cvsimport
[findutils.git] / po / id.po
blob521efb8ab157c641987929897c56447fed70bda9
1 # findutils 4.1.7
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 1999, 2002.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-11-13 11:10+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-03-21 00:24GMT+0700\n"
11 "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
18 #: gnulib/lib/argmatch.c:133
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "invalid argument %s for %s"
21 msgstr "argumen %s tidak valid untuk %s"
23 #: gnulib/lib/argmatch.c:134
24 #, fuzzy, c-format
25 msgid "ambiguous argument %s for %s"
26 msgstr "argumen %s ambigu untuk %s"
28 #: gnulib/lib/argmatch.c:153
29 #, c-format
30 msgid "Valid arguments are:"
31 msgstr "Valid argumen adalah:"
33 #: gnulib/lib/closein.c:99
34 msgid "error closing file"
35 msgstr ""
37 #: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216
38 msgid "write error"
39 msgstr ""
41 #: gnulib/lib/error.c:125
42 msgid "Unknown system error"
43 msgstr "Kesalahan sistem tidak dikenal"
45 #: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546
46 #, c-format
47 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
48 msgstr "%s: opsi `%s' ambigu\n"
50 #: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583
51 #, c-format
52 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
53 msgstr "%s: opsi `--%s' tidak membolehkan sebuah argumen\n"
55 #: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597
56 #, c-format
57 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
58 msgstr "%s: opsi `--%c%s' tidak membolehkan sebuah argumen\n"
60 #: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975
61 #: gnulib/lib/getopt.c:994
62 #, c-format
63 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
64 msgstr "%s: opsi `%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
66 #: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700
67 #, c-format
68 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
69 msgstr "%s: opsi tidak dikenal `--%s'\n"
71 #: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711
72 #, c-format
73 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
74 msgstr "%s: opsi tidak dikenal `%c%s'\n"
76 #: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766
77 #, c-format
78 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
79 msgstr "%s: opsi ilegal -- %c\n"
81 #: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
82 #, c-format
83 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
84 msgstr "%s: opsi tidak valid -- %c\n"
86 #: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047
87 #: gnulib/lib/getopt.c:1065
88 #, c-format
89 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
90 msgstr "%s: opsi membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
92 #: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912
93 #, c-format
94 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
95 msgstr "%s: opsi `-W %s' ambigu\n"
97 #: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954
98 #, c-format
99 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
100 msgstr "%s: opsi `-W %s' tidak membolehkan sebuah argumen\n"
102 #: gnulib/lib/openat-die.c:33
103 #, fuzzy
104 msgid "unable to record current working directory"
105 msgstr "tidak dapat mengetahui direktori saat ini"
107 #: gnulib/lib/openat-die.c:46
108 msgid "failed to return to initial working directory"
109 msgstr ""
111 #. TRANSLATORS:
112 #. Get translations for open and closing quotation marks.
114 #. The message catalog should translate "`" to a left
115 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
116 #. "'".  If the catalog has no translation,
117 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
118 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
120 #. For example, an American English Unicode locale should
121 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
122 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
123 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
124 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
125 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
127 #. If you don't know what to put here, please see
128 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
129 #. and use glyphs suitable for your language.
