Did update-po
[findutils.git] / po / id.po
blob0d7b542118d95b61f7712967939db4dd88e8a1f9
1 # findutils 4.1.7
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 1999, 2002.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-06-18 22:41+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-03-21 00:24GMT+0700\n"
11 "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
18 #: gnulib/lib/argmatch.c:137
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "invalid argument %s for %s"
21 msgstr "argumen %s tidak valid untuk %s"
23 #: gnulib/lib/argmatch.c:138
24 #, fuzzy, c-format
25 msgid "ambiguous argument %s for %s"
26 msgstr "argumen %s ambigu untuk %s"
28 #: gnulib/lib/argmatch.c:157
29 #, c-format
30 msgid "Valid arguments are:"
31 msgstr "Valid argumen adalah:"
33 #: gnulib/lib/error.c:121
34 msgid "Unknown system error"
35 msgstr "Kesalahan sistem tidak dikenal"
37 #: gnulib/lib/getopt.c:551 gnulib/lib/getopt.c:570
38 #, c-format
39 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
40 msgstr "%s: opsi `%s' ambigu\n"
42 #: gnulib/lib/getopt.c:603 gnulib/lib/getopt.c:607
43 #, c-format
44 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
45 msgstr "%s: opsi `--%s' tidak membolehkan sebuah argumen\n"
47 #: gnulib/lib/getopt.c:616 gnulib/lib/getopt.c:621
48 #, c-format
49 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
50 msgstr "%s: opsi `--%c%s' tidak membolehkan sebuah argumen\n"
52 #: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:689 gnulib/lib/getopt.c:1020
53 #: gnulib/lib/getopt.c:1042
54 #, c-format
55 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
56 msgstr "%s: opsi `%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
58 #: gnulib/lib/getopt.c:727 gnulib/lib/getopt.c:730
59 #, c-format
60 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
61 msgstr "%s: opsi tidak dikenal `--%s'\n"
63 #: gnulib/lib/getopt.c:738 gnulib/lib/getopt.c:741
64 #, c-format
65 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
66 msgstr "%s: opsi tidak dikenal `%c%s'\n"
68 #: gnulib/lib/getopt.c:796 gnulib/lib/getopt.c:799
69 #, c-format
70 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
71 msgstr "%s: opsi ilegal -- %c\n"
73 #: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
74 #, c-format
75 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
76 msgstr "%s: opsi tidak valid -- %c\n"
78 #: gnulib/lib/getopt.c:863 gnulib/lib/getopt.c:882 gnulib/lib/getopt.c:1095
79 #: gnulib/lib/getopt.c:1116
80 #, c-format
81 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
82 msgstr "%s: opsi membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
84 #: gnulib/lib/getopt.c:935 gnulib/lib/getopt.c:954
85 #, c-format
86 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
87 msgstr "%s: opsi `-W %s' ambigu\n"
89 #: gnulib/lib/getopt.c:978 gnulib/lib/getopt.c:999
90 #, c-format
91 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
92 msgstr "%s: opsi `-W %s' tidak membolehkan sebuah argumen\n"
94 #: gnulib/lib/human.c:486
95 msgid "block size"
96 msgstr "ukuran blok"
98 #: gnulib/lib/quotearg.c:240
99 msgid "`"
100 msgstr "`"
102 #: gnulib/lib/quotearg.c:241
103 msgid "'"
104 msgstr "'"
106 #: gnulib/lib/regex.c:1302
107 msgid "Success"
108 msgstr "Sukses"
110 #: gnulib/lib/regex.c:1305
111 msgid "No match"
112 msgstr "Tidak cocok"
114 #: gnulib/lib/regex.c:1308
115 msgid "Invalid regular expression"
116 msgstr "ekspresi reguler tidak valid"
118 #: gnulib/lib/regex.c:1311
119 msgid "Invalid collation character"
120 msgstr "Karakter kolasi tidak valid"
122 #: gnulib/lib/regex.c:1314
123 msgid "Invalid character class name"
124 msgstr "Nama kelas karakter tidak valid"
126 #: gnulib/lib/regex.c:1317
127 msgid "Trailing backslash"
128 msgstr "Trailing backslash"
130 #: gnulib/lib/regex.c:1320
131 msgid "Invalid back reference"
132 msgstr "Referensi balik tidak valid"
134 #: gnulib/lib/regex.c:1323
135 msgid "Unmatched [ or [^"
136 msgstr "[ atau [^ tidak sesuai "
138 #: gnulib/lib/regex.c:1326
139 msgid "Unmatched ( or \\("
