1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-04-16 22:52+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:103
51 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
62 msgid "LyX: Enter text"
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
77 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
78 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
79 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
80 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
81 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
83 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
84 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
85 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
86 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
91 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
92 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
93 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
94 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 src/Buffer.cpp:883
95 #: src/Buffer.cpp:2610 src/Buffer.cpp:2634 src/Buffer.cpp:2669
96 #: src/LyXFunc.cpp:713 src/LyXFunc.cpp:852 src/LyXFunc.cpp:1026
97 #: src/LyXVC.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
98 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
99 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
100 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774
102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1834 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
109 msgid "The bibliography key"
110 msgstr "Intreye bibiografike"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
114 msgid "The label as it appears in the document"
115 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
117 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
118 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:151
121 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
130 msgid "Citation Style"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
134 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
142 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
148 msgstr "Eployî include|#U"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
151 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
156 msgid "&Default (numerical)"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
161 msgid "Natbib &style:"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
165 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
170 msgid "S&ectioned bibliography"
171 msgstr "Intreye bibiografike"
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
175 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
176 msgstr "Båze di doneyes:"
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
179 msgid "Scan for new databases and styles"
182 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
183 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
186 msgstr "Rissayî|#R#r"
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
189 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
191 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:184 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
195 msgstr "Foyter...|#F"
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
199 msgid "Enter BibTeX database name"
200 msgstr "Båze di doneyes:"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
203 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
204 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
207 msgstr "Radjouter a|#R#t"
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
211 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
212 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
213 #: src/LyXFunc.cpp:822 src/buffer_funcs.cpp:107
214 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
220 msgid "The BibTeX style"
221 msgstr "Passer è môde TeX"
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
230 msgid "Choose a style file"
231 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
235 msgid "This bibliography section contains..."
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
245 msgid "all cited references"
246 msgstr "Sititchî on rahuca"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
249 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
251 msgid "all uncited references"
252 msgstr "Sititchî on rahuca"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
256 msgid "all references"
257 msgstr "Sititchî on rahuca"
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
261 msgid "Add bibliography to the table of contents"
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
266 msgid "Add bibliography to &TOC"
267 msgstr "Intreye bibiografike"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
271 msgid "Move the selected database downwards in the list"
272 msgstr "Sititchî on s' apinse"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:129
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
281 msgid "Move the selected database upwards in the list"
282 msgstr "Sititchî on s' apinse"
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
285 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:122
288 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
290 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
292 msgid "BibTeX database to use"
293 msgstr "Båze di doneyes:"
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
298 msgstr "Båze di doneyes:"
300 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
302 msgid "Add a BibTeX database file"
303 msgstr "Båze di doneyes:"
305 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
308 msgstr "Radjouter a|#R#t"
310 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
311 msgid "Remove the selected database"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
317 msgstr "Waester foû di|#W"
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
320 msgid "Check this if the box should break across pages"
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
325 msgid "Allow &page breaks"
326 msgstr "Côper li pådje"
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
329 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
335 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
336 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
340 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
343 msgstr "Hintche|#H#f"
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
346 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
347 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
354 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
364 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
368 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
375 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
376 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
382 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
383 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
389 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
405 msgstr "Espaçmints d' astampé"
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
410 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
413 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
416 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
419 msgstr "Comincî pal difén|#R"
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
422 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
423 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
425 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
426 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
427 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
428 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
429 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1337
430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2235
433 msgstr "Mete èn oûve"
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
441 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
446 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
451 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:478
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
453 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
458 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
463 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
468 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
469 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
472 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
473 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
474 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
475 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
476 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
477 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:633
482 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
483 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
484 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
489 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
490 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:150
493 msgstr "Minipådje|#M"
495 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
496 msgid "Supported box types"
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
501 msgid "&Available branches:"
502 msgstr "Sititchî on rahuca"
504 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
506 msgid "Select your branch"
507 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
509 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
510 msgid "Add a new branch to the list"
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
515 msgid "A&vailable Branches:"
516 msgstr "Sititchî on rahuca"
518 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
525 msgid "Remove the selected branch"
526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
531 msgstr "Comincî pal difén|#R"
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
535 msgid "Toggle the selected branch"
536 msgstr "Sititchî on s' apinse"
538 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
539 msgid "(&De)activate"
542 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
543 msgid "Define or change background color"
546 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
548 msgid "Alter Co&lor..."
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
556 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
557 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
560 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
562 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
563 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:86
567 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172
572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1217
573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2276 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
574 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
575 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1754
579 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
580 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
584 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
585 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
589 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
590 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
595 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
600 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
604 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
605 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
609 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
610 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
614 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
615 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
619 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
620 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
624 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
625 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
629 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
631 msgid "&Custom Bullet:"
632 msgstr "A vosse môde"
634 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
635 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
638 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
640 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
647 msgid "Go to next change"
648 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
650 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
655 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
656 msgid "Accept this change"
659 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
664 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
665 msgid "Reject this change"
668 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
684 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
688 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
690 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
699 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
703 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:118
704 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
705 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
709 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
714 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
715 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
732 msgid "Never Toggled"
733 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
735 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
739 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
742 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
743 msgid "Other font settings"
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
748 msgid "Always Toggled"
749 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
758 msgid "toggle font on all of the above"
759 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
764 msgstr "Crås/Nén crås"
766 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
767 msgid "Apply each change automatically"
770 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
771 msgid "Apply changes immediately"
774 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
775 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
776 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
777 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
778 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
779 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
780 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
786 msgid "Search Citation"
789 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
794 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
795 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
798 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
799 msgid "You can also hit Enter in the search box"
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
808 msgid "Search Field:"
809 msgstr "Aroke dins LaTeX"
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
812 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
815 msgstr "[nou fitchî]"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
818 msgid "Regular E&xpression"
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
824 msgstr "Sititchî ene etikete"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
827 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
828 msgid "All Entry Types"
831 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
833 msgid "Case Se&nsitive"
834 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
836 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
837 msgid "Search As You &Type"
840 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
843 msgstr "Floatflt xxx|#F"
845 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
846 msgid "List all authors"
849 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
851 msgid "Full aut&hor list"
852 msgstr "Floatflt xxx|#F"
854 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
855 msgid "Force upper case in citation"
858 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
859 msgid "Force u&pper case"
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
864 msgid "Citation st&yle:"
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
869 msgid "Text &before:"
870 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
872 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
874 msgid "Natbib citation style to use"
877 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
878 msgid "Text to place before citation"
881 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
884 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
886 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
887 msgid "Text to place after citation"
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
893 msgstr "Mete èn oûve"
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
897 msgid "A&vailable Citations:"
898 msgstr "Sititchî on rahuca"
900 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
902 msgid "&Selected Citations:"
905 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
906 msgid "The Enter key works, too"
909 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
910 msgid "The delete key works, too"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
916 msgstr "Waester foû di|#W"
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
920 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
921 msgstr "Sititchî on s' apinse"
923 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
925 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
926 msgstr "Sititchî on s' apinse"
928 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
933 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
934 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
939 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
941 msgid "Match delimiter types"
944 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
945 msgid "&Keep matched"
948 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
951 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
953 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
954 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
956 msgid "Insert the delimiters"
957 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
959 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
964 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
966 msgid "Reset to the default settings for the document class"
967 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
969 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
970 msgid "Use Class Defaults"
973 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
974 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
977 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
979 msgid "Save as Document Defaults"
982 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
985 msgstr "Sititchî ene etikete"
987 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
988 msgid "Show ERT button only"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
996 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
998 msgid "Show ERT contents"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
1013 msgid "Description:"
1014 msgstr "Gåliotaedje"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:94
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
1022 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:113 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1023 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1026 msgstr "No do fitchî:|#F"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:116
1029 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1030 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
1036 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1038 msgid "Select a file"
1039 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:136
1044 msgstr "Môde matematike"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143
1051 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:182
1053 msgid "Available templates"
1054 msgstr "Sititchî on rahuca"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
1057 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1059 msgid "LaTe&X and LyX options"
1060 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:199
1064 msgid "LaTeX Options"
1065 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:217
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
1075 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:254
1078 msgid "&Show in LyX"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:266
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:290
1083 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1085 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:269
1089 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1090 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:327
1095 msgid "Si&ze and Rotation"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1103 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:386
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:416
1105 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1106 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1107 msgid "Angle to rotate image by"
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:396
1111 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409
1112 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1113 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1114 msgid "The origin of the rotation"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:419
1125 msgstr "Ingleye:|#L"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:434
1132 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1133 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1134 msgid "Height of image in output"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:468
1138 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1139 msgid "Width of image in output"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1143 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1147 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1148 msgid "&Maintain aspect ratio"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:532
1157 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1158 msgid "Clip to bounding box values"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:535
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1163 msgid "Clip to &bounding box"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:542
1167 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1169 msgid "&Left bottom:"
1170 msgstr "Hintche|#H#f"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555
1177 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:562
1178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1183 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:572
1184 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1185 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575
1189 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1191 msgid "&Get from File"
1192 msgstr "[nou fitchî]"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1199 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1202 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1206 msgid "Use &default placement"
1207 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1211 msgid "Advanced Placement Options"
1212 msgstr "Stîle do caractere"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1216 msgid "&Top of page"
1217 msgstr "% del pådje|#j"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1220 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1223 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1224 msgid "Here de&finitely"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1228 msgid "&Here if possible"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1233 msgid "&Page of floats"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1238 msgid "&Bottom of page"
1239 msgstr "% del pådje|#j"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1243 msgid "&Span columns"
1244 msgstr "Celule especiåle"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1248 msgid "&Rotate sideways"
1249 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1256 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1262 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1266 msgid "Use old style instead of lining figures"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1270 msgid "Use &Old Style Figures"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1274 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1277 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1279 msgid "Use true S&mall Caps"
1280 msgstr "Pititès grandès letes"
1282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1284 msgid "Select the default family for the document"
1285 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1290 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1294 msgid "&Default Family:"
1295 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1299 msgid "&Sans Serif:"
1300 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1303 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1311 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1312 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1320 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1321 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1326 msgid "&Typewriter:"
1327 msgstr "Machine a scrîre"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1330 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1338 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1339 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1347 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1349 msgid "Select an image file"
1350 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1355 msgstr ", Parfondeu: "
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1358 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1363 msgid "Set &height:"
1364 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1368 msgid "&Scale Graphics (%):"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1372 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1380 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1381 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1386 msgid "Rotate Graphics"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1390 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1395 msgid "Ro&tate after scaling"
1396 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1404 msgid "A&ngle (Degrees):"
1407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1410 msgid "File name of image"
1411 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1423 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1430 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1434 msgid "Don't un&zip on export"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1440 msgid "Additional LaTeX options"
1441 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1445 msgid "LaTeX &options:"
1446 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1450 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1451 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1454 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1456 msgid "Sho&w in LyX"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1460 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1463 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1465 msgid "Graphics Group"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1469 msgid "A&ssigned to group:"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1473 msgid "Click to define a new graphics group."
1476 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1477 msgid "O&pen new group..."
1480 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1481 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1484 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1487 msgstr "Môde matematike"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1492 msgstr "Môde matematike"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1495 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1499 msgid "..............."
1500 msgstr "..............."
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1506 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1507 msgid "<-----------"
1508 msgstr "<-----------"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1511 msgid "----------->"
1512 msgstr "----------->"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1515 msgid "\\-----v-----/"
1516 msgstr "\\-----v-----/"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1519 msgid "/-----^-----\\"
1520 msgstr "/-----^-----\\"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1525 msgstr "Espaçmint|#g"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1528 msgid "Supported spacing types"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1536 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1537 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1540 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1542 msgid "&Fill Pattern:"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1548 msgstr "Dji rgrete."
1550 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:95
1551 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:120
1553 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1554 msgstr "Sititchî ene imådje"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1558 msgid "Specify the link target"
1559 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1565 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1566 msgid "Link to the web or to every other target"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1573 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1575 msgid "Link to an email address"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1583 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1585 msgid "Link to a file"
1588 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1593 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1594 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1595 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
1596 #: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:24
1597 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/ui/stdmenus.inc:341
1600 msgstr "Hårdeye URL..."
1602 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1603 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1604 msgid "Name associated with the URL"
1607 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1612 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:125
1618 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1620 msgid "Listing Parameters"
1621 msgstr "I manke èn årgumint"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1624 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1625 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1629 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1630 msgid "&Bypass validation"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1638 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1641 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1644 msgid "Mo&re parameters"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1648 msgid "Underline spaces in generated output"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1652 msgid "&Mark spaces in output"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1657 msgid "Show LaTeX preview"
1658 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1660 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1662 msgid "&Show preview"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1667 msgid "File name to include"
1668 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1670 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1672 msgid "&Include Type:"
1673 msgstr "Prinde avou"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:341
1677 msgstr "Prinde avou"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:332
1683 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/manpage.layout:121
1687 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:964
1688 #: src/insets/InsetInclude.cpp:970
1690 msgid "Program Listing"
1691 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1695 msgid "Edit the file"
1696 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1703 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1705 msgid "Information Type:"
1706 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1710 msgid "Information Name:"
1711 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
1719 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1721 msgid "Document &class"
1722 msgstr "Documint rlomé ("
1724 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:52
1725 msgid "Click to select a local document class definition file"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:55
1730 msgid "&Local Layout..."
1731 msgstr "Adjinçmint "
1733 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:65
1735 msgid "Class options"
1738 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:85
1740 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1744 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
1745 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:103
1750 msgid "P&redefined:"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:110
1756 msgstr "A vosse môde"
1758 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:123
1760 msgid "&Graphics driver:"
1763 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1764 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:159
1769 msgid "Select de&fault master document"
1770 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1777 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:191
1779 msgid "Enter the name of the default master document"
1780 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1785 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1789 msgid "Language &Default"
1792 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1797 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1799 msgid "&Quote Style:"
1800 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:298
1803 #: src/insets/InsetListings.cpp:403 src/insets/InsetListings.cpp:405
1808 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
1810 msgid "&Main Settings"
1811 msgstr "Intreye bibiografike"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
1816 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1819 msgid "Check for inline listings"
1822 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
1824 msgid "&Inline listing"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
1828 msgid "Check for floating listings"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
1834 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1836 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1839 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
1842 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
1847 msgid "Line numbering"
1850 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1855 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
1856 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
1864 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
1865 msgid "Difference between two numbered lines"
1868 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
1871 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1873 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
1875 msgid "Choose the font size for line numbers"
1876 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
1879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1884 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
1887 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
1890 msgid "The content's base font size"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1895 msgid "Font Famil&y:"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
1899 msgid "The content's base font style"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
1903 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
1907 msgid "&Break long lines"
1910 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
1911 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1914 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
1916 msgid "S&pace as symbol"
1917 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
1920 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1923 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1924 msgid "Space i&n string as symbol"
1927 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1929 msgid "Tab&ulator size:"
1930 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
1932 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
1934 msgid "Use extended character table"
1935 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1939 msgid "&Extended character table"
1940 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
1947 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
1948 msgid "Select the programming language"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
1956 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
1957 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1965 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
1967 msgid "Fi&rst line:"
1968 msgstr "Prumîre tiestîre"
1970 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
1971 msgid "The first line to be printed"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
1977 msgstr "Scriftôr matematike"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
1980 msgid "The last line to be printed"
1983 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1988 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
1990 msgid "More Parameters"
1991 msgstr "I manke èn årgumint"
1993 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
1994 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1995 msgid "Feedback window"
1998 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
1999 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2002 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2003 msgid "Copy to Clip&board"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2008 msgid "Update the display"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
2012 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2015 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2019 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2020 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2024 msgid "&Default Margins"
2025 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2032 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2037 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2042 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2047 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2050 msgstr "Tiestîre:|#t"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2054 msgid "Head &height:"
2055 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2060 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2062 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2064 msgid "&Column Sep:"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2068 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2069 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2072 msgid "Number of rows"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2081 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2082 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2083 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2086 msgid "Number of columns"
2087 msgstr "% di colones|#o"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2095 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2096 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2101 msgid "Vertical alignment"
2102 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2107 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2111 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2112 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2116 msgid "&Horizontal:"
2117 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2120 msgid "&Use AMS math package automatically"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2125 msgid "Use AMS &math package"
2126 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2129 msgid "Use esint package &automatically"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2134 msgid "Use &esint package"
2135 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:59
2140 msgstr "Sititchî on rahuca"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:108
2143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2144 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2147 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:115
2152 msgstr "Waester foû di|#W"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:159
2157 msgstr "Waester foû di|#W"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2163 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2165 msgid "&Description:"
2166 msgstr "Gåliotaedje"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2173 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2178 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2179 msgid "LyX internal only"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2187 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2188 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2196 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2198 msgid "Print as grey text"
2199 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2205 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2207 msgid "&List in Table of Contents"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
2219 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2223 msgid "Paper Format"
2224 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2227 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2231 msgid "Style used for the page header and footer"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2236 msgid "Headings &style:"
2237 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2242 msgstr "Payizaedje|#P"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2247 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2251 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
2254 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2258 msgid "&Orientation:"
2259 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2262 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2267 msgid "&Two-sided document"
2268 msgstr "Novea documint"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2271 msgid "I&mmediate Apply"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2275 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2278 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2280 msgid "Paragraph's &Default"
2281 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2288 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2293 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2296 msgstr "Hintche|#H#f"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2303 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2305 msgid "&Indent Paragraph"
2306 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2308 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2311 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2315 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2320 msgid "Lo&ngest label"
2321 msgstr "Grand tåvlea"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2325 msgid "Line &spacing"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1412
2329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
2334 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2338 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1418
2339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
2344 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
2345 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
2346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
2347 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
2348 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:150
2349 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:161
2352 msgstr "A vosse môde"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2355 msgid "&Use hyperref support"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2365 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2370 msgid "Automatically fi&ll header"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2374 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2378 msgid "Load in &fullscreen mode"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2383 msgid "Header Information"
2384 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2399 msgstr "Gåliotaedje"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2404 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2412 msgid "Allows link text to break across lines."
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2416 msgid "B&reak links over lines"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2420 msgid "No &frames around links"
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2425 msgid "C&olor links"
2428 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2429 msgid "Bibliographical backreferences"
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2434 msgid "B&ackreferences:"
2435 msgstr "Sititchî on rahuca"
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2444 msgid "G&enerate Bookmarks"
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2449 msgid "&Numbered bookmarks"
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2454 msgid "Number of levels"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2459 msgid "&Open bookmarks"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2464 msgid "Additional o&ptions"
2465 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2468 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2483 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2489 msgid "Automatic in&line completion"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2493 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2498 msgid "Automatic p&opup"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2504 msgstr "Mete el plaece"
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2508 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2514 msgid "Automatic &inline completion"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2518 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2523 msgid "Automatic &popup"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2528 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2533 msgid "Cursor i&ndicator"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2537 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2543 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2544 "if it is available."
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2549 msgid "s inline completion dela&y"
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2554 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2555 "if it is available."
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2559 msgid "s popup d&elay"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2564 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2565 "It will be shown right away."
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2569 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2573 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2577 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2587 msgid "E&xtra flag:"
2588 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2592 msgid "&From format:"
2593 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2598 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2608 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
2611 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2615 msgid "Converter Defi&nitions"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2620 msgid "Converter File Cache"
2621 msgstr "Sititchî ene imådje"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2626 msgstr "Grand tåvlea"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2629 msgid "Maximum A&ge (in days):"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2634 msgid "&Date format:"
2635 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2638 msgid "Date format for strftime output"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2643 msgid "Display &Graphics"
2644 msgstr "Sititchî ene etikete"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2647 msgid "Instant &Preview:"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2671 msgid "Cursor &follows scrollbar"
2672 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2676 msgid "Sort &environments alphabetically"
2677 msgstr "Sititchî on rahuca"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2680 msgid "&Group environments by their category"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2684 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2688 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2692 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2700 msgid "&Limit text width"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2704 msgid "Screen used (&pixels):"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2709 msgid "Hide &tabbar"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2714 msgid "Hide scr&ollbar"
2715 msgstr "Crås/Nén crås"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2719 msgid "&Hide toolbars"
2720 msgstr "Crås/Nén crås"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
2730 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2734 msgid "S&hort Name:"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2739 msgid "Vector &graphics format"
2740 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2744 msgid "&Document format"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2750 msgstr "Loukî è DVI"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2760 msgstr "Dji rgrete."
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2765 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2783 msgid "Your E-mail address"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2789 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2793 msgid "Use &keyboard map"
2794 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2799 msgstr "Prumîre tiestîre"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2806 msgstr "Foyter...|#F"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2811 msgstr "Gåliotaedje"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2816 msgstr "passer hute"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2819 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2824 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2825 "speed it up, low values slow it down."
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
2830 msgid "User &interface language:"
2831 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
2836 msgid "Select the default language of your documents"
2837 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
2841 msgid "&Default language:"
2842 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
2846 msgid "Language pac&kage:"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75
2850 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82
2855 msgid "Command s&tart:"
2856 msgstr "Comande:|#C"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:92
2859 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
2864 msgid "Command e&nd:"
2865 msgstr "Comande:|#C"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2868 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
2872 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
2878 msgstr "Eployî include|#U"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
2882 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2883 "the language package)"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
2889 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
2893 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:146
2903 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:156
2912 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
2917 msgid "Mark &foreign languages"
2918 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:185
2921 msgid "Right-to-left language support"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 src/LyXRC.cpp:2760
2926 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
2930 msgid "Enable RTL su&pport"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
2935 msgid "Cursor movement:"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:244
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:254
2947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2949 msgid "&Nomenclature command:"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2954 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2955 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2959 msgid "&Index command:"
2960 msgstr "Enonder ene comande"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2964 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2965 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2968 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2973 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2974 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2978 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2979 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2980 "rather than the Cygwin teTeX."
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2984 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2988 msgid "Set class options to default on class change"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2993 msgid "R&eset class options when document class changes"
2994 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
3003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
3008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
3009 msgid "US executive"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
3013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
3018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
3023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
3034 msgid "BibTeX command and options"
3035 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
3039 msgid "Chec&kTeX command:"
3040 msgstr "Enonder ene comande"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
3044 msgid "&BibTeX command:"
3045 msgstr "Enonder ene comande"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
3048 msgid "CheckTeX start options and flags"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
3053 msgid "Te&X encoding:"
3054 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
3058 msgid "Default paper si&ze:"
3059 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
3063 msgid "&Working directory:"
3064 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:84
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:130
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:153
3074 msgstr "Foyter...|#F"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:48
3078 msgid "&Document templates:"
3079 msgstr "Documint rlomé ("
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:71
3083 msgid "&Example files:"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:94
3088 msgid "&Backup directory:"
3089 msgstr "Ridant ûzeu :"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:117
3092 msgid "Ly&XServer pipe:"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:140
3097 msgid "&Temporary directory:"
3098 msgstr "Ridant ûzeu :"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:163
3101 msgid "&PATH prefix:"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
3106 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3107 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3108 "paragraphs are separated by a blank line."
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3112 msgid "Output &line length:"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3117 msgid "&roff command:"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3121 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3126 msgid "Printer Command Options"
3127 msgstr "Sititchî ene etikete"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3130 msgid "Extension to be used when printing to file."
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3134 msgid "File ex&tension:"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3139 msgid "Option used to print to a file."
3140 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3144 msgid "Print to &file:"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3148 msgid "Option used to print to non-default printer."
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3153 msgid "Set &printer:"
3154 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3157 msgid "Option used with spool command to set printer."
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3162 msgid "Spool &printer:"
3163 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3167 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3173 msgid "Spool co&mmand:"
3174 msgstr "Discrîre li cmande"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3178 msgid "Option used to reverse page order."
3179 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3183 msgid "Re&verse pages:"
3184 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3189 msgstr "Payizaedje|#P"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3193 msgid "&Number of copies:"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3197 msgid "Option used to set number of copies."
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3201 msgid "Option used to print a range of pages."
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3211 msgid "Pa&ge range:"
3212 msgstr "Côper li pådje"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3215 msgid "Option used to collate multiple copies."
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3225 msgid "&Even pages:"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3230 msgid "Paper t&ype:"
3231 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3235 msgid "Paper si&ze:"
3236 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3239 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3244 msgid "E&xtra options:"
3245 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3248 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3253 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3254 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3260 msgid "Adapt &output to printer"
3261 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3265 msgid "Name of the default printer"
3266 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3270 msgid "Default &printer:"
3271 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3275 msgid "Printer co&mmand:"
3278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3280 msgid "Sans Seri&f:"
3281 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3285 msgid "T&ypewriter:"
3286 msgstr "Machine a scrîre"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3295 msgid "Screen &DPI:"
3296 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3306 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3360 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3365 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3371 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3374 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3379 msgid "Al&ternative language:"
3380 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3383 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3388 msgid "Personal &dictionary:"
3389 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3393 msgid "&Escape characters:"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3398 msgid "Spellchec&ker executable:"
3399 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3402 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3407 msgid "Use input encod&ing"
3408 msgstr "Eployî input|#i"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3411 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3415 msgid "Accept compound &words"
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3421 msgstr "Modeye di LyX"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3424 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
3428 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3433 msgid "Restore cursor &positions"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3437 msgid "&Load opened files from last session"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
3442 msgid "Clear all session &information"
3443 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
3451 msgid "&Maximum last files:"
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
3459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3461 msgid "&Backup documents, every"
3462 msgstr "Schaper li documint?"
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3466 msgid "&Open documents in tabs"
3467 msgstr "Dji drove li documint efant"
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
3471 msgid "Automatic help"
3474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
3476 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3477 "the main work area of an edited document"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
3481 msgid "&Enable tool tips in main work area"
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
3487 msgstr "Foyter...|#F"
3489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
3491 msgid "&User interface file:"
3492 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:713
3495 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1834
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3507 msgid "Page number to print from"
3508 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3511 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3516 msgid "Page number to print to"
3517 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3521 msgid "Print all pages"
3522 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3532 msgstr "Mete èn oûve"
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3536 msgid "Print &odd-numbered pages"
3537 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3541 msgid "Print &even-numbered pages"
3542 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3546 msgid "Print in reverse order"
3547 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3549 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3551 msgid "Re&verse order"
3552 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3560 msgid "Number of copies"
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3565 msgid "Collate copies"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3580 msgid "Print Destination"
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3584 msgid "Send output to the printer"
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3593 msgid "Send output to the given printer"
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3598 msgid "Send output to a file"
3599 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3601 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3604 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3606 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3607 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3610 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176
3613 msgstr "Sititchî on rahuca"
3615 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
3617 msgid "(<reference>)"
3618 msgstr "Sititchî on rahuca"
3620 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:186
3623 msgstr "Minipådje|#M"
3625 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
3626 msgid "on page <page>"
3629 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:196
3630 msgid "<reference> on page <page>"
3633 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:201
3635 msgid "Formatted reference"
3636 msgstr "Sititchî on rahuca"
3638 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
3640 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3641 msgstr "Sititchî on rahuca"
3643 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:215
3646 msgstr "Dji rgrete."
3648 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:238
3650 msgid "Update the label list"
3651 msgstr "Sititchî on rahuca"
3653 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:256
3655 msgid "Jump to the label"
3656 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3658 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:259 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
3660 msgid "&Go to Label"
3661 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3663 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3668 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3670 msgid "Replace &with:"
3671 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3675 msgid "Case &sensitive"
3676 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3678 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3679 msgid "Match whole words onl&y"
3682 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3686 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3687 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3688 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3691 msgstr "Mete el plaece"
3693 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3695 msgid "Replace &All"
3696 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3698 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3699 msgid "Search &backwards"
3702 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3703 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3708 msgid "&Export formats:"
3709 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3711 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3716 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3718 msgid "Edit shortcut"
3719 msgstr "Dji rgrete."
3721 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3722 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3725 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3726 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3729 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3732 msgstr "Waester foû di|#W"
3734 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3735 msgid "Clear current shortcut"
3738 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3744 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3747 msgstr "Dji rgrete."
3749 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3754 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3756 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3757 "the 'Clear' button"
3760 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3762 msgid "Suggestions:"
3765 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3767 msgid "Replace word with current choice"
3768 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3770 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3772 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3773 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3775 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3777 msgid "Ignore this word"
3778 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3780 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3783 msgstr "Passer hute"
3785 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3787 msgid "Ignore this word throughout this session"
3788 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3790 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3793 msgstr "Passer hute"
3795 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3797 msgid "Replacement:"
3798 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3800 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3802 msgid "Current word"
3805 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3807 msgid "Unknown word:"
3810 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3812 msgid "Replace with selected word"
3813 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3815 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3817 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3821 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3826 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3827 msgid "Select this to display all available characters at once"
3830 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3832 msgid "&Display all"
3833 msgstr "Sititchî ene etikete"
3835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3837 msgid "&Table Settings"
3838 msgstr "Minipådje|#M"
3840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3842 msgid "Column Width"
3845 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3846 msgid "Fixed width of the column"
3849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3851 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3857 msgid "&Vertical alignment in row:"
3858 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3862 msgid "&Horizontal alignment:"
3863 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3867 msgid "Horizontal alignment in column"
3868 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3871 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:718
3876 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3877 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3881 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3885 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3889 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3898 msgid "&Multicolumn"
3899 msgstr "Multicolones|#M"
3901 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3903 msgid "LaTe&X argument:"
3906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3907 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3920 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3921 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3927 msgstr "Dji rgrete."
