Document Dialog: move the listings settings to its own pane.
[lyx.git] / po / sv.po
blob686c6dd0a98d2e74eb03efdd008ae9fbe2fe11f8
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-06-07 18:17+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
11 "Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
18 #, fuzzy
19 msgid "Version"
20 msgstr "Minska"
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 #, fuzzy
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "Versionskontroll%t"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "Tack till"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #, fuzzy
34 msgid "Copyright"
35 msgstr "Rak"
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
38 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
42 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
43 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
44 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
45 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
46 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
47 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
48 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:154
52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
54 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
55 #, fuzzy
56 msgid "&Close"
57 msgstr "Stäng"
59 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
60 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
61 #, fuzzy
62 msgid "LyX: Enter text"
63 msgstr "Sakord"
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
66 msgid "&Dummy"
67 msgstr ""
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
77 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
78 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
79 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
80 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
81 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
83 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
84 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:239
85 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
86 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
87 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
88 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
89 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
90 #, fuzzy
91 msgid "&OK"
92 msgstr "OK"
94 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
95 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
96 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
97 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
98 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:912
99 #: src/Buffer.cpp:1759 src/Buffer.cpp:2964 src/Buffer.cpp:2988
100 #: src/Buffer.cpp:3023 src/LyXFunc.cpp:739 src/LyXFunc.cpp:869
101 #: src/LyXVC.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
103 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
104 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1638
105 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
106 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
107 #, fuzzy
108 msgid "&Cancel"
109 msgstr "Avbryt"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
112 #, fuzzy
113 msgid "The bibliography key"
114 msgstr "Referens"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
117 #, fuzzy
118 msgid "The label as it appears in the document"
119 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
122 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:118
123 #, fuzzy
124 msgid "&Label:"
125 msgstr "Tabell inlagd"
127 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
128 #, fuzzy
129 msgid "&Key:"
130 msgstr "Nyckel:"
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
133 #, fuzzy
134 msgid "Citation Style"
135 msgstr "Citat"
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
138 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
139 msgstr ""
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
142 #, fuzzy
143 msgid "&Default (numerical)"
144 msgstr "Brödstil"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
147 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
148 msgstr ""
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
151 #, fuzzy
152 msgid "&Natbib"
153 msgstr "Foga in|#F"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
156 #, fuzzy
157 msgid "Natbib &style:"
158 msgstr "Citat"
160 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
161 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
162 msgstr ""
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
165 msgid "&Jurabib"
166 msgstr ""
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
169 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
170 msgstr ""
172 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
173 #, fuzzy
174 msgid "S&ectioned bibliography"
175 msgstr "Referens"
177 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
178 msgid ""
179 "Here you can define an alternative program to or specific options of bibtex."
180 msgstr ""
182 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119
184 #, fuzzy
185 msgid "Bibliography generation"
186 msgstr "Referens"
188 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
190 #, fuzzy
191 msgid "&Processor:"
192 msgstr "Beklagar."
194 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
195 #, fuzzy
196 msgid "Select a processor"
197 msgstr "Markera nästa rad"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:642
201 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:734
202 #, fuzzy
203 msgid "&Options:"
204 msgstr "Inställningar"
206 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
207 msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)."
208 msgstr ""
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
211 #, fuzzy
212 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
213 msgstr "Databas:"
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
216 msgid "Scan for new databases and styles"
217 msgstr ""
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
220 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
221 #, fuzzy
222 msgid "&Rescan"
223 msgstr "Läs igen|#L#l"
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
226 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
227 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:184
228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
229 #, fuzzy
230 msgid "&Browse..."
231 msgstr "Bläddra...|#B"
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
234 #, fuzzy
235 msgid "Enter BibTeX database name"
236 msgstr "Databas:"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
239 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
240 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
241 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
242 #, fuzzy
243 msgid "&Add"
244 msgstr "Lägg till|#L"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
247 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
248 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
249 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
250 #: src/LyXFunc.cpp:839 src/buffer_funcs.cpp:108
251 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
252 msgid "Cancel"
253 msgstr "Avbryt"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
256 #, fuzzy
257 msgid "The BibTeX style"
258 msgstr "TeX-stil av/på"
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
261 #, fuzzy
262 msgid "St&yle"
263 msgstr "Stil:"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
266 #, fuzzy
267 msgid "Choose a style file"
268 msgstr "Välj mall"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
271 #, fuzzy
272 msgid "This bibliography section contains..."
273 msgstr "Innehåll"
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
276 #, fuzzy
277 msgid "&Content:"
278 msgstr "Innehåll"
280 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
281 #, fuzzy
282 msgid "all cited references"
283 msgstr "Lägg in hänvisning"
285 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
286 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
287 #, fuzzy
288 msgid "all uncited references"
289 msgstr "Lägg in hänvisning"
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
292 #, fuzzy
293 msgid "all references"
294 msgstr "Lägg in hänvisning"
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
297 #, fuzzy
298 msgid "Add bibliography to the table of contents"
299 msgstr "Innehåll"
301 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
302 #, fuzzy
303 msgid "Add bibliography to &TOC"
304 msgstr "Referens"
306 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
307 #, fuzzy
308 msgid "Move the selected database downwards in the list"
309 msgstr "Lägg in citat"
311 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:129
312 #, fuzzy
313 msgid "Do&wn"
314 msgstr "Två|#v"
316 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
317 #, fuzzy
318 msgid "Move the selected database upwards in the list"
319 msgstr "Lägg in citat"
321 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585
322 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:122
323 #, fuzzy
324 msgid "&Up"
325 msgstr "Uppdatera|#Uu"
327 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
328 #, fuzzy
329 msgid "BibTeX database to use"
330 msgstr "Databas:"
332 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
333 #, fuzzy
334 msgid "Databa&ses"
335 msgstr "Databas:"
337 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
338 #, fuzzy
339 msgid "Add a BibTeX database file"
340 msgstr "Databas:"
342 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
343 #, fuzzy
344 msgid "&Add..."
345 msgstr "Lägg till|#L"
347 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
348 msgid "Remove the selected database"
349 msgstr ""
351 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
352 #, fuzzy
353 msgid "&Delete"
354 msgstr "Ta bort från|#b"
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
357 msgid "Check this if the box should break across pages"
358 msgstr ""
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
361 #, fuzzy
362 msgid "Allow &page breaks"
363 msgstr "Sidbrytning"
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
366 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
367 msgid "Alignment"
368 msgstr "Justering"
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
371 #, fuzzy
372 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
373 msgstr "Justera horisontellt|#h"
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
376 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
377 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:739
378 #, fuzzy
379 msgid "Left"
380 msgstr "Vänster|#s"
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
383 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
384 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:740
385 #, fuzzy
386 msgid "Center"
387 msgstr "Centrerat|#C"
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
391 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:741
392 #, fuzzy
393 msgid "Right"
394 msgstr "Höger|#H"
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
397 msgid "Stretch"
398 msgstr ""
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
401 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
402 msgstr ""
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
405 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
407 #, fuzzy
408 msgid "Top"
409 msgstr "Topp:|#T"
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
412 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
413 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
414 #, fuzzy
415 msgid "Middle"
416 msgstr "Mitten|#e"
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
419 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
421 #, fuzzy
422 msgid "Bottom"
423 msgstr "Botten|#B"
425 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
426 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
427 msgstr ""
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
430 #, fuzzy
431 msgid "&Box:"
432 msgstr "Lägg in"
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
435 #, fuzzy
436 msgid "Co&ntent:"
437 msgstr "Innehåll"
439 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
440 #, fuzzy
441 msgid "Vertical"
442 msgstr "Vertikalt avstånd"
444 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
445 #, fuzzy
446 msgid "Horizontal"
447 msgstr "Justera horisontellt|#h"
449 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
450 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
451 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
452 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
453 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
454 #, fuzzy
455 msgid "&Restore"
456 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
458 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
459 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
460 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
461 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
463 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
464 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
465 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
466 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
467 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
469 #, fuzzy
470 msgid "&Apply"
471 msgstr "Använd|#A"
473 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
474 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
475 #, fuzzy
476 msgid "&Height:"
477 msgstr "Höjd"
479 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
480 #, fuzzy
481 msgid "Inner Bo&x:"
482 msgstr "Lägg in"
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
485 #, fuzzy
486 msgid "&Decoration:"
487 msgstr "Dekoration"
489 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
490 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:129
491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
492 #, fuzzy
493 msgid "&Width:"
494 msgstr "Bredd"
496 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
497 #, fuzzy
498 msgid "Height value"
499 msgstr "Bredd"
501 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
502 #, fuzzy
503 msgid "Width value"
504 msgstr "Bredd"
506 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
507 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
508 msgstr ""
510 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
511 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
513 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303
514 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
515 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:627
516 #, fuzzy
517 msgid "None"
518 msgstr "Klar"
520 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
521 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
522 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
523 #, fuzzy
524 msgid "Parbox"
525 msgstr "Huvuddokument:"
527 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
528 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:150
529 #, fuzzy
530 msgid "Minipage"
531 msgstr "Minisida|#M"
533 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
534 msgid "Supported box types"
535 msgstr ""
537 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
538 #, fuzzy
539 msgid "&Available branches:"
540 msgstr "Lägg in hänvisning"
542 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
543 #, fuzzy
544 msgid "Select your branch"
545 msgstr "Markera föregående bokstav"
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
548 msgid "Add a new branch to the list"
549 msgstr ""
551 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
552 #, fuzzy
553 msgid "A&vailable Branches:"
554 msgstr "Lägg in hänvisning"
556 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
557 #, fuzzy
558 msgid "&New:"
559 msgstr "Lutande"
561 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
562 #, fuzzy
563 msgid "Remove the selected branch"
564 msgstr "Lägg in citat"
566 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
567 #, fuzzy
568 msgid "&Remove"
569 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
571 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
572 #, fuzzy
573 msgid "Toggle the selected branch"
574 msgstr "Lägg in citat"
576 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
577 msgid "(&De)activate"
578 msgstr ""
580 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
581 msgid "Define or change background color"
582 msgstr ""
584 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
585 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
586 #, fuzzy
587 msgid "Alter Co&lor..."
588 msgstr "annat..."
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
591 #, fuzzy
592 msgid "&Font:"
593 msgstr "Tecken: "
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
597 #, fuzzy
598 msgid "Si&ze:"
599 msgstr "Storlek|#S"
601 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
602 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
605 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:86
606 #: src/Font.cpp:191 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648
609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701
610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365
616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709
617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
618 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
619 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
620 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898
621 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
622 msgid "Default"
623 msgstr "Brödstil"
625 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
626 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
627 msgid "Tiny"
628 msgstr "Pytteliten"
630 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
631 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
632 msgid "Smallest"
633 msgstr "Minst"
635 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
636 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
637 msgid "Smaller"
638 msgstr "Mindre"
640 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
641 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
642 msgid "Small"
643 msgstr "Liten"
645 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
646 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
647 msgid "Normal"
648 msgstr "Brödstil"
650 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
651 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
652 msgid "Large"
653 msgstr "Stor"
655 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
656 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
657 msgid "Larger"
658 msgstr "Större"
660 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
661 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
662 msgid "Largest"
663 msgstr "Störst"
665 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
666 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
667 msgid "Huge"
668 msgstr "Störstare"
670 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
671 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
672 msgid "Huger"
673 msgstr "Störstast"
675 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
676 #, fuzzy
677 msgid "&Custom Bullet:"
678 msgstr "Eget arkformat"
680 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
681 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
682 #, fuzzy
683 msgid "&Level:"
684 msgstr "Tabell inlagd"
686 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
687 #, fuzzy
688 msgid "Change:"
689 msgstr "Språk"
691 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
692 #, fuzzy
693 msgid "Go to previous change"
694 msgstr "Gå till näste fel"
696 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
697 #, fuzzy
698 msgid "&Previous change"
699 msgstr " (Ändrad)"
701 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
702 #, fuzzy
703 msgid "Go to next change"
704 msgstr "Gå till näste fel"
706 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
707 #, fuzzy
708 msgid "&Next change"
709 msgstr " (Ändrad)"
711 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
712 msgid "Accept this change"
713 msgstr ""
715 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
716 msgid "&Accept"
717 msgstr ""
719 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
720 msgid "Reject this change"
721 msgstr ""
723 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
724 #, fuzzy
725 msgid "&Reject"
726 msgstr "Ref: "
728 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
729 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
730 #, fuzzy
731 msgid "Font family"
732 msgstr "Familj:|#F"
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
735 #, fuzzy
736 msgid "&Family:"
737 msgstr "Familj:|#F"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
740 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
741 #, fuzzy
742 msgid "Font shape"
743 msgstr "Fontstorlek:|#s"
745 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
746 #, fuzzy
747 msgid "S&hape:"
748 msgstr "Form:|#m"
750 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
752 #, fuzzy
753 msgid "Font series"
754 msgstr "Fontstorlek:|#s"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
757 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
758 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1026 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860
760 msgid "Language"
761 msgstr "Språk"
763 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
765 msgid "Font color"
766 msgstr ""
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
769 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
770 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
771 #, fuzzy
772 msgid "&Language:"
773 msgstr "Språk"
775 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
776 #, fuzzy
777 msgid "&Series:"
778 msgstr "Grovlek:|#v"
780 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
781 #, fuzzy
782 msgid "&Color:"
783 msgstr "Stäng"
785 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
786 #, fuzzy
787 msgid "Never Toggled"
788 msgstr "Dessa växlas aldrig"
790 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
792 #, fuzzy
793 msgid "Font size"
794 msgstr "Fontstorlek:|#s"
796 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
797 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
798 msgid "Other font settings"
799 msgstr ""
801 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
802 #, fuzzy
803 msgid "Always Toggled"
804 msgstr "Dessa växlas alltid"
806 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
807 #, fuzzy
808 msgid "&Misc:"
809 msgstr "Blandat"
811 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
812 #, fuzzy
813 msgid "toggle font on all of the above"
814 msgstr "Växla på dessa |#x"
816 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
817 #, fuzzy
818 msgid "&Toggle all"
819 msgstr "Fetstil av/på"
821 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
822 msgid "Apply each change automatically"
823 msgstr ""
825 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
826 msgid "Apply changes &immediately"
827 msgstr ""
829 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
830 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
831 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
832 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
835 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
836 msgid "Close"
837 msgstr "Stäng"
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47
840 #, fuzzy
841 msgid "Search Citation"
842 msgstr "Citat"
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62
845 #, fuzzy
846 msgid "F&ind:"
847 msgstr "Sök|#s"
849 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
850 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
851 msgstr ""
853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88
854 msgid "You can also hit Enter in the search box"
855 msgstr ""
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91
858 msgid "&Go!"
859 msgstr ""
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101
862 #, fuzzy
863 msgid "Search Field:"
864 msgstr "LaTeX-fel"
866 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121
867 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
868 #, fuzzy
869 msgid "All Fields"
870 msgstr "[ingen fil]"
872 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142
873 msgid "Regular E&xpression"
874 msgstr ""
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149
877 #, fuzzy
878 msgid "Entry Types:"
879 msgstr "Lägg in märke"
881 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166
882 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
883 msgid "All Entry Types"
884 msgstr ""
886 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187
887 #, fuzzy
888 msgid "Case Se&nsitive"
889 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
891 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207
892 msgid "Search As You &Type"
893 msgstr ""
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
896 #, fuzzy
897 msgid "Formatting"
898 msgstr "Infälld|#n"
900 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
901 msgid "List all authors"
902 msgstr ""
904 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243
905 #, fuzzy
906 msgid "Full aut&hor list"
907 msgstr "Infälld|#n"
909 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
910 msgid "Force upper case in citation"
911 msgstr ""
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253
914 msgid "Force u&pper case"
915 msgstr ""
917 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
918 #, fuzzy
919 msgid "Citation st&yle:"
920 msgstr "Citat"
922 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
923 #, fuzzy
924 msgid "Text &before:"
925 msgstr "Textläge"
927 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
928 #, fuzzy
929 msgid "Natbib citation style to use"
930 msgstr "Citat"
932 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
933 msgid "Text to place before citation"
934 msgstr ""
936 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
937 #, fuzzy
938 msgid "Text a&fter:"
939 msgstr "Textläge"
941 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381
942 msgid "Text to place after citation"
943 msgstr ""
945 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441
946 #, fuzzy
947 msgid "App&ly"
948 msgstr "Använd|#A"
950 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479
951 #, fuzzy
952 msgid "A&vailable Citations:"
953 msgstr "Lägg in hänvisning"
955 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502
956 #, fuzzy
957 msgid "&Selected Citations:"
958 msgstr "Citat"
960 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537
961 msgid "The Enter key works, too"
962 msgstr ""
964 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
965 msgid "The delete key works, too"
966 msgstr ""
968 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553
969 #, fuzzy
970 msgid "D&elete"
971 msgstr "Ta bort från|#b"
973 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582
974 #, fuzzy
975 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
976 msgstr "Lägg in citat"
978 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606
979 #, fuzzy
980 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
981 msgstr "Lägg in citat"
983 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609
984 #, fuzzy
985 msgid "&Down"
986 msgstr "Två|#v"
988 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
989 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
990 #, fuzzy
991 msgid "TeX Code: "
992 msgstr "LaTeX|#T"
994 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
995 #, fuzzy
996 msgid "Match delimiter types"
997 msgstr "SKiljetecken"
999 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1000 msgid "&Keep matched"
1001 msgstr ""
1003 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1004 #, fuzzy
1005 msgid "&Size:"
1006 msgstr "Storlek|#S"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1009 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Insert the delimiters"
1012 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1015 #, fuzzy
1016 msgid "&Insert"
1017 msgstr "Lägg in"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1022 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
1025 msgid "Use Class Defaults"
1026 msgstr ""
1028 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
1029 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1030 msgstr ""
1032 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Save as Document Defaults"
1035 msgstr "Pappersstil satt"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Display"
1040 msgstr "Lägg in märke"
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1043 msgid "Show ERT button only"
1044 msgstr ""
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1047 #, fuzzy
1048 msgid "&Collapsed"
1049 msgstr "Lutande"
1051 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Show ERT contents"
1054 msgstr "Innehåll"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1057 #, fuzzy
1058 msgid "O&pen"
1059 msgstr "Öppna"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
1062 #, fuzzy
1063 msgid "&Errors:"
1064 msgstr "Fel"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Description:"
1069 msgstr "Dekoration"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1072 #, fuzzy
1073 msgid "F&ile"
1074 msgstr "Fil"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1077 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Filename"
1080 msgstr "Filnamn:|#F"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1083 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1084 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1085 #, fuzzy
1086 msgid "&File:"
1087 msgstr "Fil"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Select a file"
1092 msgstr "Markera nästa rad"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1095 #, fuzzy
1096 msgid "&Draft"
1097 msgstr "Matematikläge"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1100 #, fuzzy
1101 msgid "&Template"
1102 msgstr "Mallar"
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Available templates"
1107 msgstr "Lägg in hänvisning"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1110 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1111 #, fuzzy
1112 msgid "LaTe&X and LyX options"
1113 msgstr "Extra val"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1116 #, fuzzy
1117 msgid "LaTeX Options"
1118 msgstr "Extra val"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1121 #, fuzzy
1122 msgid "O&ption:"
1123 msgstr "Bildtext|#x"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Forma&t:"
1128 msgstr "Infälld|#n"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1131 msgid "&Show in LyX"
1132 msgstr ""
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1136 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1137 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1138 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1139 msgstr ""
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1142 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1143 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1144 msgstr ""
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Si&ze and Rotation"
1149 msgstr "Citat"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Rotate"
1154 msgstr "Spara"
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1158 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1159 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1160 msgid "Angle to rotate image by"
1161 msgstr ""
1163 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1164 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1165 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1166 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1167 msgid "The origin of the rotation"
1168 msgstr ""
1170 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Ori&gin:"
1173 msgstr "Bildtext|#x"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1176 #, fuzzy
1177 msgid "A&ngle:"
1178 msgstr "Vinkel:|#i"
1180 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Scale"
1183 msgstr "Mindre"
1185 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1186 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1187 msgid "Height of image in output"
1188 msgstr ""
1190 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1192 msgid "Width of image in output"
1193 msgstr ""
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1196 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1197 msgstr ""
1199 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1201 msgid "&Maintain aspect ratio"
1202 msgstr ""
1204 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Crop"
1207 msgstr "Kopiera"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1211 msgid "Clip to bounding box values"
1212 msgstr ""
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1216 msgid "Clip to &bounding box"
1217 msgstr ""
1219 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1220 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1221 #, fuzzy
1222 msgid "&Left bottom:"
1223 msgstr "Vänster|#s"
1225 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1226 #, fuzzy
1227 msgid "x"
1228 msgstr "Lutande"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Right &top:"
1234 msgstr "Höger|#H"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1238 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1239 msgstr ""
1241 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1243 #, fuzzy
1244 msgid "&Get from File"
1245 msgstr "[ingen fil]"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1248 msgid "y"
1249 msgstr ""
1251 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:33
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Find LyX Text"
1254 msgstr "Ersätt"
1256 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:68
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Basic"
1259 msgstr "Databas:"
1261 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Whole &words"
1264 msgstr "Sakord:|#S"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:122
1267 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
1268 msgid "Find &Next"
1269 msgstr ""
1271 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:135
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Replace Ne&xt"
1274 msgstr "Ersätt med|#m"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
1277 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Replace &All"
1280 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
1282 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
1283 msgid "Find &Prev"
1284 msgstr ""
1286 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:198
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Replace P&rev"
1289 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
1291 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
1292 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Case &sensitive"
1295 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Ignore For&mat"
1300 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Match..."
1305 msgstr "Matematik"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:242
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Anything"
1310 msgstr "Notis"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:247
1313 msgid "Any non-empty"
1314 msgstr ""
1316 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Any word"
1319 msgstr "Sakord:|#S"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Any number"
1324 msgstr "Nummer"
1326 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:275
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Advanced"
1329 msgstr "Avbryt"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Sco&pe"
1334 msgstr "Form:|#m"
1336 # Antal kopior
1337 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:319
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Current buffer only"
1340 msgstr "Antal:"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:322
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Buffer"
1345 msgstr "Blå"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:338
1348 msgid "Current file and all included files"
1349 msgstr ""
1351 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:341
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Document"
1354 msgstr "Dokumentet"
1356 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:354
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Current paragraph only"
1359 msgstr "Gå upp ett stycke"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:357 lib/layouts/aastex.layout:76
1362 #: lib/layouts/amsbook.layout:122 lib/layouts/apa.layout:335
1363 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
1364 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
1365 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:79
1366 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:86
1367 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
1368 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
1369 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:128
1370 #: lib/layouts/svjour.inc:80
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Paragraph"
1373 msgstr "Styckesstil satt"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
1376 msgid "All open buffers"
1377 msgstr ""
1379 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:376
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Open buffers"
1382 msgstr "Blå"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:387
1385 #, fuzzy
1386 msgid "&Expand macros"
1387 msgstr "Lägg in märke"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1390 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Form"
1393 msgstr "Infälld|#n"
1395 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Use &default placement"
1398 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1400 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Advanced Placement Options"
1403 msgstr "Teckenstil"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1406 #, fuzzy
1407 msgid "&Top of page"
1408 msgstr "% av sidan|#d"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1411 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1412 msgstr ""
1414 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1415 msgid "Here de&finitely"
1416 msgstr ""
1418 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1419 msgid "&Here if possible"
1420 msgstr ""
1422 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1423 #, fuzzy
1424 msgid "&Page of floats"
1425 msgstr "Sidor:"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1428 #, fuzzy
1429 msgid "&Bottom of page"
1430 msgstr "% av sidan|#d"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1433 #, fuzzy
1434 msgid "&Span columns"
1435 msgstr "Särskild cell"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1438 #, fuzzy
1439 msgid "&Rotate sideways"
1440 msgstr "Rotera 90°|#9"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1443 #, fuzzy
1444 msgid "FontUi"
1445 msgstr "Tecken: "
1447 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1448 msgid "Use old style instead of lining figures"
1449 msgstr ""
1451 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
1452 msgid "Use &Old Style Figures"
1453 msgstr ""
1455 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1456 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1457 msgstr ""
1459 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Use true S&mall Caps"
1462 msgstr "Kapitäler"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1465 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1466 msgstr ""
1468 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1469 #, fuzzy
1470 msgid "C&JK:"
1471 msgstr "Nyckel:"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1474 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1475 msgstr ""
1477 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Sc&ale (%):"
1480 msgstr "Mindre"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1483 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1484 msgstr ""
1486 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121
1487 #, fuzzy
1488 msgid "&Typewriter:"
1489 msgstr "Skrivmaskin"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1492 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1493 msgstr ""
1495 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144
1496 #, fuzzy
1497 msgid "S&cale (%):"
1498 msgstr "Mindre"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1501 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1502 msgstr ""
1504 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161
1505 #, fuzzy
1506 msgid "&Sans Serif:"
1507 msgstr "Linjärer"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184
1510 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1511 msgstr ""
1513 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
1514 #, fuzzy
1515 msgid "&Roman:"
1516 msgstr "Antikva"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1519 #, fuzzy
1520 msgid "&Base Size:"
1521 msgstr "Storlek|#S"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Select the default family for the document"
1526 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1528 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1529 #, fuzzy
1530 msgid "&Default Family:"
1531 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1534 #, fuzzy
1535 msgid "&Graphics"
1536 msgstr "Fil|#F"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Select an image file"
1541 msgstr "Markera nästa rad"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Output Size"
1546 msgstr ", Djup: "
1548 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1549 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1550 msgstr ""
1552 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Set &height:"
1555 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1558 #, fuzzy
1559 msgid "&Scale Graphics (%):"
1560 msgstr "Fil|#F"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1563 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1564 msgstr ""
1566 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Set &width:"
1569 msgstr "Bredd"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1572 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1573 msgstr ""
1575 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Rotate Graphics"
1578 msgstr "Fil|#F"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1581 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1582 msgstr ""
1584 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Ro&tate after scaling"
1587 msgstr "Citatstil satt"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Or&igin:"
1592 msgstr "Bildtext|#x"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1595 msgid "A&ngle (Degrees):"
1596 msgstr ""
1598 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1599 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1600 #, fuzzy
1601 msgid "File name of image"
1602 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1605 #, fuzzy
1606 msgid "&Clipping"
1607 msgstr "Stäng"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1611 msgid "y:"
1612 msgstr ""
1614 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1615 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1616 #, fuzzy
1617 msgid "x:"
1618 msgstr "Lutande"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1621 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1622 msgstr ""
1624 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1625 msgid "Don't un&zip on export"
1626 msgstr ""
1628 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1629 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Additional LaTeX options"
1632 msgstr "Extra val"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1635 #, fuzzy
1636 msgid "LaTeX &options:"
1637 msgstr "Extra val"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1640 msgid ""
1641 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1642 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1643 msgstr ""
1645 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Sho&w in LyX"
1648 msgstr "Fil"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1651 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1652 msgstr ""
1654 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Graphics Group"
1657 msgstr "Fil|#F"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1660 msgid "A&ssigned to group:"
1661 msgstr ""
1663 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1664 msgid "Click to define a new graphics group."
1665 msgstr ""
1667 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1668 msgid "O&pen new group..."
1669 msgstr ""
1671 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1672 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1673 msgstr ""
1675 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Draft mode"
1678 msgstr "Matematikläge"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1681 #, fuzzy
1682 msgid "&Draft mode"
1683 msgstr "Matematikläge"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1686 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1687 msgstr ""
1689 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1690 msgid "..............."
1691 msgstr ""
1693 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1694 msgid "________"
1695 msgstr ""
1697 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1698 msgid "<-----------"
1699 msgstr ""
1701 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1702 msgid "----------->"
1703 msgstr ""
1705 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1706 msgid "\\-----v-----/"
1707 msgstr ""
1709 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1710 msgid "/-----^-----\\"
1711 msgstr ""
1713 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1714 #, fuzzy
1715 msgid "&Spacing:"
1716 msgstr "Kägel|#l"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1719 msgid "Supported spacing types"
1720 msgstr ""
1722 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1723 #, fuzzy
1724 msgid "&Value:"
1725 msgstr "Blå"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1728 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1729 msgstr ""
1731 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1732 #, fuzzy
1733 msgid "&Fill Pattern:"
1734 msgstr "Fil"
1736 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1737 #, fuzzy
1738 msgid "&Protect:"
1739 msgstr "Beklagar."
1741 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
1742 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1745 msgstr "Lägg in figur"
1747 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Specify the link target"
1750 msgstr "Arkformat|#f"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1753 msgid "Link type"
1754 msgstr ""
1756 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1757 msgid "Link to the web or to every other target"
1758 msgstr ""
1760 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1761 msgid "&Web"
1762 msgstr ""
1764 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Link to an email address"
1767 msgstr "Liten"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1770 #, fuzzy
1771 msgid "&Email"
1772 msgstr "Liten"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Link to a file"
1777 msgstr "Skriv till"
1779 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1780 #, fuzzy
1781 msgid "&File"
1782 msgstr "Fil"
1784 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1785 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1786 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:284
1787 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289 lib/layouts/minimalistic.module:24
1788 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/ui/stdmenus.inc:356
1789 #, fuzzy
1790 msgid "URL"
1791 msgstr "URL..."
1793 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1794 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1795 msgid "Name associated with the URL"
1796 msgstr ""
1798 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1799 #, fuzzy
1800 msgid "&Target:"
1801 msgstr "Störst"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
1805 #, fuzzy
1806 msgid "&Name:"
1807 msgstr "Namn:|#N"
1809 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Listing Parameters"
1812 msgstr "Argument saknas"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1815 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1816 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1817 msgstr ""
1819 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1820 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1821 msgid "&Bypass validation"
1822 msgstr ""
1824 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1825 #, fuzzy
1826 msgid "C&aption:"
1827 msgstr "Bildtext|#x"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1830 #, fuzzy
1831 msgid "La&bel:"
1832 msgstr "Tabell inlagd"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1835 msgid "Mo&re parameters"
1836 msgstr ""
1838 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1839 msgid "Underline spaces in generated output"
1840 msgstr ""
1842 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1843 msgid "&Mark spaces in output"
1844 msgstr ""
1846 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Show LaTeX preview"
1849 msgstr "LaTeX Preamble"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1852 #, fuzzy
1853 msgid "&Show preview"
1854 msgstr "Fil"
1856 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1857 #, fuzzy
1858 msgid "File name to include"
1859 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1861 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1862 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1863 #, fuzzy
1864 msgid "&Include Type:"
1865 msgstr "Infogning"
1867 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1868 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:348
1869 msgid "Include"
1870 msgstr "Infogning"
1872 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
1873 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:339
1874 msgid "Input"
1875 msgstr "Inläsning"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Verbatim"
1880 msgstr "Verbatim|#V"
1882 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:969
1883 #: src/insets/InsetInclude.cpp:975
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Program Listing"
1886 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Edit the file"
1891 msgstr "Tabeller"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1894 #, fuzzy
1895 msgid "&Edit"
1896 msgstr "Redigera"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
1899 #, fuzzy
1900 msgid "A&vailable indices:"
1901 msgstr "Lägg in hänvisning"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1904 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1905 msgstr ""
1907 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1908 msgid ""
1909 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1910 msgstr ""
1912 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Index generation"
1916 msgstr "Indrag"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1919 msgid "Define program options of the selected processor."
1920 msgstr ""
1922 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1923 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1924 msgstr ""
1926 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1927 #, fuzzy
1928 msgid "&Use multiple indexes"
1929 msgstr "Slå av kanter|#l"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1932 msgid ""
1933 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1934 msgstr ""
1936 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1937 #, fuzzy
1938 msgid "A&vailable Indexes:"
1939 msgstr "Lägg in hänvisning"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1942 msgid "1"
1943 msgstr ""
1945 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Remove the selected index"
1948 msgstr "Lägg in citat"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Rename the selected index"
1953 msgstr "Lägg in citat"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
1956 #, fuzzy
1957 msgid "R&ename..."
1958 msgstr "Namn:|#N"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
1961 msgid "Define or change button color"
1962 msgstr ""
1964 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Information Type:"
1967 msgstr "Inget mer att ångra"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Information Name:"
1972 msgstr "Inget mer att ångra"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
1976 #, fuzzy
1977 msgid "&New"
1978 msgstr "Lutande"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Document &class"
1983 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
1985 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:52
1986 msgid "Click to select a local document class definition file"
1987 msgstr ""
1989 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:55
1990 #, fuzzy
1991 msgid "&Local Layout..."
1992 msgstr "Stil "
1994 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:65
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Class options"
1997 msgstr "Inställningar"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:85
2000 msgid ""
2001 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2002 "select/deselect."
2003 msgstr ""
2005 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
2006 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2007 msgstr ""
2009 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:103
2010 #, fuzzy
2011 msgid "P&redefined:"
2012 msgstr "Skriv ut"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:110
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Cust&om:"
2017 msgstr "Eget arkformat"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:123
2020 #, fuzzy
2021 msgid "&Graphics driver:"
2022 msgstr "Fil|#F"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
2025 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2026 msgstr ""
2028 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:159
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Select de&fault master document"
2031 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
2034 #, fuzzy
2035 msgid "&Master:"
2036 msgstr "Annat...|#T"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:191
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Enter the name of the default master document"
2041 msgstr "Arkformat|#f"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Encoding"
2046 msgstr "Kodning:|#K"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Language &Default"
2051 msgstr "Huvud"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2054 #, fuzzy
2055 msgid "&Other:"
2056 msgstr "Annat...|#T"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&Quote Style:"
2061 msgstr "Citatstil satt"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:296
2064 #: src/insets/InsetListings.cpp:408 src/insets/InsetListings.cpp:410
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Listing"
2067 msgstr "Linje"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2070 #, fuzzy
2071 msgid "&Main Settings"
2072 msgstr "Referens"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Placement"
2077 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
2079 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2080 msgid "Check for inline listings"
2081 msgstr ""
2083 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2084 #, fuzzy
2085 msgid "&Inline listing"
2086 msgstr "Mellanrum"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2089 msgid "Check for floating listings"
2090 msgstr ""
2092 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2093 #, fuzzy
2094 msgid "&Float"
2095 msgstr "Infälld|#n"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2098 #, fuzzy
2099 msgid "&Placement:"
2100 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2103 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2104 msgstr ""
2106 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Line numbering"
2109 msgstr "Nummer"
2111 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2112 #, fuzzy
2113 msgid "&Side:"
2114 msgstr "Sidor"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2117 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2118 msgstr ""
2120 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2121 #, fuzzy
2122 msgid "S&tep:"
2123 msgstr "Spara"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2126 msgid "Difference between two numbered lines"
2127 msgstr ""
2129 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Font si&ze:"
2132 msgstr "Fontstorlek:|#s"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Choose the font size for line numbers"
2137 msgstr "Välj mall"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Style"
2143 msgstr "Stil:"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2146 #, fuzzy
2147 msgid "F&ont size:"
2148 msgstr "Fontstorlek:|#s"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2151 msgid "The content's base font size"
2152 msgstr ""
2154 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Font Famil&y:"
2157 msgstr "Familj:|#F"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2160 msgid "The content's base font style"
2161 msgstr ""
2163 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2164 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2165 msgstr ""
2167 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2168 msgid "&Break long lines"
2169 msgstr ""
2171 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2172 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2173 msgstr ""
2175 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2176 #, fuzzy
2177 msgid "S&pace as symbol"
2178 msgstr "Markera nästa rad"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2181 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2182 msgstr ""
2184 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2185 msgid "Space i&n string as symbol"
2186 msgstr ""
2188 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Tab&ulator size:"
2191 msgstr "Tabellstil"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Use extended character table"
2196 msgstr "Teckenkodning:|#T"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&Extended character table"
2201 msgstr "Teckenkodning:|#T"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Lan&guage:"
2206 msgstr "Språk"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2209 msgid "Select the programming language"
2210 msgstr ""
2212 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2213 #, fuzzy
2214 msgid "&Dialect:"
2215 msgstr "Fil"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2218 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2219 msgstr ""
2221 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Range"
2224 msgstr "Enkel:|#E"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Fi&rst line:"
2229 msgstr "Första huvud"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2232 msgid "The first line to be printed"
2233 msgstr ""
2235 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2236 #, fuzzy
2237 msgid "&Last line:"
2238 msgstr "Matematikpanel"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2241 msgid "The last line to be printed"
2242 msgstr ""
2244 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Ad&vanced"
2247 msgstr "Avbryt"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2250 #, fuzzy
2251 msgid "More Parameters"
2252 msgstr "Argument saknas"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2255 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
2256 msgid "Feedback window"
2257 msgstr ""
2259 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2260 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2261 msgstr ""
2263 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2264 msgid "Copy to Clip&board"
2265 msgstr ""
2267 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Update the display"
2270 msgstr "Visa"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
2273 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2274 #, fuzzy
2275 msgid "&Update"
2276 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2281 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2284 #, fuzzy
2285 msgid "&Default Margins"
2286 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2289 #, fuzzy
2290 msgid "&Top:"
2291 msgstr "Topp:|#T"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2294 #, fuzzy
2295 msgid "&Bottom:"
2296 msgstr "Botten|#B"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2299 #, fuzzy
2300 msgid "&Inner:"
2301 msgstr "Lägg in"
2303 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2304 #, fuzzy
2305 msgid "O&uter:"
2306 msgstr "Annat...|#T"
2308 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Head &sep:"
2311 msgstr "Överrymme:|#v"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Head &height:"
2316 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2319 #, fuzzy
2320 msgid "&Foot skip:"
2321 msgstr "Underrymme:|#U"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2324 #, fuzzy
2325 msgid "&Column Sep:"
2326 msgstr "Kolumner"
2328 # ??
2329 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2330 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2331 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Number of rows"
2335 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2337 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2339 #, fuzzy
2340 msgid "&Rows:"
2341 msgstr "Rader"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2344 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2345 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Number of columns"
2349 msgstr "% av kolumn|#l"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2353 #, fuzzy
2354 msgid "&Columns:"
2355 msgstr "Kolumner"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2358 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2359 msgstr ""
2361 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Vertical alignment"
2364 msgstr "Justera vertikalt|#v"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2367 #, fuzzy
2368 msgid "&Vertical:"
2369 msgstr "Vertikalt avstånd"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2374 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2377 #, fuzzy
2378 msgid "&Horizontal:"
2379 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2382 msgid "&Use AMS math package automatically"
2383 msgstr ""
2385 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Use AMS &math package"
2388 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2391 msgid "Use esint package &automatically"
2392 msgstr ""
2394 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Use &esint package"
2397 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:59
2400 #, fuzzy
2401 msgid "A&vailable:"
2402 msgstr "Lägg in hänvisning"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:108
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2406 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2407 #, fuzzy
2408 msgid "A&dd"
2409 msgstr "Lägg till|#L"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:115
2412 #, fuzzy
2413 msgid "De&lete"
2414 msgstr "Ta bort från|#b"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:159
2417 #, fuzzy
2418 msgid "S&elected:"
2419 msgstr "Ta bort från|#b"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2422 msgid "Sort &as:"
2423 msgstr ""
2425 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2426 #, fuzzy
2427 msgid "&Description:"
2428 msgstr "Dekoration"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2431 msgid "&Symbol:"
2432 msgstr ""
2434 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Type"
2437 msgstr "Typ"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2440 msgid "LyX internal only"
2441 msgstr ""
2443 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2444 #, fuzzy
2445 msgid "LyX &Note"
2446 msgstr "Notis"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2449 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2450 msgstr ""
2452 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2453 #, fuzzy
2454 msgid "&Comment"
2455 msgstr "Kommentar:"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Print as grey text"
2460 msgstr "Alla sidor|#l"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2463 msgid "&Greyed out"
2464 msgstr ""
2466 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2467 #, fuzzy
2468 msgid "&List in Table of Contents"
2469 msgstr "Innehåll"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2472 #, fuzzy
2473 msgid "&Numbering"
2474 msgstr "Nummer"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Output Format"
2479 msgstr ", Djup: "
2481 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2484 msgstr "Arkformat|#f"
2486 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43
2488 #, fuzzy
2489 msgid "De&fault Output Format:"
2490 msgstr "Arkformat|#f"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2493 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2494 msgstr ""
2496 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Use &XeTeX"
2499 msgstr "Foga in|#F"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Paper Format"
2504 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:58
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2508 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:134
2509 #, fuzzy
2510 msgid "&Format:"
2511 msgstr "Infälld|#n"
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
2514 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2515 msgstr ""
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:155
2518 #, fuzzy
2519 msgid "&Orientation:"
2520 msgstr "Orientering"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:165
2523 #, fuzzy
2524 msgid "&Portrait"
2525 msgstr "Porträtt|#o"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:175
2528 #, fuzzy
2529 msgid "&Landscape"
2530 msgstr "Landskap|#L"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:190
2533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Page Layout"
2536 msgstr "Extra styckesstil"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:215
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Headings &style:"
2541 msgstr "Sidstil:|#S"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:231
2544 msgid "Style used for the page header and footer"
2545 msgstr ""
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:251
2548 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2549 msgstr ""
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:254
2552 #, fuzzy
2553 msgid "&Two-sided document"
2554 msgstr "Nytt dokument"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:261
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Background Color:"
2559 msgstr "Lägg in märke"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:298
2562 #, fuzzy
2563 msgid "&Change..."
2564 msgstr "Språk"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:311
2567 msgid "Revert the color to the default"
2568 msgstr ""
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:314
2571 #, fuzzy
2572 msgid "R&eset"
2573 msgstr "Ref: "
2575 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2576 msgid "I&mmediate Apply"
2577 msgstr ""
2579 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2580 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2581 msgstr ""
2583 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Paragraph's &Default"
2586 msgstr "Styckesstil satt"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Ri&ght"
2591 msgstr "Höger|#H"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2594 #, fuzzy
2595 msgid "C&enter"
2596 msgstr "Centrerat|#C"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2599 #, fuzzy
2600 msgid "&Left"
2601 msgstr "Vänster|#s"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2604 #, fuzzy
2605 msgid "&Justified"
2606 msgstr "Citat"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2609 #, fuzzy
2610 msgid "&Indent Paragraph"
2611 msgstr "Gå upp ett stycke"
2613 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Label Width"
2616 msgstr "Etikettbredd:|#t"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2619 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2620 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2621 msgstr ""
2623 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Lo&ngest label"
2626 msgstr "Långtabell"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Line &spacing"
2631 msgstr "Mellanrum"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1393
2634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:596
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Single"
2637 msgstr "Enkel:|#E"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2640 msgid "1.5"
2641 msgstr ""
2643 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1399
2644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Double"
2647 msgstr "Dubbel:|#D"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
2650 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
2651 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
2652 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
2653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
2654 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:716
2655 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Custom"
2658 msgstr "Eget arkformat"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2661 msgid "&Use hyperref support"
2662 msgstr ""
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2665 #, fuzzy
2666 msgid "&General"
2667 msgstr "Centrerat|#C"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2670 msgid ""
2671 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2672 msgstr ""
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Automatically fi&ll header"
2677 msgstr "Brödstil"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2680 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2681 msgstr ""
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2684 msgid "Load in &fullscreen mode"
2685 msgstr ""
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Header Information"
2690 msgstr "Inget mer att ångra"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2693 #, fuzzy
2694 msgid "&Title:"
2695 msgstr "Fil"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2698 #, fuzzy
2699 msgid "&Author:"
2700 msgstr "Matematik"
2702 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2703 #, fuzzy
2704 msgid "&Subject:"
2705 msgstr "Dekoration"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2708 #, fuzzy
2709 msgid "&Keywords:"
2710 msgstr "Sakord:|#S"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2713 #, fuzzy
2714 msgid "H&yperlinks"
2715 msgstr "Mellanrum"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2718 msgid "Allows link text to break across lines."
2719 msgstr ""
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2722 msgid "B&reak links over lines"
2723 msgstr ""
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2726 msgid "No &frames around links"
2727 msgstr ""
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2730 #, fuzzy
2731 msgid "C&olor links"
2732 msgstr "Stäng"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2735 msgid "Bibliographical backreferences"
2736 msgstr ""
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2739 #, fuzzy
2740 msgid "B&ackreferences:"
2741 msgstr "Lägg in hänvisning"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2744 #, fuzzy
2745 msgid "&Bookmarks"
2746 msgstr "Botten|#B"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2749 #, fuzzy
2750 msgid "G&enerate Bookmarks"
2751 msgstr "Botten|#B"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2754 #, fuzzy
2755 msgid "&Numbered bookmarks"
2756 msgstr "Nummer"
2758 # ??
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Number of levels"
2762 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2765 #, fuzzy
2766 msgid "&Open bookmarks"
2767 msgstr "Botten|#B"
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Additional o&ptions"
2772 msgstr "Extra val"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2775 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2776 msgstr ""
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2779 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2780 msgstr ""
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2783 #, fuzzy
2784 msgid "&Phantom"
2785 msgstr "Matematik"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2790 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2793 #, fuzzy
2794 msgid "&Horiz. Phantom"
2795 msgstr "Matematik"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Vertical space of the phantom content"
2800 msgstr "Minisida|#M"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2803 #, fuzzy
2804 msgid "&Vert. Phantom"
2805 msgstr "Matematik"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2808 #, fuzzy
2809 msgid "A&lter..."
2810 msgstr "annat..."
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2813 #, fuzzy
2814 msgid "In Math"
2815 msgstr "Matematik"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2818 msgid ""
2819 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2820 "delay."
2821 msgstr ""
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Automatic in&line completion"
2826 msgstr "Mellanrum"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2829 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2830 msgstr ""
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Automatic p&opup"
2835 msgstr "Brödstil"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2838 #, fuzzy
2839 msgid "In Text"
2840 msgstr "Ersätt"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2843 msgid ""
2844 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2845 "delay."
2846 msgstr ""
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Automatic &inline completion"
2851 msgstr "Mellanrum"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2854 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2855 msgstr ""
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Automatic &popup"
2860 msgstr "Brödstil"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2863 msgid ""
2864 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2865 "mode."
2866 msgstr ""
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2869 msgid "Cursor i&ndicator"
2870 msgstr ""
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2873 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2874 msgid "General"
2875 msgstr ""
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2878 msgid ""
2879 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2880 "if it is available."
2881 msgstr ""
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2884 #, fuzzy
2885 msgid "s inline completion dela&y"
2886 msgstr "Mellanrum"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2889 msgid ""
2890 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2891 "if it is available."
2892 msgstr ""
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2895 msgid "s popup d&elay"
2896 msgstr ""
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2899 msgid ""
2900 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2901 "It will be shown right away."
2902 msgstr ""
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2905 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2906 msgstr ""
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2909 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2910 msgstr ""
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2913 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2914 msgstr ""
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2917 #, fuzzy
2918 msgid "C&onverter:"
2919 msgstr "Centrerat|#C"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2922 #, fuzzy
2923 msgid "E&xtra flag:"
2924 msgstr "EPSfil|#P"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2927 #, fuzzy
2928 msgid "&From format:"
2929 msgstr "Infälld|#n"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2932 #, fuzzy
2933 msgid "&To format:"
2934 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2938 #, fuzzy
2939 msgid "&Modify"
2940 msgstr "Medium|#M"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2944 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Remo&ve"
2947 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Converter Defi&nitions"
2952 msgstr "Mottagare:"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Converter File Cache"
2957 msgstr "Lägg in figur"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2960 #, fuzzy
2961 msgid "&Enabled"
2962 msgstr "Långtabell"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2965 msgid "Maximum A&ge (in days):"
2966 msgstr ""
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2969 #, fuzzy
2970 msgid "&Date format:"
2971 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2974 msgid "Date format for strftime output"
2975 msgstr ""
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Display &Graphics"
2980 msgstr "Lägg in märke"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2983 msgid "Instant &Preview:"
2984 msgstr ""
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
2988 msgid "Off"
2989 msgstr "Av"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2992 #, fuzzy
2993 msgid "No math"
2994 msgstr "Matematik"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2997 msgid "On"
2998 msgstr "På"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Editing"
3003 msgstr "Avsluta"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3008 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Scroll &below end of document"
3013 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Sort &environments alphabetically"
3018 msgstr "Lägg in hänvisning"
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
3021 msgid "&Group environments by their category"
3022 msgstr ""
3024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
3025 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3026 msgstr ""
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
3029 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3030 msgstr ""
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3033 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3034 msgstr ""
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
3037 msgid "Fullscreen"
3038 msgstr ""
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
3041 msgid "&Limit text width"
3042 msgstr ""
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
3045 msgid "Screen used (&pixels):"
3046 msgstr ""
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Hide &menubar"
3051 msgstr "Brödstil"
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Hide &tabbar"
3056 msgstr "Brödstil"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Hide scr&ollbar"
3061 msgstr "Fetstil av/på"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
3064 #, fuzzy
3065 msgid "&Hide toolbars"
3066 msgstr "Fetstil av/på"
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3071 msgstr "Arkformat|#f"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Default Format"
3076 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78
3079 #, fuzzy
3080 msgid "&New..."
3081 msgstr "Lutande"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Re&move"
3086 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98
3089 #, fuzzy
3090 msgid "S&hort Name:"
3091 msgstr "Namn:|#N"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Vector &graphics format"
3096 msgstr "Markera nästa rad"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
3099 #, fuzzy
3100 msgid "&Document format"
3101 msgstr "Dokumentet"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156
3104 #, fuzzy
3105 msgid "&Viewer:"
3106 msgstr "Visa DVI"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Ed&itor:"
3111 msgstr "Redigera"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Shortc&ut:"
3116 msgstr "Beklagar."
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
3119 #, fuzzy
3120 msgid "E&xtension:"
3121 msgstr "Extra val"
3123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Co&pier:"
3126 msgstr "Kopior"
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3129 #, fuzzy
3130 msgid "&E-mail:"
3131 msgstr "Liten"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Your name"
3136 msgstr "Brödstil"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3139 msgid "Your E-mail address"
3140 msgstr ""
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Keyboard"
3145 msgstr "Sakord:|#S"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Use &keyboard map"
3150 msgstr "Sakord:|#S"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
3153 #, fuzzy
3154 msgid "&First:"
3155 msgstr "Första huvud"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:66
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Br&owse..."
3162 msgstr "Bläddra...|#B"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
3165 #, fuzzy
3166 msgid "S&econd:"
3167 msgstr "Dekoration"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Mouse"
3172 msgstr "ignorera"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
3175 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3176 msgstr ""
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
3179 msgid ""
3180 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3181 "speed it up, low values slow it down."
3182 msgstr ""
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
3185 #, fuzzy
3186 msgid "User &interface language:"
3187 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Select the default language of your documents"
3192 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Language pac&kage:"
3197 msgstr "Språk:"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3200 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3201 msgstr ""
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Command s&tart:"
3206 msgstr "Kommando:|#K"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
3209 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3210 msgstr ""
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Command e&nd:"
3215 msgstr "Kommando:|#K"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
3218 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3219 msgstr ""
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3222 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3223 msgstr ""
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
3226 #, fuzzy
3227 msgid "&Use babel"
3228 msgstr "Foga in|#F"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3231 msgid ""
3232 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3233 "the language package)"
3234 msgstr ""
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
3237 #, fuzzy
3238 msgid "&Global"
3239 msgstr "Infälld|#n"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3242 msgid ""
3243 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
3244 "switch command"
3245 msgstr ""
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3248 msgid "Auto &begin"
3249 msgstr ""
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3252 msgid ""
3253 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
3254 "switch command"
3255 msgstr ""
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3258 msgid "Auto &end"
3259 msgstr ""
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3262 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3263 msgstr ""
3265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Mark &foreign languages"
3268 msgstr "Märke på"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
3271 msgid "Right-to-left language support"
3272 msgstr ""
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886
3275 msgid ""
3276 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3277 msgstr ""
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3280 msgid "Enable RTL su&pport"
3281 msgstr ""
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Cursor movement:"
3286 msgstr "Kommentar:"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
3289 #, fuzzy
3290 msgid "&Logical"
3291 msgstr "Topp:|#T"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
3294 msgid "&Visual"
3295 msgstr ""
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Te&X encoding:"
3300 msgstr "Kodning:|#K"
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Default paper si&ze:"
3305 msgstr "Arkformat|#f"
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
3308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
3309 #, fuzzy
3310 msgid "US letter"
3311 msgstr "Vänster|#n"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69
3314 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
3315 msgid "US legal"
3316 msgstr ""
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74
3319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
3320 msgid "US executive"
3321 msgstr ""
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79
3324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
3325 msgid "A3"
3326 msgstr ""
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84
3329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
3330 msgid "A4"
3331 msgstr ""
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89
3334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
3335 msgid "A5"
3336 msgstr ""
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94
3339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
3340 msgid "B5"
3341 msgstr ""
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102
3344 #, fuzzy
3345 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3346 msgstr "Extra val"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112
3349 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3350 msgstr ""
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3353 #, fuzzy
3354 msgid "BibTeX command and options"
3355 msgstr "LaTeX Logg"
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247
3359 msgid "Processor for &Japanese:"
3360 msgstr ""
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3365 msgstr "LaTeX Logg"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
3368 msgid "Pr&ocessor:"
3369 msgstr ""
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:667
3372 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Op&tions:"
3375 msgstr "Inställningar"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3380 msgstr "LaTeX Logg"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3385 msgstr "LaTeX Logg"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269
3388 #, fuzzy
3389 msgid "&Nomenclature command:"
3390 msgstr "annat"
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3395 msgstr "LaTeX Logg"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Chec&kTeX command:"
3400 msgstr "Utför kommando"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296
3403 msgid "CheckTeX start options and flags"
3404 msgstr ""
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
3407 msgid ""
3408 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3409 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3410 "rather than the Cygwin teTeX."
3411 msgstr ""
3413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
3414 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3415 msgstr ""
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322
3418 msgid "Set class options to default on class change"
3419 msgstr ""
3421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325
3422 #, fuzzy
3423 msgid "R&eset class options when document class changes"
3424 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3427 msgid "&PATH prefix:"
3428 msgstr ""
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Browse..."
3439 msgstr "Bläddra...|#B"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3442 #, fuzzy
3443 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3444 msgstr "Brödstil"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3447 #, fuzzy
3448 msgid "&Temporary directory:"
3449 msgstr "Användarkatalog: "
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3452 msgid "Ly&XServer pipe:"
3453 msgstr ""
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3456 #, fuzzy
3457 msgid "&Backup directory:"
3458 msgstr "Användarkatalog: "
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3461 #, fuzzy
3462 msgid "&Example files:"
3463 msgstr "Exempel"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3466 #, fuzzy
3467 msgid "&Document templates:"
3468 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3471 #, fuzzy
3472 msgid "&Working directory:"
3473 msgstr "LyX: Skapar katalog "
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2554
3476 msgid ""
3477 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3478 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3479 "paragraphs are separated by a blank line."
3480 msgstr ""
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3483 msgid "Output &line length:"
3484 msgstr ""
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Printer Command Options"
3489 msgstr "Lägg in märke"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3492 msgid "Extension to be used when printing to file."
3493 msgstr ""
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3496 msgid "File ex&tension:"
3497 msgstr ""
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Option used to print to a file."
3502 msgstr "Markera nästa rad"
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Print to &file:"
3507 msgstr "Skriv till"
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3510 msgid "Option used to print to non-default printer."
3511 msgstr ""
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Set &printer:"
3516 msgstr "Kan inte skriva ut"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3519 msgid "Option used with spool command to set printer."
3520 msgstr ""
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Spool &printer:"
3525 msgstr "Kan inte skriva ut"
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3528 msgid ""
3529 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3530 "to print."
3531 msgstr ""
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Spool co&mmand:"
3536 msgstr "Beskriv kommando"
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Option used to reverse page order."
3541 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Re&verse pages:"
3546 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Lan&dscape:"
3551 msgstr "Landskap|#L"
3553 # ??
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3555 #, fuzzy
3556 msgid "&Number of copies:"
3557 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3560 msgid "Option used to set number of copies."
3561 msgstr ""
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3564 msgid "Option used to print a range of pages."
3565 msgstr ""
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Co&llated:"
3570 msgstr "Lutande"
3572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Pa&ge range:"
3575 msgstr "Sidbrytning"
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3578 msgid "Option used to collate multiple copies."
3579 msgstr ""
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3582 #, fuzzy
3583 msgid "&Odd pages:"
3584 msgstr "Språk"
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3587 #, fuzzy
3588 msgid "&Even pages:"
3589 msgstr "Språk"
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Paper t&ype:"
3594 msgstr "Arkformat|#f"
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Paper si&ze:"
3599 msgstr "Arkformat|#f"
3601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3602 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3603 msgstr ""
3605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3606 #, fuzzy
3607 msgid "E&xtra options:"
3608 msgstr "Extra val"
3610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3611 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3612 msgstr ""
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3615 msgid ""
3616 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3617 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3618 "printers."
3619 msgstr ""
3621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Adapt &output to printer"
3624 msgstr "Markera nästa rad"
3626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Name of the default printer"
3629 msgstr "Arkformat|#f"
3631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Default &printer:"
3634 msgstr "Arkformat|#f"
3636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Printer co&mmand:"
3639 msgstr "Antikva"
3641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Sans Seri&f:"
3644 msgstr "Linjärer"
3646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3647 #, fuzzy
3648 msgid "T&ypewriter:"
3649 msgstr "Skrivmaskin"
3651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3652 #, fuzzy
3653 msgid "R&oman:"
3654 msgstr "Antikva"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Screen &DPI:"
3659 msgstr "Typsnitt på skärmen"
3661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3662 #, fuzzy
3663 msgid "&Zoom %:"
3664 msgstr "eller %|#l"
3666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Font Sizes"
3669 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3672 #, fuzzy
3673 msgid "&Large:"
3674 msgstr "Stor"
3676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3677 #, fuzzy
3678 msgid "&Larger:"
3679 msgstr "Större"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
3682 #, fuzzy
3683 msgid "&Largest:"
3684 msgstr "Störst"
3686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3687 #, fuzzy
3688 msgid "&Huge:"
3689 msgstr "Störstare"
3691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3692 #, fuzzy
3693 msgid "&Hugest:"
3694 msgstr "Störstare"
3696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3697 #, fuzzy
3698 msgid "S&mallest:"
3699 msgstr "Minst"
3701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3702 #, fuzzy
3703 msgid "S&maller:"
3704 msgstr "Mindre"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3707 #, fuzzy
3708 msgid "S&mall:"
3709 msgstr "Liten"
3711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3712 #, fuzzy
3713 msgid "&Normal:"
3714 msgstr "Brödstil"
3716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3717 #, fuzzy
3718 msgid "&Tiny:"
3719 msgstr "Pytteliten"
3721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3722 msgid ""
3723 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3724 "of fonts"
3725 msgstr ""
3727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3728 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3729 msgstr ""
3731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3732 #, fuzzy
3733 msgid "&Bind file:"
3734 msgstr "EPSfil|#P"
3736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3737 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3738 msgstr ""
3740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:19
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Al&ternative language:"
3743 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:29
3746 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3747 msgstr ""
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
3750 #, fuzzy
3751 msgid "&Escape characters:"
3752 msgstr "Särskilt:|#S"
3754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:49
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Personal &dictionary:"
3757 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:59
3760 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3761 msgstr ""
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
3764 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3765 msgstr ""
3767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:92
3768 msgid "Accept compound &words"
3769 msgstr ""
3771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:99
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Use input encod&ing"
3774 msgstr "Läs in|#L"
3776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:106
3777 msgid "Spellcheck continuously (mark misspelled words with wavy underline)"
3778 msgstr ""
3780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Session"
3783 msgstr "Minska"
3785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3786 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3787 msgstr ""
3789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
3790 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3791 msgstr ""
3793 # Antal kopior
3794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Restore cursor &positions"
3797 msgstr "Antal:"
3799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3800 msgid "&Load opened files from last session"
3801 msgstr ""
3803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Clear all session &information"
3806 msgstr "Inget mer att ångra"
3808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Documents"
3811 msgstr "Dokumentet"
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
3814 msgid "&Maximum last files:"
3815 msgstr ""
3817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
3818 #, fuzzy
3819 msgid "minutes"
3820 msgstr "Linje"
3822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3823 #, fuzzy
3824 msgid "&Backup documents, every"
3825 msgstr "Spara dokumentet?"