140 msgstr "( atau \\( tidak sesuai"
142 #: gnulib/lib/regex.c:1329
143 msgid "Unmatched \\{"
144 msgstr "\\{ tidak cocok"
146 #: gnulib/lib/regex.c:1332
147 msgid "Invalid content of \\{\\}"
148 msgstr "Isi \\{\\} tidak valid"
150 #: gnulib/lib/regex.c:1335
151 msgid "Invalid range end"
152 msgstr "Akhir jangkauan tidak valid"
154 #: gnulib/lib/regex.c:1338
155 msgid "Memory exhausted"
156 msgstr "Memori habis"
158 #: gnulib/lib/regex.c:1341
159 msgid "Invalid preceding regular expression"
160 msgstr "Ekspresi reguler sebelumnya tidak valid"
162 #: gnulib/lib/regex.c:1344
163 msgid "Premature end of regular expression"
164 msgstr "Akhir ekspresi reguler prematur"
166 #: gnulib/lib/regex.c:1347
167 msgid "Regular expression too big"
168 msgstr "Ekspresi reguler terlalu besar"
170 #: gnulib/lib/regex.c:1350
171 msgid "Unmatched ) or \\)"
172 msgstr ") atau \\) tidak cocok"
174 #: gnulib/lib/regex.c:7919
175 msgid "No previous regular expression"
176 msgstr "Tidak ada ekspresi reguler sebelumnya"
178 #: gnulib/lib/rpmatch.c:70
179 msgid "^[yY]"
180 msgstr "^[yY]"
182 #: gnulib/lib/rpmatch.c:73
183 msgid "^[nN]"
184 msgstr "^[nN]"
186 #: find/util.c:92
187 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
188 msgstr "oops -- penyisipan and baku tidak valid!"
190 #: find/util.c:151
191 #, fuzzy, c-format
192 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
193 msgstr "Pemakaian: %s [path...] [ekspresi]\n"
195 #: find/find.c:448
196 msgid ""
197 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
198 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
199 msgstr ""
201 #: find/find.c:513
202 msgid "paths must precede expression"
203 msgstr "path harus mendahului ekspresi"
205 #: find/find.c:518
206 #, c-format
207 msgid "invalid predicate `%s'"
208 msgstr "predikat `%s' tidak valid"
210 #: find/find.c:524
211 #, c-format
212 msgid "missing argument to `%s'"
213 msgstr "argumen hilang untuk `%s'"
215 #: find/find.c:526
216 #, c-format
217 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
218 msgstr "argumen `%s' tidak valid untuk `%s'"
220 #: find/find.c:568
221 msgid "unexpected extra predicate"
222 msgstr ""
224 #: find/find.c:620 find/find.c:623
225 msgid "cannot get current directory"
226 msgstr "tidak dapat mengetahui direktori saat ini"
228 #: find/find.c:791
229 #, c-format
230 msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
231 msgstr ""
233 #: find/find.c:801
234 #, c-format
235 msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
236 msgstr ""
238 #: find/find.c:895
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
242 "number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
243 msgstr ""
245 #: find/find.c:932
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
249 "ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
250 msgstr ""
252 #: find/find.c:1469
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
256 "already visited the directory to which it points."
257 msgstr ""
259 #: find/find.c:1484
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
263 "directory which is %d %s."
264 msgstr ""
266 #: find/find.c:1488
267 msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
268 msgstr ""
270 #: find/find.c:1489
271 msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
272 msgstr ""
274 #: find/find.c:1909
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
278 "filesystem driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier "
279 "results may have failed to include directories that should have been "
280 "searched."
281 msgstr ""
283 #: find/fstype.c:231
284 msgid "unknown"
285 msgstr "Tidak dikenal"
287 #: find/parser.c:327
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
291 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
292 "as those specified after it).  Please specify options before other "
293 "arguments.\n"
294 msgstr ""
296 #: find/parser.c:565
297 msgid ""
298 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
299 "latter is a POSIX-compliant feature."