130 #: gnulib/lib/quotearg.c:228
131 msgid "`"
132 msgstr "`"
134 #: gnulib/lib/quotearg.c:229
135 msgid "'"
136 msgstr "'"
138 #: gnulib/lib/regcomp.c:131
139 msgid "Success"
140 msgstr "Sukses"
142 #: gnulib/lib/regcomp.c:134
143 msgid "No match"
144 msgstr "Tidak cocok"
146 #: gnulib/lib/regcomp.c:137
147 msgid "Invalid regular expression"
148 msgstr "ekspresi reguler tidak valid"
150 #: gnulib/lib/regcomp.c:140
151 msgid "Invalid collation character"
152 msgstr "Karakter kolasi tidak valid"
154 #: gnulib/lib/regcomp.c:143
155 msgid "Invalid character class name"
156 msgstr "Nama kelas karakter tidak valid"
158 #: gnulib/lib/regcomp.c:146
159 msgid "Trailing backslash"
160 msgstr "Trailing backslash"
162 #: gnulib/lib/regcomp.c:149
163 msgid "Invalid back reference"
164 msgstr "Referensi balik tidak valid"
166 #: gnulib/lib/regcomp.c:152
167 msgid "Unmatched [ or [^"
168 msgstr "[ atau [^ tidak sesuai "
170 #: gnulib/lib/regcomp.c:155
171 msgid "Unmatched ( or \\("
172 msgstr "( atau \\( tidak sesuai"
174 #: gnulib/lib/regcomp.c:158
175 msgid "Unmatched \\{"
176 msgstr "\\{ tidak cocok"
178 #: gnulib/lib/regcomp.c:161
179 msgid "Invalid content of \\{\\}"
180 msgstr "Isi \\{\\} tidak valid"
182 #: gnulib/lib/regcomp.c:164
183 msgid "Invalid range end"
184 msgstr "Akhir jangkauan tidak valid"
186 #: gnulib/lib/regcomp.c:167
187 msgid "Memory exhausted"
188 msgstr "Memori habis"
190 #: gnulib/lib/regcomp.c:170
191 msgid "Invalid preceding regular expression"
192 msgstr "Ekspresi reguler sebelumnya tidak valid"
194 #: gnulib/lib/regcomp.c:173
195 msgid "Premature end of regular expression"
196 msgstr "Akhir ekspresi reguler prematur"
198 #: gnulib/lib/regcomp.c:176
199 msgid "Regular expression too big"
200 msgstr "Ekspresi reguler terlalu besar"
202 #: gnulib/lib/regcomp.c:179
203 msgid "Unmatched ) or \\)"
204 msgstr ") atau \\) tidak cocok"
206 #: gnulib/lib/regcomp.c:680
207 msgid "No previous regular expression"
208 msgstr "Tidak ada ekspresi reguler sebelumnya"
210 #: gnulib/lib/rpmatch.c:69
211 msgid "^[yY]"
212 msgstr "^[yY]"
214 #: gnulib/lib/rpmatch.c:72
215 msgid "^[nN]"
216 msgstr "^[nN]"
218 #: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
219 #, fuzzy
220 msgid "memory exhausted"
221 msgstr "Memori habis"
223 #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "invalid %s%s argument `%s'"
226 msgstr "argumen `%s' tidak valid untuk `%s'"
228 #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'"
231 msgstr "argumen `%s' tidak valid untuk `%s'"
233 #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72
234 #, fuzzy, c-format
235 msgid "%s%s argument `%s' too large"
236 msgstr "daftar argumen terlalu panjang"
238 #: find/find.c:200 find/ftsfind.c:730
239 msgid "cannot get current directory"
240 msgstr "tidak dapat mengetahui direktori saat ini"
242 #: find/find.c:204
243 #, fuzzy
244 msgid "cannot stat current directory"
245 msgstr "tidak dapat mengetahui direktori saat ini"
247 #: find/find.c:384
248 #, c-format
249 msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted."
250 msgstr ""
252 #: find/find.c:394
253 #, c-format
254 msgid "Warning: file system %s has recently been mounted."
255 msgstr ""
257 #: find/find.c:490
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
261 "number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
262 msgstr ""
264 #: find/find.c:527
265 #, c-format
266 msgid ""
267 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
268 "ld, file system type is %s) [ref %ld]"
269 msgstr ""
271 #: find/find.c:992
272 #, c-format
273 msgid "Failed to safely change directory into %s"
274 msgstr ""
276 #: find/find.c:1089 find/ftsfind.c:284
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
280 "already visited the directory to which it points."
281 msgstr ""
283 #: find/find.c:1104
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
287 "directory which is %d %s."
288 msgstr ""
290 #: find/find.c:1108
291 msgid "level higher in the file system hierarchy"
292 msgstr ""
294 #: find/find.c:1109
295 msgid "levels higher in the file system hierarchy"
296 msgstr ""
298 #: find/find.c:1354
299 #, c-format
300 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
301 msgstr ""
303 #: find/find.c:1398
304 #, c-format
305 msgid ""
306 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we "
307 "already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system "
308 "driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier results "
309 "may have failed to include directories that should have been searched."