3929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3930 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3934 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3943 msgid "Use default (grid-like) border style"
3946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3954 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3957 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3962 msgid "Additional Space"
3963 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3966 msgid "T&op of row:"
3969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3971 msgid "Botto&m of row:"
3972 msgstr "% del pådje|#j"
3974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3975 msgid "Bet&ween rows:"
3978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3981 msgstr "Grand tåvlea"
3983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3984 msgid "Set a page break on the current row"
3987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3989 msgid "Page &break on current row"
3990 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3995 msgstr "Gåliotaedje"
3997 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
4002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
4004 msgid "Border above"
4007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
4009 msgid "Border below"
4012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
4017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
4022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4023 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
4031 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:968
4036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4050 msgid "First header:"
4053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4054 msgid "This row is the header of the first page"
4057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4058 msgid "Don't output the first header"
4061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4065 msgstr ", Parfondeu: "
4067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4070 msgstr "Pîd del pådje"
4072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4073 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4078 msgid "Last footer:"
4079 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4082 msgid "This row is the footer of the last page"
4085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4087 msgid "Don't output the last footer"
4088 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4096 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4100 msgid "&Use long table"
4103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4105 msgid "Current cell:"
4108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4110 msgid "Current row position"
4113 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4114 msgid "Current column position"
4117 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4118 msgid "Close this dialog"
4121 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4122 msgid "Rebuild the file lists"
4125 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4127 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4130 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4133 msgstr "Loukî è DVI"
4135 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4137 msgid "Selected classes or styles"
4138 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4140 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4142 msgid "LaTeX classes"
4143 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4145 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4147 msgid "LaTeX styles"
4150 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4152 msgid "BibTeX styles"
4153 msgstr "Båze di doneyes:"
4155 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4156 msgid "Toggles view of the file list"
4159 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4163 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4166 msgstr "Espaçmint|#g"
4168 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4170 msgid "Separate paragraphs with"
4171 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4173 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4175 msgid "Listing settings"
4176 msgstr "Minipådje|#M"
4178 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4180 msgid "Format text into two columns"
4181 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4183 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4185 msgid "Two-&column document"
4186 msgstr "Schaper li documint?"
4188 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4190 msgid "&Vertical space"
4191 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4193 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4195 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4196 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4198 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4200 msgid "&Indentation"
4203 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4205 msgid "&Line spacing:"
4208 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4213 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4216 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4218 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4221 msgstr "Sititchî ene etikete"
4223 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4224 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4226 msgid "The selected entry"
4227 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4229 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4232 msgstr "Gåliotaedje"
4234 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4235 msgid "Replace the entry with the selection"
4238 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
4240 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4241 "tables, and others)"
4244 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
4245 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4248 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
4251 msgstr "Dji rgrete."
4253 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4254 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4257 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
4262 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
4263 msgid "Update navigation tree"
4266 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4267 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
4268 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
4272 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
4273 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4276 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
4277 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4280 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
4282 msgid "Move selected item down by one"
4283 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4285 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
4287 msgid "Move selected item up by one"
4288 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4290 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4292 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4293 msgstr "Sititchî ene imådje"
4295 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4298 msgstr "Eterroye:|#u"
4300 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
4305 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
4310 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
4314 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4319 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4320 msgid "Complete source"
4323 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4324 msgid "Automatic update"
4327 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4329 msgid "Unit of width value"
4332 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4334 msgid "number of needed lines"
4337 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4339 msgid "use number of lines"
4340 msgstr "% di colones|#o"
4342 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4347 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4349 msgid "Outer (default)"
4350 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4357 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4358 msgid "use overhang"
4361 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4365 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4367 msgid "Overhang value"
4370 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4371 msgid "Unit of overhang value"
4374 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4375 msgid "Check this to allow flexible placement"
4378 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4379 msgid "Allow &floating"
4382 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
4383 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
4384 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
4385 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4386 #: lib/layouts/beamer.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:173
4387 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4388 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4389 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
4390 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4391 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4392 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4393 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4394 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
4395 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
4396 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:107
4397 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:40
4398 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
4399 #: lib/layouts/siamltex.layout:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
4400 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4401 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4402 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4403 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4407 msgstr "Ståndard|#S"
4409 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
4410 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4411 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
4412 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4413 #: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/apa.layout:307
4414 #: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:139
4415 #: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:182
4416 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4417 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4418 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4419 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4420 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4421 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4422 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4423 #: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38
4424 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
4425 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4426 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4427 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4428 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4429 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4430 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4434 msgstr "Gåliotaedje"
4436 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
4437 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4438 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
4439 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4440 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:181
4441 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4442 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4443 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4444 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4445 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4446 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4447 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
4448 #: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
4449 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4450 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4451 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4452 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4455 msgstr "Gåliotaedje"
4457 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
4458 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4459 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
4460 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4461 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4462 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4463 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4464 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4465 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4466 #: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
4467 #: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
4468 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4469 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4470 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4472 msgid "Subsubsection"
4473 msgstr "Gåliotaedje"
4475 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
4476 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
4477 #: lib/layouts/beamer.layout:45 lib/layouts/egs.layout:163
4478 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:242
4479 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4480 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4484 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
4485 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
4486 #: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:145
4487 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:267
4488 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4489 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4493 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
4494 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:83
4495 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4496 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4497 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4498 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4499 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
4503 msgstr "Gåliotaedje"
4505 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
4506 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:46
4507 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:84
4508 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4509 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4510 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4511 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4512 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4517 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
4518 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4519 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
4520 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738
4521 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4522 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4523 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4524 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52
4525 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4526 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4527 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4528 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4529 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4530 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4531 #: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90
4532 #: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4533 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
4534 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4535 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4536 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4537 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4538 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4543 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
4544 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:770
4545 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4546 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4547 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4551 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
4552 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4553 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
4554 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:795
4555 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4556 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4557 #: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49
4558 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4559 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4560 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4561 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4562 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4563 #: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98
4564 #: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
4565 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4566 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4567 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4568 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4572 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
4573 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4574 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192
4575 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4576 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4577 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4578 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4579 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
4580 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4581 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
4582 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4586 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
4587 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4592 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
4593 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4598 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
4599 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4600 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
4601 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4602 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4603 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4604 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85
4605 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
4606 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4607 #: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4608 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4609 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4610 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:348
4611 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4612 #: lib/external_templates:305
4617 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
4618 #: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
4619 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
4620 #: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
4621 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
4622 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
4623 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4624 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4625 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:219
4626 #: lib/layouts/elsarticle.layout:236 lib/layouts/entcs.layout:84
4627 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4628 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4629 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4630 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4631 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4632 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4633 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4634 #: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
4635 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4636 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4637 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4638 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4639 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4640 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4641 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4645 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
4646 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4647 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4648 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4649 msgid "Acknowledgement"
4652 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
4653 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4654 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:883
4655 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4656 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4657 #: lib/layouts/elsarticle.layout:269 lib/layouts/foils.layout:210
4658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
4659 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
4660 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4661 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4662 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4663 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4664 #: lib/layouts/powerdot.layout:292 lib/layouts/recipebook.layout:48
4665 #: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:12
4666 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4667 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4668 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:312
4669 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4670 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4671 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4672 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
4674 msgid "Bibliography"
4675 msgstr "Intreye bibiografike"
4677 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
4678 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
4679 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
4680 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
4681 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
4682 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
4683 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
4684 #: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98
4685 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195
4686 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252
4687 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
4688 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
4689 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
4690 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
4691 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
4692 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
4693 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
4694 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
4695 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
4696 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
4700 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
4702 msgid "Offprint Requests to:"
4705 #: lib/layouts/aa.layout:184
4706 msgid "Correspondence to:"
4709 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
4710 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
4711 #: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/elsarticle.layout:273
4712 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
4713 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
4714 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4718 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
4719 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4720 msgid "Acknowledgements."
4723 #: lib/layouts/aa.layout:289
4725 msgid "institutemark"
4726 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4728 #: lib/layouts/aa.layout:293
4730 msgid "institute mark"
4731 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4733 #: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
4734 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
4735 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4736 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4737 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4738 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4739 #: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
4740 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
4741 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4742 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4745 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4747 #: lib/layouts/aa.layout:357
4750 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4752 #: lib/layouts/aa.layout:379
4754 msgid "CharStyle:Institute"
4755 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4757 #: lib/layouts/aa.layout:389
4758 msgid "CharStyle:E-Mail"
4761 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
4762 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
4763 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158
4764 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4765 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4766 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4771 #: lib/layouts/aa.layout:404
4776 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4777 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:569
4782 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4787 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:95
4788 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4789 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4790 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4791 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4792 #: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4793 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4794 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4795 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4798 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4800 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
4801 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4802 #: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4803 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4808 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
4812 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
4813 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4814 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4815 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4816 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4817 msgid "Acknowledgements"
4820 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4822 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4823 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4824 #: src/rowpainter.cpp:472
4827 msgstr "inset drovu"
4829 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
4830 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
4831 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4832 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284
4833 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
4834 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4835 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4836 #: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4837 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4838 #: src/output_plaintext.cpp:145
4841 msgstr "Sititchî on rahuca"
4843 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
4848 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
4852 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
4854 msgid "TableComments"
4857 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
4862 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
4866 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
4867 msgid "NoteToEditor"
4870 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
4875 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
4879 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
4882 msgstr "Båze di doneyes:"
4884 #: lib/layouts/aastex.layout:279
4886 msgid "Altaffilation"
4889 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4891 msgid "Alternative affiliation:"
4892 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4894 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4895 msgid "altaffilmark"
4898 #: lib/layouts/aastex.layout:299
4900 msgid "altaffiliation mark"
4903 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4905 msgid "Subject headings:"
4906 msgstr "Mape des tapes"
4908 #: lib/layouts/aastex.layout:373
4909 msgid "[Acknowledgements]"
4912 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
4913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389
4914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1476
4915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
4918 msgstr "Clintcheyes(2)"
4920 #: lib/layouts/aastex.layout:414
4922 msgid "Place Figure here:"
4925 #: lib/layouts/aastex.layout:434
4927 msgid "Place Table here:"
4930 #: lib/layouts/aastex.layout:453
4933 msgstr "inset drovu"
4935 #: lib/layouts/aastex.layout:514
4937 msgid "Note to Editor:"
4940 #: lib/layouts/aastex.layout:535
4942 msgid "References. ---"
4943 msgstr "Sititchî on rahuca"
4945 #: lib/layouts/aastex.layout:555
4950 #: lib/layouts/aastex.layout:563
4953 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4955 #: lib/layouts/aastex.layout:571
4958 msgstr "Sititchî ene pînote"
4960 #: lib/layouts/aastex.layout:578
4962 msgid "tablenotemark"
4963 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4965 #: lib/layouts/aastex.layout:582
4966 msgid "tablenote mark"
4969 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4974 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4978 #: lib/layouts/aastex.layout:627
4983 #: lib/layouts/aastex.layout:653
4987 #: lib/layouts/aastex.layout:680
4990 msgstr "Båze di doneyes:"
4992 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
4997 #: lib/layouts/achemso.layout:59
4999 msgid "List of Schemes"
5000 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5002 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5006 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5011 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5013 msgid "List of Charts"
5014 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5016 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5021 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5026 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5028 msgid "List of Graphs"
5029 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5031 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5034 msgstr "Intreye bibiografike"
5036 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5041 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5046 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5051 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5055 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5060 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5062 msgid "Teaser image:"
5065 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5069 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5074 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5076 msgid "CR categories"
5079 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5080 msgid "Computing Review Categories"
5083 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5084 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5085 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
5086 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5087 #: lib/layouts/spie.layout:88
5088 msgid "Acknowledgments"
5091 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
5092 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:908
5093 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/beamer.layout:946
5094 #: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/beamer.layout:1090
5095 #: lib/layouts/beamer.layout:1128 lib/layouts/siamltex.layout:32
5096 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5097 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5098 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5101 msgstr "Mete el plaece"
5103 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
5104 #: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9
5106 msgid "\\arabic{section}"
5107 msgstr "Gåliotaedje"
5109 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
5111 msgid "Chapter Exercises"
5112 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5114 #: lib/layouts/apa.layout:50
5118 #: lib/layouts/apa.layout:59
5120 msgid "Right header:"
5123 #: lib/layouts/apa.layout:82
5127 #: lib/layouts/apa.layout:91
5131 #: lib/layouts/apa.layout:99
5133 msgid "Short title:"
5136 #: lib/layouts/apa.layout:128
5140 #: lib/layouts/apa.layout:135
5141 msgid "ThreeAuthors"
5144 #: lib/layouts/apa.layout:142
5148 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
5149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5151 msgid "Affiliation:"
5154 #: lib/layouts/apa.layout:170
5155 msgid "TwoAffiliations"
5158 #: lib/layouts/apa.layout:177
5159 msgid "ThreeAffiliations"
5162 #: lib/layouts/apa.layout:184
5163 msgid "FourAffiliations"
5166 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5171 #: lib/layouts/apa.layout:205
5176 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
5177 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
5178 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198
5179 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
5180 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
5184 #: lib/layouts/apa.layout:233
5185 msgid "Acknowledgements:"
5188 #: lib/layouts/apa.layout:247
5192 #: lib/layouts/apa.layout:257
5194 msgid "CenteredCaption"
5195 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5197 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5198 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5202 #: lib/layouts/apa.layout:277
5207 #: lib/layouts/apa.layout:283
5211 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5212 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5213 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
5214 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5215 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5216 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5218 msgid "Subparagraph"
5219 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5221 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:60
5222 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5223 #: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/simplecv.layout:91
5224 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5228 #: lib/layouts/apa.layout:390
5233 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5234 #: src/buffer_funcs.cpp:392
5235 msgid "(\\alph{enumii})"
5238 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5243 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5248 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5253 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5258 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:109
5259 #: lib/layouts/beamer.layout:124 lib/layouts/mwart.layout:23
5260 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5261 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5262 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5263 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5268 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5269 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5270 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5275 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:224
5276 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5280 #: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/egs.layout:196
5281 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5285 #: lib/layouts/beamer.layout:154
5287 msgid "Section \\arabic{section}"
5288 msgstr "Gåliotaedje"
5290 #: lib/layouts/beamer.layout:166 lib/layouts/powerdot.layout:236
5291 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5293 msgid "\\Alph{section}"
5294 msgstr "Gåliotaedje"
5296 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/egs.layout:576
5297 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5298 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5299 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5300 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5303 msgstr "Gåliotaedje"
5305 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/beamer.layout:216
5306 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5307 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5308 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5309 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5314 #: lib/layouts/beamer.layout:196
5316 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5317 msgstr "Gåliotaedje"
5319 #: lib/layouts/beamer.layout:209
5321 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5322 msgstr "Gåliotaedje"
5324 #: lib/layouts/beamer.layout:214 lib/layouts/egs.layout:596
5325 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5326 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5327 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5330 msgstr "Gåliotaedje"
5332 #: lib/layouts/beamer.layout:225 lib/layouts/beamer.layout:269
5333 #: lib/layouts/beamer.layout:309 lib/layouts/beamer.layout:350
5334 #: lib/layouts/beamer.layout:379
5337 msgstr "Scrîrece|#P"
5339 #: lib/layouts/beamer.layout:242
5342 msgstr "Scrîrece|#P"
5344 #: lib/layouts/beamer.layout:268
5345 msgid "BeginPlainFrame"
5348 #: lib/layouts/beamer.layout:285
5349 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5352 #: lib/layouts/beamer.layout:308
5355 msgstr "Môde matematike"
5357 #: lib/layouts/beamer.layout:325
5358 msgid "Again frame with label"
5361 #: lib/layouts/beamer.layout:349
5366 #: lib/layouts/beamer.layout:363
5367 msgid "________________________________"
5368 msgstr "________________________________"
5370 #: lib/layouts/beamer.layout:378
5372 msgid "FrameSubtitle"
5373 msgstr "Scrîrece|#P"
5375 #: lib/layouts/beamer.layout:401
5380 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
5381 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
5382 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
5387 #: lib/layouts/beamer.layout:414
5388 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5391 #: lib/layouts/beamer.layout:455
5392 msgid "ColumnsCenterAligned"
5395 #: lib/layouts/beamer.layout:467
5396 msgid "Columns (center aligned)"
5399 #: lib/layouts/beamer.layout:486
5400 msgid "ColumnsTopAligned"
5403 #: lib/layouts/beamer.layout:498
5404 msgid "Columns (top aligned)"
5407 #: lib/layouts/beamer.layout:518
5412 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
5413 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
5414 #: lib/layouts/beamer.layout:624
5419 #: lib/layouts/beamer.layout:534
5420 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5421 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5423 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
5428 #: lib/layouts/beamer.layout:571
5432 #: lib/layouts/beamer.layout:582
5437 #: lib/layouts/beamer.layout:597
5440 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5442 #: lib/layouts/beamer.layout:608
5444 msgid "Uncovered on slides"
5445 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5447 #: lib/layouts/beamer.layout:623
5452 #: lib/layouts/beamer.layout:634
5454 msgid "Only on slides"
5455 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5457 #: lib/layouts/beamer.layout:650
5462 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
5463 #: lib/layouts/beamer.layout:707
5468 #: lib/layouts/beamer.layout:661
5469 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5472 #: lib/layouts/beamer.layout:676
5474 msgid "ExampleBlock"
5477 #: lib/layouts/beamer.layout:687
5478 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5481 #: lib/layouts/beamer.layout:706
5486 #: lib/layouts/beamer.layout:717
5487 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5490 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
5491 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
5492 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
5497 #: lib/layouts/beamer.layout:762
5498 msgid "Title (Plain Frame)"
5501 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5502 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5505 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5507 #: lib/layouts/beamer.layout:838
5509 msgid "InstituteMark"
5510 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5512 #: lib/layouts/beamer.layout:842
5514 msgid "Institute mark"
5515 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5517 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:94
5518 #: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5519 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5524 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:112
5525 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:333
5526 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5531 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:203
5532 #: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5535 msgstr "-> Moens <-"
5537 #: lib/layouts/beamer.layout:963
5539 msgid "TitleGraphic"
5542 #: lib/layouts/beamer.layout:987 lib/layouts/elsart.layout:319
5543 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5545 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5546 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373
5547 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5548 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
5549 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5553 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
5558 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
5559 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5563 #: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/elsart.layout:347
5564 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5566 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5567 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387
5568 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5569 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
5570 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5575 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
5576 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5581 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
5586 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
5588 msgid "Definitions."
5591 #: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/elsart.layout:368
5592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5593 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
5594 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
5595 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5596 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
5602 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5607 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
5612 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
5617 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5618 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
5623 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5628 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:285
5629 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5631 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5632 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433
5633 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5634 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
5638 #: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/foils.layout:281
5639 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5640 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
5641 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5645 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:256
5646 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5648 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5649 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
5650 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
5651 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
5652 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5653 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5654 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5655 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5656 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
5660 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
5661 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5666 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
5671 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
5675 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:630
5676 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5680 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
5685 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:210
5690 #: lib/layouts/beamer.layout:1155
5691 msgid "CharStyle:Alert"
5694 #: lib/layouts/beamer.layout:1157
5699 #: lib/layouts/beamer.layout:1166
5700 msgid "CharStyle:Structure"
5703 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
5707 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
5708 msgid "Custom:ArticleMode"
5711 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
5714 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5716 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
5718 msgid "Custom:PresentationMode"
5719 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5721 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
5723 msgid "Presentation"
5724 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5726 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:378
5727 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
5732 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:382
5733 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5735 msgid "List of Tables"
5736 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5738 #: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:388
5739 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5744 #: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/powerdot.layout:392
5745 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5747 msgid "List of Figures"
5750 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5754 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5759 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5763 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5764 msgid "ACT \\arabic{act}"
5767 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5771 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5772 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5775 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5779 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5783 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5786 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5788 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5790 msgid "Parenthetical"
5793 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5797 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5801 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5805 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5806 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
5807 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5808 msgid "Right Address"
5811 #: lib/layouts/chess.layout:35
5814 msgstr "Totes sôrts"
5816 #: lib/layouts/chess.layout:42
5819 msgstr "Totes sôrts"
5821 #: lib/layouts/chess.layout:60
5826 #: lib/layouts/chess.layout:64
5831 #: lib/layouts/chess.layout:70
5833 msgid "SubVariation"
5836 #: lib/layouts/chess.layout:73
5838 msgid "Subvariation:"
5841 #: lib/layouts/chess.layout:79
5843 msgid "SubVariation2"
5846 #: lib/layouts/chess.layout:82
5848 msgid "Subvariation(2):"
5851 #: lib/layouts/chess.layout:88
5853 msgid "SubVariation3"
5856 #: lib/layouts/chess.layout:91
5858 msgid "Subvariation(3):"
5861 #: lib/layouts/chess.layout:97
5863 msgid "SubVariation4"
5866 #: lib/layouts/chess.layout:100
5868 msgid "Subvariation(4):"
5871 #: lib/layouts/chess.layout:106
5873 msgid "SubVariation5"
5876 #: lib/layouts/chess.layout:109
5878 msgid "Subvariation(5):"
5881 #: lib/layouts/chess.layout:116
5885 #: lib/layouts/chess.layout:121
5889 #: lib/layouts/chess.layout:126
5893 #: lib/layouts/chess.layout:130
5895 msgid "[chessboard]"
5896 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5898 #: lib/layouts/chess.layout:139
5900 msgid "BoardCentered"
5903 #: lib/layouts/chess.layout:144
5904 msgid "[centered board]"
5907 #: lib/layouts/chess.layout:154
5912 #: lib/layouts/chess.layout:159
5917 #: lib/layouts/chess.layout:174
5922 #: lib/layouts/chess.layout:179
5927 #: lib/layouts/chess.layout:185
5931 #: lib/layouts/chess.layout:190
5935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5939 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5940 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5941 msgid "Send To Address"
5944 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5948 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5949 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5952 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5954 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5960 msgid "Return address"
5963 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5968 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5970 msgid "Postal comment"
5973 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5975 msgid "Postvermerk:"
5978 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5983 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5987 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5992 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5994 msgid "Ihre Zeichen:"
5997 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
6003 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
6005 msgid "Unsere Zeichen:"
6008 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
6013 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
6014 msgid "Sachbearbeiter:"
6017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
6018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6019 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
6025 msgid "Unterschrift:"
6028 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
6033 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
6034 msgid "Fusszeile(n):"
6037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
6042 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
6047 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6048 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6052 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6055 msgstr "Gåliotaedje"
6057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6058 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
6073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
6074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
6078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
6082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
6083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6084 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
6094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
6095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6096 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
6110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
6115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
6120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
6123 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6126 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
6134 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6135 msgid "SenderAddress"
6138 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6139 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6143 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6144 msgid "RetourAdresse"
6147 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6159 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
6168 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6169 msgid "IhrSchreiben"
6172 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6177 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6178 msgid "Unterschrift"
6181 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6184 msgstr "Calpin di telefone"
6186 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6189 msgstr "Gåliotaedje"
6191 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6192 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6195 msgstr "Mete el plaece"
6197 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6202 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6207 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6212 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6216 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6220 msgstr "Sititchî on rahuca"
6222 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6226 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6231 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6233 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6238 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6242 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6246 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6250 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6255 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6260 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6261 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6265 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6269 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6273 #: lib/layouts/egs.layout:268
6278 #: lib/layouts/egs.layout:301
6283 #: lib/layouts/egs.layout:310
6287 #: lib/layouts/egs.layout:323
6292 #: lib/layouts/egs.layout:345
6297 #: lib/layouts/egs.layout:354
6302 #: lib/layouts/egs.layout:368
6307 #: lib/layouts/egs.layout:378
6311 #: lib/layouts/egs.layout:391
6312 msgid "1st_author_surname:"
6315 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6316 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6320 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6321 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6326 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6327 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6331 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6332 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6337 #: lib/layouts/egs.layout:444
6342 #: lib/layouts/egs.layout:457
6343 msgid "reprint_reqs_to:"
6346 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6347 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
6348 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6349 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6350 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6354 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6355 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6356 msgid "Acknowledgement."
6359 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6360 msgid "Author Address"
6363 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6365 #: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6366 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
6367 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
6370 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6372 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
6374 msgid "Author Email"
6377 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6382 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
6387 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
6388 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6391 msgstr "Hårdeye URL..."
6393 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
6394 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6398 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6399 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6402 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6406 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
6407 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
6408 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
6409 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
6410 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
6411 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6412 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6416 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6417 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6420 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6421 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6424 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
6425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
6426 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
6427 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447
6428 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
6429 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
6430 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6434 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6435 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6438 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
6444 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6445 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6448 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398
6449 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:34
6450 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6453 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6455 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6456 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6459 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6460 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6463 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6464 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
6465 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
6466 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
6467 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6468 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6472 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6473 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6476 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6477 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6480 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6481 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6482 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6483 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6484 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6489 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6490 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6493 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6494 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6495 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6496 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
6497 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6498 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6503 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6504 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6507 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6508 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6511 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
6512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
6513 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
6514 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
6515 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6516 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6520 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6521 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6524 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6528 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6529 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6532 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6533 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
6534 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6539 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6540 msgid "Case \\arabic{case}"
6543 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
6545 msgid "Titlenotemark"
6546 msgstr "Sititchî ene pînote"
6548 #: lib/layouts/elsarticle.layout:76
6550 msgid "Titlenote mark"
6551 msgstr "Sititchî ene pînote"
6553 #: lib/layouts/elsarticle.layout:94
6555 msgid "Title footnote"
6556 msgstr "Sititchî ene pînote"
6558 #: lib/layouts/elsarticle.layout:106
6560 msgid "Title footnote:"
6561 msgstr "Sititchî ene pînote"
6563 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
6568 #: lib/layouts/elsarticle.layout:138
6573 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
6575 msgid "Author footnote"
6576 msgstr "Sititchî ene pînote"
6578 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
6580 msgid "Author footnote:"
6583 #: lib/layouts/elsarticle.layout:163
6585 msgid "CorAuthormark"
6588 #: lib/layouts/elsarticle.layout:167
6590 msgid "CorAuthor mark"
6593 #: lib/layouts/elsarticle.layout:185
6595 msgid "Corresponding author"
6596 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6598 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
6599 msgid "Corresponding author text:"
6602 #: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6603 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6604 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6605 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
6606 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6609 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6611 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6614 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6616 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
6617 #: lib/layouts/svjour.inc:284
6620 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6622 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6627 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6632 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6634 msgid "BulletedItem"
6637 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6639 msgid "Bulleted Item:"
6642 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6646 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6650 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6651 msgid "PersonalInfo"
6654 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6655 msgid "Personal Info"
6658 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6659 msgid "MotherTongue"
6662 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6663 msgid "Mother Tongue:"
6666 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6671 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6673 msgid "Language Header:"
6676 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6681 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6683 msgid "LastLanguage"
6686 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6688 msgid "Last Language:"
6691 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6694 msgstr "Pîd del pådje"
6696 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6698 msgid "Language Footer:"
6701 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6704 msgstr "Clintcheyes(2)"
6706 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6710 #: lib/layouts/foils.layout:42
6715 #: lib/layouts/foils.layout:61
6716 msgid "ShortFoilhead"
6719 #: lib/layouts/foils.layout:67
6720 msgid "Rotatefoilhead"
6723 #: lib/layouts/foils.layout:73
6724 msgid "ShortRotatefoilhead"
6727 #: lib/layouts/foils.layout:82
6731 #: lib/layouts/foils.layout:97
6735 #: lib/layouts/foils.layout:101
6739 #: lib/layouts/foils.layout:116
6743 #: lib/layouts/foils.layout:160
6747 #: lib/layouts/foils.layout:168
6751 #: lib/layouts/foils.layout:177
6754 msgstr "Gåliotaedje"
6756 #: lib/layouts/foils.layout:181
6758 msgid "Restriction:"
6759 msgstr "Gåliotaedje"
6761 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6762 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6767 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6769 msgid "Left Header:"
6772 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6773 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6775 msgid "Right Header"
6778 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6780 msgid "Right Header:"
6783 #: lib/layouts/foils.layout:201
6785 msgid "Right Footer"
6788 #: lib/layouts/foils.layout:205
6790 msgid "Right Footer:"
6793 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6794 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6799 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6800 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6804 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6805 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6806 msgid "Corollary #."
6809 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6810 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6812 msgid "Proposition #."
6815 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6816 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6818 msgid "Definition #."
6821 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
6822 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6826 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
6827 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6831 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6835 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
6836 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6840 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
6841 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6842 msgid "Proposition*"
6845 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6847 msgid "Proposition."
6850 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
6851 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6856 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6863 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6864 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6869 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6876 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6892 msgstr "Payizaedje|#P"
6894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6895 msgid "RetourAdresse:"
6898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6900 msgid "MeinZeichen:"
6903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6908 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6909 msgid "IhrSchreiben:"
6912 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6940 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6944 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6948 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6949 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6953 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6976 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6979 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6986 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6991 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6993 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6998 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7002 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
7006 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
7011 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
7016 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
7021 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7026 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
7031 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
7032 msgid "ReturnAddress"
7035 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
7036 msgid "ReturnAddress:"
7039 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
7044 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
7049 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
7054 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
7057 msgstr "Calpin di telefone"
7059 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
7063 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
7068 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
7072 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
7073 msgid "BankAccount:"
7076 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
7078 msgid "PostalComment"
7081 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
7083 msgid "PostalComment:"
7086 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
7087 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
7088 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
7089 #: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
7094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
7097 msgstr "Sititchî on rahuca"
7099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
7100 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7105 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7110 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
7111 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7112 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7116 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
7117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
7122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
7127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
7132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
7137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
7142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
7147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
7152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
7157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
7162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
7167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
7172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
7177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
7182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
7187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
7192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
7195 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
7199 msgid "AddressRowA:"
7200 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
7205 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7209 msgid "AddressRowB:"
7210 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7215 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7219 msgid "AddressRowC:"
7220 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7225 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7229 msgid "AddressRowD:"
7230 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7235 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7239 msgid "AddressRowE:"
7240 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7245 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7249 msgid "AddressRowF:"
7250 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7254 msgid "TelephoneRowA"
7255 msgstr "Gåliotaedje"
7257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7259 msgid "TelephoneRowA:"
7260 msgstr "Gåliotaedje"
7262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7264 msgid "TelephoneRowB"
7265 msgstr "Gåliotaedje"
7267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7269 msgid "TelephoneRowB:"
7270 msgstr "Gåliotaedje"
7272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7274 msgid "TelephoneRowC"
7275 msgstr "Gåliotaedje"
7277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7279 msgid "TelephoneRowC:"
7280 msgstr "Gåliotaedje"
7282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7284 msgid "TelephoneRowD"
7285 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7289 msgid "TelephoneRowD:"
7290 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7294 msgid "TelephoneRowE"
7295 msgstr "Gåliotaedje"
7297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7299 msgid "TelephoneRowE:"
7300 msgstr "Gåliotaedje"
7302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7304 msgid "TelephoneRowF"
7305 msgstr "Gåliotaedje"
7307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7309 msgid "TelephoneRowF:"
7310 msgstr "Gåliotaedje"
7312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7313 msgid "InternetRowA"
7316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7317 msgid "InternetRowA:"
7320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7321 msgid "InternetRowB"
7324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7325 msgid "InternetRowB:"
7328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7329 msgid "InternetRowC"
7332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7333 msgid "InternetRowC:"
7336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7337 msgid "InternetRowD"
7340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7341 msgid "InternetRowD:"
7344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7345 msgid "InternetRowE"
7348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7349 msgid "InternetRowE:"
7352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7353 msgid "InternetRowF"
7356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7357 msgid "InternetRowF:"
7360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7396 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7408 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7412 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7417 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7422 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7426 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7429 msgstr "passer hute"
7431 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7435 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7439 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7443 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7447 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7452 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7454 msgid "(continuing)"
7457 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7460 msgstr "Translater|#T"
7462 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7466 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7470 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7471 msgid "INTERCUT WITH:"
7474 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7478 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7485 msgid "TheoremTemplate"
7488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7498 msgid "Corollary #:"
7501 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7503 msgid "Proposition #:"
7506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7507 msgid "Conjecture #:"
7510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7512 msgid "Criterion #:"
7515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
7524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7528 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7530 msgid "Definition #:"
7533 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7538 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
7544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7546 msgid "Condition #:"
7549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
7555 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
7556 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
7557 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
7565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
7570 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
7574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
7579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
7580 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
7585 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
7590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
7595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
7596 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7598 msgid "Subsubsection*"
7599 msgstr "Gåliotaedje"
7601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
7605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
7607 msgid "Index Terms---"
7610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
7613 msgstr "inset drovu"
7615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
7618 msgstr "Intreye bibiografike"
7620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
7622 msgid "BiographyNoPhoto"
7623 msgstr "Intreye bibiografike"
7625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
7628 msgstr "Sititchî ene pînote"
7630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
7633 msgstr "Li rmårke est metuwe"
7635 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7636 msgid "Classification Codes"
7639 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
7641 msgid "Definition \\thedefinition."
