:3118
17746 msgid "Document was NOT successfully recovered."
17747 msgstr ""
17749 #: src/Buffer.cpp:3119 src/Buffer.cpp:3132
17750 msgid "Remove emergency file now?"
17751 msgstr ""
17753 #: src/Buffer.cpp:3121 src/Buffer.cpp:3131
17754 #, fuzzy
17755 msgid "Delete emergency file?"
17756 msgstr "Markera nästa rad"
17758 #: src/Buffer.cpp:3122 src/Buffer.cpp:3133
17759 #, fuzzy
17760 msgid "&Keep it"
17761 msgstr "Bildtext|#x"
17763 #: src/Buffer.cpp:3125
17764 msgid "Emergency file deleted"
17765 msgstr ""
17767 #: src/Buffer.cpp:3126
17768 msgid "Do not forget to save your file now!"
17769 msgstr ""
17771 #: src/Buffer.cpp:3147
17772 #, c-format
17773 msgid ""
17774 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
17775 "\n"
17776 "Load the backup instead?"
17777 msgstr ""
17779 #: src/Buffer.cpp:3150
17780 #, fuzzy
17781 msgid "Load backup?"
17782 msgstr "Svart"
17784 #: src/Buffer.cpp:3151
17785 #, fuzzy
17786 msgid "&Load backup"
17787 msgstr "Svart"
17789 #: src/Buffer.cpp:3151
17790 msgid "Load &original"
17791 msgstr ""
17793 #: src/Buffer.cpp:3184
17794 #, fuzzy, c-format
17795 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
17796 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
17798 #: src/Buffer.cpp:3186
17799 #, fuzzy
17800 msgid "Retrieve from version control?"
17801 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
17803 #: src/Buffer.cpp:3187
17804 #, fuzzy
17805 msgid "&Retrieve"
17806 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
17808 #: src/Buffer.cpp:3454 src/insets/InsetCaption.cpp:304
17809 msgid "Senseless!!! "
17810 msgstr ""
17812 #: src/BufferParams.cpp:518
17813 #, c-format
17814 msgid ""
17815 "The layout file requested by this document,\n"
17816 "%1$s.layout,\n"
17817 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
17818 "class or style file required by it is not\n"
17819 "available. See the Customization documentation\n"
17820 "for more information.\n"
17821 msgstr ""
17823 #: src/BufferParams.cpp:524
17824 #, fuzzy
17825 msgid "Document class not available"
17826 msgstr "Dokumentstil satt"
17828 #: src/BufferParams.cpp:525
17829 msgid "LyX will not be able to produce output."
17830 msgstr ""
17832 #: src/BufferParams.cpp:1656
17833 #, c-format
17834 msgid ""
17835 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
17836 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
17837 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
17838 msgstr ""
17840 #: src/BufferParams.cpp:1661
17841 #, fuzzy
17842 msgid "Document class not found"
17843 msgstr "Dokumentstil satt"
17845 #: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:786
17846 #, fuzzy, c-format
17847 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
17848 msgstr "Dokumentstil satt"
17850 #: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:788
17851 #, fuzzy
17852 msgid "Could not load class"
17853 msgstr "Kan inte skriva till fil"
17855 #: src/BufferParams.cpp:1704
17856 #, fuzzy
17857 msgid "Error reading internal layout information"
17858 msgstr "Inget mer att ångra"
17860 #: src/BufferParams.cpp:1705 src/TextClass.cpp:1223
17861 #, fuzzy
17862 msgid "Read Error"
17863 msgstr "LaTeX-fel"
17865 #: src/BufferView.cpp:179
17866 #, fuzzy
17867 msgid "No more insets"
17868 msgstr "Inga flera noteringar"
17870 #: src/BufferView.cpp:704
17871 #, fuzzy
17872 msgid "Save bookmark"
17873 msgstr "Botten|#B"
17875 #: src/BufferView.cpp:1060
17876 #, fuzzy
17877 msgid "No further undo information"
17878 msgstr "Inget mer att ångra"
17880 #: src/BufferView.cpp:1069
17881 msgid "No further redo information"
17882 msgstr "Inget mer att göra om"
17884 #: src/BufferView.cpp:1242 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
17885 #, fuzzy
17886 msgid "String not found!"
17887 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
17889 #: src/BufferView.cpp:1269
17890 msgid "Mark off"
17891 msgstr "Märke av"
17893 #: src/BufferView.cpp:1275
17894 msgid "Mark on"
17895 msgstr "Märke på"
17897 #: src/BufferView.cpp:1282
17898 msgid "Mark removed"
17899 msgstr "Märke borttaget"
17901 #: src/BufferView.cpp:1285
17902 msgid "Mark set"
17903 msgstr "Märke satt"
17905 #: src/BufferView.cpp:1336
17906 msgid "Statistics for the selection:"
17907 msgstr ""
17909 #: src/BufferView.cpp:1338
17910 #, fuzzy
17911 msgid "Statistics for the document:"
17912 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
17914 #: src/BufferView.cpp:1341
17915 #, fuzzy, c-format
17916 msgid "%1$d words"
17917 msgstr "Ett fel funnet"
17919 #: src/BufferView.cpp:1343
17920 #, fuzzy
17921 msgid "One word"
17922 msgstr "Sakord:|#S"
17924 #: src/BufferView.cpp:1346
17925 #, c-format
17926 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17927 msgstr ""
17929 #: src/BufferView.cpp:1349
17930 msgid "One character (including blanks)"
17931 msgstr ""
17933 #: src/BufferView.cpp:1352
17934 #, c-format
17935 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17936 msgstr ""
17938 #: src/BufferView.cpp:1355
17939 msgid "One character (excluding blanks)"
17940 msgstr ""
17942 #: src/BufferView.cpp:1357
17943 #, fuzzy
17944 msgid "Statistics"
17945 msgstr "Spara"
17947 #: src/BufferView.cpp:1515
17948 #, fuzzy
17949 msgid "Branch name"
17950 msgstr "Referens"
17952 #: src/BufferView.cpp:1522 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
17953 msgid "Branch already exists"
17954 msgstr ""
17956 #: src/BufferView.cpp:2136
17957 #, fuzzy, c-format
17958 msgid "Inserting document %1$s..."
17959 msgstr "Läser in dokumentet"
17961 #: src/BufferView.cpp:2147
17962 #, fuzzy, c-format
17963 msgid "Document %1$s inserted."
17964 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
17966 #: src/BufferView.cpp:2149
17967 #, fuzzy, c-format
17968 msgid "Could not insert document %1$s"
17969 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
17971 #: src/BufferView.cpp:2417
17972 #, fuzzy, c-format
17973 msgid ""
17974 "Could not read the specified document\n"
17975 "%1$s\n"
17976 "due to the error: %2$s"
17977 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
17979 #: src/BufferView.cpp:2419
17980 #, fuzzy
17981 msgid "Could not read file"
17982 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17984 #: src/BufferView.cpp:2426
17985 #, fuzzy, c-format
17986 msgid ""
17987 "%1$s\n"
17988 " is not readable."
17989 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
17991 #: src/BufferView.cpp:2427 src/output.cpp:39
17992 #, fuzzy
17993 msgid "Could not open file"
17994 msgstr "Kan inte skriva till fil"
17996 #: src/BufferView.cpp:2434
17997 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17998 msgstr ""
18000 #: src/BufferView.cpp:2435
18001 msgid ""
18002 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
18003 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
18004 "If this does not give the correct result\n"
18005 "then please change the encoding of the file\n"
18006 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
18007 msgstr ""
18009 #: src/Chktex.cpp:63
18010 #, fuzzy, c-format
18011 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
18012 msgstr "ChkTeX varningskod #"
18014 #: src/Chktex.cpp:65
18015 #, fuzzy
18016 msgid "ChkTeX warning id # "
18017 msgstr "ChkTeX varningskod #"
18019 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:175
18020 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
18021 #, fuzzy
18022 msgid "none"
18023 msgstr "Klar"
18025 #: src/Color.cpp:159
18026 #, fuzzy
18027 msgid "black"
18028 msgstr "Svart"
18030 #: src/Color.cpp:160
18031 #, fuzzy
18032 msgid "white"
18033 msgstr "Vit"
18035 #: src/Color.cpp:161
18036 #, fuzzy
18037 msgid "red"
18038 msgstr "Röd"
18040 #: src/Color.cpp:162
18041 #, fuzzy
18042 msgid "green"
18043 msgstr "Grön"
18045 #: src/Color.cpp:163
18046 #, fuzzy
18047 msgid "blue"
18048 msgstr "Blå"
18050 #: src/Color.cpp:164
18051 #, fuzzy
18052 msgid "cyan"
18053 msgstr "Avbryt"
18055 #: src/Color.cpp:165
18056 #, fuzzy
18057 msgid "magenta"
18058 msgstr "Huvuddokument:"
18060 #: src/Color.cpp:166
18061 #, fuzzy
18062 msgid "yellow"
18063 msgstr "Gul"
18065 #: src/Color.cpp:167
18066 msgid "cursor"
18067 msgstr ""
18069 #: src/Color.cpp:168
18070 #, fuzzy
18071 msgid "background"
18072 msgstr "Lägg in märke"
18074 #: src/Color.cpp:169
18075 #, fuzzy
18076 msgid "text"
18077 msgstr "Lutande"
18079 #: src/Color.cpp:170
18080 #, fuzzy
18081 msgid "selection"
18082 msgstr "Dekoration"
18084 #: src/Color.cpp:171
18085 #, fuzzy
18086 msgid "selected text"
18087 msgstr "Lutande"
18089 #: src/Color.cpp:173
18090 #, fuzzy
18091 msgid "LaTeX text"
18092 msgstr "LaTeX|#T"
18094 #: src/Color.cpp:174
18095 #, fuzzy
18096 msgid "inline completion"
18097 msgstr "Mellanrum"
18099 #: src/Color.cpp:176
18100 msgid "non-unique inline completion"
18101 msgstr ""
18103 #: src/Color.cpp:178
18104 msgid "previewed snippet"
18105 msgstr ""
18107 #: src/Color.cpp:179
18108 #, fuzzy
18109 msgid "note label"
18110 msgstr "Lägg in fotnot"
18112 #: src/Color.cpp:180
18113 #, fuzzy
18114 msgid "note background"
18115 msgstr "Lägg in märke"
18117 #: src/Color.cpp:181
18118 #, fuzzy
18119 msgid "comment label"
18120 msgstr "Kommentar:"
18122 #: src/Color.cpp:182
18123 #, fuzzy
18124 msgid "comment background"
18125 msgstr "Lägg in märke"
18127 #: src/Color.cpp:183
18128 #, fuzzy
18129 msgid "greyedout inset label"
18130 msgstr "Öppnat insättning"
18132 #: src/Color.cpp:184
18133 #, fuzzy
18134 msgid "greyedout inset background"
18135 msgstr "Lägg in märke"
18137 #: src/Color.cpp:185
18138 #, fuzzy
18139 msgid "phantom inset text"
18140 msgstr "Lägg in märke"
18142 #: src/Color.cpp:186
18143 msgid "shaded box"
18144 msgstr ""
18146 #: src/Color.cpp:187
18147 #, fuzzy
18148 msgid "listings background"
18149 msgstr "Lägg in märke"
18151 #: src/Color.cpp:188
18152 #, fuzzy
18153 msgid "branch label"
18154 msgstr "Referens"
18156 #: src/Color.cpp:189
18157 #, fuzzy
18158 msgid "footnote label"
18159 msgstr "Lägg in fotnot"
18161 #: src/Color.cpp:190
18162 #, fuzzy
18163 msgid "index label"
18164 msgstr "Lägg in märke"
18166 #: src/Color.cpp:191
18167 #, fuzzy
18168 msgid "margin note label"
18169 msgstr "Gå till märke|#G"
18171 #: src/Color.cpp:192
18172 #, fuzzy
18173 msgid "URL label"
18174 msgstr "Tabell inlagd"
18176 #: src/Color.cpp:193
18177 #, fuzzy
18178 msgid "URL text"
18179 msgstr "Lutande"
18181 #: src/Color.cpp:194
18182 msgid "depth bar"
18183 msgstr ""
18185 #: src/Color.cpp:195
18186 #, fuzzy
18187 msgid "language"
18188 msgstr "Språk"
18190 #: src/Color.cpp:196
18191 #, fuzzy
18192 msgid "command inset"
18193 msgstr "Lägg in märke"
18195 #: src/Color.cpp:197
18196 #, fuzzy
18197 msgid "command inset background"
18198 msgstr "Lägg in märke"
18200 #: src/Color.cpp:198
18201 #, fuzzy
18202 msgid "command inset frame"
18203 msgstr "Lägg in märke"
18205 #: src/Color.cpp:199
18206 #, fuzzy
18207 msgid "special character"
18208 msgstr "Särskilt:|#S"
18210 #: src/Color.cpp:200
18211 #, fuzzy
18212 msgid "math"
18213 msgstr "Matematik"
18215 #: src/Color.cpp:201
18216 #, fuzzy
18217 msgid "math background"
18218 msgstr "Lägg in märke"
18220 #: src/Color.cpp:202
18221 #, fuzzy
18222 msgid "graphics background"
18223 msgstr "Matematikläge"
18225 #: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
18226 #, fuzzy
18227 msgid "math macro background"
18228 msgstr "Matematikläge"
18230 #: src/Color.cpp:204
18231 #, fuzzy
18232 msgid "math frame"
18233 msgstr "Matematikläge"
18235 #: src/Color.cpp:205
18236 #, fuzzy
18237 msgid "math corners"
18238 msgstr "Matematikpanel"
18240 #: src/Color.cpp:206
18241 #, fuzzy
18242 msgid "math line"
18243 msgstr "Matematikpanel"
18245 #: src/Color.cpp:208
18246 #, fuzzy
18247 msgid "math macro hovered background"
18248 msgstr "Matematikläge"
18250 #: src/Color.cpp:209
18251 #, fuzzy
18252 msgid "math macro label"
18253 msgstr "Lägg in märke"
18255 #: src/Color.cpp:210
18256 #, fuzzy
18257 msgid "math macro frame"
18258 msgstr "Matematikläge"
18260 #: src/Color.cpp:211
18261 #, fuzzy
18262 msgid "math macro blended out"
18263 msgstr "Matematikläge"
18265 #: src/Color.cpp:212
18266 #, fuzzy
18267 msgid "math macro old parameter"
18268 msgstr "Matematikläge"
18270 #: src/Color.cpp:213
18271 #, fuzzy
18272 msgid "math macro new parameter"
18273 msgstr "Matematikläge"
18275 #: src/Color.cpp:214
18276 #, fuzzy
18277 msgid "caption frame"
18278 msgstr "Matematikläge"
18280 #: src/Color.cpp:215
18281 #, fuzzy
18282 msgid "collapsable inset text"
18283 msgstr "Lägg in märke"
18285 #: src/Color.cpp:216
18286 #, fuzzy
18287 msgid "collapsable inset frame"
18288 msgstr "Lägg in märke"
18290 #: src/Color.cpp:217
18291 #, fuzzy
18292 msgid "inset background"
18293 msgstr "Lägg in märke"
18295 #: src/Color.cpp:218
18296 #, fuzzy
18297 msgid "inset frame"
18298 msgstr "Lägg in märke"
18300 #: src/Color.cpp:219
18301 #, fuzzy
18302 msgid "LaTeX error"
18303 msgstr "LaTeX-fel"
18305 #: src/Color.cpp:220
18306 #, fuzzy
18307 msgid "end-of-line marker"
18308 msgstr "Öppnat insättning"
18310 #: src/Color.cpp:221
18311 #, fuzzy
18312 msgid "appendix marker"
18313 msgstr "Öppnat insättning"
18315 #: src/Color.cpp:222
18316 #, fuzzy
18317 msgid "change bar"
18318 msgstr " (Ändrad)"
18320 #: src/Color.cpp:223
18321 #, fuzzy
18322 msgid "deleted text"
18323 msgstr "Lutande"
18325 #: src/Color.cpp:224
18326 #, fuzzy
18327 msgid "added text"
18328 msgstr "Lutande"
18330 #: src/Color.cpp:225
18331 msgid "changed text 1st author"
18332 msgstr ""
18334 #: src/Color.cpp:226
18335 msgid "changed text 2nd author"
18336 msgstr ""
18338 #: src/Color.cpp:227
18339 msgid "changed text 3rd author"
18340 msgstr ""
18342 #: src/Color.cpp:228
18343 msgid "changed text 4th author"
18344 msgstr ""
18346 #: src/Color.cpp:229
18347 msgid "changed text 5th author"
18348 msgstr ""
18350 #: src/Color.cpp:230
18351 #, fuzzy
18352 msgid "deleted text modifier"
18353 msgstr "Lutande"
18355 #: src/Color.cpp:231
18356 msgid "added space markers"
18357 msgstr ""
18359 #: src/Color.cpp:232
18360 #, fuzzy
18361 msgid "top/bottom line"
18362 msgstr "Markera nästa rad"
18364 #: src/Color.cpp:233
18365 #, fuzzy
18366 msgid "table line"
18367 msgstr "Tabell inlagd"
18369 #: src/Color.cpp:234
18370 #, fuzzy
18371 msgid "table on/off line"
18372 msgstr "Tabell inlagd"
18374 #: src/Color.cpp:236
18375 #, fuzzy
18376 msgid "bottom area"
18377 msgstr "Botten|#B"
18379 #: src/Color.cpp:237
18380 #, fuzzy
18381 msgid "new page"
18382 msgstr "Minisida|#M"
18384 #: src/Color.cpp:238
18385 #, fuzzy
18386 msgid "page break / line break"
18387 msgstr "Sidbrytning"
18389 #: src/Color.cpp:239
18390 msgid "frame of button"
18391 msgstr ""
18393 #: src/Color.cpp:240
18394 #, fuzzy
18395 msgid "button background"
18396 msgstr "Lägg in märke"
18398 #: src/Color.cpp:241
18399 #, fuzzy
18400 msgid "button background under focus"
18401 msgstr "Lägg in märke"
18403 #: src/Color.cpp:242
18404 #, fuzzy
18405 msgid "paragraph marker"
18406 msgstr "Markera nästa stycke"
18408 #: src/Color.cpp:243
18409 msgid "inherit"
18410 msgstr "ärv"
18412 #: src/Color.cpp:244
18413 msgid "ignore"
18414 msgstr "ignorera"
18416 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
18417 #: src/Converter.cpp:536
18418 #, fuzzy
18419 msgid "Cannot convert file"
18420 msgstr "Kan inte skriva till fil"
18422 #: src/Converter.cpp:317
18423 #, c-format
18424 msgid ""
18425 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
18426 "Define a converter in the preferences."
18427 msgstr ""
18429 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
18430 #, fuzzy
18431 msgid "Executing command: "
18432 msgstr "Utför kommando:"
18434 #: src/Converter.cpp:465
18435 #, fuzzy
18436 msgid "Build errors"
18437 msgstr "Bygg program"
18439 #: src/Converter.cpp:466
18440 #, fuzzy
18441 msgid "There were errors during the build process."
18442 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
18444 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
18445 #, fuzzy, c-format
18446 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
18447 msgstr "Fel under läsing "
18449 #: src/Converter.cpp:494
18450 #, fuzzy, c-format
18451 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
18452 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
18454 #: src/Converter.cpp:538
18455 #, fuzzy, c-format
18456 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
18457 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
18459 #: src/Converter.cpp:539
18460 #, fuzzy, c-format
18461 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
18462 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
18464 #: src/Converter.cpp:595
18465 msgid "Running LaTeX..."
18466 msgstr "LaTeX körs..."
18468 #: src/Converter.cpp:613
18469 #, c-format
18470 msgid ""
18471 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
18472 "log %1$s."
18473 msgstr ""
18475 #: src/Converter.cpp:616
18476 #, fuzzy
18477 msgid "LaTeX failed"
18478 msgstr "LaTeX Logg"
18480 #: src/Converter.cpp:618
18481 #, fuzzy
18482 msgid "Output is empty"
18483 msgstr ", Djup: "
18485 #: src/Converter.cpp:619
18486 msgid "An empty output file was generated."
18487 msgstr ""
18489 #: src/CutAndPaste.cpp:291
18490 #, c-format
18491 msgid ""
18492 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
18493 "Do you want to add it to the document's branch list?"