310 msgstr ""
312 #: find/fstype.c:250
313 msgid "unknown"
314 msgstr "Tidak dikenal"
316 #: find/ftsfind.c:298
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
320 msgstr ""
322 #: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200
323 #, c-format
324 msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000"
325 msgstr ""
327 #: find/ftsfind.c:610
328 #, c-format
329 msgid "cannot search %s"
330 msgstr ""
332 #: find/parser.c:487
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
336 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
337 "as those specified after it).  Please specify options before other "
338 "arguments.\n"
339 msgstr ""
341 #: find/parser.c:772
342 msgid ""
343 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
344 "latter is a POSIX-compliant feature."
345 msgstr ""
347 #: find/parser.c:1022
348 #, c-format
349 msgid ""
350 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
351 "group ID because it has the unexpected suffix %s"
352 msgstr ""
354 #: find/parser.c:1035
355 #, c-format
356 msgid "%s is not the name of an existing group"
357 msgstr ""
359 #: find/parser.c:1040
360 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
361 msgstr ""
363 #: find/parser.c:1061
364 #, fuzzy
365 msgid ""
366 "\n"
367 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
368 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
369 msgstr ""
370 "Path default adalah direktori saat ini; ekspresi default adalah -print\n"
371 "ekspresi boleh terdiri dari:\n"
372 "operator (urutan menurun; -and adalah implisit bila tidak ada yang lain):\n"
373 "      ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
375 #: find/parser.c:1064
376 #, fuzzy
377 msgid ""
378 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
379 "given):\n"
380 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
381 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
382 msgstr ""
383 "Path default adalah direktori saat ini; ekspresi default adalah -print\n"
384 "ekspresi boleh terdiri dari:\n"
385 "operator (urutan menurun; -and adalah implisit bila tidak ada yang lain):\n"
386 "      ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
388 #: find/parser.c:1068
389 msgid ""
390 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
391 "\n"
392 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
393 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
394 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
395 msgstr ""
397 #: find/parser.c:1073
398 #, fuzzy
399 msgid ""
400 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
401 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
402 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
403 "PATTERN\n"
404 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
405 msgstr ""
406 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
407 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n"
408 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n"
410 #: find/parser.c:1078
411 #, fuzzy
412 msgid ""
413 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
414 "      -readable -writable -executable\n"
415 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
416 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
417 msgstr ""
418 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
419 "      -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n"
420 "      -xtype [bcdpfls]\n"
422 #: find/parser.c:1083
423 msgid ""
424 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
425 "      -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
426 "      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
427 "      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
428 msgstr ""
430 #: find/parser.c:1089
431 msgid ""
432 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
433 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
434 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
435 msgstr ""
437 #: find/parser.c:1143
438 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
439 msgstr ""
441 #: find/parser.c:1157
442 #, c-format
443 msgid ""
444 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
445 "do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
446 "on this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or "
447 "perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
448 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
449 msgstr ""
451 #: find/parser.c:1305
452 #, c-format
453 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
454 msgstr ""
456 #: find/parser.c:1455
457 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
458 msgstr ""
460 #: find/parser.c:1505
461 #, c-format
462 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
463 msgstr ""
465 #: find/parser.c:1521
466 #, c-format
467 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
468 msgstr ""
470 #: find/parser.c:1788
471 #, fuzzy, c-format
472 msgid "invalid mode %s"