7644 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
7649 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7651 msgid "Step \\thestep."
7652 msgstr "Gåliotaedje"
7654 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
7656 msgid "Example \\theexample."
7657 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7659 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7660 msgid "Remark \\theremark."
7663 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7664 msgid "Notation \\thenotation."
7667 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
7668 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7670 msgid "Theorem \\thetheorem."
7671 msgstr "Gåliotaedje"
7673 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
7675 msgid "Corollary \\thecorollary."
7676 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7678 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7679 msgid "Lemma \\thelemma."
7682 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7684 msgid "Proposition \\theproposition."
7687 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
7692 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7693 msgid "Prop \\theprop."
7696 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7697 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7702 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7704 msgid "Question \\thequestion."
7705 msgstr "Gåliotaedje"
7707 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7708 msgid "Claim \\theclaim."
7711 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7712 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7715 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
7717 msgid "Appendices Section"
7718 msgstr "inset drovu"
7720 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
7722 msgid "--- Appendices ---"
7723 msgstr "inset drovu"
7725 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
7727 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7728 msgstr "Gåliotaedje"
7730 #: lib/layouts/iopart.layout:75
7735 #: lib/layouts/iopart.layout:81
7740 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
7745 #: lib/layouts/iopart.layout:99
7750 #: lib/layouts/iopart.layout:105
7755 #: lib/layouts/iopart.layout:111
7759 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
7763 #: lib/layouts/iopart.layout:219
7764 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7767 #: lib/layouts/iopart.layout:223
7771 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7772 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7775 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7779 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7780 msgid "submit to paper:"
7783 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7785 msgid "Bibliography (plain)"
7786 msgstr "Intreye bibiografike"
7788 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7790 msgid "Bibliography heading"
7791 msgstr "Intreye bibiografike"
7793 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7797 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7801 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7806 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7807 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7810 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7812 msgid "AddressForOffprints"
7815 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7817 msgid "Address for Offprints:"
7820 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7822 msgid "RunningTitle"
7823 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7825 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7826 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7828 msgid "Running title:"
7829 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7831 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7832 msgid "RunningAuthor"
7835 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7837 msgid "Running author:"
7838 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7840 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7845 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7846 #: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
7847 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
7848 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:36
7852 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7854 msgid "Running LaTeX Title"
7855 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7857 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7862 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7865 msgstr "[nou fitchî]"
7867 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7868 msgid "Author Running"
7871 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7873 msgid "Author Running:"
7876 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7881 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7886 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7887 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
7892 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7893 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7897 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7898 msgid "Conjecture #."
7901 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7906 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7910 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7915 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7920 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7924 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7929 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7934 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7939 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7944 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7949 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7950 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7955 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7959 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7960 msgid "Chapterprecis"
7963 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7966 msgstr "Intreye bibiografike"
7968 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7971 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7973 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7976 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7978 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7982 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7985 msgstr "Sititchî ene etikete"
7987 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7992 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7995 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7997 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
8002 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
8004 msgid "Double Item:"
8007 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
8010 msgstr "Mete el plaece"
8012 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
8015 msgstr "Mete el plaece"
8017 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
8022 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
8027 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
8029 msgid "EmptySection"
8030 msgstr "Gåliotaedje"
8032 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
8034 msgid "Empty Section"
8035 msgstr "Gåliotaedje"
8037 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
8039 msgid "CloseSection"
8040 msgstr "Gåliotaedje"
8042 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
8044 msgid "Close Section"
8045 msgstr "Gåliotaedje"
8047 #: lib/layouts/paper.layout:141
8051 #: lib/layouts/paper.layout:152
8054 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8056 #: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36
8057 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
8062 #: lib/layouts/powerdot.layout:133
8066 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
8071 #: lib/layouts/powerdot.layout:157
8075 #: lib/layouts/powerdot.layout:170
8080 #: lib/layouts/powerdot.layout:182
8085 #: lib/layouts/powerdot.layout:186
8087 msgid "Empty slide:"
8088 msgstr ", Parfondeu: "
8090 #: lib/layouts/powerdot.layout:259
8091 msgid "ItemizeType1"
8094 #: lib/layouts/powerdot.layout:284
8095 msgid "EnumerateType1"
8098 #: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:39
8100 msgid "List of Algorithms"
8101 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8103 #: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
8104 msgid "\\thechapter"
8107 #: lib/layouts/recipebook.layout:84
8112 #: lib/layouts/recipebook.layout:91
8117 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
8122 #: lib/layouts/recipebook.layout:128
8124 msgid "Ingredients:"
8127 #: lib/layouts/revtex4.layout:109
8132 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
8134 msgid "AltAffiliation"
8137 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
8142 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
8143 msgid "Electronic Address:"
8146 #: lib/layouts/revtex4.layout:234
8147 msgid "acknowledgments"
8150 #: lib/layouts/revtex4.layout:251
8152 msgid "PACS number:"
8155 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8156 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
8159 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8161 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8165 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8170 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8175 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
8176 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
8181 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
8184 msgstr "Gåliotaedje"
8186 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8189 msgstr "Mete el plaece"
8191 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
8192 msgid "Backaddress:"
8195 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8198 msgstr "Celule especiåle"
8200 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8202 msgid "Specialmail:"
8203 msgstr "Celule especiåle"
8205 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8206 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8211 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8216 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8219 msgstr "Gåliotaedje"
8221 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8225 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8230 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8235 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8236 msgid "Your letter of:"
8239 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8243 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8247 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8250 msgstr "A vosse môde"
8252 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8254 msgid "Customer no.:"
8255 msgstr "A vosse môde"
8257 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8260 msgstr "Passer hute"
8262 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8264 msgid "Invoice no.:"
8265 msgstr "Passer hute"
8267 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8271 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8272 msgid "Next Address:"
8275 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8276 msgid "Post Scriptum:"
8279 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8281 msgid "Sender Name:"
8284 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8285 msgid "Sender Address:"
8288 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8289 msgid "Sender Phone:"
8292 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:338
8296 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8300 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8305 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8307 msgid "Sender E-Mail:"
8310 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8313 msgstr "Sititchî ene etikete"
8315 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8319 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8323 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8328 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8330 msgid "End of letter"
8331 msgstr "Sititchî on pont"
8333 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8335 msgid "LandscapeSlide"
8336 msgstr "Payizaedje|#P"
8338 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8340 msgid "Landscape Slide:"
8341 msgstr "Payizaedje|#P"
8343 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8345 msgid "PortraitSlide"
8346 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8348 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8350 msgid "Portrait Slide:"
8351 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8353 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8358 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8363 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8364 msgid "SlideHeading"
8367 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8368 msgid "SlideSubHeading"
8371 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8373 msgid "ListOfSlides"
8374 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8376 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8378 msgid "[List Of Slides]"
8379 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8381 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8383 msgid "SlideContents"
8386 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8388 msgid "[Slide Contents]"
8391 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8392 msgid "ProgressContents"
8395 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8397 msgid "[Progress Contents]"
8400 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8401 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8405 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8408 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8410 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8414 #: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
8415 msgid "Subjectclass"
8418 #: lib/layouts/siamltex.layout:308
8419 msgid "AMS subject classifications:"
8422 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8425 msgstr "Sititchî on rahuca"
8427 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8430 msgstr "Sititchî on rahuca"
8432 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8434 msgid "CopyrightYear"
8437 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8439 msgid "Copyright year:"
8442 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8444 msgid "Copyrightdata"
8447 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8449 msgid "Copyright data:"
8452 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8457 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8462 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8467 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8471 #: lib/layouts/slides.layout:105
8476 #: lib/layouts/slides.layout:127
8480 #: lib/layouts/slides.layout:142
8481 msgid "New Overlay:"
8484 #: lib/layouts/slides.layout:182
8489 #: lib/layouts/slides.layout:207
8490 msgid "InvisibleText"
8493 #: lib/layouts/slides.layout:214
8494 msgid "<Invisible Text Follows>"
8497 #: lib/layouts/slides.layout:231
8501 #: lib/layouts/slides.layout:238
8502 msgid "<Visible Text Follows>"
8505 #: lib/layouts/spie.layout:53
8509 #: lib/layouts/spie.layout:65
8514 #: lib/layouts/spie.layout:78
8518 #: lib/layouts/spie.layout:93
8519 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8522 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8527 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8528 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8531 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8533 msgid "Element:Firstname"
8534 msgstr "Prumîre tiestîre"
8536 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8539 msgstr "Prumîre tiestîre"
8541 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8543 msgid "Element:Fname"
8544 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8546 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8549 msgstr "Scrîrece|#P"
8551 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8552 msgid "Element:Surname"
8555 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8556 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8560 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8562 msgid "Element:Filename"
8563 msgstr "No do fitchî:|#F"
8565 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8566 msgid "Element:Literal"
8569 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8570 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8574 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8576 msgid "Element:Emph"
8577 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8579 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8584 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8586 msgid "Element:Abbrev"
8589 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8594 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8596 msgid "Element:Citation-number"
8599 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8601 msgid "Citation-number"
8604 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8606 msgid "Element:Volume"
8609 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8614 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8617 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8619 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8622 msgstr "Sititchî ene etikete"
8624 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8626 msgid "Element:Month"
8627 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8629 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8634 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8636 msgid "Element:Year"
8637 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8639 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8644 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8646 msgid "Element:Issue-number"
8649 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8651 msgid "Issue-number"
8654 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8655 msgid "Element:Issue-day"
8658 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8662 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8663 msgid "Element:Issue-months"
8666 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8667 msgid "Issue-months"
8670 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8672 msgid "Subsubparagraph"
8673 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8682 msgid "-- Header --"
8685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8687 msgid "Special-section"
8688 msgstr "Gåliotaedje"
8690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8692 msgid "Special-section:"
8693 msgstr "Gåliotaedje"
8695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8702 msgid "AGU-journal:"
8705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8707 msgid "Citation-number:"
8710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8718 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8722 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8726 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8731 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8736 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8738 msgid "Index-terms..."
8741 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8746 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8751 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8754 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8759 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8761 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8762 msgid "Supplementary"
8765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8766 msgid "Supplementary..."
8769 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8776 msgid "Sup-mat-note:"
8779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8784 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8789 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8820 msgid "Published-online:"
8823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8833 msgid "Posting-order"
8836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8838 msgid "Posting-order:"
8841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8883 msgstr "Båze di doneyes:"
8885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8888 msgstr "Båze di doneyes:"
8890 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8892 msgid "Element:ISSN"
8893 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8901 msgid "Element:CODEN"
8902 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8910 msgid "Element:SS-Code"
8913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8920 msgid "Element:SS-Title"
8923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8930 msgid "Element:CCC-Code"
8933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8940 msgid "Element:Code"
8941 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8945 msgid "Element:Dscr"
8946 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8954 msgid "Element:Keyword"
8955 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8958 msgid "Element:Orgdiv"
8961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8967 msgid "Element:Orgname"
8968 msgstr "Scrîrece|#P"
8970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8973 msgstr "Scrîrece|#P"
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8976 msgid "Element:Street"
8979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8981 msgid "Element:City"
8982 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8991 msgid "Element:State"
8992 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8996 msgid "Element:Postcode"
8999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9006 msgid "Element:Country"
9007 msgstr "Sititchî ene etikete"
9009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9012 msgstr "Sititchî ene etikete"
9014 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9015 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9018 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9020 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
9024 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
9029 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
9034 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
9039 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
9043 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
9044 msgid "Author Address:"
9047 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
9052 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
9054 msgid "Slug Comment:"
9057 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
9060 msgstr "Mete el plaece"
9062 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
9066 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
9068 msgid "Table Caption"
9071 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
9073 msgid "TableCaption"
9076 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
9078 msgid "Current Address"
9081 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
9083 msgid "Current address:"
9086 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
9088 msgid "E-mail address:"
9091 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9093 msgid "Key words and phrases:"
9094 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9096 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9101 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
9104 msgstr "Gåliotaedje"
9106 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
9109 msgstr "Translater|#T"
9111 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
9114 msgstr "Translater|#T"
9116 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
9117 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9120 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9122 msgid "Element:Directory"
9123 msgstr "Ridant ûzeu :"
9125 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9128 msgstr "Ridant ûzeu :"
9130 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9132 msgid "Element:Email"
9133 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9135 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9137 msgid "Element:KeyCombo"
9138 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9140 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9143 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9145 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9147 msgid "Element:KeyCap"
9150 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9155 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9156 msgid "Element:GuiMenu"
9159 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9163 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9164 msgid "Element:GuiMenuItem"
9167 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9171 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9172 msgid "Element:GuiButton"
9175 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9179 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9180 msgid "Element:MenuChoice"
9183 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9187 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9191 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9192 msgid "Subparagraph*"
9195 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9199 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9200 msgid "RevisionHistory"
9203 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9205 msgid "Revision History"
9208 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9213 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9215 msgid "RevisionRemark"
9218 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9221 msgstr "Prumîre tiestîre"
9223 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9227 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9228 msgid "\\arabic{chapter}"
9231 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9232 msgid "\\Alph{chapter}"
9235 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9237 msgid "\\arabic{footnote}"
9238 msgstr "Gåliotaedje"
9240 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9241 msgid "\\Roman{section}."
9244 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9246 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9247 msgstr "Gåliotaedje"
9249 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9251 msgid "\\Alph{subsection}."
9252 msgstr "Gåliotaedje"
9254 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9256 msgid "\\arabic{subsection}."
9257 msgstr "Gåliotaedje"
9259 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9261 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9262 msgstr "Gåliotaedje"
9264 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9266 msgid "\\alph{subsubsection}."
9267 msgstr "Gåliotaedje"
9269 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9271 msgid "\\alph{paragraph}."
9272 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9274 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
9277 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9279 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
9283 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
9287 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9291 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
9295 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
9298 msgstr "Totes sôrts"
9300 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
9304 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
9307 msgstr "Gåliotaedje"
9309 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
9313 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9314 msgid "Uppertitleback"
9317 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9318 msgid "Lowertitleback"
9321 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9324 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9326 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9328 msgid "Captionabove"
9331 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
9333 msgid "Captionbelow"
9336 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
9340 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9345 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9346 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:162
9350 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9352 msgid "\\Roman{part}"
9355 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9360 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
9365 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
9368 msgstr "Pîd del pådje"
9370 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
9373 msgstr "Pîd del pådje"
9375 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
9377 msgid "Note:Comment"
9380 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
9385 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
9390 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
9395 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
9397 msgid "Note:Greyedout"
9398 msgstr "inset drovu"
9400 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
9403 msgstr "inset drovu"
9405 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
9406 #: src/insets/InsetERT.cpp:162 src/insets/InsetERT.cpp:164
9410 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
9415 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:20
9416 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
9419 msgstr "Intreye bibiografike"
9421 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
9422 #: src/insets/InsetIndex.cpp:201
9426 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190
9431 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:143
9435 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
9440 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
9443 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9445 #: lib/layouts/stdinsets.inc:239
9450 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
9454 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
9459 #: lib/layouts/stdinsets.inc:276 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9464 #: lib/layouts/stdinsets.inc:280
9469 #: lib/layouts/stdinsets.inc:292
9471 msgid "Info:shortcut"
9472 msgstr "Dji rgrete."
9474 #: lib/layouts/stdinsets.inc:304
9476 msgid "Info:shortcuts"
9477 msgstr "Dji rgrete."
9479 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9481 msgid "--Separator--"
9484 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9486 msgid "--- Separate Environment ---"
9489 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9490 msgid "Part \\thepart"
9493 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9495 msgid "Chapter \\thechapter"
9496 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9498 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9500 msgid "Appendix \\thechapter"
9501 msgstr "Gåliotaedje"
9503 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9508 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9509 msgid "Headnote (optional):"
9512 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9514 msgid "Corr Author:"
9517 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9522 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9527 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9528 msgid "Corollary \\thetheorem."
9531 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9532 msgid "Lemma \\thetheorem."
9535 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9537 msgid "Proposition \\thetheorem."
9540 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9541 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9544 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9545 msgid "Fact \\thetheorem."
9548 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9550 msgid "Definition \\thetheorem."
9553 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9555 msgid "Example \\thetheorem."
9558 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9560 msgid "Problem \\thetheorem."
9563 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9564 msgid "Exercise \\thetheorem."
9567 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9568 msgid "Remark \\thetheorem."
9571 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9572 msgid "Claim \\thetheorem."
9575 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9580 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9585 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9589 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9594 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9598 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9602 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9606 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9611 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9615 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9620 #: lib/layouts/braille.module:2
9623 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9625 #: lib/layouts/braille.module:6
9627 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9631 #: lib/layouts/braille.module:22
9633 msgid "Braille (default)"
9634 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9636 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9641 #: lib/layouts/braille.module:45
9642 msgid "Braille (textsize)"
9645 #: lib/layouts/braille.module:68
9646 msgid "Braille (dots on)"
9649 #: lib/layouts/braille.module:83
9650 msgid "Braille_dots_on"
9653 #: lib/layouts/braille.module:92
9654 msgid "Braille (dots off)"
9657 #: lib/layouts/braille.module:107
9658 msgid "Braille_dots_off"
9661 #: lib/layouts/braille.module:116
9662 msgid "Braille (mirror on)"
9665 #: lib/layouts/braille.module:131
9666 msgid "Braille_mirror_on"
9669 #: lib/layouts/braille.module:140
9670 msgid "Braille (mirror off)"
9673 #: lib/layouts/braille.module:155
9674 msgid "Braille_mirror_off"
9677 #: lib/layouts/braille.module:163
9680 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9682 #: lib/layouts/braille.module:167
9685 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9687 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9692 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9694 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9695 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9698 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9700 msgid "Custom:Endnote"
9703 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9708 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9713 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9715 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9716 "where you want the endnotes to appear."
9719 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9724 #: lib/layouts/hanging.module:6
9726 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9727 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9731 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9736 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9738 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9739 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9743 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9744 msgid "Numbered Example (multiline)"
9747 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9752 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9753 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9756 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9761 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9766 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9771 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9773 msgid "Custom:Glosse"
9774 msgstr "A vosse môde"
9776 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9781 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9783 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9784 msgstr "A vosse môde"
9786 #: lib/layouts/linguistics.module:97
9790 #: lib/layouts/linguistics.module:120
9791 msgid "CharStyle:Expression"
9794 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9799 #: lib/layouts/linguistics.module:134
9801 msgid "CharStyle:Concepts"
9802 msgstr "inset drovu"
9804 #: lib/layouts/linguistics.module:136
9809 #: lib/layouts/linguistics.module:148
9810 msgid "CharStyle:Meaning"
9813 #: lib/layouts/linguistics.module:150
9818 #: lib/layouts/linguistics.module:163
9823 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9825 msgid "List of Tableaux"
9826 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9828 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9830 msgid "Logical Markup"
9833 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9835 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9839 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9840 msgid "CharStyle:Noun"
9843 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9848 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9849 msgid "CharStyle:Emph"
9852 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9857 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9858 msgid "CharStyle:Strong"
9861 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9866 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9867 msgid "CharStyle:Code"
9870 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9875 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9877 msgid "Minimalistic"
9878 msgstr "Totes sôrts"
9880 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9881 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9884 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9885 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9888 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9890 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9891 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9892 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9893 "starred and non-starred forms."
9896 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9898 msgid "Criterion \\thetheorem."
9901 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9906 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9911 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9913 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9914 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9916 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9919 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9921 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9922 msgid "Axiom \\thetheorem."
9925 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9929 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9933 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9935 msgid "Condition \\thetheorem."
9938 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9943 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9948 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9949 msgid "Note \\thetheorem."
9952 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9957 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9962 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9964 msgid "Notation \\thetheorem."
9967 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9972 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9977 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9978 msgid "Summary \\thetheorem."
9981 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9985 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9989 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9990 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9993 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9994 msgid "Acknowledgement*"
9997 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10002 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
10004 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10007 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
10008 msgid "Conclusion*"
10011 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10013 msgid "Conclusion."
10016 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
10020 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
10022 msgid "Assumption \\thetheorem."
10023 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10025 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10026 msgid "Assumption*"
10029 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
10031 msgid "Assumption."
10034 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10036 msgid "Theorems (AMS)"
10037 msgstr "Matematike"
10039 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10041 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10042 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10043 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10044 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
10047 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10049 msgid "Theorems (By Chapter)"
10050 msgstr "Matematike"
10052 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
10054 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
10055 "that provide a chapter environment."
10058 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10060 msgid "Theorems (By Section)"
10061 msgstr "Matematike"
10063 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
10064 msgid "Numbers theorems and the like by section."
10067 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10068 msgid "Theorems (Starred)"
10071 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10073 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10074 "using the extended AMS machinery."
10077 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10079 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10080 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10081 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
10084 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
10085 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
10087 msgstr "Passer hute"
10104 msgid "English (USA)"
10107 #: lib/languages:10
10108 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10111 #: lib/languages:11
10112 msgid "Arabic (Arabi)"
10115 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10120 #: lib/languages:13
10121 msgid "German (Austria, old spelling)"
10124 #: lib/languages:14
10125 msgid "German (Austria)"
10128 #: lib/languages:15
10132 #: lib/languages:16
10137 #: lib/languages:17
10142 #: lib/languages:18
10146 #: lib/languages:19
10147 msgid "Portuguese (Brazil)"
10150 #: lib/languages:20
10153 msgstr "Gåliotaedje"
10155 #: lib/languages:21
10156 msgid "English (UK)"
10159 #: lib/languages:22
10163 #: lib/languages:23
10164 msgid "English (Canada)"
10167 #: lib/languages:24
10169 msgid "French (Canada)"
10170 msgstr "Toûrnaedje"
10172 #: lib/languages:25
10176 #: lib/languages:26
10177 msgid "Chinese (simplified)"
10180 #: lib/languages:27
10181 msgid "Chinese (traditional)"
10184 #: lib/languages:28
10187 msgstr "Toûrnaedje"
10189 #: lib/languages:29
10193 #: lib/languages:30
10197 #: lib/languages:31
10201 #: lib/languages:32
10205 #: lib/languages:34
10209 #: lib/languages:35
10213 #: lib/languages:37
10218 #: lib/languages:38
10222 #: lib/languages:40
10226 #: lib/languages:41
10230 #: lib/languages:42
10231 msgid "German (old spelling)"
10234 #: lib/languages:43
10238 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:474
10239 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10243 #: lib/languages:45
10244 msgid "Greek (polytonic)"
10247 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10251 #: lib/languages:50
10255 #: lib/languages:52
10257 msgid "Interlingua"
10258 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10260 #: lib/languages:53
10264 #: lib/languages:54
10267 msgstr "Clintcheyes(1)"
10269 #: lib/languages:55
10273 #: lib/languages:56
10274 msgid "Japanese (CJK)"
10277 #: lib/languages:57
10281 #: lib/languages:59
10285 #: lib/languages:61
10288 msgstr "Toûrnaedje"
10290 #: lib/languages:62
10293 msgstr "Toûrnaedje"
10295 #: lib/languages:63
10300 #: lib/languages:64
10302 msgid "Lower Sorbian"
10305 #: lib/languages:65
10309 #: lib/languages:66
10313 #: lib/languages:67
10317 #: lib/languages:68
10321 #: lib/languages:69
10325 #: lib/languages:70
10329 #: lib/languages:71
10334 #: lib/languages:72
10338 #: lib/languages:73
10342 #: lib/languages:74
10346 #: lib/languages:75
10351 #: lib/languages:76
10353 msgid "Serbian (Latin)"
10356 #: lib/languages:77
10360 #: lib/languages:78
10364 #: lib/languages:79
10368 #: lib/languages:80
10369 msgid "Spanish (Mexico)"
10372 #: lib/languages:81
10376 #: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10380 #: lib/languages:83
10384 #: lib/languages:84
10387 msgstr "Translater|#T"
10389 #: lib/languages:85
10391 msgid "Upper Sorbian"
10394 #: lib/languages:86
10397 msgstr "No do fitchî:|#F"
10399 #: lib/languages:87
10403 #: lib/encodings:14
10404 msgid "Unicode (utf8)"
10407 #: lib/encodings:19
10408 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10411 #: lib/encodings:23
10412 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10415 #: lib/encodings:26
10416 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10419 #: lib/encodings:29
10420 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10423 #: lib/encodings:32
10424 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10427 #: lib/encodings:35
10428 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10431 #: lib/encodings:38
10432 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10435 #: lib/encodings:42
10436 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10439 #: lib/encodings:45
10440 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10443 #: lib/encodings:48
10444 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10447 #: lib/encodings:51
10448 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10451 #: lib/encodings:55
10452 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10455 #: lib/encodings:58
10456 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10459 #: lib/encodings:61
10460 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10463 #: lib/encodings:64
10464 msgid "DOS (CP 437)"
10467 #: lib/encodings:68
10468 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10471 #: lib/encodings:71
10472 msgid "Western European (CP 850)"
10475 #: lib/encodings:74
10476 msgid "Central European (CP 852)"
10479 #: lib/encodings:77
10480 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10483 #: lib/encodings:80
10484 msgid "Western European (CP 858)"
10487 #: lib/encodings:83
10488 msgid "Hebrew (CP 862)"
10491 #: lib/encodings:86
10493 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10496 #: lib/encodings:89
10497 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10500 #: lib/encodings:92
10501 msgid "Central European (CP 1250)"
10504 #: lib/encodings:95
10505 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10508 #: lib/encodings:98
10509 msgid "Western European (CP 1252)"
10512 #: lib/encodings:101
10513 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10516 #: lib/encodings:105
10517 msgid "Arabic (CP 1256)"
10520 #: lib/encodings:108
10521 msgid "Baltic (CP 1257)"
10524 #: lib/encodings:111
10525 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10528 #: lib/encodings:114
10529 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10532 #: lib/encodings:117
10533 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10536 #: lib/encodings:120
10537 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10540 #: lib/encodings:145
10541 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10544 #: lib/encodings:149
10545 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10548 #: lib/encodings:153
10549 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10552 #: lib/encodings:157
10553 msgid "Korean (EUC-KR)"
10556 #: lib/encodings:161
10557 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10560 #: lib/encodings:165
10561 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10564 #: lib/encodings:169
10565 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10568 #: lib/encodings:176
10569 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10572 #: lib/encodings:178
10573 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10576 #: lib/encodings:180
10577 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10580 #: lib/encodings:187
10581 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10584 #: lib/encodings:192
10585 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10588 #: lib/encodings:196
10592 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10597 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10602 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10607 #: lib/ui/classic.ui:35
10610 msgstr "Adjinçmint"
10612 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10615 msgstr "Loukî è DVI"
10617 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10620 msgstr "Negatif|#N"
10622 #: lib/ui/classic.ui:38
10624 msgid "Documents|D"
10627 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10632 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10637 #: lib/ui/classic.ui:48
10639 msgid "New from Template...|T"
10640 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10642 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10645 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10647 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10652 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10657 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10659 msgid "Save As...|A"
10660 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10662 #: lib/ui/classic.ui:54
10667 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10669 msgid "Version Control|V"
10670 msgstr "Shûre li modeye%t"
10672 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10677 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10680 msgstr "Ebaguer%m%l"
10682 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10685 msgstr "Scrîrece|#P"
10687 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10690 msgstr "Limerô di fax:|#F"
10692 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10695 msgstr "Moussî foû"
10697 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10699 msgid "Register...|R"
10702 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10704 msgid "Check In Changes...|I"
10705 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10707 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10709 msgid "Check Out for Edit|O"
10710 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
10712 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10714 msgid "Revert to Repository Version|R"
10715 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
10717 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10719 msgid "Undo Last Check In|U"
10722 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10724 msgid "Show History...|H"
10725 msgstr "Mostrer l' istwere"
10727 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10729 msgid "Custom...|C"
10730 msgstr "A vosse môde"
10732 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10737 #: lib/ui/classic.ui:91
10742 #: lib/ui/classic.ui:93
10747 #: lib/ui/classic.ui:94
10752 #: lib/ui/classic.ui:95
10757 #: lib/ui/classic.ui:96
10758 msgid "Paste External Selection|x"
10761 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10763 msgid "Find & Replace...|F"
10764 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10766 #: lib/ui/classic.ui:100
10769 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10771 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:523
10776 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:501
10778 msgid "Spellchecker...|S"
10779 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10781 #: lib/ui/classic.ui:105
10783 msgid "Thesaurus..."