3827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3828 #, fuzzy
3829 msgid "&Open documents in tabs"
3830 msgstr "Öppnar underdokument "
3832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Automatic help"
3835 msgstr "Brödstil"
3837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
3838 msgid ""
3839 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3840 "the main work area of an edited document"
3841 msgstr ""
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
3844 msgid "&Enable tool tips in main work area"
3845 msgstr ""
3847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Bro&wse..."
3850 msgstr "Bläddra...|#B"
3852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
3853 #, fuzzy
3854 msgid "&User interface file:"
3855 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:739
3858 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
3859 #, fuzzy
3860 msgid "&Save"
3861 msgstr "Spara"
3863 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Pages"
3866 msgstr "Sidor:"
3868 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Page number to print from"
3871 msgstr "Kan inte skriva ut"
3873 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3874 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3875 msgstr ""
3877 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Page number to print to"
3880 msgstr "Kan inte skriva ut"
3882 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Print all pages"
3885 msgstr "Alla sidor|#l"
3887 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Fro&m"
3890 msgstr "Fonter:|#F"
3892 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3893 #, fuzzy
3894 msgid "&All"
3895 msgstr "Använd|#A"
3897 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Print &odd-numbered pages"
3900 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3902 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Print &even-numbered pages"
3905 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3907 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Print in reverse order"
3910 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3912 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Re&verse order"
3915 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Copie&s"
3920 msgstr "Kopior"
3922 # ??
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Number of copies"
3926 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3928 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Collate copies"
3931 msgstr "Lutande"
3933 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3934 #, fuzzy
3935 msgid "&Collate"
3936 msgstr "Lutande"
3938 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3939 #, fuzzy
3940 msgid "&Print"
3941 msgstr "Skriv ut"
3943 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Print Destination"
3946 msgstr "Mottagare:"
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3949 msgid "Send output to the printer"
3950 msgstr ""
3952 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3953 #, fuzzy
3954 msgid "P&rinter:"
3955 msgstr "Skriv ut"
3957 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3958 msgid "Send output to the given printer"
3959 msgstr ""
3961 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Send output to a file"
3964 msgstr "Markera nästa rad"
3966 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
3967 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
3968 msgstr ""
3970 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
3971 #, fuzzy
3972 msgid "&Subindex"
3973 msgstr "Sidor"
3975 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
3976 #, fuzzy
3977 msgid "A&vailable indexes:"
3978 msgstr "Lägg in hänvisning"
3980 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
3983 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
3985 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
3986 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
3987 msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
3988 msgstr ""
3990 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
3991 #, fuzzy
3992 msgid "&List Indendation:"
3993 msgstr "Indrag"
3995 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
3996 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
3997 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
3998 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Custom &Width:"
4001 msgstr "Kolonner"
4003 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
4004 msgid ""
4005 "Custom value. &quot;List Indendation&quot; needs to be set to &quot;"
4006 "Custom&quot;."
4007 msgstr ""
4009 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4010 #, fuzzy
4011 msgid "La&bels in:"
4012 msgstr "Tabell inlagd"
4014 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
4015 msgid ""
4016 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4017 "sensitive option is checked)"
4018 msgstr ""
4020 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
4021 #, fuzzy
4022 msgid "&Sort"
4023 msgstr "Beklagar."
4025 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4028 msgstr "Lägg in hänvisning"
4030 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Cas&e-sensitive"
4033 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
4035 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Update the label list"
4038 msgstr "Lägg in hänvisning"
4040 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Jump to the label"
4043 msgstr "Gå till märke|#G"
4045 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:107 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
4046 #, fuzzy
4047 msgid "&Go to Label"
4048 msgstr "Tabell inlagd"
4050 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
4051 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4052 msgstr ""
4054 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:159
4055 #, fuzzy
4056 msgid "<reference>"
4057 msgstr "Lägg in hänvisning"
4059 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164
4060 #, fuzzy
4061 msgid "(<reference>)"
4062 msgstr "Lägg in hänvisning"
4064 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:169
4065 #, fuzzy
4066 msgid "<page>"
4067 msgstr "Minisida|#M"
4069 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:174
4070 msgid "on page <page>"
4071 msgstr ""
4073 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:179
4074 msgid "<reference> on page <page>"
4075 msgstr ""
4077 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:184
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Formatted reference"
4080 msgstr "Lägg in hänvisning"
4082 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
4083 #, fuzzy
4084 msgid "&Find:"
4085 msgstr "Sök|#s"
4087 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Replace &with:"
4090 msgstr "Ersätt med|#m"
4092 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
4093 msgid "Match whole words onl&y"
4094 msgstr ""
4096 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
4097 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
4098 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
4099 #, fuzzy
4100 msgid "&Replace"
4101 msgstr "Ersätt"
4103 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
4104 msgid "Search &backwards"
4105 msgstr ""
4107 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4108 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4109 msgstr ""
4111 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4112 #, fuzzy
4113 msgid "&Export formats:"
4114 msgstr "Uppdatera|#Uu"
4116 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4117 #, fuzzy
4118 msgid "&Command:"
4119 msgstr "Antikva"
4121 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Edit shortcut"
4124 msgstr "Beklagar."
4126 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4127 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4128 msgstr ""
4130 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4131 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4132 msgstr ""
4134 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4135 #, fuzzy
4136 msgid "&Delete Key"
4137 msgstr "Ta bort från|#b"
4139 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4140 msgid "Clear current shortcut"
4141 msgstr ""
4143 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
4145 #, fuzzy
4146 msgid "C&lear"
4147 msgstr "Rensa|#R"
4149 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4150 #, fuzzy
4151 msgid "&Shortcut:"
4152 msgstr "Beklagar."
4154 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4155 #, fuzzy
4156 msgid "&Function:"
4157 msgstr "Funktioner"
4159 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4160 msgid ""
4161 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4162 "the 'Clear' button"
4163 msgstr ""
4165 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4166 msgid "DockWidget"
4167 msgstr ""
4169 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Unknown word:"
4172 msgstr "okänt"
4174 # Antal kopior
4175 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Current word"
4178 msgstr "Antal:"
4180 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Replacement:"
4183 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
4185 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:56
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Replace with selected word"
4188 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
4190 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Replace word with current choice"
4193 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
4195 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Suggestions:"
4198 msgstr "Mottagare:"
4200 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:98
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Ignore this word"
4203 msgstr "Ignorera ordet|#g"
4205 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
4206 #, fuzzy
4207 msgid "&Ignore"
4208 msgstr "Ignorera"
4210 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Ignore this word throughout this session"
4213 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
4215 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
4216 #, fuzzy
4217 msgid "I&gnore All"
4218 msgstr "Ignorera"
4220 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4223 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
4225 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4226 msgid ""
4227 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4228 "full range."
4229 msgstr ""
4231 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Ca&tegory:"
4234 msgstr "Bildtext|#x"
4236 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4237 msgid "Select this to display all available characters at once"
4238 msgstr ""
4240 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4241 #, fuzzy
4242 msgid "&Display all"
4243 msgstr "Lägg in märke"
4245 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
4246 #, fuzzy
4247 msgid "&Table Settings"
4248 msgstr "Minisida|#M"
4250 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
4251 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
4252 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
4253 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Column Width"
4256 msgstr "Kolonner"
4258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
4259 msgid "Fixed width of the column"
4260 msgstr ""
4262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
4263 msgid ""
4264 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4265 "the row."
4266 msgstr ""
4268 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4269 #, fuzzy
4270 msgid "&Vertical alignment in row:"
4271 msgstr "Justera vertikalt|#v"
4273 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
4274 #, fuzzy
4275 msgid "&Horizontal alignment:"
4276 msgstr "Justera horisontellt|#h"
4278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Horizontal alignment in column"
4281 msgstr "Justera horisontellt|#h"
4283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
4284 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:743
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Justified"
4287 msgstr "Citat"
4289 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
4290 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4291 msgstr ""
4293 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
4294 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4295 msgstr ""
4297 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
4298 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4299 msgstr ""
4301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
4302 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4303 msgstr ""
4305 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
4306 msgid "Merge cells"
4307 msgstr ""
4309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
4310 #, fuzzy
4311 msgid "&Multicolumn"
4312 msgstr "Multikolumn|#M"
4314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
4315 #, fuzzy
4316 msgid "LaTe&X argument:"
4317 msgstr "Justering"
4319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
4320 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4321 msgstr ""
4323 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
4324 #, fuzzy
4325 msgid "&Borders"
4326 msgstr "Kanter"
4328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
4329 #, fuzzy
4330 msgid "All Borders"
4331 msgstr "Kanter"
4333 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
4334 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4335 msgstr ""
4337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
4338 #, fuzzy
4339 msgid "&Set"
4340 msgstr "Beklagar."
4342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
4343 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4344 msgstr ""
4346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
4347 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4348 msgstr ""
4350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Fo&rmal"
4353 msgstr "Brödstil"
4355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
4356 msgid "Use default (grid-like) border style"
4357 msgstr ""
4359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
4360 #, fuzzy
4361 msgid "De&fault"
4362 msgstr "Brödstil"
4364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Set Borders"
4367 msgstr "Sätt kanter|#S"
4369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
4370 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4371 msgstr ""
4373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Additional Space"
4376 msgstr "Vertikalt avstånd"
4378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
4379 msgid "T&op of row:"
4380 msgstr ""
4382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Botto&m of row:"
4385 msgstr "% av sidan|#d"
4387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
4388 msgid "Bet&ween rows:"
4389 msgstr ""
4391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
4392 #, fuzzy
4393 msgid "&Longtable"
4394 msgstr "Långtabell"
4396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
4397 msgid "Set a page break on the current row"
4398 msgstr ""
4400 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Page &break on current row"
4403 msgstr "Kan inte skriva ut"
4405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Settings"
4408 msgstr "Dekoration"
4410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Status"
4413 msgstr "Spara"
4415 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Border above"
4418 msgstr "Kanter"
4420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Border below"
4423 msgstr "Kanter"
4425 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Contents"
4428 msgstr "Innehåll"
4430 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Header:"
4433 msgstr "Huvud"
4435 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4436 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4437 msgstr ""
4439 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4441 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4443 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
4444 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:975
4445 #, fuzzy
4446 msgid "on"
4447 msgstr "Två|#v"
4449 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4450 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4451 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4453 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4454 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4457 #, fuzzy
4458 msgid "double"
4459 msgstr "Dubbel:|#D"
4461 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4462 #, fuzzy
4463 msgid "First header:"
4464 msgstr "Huvud"
4466 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4467 msgid "This row is the header of the first page"
4468 msgstr ""
4470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4471 msgid "Don't output the first header"
4472 msgstr ""
4474 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4476 #, fuzzy
4477 msgid "is empty"
4478 msgstr ", Djup: "
4480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Footer:"
4483 msgstr "Fot"
4485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4486 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4487 msgstr ""
4489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Last footer:"
4492 msgstr "Sista fot"
4494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4495 msgid "This row is the footer of the last page"
4496 msgstr ""
4498 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Don't output the last footer"
4501 msgstr "Markera nästa rad"
4503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Caption:"
4506 msgstr "Bildtext|#x"
4508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4509 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4510 msgstr ""
4512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4513 msgid "&Use long table"
4514 msgstr ""
4516 # Antal kopior
4517 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Current cell:"
4520 msgstr "Antal:"
4522 # Antal kopior
4523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Current row position"
4526 msgstr "Antal:"
4528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4529 msgid "Current column position"
4530 msgstr ""
4532 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4533 msgid "Close this dialog"
4534 msgstr ""
4536 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4537 msgid "Rebuild the file lists"
4538 msgstr ""
4540 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4541 msgid ""
4542 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4543 msgstr ""
4545 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4546 #, fuzzy
4547 msgid "&View"
4548 msgstr "Visa DVI"
4550 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Selected classes or styles"
4553 msgstr "Markera nästa rad"
4555 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4556 #, fuzzy
4557 msgid "LaTeX classes"
4558 msgstr "LaTeX Logg"
4560 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4561 #, fuzzy
4562 msgid "LaTeX styles"
4563 msgstr "LaTeX|#T"
4565 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4566 #, fuzzy
4567 msgid "BibTeX styles"
4568 msgstr "Databas:"
4570 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4571 msgid "Toggles view of the file list"
4572 msgstr ""
4574 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4575 msgid "Show &path"
4576 msgstr ""
4578 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Spacing"
4581 msgstr "Kägel|#l"
4583 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Separate paragraphs with"
4586 msgstr "Indraget stycke|#I"
4588 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Listing settings"
4591 msgstr "Minisida|#M"
4593 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Format text into two columns"
4596 msgstr "Formaterar dokument..."
4598 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Two-&column document"
4601 msgstr "Spara dokumentet?"
4603 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4604 #, fuzzy
4605 msgid "&Vertical space"
4606 msgstr "Vertikalt avstånd"
4608 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4611 msgstr "Markera nästa stycke"
4613 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4614 #, fuzzy
4615 msgid "&Indentation"
4616 msgstr "Indrag"
4618 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4619 #, fuzzy
4620 msgid "&Line spacing:"
4621 msgstr "Mellanrum"
4623 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Language of the thesaurus"
4626 msgstr "Språk"
4628 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
4629 msgid "Word to look up"
4630 msgstr ""
4632 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
4633 msgid "L&ookup"
4634 msgstr ""
4636 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
4637 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4638 msgstr ""
4640 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
4641 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
4642 #, fuzzy
4643 msgid "The selected entry"
4644 msgstr "Markera nästa rad"
4646 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
4647 #, fuzzy
4648 msgid "&Selection:"
4649 msgstr "Dekoration"
4651 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
4652 msgid "Replace the entry with the selection"
4653 msgstr ""
4655 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Index entry"
4658 msgstr "Indrag"
4660 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
4661 #, fuzzy
4662 msgid "&Keyword:"
4663 msgstr "Sakord:|#S"
4665 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
4666 msgid ""
4667 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4668 "tables, and others)"
4669 msgstr ""
4671 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
4672 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4673 msgstr ""
4675 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Sort"
4678 msgstr "Beklagar."
4680 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4681 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4682 msgstr ""
4684 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Keep"
4687 msgstr "Bildtext|#x"
4689 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
4690 msgid "Update navigation tree"
4691 msgstr ""
4693 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4694 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
4695 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
4696 msgid "..."
4697 msgstr ""
4699 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
4700 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4701 msgstr ""
4703 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
4704 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4705 msgstr ""
4707 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Move selected item down by one"
4710 msgstr "Lägg in citat"
4712 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Move selected item up by one"
4715 msgstr "Lägg in citat"
4717 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
4718 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
4719 msgstr ""
4721 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
4722 msgid "&Do not show this warning again!"
4723 msgstr ""
4725 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4728 msgstr "Lägg in figur"
4730 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
4731 #, fuzzy
4732 msgid "DefSkip"
4733 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4735 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589
4736 #, fuzzy
4737 msgid "SmallSkip"
4738 msgstr "Minst"
4740 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:590
4741 #, fuzzy
4742 msgid "MedSkip"
4743 msgstr "Medium"
4745 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591
4746 msgid "BigSkip"
4747 msgstr ""
4749 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
4750 #, fuzzy
4751 msgid "VFill"
4752 msgstr "Fil"
4754 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4755 msgid "Complete source"
4756 msgstr ""
4758 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4759 msgid "Automatic update"
4760 msgstr ""
4762 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Unit of width value"
4765 msgstr "Bredd"
4767 # ??
4768 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4769 #, fuzzy
4770 msgid "number of needed lines"
4771 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4773 # ??
4774 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4775 #, fuzzy
4776 msgid "use number of lines"
4777 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4779 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4780 #, fuzzy
4781 msgid "&Line span:"
4782 msgstr "Mellanrum"
4784 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Outer (default)"
4787 msgstr "LaTeX Logg"
4789 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Inner"
4792 msgstr "Lägg in"
4794 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4795 msgid "use overhang"
4796 msgstr ""
4798 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4799 msgid "Over&hang:"
4800 msgstr ""
4802 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Overhang value"
4805 msgstr "Bredd"
4807 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4808 msgid "Unit of overhang value"
4809 msgstr ""
4811 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4812 msgid "Check this to allow flexible placement"
4813 msgstr ""
4815 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4816 msgid "Allow &floating"
4817 msgstr ""
4819 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
4820 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
4821 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
4822 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
4824 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4825 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4826 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
4827 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4830 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4831 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
4832 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
4833 #: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22
4834 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4835 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
4836 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
4837 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
4838 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
4839 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
4840 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
4841 #: src/insets/InsetRef.cpp:171
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Standard"
4844 msgstr "Standard|#t"
4846 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
4847 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4848 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
4849 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4850 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:111
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:141
4852 #: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30
4853 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272
4854 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
4855 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
4856 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
4857 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61
4858 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4859 #: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38
4860 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
4861 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4862 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4863 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4864 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13
4865 #: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:66
4866 #: lib/layouts/stdsections.inc:67 lib/layouts/svjour.inc:53
4867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Section"
4870 msgstr "Dekoration"
4872 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
4873 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4874 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
4875 #: lib/layouts/amsart.layout:84 lib/layouts/amsbook.layout:59
4876 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:182
4877 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4878 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4879 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4880 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4881 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66
4882 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4883 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
4884 #: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
4885 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4886 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4887 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:95
4888 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Subsection"
4891 msgstr "Dekoration"
4893 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
4894 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4895 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
4896 #: lib/layouts/amsart.layout:100 lib/layouts/amsbook.layout:67
4897 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4898 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4899 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4900 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4901 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70
4902 #: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
4903 #: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
4904 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4905 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4906 #: lib/layouts/stdsections.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:71
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Subsubsection"
4909 msgstr "Dekoration"
4911 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
4912 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163
4914 #: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77
4915 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
4916 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
4917 msgid "Itemize"
4918 msgstr ""
4920 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
4921 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145
4923 #: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
4924 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:33
4925 msgid "Enumerate"
4926 msgstr ""
4928 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
4929 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84
4930 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4931 #: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17
4932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
4933 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27
4934 #: lib/layouts/stdlists.inc:54 lib/ui/stdtoolbars.inc:90
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Description"
4937 msgstr "Dekoration"
4939 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
4940 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
4942 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4943 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4944 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:34
4945 #: lib/layouts/stdlists.inc:55 lib/layouts/stdlists.inc:85
4946 #: lib/layouts/stdlists.inc:86 lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4947 #, fuzzy
4948 msgid "List"
4949 msgstr "Linje"
4951 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
4952 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4953 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
4954 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739
4955 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4956 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4957 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4958 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52
4959 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4960 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4961 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4962 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4963 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4964 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4965 #: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90
4966 #: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4967 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
4968 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4969 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4970 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4971 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13
4972 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Title"
4975 msgstr "Fil"
4977 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
4978 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771
4979 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4980 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4981 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4982 msgid "Subtitle"
4983 msgstr ""
4985 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
4986 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4987 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
4988 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796
4989 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4990 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4991 #: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49
4992 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4993 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4994 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4995 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4996 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4997 #: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98
4998 #: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
4999 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
5000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
5001 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
5002 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/svjour.inc:181
5003 msgid "Author"
5004 msgstr ""
5006 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
5007 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
5008 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192
5009 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
5010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5011 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
5012 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
5013 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
5014 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5015 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
5016 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5017 msgid "Address"
5018 msgstr ""
5020 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
5021 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Offprint"
5024 msgstr "Skriv ut"
5026 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
5027 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Mail"
5030 msgstr "Matris"
5032 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
5033 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
5034 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
5035 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149
5036 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
5037 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
5038 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85
5039 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
5040 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5041 #: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5042 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5043 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55
5044 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:363
5045 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
5046 #: lib/external_templates:305
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Date"
5049 msgstr "Klistra in"
5051 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
5052 #: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
5053 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
5054 #: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
5055 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5056 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
5057 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
5058 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
5059 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:219
5060 #: lib/layouts/elsarticle.layout:236 lib/layouts/entcs.layout:84
5061 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
5062 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5063 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
5064 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
5065 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
5066 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
5067 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
5068 #: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
5069 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5070 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
5071 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
5072 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
5073 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
5074 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
5075 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
5076 msgid "Abstract"
5077 msgstr ""
5079 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
5080 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
5081 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
5082 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:275
5083 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:284
5084 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:287
5085 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:301
5086 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:304
5087 msgid "Acknowledgement"
5088 msgstr ""
5090 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
5091 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
5092 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:884
5093 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5094 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
5095 #: lib/layouts/elsarticle.layout:269 lib/layouts/foils.layout:210
5096 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
5097 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
5098 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145
5099 #: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22
5100 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5101 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292
5102 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/recipebook.layout:50
5103 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5104 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
5105 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5106 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
5107 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
5108 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
5109 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
5110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Bibliography"
5113 msgstr "Referens"
5115 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
5116 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
5117 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
5118 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
5119 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
5120 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5121 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5122 #: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98
5123 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195
5124 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252
5125 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
5126 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
5127 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
5128 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
5129 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5130 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5131 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5132 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5133 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5134 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:16
5135 #: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/stdtitle.inc:58
5136 msgid "FrontMatter"
5137 msgstr ""
5139 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Offprint Requests to:"
5142 msgstr "Inställningar"
5144 #: lib/layouts/aa.layout:184
5145 msgid "Correspondence to:"
5146 msgstr ""
5148 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
5149 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5150 #: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:273
5151 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
5152 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
5153 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5154 msgid "BackMatter"
5155 msgstr ""
5157 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
5158 #: lib/layouts/svjour.inc:305
5159 msgid "Acknowledgements."
5160 msgstr ""
5162 #: lib/layouts/aa.layout:289
5163 #, fuzzy
5164 msgid "institutemark"
5165 msgstr "Lägg in citat"
5167 #: lib/layouts/aa.layout:293
5168 #, fuzzy
5169 msgid "institute mark"
5170 msgstr "Lägg in citat"
5172 #: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
5173 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
5174 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
5175 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5176 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
5177 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
5178 #: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
5179 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
5180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
5181 #: lib/layouts/svjour.inc:270
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Keywords"
5184 msgstr "Sakord:|#S"
5186 #: lib/layouts/aa.layout:357
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Key words."
5189 msgstr "Sakord:|#S"
5191 #: lib/layouts/aa.layout:379
5192 #, fuzzy
5193 msgid "CharStyle:Institute"
5194 msgstr "Lägg in citat"
5196 #: lib/layouts/aa.layout:389
5197 msgid "CharStyle:E-Mail"
5198 msgstr ""
5200 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
5201 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
5202 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158
5203 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
5204 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
5205 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Email"
5208 msgstr "Liten"
5210 #: lib/layouts/aa.layout:404
5211 #, fuzzy
5212 msgid "email"
5213 msgstr "Liten"
5215 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
5216 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:585
5217 #, fuzzy
5218 msgid "LaTeX"
5219 msgstr "LaTeX|#L"
5221 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
5222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5223 msgid "Thesaurus"
5224 msgstr ""
5226 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
5227 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
5228 #: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5229 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Affiliation"
5232 msgstr "Citat"
5234 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
5235 msgid "And"
5236 msgstr ""
5238 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
5239 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5240 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
5241 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5242 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
5243 msgid "Acknowledgements"
5244 msgstr ""
5246 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
5247 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
5248 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
5249 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
5250 #: src/rowpainter.cpp:462
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Appendix"
5253 msgstr "Öppnat insättning"
5255 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
5256 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
5257 #: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116
5258 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284
5259 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
5260 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5261 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
5262 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
5263 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
5264 #, fuzzy
5265 msgid "References"
5266 msgstr "Lägg in hänvisning"
5268 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
5269 #, fuzzy
5270 msgid "PlaceFigure"
5271 msgstr "Figur"
5273 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
5274 msgid "PlaceTable"
5275 msgstr ""
5277 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
5278 #, fuzzy
5279 msgid "TableComments"
5280 msgstr "Innehåll"
5282 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
5283 #, fuzzy
5284 msgid "TableRefs"
5285 msgstr "Tabell%t"
5287 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
5288 msgid "MathLetters"
5289 msgstr ""
5291 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
5292 msgid "NoteToEditor"
5293 msgstr ""
5295 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Facility"
5298 msgstr "Huvuddokument:"
5300 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
5301 msgid "Objectname"
5302 msgstr ""
5304 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Dataset"
5307 msgstr "Databas:"
5309 #: lib/layouts/aastex.layout:279
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Altaffilation"
5312 msgstr "Citat"
5314 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Alternative affiliation:"
5317 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
5319 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5320 msgid "altaffilmark"
5321 msgstr ""
5323 #: lib/layouts/aastex.layout:299
5324 #, fuzzy
5325 msgid "altaffiliation mark"
5326 msgstr "Citat"
5328 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Subject headings:"
5331 msgstr "Mappning av tangentbord"
5333 #: lib/layouts/aastex.layout:373
5334 msgid "[Acknowledgements]"
5335 msgstr ""
5337 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1533
5338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1544
5339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631
5340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1650
5341 #, fuzzy
5342 msgid "and"
5343 msgstr "Lutande"
5345 #: lib/layouts/aastex.layout:414
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Place Figure here:"
5348 msgstr "Figur"
5350 #: lib/layouts/aastex.layout:434
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Place Table here:"
5353 msgstr "Figur"
5355 #: lib/layouts/aastex.layout:453
5356 #, fuzzy
5357 msgid "[Appendix]"
5358 msgstr "Öppnat insättning"
5360 #: lib/layouts/aastex.layout:514
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Note to Editor:"
5363 msgstr "Ingenting att göra"
5365 #: lib/layouts/aastex.layout:535
5366 #, fuzzy
5367 msgid "References. ---"
5368 msgstr "Lägg in hänvisning"
5370 #: lib/layouts/aastex.layout:555
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Note. ---"
5373 msgstr "Notis"
5375 #: lib/layouts/aastex.layout:563
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Table note"
5378 msgstr "Tabell inlagd"
5380 #: lib/layouts/aastex.layout:571
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Table note:"
5383 msgstr "Lägg in fotnot"
5385 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5386 #, fuzzy
5387 msgid "tablenotemark"
5388 msgstr "Tabell inlagd"
5390 #: lib/layouts/aastex.layout:582
5391 msgid "tablenote mark"
5392 msgstr ""
5394 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5395 #, fuzzy
5396 msgid "FigCaption"
5397 msgstr "Bildtext|#x"
5399 #: lib/layouts/aastex.layout:610
5400 msgid "Fig. ---"
5401 msgstr ""
5403 #: lib/layouts/aastex.layout:627
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Facility:"
5406 msgstr "Huvuddokument:"
5408 #: lib/layouts/aastex.layout:653
5409 msgid "Obj:"
5410 msgstr ""
5412 #: lib/layouts/aastex.layout:680
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Dataset:"
5415 msgstr "Databas:"
5417 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Scheme"
5420 msgstr "Sekundärt"
5422 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5423 #, fuzzy
5424 msgid "List of Schemes"
5425 msgstr "Tabeller"
5427 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5428 msgid "scheme"
5429 msgstr ""
5431 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Chart"
5434 msgstr "Stil:"
5436 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5437 #, fuzzy
5438 msgid "List of Charts"
5439 msgstr "Tabeller"
5441 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5442 #, fuzzy
5443 msgid "chart"
5444 msgstr "Huvuddokument:"
5446 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Graph"
5449 msgstr "Fil|#F"
5451 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5452 #, fuzzy
5453 msgid "List of Graphs"
5454 msgstr "Tabeller"
5456 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5457 #, fuzzy
5458 msgid "graph"
5459 msgstr "Referens"
5461 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Bibnote"
5464 msgstr "Notis"
5466 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5467 #, fuzzy
5468 msgid "bibnote"
5469 msgstr "Notis"
5471 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Chemistry"
5474 msgstr "Pytteliten"
5476 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5477 msgid "chemistry"
5478 msgstr ""
5480 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Teaser"
5483 msgstr "Huvud"
5485 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Teaser image:"
5488 msgstr "Rensa|#R"
5490 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5491 msgid "CRcat"
5492 msgstr ""
5494 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5495 #, fuzzy
5496 msgid "CR category"
5497 msgstr "Bildtext|#x"
5499 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5500 #, fuzzy
5501 msgid "CR categories"
5502 msgstr "Bildtext|#x"
5504 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5505 msgid "Computing Review Categories"
5506 msgstr ""
5508 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5509 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5510 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
5511 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5512 #: lib/layouts/spie.layout:88
5513 msgid "Acknowledgments"
5514 msgstr ""
5516 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
5517 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909
5518 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947
5519 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091
5520 #: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32
5521 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5522 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
5523 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:78
5524 #, fuzzy
5525 msgid "MainText"
5526 msgstr "Ersätt"
5528 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:78
5529 #: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:576
5530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5531 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5532 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5533 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Section*"
5536 msgstr "Dekoration"
5538 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/amsbook.layout:87
5539 #: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/egs.layout:596
5540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5541 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5542 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Subsection*"
5545 msgstr "Dekoration"
5547 #: lib/layouts/amsart.layout:108 lib/layouts/amsbook.layout:95
5548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
5549 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Subsubsection*"
5552 msgstr "Dekoration"
5554 #: lib/layouts/amsbook.layout:130
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Chapter Exercises"
5557 msgstr "Teckenkodning:|#T"
5559 #: lib/layouts/apa.layout:50
5560 msgid "RightHeader"
5561 msgstr ""
5563 #: lib/layouts/apa.layout:59
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Right header:"
5566 msgstr "Huvud"
5568 #: lib/layouts/apa.layout:82
5569 msgid "Abstract:"
5570 msgstr ""
5572 #: lib/layouts/apa.layout:91
5573 msgid "ShortTitle"
5574 msgstr ""
5576 #: lib/layouts/apa.layout:99
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Short title:"
5579 msgstr "Fil"
5581 #: lib/layouts/apa.layout:128
5582 msgid "TwoAuthors"
5583 msgstr ""
5585 #: lib/layouts/apa.layout:135
5586 msgid "ThreeAuthors"
5587 msgstr ""
5589 #: lib/layouts/apa.layout:142
5590 msgid "FourAuthors"
5591 msgstr ""
5593 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
5594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Affiliation:"
5597 msgstr "Citat"
5599 #: lib/layouts/apa.layout:170
5600 msgid "TwoAffiliations"
5601 msgstr ""
5603 #: lib/layouts/apa.layout:177
5604 msgid "ThreeAffiliations"
5605 msgstr ""
5607 #: lib/layouts/apa.layout:184
5608 msgid "FourAffiliations"
5609 msgstr ""
5611 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Journal"
5614 msgstr "Brödstil"
5616 #: lib/layouts/apa.layout:205
5617 #, fuzzy
5618 msgid "CopNum"
5619 msgstr "Kolumn"
5621 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
5622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
5623 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198
5624 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
5625 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:173
5626 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:182
5627 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:185
5628 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:199
5629 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:202
5630 msgid "Note"
5631 msgstr "Notis"
5633 #: lib/layouts/apa.layout:233
5634 msgid "Acknowledgements:"
5635 msgstr ""
5637 #: lib/layouts/apa.layout:247
5638 msgid "ThickLine"
5639 msgstr ""
5641 #: lib/layouts/apa.layout:257
5642 #, fuzzy
5643 msgid "CenteredCaption"
5644 msgstr "Orientering"
5646 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5647 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5648 msgid "Senseless!"
5649 msgstr ""
5651 #: lib/layouts/apa.layout:277
5652 #, fuzzy
5653 msgid "FitFigure"
5654 msgstr "Figur"
5656 #: lib/layouts/apa.layout:283
5657 msgid "FitBitmap"
5658 msgstr ""
5660 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5661 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5662 #: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88
5663 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5664 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:140
5665 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Subparagraph"
5668 msgstr "Markera nästa stycke"
5670 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61
5671 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256
5672 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27
5673 msgid "*"
5674 msgstr ""
5676 #: lib/layouts/apa.layout:390
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Seriate"
5679 msgstr "Lägg in"
5681 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5682 msgid "(\\alph{enumii})"
5683 msgstr ""
5685 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5686 #, fuzzy
5687 msgid "LatinOn"
5688 msgstr "Citat"
5690 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Latin on"
5693 msgstr "Dekoration"
5695 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5696 #, fuzzy
5697 msgid "LatinOff"
5698 msgstr "Citat"
5700 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Latin off"
5703 msgstr "Citat"
5705 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
5706 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
5707 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5708 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5709 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5710 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Part"
5713 msgstr "Huvuddokument:"
5715 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5716 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5717 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Part*"
5720 msgstr "Huvuddokument:"
5722 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:225
5723 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5724 msgid "BeginFrame"
5725 msgstr ""
5727 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
5728 #: lib/layouts/stdlists.inc:70
5729 msgid "MM"
5730 msgstr ""
5732 #: lib/layouts/beamer.layout:155
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Section \\arabic{section}"
5735 msgstr "Dekoration"
5737 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236
5738 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5739 #, fuzzy
5740 msgid "\\Alph{section}"
5741 msgstr "Dekoration"
5743 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/beamer.layout:217
5744 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5745 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5746 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5747 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Unnumbered"
5750 msgstr "Nummer"
5752 #: lib/layouts/beamer.layout:197
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5755 msgstr "Dekoration"
5757 #: lib/layouts/beamer.layout:210
5758 #, fuzzy
5759 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5760 msgstr "Dekoration"
5762 #: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270
5763 #: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351
5764 #: lib/layouts/beamer.layout:380
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Frames"
5767 msgstr "Skrivare|#S"
5769 #: lib/layouts/beamer.layout:243
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Frame"
5772 msgstr "Skrivare|#S"
5774 #: lib/layouts/beamer.layout:269
5775 msgid "BeginPlainFrame"
5776 msgstr ""
5778 #: lib/layouts/beamer.layout:286
5779 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5780 msgstr ""
5782 #: lib/layouts/beamer.layout:309
5783 #, fuzzy
5784 msgid "AgainFrame"
5785 msgstr "Matematikläge"
5787 #: lib/layouts/beamer.layout:326
5788 msgid "Again frame with label"
5789 msgstr ""
5791 #: lib/layouts/beamer.layout:350
5792 #, fuzzy
5793 msgid "EndFrame"
5794 msgstr "Skriv ut"
5796 #: lib/layouts/beamer.layout:364
5797 msgid "________________________________"
5798 msgstr ""
5800 #: lib/layouts/beamer.layout:379
5801 #, fuzzy
5802 msgid "FrameSubtitle"
5803 msgstr "Skrivare|#S"
5805 #: lib/layouts/beamer.layout:402
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Column"
5808 msgstr "Kolumner"
5810 #: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427
5811 #: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439
5812 #: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Columns"
5815 msgstr "Kolumner"
5817 #: lib/layouts/beamer.layout:415
5818 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5819 msgstr ""
5821 #: lib/layouts/beamer.layout:456
5822 msgid "ColumnsCenterAligned"
5823 msgstr ""
5825 #: lib/layouts/beamer.layout:468
5826 msgid "Columns (center aligned)"
5827 msgstr ""
5829 #: lib/layouts/beamer.layout:487
5830 msgid "ColumnsTopAligned"
5831 msgstr ""
5833 #: lib/layouts/beamer.layout:499
5834 msgid "Columns (top aligned)"
5835 msgstr ""
5837 #: lib/layouts/beamer.layout:519
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Pause"
5840 msgstr "Klistra in"
5842 #: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546
5843 #: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599
5844 #: lib/layouts/beamer.layout:625
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Overlays"
5847 msgstr "Skriv ut"
5849 #: lib/layouts/beamer.layout:535
5850 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5851 msgstr ""
5853 #: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Overprint"
5856 msgstr "Skriv ut"
5858 #: lib/layouts/beamer.layout:572
5859 msgid "OverlayArea"
5860 msgstr ""
5862 #: lib/layouts/beamer.layout:583
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Overlayarea"
5865 msgstr "Skriv ut"
5867 #: lib/layouts/beamer.layout:598
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Uncover"
5870 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5872 #: lib/layouts/beamer.layout:609
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Uncovered on slides"
5875 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5877 #: lib/layouts/beamer.layout:624
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Only"
5880 msgstr "På"
5882 #: lib/layouts/beamer.layout:635
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Only on slides"
5885 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5887 #: lib/layouts/beamer.layout:651
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Block"
5890 msgstr "Block|#o"
5892 #: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678
5893 #: lib/layouts/beamer.layout:708
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Blocks"
5896 msgstr "Block|#o"
5898 #: lib/layouts/beamer.layout:662
5899 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5900 msgstr ""
5902 #: lib/layouts/beamer.layout:677
5903 #, fuzzy
5904 msgid "ExampleBlock"
5905 msgstr "Exempel"
5907 #: lib/layouts/beamer.layout:688
5908 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5909 msgstr ""
5911 #: lib/layouts/beamer.layout:707
5912 #, fuzzy
5913 msgid "AlertBlock"
5914 msgstr "Block|#o"
5916 #: lib/layouts/beamer.layout:718
5917 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5918 msgstr ""
5920 #: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772
5921 #: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819
5922 #: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Titling"
5925 msgstr "Linje"
5927 #: lib/layouts/beamer.layout:763
5928 msgid "Title (Plain Frame)"
5929 msgstr ""
5931 #: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5932 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Institute"
5935 msgstr "Lägg in citat"
5937 #: lib/layouts/beamer.layout:839
5938 #, fuzzy
5939 msgid "InstituteMark"
5940 msgstr "Lägg in citat"
5942 #: lib/layouts/beamer.layout:843
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Institute mark"
5945 msgstr "Lägg in citat"
5947 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94
5948 #: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5949 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Quotation"
5952 msgstr "Citat"
5954 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112
5955 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Quote"
5958 msgstr "Citationstecken"
5960 #: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203
5961 #: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Verse"
5964 msgstr "Minska"
5966 #: lib/layouts/beamer.layout:964
5967 #, fuzzy
5968 msgid "TitleGraphic"
5969 msgstr "Fil|#F"
5971 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/elsart.layout:319
5972 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5974 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5975 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373
5976 #: lib/layouts/theorems.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:73
5977 #: lib/layouts/theorems.inc:76 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5978 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5979 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5980 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5981 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5982 msgid "Corollary"
5983 msgstr ""
5985 #: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Theorems"
5988 msgstr "Matematik"
5990 #: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309
5991 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
5992 msgid "Corollary."
5993 msgstr ""
5995 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/elsart.layout:347
5996 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5998 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5999 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387
6000 #: lib/layouts/theorems.inc:149 lib/layouts/theorems.inc:166
6001 #: lib/layouts/theorems.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
6002 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
6003 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
6004 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6005 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Definition"
6008 msgstr "Mottagare:"
6010 #: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323
6011 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Definition."
6014 msgstr "Mottagare:"
6016 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Definitions"
6019 msgstr "Mottagare:"
6021 #: lib/layouts/beamer.layout:1025
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Definitions."
6024 msgstr "Mottagare:"
6026 #: lib/layouts/beamer.layout:1028 lib/layouts/elsart.layout:368
6027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
6028 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
6029 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:174
6030 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:186
6031 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
6032 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-order.inc:43
6033 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6034 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Example"
6038 msgstr "Exempel"
6040 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Example."
6043 msgstr "Exempel"
6045 #: lib/layouts/beamer.layout:1039
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Examples"
6048 msgstr "Exempel"
6050 #: lib/layouts/beamer.layout:1042
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Examples."
6053 msgstr "Exempel"
6055 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
6056 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:141
6057 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
6058 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6059 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Fact"
6062 msgstr "Huvuddokument:"
6064 #: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Fact."
6067 msgstr "Huvuddokument:"
6069 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/elsart.layout:285
6070 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
6072 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
6073 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433
6074 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6075 #: lib/layouts/theorems-std.module:20 lib/layouts/theorems-std.module:36
6076 #: lib/layouts/theorems-std.module:39
6077 msgid "Proof"
6078 msgstr ""
6080 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281
6081 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
6082 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
6083 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6084 msgid "Proof."
6085 msgstr ""
6087 #: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:256
6088 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
6089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
6090 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
6091 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
6092 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
6093 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:55
6094 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems.inc:270
6095 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
6096 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
6097 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-order.inc:7
6098 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
6099 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6100 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6101 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-chap.module:26
6102 #: lib/layouts/theorems-chap.module:29 lib/layouts/theorems-sec.module:16
6103 #: lib/layouts/theorems-sec.module:21 lib/layouts/theorems-sec.module:24
6104 msgid "Theorem"
6105 msgstr ""
6107 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295
6108 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Theorem."
6111 msgstr "Matematik"
6113 #: lib/layouts/beamer.layout:1066
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Separator"
6116 msgstr "Inställningar"
6118 #: lib/layouts/beamer.layout:1080
6119 msgid "___"
6120 msgstr ""
6122 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630
6123 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6124 msgid "LyX-Code"
6125 msgstr ""
6127 #: lib/layouts/beamer.layout:1128
6128 #, fuzzy
6129 msgid "NoteItem"
6130 msgstr "Notis"
6132 #: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Note:"
6135 msgstr "Notis"
6137 #: lib/layouts/beamer.layout:1156
6138 msgid "CharStyle:Alert"
6139 msgstr ""
6141 #: lib/layouts/beamer.layout:1158
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Alert"
6144 msgstr "Block|#o"
6146 #: lib/layouts/beamer.layout:1167
6147 msgid "CharStyle:Structure"
6148 msgstr ""
6150 #: lib/layouts/beamer.layout:1169
6151 msgid "Structure"
6152 msgstr ""
6154 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
6155 msgid "Custom:ArticleMode"
6156 msgstr ""
6158 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Article"
6161 msgstr "Vertikalt avstånd"
6163 #: lib/layouts/beamer.layout:1188
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Custom:PresentationMode"
6166 msgstr "Orientering"
6168 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Presentation"
6171 msgstr "Orientering"
6173 #: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378
6174 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Table"
6177 msgstr "Tabell%t"
6179 #: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382
6180 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
6181 #, fuzzy
6182 msgid "List of Tables"
6183 msgstr "Tabeller"
6185 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388
6186 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Figure"
6189 msgstr "Figur"
6191 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392
6192 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
6193 #, fuzzy
6194 msgid "List of Figures"
6195 msgstr "Figur"
6197 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6198 msgid "Dialogue"
6199 msgstr ""
6201 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Narrative"
6204 msgstr "Negativ|#N"
6206 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6207 msgid "ACT"
6208 msgstr ""
6210 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6211 msgid "ACT \\arabic{act}"
6212 msgstr ""
6214 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6215 msgid "SCENE"
6216 msgstr ""
6218 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6219 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6220 msgstr ""
6222 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6223 msgid "SCENE*"
6224 msgstr ""
6226 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6227 msgid "AT RISE:"
6228 msgstr ""
6230 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Speaker"
6233 msgstr "Rättstavning"
6235 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Parenthetical"
6238 msgstr "Matris"
6240 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6241 msgid "("
6242 msgstr ""
6244 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6245 msgid ")"
6246 msgstr ""
6248 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6249 msgid "CURTAIN"
6250 msgstr ""
6252 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
6253 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
6254 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6255 msgid "Right Address"
6256 msgstr ""
6258 #: lib/layouts/chess.layout:35
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Mainline"
6261 msgstr "Blandat"
6263 #: lib/layouts/chess.layout:42
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Mainline:"
6266 msgstr "Blandat"
6268 #: lib/layouts/chess.layout:60
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Variation"
6271 msgstr "Citat"
6273 #: lib/layouts/chess.layout:64
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Variation:"
6276 msgstr "Citat"
6278 #: lib/layouts/chess.layout:70
6279 #, fuzzy
6280 msgid "SubVariation"
6281 msgstr "Bildtext|#x"
6283 #: lib/layouts/chess.layout:73
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Subvariation:"
6286 msgstr "Bildtext|#x"
6288 #: lib/layouts/chess.layout:79
6289 #, fuzzy
6290 msgid "SubVariation2"
6291 msgstr "Bildtext|#x"
6293 #: lib/layouts/chess.layout:82
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Subvariation(2):"
6296 msgstr "Bildtext|#x"
6298 #: lib/layouts/chess.layout:88
6299 #, fuzzy
6300 msgid "SubVariation3"
6301 msgstr "Bildtext|#x"
6303 #: lib/layouts/chess.layout:91
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Subvariation(3):"
6306 msgstr "Bildtext|#x"
6308 #: lib/layouts/chess.layout:97
6309 #, fuzzy
6310 msgid "SubVariation4"
6311 msgstr "Bildtext|#x"
6313 #: lib/layouts/chess.layout:100
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Subvariation(4):"
6316 msgstr "Bildtext|#x"
6318 #: lib/layouts/chess.layout:106
6319 #, fuzzy
6320 msgid "SubVariation5"
6321 msgstr "Bildtext|#x"
6323 #: lib/layouts/chess.layout:109
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Subvariation(5):"
6326 msgstr "Bildtext|#x"
6328 #: lib/layouts/chess.layout:116
6329 msgid "HideMoves"
6330 msgstr ""
6332 #: lib/layouts/chess.layout:121
6333 msgid "HideMoves:"
6334 msgstr ""
6336 #: lib/layouts/chess.layout:126
6337 msgid "ChessBoard"
6338 msgstr ""
6340 #: lib/layouts/chess.layout:130
6341 #, fuzzy
6342 msgid "[chessboard]"
6343 msgstr "Sakord:|#S"
6345 #: lib/layouts/chess.layout:139
6346 #, fuzzy
6347 msgid "BoardCentered"
6348 msgstr "Centrerat|#C"
6350 #: lib/layouts/chess.layout:144
6351 msgid "[centered board]"
6352 msgstr ""
6354 #: lib/layouts/chess.layout:154
6355 #, fuzzy
6356 msgid "HighLight"
6357 msgstr "Höjd"
6359 #: lib/layouts/chess.layout:159
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Highlights:"
6362 msgstr "Höjd"
6364 #: lib/layouts/chess.layout:174
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Arrow"
6367 msgstr "Fel"
6369 #: lib/layouts/chess.layout:179
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Arrow:"
6372 msgstr "Fel"
6374 #: lib/layouts/chess.layout:185
6375 msgid "KnightMove"
6376 msgstr ""
6378 #: lib/layouts/chess.layout:190
6379 msgid "KnightMove:"
6380 msgstr ""
6382 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
6383 msgid "DinBrief"
6384 msgstr ""
6386 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6387 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6388 msgid "Send To Address"
6389 msgstr ""
6391 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
6392 msgid "Anschrift:"
6393 msgstr ""
6395 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6396 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6397 #, fuzzy
6398 msgid "My Address"
6399 msgstr "Lägg till rad|#r"
6401 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
6402 msgid "Briefkopf:"
6403 msgstr ""
6405 # Antal kopior
6406 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Return address"
6409 msgstr "Antal:"
6411 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Absender:"
6414 msgstr "Huvud"
6416 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Postal comment"
6419 msgstr "Kommentar:"
6421 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Postvermerk:"
6424 msgstr "Centrerat|#C"
6426 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Handling"
6429 msgstr "Marginaler"
6431 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6432 msgid "Zusatz:"
6433 msgstr ""
6435 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
6436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
6437 msgid "YourRef"
6438 msgstr ""
6440 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Ihre Zeichen:"
6443 msgstr "tum|#u"
6445 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
6446 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
6447 #, fuzzy
6448 msgid "MyRef"
6449 msgstr "Ref: "
6451 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Unsere Zeichen:"
6454 msgstr "tum|#u"
6456 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Writer"
6459 msgstr "Skriv ut"
6461 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
6462 msgid "Sachbearbeiter:"
6463 msgstr ""
6465 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
6466 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6467 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Signature"
6470 msgstr "Figur"
6472 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
6473 msgid "Unterschrift:"
6474 msgstr ""
6476 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Bottomtext"
6479 msgstr "Botten|#B"
6481 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
6482 msgid "Fusszeile(n):"
6483 msgstr ""
6485 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Area code"
6488 msgstr "Röd"
6490 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Vorwahl:"
6493 msgstr "Brödstil"
6495 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6496 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6497 msgid "Telephone"
6498 msgstr ""
6500 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Telefon:"
6503 msgstr "Dekoration"
6505 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6506 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Location"
6509 msgstr "Dekoration"
6511 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Ort:"
6514 msgstr "Lägg in"
6516 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Datum:"
6519 msgstr "Klistra in"
6521 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
6522 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
6523 msgid "Subject"
6524 msgstr ""
6526 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
6527 msgid "Betreff:"
6528 msgstr ""
6530 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
6531 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6532 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Opening"
6535 msgstr "Öppna"
6537 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Anrede:"
6540 msgstr "Röd"
6542 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
6543 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6544 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Closing"
6547 msgstr "Stäng"
6549 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6550 msgid "Gruss:"
6551 msgstr ""
6553 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
6554 #, fuzzy
6555 msgid "encl"
6556 msgstr "Avbryt"
6558 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Anlage(n):"
6561 msgstr "Justering"
6563 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
6564 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
6565 msgid "cc"
6566 msgstr ""
6568 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Verteiler:"
6571 msgstr "Vertikalt avstånd"
6573 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6574 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6575 msgid "PS"
6576 msgstr ""
6578 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
6579 msgid "PS:"
6580 msgstr ""
6582 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6583 msgid "SenderAddress"
6584 msgstr ""
6586 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6587 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6588 msgid "Backaddress"
6589 msgstr ""
6591 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6592 msgid "RetourAdresse"
6593 msgstr ""
6595 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6596 msgid "Adresse"
6597 msgstr ""
6599 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6600 msgid "Postvermerk"
6601 msgstr ""
6603 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6604 msgid "Zusatz"
6605 msgstr ""
6607 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6608 msgid "IhrZeichen"
6609 msgstr ""
6611 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
6612 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
6613 msgid "YourMail"
6614 msgstr ""
6616 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6617 msgid "IhrSchreiben"
6618 msgstr ""
6620 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6621 #, fuzzy
6622 msgid "MeinZeichen"
6623 msgstr "tum|#u"
6625 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6626 msgid "Unterschrift"
6627 msgstr ""
6629 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Phone"
6632 msgstr "Telefonlista"
6634 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Telefon"
6637 msgstr "Dekoration"
6639 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6640 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Place"
6643 msgstr "Ersätt"
6645 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Stadt"
6648 msgstr "Spara"
6650 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Town"
6653 msgstr "Två|#v"
6655 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Ort"
6658 msgstr "Lägg in"
6660 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6661 msgid "Datum"
6662 msgstr ""
6664 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6665 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Reference"
6668 msgstr "Lägg in hänvisning"
6670 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6671 msgid "Betreff"
6672 msgstr ""
6674 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Anrede"
6677 msgstr "Röd"
6679 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6680 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Letter"
6684 msgstr "Vänster|#n"
6686 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6687 msgid "Brieftext"
6688 msgstr ""
6690 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6691 msgid "Gruss"
6692 msgstr ""
6694 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6695 msgid "ps"
6696 msgstr ""
6698 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6699 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6700 msgid "Encl."
6701 msgstr ""
6703 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Anlagen"
6706 msgstr "Justering"
6708 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6710 msgid "CC"
6711 msgstr ""
6713 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6714 msgid "Verteiler"
6715 msgstr ""
6717 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:99
6718 msgid "00.00.0000"
6719 msgstr ""
6721 #: lib/layouts/egs.layout:268
6722 #, fuzzy
6723 msgid "LaTeX Title"
6724 msgstr "LaTeX|#T"
6726 #: lib/layouts/egs.layout:301
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Author:"
6729 msgstr "Matematik"
6731 #: lib/layouts/egs.layout:310
6732 msgid "Affil"
6733 msgstr ""
6735 #: lib/layouts/egs.layout:323
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Affilation:"
6738 msgstr "Citat"
6740 #: lib/layouts/egs.layout:345
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Journal:"
6743 msgstr "Brödstil"
6745 #: lib/layouts/egs.layout:354
6746 #, fuzzy
6747 msgid "msnumber"
6748 msgstr "Nummer"
6750 #: lib/layouts/egs.layout:368
6751 #, fuzzy
6752 msgid "MS_number:"
6753 msgstr "Nummer"
6755 #: lib/layouts/egs.layout:378
6756 msgid "FirstAuthor"
6757 msgstr ""
6759 #: lib/layouts/egs.layout:391
6760 msgid "1st_author_surname:"
6761 msgstr ""
6763 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6764 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6765 msgid "Received"
6766 msgstr ""
6768 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6769 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Received:"
6772 msgstr "Ref: "
6774 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6775 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6776 msgid "Accepted"
6777 msgstr ""
6779 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6780 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6781 msgid "Accepted:"
6782 msgstr ""
6784 #: lib/layouts/egs.layout:444
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Offsets"
6787 msgstr "Av"
6789 #: lib/layouts/egs.layout:457
6790 msgid "reprint_reqs_to:"
6791 msgstr ""
6793 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6794 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
6795 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6796 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6797 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6798 msgid "Abstract."
6799 msgstr ""
6801 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6802 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:295
6803 msgid "Acknowledgement."
6804 msgstr ""
6806 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6807 msgid "Author Address"
6808 msgstr ""
6810 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6811 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6812 #: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6813 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
6814 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Address:"
6817 msgstr "Lägg till rad|#r"
6819 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Author Email"
6822 msgstr "Brödstil"
6824 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Email:"
6827 msgstr "Liten"
6829 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Author URL"
6832 msgstr "Matematik"
6834 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
6835 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6836 #, fuzzy
6837 msgid "URL:"
6838 msgstr "URL..."
6840 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
6841 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6842 msgid "Thanks"
6843 msgstr ""
6845 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6846 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6847 msgstr ""
6849 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6850 msgid "PROOF."
6851 msgstr ""
6853 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
6854 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
6855 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
6856 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
6857 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:81
6858 #: lib/layouts/theorems.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:93
6859 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6860 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6861 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6862 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6863 msgid "Lemma"
6864 msgstr ""
6866 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6867 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6868 msgstr ""
6870 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6871 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6872 msgstr ""
6874 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
6875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
6876 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
6877 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447
6878 #: lib/layouts/theorems.inc:98 lib/layouts/theorems.inc:107
6879 #: lib/layouts/theorems.inc:110 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6880 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6881 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
6882 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6883 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6884 msgid "Proposition"
6885 msgstr ""
6887 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6888 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6889 msgstr ""
6891 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6892 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35
6893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:45
6894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:48
6895 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:61
6896 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:64
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Criterion"
6899 msgstr "Citat"
6901 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6902 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6903 msgstr ""
6905 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398
6906 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:34
6907 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:69
6908 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:79
6909 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
6910 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:96
6911 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:99
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Algorithm"
6914 msgstr "Lista över algoritmer"
6916 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6917 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6918 msgstr ""
6920 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6921 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6922 msgstr ""
6924 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6925 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
6926 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
6927 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:115
6928 #: lib/layouts/theorems.inc:124 lib/layouts/theorems.inc:127
6929 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
6930 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6931 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
6932 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6933 msgid "Conjecture"
6934 msgstr ""
6936 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6937 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6938 msgstr ""
6940 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6941 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6942 msgstr ""
6944 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6945 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6946 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems.inc:200
6947 #: lib/layouts/theorems.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
6948 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
6949 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199
6950 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6951 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Problem"
6954 msgstr "Dubbel:|#D"
6956 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6957 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6958 msgstr ""
6960 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6961 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6962 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6963 #: lib/layouts/theorems.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:243
6964 #: lib/layouts/theorems.inc:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6965 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6966 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
6967 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6968 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Remark"
6971 msgstr "Kommentar:|#K"
6973 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6974 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6975 msgstr ""
6977 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6978 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6979 msgstr ""
6981 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
6982 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
6983 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
6984 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:251
6985 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:263
6986 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
6987 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6988 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
6989 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6990 msgid "Claim"
6991 msgstr ""
6993 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6994 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6995 msgstr ""
6997 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:241
6998 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:250
6999 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:253
7000 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:267
7001 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:270
7002 msgid "Summary"
7003 msgstr ""
7005 #: lib/layouts/elsart.layout:407
7006 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7007 msgstr ""
7009 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
7010 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:269
7011 #: lib/layouts/theorems.inc:294 lib/layouts/theorems.inc:297
7012 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
7013 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Case"
7016 msgstr "Klistra in"
7018 #: lib/layouts/elsart.layout:415
7019 msgid "Case \\arabic{case}"
7020 msgstr ""
7022 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Titlenotemark"
7025 msgstr "Lägg in fotnot"
7027 #: lib/layouts/elsarticle.layout:76
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Titlenote mark"
7030 msgstr "Lägg in fotnot"
7032 #: lib/layouts/elsarticle.layout:94
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Title footnote"
7035 msgstr "Lägg in fotnot"
7037 #: lib/layouts/elsarticle.layout:106
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Title footnote:"
7040 msgstr "Lägg in fotnot"
7042 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Authormark"
7045 msgstr "Brödstil"
7047 #: lib/layouts/elsarticle.layout:138
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Author mark"
7050 msgstr "Brödstil"
7052 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Author footnote"
7055 msgstr "Lägg in fotnot"
7057 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Author footnote:"
7060 msgstr "Matematik"
7062 #: lib/layouts/elsarticle.layout:163
7063 #, fuzzy
7064 msgid "CorAuthormark"
7065 msgstr "Matematik"
7067 #: lib/layouts/elsarticle.layout:167
7068 #, fuzzy
7069 msgid "CorAuthor mark"
7070 msgstr "Brödstil"
7072 #: lib/layouts/elsarticle.layout:185
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Corresponding author"
7075 msgstr "Okänd operation"
7077 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
7078 msgid "Corresponding author text:"
7079 msgstr ""
7081 #: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7082 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
7083 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
7084 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7085 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Keywords:"
7088 msgstr "Sakord:|#S"
7090 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Keyword"
7093 msgstr "Sakord:|#S"
7095 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
7096 #: lib/layouts/svjour.inc:284
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Key words:"
7099 msgstr "Sakord:|#S"
7101 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Item"
7104 msgstr "Notis"
7106 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Item:"
7109 msgstr "Indrag"
7111 #: lib/layouts/europecv.layout:65
7112 #, fuzzy
7113 msgid "BulletedItem"
7114 msgstr "Bombdjup"
7116 #: lib/layouts/europecv.layout:68
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Bulleted Item:"
7119 msgstr "Lutande"
7121 #: lib/layouts/europecv.layout:71
7122 msgid "Begin"
7123 msgstr ""
7125 #: lib/layouts/europecv.layout:81
7126 msgid "Begin of CV"
7127 msgstr ""
7129 #: lib/layouts/europecv.layout:88
7130 msgid "PersonalInfo"
7131 msgstr ""
7133 #: lib/layouts/europecv.layout:92
7134 msgid "Personal Info"
7135 msgstr ""
7137 #: lib/layouts/europecv.layout:95
7138 msgid "MotherTongue"
7139 msgstr ""
7141 #: lib/layouts/europecv.layout:104
7142 msgid "Mother Tongue:"
7143 msgstr ""
7145 #: lib/layouts/foils.layout:42
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Foilhead"
7148 msgstr "Fil"
7150 #: lib/layouts/foils.layout:61
7151 msgid "ShortFoilhead"
7152 msgstr ""
7154 #: lib/layouts/foils.layout:67
7155 msgid "Rotatefoilhead"
7156 msgstr ""
7158 #: lib/layouts/foils.layout:73
7159 msgid "ShortRotatefoilhead"
7160 msgstr ""
7162 #: lib/layouts/foils.layout:82
7163 msgid "TickList"
7164 msgstr ""
7166 #: lib/layouts/foils.layout:97
7167 msgid "_/"
7168 msgstr ""
7170 #: lib/layouts/foils.layout:101
7171 msgid "CrossList"
7172 msgstr ""
7174 #: lib/layouts/foils.layout:116
7175 msgid "><"
7176 msgstr ""
7178 #: lib/layouts/foils.layout:160
7179 msgid "My Logo"
7180 msgstr ""
7182 #: lib/layouts/foils.layout:168
7183 msgid "My Logo:"
7184 msgstr ""
7186 #: lib/layouts/foils.layout:177
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Restriction"
7189 msgstr "Dekoration"
7191 #: lib/layouts/foils.layout:181
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Restriction:"
7194 msgstr "Dekoration"
7196 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
7197 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Left Header"
7200 msgstr "Huvud"
7202 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Left Header:"
7205 msgstr "Huvud"
7207 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
7208 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Right Header"
7211 msgstr "Huvud"
7213 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Right Header:"
7216 msgstr "Huvud"
7218 #: lib/layouts/foils.layout:201
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Right Footer"
7221 msgstr "Huvud"
7223 #: lib/layouts/foils.layout:205
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Right Footer:"
7226 msgstr "Huvud"
7228 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7229 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Theorem #."
