1 # findutils 4.1 (Indonesia)
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>, 2000
7 "Project-Id-Version: findutils 4.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-10-24 23:25+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-05-10 16:43+07:00\n"
11 "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n"
12 "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 0.8\n"
18 #: gnulib/lib/argmatch.c:137
20 msgid "invalid argument %s for %s"
21 msgstr "Null argument tidak valid untuk -size"
23 #: gnulib/lib/argmatch.c:138
25 msgid "ambiguous argument %s for %s"
26 msgstr "Null argument tidak valid untuk -size"
28 #. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that
29 #. synonyms follow each other
30 #: gnulib/lib/argmatch.c:157
32 msgid "Valid arguments are:"
33 msgstr "Null argument tidak valid untuk -size"
35 #: gnulib/lib/error.c:123
36 msgid "Unknown system error"
39 #: gnulib/lib/getopt.c:551 gnulib/lib/getopt.c:570
41 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
44 #: gnulib/lib/getopt.c:603 gnulib/lib/getopt.c:607
46 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
49 #: gnulib/lib/getopt.c:616 gnulib/lib/getopt.c:621
51 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
54 #: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:689 gnulib/lib/getopt.c:1020
55 #: gnulib/lib/getopt.c:1042
57 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
60 #: gnulib/lib/getopt.c:727 gnulib/lib/getopt.c:730
62 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
63 msgstr "PERINGATAN: escape `\\%c' tidak dikenal"
65 #: gnulib/lib/getopt.c:738 gnulib/lib/getopt.c:741
67 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
68 msgstr "PERINGATAN: escape `\\%c' tidak dikenal"
70 #: gnulib/lib/getopt.c:796 gnulib/lib/getopt.c:799
72 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
75 #: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
77 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
78 msgstr "%s: kesalahan bilangan untuk pilihan -%c\n"
80 #: gnulib/lib/getopt.c:863 gnulib/lib/getopt.c:882 gnulib/lib/getopt.c:1095
81 #: gnulib/lib/getopt.c:1116
83 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
86 #: gnulib/lib/getopt.c:935 gnulib/lib/getopt.c:954
88 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
91 #: gnulib/lib/getopt.c:978 gnulib/lib/getopt.c:999
93 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
96 #: gnulib/lib/human.c:483
100 #. Get translations for open and closing quotation marks.
102 #. The message catalog should translate "`" to a left
103 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
104 #. "'". If the catalog has no translation,
105 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
106 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
108 #. For example, an American English Unicode locale should
109 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
110 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
111 #. MARK). A British English Unicode locale should instead
112 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
113 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
114 #: gnulib/lib/quotearg.c:239
118 #: gnulib/lib/quotearg.c:240
122 #: gnulib/lib/regex.c:1299
126 #: gnulib/lib/regex.c:1302
130 #: gnulib/lib/regex.c:1305
132 msgid "Invalid regular expression"
133 msgstr "ekspresi tidak valid"
135 #: gnulib/lib/regex.c:1308
136 msgid "Invalid collation character"
139 #: gnulib/lib/regex.c:1311
140 msgid "Invalid character class name"
143 #: gnulib/lib/regex.c:1314
144 msgid "Trailing backslash"
147 #: gnulib/lib/regex.c:1317
148 msgid "Invalid back reference"
151 #: gnulib/lib/regex.c:1320
153 msgid "Unmatched [ or [^"
154 msgstr "quote %s tidak cocok"
156 #: gnulib/lib/regex.c:1323
158 msgid "Unmatched ( or \\("
159 msgstr "quote %s tidak cocok"
161 #: gnulib/lib/regex.c:1326
163 msgid "Unmatched \\{"
164 msgstr "quote %s tidak cocok"
166 #: gnulib/lib/regex.c:1329
167 msgid "Invalid content of \\{\\}"
170 #: gnulib/lib/regex.c:1332
171 msgid "Invalid range end"
174 #: gnulib/lib/regex.c:1335
176 msgid "Memory exhausted"
177 msgstr "Memori virtual habis"
179 #: gnulib/lib/regex.c:1338
181 msgid "Invalid preceding regular expression"
182 msgstr "ekspresi tidak valid"
184 #: gnulib/lib/regex.c:1341
185 msgid "Premature end of regular expression"
188 #: gnulib/lib/regex.c:1344
189 msgid "Regular expression too big"
192 #: gnulib/lib/regex.c:1347
194 msgid "Unmatched ) or \\)"
195 msgstr "quote %s tidak cocok"
197 #: gnulib/lib/regex.c:7912
198 msgid "No previous regular expression"
201 #: gnulib/lib/rpmatch.c:70
205 #: gnulib/lib/rpmatch.c:73
210 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
211 msgstr "oops -- penyisipan and default tidak valid!"