10784 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10786 #: lib/ui/classic.ui:106
10788 msgid "Statistics...|i"
10791 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:504
10793 msgid "Check TeX|h"
10796 #: lib/ui/classic.ui:108
10798 msgid "Change Tracking|g"
10801 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:511
10803 msgid "Preferences...|P"
10804 msgstr "Sititchî on rahuca"
10806 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:510
10808 msgid "Reconfigure|R"
10811 #: lib/ui/classic.ui:115
10813 msgid "Selection as Lines|L"
10816 #: lib/ui/classic.ui:116
10818 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10819 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10821 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:162
10823 msgid "Multicolumn|M"
10824 msgstr "Multicolones|#M"
10826 #: lib/ui/classic.ui:122
10829 msgstr "Roye å dzeu"
10831 #: lib/ui/classic.ui:123
10833 msgid "Line Bottom|B"
10834 msgstr "Roye å dzo"
10836 #: lib/ui/classic.ui:124
10838 msgid "Line Left|L"
10839 msgstr "Hintche|#H#L"
10841 #: lib/ui/classic.ui:125
10843 msgid "Line Right|R"
10846 #: lib/ui/classic.ui:127
10848 msgid "Alignment|i"
10851 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:180
10854 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10856 #: lib/ui/classic.ui:130
10858 msgid "Delete Row|w"
10859 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10861 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10866 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10871 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:185
10873 msgid "Add Column|u"
10874 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10876 #: lib/ui/classic.ui:135
10878 msgid "Delete Column|D"
10879 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10881 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10883 msgid "Copy Column"
10884 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10886 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10888 msgid "Swap Columns"
10891 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:172
10894 msgstr "Hintche|#H#f"
10896 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:173
10899 msgstr "Å mitan|#n"
10901 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:174
10906 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:176
10909 msgstr "Dizeu|#u#T"
10911 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:177
10916 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:178
10921 #: lib/ui/classic.ui:159
10923 msgid "Toggle Numbering|N"
10924 msgstr "Sorlignî/Nén"
10926 #: lib/ui/classic.ui:160
10928 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10929 msgstr "Sorlignî/Nén"
10931 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:194
10932 msgid "Change Limits Type|L"
10935 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:197
10936 msgid "Change Formula Type|F"
10939 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:201
10940 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10943 #: lib/ui/classic.ui:168
10945 msgid "Alignment|A"
10948 #: lib/ui/classic.ui:170
10951 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10953 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:181
10955 msgid "Delete Row|D"
10956 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10958 #: lib/ui/classic.ui:175
10960 msgid "Add Column|C"
10961 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10963 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:186
10965 msgid "Delete Column|e"
10966 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10968 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:231
10973 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:232
10976 msgstr "[nén håyné]"
10978 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:233
10983 #: lib/ui/classic.ui:188
10987 #: lib/ui/classic.ui:189
10991 #: lib/ui/classic.ui:190
10993 msgid "Mathematica"
10996 #: lib/ui/classic.ui:192
10997 msgid "Maple, simplify"
11000 #: lib/ui/classic.ui:193
11001 msgid "Maple, factor"
11004 #: lib/ui/classic.ui:194
11005 msgid "Maple, evalm"
11008 #: lib/ui/classic.ui:195
11009 msgid "Maple, evalf"
11012 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
11013 #: lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:386
11015 msgid "Inline Formula|I"
11016 msgstr "Sititchî ene imådje"
11018 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:274
11020 msgid "Displayed Formula|D"
11021 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11023 #: lib/ui/classic.ui:201
11025 msgid "Eqnarray Environment|q"
11026 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11028 #: lib/ui/classic.ui:202
11030 msgid "Align Environment|A"
11033 #: lib/ui/classic.ui:203
11035 msgid "AlignAt Environment"
11038 #: lib/ui/classic.ui:204
11040 msgid "Flalign Environment|F"
11043 #: lib/ui/classic.ui:207
11045 msgid "Gather Environment"
11048 #: lib/ui/classic.ui:208
11050 msgid "Multline Environment"
11053 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:321
11058 #: lib/ui/classic.ui:216
11060 msgid "Special Character|S"
11061 msgstr "Speciå:|#S"
11063 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:332
11065 msgid "Citation...|C"
11068 #: lib/ui/classic.ui:218
11070 msgid "Cross-reference...|r"
11071 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11073 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:334
11076 msgstr "Etikete:|#E#L"
11078 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:343
11081 msgstr "Sititchî ene pînote"
11083 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:344
11085 msgid "Marginal Note|M"
11086 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11088 #: lib/ui/classic.ui:222
11090 msgid "Short Title"
11093 #: lib/ui/classic.ui:223
11095 msgid "Index Entry|I"
11098 #: lib/ui/classic.ui:224
11099 msgid "Nomenclature Entry"
11102 #: lib/ui/classic.ui:225
11105 msgstr "Hårdeye URL..."
11107 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:326
11112 #: lib/ui/classic.ui:227
11113 msgid "Lists & TOC|O"
11116 #: lib/ui/classic.ui:229
11121 #: lib/ui/classic.ui:230
11124 msgstr "Minipådje|#M"
11126 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:340
11128 msgid "Graphics...|G"
11131 #: lib/ui/classic.ui:232
11133 msgid "Tabular Material...|b"
11134 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11136 #: lib/ui/classic.ui:233
11139 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11141 #: lib/ui/classic.ui:235
11143 msgid "Include File...|d"
11144 msgstr "Prinde avou"
11146 #: lib/ui/classic.ui:236
11148 msgid "Insert File|e"
11149 msgstr "Sititchî ene imådje"
11151 #: lib/ui/classic.ui:237
11152 msgid "External Material...|x"
11155 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:352
11157 msgid "Symbols...|b"
11160 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:364
11162 msgid "Superscript|S"
11163 msgstr "Postscript|#P"
11165 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:365
11167 msgid "Subscript|u"
11168 msgstr "Postscript|#P"
11170 #: lib/ui/classic.ui:244
11172 msgid "Hyphenation Point|P"
11173 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
11175 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:357
11177 msgid "Protected Hyphen|y"
11178 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11180 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:375
11182 msgid "Ligature Break|k"
11183 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11185 #: lib/ui/classic.ui:247
11187 msgid "Protected Space|r"
11188 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11190 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:368
11191 msgid "Inter-word Space|w"
11194 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:203
11195 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
11196 msgid "Thin Space|T"
11199 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:370
11201 msgid "Horizontal Space...|o"
11202 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11204 #: lib/ui/classic.ui:251
11206 msgid "Vertical Space..."
11207 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11209 #: lib/ui/classic.ui:252
11211 msgid "Line Break|L"
11212 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11214 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
11218 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
11220 msgid "End of Sentence|E"
11221 msgstr "Sititchî on pont"
11223 #: lib/ui/classic.ui:255
11225 msgid "Protected Dash|D"
11226 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11228 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:358
11229 msgid "Breakable Slash|a"
11232 #: lib/ui/classic.ui:257
11234 msgid "Single Quote|Q"
11237 #: lib/ui/classic.ui:258
11238 msgid "Ordinary Quote|O"
11241 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:359
11243 msgid "Menu Separator|M"
11246 #: lib/ui/classic.ui:260
11248 msgid "Horizontal Line"
11249 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11251 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181
11254 msgstr "Côper li pådje"
11256 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:387
11258 msgid "Display Formula|D"
11259 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11261 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:275
11262 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
11264 msgid "Eqnarray Environment|E"
11265 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11267 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:276
11268 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
11270 msgid "AMS align Environment|a"
11273 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:277
11274 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
11276 msgid "AMS alignat Environment|t"
11279 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:278
11280 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
11282 msgid "AMS flalign Environment|f"
11285 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:279
11286 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
11288 msgid "AMS gather Environment|g"
11291 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:280
11292 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
11294 msgid "AMS multline Environment|m"
11297 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:396
11299 msgid "Array Environment|y"
11300 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11302 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:397
11304 msgid "Cases Environment|C"
11305 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11307 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:401
11309 msgid "Split Environment|S"
11312 #: lib/ui/classic.ui:280
11314 msgid "Font Change|o"
11315 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11317 #: lib/ui/classic.ui:284
11319 msgid "Math Normal Font"
11322 #: lib/ui/classic.ui:286
11324 msgid "Math Calligraphic Family"
11325 msgstr "Famile:|#F"
11327 #: lib/ui/classic.ui:287
11329 msgid "Math Fraktur Family"
11330 msgstr "Famile:|#F"
11332 #: lib/ui/classic.ui:288
11334 msgid "Math Roman Family"
11335 msgstr "Famile:|#F"
11337 #: lib/ui/classic.ui:289
11339 msgid "Math Sans Serif Family"
11340 msgstr "Famile:|#F"
11342 #: lib/ui/classic.ui:291
11344 msgid "Math Bold Series"
11345 msgstr "Môde matematike"
11347 #: lib/ui/classic.ui:293
11349 msgid "Text Normal Font"
11350 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11352 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:248
11354 msgid "Text Roman Family"
11355 msgstr "Famile:|#F"
11357 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:249
11359 msgid "Text Sans Serif Family"
11360 msgstr "Famile:|#F"
11362 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:250
11364 msgid "Text Typewriter Family"
11365 msgstr "Machine a scrîre"
11367 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:252
11369 msgid "Text Bold Series"
11370 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11372 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:253
11374 msgid "Text Medium Series"
11375 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11377 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:255
11378 msgid "Text Italic Shape"
11381 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:256
11383 msgid "Text Small Caps Shape"
11384 msgstr "Pititès grandès letes"
11386 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:257
11387 msgid "Text Slanted Shape"
11390 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:258
11391 msgid "Text Upright Shape"
11394 #: lib/ui/classic.ui:310
11396 msgid "Floatflt Figure"
11399 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:416
11401 msgid "Table of Contents|C"
11404 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:418
11406 msgid "Index List|I"
11407 msgstr "xxx Indentation|#I"
11409 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:419
11411 msgid "Nomenclature|N"
11414 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:420
11416 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11417 msgstr "Intreye bibiografike"
11419 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:424
11421 msgid "LyX Document...|X"
11424 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:425
11426 msgid "Plain Text...|T"
11427 msgstr "Mete el plaece"
11429 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:426
11431 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11434 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:463
11436 msgid "Track Changes|T"
11437 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11439 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:464
11441 msgid "Merge Changes...|M"
11442 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11444 #: lib/ui/classic.ui:330
11445 msgid "Accept All Changes|A"
11448 #: lib/ui/classic.ui:331
11449 msgid "Reject All Changes|R"
11452 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:469
11453 msgid "Show Changes in Output|S"
11456 #: lib/ui/classic.ui:339
11458 msgid "Character...|C"
11459 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11461 #: lib/ui/classic.ui:340
11463 msgid "Paragraph...|P"
11464 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11466 #: lib/ui/classic.ui:341
11468 msgid "Document...|D"
11471 #: lib/ui/classic.ui:342
11473 msgid "Tabular...|T"
11474 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11476 #: lib/ui/classic.ui:344
11478 msgid "Emphasize Style|E"
11481 #: lib/ui/classic.ui:345
11482 msgid "Noun Style|N"
11485 #: lib/ui/classic.ui:346
11486 msgid "Bold Style|B"
11489 #: lib/ui/classic.ui:349
11491 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11492 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11494 #: lib/ui/classic.ui:350
11496 msgid "Increase Environment Depth|i"
11497 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11499 #: lib/ui/classic.ui:351
11500 msgid "Start Appendix Here|S"
11503 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:452
11504 msgid "Build Program|B"
11507 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:295
11510 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11512 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:453
11514 msgid "LaTeX Log|L"
11515 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11517 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:454
11521 #: lib/ui/classic.ui:365
11523 msgid "TeX Information|X"
11524 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11526 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:477
11528 msgid "Next Note|N"
11531 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:480
11533 msgid "Go to Label|L"
11534 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11536 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:476
11538 msgid "Bookmarks|B"
11541 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:486
11542 msgid "Save Bookmark 1|S"
11545 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:487
11546 msgid "Save Bookmark 2"
11549 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:488
11550 msgid "Save Bookmark 3"
11553 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:489
11555 msgid "Save Bookmark 4"
11558 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:490
11560 msgid "Save Bookmark 5"
11563 #: lib/ui/classic.ui:390
11565 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11568 #: lib/ui/classic.ui:391
11570 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11573 #: lib/ui/classic.ui:392
11575 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11578 #: lib/ui/classic.ui:393
11580 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11583 #: lib/ui/classic.ui:394
11585 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11588 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:518
11589 msgid "Introduction|I"
11592 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:519
11596 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:520
11598 msgid "User's Guide|U"
11599 msgstr "Eployî include|#U"
11601 #: lib/ui/classic.ui:412
11602 msgid "Extended Features|E"
11605 #: lib/ui/classic.ui:413
11606 msgid "Embedded Objects|m"
11609 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:524
11611 msgid "Customization|C"
11614 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:527
11615 msgid "LaTeX Configuration|L"
11618 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:530
11619 msgid "About LyX|X"
11622 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
11626 #: lib/ui/classic.ui:426
11628 msgid "Preferences..."
11629 msgstr "Sititchî on rahuca"
11631 #: lib/ui/classic.ui:427
11635 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:398
11637 msgid "Aligned Environment|l"
11640 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:399
11642 msgid "AlignedAt Environment|v"
11645 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:400
11647 msgid "Gathered Environment|h"
11650 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:403
11652 msgid "Delimiters...|r"
11655 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:404
11657 msgid "Matrix...|x"
11660 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:405
11664 #: lib/ui/stdcontext.inc:44
11666 msgid "AMS Environment|A"
11669 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11671 msgid "Equation Label|L"
11672 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11674 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11676 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11677 msgstr "Sorlignî/Nén"
11679 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:203
11681 msgid "Split Cell|C"
11682 msgstr "Celule especiåle"
11684 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11689 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11691 msgid "Add Line Above|o"
11694 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:206
11696 msgid "Add Line Below|B"
11699 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:207
11701 msgid "Delete Line Above|D"
11702 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11704 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:208
11706 msgid "Delete Line Below|e"
11707 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11709 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:210
11711 msgid "Add Line to Left"
11712 msgstr "Hintche|#H#L"
11714 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:211
11716 msgid "Add Line to Right"
11719 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:212
11721 msgid "Delete Line to Left"
11722 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11724 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:213
11726 msgid "Delete Line to Right"
11727 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11729 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11731 msgid "Toggle Math Toolbar"
11732 msgstr "Crås/Nén crås"
11734 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11736 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11737 msgstr "Crås/Nén crås"
11739 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
11741 msgid "Toggle Table Toolbar"
11742 msgstr "Crås/Nén crås"
11744 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11746 msgid "Next Cross-Reference|N"
11747 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11749 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11751 msgid "Go to Label|G"
11752 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11754 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11756 msgid "<reference>|r"
11757 msgstr "Sititchî on rahuca"
11759 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11761 msgid "(<reference>)|e"
11762 msgstr "Sititchî on rahuca"
11764 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11767 msgstr "Minipådje|#M"
11769 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11770 msgid "on page <page>|o"
11773 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11774 msgid "<reference> on page <page>|f"
11777 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11779 msgid "Formatted reference|t"
11780 msgstr "Sititchî on rahuca"
11782 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:105
11783 #: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:127
11784 #: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:155
11785 #: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdcontext.inc:214
11786 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:323
11787 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdcontext.inc:343
11788 #: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:459
11790 msgid "Settings...|S"
11791 msgstr "Gåliotaedje"
11793 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11798 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
11800 msgid "Copy as Reference|C"
11801 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11803 #: lib/ui/stdcontext.inc:115
11805 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11806 msgstr "Sititchî BibTeX"
11808 #: lib/ui/stdcontext.inc:123 lib/ui/stdcontext.inc:151
11809 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:319
11811 msgid "Open Inset|O"
11812 msgstr "inset drovu"
11814 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:152
11815 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:320
11817 msgid "Close Inset|C"
11820 #: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:132
11821 #: lib/ui/stdcontext.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:170
11822 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
11823 msgid "Dissolve Inset|D"
11826 #: lib/ui/stdcontext.inc:131
11828 msgid "Toggle Label|L"
11829 msgstr "Crås/Nén crås"
11831 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11833 msgid "Frameless|l"
11834 msgstr "Scrîrece|#P"
11836 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11838 msgid "Simple frame|f"
11839 msgstr "Sititchî ene etikete"
11841 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11842 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11845 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11846 msgid "Oval, thin|a"
11849 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11850 msgid "Oval, thick|v"
11853 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11854 msgid "Drop Shadow|w"
11857 #: lib/ui/stdcontext.inc:148
11859 msgid "Shaded background|b"
11860 msgstr "Sititchî ene etikete"
11862 #: lib/ui/stdcontext.inc:149
11864 msgid "Double frame|u"
11867 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:433
11872 #: lib/ui/stdcontext.inc:164
11877 #: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdmenus.inc:435
11878 msgid "Greyed Out|G"
11881 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11883 msgid "Interword Space|w"
11884 msgstr "Minipådje|#M"
11886 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11888 msgid "Protected Space|o"
11889 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11891 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:206
11893 msgid "Negative Thin Space|N"
11896 #: lib/ui/stdcontext.inc:182 lib/ui/stdcontext.inc:209
11897 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11900 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11902 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11903 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11905 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdcontext.inc:210
11907 msgid "Quad Space|Q"
11908 msgstr "Mete el plaece"
11910 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdcontext.inc:211
11912 msgid "Double Quad Space|u"
11913 msgstr "Mete el plaece"
11915 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11917 msgid "Horizontal Fill|F"
11918 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11920 #: lib/ui/stdcontext.inc:187
11922 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11923 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11925 #: lib/ui/stdcontext.inc:188
11927 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11928 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11930 #: lib/ui/stdcontext.inc:189
11932 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11933 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11935 #: lib/ui/stdcontext.inc:190
11937 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11938 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11940 #: lib/ui/stdcontext.inc:191
11942 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11943 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11945 #: lib/ui/stdcontext.inc:192
11947 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11948 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11950 #: lib/ui/stdcontext.inc:193
11952 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11953 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11955 #: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdcontext.inc:212
11957 msgid "Custom Length|C"
11960 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
11962 msgid "Medium Space|M"
11965 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
11967 msgid "Thick Space|h"
11970 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
11972 msgid "Negative Medium Space|u"
11975 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
11977 msgid "Negative Thick Space|i"
11980 #: lib/ui/stdcontext.inc:221
11983 msgstr "Eterroye:|#u"
11985 #: lib/ui/stdcontext.inc:222
11987 msgid "SmallSkip|S"
11988 msgstr "Pitites(3)"
11990 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
11995 #: lib/ui/stdcontext.inc:224
11999 #: lib/ui/stdcontext.inc:225
12004 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
12007 msgstr "A vosse môde"
12009 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
12011 msgid "Settings...|e"
12012 msgstr "Gåliotaedje"
12014 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
12017 msgstr "Prinde avou"
12019 #: lib/ui/stdcontext.inc:236
12024 #: lib/ui/stdcontext.inc:237
12028 #: lib/ui/stdcontext.inc:238
12029 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12032 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
12037 #: lib/ui/stdcontext.inc:243
12039 msgid "Edit included file...|E"
12040 msgstr "Prinde avou"
12042 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:379
12047 #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:380
12049 msgid "Page Break|a"
12050 msgstr "Côper li pådje"
12052 #: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:381
12054 msgid "Clear Page|C"
12057 #: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:382
12058 msgid "Clear Double Page|D"
12061 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:376
12063 msgid "Ragged Line Break|R"
12064 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12066 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdmenus.inc:377
12068 msgid "Justified Line Break|J"
12069 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12071 #: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:88
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1037
12073 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:549
12077 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:89
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1042
12079 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:557
12083 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:90
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:995
12085 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:529
12089 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:91
12091 msgid "Paste Recent|e"
12094 #: lib/ui/stdcontext.inc:273
12096 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12099 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:98
12101 msgid "Move Paragraph Up|o"
12102 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12104 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:99
12106 msgid "Move Paragraph Down|v"
12107 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12109 #: lib/ui/stdcontext.inc:278
12111 msgid "Promote Section|r"
12112 msgstr "Gåliotaedje"
12114 #: lib/ui/stdcontext.inc:279
12116 msgid "Demote Section|m"
12117 msgstr "Gåliotaedje"
12119 #: lib/ui/stdcontext.inc:280
12121 msgid "Move Section down|d"
12122 msgstr "Gåliotaedje"
12124 #: lib/ui/stdcontext.inc:281
12126 msgid "Move Section up|u"
12127 msgstr "Gåliotaedje"
12129 #: lib/ui/stdcontext.inc:282
12131 msgid "Insert Short Title|T"
12134 #: lib/ui/stdcontext.inc:284
12136 msgid "Apply Last Text Style|A"
12139 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:101
12141 msgid "Text Style|S"
12144 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:102
12146 msgid "Paragraph Settings...|P"
12147 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12149 #: lib/ui/stdcontext.inc:288
12150 msgid "Fullscreen Mode"
12153 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:217
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
12156 msgid "Append Argument"
12157 msgstr "I manke èn årgumint"
12159 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:218
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
12162 msgid "Remove Last Argument"
12163 msgstr "I manke èn årgumint"
12165 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:220
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
12167 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12170 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:221
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
12172 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12175 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:222
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
12178 msgid "Insert Optional Argument"
12179 msgstr "I manke èn årgumint"
12181 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:223
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
12184 msgid "Remove Optional Argument"
12185 msgstr "inset drovu"
12187 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:225
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
12189 msgid "Append Argument Eating From The Right"
12192 #: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:226
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
12195 msgid "Append Optional Argument Eating From The Right"
12196 msgstr "inset drovu"
12198 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:227
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
12200 msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right"
12203 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdcontext.inc:345
12205 msgid "Edit externally...|x"
12206 msgstr "Sititchî BibTeX"
12208 #: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:164
12211 msgstr "Dizeu|#u#T"
12213 #: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:165
12215 msgid "Bottom Line|B"
12218 #: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:166
12220 msgid "Left Line|L"
12221 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12223 #: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:167
12225 msgid "Right Line|R"
12228 #: lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdmenus.inc:182
12233 #: lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:187
12235 msgid "Copy Column|p"
12236 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12238 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
12243 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
12246 msgstr "Dizeu|#u#T"
12248 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
12250 msgid "New from Template...|m"
12251 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12253 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
12255 msgid "Open Recent|t"
12256 msgstr "Dji drove li documint efant"
12258 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
12261 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12263 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12265 msgid "Revert to Saved|R"
12266 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12268 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12269 msgid "New Window|W"
12272 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12273 msgid "Close Window|d"
12276 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
12281 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
12283 msgid "Paste Special"
12286 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
12289 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12291 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
12296 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
12298 msgid "Rows & Columns|C"
12301 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
12303 msgid "Increase List Depth|I"
12304 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12306 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
12308 msgid "Decrease List Depth|D"
12309 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12311 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
12312 msgid "Dissolve Inset|l"
12315 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
12317 msgid "TeX Code Settings...|C"
12318 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12320 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12322 msgid "Float Settings...|a"
12325 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
12326 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12329 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12331 msgid "Note Settings...|N"
12334 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
12336 msgid "Branch Settings...|B"
12337 msgstr "Intreye bibiografike"
12339 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12341 msgid "Box Settings...|x"
12344 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
12346 msgid "Listings Settings...|g"
12347 msgstr "Minipådje|#M"
12349 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
12351 msgid "Table Settings...|a"
12352 msgstr "Minipådje|#M"
12354 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12356 msgid "Plain Text|T"
12357 msgstr "Mete el plaece"
12359 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12361 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12362 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12364 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12366 msgid "Selection|S"
12367 msgstr "Gåliotaedje"
12369 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12371 msgid "Selection, Join Lines|i"
12374 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12375 msgid "Paste As LinkBack PDF"
12378 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12379 msgid "Paste As PDF"
12382 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12383 msgid "Paste As PNG"
12386 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12387 msgid "Paste As JPEG"
12390 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
12392 msgid "Dissolve CharStyle"
12395 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12397 msgid "Customized...|C"
12398 msgstr "A vosse môde"
12400 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12401 msgid "Capitalize|a"
12404 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12406 msgid "Uppercase|U"
12407 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12409 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
12410 msgid "Lowercase|L"
12413 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
12415 msgid "Number whole Formula|N"
12418 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
12420 msgid "Number this Line|u"
12421 msgstr "Sorlignî/Nén"
12423 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
12425 msgid "Macro Definition"
12428 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
12430 msgid "Text Style|T"
12433 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
12435 msgid "Add Line Above|A"
12438 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
12440 msgid "Math Normal Font|N"
12443 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
12445 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12446 msgstr "Famile:|#F"
12448 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
12450 msgid "Math Fraktur Family|F"
12451 msgstr "Famile:|#F"
12453 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
12455 msgid "Math Roman Family|R"
12456 msgstr "Famile:|#F"
12458 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
12460 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12461 msgstr "Famile:|#F"
12463 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
12465 msgid "Math Bold Series|B"
12466 msgstr "Môde matematike"
12468 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
12470 msgid "Text Normal Font|T"
12471 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12473 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12476 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12478 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12482 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
12484 msgid "Mathematica|a"
12487 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12488 msgid "Maple, simplify|s"
12491 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12492 msgid "Maple, factor|f"
12495 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
12496 msgid "Maple, evalm|e"
12499 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
12500 msgid "Maple, evalf|v"
12503 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12505 msgid "Open All Insets|O"
12506 msgstr "inset drovu"
12508 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
12509 msgid "Close All Insets|C"
12512 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12513 msgid "Unfold Math Macro"
12516 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
12518 msgid "Fold Math Macro"
12519 msgstr "Sititchî ene etikete"
12521 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
12522 msgid "View Source|S"
12525 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12526 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12529 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12530 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12533 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12534 msgid "Close Tab Group|G"
12537 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12538 msgid "Fullscreen|l"
12541 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
12544 msgstr "Dizeu|#u#T"
12546 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12548 msgid "Special Character|p"
12549 msgstr "Speciå:|#S"
12551 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12553 msgid "Formatting|o"
12554 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12556 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12558 msgid "List / TOC|i"
12559 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12561 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
12564 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12566 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12570 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12572 msgid "Custom insets"
12573 msgstr "A vosse môde"
12575 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12580 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
12581 msgid "Box[[Menu]]"
12584 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
12586 msgid "Cross-Reference...|R"
12587 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12589 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12594 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12596 msgid "Index Entry|d"
12599 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
12601 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12602 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12604 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
12607 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12609 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
12610 msgid "Hyperlink|k"
12613 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12615 msgid "Short Title|S"
12618 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12623 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
12625 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12626 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12628 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12629 msgid "Ordinary Quote|Q"
12632 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
12634 msgid "Single Quote|S"
12637 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
12638 msgid "Phonetic Symbols|P"
12641 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
12643 msgid "Protected Space|P"
12644 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12646 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12648 msgid "Horizontal Line|L"
12649 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12651 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
12653 msgid "Vertical Space...|V"
12654 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12656 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
12658 msgid "Hyphenation Point|H"
12659 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12661 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
12663 msgid "Numbered Formula|N"
12666 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12668 msgid "Figure Wrap Float|F"
12669 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12671 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
12673 msgid "Table Wrap Float|T"
12674 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12676 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12678 msgid "External Material...|M"
12679 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12681 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
12683 msgid "Child Document...|d"
12686 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
12691 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
12693 msgid "Change Tracking|C"
12696 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
12697 msgid "Start Appendix Here|A"
12700 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12701 msgid "Save in Bundled Format|F"
12704 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
12705 msgid "Compressed|m"
12708 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12710 msgid "Accept Change|A"
12713 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12715 msgid "Reject Change|R"
12716 msgstr "Rissayî|#R#r"
12718 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12720 msgid "Accept All Changes|c"
12723 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
12725 msgid "Reject All Changes|e"
12726 msgstr "Rissayî|#R#r"
12728 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12730 msgid "Next Change|C"
12733 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
12735 msgid "Next Cross-Reference|R"
12736 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12738 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
12740 msgid "Clear Bookmarks|C"
12743 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12745 msgid "Thesaurus...|T"
12746 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12748 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
12750 msgid "Statistics...|a"
12753 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
12755 msgid "TeX Information|I"
12756 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12758 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
12760 msgid "Additional Features|F"
12761 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12763 #: lib/ui/stdmenus.inc:522
12764 msgid "Embedded Objects|O"
12767 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
12769 msgid "Shortcuts|S"
12770 msgstr "Dji rgrete."
12772 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
12774 msgid "LyX Functions|y"
12777 #: lib/ui/stdmenus.inc:528
12779 msgid "Specific Manuals|p"
12780 msgstr "Celule especiåle"
12782 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
12784 msgid "Linguistics Manual|L"
12787 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
12789 msgid "Braille Manual|B"
12790 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12792 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
12793 msgid "XY-pic Manual|X"
12796 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
12798 msgid "Multicolumn Manual|M"
12799 msgstr "Multicolones|#M"
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12802 msgid "New document"
12803 msgstr "Novea documint"
12805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12807 msgid "Open document"
12808 msgstr "Dji drove li documint efant"
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12812 msgid "Save document"
12813 msgstr "Schaper li documint?"