7232 msgstr "Matematik"
7234 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7235 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
7236 msgid "Lemma #."
7237 msgstr ""
7239 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7240 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
7241 msgid "Corollary #."
7242 msgstr ""
7244 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
7245 #: lib/layouts/svjour.inc:450
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Proposition #."
7248 msgstr "   val: "
7250 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7251 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Definition #."
7254 msgstr "Mottagare:"
7256 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7257 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7258 msgid "Theorem*"
7259 msgstr ""
7261 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7262 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7263 msgid "Lemma*"
7264 msgstr ""
7266 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7267 msgid "Lemma."
7268 msgstr ""
7270 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7271 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7272 msgid "Corollary*"
7273 msgstr ""
7275 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7276 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7277 msgid "Proposition*"
7278 msgstr ""
7280 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Proposition."
7283 msgstr "   val: "
7285 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7286 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Definition*"
7289 msgstr "Mottagare:"
7291 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Text:"
7294 msgstr "Lutande"
7296 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
7297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
7298 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
7299 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Name"
7302 msgstr "Namn:|#N"
7304 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
7305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
7306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Name:"
7309 msgstr "Namn:|#N"
7311 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
7312 msgid "Strasse"
7313 msgstr ""
7315 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Strasse:"
7318 msgstr "Spara"
7320 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
7321 msgid "Land"
7322 msgstr ""
7324 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Land:"
7327 msgstr "Landskap|#L"
7329 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
7330 msgid "RetourAdresse:"
7331 msgstr ""
7333 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
7334 #, fuzzy
7335 msgid "MeinZeichen:"
7336 msgstr "tum|#u"
7338 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
7339 #, fuzzy
7340 msgid "IhrZeichen:"
7341 msgstr "tum|#u"
7343 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
7344 msgid "IhrSchreiben:"
7345 msgstr ""
7347 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
7348 msgid "Telefax"
7349 msgstr ""
7351 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Telefax:"
7354 msgstr "Lutande"
7356 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Telex"
7359 msgstr "Lutande"
7361 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Telex:"
7364 msgstr "Lutande"
7366 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
7367 msgid "EMail"
7368 msgstr ""
7370 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
7371 #, fuzzy
7372 msgid "EMail:"
7373 msgstr "Matris"
7375 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
7376 msgid "HTTP"
7377 msgstr ""
7379 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
7380 msgid "HTTP:"
7381 msgstr ""
7383 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
7384 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7385 msgid "Bank"
7386 msgstr ""
7388 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
7389 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Bank:"
7392 msgstr "Block|#o"
7394 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
7395 msgid "BLZ"
7396 msgstr ""
7398 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
7399 msgid "BLZ:"
7400 msgstr ""
7402 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
7403 msgid "Konto"
7404 msgstr ""
7406 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Konto:"
7409 msgstr "Tecken: "
7411 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Adresse:"
7414 msgstr "Lägg till rad|#r"
7416 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Anlagen:"
7419 msgstr "Justering"
7421 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Letter:"
7424 msgstr "Vänster|#n"
7426 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
7427 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
7428 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Signature:"
7431 msgstr "Figur"
7433 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7434 msgid "Street"
7435 msgstr ""
7437 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
7438 msgid "Street:"
7439 msgstr ""
7441 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Addition"
7444 msgstr "Citat"
7446 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Addition:"
7449 msgstr "Citat"
7451 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Town:"
7454 msgstr "Två|#v"
7456 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7457 #, fuzzy
7458 msgid "State"
7459 msgstr "Spara"
7461 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
7462 #, fuzzy
7463 msgid "State:"
7464 msgstr "Spara"
7466 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
7467 msgid "ReturnAddress"
7468 msgstr ""
7470 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
7471 msgid "ReturnAddress:"
7472 msgstr ""
7474 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
7475 #, fuzzy
7476 msgid "MyRef:"
7477 msgstr "Ref: "
7479 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
7480 #, fuzzy
7481 msgid "YourRef:"
7482 msgstr "Ref: "
7484 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
7485 #, fuzzy
7486 msgid "YourMail:"
7487 msgstr "Brödstil"
7489 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Phone:"
7492 msgstr "Telefonlista"
7494 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
7495 msgid "BankCode"
7496 msgstr ""
7498 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
7499 #, fuzzy
7500 msgid "BankCode:"
7501 msgstr "Stäng"
7503 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
7504 msgid "BankAccount"
7505 msgstr ""
7507 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
7508 msgid "BankAccount:"
7509 msgstr ""
7511 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
7512 #, fuzzy
7513 msgid "PostalComment"
7514 msgstr "Kommentar:"
7516 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
7517 #, fuzzy
7518 msgid "PostalComment:"
7519 msgstr "Kommentar:"
7521 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
7522 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
7523 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
7524 #: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Date:"
7527 msgstr "Klistra in"
7529 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Reference:"
7532 msgstr "Lägg in hänvisning"
7534 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
7535 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Opening:"
7538 msgstr "Öppna"
7540 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Encl.:"
7543 msgstr "Avbryt"
7545 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
7546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7547 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7548 msgid "cc:"
7549 msgstr ""
7551 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
7552 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Closing:"
7555 msgstr "Stäng"
7557 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
7558 #, fuzzy
7559 msgid "NameRowA"
7560 msgstr "Namn:|#N"
7562 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
7563 #, fuzzy
7564 msgid "NameRowA:"
7565 msgstr "Namn:|#N"
7567 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
7568 #, fuzzy
7569 msgid "NameRowB"
7570 msgstr "Namn:|#N"
7572 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
7573 #, fuzzy
7574 msgid "NameRowB:"
7575 msgstr "Namn:|#N"
7577 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
7578 #, fuzzy
7579 msgid "NameRowC"
7580 msgstr "Namn:|#N"
7582 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
7583 #, fuzzy
7584 msgid "NameRowC:"
7585 msgstr "Namn:|#N"
7587 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
7588 #, fuzzy
7589 msgid "NameRowD"
7590 msgstr "Namn:|#N"
7592 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
7593 #, fuzzy
7594 msgid "NameRowD:"
7595 msgstr "Namn:|#N"
7597 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
7598 #, fuzzy
7599 msgid "NameRowE"
7600 msgstr "Namn:|#N"
7602 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
7603 #, fuzzy
7604 msgid "NameRowE:"
7605 msgstr "Namn:|#N"
7607 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
7608 #, fuzzy
7609 msgid "NameRowF"
7610 msgstr "Namn:|#N"
7612 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
7613 #, fuzzy
7614 msgid "NameRowF:"
7615 msgstr "Namn:|#N"
7617 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
7618 #, fuzzy
7619 msgid "NameRowG"
7620 msgstr "Namn:|#N"
7622 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
7623 #, fuzzy
7624 msgid "NameRowG:"
7625 msgstr "Namn:|#N"
7627 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
7628 #, fuzzy
7629 msgid "AddressRowA"
7630 msgstr "Lägg till rad|#r"
7632 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
7633 #, fuzzy
7634 msgid "AddressRowA:"
7635 msgstr "Lägg till rad|#r"
7637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
7638 #, fuzzy
7639 msgid "AddressRowB"
7640 msgstr "Lägg till rad|#r"
7642 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7643 #, fuzzy
7644 msgid "AddressRowB:"
7645 msgstr "Lägg till rad|#r"
7647 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7648 #, fuzzy
7649 msgid "AddressRowC"
7650 msgstr "Lägg till rad|#r"
7652 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7653 #, fuzzy
7654 msgid "AddressRowC:"
7655 msgstr "Lägg till rad|#r"
7657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7658 #, fuzzy
7659 msgid "AddressRowD"
7660 msgstr "Lägg till rad|#r"
7662 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7663 #, fuzzy
7664 msgid "AddressRowD:"
7665 msgstr "Lägg till rad|#r"
7667 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7668 #, fuzzy
7669 msgid "AddressRowE"
7670 msgstr "Lägg till rad|#r"
7672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7673 #, fuzzy
7674 msgid "AddressRowE:"
7675 msgstr "Lägg till rad|#r"
7677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7678 #, fuzzy
7679 msgid "AddressRowF"
7680 msgstr "Lägg till rad|#r"
7682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7683 #, fuzzy
7684 msgid "AddressRowF:"
7685 msgstr "Lägg till rad|#r"
7687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7688 #, fuzzy
7689 msgid "TelephoneRowA"
7690 msgstr "Dekoration"
7692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7693 #, fuzzy
7694 msgid "TelephoneRowA:"
7695 msgstr "Dekoration"
7697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7698 #, fuzzy
7699 msgid "TelephoneRowB"
7700 msgstr "Dekoration"
7702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7703 #, fuzzy
7704 msgid "TelephoneRowB:"
7705 msgstr "Dekoration"
7707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7708 #, fuzzy
7709 msgid "TelephoneRowC"
7710 msgstr "Dekoration"
7712 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7713 #, fuzzy
7714 msgid "TelephoneRowC:"
7715 msgstr "Dekoration"
7717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7718 #, fuzzy
7719 msgid "TelephoneRowD"
7720 msgstr "Ta bort rad|#d"
7722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7723 #, fuzzy
7724 msgid "TelephoneRowD:"
7725 msgstr "Ta bort rad|#d"
7727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7728 #, fuzzy
7729 msgid "TelephoneRowE"
7730 msgstr "Dekoration"
7732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7733 #, fuzzy
7734 msgid "TelephoneRowE:"
7735 msgstr "Dekoration"
7737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7738 #, fuzzy
7739 msgid "TelephoneRowF"
7740 msgstr "Dekoration"
7742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7743 #, fuzzy
7744 msgid "TelephoneRowF:"
7745 msgstr "Dekoration"
7747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7748 msgid "InternetRowA"
7749 msgstr ""
7751 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7752 msgid "InternetRowA:"
7753 msgstr ""
7755 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7756 msgid "InternetRowB"
7757 msgstr ""
7759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7760 msgid "InternetRowB:"
7761 msgstr ""
7763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7764 msgid "InternetRowC"
7765 msgstr ""
7767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7768 msgid "InternetRowC:"
7769 msgstr ""
7771 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7772 msgid "InternetRowD"
7773 msgstr ""
7775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7776 msgid "InternetRowD:"
7777 msgstr ""
7779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7780 msgid "InternetRowE"
7781 msgstr ""
7783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7784 msgid "InternetRowE:"
7785 msgstr ""
7787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7788 msgid "InternetRowF"
7789 msgstr ""
7791 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7792 msgid "InternetRowF:"
7793 msgstr ""
7795 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7796 msgid "BankRowA"
7797 msgstr ""
7799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7800 msgid "BankRowA:"
7801 msgstr ""
7803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7804 msgid "BankRowB"
7805 msgstr ""
7807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7808 msgid "BankRowB:"
7809 msgstr ""
7811 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7812 msgid "BankRowC"
7813 msgstr ""
7815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7816 msgid "BankRowC:"
7817 msgstr ""
7819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7820 msgid "BankRowD"
7821 msgstr ""
7823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7824 msgid "BankRowD:"
7825 msgstr ""
7827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7828 msgid "BankRowE"
7829 msgstr ""
7831 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7832 msgid "BankRowE:"
7833 msgstr ""
7835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7836 msgid "BankRowF"
7837 msgstr ""
7839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7840 msgid "BankRowF:"
7841 msgstr ""
7843 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7844 msgid "Claim #."
7845 msgstr ""
7847 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Remarks"
7850 msgstr "Kommentar:|#K"
7852 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Remarks #."
7855 msgstr "Kommentar:|#K"
7857 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7858 msgid "Proof:"
7859 msgstr ""
7861 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7862 #, fuzzy
7863 msgid "More"
7864 msgstr "ignorera"
7866 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7867 msgid "(MORE)"
7868 msgstr ""
7870 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7871 msgid "FADE IN:"
7872 msgstr ""
7874 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7875 msgid "INT."
7876 msgstr ""
7878 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7879 msgid "EXT."
7880 msgstr ""
7882 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Continuing"
7885 msgstr "Citat"
7887 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7888 #, fuzzy
7889 msgid "(continuing)"
7890 msgstr "Citat"
7892 # Vad gör denna?
7893 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Transition"
7896 msgstr "Omvandla|#o"
7898 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7899 msgid "TITLE OVER:"
7900 msgstr ""
7902 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7903 msgid "INTERCUT"
7904 msgstr ""
7906 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7907 msgid "INTERCUT WITH:"
7908 msgstr ""
7910 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7911 msgid "FADE OUT"
7912 msgstr ""
7914 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Scene"
7917 msgstr "Sekundärt"
7919 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7920 #, fuzzy
7921 msgid "TheoremTemplate"
7922 msgstr "Mallar"
7924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Theorem #:"
7927 msgstr "Matematik"
7929 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7930 msgid "Lemma #:"
7931 msgstr ""
7933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7934 msgid "Corollary #:"
7935 msgstr ""
7937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Proposition #:"
7940 msgstr "   val: "
7942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7943 msgid "Conjecture #:"
7944 msgstr ""
7946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Criterion #:"
7949 msgstr "Citat"
7951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Fact #:"
7954 msgstr "Huvuddokument:"
7956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
7957 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
7958 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:114
7959 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117
7960 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:131
7961 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
7962 msgid "Axiom"
7963 msgstr ""
7965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7966 msgid "Axiom #:"
7967 msgstr ""
7969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Definition #:"
7972 msgstr "Mottagare:"
7974 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Example #:"
7977 msgstr "Exempel"
7979 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7980 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:139
7981 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
7982 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:151
7983 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:165
7984 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:168
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Condition"
7987 msgstr "Citat"
7989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Condition #:"
7992 msgstr "Citat"
7994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Problem #:"
7997 msgstr "Dubbel:|#D"
7999 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
8000 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:208
8001 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:220
8002 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
8003 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-order.inc:55
8004 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
8005 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
8006 msgid "Exercise"
8007 msgstr ""
8009 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
8010 msgid "Exercise #:"
8011 msgstr ""
8013 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Remark #:"
8016 msgstr "Kommentar:|#K"
8018 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
8019 msgid "Claim #:"
8020 msgstr ""
8022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Note #:"
8025 msgstr "Notis"
8027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
8028 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:207
8029 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216
8030 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:219
8031 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8032 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:236
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Notation"
8035 msgstr "Citat"
8037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Notation #:"
8040 msgstr "Citat"
8042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Case #:"
8045 msgstr "Klistra in"
8047 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
8048 msgid "Abstract---"
8049 msgstr ""
8051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Index Terms---"
8054 msgstr "Indrag"
8056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Appendices"
8059 msgstr "Öppnat insättning"
8061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Biography"
8064 msgstr "Referens"
8066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
8067 #, fuzzy
8068 msgid "BiographyNoPhoto"
8069 msgstr "Referens"
8071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Footernote"
8074 msgstr "Lägg in fotnot"
8076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
8077 #, fuzzy
8078 msgid "MarkBoth"
8079 msgstr "Märke på"
8081 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
8082 msgid "Classification Codes"
8083 msgstr ""
8085 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Definition \\thedefinition."
8088 msgstr "Mottagare:"
8090 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Step"
8093 msgstr "Spara"
8095 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Step \\thestep."
8098 msgstr "Dekoration"
8100 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Example \\theexample."
8103 msgstr "Markera nästa stycke"
8105 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
8106 msgid "Remark \\theremark."
8107 msgstr ""
8109 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
8110 msgid "Notation \\thenotation."
8111 msgstr ""
8113 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
8114 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Theorem \\thetheorem."
8117 msgstr "Dekoration"
8119 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Corollary \\thecorollary."
8122 msgstr "Markera nästa stycke"
8124 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
8125 msgid "Lemma \\thelemma."
8126 msgstr ""
8128 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Proposition \\theproposition."
8131 msgstr "   val: "
8133 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Prop"
8136 msgstr "Kopiera"
8138 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
8139 msgid "Prop \\theprop."
8140 msgstr ""
8142 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
8143 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
8144 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:377
8145 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:387
8146 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:390
8147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:403
8148 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:406
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Question"
8151 msgstr "Mottagare:"
8153 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Question \\thequestion."
8156 msgstr "Dekoration"
8158 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
8159 msgid "Claim \\theclaim."
8160 msgstr ""
8162 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
8163 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8164 msgstr ""
8166 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Appendices Section"
8169 msgstr "Öppnat insättning"
8171 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
8172 #, fuzzy
8173 msgid "--- Appendices ---"
8174 msgstr "Öppnat insättning"
8176 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8179 msgstr "Dekoration"
8181 #: lib/layouts/iopart.layout:75
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Review"
8184 msgstr "Fil"
8186 #: lib/layouts/iopart.layout:81
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Topical"
8189 msgstr "Topp:|#T"
8191 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Comment"
8194 msgstr "Kommentar:"
8196 #: lib/layouts/iopart.layout:99
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Paper"
8199 msgstr "Klistra in"
8201 #: lib/layouts/iopart.layout:105
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Prelim"
8204 msgstr "Fil"
8206 #: lib/layouts/iopart.layout:111
8207 msgid "Rapid"
8208 msgstr ""
8210 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
8211 msgid "PACS"
8212 msgstr ""
8214 #: lib/layouts/iopart.layout:219
8215 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8216 msgstr ""
8218 #: lib/layouts/iopart.layout:223
8219 msgid "MSC"
8220 msgstr ""
8222 #: lib/layouts/iopart.layout:226
8223 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8224 msgstr ""
8226 #: lib/layouts/iopart.layout:230
8227 msgid "submitto"
8228 msgstr ""
8230 #: lib/layouts/iopart.layout:233
8231 msgid "submit to paper:"
8232 msgstr ""
8234 #: lib/layouts/iopart.layout:259
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Bibliography (plain)"
8237 msgstr "Referens"
8239 #: lib/layouts/iopart.layout:283
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Bibliography heading"
8242 msgstr "Referens"
8244 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8245 msgid "ABSTRACT:"
8246 msgstr ""
8248 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8249 msgid "KEY WORDS:"
8250 msgstr ""
8252 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Commission"
8255 msgstr "Citat"
8257 #: lib/layouts/isprs.layout:223
8258 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8259 msgstr ""
8261 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
8262 #, fuzzy
8263 msgid "AddressForOffprints"
8264 msgstr "Inställningar"
8266 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Address for Offprints:"
8269 msgstr "Inställningar"
8271 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
8272 #, fuzzy
8273 msgid "RunningTitle"
8274 msgstr "LaTeX körs..."
8276 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
8277 #: lib/layouts/svjour.inc:177
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Running title:"
8280 msgstr "LaTeX körs..."
8282 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
8283 msgid "RunningAuthor"
8284 msgstr ""
8286 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Running author:"
8289 msgstr "Okänd operation"
8291 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8292 #, fuzzy
8293 msgid "E-mail:"
8294 msgstr "Liten"
8296 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
8297 #: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
8298 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
8299 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:39
8300 msgid "Chapter"
8301 msgstr ""
8303 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Running LaTeX Title"
8306 msgstr "LaTeX körs..."
8308 #: lib/layouts/llncs.layout:167
8309 #, fuzzy
8310 msgid "TOC Title"
8311 msgstr "Fil"
8313 #: lib/layouts/llncs.layout:171
8314 #, fuzzy
8315 msgid "TOC title:"
8316 msgstr "[ingen fil]"
8318 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
8319 msgid "Author Running"
8320 msgstr ""
8322 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Author Running:"
8325 msgstr "Matematik"
8327 #: lib/layouts/llncs.layout:203
8328 #, fuzzy
8329 msgid "TOC Author"
8330 msgstr "Matematik"
8332 #: lib/layouts/llncs.layout:207
8333 #, fuzzy
8334 msgid "TOC Author:"
8335 msgstr "Matematik"
8337 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:275
8338 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Case #."
8341 msgstr "Klistra in"
8343 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
8344 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8345 msgid "Claim."
8346 msgstr ""
8348 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
8349 msgid "Conjecture #."
8350 msgstr ""
8352 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Example #."
8355 msgstr "Exempel"
8357 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
8358 msgid "Exercise #."
8359 msgstr ""
8361 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Note #."
8364 msgstr "Notis"
8366 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Problem #."
8369 msgstr "Dubbel:|#D"
8371 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
8372 msgid "Property"
8373 msgstr ""
8375 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Property #."
8378 msgstr "   val: "
8380 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Question #."
8383 msgstr "Mottagare:"
8385 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Remark #."
8388 msgstr "Kommentar:|#K"
8390 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8391 msgid "Solution"
8392 msgstr ""
8394 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Solution #."
8397 msgstr "Mottagare:"
8399 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8400 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8401 msgid "Chapter*"
8402 msgstr ""
8404 #: lib/layouts/memoir.layout:86
8405 msgid "Chapterprecis"
8406 msgstr ""
8408 #: lib/layouts/memoir.layout:106
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Epigraph"
8411 msgstr "Referens"
8413 #: lib/layouts/memoir.layout:117
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Poemtitle"
8416 msgstr "Porträtt|#o"
8418 #: lib/layouts/memoir.layout:134
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Poemtitle*"
8421 msgstr "Porträtt|#o"
8423 #: lib/layouts/memoir.layout:158
8424 msgid "Legend"
8425 msgstr ""
8427 #: lib/layouts/moderncv.layout:64
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Entry"
8430 msgstr "Lägg in märke"
8432 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Entry:"
8435 msgstr "Lägg in märke"
8437 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
8438 #, fuzzy
8439 msgid "ListItem"
8440 msgstr "Linje"
8442 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
8443 #, fuzzy
8444 msgid "List Item:"
8445 msgstr "Sista fot"
8447 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
8448 #, fuzzy
8449 msgid "DoubleItem"
8450 msgstr "Dubbel:|#D"
8452 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Double Item:"
8455 msgstr "Dubbel:|#D"
8457 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Space"
8460 msgstr "Ersätt"
8462 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Space:"
8465 msgstr "Ersätt"
8467 #: lib/layouts/paper.layout:141
8468 msgid "SubTitle"
8469 msgstr ""
8471 #: lib/layouts/paper.layout:152
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Institution"
8474 msgstr "Lägg in citat"
8476 #: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36
8477 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Slide"
8480 msgstr "Sidor"
8482 #: lib/layouts/powerdot.layout:133
8483 msgid "    "
8484 msgstr ""
8486 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
8487 #, fuzzy
8488 msgid "EndSlide"
8489 msgstr "Sidor"
8491 #: lib/layouts/powerdot.layout:157
8492 msgid "~=~"
8493 msgstr ""
8495 #: lib/layouts/powerdot.layout:170
8496 #, fuzzy
8497 msgid "WideSlide"
8498 msgstr "Sidor"
8500 #: lib/layouts/powerdot.layout:182
8501 #, fuzzy
8502 msgid "EmptySlide"
8503 msgstr "Sidor"
8505 #: lib/layouts/powerdot.layout:186
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Empty slide:"
8508 msgstr ", Djup: "
8510 #: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9
8511 #, fuzzy
8512 msgid "\\arabic{section}"
8513 msgstr "Dekoration"
8515 #: lib/layouts/powerdot.layout:259
8516 msgid "ItemizeType1"
8517 msgstr ""
8519 #: lib/layouts/powerdot.layout:284
8520 msgid "EnumerateType1"
8521 msgstr ""
8523 #: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:39
8524 #, fuzzy
8525 msgid "List of Algorithms"
8526 msgstr "Lista över algoritmer"
8528 #: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
8529 msgid "\\thechapter"
8530 msgstr ""
8532 #: lib/layouts/recipebook.layout:84
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Recipe"
8535 msgstr "Ref: "
8537 #: lib/layouts/recipebook.layout:91
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Recipe:"
8540 msgstr "Ref: "
8542 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Ingredients"
8545 msgstr "Tack till"
8547 #: lib/layouts/recipebook.layout:128
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Ingredients:"
8550 msgstr "Tack till"
8552 #: lib/layouts/revtex4.layout:109
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Preprint"
8555 msgstr "Skriv ut"
8557 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
8558 #, fuzzy
8559 msgid "AltAffiliation"
8560 msgstr "Citat"
8562 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Thanks:"
8565 msgstr "Sidor:"
8567 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
8568 msgid "Electronic Address:"
8569 msgstr ""
8571 #: lib/layouts/revtex4.layout:234
8572 msgid "acknowledgments"
8573 msgstr ""
8575 #: lib/layouts/revtex4.layout:251
8576 #, fuzzy
8577 msgid "PACS number:"
8578 msgstr "Nummer"
8580 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8581 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Labeling"
8584 msgstr "Tabell inlagd"
8586 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8587 msgid "L"
8588 msgstr ""
8590 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8591 #, fuzzy
8592 msgid "O"
8593 msgstr "På"
8595 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Encl"
8598 msgstr "Avbryt"
8600 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
8601 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
8602 #, fuzzy
8603 msgid "encl:"
8604 msgstr "Avbryt"
8606 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Telephone:"
8609 msgstr "Dekoration"
8611 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Place:"
8614 msgstr "Ersätt"
8616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
8617 msgid "Backaddress:"
8618 msgstr ""
8620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Specialmail"
8623 msgstr "Särskild cell"
8625 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Specialmail:"
8628 msgstr "Särskild cell"
8630 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8631 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Location:"
8634 msgstr "Dekoration"
8636 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Title:"
8639 msgstr "Fil"
8641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Subject:"
8644 msgstr "Dekoration"
8646 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8647 msgid "Yourref"
8648 msgstr ""
8650 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Your ref.:"
8653 msgstr "Brödstil"
8655 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Yourmail"
8658 msgstr "Brödstil"
8660 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8661 msgid "Your letter of:"
8662 msgstr ""
8664 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8665 msgid "Myref"
8666 msgstr ""
8668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8669 msgid "Our ref.:"
8670 msgstr ""
8672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Customer"
8675 msgstr "Eget arkformat"
8677 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Customer no.:"
8680 msgstr "Eget arkformat"
8682 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Invoice"
8685 msgstr "Ignorera"
8687 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Invoice no.:"
8690 msgstr "Ignorera"
8692 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8693 msgid "NextAddress"
8694 msgstr ""
8696 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8697 msgid "Next Address:"
8698 msgstr ""
8700 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8701 msgid "Post Scriptum:"
8702 msgstr ""
8704 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Sender Name:"
8707 msgstr "Skriv ut"
8709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8710 msgid "Sender Address:"
8711 msgstr ""
8713 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8714 msgid "Sender Phone:"
8715 msgstr ""
8717 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406
8718 msgid "Fax"
8719 msgstr ""
8721 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8722 msgid "Sender Fax:"
8723 msgstr ""
8725 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8726 #, fuzzy
8727 msgid "E-Mail"
8728 msgstr "Matris"
8730 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Sender E-Mail:"
8733 msgstr "Matris"
8735 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Sender URL:"
8738 msgstr "Lägg in märke"
8740 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8741 msgid "Logo"
8742 msgstr ""
8744 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8745 msgid "Logo:"
8746 msgstr ""
8748 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8749 #, fuzzy
8750 msgid "EndLetter"
8751 msgstr "Vänster|#n"
8753 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8754 #, fuzzy
8755 msgid "End of letter"
8756 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
8758 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8759 #, fuzzy
8760 msgid "LandscapeSlide"
8761 msgstr "Landskap|#L"
8763 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Landscape Slide:"
8766 msgstr "Landskap|#L"
8768 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8769 #, fuzzy
8770 msgid "PortraitSlide"
8771 msgstr "Porträtt|#o"
8773 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Portrait Slide:"
8776 msgstr "Porträtt|#o"
8778 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Slide*"
8781 msgstr "Sidor"
8783 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8784 #, fuzzy
8785 msgid "EndOfSlide"
8786 msgstr "Sidor"
8788 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8789 msgid "SlideHeading"
8790 msgstr ""
8792 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8793 msgid "SlideSubHeading"
8794 msgstr ""
8796 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8797 #, fuzzy
8798 msgid "ListOfSlides"
8799 msgstr "Tabeller"
8801 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8802 #, fuzzy
8803 msgid "[List Of Slides]"
8804 msgstr "Tabeller"
8806 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8807 #, fuzzy
8808 msgid "SlideContents"
8809 msgstr "Innehåll"
8811 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8812 #, fuzzy
8813 msgid "[Slide Contents]"
8814 msgstr "Innehåll"
8816 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8817 msgid "ProgressContents"
8818 msgstr ""
8820 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8821 #, fuzzy
8822 msgid "[Progress Contents]"
8823 msgstr "Innehåll"
8825 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8826 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8827 msgid "Conjecture*"
8828 msgstr ""
8830 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:87
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Algorithm*"
8833 msgstr "Lista över algoritmer"
8835 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8836 msgid "AMS"
8837 msgstr ""
8839 #: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
8840 msgid "Subjectclass"
8841 msgstr ""
8843 #: lib/layouts/siamltex.layout:308
8844 msgid "AMS subject classifications:"
8845 msgstr ""
8847 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Conference"
8850 msgstr "Lägg in hänvisning"
8852 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Conference:"
8855 msgstr "Lägg in hänvisning"
8857 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8858 #, fuzzy
8859 msgid "CopyrightYear"
8860 msgstr "Rak"
8862 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Copyright year:"
8865 msgstr "Rak"
8867 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Copyrightdata"
8870 msgstr "Rak"
8872 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Copyright data:"
8875 msgstr "Rak"
8877 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Terms"
8880 msgstr "Matematik"
8882 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Terms:"
8885 msgstr "Matematik"
8887 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Topic"
8890 msgstr "Topp:|#T"
8892 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8893 msgid "MMMMM"
8894 msgstr ""
8896 #: lib/layouts/slides.layout:105
8897 #, fuzzy
8898 msgid "New Slide:"
8899 msgstr "Sidor"
8901 #: lib/layouts/slides.layout:127
8902 msgid "Overlay"
8903 msgstr ""
8905 #: lib/layouts/slides.layout:142
8906 msgid "New Overlay:"
8907 msgstr ""
8909 #: lib/layouts/slides.layout:182
8910 #, fuzzy
8911 msgid "New Note:"
8912 msgstr "annat"
8914 #: lib/layouts/slides.layout:207
8915 msgid "InvisibleText"
8916 msgstr ""
8918 #: lib/layouts/slides.layout:214
8919 msgid "<Invisible Text Follows>"
8920 msgstr ""
8922 #: lib/layouts/slides.layout:231
8923 msgid "VisibleText"
8924 msgstr ""
8926 #: lib/layouts/slides.layout:238
8927 msgid "<Visible Text Follows>"
8928 msgstr ""
8930 #: lib/layouts/spie.layout:53
8931 msgid "Authorinfo"
8932 msgstr ""
8934 #: lib/layouts/spie.layout:65
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Authorinfo:"
8937 msgstr "Matematik"
8939 #: lib/layouts/spie.layout:78
8940 msgid "ABSTRACT"
8941 msgstr ""
8943 #: lib/layouts/spie.layout:93
8944 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8945 msgstr ""
8947 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8948 #, fuzzy
8949 msgid "email:"
8950 msgstr "Liten"
8952 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8953 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8954 msgstr ""
8956 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Element:Firstname"
8959 msgstr "Första huvud"
8961 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Firstname"
8964 msgstr "Första huvud"
8966 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Element:Fname"
8969 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8971 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Fname"
8974 msgstr "Skrivare|#S"
8976 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8977 msgid "Element:Surname"
8978 msgstr ""
8980 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8981 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8982 msgid "Surname"
8983 msgstr ""
8985 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Element:Filename"
8988 msgstr "Filnamn:|#F"
8990 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8991 msgid "Element:Literal"
8992 msgstr ""
8994 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8995 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8996 msgid "Literal"
8997 msgstr ""
8999 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Element:Emph"
9002 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9004 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Emph"
9007 msgstr "Betonad "
9009 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Element:Abbrev"
9012 msgstr "Fil"
9014 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Abbrev"
9017 msgstr "Fil"
9019 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Element:Citation-number"
9022 msgstr "Citat"
9024 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Citation-number"
9027 msgstr "Citat"
9029 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Element:Volume"
9032 msgstr "Kolumner"
9034 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Volume"
9037 msgstr "Kolumner"
9039 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Element:Day"
9042 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9044 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Day"
9047 msgstr "Lägg in märke"
9049 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Element:Month"
9052 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9054 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Month"
9057 msgstr "Matematik"
9059 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Element:Year"
9062 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9064 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Year"
9067 msgstr "Rensa|#R"
9069 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Element:Issue-number"
9072 msgstr "Nummer"
9074 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Issue-number"
9077 msgstr "Nummer"
9079 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
9080 msgid "Element:Issue-day"
9081 msgstr ""
9083 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9084 msgid "Issue-day"
9085 msgstr ""
9087 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
9088 msgid "Element:Issue-months"
9089 msgstr ""
9091 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9092 msgid "Issue-months"
9093 msgstr ""
9095 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Subsubparagraph"
9098 msgstr "Markera nästa stycke"
9100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Header"
9103 msgstr "Huvud"
9105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9106 #, fuzzy
9107 msgid "-- Header --"
9108 msgstr "Huvud"
9110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Special-section"
9113 msgstr "Dekoration"
9115 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Special-section:"
9118 msgstr "Dekoration"
9120 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9121 #, fuzzy
9122 msgid "AGU-journal"
9123 msgstr "Brödstil"
9125 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9126 #, fuzzy
9127 msgid "AGU-journal:"
9128 msgstr "Brödstil"
9130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Citation-number:"
9133 msgstr "Citat"
9135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9136 msgid "AGU-volume"
9137 msgstr ""
9139 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9140 msgid "AGU-volume:"
9141 msgstr ""
9143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9144 msgid "AGU-issue"
9145 msgstr ""
9147 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9148 msgid "AGU-issue:"
9149 msgstr ""
9151 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Copyright:"
9154 msgstr "Rak"
9156 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Index-terms"
9159 msgstr "Indrag"
9161 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Index-terms..."
9164 msgstr "Indrag"
9166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Index-term"
9169 msgstr "Indrag"
9171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Index-term:"
9174 msgstr "Indrag"
9176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Cross-term"
9179 msgstr "Lägg in hänvisning"
9181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Cross-term:"
9184 msgstr "Lägg in hänvisning"
9186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9187 msgid "Supplementary"
9188 msgstr ""
9190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9191 msgid "Supplementary..."
9192 msgstr ""
9194 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Supp-note"
9197 msgstr "Notis"
9199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Sup-mat-note:"
9202 msgstr "Notis"
9204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Cite-other"
9207 msgstr "Centrerat|#C"
9209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Cite-other:"
9212 msgstr "Centrerat|#C"
9214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Revised"
9217 msgstr "Ref: "
9219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Revised:"
9222 msgstr "Ref: "
9224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Ident-line"
9227 msgstr "Lägg in"
9229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Ident-line:"
9232 msgstr "Lägg in"
9234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Runhead"
9237 msgstr "Gör om"
9239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Runhead:"
9242 msgstr "Gör om"
9244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9245 msgid "Published-online:"
9246 msgstr ""
9248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9249 msgid "Citation"
9250 msgstr "Citat"
9252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Citation:"
9255 msgstr "Citat"
9257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9258 msgid "Posting-order"
9259 msgstr ""
9261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Posting-order:"
9264 msgstr "Centrerat|#C"
9266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9267 msgid "AGU-pages"
9268 msgstr ""
9270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9271 #, fuzzy
9272 msgid "AGU-pages:"
9273 msgstr "Språk"
9275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Words"
9278 msgstr "Kanter"
9280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Words:"
9283 msgstr "Kanter"
9285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Figures"
9288 msgstr "Figur"
9290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Figures:"
9293 msgstr "Figur"
9295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Tables"
9298 msgstr "Tabell%t"
9300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Tables:"
9303 msgstr "Tabell%t"
9305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Datasets"
9308 msgstr "Databas:"
9310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Datasets:"
9313 msgstr "Databas:"
9315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Element:ISSN"
9318 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9321 msgid "ISSN"
9322 msgstr ""
9324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Element:CODEN"
9327 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9330 msgid "CODEN"
9331 msgstr ""
9333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Element:SS-Code"
9336 msgstr "Stäng"
9338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9339 #, fuzzy
9340 msgid "SS-Code"
9341 msgstr "Stäng"
9343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Element:SS-Title"
9346 msgstr "Fil"
9348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9349 #, fuzzy
9350 msgid "SS-Title"
9351 msgstr "Fil"
9353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Element:CCC-Code"
9356 msgstr "Stäng"
9358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9359 #, fuzzy
9360 msgid "CCC-Code"
9361 msgstr "Stäng"
9363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Element:Code"
9366 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Code"
9371 msgstr "Stäng"
9373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Element:Dscr"
9376 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9379 msgid "Dscr"
9380 msgstr ""
9382 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Element:Keyword"
9385 msgstr "Sakord:|#S"
9387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9388 msgid "Element:Orgdiv"
9389 msgstr ""
9391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9392 msgid "Orgdiv"
9393 msgstr ""
9395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Element:Orgname"
9398 msgstr "Skrivare|#S"
9400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Orgname"
9403 msgstr "Skrivare|#S"
9405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9406 msgid "Element:Street"
9407 msgstr ""
9409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Element:City"
9412 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9415 #, fuzzy
9416 msgid "City"
9417 msgstr "Pytteliten"
9419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Element:State"
9422 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Element:Postcode"
9427 msgstr "Centrerat|#C"
9429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Postcode"
9432 msgstr "Centrerat|#C"
9434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Element:Country"
9437 msgstr "Lägg in märke"
9439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Country"
9442 msgstr "Lägg in märke"
9444 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9445 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Paragraph*"
9448 msgstr "Styckesstil satt"
9450 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
9451 msgid "CCC"
9452 msgstr ""
9454 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
9455 #, fuzzy
9456 msgid "CCC code:"
9457 msgstr "Stäng"
9459 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
9460 #, fuzzy
9461 msgid "PaperId"
9462 msgstr "Klistra in"
9464 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Paper Id:"
9467 msgstr "Klistra in"
9469 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
9470 msgid "AuthorAddr"
9471 msgstr ""
9473 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
9474 msgid "Author Address:"
9475 msgstr ""
9477 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
9478 #, fuzzy
9479 msgid "SlugComment"
9480 msgstr "Kommentar:"
9482 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Slug Comment:"
9485 msgstr "Kommentar:"
9487 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Plate"
9490 msgstr "Ersätt"
9492 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
9493 msgid "Planotable"
9494 msgstr ""
9496 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Table Caption"
9499 msgstr "Bildtext|#x"
9501 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
9502 #, fuzzy
9503 msgid "TableCaption"
9504 msgstr "Bildtext|#x"
9506 # Antal kopior
9507 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Current Address"
9510 msgstr "Antal:"
9512 # Antal kopior
9513 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Current address:"
9516 msgstr "Antal:"
9518 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
9519 #, fuzzy
9520 msgid "E-mail address:"
9521 msgstr "Liten"
9523 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Key words and phrases:"
9526 msgstr "Sakord:|#S"
9528 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Dedicatory"
9531 msgstr "Ordlista"
9533 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Dedication:"
9536 msgstr "Dekoration"
9538 # Vad gör denna?
9539 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Translator"
9542 msgstr "Omvandla|#o"
9544 # Vad gör denna?
9545 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Translator:"
9548 msgstr "Omvandla|#o"
9550 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
9551 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9552 msgstr ""
9554 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Element:Directory"
9557 msgstr "Användarkatalog: "
9559 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Directory"
9562 msgstr "Användarkatalog: "
9564 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Element:Email"
9567 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9569 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Element:KeyCombo"
9572 msgstr "Sakord:|#S"
9574 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9575 #, fuzzy
9576 msgid "KeyCombo"
9577 msgstr "Sakord:|#S"
9579 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Element:KeyCap"
9582 msgstr "Bildtext|#x"
9584 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9585 #, fuzzy
9586 msgid "KeyCap"
9587 msgstr "Bildtext|#x"
9589 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9590 msgid "Element:GuiMenu"
9591 msgstr ""
9593 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9594 msgid "GuiMenu"
9595 msgstr ""
9597 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9598 msgid "Element:GuiMenuItem"
9599 msgstr ""
9601 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9602 msgid "GuiMenuItem"
9603 msgstr ""
9605 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9606 msgid "Element:GuiButton"
9607 msgstr ""
9609 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9610 msgid "GuiButton"
9611 msgstr ""
9613 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9614 msgid "Element:MenuChoice"
9615 msgstr ""
9617 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9618 msgid "MenuChoice"
9619 msgstr ""
9621 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
9622 msgid "SGML"
9623 msgstr ""
9625 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9626 msgid "Subparagraph*"
9627 msgstr ""
9629 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9630 msgid "Authorgroup"
9631 msgstr ""
9633 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9634 msgid "RevisionHistory"
9635 msgstr ""
9637 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Revision History"
9640 msgstr "Mottagare:"
9642 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Revision"
9645 msgstr "Mottagare:"
9647 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9648 #, fuzzy
9649 msgid "RevisionRemark"
9650 msgstr "Kommentar:|#K"
9652 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9653 #, fuzzy
9654 msgid "FirstName"
9655 msgstr "Första huvud"
9657 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:18
9658 #: lib/layouts/sweave.module:38
9659 msgid "Scrap"
9660 msgstr ""
9662 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9663 msgid "\\arabic{chapter}"
9664 msgstr ""
9666 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9667 msgid "\\Alph{chapter}"
9668 msgstr ""
9670 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9671 #, fuzzy
9672 msgid "\\arabic{footnote}"
9673 msgstr "Dekoration"
9675 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9676 msgid "\\Roman{section}."
9677 msgstr ""
9679 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9682 msgstr "Dekoration"
9684 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9685 #, fuzzy
9686 msgid "\\Alph{subsection}."
9687 msgstr "Dekoration"
9689 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9690 #, fuzzy
9691 msgid "\\arabic{subsection}."
9692 msgstr "Dekoration"
9694 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9695 #, fuzzy
9696 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9697 msgstr "Dekoration"
9699 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9700 #, fuzzy
9701 msgid "\\alph{subsubsection}."
9702 msgstr "Dekoration"
9704 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9705 #, fuzzy
9706 msgid "\\alph{paragraph}."
9707 msgstr "Markera nästa stycke"
9709 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Addpart"
9712 msgstr "Lägg till|#L"
9714 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
9715 msgid "Addchap"
9716 msgstr ""
9718 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
9719 msgid "Addsec"
9720 msgstr ""
9722 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9723 msgid "Addchap*"
9724 msgstr ""
9726 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
9727 msgid "Addsec*"
9728 msgstr ""
9730 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Minisec"
9733 msgstr "Blandat"
9735 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
9736 msgid "Publishers"
9737 msgstr ""
9739 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Dedication"
9742 msgstr "Dekoration"
9744 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
9745 msgid "Titlehead"
9746 msgstr ""
9748 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9749 msgid "Uppertitleback"
9750 msgstr ""
9752 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9753 msgid "Lowertitleback"
9754 msgstr ""
9756 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Extratitle"
9759 msgstr "Extra val"
9761 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Captionabove"
9764 msgstr "Bildtext|#x"
9766 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Captionbelow"
9769 msgstr "Bildtext|#x"
9771 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
9772 msgid "Dictum"
9773 msgstr ""
9775 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9776 #, fuzzy
9777 msgid "CharStyle"
9778 msgstr "Stil:"
9780 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9781 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:161
9782 msgid "UNDEFINED"
9783 msgstr ""
9785 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9786 #, fuzzy
9787 msgid "\\Roman{part}"
9788 msgstr "Antikva"
9790 #: lib/layouts/stdcounters.inc:36
9791 #, fuzzy
9792 msgid "\\arabic{enumi}."
9793 msgstr "Dekoration"
9795 #: lib/layouts/stdcounters.inc:41
9796 #, fuzzy
9797 msgid "\\alph{enumii}."
9798 msgstr "Dekoration"
9800 #: lib/layouts/stdcounters.inc:46
9801 msgid "\\roman{enumiii}."
9802 msgstr ""
9804 #: lib/layouts/stdcounters.inc:51
9805 #, fuzzy
9806 msgid "\\Alph{enumiv}."
9807 msgstr "Dekoration"
9809 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Marginal"
9812 msgstr "Marginaler"
9814 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
9815 #, fuzzy
9816 msgid "margin"
9817 msgstr "Marginaler"
9819 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Foot"
9822 msgstr "Fot"
9824 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
9825 #, fuzzy
9826 msgid "foot"
9827 msgstr "Fot"
9829 #: lib/layouts/stdinsets.inc:123
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Note:Comment"
9832 msgstr "Kommentar:"
9834 #: lib/layouts/stdinsets.inc:124
9835 #, fuzzy
9836 msgid "comment"
9837 msgstr "Kommentar:"
9839 #: lib/layouts/stdinsets.inc:137
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Note:Note"
9842 msgstr "Notis"
9844 #: lib/layouts/stdinsets.inc:138 src/insets/InsetNote.cpp:297
9845 #, fuzzy
9846 msgid "note"
9847 msgstr "Notis"
9849 #: lib/layouts/stdinsets.inc:149
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Note:Greyedout"
9852 msgstr "Öppnat insättning"
9854 #: lib/layouts/stdinsets.inc:150
9855 #, fuzzy
9856 msgid "greyedout"
9857 msgstr "Öppnat insättning"
9859 #: lib/layouts/stdinsets.inc:166 lib/layouts/stdinsets.inc:167
9860 #: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
9861 msgid "ERT"
9862 msgstr ""
9864 #: lib/layouts/stdinsets.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:180
9865 #: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:460
9866 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Phantom"
9869 msgstr "Matematik"
9871 #: lib/layouts/stdinsets.inc:196 lib/layouts/stdinsets.inc:197
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Listings"
9874 msgstr "Linje"
9876 #: lib/layouts/stdinsets.inc:216 lib/layouts/minimalistic.module:20
9877 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Branch"
9880 msgstr "Referens"
9882 #: lib/layouts/stdinsets.inc:226 lib/layouts/minimalistic.module:8
9883 #: src/BufferParams.cpp:372 src/insets/InsetIndex.cpp:403
9884 msgid "Index"
9885 msgstr "Sakord"
9887 #: lib/layouts/stdinsets.inc:227 src/insets/InsetIndex.cpp:243
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Idx"
9890 msgstr "Sakord"
9892 #: lib/layouts/stdinsets.inc:251 lib/layouts/stdinsets.inc:353
9893 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
9894 msgid "Box"
9895 msgstr ""
9897 #: lib/layouts/stdinsets.inc:259
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Box:Shaded"
9900 msgstr "Form:|#m"
9902 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Float"
9905 msgstr "Infälld|#n"
9907 #: lib/layouts/stdinsets.inc:276
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Wrap"
9910 msgstr "Fil|#F"
9912 #: lib/layouts/stdinsets.inc:304
9913 msgid "OptArg"
9914 msgstr ""
9916 #: lib/layouts/stdinsets.inc:305
9917 #, fuzzy
9918 msgid "opt"
9919 msgstr "Topp:|#T"
9921 #: lib/layouts/stdinsets.inc:313 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Info"
9924 msgstr "Ångra"
9926 #: lib/layouts/stdinsets.inc:317
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Info:menu"
9929 msgstr "Linje"
9931 #: lib/layouts/stdinsets.inc:329
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Info:shortcut"
9934 msgstr "Beklagar."
9936 #: lib/layouts/stdinsets.inc:341
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Info:shortcuts"
9939 msgstr "Beklagar."
9941 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77
9942 #, fuzzy
9943 msgid "--Separator--"
9944 msgstr "Inställningar"
9946 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:86
9947 #, fuzzy
9948 msgid "--- Separate Environment ---"
9949 msgstr "Justering"
9951 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9952 msgid "Part \\thepart"
9953 msgstr ""
9955 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Chapter \\thechapter"
9958 msgstr "Teckenkodning:|#T"
9960 #: lib/layouts/stdsections.inc:43
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Appendix \\thechapter"
9963 msgstr "Dekoration"
9965 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Headnote"
9968 msgstr "Huvud"
9970 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9971 msgid "Headnote (optional):"
9972 msgstr ""
9974 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Corr Author:"
9977 msgstr "Matematik"
9979 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Offprints"
9982 msgstr "Inställningar"
9984 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Offprints:"
9987 msgstr "Inställningar"
9989 #: lib/layouts/theorems.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
9990 msgid "Corollary \\thetheorem."
9991 msgstr ""
9993 #: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9994 msgid "Lemma \\thetheorem."
9995 msgstr ""
9997 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Proposition \\thetheorem."
10000 msgstr "   val: "
10002 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
10003 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10004 msgstr ""
10006 #: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
10007 msgid "Fact \\thetheorem."
10008 msgstr ""
10010 #: lib/layouts/theorems.inc:153 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Definition \\thetheorem."
10013 msgstr "Mottagare:"
10015 #: lib/layouts/theorems.inc:177 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Example \\thetheorem."
10018 msgstr "Exempel"
10020 #: lib/layouts/theorems.inc:194 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Problem \\thetheorem."
10023 msgstr "Dubbel:|#D"
10025 #: lib/layouts/theorems.inc:211 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
10026 msgid "Exercise \\thetheorem."
10027 msgstr ""
10029 #: lib/layouts/theorems.inc:229 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
10030 msgid "Remark \\thetheorem."
10031 msgstr ""
10033 #: lib/layouts/theorems.inc:254 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
10034 msgid "Claim \\thetheorem."
10035 msgstr ""
10037 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Example*"
10040 msgstr "Exempel"
10042 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Problem*"
10045 msgstr "Dubbel:|#D"
10047 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10048 msgid "Exercise*"
10049 msgstr ""
10051 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Remark*"
10054 msgstr "Kommentar:|#K"
10056 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10057 msgid "Claim*"
10058 msgstr ""
10060 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10061 msgid "Conjecture."
10062 msgstr ""
10064 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10065 msgid "Fact*"
10066 msgstr ""
10068 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Problem."
10071 msgstr "Dubbel:|#D"
10073 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10074 msgid "Exercise."
10075 msgstr ""
10077 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Remark."
10080 msgstr "Kommentar:|#K"
10082 #: lib/layouts/braille.module:2
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Braille"
10085 msgstr "Tabell inlagd"
10087 #: lib/layouts/braille.module:6
10088 msgid ""
10089 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10090 "in examples."
10091 msgstr ""
10093 #: lib/layouts/braille.module:22
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Braille (default)"
10096 msgstr "LaTeX Logg"
10098 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Braille:"
10101 msgstr "Mindre"
10103 #: lib/layouts/braille.module:45
10104 msgid "Braille (textsize)"
10105 msgstr ""
10107 #: lib/layouts/braille.module:68
10108 msgid "Braille (dots on)"
10109 msgstr ""
10111 #: lib/layouts/braille.module:83
10112 msgid "Braille_dots_on"
10113 msgstr ""
10115 #: lib/layouts/braille.module:92
10116 msgid "Braille (dots off)"
10117 msgstr ""
10119 #: lib/layouts/braille.module:107
10120 msgid "Braille_dots_off"
10121 msgstr ""
10123 #: lib/layouts/braille.module:116
10124 msgid "Braille (mirror on)"
10125 msgstr ""
10127 #: lib/layouts/braille.module:131
10128 msgid "Braille_mirror_on"
10129 msgstr ""
10131 #: lib/layouts/braille.module:140
10132 msgid "Braille (mirror off)"
10133 msgstr ""
10135 #: lib/layouts/braille.module:155
10136 msgid "Braille_mirror_off"
10137 msgstr ""
10139 #: lib/layouts/braille.module:163
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Braillebox"
10142 msgstr "Tabell inlagd"
10144 #: lib/layouts/braille.module:167
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Braille box"
10147 msgstr "Tabell inlagd"
10149 #: lib/layouts/endnotes.module:2
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Endnote"
10152 msgstr "Notis"
10154 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10155 msgid ""
10156 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10157 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
10158 msgstr ""
10160 #: lib/layouts/endnotes.module:9
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Custom:Endnote"
10163 msgstr "Notis"
10165 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10166 #, fuzzy
10167 msgid "endnote"
10168 msgstr "Huvud"
10170 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Foot to End"
10173 msgstr "Ingenting att göra"
10175 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10176 msgid ""
10177 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
10178 "where you want the endnotes to appear."
10179 msgstr ""
10181 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Hanging"
10184 msgstr "Marginaler"
10186 #: lib/layouts/hanging.module:6
10187 msgid ""
10188 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10189 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10190 "are indented."
10191 msgstr ""
10193 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Linguistics"
10196 msgstr "Linje"
10198 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10199 msgid ""
10200 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10201 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10202 "examples."
10203 msgstr ""
10205 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10206 msgid "Numbered Example (multiline)"
10207 msgstr ""
10209 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Example:"
10212 msgstr "Exempel"
10214 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10215 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10216 msgstr ""
10218 #: lib/layouts/linguistics.module:43
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Examples:"
10221 msgstr "Exempel"
10223 #: lib/layouts/linguistics.module:48
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Subexample"
10226 msgstr "Exempel"
10228 #: lib/layouts/linguistics.module:54
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Subexample:"
10231 msgstr "Exempel"
10233 #: lib/layouts/linguistics.module:69
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Custom:Glosse"
10236 msgstr "Eget arkformat"
10238 #: lib/layouts/linguistics.module:71
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Glosse"
10241 msgstr "Stäng"
10243 #: lib/layouts/linguistics.module:96
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Custom:Tri-Glosse"
10246 msgstr "Eget arkformat"
10248 #: lib/layouts/linguistics.module:98
10249 msgid "Tri-Glosse"
10250 msgstr ""
10252 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10253 msgid "CharStyle:Expression"
10254 msgstr ""
10256 #: lib/layouts/linguistics.module:124
10257 #, fuzzy
10258 msgid "expr."
10259 msgstr "Lutande"
10261 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10262 #, fuzzy
10263 msgid "CharStyle:Concepts"
10264 msgstr "Öppnat insättning"
10266 #: lib/layouts/linguistics.module:139
10267 #, fuzzy
10268 msgid "concept"
10269 msgstr "Topp:|#T"
10271 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10272 msgid "CharStyle:Meaning"
10273 msgstr ""
10275 #: lib/layouts/linguistics.module:154
10276 #, fuzzy
10277 msgid "meaning"
10278 msgstr "Öppna"
10280 #: lib/layouts/linguistics.module:168
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Tableau"
10283 msgstr "Tabell%t"
10285 #: lib/layouts/linguistics.module:173
10286 #, fuzzy
10287 msgid "List of Tableaux"
10288 msgstr "Tabeller"
10290 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Logical Markup"
10293 msgstr "Svart"
10295 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10296 msgid ""
10297 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10298 "code."
10299 msgstr ""
10301 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
10302 msgid "CharStyle:Noun"
10303 msgstr ""
10305 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
10306 #, fuzzy
10307 msgid "noun"
10308 msgstr "Klar"
10310 #: lib/layouts/logicalmkup.module:30
10311 msgid "CharStyle:Emph"
10312 msgstr ""
10314 #: lib/layouts/logicalmkup.module:32
10315 #, fuzzy
10316 msgid "emph"
10317 msgstr "Betonad "
10319 #: lib/layouts/logicalmkup.module:43
10320 msgid "CharStyle:Strong"
10321 msgstr ""
10323 #: lib/layouts/logicalmkup.module:45
10324 #, fuzzy
10325 msgid "strong"
10326 msgstr "Linje"
10328 #: lib/layouts/logicalmkup.module:59
10329 msgid "CharStyle:Code"
10330 msgstr ""
10332 #: lib/layouts/logicalmkup.module:61
10333 #, fuzzy
10334 msgid "code"
10335 msgstr "Stäng"
10337 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Minimalistic"
10340 msgstr "Blandat"
10342 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10343 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10344 msgstr ""
10346 #: lib/layouts/noweb.module:2
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Noweb literate programming"
10349 msgstr "Inga varningar."
10351 #: lib/layouts/noweb.module:5
10352 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10353 msgstr ""
10355 #: lib/layouts/sweave.module:2
10356 msgid "Sweave - S/R literate programming"
10357 msgstr ""
10359 #: lib/layouts/sweave.module:5
10360 msgid ""
10361 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool - "
10362 "Sweave."
10363 msgstr ""
10365 #: lib/layouts/sweave.module:16
10366 msgid "Chunk"
10367 msgstr ""
10369 #: lib/layouts/sweave.module:17 lib/configure.py:352
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Sweave"
10372 msgstr "Spara"
10374 #: lib/layouts/sweave.module:42
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Sweave Options"
10377 msgstr "Extra val"
10379 #: lib/layouts/sweave.module:43
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Sweave opts"
10382 msgstr "Typsnitt på skärmen"
10384 #: lib/layouts/sweave.module:62
10385 #, fuzzy
10386 msgid "S/R expression"
10387 msgstr "Minska"
10389 #: lib/layouts/sweave.module:63
10390 #, fuzzy
10391 msgid "S/R expr"
10392 msgstr "Lutande"
10394 #: lib/layouts/sweave.module:82 lib/layouts/sweave.module:83
10395 msgid "Sweave Input File"
10396 msgstr ""
10398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10399 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10400 msgstr ""
10402 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10403 msgid ""
10404 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10405 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10406 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10407 "in both starred and non-starred forms."
10408 msgstr ""
10410 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Criterion \\thetheorem."
10413 msgstr "Citat"
10415 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:52
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Criterion*"
10418 msgstr "Citat"
10420 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Criterion."
10423 msgstr "Citat"
10425 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:73
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10428 msgstr "Lista över algoritmer"
10430 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Algorithm."
10433 msgstr "Lista över algoritmer"
10435 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:108
10436 msgid "Axiom \\thetheorem."
10437 msgstr ""
10439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:122
10440 msgid "Axiom*"
10441 msgstr ""
10443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:125
10444 msgid "Axiom."
10445 msgstr ""
10447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:142
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Condition \\thetheorem."
10450 msgstr "Citat"
10452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Condition*"
10455 msgstr "Citat"
10457 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Condition."
10460 msgstr "Citat"
10462 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:176
10463 msgid "Note \\thetheorem."
10464 msgstr ""
10466 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:190
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Note*"
10469 msgstr "Notis"
10471 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:193
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Note."
10474 msgstr "Notis"
10476 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:210
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Notation \\thetheorem."
10479 msgstr "Citat"
10481 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:224
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Notation*"
10484 msgstr "Citat"
10486 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:227
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Notation."
10489 msgstr "Citat"
10491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:244
10492 msgid "Summary \\thetheorem."
10493 msgstr ""
10495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:258
10496 msgid "Summary*"
10497 msgstr ""
10499 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:261
10500 msgid "Summary."