18494 msgstr ""
18496 #: src/CutAndPaste.cpp:294
18497 #, fuzzy
18498 msgid "Unknown branch"
18499 msgstr "Okänd operation"
18501 #: src/CutAndPaste.cpp:295
18502 msgid "&Don't Add"
18503 msgstr ""
18505 #: src/CutAndPaste.cpp:618
18506 #, c-format
18507 msgid ""
18508 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
18509 "%2$s to %3$s"
18510 msgstr ""
18512 #: src/CutAndPaste.cpp:625
18513 #, fuzzy
18514 msgid "Undefined flex inset"
18515 msgstr "Öppnat insättning"
18517 #: src/Exporter.cpp:49
18518 #, fuzzy
18519 msgid "Overwrite &all"
18520 msgstr "Skrivmaskin"
18522 #: src/Exporter.cpp:50
18523 #, fuzzy
18524 msgid "&Cancel export"
18525 msgstr "Avbryt"
18527 #: src/Exporter.cpp:90
18528 #, fuzzy
18529 msgid "Couldn't copy file"
18530 msgstr "Kan inte skriva till fil"
18532 #: src/Exporter.cpp:91
18533 #, c-format
18534 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
18535 msgstr ""
18537 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
18539 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18540 msgid "Roman"
18541 msgstr "Antikva"
18543 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
18544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
18545 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18546 #, fuzzy
18547 msgid "Sans Serif"
18548 msgstr "Linjärer"
18550 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
18551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
18552 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18553 msgid "Typewriter"
18554 msgstr "Skrivmaskin"
18556 #: src/Font.cpp:49
18557 msgid "Symbol"
18558 msgstr ""
18560 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
18561 #: src/Font.cpp:66
18562 msgid "Inherit"
18563 msgstr "Ärv"
18565 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
18566 msgid "Medium"
18567 msgstr "Medium"
18569 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
18570 msgid "Bold"
18571 msgstr "Fet"
18573 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
18574 msgid "Upright"
18575 msgstr "Rak"
18577 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
18578 msgid "Italic"
18579 msgstr "Kursiv"
18581 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
18582 msgid "Slanted"
18583 msgstr "Lutande"
18585 #: src/Font.cpp:57
18586 msgid "Smallcaps"
18587 msgstr "Kapitäler"
18589 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
18590 msgid "Increase"
18591 msgstr "Öka"
18593 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
18594 msgid "Decrease"
18595 msgstr "Minska"
18597 #: src/Font.cpp:66
18598 msgid "Toggle"
18599 msgstr "Av/På"
18601 #: src/Font.cpp:173
18602 #, fuzzy, c-format
18603 msgid "Emphasis %1$s, "
18604 msgstr "Betonad "
18606 #: src/Font.cpp:176
18607 #, fuzzy, c-format
18608 msgid "Underline %1$s, "
18609 msgstr "Understruken "
18611 #: src/Font.cpp:179
18612 #, fuzzy, c-format
18613 msgid "Strikeout %1$s, "
18614 msgstr "Namn "
18616 #: src/Font.cpp:182
18617 #, fuzzy, c-format
18618 msgid "Double underline %1$s, "
18619 msgstr "Understruken "
18621 #: src/Font.cpp:185
18622 #, fuzzy, c-format
18623 msgid "Wavy underline %1$s, "
18624 msgstr "Understruken "
18626 #: src/Font.cpp:188
18627 #, fuzzy, c-format
18628 msgid "Noun %1$s, "
18629 msgstr "Namn "
18631 #: src/Font.cpp:202
18632 #, fuzzy, c-format
18633 msgid "Language: %1$s, "
18634 msgstr "Språk:"
18636 #: src/Font.cpp:205
18637 #, fuzzy, c-format
18638 msgid "  Number %1$s"
18639 msgstr "Nummer"
18641 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
18642 #, fuzzy
18643 msgid "Cannot view file"
18644 msgstr "Kan inte skriva till fil"
18646 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1163
18647 #, fuzzy, c-format
18648 msgid "File does not exist: %1$s"
18649 msgstr "Filen finns redan:"
18651 #: src/Format.cpp:267
18652 #, c-format
18653 msgid "No information for viewing %1$s"
18654 msgstr ""
18656 #: src/Format.cpp:277
18657 #, fuzzy, c-format
18658 msgid "Auto-view file %1$s failed"
18659 msgstr "Autolagring misslyckades!"
18661 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
18662 #: src/Format.cpp:383
18663 #, fuzzy
18664 msgid "Cannot edit file"
18665 msgstr "Kan inte skriva till fil"
18667 #: src/Format.cpp:337
18668 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
18669 msgstr ""
18671 #: src/Format.cpp:350
18672 #, c-format
18673 msgid "No information for editing %1$s"
18674 msgstr ""
18676 #: src/Format.cpp:361
18677 #, c-format
18678 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
18679 msgstr ""
18681 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
18682 #, fuzzy
18683 msgid "Could not find bind file"
18684 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18686 #: src/KeyMap.cpp:222
18687 #, c-format
18688 msgid ""
18689 "Unable to find the bind file\n"
18690 "%1$s.\n"
18691 "Please check your installation."
18692 msgstr ""
18694 #: src/KeyMap.cpp:229
18695 #, fuzzy
18696 msgid "Could not find `cua.bind' file"
18697 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18699 #: src/KeyMap.cpp:230
18700 msgid ""
18701 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
18702 "Please check your installation."
18703 msgstr ""
18705 #: src/KeyMap.cpp:237
18706 #, c-format
18707 msgid ""
18708 "Unable to find the bind file\n"
18709 "%1$s.\n"
18710 "Falling back to default."
18711 msgstr ""
18713 #: src/KeySequence.cpp:166
18714 msgid "   options: "
18715 msgstr "   val: "
18717 #: src/LaTeX.cpp:60
18718 #, fuzzy, c-format
18719 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
18720 msgstr "LaTeX omgång nummer "
18722 #: src/LaTeX.cpp:263 src/LaTeX.cpp:352
18723 #, fuzzy
18724 msgid "Running Index Processor."
18725 msgstr "MakeIndex körs..."
18727 #: src/LaTeX.cpp:283 src/LaTeX.cpp:335
18728 msgid "Running BibTeX."
18729 msgstr "BibTeX körs..."
18731 #: src/LaTeX.cpp:443
18732 #, fuzzy
18733 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
18734 msgstr "MakeIndex körs..."
18736 #: src/LyX.cpp:103
18737 #, fuzzy
18738 msgid "Could not read configuration file"
18739 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18741 #: src/LyX.cpp:104
18742 #, c-format
18743 msgid ""
18744 "Error while reading the configuration file\n"
18745 "%1$s.\n"
18746 "Please check your installation."
18747 msgstr ""
18749 #: src/LyX.cpp:113
18750 #, fuzzy
18751 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
18752 msgstr "LyX: Skapar katalog "
18754 #: src/LyX.cpp:117
18755 msgid "Done!"
18756 msgstr "Klar!"
18758 #: src/LyX.cpp:392
18759 #, fuzzy, c-format
18760 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
18761 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
18763 #: src/LyX.cpp:394
18764 #, fuzzy
18765 msgid "Cannot remove temporary directory"
18766 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
18768 #: src/LyX.cpp:400
18769 #, fuzzy, c-format
18770 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
18771 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
18773 #: src/LyX.cpp:402
18774 #, fuzzy
18775 msgid "Unable to remove temporary directory"
18776 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
18778 #: src/LyX.cpp:431
18779 #, c-format
18780 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
18781 msgstr ""
18783 #: src/LyX.cpp:505
18784 msgid "No textclass is found"
18785 msgstr ""
18787 #: src/LyX.cpp:506
18788 msgid ""
18789 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
18790 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
18791 msgstr ""
18793 #: src/LyX.cpp:510
18794 #, fuzzy
18795 msgid "&Reconfigure"
18796 msgstr "Omkonfigurera"
18798 #: src/LyX.cpp:511
18799 #, fuzzy
18800 msgid "&Use Default"
18801 msgstr "Brödstil"
18803 #: src/LyX.cpp:512 src/LyX.cpp:874
18804 msgid "&Exit LyX"
18805 msgstr ""
18807 #: src/LyX.cpp:658 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:663
18808 #, fuzzy
18809 msgid "LyX: "
18810 msgstr "Skriv ut"
18812 #: src/LyX.cpp:783
18813 #, fuzzy
18814 msgid "Could not create temporary directory"
18815 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
18817 #: src/LyX.cpp:784
18818 #, c-format
18819 msgid ""
18820 "Could not create a temporary directory in\n"
18821 "\"%1$s\"\n"
18822 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18823 msgstr ""
18825 #: src/LyX.cpp:867
18826 #, fuzzy
18827 msgid "Missing user LyX directory"
18828 msgstr "LyX: Skapar katalog "
18830 #: src/LyX.cpp:868
18831 #, c-format
18832 msgid ""
18833 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18834 "It is needed to keep your own configuration."
18835 msgstr ""
18837 #: src/LyX.cpp:873
18838 #, fuzzy
18839 msgid "&Create directory"
18840 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
18842 #: src/LyX.cpp:875
18843 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18844 msgstr ""
18846 #: src/LyX.cpp:879
18847 #, fuzzy, c-format
18848 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18849 msgstr " och kör \"configure\"..."
18851 #: src/LyX.cpp:884
18852 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18853 msgstr ""
18855 #: src/LyX.cpp:956
18856 msgid "List of supported debug flags:"
18857 msgstr ""
18859 #: src/LyX.cpp:960
18860 #, fuzzy, c-format
18861 msgid "Setting debug level to %1$s"
18862 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
18864 #: src/LyX.cpp:971
18865 msgid ""
18866 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18867 "Command line switches (case sensitive):\n"
18868 "\t-help              summarize LyX usage\n"
18869 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
18870 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
18871 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
18872 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18873 "                  select the features to debug.\n"
18874 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18875 "\t-x [--execute] command\n"
18876 "                  where command is a lyx command.\n"
18877 "\t-e [--export] fmt\n"
18878 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
18879 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18880 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
18881 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
18882 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
18883 "                  where fmt is the import format of choice\n"
18884 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
18885 "\t--batch         execute commands and exit\n"
18886 "\t-version        summarize version and build info\n"
18887 "Check the LyX man page for more details."
18888 msgstr ""
18890 #: src/LyX.cpp:1013 src/support/Package.cpp:552
18891 #, fuzzy
18892 msgid "No system directory"
18893 msgstr "Användarkatalog: "
18895 #: src/LyX.cpp:1014
18896 #, fuzzy
18897 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18898 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
18900 #: src/LyX.cpp:1025
18901 #, fuzzy
18902 msgid "No user directory"
18903 msgstr "Användarkatalog: "
18905 #: src/LyX.cpp:1026
18906 #, fuzzy
18907 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18908 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
18910 #: src/LyX.cpp:1037
18911 #, fuzzy
18912 msgid "Incomplete command"
18913 msgstr "Utför kommando"
18915 #: src/LyX.cpp:1038
18916 #, fuzzy
18917 msgid "Missing command string after --execute switch"
18918 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
18920 #: src/LyX.cpp:1049
18921 #, fuzzy
18922 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18923 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
18925 #: src/LyX.cpp:1062
18926 #, fuzzy
18927 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18928 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
18930 #: src/LyX.cpp:1067
18931 #, fuzzy
18932 msgid "Missing filename for --import"
18933 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
18935 #: src/LyXFunc.cpp:115
18936 msgid "Running configure..."
18937 msgstr "Kör \"configure\"..."
18939 #: src/LyXFunc.cpp:126
18940 msgid "Reloading configuration..."
18941 msgstr "Laddar om konfiguration..."
18943 #: src/LyXFunc.cpp:132
18944 #, fuzzy
18945 msgid "System reconfiguration failed"
18946 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
18948 #: src/LyXFunc.cpp:133
18949 msgid ""
18950 "The system reconfiguration has failed.\n"
18951 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
18952 "Please reconfigure again if needed."
18953 msgstr ""
18955 #: src/LyXFunc.cpp:139
18956 #, fuzzy
18957 msgid "System reconfigured"
18958 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
18960 #: src/LyXFunc.cpp:140
18961 msgid ""
18962 "The system has been reconfigured.\n"
18963 "You need to restart LyX to make use of any\n"
18964 "updated document class specifications."
18965 msgstr ""
18967 #: src/LyXFunc.cpp:379
18968 #, fuzzy
18969 msgid "Unknown function."
18970 msgstr "Okänd operation"
18972 #: src/LyXFunc.cpp:424
18973 #, fuzzy
18974 msgid "Nothing to do"
18975 msgstr "Ingenting att göra"
18977 #: src/LyXFunc.cpp:440
18978 msgid "Unknown action"
18979 msgstr "Okänd operation"
18981 #: src/LyXFunc.cpp:446 src/LyXFunc.cpp:737
18982 #, fuzzy
18983 msgid "Command disabled"
18984 msgstr "Lägg in märke"
18986 #: src/LyXFunc.cpp:453
18987 msgid "Command not allowed without any document open"
18988 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
18990 #: src/LyXFunc.cpp:721
18991 msgid "Document is read-only"
18992 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
18994 #: src/LyXFunc.cpp:731
18995 msgid "This portion of the document is deleted."
18996 msgstr ""
18998 #: src/LyXFunc.cpp:753
18999 #, c-format
19000 msgid ""
19001 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
19002 "\n"
19003 "Do you want to save the document?"
19004 msgstr ""
19006 #: src/LyXFunc.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037
19007 #, fuzzy
19008 msgid "Save changed document?"
19009 msgstr "Spara dokumentet?"
19011 #: src/LyXFunc.cpp:759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027
19012 #, c-format
19013 msgid ""
19014 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
19015 "\n"
19016 "Do you want to save the document?"
19017 msgstr ""
19019 #: src/LyXFunc.cpp:762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030
19020 #, fuzzy
19021 msgid "Save new document?"
19022 msgstr "Spara dokumentet?"
19024 #: src/LyXFunc.cpp:900
19025 #, c-format
19026 msgid ""
19027 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
19028 "version of the document %1$s?"
19029 msgstr ""
19031 #: src/LyXFunc.cpp:902
19032 #, fuzzy
19033 msgid "Revert to saved document?"
19034 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
19036 #: src/LyXFunc.cpp:903 src/LyXVC.cpp:189
19037 #, fuzzy
19038 msgid "&Revert"
19039 msgstr "Registrera"
19041 #: src/LyXFunc.cpp:1029 src/Text3.cpp:1767
19042 msgid "Missing argument"
19043 msgstr "Argument saknas"
19045 #: src/LyXFunc.cpp:1041
19046 #, fuzzy, c-format
19047 msgid "Opening help file %1$s..."
19048 msgstr "Öppnar hjälpfil"
19050 #: src/LyXFunc.cpp:1094 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560
19051 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653
19052 #, fuzzy
19053 msgid "Revision control error."
19054 msgstr "Versionskontroll%t"
19056 #: src/LyXFunc.cpp:1095
19057 msgid "Error when setting the locking property."
19058 msgstr ""
19060 #: src/LyXFunc.cpp:1322
19061 #, fuzzy, c-format
19062 msgid "Opening child document %1$s..."
19063 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
19065 #: src/LyXFunc.cpp:1484
19066 #, fuzzy, c-format
19067 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19068 msgstr "Dokumentstil satt"
19070 #: src/LyXFunc.cpp:1487
19071 #, fuzzy
19072 msgid "Unable to save document defaults"
19073 msgstr "Pappersstil satt"
19075 #: src/LyXFunc.cpp:1638 src/LyXVC.cpp:151
19076 msgid "LyX VC: Log Message"
19077 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
19079 #: src/LyXFunc.cpp:1647
19080 msgid "Directory is not accessible."
19081 msgstr ""
19083 #: src/LyXFunc.cpp:1858
19084 #, fuzzy, c-format
19085 msgid "Document %1$s reloaded."
19086 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
19088 #: src/LyXFunc.cpp:1860
19089 #, fuzzy, c-format
19090 msgid "Could not reload document %1$s"
19091 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
19093 #: src/LyXFunc.cpp:1897
19094 msgid "Welcome to LyX!"
19095 msgstr "Välkommen till LyX!"
19097 #: src/LyXFunc.cpp:1911
19098 msgid "Converting document to new document class..."
19099 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
19101 #: src/LyXRC.cpp:2581
19102 msgid ""
19103 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
19104 "legal words?"
19105 msgstr ""
19107 #: src/LyXRC.cpp:2586
19108 msgid ""
19109 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
19110 "document."
19111 msgstr ""
19113 #: src/LyXRC.cpp:2590
19114 msgid ""
19115 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
19116 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
19117 "specified, an internal routine is used."
19118 msgstr ""
19120 #: src/LyXRC.cpp:2598
19121 msgid ""
19122 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
19123 "automatically by what you type."
19124 msgstr ""
19126 #: src/LyXRC.cpp:2602
19127 msgid ""
19128 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
19129 "class change."
19130 msgstr ""
19132 #: src/LyXRC.cpp:2606
19133 msgid ""
19134 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
19135 msgstr ""
19137 #: src/LyXRC.cpp:2613
19138 msgid ""
19139 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
19140 "the backup file in the same directory as the original file."
19141 msgstr ""
19143 #: src/LyXRC.cpp:2617
19144 msgid ""
19145 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
19146 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
19147 msgstr ""
19149 #: src/LyXRC.cpp:2621
19150 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19151 msgstr ""
19153 #: src/LyXRC.cpp:2625
19154 msgid ""
19155 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
19156 "its global and local bind/ directories."
19157 msgstr ""
19159 #: src/LyXRC.cpp:2629
19160 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
19161 msgstr ""
19163 #: src/LyXRC.cpp:2633
19164 msgid ""
19165 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
19166 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
19167 msgstr ""
19169 #: src/LyXRC.cpp:2643
19170 msgid ""
19171 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
19172 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
19173 msgstr ""
19175 #: src/LyXRC.cpp:2647
19176 msgid ""
19177 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
19178 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
19179 "the top of the screen"
19180 msgstr ""
19182 #: src/LyXRC.cpp:2651
19183 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
19184 msgstr ""
19186 #: src/LyXRC.cpp:2655
19187 msgid ""
19188 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
19189 "inside."
19190 msgstr ""
19192 #: src/LyXRC.cpp:2660
19193 #, no-c-format
19194 msgid ""
19195 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
19196 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
19197 msgstr ""
19199 #: src/LyXRC.cpp:2664
19200 msgid ""
19201 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
19202 "look in its global and local commands/ directories."
19203 msgstr ""
19205 #: src/LyXRC.cpp:2668
19206 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
19207 msgstr ""
19209 #: src/LyXRC.cpp:2672
19210 msgid "New documents will be assigned this language."
19211 msgstr ""
19213 #: src/LyXRC.cpp:2676
19214 #, fuzzy
19215 msgid "Specify the default paper size."
19216 msgstr "Arkformat|#f"
19218 #: src/LyXRC.cpp:2680
19219 msgid ""
19220 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
19221 "shown after the change has been made.)"
19222 msgstr ""
19224 #: src/LyXRC.cpp:2684
19225 msgid "Select how LyX will display any graphics."
19226 msgstr ""
19228 #: src/LyXRC.cpp:2688
19229 msgid ""
19230 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
19231 "LyX was started from."
19232 msgstr ""
19234 #: src/LyXRC.cpp:2693
19235 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
19236 msgstr ""
19238 #: src/LyXRC.cpp:2697
19239 msgid ""
19240 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
19241 "value selects the directory LyX was started from."
19242 msgstr ""
19244 #: src/LyXRC.cpp:2701
19245 msgid ""
19246 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
19247 "recommended for non-English languages."
19248 msgstr ""
19250 #: src/LyXRC.cpp:2708
19251 msgid ""
19252 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
19253 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
19254 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
19255 msgstr ""
19257 #: src/LyXRC.cpp:2712
19258 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19259 msgstr ""
19261 #: src/LyXRC.cpp:2716
19262 msgid ""
19263 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
19264 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
19265 msgstr ""
19267 #: src/LyXRC.cpp:2725
19268 msgid ""
19269 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
19270 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
19271 msgstr ""
19273 #: src/LyXRC.cpp:2729
19274 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
19275 msgstr ""
19277 #: src/LyXRC.cpp:2733
19278 msgid ""
19279 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
19280 "document."
19281 msgstr ""
19283 #: src/LyXRC.cpp:2737
19284 msgid ""
19285 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
19286 msgstr ""
19288 #: src/LyXRC.cpp:2741
19289 msgid ""
19290 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
19291 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
19292 "name of the second language."
19293 msgstr ""
19295 #: src/LyXRC.cpp:2745
19296 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
19297 msgstr ""
19299 #: src/LyXRC.cpp:2749
19300 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
19301 msgstr ""
19303 #: src/LyXRC.cpp:2753
19304 msgid ""
19305 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
19306 "\\documentclass."
19307 msgstr ""
19309 #: src/LyXRC.cpp:2757
19310 msgid ""
19311 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
19312 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
19313 msgstr ""
19315 #: src/LyXRC.cpp:2761
19316 msgid ""
19317 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
19318 "document is the default language."
19319 msgstr ""
19321 #: src/LyXRC.cpp:2765
19322 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
19323 msgstr ""
19325 #: src/LyXRC.cpp:2769
19326 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
19327 msgstr ""
19329 #: src/LyXRC.cpp:2773
19330 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
19331 msgstr ""
19333 #: src/LyXRC.cpp:2777
19334 msgid ""
19335 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
19336 "of the document."
19337 msgstr ""
19339 #: src/LyXRC.cpp:2781
19340 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
19341 msgstr ""
19343 #: src/LyXRC.cpp:2786
19344 msgid "The completion popup delay."
19345 msgstr ""
19347 #: src/LyXRC.cpp:2790
19348 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
19349 msgstr ""
19351 #: src/LyXRC.cpp:2794
19352 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
19353 msgstr ""
19355 #: src/LyXRC.cpp:2798
19356 msgid ""
19357 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
19358 msgstr ""
19360 #: src/LyXRC.cpp:2802
19361 msgid ""
19362 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
19363 "available."
19364 msgstr ""
19366 #: src/LyXRC.cpp:2806
19367 msgid "The inline completion delay."
19368 msgstr ""
19370 #: src/LyXRC.cpp:2810
19371 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
19372 msgstr ""
19374 #: src/LyXRC.cpp:2814
19375 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
19376 msgstr ""
19378 #: src/LyXRC.cpp:2818
19379 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
19380 msgstr ""
19382 #: src/LyXRC.cpp:2822
19383 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
19384 msgstr ""
19386 #: src/LyXRC.cpp:2826
19387 #, c-format
19388 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
19389 msgstr ""
19391 #: src/LyXRC.cpp:2831
19392 msgid ""
19393 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
19394 "variable. Use the OS native format."
19395 msgstr ""
19397 #: src/LyXRC.cpp:2837
19398 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
19399 msgstr ""
19401 #: src/LyXRC.cpp:2841
19402 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
19403 msgstr ""
19405 #: src/LyXRC.cpp:2845
19406 msgid "Scale the preview size to suit."
19407 msgstr ""
19409 #: src/LyXRC.cpp:2849
19410 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
19411 msgstr ""
19413 #: src/LyXRC.cpp:2853
19414 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
19415 msgstr ""
19417 #: src/LyXRC.cpp:2857
19418 msgid ""
19419 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
19420 "environment variable PRINTER."
19421 msgstr ""
19423 #: src/LyXRC.cpp:2861
19424 msgid "The option to print only even pages."
19425 msgstr ""
19427 #: src/LyXRC.cpp:2865
19428 msgid ""
19429 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
19430 "the filename of the DVI file to be printed."
19431 msgstr ""
19433 #: src/LyXRC.cpp:2869
19434 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
19435 msgstr ""
19437 #: src/LyXRC.cpp:2873
19438 msgid "The option to print out in landscape."
