PR rtl-optimization/82913
[official-gcc.git] / gcc / po / ru.po
blob6b0dc4a2bc1beba53c19a9dbcff42540536ad76d
1 # Translation of gcc messages to Russian
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
5 # Nadezhda Vyukova <qniva@yandex.ru>, 2006, 2014.
6 # Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>, 2008.
7 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2006, 2008.
8 # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011.
9 # Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2012.
10 # Vladimir Galatenko <galat@niisi.msk.ru>, 2016.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gcc 6.1.0\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
15 "POT-Creation-Date: 2017-08-04 22:17+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2016-05-25 15:46+0300\n"
17 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
18 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
19 "Language: ru\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
27 #: cfgrtl.c:2661
28 msgid "flow control insn inside a basic block"
29 msgstr "инструкция (insn) управления потоком выполнения внутри базового блока"
31 #: cfgrtl.c:2893
32 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
33 msgstr "некорректная insn в сквозной дуге"
35 #: cfgrtl.c:2950
36 msgid "insn outside basic block"
37 msgstr "insn вне базового блока"
39 #: cfgrtl.c:2957
40 msgid "return not followed by barrier"
41 msgstr "отсутствует барьер после return"
43 #: collect-utils.c:164
44 #, c-format
45 msgid "[cannot find %s]"
46 msgstr "[не найдена программа %s]"
48 #: collect2.c:1557
49 #, c-format
50 msgid "collect2 version %s\n"
51 msgstr "collect2 версия %s\n"
53 #: collect2.c:1664
54 #, c-format
55 msgid "%d constructor found\n"
56 msgid_plural "%d constructors found\n"
57 msgstr[0] "найден %d конструктор\n"
58 msgstr[1] "найдено %d конструктора\n"
59 msgstr[2] "найдено %d конструкторов\n"
61 #: collect2.c:1668
62 #, c-format
63 msgid "%d destructor found\n"
64 msgid_plural "%d destructors found\n"
65 msgstr[0] "найден %d деструктор\n"
66 msgstr[1] "найдено %d деструктора\n"
67 msgstr[2] "найдено %d деструкторов\n"
69 #: collect2.c:1672
70 #, c-format
71 msgid "%d frame table found\n"
72 msgid_plural "%d frame tables found\n"
73 msgstr[0] "найдена %d таблица кадров\n"
74 msgstr[1] "найдено %d таблицы кадров\n"
75 msgstr[2] "найдено %d таблиц кадров\n"
77 #: collect2.c:1836
78 #, c-format
79 msgid "[Leaving %s]\n"
80 msgstr "[Выход из %s]\n"
82 #: collect2.c:2068
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "\n"
86 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
87 msgstr ""
88 "\n"
89 "write_c_file - выходное имя %s, префикс %s\n"
91 #: collect2.c:2584
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "\n"
95 "ldd output with constructors/destructors.\n"
96 msgstr ""
97 "\n"
98 "вывод ldd с конструкторами/деструкторами.\n"
100 #: cprop.c:1756
101 msgid "const/copy propagation disabled"
102 msgstr "отключено распространение констант и копий"
104 #: diagnostic.c:224
105 #, c-format
106 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
107 msgstr "%s: все предупреждения считаются ошибками"
109 #: diagnostic.c:229
110 #, c-format
111 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
112 msgstr "%s: некоторые предупреждения считаются ошибками"
114 #: diagnostic.c:310 input.c:191 input.c:1776 c-family/c-opts.c:1358
115 #: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:998 fortran/error.c:1018
116 msgid "<built-in>"
117 msgstr "<built-in>"
119 #: diagnostic.c:466
120 #, c-format
121 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
122 msgstr "компиляция прервана из-за -fmax-errors=%u.\n"
124 #: diagnostic.c:494
125 #, c-format
126 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
127 msgstr "компиляция прервана из-за -Wfatal-errors.\n"
129 #: diagnostic.c:514
130 #, fuzzy, c-format
131 #| msgid ""
132 #| "Please submit a full bug report,\n"
133 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
134 #| "See %s for instructions.\n"
135 msgid ""
136 "Please submit a full bug report,\n"
137 "with preprocessed source if appropriate.\n"
138 msgstr ""
139 "Отправьте подробное сообщение об ошибке\n"
140 "с препроцессированным исходным кодом.\n"
141 "Смотрите инструкции в %s.\n"
143 #: diagnostic.c:520
144 #, fuzzy, c-format
145 #| msgid "Use fp double instructions"
146 msgid "See %s for instructions.\n"
147 msgstr "Использовать инструкции двойной точности плавающих вычислений"
149 #: diagnostic.c:529
150 #, c-format
151 msgid "compilation terminated.\n"
152 msgstr "компиляция прервана.\n"
154 #: diagnostic.c:923
155 #, c-format
156 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
157 msgstr "%s:%d: невозможно восстановление после предыдущих ошибок\n"
159 #: diagnostic.c:1443
160 #, c-format
161 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
162 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: повторный вход в программу диагностики\n"
164 #: final.c:1197
165 msgid "negative insn length"
166 msgstr "отрицательная длина RTL-инструкции"
168 #: final.c:3025
169 msgid "could not split insn"
170 msgstr "разбиение RTL-инструкции невозможно"
172 #: final.c:3450
173 msgid "invalid 'asm': "
174 msgstr "некорректная директива 'asm': "
176 #: final.c:3579
177 #, c-format
178 msgid "nested assembly dialect alternatives"
179 msgstr "вложенные альтернативы диалектов ассемблера"
181 #: final.c:3607 final.c:3619
182 #, c-format
183 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
184 msgstr "незавершённая альтернатива диалекта ассемблера"
186 #: final.c:3761
187 #, c-format
188 msgid "operand number missing after %%-letter"
189 msgstr "не задан номер операнда после %%-буква"
191 #: final.c:3764 final.c:3805
192 #, c-format
193 msgid "operand number out of range"
194 msgstr "номер операнда вне диапазона"
196 #: final.c:3822
197 #, c-format
198 msgid "invalid %%-code"
199 msgstr "некорректный модификатор после %%"
201 #: final.c:3852
202 #, c-format
203 msgid "'%%l' operand isn't a label"
204 msgstr "операнд '%%l' не является меткой"
206 #. We can't handle floating point constants;
207 #. PRINT_OPERAND must handle them.
208 #. We can't handle floating point constants;
209 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
210 #. We can't handle floating point constants;
211 #. PRINT_OPERAND must handle them.
212 #: final.c:3988 config/arc/arc.c:5068 config/i386/i386.c:17063
213 #: config/pdp11/pdp11.c:1698
214 #, c-format
215 msgid "floating constant misused"
216 msgstr "некорректное использование плавающей константы"
218 #: final.c:4046 config/arc/arc.c:5165 config/i386/i386.c:17161
219 #: config/pdp11/pdp11.c:1739
220 #, c-format
221 msgid "invalid expression as operand"
222 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
224 #: gcc.c:119
225 #, c-format
226 msgid "%s\n"
227 msgstr "%s\n"
229 #: gcc.c:1714
230 #, c-format
231 msgid "Using built-in specs.\n"
232 msgstr "Используются внутренние спецификации.\n"
234 #: gcc.c:1914
235 #, c-format
236 msgid ""
237 "Setting spec %s to '%s'\n"
238 "\n"
239 msgstr ""
240 "Спецификация %s установлена в '%s'\n"
241 "\n"
243 #: gcc.c:2022
244 #, c-format
245 msgid "Reading specs from %s\n"
246 msgstr "Спецификации прочитаны из %s\n"
248 #: gcc.c:2149
249 #, c-format
250 msgid "could not find specs file %s\n"
251 msgstr "не найден файл спецификаций %s\n"
253 #: gcc.c:2224
254 #, c-format
255 msgid "rename spec %s to %s\n"
256 msgstr "переименование спецификации %s в %s\n"
258 #: gcc.c:2226
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "spec is '%s'\n"
262 "\n"
263 msgstr ""
264 "спецификация '%s'\n"
265 "\n"
267 #: gcc.c:3035
268 #, c-format
269 msgid ""
270 "\n"
271 "Go ahead? (y or n) "
272 msgstr ""
273 "\n"
274 "\n"
275 "Продолжать? (y - да, n - нет) "
277 #: gcc.c:3185
278 #, c-format
279 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
280 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
282 #: gcc.c:3401
283 #, c-format
284 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
285 msgstr "Синтаксис: %s [ключи] файл...\n"
287 #: gcc.c:3402
288 msgid "Options:\n"
289 msgstr "Ключи:\n"
291 #: gcc.c:3404
292 #, fuzzy
293 #| msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
294 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
295 msgstr "  -pass-exit-codes         Выход с максимальным кодом возврата от прохода\n"
297 #: gcc.c:3405
298 #, fuzzy
299 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
300 msgid "  --help                   Display this information.\n"
301 msgstr "  --help                   Вывести этот текст\n"
303 #: gcc.c:3406
304 #, fuzzy
305 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
306 msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
307 msgstr "  --target-help            Показать специфические ключи целевой платформы\n"
309 #: gcc.c:3407
310 #, fuzzy
311 #| msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
312 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
313 msgstr "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
315 #: gcc.c:3408
316 #, fuzzy
317 #| msgid "                           Display specific types of command line options\n"
318 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
319 msgstr "                           Показать специфические ключи командной строки\n"
321 #: gcc.c:3410
322 #, fuzzy
323 #| msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
324 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
325 msgstr "  (Задайте '-v --help' для вывода ключей всех проходов компиляции)\n"
327 #: gcc.c:3411
328 #, fuzzy
329 #| msgid "  --version                Display compiler version information\n"
330 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
331 msgstr "  --version                Показать информацию о версии компилятора\n"
333 #: gcc.c:3412
334 #, fuzzy
335 #| msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
336 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
337 msgstr "  -dumpspecs               Показать встроенные спецификации\n"
339 #: gcc.c:3413
340 #, fuzzy
341 #| msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
342 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
343 msgstr "  -dumpversion             Показать версию компилятора\n"
345 #: gcc.c:3414
346 #, fuzzy
347 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
348 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
349 msgstr "  -dumpmachine             Показать имя целевой платформы\n"
351 #: gcc.c:3415
352 #, fuzzy
353 #| msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
354 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
355 msgstr "  -print-search-dirs       Показать каталоги поиска\n"
357 #: gcc.c:3416
358 #, fuzzy
359 #| msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
360 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
361 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Показать имя run-time библиотеки компилятора\n"
363 #: gcc.c:3417
364 #, fuzzy
365 #| msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
366 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
367 msgstr "  -print-file-name=<биб>   Показать полное маршрутное имя библиотеки <биб>\n"
369 #: gcc.c:3418
370 #, fuzzy
371 #| msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
372 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
373 msgstr "  -print-prog-name=<прог>  Показать полное имя компоненты компилятора <прог>\n"
375 #: gcc.c:3419
376 #, fuzzy
377 #| msgid ""
378 #| "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
379 #| "                           a component in the library path\n"
380 msgid ""
381 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
382 "                           a component in the library path.\n"
383 msgstr ""
384 "  -print-multiarch         Показать триплет GNU, используемый как компонент маршрутных\n"
385 "                           имен библиотек\n"
387 #: gcc.c:3422
388 #, fuzzy
389 #| msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
390 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
391 msgstr "  -print-multi-directory   Показать корневой каталог с версиями libgcc\n"
393 #: gcc.c:3423
394 #, fuzzy
395 #| msgid ""
396 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
397 #| "                           multiple library search directories\n"
398 msgid ""
399 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
400 "                           multiple library search directories.\n"
401 msgstr ""
402 "  -print-multi-lib         Показать соответствие между ключами и каталогами\n"
403 "                           поиска библиотек\n"
405 #: gcc.c:3426
406 #, fuzzy
407 #| msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
408 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
409 msgstr "  -print-multi-os-directory Показать относительный маршрут к библиотекам операционной системы\n"
411 #: gcc.c:3427
412 #, fuzzy
413 #| msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
414 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
415 msgstr "  -print-sysroot           Показать каталог библиотек цели\n"
417 #: gcc.c:3428
418 #, fuzzy
419 #| msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
420 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
421 msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Вывести суффикс sysroot, используемый для поиска заголовочных файлов\n"
423 #: gcc.c:3429
424 #, fuzzy
425 #| msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
426 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
427 msgstr "  -Wa,<ключи>              Передать <ключи>, разделённые запятыми, ассемблеру\n"
429 #: gcc.c:3430
430 #, fuzzy
431 #| msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
432 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
433 msgstr "  -Wp,<ключи>              Передать <ключи>, разделённые запятыми, препроцессору\n"
435 #: gcc.c:3431
436 #, fuzzy
437 #| msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
438 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
439 msgstr "  -Wl,<ключи>              Передать <ключи>, разделённые запятыми, компоновщику\n"
441 #: gcc.c:3432
442 #, fuzzy
443 #| msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
444 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
445 msgstr "  -Xassembler <арг>        Передать <арг> ассемблеру\n"
447 #: gcc.c:3433
448 #, fuzzy
449 #| msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
450 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
451 msgstr "  -Xpreprocessor <арг>     Передать <арг> препроцессору\n"
453 #: gcc.c:3434
454 #, fuzzy
455 #| msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
456 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
457 msgstr "  -Xlinker <арг>           Передать <арг> компоновщику\n"
459 #: gcc.c:3435
460 #, fuzzy
461 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
462 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
463 msgstr "  -save-temps              Не удалять промежуточные файлы\n"
465 #: gcc.c:3436
466 #, fuzzy
467 #| msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
468 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
469 msgstr "  -save-temps=<arg>        Не удалять промежуточные файлы\n"
471 #: gcc.c:3437
472 #, fuzzy
473 #| msgid ""
474 #| "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
475 #| "                           prefixes to other gcc components\n"
476 msgid ""
477 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
478 "                           prefixes to other gcc components.\n"
479 msgstr ""
480 "  -no-canonical-prefixes   Не канонизировать пути при сборке относительных\n"
481 "                           префиксов к другим компонентам gcc\n"
483 #: gcc.c:3440
484 #, fuzzy
485 #| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
486 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
487 msgstr "  -pipe                    Передавать промежуточные данные по конвейеру\n"
489 #: gcc.c:3441
490 #, fuzzy
491 #| msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
492 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
493 msgstr "  -time                    Включить хронометраж проходов\n"
495 #: gcc.c:3442
496 #, fuzzy
497 #| msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
498 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
499 msgstr ""
500 "  -specs=<файл>            Использовать <файл> спецификаций вместо \n"
501 "                             внутренних спецификаций компилятора\n"
503 #: gcc.c:3443
504 #, fuzzy
505 #| msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
506 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
507 msgstr "  -std=<стандарт>          Считать, что исходный код следует <стандарту>\n"
509 #: gcc.c:3444
510 #, fuzzy
511 #| msgid ""
512 #| "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
513 #| "                           and libraries\n"
514 msgid ""
515 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
516 "                           and libraries.\n"
517 msgstr ""
518 "  --sysroot=<каталог>      Использовать <каталог> как головной каталог для заголовков\n"
519 "                           и библиотек\n"
521 #: gcc.c:3447
522 #, fuzzy
523 #| msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
524 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
525 msgstr ""
526 "  -B <каталог>             добавить <каталог> к списку поиска программ \n"
527 "                             компилятора\n"
529 #: gcc.c:3448
530 #, fuzzy
531 #| msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
532 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
533 msgstr "  -v                       Отображать команды, запускаемые компилятором\n"
535 #: gcc.c:3449
536 #, fuzzy
537 #| msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
538 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
539 msgstr "  -###                     Как -v, но параметры берутся в кавычки и команды не запускаются\n"
541 #: gcc.c:3450
542 #, fuzzy
543 #| msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
544 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
545 msgstr "  -E                       Только препроцессирование - без компиляции, ассемблирования, компоновки\n"
547 #: gcc.c:3451
548 #, fuzzy
549 #| msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
550 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
551 msgstr "  -S                       Только компиляция - без ассемблирования и компоновки\n"
553 #: gcc.c:3452
554 #, fuzzy
555 #| msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
556 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
557 msgstr "  -c                       Компиляция и ассемблирование, без компоновки\n"
559 #: gcc.c:3453
560 #, fuzzy
561 #| msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
562 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
563 msgstr "  -o <файл>                Записать результат в <файл>\n"
565 #: gcc.c:3454
566 #, fuzzy
567 #| msgid "  -pie                     Create a position independent executable\n"
568 msgid "  -pie                     Create a position independent executable.\n"
569 msgstr "  -pie                     Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей\n"
571 #: gcc.c:3455
572 #, fuzzy
573 #| msgid "  -shared                  Create a shared library\n"
574 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
575 msgstr "  -shared                  Создать разделяемую библиотеку\n"
577 #: gcc.c:3456
578 #, fuzzy
579 #| msgid ""
580 #| "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
581 #| "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
582 #| "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
583 #| "                           guessing the language based on the file's extension\n"
584 msgid ""
585 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
586 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
587 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
588 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
589 msgstr ""
590 "  -x <язык>                Задать язык последующих входных файлов.\n"
591 "                           <язык> может быть: c c++ assembler none\n"
592 "                           'none' означает, что далее язык нужно\n"
593 "                           определять по расширению имени файла\n"
595 #: gcc.c:3463
596 #, c-format
597 msgid ""
598 "\n"
599 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
600 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
601 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
602 msgstr ""
603 "\n"
604 "Ключи, начинающиеся с -g, -f, -m, -O, -W, или --param автоматически\n"
605 "передаются процессам, запускаемым %s. Для передачи ключей этим процессам, используйте ключи -W<буква>.\n"
607 #: gcc.c:5937
608 #, c-format
609 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
610 msgstr "Обработка спецификации (%s), т.е. '%s'\n"
612 #: gcc.c:6641
613 #, c-format
614 msgid "Target: %s\n"
615 msgstr "Целевая архитектура: %s\n"
617 #: gcc.c:6642
618 #, c-format
619 msgid "Configured with: %s\n"
620 msgstr "Параметры конфигурации: %s\n"
622 #: gcc.c:6656
623 #, c-format
624 msgid "Thread model: %s\n"
625 msgstr "Модель многопоточности: %s\n"
627 #: gcc.c:6667
628 #, c-format
629 msgid "gcc version %s %s\n"
630 msgstr "gcc версия %s %s\n"
632 #: gcc.c:6670
633 #, c-format
634 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
635 msgstr "драйвер gcc версия %s; %sисполняет gcc версия %s\n"
637 #: gcc.c:6743 gcc.c:6955
638 #, c-format
639 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
640 msgstr ""
642 #: gcc.c:6879
643 #, c-format
644 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
645 msgstr ""
647 #: gcc.c:7832
648 #, c-format
649 msgid "install: %s%s\n"
650 msgstr "установка: %s%s\n"
652 #: gcc.c:7835
653 #, c-format
654 msgid "programs: %s\n"
655 msgstr "программы: %s\n"
657 #: gcc.c:7837
658 #, c-format
659 msgid "libraries: %s\n"
660 msgstr "библиотеки: %s\n"
662 #: gcc.c:7954
663 #, c-format
664 msgid ""
665 "\n"
666 "For bug reporting instructions, please see:\n"
667 msgstr ""
668 "\n"
669 "Инструкции по составлению и отправке отчётов об ошибках см. на:\n"
671 #: gcc.c:7970 gcov-tool.c:528
672 #, c-format
673 msgid "%s %s%s\n"
674 msgstr "%s %s%s\n"
676 #: gcc.c:7973 gcov-tool.c:530 gcov.c:689 fortran/gfortranspec.c:280
677 msgid "(C)"
678 msgstr "(C)"
680 #: gcc.c:7974 fortran/gfortranspec.c:281
681 msgid ""
682 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
683 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
684 "\n"
685 msgstr ""
686 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
687 "приведены в исходных текстах. Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
688 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
689 "\n"
691 #: gcc.c:8279
692 #, c-format
693 msgid ""
694 "\n"
695 "Linker options\n"
696 "==============\n"
697 "\n"
698 msgstr ""
699 "\n"
700 "Ключи компоновщика\n"
701 "==================\n"
702 "\n"
704 #: gcc.c:8280
705 #, c-format
706 msgid ""
707 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
708 "\n"
709 msgstr ""
710 "Используйте \"-Wl,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" компоновщику.\n"
711 "\n"
713 #: gcc.c:9583
714 #, c-format
715 msgid ""
716 "Assembler options\n"
717 "=================\n"
718 "\n"
719 msgstr ""
720 "Ключи ассемблера\n"
721 "=================\n"
722 "\n"
724 #: gcc.c:9584
725 #, c-format
726 msgid ""
727 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
728 "\n"
729 msgstr ""
730 "Используйте \"-Wa,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" ассемблеру.\n"
731 "\n"
733 #: gcov-tool.c:175
734 #, c-format
735 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
736 msgstr ""
738 #: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:271
739 #, fuzzy, c-format
740 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
741 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
742 msgstr "  -n, --no-output                 Не создавать выходной файл\n"
744 #: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:273 gcov-tool.c:425
745 #, fuzzy, c-format
746 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
747 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
748 msgstr "  -v, --version                   Показать номер версии и выйти\n"
750 #: gcov-tool.c:178
751 #, c-format
752 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
753 msgstr ""
755 #: gcov-tool.c:194
756 #, c-format
757 msgid "Merge subcomand usage:"
758 msgstr ""
760 #: gcov-tool.c:269
761 #, c-format
762 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
763 msgstr ""
765 #: gcov-tool.c:270
766 #, c-format
767 msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
768 msgstr ""
770 #: gcov-tool.c:272
771 #, c-format
772 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
773 msgstr ""
775 #: gcov-tool.c:290
776 #, c-format
777 msgid "Rewrite subcommand usage:"
778 msgstr ""
780 #: gcov-tool.c:329
781 #, c-format
782 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
783 msgstr ""
785 #: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
786 #, c-format
787 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
788 msgstr ""
790 #: gcov-tool.c:362
791 #, c-format
792 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
793 msgstr ""
795 #: gcov-tool.c:419
796 #, c-format
797 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
798 msgstr ""
800 #: gcov-tool.c:420
801 #, fuzzy, c-format
802 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
803 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
804 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
806 #: gcov-tool.c:421
807 #, fuzzy, c-format
808 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
809 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
810 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
812 #: gcov-tool.c:422
813 #, fuzzy, c-format
814 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
815 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
816 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
818 #: gcov-tool.c:423
819 #, fuzzy, c-format
820 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
821 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
822 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
824 #: gcov-tool.c:424
825 #, c-format
826 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
827 msgstr ""
829 #: gcov-tool.c:445
830 #, c-format
831 msgid "Overlap subcomand usage:"
832 msgstr ""
834 #: gcov-tool.c:511
835 #, fuzzy, c-format
836 #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
837 msgid ""
838 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
839 "\n"
840 msgstr "Использование: %s [КЛЮЧИ]... ИМЯ-КЛАССАmain [ВЫХОДНОЙ ФАЙЛ]\n"
842 #: gcov-tool.c:512
843 #, c-format
844 msgid ""
845 "Offline tool to handle gcda counts\n"
846 "\n"
847 msgstr ""
849 #: gcov-tool.c:513
850 #, fuzzy, c-format
851 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
852 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
853 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
855 #: gcov-tool.c:514
856 #, fuzzy, c-format
857 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
858 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
859 msgstr "  -v, --version                   Показать номер версии и выйти\n"
861 #: gcov-tool.c:518 gcov.c:677
862 #, c-format
863 msgid ""
864 "\n"
865 "For bug reporting instructions, please see:\n"
866 "%s.\n"
867 msgstr ""
868 "\n"
869 "Инструкции по подготовке сообщений об ошибках:\n"
870 "%s.\n"
872 #: gcov-tool.c:529
873 #, c-format
874 msgid "Copyright %s 2014-2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
875 msgstr ""
877 #: gcov-tool.c:532 gcov.c:691
878 #, c-format
879 msgid ""
880 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
881 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
882 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
883 "\n"
884 msgstr ""
885 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
886 "приведены в исходных текстах. Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
887 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
888 "\n"
890 #: gcov.c:656
891 #, fuzzy, c-format
892 #| msgid ""
893 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
894 #| "\n"
895 msgid ""
896 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
897 "\n"
898 msgstr ""
899 "Использование: gcov [КЛЮЧ]... ИСХОДНЫЙ/ОБЪЕКТНЫЙ ФАЙЛ...\n"
900 "\n"
902 #: gcov.c:657
903 #, c-format
904 msgid ""
905 "Print code coverage information.\n"
906 "\n"
907 msgstr ""
908 "Печать информации о покрытии кода.\n"
909 "\n"
911 #: gcov.c:658
912 #, c-format
913 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
914 msgstr "  -a, --all-blocks                Показать сведения для всех блоков\n"
916 #: gcov.c:659
917 #, c-format
918 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
919 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Вывести вероятности переходов\n"
921 #: gcov.c:660
922 #, fuzzy, c-format
923 #| msgid ""
924 #| "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
925 #| "                                    rather than percentages\n"
926 msgid ""
927 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
928 "                                    rather than percentages\n"
929 msgstr ""
930 "  -c, --branch-counts             При счётчиках переходов, заданных\n"
931 "                                    в абсолютных, а не в процентных значениях\n"
933 #: gcov.c:662
934 #, c-format
935 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
936 msgstr "  -d, --display-progress          Показывать информацию о выполнении\n"
938 #: gcov.c:663
939 #, c-format
940 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
941 msgstr "  -f, --function-summaries        Вывести сводки для всех функций\n"
943 #: gcov.c:664
944 #, c-format
945 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
946 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
948 #: gcov.c:665
949 #, c-format
950 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
951 msgstr ""
953 #: gcov.c:666
954 #, c-format
955 msgid ""
956 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
957 "                                    source files\n"
958 msgstr ""
959 "  -l, --long-file-names           Выводить длинные имена включаемых\n"
960 "                                    исходных файлов\n"
962 #: gcov.c:668
963 #, c-format
964 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
965 msgstr ""
967 #: gcov.c:669
968 #, c-format
969 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
970 msgstr "  -n, --no-output                 Не создавать выходной файл\n"
972 #: gcov.c:670
973 #, c-format
974 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
975 msgstr ""
976 "  -o, --object-directory КАТАЛОГ|ФАЙЛ  Искать объектные файлы в КАТАЛОГе\n"
977 "                                       или в вызываемом ФАЙЛе\n"
979 #: gcov.c:671
980 #, c-format
981 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
982 msgstr "  -p, --preserve-paths            Сохранить все компоненты полного имени\n"
984 #: gcov.c:672
985 #, c-format
986 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
987 msgstr ""
988 "  -r, --relative-only             Показать данные только для исходных текстов\n"
989 "                                    с относительными маршрутами\n"
991 #: gcov.c:673
992 #, c-format
993 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
994 msgstr "  -s, --source-prefix КАТАЛОГ     Префикс исходных текстов\n"
996 #: gcov.c:674
997 #, c-format
998 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
999 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Показать счётчики безусловных переходов\n"
1001 #: gcov.c:675
1002 #, c-format
1003 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
1004 msgstr "  -v, --version                   Показать номер версии и выйти\n"
1006 #: gcov.c:676
1007 #, fuzzy, c-format
1008 #| msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
1009 msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
1010 msgstr "  -p, --preserve-paths            Сохранить все компоненты полного имени\n"
1012 #: gcov.c:687
1013 #, c-format
1014 msgid "gcov %s%s\n"
1015 msgstr "gcov %s%s\n"
1017 #: gcov.c:957
1018 #, c-format
1019 msgid "Creating '%s'\n"
1020 msgstr "Создание '%s'\n"
1022 #: gcov.c:964
1023 #, c-format
1024 msgid "Error writing output file '%s'\n"
1025 msgstr "Ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
1027 #: gcov.c:968
1028 #, c-format
1029 msgid "Could not open output file '%s'\n"
1030 msgstr "Ошибка открытия выходного файла '%s'\n"
1032 #: gcov.c:973
1033 #, c-format
1034 msgid "Removing '%s'\n"
1035 msgstr "Удаление '%s'\n"
1037 #: gcov.c:999 gcov.c:1036
1038 #, c-format
1039 msgid "\n"
1040 msgstr "\n"
1042 #: gcov.c:1278
1043 #, fuzzy, c-format
1044 #| msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1045 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
1046 msgstr "%s:исходный файл новее чем файл графа '%s'\n"
1048 #: gcov.c:1283
1049 #, fuzzy, c-format
1050 #| msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
1051 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
1052 msgstr "(для каждого файла исходных текстов сообщение будет выдано один раз)\n"
1054 #: gcov.c:1308
1055 #, fuzzy, c-format
1056 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
1057 msgid "%s:cannot open notes file\n"
1058 msgstr "%s:ошибка открытия графического файла\n"
1060 #: gcov.c:1314
1061 #, fuzzy, c-format
1062 #| msgid "%s:not a gcov data file\n"
1063 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1064 msgstr "%s:не файл данных gcov\n"
1066 #: gcov.c:1327
1067 #, c-format
1068 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1069 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительно '%.4s'\n"
1071 #: gcov.c:1373
1072 #, c-format
1073 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1074 msgstr "%s:блоки для '%s' уже встречались\n"
1076 #: gcov.c:1504 gcov.c:1627
1077 #, c-format
1078 msgid "%s:corrupted\n"
1079 msgstr "%s:испорчен\n"
1081 #: gcov.c:1511
1082 #, c-format
1083 msgid "%s:no functions found\n"
1084 msgstr "%s:функция не найдена\n"
1086 #: gcov.c:1530
1087 #, c-format
1088 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1089 msgstr "%s:ошибка открытия файла данных, скорее всего приложение не выполнялось\n"
1091 #: gcov.c:1537
1092 #, c-format
1093 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1094 msgstr "%s:не файл данных gcov\n"
1096 #: gcov.c:1550
1097 #, c-format
1098 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1099 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительна версия '%.4s'\n"
1101 #: gcov.c:1556
1102 #, fuzzy, c-format
1103 #| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1104 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1105 msgstr "%s:штамп не соответствует графическому файлу\n"
1107 #: gcov.c:1591
1108 #, c-format
1109 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1110 msgstr "%s:неизвестная функция '%u'\n"
1112 #: gcov.c:1605
1113 #, c-format
1114 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1115 msgstr "%s:несоответствие профайла для '%s'\n"
1117 #: gcov.c:1626
1118 #, c-format
1119 msgid "%s:overflowed\n"
1120 msgstr "%s:переполнение\n"
1122 #: gcov.c:1673
1123 #, c-format
1124 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1125 msgstr "%s:'%s' нет входного и/или выходного блоков\n"
1127 #: gcov.c:1678
1128 #, c-format
1129 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1130 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, указывающую на входной блок\n"
1132 #: gcov.c:1686
1133 #, c-format
1134 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1135 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, исходящую из выходного блока\n"
1137 #: gcov.c:1894
1138 #, c-format
1139 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1140 msgstr "%s:неразрешимый граф для '%s'\n"
1142 #: gcov.c:2009
1143 #, c-format
1144 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1145 msgstr "Выполнено строк:%s из %d\n"
1147 #: gcov.c:2012
1148 #, c-format
1149 msgid "No executable lines\n"
1150 msgstr "Нет выполняемых строк\n"
1152 #: gcov.c:2020
1153 #, c-format
1154 msgid "%s '%s'\n"
1155 msgstr "%s '%s'\n"
1157 #: gcov.c:2027
1158 #, c-format
1159 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1160 msgstr "Выполнено переходов:%s из %d\n"
1162 #: gcov.c:2031
1163 #, c-format
1164 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1165 msgstr "Переход выполнен хотя бы однажды:%s из %d\n"
1167 #: gcov.c:2037
1168 #, c-format
1169 msgid "No branches\n"
1170 msgstr "Переходов нет\n"
1172 #: gcov.c:2039
1173 #, c-format
1174 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1175 msgstr "Выполнено вызовов:%s из %d\n"
1177 #: gcov.c:2043
1178 #, c-format
1179 msgid "No calls\n"
1180 msgstr "Вызовов нет\n"
1182 #: gcov.c:2324
1183 #, c-format
1184 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1185 msgstr "%s:нет строк для '%s'\n"
1187 #: gcov.c:2426
1188 #, c-format
1189 msgid "call   %2d returned %s\n"
1190 msgstr "вызов   %2d вернул %s\n"
1192 #: gcov.c:2431
1193 #, c-format
1194 msgid "call   %2d never executed\n"
1195 msgstr "вызов  %2d ни разу не исполнялся\n"
1197 #: gcov.c:2436
1198 #, c-format
1199 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1200 msgstr "переход %2d выполнен %s%s\n"
1202 #: gcov.c:2441
1203 #, c-format
1204 msgid "branch %2d never executed\n"
1205 msgstr "переход %2d ни разу не исполнялся\n"
1207 #: gcov.c:2446
1208 #, c-format
1209 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1210 msgstr "безусловный переход %2d выполнен %s\n"
1212 #: gcov.c:2449
1213 #, c-format
1214 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1215 msgstr "безусловный переход %2d ни разу не выполнялся\n"
1217 #: gcov.c:2519
1218 #, c-format
1219 msgid "Cannot open source file %s\n"
1220 msgstr "Ошибка открытия исходного файла %s\n"
1222 #: gcse.c:2581
1223 msgid "PRE disabled"
1224 msgstr "PRE отключена"
1226 #: gcse.c:3510
1227 msgid "GCSE disabled"
1228 msgstr "GCSE отключена"
1230 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:524 c/c-typeck.c:10006
1231 #, gcc-internal-format
1232 msgid "function returns address of local variable"
1233 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
1235 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:526 gimple-ssa-isolate-paths.c:410
1236 #, fuzzy, gcc-internal-format
1237 #| msgid "function returns address of local variable"
1238 msgid "function may return address of local variable"
1239 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
1241 #: incpath.c:72
1242 #, c-format
1243 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1244 msgstr "повторное задание каталога \"%s\" проигнорировано\n"
1246 #: incpath.c:75
1247 #, c-format
1248 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1249 msgstr "  поскольку это несистемный каталог, повторяющий системный каталог\n"
1251 #: incpath.c:79
1252 #, c-format
1253 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1254 msgstr "несуществующий каталог \"%s\" проигнорирован\n"
1256 #: incpath.c:374
1257 #, c-format
1258 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1259 msgstr "порядок поиска для #include \"...\":\n"
1261 #: incpath.c:378
1262 #, c-format
1263 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1264 msgstr "порядок поиска для #include <...>:\n"
1266 #: incpath.c:383
1267 #, c-format
1268 msgid "End of search list.\n"
1269 msgstr "Конец списка поиска.\n"
1271 #. Opening quotation mark.
1272 #: intl.c:62
1273 msgid "`"
1274 msgstr "«"
1276 #. Closing quotation mark.
1277 #: intl.c:65
1278 msgid "'"
1279 msgstr "»"
1281 #: langhooks.c:366
1282 msgid "At top level:"
1283 msgstr "На верхнем уровне:"
1285 #: langhooks.c:386 cp/error.c:3372
1286 #, c-format
1287 msgid "In member function %qs"
1288 msgstr "В функции-члене %qs"
1290 #: langhooks.c:390 cp/error.c:3375
1291 #, c-format
1292 msgid "In function %qs"
1293 msgstr "В функции %qs"
1295 #: langhooks.c:441 cp/error.c:3325
1296 #, fuzzy
1297 #| msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
1298 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1299 msgstr "    включённом из %qs в %s:%d:%d"
1301 #: langhooks.c:446 cp/error.c:3330
1302 #, fuzzy
1303 #| msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
1304 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1305 msgstr "    включённом из %qs в %s:%d"
1307 #: langhooks.c:452 cp/error.c:3336
1308 #, c-format
1309 msgid "    inlined from %qs"
1310 msgstr "    включённом из %qs"
1312 #: lra-assigns.c:1476 reload1.c:2078
1313 msgid "this is the insn:"
1314 msgstr "это insn:"
1316 #: lra-constraints.c:3878 reload.c:3822
1317 msgid "unable to generate reloads for:"
1318 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
1320 #. What to print when a switch has no documentation.
1321 #: opts.c:185
1322 #, fuzzy
1323 #| msgid "This switch lacks documentation"
1324 msgid "This option lacks documentation."
1325 msgstr "Этот ключ не документирован"
1327 #: opts.c:186
1328 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1329 msgstr ""
1331 #: opts.c:1103
1332 #, c-format
1333 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1334 msgstr ""
1336 #: opts.c:1170
1337 #, c-format
1338 msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1339 msgstr ""
1342 #: opts.c:1178
1343 #, fuzzy, c-format
1344 #| msgid "(%s %s %s %s %s"
1345 msgid "%s  Same as %s."
1346 msgstr "(%s %s %s %s %s"
1348 #: opts.c:1249
1349 msgid "[default]"
1350 msgstr "[по умолчанию]"
1352 #: opts.c:1260
1353 msgid "[enabled]"
1354 msgstr "[включено]"
1356 #: opts.c:1260
1357 msgid "[disabled]"
1358 msgstr "[выключено]"
1360 #: opts.c:1279
1361 #, c-format
1362 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1363 msgstr " Не найдено ключей с требуемыми характеристиками\n"
1365 #: opts.c:1288
1366 #, fuzzy, c-format
1367 #| msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
1368 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1369 msgstr " Не найдено.  Задайте --help=%s для вывода *всех* ключей, поддерживаемых для языка %s\n"
1371 #: opts.c:1294
1372 #, c-format
1373 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1374 msgstr " Все ключи с требуемыми характеристиками уже выведены\n"
1376 #: opts.c:1379
1377 msgid "The following options are target specific"
1378 msgstr "Следующие ключи не зависят от целевой архитектуры"
1380 #: opts.c:1382
1381 msgid "The following options control compiler warning messages"
1382 msgstr "Следующие ключи контролируют предупреждения компилятора"
1384 #: opts.c:1385
1385 msgid "The following options control optimizations"
1386 msgstr "Следующие ключи контролируют оптимизацию"
1388 #: opts.c:1388 opts.c:1427
1389 msgid "The following options are language-independent"
1390 msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка"
1392 #: opts.c:1391
1393 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1394 msgstr "Ключ --param позволяет задать следующие параметры"
1396 #: opts.c:1397
1397 msgid "The following options are specific to just the language "
1398 msgstr "Следующие ключи зависят только от языка "
1400 #: opts.c:1399
1401 msgid "The following options are supported by the language "
1402 msgstr "Следующие ключи поддерживаются языком "
1404 #: opts.c:1410
1405 msgid "The following options are not documented"
1406 msgstr "Следующие ключи не документированы"
1408 #: opts.c:1412
1409 msgid "The following options take separate arguments"
1410 msgstr "Следующие ключи принимают раздельные аргументы"
1412 #: opts.c:1414
1413 msgid "The following options take joined arguments"
1414 msgstr "Следующие ключи принимают объединенные аргументы"
1416 #: opts.c:1425
1417 msgid "The following options are language-related"
1418 msgstr "Следующие ключи относятся к исходному языку"
1420 #: plugin.c:818
1421 msgid "Event"
1422 msgstr "Событие"
1424 #: plugin.c:818
1425 msgid "Plugins"
1426 msgstr "Модули"
1428 #: plugin.c:850
1429 #, c-format
1430 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1431 msgstr "*** ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ *** имеются активные плагины, сообщайте о данной ошибке, только если вы можете воспроизвести ее без включения каких-либо плагинов.\n"
1433 #. It's the compiler's fault.
1434 #: reload1.c:6082
1435 msgid "could not find a spill register"
1436 msgstr "не найден регистр для выталкивания"
1438 #. It's the compiler's fault.
1439 #: reload1.c:7978
1440 msgid "VOIDmode on an output"
1441 msgstr "режим VOID выходного потока"
1443 #: reload1.c:8738
1444 msgid "failure trying to reload:"
1445 msgstr "Ошибка при перезагрузке (reload):"
1447 #: rtl-error.c:116
1448 msgid "unrecognizable insn:"
1449 msgstr "некорректная RTL-инструкция"
1451 #: rtl-error.c:118
1452 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1453 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
1455 #: targhooks.c:1785
1456 #, c-format
1457 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1458 msgstr "создан с одним значением '%s', а используется с другим"
1460 #: targhooks.c:1800
1461 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1462 msgstr "создан с одним значением -fpic, а используется с другим"
1464 #: targhooks.c:1802
1465 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1466 msgstr "создан с одним значением -fpie, а используется с другим"
1468 #: tlink.c:387
1469 #, c-format
1470 msgid "collect: reading %s\n"
1471 msgstr "collect: чтение %s\n"
1473 #: tlink.c:543
1474 #, c-format
1475 msgid "collect: recompiling %s\n"
1476 msgstr "collect: перекомпиляция %s\n"
1478 #: tlink.c:627
1479 #, c-format
1480 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1481 msgstr "collect: подбор %s в %s\n"
1483 #: tlink.c:844
1484 #, c-format
1485 msgid "collect: relinking\n"
1486 msgstr "collect: перекомпоновка\n"
1488 #: toplev.c:333
1489 #, c-format
1490 msgid "unrecoverable error"
1491 msgstr "невосстанавливаемая ошибка"
1493 #: toplev.c:642
1494 #, c-format
1495 msgid ""
1496 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1497 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1498 msgstr ""
1499 "%s%s%s %sверсия %s (%s)\n"
1500 "%s\tскомпилировано GNU C версия %s, "
1502 #: toplev.c:644
1503 #, c-format
1504 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1505 msgstr "%s%s%s %sверсия %s (%s) скомпилировано CC, "
1507 #: toplev.c:648
1508 #, fuzzy, c-format
1509 #| msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
1510 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1511 msgstr "Версия GMP %s, версия MPFR %s, версия MPC %s\n"
1513 #: toplev.c:650
1514 #, c-format
1515 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1516 msgstr "%s%sпредупреждение: версия заголовка %s %s отличается от версии библиотеки %s.\n"
1518 #: toplev.c:652
1519 #, c-format
1520 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1521 msgstr "%s%sэвристики GGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1523 #: toplev.c:824
1524 msgid "options passed: "
1525 msgstr "переданы ключи: "
1527 #: toplev.c:852
1528 msgid "options enabled: "
1529 msgstr "активные ключи: "
1531 #: tree-diagnostic.c:293 c/c-decl.c:5373 c/c-typeck.c:7003 cp/error.c:996
1532 #: c-family/c-pretty-print.c:411
1533 #, gcc-internal-format
1534 msgid "<anonymous>"
1535 msgstr "<anonymous>"
1537 #: cif-code.def:39
1538 msgid "function not considered for inlining"
1539 msgstr "функция не подлежит inline-подстановке"
1541 #: cif-code.def:43
1542 #, fuzzy
1543 #| msgid "%qE is not initialized"
1544 msgid "caller is not optimized"
1545 msgstr "%qE не инициализирован"
1547 #: cif-code.def:47
1548 msgid "function body not available"
1549 msgstr "тело функции недоступно"
1551 #: cif-code.def:51
1552 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1553 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
1555 #: cif-code.def:56
1556 msgid "function not inlinable"
1557 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
1559 #: cif-code.def:60
1560 msgid "function body can be overwritten at link time"
1561 msgstr "тело функции может быть переписано во время компоновки"
1563 #: cif-code.def:64
1564 msgid "function not inline candidate"
1565 msgstr "функция не является кандидатом для inline-подстановки"
1567 #: cif-code.def:68
1568 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1569 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-function-growth"
1571 #: cif-code.def:70
1572 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1573 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-stack-frame-growth"
1575 #: cif-code.def:72
1576 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1577 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-single"
1579 #: cif-code.def:74
1580 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1581 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-auto"
1583 #: cif-code.def:76
1584 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1585 msgstr "достигнут предел, установленный параметром inline-unit-growth"
1587 #: cif-code.def:80
1588 msgid "recursive inlining"
1589 msgstr "рекурсивная inline-подстановка"
1591 #: cif-code.def:84
1592 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1593 msgstr "вероятность вызова мала, а размер кода увеличится"
1595 #: cif-code.def:88
1596 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1597 msgstr "функция не объявлена включаемой, а размер кода увеличится"
1599 #: cif-code.def:92
1600 msgid "mismatched arguments"
1601 msgstr "несовпадающие аргументы"
1603 #: cif-code.def:96
1604 #, fuzzy
1605 #| msgid "expected iteration declaration or initialization"
1606 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1607 msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация"
1609 #: cif-code.def:100
1610 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1611 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
1613 #: cif-code.def:104
1614 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1615 msgstr "косвенный вызов функции с неопределённой вызываемой функцией"
1617 #: cif-code.def:108
1618 msgid "exception handling personality mismatch"
1619 msgstr "несоответствие программ индивидуальности при обработке исключений"
1621 #: cif-code.def:113
1622 msgid "non-call exception handling mismatch"
1623 msgstr "несоответствие в обработке non-call исключительных ситуаций"
1625 #: cif-code.def:117
1626 msgid "target specific option mismatch"
1627 msgstr "несовпадение ключей, специфических для целевой платформы"
1629 #: cif-code.def:121
1630 msgid "optimization level attribute mismatch"
1631 msgstr "несовпадение атрибута уровня оптимизации"
1633 #: cif-code.def:125
1634 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1635 msgstr ""
1637 #: cif-code.def:129
1638 #, fuzzy
1639 #| msgid "optimization level attribute mismatch"
1640 msgid "function attribute mismatch"
1641 msgstr "несовпадение атрибута уровня оптимизации"
1644 #: cif-code.def:133
1645 #, fuzzy
1646 #| msgid "invalid function in call statement"
1647 msgid "caller function contains cilk spawn"
1648 msgstr "некорректная функция в операторе вызова"
1650 #: cif-code.def:137
1651 #, fuzzy
1652 #| msgid "unrecoverable error"
1653 msgid "unreachable"
1654 msgstr "невосстанавливаемая ошибка"
1656 #: cif-code.def:141
1657 msgid "caller is instrumentation thunk"
1658 msgstr ""
1660 #. The remainder are real diagnostic types.
1661 #: diagnostic.def:33
1662 msgid "fatal error: "
1663 msgstr "фатальная ошибка: "
1665 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1666 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1667 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1668 msgid "internal compiler error: "
1669 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
1671 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1672 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1673 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1674 msgid "error: "
1675 msgstr "ошибка: "
1677 #: diagnostic.def:36
1678 msgid "sorry, unimplemented: "
1679 msgstr "пока не реализовано: "
1681 #: diagnostic.def:37
1682 msgid "warning: "
1683 msgstr "предупреждение: "
1685 #: diagnostic.def:38
1686 msgid "anachronism: "
1687 msgstr "анахронизм: "
1689 #: diagnostic.def:39
1690 msgid "note: "
1691 msgstr "замечание: "
1693 #: diagnostic.def:40
1694 msgid "debug: "
1695 msgstr "отладка: "
1697 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1698 #. prefix does not matter.
1699 #: diagnostic.def:43
1700 msgid "pedwarn: "
1701 msgstr "pedwarn: "
1703 #: diagnostic.def:44
1704 msgid "permerror: "
1705 msgstr "permerror: "
1707 #: params.def:49
1708 #, fuzzy, no-c-format
1709 #| msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
1710 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1711 msgstr "Максимальная оценка перехода по ветвлению, которое считается предсказанным"
1713 #: params.def:54
1714 #, no-c-format
1715 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
1716 msgstr ""
1718 #: params.def:71
1719 #, fuzzy, no-c-format
1720 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1721 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1722 msgstr "Максимальное число команд в функции, пригодной для inline-подстановки"
1724 #: params.def:83
1725 #, fuzzy, no-c-format
1726 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1727 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1728 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке"
1730 #: params.def:88
1731 #, fuzzy, no-c-format
1732 #| msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1733 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1734 msgstr "Максимальное число команд, на которое может увеличиться inline-функция в результате рекурсивной подстановки"
1736 #: params.def:93
1737 #, fuzzy, no-c-format
1738 #| msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1739 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1740 msgstr "Максимальное число инструкций, на которое может увеличится не-inline функция в результате рекурсивных inline-подстановок"
1742 #: params.def:98
1743 #, fuzzy, no-c-format
1744 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1745 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1746 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для inline функций"
1748 #: params.def:103
1749 #, fuzzy, no-c-format
1750 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1751 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1752 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для не-inline функций"
1754 #: params.def:108
1755 #, fuzzy, no-c-format
1756 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1757 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1758 msgstr "Выполнять рекурсивную inline-подстановку, только если вероятность данного вызова превышает значение этого параметра"
1760 #: params.def:116
1761 #, fuzzy, no-c-format
1762 #| msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
1763 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1764 msgstr "Максимальное число вложенных косвенных inline-подстановок, выполняемых при первом проходе подстановок"
1766 #: params.def:122
1767 #, fuzzy, no-c-format
1768 #| msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit"
1769 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1770 msgstr "Вероятность того, что функция COMDAT будет разделена с другой единицей компиляции"
1772 #: params.def:128
1773 #, fuzzy, no-c-format
1774 #| msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
1775 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1776 msgstr "Максимальная вероятность входного базового блока разбиваемого региона (в процентах по отношению к входному блоку функции) для выполнения частичной inline-подстановки"
1778 #: params.def:135
1779 #, fuzzy, no-c-format
1780 #| msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1781 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1782 msgstr "При использовании -fvariable-expansion-in-unroller - максимальное число копий каждой переменной, которое может быть создано при развертке цикла"
1784 #: params.def:141
1785 #, fuzzy, no-c-format
1786 #| msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
1787 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1788 msgstr "При включенном -ftree-vectorize, минимальное число итераций цикла, пригодного для векторизации"
1790 #: params.def:152
1791 #, fuzzy, no-c-format
1792 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1793 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1794 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при заполнении гнезд задержки"
1796 #: params.def:163
1797 #, fuzzy, no-c-format
1798 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1799 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1800 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при вычислении областей жизни значений на регистрах"
1802 #: params.def:173
1803 #, fuzzy, no-c-format
1804 #| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1805 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1806 msgstr "Максимальный размер списка ждущих операций при планировании"
1808 #: params.def:180
1809 #, fuzzy, no-c-format
1810 #| msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop"
1811 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1812 msgstr "Максимальное число попыток возврата при программной конвейеризации (планировании по модулю) цикла"
1814 #: params.def:185
1815 #, fuzzy, no-c-format
1816 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1817 msgid "The size of function body to be considered large."
1818 msgstr "Размер тела \"большой\" функции"
1820 #: params.def:189
1821 #, fuzzy, no-c-format
1822 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1823 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1824 msgstr "Максимальный рост объема \"большой\" функции в результате inline-подстановок (в процентах)"
1826 #: params.def:193
1827 #, fuzzy, no-c-format
1828 #| msgid "The size of translation unit to be considered large"
1829 msgid "The size of translation unit to be considered large."
1830 msgstr "Размер тела \"большой\" функции"
1832 #: params.def:197
1833 #, fuzzy, no-c-format
1834 #| msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1835 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1836 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате inline-подстановок (в процентах)"
1838 #: params.def:201
1839 #, fuzzy, no-c-format
1840 #| msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
1841 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1842 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате межпроцедурного распространения констант (в процентах)"
1844 #: params.def:205
1845 #, fuzzy, no-c-format
1846 #| msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
1847 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1848 msgstr "Максимальная оценка роста тела функции в результате ранней inline-подстановки одного вызова"
1850 #: params.def:209
1851 #, fuzzy, no-c-format
1852 #| msgid "The size of stack frame to be considered large"
1853 msgid "The size of stack frame to be considered large."
1854 msgstr "Размер окна стека, считающийся достаточно большим"
1856 #: params.def:213
1857 #, fuzzy, no-c-format
1858 #| msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
1859 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1860 msgstr "Максимальный рост окна стека из-за inline-подстановок функций (в процентах)"
1862 #: params.def:220
1863 #, fuzzy, no-c-format
1864 #| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1865 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1866 msgstr "Максимальный объем памяти для работы GCSE"
1868 #: params.def:227
1869 #, fuzzy, no-c-format
1870 #| msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE"
1871 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1872 msgstr "Максимальное отношение числа вставок к числу удалений выражений при глобальном исключении общих подвыражений (GCSE)"
1874 #: params.def:238
1875 #, fuzzy, no-c-format
1876 #| msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1877 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1878 msgstr "Пороговое отношение для выполнения частичного удаления избыточных операций после прохода reload"
1880 #: params.def:245
1881 #, fuzzy, no-c-format
1882 #| msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1883 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1884 msgstr "Пороговое соотношение счётчиков выполнения критических дуг, при котором после прохода reload может выполняться частичное удаление избыточных операций"
1886 #: params.def:253
1887 #, fuzzy, no-c-format
1888 #| msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
1889 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1890 msgstr "Масштабирующий множитель при вычислении максимального расстояния, на которое выражение может быть смещено при GCSE"
1892 #: params.def:259
1893 #, fuzzy, no-c-format
1894 #| msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
1895 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1896 msgstr "Стоимость, при которой в GCSE не будет ограничиваться расстояние перемещения выражений"
1898 #: params.def:267
1899 #, fuzzy, no-c-format
1900 #| msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
1901 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1902 msgstr "Максимальная глубина поиска в дереве доминаторов для поднятия выражения"
1904 #: params.def:275
1905 #, no-c-format
1906 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1907 msgstr ""
1909 #: params.def:287
1910 #, fuzzy, no-c-format
1911 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1912 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
1913 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле"
1915 #: params.def:293
1916 #, fuzzy, no-c-format
1917 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
1918 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
1919 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развернутом цикле"
1921 #: params.def:298
1922 #, fuzzy, no-c-format
1923 #| msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
1924 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
1925 msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла"
1927 #: params.def:303
1928 #, fuzzy, no-c-format
1929 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
1930 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
1931 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле"
1933 #: params.def:308
1934 #, fuzzy, no-c-format
1935 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
1936 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
1937 msgstr "Максимальный коэффициент раскатки цикла"
1939 #: params.def:313
1940 #, fuzzy, no-c-format
1941 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
1942 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
1943 msgstr "Максимальное число итераций по CFG для расширения регионов"
1945 #: params.def:318
1946 #, fuzzy, no-c-format
1947 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1948 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
1949 msgstr "Максимальное число инструкций в полностью раскатанном цикле"
1951 #: params.def:323
1952 #, fuzzy, no-c-format
1953 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
1954 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
1955 msgstr "Максимальный коэффициент для полной раскатки цикла"
1957 #: params.def:328
1958 #, fuzzy, no-c-format
1959 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
1960 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
1961 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле, выполняемом только один раз"
1963 #: params.def:333
1964 #, fuzzy, no-c-format
1965 #| msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
1966 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
1967 msgstr "Максимальное число инструкций в цикле, который полностью раскатывается"
1969 #: params.def:339
1970 #, fuzzy, no-c-format
1971 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
1972 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
1973 msgstr "Максимальное число инструкций в разомкнутом (unswitched) цикле"
1975 #: params.def:344
1976 #, fuzzy, no-c-format
1977 #| msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
1978 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
1979 msgstr "Максимальный число размыканий одного цикла"
1981 #: params.def:351
1982 #, fuzzy, no-c-format
1983 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
1984 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by he copy loop headers pass."