473 msgstr "Mode `%s' tidak valid"
475 #: find/parser.c:1807
476 #, c-format
477 msgid ""
478 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
479 "The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -"
480 "000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
481 msgstr ""
483 #: find/parser.c:2004
484 msgid "invalid null argument to -size"
485 msgstr "Null argument tidak valid untuk -size"
487 #: find/parser.c:2052
488 #, c-format
489 msgid "invalid -size type `%c'"
490 msgstr "Type `%c' -size tidak valid"
492 #: find/parser.c:2058
493 #, fuzzy, c-format
494 msgid "Invalid argument `%s%c' to -size"
495 msgstr "argumen `%s' tidak valid untuk `%s'"
497 #: find/parser.c:2237
498 msgid ""
499 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
500 "'literal' or 'safe'"
501 msgstr ""
503 #: find/parser.c:2348
504 #, fuzzy, c-format
505 msgid "Invalid argument %s to -used"
506 msgstr "argumen %s tidak valid untuk %s"
508 #: find/parser.c:2400
509 #, c-format
510 msgid "Features enabled: "
511 msgstr ""
513 #: find/parser.c:2509
514 msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
515 msgstr ""
517 #: find/parser.c:2556
518 #, c-format
519 msgid "Unknown argument to -type: %c"
520 msgstr ""
522 #: find/parser.c:2677
523 #, c-format
524 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
525 msgstr "PERINGATAN: escape `\\%c' tidak dikenal"
527 #: find/parser.c:2693
528 #, c-format
529 msgid "error: %s at end of format string"
530 msgstr ""
532 #: find/parser.c:2732
533 #, c-format
534 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
535 msgstr "PERINGATAN: format direktif `%%%c' tidak dikenal"
537 #: find/parser.c:2876
538 #, c-format
539 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
540 msgstr ""
542 #: find/parser.c:2910
543 #, c-format
544 msgid ""
545 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
546 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
547 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
548 "trailing colons)"
549 msgstr ""
551 #: find/parser.c:2921
552 #, c-format
553 msgid ""
554 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
555 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove that "
556 "entry from $PATH"
557 msgstr ""
559 #: find/parser.c:3024
560 msgid ""
561 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
562 "this is a potential security problem."
563 msgstr ""
565 #: find/parser.c:3049
566 #, c-format
567 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
568 msgstr ""
570 #: find/parser.c:3066
571 #, fuzzy
572 msgid "The environment is too large for exec()."
573 msgstr "environment terlalu besar untuk exec"
575 #: find/parser.c:3257
576 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
577 msgstr ""
579 #: find/parser.c:3413
580 msgid "standard error"
581 msgstr ""
583 #: find/parser.c:3418
584 msgid "standard output"
585 msgstr ""
587 #: find/pred.c:411
588 #, c-format
589 msgid "cannot delete %s"
590 msgstr ""
592 #: find/pred.c:1340
593 #, c-format
594 msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s"
595 msgstr ""
597 #: find/pred.c:1404
598 #, c-format
599 msgid "< %s ... %s > ? "
600 msgstr "< %s ... %s > ? "
602 #: find/pred.c:1848
603 msgid "Cannot close standard input"
604 msgstr ""
606 #: find/pred.c:1883
607 msgid "Failed to change directory"
608 msgstr ""
610 #: find/pred.c:1924 xargs/xargs.c:1119
611 msgid "cannot fork"
612 msgstr "tidak dapat mem-fork"
614 #: find/pred.c:1949
615 #, c-format
616 msgid "error waiting for %s"
617 msgstr "Kesalahan waiting untuk %s"
619 #: find/pred.c:1958
620 #, c-format
621 msgid "%s terminated by signal %d"
622 msgstr "%s di-terminate oleh sinyal %d"
624 #: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213
625 msgid "invalid expression"
626 msgstr "ekspresi tidak valid"
628 #: find/tree.c:99
629 #, c-format
630 msgid ""
631 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
632 "it."
633 msgstr ""
635 #: find/tree.c:108
636 #, c-format
637 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
638 msgstr ""
640 #: find/tree.c:117
641 #, c-format
642 msgid "expected an expression after '%s'"
643 msgstr ""
645 #: find/tree.c:121
646 #, fuzzy
647 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
648 msgstr "ekspresi tidak valid"
650 #: find/tree.c:143
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
654 "need an extra predicate after '%s'"
655 msgstr ""
657 #: find/tree.c:149
658 #, fuzzy
659 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
660 msgstr "ekspresi tidak valid"
662 #: find/tree.c:154
663 msgid ""
664 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
665 "one."
666 msgstr ""
668 #: find/tree.c:159 find/tree.c:788
669 msgid "oops -- invalid expression type!"
670 msgstr "oops -- tipe ekspresi tidak valid!"
672 #: find/tree.c:231
673 #, fuzzy, c-format
674 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
675 msgstr "oops -- tipe ekspresi tidak valid!"
