1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-07-23 00:12+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
51 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
62 msgid "LyX: Enter text"
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
77 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
78 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
79 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
80 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
81 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
83 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
84 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
85 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
86 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
91 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
92 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
93 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
94 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
95 #: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
96 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
97 #: src/LyXVC.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
98 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
99 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
100 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
109 msgid "The bibliography key"
110 msgstr "Intreye bibiografike"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
114 msgid "The label as it appears in the document"
115 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
117 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
118 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
121 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
130 msgid "Citation Style"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
134 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
142 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
148 msgstr "Eployî include|#U"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
151 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
156 msgid "&Default (numerical)"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
161 msgid "Natbib &style:"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
165 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
170 msgid "S&ectioned bibliography"
171 msgstr "Intreye bibiografike"
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
175 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
176 msgstr "Båze di doneyes:"
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
180 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
183 msgstr "Radjouter a|#R#t"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
186 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
187 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772
189 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
195 msgid "Enter BibTeX database name"
196 msgstr "Båze di doneyes:"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
201 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
205 msgstr "Foyter...|#F"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
209 msgid "Add bibliography to the table of contents"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
214 msgid "Add bibliography to &TOC"
215 msgstr "Intreye bibiografike"
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
219 msgid "This bibliography section contains..."
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
229 msgid "all cited references"
230 msgstr "Sititchî on rahuca"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
233 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
235 msgid "all uncited references"
236 msgstr "Sititchî on rahuca"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
240 msgid "all references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
245 msgid "Choose a style file"
246 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
249 msgid "Remove the selected database"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
255 msgstr "Waester foû di|#W"
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
259 msgid "Add a BibTeX database file"
260 msgstr "Båze di doneyes:"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
265 msgstr "Radjouter a|#R#t"
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
269 msgid "BibTeX database to use"
270 msgstr "Båze di doneyes:"
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
275 msgstr "Båze di doneyes:"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Passer è môde TeX"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
289 msgid "Move the selected database upwards in the list"
290 msgstr "Sititchî on s' apinse"
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
293 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
296 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
300 msgid "Move the selected database downwards in the list"
301 msgstr "Sititchî on s' apinse"
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
309 msgid "Check this if the box should break across pages"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
314 msgid "Allow &page breaks"
315 msgstr "Côper li pådje"
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
324 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
325 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
329 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
332 msgstr "Hintche|#H#f"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
335 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
336 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
343 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
353 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
364 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
371 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
378 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
394 msgstr "Espaçmints d' astampé"
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
399 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
402 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
404 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
405 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
408 msgstr "Comincî pal difén|#R"
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
411 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
416 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
417 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
418 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
422 msgstr "Mete èn oûve"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
458 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
465 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
466 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
471 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
473 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
482 msgstr "Minipådje|#M"
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
485 msgid "Supported box types"
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
490 msgid "&Available branches:"
491 msgstr "Sititchî on rahuca"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
495 msgid "Select your branch"
496 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
499 msgid "Add a new branch to the list"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
504 msgid "A&vailable Branches:"
505 msgstr "Sititchî on rahuca"
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
514 msgid "Remove the selected branch"
515 msgstr "Sititchî on s' apinse"
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
521 msgstr "Comincî pal difén|#R"
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
525 msgid "Toggle the selected branch"
526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
529 msgid "(&De)activate"
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
533 msgid "Define or change background color"
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
538 msgid "Alter Co&lor..."
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
547 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
550 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
553 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
557 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
564 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
565 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
570 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
574 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
575 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
579 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
580 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
584 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
585 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
589 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
590 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
595 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
600 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
604 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
605 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
609 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
610 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
614 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
615 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
619 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
621 msgid "&Custom Bullet:"
622 msgstr "A vosse môde"
624 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
625 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
628 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
630 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
635 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
637 msgid "Go to next change"
638 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
640 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
646 msgid "Accept this change"
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
654 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
655 msgid "Reject this change"
658 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
678 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
689 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
694 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
705 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
722 msgid "Never Toggled"
723 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
729 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
733 msgid "Other font settings"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
738 msgid "Always Toggled"
739 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
748 msgid "toggle font on all of the above"
749 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
754 msgstr "Crås/Nén crås"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
757 msgid "Apply each change automatically"
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
761 msgid "Apply changes immediately"
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
765 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
770 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
776 msgid "Search Citation"
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
785 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
789 msgid "You can also hit Enter in the search box"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
798 msgid "Search Field:"
799 msgstr "Aroke dins LaTeX"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
802 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
805 msgstr "[nou fitchî]"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
808 msgid "Regular E&xpression"
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
814 msgstr "Sititchî ene etikete"
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
817 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340
818 msgid "All Entry Types"
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
823 msgid "Case Se&nsitive"
824 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
827 msgid "Search As You &Type"
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
833 msgstr "Floatflt xxx|#F"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
836 msgid "List all authors"
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
841 msgid "Full aut&hor list"
842 msgstr "Floatflt xxx|#F"
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
845 msgid "Force upper case in citation"
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
849 msgid "Force u&pper case"
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
854 msgid "Citation st&yle:"
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
859 msgid "Text &before:"
860 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
864 msgid "Natbib citation style to use"
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
868 msgid "Text to place before citation"
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
874 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
877 msgid "Text to place after citation"
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
883 msgstr "Mete èn oûve"
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
887 msgid "A&vailable Citations:"
888 msgstr "Sititchî on rahuca"
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
892 msgid "&Selected Citations:"
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
896 msgid "The Enter key works, too"
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
900 msgid "The delete key works, too"
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
906 msgstr "Waester foû di|#W"
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
910 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
911 msgstr "Sititchî on s' apinse"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
915 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
916 msgstr "Sititchî on s' apinse"
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
923 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
924 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
931 msgid "Match delimiter types"
934 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
935 msgid "&Keep matched"
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
941 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
943 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
944 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
946 msgid "Insert the delimiters"
947 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
949 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
956 msgid "Reset to the default settings for the document class"
957 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
959 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
960 msgid "Use Class Defaults"
963 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
964 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
967 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
969 msgid "Save as Document Defaults"
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
975 msgstr "Sititchî ene etikete"
977 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
978 msgid "Show ERT button only"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
988 msgid "Show ERT contents"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
1002 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1005 msgstr "No do fitchî:|#F"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1009 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1016 msgid "Select a file"
1017 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1022 msgstr "Môde matematike"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1031 msgid "Available templates"
1032 msgstr "Sititchî on rahuca"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1037 msgid "LaTe&X and LyX options"
1038 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1042 msgid "LaTeX Options"
1043 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1053 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1056 msgid "&Show in LyX"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1063 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1068 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1073 msgid "Si&ze and Rotation"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1083 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1085 msgid "Angle to rotate image by"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1090 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1092 msgid "The origin of the rotation"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1103 msgstr "Ingleye:|#L"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1112 msgid "Height of image in output"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1117 msgid "Width of image in output"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1121 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1125 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1126 msgid "&Maintain aspect ratio"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1136 msgid "Clip to bounding box values"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1141 msgid "Clip to &bounding box"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1147 msgid "&Left bottom:"
1148 msgstr "Hintche|#H#f"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1156 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1163 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1167 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1169 msgid "&Get from File"
1170 msgstr "[nou fitchî]"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1177 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1180 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1184 msgid "Use &default placement"
1185 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1189 msgid "Advanced Placement Options"
1190 msgstr "Stîle do caractere"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1194 msgid "&Top of page"
1195 msgstr "% del pådje|#j"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1198 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1202 msgid "Here de&finitely"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1206 msgid "&Here if possible"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1211 msgid "&Page of floats"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1216 msgid "&Bottom of page"
1217 msgstr "% del pådje|#j"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1221 msgid "&Span columns"
1222 msgstr "Celule especiåle"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1226 msgid "&Rotate sideways"
1227 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1240 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1244 msgid "Use old style instead of lining figures"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1248 msgid "Use &Old Style Figures"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1252 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1257 msgid "Use true S&mall Caps"
1258 msgstr "Pititès grandès letes"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1262 msgid "Select the default family for the document"
1263 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1268 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1272 msgid "&Default Family:"
1273 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1277 msgid "&Sans Serif:"
1278 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1281 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1290 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1300 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1305 msgid "&Typewriter:"
1306 msgstr "Machine a scrîre"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1309 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1318 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1328 msgid "Select an image file"
1329 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1334 msgstr ", Parfondeu: "
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1337 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1342 msgid "Set &height:"
1343 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1347 msgid "&Scale Graphics (%):"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1351 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1360 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1365 msgid "Rotate Graphics"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1369 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1374 msgid "Ro&tate after scaling"
1375 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1383 msgid "A&ngle (Degrees):"
1386 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1389 msgid "File name of image"
1390 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1411 msgid "Additional LaTeX options"
1412 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1416 msgid "LaTeX &options:"
1417 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1422 msgstr "Môde matematike"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1427 msgstr "Môde matematike"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1430 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1434 msgid "Don't un&zip on export"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1439 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1440 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1445 msgid "Sho&w in LyX"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1449 msgid "&Initialize Group Name:"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1453 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1457 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1461 msgid "..............."
1464 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1468 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1469 msgid "<-----------"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1473 msgid "----------->"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1477 msgid "\\-----v-----/"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1481 msgid "/-----^-----\\"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1487 msgstr "Espaçmint|#g"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1490 msgid "Supported spacing types"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1494 msgid "Inter-word space"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1504 msgid "Negative thin space"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1508 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1517 msgid "Double Quad (2 em)"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1522 msgid "Horizontal Fill"
1523 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1529 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1533 msgstr "A vosse môde"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1540 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1541 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1544 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1546 msgid "&Fill Pattern:"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1552 msgstr "Dji rgrete."
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1556 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1557 msgstr "Sititchî ene imådje"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1561 msgid "Specify the link target"
1562 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1568 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1569 msgid "Link to the web or to every other target"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1576 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1578 msgid "Link to an email address"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1588 msgid "Link to a file"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1596 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1597 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
1599 #: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
1600 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1603 msgstr "Hårdeye URL..."
1605 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1606 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1607 msgid "Name associated with the URL"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1615 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1621 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1623 msgid "Listing Parameters"
1624 msgstr "I manke èn årgumint"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1627 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1628 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1632 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1633 msgid "&Bypass validation"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1644 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1647 msgid "Mo&re parameters"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1651 msgid "Underline spaces in generated output"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1655 msgid "&Mark spaces in output"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1660 msgid "Show LaTeX preview"
1661 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1665 msgid "&Show preview"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1670 msgid "File name to include"
1671 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1675 msgid "&Include Type:"
1676 msgstr "Prinde avou"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
1680 msgstr "Prinde avou"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
1686 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1690 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
1691 #: src/insets/InsetInclude.cpp:921
1693 msgid "Program Listing"
1694 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1698 msgid "Edit the file"
1699 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1706 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1708 msgid "Information Type:"
1709 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1713 msgid "Information Name:"
1714 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1721 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1722 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1727 msgid "Select de&fault master document"
1728 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1735 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1737 msgid "Enter the name of the default master document"
1738 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1745 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1748 msgstr "Waester foû di|#W"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1752 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1755 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1760 msgstr "Waester foû di|#W"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1765 msgstr "Sititchî on rahuca"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1768 msgid "&Postscript driver:"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1776 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1777 msgid "Click to select a local document class definition file"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1782 msgid "&Local Layout..."
1783 msgstr "Adjinçmint "
1785 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1787 msgid "Document &class:"
1788 msgstr "Documint rlomé ("
1790 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1793 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1797 msgid "Language &Default"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1805 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1807 msgid "&Quote Style:"
1808 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1811 #: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
1816 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1818 msgid "&Main Settings"
1819 msgstr "Intreye bibiografike"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1826 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1827 msgid "The content's base font size"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1833 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1836 msgid "The content's base font style"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1841 msgid "Font Famil&y:"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1846 msgid "Use extended character table"
1847 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1849 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1851 msgid "&Extended character table"
1852 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1855 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1859 msgid "Space i&n string as symbol"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1863 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1868 msgid "S&pace as symbol"
1869 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1872 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1876 msgid "&Break long lines"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1882 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1885 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1889 msgid "Check for floating listings"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1895 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1898 msgid "Check for inline listings"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1903 msgid "&Inline listing"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1909 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1913 msgid "Line numbering"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1917 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1922 msgid "Choose the font size for line numbers"
1923 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1928 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1936 msgid "Difference between two numbered lines"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1944 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1945 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1953 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1958 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1959 msgid "Select the programming language"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1967 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1970 msgstr "Scriftôr matematike"
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1973 msgid "The last line to be printed"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1977 msgid "The first line to be printed"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1982 msgid "Fi&rst line:"
1983 msgstr "Prumîre tiestîre"
1985 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1992 msgid "More Parameters"
1993 msgstr "I manke èn årgumint"
1995 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1996 msgid "Feedback window"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
2000 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2003 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2004 msgid "Copy to Clip&board"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2009 msgid "Update the display"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2013 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2016 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2018 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2020 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2021 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2025 msgid "&Default Margins"
2026 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2033 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2038 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2043 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2048 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2051 msgstr "Tiestîre:|#t"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2055 msgid "Head &height:"
2056 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2061 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2065 msgid "&Column Sep:"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2069 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2073 msgid "Number of rows"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2082 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2083 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2087 msgid "Number of columns"
2088 msgstr "% di colones|#o"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2096 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2097 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2102 msgid "Vertical alignment"
2103 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2108 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2112 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2113 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2117 msgid "&Horizontal:"
2118 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2121 msgid "&Use AMS math package automatically"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2126 msgid "Use AMS &math package"
2127 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2130 msgid "Use esint package &automatically"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2135 msgid "Use &esint package"
2136 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2142 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2144 msgid "&Description:"
2145 msgstr "Gåliotaedje"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2152 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2157 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2158 msgid "LyX internal only"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2166 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2167 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2175 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2177 msgid "Print as grey text"
2178 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2184 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2186 msgid "&List in Table of Contents"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
2198 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2202 msgid "Paper Format"
2203 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2206 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2210 msgid "Style used for the page header and footer"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2215 msgid "Headings &style:"
2216 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2221 msgstr "Payizaedje|#P"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2226 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2230 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2233 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2237 msgid "&Orientation:"
2238 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2241 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2246 msgid "&Two-sided document"
2247 msgstr "Novea documint"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2250 msgid "I&mmediate Apply"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2254 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2257 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2259 msgid "Paragraph's &Default"
2260 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2267 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2272 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2275 msgstr "Hintche|#H#f"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2282 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2284 msgid "&Indent Paragraph"
2285 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2290 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2293 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2294 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2299 msgid "Lo&ngest label"
2300 msgstr "Grand tåvlea"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2304 msgid "Line &spacing"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
2308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2313 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2317 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
2318 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2324 msgid "&Use hyperref support"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2334 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2339 msgid "Automatically fi&ll header"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2343 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2347 msgid "Load in &fullscreen mode"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2352 msgid "Header Information"
2353 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2368 msgstr "Gåliotaedje"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2373 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2381 msgid "Allows link text to break across lines."
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2385 msgid "B&reak links over lines"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2389 msgid "No &frames around links"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2394 msgid "C&olor links"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2399 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2403 msgid "B&ibliographical backreferences"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2407 msgid "Backreference by pa&ge number"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2417 msgid "G&enerate Bookmarks"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2422 msgid "&Numbered bookmarks"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2427 msgid "Number of levels"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2432 msgid "&Open bookmarks"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2437 msgid "Additional o&ptions"
2438 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2441 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2456 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2462 msgid "Automatic in&line completion"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2466 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2471 msgid "Automatic p&opup"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2477 msgstr "Mete el plaece"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2481 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2487 msgid "Automatic &inline completion"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2491 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2496 msgid "Automatic &popup"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2501 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2506 msgid "Cursor i&ndicator"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2510 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2516 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2517 "if it is available."
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2522 msgid "s inline completion dela&y"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2527 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2528 "if it is available."
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2532 msgid "s popup d&elay"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2537 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2538 "It will be shown right away."
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2542 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2546 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2550 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2560 msgid "E&xtra flag:"
2561 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2565 msgid "&From format:"
2566 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2571 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2581 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
2584 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2588 msgid "Converter Defi&nitions"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2593 msgid "Converter File Cache"
2594 msgstr "Sititchî ene imådje"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2599 msgstr "Grand tåvlea"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2602 msgid "&Maximum Age (in days):"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2607 msgid "&Date format:"
2608 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2611 msgid "Date format for strftime output"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2616 msgid "Display &Graphics"
2617 msgstr "Sititchî ene etikete"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2620 msgid "Instant &Preview:"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2643 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2644 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2648 msgid "Sort &environments alphabetically"
2649 msgstr "Sititchî on rahuca"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2652 msgid "&Group environments by their category"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2656 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2660 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2664 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2672 msgid "&Limit text width"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2676 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2681 msgid "Hide tabba&r"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2686 msgid "Hide scr&ollbar"
2687 msgstr "Crås/Nén crås"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2691 msgid "&Hide toolbars"
2692 msgstr "Crås/Nén crås"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2701 msgid "S&hort Name:"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2706 msgid "Vector graphi&cs format"
2707 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2711 msgid "&Document format"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2717 msgstr "Loukî è DVI"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2727 msgstr "Dji rgrete."
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2732 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2750 msgid "Your E-mail address"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2756 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2760 msgid "Use &keyboard map"
2761 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2766 msgstr "Prumîre tiestîre"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2773 msgstr "Foyter...|#F"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2778 msgstr "Gåliotaedje"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2783 msgstr "Foyter...|#F"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2788 msgstr "passer hute"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2791 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2796 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2797 "speed it up, low values slow it down."
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2802 msgid "&User Interface language:"
2803 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2808 msgid "Select the default language of your documents"
2809 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2813 msgid "&Default language:"
2814 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2818 msgid "Language pac&kage:"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2822 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2827 msgid "Command s&tart:"
2828 msgstr "Comande:|#C"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2831 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2836 msgid "Command e&nd:"
2837 msgstr "Comande:|#C"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2840 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2844 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2850 msgstr "Eployî include|#U"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2854 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2855 "the language package)"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2861 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2865 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2875 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2884 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2889 msgid "Mark &foreign languages"
2890 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2893 msgid "Right-to-left language support"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
2898 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2902 msgid "Enable &RTL support"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2907 msgid "Cursor movement:"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2920 msgid "Set class options to default on class change"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2924 msgid "&Reset class options when document class changes"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2929 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2930 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2931 "rather than the Cygwin teTeX."
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2935 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2940 msgid "Default paper si&ze:"
2941 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2945 msgid "Te&X encoding:"
2946 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2949 msgid "CheckTeX start options and flags"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2954 msgid "&Index command:"
2955 msgstr "Enonder ene comande"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2959 msgid "&BibTeX command:"
2960 msgstr "Enonder ene comande"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2964 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2965 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2969 msgid "Chec&kTeX command:"
2970 msgstr "Enonder ene comande"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2974 msgid "BibTeX command and options"
2975 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2978 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2983 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2984 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2999 msgid "US executive"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
3003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
3008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
3013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
3018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3024 msgid "&Working directory:"
3025 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3035 msgstr "Foyter...|#F"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3039 msgid "&Document templates:"
3040 msgstr "Documint rlomé ("
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3044 msgid "&Example files:"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3049 msgid "&Backup directory:"
3050 msgstr "Ridant ûzeu :"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3053 msgid "Ly&XServer pipe:"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3058 msgid "&Temporary directory:"
3059 msgstr "Ridant ûzeu :"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3062 msgid "&PATH prefix:"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
3067 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3068 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3069 "paragraphs are separated by a blank line."
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3073 msgid "Output &line length:"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3078 msgid "&roff command:"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3082 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3087 msgid "Printer Command Options"
3088 msgstr "Sititchî ene etikete"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3091 msgid "Extension to be used when printing to file."
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3095 msgid "File ex&tension:"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3100 msgid "Option used to print to a file."
3101 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3105 msgid "Print to &file:"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3109 msgid "Option used to print to non-default printer."
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3114 msgid "Set p&rinter:"
3115 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3118 msgid "Option used with spool command to set printer."
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3123 msgid "Spool pr&inter:"
3124 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3128 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3134 msgid "Spool &command:"
3135 msgstr "Discrîre li cmande"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3139 msgid "Option used to reverse page order."
3140 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3144 msgid "Re&verse pages:"
3145 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3150 msgstr "Payizaedje|#P"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3154 msgid "Number of Co&pies:"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3158 msgid "Option used to set number of copies."
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3162 msgid "Option used to print a range of pages."
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3172 msgid "Pa&ge range:"
3173 msgstr "Côper li pådje"
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3176 msgid "Option used to collate multiple copies."
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3186 msgid "&Even pages:"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3191 msgid "Paper t&ype:"
3192 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3196 msgid "Paper si&ze:"
3197 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3200 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3205 msgid "E&xtra options:"
3206 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3209 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3214 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3215 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3221 msgid "Adapt output to printer"
3222 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3226 msgid "Name of the default printer"
3227 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3231 msgid "Default &printer:"
3232 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3236 msgid "Printer co&mmand:"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3241 msgid "Sa&ns Serif:"
3242 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3246 msgid "T&ypewriter:"
3247 msgstr "Machine a scrîre"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3251 msgid "Screen &DPI:"
3252 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3262 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3316 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3321 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3332 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3335 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3340 msgid "Al&ternative language:"
3341 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3344 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3349 msgid "Personal &dictionary:"
3350 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3354 msgid "Escape cha&racters:"
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3359 msgid "Spellchec&ker executable:"
3360 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3363 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3368 msgid "Use input encod&ing"
3369 msgstr "Eployî input|#i"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3372 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3376 msgid "Accept compound &words"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3382 msgstr "Modeye di LyX"
3384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3385 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3389 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3394 msgid "Restore cursor positions"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3398 msgid "Load opened files from last session"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3407 msgid "&Maximum last files:"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3417 msgid "B&ackup documents, every"
3418 msgstr "Schaper li documint?"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3422 msgid "Open documents in &tabs"
3423 msgstr "Dji drove li documint efant"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3427 msgid "Automatic help"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3432 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3433 "the main work area of an edited document"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3437 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3443 msgstr "Foyter...|#F"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3447 msgid "&User interface file:"
3448 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3451 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3463 msgid "Page number to print from"
3464 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3467 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3472 msgid "Page number to print to"
3473 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3477 msgid "Print all pages"
3478 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3485 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3488 msgstr "Mete èn oûve"
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3492 msgid "Print &odd-numbered pages"
3493 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3497 msgid "Print &even-numbered pages"
3498 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3502 msgid "Print in reverse order"
3503 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3507 msgid "Re&verse order"
3508 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3515 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3516 msgid "Number of copies"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3521 msgid "Collate copies"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3536 msgid "Print Destination"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3540 msgid "Send output to the printer"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3549 msgid "Send output to the given printer"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3554 msgid "Send output to a file"
3555 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3557 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3560 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3562 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3563 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3566 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3569 msgstr "Sititchî on rahuca"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3573 msgid "(<reference>)"
3574 msgstr "Sititchî on rahuca"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3579 msgstr "Minipådje|#M"
3581 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3582 msgid "on page <page>"
3585 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3586 msgid "<reference> on page <page>"
3589 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3591 msgid "Formatted reference"
3592 msgstr "Sititchî on rahuca"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3596 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3597 msgstr "Sititchî on rahuca"
3599 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3602 msgstr "Dji rgrete."
3604 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3606 msgid "Update the label list"
3607 msgstr "Sititchî on rahuca"
3609 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3611 msgid "Jump to the label"
3612 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
3616 msgid "&Go to Label"
3617 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3619 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3624 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3626 msgid "Replace &with:"
3627 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3629 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3631 msgid "Case &sensitive"
3632 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3634 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3635 msgid "Match whole words onl&y"
3638 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3642 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3643 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3644 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3647 msgstr "Mete el plaece"
3649 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3651 msgid "Replace &All"
3652 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3654 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3655 msgid "Search &backwards"
3658 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3659 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3662 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3664 msgid "&Export formats:"
3665 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3672 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3674 msgid "Edit shortcut"
3675 msgstr "Dji rgrete."
3677 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3678 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3682 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3688 msgstr "Waester foû di|#W"
3690 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3691 msgid "Clear current shortcut"
3694 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3695 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3700 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3703 msgstr "Dji rgrete."
3705 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3710 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3712 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3713 "the 'Clear' button"
3716 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3718 msgid "Suggestions:"
3721 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3723 msgid "Replace word with current choice"
3724 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3726 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3728 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3729 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3733 msgid "Ignore this word"
3734 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3736 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3739 msgstr "Passer hute"
3741 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3743 msgid "Ignore this word throughout this session"
3744 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3746 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3749 msgstr "Passer hute"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3753 msgid "Replacement:"
3754 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3756 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3758 msgid "Current word"
3761 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3763 msgid "Unknown word:"
3766 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3768 msgid "Replace with selected word"
3769 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3771 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3773 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3777 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3782 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3783 msgid "Select this to display all available characters at once"
3786 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3788 msgid "&Display all"
3789 msgstr "Sititchî ene etikete"
3791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3793 msgid "&Table Settings"
3794 msgstr "Minipådje|#M"
3796 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3798 msgid "Column Width"
3801 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3802 msgid "Fixed width of the column"
3805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3806 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3811 msgid "&Vertical alignment:"
3812 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3816 msgid "&Horizontal alignment:"
3817 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3821 msgid "Horizontal alignment in column"
3822 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3824 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3825 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3831 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3835 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3839 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3842 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3843 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3852 msgid "&Multicolumn"
3853 msgstr "Multicolones|#M"
3855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3857 msgid "LaTe&X argument:"
3860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3861 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3864 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3875 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3881 msgstr "Dji rgrete."