19439 msgstr ""
19441 #: src/LyXRC.cpp:2877
19442 msgid "The option to print only odd pages."
19443 msgstr ""
19445 #: src/LyXRC.cpp:2881
19446 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
19447 msgstr ""
19449 #: src/LyXRC.cpp:2885
19450 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
19451 msgstr ""
19453 #: src/LyXRC.cpp:2889
19454 msgid "The option to specify paper type."
19455 msgstr ""
19457 #: src/LyXRC.cpp:2893
19458 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
19459 msgstr ""
19461 #: src/LyXRC.cpp:2897
19462 msgid ""
19463 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
19464 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
19465 "arguments."
19466 msgstr ""
19468 #: src/LyXRC.cpp:2901
19469 msgid ""
19470 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
19471 "prepended along with the printer name after the spool command."
19472 msgstr ""
19474 #: src/LyXRC.cpp:2905
19475 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
19476 msgstr ""
19478 #: src/LyXRC.cpp:2909
19479 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
19480 msgstr ""
19482 #: src/LyXRC.cpp:2913
19483 msgid ""
19484 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
19485 "command."
19486 msgstr ""
19488 #: src/LyXRC.cpp:2917
19489 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
19490 msgstr ""
19492 #: src/LyXRC.cpp:2925
19493 msgid ""
19494 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
19495 msgstr ""
19497 #: src/LyXRC.cpp:2929
19498 msgid ""
19499 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
19500 "wrong, override the setting here."
19501 msgstr ""
19503 #: src/LyXRC.cpp:2935
19504 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
19505 msgstr ""
19507 #: src/LyXRC.cpp:2944
19508 msgid ""
19509 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
19510 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
19511 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
19512 msgstr ""
19514 #: src/LyXRC.cpp:2948
19515 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
19516 msgstr ""
19518 #: src/LyXRC.cpp:2953
19519 #, no-c-format
19520 msgid ""
19521 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
19522 "roughly the same size as on paper."
19523 msgstr ""
19525 #: src/LyXRC.cpp:2957
19526 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
19527 msgstr ""
19529 #: src/LyXRC.cpp:2961
19530 msgid ""
19531 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
19532 "\".out\". Only for advanced users."
19533 msgstr ""
19535 #: src/LyXRC.cpp:2968
19536 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
19537 msgstr ""
19539 #: src/LyXRC.cpp:2972
19540 msgid ""
19541 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
19542 "when you quit LyX."
19543 msgstr ""
19545 #: src/LyXRC.cpp:2976
19546 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
19547 msgstr ""
19549 #: src/LyXRC.cpp:2980
19550 msgid ""
19551 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
19552 "value selects the directory LyX was started from."
19553 msgstr ""
19555 #: src/LyXRC.cpp:2990
19556 msgid ""
19557 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
19558 "will look in its global and local ui/ directories."
19559 msgstr ""
19561 #: src/LyXRC.cpp:3003
19562 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
19563 msgstr ""
19565 #: src/LyXRC.cpp:3007
19566 msgid ""
19567 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
19568 msgstr ""
19570 #: src/LyXRC.cpp:3014
19571 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
19572 msgstr ""
19574 #: src/LyXVC.cpp:100
19575 #, fuzzy
19576 msgid "Document not saved"
19577 msgstr "Dokumentstil satt"
19579 #: src/LyXVC.cpp:101
19580 msgid "You must save the document before it can be registered."
19581 msgstr ""
19583 #: src/LyXVC.cpp:133
19584 msgid "LyX VC: Initial description"
19585 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
19587 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
19588 #, fuzzy
19589 msgid "(no initial description)"
19590 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
19592 #: src/LyXVC.cpp:154
19593 msgid "(no log message)"
19594 msgstr ""
19596 #: src/LyXVC.cpp:185
19597 #, c-format
19598 msgid ""
19599 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
19600 "changes.\n"
19601 "\n"
19602 "Do you want to revert to the older version?"
19603 msgstr ""
19605 #: src/LyXVC.cpp:188
19606 #, fuzzy
19607 msgid "Revert to stored version of document?"
19608 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
19610 #: src/Paragraph.cpp:1607
19611 msgid "Senseless with this layout!"
19612 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
19614 #: src/Paragraph.cpp:1655
19615 msgid "Alignment not permitted"
19616 msgstr ""
19618 #: src/Paragraph.cpp:1656
19619 msgid ""
19620 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
19621 "Setting to default."
19622 msgstr ""
19624 #: src/Paragraph.cpp:2142 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
19625 #: src/insets/InsetListings.cpp:178 src/insets/InsetListings.cpp:186
19626 #: src/insets/InsetListings.cpp:210 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
19627 #, fuzzy
19628 msgid "LyX Warning: "
19629 msgstr "Minska"
19631 #: src/Paragraph.cpp:2143 src/insets/InsetListings.cpp:179
19632 #: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/mathed/InsetMathString.cpp:167
19633 #, fuzzy
19634 msgid "uncodable character"
19635 msgstr "Särskilt:|#S"
19637 #: src/Paragraph.cpp:2638
19638 msgid "Memory problem"
19639 msgstr ""
19641 #: src/Paragraph.cpp:2638
19642 msgid "Paragraph not properly initialized"
19643 msgstr ""
19645 #: src/Text.cpp:337
19646 #, fuzzy
19647 msgid "Unknown Inset"
19648 msgstr "Okänd operation"
19650 #: src/Text.cpp:423
19651 #, fuzzy
19652 msgid "Change tracking error"
19653 msgstr "Språk"
19655 #: src/Text.cpp:424
19656 #, c-format
19657 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
19658 msgstr ""
19660 #: src/Text.cpp:435
19661 #, fuzzy
19662 msgid "Unknown token"
19663 msgstr "Okänd operation"
19665 #: src/Text.cpp:894
19666 #, fuzzy
19667 msgid ""
19668 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
19669 "Tutorial."
19670 msgstr ""
19671 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
19672 "Nybörjarkursen."
19674 #: src/Text.cpp:905
19675 #, fuzzy
19676 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
19677 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
19679 #: src/Text.cpp:1724
19680 #, fuzzy
19681 msgid "[Change Tracking] "
19682 msgstr "Språk"
19684 #: src/Text.cpp:1730
19685 #, fuzzy
19686 msgid "Change: "
19687 msgstr "Sidor:"
19689 #: src/Text.cpp:1734
19690 #, fuzzy
19691 msgid " at "
19692 msgstr " av "
19694 #: src/Text.cpp:1744
19695 #, fuzzy, c-format
19696 msgid "Font: %1$s"
19697 msgstr "Tecken: "
19699 #: src/Text.cpp:1749
19700 #, fuzzy, c-format
19701 msgid ", Depth: %1$d"
19702 msgstr ", Djup: "
19704 #: src/Text.cpp:1755
19705 #, fuzzy
19706 msgid ", Spacing: "
19707 msgstr "Mellanrum"
19709 #: src/Text.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
19710 msgid "OneHalf"
19711 msgstr ""
19713 #: src/Text.cpp:1767
19714 #, fuzzy
19715 msgid "Other ("
19716 msgstr "Annat...|#A"
19718 #: src/Text.cpp:1776
19719 #, fuzzy
19720 msgid ", Inset: "
19721 msgstr ", Djup: "
19723 #: src/Text.cpp:1777
19724 #, fuzzy
19725 msgid ", Paragraph: "
19726 msgstr "Styckesstil satt"
19728 #: src/Text.cpp:1778
19729 #, fuzzy
19730 msgid ", Id: "
19731 msgstr ", Djup: "
19733 #: src/Text.cpp:1779
19734 #, fuzzy
19735 msgid ", Position: "
19736 msgstr "   val: "
19738 #: src/Text.cpp:1785
19739 msgid ", Char: 0x"
19740 msgstr ""
19742 #: src/Text.cpp:1787
19743 msgid ", Boundary: "
19744 msgstr ""
19746 #: src/Text2.cpp:384
19747 #, fuzzy
19748 msgid "No font change defined."
19749 msgstr "Gå till näste fel"
19751 #: src/Text2.cpp:424
19752 #, fuzzy
19753 msgid "Nothing to index!"
19754 msgstr "Ingenting att göra"
19756 #: src/Text2.cpp:426
19757 #, fuzzy
19758 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
19759 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
19761 #: src/Text3.cpp:193
19762 msgid "Math editor mode"
19763 msgstr "Matematikläge"
19765 #: src/Text3.cpp:195
19766 msgid "No valid math formula"
19767 msgstr ""
19769 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:993
19770 msgid "Already in regexp mode"
19771 msgstr ""
19773 #: src/Text3.cpp:216 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1003
19774 #, fuzzy
19775 msgid "Regexp editor mode"
19776 msgstr "Matematikläge"
19778 #: src/Text3.cpp:1306
19779 msgid "Layout "
19780 msgstr "Stil "
19782 #: src/Text3.cpp:1307
19783 msgid " not known"
19784 msgstr " okänd"
19786 #: src/Text3.cpp:1913 src/Text3.cpp:1925
19787 #, fuzzy
19788 msgid "Character set"
19789 msgstr "Teckenkodning:|#T"
19791 #: src/Text3.cpp:2074 src/Text3.cpp:2085
19792 msgid "Paragraph layout set"
19793 msgstr "Styckesstil satt"
19795 #: src/TextClass.cpp:142
19796 #, fuzzy
19797 msgid "Plain Layout"
19798 msgstr "Extra styckesstil"
19800 #: src/TextClass.cpp:702
19801 #, fuzzy
19802 msgid "Missing File"
19803 msgstr "Argument saknas"
19805 #: src/TextClass.cpp:703
19806 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19807 msgstr ""
19809 #: src/TextClass.cpp:706
19810 #, fuzzy
19811 msgid "Corrupt File"
19812 msgstr "Fil"
19814 #: src/TextClass.cpp:707
19815 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19816 msgstr ""
19818 #: src/TextClass.cpp:1204
19819 #, c-format
19820 msgid ""
19821 "The module %1$s has been requested by\n"
19822 "this document but has not been found in the list of\n"
19823 "available modules. If you recently installed it, you\n"
19824 "probably need to reconfigure LyX.\n"
19825 msgstr ""
19827 #: src/TextClass.cpp:1208
19828 #, fuzzy
19829 msgid "Module not available"
19830 msgstr "Dokumentstil satt"
19832 #: src/TextClass.cpp:1209
19833 #, fuzzy
19834 msgid "Some layouts may not be available."
19835 msgstr "Dokumentstil satt"
19837 #: src/TextClass.cpp:1214
19838 #, c-format
19839 msgid ""
19840 "The module %1$s requires a package that is\n"
19841 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
19842 "may not be possible.\n"
19843 msgstr ""
19845 #: src/TextClass.cpp:1217
19846 #, fuzzy
19847 msgid "Package not available"
19848 msgstr "Dokumentstil satt"
19850 #: src/TextClass.cpp:1222
19851 #, c-format
19852 msgid "Error reading module %1$s\n"
19853 msgstr ""
19855 #: src/VCBackend.cpp:57
19856 #, fuzzy, c-format
19857 msgid ""
19858 "Some problem occured while running the command:\n"
19859 "'%1$s'."
19860 msgstr "Fel under läsing "
19862 #: src/VCBackend.cpp:502 src/VCBackend.cpp:549 src/VCBackend.cpp:643
19863 #: src/VCBackend.cpp:680
19864 #, fuzzy
19865 msgid "Error: Could not generate logfile."
19866 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
19868 #: src/VCBackend.cpp:561
19869 msgid ""
19870 "Error when committing to repository.\n"
19871 "You have to manually resolve the problem.\n"
19872 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
19873 msgstr ""
19875 #: src/VCBackend.cpp:627
19876 msgid ""
19877 "Error when acquiring write lock.\n"
19878 "Most probably another user is editing\n"
19879 "the current document now!\n"
19880 "Also check the access to the repository."
19881 msgstr ""
19883 #: src/VCBackend.cpp:633
19884 msgid ""
19885 "Error when releasing write lock.\n"
19886 "Check the access to the repository."
19887 msgstr ""
19889 #: src/VCBackend.cpp:654
19890 #, c-format
19891 msgid ""
19892 "Error when updating from repository.\n"
19893 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19894 "'%1$s'.\n"
19895 "\n"
19896 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
19897 msgstr ""
19899 #: src/VCBackend.cpp:706
19900 msgid "VCN File Locking"
19901 msgstr ""
19903 #: src/VCBackend.cpp:707
19904 msgid "Locking property unset."
19905 msgstr ""
19907 #: src/VCBackend.cpp:707 src/VCBackend.cpp:711
19908 msgid "Locking property set."
19909 msgstr ""
19911 #: src/VCBackend.cpp:708
19912 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
19913 msgstr ""
19915 #: src/VSpace.cpp:472
19916 #, fuzzy
19917 msgid "Default skip"
19918 msgstr "Brödstil"
19920 #: src/VSpace.cpp:475
19921 #, fuzzy
19922 msgid "Small skip"
19923 msgstr "Minst"
19925 #: src/VSpace.cpp:478
19926 #, fuzzy
19927 msgid "Medium skip"
19928 msgstr "Medium"
19930 #: src/VSpace.cpp:481
19931 msgid "Big skip"
19932 msgstr ""
19934 #: src/VSpace.cpp:484
19935 #, fuzzy
19936 msgid "Vertical fill"
19937 msgstr "Vertikalt avstånd"
19939 #: src/VSpace.cpp:491
19940 #, fuzzy
19941 msgid "protected"
19942 msgstr "Beklagar."
19944 #: src/buffer_funcs.cpp:71
19945 #, c-format
19946 msgid ""
19947 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19948 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19949 msgstr ""
19951 #: src/buffer_funcs.cpp:73
19952 #, fuzzy
19953 msgid "Reload saved document?"
19954 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
19956 #: src/buffer_funcs.cpp:74
19957 #, fuzzy
19958 msgid "&Reload"
19959 msgstr "Ersätt"
19961 #: src/buffer_funcs.cpp:74
19962 #, fuzzy
19963 msgid "&Keep Changes"
19964 msgstr "Sidbrytning"
19966 #: src/buffer_funcs.cpp:85
19967 #, c-format
19968 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19969 msgstr ""
19971 #: src/buffer_funcs.cpp:88
19972 #, fuzzy
19973 msgid "File not readable!"
19974 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
19976 #: src/buffer_funcs.cpp:103
19977 #, c-format
19978 msgid ""
19979 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19980 "\n"
19981 "Do you want to create a new document?"
19982 msgstr ""
19984 #: src/buffer_funcs.cpp:106
19985 #, fuzzy
19986 msgid "Create new document?"
19987 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
19989 #: src/buffer_funcs.cpp:107
19990 #, fuzzy
19991 msgid "&Create"
19992 msgstr "Lutande"
19994 #: src/buffer_funcs.cpp:135
19995 #, fuzzy, c-format
19996 msgid ""
19997 "The specified document template\n"
19998 "%1$s\n"
19999 "could not be read."
20000 msgstr "Dokumentstil satt"
20002 #: src/buffer_funcs.cpp:137
20003 #, fuzzy
20004 msgid "Could not read template"
20005 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
20007 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
20008 msgid "Standard[[Bullets]]"
20009 msgstr ""
20011 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
20012 #, fuzzy
20013 msgid "Maths"
20014 msgstr "Matematik"
20016 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
20017 msgid "Dings 1"
20018 msgstr ""
20020 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
20021 msgid "Dings 2"
20022 msgstr ""
20024 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
20025 msgid "Dings 3"
20026 msgstr ""
20028 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
20029 msgid "Dings 4"
20030 msgstr ""
20032 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
20033 #, fuzzy
20034 msgid "Directories"
20035 msgstr "Användarkatalog: "
20037 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:149
20038 #, fuzzy
20039 msgid "Nothing to search"
20040 msgstr "Ingenting att göra"
20042 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:185
20043 #, fuzzy
20044 msgid "No open document(s) in which to search"
20045 msgstr "Öppnar underdokument "
20047 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:289
20048 #, fuzzy
20049 msgid "Find LyX Dialog"
20050 msgstr "Ersätt"
20052 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
20053 #, fuzzy
20054 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
20055 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
20057 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
20058 #, fuzzy
20059 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
20060 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
20062 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
20063 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
20064 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
20066 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
20067 #, c-format
20068 msgid ""
20069 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
20070 "1995--%1$s LyX Team"
20071 msgstr ""
20073 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
20074 msgid ""
20075 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
20076 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
20077 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
20078 "any later version."
20079 msgstr ""
20081 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
20082 msgid ""
20083 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
20084 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
20085 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
20086 "See the GNU General Public License for more details.\n"
20087 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
20088 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
20089 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
20090 msgstr ""
20092 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:104
20093 #, fuzzy
20094 msgid "not released yet"
20095 msgstr "Öka"
20097 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
20098 #, fuzzy, c-format
20099 msgid ""
20100 "LyX Version %1$s\n"
20101 "(%2$s)"
20102 msgstr "Minska"
20104 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:115
20105 #, fuzzy
20106 msgid "Library directory: "
20107 msgstr "Användarkatalog: "
20109 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:118
20110 msgid "User directory: "
20111 msgstr "Användarkatalog: "
20113 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196
20114 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252
20115 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273
20116 #, fuzzy, c-format
20117 msgid "LyX: %1$s"
20118 msgstr "Skriv ut"
20120 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
20121 msgid "About %1"
20122 msgstr ""
20124 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
20125 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798
20126 #, fuzzy
20127 msgid "Preferences"
20128 msgstr "Lägg in hänvisning"
20130 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
20131 #, fuzzy
20132 msgid "Reconfigure"
20133 msgstr "Omkonfigurera"
20135 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
20136 msgid "Quit %1"
20137 msgstr ""
20139 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:856
20140 #, fuzzy
20141 msgid "Exiting."
20142 msgstr "Avsluta"
20144 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:923
20145 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
20146 msgstr ""
20148 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:939
20149 #, c-format
20150 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
20151 msgstr ""
20153 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327
20154 #, fuzzy
20155 msgid "The current document was closed."
20156 msgstr "Skriv till"
20158 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337
20159 msgid ""
20160 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
20161 "documents and exit.\n"
20162 "\n"
20163 "Exception: "
20164 msgstr ""
20166 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341
20167 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1347
20168 msgid "Software exception Detected"
20169 msgstr ""
20171 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345
20172 msgid ""
20173 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
20174 "unsaved documents and exit."
20175 msgstr ""
20177 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493
20178 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505
20179 #, fuzzy
20180 msgid "Could not find UI definition file"
20181 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
20183 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494
20184 #, c-format
20185 msgid ""
20186 "Error while reading the included file\n"
20187 "%1$s\n"
20188 "Please check your installation."
20189 msgstr ""
20191 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500
20192 #, fuzzy
20193 msgid "Could not find default UI file"
20194 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
20196 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501
20197 msgid ""
20198 "LyX could not find the default UI file!\n"
20199 "Please check your installation."
20200 msgstr ""
20202 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1506
20203 #, c-format
20204 msgid ""
20205 "Error while reading the configuration file\n"
20206 "%1$s\n"
20207 "Falling back to default.\n"
20208 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
20209 "check which User Interface file you are using."
20210 msgstr ""
20212 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
20213 #, fuzzy
20214 msgid "Bibliography Entry Settings"
20215 msgstr "Referens"
20217 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
20218 #, fuzzy
20219 msgid "BibTeX Bibliography"
20220 msgstr "Referens"
20222 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
20223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
20224 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
20225 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341
20226 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
20227 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755
20228 #, fuzzy
20229 msgid "Documents|#o#O"
20230 msgstr "Dokument"
20232 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
20233 #, fuzzy
20234 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
20235 msgstr "Databas:"
20237 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
20238 #, fuzzy
20239 msgid "Select a BibTeX database to add"
20240 msgstr "Databas:"
20242 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
20243 #, fuzzy
20244 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
20245 msgstr "Databas:"
20247 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
20248 #, fuzzy
20249 msgid "Select a BibTeX style"
20250 msgstr "TeX-stil av/på"
20252 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
20253 #, fuzzy
20254 msgid "No frame"
20255 msgstr "Namn:|#N"
20257 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
20258 msgid "Simple rectangular frame"
20259 msgstr ""
20261 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
20262 msgid "Oval frame, thin"
20263 msgstr ""
20265 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
20266 msgid "Oval frame, thick"
20267 msgstr ""
20269 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
20270 msgid "Drop shadow"
20271 msgstr ""
20273 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
20274 #, fuzzy
20275 msgid "Shaded background"
20276 msgstr "Lägg in märke"
20278 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
20279 msgid "Double rectangular frame"
20280 msgstr ""
20282 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
20283 #, fuzzy
20284 msgid "Height"
20285 msgstr "Höjd"
20287 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
20288 #, fuzzy
20289 msgid "Depth"
20290 msgstr ", Djup: "
20292 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
20293 #, fuzzy
20294 msgid "Total Height"
20295 msgstr "Rak"
20297 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
20298 #, fuzzy
20299 msgid "Width"
20300 msgstr "Bredd"
20302 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
20303 #, fuzzy
20304 msgid "Box Settings"
20305 msgstr "Inställningar"
20307 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
20308 #, fuzzy
20309 msgid "Branch Settings"
20310 msgstr "Referens"
20312 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
20313 msgid "Activated"
20314 msgstr ""
20316 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
20317 #, fuzzy
20318 msgid "Color"
20319 msgstr "Stäng"
20321 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
20322 #, fuzzy
20323 msgid "Filename Suffix"
20324 msgstr "Filnamn:|#F"
20326 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
20327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1735
20328 msgid "Yes"
20329 msgstr ""
20331 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
20332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1734
20333 #, fuzzy
20334 msgid "No"
20335 msgstr "Namn "
20337 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
20338 #, fuzzy
20339 msgid "Enter new branch name"
20340 msgstr "Databas:"
20342 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
20343 #, c-format
20344 msgid ""
20345 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
20346 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
20347 msgstr ""
20349 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
20350 #, fuzzy
20351 msgid "&Merge"
20352 msgstr "Stor"
20354 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
20355 #, fuzzy
20356 msgid "Renaming failed"
20357 msgstr "Konverteringsfel!"