1985 msgstr "Максимальное число дублируемых инструкций при факторизации вычисляемых goto"
1987 #: params.def:358
1988 #, fuzzy, no-c-format
1989 #| msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
1990 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
1991 msgstr "Максимальное число итераций, при вычислении которого будет применен метод \"грубой силы\""
1993 #: params.def:364
1994 #, fuzzy, no-c-format
1995 #| msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
1996 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
1997 msgstr "Граница цены выражения для вычисления числа итераций"
1999 #: params.def:370
2000 #, fuzzy, no-c-format
2001 #| msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2002 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
2003 msgstr "Множитель для настройки верхней границы числа тактов при конвейеризации циклов методом swing modulo scheduling"
2005 #: params.def:375
2006 #, no-c-format
2007 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
2008 msgstr "Минимальное число стадий в конвейеризованном цикле при планировании методом swing modulo scheduling"
2010 #: params.def:379
2011 #, fuzzy, no-c-format
2012 #| msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2013 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
2014 msgstr "Число тактов, учитываемых алгоритмом swing modulo scheduling при проверке конфликтов по ресурсам"
2016 #: params.def:383
2017 #, fuzzy, no-c-format
2018 #| msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2019 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
2020 msgstr "Пороговое значение среднего числа итераций цикла для применения конвейеризации методом swing modulo scheduling"
2022 #: params.def:388
2023 #, no-c-format
2024 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
2025 msgstr ""
2027 #: params.def:393
2028 #, fuzzy, no-c-format
2029 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2030 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
2031 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен считаться критическим"
2033 #: params.def:398
2034 #, no-c-format
2035 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
2036 msgstr ""
2038 #: params.def:403
2039 #, fuzzy, no-c-format
2040 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
2041 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
2042 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен выравниваться"
2044 #: params.def:408
2045 #, fuzzy, no-c-format
2046 #| msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
2047 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.."
2048 msgstr "Циклы с таким или с большим количеством итераций будут выравниваться."
2050 #: params.def:424
2051 #, fuzzy, no-c-format
2052 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2053 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
2054 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания"
2056 #: params.def:437
2057 #, no-c-format
2058 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
2059 msgstr ""
2061 #: params.def:441
2062 #, fuzzy, no-c-format
2063 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2064 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
2065 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования"
2067 #: params.def:445
2068 #, fuzzy, no-c-format
2069 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2070 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
2071 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. используется, когда данные профилирования отсутствуют"
2073 #: params.def:449
2074 #, fuzzy, no-c-format
2075 #| msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2076 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
2077 msgstr "Максимальный рост кода за счёт дублирования хвостов (в процентах)"
2079 #: params.def:453
2080 #, fuzzy, no-c-format
2081 #| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2082 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
2083 msgstr "Прекратить обратный просмотр, если обратная вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах)"
2085 #: params.def:457
2086 #, fuzzy, no-c-format
2087 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2088 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
2089 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, если доступны данные профилирования"
2091 #: params.def:461
2092 #, fuzzy, no-c-format
2093 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2094 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
2095 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется при отсутствии данных профилирования"
2097 #: params.def:467
2098 #, fuzzy, no-c-format
2099 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2100 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
2101 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах"
2103 #: params.def:473
2104 #, fuzzy, no-c-format
2105 #| msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2106 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
2107 msgstr "Минимальное число совпадающих инструкций, при котором применяется оптимизация перекрестных ссылок"
2109 #: params.def:479
2110 #, fuzzy, no-c-format
2111 #| msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2112 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
2113 msgstr "Максимальный коэффициент увеличения размера кода при копировании базовых блоков"
2115 #: params.def:485
2116 #, fuzzy, no-c-format
2117 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2118 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
2119 msgstr "Максимальное число дублируемых инструкций при факторизации вычисляемых goto"
2121 #: params.def:491
2122 #, fuzzy, no-c-format
2123 #| msgid "The maximum length of path considered in cse"
2124 msgid "The maximum length of path considered in cse."
2125 msgstr "Максимальная длина пути, рассматриваемого при экономии общих подвыражений"
2127 #: params.def:495
2128 #, fuzzy, no-c-format
2129 #| msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2130 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
2131 msgstr "Максимальное число инструкций, обрабатываемых CSE между сбросами хеш-таблицы"
2133 #: params.def:502
2134 #, fuzzy, no-c-format
2135 #| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2136 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
2137 msgstr "При вынесении инвариантов цикла - минимальная цена выражения, рассматриваемого как дорогостоящее "
2139 #: params.def:511
2140 #, fuzzy, no-c-format
2141 #| msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2142 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
2143 msgstr "Если число кандидатов менее данного значения, при оптимизации индуктивных переменных рассматриваются все кандидаты"
2145 #: params.def:519
2146 #, fuzzy, no-c-format
2147 #| msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2148 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
2149 msgstr "Если число использований индуктивных переменных больше данного параметра, то их оптимизация не производится"
2151 #: params.def:527
2152 #, fuzzy, no-c-format
2153 #| msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2154 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
2155 msgstr "Если число кандидатов в множестве меньше этого значения, то при оптимизации множества всегда делается попытка удалить неиспользуемые независимые переменные"
2157 #: params.def:532
2158 #, fuzzy, no-c-format
2159 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2160 msgid "Average number of iterations of a loop."
2161 msgstr "Максимальный коэффициент раскатки цикла"
2163 #: params.def:537
2164 #, fuzzy, no-c-format
2165 #| msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
2166 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
2167 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении"
2169 #: params.def:542
2170 #, fuzzy, no-c-format
2171 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2172 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
2173 msgstr "Верхняя граница размера выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах"
2175 #: params.def:547
2176 #, fuzzy, no-c-format
2177 #| msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer"
2178 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
2179 msgstr "Верхняя граница сложности выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах"
2181 #: params.def:552
2182 #, no-c-format
2183 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
2184 msgstr ""
2186 #: params.def:558
2187 #, fuzzy, no-c-format
2188 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
2189 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
2190 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов для проверки выравнивания"
2192 #: params.def:563
2193 #, fuzzy, no-c-format
2194 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
2195 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
2196 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов для проверки алиасов"
2198 #: params.def:568
2199 #, fuzzy, no-c-format
2200 #| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2201 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
2202 msgstr "Максимальное число пространств имен для поиска альтернатив при неуспешном поиске имени"
2204 #: params.def:573
2205 #, fuzzy, no-c-format
2206 #| msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2207 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2208 msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых cselib"
2210 #: params.def:586
2211 #, fuzzy, no-c-format
2212 #| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2213 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2214 msgstr "Минимальный объем кучи, при котором включается сбора мусора, в процентах от общего размера памяти, выделенного под кучу"
2216 #: params.def:591
2217 #, fuzzy, no-c-format
2218 #| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2219 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2220 msgstr "Минимальный размер кучи в килобайтах, при котором включается сбор мусора, в килобайтах"
2222 #: params.def:599
2223 #, fuzzy, no-c-format
2224 #| msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2225 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2226 msgstr "Максимальное число инструкций для обратного просмотра при поиске эквивалентной загрузки в регистр"
2228 #: params.def:604
2229 #, fuzzy, no-c-format
2230 #| msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement"
2231 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2232 msgstr "Относительная частота выполнения целевого блока (в процентах), необходимая для погружения инструкции"
2234 #: params.def:609 params.def:619
2235 #, fuzzy, no-c-format
2236 #| msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2237 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2238 msgstr "Максимальное число блоков в отрезке для междублочночного планирования"
2240 #: params.def:614 params.def:624
2241 #, fuzzy, no-c-format
2242 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2243 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2244 msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для межблочного планирования"
2246 #: params.def:629
2247 #, fuzzy, no-c-format
2248 #| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2249 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2250 msgstr "Минимальная вероятность достижения блока для спекулятивного межблочного планирования"
2252 #: params.def:634
2253 #, fuzzy, no-c-format
2254 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2255 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2256 msgstr "Максимальное число итераций по CFG для расширения регионов"
2258 #: params.def:639
2259 #, fuzzy, no-c-format
2260 #| msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2261 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2262 msgstr "Максимальная отсрочка конфликта для команды, рассматриваемой как кандидат для спекулятивного перемещения"
2264 #: params.def:644
2265 #, no-c-format
2266 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2267 msgstr "Минимальная вероятность успеха при спекулятивном доступе (в процентах) для планирования спекулятивной команды"
2269 #: params.def:649
2270 #, no-c-format
2271 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2272 msgstr ""
2274 #: params.def:654
2275 #, fuzzy, no-c-format
2276 #| msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
2277 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2278 msgstr "Максимальный размер окна при селективном планировании"
2280 #: params.def:659
2281 #, fuzzy, no-c-format
2282 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
2283 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2284 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды"
2286 #: params.def:664
2287 #, fuzzy, no-c-format
2288 #| msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
2289 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2290 msgstr "Максимальное число команд в списке готовых, которые могут рассматриваться как кандидаты на переименование"
2292 #: params.def:669
2293 #, fuzzy, no-c-format
2294 #| msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
2295 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2296 msgstr "Минимальная дистанция между возможно конфликтующими записью и чтением"
2298 #: params.def:674
2299 #, no-c-format
2300 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2301 msgstr ""
2303 #: params.def:679
2304 #, fuzzy, no-c-format
2305 #| msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2306 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2307 msgstr "Максимальный размер выражения (число RTL-узлов), которое может быть записано как последнее известное значение псевдорегистра"
2309 #: params.def:684
2310 #, fuzzy, no-c-format
2311 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2312 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2313 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах"
2315 #: params.def:693
2316 #, fuzzy, no-c-format
2317 #| msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2318 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2319 msgstr "Максимальное число небольших целочисленных констант, для которых в компиляторе будут использованы разделяемые структуры"
2321 #: params.def:698
2322 #, fuzzy, no-c-format
2323 #| msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2324 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2325 msgstr "Ограничение снизу на буфер для защиты от разрушения стека"
2327 #: params.def:703
2328 #, no-c-format
2329 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2330 msgstr ""
2332 #: params.def:722
2333 #, fuzzy, no-c-format
2334 #| msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2335 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2336 msgstr "Максимальное число инструкций в блоке, который необходимо дублировать при протягивании переходов"
2338 #: params.def:731
2339 #, fuzzy, no-c-format
2340 #| msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2341 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2342 msgstr "Если число  полей в структуре больше данного параметра, то при анализе указателей вся структура рассматривается как одна переменная"
2344 #: params.def:736
2345 #, fuzzy, no-c-format
2346 #| msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2347 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2348 msgstr "Максимальное число готовых к исполнению инструкций, рассматриваемых планировщиком на первом проходе планирования"
2350 #: params.def:742
2351 #, fuzzy, no-c-format
2352 #| msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
2353 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2354 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении"
2356 #: params.def:752
2357 #, fuzzy, no-c-format
2358 #| msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2359 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2360 msgstr "Число инструкций, выполненных до завершения предвыборки"
2362 #: params.def:759
2363 #, fuzzy, no-c-format
2364 #| msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2365 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2366 msgstr "Число предвыборок, которые могут выполняться одновременно"
2368 #: params.def:766
2369 #, fuzzy, no-c-format
2370 #| msgid "The size of L1 cache"
2371 msgid "The size of L1 cache."
2372 msgstr "Размер кэша L1"
2374 #: params.def:773
2375 #, fuzzy, no-c-format
2376 #| msgid "The size of L1 cache line"
2377 msgid "The size of L1 cache line."
2378 msgstr "Размер строки кэша L1"
2380 #: params.def:780
2381 #, fuzzy, no-c-format
2382 #| msgid "The size of L2 cache"
2383 msgid "The size of L2 cache."
2384 msgstr "Размер кэша L2"
2386 #: params.def:791
2387 #, fuzzy, no-c-format
2388 #| msgid "Whether to use canonical types"
2389 msgid "Whether to use canonical types."
2390 msgstr "Использовать ли канонические типы"
2392 #: params.def:796
2393 #, fuzzy, no-c-format
2394 #| msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2395 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2396 msgstr "Максимальная длина частичного antic-множества при выполнении предоптимизации древовидного представления"
2398 #: params.def:806
2399 #, fuzzy, no-c-format
2400 #| msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
2401 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
2402 msgstr "Максимальный размер SCC (сильносвязанной компоненты), при котором алгоритм перечисления значений SCCVN завершает обработку функции"
2404 #: params.def:817
2405 #, no-c-format
2406 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2407 msgstr ""
2409 #: params.def:822
2410 #, fuzzy, no-c-format
2411 #| msgid "Max loops number for regional RA"
2412 msgid "Max loops number for regional RA."
2413 msgstr "Максимальное число циклов для использования распределения регистров по регионам"
2415 #: params.def:827
2416 #, fuzzy, no-c-format
2417 #| msgid "Max size of conflict table in MB"
2418 msgid "Max size of conflict table in MB."
2419 msgstr "Максимальный размер таблицы конфликтов в мегабайтах"
2421 #: params.def:832
2422 #, fuzzy, no-c-format
2423 #| msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
2424 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2425 msgstr "Число регистров в каждом классе, оставляемых неиспользуемыми при вынесении инвариантов цикла"
2427 #: params.def:837
2428 #, no-c-format
2429 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2430 msgstr ""
2432 #: params.def:842
2433 #, no-c-format
2434 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2435 msgstr ""
2437 #: params.def:850
2438 #, fuzzy, no-c-format
2439 #| msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
2440 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2441 msgstr "Максимальное отношение между размером массива и числом веток в переключателе, при котором будет выполнена трансформация переключателя в таблицу"
2443 #: params.def:858
2444 #, fuzzy, no-c-format
2445 #| msgid "size of tiles for loop blocking"
2446 msgid "size of tiles for loop blocking."
2447 msgstr "размер полос для блочной трансформации циклов"
2449 #: params.def:865
2450 #, fuzzy, no-c-format
2451 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2452 msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2453 msgstr "максимальное число параметров в SCoP"
2455 #: params.def:872
2456 #, fuzzy, no-c-format
2457 #| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2458 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
2459 msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
2461 #: params.def:879
2462 #, fuzzy, no-c-format
2463 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2464 msgid "maximum number of arrays per scop."
2465 msgstr "максимальное число параметров в SCoP"
2467 #: params.def:886
2468 #, fuzzy, no-c-format
2469 #| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2470 msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
2471 msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
2473 #: params.def:891
2474 #, fuzzy, no-c-format
2475 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2476 msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2477 msgstr "Максимальное число инструкций в разомкнутом (unswitched) цикле"
2479 #: params.def:897
2480 #, fuzzy, no-c-format
2481 #| msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies"
2482 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2483 msgstr "максимальное число ссылок на данные для построения циклических зависимостей по данным"
2485 #: params.def:904
2486 #, fuzzy, no-c-format
2487 #| msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
2488 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2489 msgstr "максимальное число базовых блоков в цикле для вынесения инвариантов цикла"
2491 #: params.def:912
2492 #, no-c-format
2493 msgid "use internal function id in profile lookup."
2494 msgstr ""
2496 #: params.def:920
2497 #, no-c-format
2498 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2499 msgstr ""
2501 #: params.def:926
2502 #, fuzzy, no-c-format
2503 #| msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2504 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2505 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке для его векторизации"
2507 #: params.def:931
2508 #, fuzzy, no-c-format
2509 #| msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
2510 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2511 msgstr "Минимальное отношение числа инструкций к числу предвыборок для включения предвыборок в циклах с неизвестным числом итераций"
2513 #: params.def:937
2514 #, fuzzy, no-c-format
2515 #| msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
2516 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2517 msgstr "Минимальное отношение числа инструкций к числу операций с памятью для включения предвыборок в цикле"
2519 #: params.def:944
2520 #, fuzzy, no-c-format
2521 #| msgid "Max. size of var tracking hash tables"
2522 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2523 msgstr "Максимальный размер хеш-таблиц для отслеживания переменных"
2525 #: params.def:952
2526 #, fuzzy, no-c-format
2527 #| msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions"
2528 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2529 msgstr "Максимальная глубина рекурсии в раскрытии выражений при отслеживании переменных"
2531 #: params.def:960
2532 #, no-c-format
2533 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2534 msgstr ""
2536 #: params.def:967
2537 #, fuzzy, no-c-format
2538 #| msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
2539 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2540 msgstr "Минимальный идентификатор (UID), используемый для неотладочных инструкций"
2542 #: params.def:972
2543 #, fuzzy, no-c-format
2544 #| msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
2545 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2546 msgstr "Максимальный допустимый размер новых параметров, при котором выполняется замена указателя на агрегат при -ftree-sra"
2548 #: params.def:978
2549 #, fuzzy, no-c-format
2550 #| msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs"
2551 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2552 msgstr "Размер в байтах при превышении которого локальные для потоков агрегаты будут инструментированы функциями журналирования вместо команд сохранения/восстановления"
2554 #: params.def:985
2555 #, no-c-format
2556 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2557 msgstr ""
2559 #: params.def:991
2560 #, no-c-format
2561 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2562 msgstr ""
2564 #: params.def:997
2565 #, fuzzy, no-c-format
2566 #| msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation"
2567 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2568 msgstr "Максимальный размер списка значений, ассоциированных с каждым параметром, при межпроцедурном распространении констант"
2570 #: params.def:1003
2571 #, fuzzy, no-c-format
2572 #| msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
2573 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2574 msgstr "Пороговое значение оценки целесообразности клонирования при выполнении межпроцедурного распространения констант"
2576 #: params.def:1009
2577 #, no-c-format
2578 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2579 msgstr ""
2581 #: params.def:1015
2582 #, no-c-format
2583 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2584 msgstr ""
2586 #: params.def:1021
2587 #, no-c-format
2588 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2589 msgstr ""
2591 #: params.def:1027
2592 #, no-c-format
2593 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2594 msgstr ""
2596 #: params.def:1033
2597 #, no-c-format
2598 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2599 msgstr ""
2601 #: params.def:1039
2602 #, no-c-format
2603 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2604 msgstr ""
2606 #: params.def:1047
2607 #, fuzzy, no-c-format
2608 #| msgid "Number of partitions the program should be split to"
2609 msgid "Number of partitions the program should be split to."
2610 msgstr "Число партиций для разбиения программы"
2612 #: params.def:1052
2613 #, fuzzy, no-c-format
2614 #| msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)"
2615 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2616 msgstr "Минимальный размер (число инструкций в) партиции при разбиении программы во время LTO"
2618 #: params.def:1057
2619 #, fuzzy, no-c-format
2620 #| msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)"
2621 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2622 msgstr "Минимальный размер (число инструкций в) партиции при разбиении программы во время LTO"
2624 #: params.def:1064
2625 #, fuzzy, no-c-format
2626 #| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2627 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2628 msgstr "Максимальное число пространств имен для поиска альтернатив при неуспешном поиске имени"
2630 #: params.def:1071
2631 #, fuzzy, no-c-format
2632 #| msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk"
2633 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2634 msgstr "Число отложенных пар условной записи, которые могут быть \"утоплены\""
2636 #: params.def:1079
2637 #, fuzzy, no-c-format
2638 #| msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine"
2639 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2640 msgstr "Максимальное число различных значений, при котором выгоднее использовать таблицу переходов, чем дерево условных ветвлений; при 0 используется умолчание для данной машины"
2642 #: params.def:1087
2643 #, fuzzy, no-c-format
2644 #| msgid "Allow new data races on stores to be introduced"
2645 msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2646 msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по записи данных"
2648 #: params.def:1093
2649 #, fuzzy, no-c-format
2650 #| msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
2651 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2652 msgstr "Максимальное число параллельно выполняемых инструкций в дереве при реассоциировании ассоциативных операций. При 0 использовать эвристику данной целевой платформы."
2654 #: params.def:1099
2655 #, fuzzy, no-c-format
2656 #| msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with"
2657 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2658 msgstr "Максимальное число похожих базовых блоков, с которыми сравнивается данный блок"
2660 #: params.def:1104
2661 #, no-c-format
2662 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
2663 msgstr ""
2665 #: params.def:1110
2666 #, fuzzy, no-c-format
2667 #| msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
2668 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
2669 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении"
2671 #: params.def:1116
2672 #, fuzzy, no-c-format
2673 #| msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function"
2674 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2675 msgstr "Максимальное число итераций обработки каждой функции"
2677 #: params.def:1123
2678 #, fuzzy, no-c-format
2679 #| msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths"
2680 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2681 msgstr "Максимальное число строк, для которых проход оптимизации strlen будет отслеживать длины"
2683 #: params.def:1130
2684 #, no-c-format
2685 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2686 msgstr ""
2688 #: params.def:1136
2689 #, no-c-format
2690 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2691 msgstr ""
2693 #: params.def:1142
2694 #, fuzzy, no-c-format
2695 #| msgid "Enable stack probing"
2696 msgid "Enable asan stack protection."
2697 msgstr "Включить проверку стека зондированием"
2699 #: params.def:1147
2700 #, fuzzy, no-c-format
2701 #| msgid "Enable all optional instructions"
2702 msgid "Enable asan globals protection."
2703 msgstr "Включить все необязательные инструкции"
2705 #: params.def:1152
2706 #, fuzzy, no-c-format
2707 #| msgid "Enable saturation instructions"
2708 msgid "Enable asan store operations protection."
2709 msgstr "Включить инструкции насыщения"
2711 #: params.def:1157
2712 #, fuzzy, no-c-format
2713 #| msgid "Enable all optional instructions"
2714 msgid "Enable asan load operations protection."
2715 msgstr "Включить все необязательные инструкции"
2717 #: params.def:1162
2718 #, fuzzy, no-c-format
2719 #| msgid "Enable saturation instructions"
2720 msgid "Enable asan builtin functions protection."
2721 msgstr "Включить инструкции насыщения"
2723 #: params.def:1167
2724 #, no-c-format
2725 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2726 msgstr ""
2728 #: params.def:1172
2729 #, no-c-format
2730 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2731 msgstr ""
2733 #: params.def:1178
2734 #, no-c-format
2735 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
2736 msgstr ""
2738 #: params.def:1184
2739 #, fuzzy, no-c-format
2740 #| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2741 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2742 msgstr "Максимальное число пространств имен для поиска альтернатив при неуспешном поиске имени"
2744 #: params.def:1190
2745 #, no-c-format
2746 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
2747 msgstr ""
2749 #: params.def:1196
2750 #, no-c-format
2751 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2752 msgstr ""
2754 #: params.def:1201
2755 #, no-c-format
2756 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2757 msgstr ""
2759 #: params.def:1206
2760 #, no-c-format
2761 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2762 msgstr ""
2764 #: params.def:1211
2765 #, no-c-format
2766 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2767 msgstr ""
2769 #: params.def:1216
2770 #, fuzzy, no-c-format
2771 #| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2772 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2773 msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
2775 #: params.def:1221
2776 #, fuzzy, no-c-format
2777 #| msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
2778 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2779 msgstr "Максимальное число nops при вставке для подсказки (По умолчанию 2)"
2781 #: params.def:1226
2782 #, no-c-format
2783 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2784 msgstr ""
2786 #: params.def:1231
2787 #, no-c-format
2788 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2789 msgstr ""
2791 #: params.def:1238
2792 #, no-c-format
2793 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2794 msgstr ""
2796 #: params.def:1244
2797 #, fuzzy, no-c-format
2798 #| msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2799 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2800 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке для его векторизации"
2802 #: params.def:1250
2803 #, no-c-format
2804 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
2805 msgstr ""
2807 #: params.def:1257
2808 #, no-c-format
2809 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
2810 msgstr ""
2812 #: params.def:1264
2813 #, no-c-format
2814 msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2815 msgstr ""
2817 #: params.def:1269
2818 #, no-c-format
2819 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
2820 msgstr ""
2822 #: params.def:1274
2823 #, no-c-format
2824 msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP"
2825 msgstr ""
2827 #: params.def:1280
2828 #, fuzzy, no-c-format
2829 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
2830 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
2831 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении"
2833 #: c-family/c-format.c:376
2834 msgid "format"
2835 msgstr "формат"
2837 #: c-family/c-format.c:377
2838 msgid "field width specifier"
2839 msgstr "ширина поля"
2841 #: c-family/c-format.c:378
2842 msgid "field precision specifier"
2843 msgstr "точность поля"
2845 #: c-family/c-format.c:495 c-family/c-format.c:519 config/i386/msformat-c.c:42
2846 msgid "' ' flag"
2847 msgstr "флаг ' '"
2849 #: c-family/c-format.c:495 c-family/c-format.c:519 config/i386/msformat-c.c:42
2850 msgid "the ' ' printf flag"
2851 msgstr "флаг printf ' '"
2853 #: c-family/c-format.c:496 c-family/c-format.c:520 c-family/c-format.c:550
2854 #: c-family/c-format.c:614 config/i386/msformat-c.c:43
2855 msgid "'+' flag"
2856 msgstr "флаг '+'"
2858 #: c-family/c-format.c:496 c-family/c-format.c:520 c-family/c-format.c:550
2859 #: config/i386/msformat-c.c:43
2860 msgid "the '+' printf flag"
2861 msgstr "флаг printf '+'"
2863 #: c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:521 c-family/c-format.c:551
2864 #: c-family/c-format.c:590 config/i386/msformat-c.c:44
2865 #: config/i386/msformat-c.c:79
2866 msgid "'#' flag"
2867 msgstr "флаг '#'"
2869 #: c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:521 c-family/c-format.c:551
2870 #: config/i386/msformat-c.c:44
2871 msgid "the '#' printf flag"
2872 msgstr "флаг printf '#'"
2874 #: c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:522 c-family/c-format.c:588
2875 #: config/i386/msformat-c.c:45
2876 msgid "'0' flag"
2877 msgstr "флаг '0'"
2879 #: c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:522 config/i386/msformat-c.c:45
2880 msgid "the '0' printf flag"
2881 msgstr "флаг printf '0'"
2883 #: c-family/c-format.c:499 c-family/c-format.c:523 c-family/c-format.c:587
2884 #: c-family/c-format.c:617 config/i386/msformat-c.c:46
2885 msgid "'-' flag"
2886 msgstr "флаг '-'"
2888 #: c-family/c-format.c:499 c-family/c-format.c:523 config/i386/msformat-c.c:46
2889 msgid "the '-' printf flag"
2890 msgstr "флаг printf '-'"
2892 #: c-family/c-format.c:500 c-family/c-format.c:570 config/i386/msformat-c.c:47
2893 #: config/i386/msformat-c.c:67
2894 msgid "''' flag"
2895 msgstr "флаг '''"
2897 #: c-family/c-format.c:500 config/i386/msformat-c.c:47
2898 msgid "the ''' printf flag"
2899 msgstr "флаг printf '''"
2901 #: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:571
2902 msgid "'I' flag"
2903 msgstr "флаг 'I'"
2905 #: c-family/c-format.c:501
2906 msgid "the 'I' printf flag"
2907 msgstr "флаг printf 'I'"
2909 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:524 c-family/c-format.c:568
2910 #: c-family/c-format.c:591 c-family/c-format.c:618 config/sol2-c.c:43
2911 #: config/i386/msformat-c.c:48 config/i386/msformat-c.c:65
2912 msgid "field width"
2913 msgstr "ширина поля"
2915 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:524 config/sol2-c.c:43
2916 #: config/i386/msformat-c.c:48
2917 msgid "field width in printf format"
2918 msgstr "ширина поля в формате printf"
2920 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:525 c-family/c-format.c:553
2921 #: config/i386/msformat-c.c:49
2922 msgid "precision"
2923 msgstr "точность"
2925 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:525 c-family/c-format.c:553
2926 #: config/i386/msformat-c.c:49
2927 msgid "precision in printf format"
2928 msgstr "точность в формате printf"
2930 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:554
2931 #: c-family/c-format.c:569 c-family/c-format.c:621 config/sol2-c.c:44
2932 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:66
2933 msgid "length modifier"
2934 msgstr "модификатор размера"
2936 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:554
2937 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:50
2938 msgid "length modifier in printf format"
2939 msgstr "модификатор размера в формате printf"
2941 #: c-family/c-format.c:552
2942 msgid "'q' flag"
2943 msgstr "флаг 'q'"
2945 #: c-family/c-format.c:552
2946 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2947 msgstr "флаг диагностики 'q'"
2949 #: c-family/c-format.c:565 config/i386/msformat-c.c:63
2950 msgid "assignment suppression"
2951 msgstr "подавление присваивания"
2953 #: c-family/c-format.c:565 config/i386/msformat-c.c:63
2954 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2955 msgstr "подавление присваивания в scanf"
2957 #: c-family/c-format.c:566 config/i386/msformat-c.c:64
2958 msgid "'a' flag"
2959 msgstr "флаг 'a'"
2961 #: c-family/c-format.c:566 config/i386/msformat-c.c:64
2962 msgid "the 'a' scanf flag"
2963 msgstr "флаг 'a' scanf"
2965 #: c-family/c-format.c:567
2966 msgid "'m' flag"
2967 msgstr "флаг 'm'"
2969 #: c-family/c-format.c:567
2970 msgid "the 'm' scanf flag"
2971 msgstr "флаг 'm' scanf"
2973 #: c-family/c-format.c:568 config/i386/msformat-c.c:65
2974 msgid "field width in scanf format"
2975 msgstr "ширина поля в формате scanf"
2977 #: c-family/c-format.c:569 config/i386/msformat-c.c:66
2978 msgid "length modifier in scanf format"
2979 msgstr "модификатор размера в формате scanf"
2981 #: c-family/c-format.c:570 config/i386/msformat-c.c:67
2982 msgid "the ''' scanf flag"
2983 msgstr "флаг ''' scanf"
2985 #: c-family/c-format.c:571
2986 msgid "the 'I' scanf flag"
2987 msgstr "флаг 'I' scanf"
2989 #: c-family/c-format.c:586
2990 msgid "'_' flag"
2991 msgstr "флаг '_'"
2993 #: c-family/c-format.c:586
2994 msgid "the '_' strftime flag"
2995 msgstr "флаг '_' в формате strftime"
2997 #: c-family/c-format.c:587
2998 msgid "the '-' strftime flag"
2999 msgstr "флаг '-' в формате strftime"
3001 #: c-family/c-format.c:588
3002 msgid "the '0' strftime flag"
3003 msgstr "флаг '0' в формате strftime"
3005 #: c-family/c-format.c:589 c-family/c-format.c:613
3006 msgid "'^' flag"
3007 msgstr "флаг '^'"
3009 #: c-family/c-format.c:589
3010 msgid "the '^' strftime flag"
3011 msgstr "флаг '^' в формате strftime"
3013 #: c-family/c-format.c:590 config/i386/msformat-c.c:79
3014 msgid "the '#' strftime flag"
3015 msgstr "флаг '#' в формате strftime"
3017 #: c-family/c-format.c:591
3018 msgid "field width in strftime format"
3019 msgstr "ширина поля в формате strftime"
3021 #: c-family/c-format.c:592
3022 msgid "'E' modifier"
3023 msgstr "модификатор 'E'"
3025 #: c-family/c-format.c:592
3026 msgid "the 'E' strftime modifier"
3027 msgstr "модификатор 'E' в формате strftime"
3029 #: c-family/c-format.c:593
3030 msgid "'O' modifier"
3031 msgstr "модификатор 'O'"
3033 #: c-family/c-format.c:593
3034 msgid "the 'O' strftime modifier"
3035 msgstr "модификатор 'O' в формате strftime"
3037 #: c-family/c-format.c:594
3038 msgid "the 'O' modifier"
3039 msgstr "модификатор 'O'"
3041 #: c-family/c-format.c:612
3042 msgid "fill character"
3043 msgstr "символ-заполнитель"
3045 #: c-family/c-format.c:612
3046 msgid "fill character in strfmon format"
3047 msgstr "символ-заполнитель в формате strfmon"
3049 #: c-family/c-format.c:613
3050 msgid "the '^' strfmon flag"
3051 msgstr "флаг '^' в формате strfmon"
3053 #: c-family/c-format.c:614
3054 msgid "the '+' strfmon flag"
3055 msgstr "флаг '+' в формате strfmon"
3057 #: c-family/c-format.c:615
3058 msgid "'(' flag"
3059 msgstr "флаг '('"
3061 #: c-family/c-format.c:615
3062 msgid "the '(' strfmon flag"
3063 msgstr "флаг '(' в формате strfmon"
3065 #: c-family/c-format.c:616
3066 msgid "'!' flag"
3067 msgstr "флаг '!'"
3069 #: c-family/c-format.c:616
3070 msgid "the '!' strfmon flag"
3071 msgstr "флаг '!' в формате strfmon"
3073 #: c-family/c-format.c:617
3074 msgid "the '-' strfmon flag"
3075 msgstr "флаг '-' в формате strfmon"
3077 #: c-family/c-format.c:618
3078 msgid "field width in strfmon format"
3079 msgstr "ширина поля в формате strfmon"
3081 #: c-family/c-format.c:619
3082 msgid "left precision"
3083 msgstr "точность левой части значения"
3085 #: c-family/c-format.c:619
3086 msgid "left precision in strfmon format"
3087 msgstr "точность левой части значения в формате strfmon"
3089 #: c-family/c-format.c:620
3090 msgid "right precision"
3091 msgstr "точность правой части значения"
3093 #: c-family/c-format.c:620
3094 msgid "right precision in strfmon format"
3095 msgstr "точность правой части значения в формате strfmon"
3097 #: c-family/c-format.c:621
3098 msgid "length modifier in strfmon format"
3099 msgstr "модификатор размера в формате strfmon"
3101 #. Handle deferred options from command-line.
3102 #: c-family/c-opts.c:1383 fortran/cpp.c:590
3103 msgid "<command-line>"
3104 msgstr "<command-line>"
3106 #: config/aarch64/aarch64.c:4927 config/arm/arm.c:21821 config/arm/arm.c:21834
3107 #: config/arm/arm.c:21859 config/nios2/nios2.c:2653
3108 #, c-format
3109 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3110 msgstr "Неподдерживаемый операнд для кода '%c'"
3112 #: config/aarch64/aarch64.c:4939 config/aarch64/aarch64.c:4955
3113 #: config/aarch64/aarch64.c:4968 config/aarch64/aarch64.c:4980
3114 #: config/aarch64/aarch64.c:4991 config/aarch64/aarch64.c:5014
3115 #: config/aarch64/aarch64.c:5067 config/aarch64/aarch64.c:5270
3116 #, fuzzy, c-format
3117 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3118 msgid "invalid operand for '%%%c'"
3119 msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'"
3121 #: config/aarch64/aarch64.c:5034 config/aarch64/aarch64.c:5047
3122 #: config/aarch64/aarch64.c:5057
3123 #, c-format
3124 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
3125 msgstr ""
3127 #: config/aarch64/aarch64.c:5103 config/arm/arm.c:22366
3128 #, c-format
3129 msgid "missing operand"
3130 msgstr "отсутствует операнд"
3132 #: config/aarch64/aarch64.c:5165
3133 #, fuzzy, c-format
3134 #| msgid "invalid insn:"
3135 msgid "invalid constant"
3136 msgstr "недопустимая инструкция:"
3138 #: config/aarch64/aarch64.c:5168
3139 #, fuzzy, c-format
3140 #| msgid "invalid %%d operand"
3141 msgid "invalid operand"
3142 msgstr "некорректный операнд для %%d"
3144 #: config/aarch64/aarch64.c:5281
3145 #, fuzzy, c-format
3146 #| msgid "invalid operand code '%c'"
3147 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
3148 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
3150 #: config/alpha/alpha.c:5092 config/i386/i386.c:18285
3151 #: config/rs6000/rs6000.c:23985 config/sparc/sparc.c:8995
3152 #, c-format
3153 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3154 msgstr "'%%&' использовано без локальной динамической TLS ссылки"
3156 #: config/alpha/alpha.c:5150 config/bfin/bfin.c:1424
3157 #, c-format
3158 msgid "invalid %%J value"
3159 msgstr "некорректное %%J значение"
3161 #: config/alpha/alpha.c:5180 config/ia64/ia64.c:5488
3162 #, c-format
3163 msgid "invalid %%r value"
3164 msgstr "некорректное значение %%r"
3166 #: config/alpha/alpha.c:5190 config/ia64/ia64.c:5442
3167 #: config/rs6000/rs6000.c:23665 config/xtensa/xtensa.c:2364
3168 #, c-format
3169 msgid "invalid %%R value"
3170 msgstr "некорректное значение %%R"
3172 #: config/alpha/alpha.c:5196 config/rs6000/rs6000.c:23585
3173 #: config/xtensa/xtensa.c:2331
3174 #, c-format
3175 msgid "invalid %%N value"
3176 msgstr "некорректное значение %%N"
3178 #: config/alpha/alpha.c:5204 config/rs6000/rs6000.c:23613
3179 #, c-format
3180 msgid "invalid %%P value"
3181 msgstr "некорректное значение %%P"
3183 #: config/alpha/alpha.c:5212
3184 #, c-format
3185 msgid "invalid %%h value"
3186 msgstr "некорректное значение %%h"
3188 #: config/alpha/alpha.c:5220 config/xtensa/xtensa.c:2357
3189 #, c-format
3190 msgid "invalid %%L value"
3191 msgstr "некорректное значение %%L"
3193 #: config/alpha/alpha.c:5239
3194 #, c-format
3195 msgid "invalid %%m value"
3196 msgstr "некорректное значение %%M"
3198 #: config/alpha/alpha.c:5245
3199 #, c-format
3200 msgid "invalid %%M value"
3201 msgstr "некорректное значение %%M"
3203 #: config/alpha/alpha.c:5282
3204 #, c-format
3205 msgid "invalid %%U value"
3206 msgstr "некорректное значение %%U"
3208 #: config/alpha/alpha.c:5290 config/alpha/alpha.c:5301
3209 #: config/rs6000/rs6000.c:23673
3210 #, c-format
3211 msgid "invalid %%s value"
3212 msgstr "некорректное значение %%s"
3214 #: config/alpha/alpha.c:5312
3215 #, c-format
3216 msgid "invalid %%C value"
3217 msgstr "некорректное значение %%C"
3219 #: config/alpha/alpha.c:5349 config/rs6000/rs6000.c:23449
3220 #, c-format
3221 msgid "invalid %%E value"
3222 msgstr "некорректное значение %%E"
3224 #: config/alpha/alpha.c:5374 config/alpha/alpha.c:5424
3225 #, c-format
3226 msgid "unknown relocation unspec"
3227 msgstr "некорректное unspec-перемещение"
3229 #: config/alpha/alpha.c:5383 config/cr16/cr16.c:1534
3230 #: config/rs6000/rs6000.c:23990 config/spu/spu.c:1447
3231 #, c-format
3232 msgid "invalid %%xn code"
3233 msgstr "некорректный код %%xn"
3235 #: config/alpha/alpha.c:5489
3236 #, fuzzy, c-format
3237 #| msgid "invalid address"
3238 msgid "invalid operand address"
3239 msgstr "некорректный адрес"
3241 #: config/arc/arc.c:3105
3242 #, fuzzy, c-format
3243 #| msgid "invalid operand to %%s code"
3244 msgid "invalid operand to %%Z code"
3245 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3247 #: config/arc/arc.c:3113
3248 #, fuzzy, c-format
3249 #| msgid "invalid operand to %%s code"
3250 msgid "invalid operand to %%z code"
3251 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3253 #: config/arc/arc.c:3121
3254 #, fuzzy, c-format
3255 #| msgid "invalid operand to %%s code"
3256 msgid "invalid operand to %%M code"
3257 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3259 #: config/arc/arc.c:3129 config/m32r/m32r.c:2083
3260 #, c-format
3261 msgid "invalid operand to %%p code"
3262 msgstr "некорректный операнд для кода %%p"
3264 #: config/arc/arc.c:3140 config/m32r/m32r.c:2076
3265 #, c-format
3266 msgid "invalid operand to %%s code"
3267 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3269 #: config/arc/arc.c:3288 config/m32r/m32r.c:2109
3270 #, c-format
3271 msgid "invalid operand to %%R code"
3272 msgstr "некорректный операнд для кода %%R"
3274 #: config/arc/arc.c:3325 config/m32r/m32r.c:2132
3275 #, c-format
3276 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3277 msgstr "некорректный операнд для кода %%H/%%L"
3279 #: config/arc/arc.c:3373 config/m32r/m32r.c:2203
3280 #, c-format
3281 msgid "invalid operand to %%U code"
3282 msgstr "некорректный операнд для кода %%U"
3284 #: config/arc/arc.c:3384
3285 #, c-format
3286 msgid "invalid operand to %%V code"
3287 msgstr "некорректный операнд для кода %%V"
3289 #: config/arc/arc.c:3441
3290 #, fuzzy, c-format
3291 #| msgid "invalid operand to %%s code"
3292 msgid "invalid operand to %%O code"
3293 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3295 #. Unknown flag.
3296 #. Undocumented flag.
3297 #: config/arc/arc.c:3467 config/epiphany/epiphany.c:1289
3298 #: config/m32r/m32r.c:2230 config/nds32/nds32.c:2292 config/sparc/sparc.c:9274
3299 #, c-format
3300 msgid "invalid operand output code"
3301 msgstr "неверный код выходного операнда"
3303 #: config/arc/arc.c:5153
3304 #, fuzzy, c-format
3305 #| msgid "invalid UNSPEC as operand"
3306 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3307 msgstr "некорректный операнд UNSPEC"
3309 #: config/arm/arm.c:18830 config/arm/arm.c:18855 config/arm/arm.c:18865
3310 #: config/arm/arm.c:18874 config/arm/arm.c:18883
3311 #, c-format
3312 msgid "invalid shift operand"
3313 msgstr "некорректный оператор сдвига"
3315 #: config/arm/arm.c:21697 config/arm/arm.c:21715
3316 #, c-format
3317 msgid "predicated Thumb instruction"
3318 msgstr "предикативная инструкция для архитектуры Thumb"
3320 #: config/arm/arm.c:21703
3321 #, c-format
3322 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3323 msgstr "предикативная инструкция в условной последовательности"
3325 #: config/arm/arm.c:21936 config/arm/arm.c:21958 config/arm/arm.c:21968
3326 #: config/arm/arm.c:21978 config/arm/arm.c:21988 config/arm/arm.c:22027
3327 #: config/arm/arm.c:22045 config/arm/arm.c:22070 config/arm/arm.c:22085
3328 #: config/arm/arm.c:22112 config/arm/arm.c:22119 config/arm/arm.c:22137
3329 #: config/arm/arm.c:22144 config/arm/arm.c:22152 config/arm/arm.c:22173
3330 #: config/arm/arm.c:22180 config/arm/arm.c:22313 config/arm/arm.c:22320
3331 #: config/arm/arm.c:22347 config/arm/arm.c:22354 config/bfin/bfin.c:1437
3332 #: config/bfin/bfin.c:1444 config/bfin/bfin.c:1451 config/bfin/bfin.c:1458
3333 #: config/bfin/bfin.c:1467 config/bfin/bfin.c:1474 config/bfin/bfin.c:1481
3334 #: config/bfin/bfin.c:1488
3335 #, c-format
3336 msgid "invalid operand for code '%c'"
3337 msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'"
3339 #: config/arm/arm.c:22040
3340 #, c-format
3341 msgid "instruction never executed"
3342 msgstr "инструкция никогда не выполняется"
3344 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3345 #: config/arm/arm.c:22061
3346 #, fuzzy, c-format
3347 #| msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3348 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3349 msgstr "Неподдерживаемый операнд для кода '%c'"
3351 #: config/avr/avr.c:2455
3352 #, c-format
3353 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3354 msgstr "для операнда адреса требуются ограничения одного из регистров X, Y или Z"
3356 #: config/avr/avr.c:2636
3357 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3358 msgstr "операнды для %T/%t должны быть reg + const_int:"
3360 #: config/avr/avr.c:2686 config/avr/avr.c:2753
3361 msgid "bad address, not an I/O address:"
3362 msgstr "некорректный адрес, не I/O адрес:"
3364 #: config/avr/avr.c:2695
3365 msgid "bad address, not a constant:"
3366 msgstr "некорректный адрес, не константа:"
3368 #: config/avr/avr.c:2713 config/avr/avr.c:2720
3369 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3370 msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp)"
3372 #: config/avr/avr.c:2727
3373 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3374 msgstr "некорректный адрес, не post_inc или pre_dec:"
3376 #: config/avr/avr.c:2739
3377 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3378 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: некорректный адрес:"
3380 #: config/avr/avr.c:2772
3381 #, c-format
3382 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3383 msgstr ""
3385 #: config/avr/avr.c:2780
3386 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3387 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: неизвестный режим:"
3389 #: config/avr/avr.c:3804 config/avr/avr.c:4748 config/avr/avr.c:5195
3390 msgid "invalid insn:"
3391 msgstr "недопустимая инструкция:"
3393 #: config/avr/avr.c:3858 config/avr/avr.c:3970 config/avr/avr.c:4028
3394 #: config/avr/avr.c:4080 config/avr/avr.c:4099 config/avr/avr.c:4291
3395 #: config/avr/avr.c:4599 config/avr/avr.c:4884 config/avr/avr.c:5088
3396 #: config/avr/avr.c:5252 config/avr/avr.c:5345 config/avr/avr.c:5544
3397 msgid "incorrect insn:"
3398 msgstr "некорректная инструкция:"
3400 #: config/avr/avr.c:4115 config/avr/avr.c:4390 config/avr/avr.c:4670
3401 #: config/avr/avr.c:4956 config/avr/avr.c:5134 config/avr/avr.c:5401
3402 #: config/avr/avr.c:5602
3403 msgid "unknown move insn:"
3404 msgstr "некорректная инструкция перемещения:"
3406 #: config/avr/avr.c:6061
3407 msgid "bad shift insn:"
3408 msgstr "некорректная инструкция сдвига:"
3410 #: config/avr/avr.c:6169 config/avr/avr.c:6650 config/avr/avr.c:7065
3411 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3412 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: некорректный сдвиг:"
3414 #: config/avr/avr.c:8471
3415 #, fuzzy
3416 #| msgid "invalid types in fixed-point conversion"
3417 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3418 msgstr "неверные типы в преобразовании с фиксированной точкой"
3420 #: config/avr/avr.c:9818
3421 #, fuzzy
3422 #| msgid "Loop variable"
3423 msgid "variable"
3424 msgstr "Переменная цикла"
3426 #: config/avr/avr.c:9823
3427 #, fuzzy
3428 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
3429 msgid "function parameter"
3430 msgstr "повторное определение параметра %q+D"
3432 #: config/avr/avr.c:9828
3433 #, fuzzy
3434 #| msgid "struct defined here"
3435 msgid "structure field"
3436 msgstr "структура определена здесь"
3438 #: config/avr/avr.c:9834
3439 #, fuzzy
3440 #| msgid "creating array of functions"
3441 msgid "return type of function"
3442 msgstr "создание массива функций"
3444 #: config/avr/avr.c:9839
3445 #, fuzzy
3446 #| msgid "null pointer"
3447 msgid "pointer"
3448 msgstr "нулевой указатель"
3450 #: config/avr/driver-avr.c:48
3451 #, fuzzy, c-format
3452 #| msgid "unknown spec function %qs"
3453 msgid ""
3454 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3455 "\n"
3456 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
3458 #: config/bfin/bfin.c:1386
3459 #, c-format
3460 msgid "invalid %%j value"
3461 msgstr "неверное значение %%j"
3463 #: config/bfin/bfin.c:1579 config/c6x/c6x.c:2290
3464 #, c-format
3465 msgid "invalid const_double operand"
3466 msgstr "некорректный операнд const_double"
3468 #: config/cris/cris.c:604 config/ft32/ft32.c:106 config/moxie/moxie.c:104
3469 #: final.c:3455 final.c:3457 fold-const.c:268 gcc.c:5271 gcc.c:5285
3470 #: rtl-error.c:101 toplev.c:337 tree-vrp.c:7849 cp/typeck.c:6167
3471 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3472 #: lto/lto-object.c:362
3473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3474 msgid "%s"
3475 msgstr "%s"
3477 #: config/cris/cris.c:655
3478 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3479 msgstr "некорректный тип индекса в cris_print_index"
3481 #: config/cris/cris.c:672
3482 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3483 msgstr "некорректный тип базы в cris_print_base"
3485 #: config/cris/cris.c:736
3486 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3487 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'"
3489 #: config/cris/cris.c:753
3490 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3491 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'o'"
3493 #: config/cris/cris.c:772
3494 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3495 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'O'"
3497 #: config/cris/cris.c:805
3498 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3499 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'p'"
3501 #: config/cris/cris.c:844
3502 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3503 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'z'"
3505 #: config/cris/cris.c:908 config/cris/cris.c:942
3506 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3507 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'H'"
3509 #: config/cris/cris.c:918
3510 msgid "bad register"
3511 msgstr "некорректный регистр"
3513 #: config/cris/cris.c:962
3514 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3515 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'e'"
3517 #: config/cris/cris.c:979
3518 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3519 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'm'"
3521 #: config/cris/cris.c:1004
3522 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3523 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'A'"
3525 #: config/cris/cris.c:1074
3526 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3527 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'D'"
3529 #: config/cris/cris.c:1088
3530 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3531 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'T'"
3533 #: config/cris/cris.c:1108 config/ft32/ft32.c:232 config/moxie/moxie.c:174
3534 msgid "invalid operand modifier letter"
3535 msgstr "некорректный модификатор операнда"
3537 #: config/cris/cris.c:1162
3538 msgid "unexpected multiplicative operand"
3539 msgstr "некорректный мультипликативный операнд"
3541 #: config/cris/cris.c:1182 config/ft32/ft32.c:255 config/moxie/moxie.c:199
3542 msgid "unexpected operand"
3543 msgstr "некорректный операнд"
3545 #: config/cris/cris.c:1221 config/cris/cris.c:1231
3546 msgid "unrecognized address"
3547 msgstr "некорректный адрес"
3549 #: config/cris/cris.c:2550
3550 msgid "unrecognized supposed constant"
3551 msgstr "неопознанная константа"
3553 #: config/cris/cris.c:2949 config/cris/cris.c:3007
3554 msgid "unexpected side-effects in address"
3555 msgstr "некорректные побочные эффекты в адресе"
3557 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3558 #: config/cris/cris.c:3835
3559 msgid "unidentifiable call op"
3560 msgstr "неидентифицируемая операция вызова"
3562 #: config/cris/cris.c:3897
3563 #, c-format
3564 msgid "PIC register isn't set up"
3565 msgstr "PIC-регистр не установлен"
3567 #: config/fr30/fr30.c:500
3568 #, c-format
3569 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3570 msgstr "fr30_print_operand_address: необработанный адрес"
3572 #: config/fr30/fr30.c:524
3573 #, c-format
3574 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3575 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%p"
3577 #: config/fr30/fr30.c:544
3578 #, c-format
3579 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3580 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%b"
3582 #: config/fr30/fr30.c:565
3583 #, c-format
3584 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3585 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%B"
3587 #: config/fr30/fr30.c:573
3588 #, c-format
3589 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3590 msgstr "fr30_print_operand: некорректный операнд для кода %%A"
3592 #: config/fr30/fr30.c:590
3593 #, c-format
3594 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3595 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%x"
3597 #: config/fr30/fr30.c:597
3598 #, c-format
3599 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3600 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%F"
3602 #: config/fr30/fr30.c:614
3603 #, c-format
3604 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3605 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код"
3607 #: config/fr30/fr30.c:642 config/fr30/fr30.c:651 config/fr30/fr30.c:662
3608 #: config/fr30/fr30.c:675
3609 #, c-format
3610 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3611 msgstr "fr30_print_operand: необработанная конструкция MEM"
3613 #: config/frv/frv.c:2510
3614 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3615 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_address:"
3617 #: config/frv/frv.c:2521
3618 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3619 msgstr "Некорректный регистр для frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3621 #: config/frv/frv.c:2560 config/frv/frv.c:2570 config/frv/frv.c:2579
3622 #: config/frv/frv.c:2600 config/frv/frv.c:2605
3623 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3624 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_memory_reference:"
3626 #: config/frv/frv.c:2691
3627 #, c-format
3628 msgid "bad condition code"
3629 msgstr "некорректный код условия"
3631 #: config/frv/frv.c:2765
3632 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3633 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, плохой const_double "
3635 #: config/frv/frv.c:2826
3636 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3637 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'e':"
3639 #: config/frv/frv.c:2834
3640 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3641 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'F':"
3643 #: config/frv/frv.c:2850
3644 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3645 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'f':"
3647 #: config/frv/frv.c:2864
3648 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3649 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'g':"
3651 #: config/frv/frv.c:2912
3652 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3653 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'L':"
3655 #: config/frv/frv.c:2925
3656 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3657 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'M/N':"
3659 #: config/frv/frv.c:2946
3660 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3661 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'O':"
3663 #: config/frv/frv.c:2964
3664 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3665 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'P':"
3667 #: config/frv/frv.c:2984
3668 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3669 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай z"
3671 #: config/frv/frv.c:3015
3672 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3673 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай 0"
3675 #: config/frv/frv.c:3020
3676 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3677 msgstr "frv_print_operand: некорректный код"
3679 #: config/frv/frv.c:4424
3680 msgid "bad output_move_single operand"
3681 msgstr "некорректный операнд для output_move_single"
3683 #: config/frv/frv.c:4551
3684 msgid "bad output_move_double operand"
3685 msgstr "некорректный операнд для output_move_double"
3687 #: config/frv/frv.c:4693
3688 msgid "bad output_condmove_single operand"
3689 msgstr "некорректный операнд для output_condmove_single"
3691 #: config/i386/i386.c:17155
3692 #, c-format
3693 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3694 msgstr "некорректный операнд UNSPEC"
3696 #: config/i386/i386.c:17666
3697 #, fuzzy, c-format
3698 #| msgid "invalid type for make function"
3699 msgid "invalid use of asm flag output"
3700 msgstr "некорректный тип для make функции"
3702 #: config/i386/i386.c:17888
3703 #, fuzzy, c-format
3704 #| msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
3705 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3706 msgstr "недопустимый размер операнда для кода '%c'"
3708 #: config/i386/i386.c:17923
3709 #, fuzzy, c-format
3710 #| msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
3711 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3712 msgstr "недопустимый размер операнда для кода '%c'"
3714 #: config/i386/i386.c:17992
3715 #, fuzzy, c-format
3716 #| msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
3717 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3718 msgstr "недопустимый тип операнда для кода '%c'"
3720 #: config/i386/i386.c:17997
3721 #, fuzzy, c-format
3722 #| msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
3723 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3724 msgstr "недопустимый размер операнда для кода '%c'"
3726 #: config/i386/i386.c:18073
3727 #, c-format
3728 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3729 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
3731 #: config/i386/i386.c:18152
3732 #, c-format
3733 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3734 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'D'"
3736 #: config/i386/i386.c:18170
3737 #, fuzzy, c-format
3738 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3739 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3740 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'D'"
3742 #: config/i386/i386.c:18183
3743 #, c-format
3744 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3745 msgstr "операнд не является ссылкой на память со смещением, неверный код операнда 'H'"
3747 #: config/i386/i386.c:18198
3748 #, fuzzy, c-format
3749 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3750 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
3751 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
3753 #: config/i386/i386.c:18226
3754 #, fuzzy, c-format
3755 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3756 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
3757 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
3759 #: config/i386/i386.c:18244
3760 #, fuzzy, c-format
3761 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3762 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
3763 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
3765 #: config/i386/i386.c:18267
3766 #, fuzzy, c-format
3767 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3768 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
3769 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
3771 #: config/i386/i386.c:18363
3772 #, c-format
3773 msgid "invalid operand code '%c'"
3774 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
3776 #: config/i386/i386.c:18425
3777 #, c-format
3778 msgid "invalid constraints for operand"
3779 msgstr "некорректные ограничения для операнда"
3781 #: config/i386/i386.c:28926
3782 msgid "unknown insn mode"
3783 msgstr "некорректный режим инструкции"
3785 #: config/i386/djgpp.h:146
3786 #, fuzzy, c-format
3787 #| msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
3788 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3789 msgstr "ключ -f%s для Unicos/Mk проигнорирован (не поддерживается)"
3791 #: config/ia64/ia64.c:5370
3792 #, c-format
3793 msgid "invalid %%G mode"
3794 msgstr "недопустимый режим %%G"
3796 #: config/ia64/ia64.c:5540
3797 #, c-format
3798 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3799 msgstr "ia64_print_operand: некорректный код"
3801 #: config/ia64/ia64.c:11143
3802 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3803 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
3805 #: config/ia64/ia64.c:11146
3806 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3807 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
3809 #: config/ia64/ia64.c:11159 config/ia64/ia64.c:11170
3810 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3811 msgstr "некорректный операнд для %<__fpreg%>"
3813 #: config/iq2000/iq2000.c:3145 config/tilegx/tilegx.c:5316
3814 #: config/tilepro/tilepro.c:4705
3815 #, c-format
3816 msgid "invalid %%P operand"
3817 msgstr "неверный операнд для кода %%P"
3819 #: config/iq2000/iq2000.c:3153 config/rs6000/rs6000.c:23603
3820 #, c-format
3821 msgid "invalid %%p value"
3822 msgstr "неверное значение для кода %%p"
3824 #: config/iq2000/iq2000.c:3212
3825 #, c-format
3826 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3827 msgstr "некорректное использование %%d, %%x или %%X"
3829 #: config/lm32/lm32.c:510
3830 #, c-format
3831 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3832 msgstr "только 0.0 может быть загружено как непосредственное значение"
3834 #: config/lm32/lm32.c:580
3835 msgid "bad operand"
3836 msgstr "некорректный операнд"
3838 #: config/lm32/lm32.c:592
3839 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3840 msgstr "невозможно использовать абсолютный адрес, не выраженный как смещение относительно gp"
3842 #: config/lm32/lm32.c:596
3843 msgid "invalid addressing mode"
3844 msgstr "некорректный режим адресации"
3846 #: config/m32r/m32r.c:2141
3847 msgid "bad insn for 'A'"
3848 msgstr "некорректная инструкция для 'A'"
3850 #: config/m32r/m32r.c:2188
3851 #, c-format
3852 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3853 msgstr "некорректный операнд для кода %%T/%%B"
3855 #: config/m32r/m32r.c:2211
3856 #, c-format
3857 msgid "invalid operand to %%N code"
3858 msgstr "некорректный операнд для кода %%N"
3860 #: config/m32r/m32r.c:2244
3861 msgid "pre-increment address is not a register"
3862 msgstr "преинкрементный адрес - не регистр"
3864 #: config/m32r/m32r.c:2251
3865 msgid "pre-decrement address is not a register"
3866 msgstr "предекрементный адрес - не регистр"
3868 #: config/m32r/m32r.c:2258
3869 msgid "post-increment address is not a register"
3870 msgstr "постинкрементный адрес - не регистр"
3872 #: config/m32r/m32r.c:2333 config/m32r/m32r.c:2348
3873 #: config/rs6000/rs6000.c:35649
3874 msgid "bad address"
3875 msgstr "некорректный адрес"
3877 #: config/m32r/m32r.c:2353
3878 msgid "lo_sum not of register"
3879 msgstr "lo_sum не от регистра"
3881 #: config/microblaze/microblaze.c:2201
3882 #, c-format
3883 msgid "unknown punctuation '%c'"
3884 msgstr "неизвестный знак пунктуации '%c'"
3886 #: config/microblaze/microblaze.c:2210
3887 #, c-format
3888 msgid "null pointer"
3889 msgstr "нулевой указатель"
3891 #: config/microblaze/microblaze.c:2245
3892 #, c-format
3893 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3894 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%C"
3896 #: config/microblaze/microblaze.c:2274
3897 #, c-format
3898 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3899 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%N"
3901 #: config/microblaze/microblaze.c:2294 config/microblaze/microblaze.c:2469
3902 msgid "insn contains an invalid address !"
