1 # findutils 4.1 (Indonesia)
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>, 2000
7 "Project-Id-Version: findutils 4.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-12-06 00:46+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-05-10 16:43+07:00\n"
11 "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n"
12 "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 0.8\n"
18 #: gnulib/lib/argmatch.c:137
20 msgid "invalid argument %s for %s"
21 msgstr "Null argument tidak valid untuk -size"
23 #: gnulib/lib/argmatch.c:138
25 msgid "ambiguous argument %s for %s"
26 msgstr "Null argument tidak valid untuk -size"
28 #. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that
29 #. synonyms follow each other
30 #: gnulib/lib/argmatch.c:157
32 msgid "Valid arguments are:"
33 msgstr "Null argument tidak valid untuk -size"
35 #: gnulib/lib/error.c:123
36 msgid "Unknown system error"
39 #: gnulib/lib/getopt.c:551 gnulib/lib/getopt.c:570
41 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
44 #: gnulib/lib/getopt.c:603 gnulib/lib/getopt.c:607
46 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
49 #: gnulib/lib/getopt.c:616 gnulib/lib/getopt.c:621
51 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
54 #: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:689 gnulib/lib/getopt.c:1020
55 #: gnulib/lib/getopt.c:1042
57 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
60 #: gnulib/lib/getopt.c:727 gnulib/lib/getopt.c:730
62 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
63 msgstr "PERINGATAN: escape `\\%c' tidak dikenal"
65 #: gnulib/lib/getopt.c:738 gnulib/lib/getopt.c:741
67 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
68 msgstr "PERINGATAN: escape `\\%c' tidak dikenal"
70 #: gnulib/lib/getopt.c:796 gnulib/lib/getopt.c:799
72 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
75 #: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
77 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
78 msgstr "%s: kesalahan bilangan untuk pilihan -%c\n"
80 #: gnulib/lib/getopt.c:863 gnulib/lib/getopt.c:882 gnulib/lib/getopt.c:1095
81 #: gnulib/lib/getopt.c:1116
83 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
86 #: gnulib/lib/getopt.c:935 gnulib/lib/getopt.c:954
88 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
91 #: gnulib/lib/getopt.c:978 gnulib/lib/getopt.c:999
93 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
96 #: gnulib/lib/human.c:484
100 #. Get translations for open and closing quotation marks.
102 #. The message catalog should translate "`" to a left
103 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
104 #. "'". If the catalog has no translation,
105 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
106 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
108 #. For example, an American English Unicode locale should
109 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
110 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
111 #. MARK). A British English Unicode locale should instead
112 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
113 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
114 #: gnulib/lib/quotearg.c:240
118 #: gnulib/lib/quotearg.c:241
122 #: gnulib/lib/regex.c:1299
126 #: gnulib/lib/regex.c:1302
130 #: gnulib/lib/regex.c:1305
132 msgid "Invalid regular expression"
133 msgstr "ekspresi tidak valid"
135 #: gnulib/lib/regex.c:1308
136 msgid "Invalid collation character"
139 #: gnulib/lib/regex.c:1311
140 msgid "Invalid character class name"
143 #: gnulib/lib/regex.c:1314
144 msgid "Trailing backslash"
147 #: gnulib/lib/regex.c:1317
148 msgid "Invalid back reference"
151 #: gnulib/lib/regex.c:1320
153 msgid "Unmatched [ or [^"
154 msgstr "quote %s tidak cocok"
156 #: gnulib/lib/regex.c:1323
158 msgid "Unmatched ( or \\("
159 msgstr "quote %s tidak cocok"
161 #: gnulib/lib/regex.c:1326
163 msgid "Unmatched \\{"
164 msgstr "quote %s tidak cocok"
166 #: gnulib/lib/regex.c:1329
167 msgid "Invalid content of \\{\\}"
170 #: gnulib/lib/regex.c:1332
171 msgid "Invalid range end"
174 #: gnulib/lib/regex.c:1335
176 msgid "Memory exhausted"
177 msgstr "Memori virtual habis"
179 #: gnulib/lib/regex.c:1338
181 msgid "Invalid preceding regular expression"
182 msgstr "ekspresi tidak valid"
184 #: gnulib/lib/regex.c:1341
185 msgid "Premature end of regular expression"
188 #: gnulib/lib/regex.c:1344
189 msgid "Regular expression too big"
192 #: gnulib/lib/regex.c:1347
194 msgid "Unmatched ) or \\)"
195 msgstr "quote %s tidak cocok"
197 #: gnulib/lib/regex.c:7912
198 msgid "No previous regular expression"
201 #: gnulib/lib/rpmatch.c:70
205 #: gnulib/lib/rpmatch.c:73
210 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
211 msgstr "oops -- penyisipan and default tidak valid!"