20359 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
20360 #, fuzzy
20361 msgid "The branch could not be renamed."
20362 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
20364 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
20365 #, fuzzy
20366 msgid "Merge Changes"
20367 msgstr "Sidbrytning"
20369 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
20370 #, fuzzy, c-format
20371 msgid ""
20372 "Change by %1$s\n"
20373 "\n"
20374 msgstr "Mappning av tangentbord"
20376 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
20377 #, c-format
20378 msgid "Change made at %1$s\n"
20379 msgstr ""
20381 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
20382 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
20383 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
20384 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
20385 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
20386 #, fuzzy
20387 msgid "No change"
20388 msgstr " (Ändrad)"
20390 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
20391 #, fuzzy
20392 msgid "Small Caps"
20393 msgstr "Kapitäler"
20395 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
20396 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
20397 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
20398 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
20399 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
20400 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
20401 #, fuzzy
20402 msgid "Reset"
20403 msgstr "Ref: "
20405 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
20406 msgid "Underbar"
20407 msgstr ""
20409 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
20410 #, fuzzy
20411 msgid "Double underbar"
20412 msgstr "Dubbel:|#D"
20414 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
20415 msgid "Wavy underbar"
20416 msgstr ""
20418 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
20419 msgid "Strikeout"
20420 msgstr ""
20422 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
20423 #, fuzzy
20424 msgid "Noun"
20425 msgstr "Namn "
20427 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
20428 #, fuzzy
20429 msgid "No color"
20430 msgstr "Stäng"
20432 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
20433 #, fuzzy
20434 msgid "Black"
20435 msgstr "Block|#o"
20437 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
20438 #, fuzzy
20439 msgid "White"
20440 msgstr "Vit"
20442 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
20443 #, fuzzy
20444 msgid "Red"
20445 msgstr "Gör om"
20447 # Visas med grekiska tecken
20448 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
20449 #, fuzzy
20450 msgid "Green"
20451 msgstr "Grek"
20453 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
20454 #, fuzzy
20455 msgid "Blue"
20456 msgstr "Blå"
20458 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
20459 #, fuzzy
20460 msgid "Cyan"
20461 msgstr "Avbryt"
20463 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
20464 #, fuzzy
20465 msgid "Magenta"
20466 msgstr "Huvuddokument:"
20468 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
20469 #, fuzzy
20470 msgid "Yellow"
20471 msgstr "Gul"
20473 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
20474 #, fuzzy
20475 msgid "Text Style"
20476 msgstr "Dokumentet"
20478 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
20479 #, fuzzy
20480 msgid "Keys"
20481 msgstr "Nyckel:"
20483 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
20484 msgid "LinkBack PDF"
20485 msgstr ""
20487 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
20488 msgid "PDF"
20489 msgstr ""
20491 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
20492 #, fuzzy
20493 msgid "pasted"
20494 msgstr "Klistra in"
20496 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
20497 #, c-format
20498 msgid "%1$s Files"
20499 msgstr ""
20501 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
20502 #, fuzzy
20503 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
20504 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
20506 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418
20507 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580
20508 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688
20509 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731
20510 msgid "Canceled."
20511 msgstr "Avbrutet."
20513 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
20514 #, fuzzy
20515 msgid "Overwrite external file?"
20516 msgstr "Skrivmaskin"
20518 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
20519 #, c-format
20520 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20521 msgstr ""
20523 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
20524 #, fuzzy
20525 msgid "List of previous commands"
20526 msgstr "Antikva"
20528 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
20529 #, fuzzy
20530 msgid "Next command"
20531 msgstr "Utför kommando"
20533 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
20534 #, fuzzy
20535 msgid "big[[delimiter size]]"
20536 msgstr "SKiljetecken"
20538 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
20539 #, fuzzy
20540 msgid "Big[[delimiter size]]"
20541 msgstr "SKiljetecken"
20543 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
20544 msgid "bigg[[delimiter size]]"
20545 msgstr ""
20547 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
20548 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
20549 msgstr ""
20551 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
20552 #, fuzzy
20553 msgid "Math Delimiter"
20554 msgstr "SKiljetecken"
20556 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
20557 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
20558 #, fuzzy
20559 msgid "(None)"
20560 msgstr "Klar"
20562 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
20563 #, fuzzy
20564 msgid "Variable"
20565 msgstr "Tabell inlagd"
20567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
20568 msgid "Computer Modern Roman"
20569 msgstr ""
20571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
20572 msgid "Latin Modern Roman"
20573 msgstr ""
20575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20576 msgid "AE (Almost European)"
20577 msgstr ""
20579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20580 #, fuzzy
20581 msgid "Times Roman"
20582 msgstr "Antikva"
20584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20585 #, fuzzy
20586 msgid "Palatino"
20587 msgstr "Ersätt"
20589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20590 msgid "Bitstream Charter"
20591 msgstr ""
20593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20594 msgid "New Century Schoolbook"
20595 msgstr ""
20597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20598 #, fuzzy
20599 msgid "Bookman"
20600 msgstr "Antikva"
20602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20603 msgid "Utopia"
20604 msgstr ""
20606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20607 #, fuzzy
20608 msgid "Bera Serif"
20609 msgstr "Linjärer"
20611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20612 msgid "Concrete Roman"
20613 msgstr ""
20615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20616 msgid "Zapf Chancery"
20617 msgstr ""
20619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
20620 msgid "Computer Modern Sans"
20621 msgstr ""
20623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
20624 msgid "Latin Modern Sans"
20625 msgstr ""
20627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20628 msgid "Helvetica"
20629 msgstr ""
20631 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20632 msgid "Avant Garde"
20633 msgstr ""
20635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20636 msgid "Bera Sans"
20637 msgstr ""
20639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20640 #, fuzzy
20641 msgid "CM Bright"
20642 msgstr "Rak"
20644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
20645 msgid "Computer Modern Typewriter"
20646 msgstr ""
20648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20649 #, fuzzy
20650 msgid "Latin Modern Typewriter"
20651 msgstr "Skrivmaskin"
20653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20654 #, fuzzy
20655 msgid "Courier"
20656 msgstr "Kopior"
20658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20659 msgid "Bera Mono"
20660 msgstr ""
20662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20663 msgid "LuxiMono"
20664 msgstr ""
20666 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20667 #, fuzzy
20668 msgid "CM Typewriter Light"
20669 msgstr "Skrivmaskin"
20671 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
20672 #, fuzzy
20673 msgid "Page"
20674 msgstr "Sidor:"
20676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
20677 #, fuzzy
20678 msgid "Module not found!"
20679 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
20682 #, fuzzy
20683 msgid "Document Settings"
20684 msgstr "Dokument"
20686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:662
20687 msgid "10"
20688 msgstr ""
20690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:663
20691 msgid "11"
20692 msgstr ""
20694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664
20695 msgid "12"
20696 msgstr ""
20698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
20699 #, fuzzy
20700 msgid "empty"
20701 msgstr ", Djup: "
20703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
20704 #, fuzzy
20705 msgid "plain"
20706 msgstr "Mellanrum"
20708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
20709 #, fuzzy
20710 msgid "headings"
20711 msgstr "Mappning av tangentbord"
20713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
20714 msgid "fancy"
20715 msgstr ""
20717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
20718 msgid "B3"
20719 msgstr ""
20721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
20722 msgid "B4"
20723 msgstr ""
20725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
20726 #, fuzzy
20727 msgid "Language Default (no inputenc)"
20728 msgstr "Huvud"
20730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
20731 #, fuzzy
20732 msgid "``text''"
20733 msgstr "Lutande"
20735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
20736 #, fuzzy
20737 msgid "''text''"
20738 msgstr "Lutande"
20740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
20741 #, fuzzy
20742 msgid ",,text``"
20743 msgstr "Lutande"
20745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
20746 #, fuzzy
20747 msgid ",,text''"
20748 msgstr "Lutande"
20750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
20751 #, fuzzy
20752 msgid "<<text>>"
20753 msgstr "Lutande"
20755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
20756 #, fuzzy
20757 msgid ">>text<<"
20758 msgstr "Lutande"
20760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
20761 #, fuzzy
20762 msgid "Numbered"
20763 msgstr "Nummer"
20765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
20766 msgid "Appears in TOC"
20767 msgstr ""
20769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
20770 msgid "Author-year"
20771 msgstr ""
20773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
20774 #, fuzzy
20775 msgid "Numerical"
20776 msgstr "Nummer"
20778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
20779 #, fuzzy, c-format
20780 msgid "Unavailable: %1$s"
20781 msgstr "Lägg in hänvisning"
20783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
20784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
20785 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
20786 msgstr ""
20788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
20789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069
20790 #, fuzzy
20791 msgid "Document Class"
20792 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
20794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
20795 #, fuzzy
20796 msgid "Modules"
20797 msgstr "Mitten|#e"
20799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
20800 #, fuzzy
20801 msgid "Text Layout"
20802 msgstr "Stil "
20804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
20805 #, fuzzy
20806 msgid "Page Margins"
20807 msgstr "Marginaler"
20809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
20810 #, fuzzy
20811 msgid "Numbering & TOC"
20812 msgstr "Nummer"
20814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
20815 #, fuzzy
20816 msgid "Indexes"
20817 msgstr "Sakord"
20819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
20820 msgid "PDF Properties"
20821 msgstr ""
20823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
20824 #, fuzzy
20825 msgid "Math Options"
20826 msgstr "Extra val"
20828 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
20829 #, fuzzy
20830 msgid "Float Placement"
20831 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
20833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065
20834 #, fuzzy
20835 msgid "Bullets"
20836 msgstr "Bombdjup"
20838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
20839 #, fuzzy
20840 msgid "Branches"
20841 msgstr "Referens"
20843 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
20844 #, fuzzy
20845 msgid "Output"
20846 msgstr ", Djup: "
20848 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068
20849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080
20850 #, fuzzy
20851 msgid "LaTeX Preamble"
20852 msgstr "LaTeX Preamble"
20854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367
20855 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
20856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
20857 msgid " (not installed)"
20858 msgstr ""
20860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1448
20861 #, fuzzy
20862 msgid "Layouts|#o#O"
20863 msgstr "Stil"
20865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1450
20866 #, fuzzy
20867 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20868 msgstr "Dokumentet"
20870 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452
20871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461
20872 msgid "Local layout file"
20873 msgstr ""
20875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
20876 msgid ""
20877 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20878 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20879 "document may not work with this layout if you do not\n"
20880 "keep the layout file in the document directory."
20881 msgstr ""
20883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
20884 #, fuzzy
20885 msgid "&Set Layout"
20886 msgstr "Stil "
20888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
20889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553
20890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612
20891 #, fuzzy
20892 msgid "Error"
20893 msgstr "Fel"
20895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480
20896 #, fuzzy
20897 msgid "Unable to read local layout file."
20898 msgstr "Pappersstil satt"
20900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502
20901 #, fuzzy
20902 msgid "Select master document"
20903 msgstr "Spara dokumentet?"
20905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
20906 #, fuzzy
20907 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20908 msgstr "Dokumentet"
20910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1538
20911 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2601
20912 #, fuzzy
20913 msgid "Unapplied changes"
20914 msgstr "Skicka in ändringar"
20916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1539
20917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2602
20918 msgid ""
20919 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20920 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20921 msgstr ""
20923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
20924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2604
20925 msgid "&Dismiss"
20926 msgstr ""
20928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553
20929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612
20930 #, fuzzy
20931 msgid "Unable to set document class."
20932 msgstr "Pappersstil satt"
20934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1594
20935 #, c-format
20936 msgid "%1$s, %2$s"
20937 msgstr ""
20939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1599
20940 #, c-format
20941 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20942 msgstr ""
20944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1686
20945 #, fuzzy
20946 msgid "Module provided by document class."
20947 msgstr "Pappersstil satt"
20949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
20950 #, c-format
20951 msgid "Package(s) required: %1$s."
20952 msgstr ""
20954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
20955 #, fuzzy
20956 msgid "or"
20957 msgstr "Infälld|#n"
20959 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1703
20960 #, c-format
20961 msgid "Module required: %1$s."
20962 msgstr ""
20964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1712
20965 #, c-format
20966 msgid "Modules excluded: %1$s."
20967 msgstr ""
20969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1718
20970 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20971 msgstr ""
20973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360
20974 #, fuzzy
20975 msgid "[No options predefined]"
20976 msgstr "Gå till näste fel"
20978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2624
20979 #, fuzzy
20980 msgid "Can't set layout!"
20981 msgstr "Extra styckesstil"
20983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2625
20984 #, fuzzy, c-format
20985 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20986 msgstr "Pappersstil satt"
20988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706
20989 #, fuzzy
20990 msgid "Not Found"
20991 msgstr " okänd"
20993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760
20994 msgid "Assigned master does not include this file"
20995 msgstr ""
20997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2761
20998 #, c-format
20999 msgid ""
21000 "You must include this file in the document\n"
21001 "'%1$s' in order to use the master document\n"
21002 "feature."
21003 msgstr ""
21005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2765
21006 #, fuzzy
21007 msgid "Could not load master"
21008 msgstr "Kan inte skriva till fil"
21010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766
21011 #, fuzzy, c-format
21012 msgid ""
21013 "The master document '%1$s'\n"
21014 "could not be loaded."
21015 msgstr "Dokumentstil satt"
21017 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
21018 #, fuzzy
21019 msgid "TeX Code Settings"
21020 msgstr "Extra val"
21022 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
21023 #, fuzzy
21024 msgid "Error List"
21025 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
21027 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:103
21028 #, c-format
21029 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
21030 msgstr ""
21032 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21033 #, fuzzy
21034 msgid "Top left"
21035 msgstr "Centrerat|#C"
21037 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21038 #, fuzzy
21039 msgid "Bottom left"
21040 msgstr "Botten|#B"
21042 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21043 #, fuzzy
21044 msgid "Baseline left"
21045 msgstr "Justering"
21047 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21048 #, fuzzy
21049 msgid "Top center"
21050 msgstr "Centrerat|#C"
21052 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21053 #, fuzzy
21054 msgid "Bottom center"
21055 msgstr "Centrerat|#C"
21057 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21058 #, fuzzy
21059 msgid "Baseline center"
21060 msgstr "Justering"
21062 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21063 #, fuzzy
21064 msgid "Top right"
21065 msgstr "Rak"
21067 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21068 #, fuzzy
21069 msgid "Bottom right"
21070 msgstr "Botten|#B"
21072 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21073 #, fuzzy
21074 msgid "Baseline right"
21075 msgstr "Höger|#H"
21077 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
21078 #, fuzzy
21079 msgid "External Material"
21080 msgstr "Extra|#X"
21082 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
21083 #, fuzzy
21084 msgid "Scale%"
21085 msgstr "Mindre"
21087 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633
21088 #, fuzzy
21089 msgid "Select external file"
21090 msgstr "Markera nästa rad"
21092 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
21093 #, fuzzy
21094 msgid "Float Settings"
21095 msgstr "Inställningar"
21097 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
21098 #, fuzzy
21099 msgid "automatically"
21100 msgstr "Brödstil"
21102 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
21103 #, fuzzy
21104 msgid "Graphics"
21105 msgstr "Fil|#F"
21107 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
21108 msgid "Dissolve previous group?"
21109 msgstr ""
21111 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
21112 #, c-format
21113 msgid ""
21114 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
21115 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
21116 "because this graphic was its only member.\n"
21117 "How do you want to proceed?"
21118 msgstr ""
21120 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
21121 #, c-format
21122 msgid "Stick with group '%1$s'"
21123 msgstr ""
21125 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
21126 #, c-format
21127 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
21128 msgstr ""
21130 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
21131 #, c-format
21132 msgid ""
21133 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
21134 "the group will be dissolved,\n"
21135 "because this graphic was its only member.\n"
21136 "How do you want to proceed?"
21137 msgstr ""
21139 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
21140 #, c-format
21141 msgid "Sign off from group '%1$s'"
21142 msgstr ""
21144 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
21145 msgid "Enter unique group name:"
21146 msgstr ""
21148 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
21149 #, fuzzy
21150 msgid "Group already defined!"
21151 msgstr "Gå till näste fel"
21153 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
21154 #, c-format
21155 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
21156 msgstr ""
21158 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
21159 msgid "bp"
21160 msgstr ""
21162 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
21163 msgid "cm"
21164 msgstr ""
21166 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
21167 msgid "mm"
21168 msgstr ""
21170 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:785
21171 #, fuzzy
21172 msgid "Select graphics file"
21173 msgstr "Markera nästa rad"
21175 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:797
21176 #, fuzzy
21177 msgid "Clipart|#C#c"
21178 msgstr "Blandade bilder"
21180 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
21181 #, fuzzy
21182 msgid "Horizontal Space Settings"
21183 msgstr "Minisida|#M"
21185 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
21186 msgid ""
21187 "Insert the spacing even after a line break.\n"
21188 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
21189 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
21190 msgstr ""
21192 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
21193 #, fuzzy
21194 msgid "Thin space"
21195 msgstr "Medium"
21197 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
21198 #, fuzzy
21199 msgid "Medium space"
21200 msgstr "Medium"
21202 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
21203 #, fuzzy
21204 msgid "Thick space"
21205 msgstr "Medium"
21207 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
21208 #, fuzzy
21209 msgid "Negative thin space"
21210 msgstr "Medium"
21212 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
21213 #, fuzzy
21214 msgid "Negative medium space"
21215 msgstr "Medium"
21217 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
21218 #, fuzzy
21219 msgid "Negative thick space"
21220 msgstr "Medium"
21222 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
21223 msgid "Half Quad (0.5 em)"
21224 msgstr ""
21226 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
21227 msgid "Quad (1 em)"
21228 msgstr ""
21230 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
21231 #, fuzzy
21232 msgid "Double Quad (2 em)"
21233 msgstr "Dubbel:|#D"
21235 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
21236 msgid "Inter-word space"
21237 msgstr ""
21239 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:109
21240 #, fuzzy
21241 msgid "Horizontal Fill"
21242 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21244 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
21245 msgid "Hyperlink"
21246 msgstr ""
21248 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1177
21249 #, fuzzy
21250 msgid "Child Document"
21251 msgstr "Dokumentet"
21253 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
21254 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
21255 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
21256 msgid ""
21257 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
21258 msgstr ""
21260 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
21261 #, fuzzy
21262 msgid "Select document to include"
21263 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
21265 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
21266 #, fuzzy
21267 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
21268 msgstr "Dokumentet"
21270 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
21271 #, fuzzy
21272 msgid "Index Entry Settings"
21273 msgstr "Indrag"
21275 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
21276 #, fuzzy
21277 msgid "Label Color"
21278 msgstr "Stäng"
21280 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
21281 #, fuzzy
21282 msgid "Cannot remove standard index"
21283 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
21285 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
21286 msgid "The default index cannot be removed."
21287 msgstr ""
21289 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
21290 #, fuzzy
21291 msgid "Enter new index name"
21292 msgstr "Databas:"
21294 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
21295 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
21296 msgstr ""
21298 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21299 #, fuzzy
21300 msgid "unknown"
21301 msgstr " okänd"
21303 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21304 #, fuzzy
21305 msgid "shortcut"
21306 msgstr "Beklagar."
21308 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21309 #, fuzzy
21310 msgid "shortcuts"
21311 msgstr "Beklagar."
21313 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21314 msgid "lyxrc"
21315 msgstr ""
21317 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21318 #, fuzzy
21319 msgid "package"
21320 msgstr "Ersätt"
21322 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21323 #, fuzzy
21324 msgid "textclass"
21325 msgstr "Lutande"
21327 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21328 #, fuzzy
21329 msgid "menu"
21330 msgstr "Linje"
21332 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21333 #, fuzzy
21334 msgid "icon"
21335 msgstr "Två|#v"
21337 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21338 #, fuzzy
21339 msgid "buffer"
21340 msgstr "Blå"
21342 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
21343 msgid "Shift-"
21344 msgstr ""
21346 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
21347 #, fuzzy
21348 msgid "Control-"
21349 msgstr "Lägg in märke"
21351 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
21352 #, fuzzy
21353 msgid "Option-"
21354 msgstr "Inställningar"
21356 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
21357 #, fuzzy
21358 msgid "Command-"
21359 msgstr "Antikva"
21361 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
21362 #, fuzzy
21363 msgid "Label"
21364 msgstr "Tabell inlagd"
21366 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
21367 #, fuzzy
21368 msgid "No language"
21369 msgstr "Språk"
21371 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
21372 #, fuzzy
21373 msgid "Program Listing Settings"
21374 msgstr "Minisida|#M"
21376 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
21377 #, fuzzy
21378 msgid "No dialect"
21379 msgstr " (Ändrad)"
21381 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:227
21382 #, fuzzy
21383 msgid "LaTeX Log"
21384 msgstr "LaTeX Logg"
21386 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
21387 #, fuzzy
21388 msgid "Literate Programming Build Log"
21389 msgstr "Inga varningar."
21391 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:231
21392 #, fuzzy
21393 msgid "lyx2lyx Error Log"
21394 msgstr "Inga varningar."
21396 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
21397 #, fuzzy
21398 msgid "Version Control Log"
21399 msgstr "Versionskontroll%t"
21401 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:259
21402 #, fuzzy
21403 msgid "No LaTeX log file found."
21404 msgstr "Inga varningar."
21406 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:262
21407 #, fuzzy
21408 msgid "No literate programming build log file found."
21409 msgstr "Inga varningar."
21411 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
21412 #, fuzzy
21413 msgid "No lyx2lyx error log file found."
21414 msgstr "Inga varningar."
21416 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268
21417 #, fuzzy
21418 msgid "No version control log file found."
21419 msgstr "Inga varningar."
21421 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
21422 #, fuzzy
21423 msgid "Math Matrix"
21424 msgstr "Matris"
21426 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:157
21427 msgid "Nomenclature"
21428 msgstr ""
21430 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
21431 #, fuzzy
21432 msgid "Note Settings"
21433 msgstr "Inställningar"
21435 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
21436 #, fuzzy
21437 msgid "Paragraph Settings"
21438 msgstr "Referens"
21440 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
21441 msgid ""
21442 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
21443 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
21444 "\n"
21445 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
21446 "the items is used."