3903 msgstr "инструкция содержит некорректный адрес !"
3905 #: config/microblaze/microblaze.c:2309 config/microblaze/microblaze.c:2528
3906 #: config/xtensa/xtensa.c:2461
3907 msgid "invalid address"
3908 msgstr "некорректный адрес"
3910 #: config/microblaze/microblaze.c:2412
3911 #, c-format
3912 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3913 msgstr "обнаружена буква %c & insn не является CONST_INT"
3915 #: config/mips/mips.c:8877 config/mips/mips.c:8904 config/mips/mips.c:9087
3916 #, c-format
3917 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3918 msgstr "'%%%c' не является корректным префиксом операнда"
3920 #: config/mips/mips.c:8976 config/mips/mips.c:8983 config/mips/mips.c:8990
3921 #: config/mips/mips.c:8997 config/mips/mips.c:9010 config/mips/mips.c:9017
3922 #: config/mips/mips.c:9027 config/mips/mips.c:9030 config/mips/mips.c:9042
3923 #: config/mips/mips.c:9045 config/mips/mips.c:9105 config/mips/mips.c:9112
3924 #: config/mips/mips.c:9133 config/mips/mips.c:9148 config/mips/mips.c:9167
3925 #: config/mips/mips.c:9176 config/riscv/riscv.c:2805 config/riscv/riscv.c:2811
3926 #: config/riscv/riscv.c:2820
3927 #, c-format
3928 msgid "invalid use of '%%%c'"
3929 msgstr "недопустимое использование '%%%c'"
3931 #: config/mmix/mmix.c:1551 config/mmix/mmix.c:1681
3932 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3933 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалось значение CONST_INT, а не это"
3935 #: config/mmix/mmix.c:1630
3936 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3937 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректное значение для 'm', не CONST_INT"
3939 #: config/mmix/mmix.c:1649
3940 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3941 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидался регистр, а не это"
3943 #: config/mmix/mmix.c:1659
3944 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3945 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалась константа, а не это"
3947 #. We need the original here.
3948 #: config/mmix/mmix.c:1743
3949 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3950 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ошибка при декодировании операнда"
3952 #: config/mmix/mmix.c:1799
3953 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3954 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный адрес"
3956 #: config/mmix/mmix.c:2675
3957 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3958 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: попытка вывода некорректного обратного условия:"
3960 #: config/mmix/mmix.c:2682
3961 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3962 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
3964 #: config/mmix/mmix.c:2686
3965 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3966 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
3968 #: config/mmix/mmix.c:2728
3969 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3970 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: это не константа:"
3972 #: config/msp430/msp430.c:3630
3973 #, fuzzy, c-format
3974 #| msgid "invalid reference prefix"
3975 msgid "invalid operand prefix"
3976 msgstr "неверный префикс ссылки"
3978 #: config/msp430/msp430.c:3664
3979 #, fuzzy, c-format
3980 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
3981 msgid "invalid zero extract"
3982 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
3984 #: config/rl78/rl78.c:1887 config/rl78/rl78.c:1973
3985 #, c-format
3986 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3987 msgstr "модификаторы q/Q некорректны для символьной ссылки"
3989 #: config/rs6000/host-darwin.c:94
3990 #, c-format
3991 msgid "Out of stack space.\n"
3992 msgstr "Выход за границу стека.\n"
3994 #: config/rs6000/host-darwin.c:115
3995 #, c-format
3996 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3997 msgstr "Попробуйте выполнить '%s' в командной строке, чтобы увеличить его размер.\n"
3999 #: config/rs6000/rs6000.c:4225
4000 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
4001 msgstr ""
4003 #: config/rs6000/rs6000.c:4237
4004 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
4005 msgstr "-mvsx требует аппаратной реализации плавающей арифметики"
4007 #: config/rs6000/rs6000.c:4245
4008 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
4009 msgstr "ключи -mvsx и -mpaired несовместимы"
4011 #: config/rs6000/rs6000.c:4247
4012 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
4013 msgstr "для -mvsx требуется индексная адресация"
4015 #: config/rs6000/rs6000.c:4252
4016 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
4017 msgstr "ключи -mvsx и -mno-altivec несовместимы"
4019 #: config/rs6000/rs6000.c:4254
4020 msgid "-mno-altivec disables vsx"
4021 msgstr "-mno-altivec отменяет vsx"
4023 #: config/rs6000/rs6000.c:4462
4024 #, fuzzy
4025 #| msgid "--resource requires -o"
4026 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
4027 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
4029 #: config/rs6000/rs6000.c:4465
4030 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
4031 msgstr ""
4033 #: config/rs6000/rs6000.c:4477
4034 #, fuzzy
4035 #| msgid "Generate code in little endian mode"
4036 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
4037 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
4039 #: config/rs6000/rs6000.c:4549
4040 #, fuzzy
4041 #| msgid "--resource requires -o"
4042 msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
4043 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
4045 #: config/rs6000/rs6000.c:4556
4046 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
4047 msgstr ""
4049 #: config/rs6000/rs6000.c:11276
4050 msgid "bad move"
4051 msgstr "некорректная пересылка"
4053 #: config/rs6000/rs6000.c:23246
4054 msgid "Bad 128-bit move"
4055 msgstr ""
4057 #: config/rs6000/rs6000.c:23437
4058 #, fuzzy, c-format
4059 #| msgid "invalid %%H value"
4060 msgid "invalid %%e value"
4061 msgstr "некорректное %%H значение"
4063 #: config/rs6000/rs6000.c:23458
4064 #, c-format
4065 msgid "invalid %%f value"
4066 msgstr "недопустимое значение для кода %%f"
4068 #: config/rs6000/rs6000.c:23467
4069 #, c-format
4070 msgid "invalid %%F value"
4071 msgstr "недопустимое значение для кода %%F"
4073 #: config/rs6000/rs6000.c:23476
4074 #, c-format
4075 msgid "invalid %%G value"
4076 msgstr "недопустимое значение для кода %%G"
4078 #: config/rs6000/rs6000.c:23511
4079 #, c-format
4080 msgid "invalid %%j code"
4081 msgstr "недопустимое значение для кода %%j"
4083 #: config/rs6000/rs6000.c:23521
4084 #, c-format
4085 msgid "invalid %%J code"
4086 msgstr "недопустимое значение для кода %%J"
4088 #: config/rs6000/rs6000.c:23531
4089 #, c-format
4090 msgid "invalid %%k value"
4091 msgstr "недопустимое значение для кода %%k"
4093 #: config/rs6000/rs6000.c:23546 config/xtensa/xtensa.c:2350
4094 #, c-format
4095 msgid "invalid %%K value"
4096 msgstr "недопустимое значение для кода %%K"
4098 #: config/rs6000/rs6000.c:23593
4099 #, c-format
4100 msgid "invalid %%O value"
4101 msgstr "недопустимое значение для кода %%O"
4103 #: config/rs6000/rs6000.c:23640
4104 #, c-format
4105 msgid "invalid %%q value"
4106 msgstr "недопустимое значение для кода %%q"
4108 #: config/rs6000/rs6000.c:23693
4109 #, c-format
4110 msgid "invalid %%T value"
4111 msgstr "недопустимое значение для кода %%T"
4113 #: config/rs6000/rs6000.c:23705
4114 #, c-format
4115 msgid "invalid %%u value"
4116 msgstr "недопустимое значение для кода %%u"
4118 #: config/rs6000/rs6000.c:23719 config/xtensa/xtensa.c:2320
4119 #, c-format
4120 msgid "invalid %%v value"
4121 msgstr "недопустимое значение для кода %%v"
4123 #: config/rs6000/rs6000.c:23786 config/xtensa/xtensa.c:2371
4124 #, c-format
4125 msgid "invalid %%x value"
4126 msgstr "неверное значение для кода %%x"
4128 #: config/rs6000/rs6000.c:23934
4129 #, c-format
4130 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
4131 msgstr "некорректное значение %%y, попробуйте использовать ограничитель 'Z'"
4133 #: config/rs6000/rs6000.c:24650
4134 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
4135 msgstr ""
4137 #: config/rs6000/rs6000.c:24656
4138 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
4139 msgstr ""
4141 #: config/rs6000/rs6000.c:24662
4142 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
4143 msgstr ""
4145 #: config/rs6000/rs6000.c:38952
4146 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4147 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
4149 #: config/rs6000/rs6000.c:40758
4150 #, fuzzy
4151 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
4152 msgid "Could not generate addis value for fusion"
4153 msgstr "Не генерировать одну выходную точку для каждой функции"
4155 #: config/rs6000/rs6000.c:40830
4156 #, fuzzy
4157 #| msgid "unable to generate reloads for:"
4158 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
4159 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
4161 #: config/rs6000/rs6000.c:40934
4162 msgid "Bad GPR fusion"
4163 msgstr ""
4165 #: config/rs6000/rs6000.c:41152
4166 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
4167 msgstr ""
4169 #: config/rs6000/rs6000.c:41198
4170 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
4171 msgstr ""
4173 #: config/rs6000/rs6000.c:41201
4174 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
4175 msgstr ""
4177 #: config/rs6000/rs6000.c:41239
4178 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
4179 msgstr ""
4181 #: config/rs6000/rs6000.c:41285
4182 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
4183 msgstr ""
4185 #: config/rs6000/rs6000.c:41288
4186 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
4187 msgstr ""
4189 #: config/s390/s390.c:7489
4190 #, c-format
4191 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
4192 msgstr "символьные ссылки на память поддерживаются только для z10 или более поздних версий"
4194 #: config/s390/s390.c:7500
4195 #, c-format
4196 msgid "cannot decompose address"
4197 msgstr "ошибка при декомпозиции адреса"
4199 #: config/s390/s390.c:7569
4200 #, c-format
4201 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
4202 msgstr "некорректный оператор сравнения для 'E' модификатора вывода"
4204 #: config/s390/s390.c:7592
4205 #, c-format
4206 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
4207 msgstr "некорректная ссылка для 'J' модификатора вывода"
4209 #: config/s390/s390.c:7610
4210 #, c-format
4211 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
4212 msgstr "некорректный адрес для 'O' модификатора вывода"
4214 #: config/s390/s390.c:7632
4215 #, c-format
4216 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
4217 msgstr "некорректный адрес для 'R' модификатора вывода"
4219 #: config/s390/s390.c:7650
4220 #, c-format
4221 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
4222 msgstr "ожидалась ссылка на память для 'S' модификатора вывода"
4224 #: config/s390/s390.c:7660
4225 #, c-format
4226 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
4227 msgstr "некорректный адрес для 'S' модификатора вывода"
4229 #: config/s390/s390.c:7681
4230 #, c-format
4231 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
4232 msgstr "ожидалось выражении из регистров и памяти для 'N' модификатора вывода"
4234 #: config/s390/s390.c:7692
4235 #, c-format
4236 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
4237 msgstr "ожидался регистр или выражение памяти для модификатора вывода 'M'"
4239 #: config/s390/s390.c:7778 config/s390/s390.c:7799
4240 #, c-format
4241 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4242 msgstr "некорректная константа для модификатора вывода '%c'"
4244 #: config/s390/s390.c:7796
4245 #, c-format
4246 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
4247 msgstr "некорректная константа - попытайтесь использовать модификатор вывода"
4249 #: config/s390/s390.c:7833
4250 #, fuzzy, c-format
4251 #| msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4252 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
4253 msgstr "некорректная константа для модификатора вывода '%c'"
4255 #: config/s390/s390.c:7840
4256 #, c-format
4257 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
4258 msgstr "некорректное выражение - попытайтесь использовать модификатор вывода"
4260 #: config/s390/s390.c:7843
4261 #, c-format
4262 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
4263 msgstr "некорректное выражение для модификатора вывода '%c'"
4265 #: config/s390/s390.c:11710
4266 #, fuzzy
4267 #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4268 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
4269 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
4271 #: config/s390/s390.c:15529
4272 #, fuzzy
4273 #| msgid "pointer targets in return differ in signedness"
4274 msgid "types differ in signedness"
4275 msgstr "при возврате результата указуемые типы различаются знаковостью"
4277 #: config/s390/s390.c:15539
4278 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
4279 msgstr ""
4281 #: config/s390/s390.c:15542
4282 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
4283 msgstr ""
4285 #: config/s390/s390.c:15550
4286 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
4287 msgstr ""
4289 #: config/sh/sh.c:1185
4290 #, c-format
4291 msgid "invalid operand to %%R"
4292 msgstr "некорректный операнд для %%R"
4294 #: config/sh/sh.c:1212
4295 #, c-format
4296 msgid "invalid operand to %%S"
4297 msgstr "некорректный операнд для %%S"
4299 #: config/sh/sh.c:8632
4300 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4301 msgstr "создан с одной архитектурой / ABI, а используется с другим"
4303 #: config/sh/sh.c:8634
4304 msgid "created and used with different ABIs"
4305 msgstr "создан с одним ABI, а используется с другим"
4307 #: config/sh/sh.c:8636
4308 msgid "created and used with different endianness"
4309 msgstr "создан с одним значением endianness, а используется с другим"
4311 #: config/sparc/sparc.c:9004 config/sparc/sparc.c:9010
4312 #, c-format
4313 msgid "invalid %%Y operand"
4314 msgstr "некорректный операнд для %%Y"
4316 #: config/sparc/sparc.c:9097
4317 #, c-format
4318 msgid "invalid %%A operand"
4319 msgstr "некорректный операнд для %%A"
4321 #: config/sparc/sparc.c:9117
4322 #, c-format
4323 msgid "invalid %%B operand"
4324 msgstr "некорректный операнд для %%B"
4326 #: config/sparc/sparc.c:9197 config/tilegx/tilegx.c:5103
4327 #: config/tilepro/tilepro.c:4512
4328 #, c-format
4329 msgid "invalid %%C operand"
4330 msgstr "некорректный %%C операнд"
4332 #: config/sparc/sparc.c:9229 config/tilegx/tilegx.c:5136
4333 #, c-format
4334 msgid "invalid %%D operand"
4335 msgstr "некорректный %%D операнд"
4337 #: config/sparc/sparc.c:9248
4338 #, c-format
4339 msgid "invalid %%f operand"
4340 msgstr "некорректный операнд для %%f"
4342 #: config/sparc/sparc.c:9260
4343 #, c-format
4344 msgid "invalid %%s operand"
4345 msgstr "некорректный операнд для %%s"
4347 #: config/sparc/sparc.c:9305
4348 #, fuzzy, c-format
4349 #| msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
4350 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4351 msgstr "плавающая константа не является корректным непосредственным операндом"
4353 #: config/stormy16/stormy16.c:1734 config/stormy16/stormy16.c:1805
4354 #, c-format
4355 msgid "'B' operand is not constant"
4356 msgstr "операнд с кодом 'B' - не константа"
4358 #: config/stormy16/stormy16.c:1761
4359 #, c-format
4360 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4361 msgstr "в операнде с кодом 'B' установлено несколько битов"
4363 #: config/stormy16/stormy16.c:1787
4364 #, c-format
4365 msgid "'o' operand is not constant"
4366 msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа"
4368 #: config/stormy16/stormy16.c:1819
4369 #, c-format
4370 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4371 msgstr "xstormy16_print_operand: некорректный код"
4373 #: config/tilegx/tilegx.c:5088 config/tilepro/tilepro.c:4497
4374 #, c-format
4375 msgid "invalid %%c operand"
4376 msgstr "некорректный операнд для %%c"
4378 #: config/tilegx/tilegx.c:5119
4379 #, c-format
4380 msgid "invalid %%d operand"
4381 msgstr "некорректный операнд для %%d"
4383 #: config/tilegx/tilegx.c:5216
4384 #, c-format
4385 msgid "invalid %%H specifier"
4386 msgstr "некорректный %%H спецификатор"
4388 #: config/tilegx/tilegx.c:5258 config/tilepro/tilepro.c:4526
4389 #, c-format
4390 msgid "invalid %%h operand"
4391 msgstr "некорректный %%h операнд"
4393 #: config/tilegx/tilegx.c:5270 config/tilepro/tilepro.c:4590
4394 #, c-format
4395 msgid "invalid %%I operand"
4396 msgstr "некорректный %%I операнд"
4398 #: config/tilegx/tilegx.c:5282 config/tilepro/tilepro.c:4602
4399 #, c-format
4400 msgid "invalid %%i operand"
4401 msgstr "некорректный %%i операнд"
4403 #: config/tilegx/tilegx.c:5303 config/tilepro/tilepro.c:4623
4404 #, c-format
4405 msgid "invalid %%j operand"
4406 msgstr "некорректный %%j операнд"
4408 #: config/tilegx/tilegx.c:5334
4409 #, c-format
4410 msgid "invalid %%%c operand"
4411 msgstr "некорректный операнд для %%%c"
4413 #: config/tilegx/tilegx.c:5349 config/tilepro/tilepro.c:4737
4414 #, c-format
4415 msgid "invalid %%N operand"
4416 msgstr "неверный операнд для %%N"
4418 #: config/tilegx/tilegx.c:5393
4419 #, c-format
4420 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4421 msgstr "некорректный операнд для спецификатора 'r'"
4423 #: config/tilegx/tilegx.c:5417 config/tilepro/tilepro.c:4818
4424 #, c-format
4425 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4426 msgstr "невозможно напечатать операнд; код == %d (%c)"
4428 #: config/tilepro/tilepro.c:4562
4429 #, c-format
4430 msgid "invalid %%H operand"
4431 msgstr "неверный операнд для %%H"
4433 #: config/tilepro/tilepro.c:4662
4434 #, c-format
4435 msgid "invalid %%L operand"
4436 msgstr "неверный операнд для %%L"
4438 #: config/tilepro/tilepro.c:4722
4439 #, c-format
4440 msgid "invalid %%M operand"
4441 msgstr "неверный операнд для %%M"
4443 #: config/tilepro/tilepro.c:4765
4444 #, c-format
4445 msgid "invalid %%t operand"
4446 msgstr "неверный операнд для %%t"
4448 #: config/tilepro/tilepro.c:4772
4449 #, c-format
4450 msgid "invalid %%t operand '"
4451 msgstr "неверный операнд для %%t '"
4453 #: config/tilepro/tilepro.c:4793
4454 #, c-format
4455 msgid "invalid %%r operand"
4456 msgstr "неверный операнд для %%r"
4458 #: config/v850/v850.c:294
4459 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4460 msgstr "некорректная инструкция в const_double_split:"
4462 #: config/v850/v850.c:900
4463 msgid "output_move_single:"
4464 msgstr "output_move_single:"
4466 #: config/vax/vax.c:457
4467 #, c-format
4468 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4469 msgstr "символ использован с базовым и индексным регистрами"
4471 #: config/vax/vax.c:466
4472 #, c-format
4473 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4474 msgstr "символ со смещением использован в режиме PIC"
4476 #: config/vax/vax.c:554
4477 #, c-format
4478 msgid "symbol used as immediate operand"
4479 msgstr "символ использован как непосредственный операнд"
4481 #: config/vax/vax.c:1583
4482 msgid "illegal operand detected"
4483 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4485 #: config/visium/visium.c:3293
4486 #, fuzzy
4487 #| msgid "illegal operand detected"
4488 msgid "illegal operand "
4489 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4491 #: config/visium/visium.c:3344
4492 #, fuzzy
4493 #| msgid "illegal operand detected"
4494 msgid "illegal operand address (1)"
4495 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4497 #: config/visium/visium.c:3351
4498 #, fuzzy
4499 #| msgid "illegal operand detected"
4500 msgid "illegal operand address (2)"
4501 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4503 #: config/visium/visium.c:3366
4504 #, fuzzy
4505 #| msgid "illegal operand detected"
4506 msgid "illegal operand address (3)"
4507 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4509 #: config/visium/visium.c:3374
4510 #, fuzzy
4511 #| msgid "illegal operand detected"
4512 msgid "illegal operand address (4)"
4513 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4515 #: config/xtensa/xtensa.c:774 config/xtensa/xtensa.c:806
4516 #: config/xtensa/xtensa.c:815
4517 msgid "bad test"
4518 msgstr "Некорректная проверка"
4520 #: config/xtensa/xtensa.c:2308
4521 #, c-format
4522 msgid "invalid %%D value"
4523 msgstr "неверное значение для кода %%D"
4525 #: config/xtensa/xtensa.c:2345
4526 msgid "invalid mask"
4527 msgstr "некорректная маска"
4529 #: config/xtensa/xtensa.c:2378
4530 #, c-format
4531 msgid "invalid %%d value"
4532 msgstr "неверное значение для кода %%d"
4534 #: config/xtensa/xtensa.c:2397 config/xtensa/xtensa.c:2407
4535 #, c-format
4536 msgid "invalid %%t/%%b value"
4537 msgstr "неверное значение для кода %%t/%%b"
4539 #: config/xtensa/xtensa.c:2486
4540 msgid "no register in address"
4541 msgstr "не задан регистр в адресе"
4543 #: config/xtensa/xtensa.c:2494
4544 msgid "address offset not a constant"
4545 msgstr "адресное смещение - не константа"
4547 #: c/c-objc-common.c:160
4548 msgid "aka"
4549 msgstr ""
4551 #: c/c-objc-common.c:187
4552 msgid "({anonymous})"
4553 msgstr "({anonymous})"
4555 #: c/c-parser.c:2170 c/c-parser.c:2184 c/c-parser.c:4806 c/c-parser.c:5260
4556 #: c/c-parser.c:5407 c/c-parser.c:5832 c/c-parser.c:6001 c/c-parser.c:6032
4557 #: c/c-parser.c:6216 c/c-parser.c:8970 c/c-parser.c:9005 c/c-parser.c:9036
4558 #: c/c-parser.c:9083 c/c-parser.c:9264 c/c-parser.c:10045 c/c-parser.c:10115
4559 #: c/c-parser.c:10158 c/c-parser.c:14751 c/c-parser.c:14775 c/c-parser.c:14793
4560 #: c/c-parser.c:15012 c/c-parser.c:15055 c/gimple-parser.c:149
4561 #: c/gimple-parser.c:189 c/gimple-parser.c:198 c/gimple-parser.c:227
4562 #: c/gimple-parser.c:1320 c/gimple-parser.c:1344 c/gimple-parser.c:1424
4563 #: c/gimple-parser.c:1451 c/c-parser.c:2985 c/c-parser.c:9257
4564 #: c/gimple-parser.c:1228 c/gimple-parser.c:1267 cp/parser.c:27259
4565 #: cp/parser.c:27832
4566 #, gcc-internal-format
4567 msgid "expected %<;%>"
4568 msgstr "ожидалось %<;%>"
4570 #. Look for the two `(' tokens.
4571 #: c/c-parser.c:2211 c/c-parser.c:2923 c/c-parser.c:3220 c/c-parser.c:3287
4572 #: c/c-parser.c:3949 c/c-parser.c:4139 c/c-parser.c:4144 c/c-parser.c:5450
4573 #: c/c-parser.c:5704 c/c-parser.c:5917 c/c-parser.c:6152 c/c-parser.c:6275
4574 #: c/c-parser.c:7337 c/c-parser.c:7761 c/c-parser.c:7802 c/c-parser.c:7937
4575 #: c/c-parser.c:8131 c/c-parser.c:8148 c/c-parser.c:8174 c/c-parser.c:9555
4576 #: c/c-parser.c:9627 c/c-parser.c:10677 c/c-parser.c:10872 c/c-parser.c:11012
4577 #: c/c-parser.c:11067 c/c-parser.c:11164 c/c-parser.c:11344 c/c-parser.c:11389
4578 #: c/c-parser.c:11434 c/c-parser.c:11479 c/c-parser.c:11524 c/c-parser.c:11570
4579 #: c/c-parser.c:11607 c/c-parser.c:11675 c/c-parser.c:11927 c/c-parser.c:12068
4580 #: c/c-parser.c:12194 c/c-parser.c:12359 c/c-parser.c:12463 c/c-parser.c:12507
4581 #: c/c-parser.c:12555 c/c-parser.c:12601 c/c-parser.c:12669 c/c-parser.c:12707
4582 #: c/c-parser.c:12836 c/c-parser.c:12918 c/c-parser.c:13026 c/c-parser.c:13063
4583 #: c/c-parser.c:13113 c/c-parser.c:13171 c/c-parser.c:14959 c/c-parser.c:16918
4584 #: c/c-parser.c:17131 c/c-parser.c:17573 c/c-parser.c:17631 c/c-parser.c:18057
4585 #: c/gimple-parser.c:364 c/gimple-parser.c:783 c/gimple-parser.c:835
4586 #: c/gimple-parser.c:861 c/gimple-parser.c:1148 c/gimple-parser.c:1289
4587 #: c/gimple-parser.c:1378 c/c-parser.c:11143 cp/parser.c:24969
4588 #: cp/parser.c:27835
4589 #, gcc-internal-format
4590 msgid "expected %<(%>"
4591 msgstr "ожидалась %<(%>"
4593 #: c/c-parser.c:2217 c/c-parser.c:7364 c/c-parser.c:7769 c/c-parser.c:7810
4594 #: c/c-parser.c:7948 c/c-parser.c:11932 cp/parser.c:27257 cp/parser.c:27850
4595 #, gcc-internal-format
4596 msgid "expected %<,%>"
4597 msgstr "ожидалась %<,%>"
4599 #: c/c-parser.c:2238 c/c-parser.c:2602 c/c-parser.c:2938 c/c-parser.c:3261
4600 #: c/c-parser.c:3298 c/c-parser.c:3514 c/c-parser.c:3701 c/c-parser.c:3763
4601 #: c/c-parser.c:3815 c/c-parser.c:3956 c/c-parser.c:4239 c/c-parser.c:4255
4602 #: c/c-parser.c:4264 c/c-parser.c:5453 c/c-parser.c:5719 c/c-parser.c:6064
4603 #: c/c-parser.c:6210 c/c-parser.c:6283 c/c-parser.c:6865 c/c-parser.c:7095
4604 #: c/c-parser.c:7178 c/c-parser.c:7278 c/c-parser.c:7479 c/c-parser.c:7681
4605 #: c/c-parser.c:7700 c/c-parser.c:7724 c/c-parser.c:7779 c/c-parser.c:7888
4606 #: c/c-parser.c:7963 c/c-parser.c:8140 c/c-parser.c:8165 c/c-parser.c:8189
4607 #: c/c-parser.c:8416 c/c-parser.c:8813 c/c-parser.c:9349 c/c-parser.c:9370
4608 #: c/c-parser.c:9578 c/c-parser.c:9633 c/c-parser.c:10017 c/c-parser.c:10714
4609 #: c/c-parser.c:10875 c/c-parser.c:11015 c/c-parser.c:11101 c/c-parser.c:11245
4610 #: c/c-parser.c:11352 c/c-parser.c:11397 c/c-parser.c:11442 c/c-parser.c:11487
4611 #: c/c-parser.c:11532 c/c-parser.c:11578 c/c-parser.c:11635 c/c-parser.c:11642
4612 #: c/c-parser.c:11683 c/c-parser.c:11839 c/c-parser.c:11897 c/c-parser.c:11952
4613 #: c/c-parser.c:12014 c/c-parser.c:12166 c/c-parser.c:12305 c/c-parser.c:12367
4614 #: c/c-parser.c:12471 c/c-parser.c:12515 c/c-parser.c:12582 c/c-parser.c:12624
4615 #: c/c-parser.c:12656 c/c-parser.c:12686 c/c-parser.c:12724 c/c-parser.c:12866
4616 #: c/c-parser.c:12884 c/c-parser.c:12890 c/c-parser.c:12974 c/c-parser.c:12985
4617 #: c/c-parser.c:13005 c/c-parser.c:13015 c/c-parser.c:13034 c/c-parser.c:13070
4618 #: c/c-parser.c:13084 c/c-parser.c:13132 c/c-parser.c:13140 c/c-parser.c:13175
4619 #: c/c-parser.c:14179 c/c-parser.c:14835 c/c-parser.c:15020 c/c-parser.c:15066
4620 #: c/c-parser.c:17110 c/c-parser.c:17188 c/c-parser.c:17609 c/c-parser.c:17693
4621 #: c/c-parser.c:18066 c/gimple-parser.c:296 c/gimple-parser.c:393
4622 #: c/gimple-parser.c:793 c/gimple-parser.c:815 c/gimple-parser.c:842
4623 #: c/gimple-parser.c:865 c/gimple-parser.c:988 c/gimple-parser.c:1159
4624 #: c/gimple-parser.c:1170 c/gimple-parser.c:1292 c/gimple-parser.c:1381
4625 #: cp/parser.c:25002 cp/parser.c:27880
4626 #, gcc-internal-format
4627 msgid "expected %<)%>"
4628 msgstr "ожидалась %<)%>"
4630 #: c/c-parser.c:3619 c/c-parser.c:4573 c/c-parser.c:4609 c/c-parser.c:6267
4631 #: c/c-parser.c:7879 c/c-parser.c:8237 c/c-parser.c:8390 c/c-parser.c:10829
4632 #: c/c-parser.c:17969 c/c-parser.c:17971 c/c-parser.c:18310
4633 #: c/gimple-parser.c:965 cp/parser.c:7120 cp/parser.c:27844
4634 #, gcc-internal-format
4635 msgid "expected %<]%>"
4636 msgstr "ожидалась %<]%>"
4638 #: c/c-parser.c:3796
4639 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4640 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%>"
4642 #: c/c-parser.c:4429 c/c-parser.c:14776 c/gimple-parser.c:1493
4643 #: cp/parser.c:27838 cp/parser.c:29765
4644 #, gcc-internal-format
4645 msgid "expected %<}%>"
4646 msgstr "ожидалась %<}%>"
4648 #: c/c-parser.c:4743 c/c-parser.c:9598 c/c-parser.c:15502 c/c-parser.c:18336
4649 #: c/gimple-parser.c:142 c/gimple-parser.c:1384 c/c-parser.c:2803
4650 #: c/c-parser.c:3006 c/c-parser.c:9152 cp/parser.c:17811 cp/parser.c:27841
4651 #, gcc-internal-format
4652 msgid "expected %<{%>"
4653 msgstr "ожидалась %<{%>"
4655 #: c/c-parser.c:4983 c/c-parser.c:4992 c/c-parser.c:6519 c/c-parser.c:7413
4656 #: c/c-parser.c:9363 c/c-parser.c:9747 c/c-parser.c:9808 c/c-parser.c:10812
4657 #: c/c-parser.c:11621 c/c-parser.c:11756 c/c-parser.c:12125 c/c-parser.c:12217
4658 #: c/c-parser.c:12870 c/c-parser.c:16975 c/c-parser.c:17034
4659 #: c/gimple-parser.c:1432 c/gimple-parser.c:1459 c/c-parser.c:6174
4660 #: c/c-parser.c:11237 cp/parser.c:27874 cp/parser.c:28976 cp/parser.c:31638
4661 #, gcc-internal-format
4662 msgid "expected %<:%>"
4663 msgstr "ожидалось %<:%>"
4665 #: c/c-parser.c:5281 cp/semantics.c:613
4666 msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
4667 msgstr ""
4669 #: c/c-parser.c:5340
4670 #, fuzzy
4671 #| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
4672 msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
4673 msgstr "выражение %qE, имеющее тип абстрактного класса %qT, нельзя использовать в throw-выражении"
4675 #: c/c-parser.c:5715 cp/semantics.c:1147
4676 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
4677 msgstr ""
4679 #: c/c-parser.c:5766 cp/semantics.c:802
4680 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
4681 msgstr ""
4683 #: c/c-parser.c:5818 cp/parser.c:27768
4684 #, gcc-internal-format
4685 msgid "expected %<while%>"
4686 msgstr "ожидалось %<while%>"
4688 #: c/c-parser.c:5825 cp/semantics.c:861
4689 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
4690 msgstr ""
4692 #: c/c-parser.c:6028 cp/semantics.c:980
4693 msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
4694 msgstr ""
4696 #: c/c-parser.c:7630
4697 msgid "expected %<.%>"
4698 msgstr "ожидалась %<.%>"
4700 #: c/c-parser.c:8823 c/c-parser.c:8855 c/c-parser.c:9095 cp/parser.c:29550
4701 #: cp/parser.c:29624
4702 #, gcc-internal-format
4703 msgid "expected %<@end%>"
4704 msgstr "ожидалось %<@end%>"
4706 #: c/c-parser.c:9512 c/gimple-parser.c:778 cp/parser.c:27859
4707 #, gcc-internal-format
4708 msgid "expected %<>%>"
4709 msgstr "ожидалось %<>%>"
4711 #: c/c-parser.c:12309 c/c-parser.c:13088 cp/parser.c:27883
4712 #, gcc-internal-format
4713 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4714 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
4716 #. All following cases are statements with LHS.
4717 #: c/c-parser.c:14488 c/c-parser.c:14532 c/c-parser.c:14760 c/c-parser.c:15001
4718 #: c/c-parser.c:17172 c/c-parser.c:17795 c/gimple-parser.c:287
4719 #: c/c-parser.c:4632 cp/parser.c:27862
4720 #, gcc-internal-format
4721 msgid "expected %<=%>"
4722 msgstr "ожидалось %<=%>"
4724 #: c/c-parser.c:15545 c/c-parser.c:15535 cp/parser.c:35045
4725 #, gcc-internal-format
4726 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4727 msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%>"
4729 #: c/c-parser.c:17957 c/c-parser.c:10764 cp/parser.c:27847 cp/parser.c:30907
4730 #, gcc-internal-format
4731 msgid "expected %<[%>"
4732 msgstr "ожидалось %<[%>"
4734 #: c/c-typeck.c:7593
4735 msgid "(anonymous)"
4736 msgstr "(anonymous)"
4738 #: c/gimple-parser.c:767 cp/parser.c:15462 cp/parser.c:27856
4739 #, gcc-internal-format
4740 msgid "expected %<<%>"
4741 msgstr "ожидалось %<<%>"
4743 #: c/gimple-parser.c:1428 c/gimple-parser.c:1455 c/gimple-parser.c:1483
4744 #, fuzzy
4745 #| msgid "expected channel"
4746 msgid "expected label"
4747 msgstr "ожидался канал"
4749 #: cp/call.c:9932
4750 msgid "candidate 1:"
4751 msgstr "кандидат 1:"
4753 #: cp/call.c:9933
4754 msgid "candidate 2:"
4755 msgstr "кандидат 2:"
4757 #: cp/decl2.c:704
4758 msgid "candidates are: %+#D"
4759 msgstr "претенденты: %+#D"
4761 #: cp/decl2.c:706
4762 msgid "candidate is: %+#D"
4763 msgstr "претендент: %+#D"
4765 #: cp/error.c:321
4766 msgid "<missing>"
4767 msgstr "<отсутствует>"
4769 #: cp/error.c:419
4770 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4771 msgstr "<инициализатор в фигурных скобках>"
4773 #: cp/error.c:421
4774 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4775 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
4777 #: cp/error.c:583
4778 msgid "<type error>"
4779 msgstr "<ошибка типа>"
4781 #: cp/error.c:684 objc/objc-act.c:6180 cp/cxx-pretty-print.c:161
4782 #, gcc-internal-format
4783 msgid "<unnamed>"
4784 msgstr "<unnamed>"
4786 #: cp/error.c:686
4787 #, fuzzy, c-format
4788 #| msgid "<unnamed>"
4789 msgid "<unnamed %s>"
4790 msgstr "<unnamed>"
4792 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4793 #: cp/error.c:691
4794 msgid "<lambda"
4795 msgstr "<lambda"
4797 #: cp/error.c:821
4798 msgid "<typeprefixerror>"
4799 msgstr "<typeprefixerror>"
4801 #: cp/error.c:950
4802 #, c-format
4803 msgid "(static initializers for %s)"
4804 msgstr "(статические инициализаторы для %s)"
4806 #: cp/error.c:952
4807 #, c-format
4808 msgid "(static destructors for %s)"
4809 msgstr "(статические деструкторы для %s)"
4811 #: cp/error.c:1097
4812 msgid "vtable for "
4813 msgstr "vtable для "
4815 #: cp/error.c:1121
4816 msgid "<return value> "
4817 msgstr "<возвращаемое значение> "
4819 #: cp/error.c:1136
4820 msgid "{anonymous}"
4821 msgstr "{anonymous}"
4823 #: cp/error.c:1138
4824 #, fuzzy
4825 #| msgid "(anonymous)"
4826 msgid "(anonymous namespace)"
4827 msgstr "(anonymous)"
4829 #: cp/error.c:1245
4830 msgid "<template arguments error>"
4831 msgstr "<ошибка параметра шаблона>"
4833 #: cp/error.c:1267
4834 msgid "<enumerator>"
4835 msgstr "<enumerator>"
4837 #: cp/error.c:1318
4838 msgid "<declaration error>"
4839 msgstr "<ошибка декларации>"
4841 #: cp/error.c:1868 cp/error.c:1888
4842 msgid "<template parameter error>"
4843 msgstr "<ошибка параметра шаблона>"
4845 #: cp/error.c:2018
4846 msgid "<statement>"
4847 msgstr "<оператор>"
4849 #: cp/error.c:2046 cp/error.c:3100 c-family/c-pretty-print.c:2168
4850 #, gcc-internal-format
4851 msgid "<unknown>"
4852 msgstr "<неизвестный>"
4854 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4855 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4856 #: cp/error.c:2064
4857 msgid "<throw-expression>"
4858 msgstr "<throw-выражение>"
4860 #: cp/error.c:2166
4861 msgid "<ubsan routine call>"
4862 msgstr ""
4864 #: cp/error.c:2624
4865 msgid "<unparsed>"
4866 msgstr "<unparsed>"
4868 #: cp/error.c:2779
4869 #, fuzzy
4870 #| msgid "<lambda"
4871 msgid "<lambda>"
4872 msgstr "<lambda"
4874 #: cp/error.c:2822
4875 msgid "*this"
4876 msgstr ""
4878 #: cp/error.c:2836
4879 msgid "<expression error>"
4880 msgstr "<ошибка выражения>"
4882 #: cp/error.c:2851
4883 msgid "<unknown operator>"
4884 msgstr "<Неизвестный оператор>"
4886 #: cp/error.c:3144
4887 msgid "{unknown}"
4888 msgstr "{неизвестный}"
4890 #: cp/error.c:3256
4891 msgid "At global scope:"
4892 msgstr "На глобальном уровне:"
4894 #: cp/error.c:3362
4895 #, c-format
4896 msgid "In static member function %qs"
4897 msgstr "В статической функции-члене %qs"
4899 #: cp/error.c:3364
4900 #, c-format
4901 msgid "In copy constructor %qs"
4902 msgstr "В конструкторе копирования %qs"
4904 #: cp/error.c:3366
4905 #, c-format
4906 msgid "In constructor %qs"
4907 msgstr "В конструкторе %qs"
4909 #: cp/error.c:3368
4910 #, c-format
4911 msgid "In destructor %qs"
4912 msgstr "В деструкторе %qs"
4914 #: cp/error.c:3370
4915 msgid "In lambda function"
4916 msgstr "В lambda функции"
4918 #: cp/error.c:3390
4919 #, c-format
4920 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4921 msgstr "%s: В подстановке %qS:\n"
4923 #: cp/error.c:3391
4924 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4925 msgstr "%s: В конкретизации %q#D:\n"
4927 #: cp/error.c:3416
4928 #, fuzzy
4929 #| msgid "%s:%d:%d:   "
4930 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
4931 msgstr "%s:%d:%d"
4933 #: cp/error.c:3419
4934 #, fuzzy
4935 #| msgid "%s:%d:   "
4936 msgid "%r%s:%d:%R   "
4937 msgstr "%s:%d:   "
4939 #: cp/error.c:3427
4940 #, c-format
4941 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4942 msgstr "рекурсивно требуемый при подстановке %qS\n"
4944 #: cp/error.c:3428
4945 #, c-format
4946 msgid "required by substitution of %qS\n"
4947 msgstr "требуемый при подстановке %qS\n"
4949 #: cp/error.c:3433
4950 msgid "recursively required from %q#D\n"
4951 msgstr "рекурсивно требуемый из %q#D\n"
4953 #: cp/error.c:3434
4954 msgid "required from %q#D\n"
4955 msgstr "требуемый из %q#D\n"
4957 #: cp/error.c:3441
4958 #, fuzzy
4959 #| msgid "recursively required from here"
4960 msgid "recursively required from here\n"
4961 msgstr "рекурсивно требуемый отсюда"
4963 #: cp/error.c:3442
4964 #, fuzzy
4965 #| msgid "required from here"
4966 msgid "required from here\n"
4967 msgstr "требуемый отсюда"
4969 #: cp/error.c:3494
4970 #, fuzzy
4971 #| msgid "%s:%d:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
4972 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4973 msgstr "%s:%d:%d:   [ пропуск %d контекстов конкретизации ]\n"
4975 #: cp/error.c:3500
4976 #, fuzzy
4977 #| msgid "%s:%d:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
4978 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4979 msgstr "%s:%d:%d:   [ пропуск %d контекстов конкретизации ]\n"
4981 #: cp/error.c:3554
4982 #, fuzzy
4983 #| msgid "%s:%d:%d:   in constexpr expansion of %qs"
4984 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4985 msgstr "%s:%d:%d:   в раскрытии константного выражения %qs"
4987 #: cp/error.c:3558
4988 #, fuzzy
4989 #| msgid "%s:%d:   in constexpr expansion of %qs"
4990 msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4991 msgstr "%s:%d:   в раскрытии константного выражения %qs"
4993 #: cp/pt.c:1950 cp/semantics.c:5263
4994 msgid "candidates are:"
4995 msgstr "претенденты:"
4997 #: cp/pt.c:21984
4998 msgid "candidate is:"
4999 msgid_plural "candidates are:"
5000 msgstr[0] "кандидат"
5001 msgstr[1] "кандидаты"
5002 msgstr[2] "кандидаты"
5004 #: cp/rtti.c:546
5005 msgid "target is not pointer or reference to class"
5006 msgstr "цель не есть указатель или ссылка на класс"
5008 #: cp/rtti.c:551
5009 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
5010 msgstr "цель не есть указатель или ссылка на полный тип"
5012 #: cp/rtti.c:557
5013 msgid "target is not pointer or reference"
5014 msgstr "цель не есть указатель или ссылка"
5016 #: cp/rtti.c:573
5017 msgid "source is not a pointer"
5018 msgstr "источник не есть указатель"
5020 #: cp/rtti.c:578
5021 msgid "source is not a pointer to class"
5022 msgstr "источник не есть указатель на класс"
5024 #: cp/rtti.c:583
5025 msgid "source is a pointer to incomplete type"
5026 msgstr "источник есть указатель на неполный тип"
5028 #: cp/rtti.c:598
5029 msgid "source is not of class type"
5030 msgstr "источник не имеет тип класса"
5032 #: cp/rtti.c:603
5033 msgid "source is of incomplete class type"
5034 msgstr "источник имеет неполный тип класса"
5036 #: cp/rtti.c:612
5037 msgid "conversion casts away constness"
5038 msgstr "преобразование типа отбрасывает константность"
5040 #: cp/rtti.c:768
5041 msgid "source type is not polymorphic"
5042 msgstr "тип источника не является полиморфным"
5044 #: cp/typeck.c:5897 c/c-typeck.c:4222
5045 #, gcc-internal-format
5046 msgid "wrong type argument to unary minus"
5047 msgstr "неверный тип аргумента для унарного минуса"
5049 #: cp/typeck.c:5898 c/c-typeck.c:4209
5050 #, gcc-internal-format
5051 msgid "wrong type argument to unary plus"
5052 msgstr "неверный тип аргумента для унарного плюса"
5054 #: cp/typeck.c:5925 c/c-typeck.c:4264
5055 #, gcc-internal-format
5056 msgid "wrong type argument to bit-complement"
5057 msgstr "неверный тип аргумента для побитового дополнения"
5059 #: cp/typeck.c:5941 c/c-typeck.c:4272
5060 #, gcc-internal-format
5061 msgid "wrong type argument to abs"
5062 msgstr "неверный тип аргумента для abs"
5064 #: cp/typeck.c:5953 c/c-typeck.c:4284
5065 #, gcc-internal-format
5066 msgid "wrong type argument to conjugation"
5067 msgstr "неверный тип аргумента для сопряжения"
5069 #: cp/typeck.c:5971
5070 msgid "in argument to unary !"
5071 msgstr "в аргументе унарного !"
5073 #: cp/typeck.c:6017
5074 msgid "no pre-increment operator for type"
5075 msgstr "нет преинкрементного оператора для типа"
5077 #: cp/typeck.c:6019
5078 msgid "no post-increment operator for type"
5079 msgstr "нет постинкрементного оператора для типа"
5081 #: cp/typeck.c:6021
5082 msgid "no pre-decrement operator for type"
5083 msgstr "нет предекрементного оператора для типа"
5085 #: cp/typeck.c:6023
5086 msgid "no post-decrement operator for type"
5087 msgstr "нет постдекрементного оператора для типа"
5089 #: fortran/arith.c:95
5090 msgid "Arithmetic OK at %L"
5091 msgstr "Результат вычисления в %L корректен"
5093 #: fortran/arith.c:98
5094 msgid "Arithmetic overflow at %L"
5095 msgstr "Переполнение при вычислении в %L"
5097 #: fortran/arith.c:101
5098 msgid "Arithmetic underflow at %L"
5099 msgstr "Отрицательное переполнение в %L"
5101 #: fortran/arith.c:104
5102 msgid "Arithmetic NaN at %L"
5103 msgstr "Результат вычисления в %L не определён"
5105 #: fortran/arith.c:107
5106 msgid "Division by zero at %L"
5107 msgstr "деление на ноль в %L"
5109 #: fortran/arith.c:110
5110 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
5111 msgstr "Массивы в операции несоразмерны в %L"
5113 #: fortran/arith.c:114
5114 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
5115 msgstr "Целое вне симметричного диапазона предписанного Standard Fortran в %L"
5117 #: fortran/arith.c:1374
5118 msgid "elemental binary operation"
5119 msgstr "элементная бинарная операция"
5121 #: fortran/check.c:2219 fortran/check.c:3210 fortran/check.c:3264
5122 #, c-format
5123 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
5124 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции %s"
5126 #: fortran/check.c:3016
5127 #, c-format
5128 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
5129 msgstr "аргументы 'a%d' и 'a%d' для внутренней функции '%s'"
5131 #: fortran/check.c:3579 fortran/intrinsic.c:4541
5132 #, c-format
5133 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
5134 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции '%s'"
5136 #: fortran/error.c:871
5137 #, fuzzy
5138 #| msgid "Fortran 2008 obsolescent feature: ENTRY statement at %C"
5139 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
5140 msgstr "Fortran 2008 устаревшая возможность: ENTRY оператор в %C"
5142 #: fortran/error.c:880
5143 msgid "GNU Extension:"
5144 msgstr ""
5146 #: fortran/error.c:883
5147 msgid "Legacy Extension:"
5148 msgstr ""
5150 #: fortran/error.c:886
5151 #, fuzzy
5152 #| msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
5153 msgid "Obsolescent feature:"
5154 msgstr "Устаревшая возможность: Вычисляемый GOTO в %C"
5156 #: fortran/error.c:889
5157 #, fuzzy
5158 #| msgid "expected operator"
5159 msgid "Deleted feature:"
5160 msgstr "ожидался оператор"
5162 #: fortran/expr.c:3241
5163 msgid "array assignment"
5164 msgstr "присваивание массивов"
5166 #: fortran/gfortranspec.c:425
5167 #, c-format
5168 msgid "Driving:"
5169 msgstr "Движущий:"
5171 #: fortran/interface.c:3145 fortran/intrinsic.c:4236
5172 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
5173 msgstr "фактический аргумент для INTENT = OUT/INOUT"
5175 #: fortran/io.c:595
5176 msgid "Positive width required"
5177 msgstr "Ширина должна быть положительная"
5179 #: fortran/io.c:596
5180 msgid "Nonnegative width required"
5181 msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
5183 #: fortran/io.c:597
5184 #, fuzzy
5185 #| msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
5186 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
5187 msgstr "Неожиданный элемент '%c' в строке формата в %L"
5189 #: fortran/io.c:599
5190 msgid "Unexpected end of format string"
5191 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
5193 #: fortran/io.c:600
5194 msgid "Zero width in format descriptor"
5195 msgstr "Нулевая ширина в дескрипторе формата"
5197 #: fortran/io.c:620
5198 msgid "Missing leading left parenthesis"
5199 msgstr "Отсутствует открывающая скобка"
5201 #: fortran/io.c:649
5202 #, fuzzy
5203 #| msgid "Left parenthesis required after '*'"
5204 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
5205 msgstr "Левая скобка требуется после '*'"
5207 #: fortran/io.c:680
5208 msgid "Expected P edit descriptor"
5209 msgstr "Ожидался P дескриптор редактирования"
5211 #. P requires a prior number.