10501 msgstr ""
10503 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:278
10504 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10505 msgstr ""
10507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:292
10508 msgid "Acknowledgement*"
10509 msgstr ""
10511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:309
10512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:318
10513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:321
10514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:335
10515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:338
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Conclusion"
10518 msgstr "Kolumn"
10520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:312
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10523 msgstr "Kolumn"
10525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:326
10526 msgid "Conclusion*"
10527 msgstr ""
10529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:329
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Conclusion."
10532 msgstr "Kolumn"
10534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:343
10535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:353
10536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:356
10537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:370
10538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:373
10539 msgid "Assumption"
10540 msgstr ""
10542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:347
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Assumption \\thetheorem."
10545 msgstr "Markera nästa stycke"
10547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:361
10548 msgid "Assumption*"
10549 msgstr ""
10551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:364
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Assumption."
10554 msgstr "Bildtext|#x"
10556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:381
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Question \\thetheorem."
10559 msgstr "Mottagare:"
10561 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:394
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Question*"
10564 msgstr "Mottagare:"
10566 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:397
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Question."
10569 msgstr "Mottagare:"
10571 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Theorems (AMS)"
10574 msgstr "Matematik"
10576 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10577 msgid ""
10578 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10579 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10580 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10581 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
10582 msgstr ""
10584 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Theorems (By Chapter)"
10587 msgstr "Matematik"
10589 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
10590 msgid ""
10591 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
10592 "that provide a chapter environment."
10593 msgstr ""
10595 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Theorems (By Section)"
10598 msgstr "Matematik"
10600 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
10601 msgid "Numbers theorems and the like by section."
10602 msgstr ""
10604 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10605 msgid "Theorems (Starred)"
10606 msgstr ""
10608 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10609 msgid ""
10610 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10611 "using the extended AMS machinery."
10612 msgstr ""
10614 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10615 msgid ""
10616 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10617 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10618 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
10619 msgstr ""
10621 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
10622 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
10623 msgid "Ignore"
10624 msgstr "Ignorera"
10626 #: lib/languages:4
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Latex"
10629 msgstr "Klistra in"
10631 #: lib/languages:6
10632 msgid "Afrikaans"
10633 msgstr ""
10635 #: lib/languages:7
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Albanian"
10638 msgstr "Antikva"
10640 #: lib/languages:8
10641 msgid "English (USA)"
10642 msgstr ""
10644 #: lib/languages:10
10645 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10646 msgstr ""
10648 #: lib/languages:11
10649 msgid "Arabic (Arabi)"
10650 msgstr ""
10652 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Armenian"
10655 msgstr "Antikva"
10657 #: lib/languages:13
10658 msgid "German (Austria, old spelling)"
10659 msgstr ""
10661 #: lib/languages:14
10662 msgid "German (Austria)"
10663 msgstr ""
10665 #: lib/languages:15
10666 msgid "Indonesian"
10667 msgstr ""
10669 #: lib/languages:16
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Malay"
10672 msgstr "Matris"
10674 #: lib/languages:17
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Basque"
10677 msgstr "Blå"
10679 #: lib/languages:18
10680 msgid "Belarusian"
10681 msgstr ""
10683 #: lib/languages:19
10684 msgid "Portuguese (Brazil)"
10685 msgstr ""
10687 #: lib/languages:20
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Breton"
10690 msgstr "Dekoration"
10692 #: lib/languages:21
10693 msgid "English (UK)"
10694 msgstr ""
10696 #: lib/languages:22
10697 msgid "Bulgarian"
10698 msgstr ""
10700 #: lib/languages:23
10701 msgid "English (Canada)"
10702 msgstr ""
10704 #: lib/languages:24
10705 #, fuzzy
10706 msgid "French (Canada)"
10707 msgstr "Citat"
10709 #: lib/languages:25
10710 msgid "Catalan"
10711 msgstr ""
10713 #: lib/languages:26
10714 msgid "Chinese (simplified)"
10715 msgstr ""
10717 #: lib/languages:27
10718 msgid "Chinese (traditional)"
10719 msgstr ""
10721 #: lib/languages:28
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Croatian"
10724 msgstr "Citat"
10726 #: lib/languages:29
10727 msgid "Czech"
10728 msgstr ""
10730 #: lib/languages:30
10731 msgid "Danish"
10732 msgstr ""
10734 #: lib/languages:31
10735 msgid "Dutch"
10736 msgstr ""
10738 #: lib/languages:32
10739 msgid "English"
10740 msgstr ""
10742 #: lib/languages:34
10743 msgid "Esperanto"
10744 msgstr ""
10746 #: lib/languages:35
10747 msgid "Estonian"
10748 msgstr ""
10750 #: lib/languages:37
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Farsi"
10753 msgstr "Marginaler"
10755 #: lib/languages:38
10756 msgid "Finnish"
10757 msgstr ""
10759 #: lib/languages:40
10760 msgid "French"
10761 msgstr ""
10763 #: lib/languages:41
10764 msgid "Galician"
10765 msgstr ""
10767 #: lib/languages:42
10768 msgid "German (old spelling)"
10769 msgstr ""
10771 #: lib/languages:43
10772 msgid "German"
10773 msgstr ""
10775 #: lib/languages:44
10776 msgid "German (Switzerland)"
10777 msgstr ""
10779 # Visas med grekiska tecken
10780 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:498
10781 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10782 msgid "Greek"
10783 msgstr "Grek"
10785 #: lib/languages:46
10786 msgid "Greek (polytonic)"
10787 msgstr ""
10789 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10790 msgid "Hebrew"
10791 msgstr ""
10793 #: lib/languages:51
10794 msgid "Icelandic"
10795 msgstr ""
10797 #: lib/languages:53
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Interlingua"
10800 msgstr "Lägg in tabell"
10802 #: lib/languages:54
10803 msgid "Irish"
10804 msgstr ""
10806 #: lib/languages:55
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Italian"
10809 msgstr "Kursiv"
10811 #: lib/languages:56
10812 msgid "Japanese"
10813 msgstr ""
10815 #: lib/languages:57
10816 msgid "Japanese (CJK)"
10817 msgstr ""
10819 #: lib/languages:58
10820 msgid "Kazakh"
10821 msgstr ""
10823 #: lib/languages:60
10824 msgid "Korean"
10825 msgstr ""
10827 #: lib/languages:62
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Latin"
10830 msgstr "Citat"
10832 #: lib/languages:63
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Latvian"
10835 msgstr "Citat"
10837 #: lib/languages:64
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Lithuanian"
10840 msgstr "Bredd"
10842 #: lib/languages:65
10843 #, fuzzy
10844 msgid "Lower Sorbian"
10845 msgstr "Lägg in"
10847 #: lib/languages:66
10848 msgid "Hungarian"
10849 msgstr ""
10851 #: lib/languages:67
10852 msgid "Mongolian"
10853 msgstr ""
10855 #: lib/languages:68
10856 msgid "Norsk"
10857 msgstr ""
10859 #: lib/languages:69
10860 msgid "Nynorsk"
10861 msgstr ""
10863 #: lib/languages:70
10864 msgid "Polish"
10865 msgstr ""
10867 #: lib/languages:71
10868 msgid "Portuguese"
10869 msgstr ""
10871 #: lib/languages:72
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Romanian"
10874 msgstr "Antikva"
10876 #: lib/languages:73
10877 msgid "Russian"
10878 msgstr ""
10880 #: lib/languages:74
10881 msgid "North Sami"
10882 msgstr ""
10884 #: lib/languages:75
10885 msgid "Scottish"
10886 msgstr ""
10888 #: lib/languages:76
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Serbian"
10891 msgstr "Lägg in"
10893 #: lib/languages:77
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Serbian (Latin)"
10896 msgstr "Lägg in"
10898 #: lib/languages:78
10899 msgid "Slovak"
10900 msgstr ""
10902 #: lib/languages:79
10903 msgid "Slovene"
10904 msgstr ""
10906 #: lib/languages:80
10907 msgid "Spanish"
10908 msgstr ""
10910 #: lib/languages:81
10911 msgid "Spanish (Mexico)"
10912 msgstr ""
10914 #: lib/languages:82
10915 msgid "Swedish"
10916 msgstr ""
10918 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10919 msgid "Thai"
10920 msgstr ""
10922 #: lib/languages:84
10923 msgid "Turkish"
10924 msgstr ""
10926 # Vad gör denna?
10927 #: lib/languages:85
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Ukrainian"
10930 msgstr "Omvandla|#o"
10932 #: lib/languages:86
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Upper Sorbian"
10935 msgstr "Lägg in"
10937 #: lib/languages:87
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Vietnamese"
10940 msgstr "Filnamn:|#F"
10942 #: lib/languages:88
10943 msgid "Welsh"
10944 msgstr ""
10946 #: lib/encodings:14
10947 msgid "Unicode (utf8)"
10948 msgstr ""
10950 #: lib/encodings:19
10951 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10952 msgstr ""
10954 #: lib/encodings:23
10955 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10956 msgstr ""
10958 #: lib/encodings:26
10959 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10960 msgstr ""
10962 #: lib/encodings:29
10963 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10964 msgstr ""
10966 #: lib/encodings:32
10967 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10968 msgstr ""
10970 #: lib/encodings:35
10971 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10972 msgstr ""
10974 #: lib/encodings:38
10975 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10976 msgstr ""
10978 #: lib/encodings:42
10979 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10980 msgstr ""
10982 #: lib/encodings:45
10983 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10984 msgstr ""
10986 #: lib/encodings:48
10987 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10988 msgstr ""
10990 #: lib/encodings:51
10991 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10992 msgstr ""
10994 #: lib/encodings:55
10995 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10996 msgstr ""
10998 #: lib/encodings:58
10999 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11000 msgstr ""
11002 #: lib/encodings:61
11003 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11004 msgstr ""
11006 #: lib/encodings:64
11007 msgid "DOS (CP 437)"
11008 msgstr ""
11010 #: lib/encodings:68
11011 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11012 msgstr ""
11014 #: lib/encodings:71
11015 msgid "Western European (CP 850)"
11016 msgstr ""
11018 #: lib/encodings:74
11019 msgid "Central European (CP 852)"
11020 msgstr ""
11022 #: lib/encodings:77
11023 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11024 msgstr ""
11026 #: lib/encodings:80
11027 msgid "Western European (CP 858)"
11028 msgstr ""
11030 #: lib/encodings:83
11031 msgid "Hebrew (CP 862)"
11032 msgstr ""
11034 #: lib/encodings:86
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11037 msgstr "Språk"
11039 #: lib/encodings:89
11040 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11041 msgstr ""
11043 #: lib/encodings:92
11044 msgid "Central European (CP 1250)"
11045 msgstr ""
11047 #: lib/encodings:95
11048 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11049 msgstr ""
11051 #: lib/encodings:98
11052 msgid "Western European (CP 1252)"
11053 msgstr ""
11055 #: lib/encodings:101
11056 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11057 msgstr ""
11059 #: lib/encodings:105
11060 msgid "Arabic (CP 1256)"
11061 msgstr ""
11063 #: lib/encodings:108
11064 msgid "Baltic (CP 1257)"
11065 msgstr ""
11067 #: lib/encodings:111
11068 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11069 msgstr ""
11071 #: lib/encodings:114
11072 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11073 msgstr ""
11075 #: lib/encodings:117
11076 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11077 msgstr ""
11079 #: lib/encodings:120
11080 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11081 msgstr ""
11083 #: lib/encodings:145
11084 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11085 msgstr ""
11087 #: lib/encodings:149
11088 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11089 msgstr ""
11091 #: lib/encodings:153
11092 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11093 msgstr ""
11095 #: lib/encodings:157
11096 msgid "Korean (EUC-KR)"
11097 msgstr ""
11099 #: lib/encodings:161
11100 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11101 msgstr ""
11103 #: lib/encodings:165
11104 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11105 msgstr ""
11107 #: lib/encodings:169
11108 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11109 msgstr ""
11111 #: lib/encodings:176
11112 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11113 msgstr ""
11115 #: lib/encodings:178
11116 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11117 msgstr ""
11119 #: lib/encodings:180
11120 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11121 msgstr ""
11123 #: lib/encodings:187
11124 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11125 msgstr ""
11127 #: lib/encodings:192
11128 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11129 msgstr ""
11131 #: lib/encodings:196
11132 msgid "ASCII"
11133 msgstr ""
11135 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
11136 #, fuzzy
11137 msgid "File|F"
11138 msgstr "Fil|#F"
11140 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
11141 #, fuzzy
11142 msgid "Edit|E"
11143 msgstr "Redigera"
11145 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Insert|I"
11148 msgstr "Lägg in"
11150 #: lib/ui/classic.ui:35
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Layout|L"
11153 msgstr "Stil"
11155 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
11156 #, fuzzy
11157 msgid "View|V"
11158 msgstr "Visa DVI"
11160 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Navigate|N"
11163 msgstr "Negativ|#N"
11165 #: lib/ui/classic.ui:38
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Documents|D"
11168 msgstr "Dokument"
11170 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Help|H"
11173 msgstr "Hjälp"
11175 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
11176 #, fuzzy
11177 msgid "New|N"
11178 msgstr "annat"
11180 #: lib/ui/classic.ui:48
11181 #, fuzzy
11182 msgid "New from Template...|T"
11183 msgstr "Nytt dokument efter mall"
11185 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Open...|O"
11188 msgstr "Annat...|#A"
11190 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Close|C"
11193 msgstr "Stäng"
11195 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Save|S"
11198 msgstr "Spara"
11200 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Save As...|A"
11203 msgstr "Spara som"
11205 #: lib/ui/classic.ui:54
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Revert|R"
11208 msgstr "Registrera"
11210 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Version Control|V"
11213 msgstr "Versionskontroll%t"
11215 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Import|I"
11218 msgstr "Importera%m"
11220 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Export|E"
11223 msgstr "Exportera%m%l"
11225 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Print...|P"
11228 msgstr "Skrivare|#S"
11230 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Fax...|F"
11233 msgstr "Fax nr.:|#F"
11235 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Exit|x"
11238 msgstr "Avsluta"
11240 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Register...|R"
11243 msgstr "Registrera"
11245 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Check In Changes...|I"
11248 msgstr "Skicka in ändringar"
11250 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Check Out for Edit|O"
11253 msgstr "Kvittera ut för redigering"
11255 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Revert to Repository Version|R"
11258 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
11260 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Undo Last Check In|U"
11263 msgstr "Ångra senaste inskickning"
11265 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Show History...|H"
11268 msgstr "Visa Historia"
11270 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Custom...|C"
11273 msgstr "Eget arkformat"
11275 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Undo|U"
11278 msgstr "Ångra"
11280 #: lib/ui/classic.ui:91
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Redo|d"
11283 msgstr "Gör om"
11285 #: lib/ui/classic.ui:93
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Cut|C"
11288 msgstr "Klipp"
11290 #: lib/ui/classic.ui:94
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Copy|o"
11293 msgstr "Kopiera"
11295 #: lib/ui/classic.ui:95
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Paste|a"
11298 msgstr "Klistra in"
11300 #: lib/ui/classic.ui:96
11301 msgid "Paste External Selection|x"
11302 msgstr ""
11304 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Find & Replace...|F"
11307 msgstr "Sök & byt"
11309 #: lib/ui/classic.ui:100
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Tabular|T"
11312 msgstr "Tabellstil"
11314 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:547
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Math|M"
11317 msgstr "Matematik|#M"
11319 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:525
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Spellchecker...|S"
11322 msgstr "Rättstavning"
11324 #: lib/ui/classic.ui:105
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Thesaurus..."
11327 msgstr "Tabellstil"
11329 #: lib/ui/classic.ui:106
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Statistics...|i"
11332 msgstr "Spara"
11334 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:528
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Check TeX|h"
11337 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
11339 #: lib/ui/classic.ui:108
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Change Tracking|g"
11342 msgstr "Språk"
11344 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:535
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Preferences...|P"
11347 msgstr "Lägg in hänvisning"
11349 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:534
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Reconfigure|R"
11352 msgstr "Omkonfigurera"
11354 #: lib/ui/classic.ui:115
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Selection as Lines|L"
11357 msgstr "Linje"
11359 #: lib/ui/classic.ui:116
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11362 msgstr "Indraget stycke|#I"
11364 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdmenus.inc:166
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Multicolumn|M"
11367 msgstr "Multikolumn|#M"
11369 #: lib/ui/classic.ui:122
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Line Top|T"
11372 msgstr "Topplinje"
11374 #: lib/ui/classic.ui:123
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Line Bottom|B"
11377 msgstr "Underlinje"
11379 #: lib/ui/classic.ui:124
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Line Left|L"
11382 msgstr "Vänster|#V"
11384 #: lib/ui/classic.ui:125
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Line Right|R"
11387 msgstr "Höger|#H"
11389 #: lib/ui/classic.ui:127
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Alignment|i"
11392 msgstr "Justering"
11394 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:187
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Add Row|A"
11397 msgstr "Lägg till rad|#r"
11399 #: lib/ui/classic.ui:130
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Delete Row|w"
11402 msgstr "Ta bort rad|#d"
11404 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Copy Row"
11407 msgstr "Kopiera"
11409 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Swap Rows"
11412 msgstr "Rader"
11414 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:192
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Add Column|u"
11417 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
11419 #: lib/ui/classic.ui:135
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Delete Column|D"
11422 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
11424 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Copy Column"
11427 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
11429 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Swap Columns"
11432 msgstr "Kolumner"
11434 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:179
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Left|L"
11437 msgstr "Vänster|#s"
11439 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:180
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Center|C"
11442 msgstr "Centrerat|#C"
11444 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:181
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Right|R"
11447 msgstr "Höger|#H"
11449 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:183
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Top|T"
11452 msgstr "Topp:|#T"
11454 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:184
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Middle|M"
11457 msgstr "Mitten|#e"
11459 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:185
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Bottom|B"
11462 msgstr "Botten|#B"
11464 #: lib/ui/classic.ui:159
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Toggle Numbering|N"
11467 msgstr "Understrykning av/på"
11469 #: lib/ui/classic.ui:160
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11472 msgstr "Understrykning av/på"
11474 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:201
11475 msgid "Change Limits Type|L"
11476 msgstr ""
11478 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:204
11479 msgid "Change Formula Type|F"
11480 msgstr ""
11482 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:208
11483 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11484 msgstr ""
11486 #: lib/ui/classic.ui:168
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Alignment|A"
11489 msgstr "Justering"
11491 #: lib/ui/classic.ui:170
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Add Row|R"
11494 msgstr "Lägg till rad|#r"
11496 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:188
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Delete Row|D"
11499 msgstr "Ta bort rad|#d"
11501 #: lib/ui/classic.ui:175
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Add Column|C"
11504 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
11506 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:193
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Delete Column|e"
11509 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
11511 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:238
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Default|t"
11514 msgstr "Brödstil"
11516 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:239
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Display|D"
11519 msgstr "[inte visat]"
11521 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:240
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Inline|I"
11524 msgstr "Lägg in"
11526 #: lib/ui/classic.ui:188
11527 msgid "Octave"
11528 msgstr ""
11530 #: lib/ui/classic.ui:189
11531 msgid "Maxima"
11532 msgstr ""
11534 #: lib/ui/classic.ui:190
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Mathematica"
11537 msgstr "Matris"
11539 #: lib/ui/classic.ui:192
11540 msgid "Maple, simplify"
11541 msgstr ""
11543 #: lib/ui/classic.ui:193
11544 msgid "Maple, factor"
11545 msgstr ""
11547 #: lib/ui/classic.ui:194
11548 msgid "Maple, evalm"
11549 msgstr ""
11551 #: lib/ui/classic.ui:195
11552 msgid "Maple, evalf"
11553 msgstr ""
11555 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
11556 #: lib/ui/stdmenus.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:403
11557 #, fuzzy
11558 msgid "Inline Formula|I"
11559 msgstr "Lägg in figur"
11561 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:281
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Displayed Formula|D"
11564 msgstr "Visa Ram|#V"
11566 #: lib/ui/classic.ui:201
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Eqnarray Environment|q"
11569 msgstr "Styckesmiljö satt"
11571 #: lib/ui/classic.ui:202
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Align Environment|A"
11574 msgstr "Justering"
11576 #: lib/ui/classic.ui:203
11577 #, fuzzy
11578 msgid "AlignAt Environment"
11579 msgstr "Justering"
11581 #: lib/ui/classic.ui:204
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Flalign Environment|F"
11584 msgstr "Justering"
11586 #: lib/ui/classic.ui:207
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Gather Environment"
11589 msgstr "Justering"
11591 #: lib/ui/classic.ui:208
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Multline Environment"
11594 msgstr "Justering"
11596 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:336
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Math|h"
11599 msgstr "Matematik|#M"
11601 #: lib/ui/classic.ui:216
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Special Character|S"
11604 msgstr "Särskilt:|#S"
11606 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:347
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Citation...|C"
11609 msgstr "Citat"
11611 #: lib/ui/classic.ui:218
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Cross-reference...|r"
11614 msgstr "Lägg in hänvisning"
11616 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:349
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Label...|L"
11619 msgstr "Etikett:|#E"
11621 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:358
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Footnote|F"
11624 msgstr "Lägg in fotnot"
11626 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Marginal Note|M"
11629 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
11631 #: lib/ui/classic.ui:222
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Short Title"
11634 msgstr "Fil"
11636 #: lib/ui/classic.ui:223
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Index Entry|I"
11639 msgstr "Indrag"
11641 #: lib/ui/classic.ui:224
11642 msgid "Nomenclature Entry"
11643 msgstr ""
11645 #: lib/ui/classic.ui:225
11646 #, fuzzy
11647 msgid "URL...|U"
11648 msgstr "URL..."
11650 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:341
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Note|N"
11653 msgstr "annat"
11655 #: lib/ui/classic.ui:227
11656 msgid "Lists & TOC|O"
11657 msgstr ""
11659 #: lib/ui/classic.ui:229
11660 #, fuzzy
11661 msgid "TeX Code|T"
11662 msgstr "LaTeX|#T"
11664 #: lib/ui/classic.ui:230
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Minipage|p"
11667 msgstr "Minisida|#M"
11669 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:355
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Graphics...|G"
11672 msgstr "Fil|#F"
11674 #: lib/ui/classic.ui:232
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Tabular Material...|b"
11677 msgstr "Tabellstil"
11679 #: lib/ui/classic.ui:233
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Floats|a"
11682 msgstr "Infälld|#n"
11684 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11685 #: lib/ui/classic.ui:235
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Include File...|d"
11688 msgstr "Infogning"
11690 #: lib/ui/classic.ui:236
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Insert File|e"
11693 msgstr "Lägg in figur"
11695 #: lib/ui/classic.ui:237
11696 msgid "External Material...|x"
11697 msgstr ""
11699 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:368
11700 msgid "Symbols...|b"
11701 msgstr ""
11703 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:380
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Superscript|S"
11706 msgstr "PostScript|#P"
11708 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:381
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Subscript|u"
11711 msgstr "PostScript|#P"
11713 #: lib/ui/classic.ui:244
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Hyphenation Point|P"
11716 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
11718 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:373
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Protected Hyphen|y"
11721 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11723 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:392
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Ligature Break|k"
11726 msgstr "Radbrytningar|#n"
11728 #: lib/ui/classic.ui:247
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Protected Space|r"
11731 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11733 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:384
11734 msgid "Inter-word Space|w"
11735 msgstr ""
11737 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdcontext.inc:216
11738 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
11739 msgid "Thin Space|T"
11740 msgstr ""
11742 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:386
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Horizontal Space...|o"
11745 msgstr "Vertikalt avstånd"
11747 #: lib/ui/classic.ui:251
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Vertical Space..."
11750 msgstr "Vertikalt avstånd"
11752 #: lib/ui/classic.ui:252
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Line Break|L"
11755 msgstr "Radbrytningar|#n"
11757 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:369
11758 msgid "Ellipsis|i"
11759 msgstr ""
11761 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:370
11762 #, fuzzy
11763 msgid "End of Sentence|E"
11764 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
11766 #: lib/ui/classic.ui:255
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Protected Dash|D"
11769 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11771 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:374
11772 msgid "Breakable Slash|a"
11773 msgstr ""
11775 #: lib/ui/classic.ui:257
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Single Quote|Q"
11778 msgstr "Enkel:|#E"
11780 #: lib/ui/classic.ui:258
11781 msgid "Ordinary Quote|O"
11782 msgstr ""
11784 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:375
11785 msgid "Menu Separator|M"
11786 msgstr ""
11788 #: lib/ui/classic.ui:260
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Horizontal Line"
11791 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11793 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Page Break"
11796 msgstr "Sidbrytning"
11798 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:404
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Display Formula|D"
11801 msgstr "Visa Ram|#V"
11803 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:282
11804 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Eqnarray Environment|E"
11807 msgstr "Styckesmiljö satt"
11809 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:283
11810 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
11811 #, fuzzy
11812 msgid "AMS align Environment|a"
11813 msgstr "Justering"
11815 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:284
11816 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
11817 #, fuzzy
11818 msgid "AMS alignat Environment|t"
11819 msgstr "Justering"
11821 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:285
11822 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
11823 #, fuzzy
11824 msgid "AMS flalign Environment|f"
11825 msgstr "Justering"
11827 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:286
11828 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11829 #, fuzzy
11830 msgid "AMS gather Environment|g"
11831 msgstr "Justering"
11833 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:287
11834 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11835 #, fuzzy
11836 msgid "AMS multline Environment|m"
11837 msgstr "Justering"
11839 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:413
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Array Environment|y"
11842 msgstr "Styckesmiljö satt"
11844 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:414
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Cases Environment|C"
11847 msgstr "Ändra miljödjup"
11849 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:418
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Split Environment|S"
11852 msgstr "Justering"
11854 #: lib/ui/classic.ui:280
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Font Change|o"
11857 msgstr "Fontstorlek:|#s"
11859 #: lib/ui/classic.ui:284
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Math Normal Font"
11862 msgstr "Brödstil"
11864 #: lib/ui/classic.ui:286
11865 #, fuzzy
11866 msgid "Math Calligraphic Family"
11867 msgstr "Familj:|#F"
11869 #: lib/ui/classic.ui:287
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Math Fraktur Family"
11872 msgstr "Familj:|#F"
11874 #: lib/ui/classic.ui:288
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Math Roman Family"
11877 msgstr "Familj:|#F"
11879 #: lib/ui/classic.ui:289
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Math Sans Serif Family"
11882 msgstr "Familj:|#F"
11884 #: lib/ui/classic.ui:291
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Math Bold Series"
11887 msgstr "Matematikläge"
11889 #: lib/ui/classic.ui:293
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Text Normal Font"
11892 msgstr "Textläge"
11894 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:255
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Text Roman Family"
11897 msgstr "Familj:|#F"
11899 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:256
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Text Sans Serif Family"
11902 msgstr "Familj:|#F"
11904 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:257
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Text Typewriter Family"
11907 msgstr "Skrivmaskin"
11909 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:259
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Text Bold Series"
11912 msgstr "Textläge"
11914 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:260
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Text Medium Series"
11917 msgstr "Textläge"
11919 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:262
11920 msgid "Text Italic Shape"
11921 msgstr ""
11923 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:263
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Text Small Caps Shape"
11926 msgstr "Kapitäler"
11928 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:264
11929 msgid "Text Slanted Shape"
11930 msgstr ""
11932 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:265
11933 msgid "Text Upright Shape"
11934 msgstr ""
11936 #: lib/ui/classic.ui:310
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Floatflt Figure"
11939 msgstr "Figur"
11941 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:433
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Table of Contents|C"
11944 msgstr "Innehåll"
11946 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1187
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Index List|I"
11949 msgstr "Indrag första rad|#I"
11951 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:436
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Nomenclature|N"
11954 msgstr "annat"
11956 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:437
11957 #, fuzzy
11958 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11959 msgstr "Referens"
11961 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:441
11962 #, fuzzy
11963 msgid "LyX Document...|X"
11964 msgstr "Dokumentet"
11966 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:442
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Plain Text...|T"
11969 msgstr "Ersätt"
11971 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:443
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11974 msgstr "Linje"
11976 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:486
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Track Changes|T"
11979 msgstr "Skicka in ändringar"
11981 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:487
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Merge Changes...|M"
11984 msgstr "Skicka in ändringar"
11986 #: lib/ui/classic.ui:330
11987 msgid "Accept All Changes|A"
11988 msgstr ""
11990 #: lib/ui/classic.ui:331
11991 msgid "Reject All Changes|R"
11992 msgstr ""
11994 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:492
11995 msgid "Show Changes in Output|S"
11996 msgstr ""
11998 #: lib/ui/classic.ui:339
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Character...|C"
12001 msgstr "Teckenkodning:|#T"
12003 #: lib/ui/classic.ui:340
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Paragraph...|P"
12006 msgstr "Styckesstil satt"
12008 #: lib/ui/classic.ui:341
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Document...|D"
12011 msgstr "Dokument"
12013 #: lib/ui/classic.ui:342
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Tabular...|T"
12016 msgstr "Tabellstil"
12018 #: lib/ui/classic.ui:344
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Emphasize Style|E"
12021 msgstr "Betonad "
12023 #: lib/ui/classic.ui:345
12024 msgid "Noun Style|N"
12025 msgstr ""
12027 #: lib/ui/classic.ui:346
12028 msgid "Bold Style|B"
12029 msgstr ""
12031 #: lib/ui/classic.ui:349
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Decrease Environment Depth|v"
12034 msgstr "Ändra miljödjup"
12036 #: lib/ui/classic.ui:350
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Increase Environment Depth|i"
12039 msgstr "Öka miljödjup"
12041 #: lib/ui/classic.ui:351
12042 msgid "Start Appendix Here|S"
12043 msgstr ""
12045 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:475
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Build Program|B"
12048 msgstr "Bygg program"
12050 #: lib/ui/classic.ui:361
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Update|U"
12053 msgstr "Uppdatera|#Uu"
12055 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:476
12056 #, fuzzy
12057 msgid "LaTeX Log|L"
12058 msgstr "LaTeX Logg"
12060 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:477
12061 msgid "Outline|O"
12062 msgstr ""
12064 #: lib/ui/classic.ui:365
12065 #, fuzzy
12066 msgid "TeX Information|X"
12067 msgstr "Inget mer att ångra"
12069 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:500
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Next Note|N"
12072 msgstr "annat"
12074 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:503
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Go to Label|L"
12077 msgstr "Tabell inlagd"
12079 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:499
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Bookmarks|B"
12082 msgstr "Botten|#B"
12084 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:509
12085 msgid "Save Bookmark 1|S"
12086 msgstr ""
12088 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:510
12089 msgid "Save Bookmark 2"
12090 msgstr ""
12092 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:511
12093 msgid "Save Bookmark 3"
12094 msgstr ""
12096 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:512
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Save Bookmark 4"
12099 msgstr "Botten|#B"
12101 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:513
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Save Bookmark 5"
12104 msgstr "Botten|#B"
12106 #: lib/ui/classic.ui:390
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Go to Bookmark 1|1"
12109 msgstr "Botten|#B"
12111 #: lib/ui/classic.ui:391
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Go to Bookmark 2|2"
12114 msgstr "Botten|#B"
12116 #: lib/ui/classic.ui:392
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Go to Bookmark 3|3"
12119 msgstr "Botten|#B"
12121 #: lib/ui/classic.ui:393
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Go to Bookmark 4|4"
12124 msgstr "Botten|#B"
12126 #: lib/ui/classic.ui:394
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Go to Bookmark 5|5"
12129 msgstr "Botten|#B"
12131 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:542
12132 msgid "Introduction|I"
12133 msgstr ""
12135 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:543
12136 msgid "Tutorial|T"
12137 msgstr ""
12139 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:544
12140 #, fuzzy
12141 msgid "User's Guide|U"
12142 msgstr "Foga in|#F"
12144 #: lib/ui/classic.ui:412
12145 msgid "Extended Features|E"
12146 msgstr ""
12148 #: lib/ui/classic.ui:413
12149 msgid "Embedded Objects|m"
12150 msgstr ""
12152 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:548
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Customization|C"
12155 msgstr "Citat"
12157 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:551
12158 msgid "LaTeX Configuration|L"
12159 msgstr ""
12161 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:554
12162 msgid "About LyX|X"
12163 msgstr ""
12165 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
12166 msgid "About LyX"
12167 msgstr ""
12169 #: lib/ui/classic.ui:426
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Preferences..."
12172 msgstr "Lägg in hänvisning"
12174 #: lib/ui/classic.ui:427
12175 msgid "Quit LyX"
12176 msgstr ""
12178 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:415
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Aligned Environment|l"
12181 msgstr "Justering"
12183 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:416
12184 #, fuzzy
12185 msgid "AlignedAt Environment|v"
12186 msgstr "Justering"
12188 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:417
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Gathered Environment|h"
12191 msgstr "Justering"
12193 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:420
12194 #, fuzzy
12195 msgid "Delimiters...|r"
12196 msgstr "SKiljetecken"
12198 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:421
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Matrix...|x"
12201 msgstr "Matris"
12203 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:422
12204 msgid "Macro|o"
12205 msgstr ""
12207 #: lib/ui/stdcontext.inc:44
12208 #, fuzzy
12209 msgid "AMS Environment|A"
12210 msgstr "Justering"
12212 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:199
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Number whole Formula|N"
12215 msgstr "Nummer"
12217 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:200
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Number this Line|u"
12220 msgstr "Understrykning av/på"
12222 #: lib/ui/stdcontext.inc:48
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Equation Label|L"
12225 msgstr "Tabell inlagd"
12227 #: lib/ui/stdcontext.inc:49
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Copy as Reference|R"
12230 msgstr "Lägg in hänvisning"
12232 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:210
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Split Cell|C"
12235 msgstr "Särskild cell"
12237 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Insert|n"
12240 msgstr "Lägg in"
12242 #: lib/ui/stdcontext.inc:55
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Add Line Above|o"
12245 msgstr "Kanter"
12247 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:213
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Add Line Below|B"
12250 msgstr "Kanter"
12252 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:214
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Delete Line Above|D"
12255 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
12257 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:215
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Delete Line Below|e"
12260 msgstr "Ta bort rad|#d"
12262 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:217
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Add Line to Left"
12265 msgstr "Vänster|#V"
12267 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:218
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Add Line to Right"
12270 msgstr "Höger|#H"
12272 #: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdmenus.inc:219
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Delete Line to Left"
12275 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
12277 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdmenus.inc:220
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Delete Line to Right"
12280 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
12282 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Show Math Toolbar"
12285 msgstr "Fetstil av/på"
12287 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12290 msgstr "Fetstil av/på"
12292 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Show Table Toolbar"
12295 msgstr "Fetstil av/på"
12297 #: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdcontext.inc:92
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Next Cross-Reference|N"
12300 msgstr "Lägg in hänvisning"
12302 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Go to Label|G"
12305 msgstr "Tabell inlagd"
12307 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
12308 #, fuzzy
12309 msgid "<reference>|r"
12310 msgstr "Lägg in hänvisning"
12312 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
12313 #, fuzzy
12314 msgid "(<reference>)|e"
12315 msgstr "Lägg in hänvisning"
12317 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
12318 #, fuzzy
12319 msgid "<page>|p"
12320 msgstr "Minisida|#M"
12322 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
12323 msgid "on page <page>|o"
12324 msgstr ""
12326 #: lib/ui/stdcontext.inc:82
12327 msgid "<reference> on page <page>|f"
12328 msgstr ""
12330 #: lib/ui/stdcontext.inc:83
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Formatted reference|t"
12333 msgstr "Lägg in hänvisning"
12335 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:107
12336 #: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:129
12337 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:157
12338 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:227
12339 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:340
12340 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdcontext.inc:360
12341 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdcontext.inc:404
12342 #: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdcontext.inc:430
12343 #: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:449
12344 #: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdcontext.inc:467
12345 #: lib/ui/stdcontext.inc:475 lib/ui/stdcontext.inc:483
12346 #: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:506
12347 #: lib/ui/stdcontext.inc:521 lib/ui/stdcontext.inc:534
12348 #: lib/ui/stdcontext.inc:542 lib/ui/stdmenus.inc:482
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Settings...|S"
12351 msgstr "Dekoration"
12353 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Go back|G"
12356 msgstr "Svart"
12358 #: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:427
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Copy as Reference|C"
12361 msgstr "Lägg in hänvisning"
12363 #: lib/ui/stdcontext.inc:117
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
12366 msgstr "Lägg in BibTeX"
12368 #: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:153
12369 #: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdcontext.inc:336
12370 #: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdcontext.inc:516
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Open Inset|O"
12373 msgstr "Öppnat insättning"
12375 #: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:154
12376 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:337
12377 #: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:517
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Close Inset|C"
12380 msgstr "Stäng"
12382 #: lib/ui/stdcontext.inc:128 lib/ui/stdcontext.inc:134
12383 #: lib/ui/stdcontext.inc:156 lib/ui/stdcontext.inc:172
12384 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdcontext.inc:339
12385 #: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdcontext.inc:519
12386 msgid "Dissolve Inset|D"
12387 msgstr ""
12389 #: lib/ui/stdcontext.inc:133
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Toggle Label|L"
12392 msgstr "Fetstil av/på"
12394 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Frameless|l"
12397 msgstr "Skrivare|#S"
12399 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Simple frame|f"
12402 msgstr "Lägg in märke"
12404 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
12405 msgid "Simple frame, page breaks|p"
12406 msgstr ""
12408 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
12409 msgid "Oval, thin|a"
12410 msgstr ""
12412 #: lib/ui/stdcontext.inc:148
12413 msgid "Oval, thick|v"
12414 msgstr ""
12416 #: lib/ui/stdcontext.inc:149
12417 msgid "Drop Shadow|w"
12418 msgstr ""
12420 #: lib/ui/stdcontext.inc:150
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Shaded background|b"
12423 msgstr "Lägg in märke"
12425 #: lib/ui/stdcontext.inc:151
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Double frame|u"
12428 msgstr "Dubbel:|#D"
12430 #: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdmenus.inc:450
12431 #, fuzzy
12432 msgid "LyX Note|N"
12433 msgstr "annat"
12435 #: lib/ui/stdcontext.inc:166
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Comment|m"
12438 msgstr "Kommentar:"
12440 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:452
12441 msgid "Greyed Out|G"
12442 msgstr ""
12444 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:461
12445 msgid "Horiz. Phantom"
12446 msgstr ""
12448 #: lib/ui/stdcontext.inc:182 lib/ui/stdmenus.inc:462
12449 msgid "Vert. Phantom"
12450 msgstr ""
12452 #: lib/ui/stdcontext.inc:191
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Interword Space|w"
12455 msgstr "Minisida|#M"
12457 #: lib/ui/stdcontext.inc:192
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Protected Space|o"
12460 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
12462 #: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdcontext.inc:219
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Negative Thin Space|N"
12465 msgstr "Medium"
12467 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:222
12468 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12469 msgstr ""
12471 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12474 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
12476 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:223
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Quad Space|Q"
12479 msgstr "Ersätt"
12481 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:224
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Double Quad Space|u"
12484 msgstr "Ersätt"
12486 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Horizontal Fill|F"
12489 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12491 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12494 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12496 #: lib/ui/stdcontext.inc:201
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12499 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12501 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12504 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12506 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12509 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12511 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12514 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12516 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12519 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12521 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12524 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12526 #: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:225
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Custom Length|C"
12529 msgstr "Kommentar:"
12531 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Medium Space|M"
12534 msgstr "Medium"
12536 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Thick Space|h"
12539 msgstr "Medium"
12541 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Negative Medium Space|u"
12544 msgstr "Medium"
12546 #: lib/ui/stdcontext.inc:221
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Negative Thick Space|i"
12549 msgstr "Medium"
12551 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
12552 #, fuzzy
12553 msgid "DefSkip|D"
12554 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
12556 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
12557 #, fuzzy
12558 msgid "SmallSkip|S"
12559 msgstr "Minst"
12561 #: lib/ui/stdcontext.inc:236
12562 #, fuzzy
12563 msgid "MedSkip|M"
12564 msgstr "Medium"
12566 #: lib/ui/stdcontext.inc:237
12567 msgid "BigSkip|B"
12568 msgstr ""
12570 #: lib/ui/stdcontext.inc:238
12571 #, fuzzy
12572 msgid "VFill|F"
12573 msgstr "Fil"
12575 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Custom|C"
12578 msgstr "Eget arkformat"
12580 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Settings...|e"
12583 msgstr "Dekoration"
12585 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
12586 #: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:490
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Include|c"
12589 msgstr "Infogning"
12591 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
12592 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdcontext.inc:491
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Input|p"
12595 msgstr "Inläsning"
12597 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:492
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Verbatim|V"
12600 msgstr "Verbatim|#V"
12602 #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:493
12603 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12604 msgstr ""
12606 #: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:494
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Listing|L"
12609 msgstr "Linje"
12611 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
12612 #: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:498
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Edit included file...|E"
12615 msgstr "Infogning"
12617 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdmenus.inc:396
12618 #, fuzzy
12619 msgid "New Page|N"
12620 msgstr "annat"
12622 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:397
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Page Break|a"
12625 msgstr "Sidbrytning"
12627 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:398
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Clear Page|C"
12630 msgstr "Botten|#B"
12632 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:399
12633 msgid "Clear Double Page|D"
12634 msgstr ""
12636 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:393
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Ragged Line Break|R"
12639 msgstr "Radbrytningar|#n"
12641 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:394
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Justified Line Break|J"
12644 msgstr "Radbrytningar|#n"
12646 #: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:88
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1143
12648 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:551
12649 msgid "Cut"
12650 msgstr "Klipp"
12652 #: lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:89
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1148
12654 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:559
12655 msgid "Copy"
12656 msgstr "Kopiera"
12658 #: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:90
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:1096
12660 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531
12661 msgid "Paste"
12662 msgstr "Klistra in"
12664 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:91
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Paste Recent|e"
12667 msgstr "Justering"
12669 #: lib/ui/stdcontext.inc:287
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12672 msgstr "Botten|#B"
12674 #: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:99
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Move Paragraph Up|o"
12677 msgstr "Styckesstil satt"
12679 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:100
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Move Paragraph Down|v"
12682 msgstr "Styckesstil satt"
12684 #: lib/ui/stdcontext.inc:292
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Promote Section|r"
12687 msgstr "Dekoration"
12689 #: lib/ui/stdcontext.inc:293
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Demote Section|m"
12692 msgstr "Dekoration"
12694 #: lib/ui/stdcontext.inc:294
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Move Section down|d"
12697 msgstr "Dekoration"
12699 #: lib/ui/stdcontext.inc:295
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Move Section up|u"
12702 msgstr "Dekoration"
12704 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Insert Short Title|T"
12707 msgstr "Fil"
12709 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:551
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Accept Change|c"
12712 msgstr "Fontstorlek:|#s"
12714 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Reject Change|j"
12717 msgstr "Läs igen|#L#l"
12719 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Apply Last Text Style|A"
12722 msgstr "Dokumentet"
12724 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:102
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Text Style|S"
12727 msgstr "Dokumentet"
12729 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:103
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Paragraph Settings...|P"
12732 msgstr "Styckesstil satt"
12734 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
12735 msgid "Fullscreen Mode"
12736 msgstr ""
12738 #: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:224
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Append Argument"
12742 msgstr "Argument saknas"
12744 #: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:225
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Remove Last Argument"
12748 msgstr "Argument saknas"
12750 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:227
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
12752 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12753 msgstr ""
12755 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:228
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
12757 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12758 msgstr ""
12760 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:229
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Insert Optional Argument"
12764 msgstr "Argument saknas"
12766 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:230
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Remove Optional Argument"
12770 msgstr "Öppnat insättning"
12772 #: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:232
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
12774 msgid "Append Argument Eating From The Right"
12775 msgstr ""
12777 #: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:233
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Append Optional Argument Eating From The Right"
12781 msgstr "Öppnat insättning"
12783 #: lib/ui/stdcontext.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:234
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
12785 msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right"
12786 msgstr ""
12788 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdcontext.inc:362
12789 #: lib/ui/stdcontext.inc:451
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Edit externally...|x"
12792 msgstr "Lägg in BibTeX"
12794 #: lib/ui/stdcontext.inc:372 lib/ui/stdmenus.inc:168
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Top Line|T"
12797 msgstr "Topp:|#T"
12799 #: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:169
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Bottom Line|B"
12802 msgstr "Botten|#B"
12804 #: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:170
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Left Line|L"
12807 msgstr "Tabell inlagd"
12809 #: lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:171
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Right Line|R"
12812 msgstr "Höger|#H"
12814 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:189
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Copy Row|o"
12817 msgstr "Kopiera"
12819 #: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:194
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Copy Column|p"
12822 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
12824 #: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdcontext.inc:438
12825 msgid "Activate Branch|A"
12826 msgstr ""
12828 #: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:439
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Deactivate Branch|e"
12831 msgstr "Lägg in hänvisning"
12833 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
12834 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12835 msgstr ""
12837 #: lib/ui/stdcontext.inc:529
12838 #, fuzzy
12839 msgid "All Indexes|A"
12840 msgstr "Öppnat insättning"
12842 #: lib/ui/stdcontext.inc:532
12843 msgid "Subindex|b"
12844 msgstr ""
12846 #: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdmenus.inc:489
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Reject Change|R"
12849 msgstr "Läs igen|#L#l"
12851 #: lib/ui/stdcontext.inc:560
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Promote Section|P"
12854 msgstr "Dekoration"
12856 #: lib/ui/stdcontext.inc:561
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Demote Section|D"
12859 msgstr "Dekoration"
12861 #: lib/ui/stdcontext.inc:562
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Move Section Up|U"
12864 msgstr "Dekoration"
12866 #: lib/ui/stdcontext.inc:563
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Move Section Down|w"
12869 msgstr "Dekoration"
12871 #: lib/ui/stdcontext.inc:565
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Select Section|S"
12874 msgstr "Dekoration"
12876 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Document|D"
12879 msgstr "Dokument"
12881 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Tools|T"
12884 msgstr "Topp:|#T"
12886 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
12887 #, fuzzy
12888 msgid "New from Template...|m"
12889 msgstr "Nytt dokument efter mall"
12891 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Open Recent|t"
12894 msgstr "Öppnar underdokument "
12896 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Save All|l"
12899 msgstr "Spara som"
12901 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Revert to Saved|R"
12904 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
12906 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12907 msgid "New Window|W"
12908 msgstr ""
12910 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12911 msgid "Close Window|d"
12912 msgstr ""
12914 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Redo|R"
12917 msgstr "Gör om"
12919 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Paste Special"
12922 msgstr "Klistra in"
12924 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Select All"
12927 msgstr "Markera nästa rad"
12929 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
12930 msgid "Find LyX...|X"
12931 msgstr ""
12933 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Table|T"
12936 msgstr "Tabell%t"
12938 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Rows & Columns|C"
12941 msgstr "Kolumner"
12943 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
12944 #, fuzzy
12945 msgid "Increase List Depth|I"
12946 msgstr "Öka miljödjup"
12948 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Decrease List Depth|D"
12951 msgstr "Ändra miljödjup"
12953 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
12954 msgid "Dissolve Inset|l"
12955 msgstr ""
12957 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
12958 #, fuzzy
12959 msgid "TeX Code Settings...|C"
12960 msgstr "Extra val"
12962 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Float Settings...|a"
12965 msgstr "Inställningar"
12967 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12968 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12969 msgstr ""
12971 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Note Settings...|N"
12974 msgstr "Inställningar"
12976 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Phantom Settings...|h"
12979 msgstr "Inställningar"
12981 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Branch Settings...|B"
12984 msgstr "Referens"
12986 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Box Settings...|x"
12989 msgstr "Inställningar"
12991 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Index Entry Settings...|y"
12994 msgstr "Extra val"
12996 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Index Settings...|x"
12999 msgstr "Extra val"
13001 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Listings Settings...|g"
13004 msgstr "Minisida|#M"
13006 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Table Settings...|a"
13009 msgstr "Minisida|#M"
13011 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Plain Text|T"
13014 msgstr "Ersätt"
13016 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
13019 msgstr "Markera nästa stycke"
13021 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Selection|S"
13024 msgstr "Dekoration"
13026 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Selection, Join Lines|i"
13029 msgstr "Linje"
13031 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
13032 msgid "Paste As LinkBack PDF"
13033 msgstr ""
13035 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
13036 msgid "Paste As PDF"
13037 msgstr ""
13039 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
13040 msgid "Paste As PNG"
13041 msgstr ""
13043 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
13044 msgid "Paste As JPEG"
13045 msgstr ""
13047 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Dissolve CharStyle"
13050 msgstr "Sidor:"
13052 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Customized...|C"
13055 msgstr "Eget arkformat"
13057 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
13058 msgid "Capitalize|a"
13059 msgstr ""
13061 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Uppercase|U"
13064 msgstr "Uppdatera|#Uu"
13066 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
13067 msgid "Lowercase|L"
13068 msgstr ""
13070 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Top|p"
13073 msgstr "Topp:|#T"
13075 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Middle|i"
13078 msgstr "Mitten|#e"
13080 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Bottom|o"
13083 msgstr "Botten|#B"
13085 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Macro Definition"
13088 msgstr "Mottagare:"
13090 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Text Style|T"
13093 msgstr "Dokumentet"
13095 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Add Line Above|A"
13098 msgstr "Kanter"
13100 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Math Normal Font|N"
13103 msgstr "Brödstil"
13105 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Math Calligraphic Family|C"
13108 msgstr "Familj:|#F"
13110 #: lib/ui/stdmenus.inc:247
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Math Fraktur Family|F"
13113 msgstr "Familj:|#F"
13115 #: lib/ui/stdmenus.inc:248
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Math Roman Family|R"
13118 msgstr "Familj:|#F"
13120 #: lib/ui/stdmenus.inc:249
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Math Sans Serif Family|S"
13123 msgstr "Familj:|#F"
13125 #: lib/ui/stdmenus.inc:251
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Math Bold Series|B"
13128 msgstr "Matematikläge"
13130 #: lib/ui/stdmenus.inc:253
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Text Normal Font|T"
13133 msgstr "Textläge"
13135 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Octave|O"
13138 msgstr "Annat...|#A"
13140 #: lib/ui/stdmenus.inc:270
13141 msgid "Maxima|M"
13142 msgstr ""
13144 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Mathematica|a"
13147 msgstr "Matris"
13149 #: lib/ui/stdmenus.inc:273
13150 msgid "Maple, simplify|s"
13151 msgstr ""
13153 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
13154 msgid "Maple, factor|f"
13155 msgstr ""
13157 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
13158 msgid "Maple, evalm|e"
13159 msgstr ""
13161 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
13162 msgid "Maple, evalf|v"
13163 msgstr ""
13165 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Open All Insets|O"
13168 msgstr "Öppnat insättning"
13170 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
13171 msgid "Close All Insets|C"
13172 msgstr ""
13174 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
13175 msgid "Unfold Math Macro"
13176 msgstr ""
13178 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Fold Math Macro"
13181 msgstr "Lägg in märke"
13183 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
13184 msgid "View Source|S"
13185 msgstr ""
13187 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
13188 #, fuzzy
13189 msgid "View Output|V"
13190 msgstr "Visa DVI"
13192 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Update Output|U"
13195 msgstr "Uppdatera|#Uu"
13197 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
13198 #, fuzzy
13199 msgid "View Master Document|M"
13200 msgstr "Spara dokumentet?"
13202 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Update Master Document|a"
13205 msgstr "Spara dokumentet?"
13207 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
13208 msgid "View (other formats)|f"
13209 msgstr ""
13211 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Update (other formats)|p"
13214 msgstr "Visa"
13216 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
13217 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
13218 msgstr ""
13220 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
13221 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|e"
13222 msgstr ""
13224 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
13225 msgid "Close Tab Group|G"
13226 msgstr ""
13228 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
13229 msgid "Fullscreen|l"
13230 msgstr ""
13232 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Toolbars|b"
13235 msgstr "Topp:|#T"
13237 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Special Character|p"
13240 msgstr "Särskilt:|#S"
13242 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Formatting|o"
13245 msgstr "Infälld|#n"
13247 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
13248 #, fuzzy
13249 msgid "List / TOC|i"
13250 msgstr "Tabeller"
13252 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Float|a"
13255 msgstr "Infälld|#n"
13257 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
13258 msgid "Branch|B"
13259 msgstr ""
13261 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Custom insets"
13264 msgstr "Eget arkformat"
13266 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
13267 #, fuzzy
13268 msgid "File|e"
13269 msgstr "Fil|#F"
13271 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
13272 msgid "Box[[Menu]]"
13273 msgstr ""
13275 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Cross-Reference...|R"
13278 msgstr "Lägg in hänvisning"
13280 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Caption"
13283 msgstr "Bildtext|#x"
13285 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13288 msgstr "Infälld|#n"
13290 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Table...|T"
13293 msgstr "Tabellstil"
13295 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
13296 msgid "Hyperlink|k"
13297 msgstr ""
13299 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Short Title|S"
13302 msgstr "Fil"
13304 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
13305 #, fuzzy
13306 msgid "TeX Code|X"
13307 msgstr "LaTeX|#T"
13309 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13312 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
13314 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Regexp"
13317 msgstr "Lutande"
13319 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
13320 msgid "Ordinary Quote|Q"
13321 msgstr ""
13323 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Single Quote|S"
13326 msgstr "Enkel:|#E"
13328 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
13329 msgid "Phonetic Symbols|P"
13330 msgstr ""
13332 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Protected Space|P"
13335 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
13337 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
13338 #, fuzzy
13339 msgid "Horizontal Line|L"
13340 msgstr "Justera horisontellt|#h"
13342 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Vertical Space...|V"
13345 msgstr "Vertikalt avstånd"
13347 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Hyphenation Point|H"
13350 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
13352 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Numbered Formula|N"
13355 msgstr "Nummer"
13357 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Figure Wrap Float|F"
13360 msgstr "Lägg in tabell"
13362 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Table Wrap Float|T"
13365 msgstr "Lägg in tabell"
13367 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
13368 #, fuzzy
13369 msgid "External Material...|M"
13370 msgstr "Extra|#X"
13372 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Child Document...|d"
13375 msgstr "Dokument"
13377 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Comment|C"
13380 msgstr "Kommentar:"
13382 #: lib/ui/stdmenus.inc:474
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Change Tracking|C"
13385 msgstr "Språk"
13387 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
13388 msgid "Start Appendix Here|A"
13389 msgstr ""
13391 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
13392 msgid "Save in Bundled Format|F"
13393 msgstr ""
13395 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
13396 msgid "Compressed|m"
13397 msgstr ""
13399 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Accept Change|A"
13402 msgstr "Fontstorlek:|#s"
13404 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
13405 msgid "Accept All Changes|c"
13406 msgstr ""
13408 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Reject All Changes|e"
13411 msgstr "Läs igen|#L#l"
13413 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Next Change|C"
13416 msgstr " (Ändrad)"
13418 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Next Cross-Reference|R"
13421 msgstr "Lägg in hänvisning"
13423 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Clear Bookmarks|C"
13426 msgstr "Botten|#B"
13428 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Navigate Back|B"
13431 msgstr "Negativ|#N"
13433 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Thesaurus...|T"
13436 msgstr "Tabellstil"
13438 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Statistics...|a"
13441 msgstr "Spara"
13443 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
13444 #, fuzzy
13445 msgid "TeX Information|I"
13446 msgstr "Inget mer att ångra"
13448 #: lib/ui/stdmenus.inc:545
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Additional Features|F"
13451 msgstr "Vertikalt avstånd"
13453 #: lib/ui/stdmenus.inc:546
13454 msgid "Embedded Objects|O"
13455 msgstr ""
13457 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Shortcuts|S"
13460 msgstr "Beklagar."
13462 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
13463 #, fuzzy
13464 msgid "LyX Functions|y"
13465 msgstr "Funktioner"
13467 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Specific Manuals|p"
13470 msgstr "Särskild cell"
13472 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Linguistics Manual|L"
13475 msgstr "Linje"
13477 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Braille Manual|B"
13480 msgstr "LaTeX Logg"
13482 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
13483 msgid "XY-pic Manual|X"
13484 msgstr ""
13486 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Multicolumn Manual|M"
13489 msgstr "Multikolumn|#M"
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
13492 msgid "New document"
13493 msgstr "Nytt dokument"
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Open document"
13498 msgstr "Öppnar underdokument "
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
13501 #, fuzzy
13502 msgid "Save document"
13503 msgstr "Spara dokumentet?"
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
13506 #, fuzzy
13507 msgid "Print document"
13508 msgstr "Importera dokument"
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
13511 #, fuzzy
13512 msgid "Check spelling"
13513 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1052
13516 msgid "Undo"
13517 msgstr "Ångra"
13519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1061
13520 msgid "Redo"
13521 msgstr "Gör om"
13523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13524 #, fuzzy
13525 msgid "Find and replace"
13526 msgstr "Sök & byt"
13528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Navigate back"
13531 msgstr "Negativ|#N"
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Toggle emphasis"
13536 msgstr "Betoning av/på"
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Toggle noun"
13541 msgstr "Namnstil av/på"
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13544 #, fuzzy
13545 msgid "Apply last"
13546 msgstr "Använd|#A"
13548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Insert math"
13551 msgstr "Lägg in märke"
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
13554 #, fuzzy
13555 msgid "Insert graphics"
13556 msgstr "Lägg in märke"
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
13559 #, fuzzy
13560 msgid "Insert table"
13561 msgstr "Lägg in tabell"
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Toggle Outline"
13566 msgstr "Namnstil av/på"
13568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Toggle Math Toolbar"
13571 msgstr "Fetstil av/på"
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13574 #, fuzzy
13575 msgid "Toggle Table Toolbar"
13576 msgstr "Fetstil av/på"
13578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Extra"
13581 msgstr "Extra|#X"
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Numbered list"
13586 msgstr "Nummer"
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
13589 #, fuzzy
13590 msgid "Itemized list"
13591 msgstr "Lägg in BibTeX"
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Increase depth"
13596 msgstr "Öka"
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
13599 #, fuzzy
13600 msgid "Decrease depth"
13601 msgstr "Minska"
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13604 #, fuzzy
13605 msgid "Insert figure float"
13606 msgstr "Lägg in BibTeX"
13608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Insert table float"
13611 msgstr "Lägg in tabell"
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Insert label"
13616 msgstr "Lägg in märke"
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Insert cross-reference"
13621 msgstr "Lägg in hänvisning"
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
13624 msgid "Insert citation"
13625 msgstr "Lägg in citat"
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Insert index entry"
13630 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13633 #, fuzzy
13634 msgid "Insert nomenclature entry"
13635 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
13637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13638 #, fuzzy
13639 msgid "Insert footnote"
13640 msgstr "Lägg in fotnot"
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Insert margin note"
13645 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
13647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Insert note"
13650 msgstr "Lägg in citat"
13652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Insert box"
13655 msgstr "Lägg in citat"
13657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
13658 #, fuzzy
13659 msgid "Insert Hyperlink"
13660 msgstr "Mellanrum"
13662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
13663 #, fuzzy
13664 msgid "Insert TeX code"
13665 msgstr "Lägg in BibTeX"
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Insert math macro"
13670 msgstr "Lägg in märke"
13672 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Include file"
13676 msgstr "Infogning"
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Text style"
13681 msgstr "LaTeX|#T"
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Paragraph settings"
13686 msgstr "Minisida|#M"
13688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Add row"
13691 msgstr "Lägg till rad|#r"
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Add column"
13696 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Delete row"
13701 msgstr "Ta bort rad|#d"
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Delete column"
13706 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Set top line"
13711 msgstr "Markera nästa rad"
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Set bottom line"
13716 msgstr "Markera nästa rad"
13718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Set left line"
13721 msgstr "Markera nästa rad"
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Set right line"
13726 msgstr "Markera nästa rad"
13728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Set border lines"
13731 msgstr "Sätt kanter|#S"
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Set all lines"
13736 msgstr "Sätt kanter|#S"
13738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Unset all lines"
13741 msgstr "Slå av kanter|#l"
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Align left"
13746 msgstr "Vänsterjustera"
13748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Align center"
13751 msgstr "Justering"
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Align right"
13756 msgstr "Högerjustera"
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Align top"
13761 msgstr "Topplinje"
13763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Align middle"
13766 msgstr "Justering"
13768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Align bottom"
13771 msgstr "Underlinje"
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Rotate cell"
13776 msgstr "Rotera 90°|#9"
13778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
13779 #, fuzzy
13780 msgid "Rotate table"
13781 msgstr "Citatstil satt"
13783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Set multi-column"
13786 msgstr "Multikolumn|#M"
13788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Math"
13791 msgstr "Matematik"
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Set display mode"
13796 msgstr "[inte visat]"
13798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Subscript"
13801 msgstr "PostScript|#P"
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Superscript"
13806 msgstr "PostScript|#P"
13808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Insert square root"
13811 msgstr "Lägg in citat"
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Insert root"
13816 msgstr "Lägg in citat"
13818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Insert standard fraction"
13821 msgstr "Lägg in citat"
13823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Insert sum"
13826 msgstr "Lägg in citat"
13828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Insert integral"
13831 msgstr "Lägg in tabell"
13833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
13834 #, fuzzy
13835 msgid "Insert product"
13836 msgstr "Lägg in citat"
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Insert ( )"
13841 msgstr "Lägg in"
13843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Insert [ ]"
13846 msgstr "Lägg in"
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Insert { }"
13851 msgstr "Lägg in"
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Insert delimiters"
13856 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Insert matrix"
13861 msgstr "Lägg in märke"
13863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13864 #, fuzzy
13865 msgid "Insert cases environment"
13866 msgstr "Ändra miljödjup"
13868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
13869 #, fuzzy
13870 msgid "Toggle Math Panels"
13871 msgstr "Matematikpanel"
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
13874 #, fuzzy
13875 msgid "Math Macros"
13876 msgstr "Lägg in märke"
13878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Command Buffer"
13881 msgstr "Kommando:|#K"
13883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13884 msgid "Review[[Toolbar]]"
13885 msgstr ""
13887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Track changes"
13890 msgstr "Skicka in ändringar"
13892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13893 msgid "Show changes in output"
13894 msgstr ""
13896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13897 #, fuzzy
13898 msgid "Next change"
13899 msgstr " (Ändrad)"
13901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Accept change inside selection"
13904 msgstr " (Ändrad)"
13906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Reject change inside selection"
13909 msgstr "Läs igen|#L#l"
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Merge changes"
13914 msgstr "Sidbrytning"
13916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Accept all changes"
13919 msgstr "Sätt kanter|#S"
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
13922 #, fuzzy
13923 msgid "Reject all changes"
13924 msgstr "Läs igen|#L#l"
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Next note"
13929 msgstr "annat"
13931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
13932 #, fuzzy
13933 msgid "View/Update"
13934 msgstr "Spara dokumentet?"