300 msgstr ""
302 #: find/parser.c:735
303 #, c-format
304 msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
305 msgstr "Pemakaian: %s [path...] [ekspresi]\n"
307 #: find/parser.c:737
308 #, fuzzy
309 msgid ""
310 "\n"
311 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
312 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
313 msgstr ""
314 "Path default adalah direktori saat ini; ekspresi default adalah -print\n"
315 "ekspresi boleh terdiri dari:\n"
316 "operator (urutan menurun; -and adalah implisit bila tidak ada yang lain):\n"
317 "      ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
319 #: find/parser.c:740
320 #, fuzzy
321 msgid ""
322 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
323 "given):\n"
324 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
325 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
326 msgstr ""
327 "Path default adalah direktori saat ini; ekspresi default adalah -print\n"
328 "ekspresi boleh terdiri dari:\n"
329 "operator (urutan menurun; -and adalah implisit bila tidak ada yang lain):\n"
330 "      ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
332 #: find/parser.c:744
333 msgid ""
334 "positional options (always true): -daystart -follow\n"
335 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
336 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
337 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
338 msgstr ""
340 #: find/parser.c:749
341 #, fuzzy
342 msgid ""
343 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
344 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
345 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
346 "PATTERN\n"
347 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
348 msgstr ""
349 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
350 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n"
351 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n"
353 #: find/parser.c:754
354 #, fuzzy
355 msgid ""
356 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
357 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
358 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
359 msgstr ""
360 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
361 "      -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n"
362 "      -xtype [bcdpfls]\n"
364 #: find/parser.c:758
365 msgid ""
366 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
367 "      -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
368 "      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
369 "      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
370 msgstr ""
372 #: find/parser.c:764
373 msgid ""
374 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
375 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
376 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
377 msgstr ""
379 #: find/parser.c:795
380 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
381 msgstr ""
383 #: find/parser.c:810
384 #, c-format
385 msgid ""
386 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
387 "do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
388 "on this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or "
389 "perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
390 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
391 msgstr ""
393 #: find/parser.c:852
394 msgid ""
395 "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
396 msgstr ""
398 #: find/parser.c:1285
399 #, c-format
400 msgid "invalid mode `%s'"
401 msgstr "Mode `%s' tidak valid"
403 #: find/parser.c:1438
404 msgid "invalid null argument to -size"
405 msgstr "Null argument tidak valid untuk -size"
407 #: find/parser.c:1484
408 #, c-format
409 msgid "invalid -size type `%c'"
410 msgstr "Type `%c' -size tidak valid"
412 #: find/parser.c:1601
413 #, c-format
414 msgid "GNU find version %s\n"
415 msgstr "GNU find versi %s\n"
417 #: find/parser.c:1602
418 #, c-format
419 msgid "Features enabled: "
420 msgstr ""
422 #: find/parser.c:1842
423 #, c-format
424 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
425 msgstr "PERINGATAN: escape `\\%c' tidak dikenal"
427 #: find/parser.c:1888
428 #, c-format
429 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
430 msgstr "PERINGATAN: format direktif `%%%c' tidak dikenal"
432 #: find/parser.c:1994
433 #, c-format
434 msgid ""
435 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
436 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
437 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
438 "trailing colons)"
439 msgstr ""
441 #: find/parser.c:2080
442 msgid ""
443 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
444 "this is a potential security problem."
445 msgstr ""
447 #: find/parser.c:2103
448 #, c-format
449 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
450 msgstr ""
452 #: find/pred.c:1154
453 #, c-format
454 msgid "< %s ... %s > ? "
455 msgstr "< %s ... %s > ? "
457 #: find/pred.c:1538 xargs/xargs.c:983
458 msgid "cannot fork"
459 msgstr "tidak dapat mem-fork"
461 #: find/pred.c:1578
462 #, c-format
463 msgid "error waiting for %s"
464 msgstr "Kesalahan waiting untuk %s"
466 #: find/pred.c:1586
467 #, c-format
468 msgid "%s terminated by signal %d"
469 msgstr "%s di-terminate oleh sinyal %d"
471 #: find/tree.c:67 find/tree.c:72 find/tree.c:119 find/tree.c:158
472 msgid "invalid expression"
473 msgstr "ekspresi tidak valid"
475 #: find/tree.c:76
476 msgid ""
477 "invalid expression; you have used a binary operator with nothing before it."
478 msgstr ""
480 #: find/tree.c:80
481 #, fuzzy
482 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
483 msgstr "ekspresi tidak valid"
485 #: find/tree.c:99
486 msgid ""
487 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
488 "one."
489 msgstr ""
491 #: find/tree.c:104 find/tree.c:326
492 msgid "oops -- invalid expression type!"
493 msgstr "oops -- tipe ekspresi tidak valid!"
495 #: find/tree.c:173
496 #, fuzzy, c-format
497 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
498 msgstr "oops -- tipe ekspresi tidak valid!"