677 #: find/tree.c:1228
678 #, fuzzy, c-format
679 msgid "paths must precede expression: %s"
680 msgstr "path harus mendahului ekspresi"
682 #: find/tree.c:1237
683 #, fuzzy, c-format
684 msgid "unknown predicate `%s'"
685 msgstr "predikat `%s' tidak valid"
687 #: find/tree.c:1257
688 #, c-format
689 msgid "invalid predicate `%s'"
690 msgstr "predikat `%s' tidak valid"
692 #: find/tree.c:1262
693 #, c-format
694 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
695 msgstr "argumen `%s' tidak valid untuk `%s'"
697 #: find/tree.c:1269
698 #, c-format
699 msgid "missing argument to `%s'"
700 msgstr "argumen hilang untuk `%s'"
702 #: find/tree.c:1344
703 #, fuzzy
704 msgid "you have too many ')'"
705 msgstr "ekspresi tidak valid"
707 #: find/tree.c:1349
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
710 msgstr "predikat `%s' tidak valid"
712 #: find/tree.c:1351
713 msgid "unexpected extra predicate"
714 msgstr ""
716 #: find/tree.c:1467
717 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
718 msgstr "oops -- penyisipan and baku tidak valid!"
720 #: find/util.c:157
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
723 msgstr "Pemakaian: %s [path...] [ekspresi]\n"
725 #: find/util.c:159
726 #, fuzzy, c-format
727 msgid "] [path...] [expression]\n"
728 msgstr "Pemakaian: %s [path...] [ekspresi]\n"
730 #: find/util.c:748
731 #, fuzzy, c-format
732 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
733 msgstr "PERINGATAN: escape `\\%c' tidak dikenal"
735 #: find/util.c:755
736 msgid "Empty argument to the -D option."
737 msgstr ""
739 #: find/util.c:769
740 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
741 msgstr ""
743 #: find/util.c:778 find/util.c:788
744 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
745 msgstr ""
747 #: find/util.c:793 find/util.c:797
748 #, c-format
749 msgid "Invalid optimisation level %s"
750 msgstr ""
752 #: find/util.c:804
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
756 "consider using GNU locate."
757 msgstr ""
759 #: find/util.c:935
760 msgid ""
761 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
762 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
763 msgstr ""
765 #: lib/buildcmd.c:196
766 msgid "command too long"
767 msgstr "perintah terlalu panjang"
769 #: lib/buildcmd.c:288
770 msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
771 msgstr "tidak dapat memuat argumen dalam batasan daftar argumen"
773 #: lib/buildcmd.c:293
774 msgid "argument list too long"
775 msgstr "daftar argumen terlalu panjang"
777 #: lib/findutils-version.c:60
778 msgid "Eric B. Decker"
779 msgstr ""
781 #: lib/findutils-version.c:61
782 msgid "James Youngman"
783 msgstr ""
785 #: lib/findutils-version.c:62
786 msgid "Kevin Dalley"
787 msgstr ""
789 #: lib/findutils-version.c:64
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
792 msgstr "GNU find versi %s\n"
794 #: lib/regextype.c:112
795 #, c-format
796 msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
797 msgstr ""
799 #: locate/code.c:130
800 #, fuzzy, c-format
801 msgid ""
802 "Usage: %s [--version | --help]\n"
803 "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
804 msgstr "Pemakaian: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
806 #: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1418
807 #: xargs/xargs.c:1317
808 #, fuzzy
809 msgid ""
810 "\n"
811 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
812 msgstr ""
813 "\n"
814 "Laporkan bug ke <bug-findutils@gnu.org>."