3883 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3884 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3887 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3888 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3891 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3897 msgid "Use default (grid-like) border style"
3900 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3905 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3908 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3911 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3916 msgid "Additional Space"
3917 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3920 msgid "T&op of row:"
3923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3925 msgid "Botto&m of row:"
3926 msgstr "% del pådje|#j"
3928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3929 msgid "Bet&ween rows:"
3932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3935 msgstr "Grand tåvlea"
3937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3938 msgid "Set a page break on the current row"
3941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3943 msgid "Page &break on current row"
3944 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3949 msgstr "Gåliotaedje"
3951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3958 msgid "Border above"
3961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3963 msgid "Border below"
3966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3977 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950
3985 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
3990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3994 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3997 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4004 msgid "First header:"
4007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4008 msgid "This row is the header of the first page"
4011 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4012 msgid "Don't output the first header"
4015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4019 msgstr ", Parfondeu: "
4021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4024 msgstr "Pîd del pådje"
4026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4027 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4032 msgid "Last footer:"
4033 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4036 msgid "This row is the footer of the last page"
4039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4041 msgid "Don't output the last footer"
4042 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4050 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4054 msgid "&Use long table"
4057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4059 msgid "Current cell:"
4062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4064 msgid "Current row position"
4067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4068 msgid "Current column position"
4071 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4072 msgid "Close this dialog"
4075 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4076 msgid "Rebuild the file lists"
4079 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4082 msgstr "Rissayî|#R#r"
4084 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4086 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4089 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4092 msgstr "Loukî è DVI"
4094 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4096 msgid "Selected classes or styles"
4097 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4099 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4101 msgid "LaTeX classes"
4102 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4104 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4106 msgid "LaTeX styles"
4109 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4111 msgid "BibTeX styles"
4112 msgstr "Båze di doneyes:"
4114 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4115 msgid "Toggles view of the file list"
4118 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4122 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4125 msgstr "Espaçmint|#g"
4127 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4129 msgid "Separate paragraphs with"
4130 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4132 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4134 msgid "Listing settings"
4135 msgstr "Minipådje|#M"
4137 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
4139 msgid "Format text into two columns"
4140 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4142 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4144 msgid "Two-&column document"
4145 msgstr "Schaper li documint?"
4147 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
4149 msgid "&Vertical space"
4150 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4152 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
4154 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4155 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4157 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4159 msgid "&Indentation"
4162 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
4164 msgid "&Line spacing:"
4167 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4172 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4175 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4177 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4180 msgstr "Sititchî ene etikete"
4182 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4183 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4185 msgid "The selected entry"
4186 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4188 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4191 msgstr "Gåliotaedje"
4193 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4194 msgid "Replace the entry with the selection"
4197 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
4198 msgid "Update navigation tree"
4201 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
4202 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
4203 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
4207 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
4208 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4211 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
4212 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4215 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
4217 msgid "Move selected item down by one"
4218 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4220 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
4222 msgid "Move selected item up by one"
4223 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4225 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
4227 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4228 "tables, and others)"
4231 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4232 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4235 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4237 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4238 msgstr "Sititchî ene imådje"
4240 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4243 msgstr "Eterroye:|#u"
4245 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
4250 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
4255 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
4259 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4264 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4265 msgid "Complete source"
4268 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4269 msgid "Automatic update"
4272 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4274 msgid "Unit of width value"
4277 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4279 msgid "number of needed lines"
4282 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4284 msgid "use number of lines"
4285 msgstr "% di colones|#o"
4287 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4292 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4294 msgid "Outer (default)"
4295 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4297 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4302 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4303 msgid "use overhang"
4306 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4310 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4312 msgid "Overhang value"
4315 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4316 msgid "Unit of overhang value"
4319 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4320 msgid "Check this to allow flexible placement"
4323 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4324 msgid "Allow &floating"
4327 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
4328 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4329 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
4330 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4331 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4332 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4333 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4334 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4336 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4337 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4338 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4339 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4340 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4341 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4342 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4343 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4344 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4345 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4346 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4350 msgstr "Ståndard|#S"
4352 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4354 msgid "TheoremTemplate"
4357 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
4358 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4359 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4360 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4361 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4362 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4363 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4367 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4371 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
4372 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4373 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4374 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4375 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4376 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
4377 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4378 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
4379 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4380 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4381 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4382 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4391 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4392 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4393 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4394 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4395 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
4396 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4397 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4405 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
4406 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4407 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4408 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4409 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4410 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4411 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4412 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4417 msgid "Corollary #:"
4420 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4421 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4422 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4423 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4424 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4425 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4426 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4432 msgid "Proposition #:"
4435 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4436 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4437 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4438 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4439 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4440 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4445 msgid "Conjecture #:"
4448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4449 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4456 msgid "Criterion #:"
4459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4460 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4465 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4479 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4480 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4481 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4482 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4483 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4484 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4485 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4492 msgid "Definition #:"
4495 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4496 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4497 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4498 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4499 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4500 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
4506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4517 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4519 msgid "Condition #:"
4522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4523 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4524 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4525 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4526 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4537 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4538 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4539 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4548 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4549 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4550 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4551 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4552 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4557 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4563 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4564 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4565 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4566 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4567 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4571 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4576 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4577 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4578 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4589 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4600 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4601 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4612 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4613 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4614 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4615 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4616 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4618 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4619 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4620 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4621 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4622 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4623 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4624 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4625 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4626 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4627 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4628 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4629 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4630 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4631 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4632 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4635 msgstr "Gåliotaedje"
4637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4638 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4639 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4640 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4641 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4643 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4644 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4645 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4646 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4647 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4648 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4649 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4650 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4651 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4652 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4653 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4656 msgstr "Gåliotaedje"
4658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4659 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4660 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4661 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4662 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
4663 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4664 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4665 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4666 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4667 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4668 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4669 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4670 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4671 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4673 msgid "Subsubsection"
4674 msgstr "Gåliotaedje"
4676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4677 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4678 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4679 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4680 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4681 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4684 msgstr "Gåliotaedje"
4686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4687 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4688 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4689 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4692 msgstr "Gåliotaedje"
4694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4695 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4696 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4698 msgid "Subsubsection*"
4699 msgstr "Gåliotaedje"
4701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4702 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4703 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4704 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4705 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4706 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4707 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4708 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4709 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4710 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4711 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4712 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4713 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4714 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4715 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4716 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4717 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4718 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4719 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4720 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4721 #: src/output_plaintext.cpp:133
4725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4730 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4731 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4732 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4733 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4734 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4735 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4736 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4737 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4740 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4744 msgid "Index Terms---"
4747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4748 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4749 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4750 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4751 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4752 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4753 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4754 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4755 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4756 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4757 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4758 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4759 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4760 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4761 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4762 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4763 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4764 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4765 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
4767 msgid "Bibliography"
4768 msgstr "Intreye bibiografike"
4770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4771 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4772 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4773 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4774 #: src/rowpainter.cpp:462
4777 msgstr "inset drovu"
4779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4782 msgstr "inset drovu"
4784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4787 msgstr "Intreye bibiografike"
4789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4791 msgid "BiographyNoPhoto"
4792 msgstr "Intreye bibiografike"
4794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4797 msgstr "Sititchî ene pînote"
4799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4802 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4804 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4805 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4807 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4808 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4809 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4813 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4814 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4816 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4817 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4818 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4822 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4823 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4824 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4825 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4826 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4827 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4828 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4832 msgstr "Gåliotaedje"
4834 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4835 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4836 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4837 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4838 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4839 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4840 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4841 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4846 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4847 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4848 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4849 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4850 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4851 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4852 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4853 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4854 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4855 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4856 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4857 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4858 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4859 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4860 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4861 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4862 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4863 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4864 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4865 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4866 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4871 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4872 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4873 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4874 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4875 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4879 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4880 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4881 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4882 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4883 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4884 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4885 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4886 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4887 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4888 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4889 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4890 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4891 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4892 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4894 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4895 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4899 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4900 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4901 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4903 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4904 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4905 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4906 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4907 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4908 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4912 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4913 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4918 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4919 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4924 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4925 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4926 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4928 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4930 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4931 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4934 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4935 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4936 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
4937 #: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
4942 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4943 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4944 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4945 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4946 msgid "Acknowledgement"
4949 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4951 msgid "Offprint Requests to:"
4954 #: lib/layouts/aa.layout:178
4955 msgid "Correspondence to:"
4958 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4959 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4960 msgid "Acknowledgements."
4963 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4966 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4968 #: lib/layouts/aa.layout:349
4970 msgid "CharStyle:Institute"
4971 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4973 #: lib/layouts/aa.layout:359
4974 msgid "CharStyle:E-Mail"
4977 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4978 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4983 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4984 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4985 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4986 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4987 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4992 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4997 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4998 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4999 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
5000 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
5001 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
5002 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
5003 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
5004 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
5005 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
5006 #: lib/layouts/svjour.inc:80
5009 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
5011 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
5012 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
5013 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5014 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5019 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
5023 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
5024 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5025 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
5026 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5027 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
5028 msgid "Acknowledgements"
5031 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
5032 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
5033 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
5034 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
5035 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5036 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
5037 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
5038 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
5039 #: src/output_plaintext.cpp:145
5042 msgstr "Sititchî on rahuca"
5044 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
5049 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
5053 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
5055 msgid "TableComments"
5058 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
5063 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
5067 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
5068 msgid "NoteToEditor"
5071 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
5076 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
5080 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
5083 msgstr "Båze di doneyes:"
5085 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5087 msgid "Subject headings:"
5088 msgstr "Mape des tapes"
5090 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5091 msgid "[Acknowledgements]"
5094 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
5095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
5096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
5097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
5100 msgstr "Clintcheyes(2)"
5102 #: lib/layouts/aastex.layout:370
5104 msgid "Place Figure here:"
5107 #: lib/layouts/aastex.layout:390
5109 msgid "Place Table here:"
5112 #: lib/layouts/aastex.layout:409
5115 msgstr "inset drovu"
5117 #: lib/layouts/aastex.layout:469
5119 msgid "Note to Editor:"
5122 #: lib/layouts/aastex.layout:490
5124 msgid "References. ---"
5125 msgstr "Sititchî on rahuca"
5127 #: lib/layouts/aastex.layout:510
5132 #: lib/layouts/aastex.layout:520
5137 #: lib/layouts/aastex.layout:530
5141 #: lib/layouts/aastex.layout:547
5146 #: lib/layouts/aastex.layout:573
5150 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5153 msgstr "Båze di doneyes:"
5155 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
5156 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
5157 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
5158 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5159 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5160 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5163 msgstr "Mete el plaece"
5165 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
5166 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
5168 msgid "\\arabic{section}"
5169 msgstr "Gåliotaedje"
5171 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
5173 msgid "Chapter Exercises"
5174 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5176 #: lib/layouts/apa.layout:50
5180 #: lib/layouts/apa.layout:59
5182 msgid "Right header:"
5185 #: lib/layouts/apa.layout:82
5189 #: lib/layouts/apa.layout:91
5193 #: lib/layouts/apa.layout:99
5195 msgid "Short title:"
5198 #: lib/layouts/apa.layout:128
5202 #: lib/layouts/apa.layout:135
5203 msgid "ThreeAuthors"
5206 #: lib/layouts/apa.layout:142
5210 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5211 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5213 msgid "Affiliation:"
5216 #: lib/layouts/apa.layout:170
5217 msgid "TwoAffiliations"
5220 #: lib/layouts/apa.layout:177
5221 msgid "ThreeAffiliations"
5224 #: lib/layouts/apa.layout:184
5225 msgid "FourAffiliations"
5228 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5233 #: lib/layouts/apa.layout:205
5238 #: lib/layouts/apa.layout:233
5239 msgid "Acknowledgements:"
5242 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
5243 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
5244 #: lib/layouts/spie.layout:88
5245 msgid "Acknowledgments"
5248 #: lib/layouts/apa.layout:247
5252 #: lib/layouts/apa.layout:257
5254 msgid "CenteredCaption"
5255 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5257 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5258 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5262 #: lib/layouts/apa.layout:277
5267 #: lib/layouts/apa.layout:283
5271 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5272 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5273 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
5274 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5275 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5276 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5278 msgid "Subparagraph"
5279 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5281 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
5282 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5283 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5284 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5288 #: lib/layouts/apa.layout:390
5293 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5294 #: src/buffer_funcs.cpp:390
5295 msgid "(\\alph{enumii})"
5298 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5303 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5308 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5313 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5318 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
5319 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
5320 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5321 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5322 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5323 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5328 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5329 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5330 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5335 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
5336 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5340 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
5341 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5345 #: lib/layouts/beamer.layout:162
5347 msgid "Section \\arabic{section}"
5348 msgstr "Gåliotaedje"
5350 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
5351 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5353 msgid "\\Alph{section}"
5354 msgstr "Gåliotaedje"
5356 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
5357 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5358 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5359 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5360 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5365 #: lib/layouts/beamer.layout:204
5367 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5368 msgstr "Gåliotaedje"
5370 #: lib/layouts/beamer.layout:217
5372 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5373 msgstr "Gåliotaedje"
5375 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
5376 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
5377 #: lib/layouts/beamer.layout:387
5380 msgstr "Scrîrece|#P"
5382 #: lib/layouts/beamer.layout:250
5385 msgstr "Scrîrece|#P"
5387 #: lib/layouts/beamer.layout:276
5388 msgid "BeginPlainFrame"
5391 #: lib/layouts/beamer.layout:293
5392 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5395 #: lib/layouts/beamer.layout:316
5398 msgstr "Môde matematike"
5400 #: lib/layouts/beamer.layout:333
5401 msgid "Again frame with label"
5404 #: lib/layouts/beamer.layout:357
5409 #: lib/layouts/beamer.layout:371
5410 msgid "________________________________"
5413 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5415 msgid "FrameSubtitle"
5416 msgstr "Scrîrece|#P"
5418 #: lib/layouts/beamer.layout:409
5423 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
5424 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
5425 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
5430 #: lib/layouts/beamer.layout:422
5431 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5434 #: lib/layouts/beamer.layout:463
5435 msgid "ColumnsCenterAligned"
5438 #: lib/layouts/beamer.layout:475
5439 msgid "Columns (center aligned)"
5442 #: lib/layouts/beamer.layout:494
5443 msgid "ColumnsTopAligned"
5446 #: lib/layouts/beamer.layout:506
5447 msgid "Columns (top aligned)"
5450 #: lib/layouts/beamer.layout:526
5455 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
5456 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
5457 #: lib/layouts/beamer.layout:632
5462 #: lib/layouts/beamer.layout:542
5463 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5466 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
5471 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5475 #: lib/layouts/beamer.layout:590
5480 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5483 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5485 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5487 msgid "Uncovered on slides"
5488 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5490 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5495 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5497 msgid "Only on slides"
5498 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5500 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5505 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5506 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5511 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5512 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5515 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5517 msgid "ExampleBlock"
5520 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5521 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5524 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5529 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5530 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5533 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5534 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5535 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5540 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5541 msgid "Title (Plain Frame)"
5544 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5545 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5548 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5550 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5554 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5556 msgid "TitleGraphic"
5559 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5564 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5565 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5569 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5570 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5575 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5580 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5582 msgid "Definitions."
5585 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5590 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5595 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5600 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5605 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5606 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5607 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5608 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5612 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5613 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5618 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5623 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5627 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5628 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5632 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5637 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5642 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5643 msgid "CharStyle:Alert"
5646 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5651 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5652 msgid "CharStyle:Structure"
5655 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5659 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5660 msgid "Custom:ArticleMode"
5663 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5666 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5668 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5670 msgid "Custom:PresentationMode"
5671 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5673 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5675 msgid "Presentation"
5676 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5678 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5679 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
5680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5685 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5686 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5688 msgid "List of Tables"
5689 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5691 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5692 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
5697 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5698 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5700 msgid "List of Figures"
5703 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5707 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5712 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5716 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5717 msgid "ACT \\arabic{act}"
5720 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5724 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5725 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5728 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5732 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5736 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5739 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5741 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5743 msgid "Parenthetical"
5746 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5750 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5754 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5758 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5759 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5760 msgid "Right Address"
5763 #: lib/layouts/chess.layout:35
5766 msgstr "Totes sôrts"
5768 #: lib/layouts/chess.layout:42
5771 msgstr "Totes sôrts"
5773 #: lib/layouts/chess.layout:60
5778 #: lib/layouts/chess.layout:64
5783 #: lib/layouts/chess.layout:70
5785 msgid "SubVariation"
5788 #: lib/layouts/chess.layout:73
5790 msgid "Subvariation:"
5793 #: lib/layouts/chess.layout:79
5795 msgid "SubVariation2"
5798 #: lib/layouts/chess.layout:82
5800 msgid "Subvariation(2):"
5803 #: lib/layouts/chess.layout:88
5805 msgid "SubVariation3"
5808 #: lib/layouts/chess.layout:91
5810 msgid "Subvariation(3):"
5813 #: lib/layouts/chess.layout:97
5815 msgid "SubVariation4"
5818 #: lib/layouts/chess.layout:100
5820 msgid "Subvariation(4):"
5823 #: lib/layouts/chess.layout:106
5825 msgid "SubVariation5"
5828 #: lib/layouts/chess.layout:109
5830 msgid "Subvariation(5):"
5833 #: lib/layouts/chess.layout:116
5837 #: lib/layouts/chess.layout:121
5841 #: lib/layouts/chess.layout:126
5845 #: lib/layouts/chess.layout:130
5847 msgid "[chessboard]"
5848 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5850 #: lib/layouts/chess.layout:139
5852 msgid "BoardCentered"
5855 #: lib/layouts/chess.layout:144
5856 msgid "[centered board]"
5859 #: lib/layouts/chess.layout:154
5864 #: lib/layouts/chess.layout:159
5869 #: lib/layouts/chess.layout:174
5874 #: lib/layouts/chess.layout:179
5879 #: lib/layouts/chess.layout:185
5883 #: lib/layouts/chess.layout:190
5887 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5888 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5891 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5897 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5898 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5899 msgid "Send To Address"
5902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5905 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5907 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5909 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5914 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5919 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5921 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5926 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5927 msgid "Unterschrift:"
5930 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5937 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5941 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5946 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5951 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5955 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5959 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5964 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5967 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5969 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5973 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5977 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5981 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5986 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5990 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5995 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5996 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
6001 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
6002 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
6007 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6011 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
6012 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
6015 msgstr "-> Moens <-"
6017 #: lib/layouts/egs.layout:268
6022 #: lib/layouts/egs.layout:301
6027 #: lib/layouts/egs.layout:310
6031 #: lib/layouts/egs.layout:323
6036 #: lib/layouts/egs.layout:345
6041 #: lib/layouts/egs.layout:354
6046 #: lib/layouts/egs.layout:368
6051 #: lib/layouts/egs.layout:378
6055 #: lib/layouts/egs.layout:391
6056 msgid "1st_author_surname:"
6059 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6060 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6064 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6065 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6070 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6071 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6075 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6076 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6081 #: lib/layouts/egs.layout:444
6086 #: lib/layouts/egs.layout:457
6087 msgid "reprint_reqs_to:"
6090 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6091 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
6092 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
6093 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
6097 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6098 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6099 msgid "Acknowledgement."
6102 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6103 msgid "Author Address"
6106 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6108 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6109 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
6112 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6114 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
6116 msgid "Author Email"
6119 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
6124 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
6129 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
6130 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6133 msgstr "Hårdeye URL..."
6135 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
6136 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6140 #: lib/layouts/elsart.layout:274
6141 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6144 #: lib/layouts/elsart.layout:303
6148 #: lib/layouts/elsart.layout:317
6149 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6152 #: lib/layouts/elsart.layout:324
6153 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6156 #: lib/layouts/elsart.layout:331
6157 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6160 #: lib/layouts/elsart.layout:338
6161 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6164 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
6165 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
6166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6169 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6171 #: lib/layouts/elsart.layout:345
6172 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6175 #: lib/layouts/elsart.layout:352
6176 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6179 #: lib/layouts/elsart.layout:366
6180 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6183 #: lib/layouts/elsart.layout:373
6184 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6187 #: lib/layouts/elsart.layout:380
6188 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6191 #: lib/layouts/elsart.layout:387
6192 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6195 #: lib/layouts/elsart.layout:394
6196 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6199 #: lib/layouts/elsart.layout:401
6200 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6203 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6207 #: lib/layouts/elsart.layout:409
6208 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6211 #: lib/layouts/elsart.layout:417
6212 msgid "Case \\arabic{case}"
6215 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6216 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6217 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6218 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6219 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6223 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6226 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6228 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6231 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6233 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6238 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6243 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6245 msgid "BulletedItem"
6248 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6250 msgid "Bulleted Item:"
6253 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6257 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6261 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6262 msgid "PersonalInfo"
6265 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6266 msgid "Personal Info"
6269 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6270 msgid "MotherTongue"
6273 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6274 msgid "Mother Tongue:"
6277 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6282 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6284 msgid "Language Header:"
6287 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6292 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6294 msgid "LastLanguage"
6297 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6299 msgid "Last Language:"
6302 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6305 msgstr "Pîd del pådje"
6307 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6309 msgid "Language Footer:"
6312 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6315 msgstr "Clintcheyes(2)"
6317 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6321 #: lib/layouts/foils.layout:42
6326 #: lib/layouts/foils.layout:61
6327 msgid "ShortFoilhead"
6330 #: lib/layouts/foils.layout:67
6331 msgid "Rotatefoilhead"
6334 #: lib/layouts/foils.layout:73
6335 msgid "ShortRotatefoilhead"
6338 #: lib/layouts/foils.layout:82
6342 #: lib/layouts/foils.layout:97
6346 #: lib/layouts/foils.layout:101
6350 #: lib/layouts/foils.layout:116
6354 #: lib/layouts/foils.layout:160
6358 #: lib/layouts/foils.layout:168
6362 #: lib/layouts/foils.layout:177
6365 msgstr "Gåliotaedje"
6367 #: lib/layouts/foils.layout:181
6369 msgid "Restriction:"
6370 msgstr "Gåliotaedje"
6372 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6373 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6378 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6380 msgid "Left Header:"
6383 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6384 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6386 msgid "Right Header"
6389 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6391 msgid "Right Header:"
6394 #: lib/layouts/foils.layout:201
6396 msgid "Right Footer"
6399 #: lib/layouts/foils.layout:205
6401 msgid "Right Footer:"
6404 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6405 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6406 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6411 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6412 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6413 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6417 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6418 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6419 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6420 msgid "Corollary #."
6423 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6424 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6426 msgid "Proposition #."
6429 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6430 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6431 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6433 msgid "Definition #."
6436 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6437 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6441 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6442 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6446 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6447 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6451 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6452 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6456 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6457 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6458 msgid "Proposition*"
6461 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6462 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6464 msgid "Proposition."
6467 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6468 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6473 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6477 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6482 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6484 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6485 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6490 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6491 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6497 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6498 msgid "Unterschrift"
6501 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6505 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6510 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6514 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6518 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6528 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6532 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6535 msgstr "Payizaedje|#P"
6537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6538 msgid "RetourAdresse"
6541 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6542 msgid "RetourAdresse:"
6545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6552 msgid "MeinZeichen:"
6555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6565 msgid "IhrSchreiben"
6568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6569 msgid "IhrSchreiben:"
6572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6575 msgstr "Gåliotaedje"
6577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6580 msgstr "Gåliotaedje"
6582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6619 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6624 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6652 msgid "Postvermerk:"
6655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6677 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6678 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6683 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6688 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6689 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6690 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6695 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6703 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6708 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6713 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6718 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6723 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6734 msgid "ReturnAddress"
6737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6738 msgid "ReturnAddress:"
6741 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6755 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6760 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6772 msgstr "Calpin di telefone"
6774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6777 msgstr "Calpin di telefone"
6779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6793 msgid "BankAccount:"
6796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6798 msgid "PostalComment"
6801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6803 msgid "PostalComment:"
6806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6807 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6808 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6809 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6817 msgstr "Sititchî on rahuca"
6819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6822 msgstr "Sititchî on rahuca"
6824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6825 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6840 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6841 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6846 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6924 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6928 msgid "AddressRowA:"
6929 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6934 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6938 msgid "AddressRowB:"
6939 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6944 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6948 msgid "AddressRowC:"
6949 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6954 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6958 msgid "AddressRowD:"
6959 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6964 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6968 msgid "AddressRowE:"
6969 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6974 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6978 msgid "AddressRowF:"
6979 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6983 msgid "TelephoneRowA"
6984 msgstr "Gåliotaedje"
6986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6988 msgid "TelephoneRowA:"
6989 msgstr "Gåliotaedje"
6991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6993 msgid "TelephoneRowB"
6994 msgstr "Gåliotaedje"
6996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6998 msgid "TelephoneRowB:"
6999 msgstr "Gåliotaedje"
7001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7003 msgid "TelephoneRowC"
7004 msgstr "Gåliotaedje"
7006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7008 msgid "TelephoneRowC:"
7009 msgstr "Gåliotaedje"
7011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7013 msgid "TelephoneRowD"
7014 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7018 msgid "TelephoneRowD:"
7019 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7023 msgid "TelephoneRowE"
7024 msgstr "Gåliotaedje"
7026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7028 msgid "TelephoneRowE:"
7029 msgstr "Gåliotaedje"
7031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7033 msgid "TelephoneRowF"
7034 msgstr "Gåliotaedje"
7036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7038 msgid "TelephoneRowF:"
7039 msgstr "Gåliotaedje"
7041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7042 msgid "InternetRowA"
7045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7046 msgid "InternetRowA:"
7049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7050 msgid "InternetRowB"
7053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7054 msgid "InternetRowB:"
7057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7058 msgid "InternetRowC"
7061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7062 msgid "InternetRowC:"
7065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7066 msgid "InternetRowD"
7069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7070 msgid "InternetRowD:"
7073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7074 msgid "InternetRowE"
7077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7078 msgid "InternetRowE:"
7081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7082 msgid "InternetRowF"
7085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7086 msgid "InternetRowF:"
7089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7137 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7141 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7146 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7151 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7154 msgstr "passer hute"
7156 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7160 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7164 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7168 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7172 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7177 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7179 msgid "(continuing)"
7182 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7185 msgstr "Translater|#T"
7187 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7191 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7195 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7196 msgid "INTERCUT WITH:"
7199 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7203 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7208 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7209 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
7210 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
7211 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7214 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7216 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7217 msgid "Classification Codes"
7220 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7222 msgid "Definition \\thedefinition."
