2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 1999, 2002.
7 "Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-02-23 00:41+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-03-21 00:24GMT+0700\n"
11 "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
18 #: gnulib/lib/argmatch.c:137
20 msgid "invalid argument %s for %s"
21 msgstr "argumen %s tidak valid untuk %s"
23 #: gnulib/lib/argmatch.c:138
25 msgid "ambiguous argument %s for %s"
26 msgstr "argumen %s ambigu untuk %s"
28 #: gnulib/lib/argmatch.c:157
30 msgid "Valid arguments are:"
31 msgstr "Valid argumen adalah:"
33 #: gnulib/lib/error.c:121
34 msgid "Unknown system error"
35 msgstr "Kesalahan sistem tidak dikenal"
37 #: gnulib/lib/getopt.c:551 gnulib/lib/getopt.c:570
39 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
40 msgstr "%s: opsi `%s' ambigu\n"
42 #: gnulib/lib/getopt.c:603 gnulib/lib/getopt.c:607
44 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
45 msgstr "%s: opsi `--%s' tidak membolehkan sebuah argumen\n"
47 #: gnulib/lib/getopt.c:616 gnulib/lib/getopt.c:621
49 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
50 msgstr "%s: opsi `--%c%s' tidak membolehkan sebuah argumen\n"
52 #: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:689 gnulib/lib/getopt.c:1020
53 #: gnulib/lib/getopt.c:1042
55 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
56 msgstr "%s: opsi `%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
58 #: gnulib/lib/getopt.c:727 gnulib/lib/getopt.c:730
60 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
61 msgstr "%s: opsi tidak dikenal `--%s'\n"
63 #: gnulib/lib/getopt.c:738 gnulib/lib/getopt.c:741
65 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
66 msgstr "%s: opsi tidak dikenal `%c%s'\n"
68 #: gnulib/lib/getopt.c:796 gnulib/lib/getopt.c:799
70 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
71 msgstr "%s: opsi ilegal -- %c\n"
73 #: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
75 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
76 msgstr "%s: opsi tidak valid -- %c\n"
78 #: gnulib/lib/getopt.c:863 gnulib/lib/getopt.c:882 gnulib/lib/getopt.c:1095
79 #: gnulib/lib/getopt.c:1116
81 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
82 msgstr "%s: opsi membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
84 #: gnulib/lib/getopt.c:935 gnulib/lib/getopt.c:954
86 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
87 msgstr "%s: opsi `-W %s' ambigu\n"
89 #: gnulib/lib/getopt.c:978 gnulib/lib/getopt.c:999
91 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
92 msgstr "%s: opsi `-W %s' tidak membolehkan sebuah argumen\n"
94 #: gnulib/lib/human.c:484
98 #: gnulib/lib/quotearg.c:240
102 #: gnulib/lib/quotearg.c:241
106 #: gnulib/lib/regex.c:1299
110 #: gnulib/lib/regex.c:1302
114 #: gnulib/lib/regex.c:1305
115 msgid "Invalid regular expression"
116 msgstr "ekspresi reguler tidak valid"
118 #: gnulib/lib/regex.c:1308
119 msgid "Invalid collation character"
120 msgstr "Karakter kolasi tidak valid"
122 #: gnulib/lib/regex.c:1311
123 msgid "Invalid character class name"
124 msgstr "Nama kelas karakter tidak valid"
126 #: gnulib/lib/regex.c:1314
127 msgid "Trailing backslash"
128 msgstr "Trailing backslash"
130 #: gnulib/lib/regex.c:1317
131 msgid "Invalid back reference"
132 msgstr "Referensi balik tidak valid"
134 #: gnulib/lib/regex.c:1320
135 msgid "Unmatched [ or [^"
136 msgstr "[ atau [^ tidak sesuai "