5212 #: fortran/io.c:688
5213 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
5214 msgstr "P дескриптор требует предшествующий масштабный множитель"
5216 #: fortran/io.c:782 fortran/io.c:796
5217 msgid "Comma required after P descriptor"
5218 msgstr "Запятая требуется после P дескриптора"
5220 #: fortran/io.c:810
5221 msgid "Positive width required with T descriptor"
5222 msgstr "Положительная ширина требуется с T дескриптором"
5224 #: fortran/io.c:893
5225 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
5226 msgstr "E спецификатор не допускается с g0 дескриптором"
5228 #: fortran/io.c:963
5229 msgid "Positive exponent width required"
5230 msgstr "Положительная ширина экспоненты требуется"
5232 #: fortran/io.c:1006
5233 #, fuzzy, c-format
5234 #| msgid "Missing right parenthesis at %C"
5235 msgid "Right parenthesis expected at %C"
5236 msgstr "Отсутствует правая скобка в %C"
5238 #: fortran/io.c:1040
5239 msgid "Period required in format specifier"
5240 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата"
5242 #: fortran/io.c:1758
5243 #, c-format
5244 msgid "%s tag"
5245 msgstr "%s тег"
5247 #: fortran/io.c:3251
5248 msgid "internal unit in WRITE"
5249 msgstr "внутреннее устройство в WRITE"
5251 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
5252 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
5253 #: fortran/io.c:4551
5254 #, c-format
5255 msgid "%s tag with INQUIRE"
5256 msgstr "%s тег с INQUIRE"
5258 #: fortran/matchexp.c:28
5259 #, c-format
5260 msgid "Syntax error in expression at %C"
5261 msgstr "Синтаксическая ошибка в выражении в %C"
5263 #: fortran/module.c:1212
5264 msgid "Unexpected EOF"
5265 msgstr "Неожиданный конец файла"
5267 #: fortran/module.c:1296
5268 msgid "Integer overflow"
5269 msgstr "Переполнение при вычислении целочисленного выражения"
5271 #: fortran/module.c:1326
5272 msgid "Name too long"
5273 msgstr "Имя слишком длинное"
5275 #: fortran/module.c:1428 fortran/module.c:1531
5276 msgid "Bad name"
5277 msgstr "Некорректное имя"
5279 #: fortran/module.c:1555
5280 msgid "Expected name"
5281 msgstr "Ожидалось имя"
5283 #: fortran/module.c:1558
5284 msgid "Expected left parenthesis"
5285 msgstr "Ожидалась открывающая скобка"
5287 #: fortran/module.c:1561
5288 msgid "Expected right parenthesis"
5289 msgstr "Ожидалась закрывающая скобка"
5291 #: fortran/module.c:1564
5292 msgid "Expected integer"
5293 msgstr "Ожидалось целочисленное значение"
5295 #: fortran/module.c:1567 fortran/module.c:2560
5296 msgid "Expected string"
5297 msgstr "Ожидалась строка"
5299 #: fortran/module.c:1592
5300 msgid "find_enum(): Enum not found"
5301 msgstr "find_enum(): перечисление не найдено"
5303 #: fortran/module.c:2275
5304 msgid "Expected attribute bit name"
5305 msgstr "Ожидалось имя атрибутного бита"
5307 #: fortran/module.c:3164
5308 msgid "Expected integer string"
5309 msgstr "Ожидалась integer строка"
5311 #: fortran/module.c:3168
5312 msgid "Error converting integer"
5313 msgstr "Ошибка при преобразовании целого"
5315 #: fortran/module.c:3190
5316 msgid "Expected real string"
5317 msgstr "Ожидалась real строка"
5319 #: fortran/module.c:3414
5320 msgid "Expected expression type"
5321 msgstr "Ожидался тип выражения"
5323 #: fortran/module.c:3494
5324 msgid "Bad operator"
5325 msgstr "Некорректный оператор"
5327 #: fortran/module.c:3609
5328 msgid "Bad type in constant expression"
5329 msgstr "Некорректный тип в константном выражении"
5331 #: fortran/module.c:6951
5332 msgid "Unexpected end of module"
5333 msgstr "Неожиданный конец модуля"
5335 #: fortran/parse.c:1748
5336 msgid "arithmetic IF"
5337 msgstr "арифметический IF"
5339 #: fortran/parse.c:1757
5340 msgid "attribute declaration"
5341 msgstr "декларация атрибута"
5343 #: fortran/parse.c:1793
5344 msgid "data declaration"
5345 msgstr "декларация данных"
5347 #: fortran/parse.c:1811
5348 msgid "derived type declaration"
5349 msgstr "декларация производного типа"
5351 #: fortran/parse.c:1926
5352 msgid "block IF"
5353 msgstr "блочный IF"
5355 #: fortran/parse.c:1935
5356 msgid "implied END DO"
5357 msgstr "предписанный END DO"
5359 #: fortran/parse.c:2029 fortran/resolve.c:10945
5360 msgid "assignment"
5361 msgstr "присваивание"
5363 #: fortran/parse.c:2032 fortran/resolve.c:10996 fortran/resolve.c:10999
5364 msgid "pointer assignment"
5365 msgstr "присваивание указателя"
5367 #: fortran/parse.c:2050
5368 msgid "simple IF"
5369 msgstr "простой IF"
5371 #: fortran/resolve.c:2161 fortran/resolve.c:2355
5372 msgid "elemental procedure"
5373 msgstr "элементная процедура"
5375 #: fortran/resolve.c:2258
5376 #, fuzzy
5377 #| msgid "no arguments"
5378 msgid "allocatable argument"
5379 msgstr "отсутствуют аргументы"
5381 #: fortran/resolve.c:2263
5382 #, fuzzy
5383 #| msgid "not enough arguments"
5384 msgid "asynchronous argument"
5385 msgstr "недостаточно аргументов"
5387 #: fortran/resolve.c:2268
5388 #, fuzzy
5389 #| msgid "invalid PHI argument"
5390 msgid "optional argument"
5391 msgstr "некорректный аргумент PHI"
5393 #: fortran/resolve.c:2273
5394 #, fuzzy
5395 #| msgid "pointer assignment"
5396 msgid "pointer argument"
5397 msgstr "присваивание указателя"
5399 #: fortran/resolve.c:2278
5400 #, fuzzy
5401 #| msgid "too many arguments"
5402 msgid "target argument"
5403 msgstr "слишком много аргументов"
5405 #: fortran/resolve.c:2283
5406 #, fuzzy
5407 #| msgid "invalid PHI argument"
5408 msgid "value argument"
5409 msgstr "некорректный аргумент PHI"
5411 #: fortran/resolve.c:2288
5412 #, fuzzy
5413 #| msgid "no arguments"
5414 msgid "volatile argument"
5415 msgstr "отсутствуют аргументы"
5417 #: fortran/resolve.c:2293
5418 #, fuzzy
5419 #| msgid "mismatched arguments"
5420 msgid "assumed-shape argument"
5421 msgstr "несовпадающие аргументы"
5423 #: fortran/resolve.c:2298
5424 #, fuzzy
5425 #| msgid "mismatched arguments"
5426 msgid "assumed-rank argument"
5427 msgstr "несовпадающие аргументы"
5429 #: fortran/resolve.c:2303
5430 #, fuzzy
5431 #| msgid "array assignment"
5432 msgid "coarray argument"
5433 msgstr "присваивание массивов"
5435 #: fortran/resolve.c:2308
5436 msgid "parametrized derived type argument"
5437 msgstr ""
5439 #: fortran/resolve.c:2313
5440 #, fuzzy
5441 #| msgid "no arguments"
5442 msgid "polymorphic argument"
5443 msgstr "отсутствуют аргументы"
5445 #: fortran/resolve.c:2318
5446 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5447 msgstr ""
5449 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5450 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5451 #: fortran/resolve.c:2325
5452 #, fuzzy
5453 #| msgid "mismatched arguments"
5454 msgid "assumed-type argument"
5455 msgstr "несовпадающие аргументы"
5457 #: fortran/resolve.c:2336
5458 msgid "array result"
5459 msgstr ""
5461 #: fortran/resolve.c:2341
5462 #, fuzzy
5463 #| msgid "Coindexed allocatable object at %L"
5464 msgid "pointer or allocatable result"
5465 msgstr "Коиндексированный размещаемый объект в %L"
5467 #: fortran/resolve.c:2348
5468 #, fuzzy
5469 #| msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length"
5470 msgid "result with non-constant character length"
5471 msgstr "COMMON переменная '%s' в %L должна иметь константную character длину"
5473 #: fortran/resolve.c:2360
5474 #, fuzzy
5475 #| msgid "module procedure"
5476 msgid "bind(c) procedure"
5477 msgstr "процедура модуля"
5479 #: fortran/resolve.c:3652
5480 #, c-format
5481 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5482 msgstr "Некорректный контекст для NULL() указателя в %%L"
5484 #: fortran/resolve.c:3668
5485 #, fuzzy, c-format
5486 #| msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
5487 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5488 msgstr "Операнд унарного числового оператора '%s' в %%L есть %s"
5490 #: fortran/resolve.c:3684
5491 #, fuzzy, c-format
5492 #| msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
5493 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5494 msgstr "Операнды бинарного числового оператора '%s' в %%L есть %s/%s"
5496 #: fortran/resolve.c:3699
5497 #, c-format
5498 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5499 msgstr "Операнды оператора конкатенации строк в %%L есть %s/%s"
5501 #: fortran/resolve.c:3732
5502 #, fuzzy, c-format
5503 #| msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
5504 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5505 msgstr "Операнды логического оператора '%s' в %%L есть %s/%s"
5507 #: fortran/resolve.c:3755
5508 #, c-format
5509 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5510 msgstr "Операнд .not. оператора в %%L есть %s"
5512 #: fortran/resolve.c:3769
5513 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5514 msgstr "COMPLEX величины не могут сравниваться в %L"
5516 #: fortran/resolve.c:3821
5517 #, c-format
5518 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5519 msgstr "Логические в %%L должны сравниваться посредством %s вместо %s"
5521 #: fortran/resolve.c:3827
5522 #, fuzzy, c-format
5523 #| msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
5524 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5525 msgstr "Операнды оператора сравнения '%s' в %%L есть %s/%s"
5527 #: fortran/resolve.c:3835
5528 #, fuzzy, c-format
5529 #| msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
5530 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5531 msgstr "Неизвестный оператор '%s' в %%L"
5533 #: fortran/resolve.c:3838
5534 #, fuzzy, c-format
5535 #| msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
5536 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5537 msgstr "Операнд пользовательского оператора '%s' в %%L есть %s"
5539 #: fortran/resolve.c:3842
5540 #, fuzzy, c-format
5541 #| msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
5542 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5543 msgstr "Операнды пользовательского оператора '%s' в %%L есть %s/%s"
5545 #: fortran/resolve.c:3930
5546 #, c-format
5547 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5548 msgstr "Противоречивые ранги для оператора в %%L и %%L"
5550 #: fortran/resolve.c:6635
5551 msgid "Loop variable"
5552 msgstr "Переменная цикла"
5554 #: fortran/resolve.c:6639
5555 msgid "iterator variable"
5556 msgstr "Переменная итератора"
5558 #: fortran/resolve.c:6643
5559 msgid "Start expression in DO loop"
5560 msgstr "Начальное выражение в DO цикле"
5562 #: fortran/resolve.c:6647
5563 msgid "End expression in DO loop"
5564 msgstr "Конечное выражение в DO цикле"
5566 #: fortran/resolve.c:6651
5567 msgid "Step expression in DO loop"
5568 msgstr "Шаговое выражение в DO цикле"
5570 #: fortran/resolve.c:6936 fortran/resolve.c:6939
5571 msgid "DEALLOCATE object"
5572 msgstr "DEALLOCATE объект"
5574 #: fortran/resolve.c:7306 fortran/resolve.c:7309
5575 msgid "ALLOCATE object"
5576 msgstr "ALLOCATE объект"
5578 #: fortran/resolve.c:7501 fortran/resolve.c:9167
5579 msgid "STAT variable"
5580 msgstr "STAT переменная"
5582 #: fortran/resolve.c:7545 fortran/resolve.c:9179
5583 msgid "ERRMSG variable"
5584 msgstr "ERRMSG переменная"
5586 #: fortran/resolve.c:8962
5587 msgid "item in READ"
5588 msgstr "элемент в READ"
5590 #: fortran/resolve.c:9191
5591 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5592 msgstr "ACQUIRED_LOCK переменная"
5594 #: fortran/trans-array.c:1438
5595 #, c-format
5596 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5597 msgstr "Разные CHARACTER длины (%ld/%ld) в конструкторе массива"
5599 #: fortran/trans-array.c:5587
5600 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5601 msgstr "Целочисленное переполнение при вычислении объема памяти для размещения"
5603 #: fortran/trans-decl.c:5683
5604 #, c-format
5605 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5606 msgstr "Фактическая длина строки не соответствует декларированной для формального аргумента '%s' (%ld/%ld)"
5608 #: fortran/trans-decl.c:5691
5609 #, c-format
5610 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5611 msgstr "Фактическая длина строки меньше декларированной для формального аргумента '%s' (%ld/%ld)"
5613 #: fortran/trans-expr.c:8627
5614 #, c-format
5615 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5616 msgstr "Цель переотображения ранга слишком мала (%ld < %ld)"
5618 #: fortran/trans-expr.c:9993
5619 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5620 msgstr ""
5622 #: fortran/trans-intrinsic.c:894
5623 #, c-format
5624 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5625 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s"
5627 #: fortran/trans-intrinsic.c:7842
5628 #, c-format
5629 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5630 msgstr "Аргумент NCOPIES от REPEAT встроенной функции отрицателен (его значение равно %ld)"
5632 #: fortran/trans-intrinsic.c:7874
5633 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5634 msgstr "Аргумент NCOPIES от REPEAT встроенной функции слишком велик"
5636 #: fortran/trans-io.c:588
5637 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5638 msgstr "Номер устройства в операторе ввода/вывода слишком мал"
5640 #: fortran/trans-io.c:597
5641 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5642 msgstr "Номер устройства в операторе ввода/вывода слишком велик"
5644 #: fortran/trans-stmt.c:156
5645 msgid "Assigned label is not a target label"
5646 msgstr "Assigned метка не есть целевая метка"
5648 #: fortran/trans-stmt.c:1123
5649 #, c-format
5650 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5651 msgstr "Некорректный image номер %d в SYNC IMAGES"
5653 #: fortran/trans-stmt.c:1938
5654 msgid "Loop iterates infinitely"
5655 msgstr ""
5657 #: fortran/trans-stmt.c:1958 fortran/trans-stmt.c:2214
5658 msgid "Loop variable has been modified"
5659 msgstr "Переменная цикла изменена"
5661 #: fortran/trans-stmt.c:2067
5662 msgid "DO step value is zero"
5663 msgstr "Значение DO шага нулевое"
5665 #: fortran/trans.c:47
5666 msgid "Array reference out of bounds"
5667 msgstr "Ссылка на массив выходит за границы"
5669 #: fortran/trans.c:48
5670 msgid "Incorrect function return value"
5671 msgstr "Некорректной результат функции"
5673 #: fortran/trans.c:606
5674 msgid "Memory allocation failed"
5675 msgstr "Ошибка выделения памяти"
5677 #: fortran/trans.c:684 fortran/trans.c:1667
5678 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5679 msgstr "Размещение превысит лимит памяти"
5681 #: fortran/trans.c:893
5682 #, c-format
5683 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5684 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную '%s'"
5686 #: fortran/trans.c:899
5687 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5688 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную"
5690 #: fortran/trans.c:1352 fortran/trans.c:1511
5691 #, c-format
5692 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5693 msgstr "Попытка DEALLOCATE неразмещенную '%s'"
5695 #. The remainder are real diagnostic types.
5696 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5697 #, fuzzy
5698 #| msgid "Fatal Error:"
5699 msgid "Fatal Error"
5700 msgstr "Фатальная ошибка: "
5702 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5703 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5704 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5705 #, fuzzy
5706 #| msgid "internal compiler error: "
5707 msgid "internal compiler error"
5708 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
5710 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5711 #, fuzzy
5712 #| msgid "Error:"
5713 msgid "Error"
5714 msgstr "ошибка:"
5716 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5717 #, fuzzy
5718 #| msgid "sorry, unimplemented: "
5719 msgid "sorry, unimplemented"
5720 msgstr "пока не реализовано: "
5722 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5723 #, fuzzy
5724 #| msgid "Warning:"
5725 msgid "Warning"
5726 msgstr "Предупреждение:"
5728 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5729 #, fuzzy
5730 #| msgid "anachronism: "
5731 msgid "anachronism"
5732 msgstr "анахронизм: "
5734 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5735 #, fuzzy
5736 #| msgid "note: "
5737 msgid "note"
5738 msgstr "замечание: "
5740 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5741 #, fuzzy
5742 #| msgid "debug: "
5743 msgid "debug"
5744 msgstr "отладка: "
5746 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5747 #. prefix does not matter.
5748 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5749 #, fuzzy
5750 #| msgid "pedwarn: "
5751 msgid "pedwarn"
5752 msgstr "pedwarn: "
5754 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5755 #, fuzzy
5756 #| msgid "permerror: "
5757 msgid "permerror"
5758 msgstr "permerror: "
5760 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5761 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5762 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5763 #, fuzzy
5764 #| msgid "error: "
5765 msgid "error"
5766 msgstr "ошибка: "
5768 #: go/go-backend.c:159
5769 msgid "lseek failed while reading export data"
5770 msgstr "ошибка lseek при чтении экспортных данных"
5772 #: go/go-backend.c:166
5773 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5774 msgstr "ошибка выделения памяти при чтении экспортных данных"
5776 #: go/go-backend.c:174
5777 msgid "read failed while reading export data"
5778 msgstr "ошибка чтения при чтении экспортных данных"
5780 #: go/go-backend.c:180
5781 msgid "short read while reading export data"
5782 msgstr "короткое чтение при чтении экспортных данных"
5784 #: gcc.c:748 gcc.c:752 gcc.c:807
5785 #, fuzzy
5786 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
5787 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5788 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
5790 #: gcc.c:758 gcc.c:818
5791 #, fuzzy
5792 #| msgid "ifunc is not supported in this configuration"
5793 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5794 msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
5796 #: gcc.c:964
5797 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5798 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
5800 #: gcc.c:979
5801 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5802 msgstr ""
5804 #: gcc.c:981
5805 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5806 msgstr ""
5808 #: gcc.c:1003
5809 #, fuzzy
5810 #| msgid "weakref is not supported in this configuration"
5811 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
5812 msgstr "weakref в данной конфигурации не поддерживается"
5814 #: gcc.c:1005
5815 #, fuzzy
5816 #| msgid "weakref is not supported in this configuration"
5817 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
5818 msgstr "weakref в данной конфигурации не поддерживается"
5820 #: gcc.c:1135 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
5821 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5822 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer несовместимы"
5824 #: gcc.c:1314
5825 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5826 msgstr "GNU C больше не поддерживает -traditional без -E"
5828 #: gcc.c:1323
5829 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5830 msgstr "ввод со стандартного ввода возможен только с ключом -E или -x"
5832 #: config/darwin.h:171
5833 #, fuzzy
5834 #| msgid "-fpic is not supported"
5835 msgid "rdynamic is not supported"
5836 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
5838 #: config/darwin.h:260
5839 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5840 msgstr "-current_version допустим только с -dynamiclib"
5842 #: config/darwin.h:262
5843 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5844 msgstr "-install_name допустим только с -dynamiclib"
5846 #: config/darwin.h:267
5847 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5848 msgstr "-bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
5850 #: config/darwin.h:268
5851 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5852 msgstr "-bundle_loader нельзя использовать с -dynamiclib"
5854 #: config/darwin.h:269
5855 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5856 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
5858 #: config/darwin.h:274
5859 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5860 msgstr "-force_flat_namespace нельзя использовать с -dynamiclib"
5862 #: config/darwin.h:276
5863 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5864 msgstr "-keep_private_externs нельзя использовать с -dynamiclib"
5866 #: config/darwin.h:277
5867 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5868 msgstr "-private_bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
5870 #: config/dragonfly.h:76 config/alpha/freebsd.h:33 config/i386/freebsd.h:82
5871 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/ia64/freebsd.h:26
5872 #: config/rs6000/sysv4.h:736 config/sparc/freebsd.h:45
5873 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5874 msgstr "попробуйте '-pg' вместо '-p' для gprof(1)"
5876 #: config/lynx.h:69
5877 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5878 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mthreads и mlegacy-threads"
5880 #: config/lynx.h:94
5881 msgid "cannot use mshared and static together"
5882 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mshared и static"
5884 #: config/sol2.h:288 config/sol2.h:293
5885 msgid "does not support multilib"
5886 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
5888 #: config/sol2.h:385
5889 #, fuzzy
5890 #| msgid "ifunc is not supported in this configuration"
5891 msgid "-pie is not supported in this configuration"
5892 msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
5894 #: config/vxworks.h:70
5895 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5896 msgstr "ключи -Xbind-now и -Xbind-lazy несовместимы"
5898 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
5899 #, fuzzy
5900 #| msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5901 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
5902 msgstr "попробуйте `-pg' вместо `-p' для gprof(1)"
5904 #: config/arc/arc.h:69 config/mips/mips.h:1399
5905 msgid "may not use both -EB and -EL"
5906 msgstr "-EB и -EL несовместимы"
5908 #: config/arm/arm.h:85
5909 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5910 msgstr "-mfloat-abi=soft и -mfloat-abi=hard несовместимы"
5912 #: config/arm/arm.h:87 config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551
5913 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5914 msgstr "ключи -mbig-endian и -mlittle-endian несовместимы"
5916 #: config/avr/specs.h:70
5917 #, fuzzy
5918 #| msgid "-fpic is not supported"
5919 msgid "shared is not supported"
5920 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
5922 #: config/bfin/elf.h:55
5923 msgid "no processor type specified for linking"
5924 msgstr "не задан тип процессора для линковки"
5926 #: config/cris/cris.h:184
5927 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5928 msgstr "не задавайте одновременно -march=... и -mcpu=..."
5930 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
5931 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:119
5932 msgid "shared and mdll are not compatible"
5933 msgstr "shared и mdll несовместимы"
5935 #: config/mcore/mcore.h:53
5936 msgid "the m210 does not have little endian support"
5937 msgstr "для m210 обратный (little endian) порядок байт не поддерживается"
5939 #: config/mips/r3900.h:37
5940 msgid "-mhard-float not supported"
5941 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
5943 #: config/mips/r3900.h:39
5944 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5945 msgstr "ключи -msingle-float и -msoft-float несовместимы"
5947 #: config/moxie/moxiebox.h:43
5948 #, fuzzy
5949 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
5950 msgid "this target is little-endian"
5951 msgstr "Считать что процессор имеет обратный порядок байт (little endian)"
5953 #: config/nios2/elf.h:44
5954 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5955 msgstr ""
5957 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
5958 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
5959 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
5960 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
5961 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
5962 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5963 msgstr "предупреждение: рассмотрите линковку с '-static' как системных библиотек с"
5965 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
5966 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
5967 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
5968 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5969 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
5970 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5971 msgstr "  поддержка профилирования обеспечивается только в архивном формате"
5973 #: config/rs6000/darwin.h:95
5974 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5975 msgstr " заданы несовместимые ключи генерации кода"
5977 #: config/rs6000/freebsd64.h:171
5978 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5979 msgstr "попробуйте `-pg' вместо `-p' для gprof(1)"
5981 #: config/rx/rx.h:80
5982 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5983 msgstr "ключ -mas100-syntax несовместим с -gdwarf"
5985 #: config/rx/rx.h:81
5986 #, fuzzy
5987 #| msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5988 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5989 msgstr "rx200 cpu не имеет FPU оборудования"
5991 #: config/rx/rx.h:82
5992 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5993 msgstr "rx200 cpu не имеет FPU оборудования"
5995 #: config/s390/tpf.h:121
5996 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5997 msgstr "в TFP-OS не поддерживается static"
5999 #: config/sh/sh.h:297 config/sh/sh.h:300
6000 msgid "SH2a does not support little-endian"
6001 msgstr "SH2a не поддерживает little-endian"
6003 #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
6004 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
6005 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
6006 msgid "may not use both -m32 and -m64"
6007 msgstr "-m32 и -m64 несовместимы"
6009 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
6010 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
6011 msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF"
6013 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
6014 msgid "profiling not supported with -mg"
6015 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
6017 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
6018 msgid "-c or -S required for Ada"
6019 msgstr "Для языка Ada нужно передать -c или -S"
6021 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
6022 msgid "-c required for gnat2why"
6023 msgstr "-c требуется для gnat2why"
6025 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
6026 #, fuzzy
6027 #| msgid "-c required for gnat2why"
6028 msgid "-c required for gnat2scil"
6029 msgstr "-c требуется для gnat2why"
6031 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
6032 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
6033 msgstr "gfortran не поддерживает -E без -cpp"
6035 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
6036 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
6037 msgstr "GNU Objective C больше не поддерживает традиционную компиляцию"
6039 #: objc/lang-specs.h:55
6040 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
6041 msgstr "objc-cpp-output устарел; пожалуйста используйте objective-c-cpp-output взамен"
6043 #: objcp/lang-specs.h:58
6044 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
6045 msgstr "objc++-cpp-output устарело; пожалуйста используйте objective-c++-cpp-output взамен"
6047 #: fortran/lang.opt:146
6048 #, fuzzy
6049 #| msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
6050 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
6051 msgstr "-J<каталог>  \tПомещать файлы MODULE в 'каталог'"
6053 #: fortran/lang.opt:198
6054 #, fuzzy
6055 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
6056 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
6057 msgstr "Предупреждать о возможном перекрытии формальных аргументов"
6059 #: fortran/lang.opt:202
6060 #, fuzzy
6061 #| msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
6062 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
6063 msgstr "Предупреждать о выравнивании COMMON блоков"
6065 #: fortran/lang.opt:206
6066 #, fuzzy
6067 #| msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
6068 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
6069 msgstr "Предупреждать об отсутствующих знаках & в строковых константах с продолжением"
6071 #: fortran/lang.opt:210
6072 #, fuzzy
6073 #| msgid "Warn about creation of array temporaries"
6074 msgid "Warn about creation of array temporaries."
6075 msgstr "Предупреждать о создании временных массивов"
6077 #: fortran/lang.opt:214
6078 msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
6079 msgstr ""
6081 #: fortran/lang.opt:218
6082 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
6083 msgstr ""
6085 #: fortran/lang.opt:226
6086 #, fuzzy
6087 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
6088 msgid "Warn about truncated character expressions."
6089 msgstr "Предупреждать об усеченных строковых выражениях"
6091 #: fortran/lang.opt:230
6092 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
6093 msgstr ""
6095 #: fortran/lang.opt:238
6096 #, fuzzy
6097 #| msgid "Warn about most implicit conversions"
6098 msgid "Warn about most implicit conversions."
6099 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях"
6101 #: fortran/lang.opt:246
6102 #, fuzzy
6103 #| msgid "Warn about function call elimination"
6104 msgid "Warn about function call elimination."
6105 msgstr "Предупреждать об удалении вызовов функций"
6107 #: fortran/lang.opt:250
6108 #, fuzzy
6109 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
6110 msgid "Warn about calls with implicit interface."
6111 msgstr "Предупреждать о вызовах с неявным интерфейсом"
6113 #: fortran/lang.opt:254
6114 #, fuzzy
6115 #| msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
6116 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
6117 msgstr "Предупреждать о вызовах функций, не продекларированных явно"
6119 #: fortran/lang.opt:258
6120 #, fuzzy
6121 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6122 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
6123 msgstr "Предупреждать о целочисленном делении на ноль при вычислениях времени компиляции"
6125 #: fortran/lang.opt:262
6126 #, fuzzy
6127 #| msgid "Warn about truncated source lines"
6128 msgid "Warn about truncated source lines."
6129 msgstr "Предупреждать об усеченных строках исходного кода"
6131 #: fortran/lang.opt:266
6132 #, fuzzy
6133 #| msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
6134 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
6135 msgstr "Предупреждать о встроенных функциях, не входящих в заданный стандарт языка"
6137 #: fortran/lang.opt:278
6138 #, fuzzy
6139 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6140 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
6141 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами"
6143 #: fortran/lang.opt:290
6144 #, fuzzy
6145 #| msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter"
6146 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
6147 msgstr "Предупреждать о вещественных константах с экспонентой, заданной буквой 'q'"
6149 #: fortran/lang.opt:294
6150 #, fuzzy
6151 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6152 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
6153 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile"
6155 #: fortran/lang.opt:298
6156 #, fuzzy
6157 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6158 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
6159 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile"
6161 #: fortran/lang.opt:302
6162 #, fuzzy
6163 #| msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
6164 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
6165 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
6167 #: fortran/lang.opt:310
6168 #, fuzzy
6169 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
6170 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
6171 msgstr "Предупреждать о \"подозрительных\" конструкциях"
6173 #: fortran/lang.opt:314
6174 #, fuzzy
6175 #| msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
6176 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
6177 msgstr "Разрешить неправильное употребление символов табуляции"
6179 #: fortran/lang.opt:318
6180 #, fuzzy
6181 #| msgid "Warn about zero-length formats"
6182 msgid "Warn about an invalid DO loop."
6183 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины"
6185 #: fortran/lang.opt:322
6186 #, fuzzy
6187 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
6188 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
6189 msgstr "Предупреждать о недополнении при вычислении константных выражений"
6191 #: fortran/lang.opt:330
6192 #, fuzzy
6193 #| msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
6194 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
6195 msgstr "Предупреждать о пользовательских процедурах с именами, совпадающими с именами встроенных процедур"
6197 #: fortran/lang.opt:338
6198 msgid "Warn about unused dummy arguments."
6199 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых формальных аргументах"
6201 #: fortran/lang.opt:342
6202 #, fuzzy
6203 #| msgid "Warn about zero-length formats"
6204 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
6205 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины"
6207 #: fortran/lang.opt:346
6208 #, fuzzy
6209 #| msgid "Enable preprocessing"
6210 msgid "Enable preprocessing."
6211 msgstr "Включить препроцессирование"
6213 #: fortran/lang.opt:354
6214 #, fuzzy
6215 #| msgid "Disable preprocessing"
6216 msgid "Disable preprocessing."
6217 msgstr "Отключить препроцессирование"
6219 #: fortran/lang.opt:362
6220 #, fuzzy
6221 #| msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions"
6222 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
6223 msgstr "Исключить повторные вызовы также для не-pure функций"
6225 #: fortran/lang.opt:366
6226 #, fuzzy
6227 #| msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
6228 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
6229 msgstr "Включить выравнивание COMMON блоков"
6231 #: fortran/lang.opt:370
6232 #, fuzzy
6233 #| msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
6234 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
6235 msgstr "Считать, что доступны все встроенные процедуры, независимо от выбранного стандарта"
6237 #: fortran/lang.opt:378
6238 #, fuzzy
6239 #| msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
6240 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
6241 msgstr "Не трактовать локальные переменные и COMMON блоки как если бы они были перечислены в операторах SAVE"
6243 #: fortran/lang.opt:382
6244 #, fuzzy
6245 #| msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
6246 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
6247 msgstr "Использовать обратный слеш в строках как символ экранирования"
6249 #: fortran/lang.opt:386
6250 #, fuzzy
6251 #| msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
6252 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
6253 msgstr "При ошибках выполнения выводить последовательность вызовов"
6255 #: fortran/lang.opt:390
6256 #, fuzzy
6257 #| msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
6258 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
6259 msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tРазмер минимальной матрицы, для которой matmul будет использовать BLAS"
6261 #: fortran/lang.opt:394
6262 #, fuzzy
6263 #| msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
6264 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
6265 msgstr "Генерировать runtime-предупреждение, если для аргумента процедуры был создан временный массив"
6267 #: fortran/lang.opt:398
6268 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
6269 msgstr ""
6271 #: fortran/lang.opt:401
6272 #, fuzzy, c-format
6273 #| msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
6274 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
6275 msgstr "Неопознанная опция для -finit-real: %s"
6277 #: fortran/lang.opt:417
6278 #, fuzzy
6279 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
6280 msgid "Use the Cray Pointer extension."
6281 msgstr "Использовать расширение указателей Cray"
6283 #: fortran/lang.opt:421
6284 #, fuzzy
6285 #| msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
6286 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
6287 msgstr "Игнорировать 'D' в первой колонке в фиксированном формате"
6289 #: fortran/lang.opt:425
6290 #, fuzzy
6291 #| msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
6292 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
6293 msgstr "Трактовать строки с 'D' в первой колонке как комментарии"
6295 #: fortran/lang.opt:429
6296 #, fuzzy
6297 #| msgid "Enable Plan 9 language extensions"
6298 msgid "Enable all DEC language extensions."
6299 msgstr "Включить расширения языка Plan 9"
6301 #: fortran/lang.opt:433
6302 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
6303 msgstr ""
6305 #: fortran/lang.opt:437
6306 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
6307 msgstr ""
6309 #: fortran/lang.opt:441
6310 #, fuzzy
6311 #| msgid "Enable support for huge objects"
6312 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
6313 msgstr "Включить поддержку больших объектов"
6315 #: fortran/lang.opt:445
6316 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
6317 msgstr ""
6319 #: fortran/lang.opt:449
6320 #, fuzzy
6321 #| msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
6322 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
6323 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для типов double precision"
6325 #: fortran/lang.opt:453
6326 #, fuzzy
6327 #| msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
6328 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
6329 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для целочисленных типов"
6331 #: fortran/lang.opt:457
6332 #, fuzzy
6333 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6334 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
6335 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для типов real"
6337 #: fortran/lang.opt:461
6338 #, fuzzy
6339 #| msgid "Allow dollar signs in entity names"
6340 msgid "Allow dollar signs in entity names."
6341 msgstr "Разрешить использование символа $ в именах"
6343 #: fortran/lang.opt:465 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:758
6344 #: common.opt:956 common.opt:960 common.opt:964 common.opt:968 common.opt:1495
6345 #: common.opt:1551 common.opt:1652 common.opt:1656 common.opt:1886
6346 #: common.opt:2048 common.opt:2718
6347 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6348 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости."
6350 #: fortran/lang.opt:469
6351 #, fuzzy
6352 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6353 msgid "Display the code tree after parsing."
6354 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора"
6356 #: fortran/lang.opt:473
6357 #, fuzzy
6358 #| msgid "Display the code tree after front end optimization"
6359 msgid "Display the code tree after front end optimization."
6360 msgstr "Показать дерево кода после front end оптимизации"
6362 #: fortran/lang.opt:477
6363 #, fuzzy
6364 #| msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
6365 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
6366 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора; устаревший ключ"
6368 #: fortran/lang.opt:481
6369 #, fuzzy
6370 #| msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
6371 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
6372 msgstr "Задать использование внешней библиотеки BLAS для вызовов matmul для больших массивов"
6374 #: fortran/lang.opt:485
6375 #, fuzzy
6376 #| msgid "Use f2c calling convention"
6377 msgid "Use f2c calling convention."
6378 msgstr "Использовать f2c соглашения о вызовах"
6380 #: fortran/lang.opt:489
6381 #, fuzzy
6382 #| msgid "Assume that the source file is fixed form"
6383 msgid "Assume that the source file is fixed form."
6384 msgstr "Считать, что входной файл имеет фиксированный формат"
6386 #: fortran/lang.opt:493
6387 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
6388 msgstr ""
6390 #: fortran/lang.opt:497
6391 #, fuzzy
6392 #| msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)"
6393 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
6394 msgstr "Трактовать INTEGER(4) как INTEGER(8)"
6396 #: fortran/lang.opt:501 fortran/lang.opt:505
6397 #, fuzzy
6398 #| msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
6399 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
6400 msgstr "Указать расположение скомпилированных модулей со встроенными процедурами"
6402 #: fortran/lang.opt:509
6403 #, fuzzy
6404 #| msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
6405 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
6406 msgstr "Разрешить произвольную ширину строк в фиксированном формате"
6408 #: fortran/lang.opt:513
6409 #, fuzzy
6410 #| msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
6411 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
6412 msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tИспользовать n как ширину строки в фиксированной форме"
6414 #: fortran/lang.opt:517
6415 #, fuzzy
6416 #| msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
6417 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
6418 msgstr "-ffpe-trap=[...]\tОстановиться при указанном исключении плавающей арифметики"
6420 #: fortran/lang.opt:521
6421 #, fuzzy
6422 #| msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
6423 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
6424 msgstr "-ffpe-trap=[...]\tОстановиться при указанном исключении плавающей арифметики"
6426 #: fortran/lang.opt:525
6427 #, fuzzy
6428 #| msgid "Assume that the source file is free form"
6429 msgid "Assume that the source file is free form."
6430 msgstr "Считать, что исходный файл имеет свободную форму"
6432 #: fortran/lang.opt:529
6433 #, fuzzy
6434 #| msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
6435 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
6436 msgstr "Допускать произвольную ширину строки в свободной форме"
6438 #: fortran/lang.opt:533
6439 #, fuzzy
6440 #| msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
6441 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
6442 msgstr "-ffree-line-length-<n>\tИспользовать n как ширину строки в свободной форме"
6444 #: fortran/lang.opt:537
6445 #, fuzzy
6446 #| msgid "Enable front end optimization"
6447 msgid "Enable front end optimization."
6448 msgstr "Включить оптимизации переднего плана"
6450 #: fortran/lang.opt:541
6451 #, fuzzy
6452 #| msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
6453 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
6454 msgstr "Запретить неявное определение типов, если не заданы явно операторы IMPLICIT"
6456 #: fortran/lang.opt:545
6457 #, fuzzy
6458 #| msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
6459 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
6460 msgstr "-finit-character=<n>\tИнициализировать локальные символьные переменные ASCII значением n"
6462 #: fortran/lang.opt:549
6463 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
6464 msgstr ""
6466 #: fortran/lang.opt:553
6467 #, fuzzy
6468 #| msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
6469 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
6470 msgstr "-finit-integer=<n>\tИнициализировать локальные целые переменные значением n"
6472 #: fortran/lang.opt:557
6473 #, fuzzy
6474 #| msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
6475 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
6476 msgstr "Инициализировать локальные переменные нулем (как в g77)"
6478 #: fortran/lang.opt:561
6479 #, fuzzy
6480 #| msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
6481 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
6482 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tИнициализировать локальные логические переменные"
6484 #: fortran/lang.opt:565
6485 #, fuzzy
6486 #| msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
6487 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
6488 msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tИнициализировать локальные вещественные переменные"
6490 #: fortran/lang.opt:568
6491 #, fuzzy, c-format
6492 #| msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
6493 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
6494 msgstr "Неопознанная опция для -finit-real: %s"
6496 #: fortran/lang.opt:587
6497 #, fuzzy
6498 #| msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
6499 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
6500 msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tРазмер минимальной матрицы, для которой matmul будет использовать BLAS"
6502 #: fortran/lang.opt:591
6503 #, fuzzy
6504 #| msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
6505 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
6506 msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\tМаксимальное число объектов в конструкторе массива"
6508 #: fortran/lang.opt:595
6509 #, fuzzy
6510 #| msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
6511 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
6512 msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tМаксимальная длина идентификатора"
6514 #: fortran/lang.opt:599
6515 #, fuzzy
6516 #| msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
6517 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
6518 msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\tМаксимальная длина субзаписей"
6520 #: fortran/lang.opt:603
6521 #, fuzzy
6522 #| msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
6523 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
6524 msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tРазмер в байтах максимального массива, размещаемого в стеке"
6526 #: fortran/lang.opt:607
6527 msgid "Put all local arrays on stack."
6528 msgstr "Размещать все локальные массивы в стеке"
6530 #: fortran/lang.opt:611
6531 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6532 msgstr "Установить PRIVATE как умолчание для атрибута доступности элементов модуля."
6534 #: fortran/lang.opt:631
6535 #, fuzzy
6536 #| msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
6537 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
6538 msgstr "Использовать наиболее компактное представление производных типов"
6540 #: fortran/lang.opt:639
6541 #, fuzzy
6542 #| msgid "Protect parentheses in expressions"
6543 msgid "Protect parentheses in expressions."
6544 msgstr "Защитить скобки в выражениях"
6546 #: fortran/lang.opt:643
6547 #, fuzzy
6548 #| msgid "Enable range checking during compilation"
6549 msgid "Enable range checking during compilation."
6550 msgstr "Включить проверку диапазонов при компиляции"
6552 #: fortran/lang.opt:647
6553 #, fuzzy
6554 #| msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)"
6555 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
6556 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(8)"
6558 #: fortran/lang.opt:651
6559 #, fuzzy
6560 #| msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)"
6561 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
6562 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(10)"
6564 #: fortran/lang.opt:655
6565 #, fuzzy
6566 #| msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)"
6567 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
6568 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(16)"
6570 #: fortran/lang.opt:659
6571 #, fuzzy
6572 #| msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)"
6573 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
6574 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(4)"
6576 #: fortran/lang.opt:663
6577 #, fuzzy
6578 #| msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)"
6579 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
6580 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(10)"
6582 #: fortran/lang.opt:667
6583 #, fuzzy
6584 #| msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)"
6585 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
6586 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(16)"
6588 #: fortran/lang.opt:671
6589 #, fuzzy
6590 #| msgid "Reallocate the LHS in assignments"
6591 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
6592 msgstr "Выделять память заново для левых частей присваиваний"
6594 #: fortran/lang.opt:675
6595 #, fuzzy
6596 #| msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
6597 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
6598 msgstr "Использовать 4-байтный маркер записей в неформатированных файлах"
6600 #: fortran/lang.opt:679
6601 #, fuzzy
6602 #| msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
6603 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
6604 msgstr "Использовать 8-байтный маркер записей в неформатированных файлах"
6606 #: fortran/lang.opt:683
6607 #, fuzzy
6608 #| msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
6609 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6610 msgstr "Размещать локальные переменные в стеке для поддержки неявной рекурсии"
6612 #: fortran/lang.opt:687
6613 #, fuzzy
6614 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
6615 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6616 msgstr "При входе в процедуру копировать секции массивов в последовательный блок"
6618 #: fortran/lang.opt:691
6619 #, fuzzy
6620 #| msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used"
6621 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6622 msgstr "-fcoarray=[...]\tЗадать способ coarray распараллеливания"
6624 #: fortran/lang.opt:694
6625 #, fuzzy, c-format
6626 #| msgid "unrecognized option %<-%s%>"
6627 msgid "Unrecognized option: %qs"
6628 msgstr "неопознанный ключ %<-%s%>"
6630 #: fortran/lang.opt:707
6631 #, fuzzy
6632 #| msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
6633 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6634 msgstr "-fcheck=[...]\tЗадать набор runtime-проверок"
6636 #: fortran/lang.opt:711
6637 #, fuzzy
6638 #| msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
6639 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6640 msgstr "Добавлять второй символ подчеркивания к именам, уже содержащим подчеркивание"
6642 #: fortran/lang.opt:719
6643 #, fuzzy
6644 #| msgid "Apply negative sign to zero values"
6645 msgid "Apply negative sign to zero values."
6646 msgstr "Применять знак минус к нулевым значениям"
6648 #: fortran/lang.opt:723
6649 #, fuzzy
6650 #| msgid "Append underscores to externally visible names"
6651 msgid "Append underscores to externally visible names."
6652 msgstr "Добавлять подчёркивания к доступным извне именам"
6654 #: fortran/lang.opt:727 c-family/c.opt:1311 c-family/c.opt:1339
6655 #: c-family/c.opt:1577 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1121
6656 #: common.opt:1371 common.opt:1616 common.opt:1739 common.opt:2101
6657 #: common.opt:2137 common.opt:2230 common.opt:2234 common.opt:2334
6658 #: common.opt:2425 common.opt:2433 common.opt:2441 common.opt:2449
6659 #: common.opt:2550 common.opt:2602 common.opt:2681
6660 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6661 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости"
6663 #: fortran/lang.opt:767
6664 #, fuzzy
6665 #| msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
6666 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6667 msgstr "Выполнить статическую компоновку с библиотекой GNU Fortran (libgfortran)"
6669 #: fortran/lang.opt:771
6670 #, fuzzy
6671 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6672 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6673 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2003"
6675 #: fortran/lang.opt:775
6676 #, fuzzy
6677 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
6678 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6679 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008"
6681 #: fortran/lang.opt:779
6682 #, fuzzy
6683 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113"
6684 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6685 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008, включая TS 29113"
6687 #: fortran/lang.opt:783
6688 #, fuzzy
6689 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
6690 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6691 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 95"
6693 #: fortran/lang.opt:787
6694 #, fuzzy
6695 #| msgid "Conform to nothing in particular"
6696 msgid "Conform to nothing in particular."
6697 msgstr "Не соответствует ничему конкретному"
6699 #: fortran/lang.opt:791
6700 #, fuzzy
6701 #| msgid "Accept extensions to support legacy code"
6702 msgid "Accept extensions to support legacy code."
6703 msgstr "Принимать расширения для поддержки унаследованного кода"
6705 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6706 #, c-format
6707 msgid "assertion missing after %qs"
6708 msgstr "не задано утверждение после %qs"
6710 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6711 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
6712 #, c-format
6713 msgid "macro name missing after %qs"
6714 msgstr "не задано имя макроса после %qs"
6716 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6717 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
6718 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1798 c-family/c.opt:1806 brig/lang.opt:39
6719 #: config/darwin.opt:56 common.opt:332 common.opt:335 common.opt:2941
6720 #, c-format
6721 msgid "missing filename after %qs"
6722 msgstr "не задано имя файла после %qs"
6724 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6725 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1794
6726 #: c-family/c.opt:1814 c-family/c.opt:1818 c-family/c.opt:1822
6727 #, c-format
6728 msgid "missing path after %qs"
6729 msgstr "не задан маршрут после %qs"
6731 #: c-family/c.opt:182
6732 #, fuzzy
6733 #| msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
6734 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6735 msgstr "-A<вопрос>=<ответ>\tЗадать <ответ> на <вопрос>. Добавление '-' перед <вопросом> отменяет <ответ> на <вопрос>"
6737 #: c-family/c.opt:186
6738 #, fuzzy
6739 #| msgid "Do not discard comments"
6740 msgid "Do not discard comments."
6741 msgstr "Не удалять комментарии"
6743 #: c-family/c.opt:190
6744 #, fuzzy
6745 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
6746 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
6747 msgstr "Не удалять комментарии при макроподстановках"
6749 #: c-family/c.opt:194
6750 #, fuzzy
6751 #| msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
6752 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
6753 msgstr "-D<макрос>[=<знач.>]\tОпределить <макрос> со значением <знач.>. Если задан только <макрос>, <знач.> считается равным 1"
6755 #: c-family/c.opt:201
6756 #, fuzzy
6757 #| msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
6758 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
6759 msgstr "-F <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска включаемых инфраструктур"
6761 #: c-family/c.opt:205
6762 #, fuzzy
6763 #| msgid "Enable preprocessing"
6764 msgid "Enable parsing GIMPLE."
6765 msgstr "Включить препроцессирование"
6767 #: c-family/c.opt:209
6768 #, fuzzy
6769 #| msgid "Print the name of header files as they are used"
6770 msgid "Print the name of header files as they are used."
6771 msgstr "Печатать имена используемых заголовочных файлов"
6773 #: c-family/c.opt:213
6774 #, fuzzy
6775 #| msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
6776 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
6777 msgstr "-I <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
6779 #: c-family/c.opt:217
6780 #, fuzzy
6781 #| msgid "Generate make dependencies"
6782 msgid "Generate make dependencies."
6783 msgstr "Генерировать зависимости для make"
6785 #: c-family/c.opt:221
6786 #, fuzzy
6787 #| msgid "Generate make dependencies and compile"
6788 msgid "Generate make dependencies and compile."
6789 msgstr "Генерировать make-зависимости и компилировать"
6791 #: c-family/c.opt:225
6792 #, fuzzy
6793 #| msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
6794 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6795 msgstr "-MF <файл>\tВывести зависимости в указанный <файл>"
6797 #: c-family/c.opt:229
6798 #, fuzzy
6799 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
6800 msgid "Treat missing header files as generated files."
6801 msgstr "Трактовать отсутствующие заголовки как генерируемые файлы"
6803 #: c-family/c.opt:233
6804 #, fuzzy
6805 #| msgid "Like -M but ignore system header files"
6806 msgid "Like -M but ignore system header files."
6807 msgstr "Как -M, но игнорировать системные заголовки"
6809 #: c-family/c.opt:237
6810 #, fuzzy
6811 #| msgid "Like -MD but ignore system header files"
6812 msgid "Like -MD but ignore system header files."
6813 msgstr "Как -MD, но игнорировать системные заголовки "
6815 #: c-family/c.opt:241
6816 #, fuzzy
6817 #| msgid "Generate phony targets for all headers"
6818 msgid "Generate phony targets for all headers."
6819 msgstr "Добавлять фиктивные правила для всех заголовочных файлов"
6821 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
6822 #, c-format
6823 msgid "missing makefile target after %qs"
6824 msgstr "не задана цель после %qs"
6826 #: c-family/c.opt:245
6827 #, fuzzy
6828 #| msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
6829 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
6830 msgstr "-MQ <цель>\tДобавить экранированную MAKE-цель"
6832 #: c-family/c.opt:249
6833 #, fuzzy
6834 #| msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
6835 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
6836 msgstr "-MT <цель>\tДобавить неэкранированную MAKE-цель"
6838 #: c-family/c.opt:253
6839 #, fuzzy
6840 #| msgid "Do not generate #line directives"
6841 msgid "Do not generate #line directives."
6842 msgstr "Не генерировать директивы #строка"
6844 #: c-family/c.opt:257
6845 #, fuzzy
6846 #| msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
6847 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
6848 msgstr "-U<макрос>\tОтменить определение макроса"
6850 #: c-family/c.opt:261
6851 #, fuzzy
6852 #| msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
6853 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
6854 msgstr "Предупреждать о различиях по сравнению с компиляцией при помощи компилятора, совместимого с ABI"
6856 #: c-family/c.opt:265
6857 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
6858 msgstr ""
6860 #: c-family/c.opt:269
6861 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
6862 msgstr ""
6864 #: c-family/c.opt:276
6865 #, fuzzy
6866 #| msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
6867 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
6868 msgstr "Предупреждать о подозрительных использованиях адресов памяти"
6870 #: c-family/c.opt:279
6871 #, fuzzy
6872 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
6873 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
6874 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-Wnormalized%>"
6876 #: c-family/c.opt:292
6877 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
6878 msgstr ""
6880 #: c-family/c.opt:296
6881 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
6882 msgstr ""
6884 #: c-family/c.opt:300 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6885 #, fuzzy
6886 #| msgid "Enable most warning messages"
6887 msgid "Enable most warning messages."
6888 msgstr "Включить все основные виды предупреждений"
6890 #: c-family/c.opt:304
6891 #, fuzzy
6892 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
6893 msgid "Warn on any use of alloca."
6894 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм"
6896 #: c-family/c.opt:308
6897 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
6898 msgstr ""
6900 #: c-family/c.opt:313
6901 msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
6902 msgstr ""
6904 #: c-family/c.opt:317
6905 #, fuzzy
6906 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
6907 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
6908 msgstr "-Wlarger-than=<число>\tПредупреждать об объектах, размер которых превышает <число> байт"
6910 #: c-family/c.opt:331
6911 #, fuzzy
6912 #| msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
6913 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
6914 msgstr "Предупреждать, если присваивание Objective-C прерывается сбором мусора"
6916 #: c-family/c.opt:335
6917 #, fuzzy
6918 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
6919 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6920 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам"
6922 #: c-family/c.opt:339
6923 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
6924 msgstr ""
6926 #: c-family/c.opt:343
6927 #, fuzzy
6928 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
6929 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
6930 msgstr "Предупреждать об усеченных строковых выражениях"
6932 #: c-family/c.opt:347
6933 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
6934 msgstr ""
6936 #: c-family/c.opt:351
6937 #, fuzzy
6938 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
6939 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
6940 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна"
6942 #: c-family/c.opt:355
6943 #, fuzzy
6944 #| msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
6945 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
6946 msgstr "Предупреждать о случаях переопределения или отмены встроенных макросов препроцессора"
6948 #: c-family/c.opt:359
6949 #, fuzzy
6950 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
6951 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
6952 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C"
6954 #: c-family/c.opt:363
6955 #, fuzzy
6956 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
6957 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
6958 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C"
6960 #: c-family/c.opt:367
6961 #, fuzzy
6962 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
6963 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
6964 msgstr "Предупреждать о конструкциях C, не являющихся общими для C и C++"
6966 #: c-family/c.opt:374
6967 #, fuzzy
6968 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
6969 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
6970 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 1998 и ISO C++ 2011"
6972 #: c-family/c.opt:378
6973 #, fuzzy
6974 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
6975 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6976 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 1998 и ISO C++ 2011"
6978 #: c-family/c.opt:382
6979 #, fuzzy
6980 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
6981 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and (forthcoming) ISO C++ 201z(7?)."
6982 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 1998 и ISO C++ 2011"
6984 #: c-family/c.opt:389
6985 #, fuzzy
6986 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
6987 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
6988 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы"
6990 #: c-family/c.opt:393
6991 #, fuzzy
6992 #| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
6993 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
6994 msgstr "Предупреждать об индексах типа \"char\""
6996 #: c-family/c.opt:397
6997 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
6998 msgstr ""
7000 #: c-family/c.opt:401
7001 #, fuzzy
7002 #| msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
7003 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
7004 msgstr "Предупреждать о переменных, которые могут быть испорчены вызовами \"longjmp\" или \"vfork\""
7006 #: c-family/c.opt:405
7007 #, fuzzy
7008 #| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
7009 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
7010 msgstr "Предупреждать о возможно вложенных комментариях и комментариях C++, продолжающихся на нескольких физических строках"
7012 #: c-family/c.opt:409
7013 #, fuzzy
7014 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
7015 msgid "Synonym for -Wcomment."
7016 msgstr "То же, что -Wcomment"
7018 #: c-family/c.opt:413
7019 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
7020 msgstr ""
7022 #: c-family/c.opt:417
7023 #, fuzzy
7024 #| msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
7025 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
7026 msgstr "Предупреждать, если неявное преобразование типа может изменить значение"
7028 #: c-family/c.opt:421
7029 #, fuzzy
7030 #| msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
7031 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
7032 msgstr "Предупреждать о преобразованиях NULL к неуказательному типу или из неуказательного к указательному"
7034 #: c-family/c.opt:429
7035 #, fuzzy
7036 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
7037 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
7038 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private"
7040 #: c-family/c.opt:433
7041 #, fuzzy
7042 #| msgid "Warn about implicit declarations"
7043 msgid "Warn about dangling else."
7044 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях"
7046 #: c-family/c.opt:437
7047 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
7048 msgstr ""
7050 #: c-family/c.opt:441
7051 #, fuzzy
7052 #| msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
7053 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
7054 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
7056 #: c-family/c.opt:445
7057 #, fuzzy
7058 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
7059 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
7060 msgstr "доступ по указателю на неполный тип"
7062 #: c-family/c.opt:449
7063 #, fuzzy
7064 #| msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors"
7065 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
7066 msgstr "Предупреждать об уничтожении полиморфных объектов с невиртуальными деструкторами"
7068 #: c-family/c.opt:453
7069 #, fuzzy
7070 #| msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
7071 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
7072 msgstr "Предупреждать об устаревших (deprecated) возможностях компилятора, классах, методах или полях, используемых в программе"
7074 #: c-family/c.opt:457
7075 #, fuzzy
7076 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7077 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
7078 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах"
7080 #: c-family/c.opt:461
7081 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
7082 msgstr ""
7084 #: c-family/c.opt:465
7085 #, fuzzy
7086 #| msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
7087 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
7088 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования квалификаторов типа."
7090 #: c-family/c.opt:469
7091 #, fuzzy
7092 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
7093 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
7094 msgstr "Предупреждать о целочисленном делении на ноль при вычислениях времени компиляции"
7096 #: c-family/c.opt:473
7097 #, fuzzy
7098 #| msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
7099 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
7100 msgstr "Предупреждать о пустых if- и else-частях условных операторов"
7102 #: c-family/c.opt:477
7103 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
7104 msgstr ""
7106 #: c-family/c.opt:481
7107 #, fuzzy
7108 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
7109 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
7110 msgstr "Предупреждать о отступлениях от стиля Effective C++"
7112 #: c-family/c.opt:485
7113 #, fuzzy
7114 #| msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
7115 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
7116 msgstr "Предупреждать о пустых if- и else-частях условных операторов"
7118 #: c-family/c.opt:489
7119 #, fuzzy
7120 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
7121 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
7122 msgstr "Предупреждать о наличии лишнего текста после #elif и #endif"
7124 #: c-family/c.opt:493
7125 #, fuzzy
7126 #| msgid "Warn about comparison of different enum types"
7127 msgid "Warn about comparison of different enum types."
7128 msgstr "Предупреждать о сравнениях значений разных перечислимых типов"
7130 #: c-family/c.opt:501
7131 #, fuzzy
7132 #| msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
7133 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
7134 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Werror=implicit-function-declaration"
7136 #: c-family/c.opt:509
7137 #, fuzzy
7138 #| msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
7139 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
7140 msgstr "Предупреждать, если неявное преобразование типа может изменить значение"
7142 #: c-family/c.opt:513
7143 #, fuzzy
7144 #| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
7145 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
7146 msgstr "Предупреждать о сравнениях вещественных чисел на равенство"
7148 #: c-family/c.opt:517 c-family/c.opt:559
7149 #, fuzzy
7150 #| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
7151 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
7152 msgstr "Предупреждать о некорректных форматах printf/scanf/strftime/strfmon"
7154 #: c-family/c.opt:521
7155 #, fuzzy
7156 #| msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
7157 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
7158 msgstr "Предупреждать о форматных строках, содержащих нулевые байты"
7160 #: c-family/c.opt:525
7161 #, fuzzy
7162 #| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
7163 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
7164 msgstr "Предупреждать об избыточных аргументах для функций форматирования"
7166 #: c-family/c.opt:529
7167 #, fuzzy
7168 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
7169 msgid "Warn about format strings that are not literals."