21447 msgstr ""
21449 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
21450 #, fuzzy
21451 msgid "Phantom Settings"
21452 msgstr "Referens"
21454 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
21455 #, fuzzy
21456 msgid "System files|#S#s"
21457 msgstr "Foga in|#F"
21459 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
21460 #, fuzzy
21461 msgid "User files|#U#u"
21462 msgstr "Foga in|#F"
21464 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
21465 msgid "Look & Feel"
21466 msgstr ""
21468 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
21469 #, fuzzy
21470 msgid "Language Settings"
21471 msgstr "Minisida|#M"
21473 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
21474 #, fuzzy
21475 msgid "File Handling"
21476 msgstr "Fontstorlek:|#s"
21478 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
21479 #, fuzzy
21480 msgid "Date format"
21481 msgstr "Uppdatera|#Uu"
21483 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
21484 #, fuzzy
21485 msgid "Keyboard/Mouse"
21486 msgstr "Sakord:|#S"
21488 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
21489 #, fuzzy
21490 msgid "Input Completion"
21491 msgstr "Bildtext|#x"
21493 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:656
21494 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:770
21495 #, fuzzy
21496 msgid "Co&mmand:"
21497 msgstr "Antikva"
21499 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
21500 #, fuzzy
21501 msgid "Screen fonts"
21502 msgstr "Typsnitt på skärmen"
21504 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:970
21505 #, fuzzy
21506 msgid "Colors"
21507 msgstr "Stäng"
21509 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1126
21510 #, fuzzy
21511 msgid "Paths"
21512 msgstr "Matematik"
21514 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1189
21515 #, fuzzy
21516 msgid "Select directory for example files"
21517 msgstr "Markera nästa rad"
21519 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1198
21520 #, fuzzy
21521 msgid "Select a document templates directory"
21522 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
21524 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1207
21525 #, fuzzy
21526 msgid "Select a temporary directory"
21527 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
21529 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1216
21530 #, fuzzy
21531 msgid "Select a backups directory"
21532 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
21534 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1225
21535 #, fuzzy
21536 msgid "Select a document directory"
21537 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
21539 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234
21540 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
21541 msgstr ""
21543 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243
21544 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
21545 msgstr ""
21547 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
21548 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
21549 msgstr ""
21551 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1265
21552 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:71
21553 #, fuzzy
21554 msgid "Spellchecker"
21555 msgstr "Rättstavning"
21557 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315
21558 #, fuzzy
21559 msgid "Converters"
21560 msgstr "Centrerat|#C"
21562 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1619
21563 #, fuzzy
21564 msgid "File formats"
21565 msgstr "Infälld|#n"
21567 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907
21568 #, fuzzy
21569 msgid "Format in use"
21570 msgstr "Infälld|#n"
21572 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908
21573 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
21574 msgstr ""
21576 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978
21577 msgid "LyX needs to be restarted!"
21578 msgstr ""
21580 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1979
21581 msgid ""
21582 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
21583 "restart."
21584 msgstr ""
21586 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
21587 #, fuzzy
21588 msgid "Printer"
21589 msgstr "Skriv ut"
21591 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838
21592 #, fuzzy
21593 msgid "User interface"
21594 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
21596 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217
21597 #, fuzzy
21598 msgid "Control"
21599 msgstr "Lägg in märke"
21601 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297
21602 #, fuzzy
21603 msgid "Shortcuts"
21604 msgstr "Beklagar."
21606 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302
21607 #, fuzzy
21608 msgid "Function"
21609 msgstr "Funktioner"
21611 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303
21612 #, fuzzy
21613 msgid "Shortcut"
21614 msgstr "Beklagar."
21616 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384
21617 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
21618 msgstr ""
21620 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388
21621 #, fuzzy
21622 msgid "Mathematical Symbols"
21623 msgstr "Matris"
21625 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392
21626 #, fuzzy
21627 msgid "Document and Window"
21628 msgstr "LaTeX-fel"
21630 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
21631 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
21632 msgstr ""
21634 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400
21635 #, fuzzy
21636 msgid "System and Miscellaneous"
21637 msgstr "Blandat"
21639 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573
21640 #, fuzzy
21641 msgid "Res&tore"
21642 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21644 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690
21645 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714
21646 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733
21647 msgid "Failed to create shortcut"
21648 msgstr ""
21650 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684
21651 #, fuzzy
21652 msgid "Unknown or invalid LyX function"
21653 msgstr "Okänd operation"
21655 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691
21656 msgid "Invalid or empty key sequence"
21657 msgstr ""
21659 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702
21660 #, c-format
21661 msgid ""
21662 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21663 "%2$s"
21664 msgstr ""
21666 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
21667 #, c-format
21668 msgid ""
21669 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21670 "%2$s\n"
21671 "You need to remove that binding before creating a new one."
21672 msgstr ""
21674 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734
21675 msgid "Can not insert shortcut to the list"
21676 msgstr ""
21678 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765
21679 #, fuzzy
21680 msgid "Identity"
21681 msgstr "Indrag"
21683 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962
21684 #, fuzzy
21685 msgid "Choose bind file"
21686 msgstr "Välj mall"
21688 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963
21689 #, fuzzy
21690 msgid "LyX bind files (*.bind)"
21691 msgstr "Databas:"
21693 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969
21694 #, fuzzy
21695 msgid "Choose UI file"
21696 msgstr "Välj mall"
21698 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970
21699 #, fuzzy
21700 msgid "LyX UI files (*.ui)"
21701 msgstr "[ingen fil]"
21703 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2976
21704 #, fuzzy
21705 msgid "Choose keyboard map"
21706 msgstr "Sakord:|#S"
21708 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977
21709 #, fuzzy
21710 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
21711 msgstr "Sakord:|#S"
21713 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
21714 #, fuzzy
21715 msgid "Print Document"
21716 msgstr "Dokumentet"
21718 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
21719 #, fuzzy
21720 msgid "Print to file"
21721 msgstr "Skriv till"
21723 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
21724 msgid "PostScript files (*.ps)"
21725 msgstr ""
21727 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
21728 #, fuzzy
21729 msgid "Nomenclature settings"
21730 msgstr "Inställningar"
21732 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
21733 #, fuzzy
21734 msgid "Longest label width"
21735 msgstr "Långtabell"
21737 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
21738 #, fuzzy
21739 msgid "Index Settings"
21740 msgstr "Inställningar"
21742 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
21743 #, fuzzy
21744 msgid "<All indexes>"
21745 msgstr "[ingen fil]"
21747 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
21748 #, fuzzy
21749 msgid "Cross-reference"
21750 msgstr "Lägg in hänvisning"
21752 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
21753 #, fuzzy
21754 msgid "&Go Back"
21755 msgstr "Svart"
21757 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
21758 #, fuzzy
21759 msgid "Jump back"
21760 msgstr "Svart"
21762 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
21763 #, fuzzy
21764 msgid "Jump to label"
21765 msgstr "Gå till märke|#G"
21767 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
21768 #, fuzzy
21769 msgid "Find and Replace"
21770 msgstr "Sök & byt"
21772 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
21773 #, fuzzy
21774 msgid "Send Document to Command"
21775 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
21777 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
21778 #, fuzzy
21779 msgid "Show File"
21780 msgstr "Fil"
21782 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
21783 #, fuzzy
21784 msgid "Error -> Cannot load file!"
21785 msgstr "Kan inte skriva till fil"
21787 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:283
21788 #, fuzzy, c-format
21789 msgid "%1$d words checked."
21790 msgstr "Ett fel funnet"
21792 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:285
21793 #, fuzzy
21794 msgid "One word checked."
21795 msgstr "Ett fel funnet"
21797 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:288
21798 #, fuzzy
21799 msgid "Spelling check completed"
21800 msgstr "Stavningskontroll klar!"
21802 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
21803 #, fuzzy
21804 msgid "Basic Latin"
21805 msgstr "Databas:"
21807 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
21808 msgid "Latin-1 Supplement"
21809 msgstr ""
21811 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
21812 msgid "Latin Extended-A"
21813 msgstr ""
21815 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
21816 msgid "Latin Extended-B"
21817 msgstr ""
21819 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
21820 #, fuzzy
21821 msgid "IPA Extensions"
21822 msgstr "Extra val"
21824 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
21825 msgid "Spacing Modifier Letters"
21826 msgstr ""
21828 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
21829 msgid "Combining Diacritical Marks"
21830 msgstr ""
21832 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
21833 msgid "Cyrillic"
21834 msgstr ""
21836 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
21837 msgid "Arabic"
21838 msgstr ""
21840 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
21841 msgid "Devanagari"
21842 msgstr ""
21844 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
21845 msgid "Bengali"
21846 msgstr ""
21848 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
21849 msgid "Gurmukhi"
21850 msgstr ""
21852 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
21853 #, fuzzy
21854 msgid "Gujarati"
21855 msgstr "Bildtext|#x"
21857 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21858 msgid "Oriya"
21859 msgstr ""
21861 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21862 #, fuzzy
21863 msgid "Tamil"
21864 msgstr "Matris"
21866 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21867 msgid "Telugu"
21868 msgstr ""
21870 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
21871 #, fuzzy
21872 msgid "Kannada"
21873 msgstr "Citat"
21875 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21876 msgid "Malayalam"
21877 msgstr ""
21879 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21880 #, fuzzy
21881 msgid "Lao"
21882 msgstr "Stil "
21884 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21885 #, fuzzy
21886 msgid "Tibetan"
21887 msgstr "Lutande"
21889 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
21890 #, fuzzy
21891 msgid "Georgian"
21892 msgstr "Lägg in"
21894 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
21895 msgid "Hangul Jamo"
21896 msgstr ""
21898 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
21899 #, fuzzy
21900 msgid "Phonetic Extensions"
21901 msgstr "Extra val"
21903 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
21904 msgid "Latin Extended Additional"
21905 msgstr ""
21907 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21908 msgid "Greek Extended"
21909 msgstr ""
21911 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21912 #, fuzzy
21913 msgid "General Punctuation"
21914 msgstr "Inget mer att ångra"
21916 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21917 #, fuzzy
21918 msgid "Superscripts and Subscripts"
21919 msgstr "PostScript|#P"
21921 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21922 msgid "Currency Symbols"
21923 msgstr ""
21925 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21926 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21927 msgstr ""
21929 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21930 msgid "Letterlike Symbols"
21931 msgstr ""
21933 # ??
21934 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21935 #, fuzzy
21936 msgid "Number Forms"
21937 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
21939 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21940 #, fuzzy
21941 msgid "Mathematical Operators"
21942 msgstr "Matris"
21944 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21945 #, fuzzy
21946 msgid "Miscellaneous Technical"
21947 msgstr "Blandat"
21949 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21950 msgid "Control Pictures"
21951 msgstr ""
21953 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21954 msgid "Optical Character Recognition"
21955 msgstr ""
21957 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21958 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21959 msgstr ""
21961 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21962 #, fuzzy
21963 msgid "Box Drawing"
21964 msgstr "Inställningar"
21966 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21967 #, fuzzy
21968 msgid "Block Elements"
21969 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
21971 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21972 msgid "Geometric Shapes"
21973 msgstr ""
21975 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21976 #, fuzzy
21977 msgid "Miscellaneous Symbols"
21978 msgstr "Blandat"
21980 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21981 msgid "Dingbats"
21982 msgstr ""
21984 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21985 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21986 msgstr ""
21988 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21989 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21990 msgstr ""
21992 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21993 msgid "Hiragana"
21994 msgstr ""
21996 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21997 msgid "Katakana"
21998 msgstr ""
22000 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
22001 #, fuzzy
22002 msgid "Bopomofo"
22003 msgstr "% av sidan|#d"
22005 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
22006 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
22007 msgstr ""
22009 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
22010 msgid "Kanbun"
22011 msgstr ""
22013 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
22014 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
22015 msgstr ""
22017 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
22018 msgid "CJK Compatibility"
22019 msgstr ""
22021 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
22022 msgid "CJK Unified Ideographs"
22023 msgstr ""
22025 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
22026 msgid "Hangul Syllables"
22027 msgstr ""
22029 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
22030 msgid "High Surrogates"
22031 msgstr ""
22033 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
22034 msgid "Private Use High Surrogates"
22035 msgstr ""
22037 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
22038 msgid "Low Surrogates"
22039 msgstr ""
22041 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
22042 msgid "Private Use Area"
22043 msgstr ""
22045 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
22046 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
22047 msgstr ""
22049 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
22050 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
22051 msgstr ""
22053 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
22054 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
22055 msgstr ""
22057 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
22058 msgid "Combining Half Marks"
22059 msgstr ""
22061 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
22062 msgid "CJK Compatibility Forms"
22063 msgstr ""
22065 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
22066 msgid "Small Form Variants"
22067 msgstr ""
22069 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
22070 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
22071 msgstr ""
22073 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
22074 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
22075 msgstr ""
22077 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
22078 #, fuzzy
22079 msgid "Specials"
22080 msgstr "Särskild cell"
22082 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
22083 msgid "Linear B Syllabary"
22084 msgstr ""
22086 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
22087 msgid "Linear B Ideograms"
22088 msgstr ""
22090 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
22091 #, fuzzy
22092 msgid "Aegean Numbers"
22093 msgstr "Inget nummer"
22095 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
22096 msgid "Ancient Greek Numbers"
22097 msgstr ""
22099 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
22100 #, fuzzy
22101 msgid "Old Italic"
22102 msgstr "Kursiv"
22104 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
22105 msgid "Gothic"
22106 msgstr ""
22108 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
22109 msgid "Ugaritic"
22110 msgstr ""
22112 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
22113 msgid "Old Persian"
22114 msgstr ""
22116 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
22117 #, fuzzy
22118 msgid "Deseret"
22119 msgstr "Ref: "
22121 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
22122 #, fuzzy
22123 msgid "Shavian"
22124 msgstr "Citat"
22126 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
22127 msgid "Osmanya"
22128 msgstr ""
22130 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
22131 msgid "Cypriot Syllabary"
22132 msgstr ""
22134 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
22135 msgid "Kharoshthi"
22136 msgstr ""
22138 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
22139 msgid "Byzantine Musical Symbols"
22140 msgstr ""
22142 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
22143 msgid "Musical Symbols"
22144 msgstr ""
22146 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
22147 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
22148 msgstr ""
22150 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
22151 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
22152 msgstr ""
22154 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
22155 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
22156 msgstr ""
22158 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
22159 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
22160 msgstr ""
22162 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
22163 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
22164 msgstr ""
22166 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
22167 #, fuzzy
22168 msgid "Tags"
22169 msgstr "Sidor:"
22171 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
22172 msgid "Variation Selectors Supplement"
22173 msgstr ""
22175 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
22176 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
22177 msgstr ""
22179 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
22180 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
22181 msgstr ""
22183 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
22184 #, fuzzy
22185 msgid "Character: "
22186 msgstr "Teckenkodning:|#T"
22188 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
22189 msgid "Code Point: "
22190 msgstr ""
22192 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
22193 #, fuzzy
22194 msgid "Symbols"
22195 msgstr "Stil:"
22197 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43
22198 #, fuzzy
22199 msgid "Table Settings"
22200 msgstr "Minisida|#M"
22202 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
22203 #, fuzzy
22204 msgid "Insert Table"
22205 msgstr "Lägg in tabell"
22207 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
22208 #, fuzzy
22209 msgid "TeX Information"
22210 msgstr "Inget mer att ångra"
22212 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
22213 msgid "No thesaurus available for this language!"
22214 msgstr ""
22216 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
22217 #, fuzzy
22218 msgid "Outline"
22219 msgstr "Annat...|#A"
22221 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:337 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
22222 #, fuzzy
22223 msgid "auto"
22224 msgstr "Brödstil"
22226 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:351
22227 #, fuzzy
22228 msgid "off"
22229 msgstr "Av"
22231 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
22232 #, c-format
22233 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
22234 msgstr ""
22236 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
22237 #, fuzzy
22238 msgid "Vertical Space Settings"
22239 msgstr "Minisida|#M"
22241 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:126
22242 #, fuzzy
22243 msgid "version "
22244 msgstr "Minska"
22246 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:126
22247 #, fuzzy
22248 msgid "unknown version"
22249 msgstr "Okänd operation"
22251 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
22252 msgid "Small-sized icons"
22253 msgstr ""
22255 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202
22256 msgid "Normal-sized icons"
22257 msgstr ""
22259 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:209
22260 msgid "Big-sized icons"
22261 msgstr ""
22263 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:425
22264 #, fuzzy, c-format
22265 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
22266 msgstr "Okänd operation"
22268 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
22269 #, fuzzy
22270 msgid "Select template file"
22271 msgstr "Markera nästa rad"
22273 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756
22274 #, fuzzy
22275 msgid "Templates|#T#t"
22276 msgstr "Mallar"
22278 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403
22279 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763
22280 #, fuzzy
22281 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
22282 msgstr "Dokumentet"
22284 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362
22285 #, fuzzy
22286 msgid "Document not loaded."
22287 msgstr "Dokumentstil satt"
22289 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
22290 #, fuzzy
22291 msgid "Select document to open"
22292 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
22294 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
22295 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
22296 #, fuzzy
22297 msgid "Examples|#E#e"
22298 msgstr "Exempel"
22300 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1404
22301 #, fuzzy
22302 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
22303 msgstr "Dokumentet"
22305 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405
22306 #, fuzzy
22307 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
22308 msgstr "Dokumentet"
22310 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406
22311 #, fuzzy
22312 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
22313 msgstr "Dokumentet"
22315 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407
22316 #, fuzzy
22317 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
22318 msgstr "Dokumentet"
22320 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
22321 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
22322 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
22323 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483
22324 #, fuzzy
22325 msgid "Invalid filename"
22326 msgstr "Infogning"
22328 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
22329 #, c-format
22330 msgid ""
22331 "The directory in the given path\n"
22332 "%1$s\n"
22333 "does not exist."
22334 msgstr ""
22336 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447
22337 #, fuzzy, c-format
22338 msgid "Opening document %1$s..."
22339 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
22341 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
22342 #, fuzzy, c-format
22343 msgid "Document %1$s opened."
22344 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
22346 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458
22347 #, fuzzy
22348 msgid "Version control detected."
22349 msgstr "Versionskontroll%t"
22351 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460
22352 #, fuzzy, c-format
22353 msgid "Could not open document %1$s"
22354 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
22356 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
22357 #, fuzzy
22358 msgid "Couldn't import file"
22359 msgstr "Kan inte skriva till fil"
22361 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
22362 #, c-format
22363 msgid "No information for importing the format %1$s."
22364 msgstr ""
22366 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540
22367 #, fuzzy, c-format
22368 msgid "Select %1$s file to import"
22369 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
22371 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
22372 #, c-format
22373 msgid ""
22374 "The document %1$s already exists.\n"
22375 "\n"
22376 "Do you want to overwrite that document?"
22377 msgstr ""
22379 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784
22380 #, fuzzy
22381 msgid "Overwrite document?"
22382 msgstr "Spara dokumentet?"
22384 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602
22385 #, fuzzy, c-format
22386 msgid "Importing %1$s..."
22387 msgstr "Importera%m"
22389 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
22390 msgid "imported."
22391 msgstr "importerad."
22393 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607
22394 #, fuzzy
22395 msgid "file not imported!"
22396 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
22398 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
22399 #, fuzzy
22400 msgid "Select LyX document to insert"
22401 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
22403 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
22404 msgid "Absolute filename expected."
22405 msgstr ""
22407 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716
22408 #, fuzzy
22409 msgid "Select file to insert"
22410 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
22412 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720
22413 #, fuzzy
22414 msgid "All Files (*)"
22415 msgstr "[ingen fil]"
22417 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
22418 #, fuzzy
22419 msgid "Choose a filename to save document as"
22420 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
22422 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840
22423 #, fuzzy
22424 msgid "&Rename"
22425 msgstr "Namn:|#N"
22427 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836
22428 #, c-format
22429 msgid ""
22430 "The document %1$s could not be saved.\n"
22431 "\n"
22432 "Do you want to rename the document and try again?"
22433 msgstr ""
22435 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839
22436 msgid "Rename and save?"
22437 msgstr ""
22439 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840
22440 #, fuzzy
22441 msgid "&Retry"
22442 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
22444 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035
22445 #, c-format
22446 msgid ""
22447 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
22448 "\n"
22449 "Do you want to save the document or discard the changes?"
22450 msgstr ""
22452 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038
22453 msgid "&Discard"
22454 msgstr ""
22456 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
22457 #, fuzzy
22458 msgid "Document not loaded"
22459 msgstr "Dokumentstil satt"
22461 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199
22462 #, fuzzy
22463 msgid "Saving all documents..."
22464 msgstr "Lagrar dokument"
22466 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209
22467 #, fuzzy
22468 msgid "All documents saved."
22469 msgstr "Dokumentstil satt"
22471 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
22472 #, c-format
22473 msgid "%1$s unknown command!"
22474 msgstr ""
22476 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
22477 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
22478 #, fuzzy
22479 msgid "LaTeX Source"
22480 msgstr "LaTeX-fel"
22482 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
22483 msgid "DocBook Source"
22484 msgstr ""
22486 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
22487 #, fuzzy
22488 msgid "Literate Source"
22489 msgstr "LaTeX-fel"
22491 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201
22492 #, fuzzy
22493 msgid " (version control)"
22494 msgstr "Versionskontroll%t"
22496 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1203
22497 #, fuzzy
22498 msgid " (version control, locking)"
22499 msgstr "Versionskontroll%t"
22501 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1206
22502 #, fuzzy
22503 msgid " (changed)"
22504 msgstr " (Ändrad)"
22506 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1210
22507 msgid " (read only)"
22508 msgstr " (Skrivskyddad)"
22510 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1346
22511 #, fuzzy
22512 msgid "Close File"
22513 msgstr "Stäng"
22515 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1753
22516 #, fuzzy
22517 msgid "Hide tab"
22518 msgstr "Brödstil"
22520 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1755
22521 #, fuzzy
22522 msgid "Close tab"
22523 msgstr "Stäng"
22525 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
22526 #, fuzzy
22527 msgid "Wrap Float Settings"
22528 msgstr "Inställningar"
22530 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
22531 msgid "Click to detach"
22532 msgstr ""
22534 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
22535 #, c-format
22536 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
22537 msgstr ""
22539 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
22540 msgid "Enter characters to filter the layout list."