138 #: gnulib/lib/regex.c:1323
139 msgid "Unmatched ( or \\("
140 msgstr "( atau \\( tidak sesuai"
142 #: gnulib/lib/regex.c:1326
143 msgid "Unmatched \\{"
144 msgstr "\\{ tidak cocok"
146 #: gnulib/lib/regex.c:1329
147 msgid "Invalid content of \\{\\}"
148 msgstr "Isi \\{\\} tidak valid"
150 #: gnulib/lib/regex.c:1332
151 msgid "Invalid range end"
152 msgstr "Akhir jangkauan tidak valid"
154 #: gnulib/lib/regex.c:1335
155 msgid "Memory exhausted"
156 msgstr "Memori habis"
158 #: gnulib/lib/regex.c:1338
159 msgid "Invalid preceding regular expression"
160 msgstr "Ekspresi reguler sebelumnya tidak valid"
162 #: gnulib/lib/regex.c:1341
163 msgid "Premature end of regular expression"
164 msgstr "Akhir ekspresi reguler prematur"
166 #: gnulib/lib/regex.c:1344
167 msgid "Regular expression too big"
168 msgstr "Ekspresi reguler terlalu besar"
170 #: gnulib/lib/regex.c:1347
171 msgid "Unmatched ) or \\)"
172 msgstr ") atau \\) tidak cocok"
174 #: gnulib/lib/regex.c:7912
175 msgid "No previous regular expression"
176 msgstr "Tidak ada ekspresi reguler sebelumnya"
178 #: gnulib/lib/rpmatch.c:70
182 #: gnulib/lib/rpmatch.c:73
187 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
188 msgstr "oops -- penyisipan and baku tidak valid!"
192 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
193 msgstr "Pemakaian: %s [path...] [ekspresi]\n"
197 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
198 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
202 msgid "paths must precede expression"
203 msgstr "path harus mendahului ekspresi"
207 msgid "invalid predicate `%s'"
208 msgstr "predikat `%s' tidak valid"
212 msgid "missing argument to `%s'"
213 msgstr "argumen hilang untuk `%s'"
217 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
218 msgstr "argumen `%s' tidak valid untuk `%s'"
222 msgid "Predicate List:\n"
223 msgstr "Daftar Predikat:\n"
226 msgid "unexpected extra predicate"
232 msgstr "Pohon Eval:\n"
236 msgid "Optimized Eval Tree:\n"
237 msgstr "Pohon Eval Teroptimisasi:\n"
241 msgid "Optimized command line:\n"
242 msgstr "Pohon Eval Teroptimisasi:\n"
244 #: find/find.c:607 find/find.c:610
245 msgid "cannot get current directory"
246 msgstr "tidak dapat mengetahui direktori saat ini"
250 msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
255 msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
261 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
262 "number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
268 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
269 "ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
275 "Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
276 "already visited the directory to which it points."
282 "Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
283 "directory which is %d %s."
287 msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
291 msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
297 "WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
298 "filesystem driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
299 "results may have failed to include directories that should have been "
305 msgstr "Tidak dikenal"
310 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
311 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
312 "as those specified after it). Please specify options before other "
318 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
319 "latter is a POSIX-compliant feature."