12815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12817 msgid "Print document"
12818 msgstr "Abaguer on documint"
12820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12822 msgid "Check spelling"
12825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1074
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1083
12833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12835 msgid "Find and replace"
12836 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
12840 msgid "Navigate back"
12841 msgstr "Negatif|#N"
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12845 msgid "Toggle emphasis"
12846 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
12848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12850 msgid "Toggle noun"
12851 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
12856 msgstr "Mete èn oûve"
12858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12860 msgid "Insert math"
12861 msgstr "Sititchî ene etikete"
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12865 msgid "Insert graphics"
12866 msgstr "Sititchî ene etikete"
12868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
12870 msgid "Insert table"
12871 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
12875 msgid "Toggle Outline"
12876 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
12881 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12885 msgid "Numbered list"
12888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
12890 msgid "Itemized list"
12891 msgstr "Sititchî BibTeX"
12893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12895 msgid "Increase depth"
12896 msgstr "<- Did pus ->"
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
12900 msgid "Decrease depth"
12901 msgstr "-> Moens <-"
12903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12905 msgid "Insert figure float"
12906 msgstr "Sititchî BibTeX"
12908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12910 msgid "Insert table float"
12911 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12915 msgid "Insert label"
12916 msgstr "Sititchî ene etikete"
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12920 msgid "Insert cross-reference"
12921 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12924 msgid "Insert citation"
12925 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12929 msgid "Insert index entry"
12930 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
12934 msgid "Insert nomenclature entry"
12935 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12939 msgid "Insert footnote"
12940 msgstr "Sititchî ene pînote"
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
12944 msgid "Insert margin note"
12945 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12949 msgid "Insert note"
12950 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12955 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12959 msgid "Insert Hyperlink"
12962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12964 msgid "Insert TeX code"
12965 msgstr "Sititchî BibTeX"
12967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12969 msgid "Insert math macro"
12970 msgstr "Sititchî ene etikete"
12972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
12974 msgid "Include file"
12975 msgstr "Prinde avou"
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
12984 msgid "Paragraph settings"
12985 msgstr "Minipådje|#M"
12987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12990 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12995 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
13000 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13004 msgid "Delete column"
13005 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13009 msgid "Set top line"
13010 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13014 msgid "Set bottom line"
13015 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13019 msgid "Set left line"
13020 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13024 msgid "Set right line"
13025 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13029 msgid "Set border lines"
13030 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
13032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
13034 msgid "Set all lines"
13035 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
13039 msgid "Unset all lines"
13040 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
13045 msgstr "Aroyî a hintche"
13047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13049 msgid "Align center"
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13054 msgid "Align right"
13055 msgstr "Aroyî a droete"
13057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
13060 msgstr "Roye å dzeu"
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13064 msgid "Align middle"
13067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
13069 msgid "Align bottom"
13070 msgstr "Roye å dzo"
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
13074 msgid "Rotate cell"
13075 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
13079 msgid "Rotate table"
13080 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
13084 msgid "Set multi-column"
13085 msgstr "Multicolones|#M"
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
13090 msgstr "Matematike"
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
13094 msgid "Set display mode"
13095 msgstr "[nén håyné]"
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
13100 msgstr "Postscript|#P"
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13104 msgid "Superscript"
13105 msgstr "Postscript|#P"
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13109 msgid "Insert square root"
13110 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13114 msgid "Insert root"
13115 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13119 msgid "Insert standard fraction"
13120 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13125 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13129 msgid "Insert integral"
13130 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
13134 msgid "Insert product"
13135 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
13154 msgid "Insert delimiters"
13155 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
13159 msgid "Insert matrix"
13160 msgstr "Sititchî ene etikete"
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13164 msgid "Insert cases environment"
13165 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
13169 msgid "Toggle Math Panels"
13170 msgstr "Scriftôr matematike"
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
13174 msgid "Math Macros"
13175 msgstr "Sititchî ene etikete"
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
13179 msgid "Command Buffer"
13180 msgstr "Comande:|#C"
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13183 msgid "Review[[Toolbar]]"
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13188 msgid "Track changes"
13189 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13192 msgid "Show changes in output"
13195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13197 msgid "Next change"
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
13202 msgid "Accept change inside selection"
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
13207 msgid "Reject change inside selection"
13208 msgstr "Rissayî|#R#r"
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
13212 msgid "Merge changes"
13213 msgstr "Côper li pådje"
13215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13217 msgid "Accept all changes"
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
13222 msgid "Reject all changes"
13223 msgstr "Rissayî|#R#r"
13225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
13232 msgid "View/Update"
13233 msgstr "Schaper li documint?"
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13238 msgstr "Loukî è DVI"
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
13243 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13246 msgid "View PDF (pdflatex)"
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
13250 msgid "Update PDF (pdflatex)"
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
13254 msgid "View PostScript"
13257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
13258 msgid "Update PostScript"
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
13263 msgid "Version Control"
13264 msgstr "Shûre li modeye%t"
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
13273 msgid "Check-out for edit"
13274 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13278 msgid "Check-in changes"
13279 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13283 msgid "View revision log"
13284 msgstr "Shûre li modeye%t"
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13288 msgid "Revert changes"
13289 msgstr "Rissayî|#R#r"
13291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13293 msgid "Math Panels"
13294 msgstr "Scriftôr matematike"
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
13298 msgid "Math Spacings"
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13309 msgstr "Scriftôr matematike"
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13312 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
13317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:243
13322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
13334 msgstr "Toûrnaedje"
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
13339 msgstr "Grandes(1)"
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
13349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
13356 msgstr "Dizeu|#u#T"
13358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
13366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
13370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
13375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13392 msgstr "Matematike"
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13397 msgstr "Pitites(4)"
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13402 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13427 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13436 msgstr "Pitites(4)"
13438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13441 msgstr "Totes sôrts"
13443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13446 msgstr "Pitites(4)"
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13451 msgstr "Pitites(4)"
13453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
13460 msgstr "Clintcheyes(2)"
13462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13465 msgstr "Intreye bibiografike"
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13475 msgstr "Espaçmint|#g"
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
13479 msgid "Thin space\t\\,"
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13484 msgid "Medium space\t\\:"
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13489 msgid "Thick space\t\\;"
13492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13493 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13497 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13502 msgid "Negative space\t\\!"
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13506 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13510 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
13514 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13520 msgstr "Pîd del pådje"
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13523 msgid "Square root\t\\sqrt"
13526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
13527 msgid "Other root\t\\root"
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13531 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13535 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13539 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
13543 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13548 msgid "Standard\t\\frac"
13549 msgstr "Ståndard|#S"
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13553 msgid "No horizontal line\t\\atop"
13554 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13557 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13561 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13565 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13569 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13573 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13578 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
13579 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13583 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
13584 msgstr "Sititchî ene etikete"
13586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13587 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
13590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13591 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
13594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
13595 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
13599 msgid "Binomial\t\\binom"
13602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13603 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13607 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13611 msgid "Roman\t\\mathrm"
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13615 msgid "Bold\t\\mathbf"
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13619 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13624 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13625 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13629 msgid "Italic\t\\mathit"
13630 msgstr "Clintcheyes(1)"
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13634 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13635 msgstr "Machine a scrîre"
13637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
13638 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
13642 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13647 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13648 msgstr "Famile:|#F"
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13651 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
13664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
13669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13681 msgid "Frame Decorations"
13682 msgstr "Gåliotaedje"
13684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13705 msgstr "Dizeu|#u#T"
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13731 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13749 msgid "overleftarrow"
13750 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13753 msgid "overrightarrow"
13756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13757 msgid "overleftrightarrow"
13760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
13775 msgid "underleftarrow"
13778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
13779 msgid "underrightarrow"
13782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
13783 msgid "underleftrightarrow"
13786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13789 msgstr "-> Moens <-"
13791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13794 msgstr "Foyter|#y#B"
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13799 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13815 msgid "updownarrow"
13818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13819 msgid "leftrightarrow"
13822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13825 msgstr "Hintche|#H#f"
13827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13842 msgid "Updownarrow"
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13846 msgid "Leftrightarrow"
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13850 msgid "Longleftrightarrow"
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13854 msgid "Longleftarrow"
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13858 msgid "Longrightarrow"
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13862 msgid "longleftrightarrow"
13865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13866 msgid "longleftarrow"
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13870 msgid "longrightarrow"
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13874 msgid "leftharpoondown"
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13878 msgid "rightharpoondown"
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13901 msgid "leftharpoonup"
13904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13905 msgid "rightharpoonup"
13908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
13909 msgid "hookleftarrow"
13912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
13913 msgid "hookrightarrow"
13916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13927 msgid "rightleftharpoons"
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13946 msgstr "Clintcheyes(2)"
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13963 msgid "bigtriangleup"
13966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13978 msgstr ", Parfondeu: "
13980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13981 msgid "bigtriangledown"
13984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13999 msgid "triangleright"
14002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
14010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14015 msgid "triangleleft"
14018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14021 msgstr "Pîd del pådje"
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14034 msgstr "Pitites(1)"
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14052 msgstr "Grandes(2)"
14054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14070 msgstr "Grandes(2)"
14072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14097 msgstr "Dji rgrete."
14099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14114 msgstr "Dji rgrete."
14116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14131 msgstr "Mete èn oûve"
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
14141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
14144 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
14149 msgstr "Gåliotaedje"
14151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 src/lengthcommon.cpp:38
14204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14211 msgstr "Dizeu|#u#T"
14213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14251 msgstr "Modeye di LyX"
14253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
14289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14398 msgid "Miscellaneous"
14401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14424 msgstr ", Parfondeu: "
14426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14439 msgstr "Matematike"
14441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14444 msgstr "Matematike"
14446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
14451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
14456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14459 msgstr ", Parfondeu: "
14461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14477 msgstr "Dizeu|#u#T"
14479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14482 msgstr "Dizeu|#u#T"
14484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14487 msgstr "-> Moens <-"
14489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14496 msgstr "Pîd del pådje"
14498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14517 msgid "diamondsuit"
14520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14534 msgid "textrm \\AA"
14537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14543 msgid "mathcircumflex"
14546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14553 msgstr "Môde matematike"
14555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14558 msgstr "Matematike"
14560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14563 msgstr "Matematike"
14565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14568 msgstr "Matematike"
14570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14573 msgstr "Matematike"
14575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14578 msgstr "Matematike"
14580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14583 msgstr "Matematike"
14585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14588 msgstr "Matematike"
14590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14593 msgstr "Matematike"
14595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14598 msgstr "Matematike"
14600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14603 msgstr "Matematike"
14605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14607 msgid "Big Operators"
14610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14613 msgstr "Roye å dzeu"
14615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14618 msgstr "Pitites(4)"
14620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14623 msgstr "Pitites(4)"
14625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14628 msgstr "Roye å dzeu"
14630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14637 msgstr "Roye å dzeu"
14639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14658 msgstr "Pitites(4)"
14660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14663 msgstr "Roye å dzeu"
14665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14673 msgstr "Roye å dzeu"
14675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14676 msgid "ointctrclockwiseop"
14679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14680 msgid "ointctrclockwise"
14683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14684 msgid "ointclockwiseop"
14687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14688 msgid "ointclockwise"
14691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14698 msgstr "Roye å dzeu"
14700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14715 msgstr "Dji rgrete."
14717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
14745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
14749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14759 msgid "AMS Miscellaneous"
14760 msgstr "Totes sôrts"
14762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14773 msgstr ", Parfondeu: "
14775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14807 msgid "vartriangle"
14808 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14811 msgid "triangledown"
14814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14828 msgid "measuredangle"
14831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14834 msgstr "xxx Indentation|#I"
14836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14843 msgstr "Pitites(4)"
14845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14863 msgid "blacktriangle"
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14867 msgid "blacktriangledown"
14870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14872 msgid "blacksquare"
14875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14876 msgid "blacklozenge"
14879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14884 msgid "sphericalangle"
14887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
14895 msgstr ", Parfondeu: "
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14908 msgstr "Foyter|#y#B"
14910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14911 msgid "dashleftarrow"
14914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14915 msgid "dashrightarrow"
14918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14919 msgid "leftleftarrows"
14922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14923 msgid "leftrightarrows"
14926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14927 msgid "rightrightarrows"
14930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14931 msgid "rightleftarrows"
14934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14937 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14941 msgid "Rrightarrow"
14944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14945 msgid "twoheadleftarrow"
14948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14949 msgid "twoheadrightarrow"
14952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14953 msgid "leftarrowtail"
14956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14957 msgid "rightarrowtail"
14960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14961 msgid "looparrowleft"
14964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14966 msgid "looparrowright"
14969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14970 msgid "curvearrowleft"
14973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14974 msgid "curvearrowright"
14977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14978 msgid "circlearrowleft"
14981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14982 msgid "circlearrowright"
14985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14996 msgstr "Foyter|#y#B"
14998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14999 msgid "downdownarrows"
15002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15003 msgid "upharpoonleft"
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15007 msgid "upharpoonright"
15010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15011 msgid "downharpoonleft"
15014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15015 msgid "downharpoonright"
15018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15019 msgid "leftrightharpoons"
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
15023 msgid "rightsquigarrow"
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15027 msgid "leftrightsquigarrow"
15030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15033 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15036 msgid "nrightarrow"
15039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15040 msgid "nleftrightarrow"
15043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15049 msgid "nRightarrow"
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15053 msgid "nLeftrightarrow"
15056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15062 msgid "AMS Relations"
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15082 msgid "eqslantless"
15085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
15137 msgstr "Scrîrece|#P"
15139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15146 msgstr "Scrîrece|#P"
15148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15155 msgstr "Scrîrece|#P"
15157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15170 msgid "thickapprox"
15173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15193 msgstr "Gåliotaedje"
15195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15198 msgstr "Gåliotaedje"
15200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15209 msgid "preccurlyeq"
15212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15213 msgid "succcurlyeq"
15216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15217 msgid "curlyeqprec"
15220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15221 msgid "curlyeqsucc"
15224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15241 msgid "vartriangleleft"
15244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15246 msgid "vartriangleright"
15249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15250 msgid "trianglelefteq"
15253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15254 msgid "trianglerighteq"
15257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15272 msgid "risingdotseq"
15275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15276 msgid "fallingdotseq"
15279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15296 msgid "shortparallel"
15299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15302 msgstr "Pitites(3)"
15304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15309 msgid "blacktriangleleft"
15312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15313 msgid "blacktriangleright"
15316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15319 msgstr "-> Moens <-"
15321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15324 msgstr "Matematike"
15326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15327 msgid "backepsilon"
15330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15344 msgid "AMS Negative Relations"
15347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15354 msgstr "Sititchî ene etikete"
15356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15389 msgstr "Passer hute"
15391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15434 msgstr "Dji rgrete."
15436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15449 msgid "precnapprox"
15452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15453 msgid "succnapprox"
15456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15459 msgstr "Gåliotaedje"
15461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15468 msgstr "Gåliotaedje"
15470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15499 msgid "varsubsetneq"
15502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15503 msgid "varsupsetneq"
15506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15507 msgid "varsubsetneqq"
15510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15511 msgid "varsupsetneqq"
15514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15515 msgid "ntriangleleft"
15518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15520 msgid "ntriangleright"
15523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15524 msgid "ntrianglelefteq"
15527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15528 msgid "ntrianglerighteq"
15531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15553 msgid "nshortparallel"
15556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15558 msgid "AMS Operators"
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15566 msgid "smallsetminus"
15569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15582 msgstr "Grandes(1)"
15584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15590 msgid "doublebarwedge"
15593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15605 msgstr "Pîd del pådje"
15607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15613 msgid "divideontimes"
15616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15625 msgid "leftthreetimes"
15628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15629 msgid "rightthreetimes"
15632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15641 msgid "circleddash"
15644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15649 msgid "circledcirc"
15652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15655 msgstr "Å mitan|#n"
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15662 #: lib/external_templates:37
15663 msgid "RasterImage"
15666 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15667 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15670 #: lib/external_templates:45
15671 msgid "A bitmap file.\n"
15674 #: lib/external_templates:109
15679 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15680 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15683 #: lib/external_templates:112
15685 msgid "An Xfig figure.\n"
15686 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15688 #: lib/external_templates:162
15689 msgid "ChessDiagram"
15692 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15693 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15696 #: lib/external_templates:165
15698 "A chess position diagram.\n"
15699 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15700 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15701 "the position that you want to display.\n"
15702 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15703 "and remember to type in a relative path\n"
15704 "to the LyX document location.\n"
15705 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15706 "to enable general editing of the board.\n"
15707 "You might also check out the\n"
15708 "'Options->Test legality' option, and\n"
15709 "remember to middle and right click to\n"
15710 "insert new material in the board.\n"
15711 "In order for this to work, you have to\n"
15712 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15713 "that TeX will find it, and you will need\n"
15714 "to install the skak package from CTAN.\n"
15717 #: lib/external_templates:212
15721 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
15722 msgid "Lilypond typeset music"
15725 #: lib/external_templates:215
15727 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15728 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15729 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15730 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15733 #: lib/external_templates:261
15738 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
15739 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15742 #: lib/external_templates:264
15744 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15745 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15746 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15748 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15749 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15750 "* pages=- (to include all pages)\n"
15751 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15752 "for further options and details.\n"
15755 #: lib/external_templates:303
15758 "Read 'info date' for more information.\n"
15761 #: lib/external_templates:332
15764 msgstr "Sititchî ene etikete"
15766 #: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
15767 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15770 #: lib/external_templates:335
15771 msgid "Dia diagram.\n"
15774 #: lib/configure.py:253
15778 #: lib/configure.py:256
15782 #: lib/configure.py:259
15786 #: lib/configure.py:262
15789 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
15791 #: lib/configure.py:265
15795 #: lib/configure.py:269
15799 #: lib/configure.py:270
15803 #: lib/configure.py:271 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15807 #: lib/configure.py:272
15811 #: lib/configure.py:273
15815 #: lib/configure.py:274 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15819 #: lib/configure.py:275
15823 #: lib/configure.py:276
15827 #: lib/configure.py:277
15831 #: lib/configure.py:278
15835 #: lib/configure.py:283
15836 msgid "Plain text (chess output)"
15839 #: lib/configure.py:284
15841 msgid "Plain text (image)"
15842 msgstr "Mete el plaece"
15844 #: lib/configure.py:285
15845 msgid "Plain text (Xfig output)"
15848 #: lib/configure.py:286
15849 msgid "date (output)"
15852 #: lib/configure.py:287
15856 #: lib/configure.py:287
15861 #: lib/configure.py:288
15862 msgid "Docbook (XML)"
15865 #: lib/configure.py:289
15867 msgid "Graphviz Dot"
15870 #: lib/configure.py:290
15872 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15873 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15875 #: lib/configure.py:291
15880 #: lib/configure.py:291
15885 #: lib/configure.py:292
15886 msgid "LilyPond music"
15889 #: lib/configure.py:293
15891 msgid "LaTeX (plain)"
15892 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15894 #: lib/configure.py:293
15896 msgid "LaTeX (plain)|L"
15897 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15899 #: lib/configure.py:294
15901 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15904 #: lib/configure.py:295 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:334
15907 msgstr "Mete el plaece"
15909 #: lib/configure.py:295
15911 msgid "Plain text|a"
15912 msgstr "Mete el plaece"
15914 #: lib/configure.py:296
15916 msgid "Plain text (pstotext)"
15917 msgstr "Mete el plaece"
15919 #: lib/configure.py:297
15921 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15922 msgstr "Mete el plaece"
15924 #: lib/configure.py:298
15926 msgid "Plain text (catdvi)"
15927 msgstr "Mete el plaece"
15929 #: lib/configure.py:299
15931 msgid "Plain Text, Join Lines"
15932 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
15934 #: lib/configure.py:306
15939 #: lib/configure.py:311
15943 #: lib/configure.py:312
15946 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
15948 #: lib/configure.py:312
15950 msgid "Postscript|t"
15951 msgstr "Postscript|#P"
15953 #: lib/configure.py:316
15954 msgid "PDF (ps2pdf)"
15957 #: lib/configure.py:316
15958 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15961 #: lib/configure.py:317
15962 msgid "PDF (pdflatex)"
15965 #: lib/configure.py:317
15966 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15969 #: lib/configure.py:318
15970 msgid "PDF (dvipdfm)"
15973 #: lib/configure.py:318
15974 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15977 #: lib/configure.py:321
15981 #: lib/configure.py:321
15985 #: lib/configure.py:324
15988 msgstr "Môde matematike"
15990 #: lib/configure.py:327
15994 #: lib/configure.py:327
15998 #: lib/configure.py:330
16003 #: lib/configure.py:333
16005 msgid "OpenDocument"
16006 msgstr "Dji drove li documint efant"
16008 #: lib/configure.py:336
16010 msgid "date command"
16011 msgstr "Enonder ene comande"
16013 #: lib/configure.py:337
16015 msgid "Table (CSV)"
16018 #: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853
16019 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:854 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
16024 #: lib/configure.py:340
16028 #: lib/configure.py:341
16032 #: lib/configure.py:342
16036 #: lib/configure.py:343
16037 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16040 #: lib/configure.py:344
16041 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16044 #: lib/configure.py:345
16045 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16048 #: lib/configure.py:346
16050 msgid "LyX Preview"
16053 #: lib/configure.py:347
16055 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16058 #: lib/configure.py:348
16062 #: lib/configure.py:349
16065 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16067 #: lib/configure.py:350
16071 #: lib/configure.py:351
16073 msgid "Rich Text Format"
16074 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
16076 #: lib/configure.py:352
16077 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16080 #: lib/configure.py:353 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
16082 msgid "Windows Metafile"
16085 #: lib/configure.py:354 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
16086 msgid "Enhanced Metafile"
16089 #: lib/configure.py:355
16094 #: lib/configure.py:355
16099 #: lib/configure.py:356
16100 msgid "HTML (MS Word)"
16103 #: src/BiblioInfo.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1377
16105 msgid "%1$s and %2$s"
16108 #: src/BiblioInfo.cpp:150
16110 msgid "%1$s et al."
16113 #: src/BiblioInfo.cpp:172
16118 #: src/BiblioInfo.cpp:303
16122 #: src/BiblioInfo.cpp:305
16126 #: src/BiblioInfo.cpp:460 src/BiblioInfo.cpp:520
16128 msgid "Add to bibliography only."
16129 msgstr "Intreye bibiografike"
16131 #: src/BiblioInfo.cpp:516
16134 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
16136 #: src/Buffer.cpp:254
16137 msgid "Disk Error: "
16140 #: src/Buffer.cpp:255
16143 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16144 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16146 #: src/Buffer.cpp:317
16148 msgid "Could not remove temporary directory"
16149 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16151 #: src/Buffer.cpp:318
16153 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16154 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16156 #: src/Buffer.cpp:533
16158 msgid "Unknown document class"
16159 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
16161 #: src/Buffer.cpp:534
16163 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16166 #: src/Buffer.cpp:538 src/Text.cpp:241
16168 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16169 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16171 #: src/Buffer.cpp:542 src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:569
16173 msgid "Document header error"
16174 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16176 #: src/Buffer.cpp:548
16177 msgid "\\begin_header is missing"
16180 #: src/Buffer.cpp:568
16181 msgid "\\begin_document is missing"
16184 #: src/Buffer.cpp:584 src/Buffer.cpp:590 src/BufferView.cpp:1193
16185 #: src/BufferView.cpp:1199
16186 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16189 #: src/Buffer.cpp:585 src/BufferView.cpp:1194
16191 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16192 "xcolor/ulem are installed.\n"
16193 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16197 #: src/Buffer.cpp:591 src/BufferView.cpp:1200
16199 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16200 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16201 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16205 #: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:835
16207 msgid "Document format failure"
16210 #: src/Buffer.cpp:753
16212 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16213 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16215 #: src/Buffer.cpp:790
16217 msgid "Conversion failed"
16218 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16220 #: src/Buffer.cpp:791
16223 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16224 "it could not be created."
16227 #: src/Buffer.cpp:800
16229 msgid "Conversion script not found"
16230 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16232 #: src/Buffer.cpp:801
16235 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16236 "could not be found."
16239 #: src/Buffer.cpp:820
16241 msgid "Conversion script failed"
16242 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16244 #: src/Buffer.cpp:821
16247 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
16251 #: src/Buffer.cpp:836
16253 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16256 #: src/Buffer.cpp:869
16258 msgid "Backup failure"
16261 #: src/Buffer.cpp:870
16264 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16265 "Please check whether the directory exists and is writeable."
16268 #: src/Buffer.cpp:880
16271 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16272 "overwrite this file?"
16275 #: src/Buffer.cpp:882
16277 msgid "Overwrite modified file?"
16278 msgstr "Machine a scrîre"
16280 #: src/Buffer.cpp:883 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1026
16281 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
16282 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729
16285 msgstr "Machine a scrîre"
16287 #: src/Buffer.cpp:907
16289 msgid "Saving document %1$s..."
16290 msgstr "Dji schape li documint"
16292 #: src/Buffer.cpp:920
16294 msgid " could not write file!"
16295 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16297 #: src/Buffer.cpp:927
16302 #: src/Buffer.cpp:1006
16303 msgid "Iconv software exception Detected"
16306 #: src/Buffer.cpp:1006
16309 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16313 #: src/Buffer.cpp:1028
16315 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16318 #: src/Buffer.cpp:1031
16320 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16321 "chosen encoding.\n"
16322 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16325 #: src/Buffer.cpp:1038
16327 msgid "iconv conversion failed"
16328 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16330 #: src/Buffer.cpp:1043
16332 msgid "conversion failed"
16333 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16335 #: src/Buffer.cpp:1320
16336 msgid "Running chktex..."
16337 msgstr "Dj' enonde chktex..."
16339 #: src/Buffer.cpp:1333
16340 msgid "chktex failure"
16343 #: src/Buffer.cpp:1334
16345 msgid "Could not run chktex successfully."
16346 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
16348 #: src/Buffer.cpp:2189
16350 msgid "Preview source code"
16351 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16353 #: src/Buffer.cpp:2202
16355 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16356 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16358 #: src/Buffer.cpp:2206
16360 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16363 #: src/Buffer.cpp:2313
16365 msgid "Auto-saving %1$s"
16366 msgstr "Schaper tot seu"
16368 #: src/Buffer.cpp:2357
16370 msgid "Autosave failed!"
16371 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16373 #: src/Buffer.cpp:2380
16374 msgid "Autosaving current document..."
16375 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
16377 #: src/Buffer.cpp:2430
16379 msgid "Couldn't export file"
16380 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16382 #: src/Buffer.cpp:2431
16384 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16387 #: src/Buffer.cpp:2468
16389 msgid "File name error"
16390 msgstr "No do fitchî:|#F"
16392 #: src/Buffer.cpp:2469
16393 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16396 #: src/Buffer.cpp:2511
16398 msgid "Document export cancelled."
16399 msgstr "Documint rlomé ("
16401 #: src/Buffer.cpp:2517
16403 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16404 msgstr "Documint rlomé ("
16406 #: src/Buffer.cpp:2523
16408 msgid "Document exported as %1$s"
16409 msgstr "Documint rlomé ("
16411 #: src/Buffer.cpp:2593
16414 "The specified document\n"
16416 "could not be read."
16417 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16419 #: src/Buffer.cpp:2595
16421 msgid "Could not read document"
16422 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16424 #: src/Buffer.cpp:2605
16427 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16429 "Recover emergency save?"
16430 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
16432 #: src/Buffer.cpp:2608
16433 msgid "Load emergency save?"
16436 #: src/Buffer.cpp:2609
16439 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16441 #: src/Buffer.cpp:2609
16442 msgid "&Load Original"
16445 #: src/Buffer.cpp:2629
16448 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16450 "Load the backup instead?"
16453 #: src/Buffer.cpp:2632
16455 msgid "Load backup?"
16458 #: src/Buffer.cpp:2633
16460 msgid "&Load backup"
16463 #: src/Buffer.cpp:2633
16464 msgid "Load &original"
16467 #: src/Buffer.cpp:2666
16469 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
16470 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16472 #: src/Buffer.cpp:2668
16474 msgid "Retrieve from version control?"
16475 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16477 #: src/Buffer.cpp:2669
16480 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16482 #: src/BufferList.cpp:233
16484 msgid "No file open!"
16485 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16487 #: src/BufferList.cpp:243
16489 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16490 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
16492 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
16494 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
16495 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
16497 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
16499 msgid " Save failed! Trying...\n"
16500 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
16502 #: src/BufferList.cpp:284
16503 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
16504 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
16506 #: src/BufferParams.cpp:480
16509 "The layout file requested by this document,\n"
16511 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16512 "class or style file required by it is not\n"
16513 "available. See the Customization documentation\n"
16514 "for more information.\n"
16517 #: src/BufferParams.cpp:486
16519 msgid "Document class not available"
16520 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16522 #: src/BufferParams.cpp:487
16523 msgid "LyX will not be able to produce output."
16526 #: src/BufferParams.cpp:1647
16529 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16530 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16531 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16534 #: src/BufferParams.cpp:1652
16536 msgid "Document class not found"
16537 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16539 #: src/BufferParams.cpp:1659 src/LyXFunc.cpp:744
16541 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16542 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16544 #: src/BufferParams.cpp:1661 src/LyXFunc.cpp:746
16546 msgid "Could not load class"
16547 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16549 #: src/BufferParams.cpp:1723
16552 "The module %1$s has been requested by\n"
16553 "this document but has not been found in the list of\n"
16554 "available modules. If you recently installed it, you\n"
16555 "probably need to reconfigure LyX.\n"
16558 #: src/BufferParams.cpp:1727
16560 msgid "Module not available"
16561 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16563 #: src/BufferParams.cpp:1728
16565 msgid "Some layouts may not be available."
16566 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16568 #: src/BufferParams.cpp:1735
16571 "The module %1$s requires a package that is\n"
16572 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
16573 "may not be possible.\n"
16576 #: src/BufferParams.cpp:1738
16578 msgid "Package not available"
16579 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16581 #: src/BufferParams.cpp:1743
16583 msgid "Error reading module %1$s\n"
16586 #: src/BufferParams.cpp:1744 src/BufferParams.cpp:1750
16589 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16591 #: src/BufferParams.cpp:1749
16593 msgid "Error reading internal layout information"
16594 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16596 #: src/BufferView.cpp:178
16598 msgid "No more insets"
16599 msgstr "Pont d' ôte rawete"
16601 #: src/BufferView.cpp:691
16603 msgid "Save bookmark"
16606 #: src/BufferView.cpp:1077
16608 msgid "No further undo information"
16609 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16611 #: src/BufferView.cpp:1086
16612 msgid "No further redo information"
16613 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
16615 #: src/BufferView.cpp:1255 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
16617 msgid "String not found!"