215 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
216 msgstr "Pemakaian: %s [path...] [ekspresi]\n"
220 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
221 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
225 msgid "paths must precede expression"
228 #. Command line option not recognized
231 msgid "invalid predicate `%s'"
232 msgstr "Mode `%s' tidak valid"
234 #. Command line option requires an argument
237 msgid "missing argument to `%s'"
238 msgstr "Null argument tidak valid untuk -size"
242 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
243 msgstr "Null argument tidak valid untuk -size"
247 msgid "Predicate List:\n"
251 msgid "unexpected extra predicate"
257 msgstr "Pohon Eval Ternormalisasi:\n"
261 msgid "Optimized Eval Tree:\n"
262 msgstr "Pohon Eval Ternormalisasi:\n"
266 msgid "Optimized command line:\n"
267 msgstr "Pohon Eval Ternormalisasi:\n"
269 #: find/find.c:535 find/find.c:538
271 msgid "cannot get current directory"
272 msgstr "tidak dapat kembali ke direktori awal"
276 msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
281 msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
287 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
288 "number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
291 #. no relevant errno value
295 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
296 "ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
302 "Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
303 "already visited the directory to which it points."
309 "Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
310 "directory which is %d %s."
314 msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
318 msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
323 msgstr "Tidak dikenal"
328 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
329 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
330 "as those specified after it). Please specify options before other "
336 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
337 "latter is a POSIX-compliant feature."
342 msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
343 msgstr "Pemakaian: %s [path...] [ekspresi]\n"
348 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
349 "expression may consist of:\n"
350 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
352 " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2"
354 "Path default adalah direktori saat ini; ekspresi default adalah -print\n"
355 "ekspresi boleh terdiri dari:\n"
356 "operator (urutan menurun; -and adalah implisit bila tidak ada yang lain):\n"
358 " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
363 " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
364 "positional options (always true): -daystart -follow\n"
365 "normal options (always true, specified before other expressions): -depth\n"
366 " --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -"
368 " -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
369 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N"
371 " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
372 "pilihan (selalu benar): -daystart -depth -follow --help\n"
373 " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
374 "tes (N dapat +N atau -N atau N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
379 " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
380 " -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
382 " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
384 " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TIPE -gid N -group NAMA\n"
385 " -ilname POLA -iname POLA -inum N -ipath POLA -iregex POLA\n"
386 " -links N -lname POLA -mmin N -mtime N -name POLA -newer FILE\n"
391 " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
392 " -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
393 " -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
395 " -nouser -nogroup -path POLA -perm [+-]MODE -regex POLA\n"
396 " -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAMA\n"
397 " -xtype [bcdpfls]\n"
402 "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
403 " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
407 "aksi: -exec PERINTAH ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FORMAT FILE\n"
408 " -ok PERINTAH ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
412 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
413 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
414 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
418 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
423 "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
426 #: find/parser.c:1190
428 msgid "invalid mode `%s'"
429 msgstr "Mode `%s' tidak valid"
431 #: find/parser.c:1192
432 msgid "virtual memory exhausted"
433 msgstr "Memori virtual habis"
435 #: find/parser.c:1341
436 msgid "invalid null argument to -size"
437 msgstr "Null argument tidak valid untuk -size"
439 #: find/parser.c:1387
441 msgid "invalid -size type `%c'"
442 msgstr "Type `%c' -size tidak valid"
444 #: find/parser.c:1480
446 msgid "GNU find version %s\n"
447 msgstr "GNU find versi %s\n"
449 #: find/parser.c:1652
451 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
452 msgstr "PERINGATAN: escape `\\%c' tidak dikenal"
454 #. An unrecognized % escape. Print the char after the %.
455 #: find/parser.c:1698
457 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
458 msgstr "PERINGATAN: format direktif `%%%c' tidak dikenal"
460 #: find/parser.c:1940 find/parser.c:2021
462 msgid "inserting %s\n"
463 msgstr "Menyisipkan %s\n"
465 #: find/parser.c:1941 find/parser.c:2022
467 msgid " type: %s %s "
468 msgstr " type: %s %s "
470 #. The draft open standard requires that, in the POSIX locale,
471 #. the last non-blank character of this prompt be '?'.
472 #. The exact format is not specified.
473 #. This standard does not have requirements for locales other than POSIX
477 msgid "< %s ... %s > ? "
480 #: find/pred.c:1394 xargs/xargs.c:1095
482 msgstr "tidak dapat mem-fork"
486 msgid "error waiting for %s"
487 msgstr "Kesalahan waiting untuk %s"
491 msgid "%s terminated by signal %d"
492 msgstr "%s di-terminate oleh sinyal %d"
505 msgid "[stat called here] "
508 #: find/tree.c:67 find/tree.c:73 find/tree.c:92 find/tree.c:112
510 msgid "invalid expression"
511 msgstr "ekspresi tidak valid"
513 #: find/tree.c:97 find/tree.c:162 find/tree.c:314 find/tree.c:444
514 msgid "oops -- invalid expression type!"