22541 msgstr ""
22543 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
22544 #, fuzzy
22545 msgid " (unknown)"
22546 msgstr " okänd"
22548 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708
22549 msgid "No Group"
22550 msgstr ""
22552 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731
22553 msgid "More Spelling Suggestions"
22554 msgstr ""
22556 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:770 src/frontends/qt4/Menus.cpp:771
22557 #, fuzzy
22558 msgid "Invisible"
22559 msgstr "Ignorera"
22561 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:802
22562 #, fuzzy
22563 msgid "<No Documents Open>"
22564 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
22566 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:822
22567 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
22568 msgstr ""
22570 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959
22571 #, fuzzy
22572 msgid "No Custom Insets Defined!"
22573 msgstr "Gå till näste fel"
22575 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027
22576 #, fuzzy
22577 msgid "<No Document Open>"
22578 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
22580 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037
22581 #, fuzzy
22582 msgid "Master Document"
22583 msgstr "Spara dokumentet?"
22585 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054
22586 msgid "Open Navigator..."
22587 msgstr ""
22589 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
22590 #, fuzzy
22591 msgid "Other Lists"
22592 msgstr "Annat...|#A"
22594 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1088
22595 #, fuzzy
22596 msgid "<Empty Table of Contents>"
22597 msgstr "Innehåll"
22599 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1123
22600 #, fuzzy
22601 msgid "Other Toolbars"
22602 msgstr "Topp:|#T"
22604 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1138
22605 #, fuzzy
22606 msgid "No Branches Set for Document!"
22607 msgstr "Dokumentet"
22609 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1198
22610 #, fuzzy
22611 msgid "Index Entry|d"
22612 msgstr "Indrag"
22614 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246
22615 #: src/insets/InsetIndex.cpp:273
22616 #, fuzzy
22617 msgid "Index Entry"
22618 msgstr "Indrag"
22620 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264
22621 #, fuzzy
22622 msgid "No Citation in Scope!"
22623 msgstr "Gå till näste fel"
22625 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1828
22626 #, fuzzy
22627 msgid "No Action Defined!"
22628 msgstr "Gå till näste fel"
22630 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
22631 #, fuzzy, c-format
22632 msgid "Export %1$s"
22633 msgstr "Tecken: "
22635 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
22636 #, fuzzy, c-format
22637 msgid "Import %1$s"
22638 msgstr "Importera%m"
22640 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
22641 #, fuzzy, c-format
22642 msgid "Update %1$s"
22643 msgstr "Uppdatera|#Uu"
22645 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
22646 #, fuzzy, c-format
22647 msgid "View %1$s"
22648 msgstr "Visa DVI"
22650 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
22651 #, fuzzy
22652 msgid "space"
22653 msgstr "Ersätt"
22655 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
22656 msgid ""
22657 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
22658 "characters:\n"
22659 msgstr ""
22661 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
22662 #, fuzzy
22663 msgid "Could not update TeX information"
22664 msgstr "Inget mer att göra om"
22666 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
22667 #, fuzzy, c-format
22668 msgid "The script `%1$s' failed."
22669 msgstr ""
22670 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
22671 "Den har kanske avbrutits."
22673 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
22674 #, fuzzy
22675 msgid "All Files "
22676 msgstr "[ingen fil]"
22678 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:49
22679 msgid "Table of Contents"
22680 msgstr "Innehåll"
22682 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
22683 #, fuzzy
22684 msgid "Child Documents"
22685 msgstr "Dokumentet"
22687 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
22688 #, fuzzy
22689 msgid "List of Graphics"
22690 msgstr "Tabeller"
22692 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
22693 #, fuzzy
22694 msgid "List of Equations"
22695 msgstr "Figur"
22697 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
22698 #, fuzzy
22699 msgid "List of Footnotes"
22700 msgstr "Figur"
22702 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
22703 #, fuzzy
22704 msgid "List of Listings"
22705 msgstr "Figur"
22707 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
22708 #, fuzzy
22709 msgid "List of Indexes"
22710 msgstr "Tabeller"
22712 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
22713 #, fuzzy
22714 msgid "List of Marginal notes"
22715 msgstr "Tabeller"
22717 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
22718 #, fuzzy
22719 msgid "List of Notes"
22720 msgstr "Tabeller"
22722 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
22723 #, fuzzy
22724 msgid "List of Citations"
22725 msgstr "Figur"
22727 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
22728 #, fuzzy
22729 msgid "Labels and References"
22730 msgstr "Lägg in hänvisning"
22732 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
22733 #, fuzzy
22734 msgid "List of Branches"
22735 msgstr "Tabeller"
22737 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
22738 #, fuzzy
22739 msgid "List of Changes"
22740 msgstr "Tabeller"
22742 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:288
22743 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:588 src/insets/InsetInclude.cpp:484
22744 msgid ""
22745 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
22746 "file through LaTeX: "
22747 msgstr ""
22749 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:90
22750 msgid "Keys must be unique!"
22751 msgstr ""
22753 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
22754 #, c-format
22755 msgid ""
22756 "The key %1$s already exists,\n"
22757 "it will be changed to %2$s."
22758 msgstr ""
22760 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
22761 #, c-format
22762 msgid ""
22763 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
22764 "If you proceed, all of them will be opened."
22765 msgstr ""
22767 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
22768 #, fuzzy
22769 msgid "Open Databases?"
22770 msgstr "Databas:"
22772 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
22773 msgid "&Proceed"
22774 msgstr ""
22776 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:163
22777 #, fuzzy
22778 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
22779 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
22781 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
22782 #, fuzzy
22783 msgid "Databases:"
22784 msgstr "Databas:"
22786 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
22787 #, fuzzy
22788 msgid "Style File:"
22789 msgstr "Stäng"
22791 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
22792 #, fuzzy
22793 msgid "Lists:"
22794 msgstr "Linje"
22796 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
22797 msgid "included in TOC"
22798 msgstr ""
22800 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:357
22801 msgid "Export Warning!"
22802 msgstr ""
22804 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
22805 msgid ""
22806 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22807 "BibTeX will be unable to find them."
22808 msgstr ""
22810 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:358
22811 msgid ""
22812 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22813 "BibTeX will be unable to find it."
22814 msgstr ""
22816 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
22817 #, fuzzy
22818 msgid "simple frame"
22819 msgstr "Lägg in märke"
22821 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22822 #, fuzzy
22823 msgid "frameless"
22824 msgstr "Skrivare|#S"
22826 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22827 msgid "simple frame, page breaks"
22828 msgstr ""
22830 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22831 msgid "oval, thin"
22832 msgstr ""
22834 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22835 msgid "oval, thick"
22836 msgstr ""
22838 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22839 msgid "drop shadow"
22840 msgstr ""
22842 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22843 #, fuzzy
22844 msgid "shaded background"
22845 msgstr "Lägg in märke"
22847 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
22848 #, fuzzy
22849 msgid "double frame"
22850 msgstr "Dubbel:|#D"
22852 #: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159
22853 #, c-format
22854 msgid "%1$s (%2$s)"
22855 msgstr ""
22857 #: src/insets/InsetBox.cpp:162
22858 #, c-format
22859 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22860 msgstr ""
22862 #: src/insets/InsetBranch.cpp:71
22863 #, fuzzy
22864 msgid "active"
22865 msgstr "Klistra in"
22867 #: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:431
22868 msgid "non-active"
22869 msgstr ""
22871 #: src/insets/InsetBranch.cpp:73
22872 #, c-format
22873 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22874 msgstr ""
22876 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
22877 #, fuzzy
22878 msgid "Branch: "
22879 msgstr "Referens"
22881 #: src/insets/InsetBranch.cpp:89
22882 msgid "Branch (child only): "
22883 msgstr ""
22885 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
22886 #, fuzzy
22887 msgid "Branch (undefined): "
22888 msgstr "Understruken "
22890 #: src/insets/InsetBranch.cpp:96
22891 #, fuzzy
22892 msgid "Undef: "
22893 msgstr "Ref: "
22895 #: src/insets/InsetBranch.cpp:228
22896 #, fuzzy
22897 msgid "branch"
22898 msgstr "Referens"
22900 #: src/insets/InsetCaption.cpp:316
22901 #, c-format
22902 msgid "Sub-%1$s"
22903 msgstr ""
22905 #: src/insets/InsetCitation.cpp:191
22906 #, fuzzy
22907 msgid "not cited"
22908 msgstr "Beklagar."
22910 #: src/insets/InsetCitation.cpp:395
22911 #, fuzzy
22912 msgid "No bibliography defined!"
22913 msgstr "Referens"
22915 #: src/insets/InsetCitation.cpp:399
22916 #, fuzzy
22917 msgid "No citations selected!"
22918 msgstr "Gå till näste fel"
22920 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
22921 #, fuzzy
22922 msgid "LaTeX Command: "
22923 msgstr "Utför kommando"
22925 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
22926 #, fuzzy
22927 msgid "InsetCommand Error: "
22928 msgstr "Utför kommando"
22930 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
22931 #, fuzzy
22932 msgid "Incompatible command name."
22933 msgstr "Utför kommando"
22935 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
22936 #, fuzzy
22937 msgid "InsetCommandParams Error: "
22938 msgstr "Utför kommando"
22940 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
22941 #, fuzzy
22942 msgid "InsetCommandParams: "
22943 msgstr "Utför kommando"
22945 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
22946 #, fuzzy
22947 msgid "Unknown parameter name: "
22948 msgstr "Argument saknas"
22950 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
22951 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22952 msgstr ""
22954 #: src/insets/InsetExternal.cpp:484
22955 #, fuzzy, c-format
22956 msgid "External template %1$s is not installed"
22957 msgstr "Extra val"
22959 #: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:455
22960 #, fuzzy
22961 msgid "float: "
22962 msgstr "Fot"
22964 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
22965 #, fuzzy
22966 msgid "float"
22967 msgstr "Fot"
22969 #: src/insets/InsetFloat.cpp:458
22970 #, fuzzy
22971 msgid "subfloat: "
22972 msgstr "Fot"
22974 #: src/insets/InsetFloat.cpp:466
22975 #, fuzzy
22976 msgid " (sideways)"
22977 msgstr "Rotera 90°|#9"
22979 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
22980 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22981 msgstr ""
22983 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
22984 #, fuzzy, c-format
22985 msgid "List of %1$s"
22986 msgstr "Tabeller"
22988 #: src/insets/InsetFoot.cpp:102
22989 #, fuzzy
22990 msgid "footnote"
22991 msgstr "Lägg in fotnot"
22993 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:561
22994 #, fuzzy, c-format
22995 msgid ""
22996 "Could not copy the file\n"
22997 "%1$s\n"
22998 "into the temporary directory."
22999 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
23001 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:698
23002 #, c-format
23003 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
23004 msgstr ""
23006 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:792
23007 #, fuzzy, c-format
23008 msgid "Graphics file: %1$s"
23009 msgstr "Fil|#F"
23011 #: src/insets/InsetInclude.cpp:347
23012 msgid "Verbatim Input"
23013 msgstr "Lägg in Verbatim"
23015 #: src/insets/InsetInclude.cpp:350
23016 #, fuzzy
23017 msgid "Verbatim Input*"
23018 msgstr "Lägg in Verbatim"
23020 #: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:667
23021 #: src/insets/InsetInclude.cpp:712
23022 msgid "Recursive input"
23023 msgstr ""
23025 #: src/insets/InsetInclude.cpp:450 src/insets/InsetInclude.cpp:668
23026 #: src/insets/InsetInclude.cpp:713
23027 #, c-format
23028 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
23029 msgstr ""
23031 #: src/insets/InsetInclude.cpp:506
23032 #, c-format
23033 msgid ""
23034 "Included file `%1$s'\n"
23035 "has textclass `%2$s'\n"
23036 "while parent file has textclass `%3$s'."
23037 msgstr ""
23039 #: src/insets/InsetInclude.cpp:512
23040 msgid "Different textclasses"
23041 msgstr ""
23043 #: src/insets/InsetInclude.cpp:527
23044 #, c-format
23045 msgid ""
23046 "Included file `%1$s'\n"
23047 "uses module `%2$s'\n"
23048 "which is not used in parent file."
23049 msgstr ""
23051 #: src/insets/InsetInclude.cpp:531
23052 #, fuzzy
23053 msgid "Module not found"
23054 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
23056 #: src/insets/InsetInclude.cpp:655
23057 msgid "Unsupported Inclusion"
23058 msgstr ""
23060 #: src/insets/InsetInclude.cpp:656
23061 msgid ""
23062 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
23063 "Offending file: "
23064 msgstr ""
23066 #: src/insets/InsetIndex.cpp:144
23067 #, fuzzy
23068 msgid "Index sorting failed"
23069 msgstr "Konverteringsfel!"
23071 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
23072 #, c-format
23073 msgid ""
23074 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
23075 "problems with the entry '%1$s'.\n"
23076 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
23077 "explained in the User Guide."
23078 msgstr ""
23080 #: src/insets/InsetIndex.cpp:280
23081 #, fuzzy
23082 msgid "unknown type!"
23083 msgstr "Okänd operation"
23085 #: src/insets/InsetIndex.cpp:428
23086 #, fuzzy
23087 msgid "Unknown index type!"
23088 msgstr "Okänd operation"
23090 #: src/insets/InsetIndex.cpp:429
23091 #, fuzzy
23092 msgid "All indices"
23093 msgstr "Lägg in hänvisning"
23095 #: src/insets/InsetIndex.cpp:433
23096 #, fuzzy
23097 msgid "subindex"
23098 msgstr "Sakord"
23100 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
23101 #, fuzzy, c-format
23102 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
23103 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
23105 #: src/insets/InsetInfo.cpp:139
23106 msgid "Missing \\end_inset at this point."
23107 msgstr ""
23109 #: src/insets/InsetInfo.cpp:281
23110 #, fuzzy
23111 msgid "undefined"
23112 msgstr "Understruken "
23114 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
23115 #, fuzzy
23116 msgid "yes"
23117 msgstr "Stil:"
23119 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
23120 #, fuzzy
23121 msgid "no"
23122 msgstr "Ångra"
23124 #: src/insets/InsetInfo.cpp:375
23125 #, fuzzy
23126 msgid "Unknown buffer info"
23127 msgstr "Okänd operation"
23129 #: src/insets/InsetLabel.cpp:68
23130 msgid "Label names must be unique!"
23131 msgstr ""
23133 #: src/insets/InsetLabel.cpp:69
23134 #, c-format
23135 msgid ""
23136 "The label %1$s already exists,\n"
23137 "it will be changed to %2$s."
23138 msgstr ""
23140 #: src/insets/InsetLabel.cpp:113
23141 msgid "DUPLICATE: "
23142 msgstr ""
23144 #: src/insets/InsetListings.cpp:211
23145 msgid "no more lstline delimiters available"
23146 msgstr ""
23148 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
23149 #, fuzzy
23150 msgid "Running out of delimiters"
23151 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
23153 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
23154 msgid ""
23155 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
23156 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
23157 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
23158 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
23159 "must investigate!"
23160 msgstr ""
23162 #: src/insets/InsetListings.cpp:260
23163 #, fuzzy
23164 msgid "Uncodable characters in listings inset"
23165 msgstr "Särskilt:|#S"
23167 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
23168 #, c-format
23169 msgid ""
23170 "The following characters in one of the program listings are\n"
23171 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
23172 "%1$s."
23173 msgstr ""
23175 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
23176 msgid "A value is expected."
23177 msgstr ""
23179 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
23180 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
23181 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
23182 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
23183 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
23184 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
23185 msgid "Unbalanced braces!"
23186 msgstr ""
23188 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
23189 msgid "Please specify true or false."
23190 msgstr ""
23192 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
23193 msgid "Only true or false is allowed."
23194 msgstr ""
23196 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
23197 msgid "Please specify an integer value."
23198 msgstr ""
23200 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
23201 msgid "An integer is expected."
23202 msgstr ""
23204 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
23205 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
23206 msgstr ""
23208 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
23209 msgid "Invalid LaTeX length expression."
23210 msgstr ""
23212 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
23213 #, c-format
23214 msgid "Please specify one of %1$s."
23215 msgstr ""
23217 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
23218 #, c-format
23219 msgid "Try one of %1$s."
23220 msgstr ""
23222 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
23223 #, c-format
23224 msgid "I guess you mean %1$s."
23225 msgstr ""
23227 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
23228 #, c-format
23229 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
23230 msgstr ""
23232 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
23233 #, c-format
23234 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
23235 msgstr ""
23237 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
23238 msgid ""
23239 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
23240 msgstr ""
23242 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
23243 msgid ""
23244 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
23245 "trblTRBL"
23246 msgstr ""
23248 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
23249 msgid ""
23250 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
23251 "right, bottom left and top left corner."
23252 msgstr ""
23254 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
23255 msgid "Enter something like \\color{white}"
23256 msgstr ""
23258 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
23259 msgid "Expect a number with an optional * before it"
23260 msgstr ""
23262 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
23263 msgid "auto, last or a number"
23264 msgstr ""
23266 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
23267 msgid ""
23268 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
23269 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
23270 "defining a listing inset)"
23271 msgstr ""
23273 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
23274 msgid ""
23275 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
23276 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
23277 "a listing inset)"
23278 msgstr ""
23280 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
23281 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
23282 msgstr ""
23284 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
23285 #, fuzzy, c-format
23286 msgid "Available listing parameters are %1$s"
23287 msgstr "Argument saknas"
23289 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
23290 #, fuzzy, c-format
23291 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
23292 msgstr "Argument saknas"
23294 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
23295 #, fuzzy, c-format
23296 msgid "Parameter %1$s: "
23297 msgstr "Makro: "
23299 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
23300 #, fuzzy, c-format
23301 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
23302 msgstr "Argument saknas"
23304 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
23305 #, c-format
23306 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
23307 msgstr ""
23309 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190
23310 #, fuzzy
23311 msgid "New Page"
23312 msgstr "Rensa|#R"
23314 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
23315 #, fuzzy
23316 msgid "Clear Page"
23317 msgstr "Rensa|#R"
23319 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
23320 msgid "Clear Double Page"
23321 msgstr ""
23323 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:71
23324 #, fuzzy
23325 msgid "Nom: "
23326 msgstr "Namn "
23328 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
23329 #, fuzzy
23330 msgid "Nomenclature Symbol: "
23331 msgstr "annat"
23333 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
23334 #, fuzzy
23335 msgid "Description: "
23336 msgstr "Dekoration"
23338 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
23339 #, fuzzy
23340 msgid "Sorting: "
23341 msgstr "Infälld|#n"
23343 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
23344 msgid "Note[[InsetNote]]"
23345 msgstr ""
23347 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
23348 #, fuzzy
23349 msgid "Greyed out"
23350 msgstr "Öppnat insättning"
23352 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
23353 msgid "HPhantom"
23354 msgstr ""
23356 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
23357 msgid "VPhantom"
23358 msgstr ""
23360 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
23361 #, fuzzy
23362 msgid "phantom"
23363 msgstr "Matematik"
23365 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
23366 msgid "hphantom"
23367 msgstr ""
23369 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
23370 msgid "vphantom"
23371 msgstr ""
23373 #: src/insets/InsetRef.cpp:164
23374 msgid "BROKEN: "
23375 msgstr ""
23377 #: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
23378 #, fuzzy
23379 msgid "Ref: "
23380 msgstr "Ref: "
23382 #: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
23383 #, fuzzy
23384 msgid "Equation"
23385 msgstr "Citat"
23387 #: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
23388 #, fuzzy
23389 msgid "EqRef: "
23390 msgstr "Ref: "
23392 #: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
23393 #, fuzzy
23394 msgid "Page Number"
23395 msgstr "Inget nummer"
23397 #: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
23398 #, fuzzy
23399 msgid "Page: "
23400 msgstr "Sidor:"
23402 #: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
23403 #, fuzzy
23404 msgid "Textual Page Number"
23405 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
23407 #: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
23408 #, fuzzy
23409 msgid "TextPage: "
23410 msgstr "Ny sida"
23412 #: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
23413 #, fuzzy
23414 msgid "Standard+Textual Page"
23415 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
23417 #: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
23418 #, fuzzy
23419 msgid "Ref+Text: "
23420 msgstr "Ref: "
23422 #: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
23423 #, fuzzy
23424 msgid "PrettyRef"
23425 msgstr "Ref: "
23427 #: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
23428 #, fuzzy
23429 msgid "FormatRef: "
23430 msgstr "Infälld|#n"
23432 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
23433 #, fuzzy
23434 msgid "Interword Space"
23435 msgstr "Minisida|#M"
23437 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
23438 #, fuzzy
23439 msgid "Protected Space"
23440 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
23442 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
23443 #, fuzzy
23444 msgid "Thin Space"
23445 msgstr "Medium"
23447 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
23448 #, fuzzy
23449 msgid "Medium Space"
23450 msgstr "Medium"
23452 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
23453 #, fuzzy
23454 msgid "Thick Space"
23455 msgstr "Medium"
23457 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
23458 #, fuzzy
23459 msgid "Quad Space"
23460 msgstr "Ersätt"
23462 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
23463 #, fuzzy
23464 msgid "QQuad Space"
23465 msgstr "Ersätt"
23467 #: src/insets/InsetSpace.cpp:94
23468 #, fuzzy
23469 msgid "Enspace"
23470 msgstr "Ersätt"
23472 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
23473 msgid "Enskip"
23474 msgstr ""
23476 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
23477 #, fuzzy
23478 msgid "Negative Thin Space"
23479 msgstr "Medium"
23481 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
23482 #, fuzzy
23483 msgid "Negative Medium Space"
23484 msgstr "Medium"
23486 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
23487 #, fuzzy
23488 msgid "Negative Thick Space"
23489 msgstr "Medium"
23491 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
23492 #, fuzzy
23493 msgid "Protected Horizontal Fill"
23494 msgstr "Justera horisontellt|#h"
23496 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
23497 #, fuzzy
23498 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
23499 msgstr "Justera horisontellt|#h"
23501 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
23502 #, fuzzy
23503 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
23504 msgstr "Justera horisontellt|#h"
23506 #: src/insets/InsetSpace.cpp:121
23507 #, fuzzy
23508 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
23509 msgstr "Justera horisontellt|#h"
23511 #: src/insets/InsetSpace.cpp:124
23512 #, fuzzy
23513 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
23514 msgstr "Justera horisontellt|#h"
23516 #: src/insets/InsetSpace.cpp:127
23517 #, fuzzy
23518 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
23519 msgstr "Justera horisontellt|#h"
23521 #: src/insets/InsetSpace.cpp:130
23522 #, fuzzy
23523 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
23524 msgstr "Justera horisontellt|#h"
23526 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
23527 #, fuzzy, c-format
23528 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
23529 msgstr "Justera horisontellt|#h"
23531 #: src/insets/InsetSpace.cpp:139
23532 #, fuzzy, c-format
23533 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
23534 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
23536 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
23537 #, fuzzy
23538 msgid "Unknown TOC type"
23539 msgstr "Okänd operation"
23541 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4136
23542 msgid "Selection size should match clipboard content."