7225 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7230 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7232 msgid "Step \\thestep."
7233 msgstr "Gåliotaedje"
7235 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7237 msgid "Example \\theexample."
7238 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7240 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7241 msgid "Remark \\theremark."
7244 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7245 msgid "Notation \\thenotation."
7248 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7249 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7251 msgid "Theorem \\thetheorem."
7252 msgstr "Gåliotaedje"
7254 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7256 msgid "Corollary \\thecorollary."
7257 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7259 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7260 msgid "Lemma \\thelemma."
7263 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7265 msgid "Proposition \\theproposition."
7268 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7273 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7274 msgid "Prop \\theprop."
7277 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7278 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7283 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7285 msgid "Question \\thequestion."
7286 msgstr "Gåliotaedje"
7288 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7289 msgid "Claim \\theclaim."
7292 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7293 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7296 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7298 msgid "Appendices Section"
7299 msgstr "inset drovu"
7301 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7303 msgid "--- Appendices ---"
7304 msgstr "inset drovu"
7306 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7308 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7309 msgstr "Gåliotaedje"
7311 #: lib/layouts/iopart.layout:74
7316 #: lib/layouts/iopart.layout:80
7321 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
7326 #: lib/layouts/iopart.layout:98
7331 #: lib/layouts/iopart.layout:104
7336 #: lib/layouts/iopart.layout:110
7340 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
7344 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7345 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7348 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7352 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7353 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7356 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7360 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7361 msgid "submit to paper:"
7364 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7366 msgid "Bibliography (plain)"
7367 msgstr "Intreye bibiografike"
7369 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7371 msgid "Bibliography heading"
7372 msgstr "Intreye bibiografike"
7374 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7378 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7382 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7387 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7388 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7391 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7393 msgid "AddressForOffprints"
7396 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7398 msgid "Address for Offprints:"
7401 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7403 msgid "RunningTitle"
7404 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7406 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7407 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7409 msgid "Running title:"
7410 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7412 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7413 msgid "RunningAuthor"
7416 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7418 msgid "Running author:"
7419 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7421 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7426 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7427 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7428 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7429 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7433 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7435 msgid "Running LaTeX Title"
7436 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7438 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7443 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7446 msgstr "[nou fitchî]"
7448 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7449 msgid "Author Running"
7452 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7454 msgid "Author Running:"
7457 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7462 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7467 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7468 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
7473 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7474 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7478 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7479 msgid "Conjecture #."
7482 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7487 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7491 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7496 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7501 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7505 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7510 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7515 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7520 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7525 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7530 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7531 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7536 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7540 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7541 msgid "Chapterprecis"
7544 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7547 msgstr "Intreye bibiografike"
7549 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7552 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7554 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7557 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7559 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7563 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7566 msgstr "Sititchî ene etikete"
7568 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7573 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7576 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7578 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7583 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7585 msgid "Double Item:"
7588 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7591 msgstr "Mete el plaece"
7593 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7596 msgstr "Mete el plaece"
7598 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7603 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7608 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7610 msgid "EmptySection"
7611 msgstr "Gåliotaedje"
7613 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7615 msgid "Empty Section"
7616 msgstr "Gåliotaedje"
7618 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7620 msgid "CloseSection"
7621 msgstr "Gåliotaedje"
7623 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7625 msgid "Close Section"
7626 msgstr "Gåliotaedje"
7628 #: lib/layouts/paper.layout:149
7632 #: lib/layouts/paper.layout:160
7635 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7637 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7638 #: lib/layouts/slides.layout:89
7643 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7647 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7652 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7656 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7661 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7666 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7668 msgid "Empty slide:"
7669 msgstr ", Parfondeu: "
7671 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7672 msgid "ItemizeType1"
7675 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7676 msgid "EnumerateType1"
7679 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7681 msgid "List of Algorithms"
7682 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7684 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7689 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7691 msgid "AltAffiliation"
7694 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7699 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7700 msgid "Electronic Address:"
7703 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7704 msgid "acknowledgments"
7707 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7709 msgid "PACS number:"
7712 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7713 msgid "\\thechapter"
7716 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7717 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7720 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7722 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7731 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7735 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7745 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7751 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7755 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7758 msgstr "Gåliotaedje"
7760 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7763 msgstr "Mete el plaece"
7765 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7768 msgstr "Mete el plaece"
7770 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7774 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7775 msgid "Backaddress:"
7778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7781 msgstr "Celule especiåle"
7783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7785 msgid "Specialmail:"
7786 msgstr "Celule especiåle"
7788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7789 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7794 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7795 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7800 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7806 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7813 msgstr "Gåliotaedje"
7815 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7824 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7829 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7830 msgid "Your letter of:"
7833 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7837 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7844 msgstr "A vosse môde"
7846 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7848 msgid "Customer no.:"
7849 msgstr "A vosse môde"
7851 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7854 msgstr "Passer hute"
7856 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7858 msgid "Invoice no.:"
7859 msgstr "Passer hute"
7861 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7865 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7866 msgid "Next Address:"
7869 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7870 msgid "Post Scriptum:"
7873 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7875 msgid "Sender Name:"
7878 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7879 msgid "SenderAddress"
7882 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7883 msgid "Sender Address:"
7886 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7887 msgid "Sender Phone:"
7890 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7898 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7903 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7905 msgid "Sender E-Mail:"
7908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7911 msgstr "Sititchî ene etikete"
7913 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7917 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7921 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7926 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7928 msgid "End of letter"
7929 msgstr "Sititchî on pont"
7931 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7933 msgid "LandscapeSlide"
7934 msgstr "Payizaedje|#P"
7936 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7938 msgid "Landscape Slide"
7939 msgstr "Payizaedje|#P"
7941 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7943 msgid "PortraitSlide"
7944 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7946 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7948 msgid "Portrait Slide"
7949 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7951 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7956 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7957 msgid "SlideHeading"
7960 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7961 msgid "SlideSubHeading"
7964 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7966 msgid "ListOfSlides"
7967 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7969 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7971 msgid "List Of Slides"
7972 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7974 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7976 msgid "SlideContents"
7979 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7981 msgid "Slidecontents"
7984 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7985 msgid "ProgressContents"
7988 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7990 msgid "Progress Contents"
7993 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7997 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7998 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8001 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8003 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
8007 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
8008 msgid "AMS subject classifications."
8011 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8016 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8020 #: lib/layouts/slides.layout:105
8025 #: lib/layouts/slides.layout:127
8029 #: lib/layouts/slides.layout:142
8030 msgid "New Overlay:"
8033 #: lib/layouts/slides.layout:182
8038 #: lib/layouts/slides.layout:207
8039 msgid "InvisibleText"
8042 #: lib/layouts/slides.layout:214
8043 msgid "<Invisible Text Follows>"
8046 #: lib/layouts/slides.layout:231
8050 #: lib/layouts/slides.layout:238
8051 msgid "<Visible Text Follows>"
8054 #: lib/layouts/spie.layout:53
8058 #: lib/layouts/spie.layout:65
8063 #: lib/layouts/spie.layout:78
8067 #: lib/layouts/spie.layout:93
8068 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8071 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8076 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8077 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8080 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8082 msgid "Element:Firstname"
8083 msgstr "Prumîre tiestîre"
8085 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8088 msgstr "Prumîre tiestîre"
8090 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8092 msgid "Element:Fname"
8093 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8095 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8098 msgstr "Scrîrece|#P"
8100 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8101 msgid "Element:Surname"
8104 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8105 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8109 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8111 msgid "Element:Filename"
8112 msgstr "No do fitchî:|#F"
8114 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8115 msgid "Element:Literal"
8118 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8119 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8123 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8125 msgid "Element:Emph"
8126 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8128 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8133 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8135 msgid "Element:Abbrev"
8138 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8143 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8145 msgid "Element:Citation-number"
8148 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8150 msgid "Citation-number"
8153 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8155 msgid "Element:Volume"
8158 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8163 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8166 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8168 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8171 msgstr "Sititchî ene etikete"
8173 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8175 msgid "Element:Month"
8176 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8178 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8183 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8185 msgid "Element:Year"
8186 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8188 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8193 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8195 msgid "Element:Issue-number"
8198 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8200 msgid "Issue-number"
8203 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8204 msgid "Element:Issue-day"
8207 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8211 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8212 msgid "Element:Issue-months"
8215 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8216 msgid "Issue-months"
8219 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8221 msgid "Subsubparagraph"
8222 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8231 msgid "-- Header --"
8234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8236 msgid "Special-section"
8237 msgstr "Gåliotaedje"
8239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8241 msgid "Special-section:"
8242 msgstr "Gåliotaedje"
8244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8251 msgid "AGU-journal:"
8254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8256 msgid "Citation-number:"
8259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8287 msgid "Index-terms..."
8290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8303 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8308 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8311 msgid "Supplementary"
8314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8315 msgid "Supplementary..."
8318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8325 msgid "Sup-mat-note:"
8328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8369 msgid "Published-online:"
8372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8382 msgid "Posting-order"
8385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8387 msgid "Posting-order:"
8390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8432 msgstr "Båze di doneyes:"
8434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8437 msgstr "Båze di doneyes:"
8439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8441 msgid "Element:ISSN"
8442 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8448 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8450 msgid "Element:CODEN"
8451 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8453 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8459 msgid "Element:SS-Code"
8462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8469 msgid "Element:SS-Title"
8472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8479 msgid "Element:CCC-Code"
8482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8489 msgid "Element:Code"
8490 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8494 msgid "Element:Dscr"
8495 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8503 msgid "Element:Keyword"
8504 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8507 msgid "Element:Orgdiv"
8510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8516 msgid "Element:Orgname"
8517 msgstr "Scrîrece|#P"
8519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8522 msgstr "Scrîrece|#P"
8524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8525 msgid "Element:Street"
8528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8530 msgid "Element:City"
8531 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8540 msgid "Element:State"
8541 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8545 msgid "Element:Postcode"
8548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8555 msgid "Element:Country"
8556 msgstr "Sititchî ene etikete"
8558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8561 msgstr "Sititchî ene etikete"
8563 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8567 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8572 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8577 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8582 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8586 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8587 msgid "Author Address:"
8590 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8595 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8597 msgid "Slug Comment:"
8600 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8603 msgstr "Mete el plaece"
8605 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8609 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8611 msgid "Table Caption"
8614 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8616 msgid "TableCaption"
8619 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8621 msgid "Current Address"
8624 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8626 msgid "Current address:"
8629 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8631 msgid "E-mail address:"
8634 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8636 msgid "Key words and phrases:"
8637 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8639 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8644 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8647 msgstr "Gåliotaedje"
8649 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8652 msgstr "Translater|#T"
8654 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8657 msgstr "Translater|#T"
8659 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8660 msgid "Subjectclass"
8663 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8664 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8667 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8669 msgid "Element:Directory"
8670 msgstr "Ridant ûzeu :"
8672 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8675 msgstr "Ridant ûzeu :"
8677 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8679 msgid "Element:Email"
8680 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8682 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8684 msgid "Element:KeyCombo"
8685 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8687 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8690 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8692 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8694 msgid "Element:KeyCap"
8697 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8702 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8703 msgid "Element:GuiMenu"
8706 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8710 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8711 msgid "Element:GuiMenuItem"
8714 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8718 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8719 msgid "Element:GuiButton"
8722 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8726 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8727 msgid "Element:MenuChoice"
8730 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8734 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8738 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8739 msgid "Subparagraph*"
8742 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8746 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8747 msgid "RevisionHistory"
8750 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8752 msgid "Revision History"
8755 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8760 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8762 msgid "RevisionRemark"
8765 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8768 msgstr "Prumîre tiestîre"
8770 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8774 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8775 msgid "\\arabic{chapter}"
8778 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8779 msgid "\\Alph{chapter}"
8782 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8784 msgid "\\arabic{footnote}"
8785 msgstr "Gåliotaedje"
8787 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8788 msgid "\\Roman{section}."
8791 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8793 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8794 msgstr "Gåliotaedje"
8796 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8798 msgid "\\Alph{subsection}."
8799 msgstr "Gåliotaedje"
8801 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8803 msgid "\\arabic{subsection}."
8804 msgstr "Gåliotaedje"
8806 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8808 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8809 msgstr "Gåliotaedje"
8811 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8813 msgid "\\alph{subsubsection}."
8814 msgstr "Gåliotaedje"
8816 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8818 msgid "\\alph{paragraph}."
8819 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8821 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8824 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8826 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8830 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8834 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8838 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8842 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8845 msgstr "Totes sôrts"
8847 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8851 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8854 msgstr "Gåliotaedje"
8856 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8860 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8861 msgid "Uppertitleback"
8864 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8865 msgid "Lowertitleback"
8868 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8871 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8873 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8875 msgid "Captionabove"
8878 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8880 msgid "Captionbelow"
8883 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8887 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8892 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8893 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8897 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8899 msgid "\\Roman{part}"
8902 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8907 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8912 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8915 msgstr "Pîd del pådje"
8917 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8920 msgstr "Pîd del pådje"
8922 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8924 msgid "Note:Comment"
8927 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8932 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8937 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8942 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8944 msgid "Note:Greyedout"
8945 msgstr "inset drovu"
8947 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8950 msgstr "inset drovu"
8952 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8953 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8957 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8962 #: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
8963 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8966 msgstr "Intreye bibiografike"
8968 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
8969 #: src/insets/InsetIndex.cpp:149
8973 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
8978 #: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
8982 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211
8987 #: lib/layouts/stdinsets.inc:220
8992 #: lib/layouts/stdinsets.inc:229
8997 #: lib/layouts/stdinsets.inc:238
9000 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9002 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
9006 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
9011 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9013 msgid "--Separator--"
9016 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9018 msgid "--- Separate Environment ---"
9021 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9022 msgid "Part \\thepart"
9025 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9027 msgid "Chapter \\thechapter"
9028 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9030 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9032 msgid "Appendix \\thechapter"
9033 msgstr "Gåliotaedje"
9035 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9040 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9041 msgid "Headnote (optional):"
9044 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9046 msgid "Corr Author:"
9049 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9054 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9059 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9060 msgid "Corollary \\thetheorem."
9063 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9064 msgid "Lemma \\thetheorem."
9067 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9069 msgid "Proposition \\thetheorem."
9072 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9073 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9076 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9077 msgid "Fact \\thetheorem."
9080 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9082 msgid "Definition \\thetheorem."
9085 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9087 msgid "Example \\thetheorem."
9090 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9092 msgid "Problem \\thetheorem."
9095 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9096 msgid "Exercise \\thetheorem."
9099 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9100 msgid "Remark \\thetheorem."
9103 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9104 msgid "Claim \\thetheorem."
9107 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
9111 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9116 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9121 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9125 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9130 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9134 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9138 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9142 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9147 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9151 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9156 #: lib/layouts/braille.module:2
9159 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9161 #: lib/layouts/braille.module:5
9162 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
9165 #: lib/layouts/braille.module:20
9167 msgid "Braille (default)"
9168 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9170 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
9175 #: lib/layouts/braille.module:42
9176 msgid "Braille (textsize)"
9179 #: lib/layouts/braille.module:64
9180 msgid "Braille (dots on)"
9183 #: lib/layouts/braille.module:79
9184 msgid "Braille_dots_on"
9187 #: lib/layouts/braille.module:87
9188 msgid "Braille (dots off)"
9191 #: lib/layouts/braille.module:102
9192 msgid "Braille_dots_off"
9195 #: lib/layouts/braille.module:110
9196 msgid "Braille (mirror on)"
9199 #: lib/layouts/braille.module:125
9200 msgid "Braille_mirror_on"
9203 #: lib/layouts/braille.module:133
9204 msgid "Braille (mirror off)"
9207 #: lib/layouts/braille.module:148
9208 msgid "Braille mirror off"
9211 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9216 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9218 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9219 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9222 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9224 msgid "Custom:Endnote"
9227 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9232 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9237 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9239 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9240 "where you want the endnotes to appear."
9243 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9248 #: lib/layouts/hanging.module:6
9250 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9251 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9255 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9260 #: lib/layouts/linguistics.module:6
9262 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9263 "glosses, semantic markup)."
9266 #: lib/layouts/linguistics.module:12
9267 msgid "Numbered Example (multiline)"
9270 #: lib/layouts/linguistics.module:26
9275 #: lib/layouts/linguistics.module:36
9276 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9279 #: lib/layouts/linguistics.module:42
9284 #: lib/layouts/linguistics.module:47
9289 #: lib/layouts/linguistics.module:53
9294 #: lib/layouts/linguistics.module:68
9296 msgid "Custom:Glosse"
9297 msgstr "A vosse môde"
9299 #: lib/layouts/linguistics.module:70
9304 #: lib/layouts/linguistics.module:92
9306 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9307 msgstr "A vosse môde"
9309 #: lib/layouts/linguistics.module:94
9313 #: lib/layouts/linguistics.module:114
9314 msgid "CharStyle:Expression"
9317 #: lib/layouts/linguistics.module:116
9322 #: lib/layouts/linguistics.module:128
9324 msgid "CharStyle:Concepts"
9325 msgstr "inset drovu"
9327 #: lib/layouts/linguistics.module:130
9332 #: lib/layouts/linguistics.module:142
9333 msgid "CharStyle:Meaning"
9336 #: lib/layouts/linguistics.module:144
9341 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9343 msgid "Logical Markup"
9346 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9348 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9352 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9353 msgid "CharStyle:Noun"
9356 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9361 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9362 msgid "CharStyle:Emph"
9365 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9370 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9371 msgid "CharStyle:Strong"
9374 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9379 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9380 msgid "CharStyle:Code"
9383 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9388 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9390 msgid "Minimalistic"
9391 msgstr "Totes sôrts"
9393 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9394 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9397 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9398 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9403 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9404 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9405 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9406 "starred and non-starred forms."
9409 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9411 msgid "Criterion \\thetheorem."
9414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9424 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9426 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9427 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9429 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
9432 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9434 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9437 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9440 msgid "Axiom \\thetheorem."
9443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9453 msgid "Condition \\thetheorem."
9456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9461 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9466 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9467 msgid "Note \\thetheorem."
9470 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9475 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9480 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9482 msgid "Notation \\thetheorem."
9485 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9490 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9496 msgid "Summary \\thetheorem."
9499 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9503 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9508 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9512 msgid "Acknowledgement*"
9515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9522 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9540 msgid "Assumption \\thetheorem."
9541 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9552 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9554 msgid "Theorems (AMS)"
9557 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9559 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9560 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9561 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9562 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9565 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9566 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9569 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9571 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9572 "that provide a chapter environment."
9575 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9576 msgid "Theorems (Order By Section)"
9579 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9580 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9583 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9584 msgid "Theorems (Starred)"
9587 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9589 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9590 "using the extended AMS machinery."
9593 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9595 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9596 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9597 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9600 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9601 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9603 msgstr "Passer hute"
9624 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9628 msgid "Arabic (Arabi)"
9631 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9637 msgid "Austrian (old spelling)"
9645 msgid "Bahasa Indonesia"
9649 msgid "Bahasa Malaysia"
9662 msgid "Portuguese (Brazil)"
9668 msgstr "Gåliotaedje"
9685 msgid "French Canadian"
9693 msgid "Chinese (simplified)"
9697 msgid "Chinese (traditional)"
9747 msgid "German (old spelling)"
9754 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
9755 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9760 msgid "Greek (polytonic)"
9763 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9774 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9783 msgstr "Clintcheyes(1)"
9790 msgid "Japanese (CJK)"
9818 msgid "Lower Sorbian"
9865 msgid "Serbian (Latin)"
9881 msgid "Spanish (Mexico)"
9888 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9899 msgstr "Translater|#T"
9903 msgid "Upper Sorbian"
9909 msgstr "No do fitchî:|#F"
9916 msgid "Unicode (utf8)"
9920 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9924 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9928 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9932 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9936 msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
9940 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9944 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9948 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9952 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9956 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9960 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9964 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9968 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9972 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9976 msgid "DOS (CP 437)"
9980 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9984 msgid "Western European (CP 850)"
9988 msgid "Central European (CP 852)"
9992 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9996 msgid "Western European (CP 858)"
10000 msgid "Hebrew (CP 862)"
10003 #: lib/encodings:86
10005 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10008 #: lib/encodings:89
10009 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10012 #: lib/encodings:92
10013 msgid "Central European (CP 1250)"
10016 #: lib/encodings:95
10017 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10020 #: lib/encodings:98
10021 msgid "Western European (CP 1252)"
10024 #: lib/encodings:101
10025 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10028 #: lib/encodings:105
10029 msgid "Arabic (CP 1256)"
10032 #: lib/encodings:108
10033 msgid "Baltic (CP 1257)"
10036 #: lib/encodings:111
10037 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10040 #: lib/encodings:114
10041 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10044 #: lib/encodings:117
10045 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10048 #: lib/encodings:120
10049 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10052 #: lib/encodings:145
10053 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10056 #: lib/encodings:149
10057 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10060 #: lib/encodings:153
10061 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10064 #: lib/encodings:157
10065 msgid "Korean (EUC-KR)"
10068 #: lib/encodings:161
10069 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10072 #: lib/encodings:165
10073 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10076 #: lib/encodings:169
10077 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10080 #: lib/encodings:176
10081 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10084 #: lib/encodings:178
10085 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10088 #: lib/encodings:180
10089 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10092 #: lib/encodings:187
10093 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10096 #: lib/encodings:192
10097 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10100 #: lib/encodings:196
10104 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10109 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10114 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10119 #: lib/ui/classic.ui:35
10122 msgstr "Adjinçmint"
10124 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10127 msgstr "Loukî è DVI"
10129 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10132 msgstr "Negatif|#N"
10134 #: lib/ui/classic.ui:38
10136 msgid "Documents|D"
10139 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10144 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10149 #: lib/ui/classic.ui:48
10151 msgid "New from Template...|T"
10152 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10154 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10157 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10159 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10164 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10169 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10171 msgid "Save As...|A"
10172 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10174 #: lib/ui/classic.ui:54
10179 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10181 msgid "Version Control|V"
10182 msgstr "Shûre li modeye%t"
10184 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10189 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10192 msgstr "Ebaguer%m%l"
10194 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10197 msgstr "Scrîrece|#P"
10199 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10202 msgstr "Limerô di fax:|#F"
10204 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10207 msgstr "Moussî foû"
10209 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10211 msgid "Register...|R"
10214 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10216 msgid "Check In Changes...|I"
10217 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10219 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10221 msgid "Check Out for Edit|O"
10222 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
10224 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10226 msgid "Revert to Repository Version|R"
10227 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
10229 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10231 msgid "Undo Last Check In|U"
10234 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10236 msgid "Show History...|H"
10237 msgstr "Mostrer l' istwere"
10239 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10241 msgid "Custom...|C"
10242 msgstr "A vosse môde"
10244 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10249 #: lib/ui/classic.ui:91
10254 #: lib/ui/classic.ui:93
10259 #: lib/ui/classic.ui:94
10264 #: lib/ui/classic.ui:95
10269 #: lib/ui/classic.ui:96
10270 msgid "Paste External Selection|x"
10273 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10275 msgid "Find & Replace...|F"
10276 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10278 #: lib/ui/classic.ui:100
10281 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10283 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
10288 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10290 msgid "Spellchecker...|S"
10291 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10293 #: lib/ui/classic.ui:105
10295 msgid "Thesaurus..."
10296 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10298 #: lib/ui/classic.ui:106
10300 msgid "Statistics...|i"
10303 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10305 msgid "Check TeX|h"
10308 #: lib/ui/classic.ui:108
10310 msgid "Change Tracking|g"
10313 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10315 msgid "Preferences...|P"
10316 msgstr "Sititchî on rahuca"
10318 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10320 msgid "Reconfigure|R"
10323 #: lib/ui/classic.ui:115
10325 msgid "Selection as Lines|L"
10328 #: lib/ui/classic.ui:116
10330 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10331 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10333 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
10335 msgid "Multicolumn|M"
10336 msgstr "Multicolones|#M"
10338 #: lib/ui/classic.ui:122
10341 msgstr "Roye å dzeu"
10343 #: lib/ui/classic.ui:123
10345 msgid "Line Bottom|B"
10346 msgstr "Roye å dzo"
10348 #: lib/ui/classic.ui:124
10350 msgid "Line Left|L"
10351 msgstr "Hintche|#H#L"
10353 #: lib/ui/classic.ui:125
10355 msgid "Line Right|R"
10358 #: lib/ui/classic.ui:127
10360 msgid "Alignment|i"
10363 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
10366 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10368 #: lib/ui/classic.ui:130
10370 msgid "Delete Row|w"
10371 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10373 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10378 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10383 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
10385 msgid "Add Column|u"
10386 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10388 #: lib/ui/classic.ui:135
10390 msgid "Delete Column|D"
10391 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10393 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10395 msgid "Copy Column"
10396 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10398 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10400 msgid "Swap Columns"
10403 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
10406 msgstr "Hintche|#H#f"
10408 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
10411 msgstr "Å mitan|#n"
10413 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
10418 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
10421 msgstr "Dizeu|#u#T"
10423 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
10428 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
10433 #: lib/ui/classic.ui:159
10435 msgid "Toggle Numbering|N"
10436 msgstr "Sorlignî/Nén"
10438 #: lib/ui/classic.ui:160
10440 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10441 msgstr "Sorlignî/Nén"
10443 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10444 msgid "Change Limits Type|L"
10447 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10448 msgid "Change Formula Type|F"
10451 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10452 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10455 #: lib/ui/classic.ui:168
10457 msgid "Alignment|A"
10460 #: lib/ui/classic.ui:170
10463 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10465 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
10467 msgid "Delete Row|D"
10468 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10470 #: lib/ui/classic.ui:175
10472 msgid "Add Column|C"
10473 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10475 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
10477 msgid "Delete Column|e"
10478 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10480 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10485 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10488 msgstr "[nén håyné]"
10490 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10495 #: lib/ui/classic.ui:188
10499 #: lib/ui/classic.ui:189
10503 #: lib/ui/classic.ui:190
10505 msgid "Mathematica"
10508 #: lib/ui/classic.ui:192
10509 msgid "Maple, simplify"
10512 #: lib/ui/classic.ui:193
10513 msgid "Maple, factor"
10516 #: lib/ui/classic.ui:194
10517 msgid "Maple, evalm"
10520 #: lib/ui/classic.ui:195
10521 msgid "Maple, evalf"
10524 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10525 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10527 msgid "Inline Formula|I"
10528 msgstr "Sititchî ene imådje"
10530 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10532 msgid "Displayed Formula|D"
10533 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10535 #: lib/ui/classic.ui:201
10537 msgid "Eqnarray Environment|q"
10538 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10540 #: lib/ui/classic.ui:202
10542 msgid "Align Environment|A"
10545 #: lib/ui/classic.ui:203
10547 msgid "AlignAt Environment"
10550 #: lib/ui/classic.ui:204
10552 msgid "Flalign Environment|F"
10555 #: lib/ui/classic.ui:207
10557 msgid "Gather Environment"
10560 #: lib/ui/classic.ui:208
10562 msgid "Multline Environment"
10565 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
10570 #: lib/ui/classic.ui:216
10572 msgid "Special Character|S"
10573 msgstr "Speciå:|#S"
10575 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10577 msgid "Citation...|C"
10580 #: lib/ui/classic.ui:218
10582 msgid "Cross-reference...|r"
10583 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10585 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10588 msgstr "Etikete:|#E#L"
10590 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10593 msgstr "Sititchî ene pînote"
10595 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10597 msgid "Marginal Note|M"
10598 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10600 #: lib/ui/classic.ui:222
10602 msgid "Short Title"
10605 #: lib/ui/classic.ui:223
10607 msgid "Index Entry|I"
10610 #: lib/ui/classic.ui:224
10611 msgid "Nomenclature Entry"
10614 #: lib/ui/classic.ui:225
10617 msgstr "Hårdeye URL..."