213 #: find/util.c:148 find/parser.c:568
215 msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
216 msgstr "Pemakaian: %s [path...] [ekspresi]\n"
220 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
221 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
225 msgid "paths must precede expression"
228 #. Command line option not recognized
231 msgid "invalid predicate `%s'"
232 msgstr "Mode `%s' tidak valid"
234 #. Command line option requires an argument
237 msgid "missing argument to `%s'"
238 msgstr "Null argument tidak valid untuk -size"
242 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
243 msgstr "Null argument tidak valid untuk -size"
247 msgid "Predicate List:\n"
251 msgid "unexpected extra predicate"
257 msgstr "Pohon Eval Ternormalisasi:\n"
261 msgid "Optimized Eval Tree:\n"
262 msgstr "Pohon Eval Ternormalisasi:\n"
264 #: find/find.c:309 find/find.c:312
266 msgid "cannot get current directory"
267 msgstr "tidak dapat kembali ke direktori awal"
269 #: find/find.c:337 find/find.c:377 find/find.c:564 find/find.c:628
271 msgid "%s changed during execution of %s"
274 #: find/find.c:534 find/parser.c:1014
275 msgid "virtual memory exhausted"
276 msgstr "Memori virtual habis"
280 msgid "%s/.. changed during execution of %s"
285 msgid "error in %s: %s"
286 msgstr "Kesalahan dalam %s: %s"
290 msgstr "Tidak dikenal"
294 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
295 "expression may consist of:\n"
296 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
298 " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
300 "Path default adalah direktori saat ini; ekspresi default adalah -print\n"
301 "ekspresi boleh terdiri dari:\n"
302 "operator (urutan menurun; -and adalah implisit bila tidak ada yang lain):\n"
304 " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
309 " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
310 "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
311 " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
312 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N"
314 " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
315 "pilihan (selalu benar): -daystart -depth -follow --help\n"
316 " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
317 "tes (N dapat +N atau -N atau N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
322 " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
323 " -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
325 " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
327 " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TIPE -gid N -group NAMA\n"
328 " -ilname POLA -iname POLA -inum N -ipath POLA -iregex POLA\n"
329 " -links N -lname POLA -mmin N -mtime N -name POLA -newer FILE\n"
334 " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
335 " -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
336 " -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
338 " -nouser -nogroup -path POLA -perm [+-]MODE -regex POLA\n"
339 " -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAMA\n"
340 " -xtype [bcdpfls]\n"
344 "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
345 " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
347 "aksi: -exec PERINTAH ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FORMAT FILE\n"
348 " -ok PERINTAH ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
352 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
353 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
354 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
358 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
363 "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
366 #: find/parser.c:1012
368 msgid "invalid mode `%s'"
369 msgstr "Mode `%s' tidak valid"
371 #: find/parser.c:1145
372 msgid "invalid null argument to -size"
373 msgstr "Null argument tidak valid untuk -size"
375 #: find/parser.c:1191
377 msgid "invalid -size type `%c'"
378 msgstr "Type `%c' -size tidak valid"
380 #: find/parser.c:1279
382 msgid "GNU find version %s\n"
383 msgstr "GNU find versi %s\n"
385 #: find/parser.c:1434
387 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
388 msgstr "PERINGATAN: escape `\\%c' tidak dikenal"
390 #. An unrecognized % escape. Print the char after the %.
391 #: find/parser.c:1480
393 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
394 msgstr "PERINGATAN: format direktif `%%%c' tidak dikenal"
396 #: find/parser.c:1710 find/parser.c:1792
398 msgid "inserting %s\n"
399 msgstr "Menyisipkan %s\n"
401 #: find/parser.c:1711 find/parser.c:1793
403 msgid " type: %s %s "
404 msgstr " type: %s %s "
406 #. The draft open standard requires that, in the POSIX locale,
407 #. the last non-blank character of this prompt be '?'.
408 #. The exact format is not specified.