13936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13937 #, fuzzy
13938 msgid "View"
13939 msgstr "Visa DVI"
13941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
13942 #, fuzzy
13943 msgid "Update"
13944 msgstr "Uppdatera|#Uu"
13946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13947 #, fuzzy
13948 msgid "View Master Document"
13949 msgstr "Spara dokumentet?"
13951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
13952 #, fuzzy
13953 msgid "Update Master Document"
13954 msgstr "Spara dokumentet?"
13956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13957 #, fuzzy
13958 msgid "View Other Formats"
13959 msgstr "Annat...|#A"
13961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13962 #, fuzzy
13963 msgid "Update Other Formats"
13964 msgstr "Lägg in hänvisning"
13966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Version Control"
13969 msgstr "Versionskontroll%t"
13971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
13972 #, fuzzy
13973 msgid "Register"
13974 msgstr "Registrera"
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Check-out for edit"
13979 msgstr "Kvittera ut för redigering"
13981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Check-in changes"
13984 msgstr "Skicka in ändringar"
13986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
13987 #, fuzzy
13988 msgid "View revision log"
13989 msgstr "Versionskontroll%t"
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Revert changes"
13994 msgstr "Läs igen|#L#l"
13996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
13997 #, fuzzy
13998 msgid "Math Panels"
13999 msgstr "Matematikpanel"
14001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Math Spacings"
14004 msgstr "Mellanrum"
14006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 lib/ui/stdtoolbars.inc:321
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Styles"
14009 msgstr "Stil:"
14011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 lib/ui/stdtoolbars.inc:328
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Fractions"
14014 msgstr "Matematikpanel"
14016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 lib/ui/stdtoolbars.inc:345
14017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1022
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Fonts"
14020 msgstr "Tecken: "
14022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 lib/ui/stdtoolbars.inc:268
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Functions"
14025 msgstr "Funktioner"
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
14028 msgid "arccos"
14029 msgstr ""
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
14032 #, fuzzy
14033 msgid "arcsin"
14034 msgstr "Marginaler"
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
14037 #, fuzzy
14038 msgid "arctan"
14039 msgstr "Citat"
14041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
14042 #, fuzzy
14043 msgid "arg"
14044 msgstr "Stor"
14046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
14047 msgid "bmod"
14048 msgstr ""
14050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
14051 msgid "cos"
14052 msgstr ""
14054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
14055 msgid "cosh"
14056 msgstr ""
14058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
14059 #, fuzzy
14060 msgid "cot"
14061 msgstr "Topp:|#T"
14063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
14064 msgid "coth"
14065 msgstr ""
14067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
14068 msgid "csc"
14069 msgstr ""
14071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
14072 msgid "deg"
14073 msgstr ""
14075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
14076 #, fuzzy
14077 msgid "det"
14078 msgstr "Brödstil"
14080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
14081 #, fuzzy
14082 msgid "dim"
14083 msgstr "Medium"
14085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
14086 #, fuzzy
14087 msgid "exp"
14088 msgstr "Lutande"
14090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
14091 msgid "gcd"
14092 msgstr ""
14094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
14095 #, fuzzy
14096 msgid "hom"
14097 msgstr "Matematik"
14099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
14100 #, fuzzy
14101 msgid "inf"
14102 msgstr "Pytteliten"
14104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
14105 #, fuzzy
14106 msgid "ker"
14107 msgstr "Rättstavning"
14109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
14110 msgid "lg"
14111 msgstr ""
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
14114 msgid "lim"
14115 msgstr ""
14117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
14118 msgid "liminf"
14119 msgstr ""
14121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
14122 msgid "limsup"
14123 msgstr ""
14125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
14126 msgid "ln"
14127 msgstr ""
14129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
14130 #, fuzzy
14131 msgid "log"
14132 msgstr "Infälld|#n"
14134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
14135 msgid "max"
14136 msgstr ""
14138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
14139 #, fuzzy
14140 msgid "min"
14141 msgstr "Pytteliten"
14143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
14144 #, fuzzy
14145 msgid "sec"
14146 msgstr "Blandat"
14148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
14149 #, fuzzy
14150 msgid "sin"
14151 msgstr "Pytteliten"
14153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
14154 #, fuzzy
14155 msgid "sinh"
14156 msgstr "Pytteliten"
14158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
14159 msgid "sup"
14160 msgstr ""
14162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
14163 #, fuzzy
14164 msgid "tan"
14165 msgstr "Lutande"
14167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
14168 #, fuzzy
14169 msgid "tanh"
14170 msgstr "Referens"
14172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Pr"
14175 msgstr "Kopiera"
14177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Spacings"
14180 msgstr "Kägel|#l"
14182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Thin space\t\\,"
14185 msgstr "Medium"
14187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Medium space\t\\:"
14190 msgstr "Medium"
14192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Thick space\t\\;"
14195 msgstr "Medium"
14197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
14198 msgid "Quadratin space\t\\quad"
14199 msgstr ""
14201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
14202 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
14203 msgstr ""
14205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Negative space\t\\!"
14208 msgstr "Medium"
14210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
14211 msgid "Placeholder\t\\phantom"
14212 msgstr ""
14214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
14215 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
14216 msgstr ""
14218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
14219 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
14220 msgstr ""
14222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Roots"
14225 msgstr "Fot"
14227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
14228 msgid "Square root\t\\sqrt"
14229 msgstr ""
14231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
14232 msgid "Other root\t\\root"
14233 msgstr ""
14235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
14236 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14237 msgstr ""
14239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
14240 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14241 msgstr ""
14243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
14244 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14245 msgstr ""
14247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
14248 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14249 msgstr ""
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Standard\t\\frac"
14254 msgstr "Standard|#t"
14256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14257 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14258 msgstr ""
14260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
14261 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14262 msgstr ""
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
14265 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14266 msgstr ""
14268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
14269 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14270 msgstr ""
14272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
14273 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14274 msgstr ""
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14279 msgstr "Lägg in citat"
14281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14284 msgstr "Lägg in märke"
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
14287 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14288 msgstr ""
14290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
14291 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14292 msgstr ""
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
14295 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14296 msgstr ""
14298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
14299 msgid "Binomial\t\\binom"
14300 msgstr ""
14302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
14303 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14304 msgstr ""
14306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
14307 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14308 msgstr ""
14310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
14311 msgid "Roman\t\\mathrm"
14312 msgstr ""
14314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14315 msgid "Bold\t\\mathbf"
14316 msgstr ""
14318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
14319 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14320 msgstr ""
14322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
14323 #, fuzzy
14324 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14325 msgstr "Linjärer"
14327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
14328 #, fuzzy
14329 msgid "Italic\t\\mathit"
14330 msgstr "Kursiv"
14332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
14333 #, fuzzy
14334 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14335 msgstr "Skrivmaskin"
14337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
14338 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14339 msgstr ""
14341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
14342 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14343 msgstr ""
14345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14348 msgstr "Familj:|#F"
14350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14351 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14352 msgstr ""
14354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Dots"
14357 msgstr "Dokument"
14359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14360 #, fuzzy
14361 msgid "ldots"
14362 msgstr "Dokument"
14364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14365 #, fuzzy
14366 msgid "cdots"
14367 msgstr "Dokument"
14369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14370 #, fuzzy
14371 msgid "vdots"
14372 msgstr "Dokument"
14374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14375 #, fuzzy
14376 msgid "ddots"
14377 msgstr "Dokument"
14379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14380 #, fuzzy
14381 msgid "Frame Decorations"
14382 msgstr "Dekoration"
14384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
14385 msgid "hat"
14386 msgstr ""
14388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
14389 #, fuzzy
14390 msgid "tilde"
14391 msgstr "Fil"
14393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
14394 msgid "bar"
14395 msgstr ""
14397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
14398 #, fuzzy
14399 msgid "grave"
14400 msgstr "Grön"
14402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
14403 #, fuzzy
14404 msgid "dot"
14405 msgstr "Topp:|#T"
14407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14408 msgid "check"
14409 msgstr ""
14411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14412 msgid "widehat"
14413 msgstr ""
14415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14416 msgid "widetilde"
14417 msgstr ""
14419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14420 msgid "vec"
14421 msgstr ""
14423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14424 #, fuzzy
14425 msgid "acute"
14426 msgstr "Klistra in"
14428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14429 #, fuzzy
14430 msgid "ddot"
14431 msgstr "Lägg till|#L"
14433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14434 #, fuzzy
14435 msgid "breve"
14436 msgstr "Fil"
14438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14439 #, fuzzy
14440 msgid "overline"
14441 msgstr "Skriv ut"
14443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
14444 msgid "overbrace"
14445 msgstr ""
14447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
14448 #, fuzzy
14449 msgid "overleftarrow"
14450 msgstr "Ta bort rad|#d"
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
14453 msgid "overrightarrow"
14454 msgstr ""
14456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
14457 msgid "overleftrightarrow"
14458 msgstr ""
14460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14461 #, fuzzy
14462 msgid "overset"
14463 msgstr "Ref: "
14465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
14466 #, fuzzy
14467 msgid "underline"
14468 msgstr "Understruken "
14470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14471 msgid "underbrace"
14472 msgstr ""
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14475 msgid "underleftarrow"
14476 msgstr ""
14478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
14479 msgid "underrightarrow"
14480 msgstr ""
14482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
14483 msgid "underleftrightarrow"
14484 msgstr ""
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
14487 #, fuzzy
14488 msgid "underset"
14489 msgstr "Minska"
14491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Arrows"
14494 msgstr "Bläddra|#B"
14496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14497 #, fuzzy
14498 msgid "leftarrow"
14499 msgstr "Ta bort rad|#d"
14501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14502 msgid "rightarrow"
14503 msgstr ""
14505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14506 msgid "downarrow"
14507 msgstr ""
14509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14510 #, fuzzy
14511 msgid "uparrow"
14512 msgstr "Fel"
14514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14515 msgid "updownarrow"
14516 msgstr ""
14518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14519 msgid "leftrightarrow"
14520 msgstr ""
14522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14523 #, fuzzy
14524 msgid "Leftarrow"
14525 msgstr "Vänster|#s"
14527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Rightarrow"
14530 msgstr "Höger|#H"
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14533 msgid "Downarrow"
14534 msgstr ""
14536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14537 #, fuzzy
14538 msgid "Uparrow"
14539 msgstr "Fel"
14541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14542 msgid "Updownarrow"
14543 msgstr ""
14545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14546 msgid "Leftrightarrow"
14547 msgstr ""
14549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14550 msgid "Longleftrightarrow"
14551 msgstr ""
14553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14554 msgid "Longleftarrow"
14555 msgstr ""
14557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14558 msgid "Longrightarrow"
14559 msgstr ""
14561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14562 msgid "longleftrightarrow"
14563 msgstr ""
14565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14566 msgid "longleftarrow"
14567 msgstr ""
14569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14570 msgid "longrightarrow"
14571 msgstr ""
14573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14574 msgid "leftharpoondown"
14575 msgstr ""
14577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14578 msgid "rightharpoondown"
14579 msgstr ""
14581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14582 #, fuzzy
14583 msgid "mapsto"
14584 msgstr "Bildtext|#x"
14586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14587 msgid "longmapsto"
14588 msgstr ""
14590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14591 #, fuzzy
14592 msgid "nwarrow"
14593 msgstr "Fel"
14595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14596 #, fuzzy
14597 msgid "nearrow"
14598 msgstr "Fel"
14600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14601 msgid "leftharpoonup"
14602 msgstr ""
14604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14605 msgid "rightharpoonup"
14606 msgstr ""
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
14609 msgid "hookleftarrow"
14610 msgstr ""
14612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14613 msgid "hookrightarrow"
14614 msgstr ""
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14617 #, fuzzy
14618 msgid "swarrow"
14619 msgstr "Fel"
14621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14622 #, fuzzy
14623 msgid "searrow"
14624 msgstr "Fel"
14626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14627 msgid "rightleftharpoons"
14628 msgstr ""
14630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14631 #, fuzzy
14632 msgid "Operators"
14633 msgstr "Inställningar"
14635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14636 msgid "pm"
14637 msgstr ""
14639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14640 msgid "cap"
14641 msgstr ""
14643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14644 #, fuzzy
14645 msgid "diamond"
14646 msgstr "Lutande"
14648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14649 #, fuzzy
14650 msgid "oplus"
14651 msgstr "Kolumner"
14653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14654 #, fuzzy
14655 msgid "mp"
14656 msgstr "Betonad "
14658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14659 msgid "cup"
14660 msgstr ""
14662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14663 msgid "bigtriangleup"
14664 msgstr ""
14666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14667 #, fuzzy
14668 msgid "ominus"
14669 msgstr "Linje"
14671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14672 msgid "times"
14673 msgstr ""
14675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14676 #, fuzzy
14677 msgid "uplus"
14678 msgstr ", Djup: "
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14681 msgid "bigtriangledown"
14682 msgstr ""
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14685 #, fuzzy
14686 msgid "otimes"
14687 msgstr "Kopior"
14689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14690 msgid "div"
14691 msgstr ""
14693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14694 msgid "sqcap"
14695 msgstr ""
14697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14698 #, fuzzy
14699 msgid "triangleright"
14700 msgstr "Rak"
14702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14703 msgid "oslash"
14704 msgstr ""
14706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14707 msgid "cdot"
14708 msgstr ""
14710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14711 msgid "sqcup"
14712 msgstr ""
14714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14715 msgid "triangleleft"
14716 msgstr ""
14718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14719 #, fuzzy
14720 msgid "odot"
14721 msgstr "Fot"
14723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14724 msgid "star"
14725 msgstr ""
14727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14728 msgid "vee"
14729 msgstr ""
14731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14732 #, fuzzy
14733 msgid "amalg"
14734 msgstr "Liten"
14736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14737 msgid "bigcirc"
14738 msgstr ""
14740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
14741 #, fuzzy
14742 msgid "setminus"
14743 msgstr "Linje"
14745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
14746 msgid "wedge"
14747 msgstr ""
14749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
14750 #, fuzzy
14751 msgid "dagger"
14752 msgstr "Större"
14754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14755 msgid "circ"
14756 msgstr ""
14758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14759 #, fuzzy
14760 msgid "bullet"
14761 msgstr "Bombdjup"
14763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14764 msgid "wr"
14765 msgstr ""
14767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14768 #, fuzzy
14769 msgid "ddagger"
14770 msgstr "Större"
14772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14773 #, fuzzy
14774 msgid "Relations"
14775 msgstr "Dekoration"
14777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14778 msgid "leq"
14779 msgstr ""
14781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14782 msgid "geq"
14783 msgstr ""
14785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14786 msgid "equiv"
14787 msgstr ""
14789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14790 #, fuzzy
14791 msgid "models"
14792 msgstr "Stäng"
14794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14795 #, fuzzy
14796 msgid "prec"
14797 msgstr "Beklagar."
14799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14800 msgid "succ"
14801 msgstr ""
14803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14804 msgid "sim"
14805 msgstr ""
14807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14808 msgid "perp"
14809 msgstr ""
14811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14812 #, fuzzy
14813 msgid "preceq"
14814 msgstr "Beklagar."
14816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14817 msgid "succeq"
14818 msgstr ""
14820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14821 msgid "simeq"
14822 msgstr ""
14824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14825 msgid "mid"
14826 msgstr ""
14828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14829 #, fuzzy
14830 msgid "ll"
14831 msgstr "Använd|#A"
14833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14834 msgid "gg"
14835 msgstr ""
14837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14838 msgid "asymp"
14839 msgstr ""
14841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14842 #, fuzzy
14843 msgid "parallel"
14844 msgstr "Tabell inlagd"
14846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14847 #, fuzzy
14848 msgid "subset"
14849 msgstr "Dekoration"
14851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14852 msgid "supset"
14853 msgstr ""
14855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14856 #, fuzzy
14857 msgid "approx"
14858 msgstr "Huvuddokument:"
14860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14861 #, fuzzy
14862 msgid "smile"
14863 msgstr "Fil"
14865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14866 msgid "subseteq"
14867 msgstr ""
14869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14870 msgid "supseteq"
14871 msgstr ""
14873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14874 #, fuzzy
14875 msgid "cong"
14876 msgstr "Två|#v"
14878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14879 #, fuzzy
14880 msgid "frown"
14881 msgstr "Två|#v"
14883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14884 msgid "sqsubseteq"
14885 msgstr ""
14887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14888 msgid "sqsupseteq"
14889 msgstr ""
14891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
14892 #, fuzzy
14893 msgid "doteq"
14894 msgstr "Notis"
14896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14897 msgid "neq"
14898 msgstr ""
14900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 src/lengthcommon.cpp:38
14901 #, fuzzy
14902 msgid "in"
14903 msgstr "Pytteliten"
14905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14906 msgid "ni"
14907 msgstr ""
14909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14910 #, fuzzy
14911 msgid "propto"
14912 msgstr "Topp:|#T"
14914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14915 #, fuzzy
14916 msgid "notin"
14917 msgstr "Notis"
14919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14920 msgid "vdash"
14921 msgstr ""
14923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14924 msgid "dashv"
14925 msgstr ""
14927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14928 #, fuzzy
14929 msgid "bowtie"
14930 msgstr "Notis"
14932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14933 msgid "alpha"
14934 msgstr ""
14936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14937 msgid "beta"
14938 msgstr ""
14940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14941 msgid "gamma"
14942 msgstr ""
14944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14945 #, fuzzy
14946 msgid "delta"
14947 msgstr "Brödstil"
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14950 #, fuzzy
14951 msgid "epsilon"
14952 msgstr "Minska"
14954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14955 msgid "varepsilon"
14956 msgstr ""
14958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14959 msgid "zeta"
14960 msgstr ""
14962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14963 #, fuzzy
14964 msgid "eta"
14965 msgstr "Huvuddokument:"
14967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14968 #, fuzzy
14969 msgid "theta"
14970 msgstr "Lutande"
14972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14973 #, fuzzy
14974 msgid "vartheta"
14975 msgstr "Matris"
14977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14978 #, fuzzy
14979 msgid "iota"
14980 msgstr "Spara"
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14983 msgid "kappa"
14984 msgstr ""
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14987 msgid "lambda"
14988 msgstr ""
14990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14991 msgid "mu"
14992 msgstr ""
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14995 msgid "nu"
14996 msgstr ""
14998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14999 #, fuzzy
15000 msgid "xi"
15001 msgstr "Lutande"
15003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
15004 msgid "pi"
15005 msgstr ""
15007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
15008 msgid "varpi"
15009 msgstr ""
15011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
15012 msgid "rho"
15013 msgstr ""
15015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
15016 #, fuzzy
15017 msgid "varrho"
15018 msgstr "Fel"
15020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
15021 msgid "sigma"
15022 msgstr ""
15024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
15025 msgid "varsigma"
15026 msgstr ""
15028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
15029 #, fuzzy
15030 msgid "tau"
15031 msgstr "Spara"
15033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
15034 #, fuzzy
15035 msgid "upsilon"
15036 msgstr "Mottagare:"
15038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
15039 msgid "phi"
15040 msgstr ""
15042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
15043 msgid "varphi"
15044 msgstr ""
15046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
15047 msgid "chi"
15048 msgstr ""
15050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
15051 msgid "psi"
15052 msgstr ""
15054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
15055 #, fuzzy
15056 msgid "omega"
15057 msgstr "Antikva"
15059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
15060 msgid "Gamma"
15061 msgstr ""
15063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
15064 #, fuzzy
15065 msgid "Delta"
15066 msgstr "Ta bort från|#b"
15068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Theta"
15071 msgstr "Lutande"
15073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
15074 msgid "Lambda"
15075 msgstr ""
15077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
15078 msgid "Xi"
15079 msgstr ""
15081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
15082 msgid "Pi"
15083 msgstr ""
15085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
15086 #, fuzzy
15087 msgid "Sigma"
15088 msgstr "Liten"
15090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
15091 msgid "Upsilon"
15092 msgstr ""
15094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
15095 msgid "Phi"
15096 msgstr ""
15098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
15099 msgid "Psi"
15100 msgstr ""
15102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
15103 msgid "Omega"
15104 msgstr ""
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
15107 msgid "Miscellaneous"
15108 msgstr ""
15110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
15111 #, fuzzy
15112 msgid "nabla"
15113 msgstr "Långtabell"
15115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
15116 #, fuzzy
15117 msgid "partial"
15118 msgstr "Tabell inlagd"
15120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
15121 #, fuzzy
15122 msgid "infty"
15123 msgstr "Pytteliten"
15125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
15126 msgid "prime"
15127 msgstr ""
15129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
15130 #, fuzzy
15131 msgid "ell"
15132 msgstr "Gul"
15134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
15135 #, fuzzy
15136 msgid "emptyset"
15137 msgstr ", Djup: "
15139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
15140 #, fuzzy
15141 msgid "exists"
15142 msgstr "Tack till"
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
15145 #, fuzzy
15146 msgid "forall"
15147 msgstr "Brödstil"
15149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
15150 #, fuzzy
15151 msgid "imath"
15152 msgstr "Matematik"
15154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
15155 #, fuzzy
15156 msgid "jmath"
15157 msgstr "Matematik"
15159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
15160 #, fuzzy
15161 msgid "Re"
15162 msgstr "Gör om"
15164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
15165 #, fuzzy
15166 msgid "Im"
15167 msgstr "Notis"
15169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
15170 #, fuzzy
15171 msgid "aleph"
15172 msgstr ", Djup: "
15174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
15175 msgid "wp"
15176 msgstr ""
15178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15179 msgid "hbar"
15180 msgstr ""
15182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15183 #, fuzzy
15184 msgid "angle"
15185 msgstr "Enkel:|#E"
15187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
15188 #, fuzzy
15189 msgid "top"
15190 msgstr "Topp:|#T"
15192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
15193 #, fuzzy
15194 msgid "bot"
15195 msgstr "Topp:|#T"
15197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
15198 #, fuzzy
15199 msgid "Vert"
15200 msgstr "Minska"
15202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
15203 msgid "neg"
15204 msgstr ""
15206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
15207 #, fuzzy
15208 msgid "flat"
15209 msgstr "Fot"
15211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
15212 #, fuzzy
15213 msgid "natural"
15214 msgstr "Figur"
15216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
15217 msgid "sharp"
15218 msgstr ""
15220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
15221 msgid "surd"
15222 msgstr ""
15224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
15225 #, fuzzy
15226 msgid "triangle"
15227 msgstr "Enkel:|#E"
15229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
15230 msgid "diamondsuit"
15231 msgstr ""
15233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
15234 #, fuzzy
15235 msgid "heartsuit"
15236 msgstr "ärv"
15238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
15239 msgid "clubsuit"
15240 msgstr ""
15242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
15243 msgid "spadesuit"
15244 msgstr ""
15246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
15247 msgid "textrm \\AA"
15248 msgstr ""
15250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
15251 #, fuzzy
15252 msgid "textrm \\O"
15253 msgstr "Lutande"
15255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
15256 msgid "mathcircumflex"
15257 msgstr ""
15259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
15260 msgid "_"
15261 msgstr ""
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
15264 #, fuzzy
15265 msgid "mathrm T"
15266 msgstr "Matematikläge"
15268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
15269 #, fuzzy
15270 msgid "mathbb N"
15271 msgstr "Matematik"
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
15274 #, fuzzy
15275 msgid "mathbb Z"
15276 msgstr "Matematik"
15278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
15279 #, fuzzy
15280 msgid "mathbb Q"
15281 msgstr "Matematik"
15283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
15284 #, fuzzy
15285 msgid "mathbb R"
15286 msgstr "Matematik"
15288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
15289 #, fuzzy
15290 msgid "mathbb C"
15291 msgstr "Matematik"
15293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
15294 #, fuzzy
15295 msgid "mathbb H"
15296 msgstr "Matematik"
15298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
15299 #, fuzzy
15300 msgid "mathcal F"
15301 msgstr "Matematik"
15303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
15304 #, fuzzy
15305 msgid "mathcal L"
15306 msgstr "Matematik"
15308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
15309 #, fuzzy
15310 msgid "mathcal H"
15311 msgstr "Matematik"
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
15314 #, fuzzy
15315 msgid "mathcal O"
15316 msgstr "Matematik"
15318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
15319 #, fuzzy
15320 msgid "Big Operators"
15321 msgstr "Inställningar"
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
15324 #, fuzzy
15325 msgid "intop"
15326 msgstr "Topplinje"
15328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
15329 #, fuzzy
15330 msgid "int"
15331 msgstr "Pytteliten"
15333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
15334 #, fuzzy
15335 msgid "iint"
15336 msgstr "Pytteliten"
15338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
15339 #, fuzzy
15340 msgid "iintop"
15341 msgstr "Topplinje"
15343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
15344 msgid "iiint"
15345 msgstr ""
15347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
15348 #, fuzzy
15349 msgid "iiintop"
15350 msgstr "Topplinje"
15352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
15353 msgid "iiiint"
15354 msgstr ""
15356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
15357 msgid "iiiintop"
15358 msgstr ""
15360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
15361 msgid "dotsint"
15362 msgstr ""
15364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
15365 msgid "dotsintop"
15366 msgstr ""
15368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
15369 #, fuzzy
15370 msgid "oint"
15371 msgstr "Pytteliten"
15373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
15374 #, fuzzy
15375 msgid "ointop"
15376 msgstr "Topplinje"
15378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
15379 #, fuzzy
15380 msgid "oiint"
15381 msgstr "Tecken: "
15383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
15384 #, fuzzy
15385 msgid "oiintop"
15386 msgstr "Topplinje"
15388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
15389 msgid "ointctrclockwiseop"
15390 msgstr ""
15392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
15393 msgid "ointctrclockwise"
15394 msgstr ""
15396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
15397 msgid "ointclockwiseop"
15398 msgstr ""
15400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
15401 msgid "ointclockwise"
15402 msgstr ""
15404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15405 msgid "sqint"
15406 msgstr ""
15408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15409 #, fuzzy
15410 msgid "sqintop"
15411 msgstr "Topplinje"
15413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15414 msgid "sqiint"
15415 msgstr ""
15417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15418 msgid "sqiintop"
15419 msgstr ""
15421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15422 #, fuzzy
15423 msgid "fint"
15424 msgstr "Pytteliten"
15426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15427 #, fuzzy
15428 msgid "fintop"
15429 msgstr "Topplinje"
15431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
15432 msgid "landupint"
15433 msgstr ""
15435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
15436 #, fuzzy
15437 msgid "landupintop"
15438 msgstr "Topplinje"
15440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
15441 msgid "landdownint"
15442 msgstr ""
15444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15445 #, fuzzy
15446 msgid "landdownintop"
15447 msgstr "Topplinje"
15449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15450 msgid "sum"
15451 msgstr ""
15453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15454 #, fuzzy
15455 msgid "prod"
15456 msgstr "Beklagar."
15458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15459 msgid "coprod"
15460 msgstr ""
15462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15463 msgid "bigsqcup"
15464 msgstr ""
15466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15467 msgid "bigotimes"
15468 msgstr ""
15470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15471 msgid "bigodot"
15472 msgstr ""
15474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15475 msgid "bigoplus"
15476 msgstr ""
15478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15479 msgid "bigcap"
15480 msgstr ""
15482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15483 msgid "bigcup"
15484 msgstr ""
15486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15487 msgid "biguplus"
15488 msgstr ""
15490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15491 msgid "bigvee"
15492 msgstr ""
15494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15495 msgid "bigwedge"
15496 msgstr ""
15498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15499 #, fuzzy
15500 msgid "AMS Miscellaneous"
15501 msgstr "Blandat"
15503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15504 msgid "digamma"
15505 msgstr ""
15507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15508 msgid "varkappa"
15509 msgstr ""
15511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15512 #, fuzzy
15513 msgid "beth"
15514 msgstr ", Djup: "
15516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15517 #, fuzzy
15518 msgid "daleth"
15519 msgstr "Brödstil"
15521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15522 msgid "gimel"
15523 msgstr ""
15525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15526 msgid "ulcorner"
15527 msgstr ""
15529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15530 msgid "urcorner"
15531 msgstr ""
15533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15534 #, fuzzy
15535 msgid "llcorner"
15536 msgstr "Kanter"
15538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15539 msgid "lrcorner"
15540 msgstr ""
15542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15543 msgid "hslash"
15544 msgstr ""
15546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15547 #, fuzzy
15548 msgid "vartriangle"
15549 msgstr "Tabell inlagd"
15551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15552 msgid "triangledown"
15553 msgstr ""
15555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15556 #, fuzzy
15557 msgid "square"
15558 msgstr "Blå"
15560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15561 msgid "lozenge"
15562 msgstr ""
15564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15565 msgid "circledS"
15566 msgstr ""
15568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15569 msgid "measuredangle"
15570 msgstr ""
15572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15573 #, fuzzy
15574 msgid "nexists"
15575 msgstr "Indrag första rad|#I"
15577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15578 msgid "mho"
15579 msgstr ""
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15582 #, fuzzy
15583 msgid "Finv"
15584 msgstr "Pytteliten"
15586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Game"
15589 msgstr "Namn:|#N"
15591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15592 msgid "Bbbk"
15593 msgstr ""
15595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15596 msgid "backprime"
15597 msgstr ""
15599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15600 msgid "varnothing"
15601 msgstr ""
15603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15604 msgid "blacktriangle"
15605 msgstr ""
15607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
15608 msgid "blacktriangledown"
15609 msgstr ""
15611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15612 #, fuzzy
15613 msgid "blacksquare"
15614 msgstr "Svart"
15616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15617 msgid "blacklozenge"
15618 msgstr ""
15620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15621 msgid "bigstar"
15622 msgstr ""
15624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15625 msgid "sphericalangle"
15626 msgstr ""
15628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15629 #, fuzzy
15630 msgid "complement"
15631 msgstr "Kommentar:"
15633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15634 #, fuzzy
15635 msgid "eth"
15636 msgstr ", Djup: "
15638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15639 msgid "diagup"
15640 msgstr ""
15642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15643 msgid "diagdown"
15644 msgstr ""
15646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15647 #, fuzzy
15648 msgid "AMS Arrows"
15649 msgstr "Bläddra|#B"
15651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15652 msgid "dashleftarrow"
15653 msgstr ""
15655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15656 msgid "dashrightarrow"
15657 msgstr ""
15659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15660 msgid "leftleftarrows"
15661 msgstr ""
15663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15664 msgid "leftrightarrows"
15665 msgstr ""
15667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15668 msgid "rightrightarrows"
15669 msgstr ""
15671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15672 msgid "rightleftarrows"
15673 msgstr ""
15675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15676 #, fuzzy
15677 msgid "Lleftarrow"
15678 msgstr "Ta bort rad|#d"
15680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Rrightarrow"
15683 msgstr "Höger|#H"
15685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15686 msgid "twoheadleftarrow"
15687 msgstr ""
15689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15690 msgid "twoheadrightarrow"
15691 msgstr ""
15693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15694 msgid "leftarrowtail"
15695 msgstr ""
15697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15698 msgid "rightarrowtail"
15699 msgstr ""
15701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15702 msgid "looparrowleft"
15703 msgstr ""
15705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15706 #, fuzzy
15707 msgid "looparrowright"
15708 msgstr "Rak"
15710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15711 msgid "curvearrowleft"
15712 msgstr ""
15714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15715 msgid "curvearrowright"
15716 msgstr ""
15718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15719 msgid "circlearrowleft"
15720 msgstr ""
15722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15723 msgid "circlearrowright"
15724 msgstr ""
15726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15727 msgid "Lsh"
15728 msgstr ""
15730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15731 msgid "Rsh"
15732 msgstr ""
15734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15735 #, fuzzy
15736 msgid "upuparrows"
15737 msgstr "Bläddra|#B"
15739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15740 msgid "downdownarrows"
15741 msgstr ""
15743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15744 msgid "upharpoonleft"
15745 msgstr ""
15747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15748 msgid "upharpoonright"
15749 msgstr ""
15751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15752 msgid "downharpoonleft"
15753 msgstr ""
15755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15756 msgid "downharpoonright"
15757 msgstr ""
15759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15760 msgid "leftrightharpoons"
15761 msgstr ""
15763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15764 msgid "rightsquigarrow"
15765 msgstr ""
15767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15768 msgid "leftrightsquigarrow"
15769 msgstr ""
15771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15772 #, fuzzy
15773 msgid "nleftarrow"
15774 msgstr "Ta bort rad|#d"
15776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15777 msgid "nrightarrow"
15778 msgstr ""
15780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15781 msgid "nleftrightarrow"
15782 msgstr ""
15784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15785 msgid "nLeftarrow"
15786 msgstr ""
15788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15789 #, fuzzy
15790 msgid "nRightarrow"
15791 msgstr "Höger|#H"
15793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15794 msgid "nLeftrightarrow"
15795 msgstr ""
15797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15798 msgid "multimap"
15799 msgstr ""
15801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15802 #, fuzzy
15803 msgid "AMS Relations"
15804 msgstr "Dekoration"
15806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15807 msgid "leqq"
15808 msgstr ""
15810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15811 msgid "geqq"
15812 msgstr ""
15814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15815 msgid "leqslant"
15816 msgstr ""
15818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15819 msgid "geqslant"
15820 msgstr ""
15822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15823 msgid "eqslantless"
15824 msgstr ""
15826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15827 msgid "eqslantgtr"
15828 msgstr ""
15830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15831 msgid "lesssim"
15832 msgstr ""
15834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15835 msgid "gtrsim"
15836 msgstr ""
15838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15839 msgid "lessapprox"
15840 msgstr ""
15842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15843 msgid "gtrapprox"
15844 msgstr ""
15846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15847 msgid "approxeq"
15848 msgstr ""
15850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15851 #, fuzzy
15852 msgid "triangleq"
15853 msgstr "Enkel:|#E"
15855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15856 msgid "lessdot"
15857 msgstr ""
15859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15860 msgid "gtrdot"
15861 msgstr ""
15863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15864 msgid "lll"
15865 msgstr ""
15867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15868 msgid "ggg"
15869 msgstr ""
15871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15872 msgid "lessgtr"
15873 msgstr ""
15875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15876 #, fuzzy
15877 msgid "gtrless"
15878 msgstr "Skrivare|#S"
15880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15881 msgid "lesseqgtr"
15882 msgstr ""
15884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15885 #, fuzzy
15886 msgid "gtreqless"
15887 msgstr "Skrivare|#S"
15889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15890 msgid "lesseqqgtr"
15891 msgstr ""
15893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15894 #, fuzzy
15895 msgid "gtreqqless"
15896 msgstr "Skrivare|#S"
15898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15899 msgid "eqcirc"
15900 msgstr ""
15902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15903 msgid "circeq"
15904 msgstr ""
15906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15907 msgid "thicksim"
15908 msgstr ""
15910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15911 msgid "thickapprox"
15912 msgstr ""
15914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15915 #, fuzzy
15916 msgid "backsim"
15917 msgstr "Svart"
15919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15920 msgid "backsimeq"
15921 msgstr ""
15923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15924 msgid "subseteqq"
15925 msgstr ""
15927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15928 msgid "supseteqq"
15929 msgstr ""
15931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15932 #, fuzzy
15933 msgid "Subset"
15934 msgstr "Dekoration"
15936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15937 #, fuzzy
15938 msgid "Supset"
15939 msgstr "Dekoration"
15941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15942 msgid "sqsubset"
15943 msgstr ""
15945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15946 msgid "sqsupset"
15947 msgstr ""
15949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15950 msgid "preccurlyeq"
15951 msgstr ""
15953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15954 msgid "succcurlyeq"
15955 msgstr ""
15957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15958 msgid "curlyeqprec"
15959 msgstr ""
15961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15962 msgid "curlyeqsucc"
15963 msgstr ""
15965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15966 msgid "precsim"
15967 msgstr ""
15969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15970 msgid "succsim"
15971 msgstr ""
15973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15974 msgid "precapprox"
15975 msgstr ""
15977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15978 msgid "succapprox"
15979 msgstr ""
15981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15982 msgid "vartriangleleft"
15983 msgstr ""
15985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15986 #, fuzzy
15987 msgid "vartriangleright"
15988 msgstr "Höger|#H"
15990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15991 msgid "trianglelefteq"
15992 msgstr ""
15994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15995 msgid "trianglerighteq"
15996 msgstr ""
15998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15999 #, fuzzy
16000 msgid "bumpeq"
16001 msgstr "Blå"
16003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
16004 #, fuzzy
16005 msgid "Bumpeq"
16006 msgstr "Blå"
16008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
16009 msgid "doteqdot"
16010 msgstr ""
16012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
16013 msgid "risingdotseq"
16014 msgstr ""
16016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
16017 msgid "fallingdotseq"
16018 msgstr ""
16020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
16021 msgid "vDash"
16022 msgstr ""
16024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
16025 msgid "Vvdash"
16026 msgstr ""
16028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
16029 msgid "Vdash"
16030 msgstr ""
16032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
16033 msgid "shortmid"
16034 msgstr ""
16036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
16037 msgid "shortparallel"
16038 msgstr ""
16040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
16041 #, fuzzy
16042 msgid "smallsmile"
16043 msgstr "Minst"
16045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
16046 msgid "smallfrown"
16047 msgstr ""
16049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
16050 msgid "blacktriangleleft"
16051 msgstr ""
16053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
16054 msgid "blacktriangleright"
16055 msgstr ""
16057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
16058 #, fuzzy
16059 msgid "because"
16060 msgstr "Minska"
16062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
16063 #, fuzzy
16064 msgid "therefore"
16065 msgstr "Matematik"
16067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
16068 msgid "backepsilon"
16069 msgstr ""
16071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
16072 msgid "varpropto"
16073 msgstr ""
16075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
16076 msgid "between"
16077 msgstr ""
16079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
16080 msgid "pitchfork"
16081 msgstr ""
16083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
16084 #, fuzzy
16085 msgid "AMS Negative Relations"
16086 msgstr "Dekoration"
16088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
16089 msgid "nless"
16090 msgstr ""
16092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
16093 #, fuzzy
16094 msgid "ngtr"
16095 msgstr "Lägg in märke"
16097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
16098 #, fuzzy
16099 msgid "nleq"
16100 msgstr "Enkel:|#E"
16102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
16103 #, fuzzy
16104 msgid "ngeq"
16105 msgstr "Enkel:|#E"
16107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
16108 msgid "nleqslant"
16109 msgstr ""
16111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
16112 msgid "ngeqslant"
16113 msgstr ""
16115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
16116 msgid "nleqq"
16117 msgstr ""
16119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
16120 msgid "ngeqq"
16121 msgstr ""
16123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
16124 msgid "lneq"
16125 msgstr ""
16127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
16128 #, fuzzy
16129 msgid "gneq"
16130 msgstr "Ignorera"
16132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
16133 msgid "lneqq"
16134 msgstr ""
16136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
16137 msgid "gneqq"
16138 msgstr ""
16140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
16141 msgid "lvertneqq"
16142 msgstr ""
16144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
16145 msgid "gvertneqq"
16146 msgstr ""
16148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
16149 msgid "lnsim"
16150 msgstr ""
16152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
16153 msgid "gnsim"
16154 msgstr ""
16156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
16157 msgid "lnapprox"
16158 msgstr ""
16160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
16161 msgid "gnapprox"
16162 msgstr ""
16164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
16165 msgid "nprec"
16166 msgstr ""
16168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
16169 msgid "nsucc"
16170 msgstr ""
16172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
16173 #, fuzzy
16174 msgid "npreceq"
16175 msgstr "Beklagar."
16177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
16178 msgid "nsucceq"
16179 msgstr ""
16181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
16182 msgid "precnsim"
16183 msgstr ""
16185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
16186 msgid "succnsim"
16187 msgstr ""
16189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
16190 msgid "precnapprox"
16191 msgstr ""
16193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
16194 msgid "succnapprox"
16195 msgstr ""
16197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
16198 #, fuzzy
16199 msgid "subsetneq"
16200 msgstr "Dekoration"
16202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
16203 msgid "supsetneq"
16204 msgstr ""
16206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
16207 #, fuzzy
16208 msgid "subsetneqq"
16209 msgstr "Dekoration"
16211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
16212 msgid "supsetneqq"
16213 msgstr ""
16215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
16216 msgid "nsubseteq"
16217 msgstr ""
16219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
16220 msgid "nsupseteq"
16221 msgstr ""
16223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
16224 msgid "nsupseteqq"
16225 msgstr ""
16227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
16228 msgid "nvdash"
16229 msgstr ""
16231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
16232 msgid "nvDash"
16233 msgstr ""
16235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
16236 msgid "nVDash"
16237 msgstr ""
16239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
16240 msgid "varsubsetneq"
16241 msgstr ""
16243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
16244 msgid "varsupsetneq"
16245 msgstr ""
16247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
16248 msgid "varsubsetneqq"
16249 msgstr ""
16251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
16252 msgid "varsupsetneqq"
16253 msgstr ""
16255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
16256 msgid "ntriangleleft"
16257 msgstr ""
16259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
16260 #, fuzzy
16261 msgid "ntriangleright"
16262 msgstr "Rak"
16264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
16265 msgid "ntrianglelefteq"
16266 msgstr ""
16268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
16269 msgid "ntrianglerighteq"
16270 msgstr ""
16272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
16273 #, fuzzy
16274 msgid "ncong"
16275 msgstr "Klar"
16277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
16278 msgid "nsim"
16279 msgstr ""
16281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
16282 msgid "nmid"
16283 msgstr ""
16285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
16286 msgid "nshortmid"
16287 msgstr ""
16289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
16290 msgid "nparallel"
16291 msgstr ""
16293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
16294 msgid "nshortparallel"
16295 msgstr ""
16297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
16298 #, fuzzy
16299 msgid "AMS Operators"
16300 msgstr "Dekoration"
16302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
16303 msgid "dotplus"
16304 msgstr ""
16306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
16307 msgid "smallsetminus"
16308 msgstr ""
16310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
16311 #, fuzzy
16312 msgid "Cap"
16313 msgstr "Bildtext|#x"
16315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
16316 #, fuzzy
16317 msgid "Cup"
16318 msgstr "Klipp"
16320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
16321 #, fuzzy
16322 msgid "barwedge"
16323 msgstr "Stor"
16325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
16326 msgid "veebar"
16327 msgstr ""
16329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
16330 #, fuzzy
16331 msgid "doublebarwedge"
16332 msgstr "Dubbel:|#D"
16334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
16335 #, fuzzy
16336 msgid "boxminus"
16337 msgstr "Linje"
16339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
16340 msgid "boxtimes"
16341 msgstr ""
16343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
16344 #, fuzzy
16345 msgid "boxdot"
16346 msgstr "Fot"
16348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
16349 msgid "boxplus"
16350 msgstr ""
16352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
16353 #, fuzzy
16354 msgid "divideontimes"
16355 msgstr "Innehåll"
16357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
16358 msgid "ltimes"
16359 msgstr ""
16361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
16362 msgid "rtimes"
16363 msgstr ""
16365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
16366 msgid "leftthreetimes"
16367 msgstr ""
16369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
16370 msgid "rightthreetimes"
16371 msgstr ""
16373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
16374 msgid "curlywedge"
16375 msgstr ""
16377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
16378 msgid "curlyvee"
16379 msgstr ""
16381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
16382 msgid "circleddash"
16383 msgstr ""
16385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
16386 msgid "circledast"
16387 msgstr ""
16389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
16390 msgid "circledcirc"
16391 msgstr ""
16393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
16394 #, fuzzy
16395 msgid "centerdot"
16396 msgstr "Centrerat|#C"
16398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
16399 #, fuzzy
16400 msgid "intercal"
16401 msgstr "Skriv ut"
16403 #: lib/external_templates:37
16404 msgid "RasterImage"
16405 msgstr ""
16407 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
16408 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16409 msgstr ""
16411 #: lib/external_templates:45
16412 msgid "A bitmap file.\n"
16413 msgstr ""
16415 #: lib/external_templates:109
16416 #, fuzzy
16417 msgid "XFig"
16418 msgstr "Figur"
16420 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
16421 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16422 msgstr ""
16424 #: lib/external_templates:112
16425 #, fuzzy
16426 msgid "An Xfig figure.\n"
16427 msgstr "Kör \"configure\"..."
16429 #: lib/external_templates:162
16430 msgid "ChessDiagram"
16431 msgstr ""
16433 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
16434 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16435 msgstr ""
16437 #: lib/external_templates:165
16438 msgid ""
16439 "A chess position diagram.\n"
16440 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16441 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16442 "the position that you want to display.\n"
16443 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16444 "and remember to type in a relative path\n"
16445 "to the LyX document location.\n"
16446 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16447 "to enable general editing of the board.\n"
16448 "You might also check out the\n"
16449 "'Options->Test legality' option, and\n"
16450 "remember to middle and right click to\n"
16451 "insert new material in the board.\n"
16452 "In order for this to work, you have to\n"
16453 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16454 "that TeX will find it, and you will need\n"
16455 "to install the skak package from CTAN.\n"
16456 msgstr ""
16458 #: lib/external_templates:212
16459 msgid "LilyPond"
16460 msgstr ""
16462 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
16463 msgid "Lilypond typeset music"
16464 msgstr ""
16466 #: lib/external_templates:215
16467 msgid ""
16468 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16469 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16470 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16471 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16472 msgstr ""
16474 #: lib/external_templates:261
16475 #, fuzzy
16476 msgid "PDFPages"
16477 msgstr "Sidor:"
16479 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
16480 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16481 msgstr ""
16483 #: lib/external_templates:264
16484 msgid ""
16485 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16486 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16487 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16488 "Examples:\n"
16489 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16490 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16491 "* pages=- (to include all pages)\n"
16492 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16493 "for further options and details.\n"
16494 msgstr ""
16496 #: lib/external_templates:303
16497 msgid ""
16498 "Today's date.\n"
16499 "Read 'info date' for more information.\n"
16500 msgstr ""
16502 #: lib/external_templates:332
16503 #, fuzzy
16504 msgid "Dia"
16505 msgstr "Lägg in märke"
16507 #: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
16508 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16509 msgstr ""
16511 #: lib/external_templates:335
16512 msgid "Dia diagram.\n"
16513 msgstr ""
16515 #: lib/configure.py:313
16516 msgid "Tgif"
16517 msgstr ""
16519 #: lib/configure.py:316
16520 msgid "FIG"
16521 msgstr ""
16523 #: lib/configure.py:319
16524 msgid "DIA"
16525 msgstr ""
16527 #: lib/configure.py:322
16528 #, fuzzy
16529 msgid "Grace"
16530 msgstr "Visa som gråskala|#g"
16532 #: lib/configure.py:325
16533 msgid "FEN"
16534 msgstr ""
16536 #: lib/configure.py:329
16537 msgid "BMP"
16538 msgstr ""
16540 #: lib/configure.py:330
16541 msgid "GIF"
16542 msgstr ""
16544 #: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
16545 msgid "JPEG"
16546 msgstr ""
16548 #: lib/configure.py:332
16549 msgid "PBM"
16550 msgstr ""
16552 #: lib/configure.py:333
16553 msgid "PGM"
16554 msgstr ""
16556 #: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
16557 msgid "PNG"
16558 msgstr ""
16560 #: lib/configure.py:335
16561 msgid "PPM"
16562 msgstr ""
16564 #: lib/configure.py:336
16565 msgid "TIFF"
16566 msgstr ""
16568 #: lib/configure.py:337
16569 msgid "XBM"
16570 msgstr ""
16572 #: lib/configure.py:338
16573 msgid "XPM"
16574 msgstr ""
16576 #: lib/configure.py:343
16577 msgid "Plain text (chess output)"
16578 msgstr ""
16580 #: lib/configure.py:344
16581 #, fuzzy
16582 msgid "Plain text (image)"
16583 msgstr "Ersätt"
16585 #: lib/configure.py:345
16586 msgid "Plain text (Xfig output)"
16587 msgstr ""
16589 #: lib/configure.py:346
16590 msgid "date (output)"
16591 msgstr ""
16593 #: lib/configure.py:347
16594 msgid "DocBook"
16595 msgstr ""
16597 #: lib/configure.py:347
16598 #, fuzzy
16599 msgid "DocBook|B"
16600 msgstr "Botten|#B"
16602 #: lib/configure.py:348
16603 msgid "Docbook (XML)"
16604 msgstr ""
16606 #: lib/configure.py:349
16607 #, fuzzy
16608 msgid "Graphviz Dot"
16609 msgstr "Fil|#F"
16611 #: lib/configure.py:350
16612 #, fuzzy
16613 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16614 msgstr "Extra val"
16616 #: lib/configure.py:351
16617 #, fuzzy
16618 msgid "NoWeb"
16619 msgstr "Klar"
16621 #: lib/configure.py:351
16622 #, fuzzy
16623 msgid "NoWeb|N"
16624 msgstr "annat"
16626 #: lib/configure.py:352
16627 #, fuzzy
16628 msgid "Sweave|S"
16629 msgstr "Spara"
16631 #: lib/configure.py:353
16632 msgid "LilyPond music"
16633 msgstr ""
16635 #: lib/configure.py:354
16636 #, fuzzy
16637 msgid "LaTeX (plain)"
16638 msgstr "Extra val"
16640 #: lib/configure.py:354
16641 #, fuzzy
16642 msgid "LaTeX (plain)|L"
16643 msgstr "LaTeX Logg"
16645 #: lib/configure.py:355
16646 #, fuzzy
16647 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16648 msgstr "LaTeX|#T"
16650 #: lib/configure.py:356
16651 #, fuzzy
16652 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16653 msgstr "Extra val"
16655 #: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:334
16656 #, fuzzy
16657 msgid "Plain text"
16658 msgstr "Ersätt"
16660 #: lib/configure.py:357
16661 #, fuzzy
16662 msgid "Plain text|a"
16663 msgstr "Ersätt"
16665 #: lib/configure.py:358
16666 #, fuzzy
16667 msgid "Plain text (pstotext)"
16668 msgstr "Ersätt"
16670 #: lib/configure.py:359
16671 #, fuzzy
16672 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16673 msgstr "Ersätt"
16675 #: lib/configure.py:360
16676 #, fuzzy
16677 msgid "Plain text (catdvi)"
16678 msgstr "Ersätt"
16680 #: lib/configure.py:361
16681 #, fuzzy
16682 msgid "Plain Text, Join Lines"
16683 msgstr "Markera nästa stycke"
16685 #: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366
16686 #, fuzzy
16687 msgid "LyX HTML"
16688 msgstr "Skriv ut"
16690 #: lib/configure.py:373
16691 #, fuzzy
16692 msgid "BibTeX"
16693 msgstr "LaTeX|#L"
16695 #: lib/configure.py:378
16696 msgid "EPS"
16697 msgstr ""
16699 #: lib/configure.py:379
16700 #, fuzzy
16701 msgid "Postscript"
16702 msgstr "Porträtt|#o"
16704 #: lib/configure.py:379
16705 #, fuzzy
16706 msgid "Postscript|t"
16707 msgstr "PostScript|#P"
16709 #: lib/configure.py:383
16710 msgid "PDF (ps2pdf)"
16711 msgstr ""
16713 #: lib/configure.py:383
16714 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16715 msgstr ""
16717 #: lib/configure.py:384
16718 msgid "PDF (pdflatex)"
16719 msgstr ""
16721 #: lib/configure.py:384
16722 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16723 msgstr ""
16725 #: lib/configure.py:385
16726 msgid "PDF (dvipdfm)"
16727 msgstr ""
16729 #: lib/configure.py:385
16730 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16731 msgstr ""
16733 #: lib/configure.py:386
16734 msgid "PDF (XeTeX)"
16735 msgstr ""
16737 #: lib/configure.py:386
16738 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16739 msgstr ""
16741 #: lib/configure.py:389
16742 msgid "DVI"
16743 msgstr ""
16745 #: lib/configure.py:389
16746 msgid "DVI|D"
16747 msgstr ""
16749 #: lib/configure.py:392
16750 #, fuzzy
16751 msgid "DraftDVI"
16752 msgstr "Matematikläge"
16754 #: lib/configure.py:395
16755 msgid "HTML"
16756 msgstr ""
16758 #: lib/configure.py:395
16759 msgid "HTML|H"
16760 msgstr ""
16762 #: lib/configure.py:398
16763 #, fuzzy
16764 msgid "Noteedit"
16765 msgstr "Notis"
16767 #: lib/configure.py:401
16768 #, fuzzy
16769 msgid "OpenDocument"
16770 msgstr "Öppnar underdokument "
16772 #: lib/configure.py:404
16773 #, fuzzy
16774 msgid "date command"
16775 msgstr "Utför kommando"
16777 #: lib/configure.py:405
16778 #, fuzzy
16779 msgid "Table (CSV)"
16780 msgstr "Tabell%t"
16782 #: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:875
16783 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:876 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
16784 #, fuzzy
16785 msgid "LyX"
16786 msgstr "Skriv ut"
16788 #: lib/configure.py:408
16789 msgid "LyX 1.3.x"
16790 msgstr ""
16792 #: lib/configure.py:409
16793 msgid "LyX 1.4.x"
16794 msgstr ""
16796 #: lib/configure.py:410
16797 msgid "LyX 1.5.x"
16798 msgstr ""
16800 #: lib/configure.py:411
16801 msgid "LyX 1.6.x"
16802 msgstr ""
16804 #: lib/configure.py:412
16805 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16806 msgstr ""
16808 #: lib/configure.py:413
16809 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16810 msgstr ""
16812 #: lib/configure.py:414
16813 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16814 msgstr ""
16816 #: lib/configure.py:415
16817 #, fuzzy
16818 msgid "LyX Preview"
16819 msgstr "Fil"
16821 #: lib/configure.py:416
16822 #, fuzzy
16823 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16824 msgstr "Fil"
16826 #: lib/configure.py:417
16827 msgid "PDFTEX"
16828 msgstr ""
16830 #: lib/configure.py:418
16831 #, fuzzy
16832 msgid "Program"
16833 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
16835 #: lib/configure.py:419
16836 msgid "PSTEX"
16837 msgstr ""
16839 #: lib/configure.py:420
16840 #, fuzzy
16841 msgid "Rich Text Format"
16842 msgstr "Textläge"
16844 #: lib/configure.py:421
16845 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16846 msgstr ""
16848 #: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
16849 #, fuzzy
16850 msgid "Windows Metafile"
16851 msgstr "Skriv till"
16853 #: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
16854 msgid "Enhanced Metafile"
16855 msgstr ""
16857 #: lib/configure.py:424
16858 #, fuzzy
16859 msgid "MS Word"
16860 msgstr "Kanter"
16862 # Antal kopior
16863 #: lib/configure.py:424
16864 #, fuzzy
16865 msgid "MS Word|W"
16866 msgstr "Antal:"
16868 #: lib/configure.py:425
16869 msgid "HTML (MS Word)"
16870 msgstr ""
16872 #: src/BiblioInfo.cpp:233 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1532
16873 #, c-format
16874 msgid "%1$s and %2$s"
16875 msgstr ""
16877 #: src/BiblioInfo.cpp:237
16878 #, c-format
16879 msgid "%1$s et al."
16880 msgstr ""
16882 #: src/BiblioInfo.cpp:294
16883 msgid "Ch. "
16884 msgstr ""
16886 #: src/BiblioInfo.cpp:296
16887 msgid "pp. "
16888 msgstr ""
16890 #: src/BiblioInfo.cpp:435 src/BiblioInfo.cpp:438
16891 #, fuzzy
16892 msgid "No year"
16893 msgstr "Inget nummer"
16895 #: src/BiblioInfo.cpp:497 src/BiblioInfo.cpp:557
16896 #, fuzzy
16897 msgid "Add to bibliography only."
16898 msgstr "Referens"
16900 #: src/BiblioInfo.cpp:553
16901 #, fuzzy
16902 msgid "before"
16903 msgstr "Textläge"
16905 #: src/Buffer.cpp:136
16906 #, c-format
16907 msgid ""
16908 "Could not print the document %1$s.\n"
16909 "Check that your printer is set up correctly."
16910 msgstr ""
16912 #: src/Buffer.cpp:139
16913 #, fuzzy
16914 msgid "Print document failed"
16915 msgstr "Skriv till"
16917 #: src/Buffer.cpp:273
16918 msgid "Disk Error: "
16919 msgstr ""
16921 #: src/Buffer.cpp:274
16922 #, fuzzy, c-format
16923 msgid ""
16924 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16925 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16927 #: src/Buffer.cpp:336
16928 #, fuzzy
16929 msgid "Could not remove temporary directory"
16930 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16932 #: src/Buffer.cpp:337
16933 #, fuzzy, c-format
16934 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16935 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16937 #: src/Buffer.cpp:562
16938 #, fuzzy
16939 msgid "Unknown document class"
16940 msgstr "till vald dokumentklass"
16942 #: src/Buffer.cpp:563
16943 #, c-format
16944 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16945 msgstr ""
16947 #: src/Buffer.cpp:567 src/Text.cpp:250
16948 #, fuzzy, c-format
16949 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16950 msgstr "Okänd operation"
16952 #: src/Buffer.cpp:571 src/Buffer.cpp:578 src/Buffer.cpp:598
16953 #, fuzzy
16954 msgid "Document header error"
16955 msgstr "LaTeX-fel"
16957 #: src/Buffer.cpp:577
16958 msgid "\\begin_header is missing"
16959 msgstr ""
16961 #: src/Buffer.cpp:597
16962 msgid "\\begin_document is missing"
16963 msgstr ""
16965 #: src/Buffer.cpp:613 src/Buffer.cpp:619 src/BufferView.cpp:1169
16966 #: src/BufferView.cpp:1175
16967 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16968 msgstr ""
16970 #: src/Buffer.cpp:614 src/BufferView.cpp:1170
16971 msgid ""
16972 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16973 "xcolor/ulem are installed.\n"
16974 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16975 "LaTeX preamble."