10619 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10624 #: lib/ui/classic.ui:227
10625 msgid "Lists & TOC|O"
10628 #: lib/ui/classic.ui:229
10633 #: lib/ui/classic.ui:230
10636 msgstr "Minipådje|#M"
10638 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10640 msgid "Graphics...|G"
10643 #: lib/ui/classic.ui:232
10645 msgid "Tabular Material...|b"
10646 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10648 #: lib/ui/classic.ui:233
10651 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10653 #: lib/ui/classic.ui:235
10655 msgid "Include File...|d"
10656 msgstr "Prinde avou"
10658 #: lib/ui/classic.ui:236
10660 msgid "Insert File|e"
10661 msgstr "Sititchî ene imådje"
10663 #: lib/ui/classic.ui:237
10664 msgid "External Material...|x"
10667 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10669 msgid "Symbols...|b"
10672 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10674 msgid "Superscript|S"
10675 msgstr "Postscript|#P"
10677 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10679 msgid "Subscript|u"
10680 msgstr "Postscript|#P"
10682 #: lib/ui/classic.ui:244
10684 msgid "Hyphenation Point|P"
10685 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10687 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10689 msgid "Protected Hyphen|y"
10690 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10692 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10694 msgid "Ligature Break|k"
10695 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10697 #: lib/ui/classic.ui:247
10699 msgid "Protected Space|r"
10700 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10702 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10703 msgid "Inter-word Space|w"
10706 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10707 msgid "Thin Space|T"
10710 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10712 msgid "Horizontal Space...|o"
10713 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10715 #: lib/ui/classic.ui:251
10717 msgid "Vertical Space..."
10718 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10720 #: lib/ui/classic.ui:252
10722 msgid "Line Break|L"
10723 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10725 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10729 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10731 msgid "End of Sentence|E"
10732 msgstr "Sititchî on pont"
10734 #: lib/ui/classic.ui:255
10736 msgid "Protected Dash|D"
10737 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10739 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10740 msgid "Breakable Slash|a"
10743 #: lib/ui/classic.ui:257
10745 msgid "Single Quote|Q"
10748 #: lib/ui/classic.ui:258
10749 msgid "Ordinary Quote|O"
10752 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10754 msgid "Menu Separator|M"
10757 #: lib/ui/classic.ui:260
10759 msgid "Horizontal Line"
10760 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10762 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10765 msgstr "Côper li pådje"
10767 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10769 msgid "Display Formula|D"
10770 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10772 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10773 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10775 msgid "Eqnarray Environment|E"
10776 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10778 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10779 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10781 msgid "AMS align Environment|a"
10784 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10785 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10787 msgid "AMS alignat Environment|t"
10790 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10791 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10793 msgid "AMS flalign Environment|f"
10796 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10797 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10799 msgid "AMS gather Environment|g"
10802 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10803 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10805 msgid "AMS multline Environment|m"
10808 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10810 msgid "Array Environment|y"
10811 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10813 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10815 msgid "Cases Environment|C"
10816 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10818 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10820 msgid "Split Environment|S"
10823 #: lib/ui/classic.ui:280
10825 msgid "Font Change|o"
10826 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10828 #: lib/ui/classic.ui:284
10830 msgid "Math Normal Font"
10833 #: lib/ui/classic.ui:286
10835 msgid "Math Calligraphic Family"
10836 msgstr "Famile:|#F"
10838 #: lib/ui/classic.ui:287
10840 msgid "Math Fraktur Family"
10841 msgstr "Famile:|#F"
10843 #: lib/ui/classic.ui:288
10845 msgid "Math Roman Family"
10846 msgstr "Famile:|#F"
10848 #: lib/ui/classic.ui:289
10850 msgid "Math Sans Serif Family"
10851 msgstr "Famile:|#F"
10853 #: lib/ui/classic.ui:291
10855 msgid "Math Bold Series"
10856 msgstr "Môde matematike"
10858 #: lib/ui/classic.ui:293
10860 msgid "Text Normal Font"
10861 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10863 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10865 msgid "Text Roman Family"
10866 msgstr "Famile:|#F"
10868 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10870 msgid "Text Sans Serif Family"
10871 msgstr "Famile:|#F"
10873 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10875 msgid "Text Typewriter Family"
10876 msgstr "Machine a scrîre"
10878 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10880 msgid "Text Bold Series"
10881 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10883 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10885 msgid "Text Medium Series"
10886 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10888 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10889 msgid "Text Italic Shape"
10892 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10894 msgid "Text Small Caps Shape"
10895 msgstr "Pititès grandès letes"
10897 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10898 msgid "Text Slanted Shape"
10901 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10902 msgid "Text Upright Shape"
10905 #: lib/ui/classic.ui:310
10907 msgid "Floatflt Figure"
10910 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10912 msgid "Table of Contents|C"
10915 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10917 msgid "Index List|I"
10918 msgstr "xxx Indentation|#I"
10920 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10922 msgid "Nomenclature|N"
10925 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10927 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10928 msgstr "Intreye bibiografike"
10930 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10932 msgid "LyX Document...|X"
10935 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10937 msgid "Plain Text...|T"
10938 msgstr "Mete el plaece"
10940 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10942 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10945 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10947 msgid "Track Changes|T"
10948 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10950 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10952 msgid "Merge Changes...|M"
10953 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10955 #: lib/ui/classic.ui:330
10956 msgid "Accept All Changes|A"
10959 #: lib/ui/classic.ui:331
10960 msgid "Reject All Changes|R"
10963 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10964 msgid "Show Changes in Output|S"
10967 #: lib/ui/classic.ui:339
10969 msgid "Character...|C"
10970 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10972 #: lib/ui/classic.ui:340
10974 msgid "Paragraph...|P"
10975 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10977 #: lib/ui/classic.ui:341
10979 msgid "Document...|D"
10982 #: lib/ui/classic.ui:342
10984 msgid "Tabular...|T"
10985 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10987 #: lib/ui/classic.ui:344
10989 msgid "Emphasize Style|E"
10992 #: lib/ui/classic.ui:345
10993 msgid "Noun Style|N"
10996 #: lib/ui/classic.ui:346
10997 msgid "Bold Style|B"
11000 #: lib/ui/classic.ui:349
11002 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11003 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11005 #: lib/ui/classic.ui:350
11007 msgid "Increase Environment Depth|i"
11008 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11010 #: lib/ui/classic.ui:351
11011 msgid "Start Appendix Here|S"
11014 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
11015 msgid "Build Program|B"
11018 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11021 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11023 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11025 msgid "LaTeX Log|L"
11026 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11028 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11032 #: lib/ui/classic.ui:365
11034 msgid "TeX Information|X"
11035 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11037 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11039 msgid "Next Note|N"
11042 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11044 msgid "Go to Label|L"
11045 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11047 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11049 msgid "Bookmarks|B"
11052 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11053 msgid "Save Bookmark 1|S"
11056 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11057 msgid "Save Bookmark 2"
11060 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11061 msgid "Save Bookmark 3"
11064 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11066 msgid "Save Bookmark 4"
11069 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11071 msgid "Save Bookmark 5"
11074 #: lib/ui/classic.ui:390
11076 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11079 #: lib/ui/classic.ui:391
11081 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11084 #: lib/ui/classic.ui:392
11086 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11089 #: lib/ui/classic.ui:393
11091 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11094 #: lib/ui/classic.ui:394
11096 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11099 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11100 msgid "Introduction|I"
11103 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11107 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11109 msgid "User's Guide|U"
11110 msgstr "Eployî include|#U"
11112 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
11113 msgid "Extended Features|E"
11116 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
11117 msgid "Embedded Objects|m"
11120 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11122 msgid "Customization|C"
11125 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
11129 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
11131 msgid "Table of Contents|a"
11134 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
11135 msgid "LaTeX Configuration|L"
11138 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
11139 msgid "About LyX|X"
11142 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11146 #: lib/ui/classic.ui:429
11148 msgid "Preferences..."
11149 msgstr "Sititchî on rahuca"
11151 #: lib/ui/classic.ui:430
11155 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11157 msgid "Aligned Environment|l"
11160 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11162 msgid "AlignedAt Environment|v"
11165 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11167 msgid "Gathered Environment|h"
11170 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11172 msgid "Delimiters...|r"
11175 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11177 msgid "Matrix...|x"
11180 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11184 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11186 msgid "Equation Label|L"
11187 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11189 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11191 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11192 msgstr "Sorlignî/Nén"
11194 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11196 msgid "Split Cell|C"
11197 msgstr "Celule especiåle"
11199 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11204 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11206 msgid "Add Line Above|o"
11209 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11211 msgid "Add Line Below|B"
11214 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11216 msgid "Delete Line Above|D"
11217 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11219 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11221 msgid "Delete Line Below|e"
11222 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11224 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11226 msgid "Add Line to Left"
11227 msgstr "Hintche|#H#L"
11229 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11231 msgid "Add Line to Right"
11234 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11236 msgid "Delete Line to Left"
11237 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11239 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11241 msgid "Delete Line to Right"
11242 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11244 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11246 msgid "Toggle Math Toolbar"
11247 msgstr "Crås/Nén crås"
11249 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11251 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11252 msgstr "Crås/Nén crås"
11254 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11256 msgid "Toggle Table Toolbar"
11257 msgstr "Crås/Nén crås"
11259 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11261 msgid "Next Cross-Reference|N"
11262 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11264 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11266 msgid "Go to Label|G"
11267 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11269 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11271 msgid "<reference>|r"
11272 msgstr "Sititchî on rahuca"
11274 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11276 msgid "(<reference>)|e"
11277 msgstr "Sititchî on rahuca"
11279 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11282 msgstr "Minipådje|#M"
11284 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11285 msgid "on page <page>|o"
11288 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11289 msgid "<reference> on page <page>|f"
11292 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11294 msgid "Formatted reference|t"
11295 msgstr "Sititchî on rahuca"
11297 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11298 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11299 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11300 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11301 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
11302 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
11303 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
11305 msgid "Settings...|S"
11306 msgstr "Gåliotaedje"
11308 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11309 msgid "Go back to Reference|G"
11312 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11314 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11315 msgstr "Sititchî BibTeX"
11317 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
11319 msgid "Open Inset|O"
11320 msgstr "inset drovu"
11322 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
11324 msgid "Close Inset|C"
11327 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11328 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11329 #: lib/ui/stdcontext.inc:295
11330 msgid "Dissolve Inset|D"
11333 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11335 msgid "Toggle Label|L"
11336 msgstr "Crås/Nén crås"
11338 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11340 msgid "Frameless|l"
11341 msgstr "Scrîrece|#P"
11343 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11345 msgid "Simple frame|f"
11346 msgstr "Sititchî ene etikete"
11348 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11349 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11352 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11353 msgid "Oval, thin|O"
11356 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11357 msgid "Oval, thick|v"
11360 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11361 msgid "Drop Shadow|w"
11364 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11366 msgid "Shaded background|b"
11367 msgstr "Sititchî ene etikete"
11369 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11371 msgid "Double frame|D"
11374 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11379 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11384 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11385 msgid "Greyed Out|G"
11388 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11390 msgid "Interword Space|w"
11391 msgstr "Minipådje|#M"
11393 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11395 msgid "Protected Space|o"
11396 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11398 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11400 msgid "Negative Thin Space|N"
11403 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11404 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11407 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11409 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11410 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11412 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11414 msgid "Quad Space|Q"
11415 msgstr "Mete el plaece"
11417 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11419 msgid "Double Quad Space|u"
11420 msgstr "Mete el plaece"
11422 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11424 msgid "Horizontal Fill|F"
11425 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11427 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11429 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11430 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11432 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11434 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11435 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11437 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11439 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11440 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11442 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11444 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11445 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11447 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11449 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11450 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11452 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11454 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11455 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11457 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11459 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11460 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11462 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11464 msgid "Custom Length|C"
11467 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11470 msgstr "Eterroye:|#u"
11472 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11474 msgid "SmallSkip|S"
11475 msgstr "Pitites(3)"
11477 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11482 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11486 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11491 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11494 msgstr "A vosse môde"
11496 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11498 msgid "Settings...|e"
11499 msgstr "Gåliotaedje"
11501 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11504 msgstr "Prinde avou"
11506 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11511 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11515 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11516 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11519 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11524 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11526 msgid "Edit included file...|E"
11527 msgstr "Prinde avou"
11529 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11534 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11536 msgid "Page Break|a"
11537 msgstr "Côper li pådje"
11539 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11541 msgid "Clear Page|C"
11544 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11545 msgid "Clear Double Page|D"
11548 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11550 msgid "Ragged Line Break|R"
11551 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11553 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11555 msgid "Justified Line Break|J"
11556 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11558 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
11560 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
11564 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
11566 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
11570 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
11572 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
11576 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
11578 msgid "Paste Recent|e"
11581 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11583 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11586 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11588 msgid "Move Paragraph Up|o"
11589 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11591 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11593 msgid "Move Paragraph Down|v"
11594 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11596 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11598 msgid "Promote Section|r"
11599 msgstr "Gåliotaedje"
11601 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11603 msgid "Demote Section|m"
11604 msgstr "Gåliotaedje"
11606 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11608 msgid "Move Section down|d"
11609 msgstr "Gåliotaedje"
11611 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11613 msgid "Move Section up|u"
11614 msgstr "Gåliotaedje"
11616 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
11618 msgid "Apply Last Text Style|A"
11621 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
11623 msgid "Text Style|S"
11626 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
11628 msgid "Paragraph Settings...|P"
11629 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11631 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
11632 msgid "Fullscreen Mode"
11635 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11638 msgid "Append Parameter"
11639 msgstr "I manke èn årgumint"
11641 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11644 msgid "Remove Last Parameter"
11645 msgstr "I manke èn årgumint"
11647 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11649 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11652 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11654 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11657 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11660 msgid "Insert Optional Parameter"
11661 msgstr "I manke èn årgumint"
11663 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11666 msgid "Remove Optional Parameter"
11667 msgstr "inset drovu"
11669 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11671 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11674 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11676 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11679 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11681 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11684 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
11686 msgid "Edit externally...|x"
11687 msgstr "Sititchî BibTeX"
11689 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
11692 msgstr "Dizeu|#u#T"
11694 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
11696 msgid "Bottom Line|B"
11699 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
11701 msgid "Left Line|L"
11702 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11704 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
11706 msgid "Right Line|R"
11709 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
11714 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
11716 msgid "Copy Column|p"
11717 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11719 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11724 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11727 msgstr "Dizeu|#u#T"
11729 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11731 msgid "New from Template...|m"
11732 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
11734 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11736 msgid "Open Recent|t"
11737 msgstr "Dji drove li documint efant"
11739 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11742 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
11744 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11746 msgid "Revert to Saved|R"
11747 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
11749 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11750 msgid "New Window|W"
11753 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11754 msgid "Close Window|d"
11757 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11762 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11764 msgid "Paste Special"
11767 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11770 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11772 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11777 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11779 msgid "Rows & Columns|C"
11782 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11784 msgid "Increase List Depth|I"
11785 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11787 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11789 msgid "Decrease List Depth|D"
11790 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11792 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11793 msgid "Dissolve Inset|l"
11796 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11798 msgid "TeX Code Settings...|C"
11799 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11801 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11803 msgid "Float Settings...|a"
11806 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11807 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11810 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11812 msgid "Note Settings...|N"
11815 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11817 msgid "Branch Settings...|B"
11818 msgstr "Intreye bibiografike"
11820 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11822 msgid "Box Settings...|x"
11825 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11827 msgid "Table Settings...|a"
11828 msgstr "Minipådje|#M"
11830 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11832 msgid "Plain Text|T"
11833 msgstr "Mete el plaece"
11835 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11837 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11838 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11840 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11842 msgid "Selection|S"
11843 msgstr "Gåliotaedje"
11845 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11847 msgid "Selection, Join Lines|i"
11850 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11851 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11854 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11855 msgid "Paste As PDF"
11858 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11859 msgid "Paste As PNG"
11862 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11863 msgid "Paste As JPEG"
11866 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11868 msgid "Dissolve CharStyle"
11871 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11873 msgid "Customized...|C"
11874 msgstr "A vosse môde"
11876 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11877 msgid "Capitalize|a"
11880 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11882 msgid "Uppercase|U"
11883 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11885 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11886 msgid "Lowercase|L"
11889 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11891 msgid "Number whole Formula|N"
11894 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11896 msgid "Number this Line|u"
11897 msgstr "Sorlignî/Nén"
11899 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11901 msgid "Macro Definition"
11904 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11906 msgid "Text Style|T"
11909 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11911 msgid "Add Line Above|A"
11914 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11916 msgid "Math Normal Font|N"
11919 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11921 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11922 msgstr "Famile:|#F"
11924 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11926 msgid "Math Fraktur Family|F"
11927 msgstr "Famile:|#F"
11929 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11931 msgid "Math Roman Family|R"
11932 msgstr "Famile:|#F"
11934 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11936 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11937 msgstr "Famile:|#F"
11939 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11941 msgid "Math Bold Series|B"
11942 msgstr "Môde matematike"
11944 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11946 msgid "Text Normal Font|T"
11947 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11949 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11952 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
11954 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11958 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11960 msgid "Mathematica|a"
11963 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11964 msgid "Maple, simplify|s"
11967 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11968 msgid "Maple, factor|f"
11971 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11972 msgid "Maple, evalm|e"
11975 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11976 msgid "Maple, evalf|v"
11979 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11981 msgid "Open All Insets|O"
11982 msgstr "inset drovu"
11984 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11985 msgid "Close All Insets|C"
11988 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11989 msgid "Unfold Math Macro"
11992 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11994 msgid "Fold Math Macro"
11995 msgstr "Sititchî ene etikete"
11997 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11998 msgid "View Source|S"
12001 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
12002 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12005 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12006 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12009 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12010 msgid "Close Tab Group|G"
12013 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12014 msgid "Fullscreen|l"
12017 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12020 msgstr "Dizeu|#u#T"
12022 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12024 msgid "Special Character|p"
12025 msgstr "Speciå:|#S"
12027 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12029 msgid "Formatting|o"
12030 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12032 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12034 msgid "List / TOC|i"
12035 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12037 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12040 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12042 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12046 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12048 msgid "Custom insets"
12049 msgstr "A vosse môde"
12051 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12056 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12057 msgid "Box[[Menu]]"
12060 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12062 msgid "Cross-Reference...|R"
12063 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12065 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12070 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12072 msgid "Index Entry|d"
12075 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12077 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12078 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12080 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12083 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12085 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12086 msgid "Hyperlink|k"
12089 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12091 msgid "Short Title|S"
12094 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12099 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12101 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12102 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12104 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12105 msgid "Ordinary Quote|Q"
12108 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12110 msgid "Single Quote|S"
12113 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12114 msgid "Phonetic Symbols|P"
12117 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12119 msgid "Protected Space|P"
12120 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12122 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12124 msgid "Horizontal Line|L"
12125 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12127 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12129 msgid "Vertical Space...|V"
12130 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12132 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12134 msgid "Hyphenation Point|H"
12135 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12137 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12139 msgid "Numbered Formula|N"
12142 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12144 msgid "Figure Wrap Float|F"
12145 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12147 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12149 msgid "Table Wrap Float|T"
12150 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12152 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12154 msgid "External Material...|M"
12155 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12157 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12159 msgid "Child Document...|d"
12162 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12164 msgid "Change Tracking|C"
12167 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12168 msgid "Start Appendix Here|A"
12171 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12172 msgid "Save in Bundled Format|F"
12175 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12176 msgid "Compressed|m"
12179 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12181 msgid "Accept Change|A"
12184 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12186 msgid "Reject Change|R"
12187 msgstr "Rissayî|#R#r"
12189 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12191 msgid "Accept All Changes|c"
12194 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12196 msgid "Reject All Changes|e"
12197 msgstr "Rissayî|#R#r"
12199 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12201 msgid "Next Change|C"
12204 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12206 msgid "Next Cross-Reference|R"
12207 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12209 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12211 msgid "Clear Bookmarks|C"
12214 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12216 msgid "Thesaurus...|T"
12217 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12219 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12221 msgid "Statistics...|a"
12224 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12226 msgid "TeX Information|I"
12227 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12229 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12231 msgid "Shortcuts|S"
12232 msgstr "Dji rgrete."
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12235 msgid "New document"
12236 msgstr "Novea documint"
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12240 msgid "Open document"
12241 msgstr "Dji drove li documint efant"
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12245 msgid "Save document"
12246 msgstr "Schaper li documint?"
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12250 msgid "Print document"
12251 msgstr "Abaguer on documint"
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12255 msgid "Check spelling"
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12268 msgid "Find and replace"
12269 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12273 msgid "Toggle emphasis"
12274 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12278 msgid "Toggle noun"
12279 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12284 msgstr "Mete èn oûve"
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12288 msgid "Insert math"
12289 msgstr "Sititchî ene etikete"
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12293 msgid "Insert graphics"
12294 msgstr "Sititchî ene etikete"
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12298 msgid "Insert table"
12299 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12303 msgid "Toggle Outline"
12304 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12309 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12313 msgid "Numbered list"
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12318 msgid "Itemized list"
12319 msgstr "Sititchî BibTeX"
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12323 msgid "Increase depth"
12324 msgstr "<- Did pus ->"
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12328 msgid "Decrease depth"
12329 msgstr "-> Moens <-"
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12333 msgid "Insert figure float"
12334 msgstr "Sititchî BibTeX"
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12338 msgid "Insert table float"
12339 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12343 msgid "Insert label"
12344 msgstr "Sititchî ene etikete"
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12348 msgid "Insert cross-reference"
12349 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12352 msgid "Insert citation"
12353 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12357 msgid "Insert index entry"
12358 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12362 msgid "Insert nomenclature entry"
12363 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12367 msgid "Insert footnote"
12368 msgstr "Sititchî ene pînote"
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12372 msgid "Insert margin note"
12373 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12377 msgid "Insert note"
12378 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12383 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12387 msgid "Insert Hyperlink"
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12392 msgid "Insert TeX code"
12393 msgstr "Sititchî BibTeX"
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12397 msgid "Insert math macro"
12398 msgstr "Sititchî ene etikete"
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12402 msgid "Include file"
12403 msgstr "Prinde avou"
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12412 msgid "Paragraph settings"
12413 msgstr "Minipådje|#M"
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12418 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12423 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12428 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12432 msgid "Delete column"
12433 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12437 msgid "Set top line"
12438 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12442 msgid "Set bottom line"
12443 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12447 msgid "Set left line"
12448 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12452 msgid "Set right line"
12453 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12457 msgid "Set border lines"
12458 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12462 msgid "Set all lines"
12463 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12467 msgid "Unset all lines"
12468 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12473 msgstr "Aroyî a hintche"
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12477 msgid "Align center"
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12482 msgid "Align right"
12483 msgstr "Aroyî a droete"
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12488 msgstr "Roye å dzeu"
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12492 msgid "Align middle"
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12497 msgid "Align bottom"
12498 msgstr "Roye å dzo"
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12502 msgid "Rotate cell"
12503 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12507 msgid "Rotate table"
12508 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12512 msgid "Set multi-column"
12513 msgstr "Multicolones|#M"
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12518 msgstr "Matematike"
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12522 msgid "Set display mode"
12523 msgstr "[nén håyné]"
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12528 msgstr "Postscript|#P"
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12532 msgid "Superscript"
12533 msgstr "Postscript|#P"
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12537 msgid "Insert square root"
12538 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12542 msgid "Insert root"
12543 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12547 msgid "Insert standard fraction"
12548 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12553 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12557 msgid "Insert integral"
12558 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12562 msgid "Insert product"
12563 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12582 msgid "Insert delimiters"
12583 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12587 msgid "Insert matrix"
12588 msgstr "Sititchî ene etikete"
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12592 msgid "Insert cases environment"
12593 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12597 msgid "Toggle Math Panels"
12598 msgstr "Scriftôr matematike"
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12602 msgid "Math Macros"
12603 msgstr "Sititchî ene etikete"
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12607 msgid "Command Buffer"
12608 msgstr "Comande:|#C"
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12611 msgid "Review[[Toolbar]]"
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12616 msgid "Track changes"
12617 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12620 msgid "Show changes in output"
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12625 msgid "Next change"
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12630 msgid "Accept change inside selection"
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12635 msgid "Reject change inside selection"
12636 msgstr "Rissayî|#R#r"
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12640 msgid "Merge changes"
12641 msgstr "Côper li pådje"
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12645 msgid "Accept all changes"
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12650 msgid "Reject all changes"
12651 msgstr "Rissayî|#R#r"
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12660 msgid "View/Update"
12661 msgstr "Schaper li documint?"
