1 # Estonian translations for findutils
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Toomas Soome <tsoome@ut.ee>, 2000.
7 "Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-05-26 14:40+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-05-25 15:42+02:00\n"
10 "Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n"
11 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 #: gnulib/lib/argmatch.c:135
18 msgid "invalid argument %s for %s"
19 msgstr "vigane argument %s võtmele `%s'"
21 #: gnulib/lib/argmatch.c:136
23 msgid "ambiguous argument %s for %s"
24 msgstr "segane argument %s võtmele `%s'"
26 #. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that
27 #. synonyms follow each other
28 #: gnulib/lib/argmatch.c:155
29 msgid "Valid arguments are:"
30 msgstr "Lubatud argumendid on:"
32 #: gnulib/lib/error.c:135 gnulib/lib/error.c:163
33 msgid "Unknown system error"
34 msgstr "Tundmatu süsteemi viga"
36 #: gnulib/lib/getopt.c:688 gnulib/lib/getopt.c:700
38 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
39 msgstr "%s: võti `%s' on segane\n"
41 #: gnulib/lib/getopt.c:733 gnulib/lib/getopt.c:737
43 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
44 msgstr "%s: võti `--%s' ei luba argumenti\n"
46 #: gnulib/lib/getopt.c:746 gnulib/lib/getopt.c:751
48 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
49 msgstr "%s: võti `%c%s' ei luba argumenti\n"
51 #: gnulib/lib/getopt.c:787 gnulib/lib/getopt.c:800 gnulib/lib/getopt.c:1089
52 #: gnulib/lib/getopt.c:1102
54 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
55 msgstr "%s: võti `%s' nõuab argumenti\n"
57 #: gnulib/lib/getopt.c:838 gnulib/lib/getopt.c:841
59 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
60 msgstr "%s: tundmatu võti `--%s'\n"
62 #: gnulib/lib/getopt.c:849 gnulib/lib/getopt.c:852
64 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
65 msgstr "%s: tundmatu võti `%c%s'\n"
67 #: gnulib/lib/getopt.c:899 gnulib/lib/getopt.c:902
69 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
70 msgstr "%s: lubamatu võti -- %c\n"
72 #: gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:911
74 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
75 msgstr "%s: vigane võti -- %c\n"
77 #: gnulib/lib/getopt.c:958 gnulib/lib/getopt.c:969 gnulib/lib/getopt.c:1155
78 #: gnulib/lib/getopt.c:1168
80 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
81 msgstr "%s: võti nõuab argumenti -- %c\n"
83 #: gnulib/lib/getopt.c:1021 gnulib/lib/getopt.c:1032
85 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
86 msgstr "%s: võti `-W %s' on segane\n"
88 #: gnulib/lib/getopt.c:1056 gnulib/lib/getopt.c:1068
90 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
91 msgstr "%s: võti `-W %s' ei luba argumenti\n"
93 #: gnulib/lib/human.c:361
97 #. Get translations for open and closing quotation marks.
99 #. The message catalog should translate "`" to a left
100 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
101 #. "'". If the catalog has no translation,
102 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
103 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
105 #. For example, an American English Unicode locale should
106 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
107 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
108 #. MARK). A British English Unicode locale should instead
109 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
110 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
111 #: gnulib/lib/quotearg.c:236
115 #: gnulib/lib/quotearg.c:237
119 #: gnulib/lib/regex.c:1362
123 #: gnulib/lib/regex.c:1365
127 #: gnulib/lib/regex.c:1368
128 msgid "Invalid regular expression"
129 msgstr "Vigane regulaaravaldis"
131 #: gnulib/lib/regex.c:1371
132 msgid "Invalid collation character"
133 msgstr "Vigane võrdlussümbol"
135 #: gnulib/lib/regex.c:1374
136 msgid "Invalid character class name"
137 msgstr "Vigane sümboliklassi nimi"
139 #: gnulib/lib/regex.c:1377
140 msgid "Trailing backslash"
141 msgstr "Järgnev langkriips"
143 #: gnulib/lib/regex.c:1380
144 msgid "Invalid back reference"
145 msgstr "Vigane tagasi viide"
147 #: gnulib/lib/regex.c:1383
148 msgid "Unmatched [ or [^"
149 msgstr "Puudub [ või [^"
151 #: gnulib/lib/regex.c:1386
152 msgid "Unmatched ( or \\("
153 msgstr "Puudub ( või \\("
155 #: gnulib/lib/regex.c:1389
156 msgid "Unmatched \\{"
159 #: gnulib/lib/regex.c:1392
160 msgid "Invalid content of \\{\\}"
161 msgstr "Vigane \\{\\} kontekst"
163 #: gnulib/lib/regex.c:1395
164 msgid "Invalid range end"
165 msgstr "Vigane vahemiku lõpp"
167 #: gnulib/lib/regex.c:1398
168 msgid "Memory exhausted"
169 msgstr "Mälu on otsas"
171 #: gnulib/lib/regex.c:1401
172 msgid "Invalid preceding regular expression"
173 msgstr "Vigane eelnev regulaaravaldis"
175 #: gnulib/lib/regex.c:1404
176 msgid "Premature end of regular expression"
177 msgstr "Ootamatu regulaaravaldise lõpp"
179 #: gnulib/lib/regex.c:1407
180 msgid "Regular expression too big"
181 msgstr "Regulaaravaldis on liiga suur"
183 #: gnulib/lib/regex.c:1410
184 msgid "Unmatched ) or \\)"
185 msgstr "Puudub ) või \\)"
187 #: gnulib/lib/regex.c:8029
188 msgid "No previous regular expression"
189 msgstr "Eelmist regulaaravaldist pole"
191 #: gnulib/lib/rpmatch.c:78
195 #: gnulib/lib/rpmatch.c:81
199 #. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message
200 #. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext.