16976 msgstr ""
16978 #: src/Buffer.cpp:620 src/BufferView.cpp:1176
16979 msgid ""
16980 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16981 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16982 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16983 "LaTeX preamble."
16984 msgstr ""
16986 #: src/Buffer.cpp:781 src/Buffer.cpp:864
16987 #, fuzzy
16988 msgid "Document format failure"
16989 msgstr "Dokumentet"
16991 #: src/Buffer.cpp:782
16992 #, fuzzy, c-format
16993 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16994 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16996 #: src/Buffer.cpp:819
16997 #, fuzzy
16998 msgid "Conversion failed"
16999 msgstr "Konverteringsfel!"
17001 #: src/Buffer.cpp:820
17002 #, c-format
17003 msgid ""
17004 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
17005 "it could not be created."
17006 msgstr ""
17008 #: src/Buffer.cpp:829
17009 #, fuzzy
17010 msgid "Conversion script not found"
17011 msgstr "Inga varningar."
17013 #: src/Buffer.cpp:830
17014 #, c-format
17015 msgid ""
17016 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
17017 "could not be found."
17018 msgstr ""
17020 #: src/Buffer.cpp:849
17021 #, fuzzy
17022 msgid "Conversion script failed"
17023 msgstr "Konverteringsfel!"
17025 #: src/Buffer.cpp:850
17026 #, c-format
17027 msgid ""
17028 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
17029 "convert it."
17030 msgstr ""
17032 #: src/Buffer.cpp:865
17033 #, c-format
17034 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
17035 msgstr ""
17037 #: src/Buffer.cpp:898
17038 #, fuzzy
17039 msgid "Backup failure"
17040 msgstr "Brödstil"
17042 #: src/Buffer.cpp:899
17043 #, c-format
17044 msgid ""
17045 "Cannot create backup file %1$s.\n"
17046 "Please check whether the directory exists and is writeable."
17047 msgstr ""
17049 #: src/Buffer.cpp:909
17050 #, c-format
17051 msgid ""
17052 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
17053 "overwrite this file?"
17054 msgstr ""
17056 #: src/Buffer.cpp:911
17057 #, fuzzy
17058 msgid "Overwrite modified file?"
17059 msgstr "Skrivmaskin"
17061 #: src/Buffer.cpp:912 src/Buffer.cpp:1759 src/Exporter.cpp:49
17062 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1638
17063 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1830
17064 #, fuzzy
17065 msgid "&Overwrite"
17066 msgstr "Skrivmaskin"
17068 #: src/Buffer.cpp:936
17069 #, fuzzy, c-format
17070 msgid "Saving document %1$s..."
17071 msgstr "Lagrar dokument"
17073 #: src/Buffer.cpp:949
17074 #, fuzzy
17075 msgid " could not write file!"
17076 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17078 #: src/Buffer.cpp:956
17079 #, fuzzy
17080 msgid " done."
17081 msgstr "Gå ned"
17083 #: src/Buffer.cpp:1039
17084 msgid "Iconv software exception Detected"
17085 msgstr ""
17087 #: src/Buffer.cpp:1039
17088 #, c-format
17089 msgid ""
17090 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
17091 "installed"
17092 msgstr ""
17094 #: src/Buffer.cpp:1061
17095 #, c-format
17096 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
17097 msgstr ""
17099 #: src/Buffer.cpp:1064
17100 msgid ""
17101 "Some characters of your document are probably not representable in the "
17102 "chosen encoding.\n"
17103 "Changing the document encoding to utf8 could help."
17104 msgstr ""
17106 #: src/Buffer.cpp:1071
17107 #, fuzzy
17108 msgid "iconv conversion failed"
17109 msgstr "Konverteringsfel!"
17111 #: src/Buffer.cpp:1076
17112 #, fuzzy
17113 msgid "conversion failed"
17114 msgstr "Konverteringsfel!"
17116 #: src/Buffer.cpp:1412
17117 msgid "Running chktex..."
17118 msgstr "Chktex körs..."
17120 #: src/Buffer.cpp:1425
17121 msgid "chktex failure"
17122 msgstr ""
17124 #: src/Buffer.cpp:1426
17125 #, fuzzy
17126 msgid "Could not run chktex successfully."
17127 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
17129 #: src/Buffer.cpp:1593
17130 #, c-format
17131 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
17132 msgstr ""
17134 #: src/Buffer.cpp:1638
17135 #, fuzzy, c-format
17136 msgid "Error exporting to format: %1$s."
17137 msgstr "Fel under läsing "
17139 #: src/Buffer.cpp:1657
17140 #, c-format
17141 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
17142 msgstr ""
17144 #: src/Buffer.cpp:1679
17145 #, fuzzy, c-format
17146 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
17147 msgstr "Okänd operation"
17149 #: src/Buffer.cpp:1686
17150 #, fuzzy, c-format
17151 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
17152 msgstr "Okänd operation"
17154 #: src/Buffer.cpp:1693
17155 #, fuzzy
17156 msgid "Error exporting to DVI."
17157 msgstr "Fel under läsing "
17159 #: src/Buffer.cpp:1755 src/Exporter.cpp:44
17160 #, c-format
17161 msgid ""
17162 "The file %1$s already exists.\n"
17163 "\n"
17164 "Do you want to overwrite that file?"
17165 msgstr ""
17167 #: src/Buffer.cpp:1758 src/Exporter.cpp:47
17168 #, fuzzy
17169 msgid "Overwrite file?"
17170 msgstr "Skrivmaskin"
17172 #: src/Buffer.cpp:1775
17173 #, fuzzy
17174 msgid "Error running external commands."
17175 msgstr "Inget mer att ångra"
17177 #: src/Buffer.cpp:2483
17178 #, fuzzy
17179 msgid "Preview source code"
17180 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
17182 #: src/Buffer.cpp:2497
17183 #, fuzzy, c-format
17184 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
17185 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
17187 #: src/Buffer.cpp:2501
17188 #, c-format
17189 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
17190 msgstr ""
17192 #: src/Buffer.cpp:2616
17193 #, fuzzy, c-format
17194 msgid "Auto-saving %1$s"
17195 msgstr "Autolagrar"
17197 #: src/Buffer.cpp:2660
17198 #, fuzzy
17199 msgid "Autosave failed!"
17200 msgstr "Autolagring misslyckades!"
17202 #: src/Buffer.cpp:2716
17203 msgid "Autosaving current document..."
17204 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
17206 #: src/Buffer.cpp:2781
17207 #, fuzzy
17208 msgid "Couldn't export file"
17209 msgstr "Kan inte skriva till fil"
17211 #: src/Buffer.cpp:2782
17212 #, c-format
17213 msgid "No information for exporting the format %1$s."
17214 msgstr ""
17216 #: src/Buffer.cpp:2821
17217 #, fuzzy
17218 msgid "File name error"
17219 msgstr "Filnamn:|#F"
17221 #: src/Buffer.cpp:2822
17222 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
17223 msgstr ""
17225 #: src/Buffer.cpp:2864
17226 #, fuzzy
17227 msgid "Document export cancelled."
17228 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
17230 #: src/Buffer.cpp:2870
17231 #, fuzzy, c-format
17232 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
17233 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
17235 #: src/Buffer.cpp:2876
17236 #, fuzzy, c-format
17237 msgid "Document exported as %1$s"
17238 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
17240 #: src/Buffer.cpp:2947
17241 #, fuzzy, c-format
17242 msgid ""
17243 "The specified document\n"
17244 "%1$s\n"
17245 "could not be read."
17246 msgstr "Dokumentstil satt"
17248 #: src/Buffer.cpp:2949
17249 #, fuzzy
17250 msgid "Could not read document"
17251 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
17253 #: src/Buffer.cpp:2959
17254 #, fuzzy, c-format
17255 msgid ""
17256 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
17257 "\n"
17258 "Recover emergency save?"
17259 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
17261 #: src/Buffer.cpp:2962
17262 msgid "Load emergency save?"
17263 msgstr ""
17265 #: src/Buffer.cpp:2963
17266 #, fuzzy
17267 msgid "&Recover"
17268 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
17270 #: src/Buffer.cpp:2963
17271 msgid "&Load Original"
17272 msgstr ""
17274 #: src/Buffer.cpp:2983
17275 #, c-format
17276 msgid ""
17277 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
17278 "\n"
17279 "Load the backup instead?"
17280 msgstr ""
17282 #: src/Buffer.cpp:2986
17283 #, fuzzy
17284 msgid "Load backup?"
17285 msgstr "Svart"
17287 #: src/Buffer.cpp:2987
17288 #, fuzzy
17289 msgid "&Load backup"
17290 msgstr "Svart"
17292 #: src/Buffer.cpp:2987
17293 msgid "Load &original"
17294 msgstr ""
17296 #: src/Buffer.cpp:3020
17297 #, fuzzy, c-format
17298 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
17299 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
17301 #: src/Buffer.cpp:3022
17302 #, fuzzy
17303 msgid "Retrieve from version control?"
17304 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
17306 #: src/Buffer.cpp:3023
17307 #, fuzzy
17308 msgid "&Retrieve"
17309 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
17311 #: src/Buffer.cpp:3289 src/insets/InsetCaption.cpp:290
17312 msgid "Senseless!!! "
17313 msgstr ""
17315 #: src/Buffer.cpp:3412
17316 #, fuzzy
17317 msgid "The spellchecker has failed."
17318 msgstr ""
17319 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
17320 "Den har kanske avbrutits."
17322 #: src/BufferList.cpp:233
17323 #, fuzzy
17324 msgid "No file open!"
17325 msgstr "Inga varningar."
17327 #: src/BufferList.cpp:243
17328 #, fuzzy, c-format
17329 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
17330 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
17332 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
17333 #, fuzzy
17334 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
17335 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
17337 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
17338 #, fuzzy
17339 msgid "  Save failed! Trying...\n"
17340 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
17342 #: src/BufferList.cpp:284
17343 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
17344 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
17346 #: src/BufferParams.cpp:503
17347 #, c-format
17348 msgid ""
17349 "The layout file requested by this document,\n"
17350 "%1$s.layout,\n"
17351 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
17352 "class or style file required by it is not\n"
17353 "available. See the Customization documentation\n"
17354 "for more information.\n"
17355 msgstr ""
17357 #: src/BufferParams.cpp:509
17358 #, fuzzy
17359 msgid "Document class not available"
17360 msgstr "Dokumentstil satt"
17362 #: src/BufferParams.cpp:510
17363 msgid "LyX will not be able to produce output."
17364 msgstr ""
17366 #: src/BufferParams.cpp:1616
17367 #, c-format
17368 msgid ""
17369 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
17370 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
17371 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
17372 msgstr ""
17374 #: src/BufferParams.cpp:1621
17375 #, fuzzy
17376 msgid "Document class not found"
17377 msgstr "Dokumentstil satt"
17379 #: src/BufferParams.cpp:1628 src/LyXFunc.cpp:761
17380 #, fuzzy, c-format
17381 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
17382 msgstr "Dokumentstil satt"
17384 #: src/BufferParams.cpp:1630 src/LyXFunc.cpp:763
17385 #, fuzzy
17386 msgid "Could not load class"
17387 msgstr "Kan inte skriva till fil"
17389 #: src/BufferParams.cpp:1664
17390 #, fuzzy
17391 msgid "Error reading internal layout information"
17392 msgstr "Inget mer att ångra"
17394 #: src/BufferParams.cpp:1665 src/TextClass.cpp:1172
17395 #, fuzzy
17396 msgid "Read Error"
17397 msgstr "LaTeX-fel"
17399 #: src/BufferView.cpp:180
17400 #, fuzzy
17401 msgid "No more insets"
17402 msgstr "Inga flera noteringar"
17404 #: src/BufferView.cpp:705
17405 #, fuzzy
17406 msgid "Save bookmark"
17407 msgstr "Botten|#B"
17409 #: src/BufferView.cpp:1055
17410 #, fuzzy
17411 msgid "No further undo information"
17412 msgstr "Inget mer att ångra"
17414 #: src/BufferView.cpp:1064
17415 msgid "No further redo information"
17416 msgstr "Inget mer att göra om"
17418 #: src/BufferView.cpp:1237 src/lyxfind.cpp:318 src/lyxfind.cpp:336
17419 #, fuzzy
17420 msgid "String not found!"
17421 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
17423 #: src/BufferView.cpp:1264
17424 msgid "Mark off"
17425 msgstr "Märke av"
17427 #: src/BufferView.cpp:1270
17428 msgid "Mark on"
17429 msgstr "Märke på"
17431 #: src/BufferView.cpp:1277
17432 msgid "Mark removed"
17433 msgstr "Märke borttaget"
17435 #: src/BufferView.cpp:1280
17436 msgid "Mark set"
17437 msgstr "Märke satt"
17439 #: src/BufferView.cpp:1331
17440 msgid "Statistics for the selection:"
17441 msgstr ""
17443 #: src/BufferView.cpp:1333
17444 #, fuzzy
17445 msgid "Statistics for the document:"
17446 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
17448 #: src/BufferView.cpp:1336
17449 #, fuzzy, c-format
17450 msgid "%1$d words"
17451 msgstr "Ett fel funnet"
17453 #: src/BufferView.cpp:1338
17454 #, fuzzy
17455 msgid "One word"
17456 msgstr "Sakord:|#S"
17458 #: src/BufferView.cpp:1341
17459 #, c-format
17460 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17461 msgstr ""
17463 #: src/BufferView.cpp:1344
17464 msgid "One character (including blanks)"
17465 msgstr ""
17467 #: src/BufferView.cpp:1347
17468 #, c-format
17469 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17470 msgstr ""
17472 #: src/BufferView.cpp:1350
17473 msgid "One character (excluding blanks)"
17474 msgstr ""
17476 #: src/BufferView.cpp:1352
17477 #, fuzzy
17478 msgid "Statistics"
17479 msgstr "Spara"
17481 #: src/BufferView.cpp:2107
17482 #, fuzzy, c-format
17483 msgid "Inserting document %1$s..."
17484 msgstr "Läser in dokumentet"
17486 #: src/BufferView.cpp:2118
17487 #, fuzzy, c-format
17488 msgid "Document %1$s inserted."
17489 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
17491 #: src/BufferView.cpp:2120
17492 #, fuzzy, c-format
17493 msgid "Could not insert document %1$s"
17494 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
17496 #: src/BufferView.cpp:2382
17497 #, fuzzy, c-format
17498 msgid ""
17499 "Could not read the specified document\n"
17500 "%1$s\n"
17501 "due to the error: %2$s"
17502 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
17504 #: src/BufferView.cpp:2384
17505 #, fuzzy
17506 msgid "Could not read file"
17507 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17509 #: src/BufferView.cpp:2391
17510 #, fuzzy, c-format
17511 msgid ""
17512 "%1$s\n"
17513 " is not readable."
17514 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
17516 #: src/BufferView.cpp:2392 src/output.cpp:39
17517 #, fuzzy
17518 msgid "Could not open file"
17519 msgstr "Kan inte skriva till fil"
17521 #: src/BufferView.cpp:2399
17522 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17523 msgstr ""
17525 #: src/BufferView.cpp:2400
17526 msgid ""
17527 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17528 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17529 "If this does not give the correct result\n"
17530 "then please change the encoding of the file\n"
17531 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17532 msgstr ""
17534 #: src/Chktex.cpp:63
17535 #, fuzzy, c-format
17536 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17537 msgstr "ChkTeX varningskod #"
17539 #: src/Chktex.cpp:65
17540 #, fuzzy
17541 msgid "ChkTeX warning id # "
17542 msgstr "ChkTeX varningskod #"
17544 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
17545 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
17546 #, fuzzy
17547 msgid "none"
17548 msgstr "Klar"
17550 #: src/Color.cpp:159
17551 #, fuzzy
17552 msgid "black"
17553 msgstr "Svart"
17555 #: src/Color.cpp:160
17556 #, fuzzy
17557 msgid "white"
17558 msgstr "Vit"
17560 #: src/Color.cpp:161
17561 #, fuzzy
17562 msgid "red"
17563 msgstr "Röd"
17565 #: src/Color.cpp:162
17566 #, fuzzy
17567 msgid "green"
17568 msgstr "Grön"
17570 #: src/Color.cpp:163
17571 #, fuzzy
17572 msgid "blue"
17573 msgstr "Blå"
17575 #: src/Color.cpp:164
17576 #, fuzzy
17577 msgid "cyan"
17578 msgstr "Avbryt"
17580 #: src/Color.cpp:165
17581 #, fuzzy
17582 msgid "magenta"
17583 msgstr "Huvuddokument:"
17585 #: src/Color.cpp:166
17586 #, fuzzy
17587 msgid "yellow"
17588 msgstr "Gul"
17590 #: src/Color.cpp:167
17591 msgid "cursor"
17592 msgstr ""
17594 #: src/Color.cpp:168
17595 #, fuzzy
17596 msgid "background"
17597 msgstr "Lägg in märke"
17599 #: src/Color.cpp:169
17600 #, fuzzy
17601 msgid "text"
17602 msgstr "Lutande"
17604 #: src/Color.cpp:170
17605 #, fuzzy
17606 msgid "selection"
17607 msgstr "Dekoration"
17609 #: src/Color.cpp:171
17610 #, fuzzy
17611 msgid "selected text"
17612 msgstr "Lutande"
17614 #: src/Color.cpp:173
17615 #, fuzzy
17616 msgid "LaTeX text"
17617 msgstr "LaTeX|#T"
17619 #: src/Color.cpp:174
17620 #, fuzzy
17621 msgid "inline completion"
17622 msgstr "Mellanrum"
17624 #: src/Color.cpp:176
17625 msgid "non-unique inline completion"
17626 msgstr ""
17628 #: src/Color.cpp:178
17629 msgid "previewed snippet"
17630 msgstr ""
17632 #: src/Color.cpp:179
17633 #, fuzzy
17634 msgid "note label"
17635 msgstr "Lägg in fotnot"
17637 #: src/Color.cpp:180
17638 #, fuzzy
17639 msgid "note background"
17640 msgstr "Lägg in märke"
17642 #: src/Color.cpp:181
17643 #, fuzzy
17644 msgid "comment label"
17645 msgstr "Kommentar:"
17647 #: src/Color.cpp:182
17648 #, fuzzy
17649 msgid "comment background"
17650 msgstr "Lägg in märke"
17652 #: src/Color.cpp:183
17653 #, fuzzy
17654 msgid "greyedout inset label"
17655 msgstr "Öppnat insättning"
17657 #: src/Color.cpp:184
17658 #, fuzzy
17659 msgid "greyedout inset background"
17660 msgstr "Lägg in märke"
17662 #: src/Color.cpp:185
17663 #, fuzzy
17664 msgid "phantom inset text"
17665 msgstr "Lägg in märke"
17667 #: src/Color.cpp:186
17668 msgid "shaded box"
17669 msgstr ""
17671 #: src/Color.cpp:187
17672 #, fuzzy
17673 msgid "listings background"
17674 msgstr "Lägg in märke"
17676 #: src/Color.cpp:188
17677 #, fuzzy
17678 msgid "branch label"
17679 msgstr "Referens"
17681 #: src/Color.cpp:189
17682 #, fuzzy
17683 msgid "footnote label"
17684 msgstr "Lägg in fotnot"
17686 #: src/Color.cpp:190
17687 #, fuzzy
17688 msgid "index label"
17689 msgstr "Lägg in märke"
17691 #: src/Color.cpp:191
17692 #, fuzzy
17693 msgid "margin note label"
17694 msgstr "Gå till märke|#G"
17696 #: src/Color.cpp:192
17697 #, fuzzy
17698 msgid "URL label"
17699 msgstr "Tabell inlagd"
17701 #: src/Color.cpp:193
17702 #, fuzzy
17703 msgid "URL text"
17704 msgstr "Lutande"
17706 #: src/Color.cpp:194
17707 msgid "depth bar"
17708 msgstr ""
17710 #: src/Color.cpp:195
17711 #, fuzzy
17712 msgid "language"
17713 msgstr "Språk"
17715 #: src/Color.cpp:196
17716 #, fuzzy
17717 msgid "command inset"
17718 msgstr "Lägg in märke"
17720 #: src/Color.cpp:197
17721 #, fuzzy
17722 msgid "command inset background"
17723 msgstr "Lägg in märke"
17725 #: src/Color.cpp:198
17726 #, fuzzy
17727 msgid "command inset frame"
17728 msgstr "Lägg in märke"
17730 #: src/Color.cpp:199
17731 #, fuzzy
17732 msgid "special character"
17733 msgstr "Särskilt:|#S"
17735 #: src/Color.cpp:200
17736 #, fuzzy
17737 msgid "math"
17738 msgstr "Matematik"
17740 #: src/Color.cpp:201
17741 #, fuzzy
17742 msgid "math background"
17743 msgstr "Lägg in märke"
17745 #: src/Color.cpp:202
17746 #, fuzzy
17747 msgid "graphics background"
17748 msgstr "Matematikläge"
17750 #: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
17751 #, fuzzy
17752 msgid "math macro background"
17753 msgstr "Matematikläge"
17755 #: src/Color.cpp:204
17756 #, fuzzy
17757 msgid "math frame"
17758 msgstr "Matematikläge"
17760 #: src/Color.cpp:205
17761 #, fuzzy
17762 msgid "math corners"
17763 msgstr "Matematikpanel"
17765 #: src/Color.cpp:206
17766 #, fuzzy
17767 msgid "math line"
17768 msgstr "Matematikpanel"
17770 #: src/Color.cpp:208
17771 #, fuzzy
17772 msgid "math macro hovered background"
17773 msgstr "Matematikläge"
17775 #: src/Color.cpp:209
17776 #, fuzzy
17777 msgid "math macro label"
17778 msgstr "Lägg in märke"
17780 #: src/Color.cpp:210
17781 #, fuzzy
17782 msgid "math macro frame"
17783 msgstr "Matematikläge"
17785 #: src/Color.cpp:211
17786 #, fuzzy
17787 msgid "math macro blended out"
17788 msgstr "Matematikläge"
17790 #: src/Color.cpp:212
17791 #, fuzzy
17792 msgid "math macro old parameter"
17793 msgstr "Matematikläge"
17795 #: src/Color.cpp:213
17796 #, fuzzy
17797 msgid "math macro new parameter"
17798 msgstr "Matematikläge"
17800 #: src/Color.cpp:214
17801 #, fuzzy
17802 msgid "caption frame"
17803 msgstr "Matematikläge"
17805 #: src/Color.cpp:215
17806 #, fuzzy
17807 msgid "collapsable inset text"
17808 msgstr "Lägg in märke"
17810 #: src/Color.cpp:216
17811 #, fuzzy
17812 msgid "collapsable inset frame"
17813 msgstr "Lägg in märke"
17815 #: src/Color.cpp:217
17816 #, fuzzy
17817 msgid "inset background"
17818 msgstr "Lägg in märke"
17820 #: src/Color.cpp:218
17821 #, fuzzy
17822 msgid "inset frame"
17823 msgstr "Lägg in märke"
17825 #: src/Color.cpp:219
17826 #, fuzzy
17827 msgid "LaTeX error"
17828 msgstr "LaTeX-fel"
17830 #: src/Color.cpp:220
17831 #, fuzzy
17832 msgid "end-of-line marker"
17833 msgstr "Öppnat insättning"
17835 #: src/Color.cpp:221
17836 #, fuzzy
17837 msgid "appendix marker"
17838 msgstr "Öppnat insättning"
17840 #: src/Color.cpp:222
17841 #, fuzzy
17842 msgid "change bar"
17843 msgstr " (Ändrad)"
17845 #: src/Color.cpp:223
17846 #, fuzzy
17847 msgid "deleted text"
17848 msgstr "Lutande"
17850 #: src/Color.cpp:224
17851 #, fuzzy
17852 msgid "added text"
17853 msgstr "Lutande"
17855 #: src/Color.cpp:225
17856 msgid "changed text 1st author"
17857 msgstr ""
17859 #: src/Color.cpp:226
17860 msgid "changed text 2nd author"
17861 msgstr ""
17863 #: src/Color.cpp:227
17864 msgid "changed text 3rd author"
17865 msgstr ""
17867 #: src/Color.cpp:228
17868 msgid "changed text 4th author"
17869 msgstr ""
17871 #: src/Color.cpp:229
17872 msgid "changed text 5th author"
17873 msgstr ""
17875 #: src/Color.cpp:230
17876 #, fuzzy
17877 msgid "deleted text modifier"
17878 msgstr "Lutande"
17880 #: src/Color.cpp:231
17881 msgid "added space markers"
17882 msgstr ""
17884 #: src/Color.cpp:232
17885 #, fuzzy
17886 msgid "top/bottom line"
17887 msgstr "Markera nästa rad"
17889 #: src/Color.cpp:233
17890 #, fuzzy
17891 msgid "table line"
17892 msgstr "Tabell inlagd"
17894 #: src/Color.cpp:234
17895 #, fuzzy
17896 msgid "table on/off line"
17897 msgstr "Tabell inlagd"
17899 #: src/Color.cpp:236
17900 #, fuzzy
17901 msgid "bottom area"
17902 msgstr "Botten|#B"
17904 #: src/Color.cpp:237
17905 #, fuzzy
17906 msgid "new page"
17907 msgstr "Minisida|#M"
17909 #: src/Color.cpp:238
17910 #, fuzzy
17911 msgid "page break / line break"
17912 msgstr "Sidbrytning"
17914 #: src/Color.cpp:239
17915 msgid "frame of button"
17916 msgstr ""
17918 #: src/Color.cpp:240
17919 #, fuzzy
17920 msgid "button background"
17921 msgstr "Lägg in märke"
17923 #: src/Color.cpp:241
17924 #, fuzzy
17925 msgid "button background under focus"
17926 msgstr "Lägg in märke"
17928 #: src/Color.cpp:242
17929 msgid "inherit"
17930 msgstr "ärv"
17932 #: src/Color.cpp:243
17933 msgid "ignore"
17934 msgstr "ignorera"
17936 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
17937 #: src/Converter.cpp:536
17938 #, fuzzy
17939 msgid "Cannot convert file"
17940 msgstr "Kan inte skriva till fil"
17942 #: src/Converter.cpp:317
17943 #, c-format
17944 msgid ""
17945 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17946 "Define a converter in the preferences."
17947 msgstr ""
17949 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
17950 #, fuzzy
17951 msgid "Executing command: "
17952 msgstr "Utför kommando:"
17954 #: src/Converter.cpp:465
17955 #, fuzzy
17956 msgid "Build errors"
17957 msgstr "Bygg program"
17959 #: src/Converter.cpp:466
17960 #, fuzzy
17961 msgid "There were errors during the build process."
17962 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
17964 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
17965 #, fuzzy, c-format
17966 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
17967 msgstr "Fel under läsing "
17969 #: src/Converter.cpp:494
17970 #, fuzzy, c-format
17971 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17972 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17974 #: src/Converter.cpp:538
17975 #, fuzzy, c-format
17976 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17977 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17979 #: src/Converter.cpp:539
17980 #, fuzzy, c-format
17981 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17982 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17984 #: src/Converter.cpp:595
17985 msgid "Running LaTeX..."
17986 msgstr "LaTeX körs..."
17988 #: src/Converter.cpp:613
17989 #, c-format
17990 msgid ""
17991 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17992 "log %1$s."
17993 msgstr ""
17995 #: src/Converter.cpp:616
17996 #, fuzzy
17997 msgid "LaTeX failed"
17998 msgstr "LaTeX Logg"
18000 #: src/Converter.cpp:618
18001 #, fuzzy
18002 msgid "Output is empty"
18003 msgstr ", Djup: "
18005 #: src/Converter.cpp:619
18006 msgid "An empty output file was generated."
18007 msgstr ""
18009 #: src/CutAndPaste.cpp:562
18010 #, c-format
18011 msgid ""
18012 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
18013 "%2$s to %3$s"
18014 msgstr ""
18016 #: src/CutAndPaste.cpp:569
18017 #, fuzzy
18018 msgid "Undefined flex inset"
18019 msgstr "Öppnat insättning"
18021 #: src/Exporter.cpp:49
18022 #, fuzzy
18023 msgid "Overwrite &all"
18024 msgstr "Skrivmaskin"
18026 #: src/Exporter.cpp:50
18027 #, fuzzy
18028 msgid "&Cancel export"
18029 msgstr "Avbryt"
18031 #: src/Exporter.cpp:90
18032 #, fuzzy
18033 msgid "Couldn't copy file"
18034 msgstr "Kan inte skriva till fil"
18036 #: src/Exporter.cpp:91
18037 #, c-format
18038 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
18039 msgstr ""
18041 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539
18043 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18044 msgid "Roman"
18045 msgstr "Antikva"
18047 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
18048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539
18049 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18050 #, fuzzy
18051 msgid "Sans Serif"
18052 msgstr "Linjärer"
18054 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
18055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539
18056 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18057 msgid "Typewriter"
18058 msgstr "Skrivmaskin"
18060 #: src/Font.cpp:49
18061 msgid "Symbol"
18062 msgstr ""
18064 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
18065 #: src/Font.cpp:66
18066 msgid "Inherit"
18067 msgstr "Ärv"
18069 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
18070 msgid "Medium"
18071 msgstr "Medium"
18073 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
18074 msgid "Bold"
18075 msgstr "Fet"
18077 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
18078 msgid "Upright"
18079 msgstr "Rak"
18081 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
18082 msgid "Italic"
18083 msgstr "Kursiv"
18085 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
18086 msgid "Slanted"
18087 msgstr "Lutande"
18089 #: src/Font.cpp:57
18090 msgid "Smallcaps"
18091 msgstr "Kapitäler"
18093 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
18094 msgid "Increase"
18095 msgstr "Öka"
18097 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
18098 msgid "Decrease"
18099 msgstr "Minska"
18101 #: src/Font.cpp:66
18102 msgid "Toggle"
18103 msgstr "Av/På"
18105 #: src/Font.cpp:173
18106 #, fuzzy, c-format
18107 msgid "Emphasis %1$s, "
18108 msgstr "Betonad "
18110 #: src/Font.cpp:176
18111 #, fuzzy, c-format
18112 msgid "Underline %1$s, "
18113 msgstr "Understruken "
18115 #: src/Font.cpp:179
18116 #, fuzzy, c-format
18117 msgid "Strikeout %1$s, "
18118 msgstr "Namn "
18120 #: src/Font.cpp:182
18121 #, fuzzy, c-format
18122 msgid "Double underline %1$s, "
18123 msgstr "Understruken "
18125 #: src/Font.cpp:185
18126 #, fuzzy, c-format
18127 msgid "Wavy underline %1$s, "
18128 msgstr "Understruken "
18130 #: src/Font.cpp:188
18131 #, fuzzy, c-format
18132 msgid "Noun %1$s, "
18133 msgstr "Namn "
18135 #: src/Font.cpp:202
18136 #, fuzzy, c-format
18137 msgid "Language: %1$s, "
18138 msgstr "Språk:"
18140 #: src/Font.cpp:205
18141 #, fuzzy, c-format
18142 msgid "  Number %1$s"
18143 msgstr "Nummer"
18145 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
18146 #, fuzzy
18147 msgid "Cannot view file"
18148 msgstr "Kan inte skriva till fil"
18150 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1107
18151 #, fuzzy, c-format
18152 msgid "File does not exist: %1$s"
18153 msgstr "Filen finns redan:"
18155 #: src/Format.cpp:267
18156 #, c-format
18157 msgid "No information for viewing %1$s"
18158 msgstr ""
18160 #: src/Format.cpp:277
18161 #, fuzzy, c-format
18162 msgid "Auto-view file %1$s failed"
18163 msgstr "Autolagring misslyckades!"
18165 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
18166 #: src/Format.cpp:383
18167 #, fuzzy
18168 msgid "Cannot edit file"
18169 msgstr "Kan inte skriva till fil"
18171 #: src/Format.cpp:337
18172 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
18173 msgstr ""
18175 #: src/Format.cpp:350
18176 #, c-format
18177 msgid "No information for editing %1$s"
18178 msgstr ""
18180 #: src/Format.cpp:361
18181 #, c-format
18182 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
18183 msgstr ""
18185 #: src/KeySequence.cpp:166
18186 msgid "   options: "
18187 msgstr "   val: "
18189 #: src/LaTeX.cpp:60
18190 #, fuzzy, c-format
18191 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
18192 msgstr "LaTeX omgång nummer "
18194 #: src/LaTeX.cpp:263 src/LaTeX.cpp:352
18195 #, fuzzy
18196 msgid "Running Index Processor."
18197 msgstr "MakeIndex körs..."
18199 #: src/LaTeX.cpp:283 src/LaTeX.cpp:335
18200 msgid "Running BibTeX."
18201 msgstr "BibTeX körs..."
18203 #: src/LaTeX.cpp:443
18204 #, fuzzy
18205 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
18206 msgstr "MakeIndex körs..."
18208 #: src/LyX.cpp:102
18209 #, fuzzy
18210 msgid "Could not read configuration file"
18211 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18213 #: src/LyX.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494
18214 #, c-format
18215 msgid ""
18216 "Error while reading the configuration file\n"
18217 "%1$s.\n"
18218 "Please check your installation."
18219 msgstr ""
18221 #: src/LyX.cpp:112
18222 #, fuzzy
18223 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
18224 msgstr "LyX: Skapar katalog "
18226 #: src/LyX.cpp:116
18227 msgid "Done!"
18228 msgstr "Klar!"
18230 #: src/LyX.cpp:393
18231 #, fuzzy, c-format
18232 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
18233 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
18235 #: src/LyX.cpp:395
18236 #, fuzzy
18237 msgid "Cannot remove temporary directory"
18238 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
18240 #: src/LyX.cpp:401
18241 #, fuzzy, c-format
18242 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
18243 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
18245 #: src/LyX.cpp:403
18246 #, fuzzy
18247 msgid "Unable to remove temporary directory"
18248 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
18250 #: src/LyX.cpp:432
18251 #, c-format
18252 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
18253 msgstr ""
18255 #: src/LyX.cpp:506
18256 msgid "No textclass is found"
18257 msgstr ""
18259 #: src/LyX.cpp:507
18260 msgid ""
18261 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
18262 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
18263 msgstr ""
18265 #: src/LyX.cpp:511
18266 #, fuzzy
18267 msgid "&Reconfigure"
18268 msgstr "Omkonfigurera"
18270 #: src/LyX.cpp:512
18271 #, fuzzy
18272 msgid "&Use Default"
18273 msgstr "Brödstil"
18275 #: src/LyX.cpp:513 src/LyX.cpp:875
18276 msgid "&Exit LyX"
18277 msgstr ""
18279 #: src/LyX.cpp:659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:708
18280 #, fuzzy
18281 msgid "LyX: "
18282 msgstr "Skriv ut"
18284 #: src/LyX.cpp:784
18285 #, fuzzy
18286 msgid "Could not create temporary directory"
18287 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
18289 #: src/LyX.cpp:785
18290 #, c-format
18291 msgid ""
18292 "Could not create a temporary directory in\n"
18293 "\"%1$s\"\n"
18294 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18295 msgstr ""
18297 #: src/LyX.cpp:868
18298 #, fuzzy
18299 msgid "Missing user LyX directory"
18300 msgstr "LyX: Skapar katalog "
18302 #: src/LyX.cpp:869
18303 #, c-format
18304 msgid ""
18305 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18306 "It is needed to keep your own configuration."
18307 msgstr ""
18309 #: src/LyX.cpp:874
18310 #, fuzzy
18311 msgid "&Create directory"
18312 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
18314 #: src/LyX.cpp:876
18315 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18316 msgstr ""
18318 #: src/LyX.cpp:880
18319 #, fuzzy, c-format
18320 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18321 msgstr " och kör \"configure\"..."
18323 #: src/LyX.cpp:885
18324 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18325 msgstr ""
18327 #: src/LyX.cpp:957
18328 msgid "List of supported debug flags:"
18329 msgstr ""
18331 #: src/LyX.cpp:961
18332 #, fuzzy, c-format
18333 msgid "Setting debug level to %1$s"
18334 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
18336 #: src/LyX.cpp:972
18337 msgid ""
18338 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18339 "Command line switches (case sensitive):\n"
18340 "\t-help              summarize LyX usage\n"
18341 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
18342 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
18343 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
18344 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18345 "                  select the features to debug.\n"
18346 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18347 "\t-x [--execute] command\n"
18348 "                  where command is a lyx command.\n"
18349 "\t-e [--export] fmt\n"
18350 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
18351 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18352 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
18353 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\t-i [--"
18354 "import] fmt file.xxx\n"
18355 "                  where fmt is the import format of choice\n"
18356 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
18357 "\t--batch         execute commands and exit\n"
18358 "\t-version        summarize version and build info\n"
18359 "Check the LyX man page for more details."
18360 msgstr ""
18362 #: src/LyX.cpp:1014 src/support/Package.cpp:552
18363 #, fuzzy
18364 msgid "No system directory"
18365 msgstr "Användarkatalog: "
18367 #: src/LyX.cpp:1015
18368 #, fuzzy
18369 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18370 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
18372 #: src/LyX.cpp:1026
18373 #, fuzzy
18374 msgid "No user directory"
18375 msgstr "Användarkatalog: "
18377 #: src/LyX.cpp:1027
18378 #, fuzzy
18379 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18380 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
18382 #: src/LyX.cpp:1038
18383 #, fuzzy
18384 msgid "Incomplete command"
18385 msgstr "Utför kommando"
18387 #: src/LyX.cpp:1039
18388 #, fuzzy
18389 msgid "Missing command string after --execute switch"
18390 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
18392 #: src/LyX.cpp:1050
18393 #, fuzzy
18394 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18395 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
18397 #: src/LyX.cpp:1063
18398 #, fuzzy
18399 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18400 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
18402 #: src/LyX.cpp:1068
18403 #, fuzzy
18404 msgid "Missing filename for --import"
18405 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
18407 #: src/LyXFunc.cpp:114
18408 msgid "Running configure..."
18409 msgstr "Kör \"configure\"..."
18411 #: src/LyXFunc.cpp:125
18412 msgid "Reloading configuration..."
18413 msgstr "Laddar om konfiguration..."
18415 #: src/LyXFunc.cpp:131
18416 #, fuzzy
18417 msgid "System reconfiguration failed"
18418 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
18420 #: src/LyXFunc.cpp:132
18421 msgid ""
18422 "The system reconfiguration has failed.\n"
18423 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
18424 "Please reconfigure again if needed."
18425 msgstr ""
18427 #: src/LyXFunc.cpp:138
18428 #, fuzzy
18429 msgid "System reconfigured"
18430 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
18432 #: src/LyXFunc.cpp:139
18433 msgid ""
18434 "The system has been reconfigured.\n"
18435 "You need to restart LyX to make use of any\n"
18436 "updated document class specifications."
18437 msgstr ""
18439 #: src/LyXFunc.cpp:375
18440 #, fuzzy
18441 msgid "Unknown function."
18442 msgstr "Okänd operation"
18444 #: src/LyXFunc.cpp:404
18445 #, fuzzy
18446 msgid "Nothing to do"
18447 msgstr "Ingenting att göra"
18449 #: src/LyXFunc.cpp:420
18450 msgid "Unknown action"
18451 msgstr "Okänd operation"
18453 #: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:712
18454 #, fuzzy
18455 msgid "Command disabled"
18456 msgstr "Lägg in märke"
18458 #: src/LyXFunc.cpp:433
18459 msgid "Command not allowed without any document open"
18460 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
18462 #: src/LyXFunc.cpp:697
18463 msgid "Document is read-only"
18464 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
18466 #: src/LyXFunc.cpp:706
18467 msgid "This portion of the document is deleted."
18468 msgstr ""
18470 #: src/LyXFunc.cpp:728
18471 #, c-format
18472 msgid ""
18473 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18474 "\n"
18475 "Do you want to save the document?"
18476 msgstr ""
18478 #: src/LyXFunc.cpp:731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
18479 #, fuzzy
18480 msgid "Save changed document?"
18481 msgstr "Spara dokumentet?"
18483 #: src/LyXFunc.cpp:734
18484 #, c-format
18485 msgid ""
18486 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
18487 "\n"
18488 "Do you want to save the document?"
18489 msgstr ""
18491 #: src/LyXFunc.cpp:737
18492 #, fuzzy
18493 msgid "Save new document?"
18494 msgstr "Spara dokumentet?"
18496 #: src/LyXFunc.cpp:866
18497 #, c-format
18498 msgid ""
18499 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
18500 "version of the document %1$s?"
18501 msgstr ""
18503 #: src/LyXFunc.cpp:868
18504 #, fuzzy
18505 msgid "Revert to saved document?"
18506 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
18508 #: src/LyXFunc.cpp:869 src/LyXVC.cpp:182
18509 #, fuzzy
18510 msgid "&Revert"
18511 msgstr "Registrera"
18513 #: src/LyXFunc.cpp:991 src/Text3.cpp:1669
18514 msgid "Missing argument"
18515 msgstr "Argument saknas"
18517 #: src/LyXFunc.cpp:1003
18518 #, fuzzy, c-format
18519 msgid "Opening help file %1$s..."
18520 msgstr "Öppnar hjälpfil"
18522 #: src/LyXFunc.cpp:1266
18523 #, fuzzy, c-format
18524 msgid "Opening child document %1$s..."
18525 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
18527 #: src/LyXFunc.cpp:1428
18528 #, fuzzy, c-format
18529 msgid "Document defaults saved in %1$s"
18530 msgstr "Dokumentstil satt"
18532 #: src/LyXFunc.cpp:1431
18533 #, fuzzy
18534 msgid "Unable to save document defaults"
18535 msgstr "Pappersstil satt"
18537 #: src/LyXFunc.cpp:1575 src/LyXVC.cpp:151
18538 msgid "LyX VC: Log Message"
18539 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
18541 #: src/LyXFunc.cpp:1584
18542 msgid "Directory is not accessible."
18543 msgstr ""
18545 #: src/LyXFunc.cpp:1791
18546 #, fuzzy, c-format
18547 msgid "Document %1$s reloaded."
18548 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
18550 #: src/LyXFunc.cpp:1793
18551 #, fuzzy, c-format
18552 msgid "Could not reload document %1$s"
18553 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
18555 #: src/LyXFunc.cpp:1830
18556 msgid "Welcome to LyX!"
18557 msgstr "Välkommen till LyX!"
18559 #: src/LyXFunc.cpp:1851
18560 msgid "Converting document to new document class..."
18561 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
18563 #: src/LyXRC.cpp:2541
18564 msgid ""
18565 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
18566 "legal words?"
18567 msgstr ""
18569 #: src/LyXRC.cpp:2546
18570 msgid ""
18571 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
18572 "document."
18573 msgstr ""
18575 #: src/LyXRC.cpp:2550
18576 msgid ""
18577 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
18578 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
18579 "specified, an internal routine is used."
18580 msgstr ""
18582 #: src/LyXRC.cpp:2558
18583 msgid ""
18584 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18585 "automatically by what you type."
18586 msgstr ""
18588 #: src/LyXRC.cpp:2562
18589 msgid ""
18590 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18591 "class change."
18592 msgstr ""
18594 #: src/LyXRC.cpp:2566
18595 msgid ""
18596 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18597 msgstr ""
18599 #: src/LyXRC.cpp:2573
18600 msgid ""
18601 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18602 "the backup file in the same directory as the original file."
18603 msgstr ""
18605 #: src/LyXRC.cpp:2577
18606 msgid ""
18607 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18608 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18609 msgstr ""
18611 #: src/LyXRC.cpp:2581
18612 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18613 msgstr ""
18615 #: src/LyXRC.cpp:2585
18616 msgid ""
18617 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18618 "its global and local bind/ directories."
18619 msgstr ""
18621 #: src/LyXRC.cpp:2589
18622 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18623 msgstr ""
18625 #: src/LyXRC.cpp:2593
18626 msgid ""
18627 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18628 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18629 msgstr ""
18631 #: src/LyXRC.cpp:2603
18632 msgid ""
18633 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18634 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18635 msgstr ""
18637 #: src/LyXRC.cpp:2607
18638 msgid ""
18639 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18640 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18641 "the top of the screen"
18642 msgstr ""
18644 #: src/LyXRC.cpp:2611
18645 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18646 msgstr ""
18648 #: src/LyXRC.cpp:2615
18649 msgid ""
18650 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18651 "inside."
18652 msgstr ""
18654 #: src/LyXRC.cpp:2620
18655 #, no-c-format
18656 msgid ""
18657 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18658 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18659 msgstr ""
18661 #: src/LyXRC.cpp:2624
18662 msgid ""
18663 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18664 "look in its global and local commands/ directories."
18665 msgstr ""
18667 #: src/LyXRC.cpp:2628
18668 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18669 msgstr ""
18671 #: src/LyXRC.cpp:2632
18672 msgid "New documents will be assigned this language."
18673 msgstr ""
18675 #: src/LyXRC.cpp:2636
18676 #, fuzzy
18677 msgid "Specify the default paper size."
18678 msgstr "Arkformat|#f"
18680 #: src/LyXRC.cpp:2640
18681 msgid ""
18682 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18683 "shown after the change has been made.)"
18684 msgstr ""
18686 #: src/LyXRC.cpp:2644
18687 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18688 msgstr ""
18690 #: src/LyXRC.cpp:2648
18691 msgid ""
18692 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18693 "LyX was started from."
18694 msgstr ""
18696 #: src/LyXRC.cpp:2653
18697 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18698 msgstr ""
18700 #: src/LyXRC.cpp:2657
18701 msgid ""
18702 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18703 "value selects the directory LyX was started from."
18704 msgstr ""
18706 #: src/LyXRC.cpp:2661
18707 msgid ""
18708 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18709 "recommended for non-English languages."
18710 msgstr ""
18712 #: src/LyXRC.cpp:2668
18713 msgid ""
18714 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18715 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18716 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18717 msgstr ""
18719 #: src/LyXRC.cpp:2672
18720 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18721 msgstr ""
18723 #: src/LyXRC.cpp:2676
18724 msgid ""
18725 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18726 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18727 msgstr ""
18729 #: src/LyXRC.cpp:2685
18730 msgid ""
18731 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18732 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18733 msgstr ""
18735 #: src/LyXRC.cpp:2689
18736 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
18737 msgstr ""
18739 #: src/LyXRC.cpp:2693
18740 msgid ""
18741 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18742 "document."
18743 msgstr ""
18745 #: src/LyXRC.cpp:2697
18746 msgid ""
18747 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18748 msgstr ""
18750 #: src/LyXRC.cpp:2701
18751 msgid ""
18752 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18753 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18754 "name of the second language."
18755 msgstr ""
18757 #: src/LyXRC.cpp:2705
18758 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18759 msgstr ""
18761 #: src/LyXRC.cpp:2709
18762 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18763 msgstr ""
18765 #: src/LyXRC.cpp:2713
18766 msgid ""
18767 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18768 "\\documentclass."
18769 msgstr ""
18771 #: src/LyXRC.cpp:2717
18772 msgid ""
18773 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18774 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18775 msgstr ""
18777 #: src/LyXRC.cpp:2721
18778 msgid ""
18779 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18780 "document is the default language."
18781 msgstr ""
18783 #: src/LyXRC.cpp:2725
18784 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18785 msgstr ""
18787 #: src/LyXRC.cpp:2729
18788 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18789 msgstr ""
18791 #: src/LyXRC.cpp:2733
18792 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18793 msgstr ""
18795 #: src/LyXRC.cpp:2737
18796 msgid ""
18797 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18798 "of the document."
18799 msgstr ""
18801 #: src/LyXRC.cpp:2741
18802 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18803 msgstr ""
18805 #: src/LyXRC.cpp:2746
18806 msgid "The completion popup delay."
18807 msgstr ""
18809 #: src/LyXRC.cpp:2750
18810 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18811 msgstr ""
18813 #: src/LyXRC.cpp:2754
18814 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18815 msgstr ""
18817 #: src/LyXRC.cpp:2758
18818 msgid ""
18819 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18820 msgstr ""
18822 #: src/LyXRC.cpp:2762
18823 msgid ""
18824 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18825 "available."
18826 msgstr ""
18828 #: src/LyXRC.cpp:2766
18829 msgid "The inline completion delay."
18830 msgstr ""
18832 #: src/LyXRC.cpp:2770
18833 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18834 msgstr ""
18836 #: src/LyXRC.cpp:2774
18837 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18838 msgstr ""
18840 #: src/LyXRC.cpp:2778
18841 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18842 msgstr ""
18844 #: src/LyXRC.cpp:2782
18845 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18846 msgstr ""
18848 #: src/LyXRC.cpp:2786
18849 #, c-format
18850 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18851 msgstr ""
18853 #: src/LyXRC.cpp:2791
18854 msgid ""
18855 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18856 "variable. Use the OS native format."
18857 msgstr ""
18859 #: src/LyXRC.cpp:2798
18860 msgid ""
18861 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
18862 msgstr ""
18864 #: src/LyXRC.cpp:2802
18865 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18866 msgstr ""
18868 #: src/LyXRC.cpp:2806
18869 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18870 msgstr ""
18872 #: src/LyXRC.cpp:2810
18873 msgid "Scale the preview size to suit."
18874 msgstr ""
18876 #: src/LyXRC.cpp:2814
18877 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18878 msgstr ""
18880 #: src/LyXRC.cpp:2818
18881 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18882 msgstr ""
18884 #: src/LyXRC.cpp:2822
18885 msgid ""
18886 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18887 "environment variable PRINTER."
18888 msgstr ""
18890 #: src/LyXRC.cpp:2826
18891 msgid "The option to print only even pages."
18892 msgstr ""
18894 #: src/LyXRC.cpp:2830
18895 msgid ""
18896 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18897 "the filename of the DVI file to be printed."
18898 msgstr ""
18900 #: src/LyXRC.cpp:2834
18901 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18902 msgstr ""
18904 #: src/LyXRC.cpp:2838
18905 msgid "The option to print out in landscape."
18906 msgstr ""
18908 #: src/LyXRC.cpp:2842
18909 msgid "The option to print only odd pages."
18910 msgstr ""
18912 #: src/LyXRC.cpp:2846
18913 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18914 msgstr ""
18916 #: src/LyXRC.cpp:2850
18917 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18918 msgstr ""
18920 #: src/LyXRC.cpp:2854
18921 msgid "The option to specify paper type."
18922 msgstr ""
18924 #: src/LyXRC.cpp:2858
18925 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18926 msgstr ""
18928 #: src/LyXRC.cpp:2862
18929 msgid ""
18930 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18931 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18932 "arguments."
18933 msgstr ""
18935 #: src/LyXRC.cpp:2866
18936 msgid ""
18937 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18938 "prepended along with the printer name after the spool command."
18939 msgstr ""
18941 #: src/LyXRC.cpp:2870
18942 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18943 msgstr ""
18945 #: src/LyXRC.cpp:2874
18946 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18947 msgstr ""
18949 #: src/LyXRC.cpp:2878
18950 msgid ""
18951 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18952 "command."
18953 msgstr ""
18955 #: src/LyXRC.cpp:2882
18956 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18957 msgstr ""
18959 #: src/LyXRC.cpp:2890
18960 msgid ""
18961 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18962 msgstr ""
18964 #: src/LyXRC.cpp:2894
18965 msgid ""
18966 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18967 "wrong, override the setting here."
18968 msgstr ""
18970 #: src/LyXRC.cpp:2900
18971 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18972 msgstr ""
18974 #: src/LyXRC.cpp:2909
18975 msgid ""
18976 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18977 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18978 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18979 msgstr ""
18981 #: src/LyXRC.cpp:2913
18982 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18983 msgstr ""
18985 #: src/LyXRC.cpp:2918
18986 #, no-c-format
18987 msgid ""
18988 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18989 "roughly the same size as on paper."
18990 msgstr ""
18992 #: src/LyXRC.cpp:2922
18993 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18994 msgstr ""
18996 #: src/LyXRC.cpp:2926
18997 msgid ""
18998 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18999 "\".out\". Only for advanced users."
19000 msgstr ""
19002 #: src/LyXRC.cpp:2933
19003 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
19004 msgstr ""
19006 #: src/LyXRC.cpp:2937
19007 msgid ""
19008 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
19009 "when you quit LyX."
19010 msgstr ""
19012 #: src/LyXRC.cpp:2941
19013 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
19014 msgstr ""
19016 #: src/LyXRC.cpp:2945
19017 msgid ""
19018 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
19019 "value selects the directory LyX was started from."
19020 msgstr ""
19022 #: src/LyXRC.cpp:2955
19023 msgid ""
19024 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
19025 "will look in its global and local ui/ directories."
19026 msgstr ""
19028 #: src/LyXRC.cpp:2968
19029 msgid ""
19030 "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable this "
19031 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
19032 "may not work with all dictionaries."
19033 msgstr ""
19035 #: src/LyXRC.cpp:2972
19036 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
19037 msgstr ""
19039 #: src/LyXRC.cpp:2976
19040 msgid ""
19041 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
19042 msgstr ""
19044 #: src/LyXRC.cpp:2983
19045 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
19046 msgstr ""
19048 #: src/LyXVC.cpp:100
19049 #, fuzzy
19050 msgid "Document not saved"
19051 msgstr "Dokumentstil satt"
19053 #: src/LyXVC.cpp:101
19054 msgid "You must save the document before it can be registered."
19055 msgstr ""
19057 #: src/LyXVC.cpp:133
19058 msgid "LyX VC: Initial description"
19059 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
19061 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
19062 #, fuzzy
19063 msgid "(no initial description)"
19064 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
19066 #: src/LyXVC.cpp:154
19067 msgid "(no log message)"
19068 msgstr ""
19070 #: src/LyXVC.cpp:178
19071 #, c-format
19072 msgid ""
19073 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
19074 "changes.\n"
19075 "\n"
19076 "Do you want to revert to the older version?"
19077 msgstr ""
19079 #: src/LyXVC.cpp:181
19080 #, fuzzy
19081 msgid "Revert to stored version of document?"
19082 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
19084 #: src/Paragraph.cpp:1597
19085 msgid "Senseless with this layout!"
19086 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
19088 #: src/Paragraph.cpp:1663
19089 msgid "Alignment not permitted"
19090 msgstr ""
19092 #: src/Paragraph.cpp:1664
19093 msgid ""
19094 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
19095 "Setting to default."
19096 msgstr ""
19098 #: src/Paragraph.cpp:2146 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
19099 #: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
19100 #: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
19101 #, fuzzy
19102 msgid "LyX Warning: "
19103 msgstr "Minska"
19105 #: src/Paragraph.cpp:2147 src/insets/InsetListings.cpp:186
19106 #: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
19107 #, fuzzy
19108 msgid "uncodable character"
19109 msgstr "Särskilt:|#S"
19111 #: src/Paragraph.cpp:2644
19112 msgid "Memory problem"
19113 msgstr ""
19115 #: src/Paragraph.cpp:2644
19116 msgid "Paragraph not properly initialized"
19117 msgstr ""
19119 #: src/Text.cpp:146
19120 #, fuzzy
19121 msgid "Unknown Inset"
19122 msgstr "Okänd operation"
19124 #: src/Text.cpp:228 src/Text.cpp:241
19125 #, fuzzy
19126 msgid "Change tracking error"
19127 msgstr "Språk"
19129 #: src/Text.cpp:229
19130 #, c-format
19131 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
19132 msgstr ""
19134 #: src/Text.cpp:242
19135 #, c-format
19136 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
19137 msgstr ""
19139 #: src/Text.cpp:249
19140 #, fuzzy
19141 msgid "Unknown token"
19142 msgstr "Okänd operation"
19144 #: src/Text.cpp:532
19145 #, fuzzy
19146 msgid ""
19147 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
19148 "Tutorial."
19149 msgstr ""
19150 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
19151 "Nybörjarkursen."
19153 #: src/Text.cpp:543
19154 #, fuzzy
19155 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
19156 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
19158 #: src/Text.cpp:1359
19159 #, fuzzy
19160 msgid "[Change Tracking] "
19161 msgstr "Språk"
19163 #: src/Text.cpp:1365
19164 #, fuzzy
19165 msgid "Change: "
19166 msgstr "Sidor:"
19168 #: src/Text.cpp:1369
19169 #, fuzzy
19170 msgid " at "
19171 msgstr " av "
19173 #: src/Text.cpp:1379
19174 #, fuzzy, c-format
19175 msgid "Font: %1$s"
19176 msgstr "Tecken: "
19178 #: src/Text.cpp:1384
19179 #, fuzzy, c-format
19180 msgid ", Depth: %1$d"
19181 msgstr ", Djup: "
19183 #: src/Text.cpp:1390
19184 #, fuzzy
19185 msgid ", Spacing: "
19186 msgstr "Mellanrum"
19188 #: src/Text.cpp:1396 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598
19189 msgid "OneHalf"
19190 msgstr ""
19192 #: src/Text.cpp:1402
19193 #, fuzzy
19194 msgid "Other ("
19195 msgstr "Annat...|#A"
19197 #: src/Text.cpp:1411
19198 #, fuzzy
19199 msgid ", Inset: "
19200 msgstr ", Djup: "
19202 #: src/Text.cpp:1412
19203 #, fuzzy
19204 msgid ", Paragraph: "
19205 msgstr "Styckesstil satt"
19207 #: src/Text.cpp:1413
19208 #, fuzzy
19209 msgid ", Id: "
19210 msgstr ", Djup: "
19212 #: src/Text.cpp:1414
19213 #, fuzzy
19214 msgid ", Position: "
19215 msgstr "   val: "
19217 #: src/Text.cpp:1420
19218 msgid ", Char: 0x"
19219 msgstr ""
19221 #: src/Text.cpp:1422
19222 msgid ", Boundary: "
19223 msgstr ""
19225 #: src/Text2.cpp:388
19226 #, fuzzy
19227 msgid "No font change defined."
19228 msgstr "Gå till näste fel"
19230 #: src/Text2.cpp:428
19231 #, fuzzy
19232 msgid "Nothing to index!"