816 #: locate/frcode.c:169
817 #, c-format
818 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
819 msgstr ""
821 #: locate/frcode.c:188
822 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
823 msgstr ""
825 #: locate/frcode.c:195
826 #, c-format
827 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
828 msgstr ""
830 #: locate/frcode.c:202
831 #, c-format
832 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
833 msgstr ""
835 #: locate/frcode.c:258
836 #, c-format
837 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
838 msgstr ""
840 #: locate/frcode.c:296
841 msgid "Failed to write to standard output"
842 msgstr ""
844 #: locate/locate.c:150
845 msgid "days"
846 msgstr "hari"
848 #: locate/locate.c:197
849 #, fuzzy
850 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
851 msgstr "argumen `%s' tidak valid untuk `%s'"
853 #: locate/locate.c:213 locate/locate.c:220
854 #, fuzzy, c-format
855 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
856 msgstr "argumen `%s' tidak valid untuk `%s'"
858 #: locate/locate.c:472
859 #, c-format
860 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
861 msgstr ""
863 #: locate/locate.c:607
864 #, c-format
865 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
866 msgstr ""
868 #: locate/locate.c:894
869 #, c-format
870 msgid "Locate database size: %s bytes\n"
871 msgstr ""
873 #: locate/locate.c:899
874 #, c-format
875 msgid "Matching Filenames: %s "
876 msgstr ""
878 #: locate/locate.c:900
879 #, c-format
880 msgid "All Filenames: %s "
881 msgstr ""
883 #: locate/locate.c:903
884 #, c-format
885 msgid "with a cumulative length of %s bytes"
886 msgstr ""
888 #: locate/locate.c:907
889 #, c-format
890 msgid ""
891 "\n"
892 "\tof which %s contain whitespace, "
893 msgstr ""
895 #: locate/locate.c:910
896 #, c-format
897 msgid ""
898 "\n"
899 "\t%s contain newline characters, "
900 msgstr ""
902 #: locate/locate.c:913
903 #, c-format
904 msgid ""
905 "\n"
906 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
907 msgstr ""
909 #: locate/locate.c:921
910 #, c-format
911 msgid ""
912 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
913 "compression ratio.\n"
914 msgstr ""
916 #: locate/locate.c:934
917 #, c-format
918 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
919 msgstr ""
921 #: locate/locate.c:941
922 #, c-format
923 msgid "Compression ratio is undefined\n"
924 msgstr ""
926 #: locate/locate.c:996
927 #, c-format
928 msgid ""
929 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
930 "security level %c, which GNU findutils does not currently support"
931 msgstr ""
933 #: locate/locate.c:1113
934 #, c-format
935 msgid ""
936 "%s is an slocate database.  Support for these is new, expect problems for "
937 "now."
938 msgstr ""
940 #: locate/locate.c:1127
941 #, c-format
942 msgid ""
943 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
944 msgstr ""
946 #: locate/locate.c:1144
947 msgid ""
948 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
949 "format databases with a non-zero security level.  No results will be "
950 "generated for this database.\n"
951 msgstr ""
953 #: locate/locate.c:1155
954 #, c-format
955 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
956 msgstr ""
958 #: locate/locate.c:1193
959 #, c-format
960 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
961 msgstr ""
963 #: locate/locate.c:1345
964 #, c-format
965 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
966 msgstr ""
968 #: locate/locate.c:1366
969 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
970 msgstr ""
972 #: locate/locate.c:1368
973 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
974 msgstr ""
976 #: locate/locate.c:1381
977 #, c-format
978 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
979 msgstr ""
981 #: locate/locate.c:1409
982 #, c-format
983 msgid ""
984 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
985 "      [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
986 "      [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
987 "      [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
988 "stdio ]\n"
989 "      [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n"
990 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
991 "      pattern...\n"
992 msgstr ""
994 #: locate/locate.c:1472
995 msgid "failed to drop group privileges"
996 msgstr ""
998 #: locate/locate.c:1490
999 msgid "failed to drop setuid privileges"
1000 msgstr ""
1002 #: locate/locate.c:1504
1003 msgid "Failed to fully drop privileges"
1004 msgstr ""
1006 #: locate/locate.c:1522
1007 msgid "failed to drop setgid privileges"
1008 msgstr ""
1010 #: locate/locate.c:1789
1011 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
1012 msgstr ""
1014 #: locate/locate.c:1851
1015 msgid "time system call failed"
1016 msgstr ""
1018 #: locate/locate.c:1862
1019 #, fuzzy, c-format
1020 msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)"
1021 msgstr "peringatan: database `%s' berumur lebih dari %d %s"
1023 #: locate/word_io.c:97
1024 #, c-format
1025 msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order"
1026 msgstr ""
1028 #: locate/word_io.c:144
1029 #, fuzzy, c-format
1030 msgid "unexpected EOF in %s"
1031 msgstr "predikat `%s' tidak valid"
1033 #: locate/word_io.c:146
1034 #, fuzzy, c-format
1035 msgid "error reading a word from %s"
1036 msgstr "Kesalahan waiting untuk %s"
1038 #: xargs/xargs.c:303
1039 #, c-format
1040 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
1041 msgstr ""
1043 #: xargs/xargs.c:321
1044 #, c-format
1045 msgid ""
1046 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
1047 "values must not exceed %lx."