16618 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16620 #: src/BufferView.cpp:1279
16622 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
16624 #: src/BufferView.cpp:1286
16626 msgstr "Li rmårke est metuwe"
16628 #: src/BufferView.cpp:1293
16629 msgid "Mark removed"
16630 msgstr "Li rmårke est waesteye"
16632 #: src/BufferView.cpp:1296
16634 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
16636 #: src/BufferView.cpp:1347
16637 msgid "Statistics for the selection:"
16640 #: src/BufferView.cpp:1349
16642 msgid "Statistics for the document:"
16643 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16645 #: src/BufferView.cpp:1352
16648 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
16650 #: src/BufferView.cpp:1354
16653 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16655 #: src/BufferView.cpp:1357
16657 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16660 #: src/BufferView.cpp:1360
16661 msgid "One character (including blanks)"
16664 #: src/BufferView.cpp:1363
16666 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16669 #: src/BufferView.cpp:1366
16670 msgid "One character (excluding blanks)"
16673 #: src/BufferView.cpp:1368
16678 #: src/BufferView.cpp:2142
16680 msgid "Inserting document %1$s..."
16681 msgstr "Dji stitche li documint"
16683 #: src/BufferView.cpp:2153
16685 msgid "Document %1$s inserted."
16686 msgstr "Documint rlomé ("
16688 #: src/BufferView.cpp:2155
16690 msgid "Could not insert document %1$s"
16691 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
16693 #: src/BufferView.cpp:2417
16696 "Could not read the specified document\n"
16698 "due to the error: %2$s"
16699 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16701 #: src/BufferView.cpp:2419
16703 msgid "Could not read file"
16704 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16706 #: src/BufferView.cpp:2426
16710 " is not readable."
16711 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
16713 #: src/BufferView.cpp:2427 src/output.cpp:39
16715 msgid "Could not open file"
16716 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16718 #: src/BufferView.cpp:2434
16719 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16722 #: src/BufferView.cpp:2435
16724 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16725 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16726 "If this does not give the correct result\n"
16727 "then please change the encoding of the file\n"
16728 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16731 #: src/Chktex.cpp:63
16733 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16734 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16736 #: src/Chktex.cpp:65
16738 msgid "ChkTeX warning id # "
16739 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16741 #: src/Color.cpp:135 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16742 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16747 #: src/Color.cpp:136
16752 #: src/Color.cpp:137
16757 #: src/Color.cpp:138
16762 #: src/Color.cpp:139
16767 #: src/Color.cpp:140
16772 #: src/Color.cpp:141
16777 #: src/Color.cpp:142
16782 #: src/Color.cpp:143
16787 #: src/Color.cpp:144
16791 #: src/Color.cpp:145
16794 msgstr "Sititchî ene etikete"
16796 #: src/Color.cpp:146
16801 #: src/Color.cpp:147
16804 msgstr "Gåliotaedje"
16806 #: src/Color.cpp:148
16808 msgid "selected text"
16811 #: src/Color.cpp:150
16816 #: src/Color.cpp:151
16818 msgid "inline completion"
16821 #: src/Color.cpp:153
16822 msgid "non-unique inline completion"
16825 #: src/Color.cpp:155
16826 msgid "previewed snippet"
16829 #: src/Color.cpp:156
16832 msgstr "Sititchî ene pînote"
16834 #: src/Color.cpp:157
16836 msgid "note background"
16837 msgstr "Sititchî ene etikete"
16839 #: src/Color.cpp:158
16841 msgid "comment label"
16844 #: src/Color.cpp:159
16846 msgid "comment background"
16847 msgstr "Sititchî ene etikete"
16849 #: src/Color.cpp:160
16851 msgid "greyedout inset label"
16852 msgstr "inset drovu"
16854 #: src/Color.cpp:161
16856 msgid "greyedout inset background"
16857 msgstr "Sititchî ene etikete"
16859 #: src/Color.cpp:162
16863 #: src/Color.cpp:163
16865 msgid "listings background"
16866 msgstr "Sititchî ene etikete"
16868 #: src/Color.cpp:164
16870 msgid "branch label"
16871 msgstr "Intreye bibiografike"
16873 #: src/Color.cpp:165
16875 msgid "footnote label"
16876 msgstr "Sititchî ene pînote"
16878 #: src/Color.cpp:166
16880 msgid "index label"
16881 msgstr "Sititchî ene etikete"
16883 #: src/Color.cpp:167
16885 msgid "margin note label"
16886 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16888 #: src/Color.cpp:168
16891 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16893 #: src/Color.cpp:169
16898 #: src/Color.cpp:170
16902 #: src/Color.cpp:171
16907 #: src/Color.cpp:172
16909 msgid "command inset"
16910 msgstr "Sititchî ene etikete"
16912 #: src/Color.cpp:173
16914 msgid "command inset background"
16915 msgstr "Sititchî ene etikete"
16917 #: src/Color.cpp:174
16919 msgid "command inset frame"
16920 msgstr "Sititchî ene etikete"
16922 #: src/Color.cpp:175
16924 msgid "special character"
16925 msgstr "Speciå:|#S"
16927 #: src/Color.cpp:176
16930 msgstr "Matematike"
16932 #: src/Color.cpp:177
16934 msgid "math background"
16935 msgstr "Sititchî ene etikete"
16937 #: src/Color.cpp:178
16939 msgid "graphics background"
16940 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16942 #: src/Color.cpp:179 src/Color.cpp:183
16944 msgid "math macro background"
16945 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16947 #: src/Color.cpp:180
16950 msgstr "Môde matematike"
16952 #: src/Color.cpp:181
16954 msgid "math corners"
16955 msgstr "Scriftôr matematike"
16957 #: src/Color.cpp:182
16960 msgstr "Scriftôr matematike"
16962 #: src/Color.cpp:184
16964 msgid "math macro hovered background"
16965 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16967 #: src/Color.cpp:185
16969 msgid "math macro label"
16970 msgstr "Sititchî ene etikete"
16972 #: src/Color.cpp:186
16974 msgid "math macro frame"
16975 msgstr "Môde matematike"
16977 #: src/Color.cpp:187
16979 msgid "math macro blended out"
16980 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16982 #: src/Color.cpp:188
16984 msgid "math macro old parameter"
16985 msgstr "Môde matematike"
16987 #: src/Color.cpp:189
16989 msgid "math macro new parameter"
16990 msgstr "Môde matematike"
16992 #: src/Color.cpp:190
16994 msgid "caption frame"
16995 msgstr "Môde matematike"
16997 #: src/Color.cpp:191
16999 msgid "collapsable inset text"
17000 msgstr "Sititchî ene etikete"
17002 #: src/Color.cpp:192
17004 msgid "collapsable inset frame"
17005 msgstr "Sititchî ene etikete"
17007 #: src/Color.cpp:193
17009 msgid "inset background"
17010 msgstr "Sititchî ene etikete"
17012 #: src/Color.cpp:194
17014 msgid "inset frame"
17015 msgstr "Sititchî ene etikete"
17017 #: src/Color.cpp:195
17019 msgid "LaTeX error"
17020 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17022 #: src/Color.cpp:196
17024 msgid "end-of-line marker"
17025 msgstr "inset drovu"
17027 #: src/Color.cpp:197
17029 msgid "appendix marker"
17030 msgstr "inset drovu"
17032 #: src/Color.cpp:198
17037 #: src/Color.cpp:199
17039 msgid "deleted text"
17042 #: src/Color.cpp:200
17047 #: src/Color.cpp:201
17048 msgid "changed text 1st author"
17051 #: src/Color.cpp:202
17052 msgid "changed text 2nd author"
17055 #: src/Color.cpp:203
17056 msgid "changed text 3rd author"
17059 #: src/Color.cpp:204
17060 msgid "changed text 4th author"
17063 #: src/Color.cpp:205
17064 msgid "changed text 5th author"
17067 #: src/Color.cpp:206
17069 msgid "deleted text modifier"
17072 #: src/Color.cpp:207
17073 msgid "added space markers"
17076 #: src/Color.cpp:208
17078 msgid "top/bottom line"
17079 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17081 #: src/Color.cpp:209
17084 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17086 #: src/Color.cpp:210
17088 msgid "table on/off line"
17089 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17091 #: src/Color.cpp:212
17093 msgid "bottom area"
17096 #: src/Color.cpp:213
17099 msgstr "Minipådje|#M"
17101 #: src/Color.cpp:214
17103 msgid "page break / line break"
17104 msgstr "Côper li pådje"
17106 #: src/Color.cpp:215
17107 msgid "frame of button"
17110 #: src/Color.cpp:216
17112 msgid "button background"
17113 msgstr "Sititchî ene etikete"
17115 #: src/Color.cpp:217
17117 msgid "button background under focus"
17118 msgstr "Sititchî ene etikete"
17120 #: src/Color.cpp:218
17124 #: src/Color.cpp:219
17126 msgstr "passer hute"
17128 #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:474
17129 #: src/Converter.cpp:517
17131 msgid "Cannot convert file"
17132 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17134 #: src/Converter.cpp:307
17137 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17138 "Define a converter in the preferences."
17141 #: src/Converter.cpp:406 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
17143 msgid "Executing command: "
17144 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
17146 #: src/Converter.cpp:446
17148 msgid "Build errors"
17151 #: src/Converter.cpp:447
17153 msgid "There were errors during the build process."
17154 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
17156 #: src/Converter.cpp:452 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
17158 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
17159 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17161 #: src/Converter.cpp:475
17163 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17164 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17166 #: src/Converter.cpp:519
17168 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17169 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17171 #: src/Converter.cpp:520
17173 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17174 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17176 #: src/Converter.cpp:576
17177 msgid "Running LaTeX..."
17178 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
17180 #: src/Converter.cpp:594
17183 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17187 #: src/Converter.cpp:597
17189 msgid "LaTeX failed"
17190 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17192 #: src/Converter.cpp:599
17194 msgid "Output is empty"
17195 msgstr ", Parfondeu: "
17197 #: src/Converter.cpp:600
17198 msgid "An empty output file was generated."
17201 #: src/CutAndPaste.cpp:564
17204 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17208 #: src/CutAndPaste.cpp:571
17210 msgid "Undefined flex inset"
17211 msgstr "inset drovu"
17213 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1022
17216 "The file %1$s already exists.\n"
17218 "Do you want to overwrite that file?"
17221 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1025
17223 msgid "Overwrite file?"
17224 msgstr "Machine a scrîre"
17226 #: src/Exporter.cpp:49
17228 msgid "Overwrite &all"
17229 msgstr "Machine a scrîre"
17231 #: src/Exporter.cpp:50
17233 msgid "&Cancel export"
17236 #: src/Exporter.cpp:90
17238 msgid "Couldn't copy file"
17239 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17241 #: src/Exporter.cpp:91
17243 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17246 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
17247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2276
17248 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17252 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
17253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2276
17254 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17257 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
17259 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
17260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2276
17261 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17263 msgstr "Machine a scrîre"
17269 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
17274 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
17278 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
17282 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17286 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17288 msgstr "Clintcheyes(1)"
17290 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17292 msgstr "Clintcheyes(2)"
17296 msgstr "Pititès grandès letes"
17298 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17300 msgstr "<- Did pus ->"
17302 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17304 msgstr "-> Moens <-"
17310 #: src/Font.cpp:173
17312 msgid "Emphasis %1$s, "
17315 #: src/Font.cpp:176
17317 msgid "Underline %1$s, "
17320 #: src/Font.cpp:179
17322 msgid "Noun %1$s, "
17323 msgstr "Pititès grandès letes"
17325 #: src/Font.cpp:193
17327 msgid "Language: %1$s, "
17328 msgstr "Lingaedje:"
17330 #: src/Font.cpp:196
17332 msgid " Number %1$s"
17335 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
17337 msgid "Cannot view file"
17338 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17340 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
17342 msgid "File does not exist: %1$s"
17343 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
17345 #: src/Format.cpp:267
17347 msgid "No information for viewing %1$s"
17350 #: src/Format.cpp:277
17352 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17353 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17355 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
17356 #: src/Format.cpp:383
17358 msgid "Cannot edit file"
17359 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17361 #: src/Format.cpp:337
17362 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17365 #: src/Format.cpp:350
17367 msgid "No information for editing %1$s"
17370 #: src/Format.cpp:361
17372 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17375 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
17377 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
17378 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
17380 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
17382 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
17383 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
17385 #: src/ISpell.cpp:267
17387 "Could not create an ispell process.\n"
17388 "You may not have the right languages installed."
17391 #: src/ISpell.cpp:290
17393 "The ispell process returned an error.\n"
17394 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
17397 #: src/ISpell.cpp:395
17400 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
17404 #: src/ISpell.cpp:406
17405 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
17408 #: src/ISpell.cpp:466
17411 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17415 #: src/ISpell.cpp:481
17418 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17422 #: src/KeySequence.cpp:166
17424 msgstr " tchûzes: "
17426 #: src/LaTeX.cpp:61
17428 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17429 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
17431 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
17433 msgid "Running Index Processor."
17434 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17436 #: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
17437 msgid "Running BibTeX."
17438 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
17440 #: src/LaTeX.cpp:432
17442 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17443 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17447 msgid "Could not read configuration file"
17448 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17450 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453
17453 "Error while reading the configuration file\n"
17455 "Please check your installation."
17460 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17461 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17465 msgstr "Dj' a fwait!"
17469 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17470 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17474 msgid "Cannot remove temporary directory"
17475 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17479 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17480 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17484 msgid "Unable to remove temporary directory"
17485 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17489 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17493 msgid "No textclass is found"
17498 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
17499 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
17504 msgid "&Reconfigure"
17509 msgid "&Use Default"
17512 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:856
17516 #: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:686
17523 msgid "Could not create temporary directory"
17524 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17529 "Could not create a temporary directory in\n"
17531 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17536 msgid "Missing user LyX directory"
17537 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17542 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17543 "It is needed to keep your own configuration."
17548 msgid "&Create directory"
17549 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
17552 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17557 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17558 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
17561 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17565 msgid "List of supported debug flags:"
17570 msgid "Setting debug level to %1$s"
17571 msgstr "Livea di disbugaedje :"
17575 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17576 "Command line switches (case sensitive):\n"
17577 "\t-help summarize LyX usage\n"
17578 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
17579 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
17580 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
17581 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17582 " select the features to debug.\n"
17583 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17584 "\t-x [--execute] command\n"
17585 " where command is a lyx command.\n"
17586 "\t-e [--export] fmt\n"
17587 " where fmt is the export format of choice.\n"
17588 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17589 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
17590 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17591 " where fmt is the import format of choice\n"
17592 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
17593 "\t-version summarize version and build info\n"
17594 "Check the LyX man page for more details."
17597 #: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:554
17599 msgid "No system directory"
17600 msgstr "Ridant ûzeu :"
17604 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17605 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17607 #: src/LyX.cpp:1005
17609 msgid "No user directory"
17610 msgstr "Ridant ûzeu :"
17612 #: src/LyX.cpp:1006
17614 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17615 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17617 #: src/LyX.cpp:1017
17619 msgid "Incomplete command"
17620 msgstr "Enonder ene comande"
17622 #: src/LyX.cpp:1018
17624 msgid "Missing command string after --execute switch"
17625 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
17627 #: src/LyX.cpp:1029
17629 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17630 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17632 #: src/LyX.cpp:1042
17634 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17635 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17637 #: src/LyX.cpp:1047
17639 msgid "Missing filename for --import"
17640 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17642 #: src/LyXFunc.cpp:113
17643 msgid "Running configure..."
17644 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17646 #: src/LyXFunc.cpp:124
17647 msgid "Reloading configuration..."
17648 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
17650 #: src/LyXFunc.cpp:130
17652 msgid "System reconfiguration failed"
17653 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17655 #: src/LyXFunc.cpp:131
17657 "The system reconfiguration has failed.\n"
17658 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17659 "Please reconfigure again if needed."
17662 #: src/LyXFunc.cpp:137
17664 msgid "System reconfigured"
17665 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17667 #: src/LyXFunc.cpp:138
17669 "The system has been reconfigured.\n"
17670 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17671 "updated document class specifications."
17674 #: src/LyXFunc.cpp:374
17676 msgid "Unknown function."
17677 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17679 #: src/LyXFunc.cpp:403
17681 msgid "Nothing to do"
17684 #: src/LyXFunc.cpp:422
17685 msgid "Unknown action"
17686 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17688 #: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:686
17690 msgid "Command disabled"
17691 msgstr "Sititchî ene etikete"
17693 #: src/LyXFunc.cpp:435
17694 msgid "Command not allowed without any document open"
17695 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
17697 #: src/LyXFunc.cpp:671
17698 msgid "Document is read-only"
17699 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
17701 #: src/LyXFunc.cpp:680
17702 msgid "This portion of the document is deleted."
17705 #: src/LyXFunc.cpp:702
17708 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17710 "Do you want to save the document?"
17713 #: src/LyXFunc.cpp:705 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1833
17715 msgid "Save changed document?"
17716 msgstr "Schaper li documint?"
17718 #: src/LyXFunc.cpp:708
17721 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
17723 "Do you want to save the document?"
17726 #: src/LyXFunc.cpp:711
17728 msgid "Save new document?"
17729 msgstr "Schaper li documint?"
17731 #: src/LyXFunc.cpp:726
17734 "Could not print the document %1$s.\n"
17735 "Check that your printer is set up correctly."
17738 #: src/LyXFunc.cpp:729
17740 msgid "Print document failed"
17743 #: src/LyXFunc.cpp:849
17746 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17747 "version of the document %1$s?"
17750 #: src/LyXFunc.cpp:851
17752 msgid "Revert to saved document?"
17753 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17755 #: src/LyXFunc.cpp:852 src/LyXVC.cpp:182
17760 #: src/LyXFunc.cpp:1063 src/Text3.cpp:1546
17761 msgid "Missing argument"
17762 msgstr "I manke èn årgumint"
17764 #: src/LyXFunc.cpp:1075
17766 msgid "Opening help file %1$s..."
17767 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17769 #: src/LyXFunc.cpp:1319
17771 msgid "Opening child document %1$s..."
17772 msgstr "Dji drove li documint"
17774 #: src/LyXFunc.cpp:1481
17776 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17777 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17779 #: src/LyXFunc.cpp:1484
17781 msgid "Unable to save document defaults"
17784 #: src/LyXFunc.cpp:1628 src/LyXVC.cpp:151
17785 msgid "LyX VC: Log Message"
17786 msgstr "LyX VC: messaedjes"
17788 #: src/LyXFunc.cpp:1637
17789 msgid "Directory is not accessible."
17792 #: src/LyXFunc.cpp:1822
17794 msgid "Document %1$s reloaded."
17795 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
17797 #: src/LyXFunc.cpp:1824
17799 msgid "Could not reload document %1$s"
17800 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17802 #: src/LyXFunc.cpp:1861
17803 msgid "Welcome to LyX!"
17804 msgstr "Wilicome dins LyX !"
17806 #: src/LyXFunc.cpp:1882
17807 msgid "Converting document to new document class..."
17808 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
17810 #: src/LyXRC.cpp:2429
17812 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17816 #: src/LyXRC.cpp:2434
17818 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17822 #: src/LyXRC.cpp:2438
17824 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17825 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17826 "specified, an internal routine is used."
17829 #: src/LyXRC.cpp:2446
17831 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17832 "automatically by what you type."
17835 #: src/LyXRC.cpp:2450
17837 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17841 #: src/LyXRC.cpp:2454
17843 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17846 #: src/LyXRC.cpp:2461
17848 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17849 "the backup file in the same directory as the original file."
17852 #: src/LyXRC.cpp:2465
17854 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17855 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17858 #: src/LyXRC.cpp:2469
17860 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17861 "its global and local bind/ directories."
17864 #: src/LyXRC.cpp:2473
17865 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17868 #: src/LyXRC.cpp:2477
17870 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17871 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17874 #: src/LyXRC.cpp:2487
17876 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17877 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17880 #: src/LyXRC.cpp:2491
17881 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17884 #: src/LyXRC.cpp:2495
17886 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17890 #: src/LyXRC.cpp:2506
17893 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17894 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17897 #: src/LyXRC.cpp:2510
17899 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17900 "look in its global and local commands/ directories."
17903 #: src/LyXRC.cpp:2514
17904 msgid "New documents will be assigned this language."
17907 #: src/LyXRC.cpp:2518
17909 msgid "Specify the default paper size."
17910 msgstr "Grandeu papî:|#G"
17912 #: src/LyXRC.cpp:2522
17914 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17915 "shown after the change has been made.)"
17918 #: src/LyXRC.cpp:2526
17919 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17922 #: src/LyXRC.cpp:2530
17924 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17925 "LyX was started from."
17928 #: src/LyXRC.cpp:2535
17929 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17932 #: src/LyXRC.cpp:2539
17934 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17935 "value selects the directory LyX was started from."
17938 #: src/LyXRC.cpp:2543
17940 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17941 "recommended for non-English languages."
17944 #: src/LyXRC.cpp:2550
17946 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17947 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17948 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17951 #: src/LyXRC.cpp:2554
17953 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17954 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17957 #: src/LyXRC.cpp:2563
17959 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17960 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17963 #: src/LyXRC.cpp:2567
17964 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17967 #: src/LyXRC.cpp:2571
17969 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17973 #: src/LyXRC.cpp:2575
17975 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17978 #: src/LyXRC.cpp:2579
17980 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17981 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17982 "name of the second language."
17985 #: src/LyXRC.cpp:2583
17986 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17989 #: src/LyXRC.cpp:2587
17990 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17993 #: src/LyXRC.cpp:2591
17995 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17999 #: src/LyXRC.cpp:2595
18001 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18002 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18005 #: src/LyXRC.cpp:2599
18007 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18008 "document is the default language."
18011 #: src/LyXRC.cpp:2603
18012 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18015 #: src/LyXRC.cpp:2607
18016 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18019 #: src/LyXRC.cpp:2611
18020 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18023 #: src/LyXRC.cpp:2615
18025 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18029 #: src/LyXRC.cpp:2619
18030 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18033 #: src/LyXRC.cpp:2624
18034 msgid "The completion popup delay."
18037 #: src/LyXRC.cpp:2628
18038 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18041 #: src/LyXRC.cpp:2632
18042 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18045 #: src/LyXRC.cpp:2636
18047 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18050 #: src/LyXRC.cpp:2640
18052 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18056 #: src/LyXRC.cpp:2644
18057 msgid "The inline completion delay."
18060 #: src/LyXRC.cpp:2648
18061 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18064 #: src/LyXRC.cpp:2652
18065 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18068 #: src/LyXRC.cpp:2656
18069 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18072 #: src/LyXRC.cpp:2660
18074 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18077 #: src/LyXRC.cpp:2665
18079 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18080 "variable. Use the OS native format."
18083 #: src/LyXRC.cpp:2672
18085 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
18088 #: src/LyXRC.cpp:2676
18089 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18092 #: src/LyXRC.cpp:2680
18093 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18096 #: src/LyXRC.cpp:2684
18097 msgid "Scale the preview size to suit."
18100 #: src/LyXRC.cpp:2688
18101 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18104 #: src/LyXRC.cpp:2692
18105 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18108 #: src/LyXRC.cpp:2696
18110 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18111 "environment variable PRINTER."
18114 #: src/LyXRC.cpp:2700
18115 msgid "The option to print only even pages."
18118 #: src/LyXRC.cpp:2704
18120 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18121 "the filename of the DVI file to be printed."
18124 #: src/LyXRC.cpp:2708
18125 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18128 #: src/LyXRC.cpp:2712
18129 msgid "The option to print out in landscape."
18132 #: src/LyXRC.cpp:2716
18133 msgid "The option to print only odd pages."
18136 #: src/LyXRC.cpp:2720
18137 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18140 #: src/LyXRC.cpp:2724
18141 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18144 #: src/LyXRC.cpp:2728
18145 msgid "The option to specify paper type."
18148 #: src/LyXRC.cpp:2732
18149 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18152 #: src/LyXRC.cpp:2736
18154 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18155 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18159 #: src/LyXRC.cpp:2740
18161 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18162 "prepended along with the printer name after the spool command."
18165 #: src/LyXRC.cpp:2744
18166 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18169 #: src/LyXRC.cpp:2748
18170 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18173 #: src/LyXRC.cpp:2752
18175 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18179 #: src/LyXRC.cpp:2756
18180 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18183 #: src/LyXRC.cpp:2764
18185 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18188 #: src/LyXRC.cpp:2768
18190 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18191 "wrong, override the setting here."
18194 #: src/LyXRC.cpp:2774
18195 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18198 #: src/LyXRC.cpp:2783
18200 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18201 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18202 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18205 #: src/LyXRC.cpp:2787
18206 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18209 #: src/LyXRC.cpp:2792
18212 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18213 "roughly the same size as on paper."
18216 #: src/LyXRC.cpp:2796
18217 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18220 #: src/LyXRC.cpp:2800
18222 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18223 "\".out\". Only for advanced users."
18226 #: src/LyXRC.cpp:2807
18227 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18230 #: src/LyXRC.cpp:2811
18231 msgid "What command runs the spellchecker?"
18234 #: src/LyXRC.cpp:2815
18236 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18237 "when you quit LyX."
18240 #: src/LyXRC.cpp:2819
18242 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18243 "value selects the directory LyX was started from."
18246 #: src/LyXRC.cpp:2829
18248 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18249 "will look in its global and local ui/ directories."
18252 #: src/LyXRC.cpp:2842
18254 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
18255 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
18256 "may not work with all dictionaries."
18259 #: src/LyXRC.cpp:2846
18260 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18263 #: src/LyXRC.cpp:2850
18265 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18268 #: src/LyXRC.cpp:2857
18269 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18272 #: src/LyXVC.cpp:100
18274 msgid "Document not saved"
18275 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18277 #: src/LyXVC.cpp:101
18278 msgid "You must save the document before it can be registered."
18281 #: src/LyXVC.cpp:133
18282 msgid "LyX VC: Initial description"
18283 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18285 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
18287 msgid "(no initial description)"
18288 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18290 #: src/LyXVC.cpp:154
18291 msgid "(no log message)"
18294 #: src/LyXVC.cpp:178
18297 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18300 "Do you want to revert to the older version?"
18303 #: src/LyXVC.cpp:181
18305 msgid "Revert to stored version of document?"
18306 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18308 #: src/Paragraph.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
18309 msgid "Senseless with this layout!"
18310 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
18312 #: src/Paragraph.cpp:1651
18313 msgid "Alignment not permitted"
18316 #: src/Paragraph.cpp:1652
18318 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18319 "Setting to default."
18322 #: src/Paragraph.cpp:2129 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
18323 #: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
18324 #: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
18326 msgid "LyX Warning: "
18327 msgstr "Modeye di LyX"
18329 #: src/Paragraph.cpp:2130 src/insets/InsetListings.cpp:186
18330 #: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
18332 msgid "uncodable character"
18333 msgstr "Speciå:|#S"
18335 #: src/Paragraph.cpp:2493
18336 msgid "Memory problem"
18339 #: src/Paragraph.cpp:2493
18340 msgid "Paragraph not properly initialized"
18343 #: src/SpellBase.cpp:51
18344 msgid "Native OS API not yet supported."
18347 #: src/Text.cpp:146
18349 msgid "Unknown Inset"
18350 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18352 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
18354 msgid "Change tracking error"
18357 #: src/Text.cpp:220
18359 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
18362 #: src/Text.cpp:233
18364 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
18367 #: src/Text.cpp:240
18369 msgid "Unknown token"
18370 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18372 #: src/Text.cpp:522
18374 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18378 #: src/Text.cpp:533
18379 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18382 #: src/Text.cpp:1378
18384 msgid "[Change Tracking] "
18387 #: src/Text.cpp:1384
18392 #: src/Text.cpp:1388
18397 #: src/Text.cpp:1398
18402 #: src/Text.cpp:1403
18404 msgid ", Depth: %1$d"
18405 msgstr ", Parfondeu: "
18407 #: src/Text.cpp:1409
18409 msgid ", Spacing: "
18412 #: src/Text.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
18416 #: src/Text.cpp:1421
18419 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18421 #: src/Text.cpp:1430
18424 msgstr ", Parfondeu: "
18426 #: src/Text.cpp:1431
18428 msgid ", Paragraph: "
18429 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18431 #: src/Text.cpp:1432
18434 msgstr ", Parfondeu: "
18436 #: src/Text.cpp:1433
18438 msgid ", Position: "
18439 msgstr " tchûzes: "
18441 #: src/Text.cpp:1439
18445 #: src/Text.cpp:1441
18446 msgid ", Boundary: "
18449 #: src/Text2.cpp:388
18451 msgid "No font change defined."
18452 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
18454 #: src/Text2.cpp:428
18456 msgid "Nothing to index!"
18459 #: src/Text2.cpp:430
18461 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18462 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
18464 #: src/Text3.cpp:186 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1485
18465 msgid "Math editor mode"
18466 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18468 #: src/Text3.cpp:188
18469 msgid "No valid math formula"
18472 #: src/Text3.cpp:824
18474 msgid "Unknown spacing argument: "
18475 msgstr "I manke èn årgumint"
18477 #: src/Text3.cpp:1102
18479 msgstr "Adjinçmint "
18481 #: src/Text3.cpp:1103
18483 msgstr " nén cnoxhu"
18485 #: src/Text3.cpp:1663 src/Text3.cpp:1675
18487 msgid "Character set"
18488 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
18490 #: src/Text3.cpp:1823 src/Text3.cpp:1834
18491 msgid "Paragraph layout set"
18492 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18494 #: src/TextClass.cpp:140
18496 msgid "Plain Layout"
18497 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
18499 #: src/TextClass.cpp:638
18501 msgid "Missing File"
18502 msgstr "I manke èn årgumint"
18504 #: src/TextClass.cpp:639
18505 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18508 #: src/TextClass.cpp:642
18510 msgid "Corrupt File"
18513 #: src/TextClass.cpp:643
18514 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18517 #: src/Thesaurus.cpp:60
18519 msgid "Thesaurus failure"
18522 #: src/Thesaurus.cpp:61
18525 "Aiksaurus returned the following error:\n"
18530 #: src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:535 src/VCBackend.cpp:597
18531 #: src/VCBackend.cpp:603 src/VCBackend.cpp:624
18533 msgid "Revision control error."