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12666 msgstr "Loukî è DVI"
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12671 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12674 msgid "View PDF (pdflatex)"
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12678 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12682 msgid "View PostScript"
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12686 msgid "Update PostScript"
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12691 msgid "Math Panels"
12692 msgstr "Scriftôr matematike"
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12696 msgid "Math Spacings"
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
12707 msgstr "Scriftôr matematike"
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
12732 msgstr "Toûrnaedje"
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
12737 msgstr "Grandes(1)"
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
12754 msgstr "Dizeu|#u#T"
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
12768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12790 msgstr "Matematike"
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12795 msgstr "Pitites(4)"
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12800 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12825 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12834 msgstr "Pitites(4)"
12836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12839 msgstr "Totes sôrts"
12841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12844 msgstr "Pitites(4)"
12846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12849 msgstr "Pitites(4)"
12851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12858 msgstr "Clintcheyes(2)"
12860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12863 msgstr "Intreye bibiografike"
12865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12873 msgstr "Espaçmint|#g"
12875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12877 msgid "Thin space\t\\,"
12880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12882 msgid "Medium space\t\\:"
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12887 msgid "Thick space\t\\;"
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12891 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12895 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
12900 msgid "Negative space\t\\!"
12903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
12904 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12908 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12912 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12918 msgstr "Pîd del pådje"
12920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12921 msgid "Square root\t\\sqrt"
12924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12925 msgid "Other root\t\\root"
12928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
12929 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
12933 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12937 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12941 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12946 msgid "Standard\t\\frac"
12947 msgstr "Ståndard|#S"
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12951 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12952 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12955 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12959 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12963 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12967 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12971 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12975 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12979 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12983 msgid "Binomial\t\\binom"
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12987 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12991 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12995 msgid "Roman\t\\mathrm"
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12999 msgid "Bold\t\\mathbf"
13002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13003 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13008 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13009 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13013 msgid "Italic\t\\mathit"
13014 msgstr "Clintcheyes(1)"
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
13018 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13019 msgstr "Machine a scrîre"
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
13022 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13026 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13031 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13032 msgstr "Famile:|#F"
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13035 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
13065 msgid "Frame Decorations"
13066 msgstr "Gåliotaedje"
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13089 msgstr "Dizeu|#u#T"
13091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
13095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13115 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13133 msgid "overleftarrow"
13134 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13137 msgid "overrightarrow"
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13141 msgid "overleftrightarrow"
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13159 msgid "underleftarrow"
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13163 msgid "underrightarrow"
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13167 msgid "underleftrightarrow"
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13173 msgstr "-> Moens <-"
13175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13178 msgstr "Foyter|#y#B"
13180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13183 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13199 msgid "updownarrow"
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
13203 msgid "leftrightarrow"
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
13209 msgstr "Hintche|#H#f"
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13226 msgid "Updownarrow"
13229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13230 msgid "Leftrightarrow"
13233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13234 msgid "Longleftrightarrow"
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13238 msgid "Longleftarrow"
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13242 msgid "Longrightarrow"
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13246 msgid "longleftrightarrow"
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13250 msgid "longleftarrow"
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13254 msgid "longrightarrow"
13257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13258 msgid "leftharpoondown"
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13262 msgid "rightharpoondown"
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13285 msgid "leftharpoonup"
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13289 msgid "rightharpoonup"
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13293 msgid "hookleftarrow"
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13297 msgid "hookrightarrow"
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13311 msgid "rightleftharpoons"
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13330 msgstr "Clintcheyes(2)"
13332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
13342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
13347 msgid "bigtriangleup"
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13362 msgstr ", Parfondeu: "
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13365 msgid "bigtriangledown"
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13383 msgid "triangleright"
13386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13399 msgid "triangleleft"
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13405 msgstr "Pîd del pådje"
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13418 msgstr "Pitites(1)"
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13436 msgstr "Grandes(2)"
13438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13454 msgstr "Grandes(2)"
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13481 msgstr "Dji rgrete."
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13498 msgstr "Dji rgrete."
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13515 msgstr "Mete èn oûve"
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13528 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13533 msgstr "Gåliotaedje"
13535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
13587 msgstr "Pitites(4)"
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13596 msgstr "Dizeu|#u#T"
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13636 msgstr "Modeye di LyX"
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13750 msgstr "Waester foû di|#W"
13752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13772 msgstr "Pitites(1)"
13774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13791 msgid "Miscellaneous"
13794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13797 msgstr "Grand tåvlea"
13799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13802 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13807 msgstr "Pitites(4)"
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
13821 msgstr ", Parfondeu: "
13823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
13828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13836 msgstr "Matematike"
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13841 msgstr "Matematike"
13843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13856 msgstr ", Parfondeu: "
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13874 msgstr "Dizeu|#u#T"
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13879 msgstr "Dizeu|#u#T"
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13884 msgstr "-> Moens <-"
13886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13893 msgstr "Pîd del pådje"
13895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
13904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
13908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13914 msgid "diamondsuit"
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13931 msgid "textrm \\AA"
13934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13940 msgid "mathcircumflex"
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13950 msgstr "Môde matematike"
13952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13955 msgstr "Matematike"
13957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13960 msgstr "Matematike"
13962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13965 msgstr "Matematike"
13967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13970 msgstr "Matematike"
13972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13975 msgstr "Matematike"
13977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13980 msgstr "Matematike"
13982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13985 msgstr "Matematike"
13987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13990 msgstr "Matematike"
13992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13995 msgstr "Matematike"
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14000 msgstr "Matematike"
14002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14004 msgid "Big Operators"
14007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14010 msgstr "Roye å dzeu"
14012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14015 msgstr "Pitites(4)"
14017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14020 msgstr "Pitites(4)"
14022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14025 msgstr "Roye å dzeu"
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14034 msgstr "Roye å dzeu"
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14055 msgstr "Pitites(4)"
14057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14060 msgstr "Roye å dzeu"
14062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14070 msgstr "Roye å dzeu"
14072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14073 msgid "ointctrclockwiseop"
14076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14077 msgid "ointctrclockwise"
14080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14081 msgid "ointclockwiseop"
14084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14085 msgid "ointclockwise"
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14095 msgstr "Roye å dzeu"
14097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14112 msgstr "Dji rgrete."
14114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14156 msgid "AMS Miscellaneous"
14157 msgstr "Totes sôrts"
14159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14170 msgstr ", Parfondeu: "
14172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
14185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
14189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14204 msgid "vartriangle"
14205 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14208 msgid "triangledown"
14211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14225 msgid "measuredangle"
14228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14231 msgstr "xxx Indentation|#I"
14233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14240 msgstr "Pitites(4)"
14242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14260 msgid "blacktriangle"
14263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14264 msgid "blacktriangledown"
14267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14269 msgid "blacksquare"
14272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14273 msgid "blacklozenge"
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14281 msgid "sphericalangle"
14284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14292 msgstr ", Parfondeu: "
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14305 msgstr "Foyter|#y#B"
14307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14308 msgid "dashleftarrow"
14311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14312 msgid "dashrightarrow"
14315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14316 msgid "leftleftarrows"
14319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14320 msgid "leftrightarrows"
14323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14324 msgid "rightrightarrows"
14327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
14328 msgid "rightleftarrows"
14331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
14334 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14338 msgid "Rrightarrow"
14341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14342 msgid "twoheadleftarrow"
14345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14346 msgid "twoheadrightarrow"
14349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14350 msgid "leftarrowtail"
14353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14354 msgid "rightarrowtail"
14357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14358 msgid "looparrowleft"
14361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14363 msgid "looparrowright"
14366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14367 msgid "curvearrowleft"
14370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14371 msgid "curvearrowright"
14374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14375 msgid "circlearrowleft"
14378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14379 msgid "circlearrowright"
14382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14393 msgstr "Foyter|#y#B"
14395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14396 msgid "downdownarrows"
14399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14400 msgid "upharpoonleft"
14403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14404 msgid "upharpoonright"
14407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14408 msgid "downharpoonleft"
14411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14412 msgid "downharpoonright"
14415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14416 msgid "leftrightharpoons"
14419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14420 msgid "rightsquigarrow"
14423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14424 msgid "leftrightsquigarrow"
14427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14430 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14433 msgid "nrightarrow"
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14437 msgid "nleftrightarrow"
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14446 msgid "nRightarrow"
14449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
14450 msgid "nLeftrightarrow"
14453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14459 msgid "AMS Relations"
14462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14479 msgid "eqslantless"
14482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
14490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14534 msgstr "Scrîrece|#P"
14536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14543 msgstr "Scrîrece|#P"
14545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14552 msgstr "Scrîrece|#P"
14554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14567 msgid "thickapprox"
14570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14590 msgstr "Gåliotaedje"
14592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14595 msgstr "Gåliotaedje"
14597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14606 msgid "preccurlyeq"
14609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14610 msgid "succcurlyeq"
14613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14614 msgid "curlyeqprec"
14617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14618 msgid "curlyeqsucc"
14621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14638 msgid "vartriangleleft"
14641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14643 msgid "vartriangleright"
14646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14647 msgid "trianglelefteq"
14650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14651 msgid "trianglerighteq"
14654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14669 msgid "risingdotseq"
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14673 msgid "fallingdotseq"
14676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14693 msgid "shortparallel"
14696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14699 msgstr "Pitites(3)"
14701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14706 msgid "blacktriangleleft"
14709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14710 msgid "blacktriangleright"
14713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14716 msgstr "-> Moens <-"
14718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14721 msgstr "Matematike"
14723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14724 msgid "backepsilon"
14727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14741 msgid "AMS Negative Relations"
14744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14751 msgstr "Sititchî ene etikete"
14753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
14771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
14775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14786 msgstr "Passer hute"
14788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14831 msgstr "Dji rgrete."
14833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14846 msgid "precnapprox"
14849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14850 msgid "succnapprox"
14853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14856 msgstr "Gåliotaedje"
14858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14865 msgstr "Gåliotaedje"
14867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14896 msgid "varsubsetneq"
14899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14900 msgid "varsupsetneq"
14903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14904 msgid "varsubsetneqq"
14907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14908 msgid "varsupsetneqq"
14911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14912 msgid "ntriangleleft"
14915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14917 msgid "ntriangleright"
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14921 msgid "ntrianglelefteq"
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14925 msgid "ntrianglerighteq"
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14950 msgid "nshortparallel"
14953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
14955 msgid "AMS Operators"
14958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
14962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
14963 msgid "smallsetminus"
14966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
14979 msgstr "Grandes(1)"
14981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
14985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
14987 msgid "doublebarwedge"
14990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15002 msgstr "Pîd del pådje"
15004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15010 msgid "divideontimes"
15013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15022 msgid "leftthreetimes"
15025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15026 msgid "rightthreetimes"
15029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15038 msgid "circleddash"
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15046 msgid "circledcirc"
15049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15052 msgstr "Å mitan|#n"
15054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15059 #: lib/external_templates:37
15060 msgid "RasterImage"
15063 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15064 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15067 #: lib/external_templates:45
15068 msgid "A bitmap file.\n"
15071 #: lib/external_templates:109
15076 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15077 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15080 #: lib/external_templates:112
15082 msgid "An Xfig figure.\n"
15083 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15085 #: lib/external_templates:162
15086 msgid "ChessDiagram"
15089 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15090 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15093 #: lib/external_templates:165
15095 "A chess position diagram.\n"
15096 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15097 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15098 "the position that you want to display.\n"
15099 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15100 "and remember to type in a relative path\n"
15101 "to the LyX document location.\n"
15102 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15103 "to enable general editing of the board.\n"
15104 "You might also check out the\n"
15105 "'Options->Test legality' option, and\n"
15106 "remember to middle and right click to\n"
15107 "insert new material in the board.\n"
15108 "In order for this to work, you have to\n"
15109 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15110 "that TeX will find it, and you will need\n"
15111 "to install the skak package from CTAN.\n"
15114 #: lib/external_templates:208
15118 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
15119 msgid "Lilypond typeset music"
15122 #: lib/external_templates:211
15124 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15125 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15126 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15127 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15130 #: lib/external_templates:257
15135 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
15136 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15139 #: lib/external_templates:260
15141 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15142 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
15143 "which must be inserted to Options.\n"
15145 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15146 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15147 "* pages=- (to include all pages)\n"
15148 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15149 "for further options and details.\n"
15152 #: lib/external_templates:300
15155 "Read 'info date' for more information.\n"
15158 #: lib/configure.py:236
15162 #: lib/configure.py:239
15166 #: lib/configure.py:242
15169 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
15171 #: lib/configure.py:245
15175 #: lib/configure.py:249
15179 #: lib/configure.py:250
15183 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15187 #: lib/configure.py:252
15191 #: lib/configure.py:253
15195 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15199 #: lib/configure.py:255
15203 #: lib/configure.py:256
15207 #: lib/configure.py:257
15211 #: lib/configure.py:258
15215 #: lib/configure.py:263
15216 msgid "Plain text (chess output)"
15219 #: lib/configure.py:264
15221 msgid "Plain text (image)"
15222 msgstr "Mete el plaece"
15224 #: lib/configure.py:265
15225 msgid "Plain text (Xfig output)"
15228 #: lib/configure.py:266
15229 msgid "date (output)"
15232 #: lib/configure.py:267
15236 #: lib/configure.py:267
15241 #: lib/configure.py:268
15242 msgid "Docbook (XML)"
15245 #: lib/configure.py:269
15247 msgid "Graphviz Dot"
15250 #: lib/configure.py:270
15255 #: lib/configure.py:270
15260 #: lib/configure.py:271
15261 msgid "LilyPond music"
15264 #: lib/configure.py:272
15266 msgid "LaTeX (plain)"
15267 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15269 #: lib/configure.py:272
15271 msgid "LaTeX (plain)|L"
15272 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15274 #: lib/configure.py:273
15278 #: lib/configure.py:273
15282 #: lib/configure.py:274
15284 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15287 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
15290 msgstr "Mete el plaece"
15292 #: lib/configure.py:275
15294 msgid "Plain text|a"
15295 msgstr "Mete el plaece"
15297 #: lib/configure.py:276
15299 msgid "Plain text (pstotext)"
15300 msgstr "Mete el plaece"
15302 #: lib/configure.py:277
15304 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15305 msgstr "Mete el plaece"
15307 #: lib/configure.py:278
15309 msgid "Plain text (catdvi)"
15310 msgstr "Mete el plaece"
15312 #: lib/configure.py:279
15314 msgid "Plain Text, Join Lines"
15315 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
15317 #: lib/configure.py:286
15322 #: lib/configure.py:291
15326 #: lib/configure.py:292
15329 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
15331 #: lib/configure.py:292
15333 msgid "Postscript|t"
15334 msgstr "Postscript|#P"
15336 #: lib/configure.py:296
15337 msgid "PDF (ps2pdf)"
15340 #: lib/configure.py:296
15341 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15344 #: lib/configure.py:297
15345 msgid "PDF (pdflatex)"
15348 #: lib/configure.py:297
15349 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15352 #: lib/configure.py:298
15353 msgid "PDF (dvipdfm)"
15356 #: lib/configure.py:298
15357 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15360 #: lib/configure.py:301
15364 #: lib/configure.py:301
15368 #: lib/configure.py:304
15371 msgstr "Môde matematike"
15373 #: lib/configure.py:307
15377 #: lib/configure.py:307
15381 #: lib/configure.py:310
15386 #: lib/configure.py:313
15388 msgid "OpenDocument"
15389 msgstr "Dji drove li documint efant"
15391 #: lib/configure.py:316
15393 msgid "date command"
15394 msgstr "Enonder ene comande"
15396 #: lib/configure.py:317
15398 msgid "Table (CSV)"
15401 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
15402 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
15407 #: lib/configure.py:320
15411 #: lib/configure.py:321
15415 #: lib/configure.py:322
15419 #: lib/configure.py:323
15420 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15423 #: lib/configure.py:324
15424 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15427 #: lib/configure.py:325
15428 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15431 #: lib/configure.py:326
15433 msgid "LyX Preview"
15436 #: lib/configure.py:327
15440 #: lib/configure.py:328
15443 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15445 #: lib/configure.py:329
15449 #: lib/configure.py:330
15451 msgid "Rich Text Format"
15452 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15454 #: lib/configure.py:331
15455 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15458 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15460 msgid "Windows Metafile"
15463 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15464 msgid "Enhanced Metafile"
15467 #: lib/configure.py:334
15472 #: lib/configure.py:334
15477 #: lib/configure.py:335
15478 msgid "HTML (MS Word)"
15481 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
15483 msgid "%1$s and %2$s"
15486 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15488 msgid "%1$s et al."
15491 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15496 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15498 msgid "Add to bibliography only."
15499 msgstr "Intreye bibiografike"
15501 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15504 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15506 #: src/Buffer.cpp:236
15507 msgid "Disk Error: "
15510 #: src/Buffer.cpp:237
15513 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15514 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15516 #: src/Buffer.cpp:290
15518 msgid "Could not remove temporary directory"
15519 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15521 #: src/Buffer.cpp:291
15523 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15524 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15526 #: src/Buffer.cpp:505
15528 msgid "Unknown document class"
15529 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
15531 #: src/Buffer.cpp:506
15533 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15536 #: src/Buffer.cpp:510 src/Text.cpp:241
15538 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15539 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15541 #: src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:521 src/Buffer.cpp:541
15543 msgid "Document header error"
15544 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15546 #: src/Buffer.cpp:520
15547 msgid "\\begin_header is missing"
15550 #: src/Buffer.cpp:540
15551 msgid "\\begin_document is missing"
15554 #: src/Buffer.cpp:556 src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1140
15555 #: src/BufferView.cpp:1146
15556 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15559 #: src/Buffer.cpp:557 src/BufferView.cpp:1141
15561 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15562 "xcolor/soul are installed.\n"
15563 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15567 #: src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1147
15569 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15570 "xcolor and soul are not installed.\n"
15571 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15575 #: src/Buffer.cpp:704 src/Buffer.cpp:787
15577 msgid "Document format failure"
15580 #: src/Buffer.cpp:705
15582 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15583 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15585 #: src/Buffer.cpp:742
15587 msgid "Conversion failed"
15588 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15590 #: src/Buffer.cpp:743
15593 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15594 "it could not be created."
15597 #: src/Buffer.cpp:752
15599 msgid "Conversion script not found"
15600 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15602 #: src/Buffer.cpp:753
15605 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15606 "could not be found."
15609 #: src/Buffer.cpp:772
15611 msgid "Conversion script failed"
15612 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15614 #: src/Buffer.cpp:773
15617 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15621 #: src/Buffer.cpp:788
15623 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15626 #: src/Buffer.cpp:821
15628 msgid "Backup failure"
15631 #: src/Buffer.cpp:822
15634 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15635 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15638 #: src/Buffer.cpp:832
15641 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15642 "overwrite this file?"
15645 #: src/Buffer.cpp:834
15647 msgid "Overwrite modified file?"
15648 msgstr "Machine a scrîre"
15650 #: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
15651 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
15652 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
15655 msgstr "Machine a scrîre"
15657 #: src/Buffer.cpp:859
15659 msgid "Saving document %1$s..."
15660 msgstr "Dji schape li documint"
15662 #: src/Buffer.cpp:872
15664 msgid " could not write file!"
15665 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15667 #: src/Buffer.cpp:879
15672 #: src/Buffer.cpp:958
15673 msgid "Iconv software exception Detected"
15676 #: src/Buffer.cpp:958
15679 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15683 #: src/Buffer.cpp:980
15685 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15688 #: src/Buffer.cpp:983
15690 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15691 "chosen encoding.\n"
15692 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15695 #: src/Buffer.cpp:990
15697 msgid "iconv conversion failed"
15698 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15700 #: src/Buffer.cpp:995
15702 msgid "conversion failed"
15703 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15705 #: src/Buffer.cpp:1267
15706 msgid "Running chktex..."
15707 msgstr "Dj' enonde chktex..."
15709 #: src/Buffer.cpp:1280
15710 msgid "chktex failure"
15713 #: src/Buffer.cpp:1281
15715 msgid "Could not run chktex successfully."
15716 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
15718 #: src/Buffer.cpp:2111
15720 msgid "Preview source code"
15721 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15723 #: src/Buffer.cpp:2123
15725 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
15726 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15728 #: src/Buffer.cpp:2127
15730 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
15733 #: src/Buffer.cpp:2226
15735 msgid "Auto-saving %1$s"
15736 msgstr "Schaper tot seu"
15738 #: src/Buffer.cpp:2270
15740 msgid "Autosave failed!"
15741 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15743 #: src/Buffer.cpp:2293
15744 msgid "Autosaving current document..."
15745 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15747 #: src/Buffer.cpp:2341
15749 msgid "Couldn't export file"
15750 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15752 #: src/Buffer.cpp:2342
15754 msgid "No information for exporting the format %1$s."
15757 #: src/Buffer.cpp:2379
15759 msgid "File name error"
15760 msgstr "No do fitchî:|#F"
15762 #: src/Buffer.cpp:2380
15763 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
15766 #: src/Buffer.cpp:2422
15768 msgid "Document export cancelled."
15769 msgstr "Documint rlomé ("
15771 #: src/Buffer.cpp:2428
15773 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
15774 msgstr "Documint rlomé ("
15776 #: src/Buffer.cpp:2434
15778 msgid "Document exported as %1$s"
15779 msgstr "Documint rlomé ("
15781 #: src/Buffer.cpp:2504
15784 "The specified document\n"
15786 "could not be read."
15787 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15789 #: src/Buffer.cpp:2506
15791 msgid "Could not read document"
15792 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15794 #: src/Buffer.cpp:2516
15797 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
15799 "Recover emergency save?"
15800 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
15802 #: src/Buffer.cpp:2519
15803 msgid "Load emergency save?"
15806 #: src/Buffer.cpp:2520
15809 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15811 #: src/Buffer.cpp:2520
15812 msgid "&Load Original"
15815 #: src/Buffer.cpp:2540
15818 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15820 "Load the backup instead?"
15823 #: src/Buffer.cpp:2543
15825 msgid "Load backup?"
15828 #: src/Buffer.cpp:2544
15830 msgid "&Load backup"
15833 #: src/Buffer.cpp:2544
15834 msgid "Load &original"
15837 #: src/Buffer.cpp:2577
15839 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15840 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15842 #: src/Buffer.cpp:2579
15844 msgid "Retrieve from version control?"
15845 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15847 #: src/Buffer.cpp:2580
15850 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15852 #: src/BufferList.cpp:220
15854 msgid "No file open!"
15855 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15857 #: src/BufferList.cpp:230
15859 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
15860 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
15862 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
15864 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
15865 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
15867 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
15869 msgid " Save failed! Trying...\n"
15870 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
15872 #: src/BufferList.cpp:271
15873 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
15874 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
15876 #: src/BufferParams.cpp:475
15879 "The layout file requested by this document,\n"
15881 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
15882 "class or style file required by it is not\n"
15883 "available. See the Customization documentation\n"
15884 "for more information.\n"
15887 #: src/BufferParams.cpp:481
15889 msgid "Document class not available"
15890 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15892 #: src/BufferParams.cpp:482
15893 msgid "LyX will not be able to produce output."
15896 #: src/BufferParams.cpp:1422
15899 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
15900 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
15901 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
15904 #: src/BufferParams.cpp:1427
15906 msgid "Document class not found"
15907 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15909 #: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
15911 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
15912 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15914 #: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
15916 msgid "Could not load class"
15917 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15919 #: src/BufferParams.cpp:1475
15922 "The module %1$s has been requested by\n"
15923 "this document but has not been found in the list of\n"
15924 "available modules. If you recently installed it, you\n"
15925 "probably need to reconfigure LyX.\n"
15928 #: src/BufferParams.cpp:1479
15930 msgid "Module not available"
15931 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15933 #: src/BufferParams.cpp:1480
15935 msgid "Some layouts may not be available."
15936 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15938 #: src/BufferParams.cpp:1487
15941 "The module %1$s requires a package that is\n"
15942 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
15943 "may not be possible.\n"
15946 #: src/BufferParams.cpp:1490
15948 msgid "Package not available"
15949 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15951 #: src/BufferParams.cpp:1495
15953 msgid "Error reading module %1$s\n"
15956 #: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
15959 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15961 #: src/BufferParams.cpp:1501
15963 msgid "Error reading internal layout information"
15964 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15966 #: src/BufferView.cpp:178
15968 msgid "No more insets"
15969 msgstr "Pont d' ôte rawete"
15971 #: src/BufferView.cpp:672
15973 msgid "Save bookmark"
15976 #: src/BufferView.cpp:1024
15978 msgid "No further undo information"
15979 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15981 #: src/BufferView.cpp:1033
15982 msgid "No further redo information"
15983 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15985 #: src/BufferView.cpp:1194 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
15987 msgid "String not found!"
15988 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
15990 #: src/BufferView.cpp:1218
15992 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
15994 #: src/BufferView.cpp:1225
15996 msgstr "Li rmårke est metuwe"
15998 #: src/BufferView.cpp:1232
15999 msgid "Mark removed"
16000 msgstr "Li rmårke est waesteye"
16002 #: src/BufferView.cpp:1235
16004 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
16006 #: src/BufferView.cpp:1282
16007 msgid "Statistics for the selection:"
16010 #: src/BufferView.cpp:1284
16012 msgid "Statistics for the document:"
16013 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16015 #: src/BufferView.cpp:1287
16018 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
16020 #: src/BufferView.cpp:1289
16023 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16025 #: src/BufferView.cpp:1292
16027 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16030 #: src/BufferView.cpp:1295
16031 msgid "One character (including blanks)"
16034 #: src/BufferView.cpp:1298
16036 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16039 #: src/BufferView.cpp:1301
16040 msgid "One character (excluding blanks)"
16043 #: src/BufferView.cpp:1303
16048 #: src/BufferView.cpp:2039
16050 msgid "Inserting document %1$s..."