409 #. This standard does not have requirements for locales other than POSIX
413 msgid "< %s ... %s > ? "
416 #: find/pred.c:1283 xargs/xargs.c:935
418 msgstr "tidak dapat mem-fork"
422 msgid "error waiting for %s"
423 msgstr "Kesalahan waiting untuk %s"
427 msgid "%s terminated by signal %d"
428 msgstr "%s di-terminate oleh sinyal %d"
440 #: find/tree.c:66 find/tree.c:72 find/tree.c:91 find/tree.c:111
442 msgid "invalid expression"
443 msgstr "ekspresi tidak valid"
445 #: find/tree.c:96 find/tree.c:161 find/tree.c:312 find/tree.c:442
446 msgid "oops -- invalid expression type!"
447 msgstr "oops -- tipe ekspresi tidak valid!"
452 msgid "Normalized Eval Tree:\n"
453 msgstr "Pohon Eval Ternormalisasi:\n"
457 msgid "Usage: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
458 msgstr "Pemakaian: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
460 #. Printable name of units used in WARN_SECONDS
461 #: locate/locate.c:121
466 #. warning: database `fred' is more than 8 days old
467 #: locate/locate.c:302
469 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
470 msgstr "peringatan: database `%s' lebih tua %s"
472 #. This should not happen generally , but since we're
473 #. * reading in data which is outside our control, we
474 #. * cannot prevent it.
476 #: locate/locate.c:379
478 msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid"
481 #: locate/locate.c:467
484 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
485 " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
487 "Pemakaian: %s [-d path] [--database=path] [--version] [--help] pola...\n"
489 #: locate/locate.c:471 xargs/xargs.c:1088
492 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
495 #: locate/locate.c:529
497 msgid "GNU locate version %s\n"
498 msgstr "GNU locate versi %s\n"
501 msgid "environment is too large for exec"
502 msgstr "environment terlalu besar untuk exec"
506 msgid "GNU xargs version %s\n"
507 msgstr "GNU xargs versi %s\n"
509 #. I suspect that this can never happen now, because append_char_to_buf()
510 #. * should only be called wen replace_pat is true.
512 #: xargs/xargs.c:524 xargs/xargs.c:660 xargs/xargs.c:708
513 msgid "argument line too long"
514 msgstr "argumen baris terlalu panjang"
519 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
532 msgid "command too long"
533 msgstr "perintah terlalu panjang"
536 msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
537 msgstr "tidak dapat memuat argumen dalam batasan daftar argumen"
540 msgid "argument list too long"
541 msgstr "daftar argumen terlalu panjang"
544 msgid "error waiting for child process"
545 msgstr "kesalahan waiting untuk proses anak"
547 #: xargs/xargs.c:1015
549 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
550 msgstr "%s: keluar dengan status 255; batal"
552 #: xargs/xargs.c:1017
554 msgid "%s: stopped by signal %d"
555 msgstr "%s: dihentikan oleh sinyal %d"
557 #: xargs/xargs.c:1019
559 msgid "%s: terminated by signal %d"
560 msgstr "%s: di-terminate oleh sinyal %d"
562 #: xargs/xargs.c:1042
564 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
565 msgstr "%s: kesalahan bilangan untuk pilihan -%c\n"
567 #: xargs/xargs.c:1049
569 msgid "%s: value for -%c option must be >= %ld\n"
570 msgstr "%s: nilai untuk pilihan -%c harus >= %ld\n"
572 #: xargs/xargs.c:1056
574 msgid "%s: value for -%c option must be < %ld\n"
575 msgstr "%s: nilai untuk pilihan -%c harus < %ld\n"
577 #: xargs/xargs.c:1080
580 "Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
581 " [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
583 " [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
584 " [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
585 " [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
586 " [command [initial-arguments]]\n"
588 "Pemakaian: %s [-Oprtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
589 " [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
591 " [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--"
593 " [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-"
595 " [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
596 " [command [initial-arguments]]\n"
598 #~ msgid "unmatched %s quote"
599 #~ msgstr "quote %s tidak cocok"
602 #~ msgid "memory exhausted"
603 #~ msgstr "Memori virtual habis"
605 #~ msgid "wait got pid %d, expected pid %d"
606 #~ msgstr "wait mendapat pid %d, mengharap pid %d"
608 #~ msgid "%s stopped by signal %d"
609 #~ msgstr "%s dihentikan oleh sinyal %d"