7170 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами"
7172 #: c-family/c.opt:533
7173 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
7174 msgstr ""
7176 #: c-family/c.opt:538
7177 #, fuzzy
7178 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7179 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
7180 msgstr "Предупреждать о проблемах с безопасностью при использовании функций форматирования"
7182 #: c-family/c.opt:542
7183 #, fuzzy
7184 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7185 msgid "Warn about sign differences with format functions."
7186 msgstr "Предупреждать о проблемах с безопасностью при использовании функций форматирования"
7188 #: c-family/c.opt:546
7189 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
7190 msgstr ""
7192 #: c-family/c.opt:551
7193 #, fuzzy
7194 #| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
7195 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
7196 msgstr "Предупреждать о strftime-форматах, дающих только 2 цифры года"
7198 #: c-family/c.opt:555
7199 #, fuzzy
7200 #| msgid "Warn about zero-length formats"
7201 msgid "Warn about zero-length formats."
7202 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины"
7204 #: c-family/c.opt:563
7205 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
7206 msgstr ""
7208 #: c-family/c.opt:568
7209 #, fuzzy
7210 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
7211 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
7212 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам"
7214 #: c-family/c.opt:572
7215 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
7216 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования квалификаторов типа."
7218 #: c-family/c.opt:576
7219 #, fuzzy
7220 #| msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
7221 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
7222 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования квалификаторов типа."
7224 #: c-family/c.opt:580
7225 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
7226 msgstr ""
7228 #: c-family/c.opt:584
7229 #, fuzzy
7230 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
7231 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
7232 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение"
7234 #: c-family/c.opt:588
7235 #, fuzzy
7236 #| msgid "Warn about implicit declarations"
7237 msgid "Warn about implicit declarations."
7238 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях"
7240 #: c-family/c.opt:596
7241 #, fuzzy
7242 #| msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
7243 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
7244 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях \"float\" в \"double\" "
7246 #: c-family/c.opt:600
7247 #, fuzzy
7248 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7249 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
7250 msgstr "Предупреждать об использовании неопределенных макросов в директивах #if"
7252 #: c-family/c.opt:604
7253 #, fuzzy
7254 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7255 msgid "Warn about implicit function declarations."
7256 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
7258 #: c-family/c.opt:608
7259 #, fuzzy
7260 #| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
7261 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
7262 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых не задан тип"
7264 #: c-family/c.opt:615
7265 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
7266 msgstr ""
7268 #: c-family/c.opt:619
7269 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
7270 msgstr ""
7272 #: c-family/c.opt:623
7273 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
7274 msgstr ""
7276 #: c-family/c.opt:627
7277 #, fuzzy
7278 #| msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
7279 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
7280 msgstr "Предупреждать о приведении к типу указателя от целого другого размера"
7282 #: c-family/c.opt:631
7283 #, fuzzy
7284 #| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
7285 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
7286 msgstr "Предупреждать о некорректном использовании макроса \"offsetof\""
7288 #: c-family/c.opt:635
7289 #, fuzzy
7290 #| msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
7291 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
7292 msgstr "Предупреждать о PCH, которые были найдены, но не использованы"
7294 #: c-family/c.opt:639
7295 #, fuzzy
7296 #| msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
7297 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
7298 msgstr "Предупреждать, если безусловный переход обходит инициализацию переменных"
7300 #: c-family/c.opt:643
7301 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
7302 msgstr ""
7304 #: c-family/c.opt:647
7305 #, fuzzy
7306 #| msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
7307 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
7308 msgstr "Предупреждать, если значение логической операции всегда истина или всегда ложь"
7310 #: c-family/c.opt:651
7311 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
7312 msgstr ""
7314 #: c-family/c.opt:655
7315 #, fuzzy
7316 #| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
7317 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
7318 msgstr "Не предупреждать об использовании \"long long\" с -pedantic"
7320 #: c-family/c.opt:659
7321 #, fuzzy
7322 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
7323 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
7324 msgstr "Предупреждать о нестандартных декларациях для \"main\""
7326 #: c-family/c.opt:667
7327 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
7328 msgstr ""
7330 #: c-family/c.opt:671
7331 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
7332 msgstr ""
7334 #: c-family/c.opt:675
7335 #, fuzzy
7336 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
7337 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
7338 msgstr "Предупреждать о случаях, когда атрибут packed не влияет на "
7340 #: c-family/c.opt:679
7341 #, fuzzy
7342 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7343 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
7344 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах"
7346 #: c-family/c.opt:683
7347 #, fuzzy
7348 #| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
7349 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
7350 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без предшествующих деклараций"
7352 #: c-family/c.opt:687
7353 #, fuzzy
7354 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7355 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
7356 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах структур"
7358 #: c-family/c.opt:691
7359 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
7360 msgstr ""
7362 #: c-family/c.opt:695
7363 msgid "Warn on namespace definition."
7364 msgstr ""
7366 #: c-family/c.opt:699
7367 #, fuzzy
7368 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7369 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
7370 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах структур"
7372 #: c-family/c.opt:703
7373 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
7374 msgstr ""
7376 #: c-family/c.opt:707
7377 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
7378 msgstr ""
7380 #: c-family/c.opt:711
7381 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
7382 msgstr ""
7384 #: c-family/c.opt:716
7385 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
7386 msgstr ""
7388 #: c-family/c.opt:721
7389 #, fuzzy
7390 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
7391 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
7392 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format"
7394 #: c-family/c.opt:725
7395 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
7396 msgstr ""
7398 #: c-family/c.opt:730
7399 #, fuzzy
7400 #| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
7401 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
7402 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы и без метки default"
7404 #: c-family/c.opt:734
7405 #, fuzzy
7406 #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
7407 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
7408 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу без метки default"
7410 #: c-family/c.opt:738
7411 #, fuzzy
7412 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
7413 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
7414 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы"
7416 #: c-family/c.opt:742
7417 #, fuzzy
7418 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
7419 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
7420 msgstr "Предупреждать об усеченных строковых выражениях"
7422 #: c-family/c.opt:746
7423 #, fuzzy
7424 #| msgid "for template declaration %q+D"
7425 msgid "Warn on primary template declaration."
7426 msgstr "для декларации шаблона %q+D"
7428 #: c-family/c.opt:754
7429 #, fuzzy
7430 #| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
7431 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
7432 msgstr "Предупреждать о заданных пользователем, но не существующих каталогах заголовков"
7434 #: c-family/c.opt:758
7435 #, fuzzy
7436 #| msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
7437 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
7438 msgstr "Предупреждать о параметрах функций, декларированных без типа в функциях, описанных в стиле K&R"
7440 #: c-family/c.opt:762
7441 #, fuzzy
7442 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
7443 msgid "Warn about global functions without prototypes."
7444 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без прототипов"
7446 #: c-family/c.opt:765 c-family/c.opt:1174 c-family/c.opt:1181
7447 #: c-family/c.opt:1365 c-family/c.opt:1384 c-family/c.opt:1407
7448 #: c-family/c.opt:1413 c-family/c.opt:1420 c-family/c.opt:1448
7449 #: c-family/c.opt:1459 c-family/c.opt:1462 c-family/c.opt:1465
7450 #: c-family/c.opt:1468 c-family/c.opt:1471 c-family/c.opt:1512
7451 #: c-family/c.opt:1647 c-family/c.opt:1674 c-family/c.opt:1714
7452 #: c-family/c.opt:1745 c-family/c.opt:1749 c-family/c.opt:1765
7453 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:433
7454 #, gcc-internal-format
7455 msgid "switch %qs is no longer supported"
7456 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
7458 #: c-family/c.opt:769
7459 #, fuzzy
7460 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7461 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
7462 msgstr "Предупреждать о char-константах, содержащих несколько литер "
7464 #: c-family/c.opt:773
7465 #, fuzzy
7466 #| msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11"
7467 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
7468 msgstr "Предупреждать о сужающих преобразованиях в { }, являющихся дефектными в C++11"
7470 #: c-family/c.opt:777
7471 #, fuzzy
7472 #| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
7473 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
7474 msgstr "Предупреждать об \"extern\" декларациях не на уровне файла"
7476 #: c-family/c.opt:781
7477 #, fuzzy
7478 #| msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
7479 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
7480 msgstr "Предупреждать, если noexcept-выражение имеет значение false, даже если выражение не может вызвать исключение"
7482 #: c-family/c.opt:785
7483 msgid "Warn if C++1z noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
7484 msgstr ""
7486 #: c-family/c.opt:789
7487 #, fuzzy
7488 #| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
7489 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
7490 msgstr "Предупреждать о нешаблонных friend-функциях, декларированных внутри шаблона"
7492 #: c-family/c.opt:793
7493 #, fuzzy
7494 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7495 msgid "Warn about non-virtual destructors."
7496 msgstr "Предупреждать о невиртуальных деструкторах"
7498 #: c-family/c.opt:797
7499 #, fuzzy
7500 #| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
7501 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
7502 msgstr "Предупреждать о передаче NULL в качестве аргумента, который отмечен как требующий не-NULL значения"
7504 #: c-family/c.opt:813
7505 #, fuzzy
7506 #| msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
7507 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
7508 msgstr "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tПредупреждать о ненормализованных строках Unicode"
7510 #: c-family/c.opt:820
7511 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
7512 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-Wnormalized%>"
7514 #: c-family/c.opt:836
7515 #, fuzzy
7516 #| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
7517 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
7518 msgstr "Предупреждать об использовании приведения типов в стиле C"
7520 #: c-family/c.opt:840
7521 #, fuzzy
7522 #| msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
7523 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
7524 msgstr "Предупреждать об использовании устаревшего синтаксиса деклараций"
7526 #: c-family/c.opt:844
7527 #, fuzzy
7528 #| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
7529 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
7530 msgstr "Предупреждать об определениях параметров в старом стиле"
7532 #: c-family/c.opt:848
7533 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
7534 msgstr ""
7536 #: c-family/c.opt:852
7537 #, fuzzy
7538 #| msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
7539 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
7540 msgstr "Предупреждать, если строка длиннее чем максимальный размер, указанный в стандарте"
7542 #: c-family/c.opt:856
7543 #, fuzzy
7544 #| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
7545 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
7546 msgstr "Предупреждать о перегруженных именах виртуальных функций"
7548 #: c-family/c.opt:860
7549 #, fuzzy
7550 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
7551 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
7552 msgstr "Предупреждать о переопределении инициализированных элементов без побочных эффектов"
7554 #: c-family/c.opt:864
7555 #, fuzzy
7556 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
7557 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
7558 msgstr "Предупреждать о переопределении инициализированных элементов без побочных эффектов"
7560 #: c-family/c.opt:868
7561 #, fuzzy
7562 #| msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
7563 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
7564 msgstr "Предупреждать об упакованных битовых полях, смещение которых изменено в GCC 4.4"
7566 #: c-family/c.opt:872
7567 #, fuzzy
7568 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
7569 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
7570 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках"
7572 #: c-family/c.opt:880
7573 #, fuzzy
7574 #| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
7575 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
7576 msgstr "Предупреждать о преобразовании типа указателя к функции-элементу"
7578 #: c-family/c.opt:884
7579 #, fuzzy
7580 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
7581 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
7582 msgstr "Предупреждать об арифметических действиях над указателями на функции"
7584 #: c-family/c.opt:888
7585 #, fuzzy
7586 #| msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
7587 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
7588 msgstr "Предупреждать о различиях в знаковости указателя в присваивании"
7590 #: c-family/c.opt:892
7591 #, fuzzy
7592 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7593 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
7594 msgstr "Предупреждать о char-константах, содержащих несколько литер "
7596 #: c-family/c.opt:896
7597 #, fuzzy
7598 #| msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
7599 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
7600 msgstr "Предупреждать о приведении указателя к целому другого размера"
7602 #: c-family/c.opt:900
7603 #, fuzzy
7604 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7605 msgid "Warn about misuses of pragmas."
7606 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм"
7608 #: c-family/c.opt:904
7609 #, fuzzy
7610 #| msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
7611 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
7612 msgstr "Предупреждать, если для свойства объекта Objective-C не задана семантика присваивания"
7614 #: c-family/c.opt:908
7615 #, fuzzy
7616 #| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
7617 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
7618 msgstr "Предупреждать о нереализованных наследуемых методах"
7620 #: c-family/c.opt:912 c-family/c.opt:916
7621 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
7622 msgstr ""
7624 #: c-family/c.opt:920
7625 #, fuzzy
7626 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
7627 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
7628 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов"
7630 #: c-family/c.opt:924
7631 #, fuzzy
7632 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7633 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
7634 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм"
7636 #: c-family/c.opt:928
7637 #, fuzzy
7638 #| msgid "Warn when the compiler reorders code"
7639 msgid "Warn when the compiler reorders code."
7640 msgstr "Предупреждать о переупорядочении кода компилятором"
7642 #: c-family/c.opt:932
7643 #, fuzzy
7644 #| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
7645 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
7646 msgstr "Предупреждать, если тип возвращаемого значения по берется умолчанию как \"int\" (C), или о несовместимом типе результата (C++)"
7648 #: c-family/c.opt:936
7649 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
7650 msgstr ""
7652 #: c-family/c.opt:940
7653 #, fuzzy
7654 #| msgid "Warn if a selector has multiple methods"
7655 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
7656 msgstr "Предупреждать о селекторах с множественными методами"
7658 #: c-family/c.opt:944
7659 #, fuzzy
7660 #| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
7661 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
7662 msgstr "Предупреждать о возможном нарушении правил точек следования"
7664 #: c-family/c.opt:948
7665 #, fuzzy
7666 #| msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
7667 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
7668 msgstr "локальная декларация %qE скрывает instance переменную"
7670 #: c-family/c.opt:952 c-family/c.opt:956
7671 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
7672 msgstr ""
7674 #: c-family/c.opt:960
7675 #, fuzzy
7676 #| msgid "right shift count is negative"
7677 msgid "Warn if shift count is negative."
7678 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
7680 #: c-family/c.opt:964
7681 #, fuzzy
7682 #| msgid "right shift count >= width of type"
7683 msgid "Warn if shift count >= width of type."
7684 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
7686 #: c-family/c.opt:968
7687 #, fuzzy
7688 #| msgid "left shift count is negative"
7689 msgid "Warn if left shifting a negative value."
7690 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
7692 #: c-family/c.opt:972
7693 #, fuzzy
7694 #| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
7695 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
7696 msgstr "Предупреждать о сравнениях между signed и unsigned значениями"
7698 #: c-family/c.opt:980
7699 #, fuzzy
7700 #| msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
7701 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
7702 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях между знаковыми и беззнаковыми целыми типами"
7704 #: c-family/c.opt:984
7705 #, fuzzy
7706 #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
7707 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
7708 msgstr "Предупреждать когда перегруженное имя преобразуется от unsigned к signed"
7710 #: c-family/c.opt:988
7711 #, fuzzy
7712 #| msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
7713 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
7714 msgstr "Предупреждать на всякий случай об отсутствии приведения NULL"
7716 #: c-family/c.opt:992
7717 #, fuzzy
7718 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
7719 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
7720 msgstr "Предупреждать о непрототипных декларациях функций"
7722 #: c-family/c.opt:1004
7723 #, fuzzy
7724 #| msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
7725 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
7726 msgstr "Предупреждать о несовпадении сигнатур применимых методов"
7728 #: c-family/c.opt:1008
7729 #, fuzzy
7730 #| msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
7731 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
7732 msgstr "Предупреждать об использовании встроенных функций __sync_fetch_and_nand и __sync_nand_and_fetch"
7734 #: c-family/c.opt:1012
7735 #, fuzzy
7736 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
7737 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
7738 msgstr "Устаревший ключ. Игнорируется."
7740 #: c-family/c.opt:1020
7741 #, fuzzy
7742 #| msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
7743 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
7744 msgstr "Предупреждать, если значение логической операции всегда истина или всегда ложь"
7746 #: c-family/c.opt:1024
7747 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
7748 msgstr ""
7750 #: c-family/c.opt:1028
7751 #, fuzzy
7752 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7753 msgid "Warn about features not present in traditional C."
7754 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C"
7756 #: c-family/c.opt:1032
7757 #, fuzzy
7758 #| msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
7759 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
7760 msgstr "Предупреждать о прототипах, приводящих к преобразованиям типа, отличным от преобразований, которые были бы выполнены в отсутствие прототипа"
7762 #: c-family/c.opt:1036
7763 #, fuzzy
7764 #| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
7765 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
7766 msgstr "Предупреждать о встретившихся триграфах, которые могут влиять на смысл программы"
7768 #: c-family/c.opt:1040
7769 #, fuzzy
7770 #| msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
7771 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
7772 msgstr "Предупреждать о @selector() без предварительно декларированных методов"
7774 #: c-family/c.opt:1044
7775 #, fuzzy
7776 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7777 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
7778 msgstr "Предупреждать об использовании неопределенных макросов в директивах #if"
7780 #: c-family/c.opt:1056
7781 #, fuzzy
7782 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
7783 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
7784 msgstr "Предупреждать о наличии неизвестных прагм"
7786 #: c-family/c.opt:1060
7787 #, fuzzy
7788 #| msgid "Warn about unsuffixed float constants"
7789 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
7790 msgstr "Предупреждать о плавающих константах без суффиксов"
7792 #: c-family/c.opt:1068
7793 #, fuzzy
7794 #| msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used"
7795 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
7796 msgstr "Предупреждать о неиспользованных typedef-декларациях на уровне функции"
7798 #: c-family/c.opt:1072
7799 #, fuzzy
7800 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7801 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
7802 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах"
7804 #: c-family/c.opt:1076
7805 #, fuzzy
7806 #| msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
7807 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
7808 msgstr "Предупреждать, если результат вызова функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, не используется"
7810 #: c-family/c.opt:1084 c-family/c.opt:1088
7811 #, fuzzy
7812 #| msgid "Warn when a variable is unused"
7813 msgid "Warn when a const variable is unused."
7814 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных"
7816 #: c-family/c.opt:1092
7817 #, fuzzy
7818 #| msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
7819 msgid "Warn about using variadic macros."
7820 msgstr "Не предупреждать об использовании макросов с переменным числом аргументов с -pedantic"
7822 #: c-family/c.opt:1096
7823 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
7824 msgstr ""
7826 #: c-family/c.opt:1100
7827 #, fuzzy
7828 #| msgid "Warn if a variable length array is used"
7829 msgid "Warn if a variable length array is used."
7830 msgstr "Предупреждать об использовании массивов переменной длины"
7832 #: c-family/c.opt:1104
7833 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
7834 msgstr ""
7836 #: c-family/c.opt:1110
7837 #, fuzzy
7838 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
7839 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
7840 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile"
7842 #: c-family/c.opt:1114
7843 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
7844 msgstr ""
7846 #: c-family/c.opt:1118
7847 #, fuzzy
7848 #| msgid "%qT has virtual bases, default move assignment operator cannot be generated"
7849 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
7850 msgstr "%qT имеет виртуальные базы, подразумеваемый оператор присваивания с перемещением не может быть сгенерирован"
7852 #: c-family/c.opt:1122
7853 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7854 msgstr "В C++ не 0 означает предупреждать об устаревших преобразованиях из строковых литералов в 'char *'. В C аналогичные предупреждения, с той разницей, что это преобразование допустимо в ISO C."
7856 #: c-family/c.opt:1126
7857 #, fuzzy
7858 #| msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer"
7859 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
7860 msgstr "Предупреждать, если литерал '0' используется как пустой указатель"
7862 #: c-family/c.opt:1130
7863 #, fuzzy
7864 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7865 msgid "Warn about useless casts."
7866 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм"
7868 #: c-family/c.opt:1134
7869 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
7870 msgstr ""
7872 #: c-family/c.opt:1138
7873 #, fuzzy
7874 #| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
7875 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
7876 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых не задан тип"
7878 #: c-family/c.opt:1142
7879 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
7880 msgstr ""
7882 #: c-family/c.opt:1147
7883 #, fuzzy
7884 #| msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
7885 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
7886 msgstr "То же, что -std=c89 (для C) или -std=c++98 (для C++)"
7888 #: c-family/c.opt:1155
7889 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
7890 msgstr ""
7892 #: c-family/c.opt:1159
7893 #, fuzzy
7894 #| msgid "Enforce class member access control semantics"
7895 msgid "Enforce class member access control semantics."
7896 msgstr "Реализовать семантику управления доступом для элементов классов"
7898 #: c-family/c.opt:1163
7899 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
7900 msgstr ""
7902 #: c-family/c.opt:1167
7903 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
7904 msgstr ""
7906 #: c-family/c.opt:1171
7907 msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
7908 msgstr ""
7910 #: c-family/c.opt:1178
7911 #, fuzzy
7912 #| msgid "Allow variadic functions without named parameter"
7913 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
7914 msgstr "Разрешить функции с переменным числом аргументов без именованных параметров"
7916 #: c-family/c.opt:1182 c-family/c.opt:1421 c-family/c.opt:1746
7917 #: c-family/c.opt:1750 c-family/c.opt:1766
7918 #, fuzzy
7919 #| msgid "No longer supported"
7920 msgid "No longer supported."
7921 msgstr "Больше не поддерживается"
7923 #: c-family/c.opt:1186
7924 #, fuzzy
7925 #| msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
7926 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
7927 msgstr "Распознавать ключевое слово \"asm\""
7929 #: c-family/c.opt:1194
7930 #, fuzzy
7931 #| msgid "Recognize built-in functions"
7932 msgid "Recognize built-in functions."
7933 msgstr "Включить поддержку встроенных функций"
7935 #: c-family/c.opt:1201
7936 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
7937 msgstr ""
7939 #: c-family/c.opt:1205
7940 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to control instrumentation.  Currently available for C, C++ and ObjC."
7941 msgstr ""
7943 #: c-family/c.opt:1210
7944 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
7945 msgstr ""
7947 #: c-family/c.opt:1214
7948 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
7949 msgstr ""
7951 #: c-family/c.opt:1219
7952 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure.  By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
7953 msgstr ""
7955 #: c-family/c.opt:1225
7956 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When narrowing is on, field bounds are used.  Otherwise full object bounds are used."
7957 msgstr ""
7959 #: c-family/c.opt:1230
7960 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of nested static arrays access.  By default outermost array is used."
7961 msgstr ""
7963 #: c-family/c.opt:1235
7964 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to treat all trailing arrays in structures as possibly flexible.  By default only arrays fields with zero length or that are marked with attribute bnd_variable_size are treated as flexible."
7965 msgstr ""
7967 #: c-family/c.opt:1241
7968 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed on optimization levels >0."
7969 msgstr ""
7971 #: c-family/c.opt:1246
7972 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7973 msgstr ""
7975 #: c-family/c.opt:1250
7976 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7977 msgstr ""
7979 #: c-family/c.opt:1254
7980 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
7981 msgstr ""
7983 #: c-family/c.opt:1259
7984 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
7985 msgstr ""
7987 #: c-family/c.opt:1264
7988 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
7989 msgstr ""
7991 #: c-family/c.opt:1269
7992 #, fuzzy
7993 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
7994 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
7995 msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям"
7997 #: c-family/c.opt:1273
7998 #, fuzzy
7999 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
8000 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
8001 msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям"
8003 #: c-family/c.opt:1277
8004 #, fuzzy
8005 #| msgid "Generate phony targets for all headers"
8006 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
8007 msgstr "Добавлять фиктивные правила для всех заголовочных файлов"
8009 #: c-family/c.opt:1281
8010 #, fuzzy
8011 #| msgid "Generate call insns as indirect calls"
8012 msgid "Generate bounds passing for calls."
8013 msgstr "Генерировать инструкции вызова как косвенные вызовы"
8015 #: c-family/c.opt:1285
8016 #, fuzzy
8017 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
8018 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
8019 msgstr "аргумент вызова функции мог быть кандидатом для атрибута формата"
8021 #: c-family/c.opt:1289
8022 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
8023 msgstr ""
8025 #: c-family/c.opt:1299
8026 msgid "Enable Cilk Plus."
8027 msgstr ""
8029 #: c-family/c.opt:1303
8030 #, fuzzy
8031 #| msgid "Enable support for huge objects"
8032 msgid "Enable support for C++ concepts."
8033 msgstr "Включить поддержку больших объектов"
8035 #: c-family/c.opt:1307
8036 #, fuzzy
8037 #| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
8038 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
8039 msgstr "Разрешить разные типы для операндов операции '?'"
8041 #: c-family/c.opt:1314
8042 #, c-format
8043 msgid "no class name specified with %qs"
8044 msgstr "не задано имя класса для %qs"
8046 #: c-family/c.opt:1315
8047 #, fuzzy
8048 #| msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
8049 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
8050 msgstr "-fconst-string-class=<имя>\tИспользовать class <имя> как тип строковых констант"
8052 #: c-family/c.opt:1319
8053 #, fuzzy
8054 #| msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
8055 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
8056 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tМаксимальная глубина рекурсии константных выражений"
8058 #: c-family/c.opt:1323
8059 #, fuzzy
8060 #| msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
8061 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
8062 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tМаксимальная глубина рекурсии константных выражений"
8064 #: c-family/c.opt:1327
8065 #, fuzzy
8066 #| msgid "Emit debug annotations during preprocessing"
8067 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
8068 msgstr "Генерировать отладочные аннотации во время препроцессирования"
8070 #: c-family/c.opt:1331
8071 #, fuzzy
8072 #| msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
8073 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
8074 msgstr "-fdeduce-init-list\tвключить дедукцию std::initializer_list для параметра с шаблонным типом из списка инициализации в фигурных скобках"
8076 #: c-family/c.opt:1335
8077 #, fuzzy
8078 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
8079 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
8080 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private"
8082 #: c-family/c.opt:1343
8083 msgid "Preprocess directives only."
8084 msgstr "Препроцессировать только директивы"
8086 #: c-family/c.opt:1347
8087 #, fuzzy
8088 #| msgid "Permit '$' as an identifier character"
8089 msgid "Permit '$' as an identifier character."
8090 msgstr "Разрешить использование '$' в идентификаторах"
8092 #: c-family/c.opt:1351
8093 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
8094 msgstr ""
8096 #: c-family/c.opt:1355
8097 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
8098 msgstr ""
8100 #: c-family/c.opt:1362
8101 #, fuzzy
8102 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
8103 msgid "Generate code to check exception specifications."
8104 msgstr "Генерировать код для проверки исключительных ситуаций"
8106 #: c-family/c.opt:1369
8107 #, fuzzy
8108 #| msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
8109 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
8110 msgstr "-fexec-charset=<кодировка>\tКонвертировать строковые и char-константы в указанную <кодировку>"
8112 #: c-family/c.opt:1373
8113 #, fuzzy
8114 #| msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
8115 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
8116 msgstr "Разрешить универсальные имена литер (\\u and \\U) в идентификаторах"
8118 #: c-family/c.opt:1377
8119 #, fuzzy
8120 #| msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
8121 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
8122 msgstr "-finput-charset=<кодировка>\tКодировка исходных файлов по умолчанию"
8124 #: c-family/c.opt:1381
8125 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
8126 msgstr ""
8128 #: c-family/c.opt:1388
8129 #, fuzzy
8130 #| msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
8131 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
8132 msgstr "Область действия переменных, объявленных в заголовке цикла, ограничивается рамками цикла"
8134 #: c-family/c.opt:1392
8135 #, fuzzy
8136 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
8137 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
8138 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\""
8140 #: c-family/c.opt:1396
8141 #, fuzzy
8142 #| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
8143 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
8144 msgstr "Распознавать ключевые слова GNU-расширений"
8146 #: c-family/c.opt:1400
8147 #, fuzzy
8148 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
8149 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
8150 msgstr "Генерировать код для среды выполнения GNU"
8152 #: c-family/c.opt:1404
8153 #, fuzzy
8154 #| msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
8155 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
8156 msgstr "Использовать для inline функций традиционную семантику GNU"
8158 #: c-family/c.opt:1410
8159 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
8160 msgstr "-fhandle-exceptions переименован в -fexceptions (и действует по умолчанию)"
8162 #: c-family/c.opt:1417
8163 #, fuzzy
8164 #| msgid "Assume normal C execution environment"
8165 msgid "Assume normal C execution environment."
8166 msgstr "Генерировать код для стандартной среды выполнения C"
8168 #: c-family/c.opt:1425
8169 #, fuzzy
8170 #| msgid "Export functions even if they can be inlined"
8171 msgid "Export functions even if they can be inlined."
8172 msgstr "Экспортировать функции, даже если возможна их inline-подстановка"
8174 #: c-family/c.opt:1429
8175 #, fuzzy
8176 #| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
8177 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
8178 msgstr "Генерировать неявные конкретизации inline-шаблонов"
8180 #: c-family/c.opt:1433
8181 #, fuzzy
8182 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
8183 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
8184 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов"
8186 #: c-family/c.opt:1437
8187 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
8188 msgstr ""
8190 #: c-family/c.opt:1441
8191 #, fuzzy
8192 #| msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
8193 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
8194 msgstr "Вставлять friend-функции в объемлющие namespace-области"
8196 #: c-family/c.opt:1445
8197 #, fuzzy
8198 #| msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed"
8199 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
8200 msgstr "Не генерировать dll-экспортированные inline функции без необходимости"
8202 #: c-family/c.opt:1452
8203 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
8204 msgstr "Разрешить неявные преобразования типов между векторами с разным числом элементов или с разными типами элементов"
8206 #: c-family/c.opt:1456
8207 #, fuzzy
8208 #| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
8209 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
8210 msgstr "Не предупреждать об использовании расширений Microsoft"
8212 #: c-family/c.opt:1475
8213 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
8214 msgstr ""
8216 #: c-family/c.opt:1479
8217 #, fuzzy
8218 #| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
8219 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
8220 msgstr "Генерировать код для среды выполнения NeXT (Apple Mac OS X)"
8222 #: c-family/c.opt:1483
8223 #, fuzzy
8224 #| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
8225 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
8226 msgstr "Предполагать что получатели сообщений Objective-C могут быть пустыми"
8228 #: c-family/c.opt:1487
8229 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
8230 msgstr ""
8232 #: c-family/c.opt:1491
8233 #, fuzzy
8234 #| msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
8235 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
8236 msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tУстановить атрибут видимости символов по умолчанию"
8238 #: c-family/c.opt:1494
8239 #, fuzzy, c-format
8240 #| msgid "unrecognized visibility value %qs"
8241 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
8242 msgstr "некорректный тип видимости %qs"
8244 #: c-family/c.opt:1516
8245 #, fuzzy
8246 #| msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
8247 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
8248 msgstr "Трактовать спецификации throw() как noexcept для сокращения размера кода"
8250 #: c-family/c.opt:1520
8251 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
8252 msgstr "Задать ABI кода для языков семейства Objective-C и генерации метаданных."
8254 #: c-family/c.opt:1526
8255 #, fuzzy
8256 #| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
8257 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
8258 msgstr "Генерировать специальные методы Objective-C для инициации/разрушения не-POD С++ instance-переменных, при необходимости"
8260 #: c-family/c.opt:1530
8261 #, fuzzy
8262 #| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
8263 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
8264 msgstr "Разрешать быстрый переход к обработчику сообщений"
8266 #: c-family/c.opt:1536
8267 #, fuzzy
8268 #| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
8269 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
8270 msgstr "Поддерживать синтаксис исключений и синхронизации Objective-C"
8272 #: c-family/c.opt:1540
8273 #, fuzzy
8274 #| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
8275 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
8276 msgstr "Включить сборку мусора (GC) в программах на Objective-C/Objective-C++"
8278 #: c-family/c.opt:1544
8279 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
8280 msgstr "Включить inline проверки нулевых получателей при помощи runtime NeXT и ABI версии 2."
8282 #: c-family/c.opt:1549
8283 #, fuzzy
8284 #| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
8285 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
8286 msgstr "Подключить поддержку времени выполнения для обработки исключений Objective-C setjmp"
8288 #: c-family/c.opt:1553
8289 #, fuzzy
8290 #| msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
8291 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
8292 msgstr "Компилировать в соответствии со спецификацией языка Objective-C 1.0 в реализации GCC 4.0"
8295 #: c-family/c.opt:1557
8296 #, fuzzy
8297 #| msgid "Enable OpenMP"
8298 msgid "Enable OpenACC."
8299 msgstr "Включить OpenMP"
8301 #: c-family/c.opt:1561
8302 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
8303 msgstr ""
8305 #: c-family/c.opt:1565
8306 #, fuzzy
8307 #| msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
8308 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
8309 msgstr "Включить OpenMP (для Фортрана подразумевает -frecursive)"
8311 #: c-family/c.opt:1569
8312 #, fuzzy
8313 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
8314 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
8315 msgstr "Неклассифицируемая OpenMP директива в %C"
8317 #: c-family/c.opt:1573
8318 #, fuzzy
8319 #| msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
8320 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
8321 msgstr "Распознавать ключевые слова C++, такие как \"compl\" и \"xor\""
8323 #: c-family/c.opt:1584
8324 #, fuzzy
8325 #| msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
8326 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
8327 msgstr "Использовать и искать файлы PCH даже во время препроцессирования"
8329 #: c-family/c.opt:1588
8330 #, fuzzy
8331 #| msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
8332 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
8333 msgstr "Ошибки соответствия трактовать как предупреждения"
8335 #: c-family/c.opt:1592
8336 #, fuzzy
8337 #| msgid "Enable Plan 9 language extensions"
8338 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
8339 msgstr "Включить расширения языка Plan 9"
8341 #: c-family/c.opt:1596
8342 #, fuzzy
8343 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
8344 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
8345 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован"
8347 #: c-family/c.opt:1604
8348 #, fuzzy
8349 #| msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages"
8350 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
8351 msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Отслеживать позиции элементов из макроподстановок и показывать их в сообщениях об ошибках"
8353 #: c-family/c.opt:1608
8354 #, fuzzy
8355 #| msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
8356 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
8357 msgstr "-fno-pretty-templates Не использовать красивую печать специализаций шаблонов в виде сигнатуры шаблона с последующими аргументами"
8359 #: c-family/c.opt:1612
8360 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
8361 msgstr ""
8363 #: c-family/c.opt:1616
8364 #, fuzzy
8365 #| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
8366 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
8367 msgstr "Используется в режиме Fix-and-Continue для указания о том, что возможна подкачка объектных файлов во время выполнения"
8369 #: c-family/c.opt:1620
8370 #, fuzzy
8371 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
8372 msgid "Enable automatic template instantiation."
8373 msgstr "Включить автоматическую конкретизацию шаблонов"
8375 #: c-family/c.opt:1624
8376 #, fuzzy
8377 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
8378 msgid "Generate run time type descriptor information."
8379 msgstr "Генерировать информацию о типах, доступную во время выполнения"
8381 #: c-family/c.opt:1628 ada/gcc-interface/lang.opt:77
8382 #, fuzzy
8383 #| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
8384 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
8385 msgstr "Использовать для перечислимых типов минимальный целочисленный тип"
8387 #: c-family/c.opt:1632
8388 #, fuzzy
8389 #| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
8390 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
8391 msgstr "Установить для \"wchar_t\" тип \"unsigned short\""
8393 #: c-family/c.opt:1636
8394 #, fuzzy
8395 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
8396 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
8397 msgstr "По умолчанию считать битовые поля знаковыми"
8399 #: c-family/c.opt:1640 ada/gcc-interface/lang.opt:81
8400 #, fuzzy
8401 #| msgid "Make \"char\" signed by default"
8402 msgid "Make \"char\" signed by default."
8403 msgstr "По умолчанию считать тип \"char\" знаковым"
8405 #: c-family/c.opt:1644
8406 #, fuzzy
8407 #| msgid "Enable decimal floating point hardware support"
8408 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
8409 msgstr "Использовать аппаратную реализацию десятичной плавающей арифметики"
8411 #: c-family/c.opt:1651
8412 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
8413 msgstr ""
8415 #: c-family/c.opt:1654
8416 #, fuzzy, c-format
8417 #| msgid "unrecognized register name %qs"
8418 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
8419 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
8421 #: c-family/c.opt:1667
8422 #, fuzzy
8423 #| msgid "Display statistics accumulated during compilation"
8424 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
8425 msgstr "Показать статистику компиляции"
8427 #: c-family/c.opt:1671
8428 #, fuzzy
8429 #| msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
8430 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
8431 msgstr "Предполагать, что значения перечислимого типа всегда находятся в минимальном диапазоне этого типа"
8433 #: c-family/c.opt:1678 c-family/c.opt:1683
8434 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
8435 msgstr ""
8437 #: c-family/c.opt:1700
8438 #, fuzzy
8439 #| msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
8440 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
8441 msgstr "-ftabstop=<number>\tИнтервал табуляции для правильного определения номера колонки в диагностике"
8443 #: c-family/c.opt:1704
8444 #, fuzzy
8445 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
8446 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
8447 msgstr "Задать максимальное число итераций для RPTS"
8449 #: c-family/c.opt:1711
8450 #, fuzzy
8451 #| msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
8452 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
8453 msgstr "-ftemplate-depth=<number>\tМаксимальная глубина конкретизации шаблонов"
8455 #: c-family/c.opt:1718
8456 #, fuzzy
8457 #| msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
8458 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
8459 msgstr "-fno-threadsafe-statics\tНе генерировать поточно-безопасный код для инициализации локальных статических переменных"
8461 #: c-family/c.opt:1722
8462 #, fuzzy
8463 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
8464 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
8465 msgstr "По умолчанию считать битовые поля беззнаковыми"
8467 #: c-family/c.opt:1726
8468 #, fuzzy
8469 #| msgid "Make \"char\" unsigned by default"
8470 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
8471 msgstr "По умолчанию считать тип char беззнаковым"
8473 #: c-family/c.opt:1730
8474 #, fuzzy
8475 #| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
8476 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
8477 msgstr "Использовать __cxa_atexit для регистрации деструкторов"
8479 #: c-family/c.opt:1734
8480 #, fuzzy
8481 #| msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
8482 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
8483 msgstr "Использовать __cxa_get_exception_ptr для обработки исключений"
8485 #: c-family/c.opt:1738
8486 #, fuzzy
8487 #| msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility"
8488 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
8489 msgstr "Отметить область видимости всех inline-подставленных функций и методов как hidden"
8491 #: c-family/c.opt:1742
8492 #, fuzzy
8493 #| msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
8494 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
8495 msgstr "Изменить атрибуты видимости в соответствии с правилами Microsoft Visual Studio"
8497 #: c-family/c.opt:1754
8498 #, fuzzy
8499 #| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
8500 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
8501 msgstr "common-символы считать слабыми (weak)"
8503 #: c-family/c.opt:1758
8504 #, fuzzy
8505 #| msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
8506 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
8507 msgstr "-fwide-exec-charset=<кодировка>\tКонстантные широкие символы и строки широких символов конвертировать в заданную <кодировку>"
8509 #: c-family/c.opt:1762
8510 #, fuzzy
8511 #| msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
8512 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
8513 msgstr "Генерировать директиву #строка, указывающую на текущий рабочий каталог"
8515 #: c-family/c.opt:1770
8516 #, fuzzy
8517 #| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
8518 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
8519 msgstr "Генерировать ленивый поиск классов (при помощи objc_getClass()) для использования в режиме Zero-Link"
8521 #: c-family/c.opt:1774
8522 #, fuzzy
8523 #| msgid "Dump declarations to a .decl file"
8524 msgid "Dump declarations to a .decl file."
8525 msgstr "Вывести декларации в файл .decl"
8527 #: c-family/c.opt:1778
8528 #, fuzzy
8529 #| msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
8530 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
8531 msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tСильно сокращать отладочную информацию для структур"
8533 #: c-family/c.opt:1782
8534 #, fuzzy
8535 #| msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
8536 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
8537 msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tУмеренно сокращать отладочную информацию для структур"
8539 #: c-family/c.opt:1786
8540 #, fuzzy
8541 #| msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
8542 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
8543 msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tЗадает детальные инструкции по сокращению отладочной информации для структур"
8545 #: c-family/c.opt:1790
8546 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
8547 msgstr ""
8549 #: c-family/c.opt:1795
8550 #, fuzzy
8551 #| msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
8552 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8553 msgstr "-idirafter <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков"
8555 #: c-family/c.opt:1799
8556 #, fuzzy
8557 #| msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
8558 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
8559 msgstr "-imacros <файл>\tИспользовать макроопределения из <файла>"
8561 #: c-family/c.opt:1803
8562 #, fuzzy
8563 #| msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
8564 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
8565 msgstr "-imultilib <каталог>\tУстановить <каталог> как подкаталог мультибиблиотеки заголовков"
8567 #: c-family/c.opt:1807
8568 #, fuzzy
8569 #| msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
8570 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
8571 msgstr "-include <файл>\tВключить содержимое <файла> перед компиляцией других файлов"
8573 #: c-family/c.opt:1811
8574 #, fuzzy
8575 #| msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
8576 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
8577 msgstr "-iprefix <префикс>\tЗадает <префикс> для следующих двух ключей"
8579 #: c-family/c.opt:1815
8580 #, fuzzy
8581 #| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
8582 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
8583 msgstr "-isysroot <каталог>\tСчитать <каталог> корневым каталогом системы"
8585 #: c-family/c.opt:1819
8586 #, fuzzy
8587 #| msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
8588 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
8589 msgstr "-isystem <каталог>\tДобавить <каталог> в начало пути поиска системных заголовков"
8591 #: c-family/c.opt:1823
8592 #, fuzzy
8593 #| msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
8594 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
8595 msgstr "-iquote <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска заголовков \"в кавычках\""
8597 #: c-family/c.opt:1827
8598 #, fuzzy
8599 #| msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
8600 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8601 msgstr "-iwithprefix <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков"
8603 #: c-family/c.opt:1831
8604 #, fuzzy
8605 #| msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
8606 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
8607 msgstr "-iwithprefixbefore <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
8609 #: c-family/c.opt:1841
8610 #, fuzzy
8611 #| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
8612 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
8613 msgstr "Не искать системные заголовки в стандартных каталогах поиска (но искать в каталогах, заданных при помощи -isystem)"
8615 #: c-family/c.opt:1845
8616 #, fuzzy
8617 #| msgid "Do not search standard system include directories for C++"
8618 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
8619 msgstr "Не искать системные заголовки C++ в стандартных каталогах"
8621 #: c-family/c.opt:1857
8622 #, fuzzy
8623 #| msgid "Generate C header of platform-specific features"
8624 msgid "Generate C header of platform-specific features."
8625 msgstr "Сгенерировать C-заголовок описаний, специфических для целевой платформы"
8627 #: c-family/c.opt:1861
8628 #, fuzzy
8629 #| msgid "Remap file names when including files"
8630 msgid "Remap file names when including files."
8631 msgstr "Преобразовывать имена файлов при включении"
8633 #: c-family/c.opt:1865 c-family/c.opt:1869
8634 #, fuzzy
8635 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum"
8636 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
8637 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года"
8639 #: c-family/c.opt:1873
8640 #, fuzzy
8641 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8642 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
8643 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++"
8645 #: c-family/c.opt:1877
8646 #, fuzzy
8647 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
8648 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
8649 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++11"
8651 #: c-family/c.opt:1881
8652 #, fuzzy
8653 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
8654 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
8655 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++11"
8657 #: c-family/c.opt:1885
8658 #, fuzzy
8659 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8660 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
8661 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++"
8663 #: c-family/c.opt:1889
8664 #, fuzzy
8665 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard (experimental and incomplete support)"
8666 msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
8667 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C++ (неполная экспериментальная поддержка)"
8669 #: c-family/c.opt:1896 c-family/c.opt:1993
8670 #, fuzzy
8671 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8672 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
8673 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C"
8675 #: c-family/c.opt:1900
8676 #, fuzzy
8677 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
8678 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
8679 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c11"
8681 #: c-family/c.opt:1904 c-family/c.opt:1908 c-family/c.opt:1977
8682 #, fuzzy
8683 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8684 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
8685 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C"
8687 #: c-family/c.opt:1912 c-family/c.opt:1985
8688 #, fuzzy
8689 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
8690 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
8691 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C"
8693 #: c-family/c.opt:1916
8694 #, fuzzy
8695 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8696 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
8697 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c99"
8699 #: c-family/c.opt:1920 c-family/c.opt:1925
8700 #, fuzzy
8701 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions"
8702 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
8703 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года, с расширениями GNU"
8705 #: c-family/c.opt:1930
8706 #, fuzzy
8707 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8708 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
8709 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
8711 #: c-family/c.opt:1934
8712 #, fuzzy
8713 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
8714 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
8715 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++11"
8717 #: c-family/c.opt:1938
8718 #, fuzzy
8719 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
8720 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
8721 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++11"
8723 #: c-family/c.opt:1942
8724 #, fuzzy
8725 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8726 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
8727 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
8729 #: c-family/c.opt:1946
8730 #, fuzzy
8731 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
8732 msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
8733 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C++ с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
8735 #: c-family/c.opt:1953
8736 #, fuzzy
8737 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8738 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
8739 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
8741 #: c-family/c.opt:1957
8742 #, fuzzy
8743 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
8744 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
8745 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu11"
8747 #: c-family/c.opt:1961 c-family/c.opt:1965
8748 #, fuzzy
8749 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8750 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
8751 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
8753 #: c-family/c.opt:1969
8754 #, fuzzy
8755 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
8756 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
8757 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C с расширениями GNU"
8759 #: c-family/c.opt:1973
8760 #, fuzzy
8761 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8762 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
8763 msgstr "Устаревший ключ, теперь следует использовать -std=gnu99"
8765 #: c-family/c.opt:1981
8766 #, fuzzy
8767 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8768 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
8769 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с дополнениями от 1994"
8771 #: c-family/c.opt:1989
8772 #, fuzzy
8773 #| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
8774 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
8775 msgstr "Устаревший ключ; используйте -std=iso9899:1999"
8777 #: c-family/c.opt:2000
8778 #, fuzzy
8779 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
8780 msgid "Enable traditional preprocessing."
8781 msgstr "Традиционное препроцессирование"
8783 #: c-family/c.opt:2004
8784 #, fuzzy
8785 #| msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
8786 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
8787 msgstr "-trigraphs\tПоддержка триграфов, предусмотренных ISO C"
8789 #: c-family/c.opt:2008
8790 #, fuzzy
8791 #| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
8792 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
8793 msgstr "Не предопределять системные макросы и макросы GCC"
8795 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
8796 #, fuzzy
8797 #| msgid "Synonym of -gnatk8"
8798 msgid "Synonym of -gnatk8."
8799 msgstr "То же, что -gnatk8"
8801 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
8802 #, fuzzy
8803 #| msgid "Do not look for object files in standard path"
8804 msgid "Do not look for object files in standard path."
8805 msgstr "Не искать объектные файлы по стандартным маршрутам"
8807 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
8808 #, fuzzy
8809 #| msgid "Select the runtime"
8810 msgid "Select the runtime."
8811 msgstr "Выбрать runtime-поддержку"
8813 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
8814 #, fuzzy
8815 #| msgid "Catch typos"
8816 msgid "Catch typos."
8817 msgstr "Ловить опечатки"
8819 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
8820 #, fuzzy
8821 #| msgid "Set name of output ALI file (internal switch)"
8822 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
8823 msgstr "Задать имя выходного ALI файла (внутренний ключ)"
8825 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
8826 #, fuzzy
8827 #| msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
8828 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
8829 msgstr "-gnat<options>\tЗадать ключи GNAT"
8831 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
8832 msgid "Ignored."
8833 msgstr ""
8835 #: go/lang.opt:42
8836 #, fuzzy
8837 #| msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
8838 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
8839 msgstr "-fdump-go-spec=файл\tЗаписать в файл все декларации в виде кода Go"
8841 #: go/lang.opt:46
8842 #, fuzzy
8843 #| msgid "Add explicit checks for division by zero"
8844 msgid "Add explicit checks for division by zero."
8845 msgstr "Включить явные проверки деления на ноль"
8847 #: go/lang.opt:50
8848 #, fuzzy
8849 #| msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1"
8850 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
8851 msgstr "Включить явные проверки переполнения при делении INT_MIN / -1"
8853 #: go/lang.opt:54
8854 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
8855 msgstr ""
8857 #: go/lang.opt:58
8858 #, fuzzy
8859 #| msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
8860 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
8861 msgstr "-fgo-dump-<type>\tВыдать дамп внутренней информации компилятора переднего плана Go"
8863 #: go/lang.opt:62
8864 #, fuzzy
8865 #| msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend"
8866 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
8867 msgstr "-fgo-optimize-<type>\tВключить проходы оптимизации в компиляторе переднего плана"
8869 #: go/lang.opt:66
8870 #, fuzzy
8871 #| msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path"
8872 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
8873 msgstr "-fgo-pkgpath=<string>\tУказать каталог пакетов Go"
8875 #: go/lang.opt:70
8876 #, fuzzy
8877 #| msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
8878 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
8879 msgstr "-fgo-prefix=<string>\tУказать префикс пакетов для экспортируемых имен Go"
8881 #: go/lang.opt:74
8882 #, fuzzy
8883 #| msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path"
8884 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
8885 msgstr "-fgo-relative-import-path=<path> Префикс для относительных имен в импорте"
8887 #: go/lang.opt:78
8888 #, fuzzy
8889 #| msgid "Functions which return values must end with return statements"
8890 msgid "Functions which return values must end with return statements."
8891 msgstr "функция, возвращающая результат, должна заканчиваться выполнением оператора return"
8893 #: go/lang.opt:82
8894 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
8895 msgstr ""
8897 #: config/vms/vms.opt:27
8898 #, fuzzy
8899 #| msgid "Malloc data into P2 space"
8900 msgid "Malloc data into P2 space."
8901 msgstr "Malloc данные в P2 пространство"
8903 #: config/vms/vms.opt:31
8904 #, fuzzy
8905 #| msgid "Set name of main routine for the debugger"
8906 msgid "Set name of main routine for the debugger."
8907 msgstr "Установить имя главной программы для отладчика"
8909 #: config/vms/vms.opt:35
8910 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
8911 msgstr ""
8913 #: config/vms/vms.opt:39
8914 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
8915 msgstr ""
8917 #: config/vms/vms.opt:42
8918 #, fuzzy, c-format
8919 #| msgid "unknown TLS model %qs"
8920 msgid "unknown pointer size model %qs"
8921 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
8923 #: config/mcore/mcore.opt:23
8924 msgid "Generate code for the M*Core M210"
8925 msgstr "Генерировать код для M*Core M210"
8927 #: config/mcore/mcore.opt:27
8928 msgid "Generate code for the M*Core M340"
8929 msgstr "Генерировать код для M*Core M340"
8931 #: config/mcore/mcore.opt:31
8932 #, fuzzy
8933 #| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
8934 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
8935 msgstr "Выравнивать функции по границе 4 байт"
8937 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
8938 #, fuzzy
8939 #| msgid "Generate big-endian code"
8940 msgid "Generate big-endian code."
8941 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
8943 #: config/mcore/mcore.opt:39
8944 #, fuzzy
8945 #| msgid "Emit call graph information"
8946 msgid "Emit call graph information."
8947 msgstr "Выдавать граф вызовов"
8949 #: config/mcore/mcore.opt:43
8950 #, fuzzy
8951 #| msgid "Use the divide instruction"
8952 msgid "Use the divide instruction."
8953 msgstr "Использовать команды деления"
8955 #: config/mcore/mcore.opt:47
8956 #, fuzzy
8957 #| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
8958 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
8959 msgstr "Использовать непосредственные константы, если это требует не более 2 команд"
8961 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
8962 #, fuzzy
8963 #| msgid "Generate little-endian code"
8964 msgid "Generate little-endian code."
8965 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)"
8967 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
8968 #, fuzzy
8969 #| msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
8970 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
8971 msgstr "Предполагать что предоставляется поддержка времени выполнения, поэтому опустить -lsim в командной строке компоновщика"
8973 #: config/mcore/mcore.opt:60
8974 #, fuzzy
8975 #| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
8976 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
8977 msgstr "Использовать непосредственные константы произвольного размера в битовых операциях"
8979 #: config/mcore/mcore.opt:64
8980 #, fuzzy
8981 #| msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
8982 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
8983 msgstr "Отдавать предпочтение пословному доступу к памяти перед побайтным"
8985 #: config/mcore/mcore.opt:71
8986 #, fuzzy
8987 #| msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
8988 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
8989 msgstr "Задать максимальную величину одной операции инкрементации стека"
8991 #: config/mcore/mcore.opt:75
8992 #, fuzzy
8993 #| msgid "Always treat bitfields as int-sized"
8994 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
8995 msgstr "Всегда считать, что битовое поле имеет размер int"
8997 #: config/linux-android.opt:23
8998 msgid "Generate code for the Android platform."
8999 msgstr "Генерировать код для платформы Android"
9001 #: config/mmix/mmix.opt:24
9002 #, fuzzy
9003 #| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
9004 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
9005 msgstr "Для внутренней библиотеки: передавать все параметры на регистрах"
9007 #: config/mmix/mmix.opt:28
9008 #, fuzzy
9009 #| msgid "Use register stack for parameters and return value"
9010 msgid "Use register stack for parameters and return value."
9011 msgstr "Использовать регистровый стек для передачи параметров и возврата значения"
9013 #: config/mmix/mmix.opt:32
9014 #, fuzzy
9015 #| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
9016 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
9017 msgstr "Использовать несохраняемые регистры для передачи параметров и возврата значения"
9019 #: config/mmix/mmix.opt:37
9020 #, fuzzy
9021 #| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
9022 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
9023 msgstr "Использовать команды сравнения плавающих значений, учитывающие epsilon-регистр"
9025 #: config/mmix/mmix.opt:41
9026 #, fuzzy
9027 #| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
9028 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
9029 msgstr "Использовать команды загрузки из памяти с расширением нулями, а не знаковым битом"
9031 #: config/mmix/mmix.opt:45
9032 #, fuzzy
9033 #| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
9034 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
9035 msgstr "Генерировать код так, чтобы остаток от деления имел знак делителя (а не делимого)"
9037 #: config/mmix/mmix.opt:49
9038 #, fuzzy
9039 #| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
9040 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
9041 msgstr "Приписывать префикс \":\" глобальным символам (для использования с PREFIX)"
9043 #: config/mmix/mmix.opt:53
9044 #, fuzzy
9045 #| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
9046 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
9047 msgstr "Не задавать стандартный стартовый адрес программы 0x100"
9049 #: config/mmix/mmix.opt:57
9050 #, fuzzy
9051 #| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
9052 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
9053 msgstr "При компоновке создавать файл в формате ELF (а не mmo)"
9055 #: config/mmix/mmix.opt:61
9056 #, fuzzy
9057 #| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
9058 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
9059 msgstr "Использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов"
9061 #: config/mmix/mmix.opt:65
9062 #, fuzzy
9063 #| msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
9064 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
9065 msgstr "Не использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов"
9067 #: config/mmix/mmix.opt:79
9068 #, fuzzy
9069 #| msgid "Use addresses that allocate global registers"
9070 msgid "Use addresses that allocate global registers."