18534 msgstr "Shûre li modeye%t"
18536 #: src/VCBackend.cpp:57
18539 "Some problem occured while running the command:\n"
18541 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18543 #: src/VCBackend.cpp:477 src/VCBackend.cpp:524 src/VCBackend.cpp:614
18545 msgid "Error: Could not generate logfile."
18546 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18548 #: src/VCBackend.cpp:536
18550 "Error when committing to repository.\n"
18551 "You have to manually resolve the problem.\n"
18552 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
18555 #: src/VCBackend.cpp:598
18557 "Error when acquiring write lock.\n"
18558 "Most probably another user is editing\n"
18559 "the current document now!\n"
18560 "Also check the access to the repository."
18563 #: src/VCBackend.cpp:604
18565 "Error when releasing write lock.\n"
18566 "Check the access to the repository."
18569 #: src/VCBackend.cpp:625
18572 "Error when updating from repository.\n"
18573 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18576 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
18579 #: src/VSpace.cpp:472
18581 msgid "Default skip"
18584 #: src/VSpace.cpp:475
18587 msgstr "Pitites(3)"
18589 #: src/VSpace.cpp:478
18591 msgid "Medium skip"
18594 #: src/VSpace.cpp:481
18598 #: src/VSpace.cpp:484
18600 msgid "Vertical fill"
18601 msgstr "Espaçmints d' astampé"
18603 #: src/VSpace.cpp:491
18606 msgstr "Dji rgrete."
18608 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18611 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18612 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18615 #: src/buffer_funcs.cpp:74
18617 msgid "Reload saved document?"
18618 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
18620 #: src/buffer_funcs.cpp:75
18623 msgstr "Mete el plaece"
18625 #: src/buffer_funcs.cpp:75
18627 msgid "&Keep Changes"
18628 msgstr "Côper li pådje"
18630 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18632 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18635 #: src/buffer_funcs.cpp:89
18637 msgid "File not readable!"
18638 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18640 #: src/buffer_funcs.cpp:103
18643 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18645 "Do you want to create a new document?"
18648 #: src/buffer_funcs.cpp:106
18650 msgid "Create new document?"
18651 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
18653 #: src/buffer_funcs.cpp:107
18658 #: src/buffer_funcs.cpp:135
18661 "The specified document template\n"
18663 "could not be read."
18664 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18666 #: src/buffer_funcs.cpp:137
18668 msgid "Could not read template"
18669 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18671 #: src/buffer_funcs.cpp:389
18673 msgid "\\arabic{enumi}."
18674 msgstr "Gåliotaedje"
18676 #: src/buffer_funcs.cpp:395
18677 msgid "\\roman{enumiii}."
18680 #: src/buffer_funcs.cpp:398
18682 msgid "\\Alph{enumiv}."
18683 msgstr "Gåliotaedje"
18685 #: src/buffer_funcs.cpp:415 src/insets/InsetCaption.cpp:292
18686 msgid "Senseless!!! "
18689 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18690 msgid "Standard[[Bullets]]"
18693 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18696 msgstr "Matematike"
18698 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18702 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18706 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18710 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18714 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18716 msgid "Directories"
18717 msgstr "Ridant ûzeu :"
18719 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
18721 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18722 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
18724 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
18726 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18727 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
18729 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
18730 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18731 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
18733 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
18736 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18737 "1995--%1$s LyX Team"
18739 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
18740 "© 1995-1998 LyX Team"
18742 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
18744 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18745 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18746 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18747 "any later version."
18750 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
18753 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18754 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18755 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18756 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18757 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18758 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18759 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18761 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
18762 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
18763 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
18764 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
18765 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
18766 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
18767 "del GNU General Public License\n"
18768 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
18769 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
18770 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
18772 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:104
18774 msgid "not released yet"
18775 msgstr "<- Did pus ->"
18777 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
18780 "LyX Version %1$s\n"
18782 msgstr "Modeye di LyX"
18784 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:115
18786 msgid "Library directory: "
18787 msgstr "Ridant ûzeu :"
18789 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:118
18790 msgid "User directory: "
18791 msgstr "Ridant ûzeu :"
18793 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18794 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18795 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18800 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:440
18804 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:440
18805 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2582
18807 msgid "Preferences"
18808 msgstr "Sititchî on rahuca"
18810 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:441
18812 msgid "Reconfigure"
18815 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:441
18819 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:828
18822 msgstr "Moussî foû"
18824 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:895
18825 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18828 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:911
18830 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18833 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1277
18835 msgid "The current document was closed."
18838 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1287
18840 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18841 "documents and exit.\n"
18846 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1291
18847 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1297
18848 msgid "Software exception Detected"
18851 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1295
18853 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18854 "unsaved documents and exit."
18857 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1452
18859 msgid "Could not find UI definition file"
18860 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18862 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18864 msgid "Bibliography Entry Settings"
18865 msgstr "Intreye bibiografike"
18867 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18869 msgid "BibTeX Bibliography"
18870 msgstr "Intreye bibiografike"
18872 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
18873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
18874 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847
18875 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287
18876 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1492
18877 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1620 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
18879 msgid "Documents|#o#O"
18882 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
18884 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18885 msgstr "Båze di doneyes:"
18887 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
18889 msgid "Select a BibTeX database to add"
18890 msgstr "Båze di doneyes:"
18892 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
18894 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18895 msgstr "Båze di doneyes:"
18897 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
18899 msgid "Select a BibTeX style"
18900 msgstr "Passer è môde TeX"
18902 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18907 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18908 msgid "Simple rectangular frame"
18911 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18912 msgid "Oval frame, thin"
18915 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18916 msgid "Oval frame, thick"
18919 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18920 msgid "Drop shadow"
18923 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18925 msgid "Shaded background"
18926 msgstr "Sititchî ene etikete"
18928 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18929 msgid "Double rectangular frame"
18932 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
18933 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
18938 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
18939 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
18942 msgstr ", Parfondeu: "
18944 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
18945 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
18946 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:419
18948 msgid "Total Height"
18951 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
18952 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
18957 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18959 msgid "Box Settings"
18962 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18964 msgid "Branch Settings"
18965 msgstr "Intreye bibiografike"
18967 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18971 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18976 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1521
18981 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1520
18984 msgstr "Pititès grandès letes"
18986 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18988 msgid "Merge Changes"
18989 msgstr "Côper li pådje"
18991 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18996 msgstr "Mape des tapes"
18998 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19000 msgid "Change made at %1$s\n"
19003 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19004 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
19005 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
19006 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
19007 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
19012 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19015 msgstr "Pititès grandès letes"
19017 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19018 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19019 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19020 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19021 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
19026 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19030 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19033 msgstr "Pititès grandès letes"
19035 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
19040 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
19045 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19050 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19055 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19060 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19065 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19070 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19075 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19080 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
19085 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
19090 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
19091 msgid "LinkBack PDF"
19094 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
19098 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
19103 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
19108 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
19110 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19111 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
19113 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
19114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528
19115 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637
19116 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1675
19118 msgstr "Vos avoz rnoncî"
19120 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
19122 msgid "Overwrite external file?"
19123 msgstr "Machine a scrîre"
19125 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
19127 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19130 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19132 msgid "List of previous commands"
19135 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19137 msgid "Next command"
19138 msgstr "Enonder ene comande"
19140 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19142 msgid "big[[delimiter size]]"
19145 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19147 msgid "Big[[delimiter size]]"
19150 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19151 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19154 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19155 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19158 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19160 msgid "Math Delimiter"
19163 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
19164 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
19169 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19172 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
19175 msgid "Computer Modern Roman"
19178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
19179 msgid "Latin Modern Roman"
19182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
19183 msgid "AE (Almost European)"
19186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
19188 msgid "Times Roman"
19191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
19194 msgstr "Mete el plaece"
19196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
19197 msgid "Bitstream Charter"
19200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
19201 msgid "New Century Schoolbook"
19204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
19209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
19213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
19216 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
19219 msgid "Concrete Roman"
19222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
19223 msgid "Zapf Chancery"
19226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
19227 msgid "Computer Modern Sans"
19230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
19231 msgid "Latin Modern Sans"
19234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19239 msgid "Avant Garde"
19242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
19252 msgid "Computer Modern Typewriter"
19255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
19257 msgid "Latin Modern Typewriter"
19258 msgstr "Machine a scrîre"
19260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
19265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
19269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
19273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
19275 msgid "CM Typewriter Light"
19276 msgstr "Machine a scrîre"
19278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
19283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
19285 msgid "Module not found!"
19286 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
19290 msgid "Document Settings"
19293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
19294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
19296 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
19302 msgstr "Longueu|#L"
19304 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
19305 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627
19306 msgid " (not installed)"
19309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
19313 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
19318 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
19322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
19325 msgstr ", Parfondeu: "
19327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
19332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
19335 msgstr "Mape des tapes"
19337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
19341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
19345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
19349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
19351 msgid "Language Default (no inputenc)"
19354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
19359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
19364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
19369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
19374 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
19379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
19384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
19389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
19390 msgid "Appears in TOC"
19393 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
19394 msgid "Author-year"
19397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
19402 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
19404 msgid "Unavailable: %1$s"
19405 msgstr "Sititchî on rahuca"
19407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
19409 msgid "Document Class"
19410 msgstr "Documint rlomé ("
19412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
19417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
19419 msgid "Text Layout"
19420 msgstr "Adjinçmint "
19422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
19424 msgid "Page Margins"
19427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
19429 msgid "Numbering & TOC"
19432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
19433 msgid "PDF Properties"
19436 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
19438 msgid "Math Options"
19439 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
19443 msgid "Float Placement"
19444 msgstr "Plaece des comas:|#L"
19446 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
19451 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
19454 msgstr "Intreye bibiografike"
19456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
19457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
19459 msgid "LaTeX Preamble"
19460 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
19462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
19464 msgid "Layouts|#o#O"
19465 msgstr "Adjinçmint"
19467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
19469 msgid "LyX Layout (*.layout)"
19472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
19473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257
19474 msgid "Local layout file"
19477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
19479 "The layout file you have selected is a local layout\n"
19480 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
19481 "document may not work with this layout if you do not\n"
19482 "keep the layout file in the document directory."
19485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
19487 msgid "&Set Layout"
19488 msgstr "Adjinçmint "
19490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
19491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
19492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2243
19497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
19499 msgid "Unable to read local layout file."
19502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
19504 msgid "Select master document"
19505 msgstr "Schaper li documint?"
19507 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1302
19509 msgid "LyX Files (*.lyx)"
19512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334
19513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2232
19515 msgid "Unapplied changes"
19516 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
19518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335
19519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233
19521 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
19522 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
19525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1337
19526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2235
19530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
19531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2243
19533 msgid "Unable to set document class."
19536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1383
19541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1388
19543 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
19546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
19548 msgid "Module provided by document class."
19551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480
19553 msgid "Package(s) required: %1$s."
19556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
19559 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
19563 msgid "Module required: %1$s."
19566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
19568 msgid "Modules excluded: %1$s."
19571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504
19572 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
19575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
19577 msgid "[No options predefined]"
19578 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2255
19582 msgid "Can't set layout!"
19583 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
19585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2256
19587 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
19590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2333
19593 msgstr " nén cnoxhu"
19595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2387
19596 msgid "Assigned master does not include this file"
19599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2388
19602 "You must include this file in the document\n"
19603 "'%1$s' in order to use the master document\n"
19607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2392
19609 msgid "Could not load master"
19610 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2393
19615 "The master document '%1$s'\n"
19616 "could not be loaded."
19617 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19619 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
19621 msgid "TeX Code Settings"
19622 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19624 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
19627 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19629 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95
19631 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
19634 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19637 msgstr "Å mitan|#n"
19639 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19641 msgid "Bottom left"
19644 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19646 msgid "Baseline left"
19649 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19652 msgstr "Å mitan|#n"
19654 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19656 msgid "Bottom center"
19657 msgstr "Å mitan|#n"
19659 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19661 msgid "Baseline center"
19664 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19669 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19671 msgid "Bottom right"
19674 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19676 msgid "Baseline right"
19679 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
19681 msgid "External Material"
19682 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
19684 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
19687 msgstr "Pitites(2)"
19689 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:666
19691 msgid "Select external file"
19692 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19694 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19696 msgid "Float Settings"
19699 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
19704 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:319
19705 msgid "Dissolve previous group?"
19708 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:304
19711 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
19712 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
19713 "because this graphic was its only member.\n"
19714 "How do you want to proceed?"
19717 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:310 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:326
19719 msgid "Stick with group '%1$s'"
19722 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:312
19724 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
19727 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:320
19730 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
19731 "the group will be dissolved,\n"
19732 "because this graphic was its only member.\n"
19733 "How do you want to proceed?"
19736 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
19738 msgid "Sign off from group '%1$s'"
19741 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:368
19742 msgid "Enter unique group name:"
19745 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:373
19747 msgid "Group already defined!"
19748 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19750 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:374
19752 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
19755 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:834
19757 msgid "Select graphics file"
19758 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19760 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:846
19762 msgid "Clipart|#C#c"
19763 msgstr "Comande:|#C"
19765 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
19767 msgid "Horizontal Space Settings"
19768 msgstr "Minipådje|#M"
19770 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:116
19772 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19773 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19774 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19777 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
19782 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
19784 msgid "Medium space"
19787 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143
19789 msgid "Thick space"
19792 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
19794 msgid "Negative thin space"
19797 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
19799 msgid "Negative medium space"
19802 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146
19804 msgid "Negative thick space"
19807 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
19808 msgid "Half Quad (0.5 em)"
19811 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
19812 msgid "Quad (1 em)"
19815 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159
19817 msgid "Double Quad (2 em)"
19820 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
19821 msgid "Inter-word space"
19824 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/insets/InsetSpace.cpp:108
19826 msgid "Horizontal Fill"
19827 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19829 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19833 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1082
19835 msgid "Child Document"
19838 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19839 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
19840 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
19842 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19845 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19847 msgid "Select document to include"
19848 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19850 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
19852 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19855 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19858 msgstr " nén cnoxhu"
19860 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19863 msgstr "Dji rgrete."
19865 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19868 msgstr "Dji rgrete."
19870 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19874 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19877 msgstr "Mete el plaece"
19879 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19884 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19889 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19894 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19899 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
19903 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
19906 msgstr "Sititchî ene etikete"
19908 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
19913 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
19918 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19921 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19923 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
19925 msgid "No language"
19928 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
19930 msgid "Program Listing Settings"
19931 msgstr "Minipådje|#M"
19933 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
19938 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
19941 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19943 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
19945 msgid "Literate Programming Build Log"
19946 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19948 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
19950 msgid "lyx2lyx Error Log"
19951 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19953 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
19955 msgid "Version Control Log"
19956 msgstr "Shûre li modeye%t"
19958 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19960 msgid "No LaTeX log file found."
19961 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19963 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19965 msgid "No literate programming build log file found."
19966 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19968 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19970 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19971 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19973 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
19975 msgid "No version control log file found."
19976 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19978 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19980 msgid "Math Matrix"
19983 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
19984 msgid "Nomenclature"
19987 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19989 msgid "Note Settings"
19992 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19994 msgid "Paragraph Settings"
19995 msgstr "Intreye bibiografike"
19997 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19999 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20000 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20002 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20003 "the items is used."
20006 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
20008 msgid "System files|#S#s"
20009 msgstr "Eployî include|#U"
20011 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:140
20013 msgid "User files|#U#u"
20014 msgstr "Eployî include|#U"
20016 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
20017 msgid "Look & Feel"
20020 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
20022 msgid "Language Settings"
20023 msgstr "Minipådje|#M"
20025 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
20028 msgstr ", Parfondeu: "
20030 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
20032 msgid "File Handling"
20033 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
20035 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:394
20037 msgid "Date format"
20038 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20040 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:432
20042 msgid "Keyboard/Mouse"
20043 msgstr "Mots clés:|#C#K"
20045 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:507
20047 msgid "Input Completion"
20050 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:638
20052 msgid "Screen fonts"
20053 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
20055 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813
20060 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:966
20063 msgstr "Matematike"
20065 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
20067 msgid "Select directory for example files"
20068 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20070 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1030
20072 msgid "Select a document templates directory"
20073 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20075 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1039
20077 msgid "Select a temporary directory"
20078 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20080 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
20082 msgid "Select a backups directory"
20083 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20085 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
20087 msgid "Select a document directory"
20088 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20090 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
20091 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20094 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1079
20095 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
20097 msgid "Spellchecker"
20098 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
20100 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1101
20105 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1102
20110 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1103
20115 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1105
20116 msgid "pspell (library)"
20119 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
20120 msgid "aspell (library)"
20123 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1188
20126 msgstr "Å mitan|#n"
20128 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1493
20130 msgid "File formats"
20131 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20133 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1691
20135 msgid "Format in use"
20136 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20138 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1692
20139 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20142 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766
20143 msgid "LyX needs to be restarted!"
20146 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1767
20148 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1825
20157 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1923 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
20159 msgid "User interface"
20160 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
20162 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2009
20165 msgstr "Sititchî ene etikete"
20167 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2081
20170 msgstr "Dji rgrete."
20172 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2086
20177 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2087
20180 msgstr "Dji rgrete."
20182 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2168
20183 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
20186 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2172
20188 msgid "Mathematical Symbols"
20191 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2176
20193 msgid "Document and Window"
20194 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20196 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2180
20197 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
20200 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2184
20202 msgid "System and Miscellaneous"
20203 msgstr "Totes sôrts"
20205 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357
20208 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20210 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2467 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2474
20211 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2485 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2498
20212 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2517
20213 msgid "Failed to create shortcut"
20216 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2468
20218 msgid "Unknown or invalid LyX function"
20219 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20221 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
20222 msgid "Invalid or empty key sequence"
20225 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486
20228 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20232 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499
20235 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20237 "You need to remove that binding before creating a new one."
20240 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2518
20241 msgid "Can not insert shortcut to the list"
20244 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2549
20249 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2746
20251 msgid "Choose bind file"
20252 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
20254 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2747
20256 msgid "LyX bind files (*.bind)"
20257 msgstr "Båze di doneyes:"
20259 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2753
20261 msgid "Choose UI file"
20262 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
20264 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2754
20266 msgid "LyX UI files (*.ui)"
20267 msgstr "[nou fitchî]"
20269 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2760
20271 msgid "Choose keyboard map"
20272 msgstr "Mots clés:|#C#K"
20274 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2761
20276 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
20277 msgstr "Mots clés:|#C#K"
20279 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2767
20281 msgid "Choose personal dictionary"
20282 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
20284 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2768
20288 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2768
20293 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
20295 msgid "Print Document"
20298 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
20300 msgid "Print to file"
20303 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
20304 msgid "PostScript files (*.ps)"
20307 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
20309 msgid "Cross-reference"
20310 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
20312 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
20317 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:278
20322 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
20324 msgid "Jump to label"
20325 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
20327 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
20329 msgid "Find and Replace"
20330 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
20332 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
20334 msgid "Send Document to Command"
20335 msgstr "Evoyî li documint al comande"
20337 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
20342 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
20344 msgid "Error -> Cannot load file!"
20345 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20347 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
20349 msgid "Spellchecker error"
20350 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
20352 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:244
20354 msgid "The spellchecker could not be started\n"
20356 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20357 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20359 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:398
20362 "The spellchecker has died for some reason.\n"
20363 "Maybe it has been killed."
20365 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20366 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20368 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
20370 msgid "The spellchecker has failed.\n"
20372 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20373 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20375 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:405
20377 msgid "The spellchecker has failed"
20379 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20380 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20382 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
20384 msgid "%1$d words checked."
20385 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
20387 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:421
20389 msgid "One word checked."
20390 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
20392 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:424
20394 msgid "Spelling check completed"
20395 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
20397 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
20399 msgid "Basic Latin"
20400 msgstr "Båze di doneyes:"
20402 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
20403 msgid "Latin-1 Supplement"
20406 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
20407 msgid "Latin Extended-A"
20410 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
20411 msgid "Latin Extended-B"
20414 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
20416 msgid "IPA Extensions"
20417 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20419 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
20420 msgid "Spacing Modifier Letters"
20423 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
20424 msgid "Combining Diacritical Marks"
20427 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
20431 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
20435 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
20439 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
20443 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
20447 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
20452 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
20456 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
20461 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
20465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
20468 msgstr "Toûrnaedje"
20470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
20474 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
20477 msgstr "Adjinçmint "
20479 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
20484 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
20489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
20490 msgid "Hangul Jamo"
20493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
20495 msgid "Phonetic Extensions"
20496 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20498 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
20499 msgid "Latin Extended Additional"
20502 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
20503 msgid "Greek Extended"
20506 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
20508 msgid "General Punctuation"
20509 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20511 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
20513 msgid "Superscripts and Subscripts"
20514 msgstr "Postscript|#P"
20516 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
20517 msgid "Currency Symbols"
20520 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
20521 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
20524 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
20525 msgid "Letterlike Symbols"
20528 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20530 msgid "Number Forms"
20533 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
20535 msgid "Mathematical Operators"
20538 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
20540 msgid "Miscellaneous Technical"
20541 msgstr "Totes sôrts"
20543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
20544 msgid "Control Pictures"
20547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
20548 msgid "Optical Character Recognition"
20551 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
20552 msgid "Enclosed Alphanumerics"
20555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
20557 msgid "Box Drawing"
20560 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
20562 msgid "Block Elements"
20563 msgstr "Plaece des comas:|#L"
20565 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
20566 msgid "Geometric Shapes"
20569 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
20571 msgid "Miscellaneous Symbols"
20572 msgstr "Totes sôrts"
20574 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
20578 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
20579 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20582 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
20583 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
20590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
20594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
20597 msgstr "% del pådje|#j"
20599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
20600 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20603 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
20607 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
20608 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20611 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
20612 msgid "CJK Compatibility"
20615 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
20616 msgid "CJK Unified Ideographs"
20619 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
20620 msgid "Hangul Syllables"
20623 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
20624 msgid "High Surrogates"
20627 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
20628 msgid "Private Use High Surrogates"
20631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
20632 msgid "Low Surrogates"
20635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
20636 msgid "Private Use Area"
20639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
20640 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20643 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
20644 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20647 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
20648 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20651 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
20652 msgid "Combining Half Marks"
20655 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
20656 msgid "CJK Compatibility Forms"
20659 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
20660 msgid "Small Form Variants"
20663 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
20664 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20667 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
20668 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20671 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
20674 msgstr "Celule especiåle"
20676 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
20677 msgid "Linear B Syllabary"
20680 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
20681 msgid "Linear B Ideograms"
20684 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
20686 msgid "Aegean Numbers"
20689 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
20690 msgid "Ancient Greek Numbers"
20693 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
20696 msgstr "Clintcheyes(1)"
20698 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
20702 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
20706 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
20707 msgid "Old Persian"
20710 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
20715 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
20718 msgstr "Toûrnaedje"
20720 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
20724 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
20725 msgid "Cypriot Syllabary"
20728 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
20732 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
20733 msgid "Byzantine Musical Symbols"
20736 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
20737 msgid "Musical Symbols"
20740 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
20741 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
20744 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
20745 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
20748 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
20749 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
20752 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20753 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20756 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20757 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20760 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20765 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20766 msgid "Variation Selectors Supplement"
20769 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
20770 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
20773 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
20774 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20777 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
20779 msgid "Character: "
20780 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20782 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
20783 msgid "Code Point: "
20786 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
20791 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43
20793 msgid "Table Settings"
20794 msgstr "Minipådje|#M"
20796 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20798 msgid "Insert Table"
20799 msgstr "Sititchî on tåvlea"
20801 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20803 msgid "TeX Information"
20804 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20806 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20809 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20811 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
20813 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
20816 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
20817 msgid "Enter characters to filter the layout list."
20820 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543
20823 msgstr " nén cnoxhu"
20825 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
20830 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:965
20835 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972
20837 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20840 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
20842 msgid "Vertical Space Settings"
20843 msgstr "Minipådje|#M"
20845 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:122
20848 msgstr "Modeye di LyX"
20850 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:122
20852 msgid "unknown version"
20853 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20855 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:190
20856 msgid "Small-sized icons"
20859 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:197
20860 msgid "Normal-sized icons"
20863 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:204
20864 msgid "Big-sized icons"
20867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:413
20869 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20870 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20872 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
20874 msgid "Select template file"
20875 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20877 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
20879 msgid "Templates|#T#t"
20882 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1349
20883 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707
20885 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20888 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308
20890 msgid "Document not loaded."
20891 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20893 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1344
20895 msgid "Select document to open"
20896 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
20898 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1346 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1493
20899 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621
20901 msgid "Examples|#E#e"
20904 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350
20906 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20909 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1351
20911 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20914 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1352
20916 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20919 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
20921 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
20924 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
20925 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
20926 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:471
20928 msgid "Invalid filename"
20929 msgstr "Prinde avou"
20931 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379
20934 "The directory in the given path\n"
20939 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1393
20941 msgid "Opening document %1$s..."
20942 msgstr "Dji drove li documint"
20944 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1402
20946 msgid "Document %1$s opened."
20947 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20949 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405
20951 msgid "Version control detected."
20952 msgstr "Shûre li modeye%t"
20954 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407
20956 msgid "Could not open document %1$s"
20957 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20959 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436
20961 msgid "Couldn't import file"
20962 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20964 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1437
20966 msgid "No information for importing the format %1$s."
20969 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
20971 msgid "Select %1$s file to import"
20972 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20974 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1724
20977 "The document %1$s already exists.\n"
20979 "Do you want to overwrite that document?"
20982 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
20984 msgid "Overwrite document?"
20985 msgstr "Schaper li documint?"
20987 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1550
20989 msgid "Importing %1$s..."
20992 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
20994 msgstr "e-st abagué."
20996 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1555
20998 msgid "file not imported!"
20999 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21001 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1619
21003 msgid "Select LyX document to insert"
21004 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21006 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1660
21008 msgid "Select file to insert"
21009 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21011 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1664
21013 msgid "All Files (*)"
21014 msgstr "[nou fitchî]"
21016 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1697
21018 msgid "Choose a filename to save document as"
21019 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21021 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774
21026 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
21029 "The document %1$s could not be saved.\n"
21031 "Do you want to rename the document and try again?"
21034 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
21035 msgid "Rename and save?"
21038 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774
21041 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21043 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1831
21046 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21048 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21051 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1834
21055 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906
21057 msgid "Document not loaded"
21058 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21060 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1964
21062 msgid "Saving all documents..."
21063 msgstr "Dji schape li documint"
21065 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
21067 msgid "All documents saved."
21068 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21070 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221
21072 msgid "%1$s unknown command!"
21075 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
21076 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
21078 msgid "LaTeX Source"
21079 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21081 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
21082 msgid "DocBook Source"
21085 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
21087 msgid "Literate Source"
21088 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21090 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1117
21092 msgid " (version control)"
21093 msgstr "Shûre li modeye%t"
21095 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1119
21097 msgid " (version control, locking)"
21098 msgstr "Shûre li modeye%t"
21100 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1122
21105 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1126
21106 msgid " (read only)"
21107 msgstr "(rén ki lere)"
21109 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1213
21114 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1612
21119 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1614
21124 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21126 msgid "Wrap Float Settings"
21129 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21130 msgid "Click to detach"
21133 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:647
21137 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:692
21139 msgid "No Documents Open!"
21140 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
21142 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:718 src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
21143 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:817 src/frontends/qt4/Menus.cpp:839
21144 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
21145 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093
21147 msgid "No Document Open!"
21148 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
21150 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
21152 msgid "No custom insets defined!"
21153 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21155 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
21157 msgid "Master Document"
21158 msgstr "Schaper li documint?"
21160 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
21161 msgid "Open Navigator..."
21164 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
21166 msgid "Other Lists"
21167 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21169 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
21171 msgid "No Table of contents"
21174 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
21176 msgid "Other Toolbars"
21177 msgstr "Dizeu|#u#T"
21179 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
21181 msgid "No Branch in Document!"
21184 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1101
21186 msgid "No Citation in Scope!"
21187 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21189 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1643
21191 msgid "No action defined!"
21192 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21194 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
21197 msgstr "Mete el plaece"
21199 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
21201 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
21205 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
21207 msgid "Could not update TeX information"
21208 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
21210 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:181
21212 msgid "The script `%s' failed."
21214 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
21215 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
21217 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:433
21220 msgstr "[nou fitchî]"
21222 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506 src/insets/InsetTOC.cpp:49
21223 msgid "Table of Contents"
21226 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:508
21228 msgid "Child Documents"
21231 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:510
21233 msgid "List of Graphics"
21234 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21236 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:512
21238 msgid "List of Equations"
21241 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:514
21243 msgid "List of Footnotes"
21246 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:516
21248 msgid "List of Listings"
21251 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:518
21253 msgid "List of Indexes"
21254 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21256 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:520
21258 msgid "List of Marginal notes"
21259 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21261 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522
21263 msgid "List of Notes"
21264 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21266 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:524
21268 msgid "List of Citations"
21271 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:526
21273 msgid "Labels and References"
21274 msgstr "Sititchî on rahuca"
21276 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:528
21278 msgid "List of Branches"
21279 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21281 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:530
21283 msgid "List of Changes"
21284 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21286 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
21287 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:472
21289 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
21290 "file through LaTeX: "
21293 #: src/insets/Inset.cpp:333
21294 msgid "Opened inset"
21295 msgstr "inset drovu"
21297 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
21298 msgid "Keys must be unique!"
21301 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
21304 "The key %1$s already exists,\n"
21305 "it will be changed to %2$s."
21308 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
21311 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
21312 "If you proceed, all of them will be opened."
21315 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
21317 msgid "Open Databases?"