16051 msgstr "Dji stitche li documint"
16053 #: src/BufferView.cpp:2050
16055 msgid "Document %1$s inserted."
16056 msgstr "Documint rlomé ("
16058 #: src/BufferView.cpp:2052
16060 msgid "Could not insert document %1$s"
16061 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
16063 #: src/BufferView.cpp:2280
16066 "Could not read the specified document\n"
16068 "due to the error: %2$s"
16069 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16071 #: src/BufferView.cpp:2282
16073 msgid "Could not read file"
16074 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16076 #: src/BufferView.cpp:2289
16080 " is not readable."
16081 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
16083 #: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
16085 msgid "Could not open file"
16086 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16088 #: src/BufferView.cpp:2297
16089 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16092 #: src/BufferView.cpp:2298
16094 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16095 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16096 "If this does not give the correct result\n"
16097 "then please change the encoding of the file\n"
16098 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16101 #: src/Chktex.cpp:63
16103 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16104 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16106 #: src/Chktex.cpp:65
16108 msgid "ChkTeX warning id # "
16109 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16111 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16112 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16117 #: src/Color.cpp:96
16122 #: src/Color.cpp:97
16127 #: src/Color.cpp:98
16132 #: src/Color.cpp:99
16137 #: src/Color.cpp:100
16142 #: src/Color.cpp:101
16147 #: src/Color.cpp:102
16152 #: src/Color.cpp:103
16157 #: src/Color.cpp:104
16161 #: src/Color.cpp:105
16164 msgstr "Sititchî ene etikete"
16166 #: src/Color.cpp:106
16171 #: src/Color.cpp:107
16174 msgstr "Gåliotaedje"
16176 #: src/Color.cpp:108
16178 msgid "selected text"
16181 #: src/Color.cpp:110
16186 #: src/Color.cpp:111
16188 msgid "inline completion"
16191 #: src/Color.cpp:113
16192 msgid "non-unique inline completion"
16195 #: src/Color.cpp:115
16196 msgid "previewed snippet"
16199 #: src/Color.cpp:116
16202 msgstr "Sititchî ene pînote"
16204 #: src/Color.cpp:117
16206 msgid "note background"
16207 msgstr "Sititchî ene etikete"
16209 #: src/Color.cpp:118
16211 msgid "comment label"
16214 #: src/Color.cpp:119
16216 msgid "comment background"
16217 msgstr "Sititchî ene etikete"
16219 #: src/Color.cpp:120
16221 msgid "greyedout inset label"
16222 msgstr "inset drovu"
16224 #: src/Color.cpp:121
16226 msgid "greyedout inset background"
16227 msgstr "Sititchî ene etikete"
16229 #: src/Color.cpp:122
16233 #: src/Color.cpp:123
16235 msgid "branch label"
16236 msgstr "Intreye bibiografike"
16238 #: src/Color.cpp:124
16240 msgid "footnote label"
16241 msgstr "Sititchî ene pînote"
16243 #: src/Color.cpp:125
16245 msgid "index label"
16246 msgstr "Sititchî ene etikete"
16248 #: src/Color.cpp:126
16250 msgid "margin note label"
16251 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16253 #: src/Color.cpp:127
16256 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16258 #: src/Color.cpp:128
16263 #: src/Color.cpp:129
16267 #: src/Color.cpp:130
16272 #: src/Color.cpp:131
16274 msgid "command inset"
16275 msgstr "Sititchî ene etikete"
16277 #: src/Color.cpp:132
16279 msgid "command inset background"
16280 msgstr "Sititchî ene etikete"
16282 #: src/Color.cpp:133
16284 msgid "command inset frame"
16285 msgstr "Sititchî ene etikete"
16287 #: src/Color.cpp:134
16289 msgid "special character"
16290 msgstr "Speciå:|#S"
16292 #: src/Color.cpp:135
16295 msgstr "Matematike"
16297 #: src/Color.cpp:136
16299 msgid "math background"
16300 msgstr "Sititchî ene etikete"
16302 #: src/Color.cpp:137
16304 msgid "graphics background"
16305 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16307 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
16309 msgid "Math macro background"
16310 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16312 #: src/Color.cpp:139
16315 msgstr "Môde matematike"
16317 #: src/Color.cpp:140
16319 msgid "math corners"
16320 msgstr "Scriftôr matematike"
16322 #: src/Color.cpp:141
16325 msgstr "Scriftôr matematike"
16327 #: src/Color.cpp:143
16329 msgid "Math macro hovered background"
16330 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16332 #: src/Color.cpp:144
16334 msgid "Math macro label"
16335 msgstr "Sititchî ene etikete"
16337 #: src/Color.cpp:145
16339 msgid "Math macro frame"
16340 msgstr "Môde matematike"
16342 #: src/Color.cpp:146
16344 msgid "Math macro blended out"
16345 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16347 #: src/Color.cpp:147
16349 msgid "Math macro old parameter"
16350 msgstr "Môde matematike"
16352 #: src/Color.cpp:148
16354 msgid "Math macro new parameter"
16355 msgstr "Môde matematike"
16357 #: src/Color.cpp:149
16359 msgid "caption frame"
16360 msgstr "Môde matematike"
16362 #: src/Color.cpp:150
16364 msgid "collapsable inset text"
16365 msgstr "Sititchî ene etikete"
16367 #: src/Color.cpp:151
16369 msgid "collapsable inset frame"
16370 msgstr "Sititchî ene etikete"
16372 #: src/Color.cpp:152
16374 msgid "inset background"
16375 msgstr "Sititchî ene etikete"
16377 #: src/Color.cpp:153
16379 msgid "inset frame"
16380 msgstr "Sititchî ene etikete"
16382 #: src/Color.cpp:154
16384 msgid "LaTeX error"
16385 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16387 #: src/Color.cpp:155
16389 msgid "end-of-line marker"
16390 msgstr "inset drovu"
16392 #: src/Color.cpp:156
16394 msgid "appendix marker"
16395 msgstr "inset drovu"
16397 #: src/Color.cpp:157
16402 #: src/Color.cpp:158
16404 msgid "Deleted text"
16407 #: src/Color.cpp:159
16412 #: src/Color.cpp:160
16413 msgid "added space markers"
16416 #: src/Color.cpp:161
16418 msgid "top/bottom line"
16419 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16421 #: src/Color.cpp:162
16424 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16426 #: src/Color.cpp:163
16428 msgid "table on/off line"
16429 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16431 #: src/Color.cpp:165
16433 msgid "bottom area"
16436 #: src/Color.cpp:166
16439 msgstr "Minipådje|#M"
16441 #: src/Color.cpp:167
16443 msgid "page break / line break"
16444 msgstr "Côper li pådje"
16446 #: src/Color.cpp:168
16447 msgid "frame of button"
16450 #: src/Color.cpp:169
16452 msgid "button background"
16453 msgstr "Sititchî ene etikete"
16455 #: src/Color.cpp:170
16457 msgid "button background under focus"
16458 msgstr "Sititchî ene etikete"
16460 #: src/Color.cpp:171
16464 #: src/Color.cpp:172
16466 msgstr "passer hute"
16468 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16469 #: src/Converter.cpp:514
16471 msgid "Cannot convert file"
16472 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16474 #: src/Converter.cpp:306
16477 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16478 "Define a converter in the preferences."
16481 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16483 msgid "Executing command: "
16484 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
16486 #: src/Converter.cpp:443
16488 msgid "Build errors"
16491 #: src/Converter.cpp:444
16493 msgid "There were errors during the build process."
16494 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
16496 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16498 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16499 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16501 #: src/Converter.cpp:472
16503 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16504 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16506 #: src/Converter.cpp:516
16508 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16509 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16511 #: src/Converter.cpp:517
16513 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16514 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16516 #: src/Converter.cpp:573
16517 msgid "Running LaTeX..."
16518 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
16520 #: src/Converter.cpp:591
16523 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16527 #: src/Converter.cpp:594
16529 msgid "LaTeX failed"
16530 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16532 #: src/Converter.cpp:596
16534 msgid "Output is empty"
16535 msgstr ", Parfondeu: "
16537 #: src/Converter.cpp:597
16538 msgid "An empty output file was generated."
16541 #: src/CutAndPaste.cpp:540
16544 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16548 #: src/CutAndPaste.cpp:547
16550 msgid "Undefined flex inset"
16551 msgstr "inset drovu"
16553 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
16556 "The file %1$s already exists.\n"
16558 "Do you want to overwrite that file?"
16561 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
16563 msgid "Overwrite file?"
16564 msgstr "Machine a scrîre"
16566 #: src/Exporter.cpp:49
16568 msgid "Overwrite &all"
16569 msgstr "Machine a scrîre"
16571 #: src/Exporter.cpp:50
16573 msgid "&Cancel export"
16576 #: src/Exporter.cpp:90
16578 msgid "Couldn't copy file"
16579 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16581 #: src/Exporter.cpp:91
16583 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16586 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
16588 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16592 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
16594 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16597 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16599 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
16601 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16603 msgstr "Machine a scrîre"
16609 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16614 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16618 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16622 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16626 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16628 msgstr "Clintcheyes(1)"
16630 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16632 msgstr "Clintcheyes(2)"
16636 msgstr "Pititès grandès letes"
16638 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16640 msgstr "<- Did pus ->"
16642 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16644 msgstr "-> Moens <-"
16650 #: src/Font.cpp:173
16652 msgid "Emphasis %1$s, "
16655 #: src/Font.cpp:176
16657 msgid "Underline %1$s, "
16660 #: src/Font.cpp:179
16662 msgid "Noun %1$s, "
16663 msgstr "Pititès grandès letes"
16665 #: src/Font.cpp:193
16667 msgid "Language: %1$s, "
16668 msgstr "Lingaedje:"
16670 #: src/Font.cpp:196
16672 msgid " Number %1$s"
16675 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
16677 msgid "Cannot view file"
16678 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16680 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
16682 msgid "File does not exist: %1$s"
16683 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
16685 #: src/Format.cpp:267
16687 msgid "No information for viewing %1$s"
16690 #: src/Format.cpp:277
16692 msgid "Auto-view file %1$s failed"
16693 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16695 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
16696 #: src/Format.cpp:383
16698 msgid "Cannot edit file"
16699 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16701 #: src/Format.cpp:337
16702 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
16705 #: src/Format.cpp:350
16707 msgid "No information for editing %1$s"
16710 #: src/Format.cpp:361
16712 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
16715 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
16717 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
16718 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
16720 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
16722 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
16723 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
16725 #: src/ISpell.cpp:267
16727 "Could not create an ispell process.\n"
16728 "You may not have the right languages installed."
16731 #: src/ISpell.cpp:290
16733 "The ispell process returned an error.\n"
16734 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
16737 #: src/ISpell.cpp:395
16740 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
16744 #: src/ISpell.cpp:406
16745 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
16748 #: src/ISpell.cpp:466
16751 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16755 #: src/ISpell.cpp:481
16758 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16762 #: src/KeySequence.cpp:167
16764 msgstr " tchûzes: "
16766 #: src/LaTeX.cpp:61
16768 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
16769 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
16771 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
16772 msgid "Running MakeIndex."
16773 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
16775 #: src/LaTeX.cpp:284
16776 msgid "Running BibTeX."
16777 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
16779 #: src/LaTeX.cpp:418
16781 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
16782 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
16786 msgid "Could not read configuration file"
16787 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16789 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
16792 "Error while reading the configuration file\n"
16794 "Please check your installation."
16799 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
16800 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
16804 msgstr "Dj' a fwait!"
16808 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
16809 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16813 msgid "Cannot remove temporary directory"
16814 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16818 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
16819 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16823 msgid "Unable to remove temporary directory"
16824 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16828 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
16832 msgid "No textclass is found"
16837 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
16838 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
16843 msgid "&Reconfigure"
16848 msgid "&Use Default"
16851 #: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
16855 #: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
16862 msgid "Could not create temporary directory"
16863 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16868 "Could not create a temporary directory in\n"
16870 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
16875 msgid "Missing user LyX directory"
16876 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
16881 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
16882 "It is needed to keep your own configuration."
16887 msgid "&Create directory"
16888 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
16891 msgid "No user LyX directory. Exiting."
16896 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
16897 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
16900 msgid "Failed to create directory. Exiting."
16904 msgid "List of supported debug flags:"
16909 msgid "Setting debug level to %1$s"
16910 msgstr "Livea di disbugaedje :"
16914 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
16915 "Command line switches (case sensitive):\n"
16916 "\t-help summarize LyX usage\n"
16917 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
16918 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
16919 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
16920 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
16921 " select the features to debug.\n"
16922 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
16923 "\t-x [--execute] command\n"
16924 " where command is a lyx command.\n"
16925 "\t-e [--export] fmt\n"
16926 " where fmt is the export format of choice.\n"
16927 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
16928 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
16929 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
16930 " where fmt is the import format of choice\n"
16931 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
16932 "\t-version summarize version and build info\n"
16933 "Check the LyX man page for more details."
16936 #: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:554
16938 msgid "No system directory"
16939 msgstr "Ridant ûzeu :"
16943 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16944 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
16946 #: src/LyX.cpp:1005
16948 msgid "No user directory"
16949 msgstr "Ridant ûzeu :"
16951 #: src/LyX.cpp:1006
16953 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16954 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
16956 #: src/LyX.cpp:1017
16958 msgid "Incomplete command"
16959 msgstr "Enonder ene comande"
16961 #: src/LyX.cpp:1018
16963 msgid "Missing command string after --execute switch"
16964 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
16966 #: src/LyX.cpp:1029
16968 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16969 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16971 #: src/LyX.cpp:1042
16973 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16974 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16976 #: src/LyX.cpp:1047
16978 msgid "Missing filename for --import"
16979 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16981 #: src/LyXFunc.cpp:113
16982 msgid "Running configure..."
16983 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
16985 #: src/LyXFunc.cpp:124
16986 msgid "Reloading configuration..."
16987 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
16989 #: src/LyXFunc.cpp:130
16991 msgid "System reconfiguration failed"
16992 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16994 #: src/LyXFunc.cpp:131
16996 "The system reconfiguration has failed.\n"
16997 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
16998 "Please reconfigure again if needed."
17001 #: src/LyXFunc.cpp:137
17003 msgid "System reconfigured"
17004 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17006 #: src/LyXFunc.cpp:138
17008 "The system has been reconfigured.\n"
17009 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17010 "updated document class specifications."
17013 #: src/LyXFunc.cpp:362
17015 msgid "Unknown function."
17016 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17018 #: src/LyXFunc.cpp:391
17020 msgid "Nothing to do"
17023 #: src/LyXFunc.cpp:410
17024 msgid "Unknown action"
17025 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17027 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
17029 msgid "Command disabled"
17030 msgstr "Sititchî ene etikete"
17032 #: src/LyXFunc.cpp:423
17033 msgid "Command not allowed without any document open"
17034 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
17036 #: src/LyXFunc.cpp:633
17037 msgid "Document is read-only"
17038 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
17040 #: src/LyXFunc.cpp:642
17041 msgid "This portion of the document is deleted."
17044 #: src/LyXFunc.cpp:661
17047 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17049 "Do you want to save the document?"
17052 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
17054 msgid "Save changed document?"
17055 msgstr "Schaper li documint?"
17057 #: src/LyXFunc.cpp:679
17060 "Could not print the document %1$s.\n"
17061 "Check that your printer is set up correctly."
17064 #: src/LyXFunc.cpp:682
17066 msgid "Print document failed"
17069 #: src/LyXFunc.cpp:799
17072 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17073 "version of the document %1$s?"
17076 #: src/LyXFunc.cpp:801
17078 msgid "Revert to saved document?"
17079 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17081 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:179
17086 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
17087 msgid "Missing argument"
17088 msgstr "I manke èn årgumint"
17090 #: src/LyXFunc.cpp:1025
17092 msgid "Opening help file %1$s..."
17093 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17095 #: src/LyXFunc.cpp:1272
17097 msgid "Opening child document %1$s..."
17098 msgstr "Dji drove li documint"
17100 #: src/LyXFunc.cpp:1414
17102 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17103 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17105 #: src/LyXFunc.cpp:1417
17107 msgid "Unable to save document defaults"
17110 #: src/LyXFunc.cpp:1694
17112 msgid "Document %1$s reloaded."
17113 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
17115 #: src/LyXFunc.cpp:1696
17117 msgid "Could not reload document %1$s"
17118 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17120 #: src/LyXFunc.cpp:1733
17121 msgid "Welcome to LyX!"
17122 msgstr "Wilicome dins LyX !"
17124 #: src/LyXFunc.cpp:1754
17125 msgid "Converting document to new document class..."
17126 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
17128 #: src/LyXRC.cpp:2414
17130 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17134 #: src/LyXRC.cpp:2419
17136 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17140 #: src/LyXRC.cpp:2423
17142 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17143 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17144 "specified, an internal routine is used."
17147 #: src/LyXRC.cpp:2431
17149 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17150 "automatically by what you type."
17153 #: src/LyXRC.cpp:2435
17155 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17159 #: src/LyXRC.cpp:2439
17161 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17164 #: src/LyXRC.cpp:2446
17166 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17167 "the backup file in the same directory as the original file."
17170 #: src/LyXRC.cpp:2450
17172 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17173 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17176 #: src/LyXRC.cpp:2454
17178 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17179 "its global and local bind/ directories."
17182 #: src/LyXRC.cpp:2458
17183 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17186 #: src/LyXRC.cpp:2462
17188 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17189 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17192 #: src/LyXRC.cpp:2472
17194 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17195 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17198 #: src/LyXRC.cpp:2476
17199 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17202 #: src/LyXRC.cpp:2480
17204 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17208 #: src/LyXRC.cpp:2491
17211 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17212 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17215 #: src/LyXRC.cpp:2495
17217 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17218 "look in its global and local commands/ directories."
17221 #: src/LyXRC.cpp:2499
17222 msgid "New documents will be assigned this language."
17225 #: src/LyXRC.cpp:2503
17227 msgid "Specify the default paper size."
17228 msgstr "Grandeu papî:|#G"
17230 #: src/LyXRC.cpp:2507
17232 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17233 "shown after the change has been made.)"
17236 #: src/LyXRC.cpp:2511
17237 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17240 #: src/LyXRC.cpp:2515
17242 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17243 "LyX was started from."
17246 #: src/LyXRC.cpp:2520
17247 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17250 #: src/LyXRC.cpp:2524
17252 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17253 "value selects the directory LyX was started from."
17256 #: src/LyXRC.cpp:2528
17258 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17259 "recommended for non-English languages."
17262 #: src/LyXRC.cpp:2535
17264 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17265 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17266 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17269 #: src/LyXRC.cpp:2544
17271 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17272 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17275 #: src/LyXRC.cpp:2548
17276 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17279 #: src/LyXRC.cpp:2552
17281 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17285 #: src/LyXRC.cpp:2556
17287 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17290 #: src/LyXRC.cpp:2560
17292 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17293 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17294 "name of the second language."
17297 #: src/LyXRC.cpp:2564
17298 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17301 #: src/LyXRC.cpp:2568
17302 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17305 #: src/LyXRC.cpp:2572
17307 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17311 #: src/LyXRC.cpp:2576
17313 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17314 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17317 #: src/LyXRC.cpp:2580
17319 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17320 "document is the default language."
17323 #: src/LyXRC.cpp:2584
17324 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17327 #: src/LyXRC.cpp:2588
17328 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17331 #: src/LyXRC.cpp:2592
17332 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17335 #: src/LyXRC.cpp:2596
17337 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17341 #: src/LyXRC.cpp:2600
17342 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17345 #: src/LyXRC.cpp:2605
17346 msgid "The completion popup delay."
17349 #: src/LyXRC.cpp:2609
17350 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17353 #: src/LyXRC.cpp:2613
17354 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17357 #: src/LyXRC.cpp:2617
17359 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17362 #: src/LyXRC.cpp:2621
17364 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17368 #: src/LyXRC.cpp:2625
17369 msgid "The inline completion delay."
17372 #: src/LyXRC.cpp:2629
17373 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17376 #: src/LyXRC.cpp:2633
17377 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17380 #: src/LyXRC.cpp:2637
17381 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17384 #: src/LyXRC.cpp:2641
17386 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17389 #: src/LyXRC.cpp:2646
17391 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17392 "variable. Use the OS native format."
17395 #: src/LyXRC.cpp:2653
17397 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17400 #: src/LyXRC.cpp:2657
17401 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17404 #: src/LyXRC.cpp:2661
17405 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17408 #: src/LyXRC.cpp:2665
17409 msgid "Scale the preview size to suit."
17412 #: src/LyXRC.cpp:2669
17413 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17416 #: src/LyXRC.cpp:2673
17417 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17420 #: src/LyXRC.cpp:2677
17422 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17423 "environment variable PRINTER."
17426 #: src/LyXRC.cpp:2681
17427 msgid "The option to print only even pages."
17430 #: src/LyXRC.cpp:2685
17432 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17433 "the filename of the DVI file to be printed."
17436 #: src/LyXRC.cpp:2689
17437 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17440 #: src/LyXRC.cpp:2693
17441 msgid "The option to print out in landscape."
17444 #: src/LyXRC.cpp:2697
17445 msgid "The option to print only odd pages."
17448 #: src/LyXRC.cpp:2701
17449 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17452 #: src/LyXRC.cpp:2705
17453 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17456 #: src/LyXRC.cpp:2709
17457 msgid "The option to specify paper type."
17460 #: src/LyXRC.cpp:2713
17461 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17464 #: src/LyXRC.cpp:2717
17466 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17467 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17471 #: src/LyXRC.cpp:2721
17473 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17474 "prepended along with the printer name after the spool command."
17477 #: src/LyXRC.cpp:2725
17478 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17481 #: src/LyXRC.cpp:2729
17482 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17485 #: src/LyXRC.cpp:2733
17487 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17491 #: src/LyXRC.cpp:2737
17492 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17495 #: src/LyXRC.cpp:2745
17497 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17500 #: src/LyXRC.cpp:2749
17502 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17503 "wrong, override the setting here."
17506 #: src/LyXRC.cpp:2755
17507 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17510 #: src/LyXRC.cpp:2764
17512 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17513 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17514 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17517 #: src/LyXRC.cpp:2768
17518 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17521 #: src/LyXRC.cpp:2773
17524 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17525 "roughly the same size as on paper."
17528 #: src/LyXRC.cpp:2777
17529 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17532 #: src/LyXRC.cpp:2781
17534 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17535 "\".out\". Only for advanced users."
17538 #: src/LyXRC.cpp:2788
17539 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17542 #: src/LyXRC.cpp:2792
17543 msgid "What command runs the spellchecker?"
17546 #: src/LyXRC.cpp:2796
17548 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17549 "when you quit LyX."
17552 #: src/LyXRC.cpp:2800
17554 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17555 "value selects the directory LyX was started from."
17558 #: src/LyXRC.cpp:2810
17560 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17561 "will look in its global and local ui/ directories."
17564 #: src/LyXRC.cpp:2823
17566 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17567 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17568 "may not work with all dictionaries."
17571 #: src/LyXRC.cpp:2827
17572 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17575 #: src/LyXRC.cpp:2831
17577 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17580 #: src/LyXRC.cpp:2838
17581 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17584 #: src/LyXVC.cpp:100
17586 msgid "Document not saved"
17587 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17589 #: src/LyXVC.cpp:101
17590 msgid "You must save the document before it can be registered."
17593 #: src/LyXVC.cpp:133
17594 msgid "LyX VC: Initial description"
17595 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17597 #: src/LyXVC.cpp:134
17599 msgid "(no initial description)"
17600 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17602 #: src/LyXVC.cpp:149
17603 msgid "LyX VC: Log Message"
17604 msgstr "LyX VC: messaedjes"
17606 #: src/LyXVC.cpp:152
17607 msgid "(no log message)"
17610 #: src/LyXVC.cpp:175
17613 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17616 "Do you want to revert to the older version?"
17619 #: src/LyXVC.cpp:178
17621 msgid "Revert to stored version of document?"
17622 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
17624 #: src/Paragraph.cpp:1505 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17625 msgid "Senseless with this layout!"
17626 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
17628 #: src/Paragraph.cpp:1571
17629 msgid "Alignment not permitted"
17632 #: src/Paragraph.cpp:1572
17634 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17635 "Setting to default."
17638 #: src/Paragraph.cpp:2040 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17639 #: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
17640 #: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
17642 msgid "LyX Warning: "
17643 msgstr "Modeye di LyX"
17645 #: src/Paragraph.cpp:2041 src/insets/InsetListings.cpp:183
17646 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
17648 msgid "uncodable character"
17649 msgstr "Speciå:|#S"
17651 #: src/SpellBase.cpp:51
17652 msgid "Native OS API not yet supported."
17655 #: src/Text.cpp:146
17657 msgid "Unknown Inset"
17658 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17660 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
17662 msgid "Change tracking error"
17665 #: src/Text.cpp:220
17667 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
17670 #: src/Text.cpp:233
17672 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
17675 #: src/Text.cpp:240
17677 msgid "Unknown token"
17678 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17680 #: src/Text.cpp:522
17682 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
17686 #: src/Text.cpp:533
17687 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
17690 #: src/Text.cpp:1343
17692 msgid "[Change Tracking] "
17695 #: src/Text.cpp:1349
17700 #: src/Text.cpp:1353
17705 #: src/Text.cpp:1363
17710 #: src/Text.cpp:1368
17712 msgid ", Depth: %1$d"
17713 msgstr ", Parfondeu: "
17715 #: src/Text.cpp:1374
17717 msgid ", Spacing: "
17720 #: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
17724 #: src/Text.cpp:1386
17727 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
17729 #: src/Text.cpp:1395
17732 msgstr ", Parfondeu: "
17734 #: src/Text.cpp:1396
17736 msgid ", Paragraph: "
17737 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17739 #: src/Text.cpp:1397
17742 msgstr ", Parfondeu: "
17744 #: src/Text.cpp:1398
17746 msgid ", Position: "
17747 msgstr " tchûzes: "
17749 #: src/Text.cpp:1404
17753 #: src/Text.cpp:1406
17754 msgid ", Boundary: "
17757 #: src/Text2.cpp:373
17759 msgid "No font change defined."
