1 # findutils 4.1 (Indonesia)
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>, 2000
7 "Project-Id-Version: findutils 4.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-05-20 12:12-0700\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-05-10 16:43+07:00\n"
10 "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n"
11 "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 0.8\n"
19 msgid "invalid argument %s for `%s'"
20 msgstr "Null argument tidak valid untuk -size"
24 msgid "ambiguous argument %s for `%s'"
27 #. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that
28 #. synonyms follow each other
31 msgid "Valid arguments are:"
32 msgstr "Null argument tidak valid untuk -size"
35 msgid "Unknown system error"
40 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
45 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
50 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
53 #: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896
55 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
61 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
62 msgstr "PERINGATAN: escape `\\%c' tidak dikenal"
67 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
68 msgstr "PERINGATAN: escape `\\%c' tidak dikenal"
70 #. 1003.2 specifies the format of this message.
73 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
78 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
79 msgstr "%s: kesalahan bilangan untuk pilihan -%c\n"
81 #. 1003.2 specifies the format of this message.
82 #: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945
84 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
89 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
94 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
101 #: lib/quotearg.c:221
105 #: lib/quotearg.c:224
119 msgid "Invalid regular expression"
120 msgstr "ekspresi tidak valid"
123 msgid "Invalid collation character"
127 msgid "Invalid character class name"
131 msgid "Trailing backslash"
135 msgid "Invalid back reference"
140 msgid "Unmatched [ or [^"
141 msgstr "quote %s tidak cocok"
145 msgid "Unmatched ( or \\("
146 msgstr "quote %s tidak cocok"
150 msgid "Unmatched \\{"
151 msgstr "quote %s tidak cocok"
154 msgid "Invalid content of \\{\\}"
158 msgid "Invalid range end"
161 #. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message
162 #. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext.
163 #: lib/regex.c:1065 lib/xmalloc.c:66
165 msgid "Memory exhausted"
166 msgstr "Memori virtual habis"
170 msgid "Invalid preceding regular expression"
171 msgstr "ekspresi tidak valid"
174 msgid "Premature end of regular expression"
178 msgid "Regular expression too big"
183 msgid "Unmatched ) or \\)"
184 msgstr "quote %s tidak cocok"
187 msgid "No previous regular expression"
199 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
200 msgstr "oops -- penyisipan and default tidak valid!"
202 #: find/parser.c:553 find/util.c:145
204 msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
205 msgstr "Pemakaian: %s [path...] [ekspresi]\n"
208 msgid "paths must precede expression"
211 #. Command line option not recognized
214 msgid "invalid predicate `%s'"
215 msgstr "Mode `%s' tidak valid"
217 #. Command line option requires an argument
220 msgid "missing argument to `%s'"
221 msgstr "Null argument tidak valid untuk -size"
225 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
226 msgstr "Null argument tidak valid untuk -size"
229 msgid "Predicate List:\n"
235 msgstr "Pohon Eval Ternormalisasi:\n"
239 msgid "Optimized Eval Tree:\n"
240 msgstr "Pohon Eval Ternormalisasi:\n"
242 #: find/find.c:278 find/find.c:281
244 msgid "cannot get current directory"
245 msgstr "tidak dapat kembali ke direktori awal"
247 #: find/find.c:306 find/find.c:343 find/find.c:527 find/find.c:591
249 msgid "%s changed during execution of %s"
252 #: find/find.c:497 find/parser.c:937
253 msgid "virtual memory exhausted"
254 msgstr "Memori virtual habis"
258 msgid "%s/.. changed during execution of %s"
263 msgid "error in %s: %s"
264 msgstr "Kesalahan dalam %s: %s"
268 msgstr "Tidak dikenal"
272 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
273 "expression may consist of:\n"
274 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
276 " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
278 "Path default adalah direktori saat ini; ekspresi default adalah -print\n"
279 "ekspresi boleh terdiri dari:\n"
280 "operator (urutan menurun; -and adalah implisit bila tidak ada yang lain):\n"
282 " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
286 " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
287 "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
288 " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
289 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
291 " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
292 "pilihan (selalu benar): -daystart -depth -follow --help\n"
293 " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
294 "tes (N dapat +N atau -N atau N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
298 " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
299 " -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n"
300 " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n"
302 " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TIPE -gid N -group NAMA\n"
303 " -ilname POLA -iname POLA -inum N -ipath POLA -iregex POLA\n"
304 " -links N -lname POLA -mmin N -mtime N -name POLA -newer FILE\n"
308 " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
309 " -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n"
310 " -xtype [bcdpfls]\n"
312 " -nouser -nogroup -path POLA -perm [+-]MODE -regex POLA\n"
313 " -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAMA\n"
314 " -xtype [bcdpfls]\n"
318 "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
319 " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
321 "aksi: -exec PERINTAH ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FORMAT FILE\n"
322 " -ok PERINTAH ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
324 #: find/parser.c:576 locate/locate.c:430 xargs/xargs.c:925
327 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>."