201 #: gnulib/lib/xmalloc.c:63
203 msgid "memory exhausted"
204 msgstr "Mälu on otsas"
207 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
208 msgstr "oops -- vigane konjunktsioonioperaatori lisamine!"
210 #: find/util.c:147 find/parser.c:555
212 msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
213 msgstr "Kasuta: %s [tee...] [avaldis]\n"
216 msgid "paths must precede expression"
217 msgstr "teed peavad olema enne avaldist"
219 #. Command line option not recognized
222 msgid "invalid predicate `%s'"
223 msgstr "vigane predikaat `%s'"
225 #. Command line option requires an argument
228 msgid "missing argument to `%s'"
229 msgstr "`%s' nõuab argumenti"
233 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
234 msgstr "vigane argument `%s' predikaadil `%s'"
237 msgid "Predicate List:\n"
238 msgstr "Predikaatide loend:\n"
242 msgstr "Arvutuspuu:\n"
245 msgid "Optimized Eval Tree:\n"
246 msgstr "Optimiseeritud arvutuspuu:\n"
248 #: find/find.c:279 find/find.c:282
249 msgid "cannot get current directory"
250 msgstr "ei õnnestu leida jooksvat kataloogi"
252 #: find/find.c:307 find/find.c:344 find/find.c:528 find/find.c:592
254 msgid "%s changed during execution of %s"
255 msgstr "%s muutus %s töötamise ajal"
257 #: find/find.c:498 find/parser.c:939
258 msgid "virtual memory exhausted"
259 msgstr "mälu on otsas"
263 msgid "%s/.. changed during execution of %s"
264 msgstr "%s/.. muutus %s töötamise ajal"
268 msgid "error in %s: %s"
269 msgstr "viga tabelis %s: %s"
277 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
278 "expression may consist of:\n"
279 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
281 " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
283 "vaikimisi tee on jooksev kataloog; vaikimisi avaldis on -print\n"
284 "avaldis võib koosneda:\n"
285 "operaatorid (kahanevas eelistusjärjekorras; kui muid pole, on operaator -"
287 " ( AVALD ) ! AVALD -not AVALD AVALD1 -a AVALD2 AVALD1 -and AVALD2\n"
291 " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
292 "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
293 " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
294 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
296 " AVALD1 -o AVALD2 AVALD1 -or AVALD2 AVALD1 , AVALD2\n"
297 "võtmed (alati tõesed): -daystart -depth -follow --help\n"
298 " -maxdepth TASE -mindepth TASE -mount -noleaf --version -xdev\n"
299 "testid (N võib olla +N või -N või N): -amin N -anewer FAIL -atime N -cmin N\n"
303 " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
304 " -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n"
305 " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n"
307 " -cnewer FAIL -ctime N -empty -false -fstype TÜÜP -gid N -group NIMI\n"
308 " -ilname MUSTER -iname MUSTER -inum N -ipath MUSTER -iregex MUSTER\n"
309 " -links N -lname MUSTER -mmin N -mtime N -name MUSTER -newer FAIL\n"
313 " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
314 " -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n"
315 " -xtype [bcdpfls]\n"
317 " -nouser -nogroup -path MUSTER -perm [+-]MOOD -regex MUSTER\n"
318 " -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NIMI\n"
319 " -xtype [bcdpfls]\n"
323 "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
324 " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
326 "tegevused: -exec KÄSK ; -fprint FAIL -fprint0 FAIL -fprintf FAIL FORMAAT\n"
327 " -ok KÄSK ; -print -print0 -printf FORMAAT -prune -ls\n"
329 #: find/parser.c:578 locate/locate.c:485 xargs/xargs.c:936
332 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>."
335 "Vigadest teatage aadressil <bug-findutils@gnu.org>."