17760 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
17762 #: src/Text2.cpp:413
17764 msgid "Nothing to index!"
17767 #: src/Text2.cpp:415
17769 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
17770 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
17772 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
17773 msgid "Math editor mode"
17774 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17776 #: src/Text3.cpp:797
17778 msgid "Unknown spacing argument: "
17779 msgstr "I manke èn årgumint"
17781 #: src/Text3.cpp:1038
17783 msgstr "Adjinçmint "
17785 #: src/Text3.cpp:1039
17787 msgstr " nén cnoxhu"
17789 #: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
17791 msgid "Character set"
17792 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
17794 #: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
17795 msgid "Paragraph layout set"
17796 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17798 #: src/TextClass.cpp:140
17800 msgid "Plain Layout"
17801 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
17803 #: src/TextClass.cpp:571
17805 msgid "Missing File"
17806 msgstr "I manke èn årgumint"
17808 #: src/TextClass.cpp:572
17809 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17812 #: src/TextClass.cpp:575
17814 msgid "Corrupt File"
17817 #: src/TextClass.cpp:576
17818 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17821 #: src/Thesaurus.cpp:60
17823 msgid "Thesaurus failure"
17826 #: src/Thesaurus.cpp:61
17829 "Aiksaurus returned the following error:\n"
17834 #: src/VCBackend.cpp:46 src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:515
17836 msgid "Revision control error."
17837 msgstr "Shûre li modeye%t"
17839 #: src/VCBackend.cpp:47
17842 "Some problem occured while running the command:\n"
17844 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17846 #: src/VCBackend.cpp:469
17848 "Error when commiting to repository.\n"
17849 "You have to manually resolve the problem.\n"
17850 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
17853 #: src/VCBackend.cpp:516
17856 "Error when updating from repository.\n"
17857 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
17860 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
17863 #: src/VSpace.cpp:472
17865 msgid "Default skip"
17868 #: src/VSpace.cpp:475
17871 msgstr "Pitites(3)"
17873 #: src/VSpace.cpp:478
17875 msgid "Medium skip"
17878 #: src/VSpace.cpp:481
17882 #: src/VSpace.cpp:484
17884 msgid "Vertical fill"
17885 msgstr "Espaçmints d' astampé"
17887 #: src/VSpace.cpp:491
17890 msgstr "Dji rgrete."
17892 #: src/buffer_funcs.cpp:69
17895 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
17896 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
17899 #: src/buffer_funcs.cpp:71
17901 msgid "Reload saved document?"
17902 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17904 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17907 msgstr "Mete el plaece"
17909 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17911 msgid "&Keep Changes"
17912 msgstr "Côper li pådje"
17914 #: src/buffer_funcs.cpp:83
17916 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
17919 #: src/buffer_funcs.cpp:86
17921 msgid "File not readable!"
17922 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17924 #: src/buffer_funcs.cpp:100
17927 "The document %1$s does not yet exist.\n"
17929 "Do you want to create a new document?"
17932 #: src/buffer_funcs.cpp:103
17934 msgid "Create new document?"
17935 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
17937 #: src/buffer_funcs.cpp:104
17942 #: src/buffer_funcs.cpp:132
17945 "The specified document template\n"
17947 "could not be read."
17948 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17950 #: src/buffer_funcs.cpp:134
17952 msgid "Could not read template"
17953 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17955 #: src/buffer_funcs.cpp:387
17957 msgid "\\arabic{enumi}."
17958 msgstr "Gåliotaedje"
17960 #: src/buffer_funcs.cpp:393
17961 msgid "\\roman{enumiii}."
17964 #: src/buffer_funcs.cpp:396
17966 msgid "\\Alph{enumiv}."
17967 msgstr "Gåliotaedje"
17969 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
17970 msgid "Senseless!!! "
17973 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
17974 msgid "Standard[[Bullets]]"
17977 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17980 msgstr "Matematike"
17982 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17986 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17990 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17994 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17998 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
18000 msgid "Directories"
18001 msgstr "Ridant ûzeu :"
18003 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
18005 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18006 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
18008 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
18010 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18011 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
18013 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
18014 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18015 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
18017 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
18020 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18021 "1995-2008 LyX Team"
18023 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
18024 "© 1995-1998 LyX Team"
18026 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
18028 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18029 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18030 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18031 "any later version."
18034 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
18037 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18038 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18039 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18040 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18041 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18042 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18043 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18045 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
18046 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
18047 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
18048 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
18049 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
18050 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
18051 "del GNU General Public License\n"
18052 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
18053 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
18054 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
18056 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18057 msgid "LyX Version "
18058 msgstr "Modeye di LyX"
18060 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18062 msgid "Library directory: "
18063 msgstr "Ridant ûzeu :"
18065 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18066 msgid "User directory: "
18067 msgstr "Ridant ûzeu :"
18069 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18070 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18071 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18076 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
18080 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
18081 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
18083 msgid "Preferences"
18084 msgstr "Sititchî on rahuca"
18086 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
18088 msgid "Reconfigure"
18091 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
18095 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:800
18098 msgstr "Moussî foû"
18100 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
18101 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18104 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883
18106 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18109 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1184
18111 msgid "The current document was closed."
18114 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194
18116 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18117 "documents and exit.\n"
18122 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1198
18123 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1204
18124 msgid "Software exception Detected"
18127 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202
18129 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18130 "unsaved documents and exit."
18133 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1374
18135 msgid "Could not find UI definition file"
18136 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18138 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18140 msgid "Bibliography Entry Settings"
18141 msgstr "Intreye bibiografike"
18143 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18145 msgid "BibTeX Bibliography"
18146 msgstr "Intreye bibiografike"
18148 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18149 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
18150 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
18151 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
18152 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
18153 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1533 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
18155 msgid "Documents|#o#O"
18158 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18160 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18161 msgstr "Båze di doneyes:"
18163 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18165 msgid "Select a BibTeX database to add"
18166 msgstr "Båze di doneyes:"
18168 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18170 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18171 msgstr "Båze di doneyes:"
18173 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18175 msgid "Select a BibTeX style"
18176 msgstr "Passer è môde TeX"
18178 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18183 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18184 msgid "Simple rectangular frame"
18187 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18188 msgid "Oval frame, thin"
18191 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18192 msgid "Oval frame, thick"
18195 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18196 msgid "Drop shadow"
18199 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18201 msgid "Shaded background"
18202 msgstr "Sititchî ene etikete"
18204 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18205 msgid "Double rectangular frame"
18208 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
18209 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
18214 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
18215 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
18218 msgstr ", Parfondeu: "
18220 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
18221 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
18222 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
18224 msgid "Total Height"
18227 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
18228 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
18233 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18235 msgid "Box Settings"
18238 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18240 msgid "Branch Settings"
18241 msgstr "Intreye bibiografike"
18243 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18247 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18252 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
18257 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
18260 msgstr "Pititès grandès letes"
18262 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18264 msgid "Merge Changes"
18265 msgstr "Côper li pådje"
18267 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18272 msgstr "Mape des tapes"
18274 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18276 msgid "Change made at %1$s\n"
18279 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18280 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18281 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18282 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18283 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18288 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18291 msgstr "Pititès grandès letes"
18293 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18294 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18295 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18296 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18297 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18302 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18306 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18309 msgstr "Pititès grandès letes"
18311 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18316 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18321 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18326 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18331 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18336 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18341 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18346 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18351 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18356 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18361 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
18366 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18367 msgid "LinkBack PDF"
18370 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18374 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18379 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18384 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18386 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18387 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
18389 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
18390 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
18391 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1550
18392 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
18394 msgstr "Vos avoz rnoncî"
18396 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18398 msgid "Overwrite external file?"
18399 msgstr "Machine a scrîre"
18401 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18403 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18406 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18408 msgid "Next command"
18409 msgstr "Enonder ene comande"
18411 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18413 msgid "big[[delimiter size]]"
18416 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18418 msgid "Big[[delimiter size]]"
18421 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18422 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18425 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18426 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18429 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18431 msgid "Math Delimiter"
18434 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18435 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18440 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18443 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
18446 msgid "Computer Modern Roman"
18449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
18450 msgid "Latin Modern Roman"
18453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18454 msgid "AE (Almost European)"
18457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18459 msgid "Times Roman"
18462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18465 msgstr "Mete el plaece"
18467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18468 msgid "Bitstream Charter"
18471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18472 msgid "New Century Schoolbook"
18475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18484 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18487 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
18489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18490 msgid "Concrete Roman"
18493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18494 msgid "Zapf Chancery"
18497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
18498 msgid "Computer Modern Sans"
18501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
18502 msgid "Latin Modern Sans"
18505 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18509 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18510 msgid "Avant Garde"
18513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
18523 msgid "Computer Modern Typewriter"
18526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18528 msgid "Latin Modern Typewriter"
18529 msgstr "Machine a scrîre"
18531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18546 msgid "CM Typewriter Light"
18547 msgstr "Machine a scrîre"
18549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
18551 msgid "Module not found!"
18552 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
18556 msgid "Document Settings"
18559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
18560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
18562 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18565 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
18568 msgstr "Longueu|#L"
18570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
18571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
18572 msgid " (not installed)"
18575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
18579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
18584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
18588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
18591 msgstr ", Parfondeu: "
18593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
18598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
18601 msgstr "Mape des tapes"
18603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
18607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
18611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
18615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
18617 msgid "LaTeX default"
18618 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
18625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
18630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
18635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
18640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
18645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
18650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
18655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
18656 msgid "Appears in TOC"
18659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
18660 msgid "Author-year"
18663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
18668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
18670 msgid "Unavailable: %1$s"
18671 msgstr "Sititchî on rahuca"
18673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
18675 msgid "Document Class"
18676 msgstr "Documint rlomé ("
18678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
18680 msgid "Text Layout"
18681 msgstr "Adjinçmint "
18683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
18685 msgid "Page Margins"
18688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
18690 msgid "Numbering & TOC"
18693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
18694 msgid "PDF Properties"
18697 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
18699 msgid "Math Options"
18700 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18702 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
18704 msgid "Float Placement"
18705 msgstr "Plaece des comas:|#L"
18707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
18712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
18715 msgstr "Intreye bibiografike"
18717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
18718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
18720 msgid "LaTeX Preamble"
18721 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
18723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
18725 msgid "Layouts|#o#O"
18726 msgstr "Adjinçmint"
18728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
18730 msgid "LyX Layout (*.layout)"
18733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
18734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
18735 msgid "Local layout file"
18738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
18740 "The layout file you have selected is a local layout\n"
18741 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
18742 "document may not work with this layout if you do not\n"
18743 "keep the layout file in the document directory."
18746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
18748 msgid "&Set Layout"
18749 msgstr "Adjinçmint "
18751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
18752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
18753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
18758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
18760 msgid "Unable to read local layout file."
18763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
18765 msgid "Select master document"
18766 msgstr "Schaper li documint?"
18768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
18770 msgid "LyX Files (*.lyx)"
18773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
18774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
18776 msgid "Unable to set document class."
18779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
18780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123
18782 msgid "Unapplied changes"
18783 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
18785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
18786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2124
18788 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
18789 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
18792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
18793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
18797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
18802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
18804 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
18807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
18809 msgid "Package(s) required: %1$s."
18812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
18815 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
18819 msgid "Module required: %1$s."
18822 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
18824 msgid "Modules excluded: %1$s."
18827 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
18828 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
18831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
18833 msgid "Can't set layout!"
18834 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
18836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147
18838 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
18841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
18844 msgstr " nén cnoxhu"
18846 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
18848 msgid "TeX Code Settings"
18849 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18851 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
18854 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18856 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
18858 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
18861 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18864 msgstr "Å mitan|#n"
18866 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18868 msgid "Bottom left"
18871 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18873 msgid "Baseline left"
18876 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18879 msgstr "Å mitan|#n"
18881 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18883 msgid "Bottom center"
18884 msgstr "Å mitan|#n"
18886 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18888 msgid "Baseline center"
18891 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18896 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18898 msgid "Bottom right"
18901 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18903 msgid "Baseline right"
18906 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
18908 msgid "External Material"
18909 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
18911 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
18914 msgstr "Pitites(2)"
18916 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
18918 msgid "Select external file"
18919 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18921 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
18923 msgid "Float Settings"
18926 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
18931 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
18933 msgid "Select graphics file"
18934 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18936 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
18938 msgid "Clipart|#C#c"
18939 msgstr "Comande:|#C"
18941 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
18943 msgid "Horizontal Space Settings"
18944 msgstr "Minipådje|#M"
18946 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
18948 "Insert the spacing even after a line break.\n"
18949 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
18950 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
18953 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
18957 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
18959 msgid "Child Document"
18962 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
18963 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
18964 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
18966 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18969 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
18971 msgid "Select document to include"
18972 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18974 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
18976 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
18979 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18982 msgstr " nén cnoxhu"
18984 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18987 msgstr "Dji rgrete."
18989 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18992 msgstr "Dji rgrete."
18994 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18998 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19001 msgstr "Mete el plaece"
19003 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19008 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19013 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19018 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19023 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
19028 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19031 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19033 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
19035 msgid "No language"
19038 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
19040 msgid "Program Listing Settings"
19041 msgstr "Minipådje|#M"
19043 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
19048 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
19051 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19053 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
19055 msgid "Literate Programming Build Log"
19056 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19058 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
19060 msgid "lyx2lyx Error Log"
19061 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19063 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
19065 msgid "Version Control Log"
19066 msgstr "Shûre li modeye%t"
19068 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19070 msgid "No LaTeX log file found."
19071 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19073 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19075 msgid "No literate programming build log file found."
19076 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19078 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19080 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19081 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19083 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
19085 msgid "No version control log file found."
19086 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19088 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19090 msgid "Math Matrix"
19093 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
19094 msgid "Nomenclature"
19097 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19099 msgid "Note Settings"
19102 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19104 msgid "Paragraph Settings"
19105 msgstr "Intreye bibiografike"
19107 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19109 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19110 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19112 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19113 "the items is used."
19116 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
19118 msgid "System files|#S#s"
19119 msgstr "Eployî include|#U"
19121 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
19123 msgid "User files|#U#u"
19124 msgstr "Eployî include|#U"
19126 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
19127 msgid "Look & Feel"
19130 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
19132 msgid "Language Settings"
19133 msgstr "Minipådje|#M"
19135 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19138 msgstr ", Parfondeu: "
19140 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
19142 msgid "File Handling"
19143 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
19145 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
19147 msgid "Date format"
19148 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
19150 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
19152 msgid "Keyboard/Mouse"
19153 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19155 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
19157 msgid "Input Completion"
19160 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
19162 msgid "Screen fonts"
19163 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
19165 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
19170 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
19173 msgstr "Matematike"
19175 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
19177 msgid "Select directory for example files"
19178 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19180 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
19182 msgid "Select a document templates directory"
19183 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19185 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
19187 msgid "Select a temporary directory"
19188 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19190 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
19192 msgid "Select a backups directory"
19193 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19195 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
19197 msgid "Select a document directory"
19198 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19200 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
19201 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19204 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
19205 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19207 msgid "Spellchecker"
19208 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19210 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
19215 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
19220 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
19225 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
19226 msgid "pspell (library)"
19229 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
19230 msgid "aspell (library)"
19233 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
19236 msgstr "Å mitan|#n"
19238 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
19240 msgid "File formats"
19241 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19243 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
19245 msgid "Format in use"
19246 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19248 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
19249 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19252 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
19253 msgid "LyX needs to be restarted!"
19256 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
19258 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19262 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
19267 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
19269 msgid "User interface"
19270 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
19272 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
19275 msgstr "Sititchî ene etikete"
19277 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
19280 msgstr "Dji rgrete."
19282 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
19287 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
19290 msgstr "Dji rgrete."
19292 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
19293 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19296 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
19298 msgid "Mathematical Symbols"
19301 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
19303 msgid "Document and Window"
19304 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19306 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
19307 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19310 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2129
19312 msgid "System and Miscellaneous"
19313 msgstr "Totes sôrts"
19315 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
19318 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19320 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2408
19321 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
19322 msgid "Failed to create shortcut"
19325 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
19327 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19328 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19330 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2409
19331 msgid "Invalid or empty key sequence"
19334 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416
19335 msgid "Shortcut is already defined"
19338 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
19339 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19342 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2464
19347 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2653
19349 msgid "Choose bind file"
19350 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19352 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2654
19354 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19355 msgstr "Båze di doneyes:"
19357 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660
19359 msgid "Choose UI file"
19360 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19362 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661
19364 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19365 msgstr "[nou fitchî]"
19367 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667
19369 msgid "Choose keyboard map"
19370 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19372 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2668
19374 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19375 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19377 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2674
19379 msgid "Choose personal dictionary"
19380 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
19382 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675
19386 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675
19391 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19393 msgid "Print Document"
19396 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19398 msgid "Print to file"
19401 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19402 msgid "PostScript files (*.ps)"
19405 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
19407 msgid "Cross-reference"
19408 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19410 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
19415 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
19420 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
19422 msgid "Jump to label"
19423 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19425 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19427 msgid "Find and Replace"
19428 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
19430 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
19432 msgid "Send Document to Command"
19433 msgstr "Evoyî li documint al comande"
19435 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19440 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19442 msgid "Error -> Cannot load file!"
19443 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19445 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19447 msgid "Spellchecker error"
19448 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19450 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19452 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19454 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19455 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19457 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
19460 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19461 "Maybe it has been killed."
19463 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19464 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19466 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
19468 msgid "The spellchecker has failed.\n"
19470 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19471 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19473 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
19475 msgid "The spellchecker has failed"
19477 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19478 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19480 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
19482 msgid "%1$d words checked."
19483 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19485 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
19487 msgid "One word checked."
19488 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19490 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
19492 msgid "Spelling check completed"
19493 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
19495 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
19497 msgid "Basic Latin"
19498 msgstr "Båze di doneyes:"
19500 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
19501 msgid "Latin-1 Supplement"
19504 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19505 msgid "Latin Extended-A"
19508 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19509 msgid "Latin Extended-B"
19512 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19514 msgid "IPA Extensions"
19515 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19518 msgid "Spacing Modifier Letters"
19521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19522 msgid "Combining Diacritical Marks"
19525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19533 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19537 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19541 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19545 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19550 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19554 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19566 msgstr "Toûrnaedje"
19568 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19572 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19575 msgstr "Adjinçmint "
19577 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19582 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19587 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19588 msgid "Hangul Jamo"
19591 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19593 msgid "Phonetic Extensions"
19594 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19596 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19597 msgid "Latin Extended Additional"
19600 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19601 msgid "Greek Extended"
19604 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19606 msgid "General Punctuation"
19607 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19609 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19611 msgid "Superscripts and Subscripts"
19612 msgstr "Postscript|#P"
19614 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19615 msgid "Currency Symbols"
19618 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19619 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19623 msgid "Letterlike Symbols"
19626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
19628 msgid "Number Forms"
19631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19633 msgid "Mathematical Operators"
19636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
19638 msgid "Miscellaneous Technical"
19639 msgstr "Totes sôrts"
19641 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
19642 msgid "Control Pictures"
19645 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
19646 msgid "Optical Character Recognition"
19649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
19650 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
19655 msgid "Box Drawing"
19658 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
19660 msgid "Block Elements"
19661 msgstr "Plaece des comas:|#L"
19663 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
19664 msgid "Geometric Shapes"
19667 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
19669 msgid "Miscellaneous Symbols"
19670 msgstr "Totes sôrts"
19672 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
19676 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
19677 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19680 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
19681 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19684 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
19688 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
19692 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
19695 msgstr "% del pådje|#j"
19697 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
19698 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19701 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
19705 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
19706 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19709 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
19710 msgid "CJK Compatibility"
19713 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
19714 msgid "CJK Unified Ideographs"
19717 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
19718 msgid "Hangul Syllables"
19721 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
19722 msgid "High Surrogates"
19725 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
19726 msgid "Private Use High Surrogates"
19729 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
19730 msgid "Low Surrogates"
19733 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
19734 msgid "Private Use Area"
19737 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
19738 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19741 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
19742 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19745 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
19746 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19749 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
19750 msgid "Combining Half Marks"
19753 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
19754 msgid "CJK Compatibility Forms"
19757 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
19758 msgid "Small Form Variants"
19761 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
19762 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19765 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
19766 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19769 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
19772 msgstr "Celule especiåle"
19774 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
19775 msgid "Linear B Syllabary"
19778 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
19779 msgid "Linear B Ideograms"
19782 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
19784 msgid "Aegean Numbers"
19787 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
19788 msgid "Ancient Greek Numbers"
19791 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
19794 msgstr "Clintcheyes(1)"
19796 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
19800 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
19804 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
19805 msgid "Old Persian"
19808 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
19813 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
19816 msgstr "Toûrnaedje"
19818 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
19822 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
19823 msgid "Cypriot Syllabary"
19826 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
19830 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
19831 msgid "Byzantine Musical Symbols"
19834 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
19835 msgid "Musical Symbols"
19838 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
19839 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
19842 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
19843 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
19846 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
19847 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
19850 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
19851 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
19854 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
19855 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
19858 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
19863 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
19864 msgid "Variation Selectors Supplement"
19867 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
19868 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
19871 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
19872 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
19875 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
19877 msgid "Character: "
19878 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
19880 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
19881 msgid "Code Point: "
19884 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
19889 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
19891 msgid "Table Settings"
19892 msgstr "Minipådje|#M"
19894 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
19896 msgid "Insert Table"
19897 msgstr "Sititchî on tåvlea"
19899 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
19901 msgid "TeX Information"
19902 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19904 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
19907 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19909 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
19910 msgid "Filtering layouts with \""
19913 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
19914 msgid "Enter characters to filter the layout list."
19917 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
19920 msgstr " nén cnoxhu"
19922 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:942
19927 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:947 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956
19932 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:963
19934 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
19937 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
19939 msgid "Vertical Space Settings"
19940 msgstr "Minipådje|#M"
19942 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
19945 msgstr "Modeye di LyX"
19947 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
19949 msgid "unknown version"
19950 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19952 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
19953 msgid "Small-sized icons"
19956 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
19957 msgid "Normal-sized icons"
19960 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
19961 msgid "Big-sized icons"
19964 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
19966 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
19967 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19969 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218
19971 msgid "Select template file"
19972 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19974 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613
19976 msgid "Templates|#T#t"
19979 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1223 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1281
19980 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1620
19982 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19985 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
19987 msgid "Document not loaded."
19988 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19990 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
19992 msgid "Select document to open"
19993 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
19995 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1278 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415
19996 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534
19998 msgid "Examples|#E#e"
20001 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
20003 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20006 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283
20008 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20011 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1284
20013 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20016 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318
20018 msgid "Opening document %1$s..."
20019 msgstr "Dji drove li documint"
20021 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
20023 msgid "Document %1$s opened."
20024 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20026 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329
20028 msgid "Could not open document %1$s"
20029 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20031 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
20033 msgid "Couldn't import file"
20034 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20036 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1359
20038 msgid "No information for importing the format %1$s."
20041 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1410
20043 msgid "Select %1$s file to import"
20044 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20046 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1461 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637
20049 "The document %1$s already exists.\n"
20051 "Do you want to overwrite that document?"
20054 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
20056 msgid "Overwrite document?"
20057 msgstr "Schaper li documint?"
20059 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1472
20061 msgid "Importing %1$s..."
20064 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
20066 msgstr "e-st abagué."
20068 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
20070 msgid "file not imported!"
20071 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20073 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
20075 msgid "Select LyX document to insert"
20076 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20078 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
20080 msgid "Select file to insert"
20081 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20083 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610
20085 msgid "Choose a filename to save document as"
20086 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
20088 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
20093 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
20096 "The document %1$s could not be saved.\n"
20098 "Do you want to rename the document and try again?"
20101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1686
20102 msgid "Rename and save?"
20105 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
20108 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20110 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737
20113 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20115 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20118 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
20122 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844
20124 msgid "Saving all documents..."
20125 msgstr "Dji schape li documint"
20127 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1854
20129 msgid "All documents saved."
20130 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20132 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
20134 msgid "%1$s unknown command!"
20137 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
20138 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
20140 msgid "LaTeX Source"
20141 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20143 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
20144 msgid "DocBook Source"
20147 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
20149 msgid "Literate Source"
20150 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20152 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150
20157 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154
20158 msgid " (read only)"
20159 msgstr "(rén ki lere)"
20161 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
20166 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
20171 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636
20176 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20178 msgid "Wrap Float Settings"
20181 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20182 msgid "Click to detach"
20185 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20189 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
20191 msgid "No Documents Open!"
20192 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20194 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
20195 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
20196 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037
20197 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1068
20199 msgid "No Document Open!"
20200 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20202 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:942
20204 msgid "Master Document"
20205 msgstr "Schaper li documint?"
20207 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959
20208 msgid "Open Navigator..."
20211 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:980
20213 msgid "Other Lists"
20214 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20216 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
20218 msgid "No Table of contents"
20221 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1026
20223 msgid "Other Toolbars"
20224 msgstr "Dizeu|#u#T"
20226 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1045
20228 msgid "No Branch in Document!"
20231 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
20233 msgid "No Citation in Scope!"
20234 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20236 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1604
20238 msgid "No action defined!"
20239 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20241 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
20244 msgstr "Mete el plaece"
20246 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
20247 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
20248 #: src/insets/InsetInclude.cpp:443
20250 msgid "Invalid filename"
20251 msgstr "Prinde avou"
20253 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
20255 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20259 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
20261 msgid "Could not update TeX information"
20262 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
20264 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
20266 msgid "The script `%s' failed."