500 #: find/tree.c:457
501 #, fuzzy
502 msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
503 msgstr "oops -- tipe ekspresi tidak valid!"
505 #: find/tree.c:493
506 #, fuzzy
507 msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
508 msgstr "oops -- tipe ekspresi tidak valid!"
510 #: locate/code.c:127
511 #, fuzzy, c-format
512 msgid ""
513 "Usage: %s [--version | --help]\n"
514 "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
515 msgstr "Pemakaian: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
517 #: locate/code.c:131 locate/locate.c:1067 xargs/xargs.c:1177
518 #, fuzzy
519 msgid ""
520 "\n"
521 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
522 msgstr ""
523 "\n"
524 "Laporkan bug ke <bug-findutils@gnu.org>."
526 #: locate/code.c:165
527 #, fuzzy, c-format
528 msgid "GNU findutils version %s\n"
529 msgstr "GNU find versi %s\n"
531 #: locate/locate.c:153
532 msgid "days"
533 msgstr "hari"
535 #: locate/locate.c:522
536 #, c-format
537 msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid"
538 msgstr ""
540 #: locate/locate.c:758
541 #, c-format
542 msgid "Locate database size: %s bytes\n"
543 msgstr ""
545 #: locate/locate.c:762
546 #, c-format
547 msgid "Filenames: %s "
548 msgstr ""
550 #: locate/locate.c:765
551 #, c-format
552 msgid "with a cumulative length of %s bytes"
553 msgstr ""
555 #: locate/locate.c:769
556 #, c-format
557 msgid ""
558 "\n"
559 "\tof which %s contain whitespace, "
560 msgstr ""
562 #: locate/locate.c:772
563 #, c-format
564 msgid ""
565 "\n"
566 "\t%s contain newline characters, "
567 msgstr ""
569 #: locate/locate.c:775
570 #, c-format
571 msgid ""
572 "\n"
573 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
574 msgstr ""
576 #: locate/locate.c:780
577 #, c-format
578 msgid "Compression ratio %4.2f%%\n"
579 msgstr ""
581 #: locate/locate.c:824
582 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
583 msgstr ""
585 #: locate/locate.c:845
586 #, c-format
587 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
588 msgstr "peringatan: database `%s' berumur lebih dari %d %s"
590 #: locate/locate.c:1007
591 #, c-format
592 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
593 msgstr ""
595 #: locate/locate.c:1009
596 msgid "old"
597 msgstr ""
599 #: locate/locate.c:1059
600 #, c-format
601 msgid ""
602 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
603 "      [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
604 "      [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
605 "      [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
606 "stdio ]\n"
607 "      [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--version] [--help]\n"
608 "      pattern...\n"
609 msgstr ""
611 #: locate/locate.c:1177
612 #, c-format
613 msgid "GNU locate version %s\n"
614 msgstr "GNU locate versi %s\n"
616 #: locate/locate.c:1212
617 #, fuzzy
618 msgid "argument to --limit"
619 msgstr "argumen baris terlalu panjang"
621 #: xargs/xargs.c:389
622 msgid "environment is too large for exec"
623 msgstr "environment terlalu besar untuk exec"
625 #: xargs/xargs.c:502
626 #, c-format
627 msgid "GNU xargs version %s\n"
628 msgstr "GNU xargs versi %s\n"
630 #: xargs/xargs.c:522
631 #, c-format
632 msgid "Cannot open input file `%s'"
633 msgstr ""
635 #: xargs/xargs.c:548
636 #, c-format
637 msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n"
638 msgstr ""
640 #: xargs/xargs.c:557
641 #, c-format
642 msgid "Your environment variables take up %ld bytes\n"
643 msgstr ""
645 #: xargs/xargs.c:560
646 #, c-format
647 msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %ld, %ld\n"
648 msgstr ""
650 #: xargs/xargs.c:564
651 #, c-format
652 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
653 msgstr ""
655 #: xargs/xargs.c:567
656 #, c-format
657 msgid "Size of command buffer we are actually using: %ld\n"
658 msgstr ""
660 #: xargs/xargs.c:676 xargs/xargs.c:831 xargs/xargs.c:888
661 msgid "argument line too long"
662 msgstr "argumen baris terlalu panjang"
664 #: xargs/xargs.c:732 xargs/xargs.c:813
665 #, c-format
666 msgid ""
667 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
668 "the -0 option"
669 msgstr ""
671 #: xargs/xargs.c:733 xargs/xargs.c:814
672 msgid "double"
673 msgstr "ganda"
675 #: xargs/xargs.c:733 xargs/xargs.c:814
676 msgid "single"
677 msgstr "tunggal"
679 #: xargs/xargs.c:1058
680 msgid "error waiting for child process"
681 msgstr "kesalahan waiting untuk proses anak"