9071 msgstr "Использовать формирование адресов для глобальных регистров"
9073 #: config/mmix/mmix.opt:83
9074 #, fuzzy
9075 #| msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
9076 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
9077 msgstr "Не использовать формирование адресов для глобальных регистров"
9079 #: config/mmix/mmix.opt:87
9080 #, fuzzy
9081 #| msgid "Generate a single exit point for each function"
9082 msgid "Generate a single exit point for each function."
9083 msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции"
9085 #: config/mmix/mmix.opt:91
9086 #, fuzzy
9087 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
9088 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
9089 msgstr "Не генерировать одну выходную точку для каждой функции"
9091 #: config/mmix/mmix.opt:95
9092 #, fuzzy
9093 #| msgid "Set start-address of the program"
9094 msgid "Set start-address of the program."
9095 msgstr "Стартовый адрес программы"
9097 #: config/mmix/mmix.opt:99
9098 #, fuzzy
9099 #| msgid "Set start-address of data"
9100 msgid "Set start-address of data."
9101 msgstr "Стартовый адрес данных"
9103 #: config/darwin.opt:117
9104 #, fuzzy
9105 #| msgid "Generate compile-time CFString objects"
9106 msgid "Generate compile-time CFString objects."
9107 msgstr "Генерировать CFString объекты времени компиляции"
9109 #: config/darwin.opt:214
9110 #, fuzzy
9111 #| msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
9112 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
9113 msgstr "Предупреждать если константный CFString объект содержит непереносимые символы"
9115 #: config/darwin.opt:219
9116 #, fuzzy
9117 #| msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
9118 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
9119 msgstr "Генерировать суррогаты AT&T стиля для Mach-O"
9121 #: config/darwin.opt:223
9122 #, fuzzy
9123 #| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
9124 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
9125 msgstr "Генерировать код для выполняемых файлов (а не разделяемых библиотек)"
9127 #: config/darwin.opt:227
9128 #, fuzzy
9129 #| msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
9130 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
9131 msgstr "Генерировать код для быстрого возврата к отладке"
9133 #: config/darwin.opt:235
9134 #, fuzzy
9135 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
9136 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
9137 msgstr "Наиболее младшая версия MacOS X в которой будет запускаться программа"
9139 #: config/darwin.opt:239
9140 #, fuzzy
9141 #| msgid "Set sizeof(bool) to 1"
9142 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
9143 msgstr "Установить sizeof(bool) в 1"
9145 #: config/darwin.opt:243
9146 #, fuzzy
9147 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
9148 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
9149 msgstr "Генерировать код для darwin загружаемых расширений ядра"
9151 #: config/darwin.opt:247
9152 #, fuzzy
9153 #| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
9154 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
9155 msgstr "Генерировать код для ядра или загружаемых расширений ядра"
9157 #: config/darwin.opt:251
9158 #, fuzzy
9159 #| msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
9160 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
9161 msgstr "-iframework <dir>\tДобавить <dir> в конец основного пути поиска включаемых системных инфраструктур"
9163 #: config/darwin.opt:401
9164 msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
9165 msgstr ""
9167 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
9168 #, fuzzy
9169 #| msgid "Use simulator runtime"
9170 msgid "Use simulator runtime."
9171 msgstr "Использовать среду запуска симулятора"
9173 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:102
9174 #, fuzzy
9175 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
9176 msgid "Specify the name of the target CPU."
9177 msgstr "Имя целевого процессора"
9179 #: config/bfin/bfin.opt:48
9180 #, fuzzy
9181 #| msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
9182 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
9183 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях"
9185 #: config/bfin/bfin.opt:52
9186 #, fuzzy
9187 #| msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
9188 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
9189 msgstr "Программа полностью расположена в нижних 64k памяти"
9191 #: config/bfin/bfin.opt:56
9192 #, fuzzy
9193 #| msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
9194 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
9195 msgstr "Обходить аппаратную ошибку с помощью добавления NOP-ов перед a"
9197 #: config/bfin/bfin.opt:61
9198 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
9199 msgstr "Избегать спекулятивной загрузки из памяти для обхода аппаратной ошибки"
9201 #: config/bfin/bfin.opt:65
9202 #, fuzzy
9203 #| msgid "Enabled ID based shared library"
9204 msgid "Enabled ID based shared library."
9205 msgstr "Включить поддержку разделяемых библиотек на основе ID"
9207 #: config/bfin/bfin.opt:69
9208 #, fuzzy
9209 #| msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
9210 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
9211 msgstr "Генерировать код который не будет компоноваться с другими ID разделяемыми библиотеками,"
9213 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
9214 #, fuzzy
9215 #| msgid "ID of shared library to build"
9216 msgid "ID of shared library to build."
9217 msgstr "ID разделяемой библиотеки, которая будет создана"
9219 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
9220 #, fuzzy
9221 #| msgid "Enable separate data segment"
9222 msgid "Enable separate data segment."
9223 msgstr "Размещать данные в отдельном сегменте"
9225 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
9226 #, fuzzy
9227 #| msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
9228 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
9229 msgstr "Избегать генерацию вызовов по смещению от pc, использовать косвенные вызовы"
9231 #: config/bfin/bfin.opt:86
9232 #, fuzzy
9233 #| msgid "Link with the fast floating-point library"
9234 msgid "Link with the fast floating-point library."
9235 msgstr "Компоновать с библиотекой быстрой плавающей арифметики"
9237 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
9238 #, fuzzy
9239 #| msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
9240 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
9241 msgstr "Включить режим Function Descriptor PIC"
9243 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
9244 #, fuzzy
9245 #| msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
9246 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
9247 msgstr "Встраивать PLT в вызовы функций"
9249 #: config/bfin/bfin.opt:98
9250 #, fuzzy
9251 #| msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
9252 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
9253 msgstr "Делать проверку стека с использованием границ в L1 scratch памяти"
9255 #: config/bfin/bfin.opt:102
9256 #, fuzzy
9257 #| msgid "Enable multicore support"
9258 msgid "Enable multicore support."
9259 msgstr "Включить поддержку многоядерности"
9261 #: config/bfin/bfin.opt:106
9262 #, fuzzy
9263 #| msgid "Build for Core A"
9264 msgid "Build for Core A."
9265 msgstr "Строить для Core A"
9267 #: config/bfin/bfin.opt:110
9268 #, fuzzy
9269 #| msgid "Build for Core B"
9270 msgid "Build for Core B."
9271 msgstr "Строить для Core B"
9273 #: config/bfin/bfin.opt:114
9274 #, fuzzy
9275 #| msgid "Build for SDRAM"
9276 msgid "Build for SDRAM."
9277 msgstr "Строить для SDRAM"
9279 #: config/bfin/bfin.opt:118
9280 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
9281 msgstr "Предполагать что ICPLBs включены во время выполнения."
9283 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
9284 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9285 msgstr "Известные M68K CPUs (для использования с опцией -mcpu=):"
9287 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
9288 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
9289 msgstr "Известные M68K микроархитектуры (для использования с опцией -mtune=):"
9291 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
9292 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
9293 msgstr "Известные M68K ISAs (для использования с опцией -march=):"
9295 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:364
9296 #, fuzzy
9297 #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
9298 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
9299 msgstr "При сравнениях плавающих значений следовать стандарту IEEE"
9301 #: config/m68k/m68k.opt:30
9302 #, fuzzy
9303 #| msgid "Generate code for a 520X"
9304 msgid "Generate code for a 520X."
9305 msgstr "Генерировать код для 520X"
9307 #: config/m68k/m68k.opt:34
9308 #, fuzzy
9309 #| msgid "Generate code for a 5206e"
9310 msgid "Generate code for a 5206e."
9311 msgstr "Генерировать код для 5206e"
9313 #: config/m68k/m68k.opt:38
9314 #, fuzzy
9315 #| msgid "Generate code for a 528x"
9316 msgid "Generate code for a 528x."
9317 msgstr "Генерировать код для 528x"
9319 #: config/m68k/m68k.opt:42
9320 #, fuzzy
9321 #| msgid "Generate code for a 5307"
9322 msgid "Generate code for a 5307."
9323 msgstr "Генерировать код для 5307"
9325 #: config/m68k/m68k.opt:46
9326 #, fuzzy
9327 #| msgid "Generate code for a 5407"
9328 msgid "Generate code for a 5407."
9329 msgstr "Генерировать код для 5407"
9331 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
9332 #, fuzzy
9333 #| msgid "Generate code for a 68000"
9334 msgid "Generate code for a 68000."
9335 msgstr "Генерировать код для 68000"
9337 #: config/m68k/m68k.opt:54
9338 #, fuzzy
9339 #| msgid "Generate code for a 68010"
9340 msgid "Generate code for a 68010."
9341 msgstr "Генерировать код для 68010"
9343 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
9344 #, fuzzy
9345 #| msgid "Generate code for a 68020"
9346 msgid "Generate code for a 68020."
9347 msgstr "Генерировать код для 68020"
9349 #: config/m68k/m68k.opt:62
9350 #, fuzzy
9351 #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
9352 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
9353 msgstr "Генерировать код для 68040 без новых команд"
9355 #: config/m68k/m68k.opt:66
9356 #, fuzzy
9357 #| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
9358 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
9359 msgstr "Генерировать код для 68060 без новых команд"
9361 #: config/m68k/m68k.opt:70
9362 #, fuzzy
9363 #| msgid "Generate code for a 68030"
9364 msgid "Generate code for a 68030."
9365 msgstr "Генерировать код для 68030"
9367 #: config/m68k/m68k.opt:74
9368 #, fuzzy
9369 #| msgid "Generate code for a 68040"
9370 msgid "Generate code for a 68040."
9371 msgstr "Генерировать код для 68040"
9373 #: config/m68k/m68k.opt:78
9374 #, fuzzy
9375 #| msgid "Generate code for a 68060"
9376 msgid "Generate code for a 68060."
9377 msgstr "Генерировать код для 68060"
9379 #: config/m68k/m68k.opt:82
9380 #, fuzzy
9381 #| msgid "Generate code for a 68302"
9382 msgid "Generate code for a 68302."
9383 msgstr "Генерировать код для 68302"
9385 #: config/m68k/m68k.opt:86
9386 #, fuzzy
9387 #| msgid "Generate code for a 68332"
9388 msgid "Generate code for a 68332."
9389 msgstr "Генерировать код для 68332"
9391 #: config/m68k/m68k.opt:91
9392 #, fuzzy
9393 #| msgid "Generate code for a 68851"
9394 msgid "Generate code for a 68851."
9395 msgstr "Генерировать код для 68851"
9397 #: config/m68k/m68k.opt:95
9398 #, fuzzy
9399 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
9400 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
9401 msgstr "Генерировать код с использованием плавающих инструкций 68881"
9403 #: config/m68k/m68k.opt:99
9404 #, fuzzy
9405 #| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
9406 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
9407 msgstr "Выравнивать переменные по границе 32 бит"
9409 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:77 config/nios2/nios2.opt:570
9410 #: config/nds32/nds32.opt:66 config/c6x/c6x.opt:67
9411 #, fuzzy
9412 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
9413 msgid "Specify the name of the target architecture."
9414 msgstr "Имя целевой архитектуры"
9416 #: config/m68k/m68k.opt:107
9417 #, fuzzy
9418 #| msgid "Use the bit-field instructions"
9419 msgid "Use the bit-field instructions."
9420 msgstr "Использовать команды работы с битовыми полями"
9422 #: config/m68k/m68k.opt:119
9423 #, fuzzy
9424 #| msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
9425 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
9426 msgstr "Генерировать код для ColdFire v4e"
9428 #: config/m68k/m68k.opt:123
9429 #, fuzzy
9430 #| msgid "Specify the target CPU"
9431 msgid "Specify the target CPU."
9432 msgstr "Задать целевой CPU"
9434 #: config/m68k/m68k.opt:127
9435 #, fuzzy
9436 #| msgid "Generate code for a cpu32"
9437 msgid "Generate code for a cpu32."
9438 msgstr "Генерировать код для cpu32"
9440 #: config/m68k/m68k.opt:131
9441 #, fuzzy
9442 #| msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
9443 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
9444 msgstr "Использовать аппаратные инструкции деления в ColdFire"
9446 #: config/m68k/m68k.opt:135
9447 #, fuzzy
9448 #| msgid "Generate code for a Fido A"
9449 msgid "Generate code for a Fido A."
9450 msgstr "Генерировать код для Fido A"
9452 #: config/m68k/m68k.opt:139
9453 #, fuzzy
9454 #| msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
9455 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
9456 msgstr "Генерировать код с использованием аппаратных инструкций вещественной арифметики"
9458 #: config/m68k/m68k.opt:143
9459 #, fuzzy
9460 #| msgid "Enable ID based shared library"
9461 msgid "Enable ID based shared library."
9462 msgstr "Поддерживать разделяемые библиотеки на основе ID"
9464 #: config/m68k/m68k.opt:147
9465 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
9466 msgstr ""
9468 #: config/m68k/m68k.opt:151
9469 #, fuzzy
9470 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
9471 msgid "Do not use the bit-field instructions."
9472 msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями"
9474 #: config/m68k/m68k.opt:155
9475 #, fuzzy
9476 #| msgid "Use normal calling convention"
9477 msgid "Use normal calling convention."
9478 msgstr "Использовать обычные соглашения о вызовах"
9480 #: config/m68k/m68k.opt:159
9481 #, fuzzy
9482 #| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
9483 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
9484 msgstr "Считать тип 'int' 32-битным"
9486 #: config/m68k/m68k.opt:163
9487 #, fuzzy
9488 #| msgid "Generate pc-relative code"
9489 msgid "Generate pc-relative code."
9490 msgstr "Генерировать код относительно pc"
9492 #: config/m68k/m68k.opt:167
9493 #, fuzzy
9494 #| msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
9495 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
9496 msgstr "Использовать альтернативные соглашения о вызовах с 'rtd'"
9498 #: config/m68k/m68k.opt:179
9499 #, fuzzy
9500 #| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
9501 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
9502 msgstr "Считать тип 'int' 16-битным"
9504 #: config/m68k/m68k.opt:183
9505 #, fuzzy
9506 #| msgid "Generate code with library calls for floating point"
9507 msgid "Generate code with library calls for floating point."
9508 msgstr "Генерировать библиотечные вызовы для плавающих операций"
9510 #: config/m68k/m68k.opt:187
9511 #, fuzzy
9512 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
9513 msgid "Do not use unaligned memory references."
9514 msgstr "Не использовать невыровненные ссылки на память"
9516 #: config/m68k/m68k.opt:191
9517 #, fuzzy
9518 #| msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
9519 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
9520 msgstr "Настроить для заданного целевого CPU или архитектуры"
9522 #: config/m68k/m68k.opt:195
9523 #, fuzzy
9524 #| msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
9525 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
9526 msgstr "Поддерживать более чем 8192 GOT входов на ColdFire"
9528 #: config/m68k/m68k.opt:199
9529 #, fuzzy
9530 #| msgid "Support TLS segment larger than 64K"
9531 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
9532 msgstr "Поддерживать TLS сегмент больше чем 64K"
9534 #: config/riscv/riscv.opt:26
9535 #, fuzzy
9536 #| msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
9537 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
9538 msgstr "-mbranch-cost=COST\tУстановить цену переходов равной примерно COST команд"
9540 #: config/riscv/riscv.opt:30
9541 #, fuzzy
9542 #| msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
9543 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
9544 msgstr "При генерации кода -mabicalls разрешить выполняемому модулю использование PLT и копирование перемещений"
9546 #: config/riscv/riscv.opt:34
9547 #, fuzzy
9548 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
9549 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
9550 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений"
9552 #: config/riscv/riscv.opt:38
9553 #, fuzzy
9554 #| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
9555 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
9556 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
9558 #: config/riscv/riscv.opt:60
9559 #, fuzzy
9560 #| msgid "Use hardware floating point square root instruction"
9561 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
9562 msgstr "Использовать команду плавающей арифметики извлечения квадратного корня"
9564 #: config/riscv/riscv.opt:64
9565 #, fuzzy
9566 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
9567 msgid "Use hardware instructions for integer division."
9568 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи условных trap"
9570 #: config/riscv/riscv.opt:68
9571 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
9572 msgstr ""
9574 #: config/riscv/riscv.opt:73 config/mips/mips.opt:401
9575 #, fuzzy
9576 #| msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
9577 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
9578 msgstr "-mtune=ПРОЦЕССОР\tОптимизировать код для указанного ПРОЦЕССОРа"
9580 #: config/riscv/riscv.opt:77
9581 #, fuzzy
9582 #| msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
9583 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
9584 msgstr "-G<number>\tРазмещать глобальные и статические данные меньше заданного <числа> байт в специальных секциях (для некоторых платформ)"
9586 #: config/riscv/riscv.opt:81
9587 #, fuzzy
9588 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
9589 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
9590 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций"
9592 #: config/riscv/riscv.opt:85 config/aarch64/aarch64.opt:85
9593 #, fuzzy
9594 #| msgid "Select code model"
9595 msgid "Specify the code model."
9596 msgstr "Выбрать модель кода"
9598 #: config/riscv/riscv.opt:89 config/i386/i386.opt:283
9599 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
9600 #: config/tilegx/tilegx.opt:57
9601 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
9602 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
9604 #: config/riscv/riscv.opt:99
9605 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
9606 msgstr ""
9608 #: config/m32c/m32c.opt:23
9609 #, fuzzy
9610 #| msgid "-msim\tUse simulator runtime"
9611 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
9612 msgstr "-msim\tИспользовать симулятор runtime"
9614 #: config/m32c/m32c.opt:27
9615 #, fuzzy
9616 #| msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
9617 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
9618 msgstr "-mcpu=r8c\tКомпилировать код для R8C вариантов"
9620 #: config/m32c/m32c.opt:31
9621 #, fuzzy
9622 #| msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
9623 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
9624 msgstr "-mcpu=m16c\tКомпилировать код для M16C вариантов"
9626 #: config/m32c/m32c.opt:35
9627 #, fuzzy
9628 #| msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
9629 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
9630 msgstr "-mcpu=m32c\tКомпилировать код для M32CM вариантов"
9632 #: config/m32c/m32c.opt:39
9633 #, fuzzy
9634 #| msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
9635 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
9636 msgstr "-mcpu=m32c\tКомпилировать код для M32C вариантов"
9638 #: config/m32c/m32c.opt:43
9639 #, fuzzy
9640 #| msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
9641 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
9642 msgstr "-memregs=\tЧисло memreg байт (по умолчанию: 16, диапазон: 0..16)"
9644 #: config/msp430/msp430.opt:7
9645 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
9646 msgstr ""
9648 #: config/msp430/msp430.opt:11
9649 msgid "Specify the MCU to build for."
9650 msgstr ""
9652 #: config/msp430/msp430.opt:15
9653 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
9654 msgstr ""
9656 #: config/msp430/msp430.opt:19
9657 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
9658 msgstr ""
9660 #: config/msp430/msp430.opt:23
9661 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
9662 msgstr ""
9664 #: config/msp430/msp430.opt:27
9665 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
9666 msgstr ""
9668 #: config/msp430/msp430.opt:31
9669 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
9670 msgstr ""
9672 #: config/msp430/msp430.opt:38
9673 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
9674 msgstr ""
9676 #: config/msp430/msp430.opt:45
9677 #, fuzzy
9678 #| msgid "Select hardware or software multiplication support."
9679 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
9680 msgstr "Выбрать аппаратную или программную поддержку умножения."
9682 #: config/msp430/msp430.opt:67
9683 #, fuzzy
9684 #| msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
9685 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
9686 msgstr "Специфицирует должны ли функции прерываний сохранять и восстанавливать регистр сумматора."
9688 #: config/msp430/msp430.opt:71
9689 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
9690 msgstr ""
9692 #: config/msp430/msp430.opt:90
9693 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
9694 msgstr ""
9696 #: config/msp430/msp430.opt:94
9697 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
9698 msgstr ""
9700 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
9701 msgid "The possible TLS dialects:"
9702 msgstr ""
9704 #: config/aarch64/aarch64.opt:52
9705 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
9706 msgstr ""
9708 #: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:90
9709 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
9710 #, fuzzy
9711 #| msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
9712 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
9713 msgstr "Считать что процессор имеет прямой порядок байт (big endian)"
9715 #: config/aarch64/aarch64.opt:69 config/i386/i386.opt:929
9716 #, fuzzy
9717 #| msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
9718 msgid "Generate code which uses only the general registers."
9719 msgstr "Генерировать код с использованием аппаратных инструкций вещественной арифметики"
9721 #: config/aarch64/aarch64.opt:73
9722 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
9723 msgstr ""
9725 #: config/aarch64/aarch64.opt:77
9726 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
9727 msgstr ""
9729 #: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:155
9730 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
9731 #, fuzzy
9732 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
9733 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
9734 msgstr "Считать что процессор имеет обратный порядок байт (little endian)"
9736 #: config/aarch64/aarch64.opt:89
9737 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
9738 msgstr ""
9740 #: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:396
9741 #, fuzzy
9742 #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
9743 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
9744 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях"
9746 #: config/aarch64/aarch64.opt:97
9747 msgid "Specify TLS dialect."
9748 msgstr ""
9750 #: config/aarch64/aarch64.opt:101
9751 #, fuzzy
9752 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9753 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
9754 msgstr "Битовый размер смещений для непосредственных TLS"
9756 #: config/aarch64/aarch64.opt:120
9757 #, fuzzy
9758 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
9759 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
9760 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU"
9762 #: config/aarch64/aarch64.opt:124
9763 #, fuzzy
9764 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
9765 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
9766 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU"
9768 #: config/aarch64/aarch64.opt:128
9769 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
9770 msgstr ""
9772 #: config/aarch64/aarch64.opt:132
9773 #, fuzzy
9774 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
9775 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
9776 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI"
9778 #: config/aarch64/aarch64.opt:136
9779 msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
9780 msgstr ""
9782 #: config/aarch64/aarch64.opt:140
9783 #, fuzzy
9784 #| msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
9785 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
9786 msgstr "Известные ARM ABIs (для использования с -mabi= опцией):"
9788 #: config/aarch64/aarch64.opt:150
9789 msgid "PC relative literal loads."
9790 msgstr ""
9792 #: config/aarch64/aarch64.opt:154
9793 msgid "Select return address signing scope."
9794 msgstr ""
9796 #: config/aarch64/aarch64.opt:158
9797 #, fuzzy
9798 #| msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
9799 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
9800 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
9802 #: config/aarch64/aarch64.opt:171
9803 msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
9804 msgstr ""
9806 #: config/aarch64/aarch64.opt:177
9807 msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
9808 msgstr ""
9810 #: config/aarch64/aarch64.opt:184
9811 msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
9812 msgstr ""
9814 #: config/aarch64/aarch64.opt:190
9815 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
9816 msgstr ""
9818 #: config/linux.opt:24
9819 #, fuzzy
9820 #| msgid "Use Bionic C library"
9821 msgid "Use Bionic C library."
9822 msgstr "Использовать Bionic C библиотеку"
9824 #: config/linux.opt:28
9825 #, fuzzy
9826 #| msgid "Use GNU C library"
9827 msgid "Use GNU C library."
9828 msgstr "Использовать GNU C библиотеку"
9830 #: config/linux.opt:32
9831 #, fuzzy
9832 #| msgid "Use uClibc C library"
9833 msgid "Use uClibc C library."
9834 msgstr "Использовать uClibc C библиотеку"
9836 #: config/linux.opt:36
9837 #, fuzzy
9838 #| msgid "Use uClibc C library"
9839 msgid "Use musl C library."
9840 msgstr "Использовать uClibc C библиотеку"
9842 #: config/ia64/ilp32.opt:3
9843 #, fuzzy
9844 #| msgid "Generate ILP32 code"
9845 msgid "Generate ILP32 code."
9846 msgstr "Генерировать код для ILP32"
9848 #: config/ia64/ilp32.opt:7
9849 #, fuzzy
9850 #| msgid "Generate LP64 code"
9851 msgid "Generate LP64 code."
9852 msgstr "Генерировать код для LP64"
9854 #: config/ia64/ia64.opt:28
9855 #, fuzzy
9856 #| msgid "Generate big endian code"
9857 msgid "Generate big endian code."
9858 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
9860 #: config/ia64/ia64.opt:32
9861 #, fuzzy
9862 #| msgid "Generate little endian code"
9863 msgid "Generate little endian code."
9864 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
9866 #: config/ia64/ia64.opt:36
9867 #, fuzzy
9868 #| msgid "Generate code for GNU as"
9869 msgid "Generate code for GNU as."
9870 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера"
9872 #: config/ia64/ia64.opt:40
9873 #, fuzzy
9874 #| msgid "Generate code for GNU ld"
9875 msgid "Generate code for GNU ld."
9876 msgstr "Генерировать код для компоновщика GNU"
9878 #: config/ia64/ia64.opt:44
9879 #, fuzzy
9880 #| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
9881 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
9882 msgstr "Генерировать stop-биты до и после расширенных операторов volatile asm"
9884 #: config/ia64/ia64.opt:48
9885 #, fuzzy
9886 #| msgid "Use in/loc/out register names"
9887 msgid "Use in/loc/out register names."
9888 msgstr "Использовать имена регистров in/loc/out"
9890 #: config/ia64/ia64.opt:55
9891 #, fuzzy
9892 #| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
9893 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
9894 msgstr "Включить использование sdata/scommon/sbss"
9896 #: config/ia64/ia64.opt:59
9897 #, fuzzy
9898 #| msgid "Generate code without GP reg"
9899 msgid "Generate code without GP reg."
9900 msgstr "Генерировать код без GP-регистра"
9902 #: config/ia64/ia64.opt:63
9903 #, fuzzy
9904 #| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
9905 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
9906 msgstr "значение gp постоянно (но при косвенных вызовах его нужно сохранять и восстанавливать)"
9908 #: config/ia64/ia64.opt:67
9909 #, fuzzy
9910 #| msgid "Generate self-relocatable code"
9911 msgid "Generate self-relocatable code."
9912 msgstr "Генерировать самоперемещаемый код"
9914 #: config/ia64/ia64.opt:71
9915 #, fuzzy
9916 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
9917 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
9918 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по латентности"
9920 #: config/ia64/ia64.opt:75
9921 #, fuzzy
9922 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
9923 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
9924 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по пропускной способности"
9926 #: config/ia64/ia64.opt:82
9927 #, fuzzy
9928 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
9929 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
9930 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по латентности"
9932 #: config/ia64/ia64.opt:86
9933 #, fuzzy
9934 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
9935 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
9936 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по пропускной способности"
9938 #: config/ia64/ia64.opt:90
9939 #, fuzzy
9940 #| msgid "Do not inline integer division"
9941 msgid "Do not inline integer division."
9942 msgstr "Не включать в код деление целых"
9944 #: config/ia64/ia64.opt:94
9945 #, fuzzy
9946 #| msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
9947 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
9948 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по латентности"
9950 #: config/ia64/ia64.opt:98
9951 #, fuzzy
9952 #| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
9953 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
9954 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по пропускной способности"
9956 #: config/ia64/ia64.opt:102
9957 #, fuzzy
9958 #| msgid "Do not inline square root"
9959 msgid "Do not inline square root."
9960 msgstr "Не включать в код вычисление квадратного корня"
9962 #: config/ia64/ia64.opt:106
9963 #, fuzzy
9964 #| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
9965 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
9966 msgstr "Включить отладочную информацию Dwarf 2 посредством GNU-ассемблера"
9968 #: config/ia64/ia64.opt:110
9969 #, fuzzy
9970 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
9971 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
9972 msgstr "Включить раннее размещение stop-битов для улучшения планирования"
9974 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:62
9975 #: config/sh/sh.opt:227
9976 #, fuzzy
9977 #| msgid "Specify range of registers to make fixed"
9978 msgid "Specify range of registers to make fixed."
9979 msgstr "Диапазон регистров с фиксированным назначением"
9981 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
9982 #: config/alpha/alpha.opt:130
9983 #, fuzzy
9984 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9985 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
9986 msgstr "Битовый размер смещений для непосредственных TLS"
9988 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:510
9989 #: config/s390/s390.opt:200 config/sparc/sparc.opt:146
9990 #: config/visium/visium.opt:49
9991 #, fuzzy
9992 #| msgid "Schedule code for given CPU"
9993 msgid "Schedule code for given CPU."
9994 msgstr "Планировать код для указанного процессора"
9996 #: config/ia64/ia64.opt:126
9997 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
9998 msgstr "Известные Itanium CPUs (для использования с опцией -mtune=):"
10000 #: config/ia64/ia64.opt:136
10001 #, fuzzy
10002 #| msgid "Use data speculation before reload"
10003 msgid "Use data speculation before reload."
10004 msgstr "Использовать предвыборку данных перед перезагрузкой"
10006 #: config/ia64/ia64.opt:140
10007 #, fuzzy
10008 #| msgid "Use data speculation after reload"
10009 msgid "Use data speculation after reload."
10010 msgstr "Использовать предвыборку данных после перезагрузки"
10012 #: config/ia64/ia64.opt:144
10013 #, fuzzy
10014 #| msgid "Use control speculation"
10015 msgid "Use control speculation."
10016 msgstr "Использовать предвыборку управления"
10018 #: config/ia64/ia64.opt:148
10019 #, fuzzy
10020 #| msgid "Use in block data speculation before reload"
10021 msgid "Use in block data speculation before reload."
10022 msgstr "Использовать в блочной предвыборке данных перед перезагрузкой"
10024 #: config/ia64/ia64.opt:152
10025 #, fuzzy
10026 #| msgid "Use in block data speculation after reload"
10027 msgid "Use in block data speculation after reload."
10028 msgstr "Использовать в блочной предвыборке данных после перезагрузки"
10030 #: config/ia64/ia64.opt:156
10031 #, fuzzy
10032 #| msgid "Use in block control speculation"
10033 msgid "Use in block control speculation."
10034 msgstr "Использовать в блочной предвыборке управления"
10036 #: config/ia64/ia64.opt:160
10037 #, fuzzy
10038 #| msgid "Use simple data speculation check"
10039 msgid "Use simple data speculation check."
10040 msgstr "Использовать простую проверку предвыборки данных"
10042 #: config/ia64/ia64.opt:164
10043 #, fuzzy
10044 #| msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
10045 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
10046 msgstr "Использовать простую проверку предвыборки данных для предвыборки управления"
10048 #: config/ia64/ia64.opt:174
10049 #, fuzzy
10050 #| msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
10051 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
10052 msgstr "Учесть зависимости предвыборки при вычислении приоритета инструкций"
10054 #: config/ia64/ia64.opt:178
10055 #, fuzzy
10056 #| msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
10057 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
10058 msgstr "Поместить stop бит после каждого цикла при планировании"
10060 #: config/ia64/ia64.opt:182
10061 #, fuzzy
10062 #| msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
10063 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
10064 msgstr "Предполагается что плавающие запись и чтение едва ли вызовут конфликт если помещены в одну группу инструкций"
10066 #: config/ia64/ia64.opt:186
10067 #, fuzzy
10068 #| msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
10069 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
10070 msgstr "Мягкий лимит на число инструкций памяти на группу инструкций, давая более низкий приоритет последующим инструкциям памяти для планирования в той же группе. Часто полезно для предотвращения конфликтов банков кэша. Подразумеваемое значение есть 1"
10072 #: config/ia64/ia64.opt:190
10073 #, fuzzy
10074 #| msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
10075 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
10076 msgstr "Запрет более чем 'msched-max-memory-insns' в группе инструкций. В противном случае лимит является 'мягким' (предпочитаются операции не с памятью когда лимит достигается)"
10078 #: config/ia64/ia64.opt:194
10079 #, fuzzy
10080 #| msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
10081 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
10082 msgstr "Не генерировать проверки для предвыборки управления в выборочном планировании"
10084 #: config/spu/spu.opt:20
10085 #, fuzzy
10086 #| msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
10087 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
10088 msgstr "Выдавать предупреждение при генерации настроек времени выполнения"
10090 #: config/spu/spu.opt:24
10091 #, fuzzy
10092 #| msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
10093 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
10094 msgstr "Выдавать ошибки при генерации настроек времени выполнения"
10096 #: config/spu/spu.opt:28
10097 #, fuzzy
10098 #| msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
10099 msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
10100 msgstr "Установить цену переходов (По умолчанию 20)"
10102 #: config/spu/spu.opt:32
10103 #, fuzzy
10104 #| msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
10105 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
10106 msgstr "Обеспечить чтобы загрузки и сохранения не были перемещены после DMA инструкций"
10108 #: config/spu/spu.opt:36
10109 #, fuzzy
10110 #| msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
10111 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
10112 msgstr "volatile должно быть задано на любую память, затрагиваемую DMA"
10114 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
10115 #, fuzzy
10116 #| msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
10117 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
10118 msgstr "Вставлять nops когда это может повысить производительность путем разрешения двойного запуска (по умолчанию)"
10120 #: config/spu/spu.opt:48
10121 #, fuzzy
10122 #| msgid "Use standard main function as entry for startup"
10123 msgid "Use standard main function as entry for startup."
10124 msgstr "Использовать стандартную главную функцию как вход для startup"
10126 #: config/spu/spu.opt:52
10127 #, fuzzy
10128 #| msgid "Generate branch hints for branches"
10129 msgid "Generate branch hints for branches."
10130 msgstr "Генерировать подсказки для ветвлений"
10132 #: config/spu/spu.opt:56
10133 #, fuzzy
10134 #| msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
10135 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
10136 msgstr "Максимальное число nops при вставке для подсказки (По умолчанию 2)"
10138 #: config/spu/spu.opt:60
10139 #, fuzzy
10140 #| msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
10141 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
10142 msgstr "Примерное максимальное число инструкций допустимых между подсказкой и соответствующим ветвлением [125]"
10144 #: config/spu/spu.opt:64
10145 #, fuzzy
10146 #| msgid "Generate code for 18 bit addressing"
10147 msgid "Generate code for 18 bit addressing."
10148 msgstr "Генерировать код для 18-битной адресации"
10150 #: config/spu/spu.opt:68
10151 #, fuzzy
10152 #| msgid "Generate code for 32 bit addressing"
10153 msgid "Generate code for 32 bit addressing."
10154 msgstr "Генерировать код для 32-битной адресации"
10156 #: config/spu/spu.opt:76
10157 #, fuzzy
10158 #| msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
10159 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
10160 msgstr "Вставлять hbrp инструкции после подсказанных целей ветвлений чтобы избежать SPU hang запуска"
10162 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:253 config/s390/s390.opt:56
10163 #, fuzzy
10164 #| msgid "Generate code for given CPU"
10165 msgid "Generate code for given CPU."
10166 msgstr "Генерировать код для указанного процессора"
10168 #: config/spu/spu.opt:88
10169 #, fuzzy
10170 #| msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
10171 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
10172 msgstr "Обращаться к переменным в 32-битных PPU объектах (по умолчанию)"
10174 #: config/spu/spu.opt:92
10175 #, fuzzy
10176 #| msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
10177 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
10178 msgstr "Обращаться к переменным в 64-битных PPU объектах"
10180 #: config/spu/spu.opt:96
10181 #, fuzzy
10182 #| msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
10183 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
10184 msgstr "Разрешить преобразования между __ea и generic указателями (по умолчанию)"
10186 #: config/spu/spu.opt:100
10187 #, fuzzy
10188 #| msgid "Size (in KB) of software data cache"
10189 msgid "Size (in KB) of software data cache."
10190 msgstr "Размер (в KB) программного кэша данных"
10192 #: config/spu/spu.opt:104
10193 #, fuzzy
10194 #| msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
10195 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
10196 msgstr "Автоматически write back строки программного кэша данных (по умолчанию)"
10198 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
10199 msgid "Don't use any of r32..r63."
10200 msgstr "Не использовать r32..r63."
10202 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
10203 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
10204 msgstr "Предпочтительно выделять регистры которые допускают генерацию коротких инструкций."
10206 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
10207 #, fuzzy
10208 #| msgid "Set branch cost"
10209 msgid "Set branch cost."
10210 msgstr "Установить цену ветвлений"
10212 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
10213 msgid "enable conditional move instruction usage."
10214 msgstr "включить использование инструкции условного перемещения."
10216 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
10217 #, fuzzy
10218 #| msgid "set number of nops to emit before each insn pattern"
10219 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
10220 msgstr "установить максимальное число nops для выдачи перед каждым шаблоном инструкций"
10222 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
10223 #, fuzzy
10224 #| msgid "Use software floating point comparisons"
10225 msgid "Use software floating point comparisons."
10226 msgstr "Использовать программные сравнения плавающих"
10228 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
10229 #, fuzzy
10230 #| msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part"
10231 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
10232 msgstr "Включить расщепление загрузок 32-битных непосредственных на low / high части"
10234 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
10235 #, fuzzy
10236 #| msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC"
10237 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
10238 msgstr "Включить использование POST_INC / POST_DEC"
10240 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
10241 #, fuzzy
10242 #| msgid "Enable use of POST_MODIFY"
10243 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
10244 msgstr "Включить использование POST_MODIFY"
10246 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
10247 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
10248 msgstr "Установить число байт в стеке заранее выделяемых для использования вызываемой стороной."
10250 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
10251 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
10252 msgstr "Предполагать что выбрано округление до ближайшего для целей планирования."
10254 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
10255 #, fuzzy
10256 #| msgid "Generate call insns as indirect calls"
10257 msgid "Generate call insns as indirect calls."
10258 msgstr "Генерировать инструкции вызова как косвенные вызовы"
10260 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
10261 #, fuzzy
10262 #| msgid "Generate call insns as direct calls"
10263 msgid "Generate call insns as direct calls."
10264 msgstr "Генерировать инструкции вызова как прямые вызовы"
10266 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
10267 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
10268 msgstr "Предполагать что метки и символы могут адресоваться с использованием 16-битных абсолютных адресов."
10270 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
10271 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
10272 msgstr ""
10274 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
10275 msgid "Vectorize for double-word operations."
10276 msgstr "Векторизовать двухсловные операции."
10278 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
10279 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
10280 msgstr "Расщеплять невыровненные 8-байтные пересылки векторов перед генерацией post-modify адресов."
10282 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
10283 #, fuzzy
10284 #| msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
10285 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
10286 msgstr "Использовать аппаратные инструкции преобразования чисел с плавающей точкой"
10288 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
10289 msgid "Set register to hold -1."
10290 msgstr "Установить регистр чтобы содержать -1."
10292 #: config/ft32/ft32.opt:23
10293 msgid "target the software simulator."
10294 msgstr ""
10296 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:231 config/mips/mips.opt:389
10297 #, fuzzy
10298 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
10299 msgid "Use LRA instead of reload."
10300 msgstr "Использовать ROM вместо RAM"
10302 #: config/ft32/ft32.opt:31
10303 #, fuzzy
10304 #| msgid "Allow the use of MDMX instructions"
10305 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
10306 msgstr "Разрешить использование команд MDMX"
10308 #: config/h8300/h8300.opt:23
10309 #, fuzzy
10310 #| msgid "Generate H8S code"
10311 msgid "Generate H8S code."
10312 msgstr "Генерировать код H8S"
10314 #: config/h8300/h8300.opt:27
10315 #, fuzzy
10316 #| msgid "Generate H8SX code"
10317 msgid "Generate H8SX code."
10318 msgstr "Генерировать код H8SX"
10320 #: config/h8300/h8300.opt:31
10321 #, fuzzy
10322 #| msgid "Generate H8S/2600 code"
10323 msgid "Generate H8S/2600 code."
10324 msgstr "Генерировать код H8S/2600"
10326 #: config/h8300/h8300.opt:35
10327 #, fuzzy
10328 #| msgid "Make integers 32 bits wide"
10329 msgid "Make integers 32 bits wide."
10330 msgstr "Установить ширину целых типов 32 бита"
10332 #: config/h8300/h8300.opt:42
10333 #, fuzzy
10334 #| msgid "Use registers for argument passing"
10335 msgid "Use registers for argument passing."
10336 msgstr "Использовать регистры для передачи аргументов"
10338 #: config/h8300/h8300.opt:46
10339 #, fuzzy
10340 #| msgid "Consider access to byte sized memory slow"
10341 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
10342 msgstr "Считать, что доступ к байтным данным медленный"
10344 #: config/h8300/h8300.opt:50
10345 #, fuzzy
10346 #| msgid "Enable linker relaxing"
10347 msgid "Enable linker relaxing."
10348 msgstr "Использовать ключ --relax при компоновке"
10350 #: config/h8300/h8300.opt:54
10351 #, fuzzy
10352 #| msgid "Generate H8/300H code"
10353 msgid "Generate H8/300H code."
10354 msgstr "Генерировать код H8/300H"
10356 #: config/h8300/h8300.opt:58
10357 #, fuzzy
10358 #| msgid "Enable the normal mode"
10359 msgid "Enable the normal mode."
10360 msgstr "Установить нормальный режим"
10362 #: config/h8300/h8300.opt:62
10363 #, fuzzy
10364 #| msgid "Use H8/300 alignment rules"
10365 msgid "Use H8/300 alignment rules."
10366 msgstr "Использовать правила выравнивания H8/300H"
10368 #: config/h8300/h8300.opt:66
10369 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
10370 msgstr ""
10372 #: config/h8300/h8300.opt:70
10373 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
10374 msgstr ""
10376 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
10377 #, fuzzy
10378 #| msgid "Generate code for an 11/10"
10379 msgid "Generate code for an 11/10."
10380 msgstr "Генерировать код для 11/10"
10382 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
10383 #, fuzzy
10384 #| msgid "Generate code for an 11/40"
10385 msgid "Generate code for an 11/40."
10386 msgstr "Генерировать код для 11/40"
10388 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
10389 #, fuzzy
10390 #| msgid "Generate code for an 11/45"
10391 msgid "Generate code for an 11/45."
10392 msgstr "Генерировать код для 11/45"
10394 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
10395 #, fuzzy
10396 #| msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
10397 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
10398 msgstr "Возвращать результаты плавающего типа в ac0 (fr0 в синтаксисе ассемблера Unix)"
10400 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
10401 #, fuzzy
10402 #| msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
10403 msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
10404 msgstr "Не использовать встроенные шаблоны для копирования памяти"
10406 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
10407 #, fuzzy
10408 #| msgid "Use inline patterns for copying memory"
10409 msgid "Use inline patterns for copying memory."
10410 msgstr "Использовать встроенные шаблоны для копирования памяти"
10412 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
10413 #, fuzzy
10414 #| msgid "Do not pretend that branches are expensive"
10415 msgid "Do not pretend that branches are expensive."
10416 msgstr "Не считать переходы затратными"
10418 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
10419 #, fuzzy
10420 #| msgid "Pretend that branches are expensive"
10421 msgid "Pretend that branches are expensive."
10422 msgstr "Считать, что переходы затратны"
10424 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
10425 #, fuzzy
10426 #| msgid "Use the DEC assembler syntax"
10427 msgid "Use the DEC assembler syntax."
10428 msgstr "Использовать DEC-синтаксис для ассемблерного кода"
10430 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
10431 #, fuzzy
10432 #| msgid "Use 32 bit float"
10433 msgid "Use 32 bit float."
10434 msgstr "Использовать 32-битное представление типа float"
10436 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
10437 #, fuzzy
10438 #| msgid "Use 64 bit float"
10439 msgid "Use 64 bit float."
10440 msgstr "Использовать 64-битное представление типа float"
10442 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:177
10443 #: config/frv/frv.opt:158
10444 #, fuzzy
10445 #| msgid "Use hardware floating point"
10446 msgid "Use hardware floating point."
10447 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
10449 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
10450 #, fuzzy
10451 #| msgid "Use 16 bit int"
10452 msgid "Use 16 bit int."
10453 msgstr "Использовать 16-битное представление типа int"
10455 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
10456 #, fuzzy
10457 #| msgid "Use 32 bit int"
10458 msgid "Use 32 bit int."
10459 msgstr "Использовать 32-битное представление типа int"
10461 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:173
10462 #, fuzzy
10463 #| msgid "Do not use hardware floating point"
10464 msgid "Do not use hardware floating point."
10465 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
10467 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
10468 #, fuzzy
10469 #| msgid "Target has split I&D"
10470 msgid "Target has split I&D."
10471 msgstr "Целевая архитектура имеет разбиение памяти для кода и данных"
10473 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
10474 #, fuzzy
10475 #| msgid "Use UNIX assembler syntax"
10476 msgid "Use UNIX assembler syntax."
10477 msgstr "Использовать UNIX-синтаксис для ассемблерного кода"
10479 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
10480 #, fuzzy
10481 #| msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
10482 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
10483 msgstr "Использовать команды CONST16 для загрузки констант"
10485 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
10486 #, fuzzy
10487 #| msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
10488 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
10489 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS"
10491 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
10492 #, fuzzy
10493 #| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
10494 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
10495 msgstr "Использовать команды косвенного вызова CALLXn в больших программах"
10497 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
10498 #, fuzzy
10499 #| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
10500 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
10501 msgstr "Автоматически выравнивать позиции меток для сокращения задержек переходов"
10503 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
10504 #, fuzzy
10505 #| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
10506 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
10507 msgstr "Помещать литеральные данные вместе с кодом в секцию text"
10509 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
10510 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
10511 msgstr ""
10513 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
10514 #, fuzzy
10515 #| msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
10516 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
10517 msgstr "-mno-serialize-volatile\tНе упорядочивать обращения к volatile памяти с MEMW инструкциями"
10519 #: config/i386/cygming.opt:23
10520 #, fuzzy
10521 #| msgid "Create console application"
10522 msgid "Create console application."
10523 msgstr "Создать консольное приложение"
10525 #: config/i386/cygming.opt:27
10526 #, fuzzy
10527 #| msgid "Generate code for a DLL"
10528 msgid "Generate code for a DLL."
10529 msgstr "Генерировать код для DLL"
10531 #: config/i386/cygming.opt:31
10532 #, fuzzy
10533 #| msgid "Ignore dllimport for functions"
10534 msgid "Ignore dllimport for functions."
10535 msgstr "Игнорировать dllimport для функций"
10537 #: config/i386/cygming.opt:35
10538 #, fuzzy
10539 #| msgid "Use Mingw-specific thread support"
10540 msgid "Use Mingw-specific thread support."
10541 msgstr "Использовать поддержку потоков Mingw"
10543 #: config/i386/cygming.opt:39
10544 #, fuzzy
10545 #| msgid "Set Windows defines"
10546 msgid "Set Windows defines."
10547 msgstr "Включить определения макросов Windows"
10549 #: config/i386/cygming.opt:43
10550 #, fuzzy
10551 #| msgid "Create GUI application"
10552 msgid "Create GUI application."
10553 msgstr "Создать приложение с интерактивным графическим интерфейсом"
10555 #: config/i386/cygming.opt:47
10556 #, fuzzy
10557 #| msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
10558 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
10559 msgstr "Использовать GNU расширения PE формата для выравненных common данных"
10561 #: config/i386/cygming.opt:51
10562 #, fuzzy
10563 #| msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
10564 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
10565 msgstr "Компилировать код, использующий обертки Cygwin DLL для поддержки замены операторов C++ new/delete"
10567 #: config/i386/cygming.opt:58
10568 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
10569 msgstr ""
10571 #: config/i386/mingw.opt:29
10572 #, fuzzy
10573 #| msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
10574 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
10575 msgstr "Предупреждать об отсутствии расширений ISO msvcrt scanf/printf ширины"
10577 #: config/i386/mingw.opt:33
10578 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
10579 msgstr "Для вложенных функций установлено право выполнения на стеке."
10581 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
10582 #, fuzzy
10583 #| msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
10584 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
10585 msgstr "Использовать инициализацию unicode и определить макрос UNICODE"
10587 #: config/i386/i386.opt:188
10588 #, fuzzy
10589 #| msgid "sizeof(long double) is 16"
10590 msgid "sizeof(long double) is 16."
10591 msgstr "sizeof(long double) равно 16"
10593 #: config/i386/i386.opt:192 config/i386/i386.opt:360
10594 #, fuzzy
10595 #| msgid "Use hardware fp"
10596 msgid "Use hardware fp."
10597 msgstr "Использовать аппаратную плавающую арифметику"
10599 #: config/i386/i386.opt:196
10600 #, fuzzy
10601 #| msgid "sizeof(long double) is 12"
10602 msgid "sizeof(long double) is 12."
10603 msgstr "sizeof(long double) равно 12"
10605 #: config/i386/i386.opt:200
10606 #, fuzzy
10607 #| msgid "Use 128-bit long double"
10608 msgid "Use 80-bit long double."
10609 msgstr "Использовать 128-битное представление long double"
10611 #: config/i386/i386.opt:204 config/s390/s390.opt:160
10612 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
10613 #, fuzzy
10614 #| msgid "Use 64-bit long double"
10615 msgid "Use 64-bit long double."
10616 msgstr "Использовать 64-битное представление long double"
10618 #: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:156
10619 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
10620 #, fuzzy
10621 #| msgid "Use 128-bit long double"
10622 msgid "Use 128-bit long double."
10623 msgstr "Использовать 128-битное представление long double"
10625 #: config/i386/i386.opt:212 config/sh/sh.opt:179
10626 #, fuzzy
10627 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
10628 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
10629 msgstr "Выделять место для возвращаемых аргументов в прологе функции"
10631 #: config/i386/i386.opt:216
10632 #, fuzzy
10633 #| msgid "Align some doubles on dword boundary"
10634 msgid "Align some doubles on dword boundary."
10635 msgstr "Выравнивать некоторые значения double по границе двойного слова"
10637 #: config/i386/i386.opt:220
10638 #, fuzzy
10639 #| msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
10640 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
10641 msgstr "Выравнивать функции по адресам, кратным указанной степени числа 2"
10643 #: config/i386/i386.opt:224
10644 #, fuzzy
10645 #| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
10646 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
10647 msgstr "Выравнивать метки переходов по адресам, кратным указанной степени числа 2"
10649 #: config/i386/i386.opt:228
10650 #, fuzzy
10651 #| msgid "Loop code aligned to this power of 2"
10652 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
10653 msgstr "Выравнивать циклы по адресам, кратным указанной степени числа 2"
10655 #: config/i386/i386.opt:232
10656 #, fuzzy
10657 #| msgid "Align destination of the string operations"
10658 msgid "Align destination of the string operations."
10659 msgstr "Выравнивать результаты строковых операций"
10661 #: config/i386/i386.opt:236
10662 #, fuzzy
10663 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
10664 msgid "Use the given data alignment."
10665 msgstr "Не выравнивать данные, доступные на запись"
10667 #: config/i386/i386.opt:240
10668 #, fuzzy
10669 #| msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
10670 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
10671 msgstr "Диалекты TLS (возможные аргументы ключа -mtls-dialect=):"
10673 #: config/i386/i386.opt:257
10674 #, fuzzy
10675 #| msgid "Use given assembler dialect"
10676 msgid "Use given assembler dialect."
10677 msgstr "Использовать указанный диалект ассемблера"
10679 #: config/i386/i386.opt:261
10680 #, fuzzy
10681 #| msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
10682 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
10683 msgstr "Известные диалекты ассемблера (значения ключа -masm-dialect= ):"
10685 #: config/i386/i386.opt:271
10686 #, fuzzy
10687 #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
10688 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)."
10689 msgstr "Стоимость переходов (1-5, произвольные единицы)"
10691 #: config/i386/i386.opt:275
10692 #, fuzzy
10693 #| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
10694 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
10695 msgstr "Данные с размером, превышающим данное значение при генерации кода для medium-модели x86-64 будут размещаться в разделе .ldata"
10697 #: config/i386/i386.opt:279
10698 #, fuzzy
10699 #| msgid "Use given x86-64 code model"
10700 msgid "Use given x86-64 code model."
10701 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64"
10703 #: config/i386/i386.opt:302
10704 #, fuzzy
10705 #| msgid "Use given x86-64 code model"
10706 msgid "Use given address mode."
10707 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64"
10709 #: config/i386/i386.opt:306
10710 #, fuzzy
10711 #| msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
10712 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
10713 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
10715 #: config/i386/i386.opt:315
10716 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
10717 msgstr "ключ %<-mcpu=%> устарел; используйте %<-mtune=%> или %<-march=%>"
10719 #: config/i386/i386.opt:319
10720 #, fuzzy
10721 #| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
10722 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
10723 msgstr "Генерировать sin, cos, sqrt для FPU"
10725 #: config/i386/i386.opt:323
10726 #, fuzzy
10727 #| msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
10728 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
10729 msgstr "Всегда используйте Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) для выравнивания стека"
10731 #: config/i386/i386.opt:327
10732 #, fuzzy
10733 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
10734 msgid "Return values of functions in FPU registers."
10735 msgstr "Возвращать результаты функций в регистрах FPU"
10737 #: config/i386/i386.opt:331
10738 #, fuzzy
10739 #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
10740 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
10741 msgstr "Генерировать код для плавающей арифметики используя заданный набор команд"
10743 #: config/i386/i386.opt:335
10744 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
10745 msgstr "Допустимые аргументы -mfpmath=:"
10747 #: config/i386/i386.opt:368
10748 #, fuzzy
10749 #| msgid "Inline all known string operations"
10750 msgid "Inline all known string operations."
10751 msgstr "Выполнять inline-подстановку всех известных строковых операций"
10753 #: config/i386/i386.opt:372
10754 #, fuzzy
10755 #| msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
10756 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
10757 msgstr "Делать inline-подстановки строковых функций memset/memcpy, но выполнять inline-версии только для маленьких блоков памяти"
10759 #: config/i386/i386.opt:375
10760 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
10761 msgstr "ключи %<-mintel-syntax%> и %<-mno-intel-syntax%> устарели; используйте %<-masm=intel%> и %<-masm=att%>"
10763 #: config/i386/i386.opt:380
10764 #, fuzzy
10765 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
10766 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
10767 msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS"
10769 #: config/i386/i386.opt:400
10770 #, fuzzy
10771 #| msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit"
10772 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
10773 msgstr "Установить для 80387 32-битную точность плавающей арифметики"
10775 #: config/i386/i386.opt:404
10776 #, fuzzy
10777 #| msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit"
10778 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
10779 msgstr "Установить для 80387 64-битную точность плавающей арифметики"
10781 #: config/i386/i386.opt:408
10782 #, fuzzy
10783 #| msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit"
10784 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
10785 msgstr "Установить для 80387 80-битную точность плавающей арифметики"
10787 #: config/i386/i386.opt:412
10788 #, fuzzy
10789 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
10790 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
10791 msgstr "Пытаться сохранять выравнивание стека по адресам, кратным указанной степени числа 2"
10793 #: config/i386/i386.opt:416
10794 #, fuzzy
10795 #| msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
10796 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
10797 msgstr "Считать, что при входе в функцию стек выровнен по адресу, кратному указанной степени числа 2"
10799 #: config/i386/i386.opt:420
10800 #, fuzzy
10801 #| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
10802 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
10803 msgstr "Использовать команды push для сохранения выходных аргументов"
10805 #: config/i386/i386.opt:424
10806 #, fuzzy
10807 #| msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
10808 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
10809 msgstr "Использовать red-zone в коде x86-64"
10811 #: config/i386/i386.opt:428
10812 #, fuzzy
10813 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
10814 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
10815 msgstr "Число регистров для передачи целочисленных аргументов"
10817 #: config/i386/i386.opt:432
10818 #, fuzzy
10819 #| msgid "Alternate calling convention"
10820 msgid "Alternate calling convention."