23543 msgstr ""
23545 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
23546 #, fuzzy
23547 msgid "Vertical Space"
23548 msgstr "Vertikalt avstånd"
23550 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:118
23551 msgid "wrap: "
23552 msgstr ""
23554 #: src/insets/InsetWrap.cpp:198
23555 msgid "wrap"
23556 msgstr ""
23558 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
23559 #, fuzzy
23560 msgid "Not shown."
23561 msgstr " okänd"
23563 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
23564 msgid "Loading..."
23565 msgstr ""
23567 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
23568 #, fuzzy
23569 msgid "Converting to loadable format..."
23570 msgstr "Fel under läsing "
23572 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
23573 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
23574 msgstr ""
23576 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
23577 #, fuzzy
23578 msgid "Scaling etc..."
23579 msgstr "Fel under läsing "
23581 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
23582 #, fuzzy
23583 msgid "Ready to display"
23584 msgstr "[inte visat]"
23586 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
23587 #, fuzzy
23588 msgid "No file found!"
23589 msgstr "Inga varningar."
23591 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
23592 #, fuzzy
23593 msgid "Error converting to loadable format"
23594 msgstr "Fel under läsing "
23596 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
23597 msgid "Error loading file into memory"
23598 msgstr ""
23600 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
23601 #, fuzzy
23602 msgid "Error generating the pixmap"
23603 msgstr "Fel under läsing "
23605 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
23606 #, fuzzy
23607 msgid "No image"
23608 msgstr " (Ändrad)"
23610 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
23611 #, fuzzy
23612 msgid "Preview loading"
23613 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
23615 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
23616 #, fuzzy
23617 msgid "Preview ready"
23618 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
23620 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
23621 #, fuzzy
23622 msgid "Preview failed"
23623 msgstr "Autolagring misslyckades!"
23625 #: src/lengthcommon.cpp:37
23626 msgid "cc[[unit of measure]]"
23627 msgstr ""
23629 #: src/lengthcommon.cpp:37
23630 #, fuzzy
23631 msgid "dd"
23632 msgstr "Lägg till|#L"
23634 #: src/lengthcommon.cpp:37
23635 msgid "em"
23636 msgstr ""
23638 #: src/lengthcommon.cpp:38
23639 #, fuzzy
23640 msgid "ex"
23641 msgstr "Lutande"
23643 #: src/lengthcommon.cpp:38
23644 msgid "mu[[unit of measure]]"
23645 msgstr ""
23647 #: src/lengthcommon.cpp:38
23648 msgid "pc"
23649 msgstr ""
23651 #: src/lengthcommon.cpp:39
23652 #, fuzzy
23653 msgid "pt"
23654 msgstr "Topp:|#T"
23656 #: src/lengthcommon.cpp:39
23657 msgid "sp"
23658 msgstr ""
23660 #: src/lengthcommon.cpp:39
23661 #, fuzzy
23662 msgid "Text Width %"
23663 msgstr "Etikettbredd:|#t"
23665 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
23666 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
23667 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
23668 #: src/lengthcommon.cpp:40
23669 #, fuzzy
23670 msgid "Column Width %"
23671 msgstr "Kolonner"
23673 #: src/lengthcommon.cpp:40
23674 #, fuzzy
23675 msgid "Page Width %"
23676 msgstr "Etikettbredd:|#t"
23678 #: src/lengthcommon.cpp:40
23679 #, fuzzy
23680 msgid "Line Width %"
23681 msgstr "Etikettbredd:|#t"
23683 #: src/lengthcommon.cpp:41
23684 #, fuzzy
23685 msgid "Text Height %"
23686 msgstr "Rak"
23688 #: src/lengthcommon.cpp:41
23689 #, fuzzy
23690 msgid "Page Height %"
23691 msgstr "Rak"
23693 #: src/lyxfind.cpp:138
23694 #, fuzzy
23695 msgid "Search error"
23696 msgstr "LaTeX-fel"
23698 #: src/lyxfind.cpp:138
23699 msgid "Search string is empty"
23700 msgstr ""
23702 #: src/lyxfind.cpp:330
23703 #, fuzzy
23704 msgid "String has been replaced."
23705 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
23707 #: src/lyxfind.cpp:333
23708 #, fuzzy
23709 msgid " strings have been replaced."
23710 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
23712 #: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042
23713 msgid "Wrap search?"
23714 msgstr ""
23716 #: src/lyxfind.cpp:952
23717 msgid ""
23718 "End of document reached while searching forward.\n"
23719 "\n"
23720 "Continue searching from beginning?"
23721 msgstr ""
23723 #: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046
23724 msgid "&Yes"
23725 msgstr ""
23727 #: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046
23728 #, fuzzy
23729 msgid "&No"
23730 msgstr "Namn "
23732 #: src/lyxfind.cpp:1043
23733 msgid ""
23734 "Beginning of document reached while searching backwards\n"
23735 "\n"
23736 "Continue searching from end?"
23737 msgstr ""
23739 #: src/lyxfind.cpp:1137
23740 #, fuzzy
23741 msgid "Search text is empty!"
23742 msgstr ", Djup: "
23744 #: src/lyxfind.cpp:1153
23745 msgid "Invalid regular expression!"
23746 msgstr ""
23748 #: src/lyxfind.cpp:1158
23749 #, fuzzy
23750 msgid "Match not found!"
23751 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
23753 #: src/lyxfind.cpp:1165
23754 #, fuzzy
23755 msgid "Match found !"
23756 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
23758 #: src/lyxfind.cpp:1208
23759 #, fuzzy
23760 msgid "Match found and replaced !"
23761 msgstr "Sök & byt"
23763 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
23764 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
23765 #, c-format
23766 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
23767 msgstr ""
23769 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
23770 #, c-format
23771 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
23772 msgstr ""
23774 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
23775 #, c-format
23776 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
23777 msgstr ""
23779 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
23780 msgid "Only one row"
23781 msgstr ""
23783 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1387
23784 #, fuzzy
23785 msgid "Only one column"
23786 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
23788 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
23789 #, fuzzy
23790 msgid "No hline to delete"
23791 msgstr "Ingenting att göra"
23793 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1404
23794 msgid "No vline to delete"
23795 msgstr ""
23797 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1433
23798 #, c-format
23799 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
23800 msgstr ""
23802 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
23803 #, fuzzy
23804 msgid "No number"
23805 msgstr "Nummer"
23807 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
23808 #, fuzzy
23809 msgid "Number"
23810 msgstr "Nummer"
23812 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1435
23813 #, c-format
23814 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
23815 msgstr ""
23817 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445
23818 #, c-format
23819 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
23820 msgstr ""
23822 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1455
23823 #, c-format
23824 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
23825 msgstr ""
23827 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:981
23828 msgid "create new math text environment ($...$)"
23829 msgstr ""
23831 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:984
23832 msgid "entered math text mode (textrm)"
23833 msgstr ""
23835 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1577 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1697
23836 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
23837 msgstr ""
23839 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1582 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1699
23840 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
23841 msgstr ""
23843 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
23844 msgid "Standard[[mathref]]"
23845 msgstr ""
23847 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
23848 #, fuzzy
23849 msgid "optional"
23850 msgstr "Justera horisontellt|#h"
23852 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
23853 #, fuzzy
23854 msgid "TeX"
23855 msgstr "LaTeX|#L"
23857 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1212
23858 #, fuzzy
23859 msgid "math macro"
23860 msgstr "Lägg in märke"
23862 #: src/output.cpp:37
23863 #, fuzzy, c-format
23864 msgid ""
23865 "Could not open the specified document\n"
23866 "%1$s."
23867 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
23869 #: src/output_plaintext.cpp:136
23870 msgid "Abstract: "
23871 msgstr ""
23873 #: src/output_plaintext.cpp:148
23874 #, fuzzy
23875 msgid "References: "
23876 msgstr "Lägg in hänvisning"
23878 #: src/support/Package.cpp:433
23879 #, fuzzy
23880 msgid "LyX binary not found"
23881 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
23883 #: src/support/Package.cpp:434
23884 #, c-format
23885 msgid ""
23886 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
23887 msgstr ""
23889 #: src/support/Package.cpp:553
23890 #, c-format
23891 msgid ""
23892 "Unable to determine the system directory having searched\n"
23893 "\t%1$s\n"
23894 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
23895 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
23896 msgstr ""
23898 #: src/support/Package.cpp:634 src/support/Package.cpp:661
23899 #, fuzzy
23900 msgid "File not found"
23901 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
23903 #: src/support/Package.cpp:635
23904 #, c-format
23905 msgid ""
23906 "Invalid %1$s switch.\n"
23907 "Directory %2$s does not contain %3$s."
23908 msgstr ""
23910 #: src/support/Package.cpp:662
23911 #, c-format
23912 msgid ""
23913 "Invalid %1$s environment variable.\n"
23914 "Directory %2$s does not contain %3$s."
23915 msgstr ""
23917 #: src/support/Package.cpp:686
23918 #, c-format
23919 msgid ""
23920 "Invalid %1$s environment variable.\n"
23921 "%2$s is not a directory."
23922 msgstr ""
23924 #: src/support/Package.cpp:688
23925 #, fuzzy
23926 msgid "Directory not found"
23927 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
23929 #: src/support/debug.cpp:38
23930 msgid "No debugging message"
23931 msgstr ""
23933 #: src/support/debug.cpp:39
23934 #, fuzzy
23935 msgid "General information"
23936 msgstr "Inget mer att ångra"
23938 #: src/support/debug.cpp:40
23939 #, fuzzy
23940 msgid "Program initialisation"
23941 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
23943 #: src/support/debug.cpp:41
23944 #, fuzzy
23945 msgid "Keyboard events handling"
23946 msgstr "Fontstorlek:|#s"
23948 #: src/support/debug.cpp:42
23949 #, fuzzy
23950 msgid "GUI handling"
23951 msgstr "Mappning av tangentbord"
23953 #: src/support/debug.cpp:43
23954 msgid "Lyxlex grammar parser"
23955 msgstr ""
23957 #: src/support/debug.cpp:44
23958 #, fuzzy
23959 msgid "Configuration files reading"
23960 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
23962 #: src/support/debug.cpp:45
23963 msgid "Custom keyboard definition"
23964 msgstr ""
23966 #: src/support/debug.cpp:46
23967 #, fuzzy
23968 msgid "LaTeX generation/execution"
23969 msgstr "Inget mer att ångra"
23971 #: src/support/debug.cpp:47
23972 #, fuzzy
23973 msgid "Math editor"
23974 msgstr "Matematikläge"
23976 #: src/support/debug.cpp:48
23977 #, fuzzy
23978 msgid "Font handling"
23979 msgstr "Fontstorlek:|#s"
23981 #: src/support/debug.cpp:49
23982 #, fuzzy
23983 msgid "Textclass files reading"
23984 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
23986 #: src/support/debug.cpp:50
23987 #, fuzzy
23988 msgid "Version control"
23989 msgstr "Versionskontroll%t"
23991 #: src/support/debug.cpp:51
23992 #, fuzzy
23993 msgid "External control interface"
23994 msgstr "Extra|#X"
23996 #: src/support/debug.cpp:52
23997 msgid "Undo/Redo mechanism"
23998 msgstr ""
24000 #: src/support/debug.cpp:53
24001 #, fuzzy
24002 msgid "User commands"
24003 msgstr "Antikva"
24005 #: src/support/debug.cpp:54
24006 msgid "The LyX Lexer"
24007 msgstr ""
24009 #: src/support/debug.cpp:55
24010 #, fuzzy
24011 msgid "Dependency information"
24012 msgstr "Dekoration"
24014 #: src/support/debug.cpp:56
24015 #, fuzzy
24016 msgid "LyX Insets"
24017 msgstr "Sakord"
24019 #: src/support/debug.cpp:57
24020 msgid "Files used by LyX"
24021 msgstr ""
24023 #: src/support/debug.cpp:58
24024 msgid "Workarea events"
24025 msgstr ""
24027 #: src/support/debug.cpp:59
24028 msgid "Insettext/tabular messages"
24029 msgstr ""
24031 #: src/support/debug.cpp:60
24032 msgid "Graphics conversion and loading"
24033 msgstr ""
24035 #: src/support/debug.cpp:61
24036 #, fuzzy
24037 msgid "Change tracking"
24038 msgstr "Språk"
24040 #: src/support/debug.cpp:62
24041 #, fuzzy
24042 msgid "External template/inset messages"
24043 msgstr "Extra val"
24045 #: src/support/debug.cpp:63
24046 msgid "RowPainter profiling"
24047 msgstr ""
24049 #: src/support/debug.cpp:64
24050 #, fuzzy
24051 msgid "Scrolling debugging"
24052 msgstr "Skärmval satt"
24054 #: src/support/debug.cpp:65
24055 #, fuzzy
24056 msgid "Math macros"
24057 msgstr "Lägg in märke"
24059 #: src/support/debug.cpp:66
24060 msgid "RTL/Bidi"
24061 msgstr ""
24063 #: src/support/debug.cpp:67
24064 msgid "Locale/Internationalisation"
24065 msgstr ""
24067 #: src/support/debug.cpp:68
24068 #, fuzzy
24069 msgid "Selection copy/paste mechanism"
24070 msgstr "Linje"
24072 #: src/support/debug.cpp:69
24073 #, fuzzy
24074 msgid "Find and replace mechanism"
24075 msgstr "Sök & byt"
24077 #: src/support/debug.cpp:70
24078 msgid "Developers' general debug messages"
24079 msgstr ""
24081 #: src/support/debug.cpp:71
24082 msgid "All debugging messages"
24083 msgstr ""
24085 #: src/support/debug.cpp:116
24086 #, c-format
24087 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
24088 msgstr ""
24090 #: src/support/filetools.cpp:252
24091 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
24092 msgstr "sv"
24094 #: src/support/os_win32.cpp:392
24095 #, fuzzy
24096 msgid "System file not found"
24097 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
24099 #: src/support/os_win32.cpp:393
24100 msgid ""
24101 "Unable to load shfolder.dll\n"
24102 "Please install."
24103 msgstr ""
24105 #: src/support/os_win32.cpp:398
24106 #, fuzzy
24107 msgid "System function not found"
24108 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
24110 #: src/support/os_win32.cpp:399
24111 msgid ""
24112 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
24113 "Don't know how to proceed. Sorry."
24114 msgstr ""
24116 #: src/support/userinfo.cpp:45
24117 #, fuzzy
24118 msgid "Unknown user"
24119 msgstr "Okänd operation"
24121 #, fuzzy
24122 #~ msgid "Advanced Search"
24123 #~ msgstr "Avbryt"
24125 #, fuzzy
24126 #~ msgid "Replace Ne&xt"
24127 #~ msgstr "Ersätt med|#m"
24129 #, fuzzy
24130 #~ msgid "Replace P&rev"
24131 #~ msgstr "Ersätt alla|#a#A"
24133 # Antal kopior
24134 #, fuzzy
24135 #~ msgid "Current buffer only"
24136 #~ msgstr "Antal:"
24138 #, fuzzy
24139 #~ msgid "Buffer"
24140 #~ msgstr "Blå"
24142 #, fuzzy
24143 #~ msgid "Document"
24144 #~ msgstr "Dokumentet"
24146 #, fuzzy
24147 #~ msgid "Open buffers"
24148 #~ msgstr "Blå"
24150 #, fuzzy
24151 #~ msgid "Select the default language of your documents"
24152 #~ msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
24154 #, fuzzy
24155 #~ msgid "Personal &dictionary:"
24156 #~ msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
24158 #, fuzzy
24159 #~ msgid "Use input encod&ing"
24160 #~ msgstr "Läs in|#L"
24162 #, fuzzy
24163 #~ msgid "Jump to the label"
24164 #~ msgstr "Gå till märke|#G"
24166 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
24167 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
24168 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
24169 #, fuzzy
24170 #~ msgid "Column Width"
24171 #~ msgstr "Kolonner"
24173 #, fuzzy
24174 #~ msgid "Settings"
24175 #~ msgstr "Dekoration"
24177 #, fuzzy
24178 #~ msgid "Listing settings"
24179 #~ msgstr "Minisida|#M"
24181 #, fuzzy
24182 #~ msgid "\\alph{enumii}."
24183 #~ msgstr "Dekoration"
24185 #, fuzzy
24186 #~ msgid "Insert|n"
24187 #~ msgstr "Lägg in"
24189 #, fuzzy
24190 #~ msgid "Toggle Label|L"
24191 #~ msgstr "Fetstil av/på"
24193 #, fuzzy
24194 #~ msgid "Move Section down|d"
24195 #~ msgstr "Dekoration"
24197 #, fuzzy
24198 #~ msgid "Move Section up|u"
24199 #~ msgstr "Dekoration"
24201 #, fuzzy
24202 #~ msgid "Regexp"
24203 #~ msgstr "Lutande"
24205 #, fuzzy
24206 #~ msgid "The spellchecker has failed."
24207 #~ msgstr ""
24208 #~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
24209 #~ "Den har kanske avbrutits."
24211 #, fuzzy
24212 #~ msgid "No file open!"
24213 #~ msgstr "Inga varningar."
24215 #, fuzzy
24216 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
24217 #~ msgstr "Argument saknas"
24219 #, fuzzy
24220 #~ msgid "Length"
24221 #~ msgstr "Mått|#t"
24223 #, fuzzy
24224 #~ msgid "Choose personal dictionary"
24225 #~ msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
24227 #~ msgid "Opened inset"
24228 #~ msgstr "Öppnat insättning"
24230 #, fuzzy
24231 #~ msgid "Opened Box Inset"
24232 #~ msgstr "Öppnat insättning"
24234 #, fuzzy
24235 #~ msgid "Opened Branch Inset"
24236 #~ msgstr "Öppnat insättning"
24238 #, fuzzy
24239 #~ msgid "Opened Caption Inset"
24240 #~ msgstr "Öppnat insättning"
24242 #, fuzzy
24243 #~ msgid "Opened ERT Inset"
24244 #~ msgstr "Öppnat insättning"
24246 #, fuzzy
24247 #~ msgid "Opened Flex Inset"
24248 #~ msgstr "Öppnat insättning"
24250 #, fuzzy
24251 #~ msgid "Opened Float Inset"
24252 #~ msgstr "Öppnat insättning"
24254 #, fuzzy
24255 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
24256 #~ msgstr "Öppnat insättning"
24258 #, fuzzy
24259 #~ msgid "Opened Listing Inset"
24260 #~ msgstr "Öppnat insättning"
24262 #, fuzzy
24263 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
24264 #~ msgstr "Öppnat insättning"
24266 #, fuzzy
24267 #~ msgid "Opened Note Inset"
24268 #~ msgstr "Öppnat insättning"
24270 #, fuzzy
24271 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
24272 #~ msgstr "Öppnat insättning"
24274 #, fuzzy
24275 #~ msgid "Opened Phantom Inset"
24276 #~ msgstr "Öppnat insättning"
24278 #, fuzzy
24279 #~ msgid "Opened table"
24280 #~ msgstr "Öppnar hjälpfil"
24282 #, fuzzy
24283 #~ msgid "Opened Text Inset"
24284 #~ msgstr "Öppnat insättning"
24286 #, fuzzy
24287 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
24288 #~ msgstr "Öppnat insättning"
24290 #, fuzzy
24291 #~ msgid "Accept Change|C"
24292 #~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
24294 #, fuzzy
24295 #~ msgid "C&ommand:"
24296 #~ msgstr "Antikva"
24298 #, fuzzy
24299 #~ msgid "&BibTeX command:"
24300 #~ msgstr "Utför kommando"
24302 #, fuzzy
24303 #~ msgid "&Index command:"
24304 #~ msgstr "Utför kommando"
24306 #, fuzzy
24307 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
24308 #~ msgstr "LaTeX Logg"
24310 #, fuzzy
24311 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
24312 #~ msgstr "Utför kommando"
24314 #, fuzzy
24315 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
24316 #~ msgstr "Understrykning av/på"
24318 #, fuzzy
24319 #~ msgid "Copy Label as Reference|C"
24320 #~ msgstr "Lägg in hänvisning"
24322 #, fuzzy
24323 #~ msgid "View DVI"
24324 #~ msgstr "Visa DVI"
24326 #, fuzzy
24327 #~ msgid "Update DVI"
24328 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
24330 #, fuzzy
24331 #~ msgid "Thesaurus failure"
24332 #~ msgstr "Brödstil"
24334 #, fuzzy
24335 #~ msgid "Indices"
24336 #~ msgstr "Ignorera"
24338 #, fuzzy
24339 #~ msgid "B&rowse..."
24340 #~ msgstr "Bläddra...|#B"
24342 # ??