1048 msgstr ""
1050 #: xargs/xargs.c:327
1051 #, c-format
1052 msgid ""
1053 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
1054 "values must not exceed %lo."
1055 msgstr ""
1057 #: xargs/xargs.c:336
1058 #, c-format
1059 msgid ""
1060 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
1061 "characters %s not recognised."
1062 msgstr ""
1064 #: xargs/xargs.c:381
1065 #, c-format
1066 msgid ""
1067 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
1068 "single character or an escape sequence starting with \\."
1069 msgstr ""
1071 #: xargs/xargs.c:398
1072 msgid "environment is too large for exec"
1073 msgstr "environment terlalu besar untuk exec"
1075 #: xargs/xargs.c:583
1076 #, c-format
1077 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
1078 msgstr ""
1080 #: xargs/xargs.c:652
1081 #, c-format
1082 msgid "Cannot open input file %s"
1083 msgstr ""
1085 #: xargs/xargs.c:688
1086 #, c-format
1087 msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n"
1088 msgstr ""
1090 #: xargs/xargs.c:691
1091 #, c-format
1092 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n"
1093 msgstr ""
1095 #: xargs/xargs.c:694
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n"
1099 msgstr ""
1101 #: xargs/xargs.c:697
1102 #, c-format
1103 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
1104 msgstr ""
1106 #: xargs/xargs.c:701
1107 #, c-format
1108 msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n"
1109 msgstr ""
1111 #: xargs/xargs.c:707
1112 #, c-format
1113 msgid ""
1114 "\n"
1115 "Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
1116 "run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
1117 "of-file keystroke.\n"
1118 msgstr ""
1120 #: xargs/xargs.c:715
1121 #, c-format
1122 msgid ""
1123 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
1124 "then press the interrupt keystroke.\n"
1125 msgstr ""
1127 #: xargs/xargs.c:841 xargs/xargs.c:934
1128 #, c-format
1129 msgid ""
1130 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
1131 "the -0 option"
1132 msgstr ""
1134 #: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935
1135 msgid "double"
1136 msgstr "ganda"
1138 #: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935
1139 msgid "single"
1140 msgstr "tunggal"
1142 #: xargs/xargs.c:954
1143 msgid ""
1144 "warning: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
1145 "in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
1146 msgstr ""
1148 #: xargs/xargs.c:964 xargs/xargs.c:1021
1149 msgid "argument line too long"
1150 msgstr "argumen baris terlalu panjang"
1152 #: xargs/xargs.c:1194
1153 msgid "error waiting for child process"
1154 msgstr "kesalahan waiting untuk proses anak"
1156 #: xargs/xargs.c:1210
1157 #, c-format
1158 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
1159 msgstr "%s: keluar dengan status 255; batal"
1161 #: xargs/xargs.c:1212
1162 #, c-format
1163 msgid "%s: stopped by signal %d"
1164 msgstr "%s: dihentikan oleh sinyal %d"
1166 #: xargs/xargs.c:1214
1167 #, c-format
1168 msgid "%s: terminated by signal %d"
1169 msgstr "%s: di-terminate oleh sinyal %d"
1171 #: xargs/xargs.c:1267
1172 #, c-format
1173 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
1174 msgstr "%s: kesalahan bilangan untuk pilihan -%c\n"
1176 #: xargs/xargs.c:1274
1177 #, fuzzy, c-format
1178 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
1179 msgstr "%s: nilai untuk pilihan -%c harus >= %ld\n"
1181 #: xargs/xargs.c:1288
1182 #, fuzzy, c-format
1183 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
1184 msgstr "%s: nilai untuk pilihan -%c harus < %ld\n"
1186 #: xargs/xargs.c:1306
1187 #, fuzzy, c-format
1188 msgid ""
1189 "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
1190 "       [-E eof-str] [-e[eof-str]]  [--eof[=eof-str]]\n"
1191 "       [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
1192 "       [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