683 #: xargs/xargs.c:1074
684 #, c-format
685 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
686 msgstr "%s: keluar dengan status 255; batal"
688 #: xargs/xargs.c:1076
689 #, c-format
690 msgid "%s: stopped by signal %d"
691 msgstr "%s: dihentikan oleh sinyal %d"
693 #: xargs/xargs.c:1078
694 #, c-format
695 msgid "%s: terminated by signal %d"
696 msgstr "%s: di-terminate oleh sinyal %d"
698 #: xargs/xargs.c:1117
699 #, c-format
700 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
701 msgstr "%s: kesalahan bilangan untuk pilihan -%c\n"
703 #: xargs/xargs.c:1124
704 #, fuzzy, c-format
705 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
706 msgstr "%s: nilai untuk pilihan -%c harus >= %ld\n"
708 #: xargs/xargs.c:1138
709 #, fuzzy, c-format
710 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
711 msgstr "%s: nilai untuk pilihan -%c harus < %ld\n"
713 #: xargs/xargs.c:1169
714 #, fuzzy, c-format
715 msgid ""
716 "Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
717 "       [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
718 "str]]\n"
719 "       [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
720 "       [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
721 "       [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
722 "       [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
723 msgstr ""
724 "Pemakaian: %s [-Oprtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
725 "           [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
726 "str]]\n"
727 "           [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--"
728 "interactive]\n"
729 "           [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-"
730 "procs]\n"
731 "           [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
732 "           [command [initial-arguments]]\n"
734 #, fuzzy
735 #~ msgid ""
736 #~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
737 #~ "      -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
738 #~ "delete\n"
739 #~ "      -quit\n"
740 #~ msgstr ""
741 #~ "aksi: -exec PERINTAH ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FORMAT FILE\n"
742 #~ "      -ok PERINTAH ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
744 #~ msgid "Predicate List:\n"
745 #~ msgstr "Daftar Predikat:\n"
747 #~ msgid "Eval Tree:\n"
748 #~ msgstr "Pohon Eval:\n"
750 #~ msgid "Optimized Eval Tree:\n"
751 #~ msgstr "Pohon Eval Teroptimisasi:\n"
753 #, fuzzy
754 #~ msgid "Optimized command line:\n"
755 #~ msgstr "Pohon Eval Teroptimisasi:\n"
757 #~ msgid "virtual memory exhausted"
758 #~ msgstr "Memori virtual habis"
760 #~ msgid "inserting %s\n"
761 #~ msgstr "Menyisipkan %s\n"
763 #~ msgid "    type: %s    %s  "
764 #~ msgstr "   type: %s    %s  "
766 #~ msgid "left:\n"
767 #~ msgstr "kiri:\n"
769 #~ msgid "right:\n"
770 #~ msgstr "kanan:\n"
772 #~ msgid "Normalized Eval Tree:\n"
773 #~ msgstr "Pohon Eval Ternormalisasi:\n"
775 #~ msgid "%s changed during execution of %s"
776 #~ msgstr "%s dirubah selama eksekusi %s"
778 #~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
779 #~ msgstr "%s/.. dirubah selama eksekusi %s"
781 #~ msgid "error in %s: %s"
782 #~ msgstr "Kesalahan dalam %s: %s"
784 #~ msgid ""
785 #~ "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
786 #~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
787 #~ "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
788 #~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
789 #~ msgstr ""
790 #~ "       EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
791 #~ "pilihan (selalu benar): -daystart -depth -follow --help\n"
792 #~ "       -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
793 #~ "tes (N dapat +N atau -N atau N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
795 #~ msgid ""
796 #~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
797 #~ "      [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
798 #~ msgstr ""
799 #~ "Pemakaian: %s [-d path] [--database=path] [-e | --existing]\n"
800 #~ "      [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
802 #~ msgid "unmatched %s quote"
803 #~ msgstr "quote %s tidak cocok"
805 #~ msgid "command too long"
806 #~ msgstr "perintah terlalu panjang"
808 #~ msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
809 #~ msgstr "tidak dapat memuat argumen dalam batasan daftar argumen"
811 #~ msgid "argument list too long"
812 #~ msgstr "daftar argumen terlalu panjang"