24343 #, fuzzy
24344 #~ msgid "Number of Co&pies:"
24345 #~ msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
24347 #, fuzzy
24348 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
24349 #~ msgstr "Linjärer"
24351 #, fuzzy
24352 #~ msgid "Ne&w"
24353 #~ msgstr "Lutande"
24355 #, fuzzy
24356 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
24357 #~ msgstr "Inga flera noteringar"
24359 #, fuzzy
24360 #~ msgid "Spellchecker error"
24361 #~ msgstr "Rättstavning"
24363 #, fuzzy
24364 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
24365 #~ msgstr ""
24366 #~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
24367 #~ "Den har kanske avbrutits."
24369 #, fuzzy
24370 #~ msgid ""
24371 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
24372 #~ "Maybe it has been killed."
24373 #~ msgstr ""
24374 #~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
24375 #~ "Den har kanske avbrutits."
24377 #, fuzzy
24378 #~ msgid "The spellchecker has failed"
24379 #~ msgstr ""
24380 #~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
24381 #~ "Den har kanske avbrutits."
24383 #, fuzzy
24384 #~ msgid "LangHeader"
24385 #~ msgstr "Huvud"
24387 #, fuzzy
24388 #~ msgid "Language Header:"
24389 #~ msgstr "Huvud"
24391 #, fuzzy
24392 #~ msgid "Language:"
24393 #~ msgstr "Språk"
24395 #, fuzzy
24396 #~ msgid "LastLanguage"
24397 #~ msgstr "Språk"
24399 #, fuzzy
24400 #~ msgid "Last Language:"
24401 #~ msgstr "Språk"
24403 #, fuzzy
24404 #~ msgid "LangFooter"
24405 #~ msgstr "Fot"
24407 #, fuzzy
24408 #~ msgid "Language Footer:"
24409 #~ msgstr "Språk"
24411 #, fuzzy
24412 #~ msgid "End"
24413 #~ msgstr "Lutande"
24415 #, fuzzy
24416 #~ msgid "Computer"
24417 #~ msgstr "Kopior"
24419 #, fuzzy
24420 #~ msgid "Computer:"
24421 #~ msgstr "Kopior"
24423 #, fuzzy
24424 #~ msgid "EmptySection"
24425 #~ msgstr "Dekoration"
24427 #, fuzzy
24428 #~ msgid "Empty Section"
24429 #~ msgstr "Dekoration"
24431 #, fuzzy
24432 #~ msgid "CloseSection"
24433 #~ msgstr "Dekoration"
24435 #, fuzzy
24436 #~ msgid "Close Section"
24437 #~ msgstr "Dekoration"
24439 #, fuzzy
24440 #~ msgid "Phantom Text"
24441 #~ msgstr "Ersätt"
24443 #, fuzzy
24444 #~ msgid "RegExp"
24445 #~ msgstr "Lutande"
24447 #, fuzzy
24448 #~ msgid "No Table of contents"
24449 #~ msgstr "Innehåll"
24451 #, fuzzy
24452 #~ msgid "Append Parameter"
24453 #~ msgstr "Argument saknas"
24455 #, fuzzy
24456 #~ msgid "Remove Last Parameter"
24457 #~ msgstr "Argument saknas"
24459 #, fuzzy
24460 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
24461 #~ msgstr "Argument saknas"
24463 #, fuzzy
24464 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
24465 #~ msgstr "Öppnat insättning"
24467 #, fuzzy
24468 #~ msgid "&Default language:"
24469 #~ msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
24471 #, fuzzy
24472 #~ msgid "&roff command:"
24473 #~ msgstr "Antikva"
24475 #, fuzzy
24476 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
24477 #~ msgstr "Rättstavning"
24479 #, fuzzy
24480 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
24481 #~ msgstr "Starta rättstavning|#S"
24483 #, fuzzy
24484 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
24485 #~ msgstr "Starta rättstavning|#S"
24487 #, fuzzy
24488 #~ msgid "ispell"
24489 #~ msgstr "Gul"
24491 #, fuzzy
24492 #~ msgid "aspell"
24493 #~ msgstr "Gul"
24495 #, fuzzy
24496 #~ msgid "hspell"
24497 #~ msgstr "Gul"
24499 #, fuzzy
24500 #~ msgid "*.ispell"
24501 #~ msgstr "Gul"
24503 #, fuzzy
24504 #~ msgid "figure"
24505 #~ msgstr "Figur"
24507 #, fuzzy
24508 #~ msgid "table"
24509 #~ msgstr "Tabell%t"
24511 #, fuzzy
24512 #~ msgid "algorithm"
24513 #~ msgstr "Lista över algoritmer"
24515 #, fuzzy
24516 #~ msgid "tableau"
24517 #~ msgstr "Tabell%t"
24519 #, fuzzy
24520 #~ msgid "keywords"
24521 #~ msgstr "Sakord:|#S"
24523 #, fuzzy
24524 #~ msgid "Table of Contents|a"
24525 #~ msgstr "Innehåll"
24527 #, fuzzy
24528 #~ msgid "Slidecontents"
24529 #~ msgstr "Innehåll"
24531 #, fuzzy
24532 #~ msgid "Canadian"
24533 #~ msgstr "Citat"
24535 #, fuzzy
24536 #~ msgid "Reference\t"
24537 #~ msgstr "Lägg in hänvisning"
24539 #, fuzzy
24540 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
24541 #~ msgstr "Centrerat|#C"
24543 #, fuzzy
24544 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
24545 #~ msgstr "tum|#u"
24547 #, fuzzy
24548 #~ msgid "LaTeX default"
24549 #~ msgstr "LaTeX Logg"
24551 #, fuzzy
24552 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
24553 #~ msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
24555 #, fuzzy
24556 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
24557 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
24559 #, fuzzy
24560 #~ msgid "Class not found"
24561 #~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
24563 #, fuzzy
24564 #~ msgid "Changed Layout"
24565 #~ msgstr "Extra styckesstil"
24567 #, fuzzy
24568 #~ msgid "Unknown layout"
24569 #~ msgstr "Okänd operation"
24571 #, fuzzy
24572 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
24573 #~ msgstr "Öppnat insättning"
24575 #, fuzzy
24576 #~ msgid "Screen display"
24577 #~ msgstr "[inte visat]"
24579 #, fuzzy
24580 #~ msgid "Monochrome"
24581 #~ msgstr "Visa som svartvitt|#o"
24583 #, fuzzy
24584 #~ msgid "Grayscale"
24585 #~ msgstr "Visa som gråskala|#g"
24587 #, fuzzy
24588 #~ msgid "&Display:"
24589 #~ msgstr "Lägg in märke"
24591 #, fuzzy
24592 #~ msgid "Sca&le:"
24593 #~ msgstr "Mindre"
24595 #, fuzzy
24596 #~ msgid "Scr&een Display:"
24597 #~ msgstr "[inte visat]"
24599 #, fuzzy
24600 #~ msgid "Do not display"
24601 #~ msgstr "[inte visat]"
24603 #, fuzzy
24604 #~ msgid "Unknown Info: "
24605 #~ msgstr "okänt"
24607 #, fuzzy
24608 #~ msgid "Unknown action %1$s"
24609 #~ msgstr "Okänd operation"
24611 #, fuzzy
24612 #~ msgid "<- C&lear"
24613 #~ msgstr "Rensa|#R"
24615 #, fuzzy
24616 #~ msgid "A&pply"
24617 #~ msgstr "Använd|#A"
24619 #, fuzzy
24620 #~ msgid "Add"
24621 #~ msgstr "Lägg till|#L"
24623 #, fuzzy
24624 #~ msgid "E&mbed"
24625 #~ msgstr "Första huvud"
24627 #, fuzzy
24628 #~ msgid "Edit the file externally"
24629 #~ msgstr "Lägg in BibTeX"
24631 #, fuzzy
24632 #~ msgid "&Edit File..."
24633 #~ msgstr "EPSfil|#P"
24635 #, fuzzy
24636 #~ msgid "LyX View"
24637 #~ msgstr "Visa DVI"
24639 #, fuzzy
24640 #~ msgid "&Center"
24641 #~ msgstr "Centrerat|#C"
24643 #, fuzzy
24644 #~ msgid "Toggle tabba&r"
24645 #~ msgstr "Fetstil av/på"
24647 #, fuzzy
24648 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
24649 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
24651 #, fuzzy
24652 #~ msgid "Clear"
24653 #~ msgstr "Rensa|#R"
24655 #, fuzzy
24656 #~ msgid "Failed to read embedded files"
24657 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
24659 #, fuzzy
24660 #~ msgid " writing embedded files."
24661 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
24663 #, fuzzy
24664 #~ msgid " could not write embedded files!"
24665 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
24667 #, fuzzy
24668 #~ msgid "Failed to extract file"
24669 #~ msgstr "Markera nästa rad"
24671 #, fuzzy
24672 #~ msgid "Copy file failure"
24673 #~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
24675 #, fuzzy
24676 #~ msgid "Failed to embed file"
24677 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
24679 #, fuzzy
24680 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
24681 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
24683 #, fuzzy
24684 #~ msgid "Failed to open file"
24685 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
24687 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
24688 #, fuzzy
24689 #~ msgid "Sync file failure"
24690 #~ msgstr "Infogning"
24692 #, fuzzy
24693 #~ msgid "Packing all files"
24694 #~ msgstr "Alla sidor|#l"
24696 #, fuzzy
24697 #~ msgid "Failed to write file"
24698 #~ msgstr "Skrivmaskin"
24700 #, fuzzy
24701 #~ msgid "Save failure"
24702 #~ msgstr "Brödstil"
24704 #, fuzzy
24705 #~ msgid "Extra embedded file"
24706 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
24708 #, fuzzy
24709 #~ msgid " (auto)"
24710 #~ msgstr "Brödstil"
24712 #, fuzzy
24713 #~ msgid "Error setting multicolumn"
24714 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
24716 #, fuzzy
24717 #~ msgid "Enspace|E"
24718 #~ msgstr "Ersätt"
24720 #, fuzzy
24721 #~ msgid "Document could not be read"
24722 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
24724 #, fuzzy
24725 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
24726 #~ msgstr "Utför kommando"
24728 #, fuzzy
24729 #~ msgid "Properties...|P"
24730 #~ msgstr "Lägg in hänvisning"
24732 #, fuzzy
24733 #~ msgid "New Line|e"
24734 #~ msgstr "Tabell inlagd"
24736 #, fuzzy
24737 #~ msgid "Line Break|B"
24738 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
24740 #, fuzzy
24741 #~ msgid "line break"
24742 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
24744 #, fuzzy
24745 #~ msgid "Save this document in bundled format"
24746 #~ msgstr "Pappersstil satt"
24748 #, fuzzy
24749 #~ msgid "Links"
24750 #~ msgstr "Linje"
24752 #, fuzzy
24753 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
24754 #~ msgstr "Justera horisontellt|#h"
24756 #, fuzzy
24757 #~ msgid "Swap Rows|S"
24758 #~ msgstr "Rader"
24760 #, fuzzy
24761 #~ msgid "Swap Columns|w"
24762 #~ msgstr "Kolumner"
24764 #, fuzzy
24765 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
24766 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
24768 #, fuzzy
24769 #~ msgid "false"
24770 #~ msgstr "Klistra in"
24772 #, fuzzy
24773 #~ msgid "&float"
24774 #~ msgstr "Fot"
24776 #, fuzzy
24777 #~ msgid "S&ubfigure"
24778 #~ msgstr "Underfigur|#U"
24780 #, fuzzy
24781 #~ msgid "Ca&ption:"
24782 #~ msgstr "Bildtext|#x"
24784 #, fuzzy
24785 #~ msgid "&Use language's default encoding"
24786 #~ msgstr "Läs in|#L"
24788 #, fuzzy
24789 #~ msgid "&Shaded"
24790 #~ msgstr "Spara"
24792 #, fuzzy
24793 #~ msgid "Paper Size"
24794 #~ msgstr "Arkformat|#f"
24796 #, fuzzy
24797 #~ msgid "&Colors"
24798 #~ msgstr "Stäng"
24800 #, fuzzy
24801 #~ msgid "C&opiers"
24802 #~ msgstr "Kopior"
24804 #, fuzzy
24805 #~ msgid "&File formats"
24806 #~ msgstr "Infälld|#n"
24808 #, fuzzy
24809 #~ msgid "F&ormat:"
24810 #~ msgstr "Infälld|#n"
24812 #, fuzzy
24813 #~ msgid "&GUI name:"
24814 #~ msgstr "Namn:|#N"
24816 #, fuzzy
24817 #~ msgid "External Applications"
24818 #~ msgstr "Extra val"
24820 # Antal kopior
24821 #, fuzzy
24822 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
24823 #~ msgstr "Antal:"
24825 # Antal kopior
24826 #, fuzzy
24827 #~ msgid "Save/restore window position"
24828 #~ msgstr "Antal:"
24830 #, fuzzy
24831 #~ msgid "&URL:"
24832 #~ msgstr "URL..."
24834 #, fuzzy
24835 #~ msgid "Default (outer)"
24836 #~ msgstr "Brödstil"
24838 #, fuzzy
24839 #~ msgid "Outer"
24840 #~ msgstr "Annat...|#A"
24842 #, fuzzy
24843 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
24844 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
24846 #, fuzzy
24847 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
24848 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
24850 #, fuzzy
24851 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
24852 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
24854 #, fuzzy
24855 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
24856 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
24858 #, fuzzy
24859 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
24860 #~ msgstr "Dekoration"
24862 #, fuzzy
24863 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
24864 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
24866 #, fuzzy
24867 #~ msgid "Serbo-Croatian"
24868 #~ msgstr "Citat"
24870 #, fuzzy
24871 #~ msgid "Framed|F"
24872 #~ msgstr "Skrivare|#S"
24874 #, fuzzy
24875 #~ msgid "Shaded|S"
24876 #~ msgstr "Form:|#m"
24878 #, fuzzy
24879 #~ msgid "Insert URL"
24880 #~ msgstr "Lägg in märke"
24882 #, fuzzy
24883 #~ msgid "Can't load document class"
24884 #~ msgstr "Kan inte ladda textklassen "
24886 #, fuzzy
24887 #~ msgid "&Switch to document"
24888 #~ msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
24890 #, fuzzy
24891 #~ msgid ""
24892 #~ "Could not open the specified document\n"
24893 #~ "%1$s\n"
24894 #~ "due to the error: %2$s"
24895 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
24897 #~ msgid "Formatting document..."
24898 #~ msgstr "Formaterar dokument..."
24900 #, fuzzy
24901 #~ msgid "LyX: Delimiters"
24902 #~ msgstr "SKiljetecken"
24904 #, fuzzy
24905 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
24906 #~ msgstr "Sakord"
24908 #, fuzzy
24909 #~ msgid "Copiers"
24910 #~ msgstr "Kopior"
24912 #, fuzzy
24913 #~ msgid "Text Wrap Settings"
24914 #~ msgstr "Minisida|#M"
24916 #, fuzzy
24917 #~ msgid "Boxed"
24918 #~ msgstr "Fet"
24920 #, fuzzy
24921 #~ msgid "ovalbox"
24922 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
24924 #, fuzzy
24925 #~ msgid "Ovalbox"
24926 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
24928 #, fuzzy
24929 #~ msgid "Doublebox"
24930 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
24932 #, fuzzy
24933 #~ msgid "Unknown inset name: "
24934 #~ msgstr "Okänd operation"
24936 #, fuzzy
24937 #~ msgid "Program Listing "
24938 #~ msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
24940 #, fuzzy
24941 #~ msgid "Framed"
24942 #~ msgstr "Skrivare|#S"
24944 #, fuzzy
24945 #~ msgid " Macro: %1$s: "
24946 #~ msgstr "Makro: "
24948 #, fuzzy
24949 #~ msgid "%1$d words in selection."
24950 #~ msgstr "Ett fel funnet"
24952 #, fuzzy
24953 #~ msgid "%1$d words in document."
24954 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
24956 #, fuzzy
24957 #~ msgid "One word in selection."
24958 #~ msgstr "Ett fel funnet"
24960 #, fuzzy
24961 #~ msgid "One word in document."
24962 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
24964 # Antal kopior
24965 #, fuzzy
24966 #~ msgid "Count words"
24967 #~ msgstr "Antal:"
24969 #, fuzzy
24970 #~ msgid "Encoding error"
24971 #~ msgstr "Kodning:|#K"
24973 #, fuzzy
24974 #~ msgid "&Right"
24975 #~ msgstr "Höger|#H"
24977 #, fuzzy
24978 #~ msgid "Case."
24979 #~ msgstr "Klistra in"
24981 #, fuzzy
24982 #~ msgid "&Load"
24983 #~ msgstr "Ladda|#L"
24985 #, fuzzy
24986 #~ msgid "To &file:"
24987 #~ msgstr "[ingen fil]"
24989 #, fuzzy
24990 #~ msgid "Co&pies:"
24991 #~ msgstr "Kopior"
24993 #, fuzzy
24994 #~ msgid "Printer &name:"
24995 #~ msgstr "Skriv ut"
24997 #, fuzzy
24998 #~ msgid "Columns "
24999 #~ msgstr "Kolumner"
25001 #, fuzzy
25002 #~ msgid "Overprint "
25003 #~ msgstr "Skriv ut"
25005 #, fuzzy
25006 #~ msgid "Font st&yle:"
25007 #~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
25009 #, fuzzy
25010 #~ msgid "Part "
25011 #~ msgstr "Huvuddokument:"
25013 #, fuzzy
25014 #~ msgid "columns "
25015 #~ msgstr "Kolumner"
25017 #, fuzzy
25018 #~ msgid "overprint "
25019 #~ msgstr "Skriv ut"
25021 #, fuzzy
25022 #~ msgid "Definition. "
25023 #~ msgstr "Mottagare:"
25025 #, fuzzy
25026 #~ msgid "Example. "
25027 #~ msgstr "Exempel"
25029 #, fuzzy
25030 #~ msgid "Fact. "
25031 #~ msgstr "Huvuddokument:"
25033 #, fuzzy
25034 #~ msgid "note: "
25035 #~ msgstr "Notis"
25037 #, fuzzy
25038 #~ msgid "default"
25039 #~ msgstr "Brödstil"
25041 #, fuzzy
25042 #~ msgid "common"
25043 #~ msgstr "Kommentar:"
25045 #, fuzzy
25046 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
25047 #~ msgstr "Innehåll"
25049 #, fuzzy
25050 #~ msgid "Toc"
25051 #~ msgstr "Topp:|#T"
25053 #, fuzzy
25054 #~ msgid "Table of Contents|T"
25055 #~ msgstr "Innehåll"
25057 #, fuzzy
25058 #~ msgid "OK"
25059 #~ msgstr "OK"
25061 #, fuzzy
25062 #~ msgid "Chinese"
25063 #~ msgstr "Kopior"
25065 #, fuzzy
25066 #~ msgid "Upper"
25067 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
25069 #, fuzzy
25070 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
25071 #~ msgstr "Öppnat insättning"
25073 #, fuzzy
25074 #~ msgid "Number style"
25075 #~ msgstr "Nummer"
25077 #, fuzzy
25078 #~ msgid "Error closing file"
25079 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
25081 #, fuzzy
25082 #~ msgid "block "
25083 #~ msgstr "Block|#o"
25085 #, fuzzy
25086 #~ msgid "&Caption"
25087 #~ msgstr "Bildtext|#x"
25089 #, fuzzy
25090 #~ msgid "&Label"
25091 #~ msgstr "Tabell inlagd"
25093 #, fuzzy
25094 #~ msgid "A Label for the caption"
25095 #~ msgstr "Bildtext|#x"
25097 #, fuzzy
25098 #~ msgid "<- P&romote"
25099 #~ msgstr "Beklagar."
25101 #, fuzzy
25102 #~ msgid "D&own"
25103 #~ msgstr "Två|#v"
25105 #, fuzzy
25106 #~ msgid "Upd&ate"
25107 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
25109 #, fuzzy
25110 #~ msgid "SubSection"
25111 #~ msgstr "Dekoration"
25113 #~ msgid ""
25114 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
25115 #~ "font change."
25116 #~ msgstr ""
25117 #~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att "
25118 #~ "definera fontändring."
25120 #, fuzzy
25121 #~ msgid "Unknown toc list"
25122 #~ msgstr "Okänd operation"
25124 #, fuzzy
25125 #~ msgid "Glossary|G"
25126 #~ msgstr "Infälld|#n"
25128 #, fuzzy
25129 #~ msgid "Insert glossary entry"
25130 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
25132 #, fuzzy
25133 #~ msgid "Glo"
25134 #~ msgstr "Infälld|#n"
25136 #, fuzzy
25137 #~ msgid "TeX Code:"
25138 #~ msgstr "LaTeX|#T"
25140 #, fuzzy
25141 #~ msgid "Set math font"
25142 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
25144 #, fuzzy
25145 #~ msgid "Math Panel|l"
25146 #~ msgstr "Matematikpanel"
25148 #, fuzzy
25149 #~ msgid "Math Panel|P"
25150 #~ msgstr "Matematikpanel"
25152 #, fuzzy
25153 #~ msgid "LyX: Math Roots"
25154 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
25156 #, fuzzy
25157 #~ msgid "LyX: Math Styles"
25158 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
25160 #, fuzzy
25161 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
25162 #~ msgstr "Matematikpanel"
25164 #, fuzzy
25165 #~ msgid "Insert math delimiters"
25166 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
25168 #, fuzzy
25169 #~ msgid "E&xtra options"
25170 #~ msgstr "Extra val"
25172 #, fuzzy
25173 #~ msgid "Alig&nment:"
25174 #~ msgstr "Justering"
25176 #, fuzzy
25177 #~ msgid "&From:"
25178 #~ msgstr "Fonter:|#F"
25180 #, fuzzy
25181 #~ msgid "&Converters"
25182 #~ msgstr "Centrerat|#C"
25184 #, fuzzy
25185 #~ msgid "PrettyRef: "
25186 #~ msgstr "Ref: "
25188 #~ msgid "Opening child document "
25189 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
25191 #, fuzzy
25192 #~ msgid "Special Insets|S"
25193 #~ msgstr "Öppnat insättning"
25195 #, fuzzy
25196 #~ msgid "Insets|n"
25197 #~ msgstr "Lägg in"