324 msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
325 msgstr "Pemakaian: %s [path...] [ekspresi]\n"
331 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
332 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
334 "Path default adalah direktori saat ini; ekspresi default adalah -print\n"
335 "ekspresi boleh terdiri dari:\n"
336 "operator (urutan menurun; -and adalah implisit bila tidak ada yang lain):\n"
337 " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
342 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
344 " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
345 " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
347 "Path default adalah direktori saat ini; ekspresi default adalah -print\n"
348 "ekspresi boleh terdiri dari:\n"
349 "operator (urutan menurun; -and adalah implisit bila tidak ada yang lain):\n"
350 " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
354 "positional options (always true): -daystart -follow\n"
355 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
356 " -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
357 " --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
363 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
364 " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
365 " -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
367 " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
369 " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
370 " -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n"
371 " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n"
376 " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
377 " -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
378 " -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
380 " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
381 " -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n"
382 " -xtype [bcdpfls]\n"
387 "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
388 " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
392 "aksi: -exec PERINTAH ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FORMAT FILE\n"
393 " -ok PERINTAH ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
397 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
398 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
399 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
403 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
408 "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
411 #: find/parser.c:1218
413 msgid "invalid mode `%s'"
414 msgstr "Mode `%s' tidak valid"
416 #: find/parser.c:1220
417 msgid "virtual memory exhausted"
418 msgstr "Memori virtual habis"
420 #: find/parser.c:1369
421 msgid "invalid null argument to -size"
422 msgstr "Null argument tidak valid untuk -size"
424 #: find/parser.c:1415
426 msgid "invalid -size type `%c'"
427 msgstr "Type `%c' -size tidak valid"
429 #: find/parser.c:1532
431 msgid "GNU find version %s\n"
432 msgstr "GNU find versi %s\n"
434 #: find/parser.c:1533
436 msgid "Features enabled: "
439 #: find/parser.c:1751
441 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
442 msgstr "PERINGATAN: escape `\\%c' tidak dikenal"
444 #: find/parser.c:1797
446 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
447 msgstr "PERINGATAN: format direktif `%%%c' tidak dikenal"
449 #: find/parser.c:1903
452 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
453 "insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
454 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
458 #: find/parser.c:1988
460 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
461 "this is a potential security problem."
464 #: find/parser.c:2011
466 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
469 #: find/parser.c:2242 find/parser.c:2323
471 msgid "inserting %s\n"
472 msgstr "Menyisipkan %s\n"
474 #: find/parser.c:2243 find/parser.c:2324
476 msgid " type: %s %s "
477 msgstr " type: %s %s "
481 msgid "< %s ... %s > ? "
482 msgstr "< %s ... %s > ? "
484 #: find/pred.c:1475 xargs/xargs.c:967
486 msgstr "tidak dapat mem-fork"
490 msgid "error waiting for %s"
491 msgstr "Kesalahan waiting untuk %s"
495 msgid "%s terminated by signal %d"
496 msgstr "%s di-terminate oleh sinyal %d"
509 msgid "[stat called here] "
513 msgid "[type needed here] "
516 #: find/tree.c:67 find/tree.c:72 find/tree.c:119 find/tree.c:158
517 msgid "invalid expression"
518 msgstr "ekspresi tidak valid"
522 "invalid expression; you have used a binary operator with nothing before it."
527 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
528 msgstr "ekspresi tidak valid"
532 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
536 #: find/tree.c:104 find/tree.c:326
537 msgid "oops -- invalid expression type!"
538 msgstr "oops -- tipe ekspresi tidak valid!"
542 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
543 msgstr "oops -- tipe ekspresi tidak valid!"
547 msgid "Normalized Eval Tree:\n"
548 msgstr "Pohon Eval Ternormalisasi:\n"
552 msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
553 msgstr "oops -- tipe ekspresi tidak valid!"
557 msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
558 msgstr "oops -- tipe ekspresi tidak valid!"
563 "Usage: %s [--version | --help]\n"
564 "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
565 msgstr "Pemakaian: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
567 #: locate/code.c:132 locate/locate.c:785 xargs/xargs.c:1135
571 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
574 "Laporkan bug ke <bug-findutils@gnu.org>."