19233 msgstr "Ingenting att göra"
19235 #: src/Text2.cpp:430
19236 #, fuzzy
19237 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
19238 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
19240 #: src/Text3.cpp:192 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1552
19241 msgid "Math editor mode"
19242 msgstr "Matematikläge"
19244 #: src/Text3.cpp:194
19245 msgid "No valid math formula"
19246 msgstr ""
19248 #: src/Text3.cpp:202 src/mathed/InsetMathNest.cpp:981
19249 msgid "Already in regexp mode"
19250 msgstr ""
19252 #: src/Text3.cpp:214 src/mathed/InsetMathNest.cpp:991
19253 #, fuzzy
19254 msgid "Regexp editor mode"
19255 msgstr "Matematikläge"
19257 #: src/Text3.cpp:943
19258 #, fuzzy
19259 msgid "Unknown spacing argument: "
19260 msgstr "Argument saknas"
19262 #: src/Text3.cpp:1208
19263 msgid "Layout "
19264 msgstr "Stil "
19266 #: src/Text3.cpp:1209
19267 msgid " not known"
19268 msgstr " okänd"
19270 #: src/Text3.cpp:1814 src/Text3.cpp:1826
19271 #, fuzzy
19272 msgid "Character set"
19273 msgstr "Teckenkodning:|#T"
19275 #: src/Text3.cpp:1975 src/Text3.cpp:1986
19276 msgid "Paragraph layout set"
19277 msgstr "Styckesstil satt"
19279 #: src/TextClass.cpp:142
19280 #, fuzzy
19281 msgid "Plain Layout"
19282 msgstr "Extra styckesstil"
19284 #: src/TextClass.cpp:672
19285 #, fuzzy
19286 msgid "Missing File"
19287 msgstr "Argument saknas"
19289 #: src/TextClass.cpp:673
19290 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19291 msgstr ""
19293 #: src/TextClass.cpp:676
19294 #, fuzzy
19295 msgid "Corrupt File"
19296 msgstr "Fil"
19298 #: src/TextClass.cpp:677
19299 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19300 msgstr ""
19302 #: src/TextClass.cpp:1153
19303 #, c-format
19304 msgid ""
19305 "The module %1$s has been requested by\n"
19306 "this document but has not been found in the list of\n"
19307 "available modules. If you recently installed it, you\n"
19308 "probably need to reconfigure LyX.\n"
19309 msgstr ""
19311 #: src/TextClass.cpp:1157
19312 #, fuzzy
19313 msgid "Module not available"
19314 msgstr "Dokumentstil satt"
19316 #: src/TextClass.cpp:1158
19317 #, fuzzy
19318 msgid "Some layouts may not be available."
19319 msgstr "Dokumentstil satt"
19321 #: src/TextClass.cpp:1163
19322 #, c-format
19323 msgid ""
19324 "The module %1$s requires a package that is\n"
19325 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
19326 "may not be possible.\n"
19327 msgstr ""
19329 #: src/TextClass.cpp:1166
19330 #, fuzzy
19331 msgid "Package not available"
19332 msgstr "Dokumentstil satt"
19334 #: src/TextClass.cpp:1171
19335 #, c-format
19336 msgid "Error reading module %1$s\n"
19337 msgstr ""
19339 #: src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:535 src/VCBackend.cpp:597
19340 #: src/VCBackend.cpp:603 src/VCBackend.cpp:624
19341 #, fuzzy
19342 msgid "Revision control error."
19343 msgstr "Versionskontroll%t"
19345 #: src/VCBackend.cpp:57
19346 #, fuzzy, c-format
19347 msgid ""
19348 "Some problem occured while running the command:\n"
19349 "'%1$s'."
19350 msgstr "Fel under läsing "
19352 #: src/VCBackend.cpp:477 src/VCBackend.cpp:524 src/VCBackend.cpp:614
19353 #, fuzzy
19354 msgid "Error: Could not generate logfile."
19355 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
19357 #: src/VCBackend.cpp:536
19358 msgid ""
19359 "Error when committing to repository.\n"
19360 "You have to manually resolve the problem.\n"
19361 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
19362 msgstr ""
19364 #: src/VCBackend.cpp:598
19365 msgid ""
19366 "Error when acquiring write lock.\n"
19367 "Most probably another user is editing\n"
19368 "the current document now!\n"
19369 "Also check the access to the repository."
19370 msgstr ""
19372 #: src/VCBackend.cpp:604
19373 msgid ""
19374 "Error when releasing write lock.\n"
19375 "Check the access to the repository."
19376 msgstr ""
19378 #: src/VCBackend.cpp:625
19379 #, c-format
19380 msgid ""
19381 "Error when updating from repository.\n"
19382 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19383 "'%1$s'.\n"
19384 "\n"
19385 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
19386 msgstr ""
19388 #: src/VSpace.cpp:472
19389 #, fuzzy
19390 msgid "Default skip"
19391 msgstr "Brödstil"
19393 #: src/VSpace.cpp:475
19394 #, fuzzy
19395 msgid "Small skip"
19396 msgstr "Minst"
19398 #: src/VSpace.cpp:478
19399 #, fuzzy
19400 msgid "Medium skip"
19401 msgstr "Medium"
19403 #: src/VSpace.cpp:481
19404 msgid "Big skip"
19405 msgstr ""
19407 #: src/VSpace.cpp:484
19408 #, fuzzy
19409 msgid "Vertical fill"
19410 msgstr "Vertikalt avstånd"
19412 #: src/VSpace.cpp:491
19413 #, fuzzy
19414 msgid "protected"
19415 msgstr "Beklagar."
19417 #: src/buffer_funcs.cpp:72
19418 #, c-format
19419 msgid ""
19420 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19421 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19422 msgstr ""
19424 #: src/buffer_funcs.cpp:74
19425 #, fuzzy
19426 msgid "Reload saved document?"
19427 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
19429 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19430 #, fuzzy
19431 msgid "&Reload"
19432 msgstr "Ersätt"
19434 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19435 #, fuzzy
19436 msgid "&Keep Changes"
19437 msgstr "Sidbrytning"
19439 #: src/buffer_funcs.cpp:86
19440 #, c-format
19441 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19442 msgstr ""
19444 #: src/buffer_funcs.cpp:89
19445 #, fuzzy
19446 msgid "File not readable!"
19447 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
19449 #: src/buffer_funcs.cpp:104
19450 #, c-format
19451 msgid ""
19452 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19453 "\n"
19454 "Do you want to create a new document?"
19455 msgstr ""
19457 #: src/buffer_funcs.cpp:107
19458 #, fuzzy
19459 msgid "Create new document?"
19460 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
19462 #: src/buffer_funcs.cpp:108
19463 #, fuzzy
19464 msgid "&Create"
19465 msgstr "Lutande"
19467 #: src/buffer_funcs.cpp:136
19468 #, fuzzy, c-format
19469 msgid ""
19470 "The specified document template\n"
19471 "%1$s\n"
19472 "could not be read."
19473 msgstr "Dokumentstil satt"
19475 #: src/buffer_funcs.cpp:138
19476 #, fuzzy
19477 msgid "Could not read template"
19478 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
19480 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19481 msgid "Standard[[Bullets]]"
19482 msgstr ""
19484 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19485 #, fuzzy
19486 msgid "Maths"
19487 msgstr "Matematik"
19489 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19490 msgid "Dings 1"
19491 msgstr ""
19493 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19494 msgid "Dings 2"
19495 msgstr ""
19497 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19498 msgid "Dings 3"
19499 msgstr ""
19501 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
19502 msgid "Dings 4"
19503 msgstr ""
19505 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
19506 #, fuzzy
19507 msgid "Directories"
19508 msgstr "Användarkatalog: "
19510 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:124
19511 #, fuzzy
19512 msgid "Nothing to search"
19513 msgstr "Ingenting att göra"
19515 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:247
19516 #, fuzzy
19517 msgid "Find LyX Dialog"
19518 msgstr "Ersätt"
19520 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
19521 #, fuzzy
19522 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19523 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
19525 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
19526 #, fuzzy
19527 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19528 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
19530 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19531 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
19532 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
19534 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
19535 #, c-format
19536 msgid ""
19537 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19538 "1995--%1$s LyX Team"
19539 msgstr ""
19541 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
19542 msgid ""
19543 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
19544 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
19545 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
19546 "any later version."
19547 msgstr ""
19549 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
19550 msgid ""
19551 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
19552 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
19553 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19554 "See the GNU General Public License for more details.\n"
19555 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
19556 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
19557 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19558 msgstr ""
19560 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:104
19561 #, fuzzy
19562 msgid "not released yet"
19563 msgstr "Öka"
19565 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
19566 #, fuzzy, c-format
19567 msgid ""
19568 "LyX Version %1$s\n"
19569 "(%2$s)"
19570 msgstr "Minska"
19572 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:115
19573 #, fuzzy
19574 msgid "Library directory: "
19575 msgstr "Användarkatalog: "
19577 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:118
19578 msgid "User directory: "
19579 msgstr "Användarkatalog: "
19581 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196
19582 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252
19583 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273
19584 #, fuzzy, c-format
19585 msgid "LyX: %1$s"
19586 msgstr "Skriv ut"
19588 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
19589 msgid "About %1"
19590 msgstr ""
19592 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
19593 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730
19594 #, fuzzy
19595 msgid "Preferences"
19596 msgstr "Lägg in hänvisning"
19598 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
19599 #, fuzzy
19600 msgid "Reconfigure"
19601 msgstr "Omkonfigurera"
19603 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
19604 msgid "Quit %1"
19605 msgstr ""
19607 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:852
19608 #, fuzzy
19609 msgid "Exiting."
19610 msgstr "Avsluta"
19612 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
19613 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19614 msgstr ""
19616 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:935
19617 #, c-format
19618 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19619 msgstr ""
19621 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1314
19622 #, fuzzy
19623 msgid "The current document was closed."
19624 msgstr "Skriv till"
19626 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324
19627 msgid ""
19628 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19629 "documents and exit.\n"
19630 "\n"
19631 "Exception: "
19632 msgstr ""
19634 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1328
19635 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1334
19636 msgid "Software exception Detected"
19637 msgstr ""
19639 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1332
19640 msgid ""
19641 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19642 "unsaved documents and exit."
19643 msgstr ""
19645 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493
19646 #, fuzzy
19647 msgid "Could not find UI definition file"
19648 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
19650 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
19651 #, fuzzy
19652 msgid "Bibliography Entry Settings"
19653 msgstr "Referens"
19655 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19656 #, fuzzy
19657 msgid "BibTeX Bibliography"
19658 msgstr "Referens"
19660 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452
19662 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847
19663 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1384
19664 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
19665 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800
19666 #, fuzzy
19667 msgid "Documents|#o#O"
19668 msgstr "Dokument"
19670 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19671 #, fuzzy
19672 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19673 msgstr "Databas:"
19675 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19676 #, fuzzy
19677 msgid "Select a BibTeX database to add"
19678 msgstr "Databas:"
19680 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19681 #, fuzzy
19682 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19683 msgstr "Databas:"
19685 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19686 #, fuzzy
19687 msgid "Select a BibTeX style"
19688 msgstr "TeX-stil av/på"
19690 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19691 #, fuzzy
19692 msgid "No frame"
19693 msgstr "Namn:|#N"
19695 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19696 msgid "Simple rectangular frame"
19697 msgstr ""
19699 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19700 msgid "Oval frame, thin"
19701 msgstr ""
19703 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19704 msgid "Oval frame, thick"
19705 msgstr ""
19707 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19708 msgid "Drop shadow"
19709 msgstr ""
19711 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19712 #, fuzzy
19713 msgid "Shaded background"
19714 msgstr "Lägg in märke"
19716 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
19717 msgid "Double rectangular frame"
19718 msgstr ""
19720 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19721 #, fuzzy
19722 msgid "Height"
19723 msgstr "Höjd"
19725 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19726 #, fuzzy
19727 msgid "Depth"
19728 msgstr ", Djup: "
19730 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19731 #, fuzzy
19732 msgid "Total Height"
19733 msgstr "Rak"
19735 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19736 #, fuzzy
19737 msgid "Width"
19738 msgstr "Bredd"
19740 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
19741 #, fuzzy
19742 msgid "Box Settings"
19743 msgstr "Inställningar"
19745 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
19746 #, fuzzy
19747 msgid "Branch Settings"
19748 msgstr "Referens"
19750 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
19751 msgid "Activated"
19752 msgstr ""
19754 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
19755 #, fuzzy
19756 msgid "Color"
19757 msgstr "Stäng"
19759 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
19760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
19761 msgid "Yes"
19762 msgstr ""
19764 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675
19765 #, fuzzy
19766 msgid "No"
19767 msgstr "Namn "
19769 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19770 #, fuzzy
19771 msgid "Merge Changes"
19772 msgstr "Sidbrytning"
19774 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19775 #, fuzzy, c-format
19776 msgid ""
19777 "Change by %1$s\n"
19778 "\n"
19779 msgstr "Mappning av tangentbord"
19781 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19782 #, c-format
19783 msgid "Change made at %1$s\n"
19784 msgstr ""
19786 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19787 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19788 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19789 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19790 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19791 #, fuzzy
19792 msgid "No change"
19793 msgstr " (Ändrad)"
19795 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19796 #, fuzzy
19797 msgid "Small Caps"
19798 msgstr "Kapitäler"
19800 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19801 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19802 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19803 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19804 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19805 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19806 #, fuzzy
19807 msgid "Reset"
19808 msgstr "Ref: "
19810 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19811 msgid "Underbar"
19812 msgstr ""
19814 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19815 #, fuzzy
19816 msgid "Double underbar"
19817 msgstr "Dubbel:|#D"
19819 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19820 msgid "Wavy underbar"
19821 msgstr ""
19823 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19824 msgid "Strikeout"
19825 msgstr ""
19827 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
19828 #, fuzzy
19829 msgid "Noun"
19830 msgstr "Namn "
19832 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19833 #, fuzzy
19834 msgid "No color"
19835 msgstr "Stäng"
19837 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19838 #, fuzzy
19839 msgid "Black"
19840 msgstr "Block|#o"
19842 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19843 #, fuzzy
19844 msgid "White"
19845 msgstr "Vit"
19847 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19848 #, fuzzy
19849 msgid "Red"
19850 msgstr "Gör om"
19852 # Visas med grekiska tecken
19853 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19854 #, fuzzy
19855 msgid "Green"
19856 msgstr "Grek"
19858 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19859 #, fuzzy
19860 msgid "Blue"
19861 msgstr "Blå"
19863 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19864 #, fuzzy
19865 msgid "Cyan"
19866 msgstr "Avbryt"
19868 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19869 #, fuzzy
19870 msgid "Magenta"
19871 msgstr "Huvuddokument:"
19873 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19874 #, fuzzy
19875 msgid "Yellow"
19876 msgstr "Gul"
19878 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19879 #, fuzzy
19880 msgid "Text Style"
19881 msgstr "Dokumentet"
19883 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
19884 #, fuzzy
19885 msgid "Keys"
19886 msgstr "Nyckel:"
19888 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
19889 msgid "LinkBack PDF"
19890 msgstr ""
19892 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
19893 msgid "PDF"
19894 msgstr ""
19896 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
19897 #, fuzzy
19898 msgid "pasted"
19899 msgstr "Klistra in"
19901 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
19902 #, c-format
19903 msgid "%1$s Files"
19904 msgstr ""
19906 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
19907 #, fuzzy
19908 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19909 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
19911 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1461
19912 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1624
19913 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733
19914 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
19915 msgid "Canceled."
19916 msgstr "Avbrutet."
19918 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
19919 #, fuzzy
19920 msgid "Overwrite external file?"
19921 msgstr "Skrivmaskin"
19923 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
19924 #, c-format
19925 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19926 msgstr ""
19928 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19929 #, fuzzy
19930 msgid "List of previous commands"
19931 msgstr "Antikva"
19933 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19934 #, fuzzy
19935 msgid "Next command"
19936 msgstr "Utför kommando"
19938 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19939 #, fuzzy
19940 msgid "big[[delimiter size]]"
19941 msgstr "SKiljetecken"
19943 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19944 #, fuzzy
19945 msgid "Big[[delimiter size]]"
19946 msgstr "SKiljetecken"
19948 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19949 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19950 msgstr ""
19952 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19953 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19954 msgstr ""
19956 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19957 #, fuzzy
19958 msgid "Math Delimiter"
19959 msgstr "SKiljetecken"
19961 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
19962 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
19963 #, fuzzy
19964 msgid "(None)"
19965 msgstr "Klar"
19967 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19968 #, fuzzy
19969 msgid "Variable"
19970 msgstr "Tabell inlagd"
19972 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
19973 msgid "Computer Modern Roman"
19974 msgstr ""
19976 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
19977 msgid "Latin Modern Roman"
19978 msgstr ""
19980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
19981 msgid "AE (Almost European)"
19982 msgstr ""
19984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
19985 #, fuzzy
19986 msgid "Times Roman"
19987 msgstr "Antikva"
19989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
19990 #, fuzzy
19991 msgid "Palatino"
19992 msgstr "Ersätt"
19994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19995 msgid "Bitstream Charter"
19996 msgstr ""
19998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19999 msgid "New Century Schoolbook"
20000 msgstr ""
20002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
20003 #, fuzzy
20004 msgid "Bookman"
20005 msgstr "Antikva"
20007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20008 msgid "Utopia"
20009 msgstr ""
20011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20012 #, fuzzy
20013 msgid "Bera Serif"
20014 msgstr "Linjärer"
20016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20017 msgid "Concrete Roman"
20018 msgstr ""
20020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20021 msgid "Zapf Chancery"
20022 msgstr ""
20024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
20025 msgid "Computer Modern Sans"
20026 msgstr ""
20028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
20029 msgid "Latin Modern Sans"
20030 msgstr ""
20032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
20033 msgid "Helvetica"
20034 msgstr ""
20036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
20037 msgid "Avant Garde"
20038 msgstr ""
20040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
20041 msgid "Bera Sans"
20042 msgstr ""
20044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
20045 #, fuzzy
20046 msgid "CM Bright"
20047 msgstr "Rak"
20049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:153
20050 msgid "Computer Modern Typewriter"
20051 msgstr ""
20053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
20054 #, fuzzy
20055 msgid "Latin Modern Typewriter"
20056 msgstr "Skrivmaskin"
20058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
20059 #, fuzzy
20060 msgid "Courier"
20061 msgstr "Kopior"
20063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
20064 msgid "Bera Mono"
20065 msgstr ""
20067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
20068 msgid "LuxiMono"
20069 msgstr ""
20071 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
20072 #, fuzzy
20073 msgid "CM Typewriter Light"
20074 msgstr "Skrivmaskin"
20076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
20077 #, fuzzy
20078 msgid "Page"
20079 msgstr "Sidor:"
20081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:228
20082 #, fuzzy
20083 msgid "Module not found!"
20084 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:529
20087 #, fuzzy
20088 msgid "Document Settings"
20089 msgstr "Dokument"
20091 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
20092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
20093 msgid ""
20094 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20095 msgstr ""
20097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
20098 #, fuzzy
20099 msgid "Length"
20100 msgstr "Mått|#t"
20102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:649
20103 msgid "10"
20104 msgstr ""
20106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:650
20107 msgid "11"
20108 msgstr ""
20110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:651
20111 msgid "12"
20112 msgstr ""
20114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
20115 #, fuzzy
20116 msgid "empty"
20117 msgstr ", Djup: "
20119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
20120 #, fuzzy
20121 msgid "plain"
20122 msgstr "Mellanrum"
20124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
20125 #, fuzzy
20126 msgid "headings"
20127 msgstr "Mappning av tangentbord"
20129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
20130 msgid "fancy"
20131 msgstr ""
20133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
20134 msgid "B3"
20135 msgstr ""
20137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
20138 msgid "B4"
20139 msgstr ""
20141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
20142 #, fuzzy
20143 msgid "Language Default (no inputenc)"
20144 msgstr "Huvud"
20146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
20147 #, fuzzy
20148 msgid "``text''"
20149 msgstr "Lutande"
20151 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
20152 #, fuzzy
20153 msgid "''text''"
20154 msgstr "Lutande"
20156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824
20157 #, fuzzy
20158 msgid ",,text``"
20159 msgstr "Lutande"
20161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
20162 #, fuzzy
20163 msgid ",,text''"
20164 msgstr "Lutande"
20166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
20167 #, fuzzy
20168 msgid "<<text>>"
20169 msgstr "Lutande"
20171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
20172 #, fuzzy
20173 msgid ">>text<<"
20174 msgstr "Lutande"
20176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
20177 #, fuzzy
20178 msgid "Numbered"
20179 msgstr "Nummer"
20181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
20182 msgid "Appears in TOC"
20183 msgstr ""
20185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
20186 msgid "Author-year"
20187 msgstr ""
20189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
20190 #, fuzzy
20191 msgid "Numerical"
20192 msgstr "Nummer"
20194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
20195 #, fuzzy, c-format
20196 msgid "Unavailable: %1$s"
20197 msgstr "Lägg in hänvisning"
20199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020
20200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037
20201 #, fuzzy
20202 msgid "Document Class"
20203 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
20205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1021
20206 #, fuzzy
20207 msgid "Modules"
20208 msgstr "Mitten|#e"
20210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
20211 #, fuzzy
20212 msgid "Text Layout"
20213 msgstr "Stil "
20215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
20216 #, fuzzy
20217 msgid "Page Margins"
20218 msgstr "Marginaler"
20220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1027
20221 #, fuzzy
20222 msgid "Numbering & TOC"
20223 msgstr "Nummer"
20225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
20226 #, fuzzy
20227 msgid "Indexes"
20228 msgstr "Sakord"
20230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030
20231 msgid "PDF Properties"
20232 msgstr ""
20234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031
20235 #, fuzzy
20236 msgid "Math Options"
20237 msgstr "Extra val"
20239 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1032
20240 #, fuzzy
20241 msgid "Float Placement"
20242 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
20244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1033
20245 #, fuzzy
20246 msgid "Bullets"
20247 msgstr "Bombdjup"
20249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1034
20250 #, fuzzy
20251 msgid "Branches"
20252 msgstr "Referens"
20254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
20255 #, fuzzy
20256 msgid "Output"
20257 msgstr ", Djup: "
20259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1036
20260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
20261 #, fuzzy
20262 msgid "LaTeX Preamble"
20263 msgstr "LaTeX Preamble"
20265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
20266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
20267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323
20268 msgid " (not installed)"
20269 msgstr ""
20271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
20272 #, fuzzy
20273 msgid "Layouts|#o#O"
20274 msgstr "Stil"
20276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394
20277 #, fuzzy
20278 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20279 msgstr "Dokumentet"
20281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
20282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
20283 msgid "Local layout file"
20284 msgstr ""
20286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
20287 msgid ""
20288 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20289 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20290 "document may not work with this layout if you do not\n"
20291 "keep the layout file in the document directory."
20292 msgstr ""
20294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
20295 #, fuzzy
20296 msgid "&Set Layout"
20297 msgstr "Stil "
20299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
20300 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
20301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2506
20302 #, fuzzy
20303 msgid "Error"
20304 msgstr "Fel"
20306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
20307 #, fuzzy
20308 msgid "Unable to read local layout file."
20309 msgstr "Pappersstil satt"
20311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446
20312 #, fuzzy
20313 msgid "Select master document"
20314 msgstr "Spara dokumentet?"
20316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1450
20317 #, fuzzy
20318 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20319 msgstr "Dokumentet"
20321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482
20322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2495
20323 #, fuzzy
20324 msgid "Unapplied changes"
20325 msgstr "Skicka in ändringar"
20327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1483
20328 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496
20329 msgid ""
20330 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20331 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20332 msgstr ""
20334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
20335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
20336 msgid "&Dismiss"
20337 msgstr ""
20339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
20340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2506
20341 #, fuzzy
20342 msgid "Unable to set document class."
20343 msgstr "Pappersstil satt"
20345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1538
20346 #, c-format
20347 msgid "%1$s, %2$s"
20348 msgstr ""
20350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1543
20351 #, c-format
20352 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20353 msgstr ""
20355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1627
20356 #, fuzzy
20357 msgid "Module provided by document class."
20358 msgstr "Pappersstil satt"
20360 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1635
20361 #, c-format
20362 msgid "Package(s) required: %1$s."
20363 msgstr ""
20365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641
20366 #, fuzzy
20367 msgid "or"
20368 msgstr "Infälld|#n"
20370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1644
20371 #, c-format
20372 msgid "Module required: %1$s."
20373 msgstr ""
20375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
20376 #, c-format
20377 msgid "Modules excluded: %1$s."
20378 msgstr ""
20380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659
20381 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20382 msgstr ""
20384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2266
20385 #, fuzzy
20386 msgid "[No options predefined]"
20387 msgstr "Gå till näste fel"
20389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2518
20390 #, fuzzy
20391 msgid "Can't set layout!"
20392 msgstr "Extra styckesstil"
20394 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2519
20395 #, fuzzy, c-format
20396 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20397 msgstr "Pappersstil satt"
20399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2596
20400 #, fuzzy
20401 msgid "Not Found"
20402 msgstr " okänd"
20404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2650
20405 msgid "Assigned master does not include this file"
20406 msgstr ""
20408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2651
20409 #, c-format
20410 msgid ""
20411 "You must include this file in the document\n"
20412 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20413 "feature."
20414 msgstr ""
20416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2655
20417 #, fuzzy
20418 msgid "Could not load master"
20419 msgstr "Kan inte skriva till fil"
20421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2656
20422 #, fuzzy, c-format
20423 msgid ""
20424 "The master document '%1$s'\n"
20425 "could not be loaded."
20426 msgstr "Dokumentstil satt"
20428 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
20429 #, fuzzy
20430 msgid "TeX Code Settings"
20431 msgstr "Extra val"
20433 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
20434 #, fuzzy
20435 msgid "Error List"
20436 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
20438 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95
20439 #, c-format
20440 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
20441 msgstr ""
20443 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20444 #, fuzzy
20445 msgid "Top left"
20446 msgstr "Centrerat|#C"
20448 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20449 #, fuzzy
20450 msgid "Bottom left"
20451 msgstr "Botten|#B"
20453 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20454 #, fuzzy
20455 msgid "Baseline left"
20456 msgstr "Justering"
20458 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20459 #, fuzzy
20460 msgid "Top center"
20461 msgstr "Centrerat|#C"
20463 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20464 #, fuzzy
20465 msgid "Bottom center"
20466 msgstr "Centrerat|#C"
20468 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20469 #, fuzzy
20470 msgid "Baseline center"
20471 msgstr "Justering"
20473 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20474 #, fuzzy
20475 msgid "Top right"
20476 msgstr "Rak"
20478 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20479 #, fuzzy
20480 msgid "Bottom right"
20481 msgstr "Botten|#B"
20483 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20484 #, fuzzy
20485 msgid "Baseline right"
20486 msgstr "Höger|#H"
20488 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
20489 #, fuzzy
20490 msgid "External Material"
20491 msgstr "Extra|#X"
20493 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
20494 #, fuzzy
20495 msgid "Scale%"
20496 msgstr "Mindre"
20498 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633
20499 #, fuzzy
20500 msgid "Select external file"
20501 msgstr "Markera nästa rad"
20503 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
20504 #, fuzzy
20505 msgid "Float Settings"
20506 msgstr "Inställningar"
20508 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
20509 #, fuzzy
20510 msgid "automatically"
20511 msgstr "Brödstil"
20513 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1064
20514 #, fuzzy
20515 msgid "Graphics"
20516 msgstr "Fil|#F"
20518 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:306 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:322
20519 msgid "Dissolve previous group?"
20520 msgstr ""
20522 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:307
20523 #, c-format
20524 msgid ""
20525 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
20526 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
20527 "because this graphic was its only member.\n"
20528 "How do you want to proceed?"
20529 msgstr ""
20531 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:313 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:329
20532 #, c-format
20533 msgid "Stick with group '%1$s'"
20534 msgstr ""
20536 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:315
20537 #, c-format
20538 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
20539 msgstr ""
20541 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:323
20542 #, c-format
20543 msgid ""
20544 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
20545 "the group will be dissolved,\n"
20546 "because this graphic was its only member.\n"
20547 "How do you want to proceed?"
20548 msgstr ""
20550 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:331
20551 #, c-format
20552 msgid "Sign off from group '%1$s'"
20553 msgstr ""
20555 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:371
20556 msgid "Enter unique group name:"
20557 msgstr ""
20559 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:376
20560 #, fuzzy
20561 msgid "Group already defined!"
20562 msgstr "Gå till näste fel"
20564 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:377
20565 #, c-format
20566 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
20567 msgstr ""
20569 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:834
20570 #, fuzzy
20571 msgid "Select graphics file"
20572 msgstr "Markera nästa rad"
20574 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:846
20575 #, fuzzy
20576 msgid "Clipart|#C#c"
20577 msgstr "Blandade bilder"
20579 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
20580 #, fuzzy
20581 msgid "Horizontal Space Settings"
20582 msgstr "Minisida|#M"
20584 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
20585 msgid ""
20586 "Insert the spacing even after a line break.\n"
20587 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
20588 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
20589 msgstr ""
20591 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
20592 #, fuzzy
20593 msgid "Thin space"
20594 msgstr "Medium"
20596 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
20597 #, fuzzy
20598 msgid "Medium space"
20599 msgstr "Medium"
20601 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
20602 #, fuzzy
20603 msgid "Thick space"
20604 msgstr "Medium"
20606 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
20607 #, fuzzy
20608 msgid "Negative thin space"
20609 msgstr "Medium"
20611 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
20612 #, fuzzy
20613 msgid "Negative medium space"
20614 msgstr "Medium"
20616 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
20617 #, fuzzy
20618 msgid "Negative thick space"
20619 msgstr "Medium"
20621 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
20622 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20623 msgstr ""
20625 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
20626 msgid "Quad (1 em)"
20627 msgstr ""
20629 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
20630 #, fuzzy
20631 msgid "Double Quad (2 em)"
20632 msgstr "Dubbel:|#D"
20634 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
20635 msgid "Inter-word space"
20636 msgstr ""
20638 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:108
20639 #, fuzzy
20640 msgid "Horizontal Fill"
20641 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20643 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
20644 msgid "Hyperlink"
20645 msgstr ""
20647 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1171
20648 #, fuzzy
20649 msgid "Child Document"
20650 msgstr "Dokumentet"
20652 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20653 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20654 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20655 msgid ""
20656 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20657 msgstr ""
20659 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20660 #, fuzzy
20661 msgid "Select document to include"
20662 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20664 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
20665 #, fuzzy
20666 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20667 msgstr "Dokumentet"
20669 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
20670 #, fuzzy
20671 msgid "Index Entry Settings"
20672 msgstr "Indrag"
20674 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
20675 #, fuzzy
20676 msgid "Label Color"
20677 msgstr "Stäng"
20679 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:180
20680 #, fuzzy
20681 msgid "Cannot remove standard index"
20682 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
20684 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:181
20685 msgid "The default index cannot be removed."
20686 msgstr ""
20688 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:200
20689 #, fuzzy
20690 msgid "Enter new index name"
20691 msgstr "Databas:"
20693 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:206
20694 #, fuzzy
20695 msgid "Renaming failed"
20696 msgstr "Konverteringsfel!"
20698 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
20699 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20700 msgstr ""
20702 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20703 #, fuzzy
20704 msgid "unknown"
20705 msgstr " okänd"
20707 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20708 #, fuzzy
20709 msgid "shortcut"
20710 msgstr "Beklagar."
20712 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20713 #, fuzzy
20714 msgid "shortcuts"
20715 msgstr "Beklagar."
20717 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20718 msgid "lyxrc"
20719 msgstr ""
20721 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20722 #, fuzzy
20723 msgid "package"
20724 msgstr "Ersätt"
20726 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20727 #, fuzzy
20728 msgid "textclass"
20729 msgstr "Lutande"
20731 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20732 #, fuzzy
20733 msgid "menu"
20734 msgstr "Linje"
20736 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20737 #, fuzzy
20738 msgid "icon"
20739 msgstr "Två|#v"
20741 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20742 #, fuzzy
20743 msgid "buffer"
20744 msgstr "Blå"
20746 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
20747 msgid "Shift-"
20748 msgstr ""
20750 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20751 #, fuzzy
20752 msgid "Control-"
20753 msgstr "Lägg in märke"
20755 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20756 #, fuzzy
20757 msgid "Option-"
20758 msgstr "Inställningar"
20760 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20761 #, fuzzy
20762 msgid "Command-"
20763 msgstr "Antikva"
20765 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
20766 #, fuzzy
20767 msgid "Label"
20768 msgstr "Tabell inlagd"
20770 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20771 #, fuzzy
20772 msgid "No language"
20773 msgstr "Språk"
20775 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20776 #, fuzzy
20777 msgid "Program Listing Settings"
20778 msgstr "Minisida|#M"
20780 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20781 #, fuzzy
20782 msgid "No dialect"
20783 msgstr " (Ändrad)"
20785 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
20786 #, fuzzy
20787 msgid "LaTeX Log"
20788 msgstr "LaTeX Logg"
20790 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
20791 #, fuzzy
20792 msgid "Literate Programming Build Log"
20793 msgstr "Inga varningar."
20795 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:185
20796 #, fuzzy
20797 msgid "lyx2lyx Error Log"
20798 msgstr "Inga varningar."
20800 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:187
20801 #, fuzzy
20802 msgid "Version Control Log"
20803 msgstr "Versionskontroll%t"
20805 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
20806 #, fuzzy
20807 msgid "No LaTeX log file found."
20808 msgstr "Inga varningar."
20810 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
20811 #, fuzzy
20812 msgid "No literate programming build log file found."
20813 msgstr "Inga varningar."
20815 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:219
20816 #, fuzzy
20817 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20818 msgstr "Inga varningar."
20820 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:222
20821 #, fuzzy
20822 msgid "No version control log file found."
20823 msgstr "Inga varningar."
20825 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
20826 #, fuzzy
20827 msgid "Math Matrix"
20828 msgstr "Matris"
20830 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:151
20831 msgid "Nomenclature"
20832 msgstr ""
20834 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20835 #, fuzzy
20836 msgid "Note Settings"
20837 msgstr "Inställningar"
20839 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20840 #, fuzzy
20841 msgid "Paragraph Settings"
20842 msgstr "Referens"
20844 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20845 msgid ""
20846 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20847 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20848 "\n"
20849 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20850 "the items is used."
20851 msgstr ""
20853 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20854 #, fuzzy
20855 msgid "Phantom Settings"
20856 msgstr "Referens"
20858 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
20859 #, fuzzy
20860 msgid "System files|#S#s"
20861 msgstr "Foga in|#F"
20863 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:140
20864 #, fuzzy
20865 msgid "User files|#U#u"
20866 msgstr "Foga in|#F"
20868 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
20869 msgid "Look & Feel"
20870 msgstr ""
20872 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
20873 #, fuzzy
20874 msgid "Language Settings"
20875 msgstr "Minisida|#M"
20877 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
20878 #, fuzzy
20879 msgid "File Handling"
20880 msgstr "Fontstorlek:|#s"
20882 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
20883 #, fuzzy
20884 msgid "Date format"
20885 msgstr "Uppdatera|#Uu"
20887 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:428
20888 #, fuzzy
20889 msgid "Keyboard/Mouse"
20890 msgstr "Sakord:|#S"
20892 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:503
20893 #, fuzzy
20894 msgid "Input Completion"
20895 msgstr "Bildtext|#x"
20897 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:626 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:651
20898 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:738 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765
20899 #, fuzzy
20900 msgid "Co&mmand:"
20901 msgstr "Antikva"
20903 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:790
20904 #, fuzzy
20905 msgid "Screen fonts"
20906 msgstr "Typsnitt på skärmen"
20908 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:965
20909 #, fuzzy
20910 msgid "Colors"
20911 msgstr "Stäng"
20913 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1118
20914 #, fuzzy
20915 msgid "Paths"
20916 msgstr "Matematik"
20918 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1178
20919 #, fuzzy
20920 msgid "Select directory for example files"
20921 msgstr "Markera nästa rad"
20923 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1187
20924 #, fuzzy
20925 msgid "Select a document templates directory"
20926 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20928 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1196
20929 #, fuzzy
20930 msgid "Select a temporary directory"
20931 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
20933 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1205
20934 #, fuzzy
20935 msgid "Select a backups directory"
20936 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20938 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1214
20939 #, fuzzy
20940 msgid "Select a document directory"
20941 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20943 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1223
20944 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20945 msgstr ""
20947 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1232
20948 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20949 msgstr ""
20951 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1245
20952 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:69
20953 #, fuzzy
20954 msgid "Spellchecker"
20955 msgstr "Rättstavning"
20957 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1314
20958 #, fuzzy
20959 msgid "Converters"
20960 msgstr "Centrerat|#C"
20962 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1619
20963 #, fuzzy
20964 msgid "File formats"
20965 msgstr "Infälld|#n"
20967 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839
20968 #, fuzzy
20969 msgid "Format in use"
20970 msgstr "Infälld|#n"
20972 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840
20973 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20974 msgstr ""
20976 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910
20977 msgid "LyX needs to be restarted!"
20978 msgstr ""
20980 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911
20981 msgid ""
20982 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20983 "restart."
20984 msgstr ""
20986 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965
20987 #, fuzzy
20988 msgid "Printer"
20989 msgstr "Skriv ut"
20991 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770
20992 #, fuzzy
20993 msgid "User interface"
20994 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
20996 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149
20997 #, fuzzy
20998 msgid "Control"
20999 msgstr "Lägg in märke"
21001 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229
21002 #, fuzzy
21003 msgid "Shortcuts"
21004 msgstr "Beklagar."
21006 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234
21007 #, fuzzy
21008 msgid "Function"
21009 msgstr "Funktioner"
21011 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235
21012 #, fuzzy
21013 msgid "Shortcut"
21014 msgstr "Beklagar."
21016 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316
21017 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
21018 msgstr ""
21020 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
21021 #, fuzzy
21022 msgid "Mathematical Symbols"
21023 msgstr "Matris"
21025 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324
21026 #, fuzzy
21027 msgid "Document and Window"
21028 msgstr "LaTeX-fel"
21030 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328
21031 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
21032 msgstr ""
21034 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332
21035 #, fuzzy
21036 msgid "System and Miscellaneous"
21037 msgstr "Blandat"
21039 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
21040 #, fuzzy
21041 msgid "Res&tore"
21042 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21044 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
21045 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646
21046 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665
21047 msgid "Failed to create shortcut"
21048 msgstr ""
21050 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
21051 #, fuzzy
21052 msgid "Unknown or invalid LyX function"
21053 msgstr "Okänd operation"
21055 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
21056 msgid "Invalid or empty key sequence"
21057 msgstr ""
21059 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634
21060 #, c-format
21061 msgid ""
21062 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21063 "%2$s"
21064 msgstr ""
21066 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647
21067 #, c-format
21068 msgid ""
21069 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21070 "%2$s\n"
21071 "You need to remove that binding before creating a new one."
21072 msgstr ""
21074 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666
21075 msgid "Can not insert shortcut to the list"
21076 msgstr ""
21078 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
21079 #, fuzzy
21080 msgid "Identity"
21081 msgstr "Indrag"
21083 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894
21084 #, fuzzy
21085 msgid "Choose bind file"
21086 msgstr "Välj mall"
21088 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895
21089 #, fuzzy
21090 msgid "LyX bind files (*.bind)"
21091 msgstr "Databas:"
21093 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901
21094 #, fuzzy
21095 msgid "Choose UI file"
21096 msgstr "Välj mall"
21098 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902
21099 #, fuzzy
21100 msgid "LyX UI files (*.ui)"
21101 msgstr "[ingen fil]"
21103 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908
21104 #, fuzzy
21105 msgid "Choose keyboard map"
21106 msgstr "Sakord:|#S"
21108 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909
21109 #, fuzzy
21110 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
21111 msgstr "Sakord:|#S"
21113 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2915
21114 #, fuzzy
21115 msgid "Choose personal dictionary"
21116 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
21118 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2916
21119 msgid "*.pws"
21120 msgstr ""
21122 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
21123 #, fuzzy
21124 msgid "Print Document"
21125 msgstr "Dokumentet"
21127 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
21128 #, fuzzy
21129 msgid "Print to file"
21130 msgstr "Skriv till"
21132 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
21133 msgid "PostScript files (*.ps)"
21134 msgstr ""
21136 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
21137 #, fuzzy
21138 msgid "Nomenclature settings"
21139 msgstr "Inställningar"
21141 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
21142 #, fuzzy
21143 msgid "Longest label width"
21144 msgstr "Långtabell"
21146 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
21147 #, fuzzy
21148 msgid "Index Settings"
21149 msgstr "Inställningar"
21151 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
21152 #, fuzzy
21153 msgid "<All indexes>"
21154 msgstr "[ingen fil]"
21156 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
21157 #, fuzzy
21158 msgid "Cross-reference"
21159 msgstr "Lägg in hänvisning"
21161 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
21162 #, fuzzy
21163 msgid "&Go Back"
21164 msgstr "Svart"
21166 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
21167 #, fuzzy
21168 msgid "Jump back"
21169 msgstr "Svart"
21171 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
21172 #, fuzzy
21173 msgid "Jump to label"
21174 msgstr "Gå till märke|#G"
21176 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
21177 #, fuzzy
21178 msgid "Find and Replace"
21179 msgstr "Sök & byt"
21181 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
21182 #, fuzzy
21183 msgid "Send Document to Command"
21184 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
21186 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
21187 #, fuzzy
21188 msgid "Show File"
21189 msgstr "Fil"
21191 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
21192 #, fuzzy
21193 msgid "Error -> Cannot load file!"
21194 msgstr "Kan inte skriva till fil"
21196 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
21197 #, fuzzy, c-format
21198 msgid "%1$d words checked."
21199 msgstr "Ett fel funnet"
21201 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:260
21202 #, fuzzy
21203 msgid "One word checked."
21204 msgstr "Ett fel funnet"
21206 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:263
21207 #, fuzzy
21208 msgid "Spelling check completed"
21209 msgstr "Stavningskontroll klar!"
21211 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
21212 #, fuzzy
21213 msgid "Basic Latin"
21214 msgstr "Databas:"
21216 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
21217 msgid "Latin-1 Supplement"
21218 msgstr ""
21220 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
21221 msgid "Latin Extended-A"
21222 msgstr ""
21224 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
21225 msgid "Latin Extended-B"
21226 msgstr ""
21228 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
21229 #, fuzzy
21230 msgid "IPA Extensions"
21231 msgstr "Extra val"
21233 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
21234 msgid "Spacing Modifier Letters"
21235 msgstr ""
21237 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
21238 msgid "Combining Diacritical Marks"
21239 msgstr ""
21241 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
21242 msgid "Cyrillic"
21243 msgstr ""
21245 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
21246 msgid "Arabic"
21247 msgstr ""
21249 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
21250 msgid "Devanagari"
21251 msgstr ""
21253 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
21254 msgid "Bengali"
21255 msgstr ""
21257 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
21258 msgid "Gurmukhi"
21259 msgstr ""
21261 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
21262 #, fuzzy
21263 msgid "Gujarati"
21264 msgstr "Bildtext|#x"
21266 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21267 msgid "Oriya"
21268 msgstr ""
21270 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21271 #, fuzzy
21272 msgid "Tamil"
21273 msgstr "Matris"
21275 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21276 msgid "Telugu"
21277 msgstr ""
21279 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
21280 #, fuzzy
21281 msgid "Kannada"
21282 msgstr "Citat"
21284 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21285 msgid "Malayalam"
21286 msgstr ""
21288 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21289 #, fuzzy
21290 msgid "Lao"
21291 msgstr "Stil "
21293 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21294 #, fuzzy
21295 msgid "Tibetan"
21296 msgstr "Lutande"
21298 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
21299 #, fuzzy
21300 msgid "Georgian"
21301 msgstr "Lägg in"
21303 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
21304 msgid "Hangul Jamo"
21305 msgstr ""
21307 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
21308 #, fuzzy
21309 msgid "Phonetic Extensions"
21310 msgstr "Extra val"
21312 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
21313 msgid "Latin Extended Additional"
21314 msgstr ""
21316 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21317 msgid "Greek Extended"
21318 msgstr ""
21320 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21321 #, fuzzy
21322 msgid "General Punctuation"
21323 msgstr "Inget mer att ångra"
21325 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21326 #, fuzzy
21327 msgid "Superscripts and Subscripts"
21328 msgstr "PostScript|#P"
21330 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21331 msgid "Currency Symbols"
21332 msgstr ""
21334 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21335 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21336 msgstr ""
21338 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21339 msgid "Letterlike Symbols"
21340 msgstr ""
21342 # ??
21343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21344 #, fuzzy
21345 msgid "Number Forms"
21346 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
21348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21349 #, fuzzy
21350 msgid "Mathematical Operators"
21351 msgstr "Matris"
21353 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21354 #, fuzzy
21355 msgid "Miscellaneous Technical"
21356 msgstr "Blandat"
21358 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21359 msgid "Control Pictures"
21360 msgstr ""
21362 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21363 msgid "Optical Character Recognition"
21364 msgstr ""
21366 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21367 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21368 msgstr ""
21370 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21371 #, fuzzy
21372 msgid "Box Drawing"
21373 msgstr "Inställningar"
21375 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21376 #, fuzzy
21377 msgid "Block Elements"
21378 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
21380 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21381 msgid "Geometric Shapes"
21382 msgstr ""
21384 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21385 #, fuzzy
21386 msgid "Miscellaneous Symbols"
21387 msgstr "Blandat"
21389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21390 msgid "Dingbats"
21391 msgstr ""
21393 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21394 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21395 msgstr ""
21397 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21398 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21399 msgstr ""
21401 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21402 msgid "Hiragana"
21403 msgstr ""
21405 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21406 msgid "Katakana"
21407 msgstr ""
21409 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21410 #, fuzzy
21411 msgid "Bopomofo"
21412 msgstr "% av sidan|#d"
21414 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21415 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21416 msgstr ""
21418 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21419 msgid "Kanbun"
21420 msgstr ""
21422 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21423 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
21424 msgstr ""
21426 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
21427 msgid "CJK Compatibility"
21428 msgstr ""
21430 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
21431 msgid "CJK Unified Ideographs"
21432 msgstr ""
21434 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
21435 msgid "Hangul Syllables"
21436 msgstr ""
21438 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
21439 msgid "High Surrogates"
21440 msgstr ""
21442 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
21443 msgid "Private Use High Surrogates"
21444 msgstr ""
21446 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
21447 msgid "Low Surrogates"
21448 msgstr ""
21450 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
21451 msgid "Private Use Area"
21452 msgstr ""
21454 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
21455 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
21456 msgstr ""
21458 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
21459 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
21460 msgstr ""
21462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
21463 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
21464 msgstr ""
21466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
21467 msgid "Combining Half Marks"
21468 msgstr ""
21470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
21471 msgid "CJK Compatibility Forms"
21472 msgstr ""
21474 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
21475 msgid "Small Form Variants"
21476 msgstr ""
21478 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
21479 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
21480 msgstr ""
21482 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
21483 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
21484 msgstr ""
21486 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
21487 #, fuzzy
21488 msgid "Specials"
21489 msgstr "Särskild cell"
21491 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
21492 msgid "Linear B Syllabary"
21493 msgstr ""
21495 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
21496 msgid "Linear B Ideograms"
21497 msgstr ""
21499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
21500 #, fuzzy
21501 msgid "Aegean Numbers"
21502 msgstr "Inget nummer"
21504 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
21505 msgid "Ancient Greek Numbers"
21506 msgstr ""
21508 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
21509 #, fuzzy
21510 msgid "Old Italic"
21511 msgstr "Kursiv"
21513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
21514 msgid "Gothic"
21515 msgstr ""
21517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
21518 msgid "Ugaritic"
21519 msgstr ""
21521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
21522 msgid "Old Persian"
21523 msgstr ""
21525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
21526 #, fuzzy
21527 msgid "Deseret"
21528 msgstr "Ref: "
21530 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
21531 #, fuzzy
21532 msgid "Shavian"
21533 msgstr "Citat"
21535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
21536 msgid "Osmanya"
21537 msgstr ""
21539 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
21540 msgid "Cypriot Syllabary"
21541 msgstr ""
21543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
21544 msgid "Kharoshthi"
21545 msgstr ""
21547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
21548 msgid "Byzantine Musical Symbols"
21549 msgstr ""
21551 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
21552 msgid "Musical Symbols"
21553 msgstr ""
21555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
21556 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
21557 msgstr ""
21559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
21560 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
21561 msgstr ""
21563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
21564 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
21565 msgstr ""
21567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
21568 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
21569 msgstr ""
21571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
21572 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
21573 msgstr ""
21575 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
21576 #, fuzzy
21577 msgid "Tags"
21578 msgstr "Sidor:"
21580 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
21581 msgid "Variation Selectors Supplement"
21582 msgstr ""
21584 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
21585 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
21586 msgstr ""
21588 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
21589 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
21590 msgstr ""
21592 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
21593 #, fuzzy
21594 msgid "Character: "
21595 msgstr "Teckenkodning:|#T"
21597 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
21598 msgid "Code Point: "
21599 msgstr ""
21601 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
21602 #, fuzzy
21603 msgid "Symbols"
21604 msgstr "Stil:"
21606 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:42
21607 #, fuzzy
21608 msgid "Table Settings"
21609 msgstr "Minisida|#M"
21611 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
21612 #, fuzzy
21613 msgid "Insert Table"
21614 msgstr "Lägg in tabell"
21616 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21617 #, fuzzy
21618 msgid "TeX Information"
21619 msgstr "Inget mer att ångra"
21621 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
21622 msgid "No thesaurus available for this language!"
21623 msgstr ""
21625 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21626 #, fuzzy
21627 msgid "Outline"
21628 msgstr "Annat...|#A"
21630 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
21631 #, c-format
21632 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
21633 msgstr ""
21635 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
21636 msgid "Enter characters to filter the layout list."
21637 msgstr ""
21639 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543
21640 #, fuzzy
21641 msgid " (unknown)"
21642 msgstr " okänd"
21644 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:958 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
21645 #, fuzzy
21646 msgid "auto"
21647 msgstr "Brödstil"
21649 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972
21650 #, fuzzy
21651 msgid "off"
21652 msgstr "Av"
21654 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:979
21655 #, c-format
21656 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21657 msgstr ""
21659 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
21660 #, fuzzy
21661 msgid "Vertical Space Settings"
21662 msgstr "Minisida|#M"
21664 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:123
21665 #, fuzzy
21666 msgid "version "
21667 msgstr "Minska"
21669 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:123
21670 #, fuzzy
21671 msgid "unknown version"
21672 msgstr "Okänd operation"
21674 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
21675 msgid "Small-sized icons"
21676 msgstr ""
21678 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
21679 msgid "Normal-sized icons"
21680 msgstr ""
21682 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:206
21683 msgid "Big-sized icons"
21684 msgstr ""
21686 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:416
21687 #, fuzzy, c-format
21688 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21689 msgstr "Okänd operation"
21691 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1383
21692 #, fuzzy
21693 msgid "Select template file"
21694 msgstr "Markera nästa rad"
21696 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1385 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
21697 #, fuzzy
21698 msgid "Templates|#T#t"
21699 msgstr "Mallar"
21701 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
21702 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1808
21703 #, fuzzy
21704 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21705 msgstr "Dokumentet"
21707 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405
21708 #, fuzzy
21709 msgid "Document not loaded."
21710 msgstr "Dokumentstil satt"
21712 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
21713 #, fuzzy
21714 msgid "Select document to open"
21715 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
21717 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1443 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
21718 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1717
21719 #, fuzzy
21720 msgid "Examples|#E#e"
21721 msgstr "Exempel"
21723 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447
21724 #, fuzzy
21725 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21726 msgstr "Dokumentet"
21728 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448
21729 #, fuzzy
21730 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21731 msgstr "Dokumentet"
21733 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
21734 #, fuzzy
21735 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21736 msgstr "Dokumentet"
21738 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
21739 #, fuzzy
21740 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21741 msgstr "Dokumentet"
21743 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
21744 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
21745 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
21746 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:582 src/insets/InsetInclude.cpp:482
21747 #, fuzzy
21748 msgid "Invalid filename"
21749 msgstr "Infogning"
21751 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
21752 #, c-format
21753 msgid ""
21754 "The directory in the given path\n"
21755 "%1$s\n"
21756 "does not exist."
21757 msgstr ""
21759 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
21760 #, fuzzy, c-format
21761 msgid "Opening document %1$s..."
21762 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
21764 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
21765 #, fuzzy, c-format
21766 msgid "Document %1$s opened."
21767 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
21769 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501
21770 #, fuzzy
21771 msgid "Version control detected."
21772 msgstr "Versionskontroll%t"
21774 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
21775 #, fuzzy, c-format
21776 msgid "Could not open document %1$s"
21777 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21779 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
21780 #, fuzzy
21781 msgid "Couldn't import file"
21782 msgstr "Kan inte skriva till fil"
21784 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1533
21785 #, c-format
21786 msgid "No information for importing the format %1$s."
21787 msgstr ""
21789 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584
21790 #, fuzzy, c-format
21791 msgid "Select %1$s file to import"
21792 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
21794 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1635 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
21795 #, c-format
21796 msgid ""
21797 "The document %1$s already exists.\n"
21798 "\n"
21799 "Do you want to overwrite that document?"
21800 msgstr ""
21802 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829
21803 #, fuzzy
21804 msgid "Overwrite document?"
21805 msgstr "Spara dokumentet?"
21807 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1646
21808 #, fuzzy, c-format
21809 msgid "Importing %1$s..."
21810 msgstr "Importera%m"
21812 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
21813 msgid "imported."
21814 msgstr "importerad."
21816 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
21817 #, fuzzy
21818 msgid "file not imported!"
21819 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21821 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715
21822 #, fuzzy
21823 msgid "Select LyX document to insert"
21824 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
21826 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1749
21827 msgid "Absolute filename expected."
21828 msgstr ""
21830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1761
21831 #, fuzzy
21832 msgid "Select file to insert"
21833 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
21835 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1765
21836 #, fuzzy
21837 msgid "All Files (*)"
21838 msgstr "[ingen fil]"
21840 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798
21841 #, fuzzy
21842 msgid "Choose a filename to save document as"
21843 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
21845 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
21846 #, fuzzy
21847 msgid "&Rename"
21848 msgstr "Namn:|#N"
21850 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1881
21851 #, c-format
21852 msgid ""
21853 "The document %1$s could not be saved.\n"
21854 "\n"
21855 "Do you want to rename the document and try again?"
21856 msgstr ""
21858 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
21859 msgid "Rename and save?"
21860 msgstr ""
21862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
21863 #, fuzzy
21864 msgid "&Retry"
21865 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943
21868 #, c-format
21869 msgid ""
21870 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21871 "\n"
21872 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21873 msgstr ""
21875 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
21876 msgid "&Discard"
21877 msgstr ""
21879 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2025
21880 #, fuzzy
21881 msgid "Document not loaded"
21882 msgstr "Dokumentstil satt"
21884 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
21885 #, fuzzy
21886 msgid "Saving all documents..."
21887 msgstr "Lagrar dokument"
21889 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
21890 #, fuzzy
21891 msgid "All documents saved."
21892 msgstr "Dokumentstil satt"
21894 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
21895 #, c-format
21896 msgid "%1$s unknown command!"
21897 msgstr ""
21899 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
21900 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
21901 #, fuzzy
21902 msgid "LaTeX Source"
21903 msgstr "LaTeX-fel"
21905 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
21906 msgid "DocBook Source"
21907 msgstr ""
21909 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
21910 #, fuzzy
21911 msgid "Literate Source"
21912 msgstr "LaTeX-fel"
21914 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1172
21915 #, fuzzy
21916 msgid " (version control)"
21917 msgstr "Versionskontroll%t"
21919 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1174
21920 #, fuzzy
21921 msgid " (version control, locking)"
21922 msgstr "Versionskontroll%t"
21924 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1177
21925 #, fuzzy
21926 msgid " (changed)"
21927 msgstr " (Ändrad)"
21929 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1181
21930 msgid " (read only)"
21931 msgstr " (Skrivskyddad)"
21933 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317
21934 #, fuzzy
21935 msgid "Close File"
21936 msgstr "Stäng"
21938 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1721
21939 #, fuzzy
21940 msgid "Hide tab"
21941 msgstr "Brödstil"
21943 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1723
21944 #, fuzzy
21945 msgid "Close tab"
21946 msgstr "Stäng"
21948 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21949 #, fuzzy
21950 msgid "Wrap Float Settings"
21951 msgstr "Inställningar"
21953 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21954 msgid "Click to detach"
21955 msgstr ""
21957 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
21958 msgid "No Group"
21959 msgstr ""
21961 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:728 src/frontends/qt4/Menus.cpp:729
21962 msgid "more spelling suggestions"
21963 msgstr ""
21965 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764 src/frontends/qt4/Menus.cpp:765
21966 #, fuzzy
21967 msgid "Invisible"
21968 msgstr "Ignorera"
21970 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
21971 #, fuzzy
21972 msgid "<No documents open>"
21973 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
21975 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:816
21976 msgid "<No bookmarks saved yet>"
21977 msgstr ""
21979 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:953
21980 #, fuzzy
21981 msgid "No custom insets defined!"
21982 msgstr "Gå till näste fel"
21984 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
21985 #, fuzzy
21986 msgid "<No document open>"
21987 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
21989 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1031
21990 #, fuzzy
21991 msgid "Master Document"
21992 msgstr "Spara dokumentet?"
21994 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1048
21995 msgid "Open Navigator..."
21996 msgstr ""
21998 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1069
21999 #, fuzzy
22000 msgid "Other Lists"
22001 msgstr "Annat...|#A"
22003 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1082
22004 #, fuzzy
22005 msgid "<Empty table of contents>"
22006 msgstr "Innehåll"
22008 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1117
22009 #, fuzzy
22010 msgid "Other Toolbars"
22011 msgstr "Topp:|#T"
22013 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1132
22014 #, fuzzy
22015 msgid "No branches set for document!"
22016 msgstr "Dokumentet"
22018 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1192
22019 #, fuzzy
22020 msgid "Index Entry|d"
22021 msgstr "Indrag"
22023 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1210 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1240
22024 #: src/insets/InsetIndex.cpp:253
22025 #, fuzzy
22026 msgid "Index Entry"
22027 msgstr "Indrag"
22029 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258
22030 #, fuzzy
22031 msgid "No Citation in Scope!"
22032 msgstr "Gå till näste fel"
22034 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1822
22035 #, fuzzy
22036 msgid "No action defined!"
22037 msgstr "Gå till näste fel"
22039 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
22040 #, fuzzy, c-format
22041 msgid "Export %1$s"
22042 msgstr "Tecken: "
22044 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
22045 #, fuzzy, c-format
22046 msgid "Import %1$s"
22047 msgstr "Importera%m"
22049 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
22050 #, fuzzy, c-format
22051 msgid "Update %1$s"
22052 msgstr "Uppdatera|#Uu"
22054 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
22055 #, fuzzy, c-format
22056 msgid "View %1$s"
22057 msgstr "Visa DVI"
22059 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:149
22060 #, fuzzy
22061 msgid "space"
22062 msgstr "Ersätt"
22064 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:177
22065 msgid ""
22066 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
22067 "characters:\n"
22068 msgstr ""
22070 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:177
22071 #, fuzzy
22072 msgid "Could not update TeX information"
22073 msgstr "Inget mer att göra om"
22075 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:178
22076 #, fuzzy, c-format
22077 msgid "The script `%s' failed."
22078 msgstr ""
22079 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
22080 "Den har kanske avbrutits."
22082 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:430
22083 #, fuzzy
22084 msgid "All Files "
22085 msgstr "[ingen fil]"
22087 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503 src/insets/InsetTOC.cpp:49
22088 msgid "Table of Contents"
22089 msgstr "Innehåll"
22091 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
22092 #, fuzzy
22093 msgid "Child Documents"
22094 msgstr "Dokumentet"
22096 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
22097 #, fuzzy
22098 msgid "List of Graphics"
22099 msgstr "Tabeller"
22101 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
22102 #, fuzzy
22103 msgid "List of Equations"
22104 msgstr "Figur"
22106 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
22107 #, fuzzy
22108 msgid "List of Footnotes"
22109 msgstr "Figur"
22111 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
22112 #, fuzzy
22113 msgid "List of Listings"
22114 msgstr "Figur"
22116 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
22117 #, fuzzy
22118 msgid "List of Indexes"
22119 msgstr "Tabeller"
22121 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
22122 #, fuzzy
22123 msgid "List of Marginal notes"
22124 msgstr "Tabeller"
22126 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
22127 #, fuzzy
22128 msgid "List of Notes"
22129 msgstr "Tabeller"
22131 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
22132 #, fuzzy
22133 msgid "List of Citations"
22134 msgstr "Figur"
22136 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
22137 #, fuzzy
22138 msgid "Labels and References"
22139 msgstr "Lägg in hänvisning"
22141 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:525
22142 #, fuzzy
22143 msgid "List of Branches"
22144 msgstr "Tabeller"
22146 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:527
22147 #, fuzzy
22148 msgid "List of Changes"
22149 msgstr "Tabeller"
22151 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
22152 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:583 src/insets/InsetInclude.cpp:483
22153 msgid ""
22154 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
22155 "file through LaTeX: "
22156 msgstr ""
22158 #: src/insets/Inset.cpp:365
22159 msgid "Opened inset"
22160 msgstr "Öppnat insättning"
22162 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
22163 msgid "Keys must be unique!"