515 msgstr "oops -- tipe ekspresi tidak valid!"
520 msgid "Normalized Eval Tree:\n"
521 msgstr "Pohon Eval Ternormalisasi:\n"
526 "Usage: %s [--version | --help]\n"
527 "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
528 msgstr "Pemakaian: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
530 #: locate/code.c:131 locate/locate.c:659 xargs/xargs.c:1263
533 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
538 msgid "GNU findutils version %s\n"
539 msgstr "GNU find versi %s\n"
541 #. Printable name of units used in WARN_SECONDS
542 #: locate/locate.c:128
547 #. warning: database `fred' is more than 8 days old
548 #: locate/locate.c:531
550 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
551 msgstr "peringatan: database `%s' lebih tua %s"
553 #. This should not happen generally , but since we're
554 #. * reading in data which is outside our control, we
555 #. * cannot prevent it.
557 #: locate/locate.c:604
559 msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid"
562 #: locate/locate.c:654
565 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
566 " [-i | --ignore-case] [--wholepath] [--basename] [--limit=N | -l N]\n"
567 " [--version] [--help] pattern...\n"
569 "Pemakaian: %s [-d path] [--database=path] [--version] [--help] pola...\n"
571 #: locate/locate.c:669
574 "warning: locate database path `%s' contains a leading colon, which is not a "
575 "valid database name"
578 #: locate/locate.c:677
581 "warning: locate database path `%s' contains a trailing colon, which is not a "
582 "valid database name"
585 #: locate/locate.c:762
587 msgid "GNU locate version %s\n"
588 msgstr "GNU locate versi %s\n"
590 #: locate/locate.c:775
592 msgid "argument to --limit"
593 msgstr "argumen baris terlalu panjang"
596 msgid "environment is too large for exec"
597 msgstr "environment terlalu besar untuk exec"
601 msgid "GNU xargs version %s\n"
602 msgstr "GNU xargs versi %s\n"
606 msgid "Cannot open input file `%s'"
611 msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n"
616 msgid "Your environment variables take up %ld bytes\n"
621 msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %ld, %ld\n"
626 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
631 msgid "Size of command buffer we are actually using: %ld\n"
634 #. I suspect that this can never happen now, because append_char_to_buf()
635 #. * should only be called wen replace_pat is true.
637 #: xargs/xargs.c:671 xargs/xargs.c:807 xargs/xargs.c:855
638 msgid "argument line too long"
639 msgstr "argumen baris terlalu panjang"
644 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
657 msgid "command too long"
658 msgstr "perintah terlalu panjang"
661 msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
662 msgstr "tidak dapat memuat argumen dalam batasan daftar argumen"
665 msgid "argument list too long"
666 msgstr "daftar argumen terlalu panjang"
668 #: xargs/xargs.c:1159
669 msgid "error waiting for child process"
670 msgstr "kesalahan waiting untuk proses anak"
672 #: xargs/xargs.c:1175
674 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
675 msgstr "%s: keluar dengan status 255; batal"
677 #: xargs/xargs.c:1177
679 msgid "%s: stopped by signal %d"
680 msgstr "%s: dihentikan oleh sinyal %d"
682 #: xargs/xargs.c:1179
684 msgid "%s: terminated by signal %d"
685 msgstr "%s: di-terminate oleh sinyal %d"
687 #: xargs/xargs.c:1203
689 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
690 msgstr "%s: kesalahan bilangan untuk pilihan -%c\n"
692 #: xargs/xargs.c:1210
694 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
695 msgstr "%s: nilai untuk pilihan -%c harus >= %ld\n"
697 #: xargs/xargs.c:1224
699 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
700 msgstr "%s: nilai untuk pilihan -%c harus < %ld\n"
702 #: xargs/xargs.c:1255
705 "Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
706 " [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
708 " [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
709 " [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
710 " [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
711 " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
713 "Pemakaian: %s [-Oprtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
714 " [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
716 " [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--"
718 " [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-"
720 " [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
721 " [command [initial-arguments]]\n"
723 #~ msgid "error in %s: %s"
724 #~ msgstr "Kesalahan dalam %s: %s"
726 #~ msgid "unmatched %s quote"
727 #~ msgstr "quote %s tidak cocok"
730 #~ msgid "memory exhausted"
731 #~ msgstr "Memori virtual habis"
733 #~ msgid "wait got pid %d, expected pid %d"
734 #~ msgstr "wait mendapat pid %d, mengharap pid %d"
736 #~ msgid "%s stopped by signal %d"
737 #~ msgstr "%s dihentikan oleh sinyal %d"