10821 msgstr "Альтернативные соглашения о вызовах"
10823 #: config/i386/i386.opt:436 config/alpha/alpha.opt:23
10824 #, fuzzy
10825 #| msgid "Do not use hardware fp"
10826 msgid "Do not use hardware fp."
10827 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
10829 #: config/i386/i386.opt:440
10830 #, fuzzy
10831 #| msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
10832 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
10833 msgstr "Использовать соглашения по передаче регистров SSE для режимов SF и DF"
10835 #: config/i386/i386.opt:444
10836 #, fuzzy
10837 #| msgid "Realign stack in prologue"
10838 msgid "Realign stack in prologue."
10839 msgstr "Повторно выравнивать стек в прологе"
10841 #: config/i386/i386.opt:448
10842 #, fuzzy
10843 #| msgid "Enable stack probing"
10844 msgid "Enable stack probing."
10845 msgstr "Включить проверку стека зондированием"
10847 #: config/i386/i386.opt:452
10848 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
10849 msgstr ""
10851 #: config/i386/i386.opt:456
10852 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
10853 msgstr ""
10855 #: config/i386/i386.opt:460
10856 #, fuzzy
10857 #| msgid "Chose strategy to generate stringop using"
10858 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
10859 msgstr "Выбрать стратегию генерации строковых операций"
10861 #: config/i386/i386.opt:464
10862 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
10863 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mstringop-strategy=:"
10865 #: config/i386/i386.opt:492
10866 #, fuzzy
10867 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
10868 msgid "Use given thread-local storage dialect."
10869 msgstr "Использовать указанный диалект локально-поточной памяти"
10871 #: config/i386/i386.opt:496
10872 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
10873 msgstr "Диалекты TLS (возможные аргументы ключа -mtls-dialect=):"
10875 #: config/i386/i386.opt:506
10876 #, fuzzy, c-format
10877 #| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
10878 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
10879 msgstr "Использовать непосредственные ссылки относительно %gs при доступе к TLS-данным"
10881 #: config/i386/i386.opt:514
10882 msgid "Fine grain control of tune features."
10883 msgstr ""
10885 #: config/i386/i386.opt:518
10886 msgid "Clear all tune features."
10887 msgstr ""
10889 #: config/i386/i386.opt:525
10890 #, fuzzy
10891 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
10892 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
10893 msgstr "Генерировать код в соответствии с заданным ABI"
10895 #: config/i386/i386.opt:529
10896 #, fuzzy
10897 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
10898 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
10899 msgstr "Генерировать код в соответствии с заданным ABI"
10901 #: config/i386/i386.opt:533
10902 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
10903 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
10905 #: config/i386/i386.opt:543 config/rs6000/rs6000.opt:189
10906 #, fuzzy
10907 #| msgid "Vector library ABI to use"
10908 msgid "Vector library ABI to use."
10909 msgstr "ABI для библиотеки векторных операций"
10911 #: config/i386/i386.opt:547
10912 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
10913 msgstr "Допустимые ABI библиотеки векторных операций (возможные аргументы ключа -mveclibabi=):"
10915 #: config/i386/i386.opt:557
10916 #, fuzzy
10917 #| msgid "Return 8-byte vectors in memory"
10918 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
10919 msgstr "Возвращать 8-байтные векторы в памяти"
10921 #: config/i386/i386.opt:561
10922 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
10923 msgstr "Генерировать вычисление обратных значений вместо divss и sqrtss."
10925 #: config/i386/i386.opt:565
10926 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
10927 msgstr "Позволяет управлять использованием обратных значений в генерации кода"
10929 #: config/i386/i386.opt:569
10930 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
10931 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
10933 #: config/i386/i386.opt:573
10934 #, fuzzy
10935 #| msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
10936 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
10937 msgstr "Генерировать команду vzeroupper перед выходом из функции"
10939 #: config/i386/i386.opt:578
10940 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
10941 msgstr ""
10943 #: config/i386/i386.opt:583
10944 #, fuzzy
10945 #| msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 and Haifa scheduling is selected."
10946 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
10947 msgstr "Выполнять быстрое планирование, если процессор bdver1 или bdver2 и выбран планировщик Haifa"
10949 #: config/i386/i386.opt:588
10950 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
10951 msgstr "Использовать 128-битные инструкций AVX вместо 256-битных при автовекторизации кода."
10953 #: config/i386/i386.opt:594
10954 #, fuzzy
10955 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
10956 msgid "Generate 32bit i386 code."
10957 msgstr "Генерировать 32-битный код i386"
10959 #: config/i386/i386.opt:598
10960 #, fuzzy
10961 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
10962 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
10963 msgstr "Генерировать 64-битный код x86-64"
10965 #: config/i386/i386.opt:602
10966 #, fuzzy
10967 #| msgid "Generate 32bit x86-64 code"
10968 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
10969 msgstr "Генерировать 32-битный код x86-64"
10971 #: config/i386/i386.opt:606
10972 #, fuzzy
10973 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
10974 msgid "Generate 16bit i386 code."
10975 msgstr "Генерировать 32-битный код i386"
10977 #: config/i386/i386.opt:610
10978 #, fuzzy
10979 #| msgid "Support MMX built-in functions"
10980 msgid "Support MMX built-in functions."
10981 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
10983 #: config/i386/i386.opt:614
10984 #, fuzzy
10985 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
10986 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
10987 msgstr "Включить поддержку внутренних функций 3DNow!"
10989 #: config/i386/i386.opt:618
10990 #, fuzzy
10991 #| msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
10992 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
10993 msgstr "Включить поддержку внутренних функций Athlon 3Dnow!"
10995 #: config/i386/i386.opt:622
10996 #, fuzzy
10997 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10998 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
10999 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX и SSE"
11001 #: config/i386/i386.opt:626
11002 #, fuzzy
11003 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
11004 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
11005 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX, SSE и SSE2"
11007 #: config/i386/i386.opt:630
11008 #, fuzzy
11009 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11010 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
11011 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3"
11013 #: config/i386/i386.opt:634
11014 #, fuzzy
11015 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
11016 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
11017 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3 и SSSE3"
11019 #: config/i386/i386.opt:638
11020 #, fuzzy
11021 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
11022 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
11023 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 и SSE4.1"
11025 #: config/i386/i386.opt:642 config/i386/i386.opt:646
11026 #, fuzzy
11027 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
11028 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
11029 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 и SSE4.2"
11031 #: config/i386/i386.opt:650
11032 #, fuzzy
11033 #| msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
11034 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
11035 msgstr "Не поддерживать внутренние функции и команды SSE4.1 и SSE4.2"
11037 #: config/i386/i386.opt:653
11038 msgid "%<-msse5%> was removed"
11039 msgstr "ключ %<-msse5%> был удален"
11041 #: config/i386/i386.opt:658
11042 #, fuzzy
11043 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
11044 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
11045 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 и AVX"
11047 #: config/i386/i386.opt:662
11048 #, fuzzy
11049 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11050 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
11051 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11053 #: config/i386/i386.opt:666
11054 #, fuzzy
11055 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11056 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
11057 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11059 #: config/i386/i386.opt:670
11060 #, fuzzy
11061 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11062 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
11063 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11065 #: config/i386/i386.opt:674
11066 #, fuzzy
11067 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11068 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
11069 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11071 #: config/i386/i386.opt:678
11072 #, fuzzy
11073 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11074 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
11075 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11077 #: config/i386/i386.opt:682
11078 #, fuzzy
11079 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11080 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
11081 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11083 #: config/i386/i386.opt:686
11084 #, fuzzy
11085 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11086 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
11087 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11089 #: config/i386/i386.opt:690
11090 #, fuzzy
11091 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11092 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
11093 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11095 #: config/i386/i386.opt:694
11096 #, fuzzy
11097 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11098 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
11099 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11101 #: config/i386/i386.opt:698
11102 #, fuzzy
11103 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11104 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
11105 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11107 #: config/i386/i386.opt:702
11108 #, fuzzy
11109 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11110 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
11111 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11113 #: config/i386/i386.opt:706
11114 #, fuzzy
11115 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11116 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
11117 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11119 #: config/i386/i386.opt:710
11120 #, fuzzy
11121 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11122 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
11123 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11125 #: config/i386/i386.opt:714
11126 #, fuzzy
11127 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
11128 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
11129 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и FMA"
11131 #: config/i386/i386.opt:718
11132 #, fuzzy
11133 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
11134 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
11135 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3 и SSE4A"
11137 #: config/i386/i386.opt:722
11138 #, fuzzy
11139 #| msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
11140 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
11141 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд FMA4"
11143 #: config/i386/i386.opt:726
11144 #, fuzzy
11145 #| msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
11146 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
11147 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд XOP"
11149 #: config/i386/i386.opt:730
11150 #, fuzzy
11151 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
11152 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
11153 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP"
11155 #: config/i386/i386.opt:734
11156 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
11157 msgstr "Включить генерацию команд Advanced Bit Manipulation (ABM)"
11159 #: config/i386/i386.opt:738
11160 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
11161 msgstr "Включить генерацию команды popcnt."
11163 #: config/i386/i386.opt:742
11164 #, fuzzy
11165 #| msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
11166 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
11167 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд XOP"
11169 #: config/i386/i386.opt:746
11170 #, fuzzy
11171 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
11172 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
11173 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDRND"
11175 #: config/i386/i386.opt:750
11176 #, fuzzy
11177 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
11178 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
11179 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
11181 #: config/i386/i386.opt:754
11182 #, fuzzy
11183 #| msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation"
11184 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
11185 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд BMI2"
11187 #: config/i386/i386.opt:758
11188 #, fuzzy
11189 #| msgid "Support LZCNT built-in function and code generation"
11190 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
11191 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LZCNT"
11193 #: config/i386/i386.opt:762
11194 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
11195 msgstr ""
11197 #: config/i386/i386.opt:766
11198 #, fuzzy
11199 #| msgid "Use SmartMIPS instructions"
11200 msgid "Support RDSEED instruction."
11201 msgstr "Использовать команды SmartMIPS"
11203 #: config/i386/i386.opt:770
11204 msgid "Support PREFETCHW instruction."
11205 msgstr ""
11207 #: config/i386/i386.opt:774
11208 #, fuzzy
11209 #| msgid "Support code generation of crc32 instruction."
11210 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
11211 msgstr "Включить генерацию команды crc32."
11213 #: config/i386/i386.opt:778
11214 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
11215 msgstr ""
11217 #: config/i386/i386.opt:782
11218 #, fuzzy
11219 #| msgid "Pack VLIW instructions"
11220 msgid "Support CLWB instruction."
11221 msgstr "Упаковывать команды во VLIW"
11223 #: config/i386/i386.opt:785
11224 #, fuzzy
11225 #| msgid "protocol %qE is deprecated"
11226 msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
11227 msgstr "протокол %qE устарел"
11229 #: config/i386/i386.opt:790
11230 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
11231 msgstr ""
11233 #: config/i386/i386.opt:794
11234 #, fuzzy
11235 #| msgid "Support code generation of movbe instruction."
11236 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
11237 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
11239 #: config/i386/i386.opt:798
11240 #, fuzzy
11241 #| msgid "Support MMX built-in functions"
11242 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
11243 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
11245 #: config/i386/i386.opt:802
11246 #, fuzzy
11247 #| msgid "Support MMX built-in functions"
11248 msgid "Support XSAVEC instructions."
11249 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
11251 #: config/i386/i386.opt:806
11252 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
11253 msgstr ""
11255 #: config/i386/i386.opt:810
11256 #, fuzzy
11257 #| msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
11258 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
11259 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд TBM"
11261 #: config/i386/i386.opt:814
11262 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
11263 msgstr "Включить генерацию команды cmpxchg16b."
11265 #: config/i386/i386.opt:818
11266 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
11267 msgstr "Включить генерацию команды sahf в 64-битном коде x86-64."
11269 #: config/i386/i386.opt:822
11270 msgid "Support code generation of movbe instruction."
11271 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
11273 #: config/i386/i386.opt:826
11274 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
11275 msgstr "Включить генерацию команды crc32."
11277 #: config/i386/i386.opt:830
11278 #, fuzzy
11279 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
11280 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
11281 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES"
11283 #: config/i386/i386.opt:834
11284 #, fuzzy
11285 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11286 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
11287 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX и SSE"
11289 #: config/i386/i386.opt:838
11290 #, fuzzy
11291 #| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
11292 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
11293 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCLMUL"
11295 #: config/i386/i386.opt:842
11296 #, fuzzy
11297 #| msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
11298 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
11299 msgstr "Кодировать команды SSE с префиксом VEX"
11301 #: config/i386/i386.opt:846
11302 #, fuzzy
11303 #| msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
11304 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
11305 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд FSGSBASE"
11307 #: config/i386/i386.opt:850
11308 #, fuzzy
11309 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
11310 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
11311 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDRND"
11313 #: config/i386/i386.opt:854
11314 #, fuzzy
11315 #| msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
11316 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
11317 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд F16C"
11319 #: config/i386/i386.opt:858
11320 #, fuzzy
11321 #| msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
11322 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
11323 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд F16C"
11325 #: config/i386/i386.opt:862
11326 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
11327 msgstr "Генерировать вызов функции счетчика профилирования перед прологом функции"
11329 #: config/i386/i386.opt:866
11330 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
11331 msgstr ""
11333 #: config/i386/i386.opt:870
11334 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
11335 msgstr ""
11337 #: config/i386/i386.opt:875
11338 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
11339 msgstr ""
11341 #: config/i386/i386.opt:879
11342 #, fuzzy
11343 #| msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
11344 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
11345 msgstr "Расширять 32-битное/64-битное целочисленное деление в 8-битное беззнаковое целочисленное деление с проверкой времени выполнения"
11347 #: config/i386/i386.opt:883
11348 #, fuzzy
11349 #| msgid "Split 32-byte AVX unaligned load"
11350 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
11351 msgstr "Разбивать 32-битные команды невыровненной загрузки AVX"
11353 #: config/i386/i386.opt:887
11354 #, fuzzy
11355 #| msgid "Split 32-byte AVX unaligned store"
11356 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
11357 msgstr "Разбивать 32-битные команды невыровненной записи AVX"
11359 #: config/i386/i386.opt:891
11360 #, fuzzy
11361 #| msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
11362 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
11363 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд TBM"
11365 #: config/i386/i386.opt:895
11366 #, fuzzy
11367 #| msgid "Support code generation of movbe instruction."
11368 msgid "Support MPX code generation."
11369 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
11371 #: config/i386/i386.opt:899
11372 #, fuzzy
11373 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11374 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
11375 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX и SSE"
11377 #: config/i386/i386.opt:903
11378 #, fuzzy
11379 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
11380 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
11381 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES"
11383 #: config/i386/i386.opt:907
11384 #, fuzzy
11385 #| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
11386 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
11387 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCLMUL"
11389 #: config/i386/i386.opt:911 config/rs6000/rs6000.opt:678
11390 msgid "Use given stack-protector guard."
11391 msgstr ""
11393 #: config/i386/i386.opt:915
11394 #, fuzzy
11395 #| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
11396 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
11397 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
11399 #: config/i386/i386.opt:925
11400 msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
11401 msgstr ""
11403 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
11404 #, fuzzy
11405 #| msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
11406 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
11407 msgstr "Предполагать что для компоновки будет применяться GAS ld"
11409 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
11410 #, fuzzy
11411 #| msgid "Assume code will be linked by HP ld"
11412 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
11413 msgstr "Предполагать что для компоновки будет применяться HP ld"
11415 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
11416 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
11417 #, fuzzy
11418 #| msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
11419 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
11420 msgstr "Задать стандарт UNIX для определённых переменных и компоновки"
11422 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
11423 #, fuzzy
11424 #| msgid "Generate cpp defines for server IO"
11425 msgid "Generate cpp defines for server IO."
11426 msgstr "Генерировать определения препроцессора для серверного ввода-вывода"
11428 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
11429 #, fuzzy
11430 #| msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
11431 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
11432 msgstr "Генерировать определения препроцессора для ввода-вывода рабочей станции"
11434 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:87 config/pa/pa.opt:95
11435 #, fuzzy
11436 #| msgid "Generate PA1.0 code"
11437 msgid "Generate PA1.0 code."
11438 msgstr "Генерировать код PA1.0"
11440 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:99 config/pa/pa.opt:140
11441 #, fuzzy
11442 #| msgid "Generate PA1.1 code"
11443 msgid "Generate PA1.1 code."
11444 msgstr "Генерировать код PA1.1"
11446 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:103
11447 #, fuzzy
11448 #| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
11449 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
11450 msgstr "Генерировать код PA2.0 (требуются бин. утилиты 2.10 или старше)"
11452 #: config/pa/pa.opt:46
11453 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
11454 msgstr ""
11456 #: config/pa/pa.opt:50
11457 #, fuzzy
11458 #| msgid "Disable FP regs"
11459 msgid "Disable FP regs."
11460 msgstr "Исключить использование плавающих регистров"
11462 #: config/pa/pa.opt:54
11463 #, fuzzy
11464 #| msgid "Disable indexed addressing"
11465 msgid "Disable indexed addressing."
11466 msgstr "Не использовать индексную адресацию"
11468 #: config/pa/pa.opt:58
11469 #, fuzzy
11470 #| msgid "Generate fast indirect calls"
11471 msgid "Generate fast indirect calls."
11472 msgstr "Генерировать быстрые косвенные вызовы"
11474 #: config/pa/pa.opt:66
11475 #, fuzzy
11476 #| msgid "Assume code will be assembled by GAS"
11477 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
11478 msgstr "Предполагать, что код будет ассемблироваться при помощи GAS"
11480 #: config/pa/pa.opt:75
11481 #, fuzzy
11482 #| msgid "Enable linker optimizations"
11483 msgid "Enable linker optimizations."
11484 msgstr "Включить оптимизации компоновки"
11486 #: config/pa/pa.opt:79
11487 #, fuzzy
11488 #| msgid "Always generate long calls"
11489 msgid "Always generate long calls."
11490 msgstr "Всегда генерировать дальние вызовы"
11492 #: config/pa/pa.opt:83
11493 #, fuzzy
11494 #| msgid "Emit long load/store sequences"
11495 msgid "Emit long load/store sequences."
11496 msgstr "Генерировать длинные последовательности чтения/записи"
11498 #: config/pa/pa.opt:91
11499 #, fuzzy
11500 #| msgid "Disable space regs"
11501 msgid "Disable space regs."
11502 msgstr "Исключить использование space-регистров"
11504 #: config/pa/pa.opt:107
11505 #, fuzzy
11506 #| msgid "Use portable calling conventions"
11507 msgid "Use portable calling conventions."
11508 msgstr "Использовать портируемые соглашения о вызовах"
11510 #: config/pa/pa.opt:111
11511 #, fuzzy
11512 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
11513 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
11514 msgstr "Задать тип ЦП для оптимизации планирования. Допустимые значения 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, 8000"
11516 #: config/pa/pa.opt:136 config/frv/frv.opt:215
11517 #, fuzzy
11518 #| msgid "Use software floating point"
11519 msgid "Use software floating point."
11520 msgstr "Использовать программную реализацию плавающей арифметики"
11522 #: config/pa/pa.opt:144
11523 #, fuzzy
11524 #| msgid "Do not disable space regs"
11525 msgid "Do not disable space regs."
11526 msgstr "Не исключать использование space-регистров"
11528 #: config/v850/v850.opt:29
11529 #, fuzzy
11530 #| msgid "Use registers r2 and r5"
11531 msgid "Use registers r2 and r5."
11532 msgstr "Использовать регистры r2 и r5"
11534 #: config/v850/v850.opt:33
11535 #, fuzzy
11536 #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
11537 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
11538 msgstr "Генерировать 4-байтные элементы в таблицах переключателей"
11540 #: config/v850/v850.opt:37
11541 #, fuzzy
11542 #| msgid "Enable backend debugging"
11543 msgid "Enable backend debugging."
11544 msgstr "Включить отладочную печать"
11546 #: config/v850/v850.opt:41
11547 #, fuzzy
11548 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11549 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
11550 msgstr "Не использовать команды callt"
11552 #: config/v850/v850.opt:45
11553 #, fuzzy
11554 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
11555 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
11556 msgstr "Включить использование r30"
11558 #: config/v850/v850.opt:52
11559 #, fuzzy
11560 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
11561 msgid "Prohibit PC relative function calls."
11562 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC"
11564 #: config/v850/v850.opt:56
11565 #, fuzzy
11566 #| msgid "Use stubs for function prologues"
11567 msgid "Use stubs for function prologues."
11568 msgstr "Использовать заготовки прологов функций"
11570 #: config/v850/v850.opt:60
11571 #, fuzzy
11572 #| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
11573 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
11574 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области SDA"
11576 #: config/v850/v850.opt:67
11577 #, fuzzy
11578 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
11579 msgid "Enable the use of the short load instructions."
11580 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
11582 #: config/v850/v850.opt:71
11583 #, fuzzy
11584 #| msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
11585 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
11586 msgstr "То же, что -mep -mprolog-function"
11588 #: config/v850/v850.opt:75
11589 #, fuzzy
11590 #| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
11591 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
11592 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области TDA"
11594 #: config/v850/v850.opt:82
11595 #, fuzzy
11596 #| msgid "Do not enforce strict alignment"
11597 msgid "Do not enforce strict alignment."
11598 msgstr "Не требовать строгое выравнивание"
11600 #: config/v850/v850.opt:86
11601 #, fuzzy
11602 #| msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
11603 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
11604 msgstr "Помещать таблицу переходов для switch операторов в .data секцию а не в .code секцию"
11606 #: config/v850/v850.opt:93
11607 #, fuzzy
11608 #| msgid "Compile for the v850 processor"
11609 msgid "Compile for the v850 processor."
11610 msgstr "Компилировать для процессора v850"
11612 #: config/v850/v850.opt:97
11613 #, fuzzy
11614 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11615 msgid "Compile for the v850e processor."
11616 msgstr "Компилировать для процессора v850e"
11618 #: config/v850/v850.opt:101
11619 #, fuzzy
11620 #| msgid "Compile for the v850e1 processor"
11621 msgid "Compile for the v850e1 processor."
11622 msgstr "Компилировать для процессора v850e1"
11624 #: config/v850/v850.opt:105
11625 #, fuzzy
11626 #| msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
11627 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
11628 msgstr "Компилировать для v850es варианта v850e1"
11630 #: config/v850/v850.opt:109
11631 #, fuzzy
11632 #| msgid "Compile for the v850e2 processor"
11633 msgid "Compile for the v850e2 processor."
11634 msgstr "Компилировать для процессора v850e2"
11636 #: config/v850/v850.opt:113
11637 #, fuzzy
11638 #| msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
11639 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
11640 msgstr "Компилировать для процессора v850e2v3"
11642 #: config/v850/v850.opt:117
11643 #, fuzzy
11644 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11645 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
11646 msgstr "Компилировать для процессора v850e"
11648 #: config/v850/v850.opt:124
11649 #, fuzzy
11650 #| msgid "Enable clip instructions"
11651 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
11652 msgstr "Включить clip инструкции"
11654 #: config/v850/v850.opt:128
11655 #, fuzzy
11656 #| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
11657 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
11658 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области ZDA"
11660 #: config/v850/v850.opt:135
11661 #, fuzzy
11662 #| msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
11663 msgid "Enable relaxing in the assembler."
11664 msgstr "Установить эвристику ранжирования для планировщика"
11666 #: config/v850/v850.opt:139
11667 #, fuzzy
11668 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
11669 msgid "Prohibit PC relative jumps."
11670 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC"
11672 #: config/v850/v850.opt:143
11673 #, fuzzy
11674 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
11675 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
11676 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
11678 #: config/v850/v850.opt:147
11679 #, fuzzy
11680 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
11681 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
11682 msgstr "Разрешить использование аппаратных команд и ABI для операций с плавающей точкой"
11684 #: config/v850/v850.opt:151
11685 #, fuzzy
11686 #| msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
11687 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
11688 msgstr "Включить использование RX FPU инструкций.  Это умолчание."
11690 #: config/v850/v850.opt:155
11691 #, fuzzy
11692 #| msgid "Enable support for huge objects"
11693 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
11694 msgstr "Включить поддержку больших объектов"
11696 #: config/v850/v850.opt:159
11697 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
11698 msgstr ""
11700 #: config/g.opt:27
11701 #, fuzzy
11702 #| msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
11703 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
11704 msgstr "-G<number>\tРазмещать глобальные и статические данные меньше заданного <числа> байт в специальных секциях (для некоторых платформ)"
11706 #: config/lynx.opt:23
11707 #, fuzzy
11708 #| msgid "Support legacy multi-threading"
11709 msgid "Support legacy multi-threading."
11710 msgstr "Поддержка унаследованной модели многопоточности"
11712 #: config/lynx.opt:27
11713 #, fuzzy
11714 #| msgid "Use shared libraries"
11715 msgid "Use shared libraries."
11716 msgstr "Использовать разделяемые библиотеки"
11718 #: config/lynx.opt:31
11719 #, fuzzy
11720 #| msgid "Support multi-threading"
11721 msgid "Support multi-threading."
11722 msgstr "Поддержка многопоточности"
11724 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
11725 #, fuzzy
11726 #| msgid "Generate code for a Fido A"
11727 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
11728 msgstr "Генерировать код для Fido A"
11730 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
11731 #, fuzzy
11732 #| msgid "Generate code for a Fido A"
11733 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
11734 msgstr "Генерировать код для Fido A"
11736 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
11737 msgid "Link in code for a __main kernel."
11738 msgstr ""
11740 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
11741 msgid "Optimize partition neutering."
11742 msgstr ""
11744 #: config/nvptx/nvptx.opt:38
11745 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
11746 msgstr ""
11748 #: config/nvptx/nvptx.opt:42
11749 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
11750 msgstr ""
11752 #: config/nvptx/nvptx.opt:46
11753 #, fuzzy
11754 #| msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
11755 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
11756 msgstr "Генерировать код, который может использоваться в динамических объектах SVR4"
11758 #: config/nvptx/nvptx.opt:50
11759 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
11760 msgstr ""
11762 #: config/vxworks.opt:36
11763 #, fuzzy
11764 #| msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
11765 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
11766 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks RTP"
11768 #: config/vxworks.opt:43
11769 #, fuzzy
11770 #| msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
11771 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
11772 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks vThreads"
11774 #: config/cr16/cr16.opt:23
11775 #, fuzzy
11776 #| msgid "-msim   Use simulator runtime"
11777 msgid "-msim   Use simulator runtime."
11778 msgstr "-msim   Использовать поддержку времени выполнения симулятора"
11780 #: config/cr16/cr16.opt:27
11781 #, fuzzy
11782 #| msgid "Generate SBIT, CBIT instructions"
11783 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
11784 msgstr "Генерировать инструкции SBIT, CBIT"
11786 #: config/cr16/cr16.opt:31
11787 #, fuzzy
11788 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
11789 msgid "Support multiply accumulate instructions."
11790 msgstr "Использовать команды умножения со сложением"
11792 #: config/cr16/cr16.opt:38
11793 #, fuzzy
11794 #| msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default"
11795 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
11796 msgstr "Трактовать обращения к данным как near, far или medium. medium является подразумеваемым"
11798 #: config/cr16/cr16.opt:42
11799 #, fuzzy
11800 #| msgid "Generate code for CR16C architecture"
11801 msgid "Generate code for CR16C architecture."
11802 msgstr "Генерировать код для CR16C архитектуры"
11804 #: config/cr16/cr16.opt:46
11805 #, fuzzy
11806 #| msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
11807 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
11808 msgstr "Генерировать код для CR16C+ архитектуры (По умолчанию)"
11810 #: config/cr16/cr16.opt:50
11811 msgid "Treat integers as 32-bit."
11812 msgstr "Трактовать целые как 32-битные."
11814 #: config/avr/avr.opt:23
11815 #, fuzzy
11816 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
11817 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
11818 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций"
11820 #: config/avr/avr.opt:26
11821 #, fuzzy, c-format
11822 #| msgid "missing makefile target after %qs"
11823 msgid "missing device or architecture after %qs"
11824 msgstr "не задана цель после %qs"
11826 #: config/avr/avr.opt:27
11827 #, fuzzy
11828 #| msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
11829 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
11830 msgstr "-mmcu=MCU\tВыбрать целевой MCU"
11832 #: config/avr/avr.opt:31
11833 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
11834 msgstr ""
11836 #: config/avr/avr.opt:35
11837 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
11838 msgstr ""
11840 #: config/avr/avr.opt:39
11841 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
11842 msgstr ""
11844 #: config/avr/avr.opt:49
11845 #, fuzzy
11846 #| msgid "Use an 8-bit 'int' type"
11847 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
11848 msgstr "Использовать 8-битный 'int' тип"
11850 #: config/avr/avr.opt:53
11851 #, fuzzy
11852 #| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
11853 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
11854 msgstr "Изменять указатель стека без отмены прерываний"
11856 #: config/avr/avr.opt:57
11857 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
11858 msgstr "Установить цены ветвлений для инструкций условного перехода.  Разумные значения небольшие, неотрицательные целые.  Подразумеваемая цена ветвления есть 0."
11860 #: config/avr/avr.opt:67
11861 #, fuzzy
11862 #| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
11863 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
11864 msgstr "Изменять только младшие 8 бит указателя стека"
11866 #: config/avr/avr.opt:71
11867 #, fuzzy
11868 #| msgid "Relax branches"
11869 msgid "Relax branches."
11870 msgstr "Ослабить ветвления"
11872 #: config/avr/avr.opt:75
11873 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
11874 msgstr "Заставить машину ослаблений компоновщика предполагать что произошло переполнение счетчика команд."
11876 #: config/avr/avr.opt:79
11877 #, fuzzy
11878 #| msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
11879 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
11880 msgstr "Накапливать выходные аргументы функций и взять/отдать требуемое пространство стека для выходных аргументов функций в прологе/эпилоге функции.  Без этой опции выходные аргументы вталкиваются перед вызовом функции и выталкиваются после.  Эта опция может уменьшить размер кода для функций которые вызывают много функций которые получают свои аргументы на стеке как, например printf."
11882 #: config/avr/avr.opt:83
11883 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
11884 msgstr "При доступе к ОЗУ использовать X как велит аппаратура, т.е. просто использовать предекремент, постинкремент и косвенную адресацию с X регистром.  Без этой опции компилятор может предполагать что имеет место режим адресации X+const аналогичный Y+const и Z+const и выдавать инструкции для эмуляции такого режима адресации для X."
11886 #: config/avr/avr.opt:88
11887 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
11888 msgstr "Устройство не имеет SPH специального функционального регистра. Эта опция будет перебита драйвером компилятора с корректной установкой если присутствие/отсутствие SPH могут быть выведено из -mmcu=MCU."
11890 #: config/avr/avr.opt:92
11891 #, fuzzy
11892 #| msgid "taking the address of a label is non-standard"
11893 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
11894 msgstr "взятие адреса метки не поддерживается ISO C/C++"
11896 #: config/avr/avr.opt:96
11897 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
11898 msgstr ""
11900 #: config/avr/avr.opt:100
11901 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
11902 msgstr ""
11904 #: config/avr/avr.opt:104
11905 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
11906 msgstr ""
11908 #: config/avr/avr.opt:108
11909 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
11910 msgstr ""
11912 #: config/m32r/m32r.opt:34
11913 #, fuzzy
11914 #| msgid "Compile for the m32rx"
11915 msgid "Compile for the m32rx."
11916 msgstr "Компилировать для m32rx"
11918 #: config/m32r/m32r.opt:38
11919 #, fuzzy
11920 #| msgid "Compile for the m32r2"
11921 msgid "Compile for the m32r2."
11922 msgstr "Компилировать для m32r2"
11924 #: config/m32r/m32r.opt:42
11925 #, fuzzy
11926 #| msgid "Compile for the m32r"
11927 msgid "Compile for the m32r."
11928 msgstr "Компилировать для m32r"
11930 #: config/m32r/m32r.opt:46
11931 #, fuzzy
11932 #| msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
11933 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
11934 msgstr "Выравнивать циклы по границе 32 байт"
11936 #: config/m32r/m32r.opt:50
11937 #, fuzzy
11938 #| msgid "Prefer branches over conditional execution"
11939 msgid "Prefer branches over conditional execution."
11940 msgstr "Отдавать предпочтение переходам, а не условному выполнению"
11942 #: config/m32r/m32r.opt:54
11943 #, fuzzy
11944 #| msgid "Give branches their default cost"
11945 msgid "Give branches their default cost."
11946 msgstr "Присваивать переходам цену по умолчанию"
11948 #: config/m32r/m32r.opt:58
11949 #, fuzzy
11950 #| msgid "Display compile time statistics"
11951 msgid "Display compile time statistics."
11952 msgstr "Показать статистику времени компиляции"
11954 #: config/m32r/m32r.opt:62
11955 #, fuzzy
11956 #| msgid "Specify cache flush function"
11957 msgid "Specify cache flush function."
11958 msgstr "Функция сброса кэша"
11960 #: config/m32r/m32r.opt:66
11961 #, fuzzy
11962 #| msgid "Specify cache flush trap number"
11963 msgid "Specify cache flush trap number."
11964 msgstr "Номер прерывания по сбросу кэша"
11966 #: config/m32r/m32r.opt:70
11967 #, fuzzy
11968 #| msgid "Only issue one instruction per cycle"
11969 msgid "Only issue one instruction per cycle."
11970 msgstr "Генерировать код с выдачей одной команды на такт"
11972 #: config/m32r/m32r.opt:74
11973 #, fuzzy
11974 #| msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
11975 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
11976 msgstr "Генерировать код с выдачей двух команд на такт"
11978 #: config/m32r/m32r.opt:78
11979 #, fuzzy
11980 #| msgid "Code size: small, medium or large"
11981 msgid "Code size: small, medium or large."
11982 msgstr "Модель кода: small, medium, large+"
11984 #: config/m32r/m32r.opt:94
11985 #, fuzzy
11986 #| msgid "Don't call any cache flush functions"
11987 msgid "Don't call any cache flush functions."
11988 msgstr "Не вызывать функции сброса кэша"
11990 #: config/m32r/m32r.opt:98
11991 #, fuzzy
11992 #| msgid "Don't call any cache flush trap"
11993 msgid "Don't call any cache flush trap."
11994 msgstr "Не вызывать прерывание по сбросу кэша"
11996 #: config/m32r/m32r.opt:105
11997 #, fuzzy
11998 #| msgid "Small data area: none, sdata, use"
11999 msgid "Small data area: none, sdata, use."
12000 msgstr "Область малых данных: none, sdata, use"
12002 #: config/s390/tpf.opt:23
12003 #, fuzzy
12004 #| msgid "Enable TPF-OS tracing code"
12005 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
12006 msgstr "Включить код трассировки TPF-OS"
12008 #: config/s390/tpf.opt:27
12009 #, fuzzy
12010 #| msgid "Specify main object for TPF-OS"
12011 msgid "Specify main object for TPF-OS."
12012 msgstr "Задать главный объект для TPF-OS"
12014 #: config/s390/s390.opt:48
12015 #, fuzzy
12016 #| msgid "31 bit ABI"
12017 msgid "31 bit ABI."
12018 msgstr "31-битный ABI"
12020 #: config/s390/s390.opt:52
12021 #, fuzzy
12022 #| msgid "64 bit ABI"
12023 msgid "64 bit ABI."
12024 msgstr "64-битный ABI"
12026 #: config/s390/s390.opt:126
12027 #, fuzzy
12028 #| msgid "Maintain backchain pointer"
12029 msgid "Maintain backchain pointer."
12030 msgstr "Сохранять указатель на вызванную функцию"
12032 #: config/s390/s390.opt:130
12033 #, fuzzy
12034 #| msgid "Additional debug prints"
12035 msgid "Additional debug prints."
12036 msgstr "Выводить отладочную печать"
12038 #: config/s390/s390.opt:134
12039 #, fuzzy
12040 #| msgid "ESA/390 architecture"
12041 msgid "ESA/390 architecture."
12042 msgstr "архитектура ESA/390"
12044 #: config/s390/s390.opt:138
12045 #, fuzzy
12046 #| msgid "Enable decimal floating point hardware support"
12047 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
12048 msgstr "Использовать аппаратную реализацию десятичной плавающей арифметики"
12050 #: config/s390/s390.opt:142
12051 #, fuzzy
12052 #| msgid "Enable hardware floating point"
12053 msgid "Enable hardware floating point."
12054 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
12056 #: config/s390/s390.opt:146
12057 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
12058 msgstr ""
12060 #: config/s390/s390.opt:164
12061 #, fuzzy
12062 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
12063 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
12064 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики"
12066 #: config/s390/s390.opt:168
12067 #, fuzzy
12068 #| msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
12069 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
12070 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют на %s"
12072 #: config/s390/s390.opt:172
12073 #, fuzzy
12074 #| msgid "Use packed stack layout"
12075 msgid "Use packed stack layout."
12076 msgstr "Использовать компактную раскладку в стеке"
12078 #: config/s390/s390.opt:176
12079 #, fuzzy
12080 #| msgid "Use bras for executable < 64k"
12081 msgid "Use bras for executable < 64k."
12082 msgstr "Использовать команду bras, если выполняемый файл < 64Кб"
12084 #: config/s390/s390.opt:180
12085 #, fuzzy
12086 #| msgid "Disable hardware floating point"
12087 msgid "Disable hardware floating point."
12088 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
12090 #: config/s390/s390.opt:184
12091 #, fuzzy
12092 #| msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
12093 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
12094 msgstr "Максимальное число байт до границы стека, при достижении которого будет выполнена команда trap"
12096 #: config/s390/s390.opt:188
12097 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
12098 msgstr ""
12100 #: config/s390/s390.opt:192
12101 #, fuzzy
12102 #| msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
12103 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
12104 msgstr "Генерировать в прологе код, обеспечивающий выполнение trap при переполнении стека"
12106 #: config/s390/s390.opt:196
12107 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
12108 msgstr ""
12110 #: config/s390/s390.opt:204
12111 #, fuzzy
12112 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
12113 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
12114 msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок"
12116 #: config/s390/s390.opt:208
12117 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
12118 msgstr ""
12120 #: config/s390/s390.opt:213
12121 #, fuzzy
12122 #| msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
12123 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
12124 msgstr "Предупреждать, если функция использует alloca или создаёт массив изменяемого размера"
12126 #: config/s390/s390.opt:217
12127 #, fuzzy
12128 #| msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
12129 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
12130 msgstr "Предупреждать, если размер окна функции превосходит заданное значение"
12132 #: config/s390/s390.opt:221
12133 #, fuzzy
12134 #| msgid "z/Architecture"
12135 msgid "z/Architecture."
12136 msgstr "z/Архитектура"
12138 #: config/s390/s390.opt:225
12139 #, fuzzy
12140 #| msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
12141 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
12142 msgstr "Установить цены ветвлений для инструкций условного перехода.  Разумные значения небольшие, неотрицательные целые.  Подразумеваемая цена ветвления есть 0."
12144 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
12145 msgid "Use the simulator runtime."
12146 msgstr "Использовать поддержку времени выполнения симулятора."
12148 #: config/rl78/rl78.opt:31
12149 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
12150 msgstr ""
12152 #: config/rl78/rl78.opt:50
12153 #, fuzzy
12154 #| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
12155 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
12156 msgstr "Задает число регистров резервируемых для обработчиков прерываний."
12158 #: config/rl78/rl78.opt:54
12159 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
12160 msgstr ""
12162 #: config/rl78/rl78.opt:58
12163 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
12164 msgstr ""
12166 #: config/rl78/rl78.opt:77
12167 #, fuzzy
12168 #| msgid "Alias for --help=target"
12169 msgid "Alias for -mcpu=g10."
12170 msgstr "Синоним --help=target"
12172 #: config/rl78/rl78.opt:81
12173 #, fuzzy
12174 #| msgid "Alias for --help=target"
12175 msgid "Alias for -mcpu=g13."
12176 msgstr "Синоним --help=target"
12178 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
12179 #, fuzzy
12180 #| msgid "Alias for --help=target"
12181 msgid "Alias for -mcpu=g14."
12182 msgstr "Синоним --help=target"
12184 #: config/rl78/rl78.opt:93
12185 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
12186 msgstr ""
12188 #: config/rl78/rl78.opt:97
12189 #, fuzzy
12190 #| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
12191 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
12192 msgstr "Задает число регистров резервируемых для обработчиков прерываний."
12194 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
12195 #, fuzzy
12196 #| msgid "Provide libraries for the simulator"
12197 msgid "Provide libraries for the simulator."
12198 msgstr "Создавать библиотеке для симулятора"
12200 #: config/arm/arm-tables.opt:25
12201 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
12202 msgstr "Известные ARM CPUs (для использования с -mcpu= и -mtune= опциями):"
12204 #: config/arm/arm-tables.opt:353
12205 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
12206 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
12208 #: config/arm/arm-tables.opt:465
12209 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
12210 msgstr "Известные ARM FPUs (для использования с -mfpu= опцией):"
12212 #: config/arm/arm.opt:26
12213 msgid "TLS dialect to use:"
12214 msgstr "TLS диалект для использования:"
12216 #: config/arm/arm.opt:36
12217 #, fuzzy
12218 #| msgid "Specify an ABI"
12219 msgid "Specify an ABI."
12220 msgstr "Задать интерфейс (ABI)"
12222 #: config/arm/arm.opt:40
12223 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
12224 msgstr "Известные ARM ABIs (для использования с -mabi= опцией):"
12226 #: config/arm/arm.opt:59
12227 #, fuzzy
12228 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
12229 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
12230 msgstr "Генерировать вызов abort, если в noreturn-функции выполняется возврат управления"
12232 #: config/arm/arm.opt:66
12233 #, fuzzy
12234 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
12235 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
12236 msgstr "Генерировать APCS-совместимые кадры стека"
12238 #: config/arm/arm.opt:70
12239 #, fuzzy
12240 #| msgid "Generate re-entrant, PIC code"
12241 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
12242 msgstr "Генерировать реентерабельный PIC-код"
12244 #: config/arm/arm.opt:86
12245 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
12246 msgstr "Генерировать код в 32-битном ARM состоянии."
12248 #: config/arm/arm.opt:94
12249 #, fuzzy
12250 #| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
12251 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
12252 msgstr "Thumb: считать, что нестатические функции могут быть вызваны из ARM-программ"
12254 #: config/arm/arm.opt:98
12255 #, fuzzy
12256 #| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
12257 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
12258 msgstr "Thumb: считать, что указатели на функции могут ссылаться на не-Thumb код"
12260 #: config/arm/arm.opt:106
12261 #, fuzzy
12262 #| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
12263 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
12264 msgstr "Использовать ли аппаратуру для вычислений с плавающей точкой"
12266 #: config/arm/arm.opt:110
12267 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
12268 msgstr ""
12270 #: config/arm/arm.opt:114
12271 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
12272 msgstr "Известные плавающие ABIs (для использования с -mfloat-abi= опцией):"
12274 #: config/arm/arm.opt:127
12275 #, fuzzy
12276 #| msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
12277 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
12278 msgstr "Включить/выключить MIPS16 ASE на альтернативных функциях для тестирования компилятора"
12280 #: config/arm/arm.opt:131
12281 #, fuzzy
12282 #| msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
12283 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
12284 msgstr "Задать __fp16 формат плавающей точки"
12286 #: config/arm/arm.opt:135
12287 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
12288 msgstr "Известные __fp16 форматы (для использования с -mfp16-format= опцией):"
12290 #: config/arm/arm.opt:148
12291 #, fuzzy
12292 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
12293 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
12294 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений"
12296 #: config/arm/arm.opt:159
12297 #, fuzzy
12298 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
12299 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
12300 msgstr "Генерировать косвенные вызовы, если нужно"
12303 #: config/arm/arm.opt:163
12304 #, fuzzy
12305 #| msgid "Assume arguments alias no other storage"
12306 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
12307 msgstr "Предполагается что синонимы аргументов не требуют дополнительной памяти"
12309 #: config/arm/arm.opt:167
12310 #, fuzzy
12311 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
12312 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
12313 msgstr "Регистр для PIC-адресации"
12315 #: config/arm/arm.opt:171
12316 #, fuzzy
12317 #| msgid "Store function names in object code"
12318 msgid "Store function names in object code."
12319 msgstr "Сохранять имена функций в объектном коде"
12321 #: config/arm/arm.opt:175
12322 #, fuzzy
12323 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
12324 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
12325 msgstr "Разрешать планирование пролога функции"
12327 #: config/arm/arm.opt:179 config/rs6000/rs6000.opt:248
12328 #, fuzzy
12329 #| msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
12330 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
12331 msgstr "Не загружать PIC-регистр в прологах функций"
12333 #: config/arm/arm.opt:186
12334 #, fuzzy
12335 #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
12336 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures."
12337 msgstr "Минимальное битовое выравнивание в структурах"
12339 #: config/arm/arm.opt:190
12340 #, fuzzy
12341 #| msgid "Generate code for Thumb state"
12342 msgid "Generate code for Thumb state."
12343 msgstr "Генерировать код для Thumb состояния"
12345 #: config/arm/arm.opt:194
12346 #, fuzzy
12347 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
12348 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
12349 msgstr "Поддерживать вызовы между Thumb и ARM системами команд"
12351 #: config/arm/arm.opt:198
12352 #, fuzzy
12353 #| msgid "Specify thread local storage scheme"
12354 msgid "Specify thread local storage scheme."
12355 msgstr "Задать схему thread local памяти"
12357 #: config/arm/arm.opt:202
12358 #, fuzzy
12359 #| msgid "Specify how to access the thread pointer"
12360 msgid "Specify how to access the thread pointer."
12361 msgstr "Способ доступа к указателю на нить"
12363 #: config/arm/arm.opt:206
12364 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
12365 msgstr "Корректные аргументы для -mtp=:"
12367 #: config/arm/arm.opt:219
12368 #, fuzzy
12369 #| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
12370 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
12371 msgstr "Thumb: генерировать (не листовые) кадры стека, даже если они не нужны"
12373 #: config/arm/arm.opt:223
12374 #, fuzzy
12375 #| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
12376 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
12377 msgstr "Thumb: генерировать (листовые) кадры стека, даже если они не нужны"
12379 #: config/arm/arm.opt:227 config/mn10300/mn10300.opt:42
12380 #, fuzzy
12381 #| msgid "Tune code for the given processor"
12382 msgid "Tune code for the given processor."
12383 msgstr "Адаптировать код для указанного процессора"
12385 #: config/arm/arm.opt:231
12386 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
12387 msgstr ""
12389 #: config/arm/arm.opt:242
12390 #, fuzzy
12391 #| msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
12392 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
12393 msgstr "Использовать четырехсловные (а не двухсловные) Neon регистры для векторизации"
12395 #: config/arm/arm.opt:246
12396 #, fuzzy
12397 #| msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization"
12398 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
12399 msgstr "Использовать двухсловные (а не четырехсловные) Neon регистры для векторизации"
12401 #: config/arm/arm.opt:250
12402 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
12403 msgstr "Генерировать только абсолютные настройки значений словного размера."
12405 #: config/arm/arm.opt:254
12406 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
12407 msgstr ""
12409 #: config/arm/arm.opt:258
12410 #, fuzzy
12411 #| msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
12412 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
12413 msgstr "Избегать перекрытия целевых и адресных регистров в LDRD инструкциях"
12415 #: config/arm/arm.opt:263 config/arc/arc.opt:488
12416 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
12417 msgstr "Включить невыровненные словные и полусловные обращения к упакованным данным."
12419 #: config/arm/arm.opt:267
12420 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
12421 msgstr ""
12423 #: config/arm/arm.opt:271
12424 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
12425 msgstr ""
12427 #: config/arm/arm.opt:275
12428 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
12429 msgstr ""
12431 #: config/arm/arm.opt:279
12432 #, fuzzy
12433 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
12434 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
12435 msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями"
12437 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
12438 #: config/visium/visium.opt:37
12439 #, fuzzy
12440 #| msgid "Use hardware FP"
12441 msgid "Use hardware FP."
12442 msgstr "Использовать аппаратную вещественную арифметику"
12444 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
12445 #, fuzzy
12446 #| msgid "Do not use hardware FP"
12447 msgid "Do not use hardware FP."
12448 msgstr "Не использовать аппаратную вещественную арифметику"
12450 #: config/sparc/sparc.opt:42
12451 #, fuzzy
12452 #| msgid "Use flat register window model"
12453 msgid "Use flat register window model."
12454 msgstr "Использовать плоскую модель регистрового окна"
12456 #: config/sparc/sparc.opt:46
12457 #, fuzzy
12458 #| msgid "Assume possible double misalignment"
12459 msgid "Assume possible double misalignment."
12460 msgstr "Предполагать, что значения double могут быть невыровненными"
12462 #: config/sparc/sparc.opt:50
12463 #, fuzzy
12464 #| msgid "Use ABI reserved registers"
12465 msgid "Use ABI reserved registers."
12466 msgstr "Использовать зарезервированные регистры ABI"
12468 #: config/sparc/sparc.opt:54
12469 #, fuzzy
12470 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
12471 msgid "Use hardware quad FP instructions."
12472 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
12474 #: config/sparc/sparc.opt:58
12475 #, fuzzy
12476 #| msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
12477 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
12478 msgstr "Не использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
12480 #: config/sparc/sparc.opt:62 config/rs6000/rs6000.opt:482
12481 #, fuzzy
12482 #| msgid "Enable clip instructions"
12483 msgid "Enable Local Register Allocation."
12484 msgstr "Включить clip инструкции"
12486 #: config/sparc/sparc.opt:66
12487 #, fuzzy
12488 #| msgid "Compile for V8+ ABI"
12489 msgid "Compile for V8+ ABI."
12490 msgstr "Использовать ABI для V8+"
12492 #: config/sparc/sparc.opt:70
12493 #, fuzzy
12494 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
12495 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
12496 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0"
12498 #: config/sparc/sparc.opt:74
12499 #, fuzzy
12500 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions"
12501 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
12502 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0"
12504 #: config/sparc/sparc.opt:78
12505 #, fuzzy
12506 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions"
12507 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
12508 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0"
12510 #: config/sparc/sparc.opt:82
12511 #, fuzzy
12512 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
12513 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
12514 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0"
12516 #: config/sparc/sparc.opt:86
12517 msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
12518 msgstr ""
12520 #: config/sparc/sparc.opt:90
12521 #, fuzzy
12522 #| msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
12523 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
12524 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Fused Multiply-Add "
12526 #: config/sparc/sparc.opt:94
12527 #, fuzzy
12528 #| msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
12529 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
12530 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Fused Multiply-Add "
12532 #: config/sparc/sparc.opt:98
12533 #, fuzzy
12534 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
12535 msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
12536 msgstr "Генерировать плавающие команды умножения с накоплением"
12538 #: config/sparc/sparc.opt:102
12539 #, fuzzy
12540 #| msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction"
12541 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
12542 msgstr "Использовать инструкцию UltraSPARC Population-Count"
12544 #: config/sparc/sparc.opt:106
12545 #, fuzzy
12546 #| msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction"
12547 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
12548 msgstr "Использовать инструкцию UltraSPARC Population-Count"
12550 #: config/sparc/sparc.opt:110
12551 #, fuzzy
12552 #| msgid "Pointers are 64-bit"
12553 msgid "Pointers are 64-bit."
12554 msgstr "Генерировать код с 64-битными указателями"
12556 #: config/sparc/sparc.opt:114
12557 #, fuzzy
12558 #| msgid "Pointers are 32-bit"
12559 msgid "Pointers are 32-bit."
12560 msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями"
12562 #: config/sparc/sparc.opt:118
12563 #, fuzzy
12564 #| msgid "Use 64-bit ABI"
12565 msgid "Use 64-bit ABI."
12566 msgstr "Использовать 64-битный ABI"
12568 #: config/sparc/sparc.opt:122
12569 #, fuzzy
12570 #| msgid "Use 32-bit ABI"
12571 msgid "Use 32-bit ABI."
12572 msgstr "Использовать 32-битный ABI"
12574 #: config/sparc/sparc.opt:126
12575 #, fuzzy
12576 #| msgid "Use stack bias"
12577 msgid "Use stack bias."
12578 msgstr "Использовать смещение в стеке"
12580 #: config/sparc/sparc.opt:130
12581 #, fuzzy
12582 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
12583 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
12584 msgstr "Использовать более строгое выравнивание структур для копирования двойными словами"
12586 #: config/sparc/sparc.opt:134
12587 #, fuzzy
12588 #| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
12589 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
12590 msgstr "Оптимизировать хвостовые команды вызова в ассемблере и компоновщике"
12592 #: config/sparc/sparc.opt:138
12593 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
12594 msgstr ""
12596 #: config/sparc/sparc.opt:142 config/visium/visium.opt:45
12597 #, fuzzy
12598 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
12599 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
12600 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него"
12602 #: config/sparc/sparc.opt:225
12603 #, fuzzy
12604 #| msgid "Use given SPARC-V9 code model"
12605 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
12606 msgstr "Использовать указанную модель кодирования SPARC-V9"
12608 #: config/sparc/sparc.opt:229
12609 #, fuzzy
12610 #| msgid "Enable debug output"
12611 msgid "Enable debug output."
12612 msgstr "Включить отладочную выдачу"
12614 #: config/sparc/sparc.opt:233
12615 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
12616 msgstr "Включить строгую проверку возврата структуры 32-битного psABI"
12618 #: config/sparc/sparc.opt:237
12619 #, fuzzy
12620 #| msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
12621 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
12622 msgstr "Включить обход для single erratum AT697F процессора"
12624 #: config/sparc/sparc.opt:242
12625 #, fuzzy
12626 #| msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
12627 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
12628 msgstr "Включить обход для single erratum AT697F процессора"
12630 #: config/sparc/sparc.opt:246
12631 #, fuzzy
12632 #| msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
12633 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
12634 msgstr "Включить обход для single erratum AT697F процессора"
12636 #: config/sparc/sparc.opt:250
12637 #, fuzzy
12638 #| msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
12639 msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
12640 msgstr "Включить обход для single erratum AT697F процессора"
12642 #: config/sparc/sparc.opt:283
12643 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
12644 msgstr "Задать действующую модель памяти для программы."
12646 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
12647 #, fuzzy
12648 #| msgid "Generate 64-bit code"
12649 msgid "Generate 64-bit code."
12650 msgstr "Генерировать 64-битный код"
12652 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
12653 #, fuzzy
12654 #| msgid "Generate 32-bit code"
12655 msgid "Generate 32-bit code."
12656 msgstr "Генерировать 32-битный код"
12658 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
12659 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
12660 msgstr "Известные CPUs (для использования с -mcpu= и -mtune= options):"
12662 #: config/rs6000/476.opt:24
12663 #, fuzzy
12664 #| msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses"
12665 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
12666 msgstr "Сохранять PowerPC 476's стек ссылок путем установления соответствия blr с bcl/bl инструкциями используемыми для GOT доступов"
12668 #: config/rs6000/aix64.opt:24
12669 #, fuzzy
12670 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
12671 msgid "Compile for 64-bit pointers."
12672 msgstr "Генерировать код с 64-битными указателями"
12674 #: config/rs6000/aix64.opt:28
12675 #, fuzzy
12676 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
12677 msgid "Compile for 32-bit pointers."
12678 msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями"
12680 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
12681 #, fuzzy
12682 #| msgid "Select code model"
12683 msgid "Select code model."