332 msgid "invalid mode `%s'"
333 msgstr "Mode `%s' tidak valid"
335 #: find/parser.c:1068
336 msgid "invalid null argument to -size"
337 msgstr "Null argument tidak valid untuk -size"
339 #: find/parser.c:1104
341 msgid "invalid -size type `%c'"
342 msgstr "Type `%c' -size tidak valid"
344 #: find/parser.c:1192
346 msgid "GNU find version %s\n"
347 msgstr "GNU find versi %s\n"
349 #: find/parser.c:1333
351 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
352 msgstr "PERINGATAN: escape `\\%c' tidak dikenal"
354 #. An unrecognized % escape. Print the char after the %.
355 #: find/parser.c:1379
357 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
358 msgstr "PERINGATAN: format direktif `%%%c' tidak dikenal"
360 #: find/parser.c:1588 find/parser.c:1670
362 msgid "inserting %s\n"
363 msgstr "Menyisipkan %s\n"
365 #: find/parser.c:1589 find/parser.c:1671
367 msgid " type: %s %s "
368 msgstr " type: %s %s "
370 #. The draft open standard requires that, in the POSIX locale,
371 #. the last non-blank character of this prompt be '?'.
372 #. The exact format is not specified.
373 #. This standard does not have requirements for locales other than POSIX
377 msgid "< %s ... %s > ? "
380 #: find/pred.c:1265 xargs/xargs.c:777
382 msgstr "tidak dapat mem-fork"
386 msgid "error waiting for %s"
387 msgstr "Kesalahan waiting untuk %s"
391 msgid "%s terminated by signal %d"
392 msgstr "%s di-terminate oleh sinyal %d"
402 #: find/tree.c:63 find/tree.c:69 find/tree.c:88 find/tree.c:108
404 msgid "invalid expression"
405 msgstr "ekspresi tidak valid"
407 #: find/tree.c:93 find/tree.c:158 find/tree.c:309 find/tree.c:439
408 msgid "oops -- invalid expression type!"
409 msgstr "oops -- tipe ekspresi tidak valid!"
413 msgid "Normalized Eval Tree:\n"
414 msgstr "Pohon Eval Ternormalisasi:\n"
418 msgid "Usage: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
419 msgstr "Pemakaian: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
421 #. Printable name of units used in WARN_SECONDS
422 #: locate/locate.c:115
427 #. warning: database `fred' is more than 8 days old
428 #: locate/locate.c:250
430 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
431 msgstr "peringatan: database `%s' lebih tua %s"
433 #: locate/locate.c:426
436 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
437 " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
439 "Pemakaian: %s [-d path] [--database=path] [--version] [--help] pola...\n"
441 #: locate/locate.c:488
443 msgid "GNU locate version %s\n"
444 msgstr "GNU locate versi %s\n"
447 msgid "environment is too large for exec"
448 msgstr "environment terlalu besar untuk exec"
452 msgid "GNU xargs version %s\n"
453 msgstr "GNU xargs versi %s\n"
457 msgid "unmatched %s quote"
458 msgstr "quote %s tidak cocok"
468 #: xargs/xargs.c:560 xargs/xargs.c:605
469 msgid "argument line too long"
470 msgstr "argumen baris terlalu panjang"
473 msgid "command too long"
474 msgstr "perintah terlalu panjang"
477 msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
478 msgstr "tidak dapat memuat argumen dalam batasan daftar argumen"
481 msgid "argument list too long"
482 msgstr "daftar argumen terlalu panjang"
485 msgid "error waiting for child process"
486 msgstr "kesalahan waiting untuk proses anak"
490 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
491 msgstr "%s: keluar dengan status 255; batal"
495 msgid "%s: stopped by signal %d"
496 msgstr "%s: dihentikan oleh sinyal %d"
500 msgid "%s: terminated by signal %d"
501 msgstr "%s: di-terminate oleh sinyal %d"
505 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
506 msgstr "%s: kesalahan bilangan untuk pilihan -%c\n"
510 msgid "%s: value for -%c option must be >= %ld\n"
511 msgstr "%s: nilai untuk pilihan -%c harus >= %ld\n"
515 msgid "%s: value for -%c option must be < %ld\n"
516 msgstr "%s: nilai untuk pilihan -%c harus < %ld\n"
521 "Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
522 " [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
524 " [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
525 " [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
526 " [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
527 " [command [initial-arguments]]\n"
529 "Pemakaian: %s [-Oprtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
530 " [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
532 " [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--"
534 " [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-"
536 " [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
537 " [command [initial-arguments]]\n"
539 #~ msgid "wait got pid %d, expected pid %d"
540 #~ msgstr "wait mendapat pid %d, mengharap pid %d"
542 #~ msgid "%s stopped by signal %d"
543 #~ msgstr "%s dihentikan oleh sinyal %d"