22164 msgstr ""
22166 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
22167 #, c-format
22168 msgid ""
22169 "The key %1$s already exists,\n"
22170 "it will be changed to %2$s."
22171 msgstr ""
22173 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
22174 #, c-format
22175 msgid ""
22176 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
22177 "If you proceed, all of them will be opened."
22178 msgstr ""
22180 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
22181 #, fuzzy
22182 msgid "Open Databases?"
22183 msgstr "Databas:"
22185 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
22186 msgid "&Proceed"
22187 msgstr ""
22189 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
22190 #, fuzzy
22191 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
22192 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
22194 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
22195 #, fuzzy
22196 msgid "Databases:"
22197 msgstr "Databas:"
22199 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
22200 #, fuzzy
22201 msgid "Style File:"
22202 msgstr "Stäng"
22204 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
22205 #, fuzzy
22206 msgid "Lists:"
22207 msgstr "Linje"
22209 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
22210 msgid "included in TOC"
22211 msgstr ""
22213 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
22214 msgid "Export Warning!"
22215 msgstr ""
22217 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
22218 msgid ""
22219 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22220 "BibTeX will be unable to find them."
22221 msgstr ""
22223 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
22224 msgid ""
22225 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22226 "BibTeX will be unable to find it."
22227 msgstr ""
22229 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
22230 #, fuzzy
22231 msgid "simple frame"
22232 msgstr "Lägg in märke"
22234 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
22235 #, fuzzy
22236 msgid "frameless"
22237 msgstr "Skrivare|#S"
22239 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22240 msgid "simple frame, page breaks"
22241 msgstr ""
22243 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22244 msgid "oval, thin"
22245 msgstr ""
22247 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22248 msgid "oval, thick"
22249 msgstr ""
22251 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22252 msgid "drop shadow"
22253 msgstr ""
22255 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22256 #, fuzzy
22257 msgid "shaded background"
22258 msgstr "Lägg in märke"
22260 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22261 #, fuzzy
22262 msgid "double frame"
22263 msgstr "Dubbel:|#D"
22265 #: src/insets/InsetBox.cpp:111
22266 #, fuzzy
22267 msgid "Opened Box Inset"
22268 msgstr "Öppnat insättning"
22270 #: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
22271 #, c-format
22272 msgid "%1$s (%2$s)"
22273 msgstr ""
22275 #: src/insets/InsetBox.cpp:167
22276 #, c-format
22277 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22278 msgstr ""
22280 #: src/insets/InsetBranch.cpp:56
22281 #, fuzzy
22282 msgid "Opened Branch Inset"
22283 msgstr "Öppnat insättning"
22285 #: src/insets/InsetBranch.cpp:77
22286 #, fuzzy
22287 msgid "active"
22288 msgstr "Klistra in"
22290 #: src/insets/InsetBranch.cpp:77 src/insets/InsetIndex.cpp:411
22291 msgid "non-active"
22292 msgstr ""
22294 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
22295 #, c-format
22296 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22297 msgstr ""
22299 #: src/insets/InsetBranch.cpp:90
22300 #, fuzzy
22301 msgid "Branch: "
22302 msgstr "Referens"
22304 #: src/insets/InsetBranch.cpp:94
22305 msgid "Branch (child only): "
22306 msgstr ""
22308 #: src/insets/InsetBranch.cpp:99
22309 #, fuzzy
22310 msgid "Undef: "
22311 msgstr "Ref: "
22313 #: src/insets/InsetBranch.cpp:223
22314 #, fuzzy
22315 msgid "branch"
22316 msgstr "Referens"
22318 #: src/insets/InsetCaption.cpp:80
22319 #, fuzzy
22320 msgid "Opened Caption Inset"
22321 msgstr "Öppnat insättning"
22323 #: src/insets/InsetCaption.cpp:302
22324 #, c-format
22325 msgid "Sub-%1$s"
22326 msgstr ""
22328 #: src/insets/InsetCitation.cpp:191
22329 #, fuzzy
22330 msgid "not cited"
22331 msgstr "Beklagar."
22333 #: src/insets/InsetCitation.cpp:395
22334 #, fuzzy
22335 msgid "No bibliography defined!"
22336 msgstr "Referens"
22338 #: src/insets/InsetCitation.cpp:399
22339 #, fuzzy
22340 msgid "No citations selected!"
22341 msgstr "Gå till näste fel"
22343 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
22344 #, fuzzy
22345 msgid "LaTeX Command: "
22346 msgstr "Utför kommando"
22348 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
22349 #, fuzzy
22350 msgid "InsetCommand Error: "
22351 msgstr "Utför kommando"
22353 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
22354 #, fuzzy
22355 msgid "Incompatible command name."
22356 msgstr "Utför kommando"
22358 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
22359 #, fuzzy
22360 msgid "InsetCommandParams Error: "
22361 msgstr "Utför kommando"
22363 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
22364 #, fuzzy
22365 msgid "InsetCommandParams: "
22366 msgstr "Utför kommando"
22368 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
22369 #, fuzzy
22370 msgid "Unknown parameter name: "
22371 msgstr "Argument saknas"
22373 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
22374 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22375 msgstr ""
22377 #: src/insets/InsetERT.cpp:68
22378 #, fuzzy
22379 msgid "Opened ERT Inset"
22380 msgstr "Öppnat insättning"
22382 #: src/insets/InsetExternal.cpp:484
22383 #, fuzzy, c-format
22384 msgid "External template %1$s is not installed"
22385 msgstr "Extra val"
22387 #: src/insets/InsetFlex.cpp:46
22388 #, fuzzy
22389 msgid "Opened Flex Inset"
22390 msgstr "Öppnat insättning"
22392 #: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:421
22393 #, fuzzy
22394 msgid "float: "
22395 msgstr "Fot"
22397 #: src/insets/InsetFloat.cpp:283
22398 #, fuzzy
22399 msgid "Opened Float Inset"
22400 msgstr "Öppnat insättning"
22402 #: src/insets/InsetFloat.cpp:357
22403 #, fuzzy
22404 msgid "float"
22405 msgstr "Fot"
22407 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
22408 #, fuzzy
22409 msgid "subfloat: "
22410 msgstr "Fot"
22412 #: src/insets/InsetFloat.cpp:432
22413 #, fuzzy
22414 msgid " (sideways)"
22415 msgstr "Rotera 90°|#9"
22417 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
22418 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22419 msgstr ""
22421 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
22422 #, fuzzy, c-format
22423 msgid "List of %1$s"
22424 msgstr "Tabeller"
22426 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
22427 #, fuzzy
22428 msgid "Opened Footnote Inset"
22429 msgstr "Öppnat insättning"
22431 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
22432 #, fuzzy
22433 msgid "footnote"
22434 msgstr "Lägg in fotnot"
22436 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:460 src/insets/InsetInclude.cpp:560
22437 #, fuzzy, c-format
22438 msgid ""
22439 "Could not copy the file\n"
22440 "%1$s\n"
22441 "into the temporary directory."
22442 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
22444 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:693
22445 #, c-format
22446 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22447 msgstr ""
22449 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:787
22450 #, fuzzy, c-format
22451 msgid "Graphics file: %1$s"
22452 msgstr "Fil|#F"
22454 #: src/insets/InsetInclude.cpp:342
22455 msgid "Verbatim Input"
22456 msgstr "Lägg in Verbatim"
22458 #: src/insets/InsetInclude.cpp:345
22459 #, fuzzy
22460 msgid "Verbatim Input*"
22461 msgstr "Lägg in Verbatim"
22463 #: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:648
22464 msgid "Recursive input"
22465 msgstr ""
22467 #: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:649
22468 #, c-format
22469 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
22470 msgstr ""
22472 #: src/insets/InsetInclude.cpp:505
22473 #, c-format
22474 msgid ""
22475 "Included file `%1$s'\n"
22476 "has textclass `%2$s'\n"
22477 "while parent file has textclass `%3$s'."
22478 msgstr ""
22480 #: src/insets/InsetInclude.cpp:511
22481 msgid "Different textclasses"
22482 msgstr ""
22484 #: src/insets/InsetInclude.cpp:526
22485 #, c-format
22486 msgid ""
22487 "Included file `%1$s'\n"
22488 "uses module `%2$s'\n"
22489 "which is not used in parent file."
22490 msgstr ""
22492 #: src/insets/InsetInclude.cpp:530
22493 #, fuzzy
22494 msgid "Module not found"
22495 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
22497 #: src/insets/InsetIndex.cpp:140
22498 #, fuzzy
22499 msgid "Index sorting failed"
22500 msgstr "Konverteringsfel!"
22502 #: src/insets/InsetIndex.cpp:141
22503 #, c-format
22504 msgid ""
22505 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
22506 "problems with the entry '%1$s'.\n"
22507 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
22508 "explained in the User Guide."
22509 msgstr ""
22511 #: src/insets/InsetIndex.cpp:260
22512 #, fuzzy
22513 msgid "unknown type!"
22514 msgstr "Okänd operation"
22516 #: src/insets/InsetIndex.cpp:408
22517 #, fuzzy
22518 msgid "Unknown index type!"
22519 msgstr "Okänd operation"
22521 #: src/insets/InsetIndex.cpp:409
22522 #, fuzzy
22523 msgid "All indices"
22524 msgstr "Lägg in hänvisning"
22526 #: src/insets/InsetIndex.cpp:413
22527 #, fuzzy
22528 msgid "subindex"
22529 msgstr "Sakord"
22531 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
22532 #, fuzzy, c-format
22533 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
22534 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22536 #: src/insets/InsetInfo.cpp:139
22537 msgid "Missing \\end_inset at this point."
22538 msgstr ""
22540 #: src/insets/InsetInfo.cpp:283
22541 #, fuzzy
22542 msgid "undefined"
22543 msgstr "Understruken "
22545 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
22546 #, fuzzy
22547 msgid "yes"
22548 msgstr "Stil:"
22550 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
22551 #, fuzzy
22552 msgid "no"
22553 msgstr "Ångra"
22555 #: src/insets/InsetInfo.cpp:377
22556 #, fuzzy
22557 msgid "Unknown buffer info"
22558 msgstr "Okänd operation"
22560 #: src/insets/InsetLabel.cpp:67
22561 msgid "Label names must be unique!"
22562 msgstr ""
22564 #: src/insets/InsetLabel.cpp:68
22565 #, c-format
22566 msgid ""
22567 "The label %1$s already exists,\n"
22568 "it will be changed to %2$s."
22569 msgstr ""
22571 #: src/insets/InsetLabel.cpp:112
22572 msgid "DUPLICATE: "
22573 msgstr ""
22575 #: src/insets/InsetListings.cpp:129
22576 #, fuzzy
22577 msgid "Opened Listing Inset"
22578 msgstr "Öppnat insättning"
22580 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
22581 msgid "no more lstline delimiters available"
22582 msgstr ""
22584 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
22585 #, fuzzy
22586 msgid "Running out of delimiters"
22587 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
22589 #: src/insets/InsetListings.cpp:224
22590 msgid ""
22591 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
22592 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
22593 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
22594 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
22595 "must investigate!"
22596 msgstr ""
22598 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
22599 #, fuzzy
22600 msgid "Uncodable characters in listings inset"
22601 msgstr "Särskilt:|#S"
22603 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
22604 #, c-format
22605 msgid ""
22606 "The following characters in one of the program listings are\n"
22607 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
22608 "%1$s."
22609 msgstr ""
22611 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
22612 msgid "A value is expected."
22613 msgstr ""
22615 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
22616 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
22617 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
22618 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
22619 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
22620 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
22621 msgid "Unbalanced braces!"
22622 msgstr ""
22624 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
22625 msgid "Please specify true or false."
22626 msgstr ""
22628 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
22629 msgid "Only true or false is allowed."
22630 msgstr ""
22632 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
22633 msgid "Please specify an integer value."
22634 msgstr ""
22636 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
22637 msgid "An integer is expected."
22638 msgstr ""
22640 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
22641 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
22642 msgstr ""
22644 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
22645 msgid "Invalid LaTeX length expression."
22646 msgstr ""
22648 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
22649 #, c-format
22650 msgid "Please specify one of %1$s."
22651 msgstr ""
22653 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
22654 #, c-format
22655 msgid "Try one of %1$s."
22656 msgstr ""
22658 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
22659 #, c-format
22660 msgid "I guess you mean %1$s."
22661 msgstr ""
22663 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
22664 #, c-format
22665 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
22666 msgstr ""
22668 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
22669 #, c-format
22670 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
22671 msgstr ""
22673 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
22674 msgid ""
22675 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
22676 msgstr ""
22678 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
22679 msgid ""
22680 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
22681 "trblTRBL"
22682 msgstr ""
22684 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
22685 msgid ""
22686 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
22687 "right, bottom left and top left corner."
22688 msgstr ""
22690 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
22691 msgid "Enter something like \\color{white}"
22692 msgstr ""
22694 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
22695 msgid "Expect a number with an optional * before it"
22696 msgstr ""
22698 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
22699 msgid "auto, last or a number"
22700 msgstr ""
22702 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
22703 msgid ""
22704 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
22705 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
22706 "defining a listing inset)"
22707 msgstr ""
22709 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
22710 msgid ""
22711 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
22712 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22713 "a listing inset)"
22714 msgstr ""
22716 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
22717 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22718 msgstr ""
22720 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
22721 #, fuzzy, c-format
22722 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22723 msgstr "Argument saknas"
22725 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
22726 #, fuzzy, c-format
22727 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22728 msgstr "Argument saknas"
22730 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
22731 #, fuzzy, c-format
22732 msgid "Parameter %1$s: "
22733 msgstr "Makro: "
22735 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
22736 #, fuzzy, c-format
22737 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22738 msgstr "Argument saknas"
22740 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
22741 #, c-format
22742 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22743 msgstr ""
22745 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
22746 #, fuzzy
22747 msgid "Opened Marginal Note Inset"
22748 msgstr "Öppnat insättning"
22750 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190
22751 #, fuzzy
22752 msgid "New Page"
22753 msgstr "Rensa|#R"
22755 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
22756 #, fuzzy
22757 msgid "Clear Page"
22758 msgstr "Rensa|#R"
22760 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
22761 msgid "Clear Double Page"
22762 msgstr ""
22764 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:71
22765 #, fuzzy
22766 msgid "Nom: "
22767 msgstr "Namn "
22769 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
22770 #, fuzzy
22771 msgid "Nomenclature Symbol: "
22772 msgstr "annat"
22774 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
22775 #, fuzzy
22776 msgid "Description: "
22777 msgstr "Dekoration"
22779 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
22780 #, fuzzy
22781 msgid "Sorting: "
22782 msgstr "Infälld|#n"
22784 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
22785 msgid "Note[[InsetNote]]"
22786 msgstr ""
22788 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
22789 #, fuzzy
22790 msgid "Greyed out"
22791 msgstr "Öppnat insättning"
22793 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
22794 #, fuzzy
22795 msgid "Opened Note Inset"
22796 msgstr "Öppnat insättning"
22798 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
22799 #, fuzzy
22800 msgid "Opened Optional Argument Inset"
22801 msgstr "Öppnat insättning"
22803 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22804 msgid "HPhantom"
22805 msgstr ""
22807 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22808 msgid "VPhantom"
22809 msgstr ""
22811 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:131
22812 #, fuzzy
22813 msgid "Opened Phantom Inset"
22814 msgstr "Öppnat insättning"
22816 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:339
22817 #, fuzzy
22818 msgid "phantom"
22819 msgstr "Matematik"
22821 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:341
22822 msgid "hphantom"
22823 msgstr ""
22825 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:343
22826 msgid "vphantom"
22827 msgstr ""
22829 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
22830 msgid "BROKEN: "
22831 msgstr ""
22833 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
22834 #, fuzzy
22835 msgid "Ref: "
22836 msgstr "Ref: "
22838 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
22839 #, fuzzy
22840 msgid "Equation"
22841 msgstr "Citat"
22843 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
22844 #, fuzzy
22845 msgid "EqRef: "
22846 msgstr "Ref: "
22848 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
22849 #, fuzzy
22850 msgid "Page Number"
22851 msgstr "Inget nummer"
22853 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
22854 #, fuzzy
22855 msgid "Page: "
22856 msgstr "Sidor:"
22858 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
22859 #, fuzzy
22860 msgid "Textual Page Number"
22861 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
22863 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
22864 #, fuzzy
22865 msgid "TextPage: "
22866 msgstr "Ny sida"
22868 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
22869 #, fuzzy
22870 msgid "Standard+Textual Page"
22871 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
22873 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
22874 #, fuzzy
22875 msgid "Ref+Text: "
22876 msgstr "Ref: "
22878 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
22879 #, fuzzy
22880 msgid "PrettyRef"
22881 msgstr "Ref: "
22883 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
22884 #, fuzzy
22885 msgid "FormatRef: "
22886 msgstr "Infälld|#n"
22888 #: src/insets/InsetSpace.cpp:72
22889 #, fuzzy
22890 msgid "Interword Space"
22891 msgstr "Minisida|#M"
22893 #: src/insets/InsetSpace.cpp:75
22894 #, fuzzy
22895 msgid "Protected Space"
22896 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
22898 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78
22899 #, fuzzy
22900 msgid "Thin Space"
22901 msgstr "Medium"
22903 #: src/insets/InsetSpace.cpp:81
22904 #, fuzzy
22905 msgid "Medium Space"
22906 msgstr "Medium"
22908 #: src/insets/InsetSpace.cpp:84
22909 #, fuzzy
22910 msgid "Thick Space"
22911 msgstr "Medium"
22913 #: src/insets/InsetSpace.cpp:87
22914 #, fuzzy
22915 msgid "Quad Space"
22916 msgstr "Ersätt"
22918 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
22919 #, fuzzy
22920 msgid "QQuad Space"
22921 msgstr "Ersätt"
22923 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
22924 #, fuzzy
22925 msgid "Enspace"
22926 msgstr "Ersätt"
22928 #: src/insets/InsetSpace.cpp:96
22929 msgid "Enskip"
22930 msgstr ""
22932 #: src/insets/InsetSpace.cpp:99
22933 #, fuzzy
22934 msgid "Negative Thin Space"
22935 msgstr "Medium"
22937 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102
22938 #, fuzzy
22939 msgid "Negative Medium Space"
22940 msgstr "Medium"
22942 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105
22943 #, fuzzy
22944 msgid "Negative Thick Space"
22945 msgstr "Medium"
22947 #: src/insets/InsetSpace.cpp:111
22948 #, fuzzy
22949 msgid "Protected Horizontal Fill"
22950 msgstr "Justera horisontellt|#h"
22952 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
22953 #, fuzzy
22954 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
22955 msgstr "Justera horisontellt|#h"
22957 #: src/insets/InsetSpace.cpp:117
22958 #, fuzzy
22959 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
22960 msgstr "Justera horisontellt|#h"
22962 #: src/insets/InsetSpace.cpp:120
22963 #, fuzzy
22964 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
22965 msgstr "Justera horisontellt|#h"
22967 #: src/insets/InsetSpace.cpp:123
22968 #, fuzzy
22969 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
22970 msgstr "Justera horisontellt|#h"
22972 #: src/insets/InsetSpace.cpp:126
22973 #, fuzzy
22974 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
22975 msgstr "Justera horisontellt|#h"
22977 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
22978 #, fuzzy
22979 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
22980 msgstr "Justera horisontellt|#h"
22982 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
22983 #, fuzzy, c-format
22984 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
22985 msgstr "Justera horisontellt|#h"
22987 #: src/insets/InsetSpace.cpp:136
22988 #, fuzzy, c-format
22989 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
22990 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
22992 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
22993 #, fuzzy
22994 msgid "Unknown TOC type"
22995 msgstr "Okänd operation"
22997 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3237
22998 #, fuzzy
22999 msgid "Opened table"
23000 msgstr "Öppnar hjälpfil"
23002 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4068
23003 msgid "Selection size should match clipboard content."
23004 msgstr ""
23006 #: src/insets/InsetText.cpp:232
23007 #, fuzzy
23008 msgid "Opened Text Inset"
23009 msgstr "Öppnat insättning"
23011 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
23012 #, fuzzy
23013 msgid "Vertical Space"
23014 msgstr "Vertikalt avstånd"
23016 #: src/insets/InsetWrap.cpp:47 src/insets/InsetWrap.cpp:120
23017 msgid "wrap: "
23018 msgstr ""
23020 #: src/insets/InsetWrap.cpp:180
23021 #, fuzzy
23022 msgid "Opened Wrap Inset"
23023 msgstr "Öppnat insättning"
23025 #: src/insets/InsetWrap.cpp:206
23026 msgid "wrap"
23027 msgstr ""
23029 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
23030 #, fuzzy
23031 msgid "Not shown."
23032 msgstr " okänd"
23034 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
23035 msgid "Loading..."
23036 msgstr ""
23038 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
23039 #, fuzzy
23040 msgid "Converting to loadable format..."
23041 msgstr "Fel under läsing "
23043 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
23044 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
23045 msgstr ""
23047 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
23048 #, fuzzy
23049 msgid "Scaling etc..."
23050 msgstr "Fel under läsing "
23052 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
23053 #, fuzzy
23054 msgid "Ready to display"
23055 msgstr "[inte visat]"
23057 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
23058 #, fuzzy
23059 msgid "No file found!"
23060 msgstr "Inga varningar."
23062 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
23063 #, fuzzy
23064 msgid "Error converting to loadable format"
23065 msgstr "Fel under läsing "
23067 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
23068 msgid "Error loading file into memory"
23069 msgstr ""
23071 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
23072 #, fuzzy
23073 msgid "Error generating the pixmap"
23074 msgstr "Fel under läsing "
23076 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
23077 #, fuzzy
23078 msgid "No image"
23079 msgstr " (Ändrad)"
23081 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
23082 #, fuzzy
23083 msgid "Preview loading"
23084 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
23086 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
23087 #, fuzzy
23088 msgid "Preview ready"
23089 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
23091 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
23092 #, fuzzy
23093 msgid "Preview failed"
23094 msgstr "Autolagring misslyckades!"
23096 #: src/lengthcommon.cpp:37
23097 msgid "sp"
23098 msgstr ""
23100 #: src/lengthcommon.cpp:37
23101 #, fuzzy
23102 msgid "pt"
23103 msgstr "Topp:|#T"
23105 #: src/lengthcommon.cpp:37
23106 msgid "bp"
23107 msgstr ""
23109 #: src/lengthcommon.cpp:37
23110 #, fuzzy
23111 msgid "dd"
23112 msgstr "Lägg till|#L"
23114 #: src/lengthcommon.cpp:37
23115 msgid "mm"
23116 msgstr ""
23118 #: src/lengthcommon.cpp:37
23119 msgid "pc"
23120 msgstr ""
23122 #: src/lengthcommon.cpp:38
23123 msgid "cc[[unit of measure]]"
23124 msgstr ""
23126 #: src/lengthcommon.cpp:38
23127 msgid "cm"
23128 msgstr ""
23130 #: src/lengthcommon.cpp:38
23131 #, fuzzy
23132 msgid "ex"
23133 msgstr "Lutande"
23135 #: src/lengthcommon.cpp:38
23136 msgid "em"
23137 msgstr ""
23139 #: src/lengthcommon.cpp:39
23140 msgid "mu[[unit of measure]]"
23141 msgstr ""
23143 #: src/lengthcommon.cpp:39
23144 #, fuzzy
23145 msgid "Text Width %"
23146 msgstr "Etikettbredd:|#t"
23148 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
23149 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
23150 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
23151 #: src/lengthcommon.cpp:40
23152 #, fuzzy
23153 msgid "Column Width %"
23154 msgstr "Kolonner"
23156 #: src/lengthcommon.cpp:40
23157 #, fuzzy
23158 msgid "Page Width %"
23159 msgstr "Etikettbredd:|#t"
23161 #: src/lengthcommon.cpp:40
23162 #, fuzzy
23163 msgid "Line Width %"
23164 msgstr "Etikettbredd:|#t"
23166 #: src/lengthcommon.cpp:41
23167 #, fuzzy
23168 msgid "Text Height %"
23169 msgstr "Rak"
23171 #: src/lengthcommon.cpp:41
23172 #, fuzzy
23173 msgid "Page Height %"
23174 msgstr "Rak"
23176 #: src/lyxfind.cpp:138
23177 #, fuzzy
23178 msgid "Search error"
23179 msgstr "LaTeX-fel"
23181 #: src/lyxfind.cpp:138
23182 msgid "Search string is empty"
23183 msgstr ""
23185 #: src/lyxfind.cpp:322
23186 #, fuzzy
23187 msgid "String has been replaced."
23188 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
23190 #: src/lyxfind.cpp:325
23191 #, fuzzy
23192 msgid " strings have been replaced."
23193 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
23195 #: src/lyxfind.cpp:936 src/lyxfind.cpp:995
23196 msgid "Wrap search ?"
23197 msgstr ""
23199 #: src/lyxfind.cpp:937
23200 msgid ""
23201 "End of document reached while searching forward\n"
23202 "\n"
23203 "Continue searching from beginning ?"
23204 msgstr ""
23206 #: src/lyxfind.cpp:940 src/lyxfind.cpp:999
23207 msgid "&Yes"
23208 msgstr ""
23210 #: src/lyxfind.cpp:940 src/lyxfind.cpp:999
23211 #, fuzzy
23212 msgid "&No"
23213 msgstr "Namn "
23215 #: src/lyxfind.cpp:996
23216 msgid ""
23217 "Beginning of document reached while searching backwards\n"
23218 "\n"
23219 "Continue searching from end ?"
23220 msgstr ""
23222 #: src/lyxfind.cpp:1035
23223 #, fuzzy
23224 msgid "Search text is empty!"
23225 msgstr ", Djup: "
23227 #: src/lyxfind.cpp:1051
23228 msgid "Invalid regular expression!"
23229 msgstr ""
23231 #: src/lyxfind.cpp:1056
23232 #, fuzzy
23233 msgid "Match not found!"
23234 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
23236 #: src/lyxfind.cpp:1062
23237 #, fuzzy
23238 msgid "Match found!"
23239 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
23241 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1460
23242 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
23243 #, c-format
23244 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
23245 msgstr ""
23247 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
23248 #, c-format
23249 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
23250 msgstr ""
23252 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
23253 #, c-format
23254 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
23255 msgstr ""
23257 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
23258 msgid "Only one row"
23259 msgstr ""
23261 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
23262 #, fuzzy
23263 msgid "Only one column"
23264 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
23266 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394
23267 #, fuzzy
23268 msgid "No hline to delete"
23269 msgstr "Ingenting att göra"
23271 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
23272 msgid "No vline to delete"
23273 msgstr ""
23275 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1431
23276 #, c-format
23277 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
23278 msgstr ""
23280 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1196 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1204
23281 #, fuzzy
23282 msgid "No number"
23283 msgstr "Nummer"
23285 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1196 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1204
23286 #, fuzzy
23287 msgid "Number"
23288 msgstr "Nummer"
23290 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1433
23291 #, c-format
23292 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
23293 msgstr ""
23295 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443
23296 #, c-format
23297 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
23298 msgstr ""
23300 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1453
23301 #, c-format
23302 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
23303 msgstr ""
23305 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:969
23306 msgid "create new math text environment ($...$)"
23307 msgstr ""
23309 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:972
23310 msgid "entered math text mode (textrm)"
23311 msgstr ""
23313 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1546 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1679
23314 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
23315 msgstr ""
23317 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1551 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1681
23318 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
23319 msgstr ""
23321 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
23322 msgid "Standard[[mathref]]"
23323 msgstr ""
23325 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
23326 #, fuzzy
23327 msgid "optional"
23328 msgstr "Justera horisontellt|#h"
23330 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
23331 #, fuzzy
23332 msgid "TeX"
23333 msgstr "LaTeX|#L"
23335 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210
23336 #, fuzzy
23337 msgid "math macro"
23338 msgstr "Lägg in märke"
23340 #: src/output.cpp:37
23341 #, fuzzy, c-format
23342 msgid ""
23343 "Could not open the specified document\n"
23344 "%1$s."
23345 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
23347 #: src/output_plaintext.cpp:136
23348 msgid "Abstract: "
23349 msgstr ""
23351 #: src/output_plaintext.cpp:148
23352 #, fuzzy
23353 msgid "References: "
23354 msgstr "Lägg in hänvisning"
23356 #: src/support/Package.cpp:433
23357 #, fuzzy
23358 msgid "LyX binary not found"
23359 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
23361 #: src/support/Package.cpp:434
23362 #, c-format
23363 msgid ""
23364 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
23365 msgstr ""
23367 #: src/support/Package.cpp:553
23368 #, c-format
23369 msgid ""
23370 "Unable to determine the system directory having searched\n"
23371 "\t%1$s\n"
23372 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
23373 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
23374 msgstr ""
23376 #: src/support/Package.cpp:634 src/support/Package.cpp:661
23377 #, fuzzy
23378 msgid "File not found"
23379 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
23381 #: src/support/Package.cpp:635
23382 #, c-format
23383 msgid ""
23384 "Invalid %1$s switch.\n"
23385 "Directory %2$s does not contain %3$s."
23386 msgstr ""
23388 #: src/support/Package.cpp:662
23389 #, c-format
23390 msgid ""
23391 "Invalid %1$s environment variable.\n"
23392 "Directory %2$s does not contain %3$s."
23393 msgstr ""
23395 #: src/support/Package.cpp:686
23396 #, c-format
23397 msgid ""
23398 "Invalid %1$s environment variable.\n"
23399 "%2$s is not a directory."
23400 msgstr ""
23402 #: src/support/Package.cpp:688
23403 #, fuzzy
23404 msgid "Directory not found"
23405 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
23407 #: src/support/debug.cpp:38
23408 msgid "No debugging message"
23409 msgstr ""
23411 #: src/support/debug.cpp:39
23412 #, fuzzy
23413 msgid "General information"
23414 msgstr "Inget mer att ångra"
23416 #: src/support/debug.cpp:40
23417 #, fuzzy
23418 msgid "Program initialisation"
23419 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
23421 #: src/support/debug.cpp:41
23422 #, fuzzy
23423 msgid "Keyboard events handling"
23424 msgstr "Fontstorlek:|#s"
23426 #: src/support/debug.cpp:42
23427 #, fuzzy
23428 msgid "GUI handling"
23429 msgstr "Mappning av tangentbord"
23431 #: src/support/debug.cpp:43
23432 msgid "Lyxlex grammar parser"
23433 msgstr ""
23435 #: src/support/debug.cpp:44
23436 #, fuzzy
23437 msgid "Configuration files reading"
23438 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
23440 #: src/support/debug.cpp:45
23441 msgid "Custom keyboard definition"
23442 msgstr ""
23444 #: src/support/debug.cpp:46
23445 #, fuzzy
23446 msgid "LaTeX generation/execution"
23447 msgstr "Inget mer att ångra"
23449 #: src/support/debug.cpp:47
23450 #, fuzzy
23451 msgid "Math editor"
23452 msgstr "Matematikläge"
23454 #: src/support/debug.cpp:48
23455 #, fuzzy
23456 msgid "Font handling"
23457 msgstr "Fontstorlek:|#s"
23459 #: src/support/debug.cpp:49
23460 #, fuzzy
23461 msgid "Textclass files reading"
23462 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
23464 #: src/support/debug.cpp:50
23465 #, fuzzy
23466 msgid "Version control"
23467 msgstr "Versionskontroll%t"
23469 #: src/support/debug.cpp:51
23470 #, fuzzy
23471 msgid "External control interface"
23472 msgstr "Extra|#X"
23474 #: src/support/debug.cpp:52
23475 msgid "Undo/Redo mechanism"
23476 msgstr ""
23478 #: src/support/debug.cpp:53
23479 #, fuzzy
23480 msgid "User commands"
23481 msgstr "Antikva"
23483 #: src/support/debug.cpp:54
23484 msgid "The LyX Lexxer"
23485 msgstr ""
23487 #: src/support/debug.cpp:55
23488 #, fuzzy
23489 msgid "Dependency information"
23490 msgstr "Dekoration"
23492 #: src/support/debug.cpp:56
23493 #, fuzzy
23494 msgid "LyX Insets"
23495 msgstr "Sakord"
23497 #: src/support/debug.cpp:57
23498 msgid "Files used by LyX"
23499 msgstr ""
23501 #: src/support/debug.cpp:58
23502 msgid "Workarea events"
23503 msgstr ""
23505 #: src/support/debug.cpp:59
23506 msgid "Insettext/tabular messages"
23507 msgstr ""
23509 #: src/support/debug.cpp:60
23510 msgid "Graphics conversion and loading"
23511 msgstr ""
23513 #: src/support/debug.cpp:61
23514 #, fuzzy
23515 msgid "Change tracking"
23516 msgstr "Språk"
23518 #: src/support/debug.cpp:62
23519 #, fuzzy
23520 msgid "External template/inset messages"
23521 msgstr "Extra val"
23523 #: src/support/debug.cpp:63
23524 msgid "RowPainter profiling"
23525 msgstr ""
23527 #: src/support/debug.cpp:64
23528 msgid "scrolling debugging"
23529 msgstr ""
23531 #: src/support/debug.cpp:65
23532 #, fuzzy
23533 msgid "Math macros"
23534 msgstr "Lägg in märke"
23536 #: src/support/debug.cpp:66
23537 msgid "RTL/Bidi"
23538 msgstr ""
23540 #: src/support/debug.cpp:67
23541 msgid "Locale/Internationalisation"
23542 msgstr ""
23544 #: src/support/debug.cpp:68
23545 #, fuzzy
23546 msgid "Selection copy/paste mechanism"
23547 msgstr "Linje"
23549 #: src/support/debug.cpp:69
23550 msgid "Developers' general debug messages"
23551 msgstr ""
23553 #: src/support/debug.cpp:70
23554 msgid "All debugging messages"
23555 msgstr ""
23557 #: src/support/debug.cpp:115
23558 #, c-format
23559 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
23560 msgstr ""
23562 #: src/support/filetools.cpp:252
23563 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
23564 msgstr "sv"
23566 #: src/support/os_win32.cpp:375
23567 #, fuzzy
23568 msgid "System file not found"
23569 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
23571 #: src/support/os_win32.cpp:376
23572 msgid ""
23573 "Unable to load shfolder.dll\n"
23574 "Please install."
23575 msgstr ""
23577 #: src/support/os_win32.cpp:381
23578 #, fuzzy
23579 msgid "System function not found"
23580 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
23582 #: src/support/os_win32.cpp:382
23583 msgid ""
23584 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
23585 "Don't know how to proceed. Sorry."
23586 msgstr ""
23588 #: src/support/userinfo.cpp:45
23589 #, fuzzy
23590 msgid "Unknown user"
23591 msgstr "Okänd operation"
23593 #, fuzzy
23594 #~ msgid "Accept Change|C"
23595 #~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
23597 #, fuzzy
23598 #~ msgid "C&ommand:"
23599 #~ msgstr "Antikva"
23601 #, fuzzy
23602 #~ msgid "&BibTeX command:"
23603 #~ msgstr "Utför kommando"
23605 #, fuzzy
23606 #~ msgid "&Index command:"
23607 #~ msgstr "Utför kommando"
23609 #, fuzzy
23610 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
23611 #~ msgstr "LaTeX Logg"
23613 #, fuzzy
23614 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
23615 #~ msgstr "Utför kommando"
23617 #, fuzzy
23618 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
23619 #~ msgstr "Understrykning av/på"
23621 #, fuzzy
23622 #~ msgid "Copy Label as Reference|C"
23623 #~ msgstr "Lägg in hänvisning"
23625 #, fuzzy
23626 #~ msgid "View DVI"
23627 #~ msgstr "Visa DVI"
23629 #, fuzzy
23630 #~ msgid "Update DVI"
23631 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
23633 #, fuzzy
23634 #~ msgid "Thesaurus failure"
23635 #~ msgstr "Brödstil"
23637 #, fuzzy
23638 #~ msgid "Indices"
23639 #~ msgstr "Ignorera"
23641 #, fuzzy
23642 #~ msgid "B&rowse..."
23643 #~ msgstr "Bläddra...|#B"
23645 # ??
23646 #, fuzzy
23647 #~ msgid "Number of Co&pies:"
23648 #~ msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
23650 #, fuzzy
23651 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
23652 #~ msgstr "Linjärer"
23654 #, fuzzy
23655 #~ msgid "Ne&w"
23656 #~ msgstr "Lutande"
23658 #, fuzzy
23659 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
23660 #~ msgstr "Inga flera noteringar"
23662 #, fuzzy
23663 #~ msgid "Spellchecker error"
23664 #~ msgstr "Rättstavning"
23666 #, fuzzy
23667 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
23668 #~ msgstr ""
23669 #~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
23670 #~ "Den har kanske avbrutits."
23672 #, fuzzy
23673 #~ msgid ""
23674 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
23675 #~ "Maybe it has been killed."
23676 #~ msgstr ""
23677 #~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
23678 #~ "Den har kanske avbrutits."
23680 #, fuzzy
23681 #~ msgid "The spellchecker has failed"
23682 #~ msgstr ""
23683 #~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
23684 #~ "Den har kanske avbrutits."
23686 #, fuzzy
23687 #~ msgid "LangHeader"
23688 #~ msgstr "Huvud"
23690 #, fuzzy
23691 #~ msgid "Language Header:"
23692 #~ msgstr "Huvud"
23694 #, fuzzy
23695 #~ msgid "Language:"
23696 #~ msgstr "Språk"
23698 #, fuzzy
23699 #~ msgid "LastLanguage"
23700 #~ msgstr "Språk"
23702 #, fuzzy
23703 #~ msgid "Last Language:"
23704 #~ msgstr "Språk"
23706 #, fuzzy
23707 #~ msgid "LangFooter"
23708 #~ msgstr "Fot"
23710 #, fuzzy
23711 #~ msgid "Language Footer:"
23712 #~ msgstr "Språk"
23714 #, fuzzy
23715 #~ msgid "End"
23716 #~ msgstr "Lutande"
23718 #, fuzzy
23719 #~ msgid "Computer"
23720 #~ msgstr "Kopior"
23722 #, fuzzy
23723 #~ msgid "Computer:"
23724 #~ msgstr "Kopior"
23726 #, fuzzy
23727 #~ msgid "EmptySection"
23728 #~ msgstr "Dekoration"
23730 #, fuzzy
23731 #~ msgid "Empty Section"
23732 #~ msgstr "Dekoration"
23734 #, fuzzy
23735 #~ msgid "CloseSection"
23736 #~ msgstr "Dekoration"
23738 #, fuzzy
23739 #~ msgid "Close Section"
23740 #~ msgstr "Dekoration"
23742 #, fuzzy
23743 #~ msgid "Phantom Text"
23744 #~ msgstr "Ersätt"
23746 #, fuzzy
23747 #~ msgid "RegExp"
23748 #~ msgstr "Lutande"
23750 #, fuzzy
23751 #~ msgid "No Table of contents"
23752 #~ msgstr "Innehåll"
23754 #, fuzzy
23755 #~ msgid "Append Parameter"
23756 #~ msgstr "Argument saknas"
23758 #, fuzzy
23759 #~ msgid "Remove Last Parameter"
23760 #~ msgstr "Argument saknas"
23762 #, fuzzy
23763 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
23764 #~ msgstr "Argument saknas"
23766 #, fuzzy
23767 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
23768 #~ msgstr "Öppnat insättning"
23770 #, fuzzy
23771 #~ msgid "&Default language:"
23772 #~ msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
23774 #, fuzzy
23775 #~ msgid "&roff command:"
23776 #~ msgstr "Antikva"
23778 #, fuzzy
23779 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
23780 #~ msgstr "Rättstavning"
23782 #, fuzzy
23783 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
23784 #~ msgstr "Starta rättstavning|#S"
23786 #, fuzzy
23787 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
23788 #~ msgstr "Starta rättstavning|#S"
23790 #, fuzzy
23791 #~ msgid "ispell"
23792 #~ msgstr "Gul"
23794 #, fuzzy
23795 #~ msgid "aspell"
23796 #~ msgstr "Gul"
23798 #, fuzzy
23799 #~ msgid "hspell"
23800 #~ msgstr "Gul"
23802 #, fuzzy
23803 #~ msgid "*.ispell"
23804 #~ msgstr "Gul"
23806 #, fuzzy
23807 #~ msgid "figure"
23808 #~ msgstr "Figur"
23810 #, fuzzy
23811 #~ msgid "table"
23812 #~ msgstr "Tabell%t"
23814 #, fuzzy
23815 #~ msgid "algorithm"
23816 #~ msgstr "Lista över algoritmer"
23818 #, fuzzy
23819 #~ msgid "tableau"
23820 #~ msgstr "Tabell%t"
23822 #, fuzzy
23823 #~ msgid "keywords"
23824 #~ msgstr "Sakord:|#S"
23826 #, fuzzy
23827 #~ msgid "Table of Contents|a"
23828 #~ msgstr "Innehåll"
23830 #, fuzzy
23831 #~ msgid "Slidecontents"
23832 #~ msgstr "Innehåll"
23834 #, fuzzy
23835 #~ msgid "Canadian"
23836 #~ msgstr "Citat"
23838 #, fuzzy
23839 #~ msgid "Reference\t"
23840 #~ msgstr "Lägg in hänvisning"
23842 #, fuzzy
23843 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
23844 #~ msgstr "Centrerat|#C"
23846 #, fuzzy
23847 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
23848 #~ msgstr "tum|#u"
23850 #, fuzzy
23851 #~ msgid "LaTeX default"
23852 #~ msgstr "LaTeX Logg"
23854 #, fuzzy
23855 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
23856 #~ msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
23858 #, fuzzy
23859 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
23860 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
23862 #, fuzzy
23863 #~ msgid "Class not found"
23864 #~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
23866 #, fuzzy
23867 #~ msgid "Changed Layout"
23868 #~ msgstr "Extra styckesstil"
23870 #, fuzzy
23871 #~ msgid "Unknown layout"
23872 #~ msgstr "Okänd operation"
23874 #, fuzzy
23875 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
23876 #~ msgstr "Öppnat insättning"
23878 #, fuzzy
23879 #~ msgid "Screen display"
23880 #~ msgstr "[inte visat]"
23882 #, fuzzy
23883 #~ msgid "Monochrome"
23884 #~ msgstr "Visa som svartvitt|#o"
23886 #, fuzzy
23887 #~ msgid "Grayscale"
23888 #~ msgstr "Visa som gråskala|#g"
23890 #, fuzzy
23891 #~ msgid "Preview"
23892 #~ msgstr "Fil"
23894 #, fuzzy
23895 #~ msgid "&Display:"
23896 #~ msgstr "Lägg in märke"
23898 #, fuzzy
23899 #~ msgid "Sca&le:"
23900 #~ msgstr "Mindre"
23902 #, fuzzy
23903 #~ msgid "Scr&een Display:"
23904 #~ msgstr "[inte visat]"
23906 #, fuzzy
23907 #~ msgid "Do not display"
23908 #~ msgstr "[inte visat]"
23910 #, fuzzy
23911 #~ msgid "Unknown Info: "
23912 #~ msgstr "okänt"
23914 #, fuzzy
23915 #~ msgid "Unknown action %1$s"
23916 #~ msgstr "Okänd operation"
23918 #, fuzzy
23919 #~ msgid "<- C&lear"
23920 #~ msgstr "Rensa|#R"
23922 #, fuzzy
23923 #~ msgid "A&pply"
23924 #~ msgstr "Använd|#A"
23926 #, fuzzy
23927 #~ msgid "Add"
23928 #~ msgstr "Lägg till|#L"
23930 #, fuzzy
23931 #~ msgid "E&mbed"
23932 #~ msgstr "Första huvud"
23934 #, fuzzy
23935 #~ msgid "Edit the file externally"
23936 #~ msgstr "Lägg in BibTeX"
23938 #, fuzzy
23939 #~ msgid "&Edit File..."
23940 #~ msgstr "EPSfil|#P"
23942 #, fuzzy
23943 #~ msgid "LyX View"
23944 #~ msgstr "Visa DVI"
23946 #, fuzzy
23947 #~ msgid "&Center"
23948 #~ msgstr "Centrerat|#C"
23950 #, fuzzy
23951 #~ msgid "Toggle tabba&r"
23952 #~ msgstr "Fetstil av/på"
23954 #, fuzzy
23955 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
23956 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
23958 #, fuzzy
23959 #~ msgid "Clear"
23960 #~ msgstr "Rensa|#R"
23962 #, fuzzy
23963 #~ msgid "Failed to read embedded files"
23964 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
23966 #, fuzzy
23967 #~ msgid " writing embedded files."
23968 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
23970 #, fuzzy
23971 #~ msgid " could not write embedded files!"
23972 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
23974 #, fuzzy
23975 #~ msgid "Failed to extract file"
23976 #~ msgstr "Markera nästa rad"
23978 #, fuzzy
23979 #~ msgid "Copy file failure"
23980 #~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
23982 #, fuzzy
23983 #~ msgid "Failed to embed file"
23984 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
23986 #, fuzzy
23987 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
23988 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
23990 #, fuzzy
23991 #~ msgid "Failed to open file"
23992 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
23994 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
23995 #, fuzzy
23996 #~ msgid "Sync file failure"
23997 #~ msgstr "Infogning"
23999 #, fuzzy
24000 #~ msgid "Packing all files"
24001 #~ msgstr "Alla sidor|#l"
24003 #, fuzzy
24004 #~ msgid "Failed to write file"
24005 #~ msgstr "Skrivmaskin"
24007 #, fuzzy
24008 #~ msgid "Save failure"
24009 #~ msgstr "Brödstil"
24011 #, fuzzy
24012 #~ msgid "Extra embedded file"
24013 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
24015 #, fuzzy
24016 #~ msgid " (auto)"
24017 #~ msgstr "Brödstil"
24019 #, fuzzy
24020 #~ msgid "Error setting multicolumn"
24021 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
24023 #, fuzzy
24024 #~ msgid "Enspace|E"
24025 #~ msgstr "Ersätt"
24027 #, fuzzy
24028 #~ msgid "Document could not be read"
24029 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
24031 #, fuzzy
24032 #~ msgid "%1$s could not be read."
24033 #~ msgstr " stycken gick inte att konvertera"
24035 #, fuzzy
24036 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
24037 #~ msgstr "Utför kommando"
24039 #, fuzzy
24040 #~ msgid "Properties...|P"
24041 #~ msgstr "Lägg in hänvisning"
24043 #, fuzzy
24044 #~ msgid "New Line|e"
24045 #~ msgstr "Tabell inlagd"
24047 #, fuzzy
24048 #~ msgid "Line Break|B"
24049 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
24051 #, fuzzy
24052 #~ msgid "line break"
24053 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
24055 #, fuzzy
24056 #~ msgid "Save this document in bundled format"
24057 #~ msgstr "Pappersstil satt"
24059 #, fuzzy
24060 #~ msgid "Links"
24061 #~ msgstr "Linje"
24063 #, fuzzy
24064 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
24065 #~ msgstr "Justera horisontellt|#h"
24067 #, fuzzy
24068 #~ msgid "Swap Rows|S"
24069 #~ msgstr "Rader"
24071 #, fuzzy
24072 #~ msgid "Swap Columns|w"
24073 #~ msgstr "Kolumner"
24075 #, fuzzy
24076 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
24077 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
24079 #, fuzzy
24080 #~ msgid "false"
24081 #~ msgstr "Klistra in"
24083 #, fuzzy
24084 #~ msgid "&float"
24085 #~ msgstr "Fot"
24087 #, fuzzy
24088 #~ msgid "S&ubfigure"
24089 #~ msgstr "Underfigur|#U"
24091 #, fuzzy
24092 #~ msgid "Ca&ption:"
24093 #~ msgstr "Bildtext|#x"
24095 #, fuzzy
24096 #~ msgid "&Use language's default encoding"
24097 #~ msgstr "Läs in|#L"
24099 #, fuzzy
24100 #~ msgid "&Shaded"
24101 #~ msgstr "Spara"
24103 #, fuzzy
24104 #~ msgid "Paper Size"
24105 #~ msgstr "Arkformat|#f"
24107 #, fuzzy
24108 #~ msgid "&Colors"
24109 #~ msgstr "Stäng"
24111 #, fuzzy
24112 #~ msgid "C&opiers"
24113 #~ msgstr "Kopior"
24115 #, fuzzy
24116 #~ msgid "&File formats"
24117 #~ msgstr "Infälld|#n"
24119 #, fuzzy
24120 #~ msgid "F&ormat:"
24121 #~ msgstr "Infälld|#n"
24123 #, fuzzy
24124 #~ msgid "&GUI name:"
24125 #~ msgstr "Namn:|#N"
24127 #, fuzzy
24128 #~ msgid "External Applications"
24129 #~ msgstr "Extra val"
24131 # Antal kopior
24132 #, fuzzy
24133 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
24134 #~ msgstr "Antal:"
24136 # Antal kopior
24137 #, fuzzy
24138 #~ msgid "Save/restore window position"
24139 #~ msgstr "Antal:"
24141 #, fuzzy
24142 #~ msgid "Scrolling"
24143 #~ msgstr "Skärmval satt"
24145 #, fuzzy
24146 #~ msgid "&URL:"
24147 #~ msgstr "URL..."
24149 #, fuzzy
24150 #~ msgid "Default (outer)"
24151 #~ msgstr "Brödstil"
24153 #, fuzzy
24154 #~ msgid "Outer"
24155 #~ msgstr "Annat...|#A"
24157 #, fuzzy
24158 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
24159 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
24161 #, fuzzy
24162 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
24163 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
24165 #, fuzzy
24166 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
24167 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
24169 #, fuzzy
24170 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
24171 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
24173 #, fuzzy
24174 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
24175 #~ msgstr "Dekoration"
24177 #, fuzzy
24178 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
24179 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
24181 #, fuzzy
24182 #~ msgid "Serbo-Croatian"
24183 #~ msgstr "Citat"
24185 #, fuzzy
24186 #~ msgid "Framed|F"
24187 #~ msgstr "Skrivare|#S"
24189 #, fuzzy
24190 #~ msgid "Shaded|S"
24191 #~ msgstr "Form:|#m"
24193 #, fuzzy
24194 #~ msgid "Insert URL"
24195 #~ msgstr "Lägg in märke"
24197 #, fuzzy
24198 #~ msgid "Can't load document class"
24199 #~ msgstr "Kan inte ladda textklassen "
24201 #, fuzzy
24202 #~ msgid "Undefined character style"
24203 #~ msgstr "Teckenkodning:|#T"
24205 #, fuzzy
24206 #~ msgid "&Switch to document"
24207 #~ msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
24209 #, fuzzy
24210 #~ msgid ""
24211 #~ "Could not open the specified document\n"
24212 #~ "%1$s\n"
24213 #~ "due to the error: %2$s"
24214 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
24216 #~ msgid "Formatting document..."
24217 #~ msgstr "Formaterar dokument..."
24219 #, fuzzy
24220 #~ msgid "LyX: Delimiters"
24221 #~ msgstr "SKiljetecken"
24223 #, fuzzy
24224 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
24225 #~ msgstr "Sakord"
24227 #, fuzzy
24228 #~ msgid "Copiers"
24229 #~ msgstr "Kopior"
24231 #, fuzzy
24232 #~ msgid "Text Wrap Settings"
24233 #~ msgstr "Minisida|#M"
24235 #, fuzzy
24236 #~ msgid "Boxed"
24237 #~ msgstr "Fet"
24239 #, fuzzy
24240 #~ msgid "ovalbox"
24241 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
24243 #, fuzzy
24244 #~ msgid "Ovalbox"
24245 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
24247 #, fuzzy
24248 #~ msgid "Doublebox"
24249 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
24251 #, fuzzy
24252 #~ msgid "Unknown inset name: "
24253 #~ msgstr "Okänd operation"
24255 #, fuzzy
24256 #~ msgid "Program Listing "
24257 #~ msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
24259 #, fuzzy
24260 #~ msgid "Framed"
24261 #~ msgstr "Skrivare|#S"
24263 #, fuzzy
24264 #~ msgid " Macro: %1$s: "
24265 #~ msgstr "Makro: "
24267 #, fuzzy
24268 #~ msgid "%1$d words in selection."
24269 #~ msgstr "Ett fel funnet"
24271 #, fuzzy
24272 #~ msgid "%1$d words in document."
24273 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
24275 #, fuzzy
24276 #~ msgid "One word in selection."
24277 #~ msgstr "Ett fel funnet"
24279 #, fuzzy
24280 #~ msgid "One word in document."
24281 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
24283 # Antal kopior
24284 #, fuzzy
24285 #~ msgid "Count words"
24286 #~ msgstr "Antal:"
24288 #, fuzzy
24289 #~ msgid "Encoding error"
24290 #~ msgstr "Kodning:|#K"
24292 #, fuzzy
24293 #~ msgid "&Right"
24294 #~ msgstr "Höger|#H"
24296 #, fuzzy
24297 #~ msgid "Case."
24298 #~ msgstr "Klistra in"
24300 #, fuzzy
24301 #~ msgid "&Load"
24302 #~ msgstr "Ladda|#L"
24304 #, fuzzy
24305 #~ msgid "To &file:"
24306 #~ msgstr "[ingen fil]"
24308 #, fuzzy
24309 #~ msgid "Co&pies:"
24310 #~ msgstr "Kopior"
24312 #, fuzzy
24313 #~ msgid "Printer &name:"
24314 #~ msgstr "Skriv ut"
24316 #, fuzzy
24317 #~ msgid "Columns "
24318 #~ msgstr "Kolumner"
24320 #, fuzzy
24321 #~ msgid "Overprint "
24322 #~ msgstr "Skriv ut"
24324 #, fuzzy
24325 #~ msgid "Font st&yle:"
24326 #~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
24328 #, fuzzy
24329 #~ msgid "&Type:"
24330 #~ msgstr "Typ"
24332 #, fuzzy
24333 #~ msgid "Part "
24334 #~ msgstr "Huvuddokument:"
24336 #, fuzzy
24337 #~ msgid "columns "
24338 #~ msgstr "Kolumner"
24340 #, fuzzy
24341 #~ msgid "overprint "
24342 #~ msgstr "Skriv ut"
24344 #, fuzzy
24345 #~ msgid "Definition. "
24346 #~ msgstr "Mottagare:"
24348 #, fuzzy
24349 #~ msgid "Example. "
24350 #~ msgstr "Exempel"
24352 #, fuzzy
24353 #~ msgid "Fact. "
24354 #~ msgstr "Huvuddokument:"
24356 #, fuzzy
24357 #~ msgid "note: "
24358 #~ msgstr "Notis"
24360 #, fuzzy
24361 #~ msgid "default"
24362 #~ msgstr "Brödstil"
24364 #, fuzzy
24365 #~ msgid "common"
24366 #~ msgstr "Kommentar:"
24368 #, fuzzy
24369 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
24370 #~ msgstr "Innehåll"
24372 #, fuzzy
24373 #~ msgid "Toc"
24374 #~ msgstr "Topp:|#T"
24376 #, fuzzy
24377 #~ msgid "Table of Contents|T"
24378 #~ msgstr "Innehåll"
24380 #, fuzzy
24381 #~ msgid "OK"
24382 #~ msgstr "OK"
24384 #, fuzzy
24385 #~ msgid "Chinese"
24386 #~ msgstr "Kopior"
24388 #, fuzzy
24389 #~ msgid "Upper"
24390 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
24392 #, fuzzy
24393 #~ msgid "theorem"
24394 #~ msgstr "Matematik"
24396 #, fuzzy
24397 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
24398 #~ msgstr "Öppnat insättning"
24400 #, fuzzy
24401 #~ msgid "Number style"
24402 #~ msgstr "Nummer"
24404 #, fuzzy
24405 #~ msgid "Error closing file"
24406 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
24408 #, fuzzy
24409 #~ msgid "block "
24410 #~ msgstr "Block|#o"
24412 #, fuzzy
24413 #~ msgid "&Caption"
24414 #~ msgstr "Bildtext|#x"
24416 #, fuzzy
24417 #~ msgid "&Label"
24418 #~ msgstr "Tabell inlagd"
24420 #, fuzzy
24421 #~ msgid "A Label for the caption"
24422 #~ msgstr "Bildtext|#x"
24424 #, fuzzy
24425 #~ msgid "<- P&romote"
24426 #~ msgstr "Beklagar."
24428 #, fuzzy
24429 #~ msgid "D&own"
24430 #~ msgstr "Två|#v"
24432 #, fuzzy
24433 #~ msgid "Upd&ate"
24434 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
24436 #, fuzzy
24437 #~ msgid "SubSection"
24438 #~ msgstr "Dekoration"
24440 #~ msgid ""
24441 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
24442 #~ "font change."
24443 #~ msgstr ""
24444 #~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att "
24445 #~ "definera fontändring."
24447 #, fuzzy
24448 #~ msgid "Unknown toc list"
24449 #~ msgstr "Okänd operation"
24451 #, fuzzy
24452 #~ msgid "Glossary|G"
24453 #~ msgstr "Infälld|#n"
24455 #, fuzzy
24456 #~ msgid "Insert glossary entry"
24457 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
24459 #, fuzzy
24460 #~ msgid "Glo"
24461 #~ msgstr "Infälld|#n"
24463 #, fuzzy
24464 #~ msgid "TeX Code:"
24465 #~ msgstr "LaTeX|#T"
24467 #, fuzzy
24468 #~ msgid "Set math font"
24469 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
24471 #, fuzzy
24472 #~ msgid "Math Panel|l"
24473 #~ msgstr "Matematikpanel"
24475 #, fuzzy
24476 #~ msgid "Math Panel|P"
24477 #~ msgstr "Matematikpanel"
24479 #, fuzzy
24480 #~ msgid "Show math panel"
24481 #~ msgstr "Matematikpanel"
24483 #, fuzzy
24484 #~ msgid "LyX: Math Roots"
24485 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
24487 #, fuzzy
24488 #~ msgid "LyX: Math Styles"
24489 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
24491 #, fuzzy
24492 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
24493 #~ msgstr "Matematikpanel"
24495 #, fuzzy
24496 #~ msgid "Insert math delimiters"
24497 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
24499 #, fuzzy
24500 #~ msgid "E&xtra options"
24501 #~ msgstr "Extra val"
24503 #, fuzzy
24504 #~ msgid "Alig&nment:"
24505 #~ msgstr "Justering"
24507 #, fuzzy
24508 #~ msgid "&From:"
24509 #~ msgstr "Fonter:|#F"
24511 #, fuzzy
24512 #~ msgid "&Converters"
24513 #~ msgstr "Centrerat|#C"
24515 #, fuzzy
24516 #~ msgid "PrettyRef: "
24517 #~ msgstr "Ref: "
24519 #~ msgid "Opening child document "
24520 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
24522 #, fuzzy
24523 #~ msgid "Special Insets|S"
24524 #~ msgstr "Öppnat insättning"
24526 #, fuzzy
24527 #~ msgid "Insets|n"
24528 #~ msgstr "Lägg in"