339 msgid "invalid mode `%s'"
340 msgstr "vigane mood `%s'"
342 #: find/parser.c:1070
343 msgid "invalid null argument to -size"
344 msgstr "vigane tühi argument -size predikaadile"
346 #: find/parser.c:1106
348 msgid "invalid -size type `%c'"
349 msgstr "vigane tüüp `%c' -size predikaadile"
351 #: find/parser.c:1194
353 msgid "GNU find version %s\n"
354 msgstr "GNU find versioon %s\n"
356 #: find/parser.c:1335
358 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
359 msgstr "hoiatus: tundmatu paojada `\\%c'"
361 #. An unrecognized % escape. Print the char after the %.
362 #: find/parser.c:1381
364 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
365 msgstr "hoiatus: tundmatu formaadidirektiiv `%%%c'"
367 #: find/parser.c:1590 find/parser.c:1672
369 msgid "inserting %s\n"
372 #: find/parser.c:1591 find/parser.c:1673
374 msgid " type: %s %s "
375 msgstr " tüüp: %s %s "
377 #. The draft open standard requires that, in the POSIX locale,
378 #. the last non-blank character of this prompt be '?'.
379 #. The exact format is not specified.
380 #. This standard does not have requirements for locales other than POSIX
384 msgid "< %s ... %s > ? "
385 msgstr "< %s ... %s > ? "
387 #: find/pred.c:1267 xargs/xargs.c:788
389 msgstr "fork ebaõnnestus"
393 msgid "error waiting for %s"
394 msgstr "viga %s oodates"
398 msgid "%s terminated by signal %d"
399 msgstr "%s katkestati signaaliga %d"
409 #: find/tree.c:65 find/tree.c:71 find/tree.c:90 find/tree.c:110
411 msgid "invalid expression"
412 msgstr "vigane avaldis"
414 #: find/tree.c:95 find/tree.c:160 find/tree.c:311 find/tree.c:441
415 msgid "oops -- invalid expression type!"
416 msgstr "oops -- vigane avaldise tüüp!"
420 msgid "Normalized Eval Tree:\n"
421 msgstr "Normaliseeritud arvutuspuu:\n"
425 msgid "Usage: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
426 msgstr "Kasuta: %s enamus_bigram_koode < loend > kodeeritud_loend\n"
428 #. Printable name of units used in WARN_SECONDS
429 #: locate/locate.c:124
434 #. warning: database `fred' is more than 8 days old
435 #: locate/locate.c:305
437 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
438 msgstr "hoiatus: andmebaas `%s' on rohkem, kui %d %s vana"
440 #: locate/locate.c:481
443 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
444 " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
446 "Kasuta: %s [-d tee | --database=tee] [-e | --existing]\n"
447 " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] muster...\n"
449 #: locate/locate.c:543
451 msgid "GNU locate version %s\n"
452 msgstr "GNU locate versioon %s\n"
455 msgid "environment is too large for exec"
456 msgstr "exec funktsioonile antud keskkond on liiga suur"
460 msgid "GNU xargs version %s\n"
461 msgstr "GNU xargs versioon %s\n"
465 msgid "unmatched %s quote"
466 msgstr "puudub %s kvoot"
476 #: xargs/xargs.c:571 xargs/xargs.c:616
477 msgid "argument line too long"
478 msgstr "argumendi rida on liiga pikk"
481 msgid "command too long"
482 msgstr "käsk on liiga pikk"
485 msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
486 msgstr "üks argument ei mahu argumentide nimistu mahu limiiti"
489 msgid "argument list too long"
490 msgstr "argumentide nimistu on liiga pikk"
493 msgid "error waiting for child process"
494 msgstr "viga alamprotsessi ootamisel"
498 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
499 msgstr "%s: lõpetas olekuga 255; katkestan"
503 msgid "%s: stopped by signal %d"
504 msgstr "%s: peatatud signaaliga %d"
508 msgid "%s: terminated by signal %d"
509 msgstr "%s: katkestatud signaaliga %d"
513 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
514 msgstr "%s: vigane number võtmele -%c\n"
518 msgid "%s: value for -%c option must be >= %ld\n"
519 msgstr "%s: võtme -%c väärtus peab olema suurem või võrdne kui %ld\n"
523 msgid "%s: value for -%c option must be < %ld\n"
524 msgstr "%s: võtme -%c väärtus peab olema väiksem kui %ld\n"
529 "Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
530 " [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
532 " [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
533 " [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
534 " [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
535 " [command [initial-arguments]]\n"
537 "Kasuta: %s [-0prtx] [-e[eof-sõne]] [-i[asendus-sõne]] [-l[maks-ridu]]\n"
538 " [-n maks-argumente] [-s maks-sümboleid] [-P maks-protsesse]\n"
539 " [--null] [--eof[=eof-sõne]] [--replace[=asendus-sõne]]\n"
540 " [--max-lines[=maks-ridu]] [--interactive] [--max-chars=maks-"
542 " [--verbose] [--exit] [--max-procs=maks-protsesse]\n"
543 " [--max-args=maks-argumente] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
544 " [käsk [argumendid]]\n"