1193 "       [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
1194 "       [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
1195 "       [-P max-procs]  [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
1196 "       [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
1197 "       [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
1198 msgstr ""
1199 "Pemakaian: %s [-Oprtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
1200 "           [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
1201 "str]]\n"
1202 "           [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--"
1203 "interactive]\n"
1204 "           [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-"
1205 "procs]\n"
1206 "           [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
1207 "           [command [initial-arguments]]\n"
1209 #~ msgid "block size"
1210 #~ msgstr "ukuran blok"
1212 #~ msgid "GNU find version %s\n"
1213 #~ msgstr "GNU find versi %s\n"
1215 #, fuzzy
1216 #~ msgid "GNU findutils version %s\n"
1217 #~ msgstr "GNU find versi %s\n"
1219 #~ msgid "GNU locate version %s\n"
1220 #~ msgstr "GNU locate versi %s\n"
1222 #, fuzzy
1223 #~ msgid "argument to --limit"
1224 #~ msgstr "argumen baris terlalu panjang"
1226 #~ msgid "GNU xargs version %s\n"
1227 #~ msgstr "GNU xargs versi %s\n"
1229 #, fuzzy
1230 #~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
1231 #~ msgstr "oops -- tipe ekspresi tidak valid!"
1233 #, fuzzy
1234 #~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
1235 #~ msgstr "oops -- tipe ekspresi tidak valid!"
1237 #, fuzzy
1238 #~ msgid ""
1239 #~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
1240 #~ "      -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
1241 #~ "delete\n"
1242 #~ "      -quit\n"
1243 #~ msgstr ""
1244 #~ "aksi: -exec PERINTAH ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FORMAT FILE\n"
1245 #~ "      -ok PERINTAH ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
1247 #~ msgid "Predicate List:\n"
1248 #~ msgstr "Daftar Predikat:\n"
1250 #~ msgid "Eval Tree:\n"
1251 #~ msgstr "Pohon Eval:\n"
1253 #~ msgid "Optimized Eval Tree:\n"
1254 #~ msgstr "Pohon Eval Teroptimisasi:\n"
1256 #, fuzzy
1257 #~ msgid "Optimized command line:\n"
1258 #~ msgstr "Pohon Eval Teroptimisasi:\n"
1260 #~ msgid "virtual memory exhausted"
1261 #~ msgstr "Memori virtual habis"
1263 #~ msgid "inserting %s\n"
1264 #~ msgstr "Menyisipkan %s\n"
1266 #~ msgid "    type: %s    %s  "
1267 #~ msgstr "   type: %s    %s  "
1269 #~ msgid "left:\n"
1270 #~ msgstr "kiri:\n"
1272 #~ msgid "right:\n"
1273 #~ msgstr "kanan:\n"
1275 #~ msgid "Normalized Eval Tree:\n"
1276 #~ msgstr "Pohon Eval Ternormalisasi:\n"
1278 #~ msgid "%s changed during execution of %s"
1279 #~ msgstr "%s dirubah selama eksekusi %s"
1281 #~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
1282 #~ msgstr "%s/.. dirubah selama eksekusi %s"
1284 #~ msgid "error in %s: %s"
1285 #~ msgstr "Kesalahan dalam %s: %s"
1287 #~ msgid ""
1288 #~ "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
1289 #~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
1290 #~ "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
1291 #~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
1292 #~ msgstr ""
1293 #~ "       EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
1294 #~ "pilihan (selalu benar): -daystart -depth -follow --help\n"
1295 #~ "       -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
1296 #~ "tes (N dapat +N atau -N atau N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
1298 #~ msgid ""
1299 #~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
1300 #~ "      [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
1301 #~ msgstr ""
1302 #~ "Pemakaian: %s [-d path] [--database=path] [-e | --existing]\n"
1303 #~ "      [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
1305 #~ msgid "unmatched %s quote"
1306 #~ msgstr "quote %s tidak cocok"