20268 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20269 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20271 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
20274 msgstr "[nou fitchî]"
20276 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20277 msgid "Table of Contents"
20280 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
20282 msgid "Child Documents"
20285 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
20287 msgid "List of Graphics"
20288 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20290 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
20292 msgid "List of Equations"
20295 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
20297 msgid "List of Footnotes"
20300 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
20302 msgid "List of Listings"
20305 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
20307 msgid "List of Indexes"
20308 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20310 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
20312 msgid "List of Marginal notes"
20313 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20315 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
20317 msgid "List of Notes"
20318 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20320 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
20322 msgid "List of Citations"
20325 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
20327 msgid "Labels and References"
20328 msgstr "Sititchî on rahuca"
20330 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
20332 msgid "List of Branches"
20333 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20335 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20336 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444
20338 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20339 "file through LaTeX: "
20342 #: src/insets/Inset.cpp:333
20343 msgid "Opened inset"
20344 msgstr "inset drovu"
20346 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20347 msgid "Keys must be unique!"
20350 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20353 "The key %1$s already exists,\n"
20354 "it will be changed to %2$s."
20357 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20360 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20361 "If you proceed, all of them will be opened."
20364 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20366 msgid "Open Databases?"
20367 msgstr "Båze di doneyes:"
20369 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20373 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20375 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20376 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
20378 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20381 msgstr "Båze di doneyes:"
20383 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20385 msgid "Style File:"
20388 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20393 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20394 msgid "included in TOC"
20397 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20398 msgid "Export Warning!"
20401 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20403 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20404 "BibTeX will be unable to find them."
20407 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20409 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20410 "BibTeX will be unable to find it."
20413 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
20415 msgid "simple frame"
20416 msgstr "Sititchî ene etikete"
20418 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
20421 msgstr "Scrîrece|#P"
20423 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20424 msgid "simple frame, page breaks"
20427 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20431 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20432 msgid "oval, thick"
20435 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20436 msgid "drop shadow"
20439 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20441 msgid "shaded background"
20442 msgstr "Sititchî ene etikete"
20444 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20446 msgid "double frame"
20449 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
20451 msgid "Opened Box Inset"
20452 msgstr "inset drovu"
20454 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
20456 msgid "Opened Branch Inset"
20457 msgstr "inset drovu"
20459 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
20462 msgstr "Intreye bibiografike"
20464 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
20469 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
20472 msgstr "Intreye bibiografike"
20474 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
20476 msgid "Opened Caption Inset"
20477 msgstr "inset drovu"
20479 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
20484 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
20487 msgstr "Dji rgrete."
20489 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
20490 msgid "Left-click to collapse the inset"
20493 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
20494 msgid "Left-click to open the inset"
20497 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20499 msgid "LaTeX Command: "
20500 msgstr "Enonder ene comande"
20502 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20504 msgid "InsetCommand Error: "
20505 msgstr "Enonder ene comande"
20507 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20509 msgid "Incompatible command name."
20510 msgstr "Enonder ene comande"
20512 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
20514 msgid "InsetCommandParams Error: "
20515 msgstr "Enonder ene comande"
20517 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20519 msgid "InsetCommandParams: "
20520 msgstr "Enonder ene comande"
20522 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20524 msgid "Unknown parameter name: "
20525 msgstr "I manke èn årgumint"
20527 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
20528 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20531 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
20533 msgid "Opened ERT Inset"
20534 msgstr "inset drovu"
20536 #: src/insets/InsetExternal.cpp:493
20538 msgid "External template %1$s is not installed"
20539 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20541 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
20543 msgid "Opened Flex Inset"
20544 msgstr "inset drovu"
20546 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
20547 #: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
20550 msgstr "Pîd del pådje"
20552 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
20554 msgid "Opened Float Inset"
20555 msgstr "inset drovu"
20557 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
20560 msgstr "Pîd del pådje"
20562 #: src/insets/InsetFloat.cpp:405
20564 msgid " (sideways)"
20565 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
20567 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
20570 msgstr "Pîd del pådje"
20572 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20573 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20576 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20578 msgid "List of %1$s"
20579 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20581 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
20583 msgid "Opened Footnote Inset"
20584 msgstr "inset drovu"
20586 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
20589 msgstr "Sititchî ene pînote"
20591 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521
20594 "Could not copy the file\n"
20596 "into the temporary directory."
20597 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
20599 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
20601 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
20604 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
20606 msgid "Graphics file: %1$s"
20609 #: src/insets/InsetInclude.cpp:318
20610 msgid "Verbatim Input"
20613 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
20614 msgid "Verbatim Input*"
20617 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
20618 msgid "Recursive input"
20621 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
20623 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
20626 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
20629 "Included file `%1$s'\n"
20630 "has textclass `%2$s'\n"
20631 "while parent file has textclass `%3$s'."
20634 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
20635 msgid "Different textclasses"
20638 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
20641 "Included file `%1$s'\n"
20642 "uses module `%2$s'\n"
20643 "which is not used in parent file."
20646 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
20648 msgid "Module not found"
20649 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20651 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
20653 msgid "Information regarding "
20654 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20656 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
20661 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
20666 #: src/insets/InsetInfo.cpp:338
20668 msgid "Unknown buffer info"
20669 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20671 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
20672 msgid "Label names must be unique!"
20675 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
20678 "The label %1$s already exists,\n"
20679 "it will be changed to %2$s."
20682 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
20683 msgid "DUPLICATE: "
20686 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
20688 msgid "Opened Listing Inset"
20689 msgstr "inset drovu"
20691 #: src/insets/InsetListings.cpp:215
20692 msgid "no more lstline delimiters available"
20695 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
20697 msgid "Running out of delimiters"
20698 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
20700 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
20702 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
20703 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
20704 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
20705 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
20706 "must investigate!"
20709 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
20711 msgid "Uncodable characters in listings inset"
20712 msgstr "Speciå:|#S"
20714 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
20717 "The following characters in one of the program listings are\n"
20718 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
20722 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
20723 msgid "A value is expected."
20726 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
20727 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
20728 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
20729 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
20730 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
20731 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
20732 msgid "Unbalanced braces!"
20735 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
20736 msgid "Please specify true or false."
20739 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
20740 msgid "Only true or false is allowed."
20743 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
20744 msgid "Please specify an integer value."
20747 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
20748 msgid "An integer is expected."
20751 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
20752 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
20755 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
20756 msgid "Invalid LaTeX length expression."
20759 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
20761 msgid "Please specify one of %1$s."
20764 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
20766 msgid "Try one of %1$s."
20769 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
20771 msgid "I guess you mean %1$s."
20774 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
20776 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
20779 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
20781 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
20784 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
20786 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
20789 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
20791 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
20795 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
20797 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
20798 "right, bottom left and top left corner."
20801 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
20802 msgid "Enter something like \\color{white}"
20805 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
20806 msgid "Expect a number with an optional * before it"
20809 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
20810 msgid "auto, last or a number"
20813 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
20815 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
20816 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
20817 "defining a listing inset)"
20820 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
20822 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
20823 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
20827 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
20828 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
20831 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
20833 msgid "Available listing parameters are %1$s"
20834 msgstr "I manke èn årgumint"
20836 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
20838 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
20839 msgstr "I manke èn årgumint"
20841 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
20843 msgid "Parameter %1$s: "
20846 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
20848 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
20849 msgstr "I manke èn årgumint"
20851 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
20853 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
20856 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
20858 msgid "Opened Marginal Note Inset"
20859 msgstr "inset drovu"
20861 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
20866 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
20871 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
20872 msgid "Clear Double Page"
20875 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
20878 msgstr "Pititès grandès letes"
20880 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
20881 msgid "Note[[InsetNote]]"
20884 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
20887 msgstr "inset drovu"
20889 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
20891 msgid "Opened Note Inset"
20892 msgstr "inset drovu"
20894 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
20896 msgid "Opened Optional Argument Inset"
20897 msgstr "inset drovu"
20899 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
20903 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20908 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20911 msgstr "Toûrnaedje"
20913 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20918 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20920 msgid "Page Number"
20923 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20928 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20930 msgid "Textual Page Number"
20931 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
20933 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20938 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20940 msgid "Standard+Textual Page"
20941 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
20943 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20948 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20953 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20955 msgid "FormatRef: "
20956 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20958 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
20960 msgid "Interword Space"
20961 msgstr "Minipådje|#M"
20963 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
20965 msgid "Protected Space"
20966 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
20968 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
20973 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
20976 msgstr "Mete el plaece"
20978 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
20980 msgid "QQuad Space"
20981 msgstr "Mete el plaece"
20983 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
20986 msgstr "Mete el plaece"
20988 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
20992 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
20994 msgid "Negative Thin Space"
20997 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
20999 msgid "Protected Horizontal Fill"
21000 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21002 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21004 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21005 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21007 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21009 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21010 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21012 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21014 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21015 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21017 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
21019 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21020 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21022 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21024 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21025 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21027 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21029 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21030 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21032 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21034 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21035 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21037 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
21039 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21040 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21042 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21044 msgid "Unknown TOC type"
21045 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21047 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
21049 msgid "Opened table"
21050 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21052 #: src/insets/InsetText.cpp:206
21054 msgid "Opened Text Inset"
21055 msgstr "inset drovu"
21057 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21059 msgid "Vertical Space"
21060 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21062 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
21066 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
21068 msgid "Opened Wrap Inset"
21069 msgstr "inset drovu"
21071 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
21075 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21078 msgstr " nén cnoxhu"
21080 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21084 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21086 msgid "Converting to loadable format..."
21087 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21089 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21090 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21093 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21095 msgid "Scaling etc..."
21096 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21098 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21100 msgid "Ready to display"
21101 msgstr "[nén håyné]"
21103 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21105 msgid "No file found!"
21106 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21108 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21110 msgid "Error converting to loadable format"
21111 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21113 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21114 msgid "Error loading file into memory"
21117 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21119 msgid "Error generating the pixmap"
21120 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21122 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21127 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21129 msgid "Preview loading"
21130 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21132 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21134 msgid "Preview ready"
21135 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21137 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21139 msgid "Preview failed"
21140 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
21142 #: src/lengthcommon.cpp:37
21146 #: src/lengthcommon.cpp:37
21149 msgstr "Dizeu|#u#T"
21151 #: src/lengthcommon.cpp:37
21155 #: src/lengthcommon.cpp:37
21158 msgstr "Radjouter a|#R#t"
21160 #: src/lengthcommon.cpp:37
21164 #: src/lengthcommon.cpp:37
21168 #: src/lengthcommon.cpp:38
21169 msgid "cc[[unit of measure]]"
21172 #: src/lengthcommon.cpp:38
21176 #: src/lengthcommon.cpp:38
21181 #: src/lengthcommon.cpp:38
21185 #: src/lengthcommon.cpp:39
21187 msgid "Text Width %"
21188 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21190 #: src/lengthcommon.cpp:39
21192 msgid "Column Width %"
21195 #: src/lengthcommon.cpp:39
21197 msgid "Page Width %"
21198 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21200 #: src/lengthcommon.cpp:39
21202 msgid "Line Width %"
21203 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21205 #: src/lengthcommon.cpp:40
21207 msgid "Text Height %"
21210 #: src/lengthcommon.cpp:40
21212 msgid "Page Height %"
21215 #: src/lyxfind.cpp:115
21217 msgid "Search error"
21218 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21220 #: src/lyxfind.cpp:115
21221 msgid "Search string is empty"
21224 #: src/lyxfind.cpp:299
21226 msgid "String has been replaced."
21227 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21229 #: src/lyxfind.cpp:302
21231 msgid " strings have been replaced."
21232 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21234 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
21235 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21237 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21240 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21242 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21245 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
21246 msgid "Only one row"
21249 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
21251 msgid "Only one column"
21252 msgstr "Disfacer li colone|#O"
21254 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
21256 msgid "No hline to delete"
21259 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
21260 msgid "No vline to delete"
21263 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
21265 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21268 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
21273 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
21278 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
21280 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21283 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
21285 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21288 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
21290 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21293 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:943
21294 msgid "create new math text environment ($...$)"
21297 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:946
21298 msgid "entered math text mode (textrm)"
21301 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21302 msgid "Standard[[mathref]]"
21305 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
21308 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21310 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
21315 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
21318 msgstr "Sititchî ene etikete"
21320 #: src/output.cpp:37
21323 "Could not open the specified document\n"
21325 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21327 #: src/output_plaintext.cpp:136
21331 #: src/output_plaintext.cpp:148
21333 msgid "References: "
21334 msgstr "Sititchî on rahuca"
21336 #: src/support/Package.cpp:435
21338 msgid "LyX binary not found"
21339 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21341 #: src/support/Package.cpp:436
21344 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21347 #: src/support/Package.cpp:555
21350 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21352 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
21353 "LYX_DIR_16x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21356 #: src/support/Package.cpp:638 src/support/Package.cpp:665
21358 msgid "File not found"
21359 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21361 #: src/support/Package.cpp:639
21364 "Invalid %1$s switch.\n"
21365 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21368 #: src/support/Package.cpp:666
21371 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21372 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21375 #: src/support/Package.cpp:690
21378 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21379 "%2$s is not a directory."
21382 #: src/support/Package.cpp:692
21384 msgid "Directory not found"
21385 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21387 #: src/support/debug.cpp:38
21388 msgid "No debugging message"
21391 #: src/support/debug.cpp:39
21393 msgid "General information"
21394 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21396 #: src/support/debug.cpp:40
21398 msgid "Program initialisation"
21399 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21401 #: src/support/debug.cpp:41
21403 msgid "Keyboard events handling"
21404 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21406 #: src/support/debug.cpp:42
21408 msgid "GUI handling"
21409 msgstr "Mape des tapes"
21411 #: src/support/debug.cpp:43
21412 msgid "Lyxlex grammar parser"
21415 #: src/support/debug.cpp:44
21417 msgid "Configuration files reading"
21418 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21420 #: src/support/debug.cpp:45
21421 msgid "Custom keyboard definition"
21424 #: src/support/debug.cpp:46
21426 msgid "LaTeX generation/execution"
21427 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21429 #: src/support/debug.cpp:47
21431 msgid "Math editor"
21432 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21434 #: src/support/debug.cpp:48
21436 msgid "Font handling"
21437 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21439 #: src/support/debug.cpp:49
21441 msgid "Textclass files reading"
21442 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
21444 #: src/support/debug.cpp:50
21446 msgid "Version control"
21447 msgstr "Shûre li modeye%t"
21449 #: src/support/debug.cpp:51
21451 msgid "External control interface"
21452 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
21454 #: src/support/debug.cpp:52
21455 msgid "Keep *roff temporary files"
21458 #: src/support/debug.cpp:53
21460 msgid "User commands"
21463 #: src/support/debug.cpp:54
21464 msgid "The LyX Lexxer"
21467 #: src/support/debug.cpp:55
21469 msgid "Dependency information"
21470 msgstr "Gåliotaedje"
21472 #: src/support/debug.cpp:56
21477 #: src/support/debug.cpp:57
21478 msgid "Files used by LyX"
21481 #: src/support/debug.cpp:58
21482 msgid "Workarea events"
21485 #: src/support/debug.cpp:59
21486 msgid "Insettext/tabular messages"
21489 #: src/support/debug.cpp:60
21490 msgid "Graphics conversion and loading"
21493 #: src/support/debug.cpp:61
21495 msgid "Change tracking"
21498 #: src/support/debug.cpp:62
21500 msgid "External template/inset messages"
21501 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21503 #: src/support/debug.cpp:63
21504 msgid "RowPainter profiling"
21507 #: src/support/debug.cpp:64
21508 msgid "scrolling debugging"
21511 #: src/support/debug.cpp:65
21513 msgid "Math macros"
21514 msgstr "Sititchî ene etikete"
21516 #: src/support/debug.cpp:66
21520 #: src/support/debug.cpp:67
21521 msgid "Locale/Internationalisation"
21524 #: src/support/debug.cpp:68
21526 msgid "Selection copy/paste mechanism"
21529 #: src/support/debug.cpp:69
21530 msgid "Developers' general debug messages"
21533 #: src/support/debug.cpp:70
21534 msgid "All debugging messages"
21537 #: src/support/debug.cpp:115
21539 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21542 #: src/support/filetools.cpp:247
21543 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21546 #: src/support/os_win32.cpp:297
21548 msgid "System file not found"
21549 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21551 #: src/support/os_win32.cpp:298
21553 "Unable to load shfolder.dll\n"
21557 #: src/support/os_win32.cpp:303
21559 msgid "System function not found"
21560 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21562 #: src/support/os_win32.cpp:304
21564 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
21565 "Don't know how to proceed. Sorry."
21568 #: src/support/userinfo.cpp:45
21570 msgid "Unknown user"
21571 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21574 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
21575 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
21578 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
21579 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21582 #~ msgid "Class not found"
21583 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21586 #~ msgid "Changed Layout"
21587 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
21590 #~ msgid "Unknown layout"
21591 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21594 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
21595 #~ msgstr "inset drovu"
21598 #~ msgid "Screen display"
21599 #~ msgstr "[nén håyné]"
21602 #~ msgid "Monochrome"
21603 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
21606 #~ msgid "Grayscale"
21607 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
21614 #~ msgid "&Display:"
21615 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
21619 #~ msgstr "Pitites(2)"
21622 #~ msgid "Scr&een Display:"
21623 #~ msgstr "[nén håyné]"
21626 #~ msgid "Do not display"
21627 #~ msgstr "[nén håyné]"
21630 #~ msgid "Unknown Info: "
21631 #~ msgstr "nén cnoxhu"
21634 #~ msgid "Unknown action %1$s"
21635 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21638 #~ msgid "<- C&lear"
21639 #~ msgstr "Vûdî|#v"
21643 #~ msgstr "Mete èn oûve"
21647 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
21651 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
21655 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
21658 #~ msgid "Edit the file externally"
21659 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
21662 #~ msgid "&Edit File..."
21663 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
21666 #~ msgid "LyX View"
21667 #~ msgstr "Loukî è DVI"
21670 #~ msgstr "Tchûzes"
21674 #~ msgstr "Å mitan|#n"
21677 #~ msgid "Toggle tabba&r"
21678 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
21681 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
21682 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21686 #~ msgstr "Vûdî|#v"
21689 #~ msgid "Failed to read embedded files"
21690 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21693 #~ msgid " writing embedded files."
21694 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21697 #~ msgid " could not write embedded files!"
21698 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21701 #~ msgid "Failed to extract file"
21702 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21705 #~ msgid "Copy file failure"
21706 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
21709 #~ msgid "Failed to embed file"
21710 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21713 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
21714 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21717 #~ msgid "Failed to open file"
21718 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21721 #~ msgid "Sync file failure"
21722 #~ msgstr "Prinde avou"
21725 #~ msgid "Packing all files"
21726 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
21729 #~ msgid "Failed to write file"
21730 #~ msgstr "Machine a scrîre"
21733 #~ msgid "Save failure"
21734 #~ msgstr "Prémetu"
21737 #~ msgid "Extra embedded file"
21738 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21741 #~ msgid "Plain Text"
21742 #~ msgstr "Mete el plaece"
21745 #~ msgid "Other floats: "
21746 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21750 #~ msgstr "Prémetu"
21753 #~ msgid "Error setting multicolumn"
21754 #~ msgstr "Multicolones|#M"
21757 #~ msgid "Enspace|E"
21758 #~ msgstr "Mete el plaece"
21761 #~ msgid "Document could not be read"
21762 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21765 #~ msgid "%1$s could not be read."
21766 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21769 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
21770 #~ msgstr "Enonder ene comande"
21773 #~ msgid "All files (*)"
21774 #~ msgstr "[nou fitchî]"
21777 #~ msgid "Properties...|P"
21778 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
21781 #~ msgid "New Line|e"
21782 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21785 #~ msgid "Line Break|B"
21786 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
21789 #~ msgid "line break"
21790 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
21793 #~ msgid "Save this document in bundled format"
21794 #~ msgstr "Ké papî"
21801 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
21802 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21805 #~ msgid "Swap Rows|S"
21809 #~ msgid "Swap Columns|w"
21810 #~ msgstr "Colones"
21813 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
21814 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21818 #~ msgstr "Aclaper"
21822 #~ msgstr "Pîd del pådje"
21826 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21829 #~ msgid "S&ubfigure"
21830 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
21833 #~ msgid "Ca&ption:"
21834 #~ msgstr "Tite|#k"
21837 #~ msgid "&Use language's default encoding"
21838 #~ msgstr "Eployî input|#i"
21842 #~ msgstr "Schaper"
21845 #~ msgid "Paper Size"
21846 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
21853 #~ msgid "C&opiers"
21857 #~ msgid "&File formats"
21858 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21861 #~ msgid "F&ormat:"
21862 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21865 #~ msgid "&GUI name:"
21869 #~ msgid "External Applications"
21870 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21873 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
21874 #~ msgstr "Rawete:"
21877 #~ msgid "Save/restore window position"
21878 #~ msgstr "Rawete:"
21881 #~ msgid "Scrolling"
21882 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
21886 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
21889 #~ msgid "Default (outer)"
21890 #~ msgstr "Prémetu"
21894 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21897 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
21898 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21901 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
21902 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21905 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
21906 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21909 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
21910 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21913 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
21914 #~ msgstr "Gåliotaedje"
21917 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21918 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21922 #~ msgstr "Madjenta"
21925 #~ msgid "Serbo-Croatian"
21926 #~ msgstr "Toûrnaedje"
21929 #~ msgid "Framed|F"
21930 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
21933 #~ msgid "Shaded|S"
21934 #~ msgstr "Cogne:|#H"
21937 #~ msgid "Insert URL"
21938 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
21941 #~ msgid "Can't load document class"
21942 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
21945 #~ msgid "Undefined character style"
21946 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
21949 #~ msgid "&Switch to document"
21950 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
21954 #~ "Could not open the specified document\n"
21956 #~ "due to the error: %2$s"
21957 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21959 #~ msgid "Formatting document..."
21960 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21963 #~ msgid "Double box"
21964 #~ msgstr "Dobe|#D"
21967 #~ msgid "Index Entry"
21968 #~ msgstr "Ritrait"
21971 #~ msgid "Previous command"
21975 #~ msgid "LyX: Delimiters"
21979 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
21987 #~ msgid "Text Wrap Settings"
21988 #~ msgstr "Minipådje|#M"
21992 #~ msgstr "Cråsses"
21996 #~ msgstr "Dobe|#D"
22000 #~ msgstr "Dobe|#D"
22003 #~ msgid "Doublebox"
22004 #~ msgstr "Dobe|#D"
22007 #~ msgid "Unknown inset name: "
22008 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22011 #~ msgid "Program Listing "
22012 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22016 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22021 #~ msgid "HtmlUrl: "
22022 #~ msgstr "HtmlUrl: "
22025 #~ msgid "%1$d words in selection."
22026 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22029 #~ msgid "%1$d words in document."
22030 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22033 #~ msgid "One word in selection."
22034 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22037 #~ msgid "One word in document."
22038 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22041 #~ msgid "Count words"
22042 #~ msgstr "Rawete:"
22045 #~ msgid "Encoding error"
22046 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
22050 #~ msgstr "Droete|#R"
22054 #~ msgstr "Aclaper"
22058 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
22061 #~ msgid "To &file:"
22062 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22065 #~ msgid "Co&pies:"
22069 #~ msgid "Printer &name:"
22073 #~ msgid "Columns "
22074 #~ msgstr "Colones"
22077 #~ msgid "Overprint "
22081 #~ msgid "Font st&yle:"
22082 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22090 #~ msgstr "Parint:"
22093 #~ msgid "columns "
22094 #~ msgstr "Colones"
22097 #~ msgid "overprint "
22101 #~ msgid "Definition. "
22105 #~ msgid "Example. "
22106 #~ msgstr "Egzimpes"
22110 #~ msgstr "Parint:"
22118 #~ msgstr "Prémetu"
22122 #~ msgstr "Rawete:"
22125 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22130 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
22133 #~ msgid "Table of Contents|T"
22146 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22149 #~ msgid "Table of contents"
22154 #~ msgstr "Matematike"
22157 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22158 #~ msgstr "inset drovu"
22161 #~ msgid "Number style"
22165 #~ msgid "Error closing file"
22166 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22170 #~ msgstr "Bloc|#c"
22173 #~ msgid "&Caption"
22174 #~ msgstr "Tite|#k"
22178 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22181 #~ msgid "A Label for the caption"
22182 #~ msgstr "Tite|#k"
22185 #~ msgid "<- P&romote"
22186 #~ msgstr "Dji rgrete."
22190 #~ msgstr "Deus|#D#w"
22194 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22197 #~ msgid "SubSection"
22198 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22201 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22204 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
22207 #~ msgid "Unknown toc list"
22208 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22211 #~ msgid "Glossary|G"
22212 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22215 #~ msgid "Insert glossary entry"
22216 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22220 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22223 #~ msgid "TeX Code:"
22224 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22227 #~ msgid "Set math font"
22228 #~ msgstr "Grandeu del police"
22231 #~ msgid "Insert fraction"
22232 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
22235 #~ msgid "Math Panel|l"
22236 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22239 #~ msgid "Math Panel|P"
22240 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22243 #~ msgid "Show math panel"
22244 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22247 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22248 #~ msgstr "Grandeu del police"
22251 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22252 #~ msgstr "Grandeu del police"
22255 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22256 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22259 #~ msgid "Insert math delimiters"
22260 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22263 #~ msgid "E&xtra options"
22264 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22267 #~ msgid "Alig&nment:"
22268 #~ msgstr "Aroymint"
22272 #~ msgstr "Fontes:|#F"
22275 #~ msgid "&Converters"
22276 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22279 #~ msgid "Class Settings"
22280 #~ msgstr "Tchûzes"
22283 #~ msgid "PrettyRef: "
22286 #~ msgid "Opening child document "
22287 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22290 #~ msgid "Special Insets|S"
22291 #~ msgstr "inset drovu"
22294 #~ msgid "Insets|n"
22295 #~ msgstr "Sititchî"