578 msgid "GNU findutils version %s\n"
579 msgstr "GNU find versi %s\n"
581 #: locate/locate.c:133
585 #: locate/locate.c:493
587 msgid "Locate database size: %s bytes\n"
590 #: locate/locate.c:497
592 msgid "Filenames: %s "
595 #: locate/locate.c:500
597 msgid "with a cumulative length of %s bytes"
600 #: locate/locate.c:504
604 "\tof which %s contain whitespace, "
607 #: locate/locate.c:507
611 "\t%s contain newline characters, "
614 #: locate/locate.c:510
618 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
621 #: locate/locate.c:514
623 msgid "Compression ratio %4.2f%%\n"
626 #: locate/locate.c:642
628 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
629 msgstr "peringatan: database `%s' berumur lebih dari %d %s"
631 #: locate/locate.c:666
633 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
636 #: locate/locate.c:668
640 #: locate/locate.c:722
642 msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid"
645 #: locate/locate.c:778
648 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
649 " [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
650 " [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
651 " [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
653 " [-r | --regex ] [--version] [--help] pattern...\n"
656 #: locate/locate.c:875
658 msgid "GNU locate version %s\n"
659 msgstr "GNU locate versi %s\n"
661 #: locate/locate.c:910
663 msgid "argument to --limit"
664 msgstr "argumen baris terlalu panjang"
667 msgid "environment is too large for exec"
668 msgstr "environment terlalu besar untuk exec"
672 msgid "GNU xargs version %s\n"
673 msgstr "GNU xargs versi %s\n"
677 msgid "Cannot open input file `%s'"
682 msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n"
687 msgid "Your environment variables take up %ld bytes\n"
692 msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %ld, %ld\n"
697 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
702 msgid "Size of command buffer we are actually using: %ld\n"
705 #: xargs/xargs.c:674 xargs/xargs.c:819 xargs/xargs.c:873
706 msgid "argument line too long"
707 msgstr "argumen baris terlalu panjang"
712 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
724 #: xargs/xargs.c:1031
725 msgid "error waiting for child process"
726 msgstr "kesalahan waiting untuk proses anak"
728 #: xargs/xargs.c:1047
730 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
731 msgstr "%s: keluar dengan status 255; batal"
733 #: xargs/xargs.c:1049
735 msgid "%s: stopped by signal %d"
736 msgstr "%s: dihentikan oleh sinyal %d"
738 #: xargs/xargs.c:1051
740 msgid "%s: terminated by signal %d"
741 msgstr "%s: di-terminate oleh sinyal %d"
743 #: xargs/xargs.c:1075
745 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
746 msgstr "%s: kesalahan bilangan untuk pilihan -%c\n"
748 #: xargs/xargs.c:1082
750 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
751 msgstr "%s: nilai untuk pilihan -%c harus >= %ld\n"
753 #: xargs/xargs.c:1096
755 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
756 msgstr "%s: nilai untuk pilihan -%c harus < %ld\n"
758 #: xargs/xargs.c:1127
761 "Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
762 " [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
764 " [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
765 " [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
766 " [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
767 " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
769 "Pemakaian: %s [-Oprtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
770 " [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
772 " [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--"
774 " [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-"
776 " [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
777 " [command [initial-arguments]]\n"
779 #~ msgid "%s changed during execution of %s"
780 #~ msgstr "%s dirubah selama eksekusi %s"
782 #~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
783 #~ msgstr "%s/.. dirubah selama eksekusi %s"
785 #~ msgid "error in %s: %s"
786 #~ msgstr "Kesalahan dalam %s: %s"
789 #~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
790 #~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
791 #~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
792 #~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
794 #~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
795 #~ "pilihan (selalu benar): -daystart -depth -follow --help\n"
796 #~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
797 #~ "tes (N dapat +N atau -N atau N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
800 #~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
801 #~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
803 #~ "Pemakaian: %s [-d path] [--database=path] [-e | --existing]\n"
804 #~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
806 #~ msgid "unmatched %s quote"
807 #~ msgstr "quote %s tidak cocok"
809 #~ msgid "command too long"
810 #~ msgstr "perintah terlalu panjang"
812 #~ msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
813 #~ msgstr "tidak dapat memuat argumen dalam batasan daftar argumen"
815 #~ msgid "argument list too long"
816 #~ msgstr "daftar argumen terlalu panjang"