21318 msgstr "Båze di doneyes:"
21320 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
21324 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
21326 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
21327 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
21329 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
21332 msgstr "Båze di doneyes:"
21334 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
21336 msgid "Style File:"
21339 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
21344 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
21345 msgid "included in TOC"
21348 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
21349 msgid "Export Warning!"
21352 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
21354 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
21355 "BibTeX will be unable to find them."
21358 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
21360 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
21361 "BibTeX will be unable to find it."
21364 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
21366 msgid "simple frame"
21367 msgstr "Sititchî ene etikete"
21369 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
21372 msgstr "Scrîrece|#P"
21374 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
21375 msgid "simple frame, page breaks"
21378 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
21382 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
21383 msgid "oval, thick"
21386 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
21387 msgid "drop shadow"
21390 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
21392 msgid "shaded background"
21393 msgstr "Sititchî ene etikete"
21395 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
21397 msgid "double frame"
21400 #: src/insets/InsetBox.cpp:111
21402 msgid "Opened Box Inset"
21403 msgstr "inset drovu"
21405 #: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
21407 msgid "%1$s (%2$s)"
21410 #: src/insets/InsetBox.cpp:167
21412 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
21415 #: src/insets/InsetBranch.cpp:61
21417 msgid "Opened Branch Inset"
21418 msgstr "inset drovu"
21420 #: src/insets/InsetBranch.cpp:82
21425 #: src/insets/InsetBranch.cpp:82
21429 #: src/insets/InsetBranch.cpp:83
21431 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
21434 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
21437 msgstr "Intreye bibiografike"
21439 #: src/insets/InsetBranch.cpp:95
21440 msgid "Branch (child only): "
21443 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
21448 #: src/insets/InsetBranch.cpp:230
21451 msgstr "Intreye bibiografike"
21453 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
21455 msgid "Opened Caption Inset"
21456 msgstr "inset drovu"
21458 #: src/insets/InsetCaption.cpp:304
21463 #: src/insets/InsetCitation.cpp:191
21466 msgstr "Dji rgrete."
21468 #: src/insets/InsetCitation.cpp:396
21470 msgid "No bibliography defined!"
21471 msgstr "Intreye bibiografike"
21473 #: src/insets/InsetCitation.cpp:400
21475 msgid "No citations selected!"
21476 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21478 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
21480 msgid "LaTeX Command: "
21481 msgstr "Enonder ene comande"
21483 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
21485 msgid "InsetCommand Error: "
21486 msgstr "Enonder ene comande"
21488 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
21490 msgid "Incompatible command name."
21491 msgstr "Enonder ene comande"
21493 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
21495 msgid "InsetCommandParams Error: "
21496 msgstr "Enonder ene comande"
21498 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
21500 msgid "InsetCommandParams: "
21501 msgstr "Enonder ene comande"
21503 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
21505 msgid "Unknown parameter name: "
21506 msgstr "I manke èn årgumint"
21508 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:139
21509 msgid "Missing \\end_inset at this point."
21512 #: src/insets/InsetERT.cpp:68
21514 msgid "Opened ERT Inset"
21515 msgstr "inset drovu"
21517 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
21519 msgid "External template %1$s is not installed"
21520 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21522 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
21524 msgid "Opened Flex Inset"
21525 msgstr "inset drovu"
21527 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:424
21530 msgstr "Pîd del pådje"
21532 #: src/insets/InsetFloat.cpp:286
21534 msgid "Opened Float Inset"
21535 msgstr "inset drovu"
21537 #: src/insets/InsetFloat.cpp:360
21540 msgstr "Pîd del pådje"
21542 #: src/insets/InsetFloat.cpp:427
21545 msgstr "Pîd del pådje"
21547 #: src/insets/InsetFloat.cpp:435
21549 msgid " (sideways)"
21550 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
21552 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
21553 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
21556 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
21558 msgid "List of %1$s"
21559 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21561 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
21563 msgid "Opened Footnote Inset"
21564 msgstr "inset drovu"
21566 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
21569 msgstr "Sititchî ene pînote"
21571 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:549
21574 "Could not copy the file\n"
21576 "into the temporary directory."
21577 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
21579 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
21581 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
21584 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
21586 msgid "Graphics file: %1$s"
21589 #: src/insets/InsetInclude.cpp:335
21590 msgid "Verbatim Input"
21593 #: src/insets/InsetInclude.cpp:338
21594 msgid "Verbatim Input*"
21597 #: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:637
21598 msgid "Recursive input"
21601 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:638
21603 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
21606 #: src/insets/InsetInclude.cpp:494
21609 "Included file `%1$s'\n"
21610 "has textclass `%2$s'\n"
21611 "while parent file has textclass `%3$s'."
21614 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500
21615 msgid "Different textclasses"
21618 #: src/insets/InsetInclude.cpp:515
21621 "Included file `%1$s'\n"
21622 "uses module `%2$s'\n"
21623 "which is not used in parent file."
21626 #: src/insets/InsetInclude.cpp:519
21628 msgid "Module not found"
21629 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21631 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
21633 msgid "Index sorting failed"
21634 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21636 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
21639 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
21640 "problems with the entry '%1$s'.\n"
21641 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
21642 "explained in the User Guide."
21645 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
21647 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
21648 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21650 #: src/insets/InsetInfo.cpp:283
21655 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
21660 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
21665 #: src/insets/InsetInfo.cpp:377
21667 msgid "Unknown buffer info"
21668 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21670 #: src/insets/InsetLabel.cpp:66
21671 msgid "Label names must be unique!"
21674 #: src/insets/InsetLabel.cpp:67
21677 "The label %1$s already exists,\n"
21678 "it will be changed to %2$s."
21681 #: src/insets/InsetLabel.cpp:112
21682 msgid "DUPLICATE: "
21685 #: src/insets/InsetListings.cpp:129
21687 msgid "Opened Listing Inset"
21688 msgstr "inset drovu"
21690 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
21691 msgid "no more lstline delimiters available"
21694 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
21696 msgid "Running out of delimiters"
21697 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21699 #: src/insets/InsetListings.cpp:224
21701 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
21702 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
21703 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
21704 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
21705 "must investigate!"
21708 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
21710 msgid "Uncodable characters in listings inset"
21711 msgstr "Speciå:|#S"
21713 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
21716 "The following characters in one of the program listings are\n"
21717 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
21721 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
21722 msgid "A value is expected."
21725 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
21726 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
21727 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
21728 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
21729 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
21730 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
21731 msgid "Unbalanced braces!"
21734 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
21735 msgid "Please specify true or false."
21738 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
21739 msgid "Only true or false is allowed."
21742 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
21743 msgid "Please specify an integer value."
21746 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
21747 msgid "An integer is expected."
21750 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
21751 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
21754 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
21755 msgid "Invalid LaTeX length expression."
21758 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
21760 msgid "Please specify one of %1$s."
21763 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
21765 msgid "Try one of %1$s."
21768 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
21770 msgid "I guess you mean %1$s."
21773 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
21775 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
21778 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
21780 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
21783 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
21785 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
21788 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
21790 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
21794 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
21796 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
21797 "right, bottom left and top left corner."
21800 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
21801 msgid "Enter something like \\color{white}"
21804 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
21805 msgid "Expect a number with an optional * before it"
21808 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
21809 msgid "auto, last or a number"
21812 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
21814 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
21815 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
21816 "defining a listing inset)"
21819 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
21821 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
21822 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
21826 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
21827 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
21830 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
21832 msgid "Available listing parameters are %1$s"
21833 msgstr "I manke èn årgumint"
21835 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
21837 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
21838 msgstr "I manke èn årgumint"
21840 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
21842 msgid "Parameter %1$s: "
21845 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
21847 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
21848 msgstr "I manke èn årgumint"
21850 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
21852 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
21855 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
21857 msgid "Opened Marginal Note Inset"
21858 msgstr "inset drovu"
21860 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190
21865 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
21870 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
21871 msgid "Clear Double Page"
21874 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
21877 msgstr "Pititès grandès letes"
21879 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
21881 msgid "Nomenclature Symbol: "
21884 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
21886 msgid "Description: "
21887 msgstr "Gåliotaedje"
21889 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
21892 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21894 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
21895 msgid "Note[[InsetNote]]"
21898 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
21901 msgstr "inset drovu"
21903 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
21905 msgid "Opened Note Inset"
21906 msgstr "inset drovu"
21908 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
21910 msgid "Opened Optional Argument Inset"
21911 msgstr "inset drovu"
21913 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
21917 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21922 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21925 msgstr "Toûrnaedje"
21927 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21932 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21934 msgid "Page Number"
21937 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21942 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21944 msgid "Textual Page Number"
21945 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21947 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21952 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21954 msgid "Standard+Textual Page"
21955 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21957 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21962 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21967 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21969 msgid "FormatRef: "
21970 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21972 #: src/insets/InsetSpace.cpp:72
21974 msgid "Interword Space"
21975 msgstr "Minipådje|#M"
21977 #: src/insets/InsetSpace.cpp:75
21979 msgid "Protected Space"
21980 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21982 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78
21987 #: src/insets/InsetSpace.cpp:81
21989 msgid "Medium Space"
21992 #: src/insets/InsetSpace.cpp:84
21994 msgid "Thick Space"
21997 #: src/insets/InsetSpace.cpp:87
22000 msgstr "Mete el plaece"
22002 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
22004 msgid "QQuad Space"
22005 msgstr "Mete el plaece"
22007 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
22010 msgstr "Mete el plaece"
22012 #: src/insets/InsetSpace.cpp:96
22016 #: src/insets/InsetSpace.cpp:99
22018 msgid "Negative Thin Space"
22021 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102
22023 msgid "Negative Medium Space"
22026 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105
22028 msgid "Negative Thick Space"
22031 #: src/insets/InsetSpace.cpp:111
22033 msgid "Protected Horizontal Fill"
22034 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22036 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
22038 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
22039 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22041 #: src/insets/InsetSpace.cpp:117
22043 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
22044 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22046 #: src/insets/InsetSpace.cpp:120
22048 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
22049 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22051 #: src/insets/InsetSpace.cpp:123
22053 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
22054 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22056 #: src/insets/InsetSpace.cpp:126
22058 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
22059 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22061 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
22063 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
22064 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22066 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
22068 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
22069 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22071 #: src/insets/InsetSpace.cpp:136
22073 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
22074 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
22076 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
22078 msgid "Unknown TOC type"
22079 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22081 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3207
22083 msgid "Opened table"
22084 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
22086 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4022
22087 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
22090 #: src/insets/InsetText.cpp:220
22092 msgid "Opened Text Inset"
22093 msgstr "inset drovu"
22095 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
22097 msgid "Vertical Space"
22098 msgstr "Espaçmints d' astampé"
22100 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
22104 #: src/insets/InsetWrap.cpp:181
22106 msgid "Opened Wrap Inset"
22107 msgstr "inset drovu"
22109 #: src/insets/InsetWrap.cpp:207
22113 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
22116 msgstr " nén cnoxhu"
22118 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
22122 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
22124 msgid "Converting to loadable format..."
22125 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
22127 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
22128 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
22131 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
22133 msgid "Scaling etc..."
22134 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
22136 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
22138 msgid "Ready to display"
22139 msgstr "[nén håyné]"
22141 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
22143 msgid "No file found!"
22144 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22146 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
22148 msgid "Error converting to loadable format"
22149 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
22151 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
22152 msgid "Error loading file into memory"
22155 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
22157 msgid "Error generating the pixmap"
22158 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
22160 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
22165 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
22167 msgid "Preview loading"
22168 msgstr "Comincî pal difén|#R"
22170 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
22172 msgid "Preview ready"
22173 msgstr "Comincî pal difén|#R"
22175 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
22177 msgid "Preview failed"
22178 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
22180 #: src/lengthcommon.cpp:37
22184 #: src/lengthcommon.cpp:37
22187 msgstr "Dizeu|#u#T"
22189 #: src/lengthcommon.cpp:37
22193 #: src/lengthcommon.cpp:37
22196 msgstr "Radjouter a|#R#t"
22198 #: src/lengthcommon.cpp:37
22202 #: src/lengthcommon.cpp:37
22206 #: src/lengthcommon.cpp:38
22207 msgid "cc[[unit of measure]]"
22210 #: src/lengthcommon.cpp:38
22214 #: src/lengthcommon.cpp:38
22219 #: src/lengthcommon.cpp:38
22223 #: src/lengthcommon.cpp:39
22224 msgid "mu[[unit of measure]]"
22227 #: src/lengthcommon.cpp:39
22229 msgid "Text Width %"
22230 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
22232 #: src/lengthcommon.cpp:40
22234 msgid "Column Width %"
22237 #: src/lengthcommon.cpp:40
22239 msgid "Page Width %"
22240 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
22242 #: src/lengthcommon.cpp:40
22244 msgid "Line Width %"
22245 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
22247 #: src/lengthcommon.cpp:41
22249 msgid "Text Height %"
22252 #: src/lengthcommon.cpp:41
22254 msgid "Page Height %"
22257 #: src/lyxfind.cpp:115
22259 msgid "Search error"
22260 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22262 #: src/lyxfind.cpp:115
22263 msgid "Search string is empty"
22266 #: src/lyxfind.cpp:299
22268 msgid "String has been replaced."
22269 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
22271 #: src/lyxfind.cpp:302
22273 msgid " strings have been replaced."
22274 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
22276 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1394
22277 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
22279 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
22282 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
22284 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
22287 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
22289 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
22292 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
22293 msgid "Only one row"
22296 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
22298 msgid "Only one column"
22299 msgstr "Disfacer li colone|#O"
22301 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
22303 msgid "No hline to delete"
22306 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
22307 msgid "No vline to delete"
22310 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1423
22312 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
22315 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1190 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198
22320 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1190 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198
22325 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1367
22327 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
22330 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1377
22332 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
22335 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
22337 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
22340 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959
22341 msgid "create new math text environment ($...$)"
22344 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962
22345 msgid "entered math text mode (textrm)"
22348 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
22349 msgid "Standard[[mathref]]"
22352 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
22355 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22357 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
22362 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
22365 msgstr "Sititchî ene etikete"
22367 #: src/output.cpp:37
22370 "Could not open the specified document\n"
22372 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22374 #: src/output_plaintext.cpp:136
22378 #: src/output_plaintext.cpp:148
22380 msgid "References: "
22381 msgstr "Sititchî on rahuca"
22383 #: src/support/Package.cpp:435
22385 msgid "LyX binary not found"
22386 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22388 #: src/support/Package.cpp:436
22391 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
22394 #: src/support/Package.cpp:555
22397 "Unable to determine the system directory having searched\n"
22399 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
22400 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
22403 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
22405 msgid "File not found"
22406 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22408 #: src/support/Package.cpp:637
22411 "Invalid %1$s switch.\n"
22412 "Directory %2$s does not contain %3$s."
22415 #: src/support/Package.cpp:664
22418 "Invalid %1$s environment variable.\n"
22419 "Directory %2$s does not contain %3$s."
22422 #: src/support/Package.cpp:688
22425 "Invalid %1$s environment variable.\n"
22426 "%2$s is not a directory."
22429 #: src/support/Package.cpp:690
22431 msgid "Directory not found"
22432 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22434 #: src/support/debug.cpp:38
22435 msgid "No debugging message"
22438 #: src/support/debug.cpp:39
22440 msgid "General information"
22441 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22443 #: src/support/debug.cpp:40
22445 msgid "Program initialisation"
22446 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22448 #: src/support/debug.cpp:41
22450 msgid "Keyboard events handling"
22451 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22453 #: src/support/debug.cpp:42
22455 msgid "GUI handling"
22456 msgstr "Mape des tapes"
22458 #: src/support/debug.cpp:43
22459 msgid "Lyxlex grammar parser"
22462 #: src/support/debug.cpp:44
22464 msgid "Configuration files reading"
22465 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22467 #: src/support/debug.cpp:45
22468 msgid "Custom keyboard definition"
22471 #: src/support/debug.cpp:46
22473 msgid "LaTeX generation/execution"
22474 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22476 #: src/support/debug.cpp:47
22478 msgid "Math editor"
22479 msgstr "Môde aspougneu matematike"
22481 #: src/support/debug.cpp:48
22483 msgid "Font handling"
22484 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22486 #: src/support/debug.cpp:49
22488 msgid "Textclass files reading"
22489 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
22491 #: src/support/debug.cpp:50
22493 msgid "Version control"
22494 msgstr "Shûre li modeye%t"
22496 #: src/support/debug.cpp:51
22498 msgid "External control interface"
22499 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22501 #: src/support/debug.cpp:52
22502 msgid "Undo/Redo mechanism"
22505 #: src/support/debug.cpp:53
22507 msgid "User commands"
22510 #: src/support/debug.cpp:54
22511 msgid "The LyX Lexxer"
22514 #: src/support/debug.cpp:55
22516 msgid "Dependency information"
22517 msgstr "Gåliotaedje"
22519 #: src/support/debug.cpp:56
22524 #: src/support/debug.cpp:57
22525 msgid "Files used by LyX"
22528 #: src/support/debug.cpp:58
22529 msgid "Workarea events"
22532 #: src/support/debug.cpp:59
22533 msgid "Insettext/tabular messages"
22536 #: src/support/debug.cpp:60
22537 msgid "Graphics conversion and loading"
22540 #: src/support/debug.cpp:61
22542 msgid "Change tracking"
22545 #: src/support/debug.cpp:62
22547 msgid "External template/inset messages"
22548 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22550 #: src/support/debug.cpp:63
22551 msgid "RowPainter profiling"
22554 #: src/support/debug.cpp:64
22555 msgid "scrolling debugging"
22558 #: src/support/debug.cpp:65
22560 msgid "Math macros"
22561 msgstr "Sititchî ene etikete"
22563 #: src/support/debug.cpp:66
22567 #: src/support/debug.cpp:67
22568 msgid "Locale/Internationalisation"
22571 #: src/support/debug.cpp:68
22573 msgid "Selection copy/paste mechanism"
22576 #: src/support/debug.cpp:69
22577 msgid "Developers' general debug messages"
22580 #: src/support/debug.cpp:70
22581 msgid "All debugging messages"
22584 #: src/support/debug.cpp:115
22586 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
22589 #: src/support/filetools.cpp:247
22590 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
22593 #: src/support/os_win32.cpp:324
22595 msgid "System file not found"
22596 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22598 #: src/support/os_win32.cpp:325
22600 "Unable to load shfolder.dll\n"
22604 #: src/support/os_win32.cpp:330
22606 msgid "System function not found"
22607 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22609 #: src/support/os_win32.cpp:331
22611 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
22612 "Don't know how to proceed. Sorry."
22615 #: src/support/userinfo.cpp:45
22617 msgid "Unknown user"
22618 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22621 #~ msgid "B&rowse..."
22622 #~ msgstr "Foyter...|#F"
22625 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
22626 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
22633 #~ msgid "Grou&p Name:"
22637 #~ msgid "Find LyX Text"
22638 #~ msgstr "Mete el plaece"
22641 #~ msgid "&Expand macros"
22642 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22645 #~ msgid "Ignore For&mat"
22646 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22650 #~ msgstr "Cogne:|#H"
22653 #~ msgid "Current buffer only"
22654 #~ msgstr "Rawete:"
22661 #~ msgid "Document"
22662 #~ msgstr "Documint"
22665 #~ msgid "Current paragraph only"
22666 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
22669 #~ msgid "Open buffers"
22677 #~ msgid "Match..."
22678 #~ msgstr "Matematike"
22681 #~ msgid "Anything"
22685 #~ msgid "Any word"
22686 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
22689 #~ msgid "Any number"
22693 #~ msgid "T&hesaurus dictionaries:"
22694 #~ msgstr "Prémetu"
22697 #~ msgid "Language of the thesaurus"
22698 #~ msgstr "Lingaedje"
22705 #~ msgid "Regexp editor mode"
22706 #~ msgstr "Môde aspougneu matematike"
22709 #~ msgid "Nothing to search"
22710 #~ msgstr "Rén a fé"
22713 #~ msgid "Search text is empty!"
22714 #~ msgstr ", Parfondeu: "
22717 #~ msgid "Match not found!"
22718 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22721 #~ msgid "Match found!"
22722 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22725 #~ msgid "Append Parameter"
22726 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
22729 #~ msgid "Remove Last Parameter"
22730 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
22733 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
22734 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
22737 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
22738 #~ msgstr "inset drovu"
22746 #~ msgstr "Tåvlea%t"
22749 #~ msgid "algorithm"
22750 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
22754 #~ msgstr "Tåvlea%t"
22757 #~ msgid "keywords"
22758 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
22761 #~ msgid "Table of Contents|a"
22765 #~ msgid "Slidecontents"
22769 #~ msgid "&Options:"
22770 #~ msgstr "Tchûzes"
22773 #~ msgid "Canadian"
22774 #~ msgstr "Toûrnaedje"
22777 #~ msgid "Reference\t"
22778 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
22781 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
22782 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22785 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
22786 #~ msgstr "pôces|#p"
22789 #~ msgid "LaTeX default"
22790 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22793 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
22794 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
22797 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
22798 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22801 #~ msgid "Class not found"
22802 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22805 #~ msgid "Changed Layout"
22806 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22809 #~ msgid "Unknown layout"
22810 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22813 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
22814 #~ msgstr "inset drovu"
22817 #~ msgid "Screen display"
22818 #~ msgstr "[nén håyné]"
22821 #~ msgid "Monochrome"
22822 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
22825 #~ msgid "Grayscale"
22826 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
22833 #~ msgid "&Display:"
22834 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22838 #~ msgstr "Pitites(2)"
22841 #~ msgid "Scr&een Display:"
22842 #~ msgstr "[nén håyné]"
22845 #~ msgid "Do not display"
22846 #~ msgstr "[nén håyné]"
22849 #~ msgid "Unknown Info: "
22850 #~ msgstr "nén cnoxhu"
22853 #~ msgid "Unknown action %1$s"
22854 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22857 #~ msgid "<- C&lear"
22858 #~ msgstr "Vûdî|#v"
22862 #~ msgstr "Mete èn oûve"
22866 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
22870 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
22873 #~ msgid "Edit the file externally"
22874 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
22877 #~ msgid "&Edit File..."
22878 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
22881 #~ msgid "LyX View"
22882 #~ msgstr "Loukî è DVI"
22886 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22889 #~ msgid "Toggle tabba&r"
22890 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
22893 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
22894 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22898 #~ msgstr "Vûdî|#v"
22901 #~ msgid "Failed to read embedded files"
22902 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22905 #~ msgid " writing embedded files."
22906 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22909 #~ msgid " could not write embedded files!"
22910 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22913 #~ msgid "Failed to extract file"
22914 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22917 #~ msgid "Copy file failure"
22918 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22921 #~ msgid "Failed to embed file"
22922 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22925 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
22926 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22929 #~ msgid "Failed to open file"
22930 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22933 #~ msgid "Sync file failure"
22934 #~ msgstr "Prinde avou"
22937 #~ msgid "Packing all files"
22938 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
22941 #~ msgid "Failed to write file"
22942 #~ msgstr "Machine a scrîre"
22945 #~ msgid "Save failure"
22946 #~ msgstr "Prémetu"
22949 #~ msgid "Extra embedded file"
22950 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22953 #~ msgid "Other floats: "
22954 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22958 #~ msgstr "Prémetu"
22961 #~ msgid "Error setting multicolumn"
22962 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22965 #~ msgid "Enspace|E"
22966 #~ msgstr "Mete el plaece"
22969 #~ msgid "Document could not be read"
22970 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22973 #~ msgid "%1$s could not be read."
22974 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
22977 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
22978 #~ msgstr "Enonder ene comande"
22981 #~ msgid "Properties...|P"
22982 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
22985 #~ msgid "New Line|e"
22986 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22989 #~ msgid "Line Break|B"
22990 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
22993 #~ msgid "line break"
22994 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
22997 #~ msgid "Save this document in bundled format"
22998 #~ msgstr "Ké papî"
23005 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
23006 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23009 #~ msgid "Swap Rows|S"
23013 #~ msgid "Swap Columns|w"
23014 #~ msgstr "Colones"
23017 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
23018 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23022 #~ msgstr "Aclaper"
23026 #~ msgstr "Pîd del pådje"
23029 #~ msgid "S&ubfigure"
23030 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
23033 #~ msgid "Ca&ption:"
23034 #~ msgstr "Tite|#k"
23037 #~ msgid "&Use language's default encoding"
23038 #~ msgstr "Eployî input|#i"
23042 #~ msgstr "Schaper"
23045 #~ msgid "Paper Size"
23046 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
23053 #~ msgid "C&opiers"
23057 #~ msgid "&File formats"
23058 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
23061 #~ msgid "F&ormat:"
23062 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
23065 #~ msgid "&GUI name:"
23069 #~ msgid "External Applications"
23070 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23073 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
23074 #~ msgstr "Rawete:"
23077 #~ msgid "Save/restore window position"
23078 #~ msgstr "Rawete:"
23081 #~ msgid "Scrolling"
23082 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
23086 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
23089 #~ msgid "Default (outer)"
23090 #~ msgstr "Prémetu"
23094 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23097 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
23098 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
23101 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
23102 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
23105 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
23106 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
23109 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
23110 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
23113 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
23114 #~ msgstr "Gåliotaedje"
23117 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
23118 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
23122 #~ msgstr "Madjenta"
23125 #~ msgid "Serbo-Croatian"
23126 #~ msgstr "Toûrnaedje"
23129 #~ msgid "Framed|F"
23130 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
23133 #~ msgid "Shaded|S"
23134 #~ msgstr "Cogne:|#H"
23137 #~ msgid "Insert URL"
23138 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
23141 #~ msgid "Can't load document class"
23142 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
23145 #~ msgid "Undefined character style"
23146 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23149 #~ msgid "&Switch to document"
23150 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
23154 #~ "Could not open the specified document\n"
23156 #~ "due to the error: %2$s"
23157 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23159 #~ msgid "Formatting document..."
23160 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
23163 #~ msgid "Double box"
23164 #~ msgstr "Dobe|#D"
23167 #~ msgid "Index Entry"
23168 #~ msgstr "Ritrait"
23171 #~ msgid "LyX: Delimiters"
23175 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
23183 #~ msgid "Text Wrap Settings"
23184 #~ msgstr "Minipådje|#M"
23188 #~ msgstr "Cråsses"
23192 #~ msgstr "Dobe|#D"
23196 #~ msgstr "Dobe|#D"
23199 #~ msgid "Doublebox"
23200 #~ msgstr "Dobe|#D"
23203 #~ msgid "Unknown inset name: "
23204 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23207 #~ msgid "Program Listing "
23208 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
23212 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
23217 #~ msgid "HtmlUrl: "
23218 #~ msgstr "HtmlUrl: "
23221 #~ msgid "%1$d words in selection."
23222 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23225 #~ msgid "%1$d words in document."
23226 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23229 #~ msgid "One word in selection."
23230 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23233 #~ msgid "One word in document."
23234 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
23237 #~ msgid "Count words"
23238 #~ msgstr "Rawete:"
23241 #~ msgid "Encoding error"
23242 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
23246 #~ msgstr "Droete|#R"
23250 #~ msgstr "Aclaper"
23254 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
23257 #~ msgid "To &file:"
23258 #~ msgstr "[nou fitchî]"
23261 #~ msgid "Co&pies:"
23265 #~ msgid "Printer &name:"
23269 #~ msgid "Columns "
23270 #~ msgstr "Colones"
23273 #~ msgid "Overprint "
23277 #~ msgid "Font st&yle:"
23278 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
23286 #~ msgstr "Parint:"
23289 #~ msgid "columns "
23290 #~ msgstr "Colones"
23293 #~ msgid "overprint "
23297 #~ msgid "Definition. "
23301 #~ msgid "Example. "
23302 #~ msgstr "Egzimpes"
23306 #~ msgstr "Parint:"
23314 #~ msgstr "Prémetu"
23318 #~ msgstr "Rawete:"
23321 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
23326 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
23329 #~ msgid "Table of Contents|T"
23342 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23345 #~ msgid "Table of contents"
23350 #~ msgstr "Matematike"
23353 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
23354 #~ msgstr "inset drovu"
23357 #~ msgid "Number style"
23361 #~ msgid "Error closing file"
23362 #~ msgstr "Multicolones|#M"
23366 #~ msgstr "Bloc|#c"
23369 #~ msgid "&Caption"
23370 #~ msgstr "Tite|#k"
23374 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
23377 #~ msgid "A Label for the caption"
23378 #~ msgstr "Tite|#k"
23381 #~ msgid "<- P&romote"
23382 #~ msgstr "Dji rgrete."
23386 #~ msgstr "Deus|#D#w"
23390 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23393 #~ msgid "SubSection"
23394 #~ msgstr "Gåliotaedje"
23397 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
23400 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
23403 #~ msgid "Unknown toc list"
23404 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23407 #~ msgid "Glossary|G"
23408 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
23411 #~ msgid "Insert glossary entry"
23412 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
23416 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
23419 #~ msgid "TeX Code:"
23420 #~ msgstr "LaTeX|#T"
23423 #~ msgid "Set math font"
23424 #~ msgstr "Grandeu del police"
23427 #~ msgid "Math Panel|l"
23428 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
23431 #~ msgid "Math Panel|P"
23432 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
23435 #~ msgid "Show math panel"
23436 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
23439 #~ msgid "LyX: Math Roots"
23440 #~ msgstr "Grandeu del police"
23443 #~ msgid "LyX: Math Styles"
23444 #~ msgstr "Grandeu del police"
23447 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
23448 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
23451 #~ msgid "Insert math delimiters"
23452 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
23455 #~ msgid "E&xtra options"
23456 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23459 #~ msgid "Alig&nment:"
23460 #~ msgstr "Aroymint"
23464 #~ msgstr "Fontes:|#F"
23467 #~ msgid "&Converters"
23468 #~ msgstr "Å mitan|#n"
23471 #~ msgid "PrettyRef: "
23474 #~ msgid "Opening child document "
23475 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
23478 #~ msgid "Special Insets|S"
23479 #~ msgstr "inset drovu"
23482 #~ msgid "Insets|n"
23483 #~ msgstr "Sititchî"