12684 msgstr "Выбрать модель кода"
12686 #: config/rs6000/aix64.opt:49
12687 #, fuzzy
12688 #| msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
12689 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
12690 msgstr "Передача сообщений средствами Parallel Environment"
12692 #: config/rs6000/linux64.opt:24
12693 #, fuzzy
12694 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
12695 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
12696 msgstr "Вызывать mcount для профилирования перед прологом функции"
12698 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
12699 #, fuzzy
12700 #| msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
12701 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
12702 msgstr "Использовать систему команд PowerPC-64"
12704 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
12705 #, fuzzy
12706 #| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
12707 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
12708 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы General Purpose"
12710 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
12711 #, fuzzy
12712 #| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
12713 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
12714 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы Graphics"
12716 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
12717 #, fuzzy
12718 #| msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
12719 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
12720 msgstr "Использовать команду mfcr с одним полем из PowerPC V2.01"
12722 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
12723 #, fuzzy
12724 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12725 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
12726 msgstr "Использовать команду popcntb из PowerPC V2.02"
12728 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
12729 #, fuzzy
12730 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
12731 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
12732 msgstr "Использовать команды округления плавающих чисел из PowerPC V2.02"
12734 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
12735 #, fuzzy
12736 #| msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
12737 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
12738 msgstr "Использовать инструкцию сравнения байт PowerPC V2.05"
12740 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
12741 #, fuzzy
12742 #| msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
12743 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
12744 msgstr "Использовать расширенные инструкции PowerPC V2.05 перемещения плавающих в/из GPR"
12746 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
12747 #, fuzzy
12748 #| msgid "Use AltiVec instructions"
12749 msgid "Use AltiVec instructions."
12750 msgstr "Использовать команды AltiVec"
12752 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
12753 #, fuzzy
12754 #| msgid "Generate code in little endian mode"
12755 msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order."
12756 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
12758 #: config/rs6000/rs6000.opt:149
12759 #, fuzzy
12760 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
12761 msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order."
12762 msgstr "Генерировать инструкции VRSAVE при генерации кода AltiVec"
12764 #: config/rs6000/rs6000.opt:153
12765 #, fuzzy
12766 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
12767 msgid "Use decimal floating point instructions."
12768 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих"
12770 #: config/rs6000/rs6000.opt:157
12771 #, fuzzy
12772 #| msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
12773 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
12774 msgstr "Использовать 4xx инструкции полусловного умножения"
12776 #: config/rs6000/rs6000.opt:161
12777 #, fuzzy
12778 #| msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
12779 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
12780 msgstr "Использовать 4xx dlmzb инструкцию поиска в строке"
12782 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
12783 #, fuzzy
12784 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12785 msgid "Generate load/store multiple instructions."
12786 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи"
12788 #: config/rs6000/rs6000.opt:169
12789 #, fuzzy
12790 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
12791 msgid "Generate string instructions for block moves."
12792 msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок"
12794 #: config/rs6000/rs6000.opt:181
12795 #, fuzzy
12796 #| msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
12797 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
12798 msgstr "Использовать PowerPC V2.06 popcntd инструкцию"
12800 #: config/rs6000/rs6000.opt:185
12801 #, fuzzy
12802 #| msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
12803 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
12804 msgstr "При -ffast-math, генерировать FRIZ инструкцию для (double)(long long) преобразований"
12806 #: config/rs6000/rs6000.opt:193
12807 #, fuzzy
12808 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
12809 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
12810 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции"
12812 #: config/rs6000/rs6000.opt:240
12813 #, fuzzy
12814 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
12815 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
12816 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра"
12818 #: config/rs6000/rs6000.opt:244
12819 #, fuzzy
12820 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
12821 msgid "Generate load/store with update instructions."
12822 msgstr "Генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра"
12824 #: config/rs6000/rs6000.opt:252
12825 #, fuzzy
12826 #| msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
12827 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
12828 msgstr "Избегать генерации индексированных инструкций загрузки/сохранения если возможно"
12830 #: config/rs6000/rs6000.opt:256
12831 #, fuzzy
12832 #| msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
12833 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
12834 msgstr "Пометить __tls_get_addr вызовы информацией об аргументах"
12836 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
12837 #, fuzzy
12838 #| msgid "Schedule the start and end of the procedure"
12839 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
12840 msgstr "Планировать начало и конец процедуры"
12842 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
12843 #, fuzzy
12844 #| msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
12845 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
12846 msgstr "Возвращать все структуры в памяти (умолчание для AIX)"
12848 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
12849 #, fuzzy
12850 #| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
12851 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
12852 msgstr "Возвращать короткие структуры в регистрах (умолчание для SVR4)"
12854 #: config/rs6000/rs6000.opt:275
12855 #, fuzzy
12856 #| msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
12857 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
12858 msgstr "Более подробно следовать семантике IBM XLC"
12860 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
12861 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
12862 msgstr "Генерировать программные обратное деление и квадратный корень для повышения пропускной способности."
12864 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
12865 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
12866 msgstr "Предполагать что инструкции оценки обратного обеспечивают более высокую точность."
12868 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
12869 #, fuzzy
12870 #| msgid "Do not place floating point constants in TOC"
12871 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
12872 msgstr "Не помещать плавающие константы в TOC"
12874 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
12875 #, fuzzy
12876 #| msgid "Place floating point constants in TOC"
12877 msgid "Place floating point constants in TOC."
12878 msgstr "Помещать плавающие константы в TOC"
12880 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
12881 #, fuzzy
12882 #| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
12883 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
12884 msgstr "Не помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC"
12886 #: config/rs6000/rs6000.opt:303
12887 #, fuzzy
12888 #| msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
12889 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
12890 msgstr "Помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC"
12892 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
12893 #, fuzzy
12894 #| msgid "Use only one TOC entry per procedure"
12895 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
12896 msgstr "Использовать только одно поле TOC на процедуру"
12898 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
12899 #, fuzzy
12900 #| msgid "Put everything in the regular TOC"
12901 msgid "Put everything in the regular TOC."
12902 msgstr "Помещать все в обычный TOC"
12904 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
12905 #, fuzzy
12906 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
12907 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
12908 msgstr "Генерировать инструкции VRSAVE при генерации кода AltiVec"
12910 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
12911 #, fuzzy
12912 #| msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead"
12913 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
12914 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -mno-vrsave взамен"
12916 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
12917 #, fuzzy
12918 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead"
12919 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
12920 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -mvrsave взамен"
12922 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
12923 #, fuzzy
12924 #| msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
12925 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
12926 msgstr "Задать сколько байт следует перемещать inline прежде чем вызывать memcpy/memmove"
12928 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
12929 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to memcmp will be generated instead."
12930 msgstr ""
12932 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
12933 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to strncmp will be generated instead."
12934 msgstr ""
12936 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
12937 #, fuzzy
12938 #| msgid "Generate isel instructions"
12939 msgid "Generate isel instructions."
12940 msgstr "Генерировать команды isel"
12942 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
12943 #, fuzzy
12944 #| msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead"
12945 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
12946 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -mno-isel взамен"
12948 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
12949 #, fuzzy
12950 #| msgid "Deprecated option.  Use -misel instead"
12951 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
12952 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -misel взамен"
12954 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
12955 #, fuzzy
12956 #| msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
12957 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
12958 msgstr "Генерировать команды SPE SIMD на E500"
12961 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
12962 #, fuzzy
12963 #| msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
12964 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
12965 msgstr "Генерировать PPC750CL paired-single инструкции"
12967 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
12968 #, fuzzy
12969 #| msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead"
12970 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
12971 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -mno-spe взамен"
12973 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
12974 #, fuzzy
12975 #| msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead"
12976 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
12977 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -mspe взамен"
12979 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
12980 #, fuzzy
12981 #| msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
12982 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
12983 msgstr "-mdebug=\tВключить отладочную выдачу"
12985 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
12986 #, fuzzy
12987 #| msgid "Use the AltiVec ABI extensions"
12988 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
12989 msgstr "Использовать расширения AltiVec ABI"
12991 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
12992 #, fuzzy
12993 #| msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions"
12994 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
12995 msgstr "Не использовать расширения AltiVec ABI"
12997 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
12998 #, fuzzy
12999 #| msgid "Use the SPE ABI extensions"
13000 msgid "Use the SPE ABI extensions."
13001 msgstr "Использовать расширения SPE ABI"
13003 #: config/rs6000/rs6000.opt:390
13004 #, fuzzy
13005 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
13006 msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
13007 msgstr "Не использовать расширения SPE ABI"
13009 #: config/rs6000/rs6000.opt:394
13010 #, fuzzy
13011 #| msgid "Use EABI"
13012 msgid "Use the ELFv1 ABI."
13013 msgstr "Использовать EABI"
13015 #: config/rs6000/rs6000.opt:398
13016 #, fuzzy
13017 #| msgid "Use EABI"
13018 msgid "Use the ELFv2 ABI."
13019 msgstr "Использовать EABI"
13021 #: config/rs6000/rs6000.opt:405
13022 msgid "using darwin64 ABI"
13023 msgstr "использование darwin64 ABI"
13025 #: config/rs6000/rs6000.opt:408
13026 msgid "using old darwin ABI"
13027 msgstr "использование старого darwin ABI"
13029 #: config/rs6000/rs6000.opt:411
13030 msgid "using IEEE extended precision long double"
13031 msgstr "использование IEEE extended precision long double"
13033 #: config/rs6000/rs6000.opt:414
13034 msgid "using IBM extended precision long double"
13035 msgstr "использование IBM extended precision long double"
13037 #: config/rs6000/rs6000.opt:418
13038 #, fuzzy
13039 #| msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
13040 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
13041 msgstr "-mcpu=\tИспользовать свойства указанного процессора и планировать код для него"
13043 #: config/rs6000/rs6000.opt:422
13044 #, fuzzy
13045 #| msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
13046 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
13047 msgstr "-mtune=\tПланировать код для указанного процессора"
13049 #: config/rs6000/rs6000.opt:426
13050 #, fuzzy
13051 #| msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
13052 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
13053 msgstr "-mtraceback=\tВывод traceback-таблицы: full (полная), part (частичная), no (не выводить таблицу)"
13055 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
13056 #, fuzzy
13057 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
13058 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
13059 msgstr "Не устанавливать предельные диапазоны для команд вызова"
13061 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
13062 #, fuzzy
13063 #| msgid "Generate Cell microcode"
13064 msgid "Generate Cell microcode."
13065 msgstr "Генерировать Cell микрокод"
13067 #: config/rs6000/rs6000.opt:450
13068 #, fuzzy
13069 #| msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
13070 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
13071 msgstr "Предупреждать о выдаче микрокодированных Cell инструкций"
13073 #: config/rs6000/rs6000.opt:454
13074 #, fuzzy
13075 #| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
13076 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
13077 msgstr "Предупреждать об использовании устаревших типов AltiVec 'vector long ...'"
13079 #: config/rs6000/rs6000.opt:458
13080 #, fuzzy
13081 #| msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
13082 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
13083 msgstr "-mfloat-gprs=\tВыбрать метод GPR работы с плавающими значениями"
13085 #: config/rs6000/rs6000.opt:462
13086 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
13087 msgstr "Корректные аргументы ключа -mfloat-gprs=:"
13089 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
13090 #, fuzzy
13091 #| msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
13092 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
13093 msgstr "-mlong-double-<n>\tЗадать размер long double (64 или 128 бит)"
13095 #: config/rs6000/rs6000.opt:486
13096 #, fuzzy
13097 #| msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
13098 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
13099 msgstr "Задает стоимость зависимостей между командами"
13101 #: config/rs6000/rs6000.opt:490
13102 #, fuzzy
13103 #| msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
13104 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
13105 msgstr "Задает схему расстановки nop"
13107 #: config/rs6000/rs6000.opt:494
13108 #, fuzzy
13109 #| msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
13110 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
13111 msgstr "Задает выравнивание полей структур default/natural"
13113 #: config/rs6000/rs6000.opt:498
13114 msgid "Valid arguments to -malign-:"
13115 msgstr "Корректные аргументы ключа -malign-:"
13117 #: config/rs6000/rs6000.opt:508
13118 #, fuzzy
13119 #| msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
13120 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
13121 msgstr "Задать приоритет планирования для команд с ограничениями по dispatch-слотам"
13123 #: config/rs6000/rs6000.opt:512
13124 #, fuzzy
13125 #| msgid "Single-precision floating point unit"
13126 msgid "Single-precision floating point unit."
13127 msgstr "Устройство плавающей арифметики одинарной точности"
13129 #: config/rs6000/rs6000.opt:516
13130 #, fuzzy
13131 #| msgid "Double-precision floating point unit"
13132 msgid "Double-precision floating point unit."
13133 msgstr "Устройство плавающей арифметики двойной точности"
13135 #: config/rs6000/rs6000.opt:520
13136 #, fuzzy
13137 #| msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
13138 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
13139 msgstr "Устройство плавающей арифметики не поддерживает деление и sqrt"
13141 #: config/rs6000/rs6000.opt:524
13142 #, fuzzy
13143 #| msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
13144 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
13145 msgstr "-mfpu=\tЗадать FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (влечет -mxilinx-fpu)"
13147 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
13148 msgid "Specify Xilinx FPU."
13149 msgstr "Задать Xilinx FPU."
13151 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
13152 #, fuzzy
13153 #| msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
13154 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
13155 msgstr "(Не) использовать r11 для хранения статической ссылки в вызовах функций через указатели."
13157 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
13158 #, fuzzy
13159 #| msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline"
13160 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
13161 msgstr "Контролировать, сохраняем ли мы TOC в прологе для косвенных вызовов или генерируем сохранение inline"
13163 #: config/rs6000/rs6000.opt:558
13164 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
13165 msgstr ""
13167 #: config/rs6000/rs6000.opt:562
13168 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
13169 msgstr ""
13171 #: config/rs6000/rs6000.opt:566
13172 #, fuzzy
13173 #| msgid "Align destination of the string operations"
13174 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
13175 msgstr "Выравнивать результаты строковых операций"
13177 #: config/rs6000/rs6000.opt:570
13178 #, fuzzy
13179 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
13180 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
13181 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции"
13183 #: config/rs6000/rs6000.opt:574
13184 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
13185 msgstr ""
13187 #: config/rs6000/rs6000.opt:578
13188 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
13189 msgstr ""
13191 #: config/rs6000/rs6000.opt:582
13192 #, fuzzy
13193 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
13194 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
13195 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции"
13197 #: config/rs6000/rs6000.opt:586
13198 #, fuzzy
13199 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
13200 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
13201 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи"
13203 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
13204 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
13205 msgstr ""
13207 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
13208 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
13209 msgstr ""
13211 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
13212 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
13213 msgstr ""
13215 #: config/rs6000/rs6000.opt:602
13216 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
13217 msgstr ""
13219 #: config/rs6000/rs6000.opt:606
13220 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
13221 msgstr ""
13223 #: config/rs6000/rs6000.opt:610
13224 msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
13225 msgstr ""
13227 #: config/rs6000/rs6000.opt:614
13228 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
13229 msgstr ""
13231 #: config/rs6000/rs6000.opt:618
13232 msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
13233 msgstr ""
13235 #: config/rs6000/rs6000.opt:622
13236 #, fuzzy
13237 #| msgid "Use pattern compare instructions"
13238 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
13239 msgstr "Использовать инструкции сравнения шаблонов"
13241 #: config/rs6000/rs6000.opt:626
13242 #, fuzzy
13243 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
13244 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
13245 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции"
13247 #: config/rs6000/rs6000.opt:630
13248 msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
13249 msgstr ""
13251 #: config/rs6000/rs6000.opt:634
13252 msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
13253 msgstr ""
13255 #: config/rs6000/rs6000.opt:638
13256 msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
13257 msgstr ""
13259 #: config/rs6000/rs6000.opt:642
13260 #, fuzzy
13261 #| msgid "Enable min/max instructions"
13262 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
13263 msgstr "Включить инструкции min/max"
13265 #: config/rs6000/rs6000.opt:646
13266 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
13267 msgstr ""
13269 #: config/rs6000/rs6000.opt:650
13270 #, fuzzy
13271 #| msgid "Generate isel instructions"
13272 msgid "Generate the integer modulo instructions."
13273 msgstr "Генерировать команды isel"
13275 #: config/rs6000/rs6000.opt:658
13276 msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
13277 msgstr ""
13279 #: config/rs6000/rs6000.opt:662
13280 #, fuzzy
13281 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
13282 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
13283 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих"
13285 #: config/rs6000/rs6000.opt:666
13286 #, fuzzy
13287 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
13288 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
13289 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих"
13291 #: config/rs6000/rs6000.opt:670
13292 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
13293 msgstr ""
13295 #: config/rs6000/rs6000.opt:674
13296 #, fuzzy
13297 #| msgid "Return small aggregates in registers"
13298 msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
13299 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в регистрах"
13301 #: config/rs6000/rs6000.opt:682
13302 #, fuzzy
13303 #| msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
13304 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
13305 msgstr "Корректные аргументы ключа -mfloat-gprs=:"
13307 #: config/rs6000/rs6000.opt:692
13308 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
13309 msgstr ""
13311 #: config/rs6000/rs6000.opt:699
13312 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
13313 msgstr ""
13315 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
13316 #, fuzzy
13317 #| msgid "Select ABI calling convention"
13318 msgid "Select ABI calling convention."
13319 msgstr "Использовать соглашения о вызовах для ABI"
13321 #: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
13322 #, fuzzy
13323 #| msgid "Select method for sdata handling"
13324 msgid "Select method for sdata handling."
13325 msgstr "Метод обработки sdata"
13327 #: config/rs6000/sysv4.opt:48
13328 #, fuzzy
13329 #| msgid "Align to the base type of the bit-field"
13330 msgid "Align to the base type of the bit-field."
13331 msgstr "Выравнивать для базового типа битового поля"
13333 #: config/rs6000/sysv4.opt:52
13334 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
13335 msgstr ""
13337 #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
13338 #, fuzzy
13339 #| msgid "Produce code relocatable at runtime"
13340 msgid "Produce code relocatable at runtime."
13341 msgstr "Генерировать код, перемещаемый во время выполнения"
13343 #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
13344 #, fuzzy
13345 #| msgid "Produce little endian code"
13346 msgid "Produce little endian code."
13347 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)"
13349 #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
13350 #, fuzzy
13351 #| msgid "Produce big endian code"
13352 msgid "Produce big endian code."
13353 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
13355 #: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
13356 #: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
13357 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
13358 #, fuzzy
13359 #| msgid "no description yet"
13360 msgid "no description yet."
13361 msgstr "описание отсутствует"
13363 #: config/rs6000/sysv4.opt:90
13364 #, fuzzy
13365 #| msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
13366 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
13367 msgstr "Предполагать, что все функции с переменными аргументами имеют прототипы"
13369 #: config/rs6000/sysv4.opt:99
13370 #, fuzzy
13371 #| msgid "Use EABI"
13372 msgid "Use EABI."
13373 msgstr "Использовать EABI"
13375 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
13376 #, fuzzy
13377 #| msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
13378 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
13379 msgstr "Разрешить битовые поля, пересекающие границу слова"
13381 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
13382 #, fuzzy
13383 #| msgid "Use alternate register names"
13384 msgid "Use alternate register names."
13385 msgstr "Использовать альтернативные имена регистров"
13387 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
13388 #, fuzzy
13389 #| msgid "Use default method for sdata handling"
13390 msgid "Use default method for sdata handling."
13391 msgstr "Использовать метод обработки sdata по умолчанию"
13393 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
13394 #, fuzzy
13395 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
13396 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
13397 msgstr "Компоновать с libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
13399 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
13400 #, fuzzy
13401 #| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
13402 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
13403 msgstr "Компоновать с libads.a, libc.a и crt0.o"
13405 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
13406 #, fuzzy
13407 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
13408 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
13409 msgstr "Компоновать с libyk.a, libc.a и crt0.o"
13411 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
13412 #, fuzzy
13413 #| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
13414 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
13415 msgstr "Компоновать с libmvme.a, libc.a и crt0.o"
13417 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
13418 #, fuzzy
13419 #| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
13420 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
13421 msgstr "Установить бит PPC_EMB в заголовке ELF-файла"
13423 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
13424 #, fuzzy
13425 #| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
13426 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
13427 msgstr "Генерировать код для использования не выполняющихся PLT и GOT"
13429 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
13430 #, fuzzy
13431 #| msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
13432 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
13433 msgstr "Генерировать код для старой выполняющей BSS PLT"
13435 #: config/rs6000/sysv4.opt:161
13436 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
13437 msgstr ""
13439 #: config/alpha/alpha.opt:27
13440 #, fuzzy
13441 #| msgid "Use fp registers"
13442 msgid "Use fp registers."
13443 msgstr "Использовать плавающие регистры"
13445 #: config/alpha/alpha.opt:35
13446 #, fuzzy
13447 #| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
13448 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
13449 msgstr "Требовать IEEE-совместимую библиотеку математических подпрограмм (OSF/1)"
13451 #: config/alpha/alpha.opt:39
13452 #, fuzzy
13453 #| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
13454 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
13455 msgstr "Генерировать IEEE-совместимый код без искл. ситуаций inexact"
13457 #: config/alpha/alpha.opt:46
13458 #, fuzzy
13459 #| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
13460 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
13461 msgstr "Не размещать целые комплексные константы в read-only-памяти"
13463 #: config/alpha/alpha.opt:50
13464 #, fuzzy
13465 #| msgid "Use VAX fp"
13466 msgid "Use VAX fp."
13467 msgstr "Использовать плавающую арифметику VAX"
13469 #: config/alpha/alpha.opt:54
13470 #, fuzzy
13471 #| msgid "Do not use VAX fp"
13472 msgid "Do not use VAX fp."
13473 msgstr "Не использовать плавающую арифметику VAX"
13475 #: config/alpha/alpha.opt:58
13476 #, fuzzy
13477 #| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
13478 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
13479 msgstr "Генерировать код для ISA расширения byte/word"
13481 #: config/alpha/alpha.opt:62
13482 #, fuzzy
13483 #| msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
13484 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
13485 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения motion video"
13487 #: config/alpha/alpha.opt:66
13488 #, fuzzy
13489 #| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
13490 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
13491 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения fp move и sqrt"
13493 #: config/alpha/alpha.opt:70
13494 #, fuzzy
13495 #| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
13496 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
13497 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения counting"
13499 #: config/alpha/alpha.opt:74
13500 #, fuzzy
13501 #| msgid "Emit code using explicit relocation directives"
13502 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
13503 msgstr "Генерировать код с явными директивами перемещения"
13505 #: config/alpha/alpha.opt:78
13506 #, fuzzy
13507 #| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
13508 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
13509 msgstr "Генерировать 16-битные перемещения в области малых данных"
13511 #: config/alpha/alpha.opt:82
13512 #, fuzzy
13513 #| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
13514 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
13515 msgstr "Генерировать 32-битные перемещения в области малых данных"
13517 #: config/alpha/alpha.opt:86
13518 #, fuzzy
13519 #| msgid "Emit direct branches to local functions"
13520 msgid "Emit direct branches to local functions."
13521 msgstr "Генерировать непосредственные переходы в локальные функции"
13523 #: config/alpha/alpha.opt:90
13524 #, fuzzy
13525 #| msgid "Emit indirect branches to local functions"
13526 msgid "Emit indirect branches to local functions."
13527 msgstr "Генерировать косвенные переходы в локальные функции"
13529 #: config/alpha/alpha.opt:94
13530 #, fuzzy
13531 #| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
13532 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
13533 msgstr "Генерировать rdval вместо rduniq для указателя потока"
13535 #: config/alpha/alpha.opt:106
13536 #, fuzzy
13537 #| msgid "Use features of and schedule given CPU"
13538 msgid "Use features of and schedule given CPU."
13539 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него"
13541 #: config/alpha/alpha.opt:110
13542 #, fuzzy
13543 #| msgid "Schedule given CPU"
13544 msgid "Schedule given CPU."
13545 msgstr "Планировать код для указанного процессора"
13547 #: config/alpha/alpha.opt:114
13548 #, fuzzy
13549 #| msgid "Control the generated fp rounding mode"
13550 msgid "Control the generated fp rounding mode."
13551 msgstr "Выбрать режим округления"
13553 #: config/alpha/alpha.opt:118
13554 #, fuzzy
13555 #| msgid "Control the IEEE trap mode"
13556 msgid "Control the IEEE trap mode."
13557 msgstr "Выбрать режим прерываний IEEE"
13559 #: config/alpha/alpha.opt:122
13560 #, fuzzy
13561 #| msgid "Control the precision given to fp exceptions"
13562 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
13563 msgstr "Выбрать точность локализации плавающих прерываний"
13565 #: config/alpha/alpha.opt:126
13566 #, fuzzy
13567 #| msgid "Tune expected memory latency"
13568 msgid "Tune expected memory latency."
13569 msgstr "Задать уточненную информацию о латентности памяти"
13571 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
13572 #, fuzzy
13573 #| msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
13574 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
13575 msgstr "Компилировать с 32-битными длинными и указателями, которые только и поддерживаются"
13577 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
13578 #, fuzzy
13579 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
13580 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
13581 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU"
13583 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
13584 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13585 msgstr "Известные TILEPro CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
13587 #: config/lm32/lm32.opt:24
13588 #, fuzzy
13589 #| msgid "Enable multiply instructions"
13590 msgid "Enable multiply instructions."
13591 msgstr "Включить инструкции умножения"
13593 #: config/lm32/lm32.opt:28
13594 #, fuzzy
13595 #| msgid "Enable divide and modulus instructions"
13596 msgid "Enable divide and modulus instructions."
13597 msgstr "Включить инструкции деления и деления с остатком"
13599 #: config/lm32/lm32.opt:32
13600 #, fuzzy
13601 #| msgid "Enable barrel shift instructions"
13602 msgid "Enable barrel shift instructions."
13603 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига"
13605 #: config/lm32/lm32.opt:36
13606 #, fuzzy
13607 #| msgid "Enable sign extend instructions"
13608 msgid "Enable sign extend instructions."
13609 msgstr "Включить инструкции размножения знака"
13611 #: config/lm32/lm32.opt:40
13612 #, fuzzy
13613 #| msgid "Enable user-defined instructions"
13614 msgid "Enable user-defined instructions."
13615 msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции"
13617 #: config/nios2/elf.opt:26
13618 #, fuzzy
13619 #| msgid "Link with the fast floating-point library"
13620 msgid "Link with a limited version of the C library."
13621 msgstr "Компоновать с библиотекой быстрой плавающей арифметики"
13623 #: config/nios2/elf.opt:30
13624 msgid "Name of system library to link against."
13625 msgstr ""
13627 #: config/nios2/elf.opt:34
13628 msgid "Name of the startfile."
13629 msgstr ""
13631 #: config/nios2/elf.opt:38
13632 msgid "Link with HAL BSP."
13633 msgstr ""
13635 #: config/nios2/nios2.opt:35
13636 msgid "Enable DIV, DIVU."
13637 msgstr ""
13639 #: config/nios2/nios2.opt:39
13640 #, fuzzy
13641 #| msgid "Enable clip instructions"
13642 msgid "Enable MUL instructions."
13643 msgstr "Включить clip инструкции"
13645 #: config/nios2/nios2.opt:43
13646 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
13647 msgstr ""
13649 #: config/nios2/nios2.opt:47
13650 #, fuzzy
13651 #| msgid "Use the software emulation for divides (default)"
13652 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
13653 msgstr "Использовать программную эмуляцию для делений (умолчание)"
13655 #: config/nios2/nios2.opt:51
13656 #, fuzzy
13657 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
13658 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
13659 msgstr "Включить инструкции невыровненной загрузки/сохранения"
13661 #: config/nios2/nios2.opt:55
13662 #, fuzzy
13663 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
13664 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
13665 msgstr "Включить инструкции невыровненной загрузки/сохранения"
13667 #: config/nios2/nios2.opt:59
13668 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
13669 msgstr ""
13671 #: config/nios2/nios2.opt:63
13672 #, fuzzy
13673 #| msgid "unusual TP-relative address"
13674 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
13675 msgstr "необычный адрес относительно TP"
13677 #: config/nios2/nios2.opt:67
13678 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
13679 msgstr ""
13681 #: config/nios2/nios2.opt:86
13682 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
13683 msgstr ""
13685 #: config/nios2/nios2.opt:90
13686 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
13687 msgstr ""
13689 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
13690 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
13691 #, fuzzy
13692 #| msgid "Use big-endian byte order"
13693 msgid "Use big-endian byte order."
13694 msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт "
13696 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
13697 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
13698 #, fuzzy
13699 #| msgid "Use little-endian byte order"
13700 msgid "Use little-endian byte order."
13701 msgstr "Использовать обратный (little-endian) порядок байт"
13703 #: config/nios2/nios2.opt:102
13704 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
13705 msgstr ""
13707 #: config/nios2/nios2.opt:106
13708 #, fuzzy
13709 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13710 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
13711 msgstr "Не использовать команды callt"
13713 #: config/nios2/nios2.opt:110
13714 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
13715 msgstr ""
13717 #: config/nios2/nios2.opt:114
13718 #, fuzzy
13719 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13720 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
13721 msgstr "Не использовать команды callt"
13723 #: config/nios2/nios2.opt:118
13724 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
13725 msgstr ""
13727 #: config/nios2/nios2.opt:122
13728 #, fuzzy
13729 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13730 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
13731 msgstr "Не использовать команды callt"
13733 #: config/nios2/nios2.opt:126
13734 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
13735 msgstr ""
13737 #: config/nios2/nios2.opt:130
13738 #, fuzzy
13739 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13740 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
13741 msgstr "Не использовать команды callt"
13743 #: config/nios2/nios2.opt:134
13744 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
13745 msgstr ""
13747 #: config/nios2/nios2.opt:138
13748 #, fuzzy
13749 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13750 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
13751 msgstr "Не использовать команды callt"
13753 #: config/nios2/nios2.opt:142
13754 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
13755 msgstr ""
13757 #: config/nios2/nios2.opt:146
13758 #, fuzzy
13759 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13760 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
13761 msgstr "Не использовать команды callt"
13763 #: config/nios2/nios2.opt:150
13764 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
13765 msgstr ""
13767 #: config/nios2/nios2.opt:154
13768 #, fuzzy
13769 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13770 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
13771 msgstr "Не использовать команды callt"
13773 #: config/nios2/nios2.opt:158
13774 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
13775 msgstr ""
13777 #: config/nios2/nios2.opt:162
13778 #, fuzzy
13779 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13780 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
13781 msgstr "Не использовать команды callt"
13783 #: config/nios2/nios2.opt:166
13784 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
13785 msgstr ""
13787 #: config/nios2/nios2.opt:170
13788 #, fuzzy
13789 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13790 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
13791 msgstr "Не использовать команды callt"
13793 #: config/nios2/nios2.opt:174
13794 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
13795 msgstr ""
13797 #: config/nios2/nios2.opt:178
13798 #, fuzzy
13799 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13800 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
13801 msgstr "Не использовать команды callt"
13803 #: config/nios2/nios2.opt:182
13804 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
13805 msgstr ""
13807 #: config/nios2/nios2.opt:186
13808 #, fuzzy
13809 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13810 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
13811 msgstr "Не использовать команды callt"
13813 #: config/nios2/nios2.opt:190
13814 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
13815 msgstr ""
13817 #: config/nios2/nios2.opt:194
13818 #, fuzzy
13819 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13820 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
13821 msgstr "Не использовать команды callt"
13823 #: config/nios2/nios2.opt:198
13824 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
13825 msgstr ""
13827 #: config/nios2/nios2.opt:202
13828 #, fuzzy
13829 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13830 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
13831 msgstr "Не использовать команды callt"
13833 #: config/nios2/nios2.opt:206
13834 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
13835 msgstr ""
13837 #: config/nios2/nios2.opt:210
13838 #, fuzzy
13839 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13840 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
13841 msgstr "Не использовать команды callt"
13843 #: config/nios2/nios2.opt:214
13844 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
13845 msgstr ""
13847 #: config/nios2/nios2.opt:218
13848 #, fuzzy
13849 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13850 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
13851 msgstr "Не использовать команды callt"
13853 #: config/nios2/nios2.opt:222
13854 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
13855 msgstr ""
13857 #: config/nios2/nios2.opt:226
13858 #, fuzzy
13859 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13860 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
13861 msgstr "Не использовать команды callt"
13863 #: config/nios2/nios2.opt:230
13864 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
13865 msgstr ""
13867 #: config/nios2/nios2.opt:234
13868 #, fuzzy
13869 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13870 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
13871 msgstr "Не использовать команды callt"
13873 #: config/nios2/nios2.opt:238
13874 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
13875 msgstr ""
13877 #: config/nios2/nios2.opt:242
13878 #, fuzzy
13879 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13880 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
13881 msgstr "Не использовать команды callt"
13883 #: config/nios2/nios2.opt:246
13884 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
13885 msgstr ""
13887 #: config/nios2/nios2.opt:250
13888 #, fuzzy
13889 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13890 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
13891 msgstr "Не использовать команды callt"
13893 #: config/nios2/nios2.opt:254
13894 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
13895 msgstr ""
13897 #: config/nios2/nios2.opt:258
13898 #, fuzzy
13899 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13900 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
13901 msgstr "Не использовать команды callt"
13903 #: config/nios2/nios2.opt:262
13904 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
13905 msgstr ""
13907 #: config/nios2/nios2.opt:266
13908 #, fuzzy
13909 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13910 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
13911 msgstr "Не использовать команды callt"
13913 #: config/nios2/nios2.opt:270
13914 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
13915 msgstr ""
13917 #: config/nios2/nios2.opt:274
13918 #, fuzzy
13919 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13920 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
13921 msgstr "Не использовать команды callt"
13923 #: config/nios2/nios2.opt:278
13924 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
13925 msgstr ""
13927 #: config/nios2/nios2.opt:282
13928 #, fuzzy
13929 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13930 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
13931 msgstr "Не использовать команды callt"
13933 #: config/nios2/nios2.opt:286
13934 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
13935 msgstr ""
13937 #: config/nios2/nios2.opt:290
13938 #, fuzzy
13939 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13940 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
13941 msgstr "Не использовать команды callt"
13943 #: config/nios2/nios2.opt:294
13944 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
13945 msgstr ""
13947 #: config/nios2/nios2.opt:298
13948 #, fuzzy
13949 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13950 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
13951 msgstr "Не использовать команды callt"
13953 #: config/nios2/nios2.opt:302
13954 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
13955 msgstr ""
13957 #: config/nios2/nios2.opt:306
13958 #, fuzzy
13959 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13960 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
13961 msgstr "Не использовать команды callt"
13963 #: config/nios2/nios2.opt:310
13964 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
13965 msgstr ""
13967 #: config/nios2/nios2.opt:314
13968 #, fuzzy
13969 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13970 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
13971 msgstr "Не использовать команды callt"
13973 #: config/nios2/nios2.opt:318
13974 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
13975 msgstr ""
13977 #: config/nios2/nios2.opt:322
13978 #, fuzzy
13979 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13980 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
13981 msgstr "Не использовать команды callt"
13983 #: config/nios2/nios2.opt:326
13984 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
13985 msgstr ""
13987 #: config/nios2/nios2.opt:330
13988 #, fuzzy
13989 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13990 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
13991 msgstr "Не использовать команды callt"
13993 #: config/nios2/nios2.opt:334
13994 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
13995 msgstr ""
13997 #: config/nios2/nios2.opt:338
13998 #, fuzzy
13999 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14000 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
14001 msgstr "Не использовать команды callt"
14003 #: config/nios2/nios2.opt:342
14004 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
14005 msgstr ""
14007 #: config/nios2/nios2.opt:346
14008 #, fuzzy
14009 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14010 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
14011 msgstr "Не использовать команды callt"
14013 #: config/nios2/nios2.opt:350
14014 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
14015 msgstr ""
14017 #: config/nios2/nios2.opt:354
14018 #, fuzzy
14019 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14020 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
14021 msgstr "Не использовать команды callt"
14023 #: config/nios2/nios2.opt:358
14024 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
14025 msgstr ""
14027 #: config/nios2/nios2.opt:362
14028 #, fuzzy
14029 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14030 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
14031 msgstr "Не использовать команды callt"
14033 #: config/nios2/nios2.opt:366
14034 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
14035 msgstr ""
14037 #: config/nios2/nios2.opt:370
14038 #, fuzzy
14039 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14040 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
14041 msgstr "Не использовать команды callt"
14043 #: config/nios2/nios2.opt:374
14044 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
14045 msgstr ""
14047 #: config/nios2/nios2.opt:378
14048 #, fuzzy
14049 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14050 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
14051 msgstr "Не использовать команды callt"
14053 #: config/nios2/nios2.opt:382
14054 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
14055 msgstr ""
14057 #: config/nios2/nios2.opt:386
14058 #, fuzzy
14059 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14060 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
14061 msgstr "Не использовать команды callt"
14063 #: config/nios2/nios2.opt:390
14064 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
14065 msgstr ""
14067 #: config/nios2/nios2.opt:394
14068 #, fuzzy
14069 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14070 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
14071 msgstr "Не использовать команды callt"
14073 #: config/nios2/nios2.opt:398
14074 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
14075 msgstr ""
14077 #: config/nios2/nios2.opt:402
14078 #, fuzzy
14079 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14080 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
14081 msgstr "Не использовать команды callt"
14083 #: config/nios2/nios2.opt:406
14084 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
14085 msgstr ""
14087 #: config/nios2/nios2.opt:410
14088 #, fuzzy
14089 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14090 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
14091 msgstr "Не использовать команды callt"
14093 #: config/nios2/nios2.opt:414
14094 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
14095 msgstr ""
14097 #: config/nios2/nios2.opt:418
14098 #, fuzzy
14099 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14100 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
14101 msgstr "Не использовать команды callt"
14103 #: config/nios2/nios2.opt:422
14104 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
14105 msgstr ""
14107 #: config/nios2/nios2.opt:426
14108 #, fuzzy
14109 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14110 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
14111 msgstr "Не использовать команды callt"
14113 #: config/nios2/nios2.opt:430
14114 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
14115 msgstr ""
14117 #: config/nios2/nios2.opt:434
14118 #, fuzzy
14119 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14120 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
14121 msgstr "Не использовать команды callt"
14123 #: config/nios2/nios2.opt:438
14124 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
14125 msgstr ""
14127 #: config/nios2/nios2.opt:442
14128 #, fuzzy
14129 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14130 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
14131 msgstr "Не использовать команды callt"
14133 #: config/nios2/nios2.opt:446
14134 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
14135 msgstr ""
14137 #: config/nios2/nios2.opt:450
14138 #, fuzzy
14139 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14140 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
14141 msgstr "Не использовать команды callt"
14143 #: config/nios2/nios2.opt:454
14144 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
14145 msgstr ""
14147 #: config/nios2/nios2.opt:458
14148 #, fuzzy
14149 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14150 msgid "Do not use the fabss custom instr."
14151 msgstr "Не использовать команды callt"
14153 #: config/nios2/nios2.opt:462
14154 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
14155 msgstr ""
14157 #: config/nios2/nios2.opt:466
14158 #, fuzzy
14159 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14160 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
14161 msgstr "Не использовать команды callt"
14163 #: config/nios2/nios2.opt:470
14164 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
14165 msgstr ""
14167 #: config/nios2/nios2.opt:474
14168 #, fuzzy
14169 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14170 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
14171 msgstr "Не использовать команды callt"
14173 #: config/nios2/nios2.opt:478
14174 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
14175 msgstr ""
14177 #: config/nios2/nios2.opt:482
14178 #, fuzzy
14179 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14180 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
14181 msgstr "Не использовать команды callt"
14183 #: config/nios2/nios2.opt:486
14184 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
14185 msgstr ""
14187 #: config/nios2/nios2.opt:490
14188 #, fuzzy
14189 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14190 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
14191 msgstr "Не использовать команды callt"
14193 #: config/nios2/nios2.opt:494
14194 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
14195 msgstr ""
14197 #: config/nios2/nios2.opt:498
14198 #, fuzzy
14199 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14200 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
14201 msgstr "Не использовать команды callt"
14203 #: config/nios2/nios2.opt:502
14204 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
14205 msgstr ""
14207 #: config/nios2/nios2.opt:506
14208 #, fuzzy
14209 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14210 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
14211 msgstr "Не использовать команды callt"
14213 #: config/nios2/nios2.opt:510
14214 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
14215 msgstr ""
14217 #: config/nios2/nios2.opt:514
14218 #, fuzzy
14219 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14220 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
14221 msgstr "Не использовать команды callt"
14223 #: config/nios2/nios2.opt:518
14224 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
14225 msgstr ""
14227 #: config/nios2/nios2.opt:522
14228 #, fuzzy
14229 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14230 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
14231 msgstr "Не использовать команды callt"
14233 #: config/nios2/nios2.opt:526
14234 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
14235 msgstr ""
14237 #: config/nios2/nios2.opt:530
14238 #, fuzzy
14239 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14240 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
14241 msgstr "Не использовать команды callt"
14243 #: config/nios2/nios2.opt:534
14244 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
14245 msgstr ""
14247 #: config/nios2/nios2.opt:538
14248 #, fuzzy
14249 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14250 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
14251 msgstr "Не использовать команды callt"
14253 #: config/nios2/nios2.opt:542
14254 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
14255 msgstr ""
14257 #: config/nios2/nios2.opt:546
14258 #, fuzzy
14259 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14260 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
14261 msgstr "Не использовать команды callt"
14263 #: config/nios2/nios2.opt:550
14264 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
14265 msgstr ""
14267 #: config/nios2/nios2.opt:554
14268 #, fuzzy
14269 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14270 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
14271 msgstr "Не использовать команды callt"
14273 #: config/nios2/nios2.opt:558
14274 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
14275 msgstr ""
14277 #: config/nios2/nios2.opt:562
14278 #, fuzzy
14279 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14280 msgid "Do not use the round custom instruction."
14281 msgstr "Не использовать команды callt"
14283 #: config/nios2/nios2.opt:566
14284 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
14285 msgstr ""
14287 #: config/nios2/nios2.opt:574
14288 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
14289 msgstr ""
14291 #: config/nios2/nios2.opt:584
14292 #, fuzzy
14293 #| msgid "Enable saturation instructions"
14294 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
14295 msgstr "Включить инструкции насыщения"
14297 #: config/nios2/nios2.opt:588
14298 #, fuzzy
14299 #| msgid "Enable saturation instructions"
14300 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
14301 msgstr "Включить инструкции насыщения"
14303 #: config/rx/rx.opt:29
14304 msgid "Store doubles in 64 bits."
14305 msgstr "Хранить doubles в 64 битах."
14307 #: config/rx/rx.opt:33
14308 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
14309 msgstr "Хранить doubles в 32 битах.  Это умолчание."
14311 #: config/rx/rx.opt:37
14312 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
14313 msgstr "Выключить использование RX FPU инструкций.  "
14315 #: config/rx/rx.opt:44
14316 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
14317 msgstr "Включить использование RX FPU инструкций.  Это умолчание."
14319 #: config/rx/rx.opt:50
14320 msgid "Specify the target RX cpu type."
14321 msgstr "Задать тип целевого RX cpu."
14323 #: config/rx/rx.opt:71
14324 msgid "Data is stored in big-endian format."
14325 msgstr "Данные сохраняются в big-endian формате (с прямым порядком байт)."
14327 #: config/rx/rx.opt:75
14328 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
14329 msgstr "Данные сохраняются в little-endian формате (с обратным порядком байт).  (Умолчание)."
14331 #: config/rx/rx.opt:81
14332 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
14333 msgstr "Максимальный размер глобальных и статических переменных которые могут быть помещены в small data область."
14335 #: config/rx/rx.opt:93
14336 #, fuzzy
14337 #| msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatable syntax."
14338 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
14339 msgstr "Генерировать ассемблерный вывод совместимый с Renesas AS100 ассемблером.  Это может ограничить некоторые из возможностей компилятора.  По умолчанию генерируется GAS совместимый синтаксис."
14341 #: config/rx/rx.opt:99
14342 msgid "Enable linker relaxation."
14343 msgstr "Включить ослабления компоновщиком."
14345 #: config/rx/rx.opt:105
14346 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
14347 msgstr "Максимальный размер в байтах константных величин допустимых в качестве операндов."
14349 #: config/rx/rx.opt:111
14350 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
14351 msgstr "Задает число регистров резервируемых для обработчиков прерываний."
14353 #: config/rx/rx.opt:117
14354 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
14355 msgstr "Специфицирует должны ли функции прерываний сохранять и восстанавливать регистр сумматора."
14357 #: config/rx/rx.opt:123
14358 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
14359 msgstr "Включить режим позиционно-независимых данных (PID)."
14361 #: config/rx/rx.opt:129
14362 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
14363 msgstr ""
14365 #: config/rx/rx.opt:135
14366 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
14367 msgstr ""
14369 #: config/rx/rx.opt:139
14370 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
14371 msgstr ""
14373 #: config/rx/rx.opt:145
14374 #, fuzzy
14375 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
14376 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
14377 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
14379 #: config/rx/rx.opt:151
14380 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
14381 msgstr ""
14383 #: config/rx/rx.opt:157
14384 #, fuzzy
14385 #| msgid "Always generate long calls"
14386 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
14387 msgstr "Всегда генерировать дальние вызовы"
14389 #: config/visium/visium.opt:25
14390 #, fuzzy
14391 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
14392 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
14393 msgstr "Компоновать с libyk.a, libc.a и crt0.o"
14395 #: config/visium/visium.opt:29
14396 #, fuzzy
14397 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
14398 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
14399 msgstr "Компоновать с libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
14401 #: config/visium/visium.opt:33
14402 #, fuzzy
14403 #| msgid "Use hardware FP"
14404 msgid "Use hardware FP (default)."
14405 msgstr "Использовать аппаратную вещественную арифметику"
14407 #: config/visium/visium.opt:65
14408 #, fuzzy
14409 #| msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
14410 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
14411 msgstr "Генерировать код для CR16C+ архитектуры (По умолчанию)"
14413 #: config/visium/visium.opt:69
14414 #, fuzzy
14415 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
14416 msgid "Generate code for the user mode."
14417 msgstr "Генерировать код для сборщика мусора Boehm"
14419 #: config/visium/visium.opt:73
14420 #, fuzzy
14421 #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
14422 msgid "Only retained for backward compatibility."
14423 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости."
14425 #: config/fused-madd.opt:22
14426 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
14427 msgstr "Ключ %<-mfused-madd%> устарел; используйте %<-ffp-contract=%>."
14429 #: config/sol2.opt:32
14430 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
14431 msgstr ""
14433 #: config/sol2.opt:36
14434 #, fuzzy
14435 #| msgid "Pass -z text to linker"
14436 msgid "Pass -z text to linker."
14437 msgstr "Передать компоновщику ключ -z"
14439 #: config/moxie/moxie.opt:31
14440 #, fuzzy
14441 #| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
14442 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
14443 msgstr "Использовать команды MPY||ADD, MPY||SUB"
14445 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
14446 #, fuzzy
14447 #| msgid "Use software emulation for floating point (default)"
14448 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
14449 msgstr "Использовать программную эмуляцию для плавающей арифметики (умолчание)"
14451 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
14452 #, fuzzy
14453 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
14454 msgid "Use hardware floating point instructions."
14455 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики"
14457 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
14458 #, fuzzy
14459 #| msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
14460 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
14461 msgstr "Использовать оптимизацию просмотра таблиц для деления небольших целых со знаком"
14463 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
14464 #, fuzzy
14465 #| msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
14466 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
14467 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU"
14469 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
14470 #, fuzzy
14471 #| msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
14472 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
14473 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки, использовать memcpy"
14475 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
14476 #, fuzzy
14477 #| msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
14478 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
14479 msgstr "Использовать программную эмуляцию умножения (умолчание)"
14481 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
14482 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
14483 msgstr ""
14485 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
14486 #, fuzzy
14487 #| msgid "Use the software emulation for divides (default)"
14488 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
14489 msgstr "Использовать программную эмуляцию для делений (умолчание)"
14491 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
14492 #, fuzzy
14493 #| msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
14494 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
14495 msgstr "Использовать аппаратное устройство циклического сдвига вместо эмуляции"
14497 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
14498 #, fuzzy
14499 #| msgid "Use pattern compare instructions"
14500 msgid "Use pattern compare instructions."
14501 msgstr "Использовать инструкции сравнения шаблонов"
14503 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
14504 #, c-format
14505 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
14506 msgstr "%qs устарело; используйте -fstack-check"
14508 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
14509 #, fuzzy
14510 #| msgid "Check for stack overflow at runtime"
14511 msgid "Check for stack overflow at runtime."
14512 msgstr "Проверить переполнение стека во время выполнения"
14514 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
14515 #, fuzzy
14516 #| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
14517 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
14518 msgstr "Использовать секции sdata/sbss, адресуемые относительно регистра GP"
14520 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
14521 #, c-format
14522 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
14523 msgstr "%qs устарело; используйте -fno-zero-initialized-in-bss"
14525 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
14526 #, fuzzy
14527 #| msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
14528 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
14529 msgstr "Зачистить BSS нулями и поместить инициализированные нулями в BSS"
14531 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
14532 #, fuzzy
14533 #| msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
14534 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
14535 msgstr "Использовать multiply high инструкции для high части 32x32 умножения"
14537 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
14538 #, fuzzy
14539 #| msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
14540 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
14541 msgstr "Использовать аппаратные инструкции преобразования чисел с плавающей точкой"
14543 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
14544 #, fuzzy
14545 #| msgid "Use hardware floating point square root instruction"
14546 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
14547 msgstr "Использовать команду плавающей арифметики извлечения квадратного корня"
14549 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
14550 #, fuzzy
14551 #| msgid "Description for mxl-mode-executable"
14552 msgid "Description for mxl-mode-executable."
14553 msgstr "Описание для mxl-mode-executable"
14555 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
14556 #, fuzzy
14557 #| msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
14558 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
14559 msgstr "Описание для mxl-mode-xmdstub"
14561 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
14562 #, fuzzy
14563 #| msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
14564 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
14565 msgstr "Описание для mxl-mode-bootstrap"
14567 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
14568 #, fuzzy
14569 #| msgid "Description for mxl-mode-novectors"
14570 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
14571 msgstr "Описание для mxl-mode-novectors"
14573 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
14574 #, fuzzy
14575 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
14576 msgid "Use hardware prefetch instruction"
14577 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
14579 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
14580 #, fuzzy
14581 #| msgid "Target DFLOAT double precision code"
14582 msgid "Target DFLOAT double precision code."
14583 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности DFLOAT"
14585 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
14586 #, fuzzy
14587 #| msgid "Generate GFLOAT double precision code"
14588 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
14589 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности GFLOAT"
14591 #: config/vax/vax.opt:39
14592 #, fuzzy
14593 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
14594 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
14595 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера (gas)"
14597 #: config/vax/vax.opt:43
14598 #, fuzzy
14599 #| msgid "Generate code for UNIX assembler"
14600 msgid "Generate code for UNIX assembler."
14601 msgstr "Генерировать код для UNIX-ассемблера"
14603 #: config/vax/vax.opt:47
14604 #, fuzzy
14605 #| msgid "Use VAXC structure conventions"
14606 msgid "Use VAXC structure conventions."
14607 msgstr "Использовать соглашения о структурах VAXC"
14609 #: config/vax/vax.opt:51
14610 #, fuzzy
14611 #| msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
14612 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
14613 msgstr "Использовать новые шаблоны adddi3/subdi3"
14615 #: config/frv/frv.opt:30
14616 #, fuzzy
14617 #| msgid "Use 4 media accumulators"
14618 msgid "Use 4 media accumulators."
14619 msgstr "Использовать 4 аккумулятора данных"
14621 #: config/frv/frv.opt:34
14622 #, fuzzy
14623 #| msgid "Use 8 media accumulators"
14624 msgid "Use 8 media accumulators."
14625 msgstr "Использовать 8 аккумуляторов данных"
14627 #: config/frv/frv.opt:38
14628 #, fuzzy
14629 #| msgid "Enable label alignment optimizations"
14630 msgid "Enable label alignment optimizations."
14631 msgstr "Включить оптимизации выравнивания меток"
14633 #: config/frv/frv.opt:42
14634 #, fuzzy
14635 #| msgid "Dynamically allocate cc registers"
14636 msgid "Dynamically allocate cc registers."
14637 msgstr "Не использовать регистр BK при распределении регистров"
14639 #: config/frv/frv.opt:49
14640 #, fuzzy
14641 #| msgid "Set the cost of branches"
14642 msgid "Set the cost of branches."
14643 msgstr "Установить цену переходов"
14645 #: config/frv/frv.opt:53
14646 #, fuzzy
14647 #| msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
14648 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
14649 msgstr "Использовать условное выполнение и других инструкций кроме moves/scc"
14651 #: config/frv/frv.opt:57
14652 #, fuzzy
14653 #| msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
14654 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
14655 msgstr "Изменить максимальную длину условно выполняемого пути"
14657 #: config/frv/frv.opt:61
14658 #, fuzzy
14659 #| msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
14660 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
14661 msgstr "Задать число временных регистров для условно выполняемого пути"
14663 #: config/frv/frv.opt:65
14664 #, fuzzy
14665 #| msgid "Enable conditional moves"
14666 msgid "Enable conditional moves."
14667 msgstr "Использовать условные команды move"
14669 #: config/frv/frv.opt:69
14670 #, fuzzy
14671 #| msgid "Set the target CPU type"
14672 msgid "Set the target CPU type."
14673 msgstr "Имя целевого процессора"
14675 #: config/frv/frv.opt:73
14676 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14677 msgstr "Имена процессоров FR-V (могут использоваться как аргументы ключа -mcpu= ):"
14679 #: config/frv/frv.opt:122
14680 #, fuzzy
14681 #| msgid "Use fp double instructions"
14682 msgid "Use fp double instructions."
14683 msgstr "Использовать инструкции двойной точности плавающих вычислений"
14685 #: config/frv/frv.opt:126
14686 #, fuzzy
14687 #| msgid "Change the ABI to allow double word insns"
14688 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
14689 msgstr "Изменить ABI для работы с инструкциями двойных слов"
14691 #: config/frv/frv.opt:134
14692 #, fuzzy
14693 #| msgid "Just use icc0/fcc0"
14694 msgid "Just use icc0/fcc0."
14695 msgstr "Использовать только icc0/fcc0"
14697 #: config/frv/frv.opt:138
14698 #, fuzzy
14699 #| msgid "Only use 32 FPRs"
14700 msgid "Only use 32 FPRs."
14701 msgstr "Использовать только 32 плавающих регистра"
14703 #: config/frv/frv.opt:142
14704 #, fuzzy
14705 #| msgid "Use 64 FPRs"
14706 msgid "Use 64 FPRs."
14707 msgstr "Использовать 64 плавающих регистра"
14709 #: config/frv/frv.opt:146
14710 #, fuzzy
14711 #| msgid "Only use 32 GPRs"
14712 msgid "Only use 32 GPRs."
14713 msgstr "Использовать 32 регистра общего назначения"
14715 #: config/frv/frv.opt:150
14716 #, fuzzy
14717 #| msgid "Use 64 GPRs"
14718 msgid "Use 64 GPRs."
14719 msgstr "Использовать 64 регистра общего назначения"
14721 #: config/frv/frv.opt:154
14722 #, fuzzy
14723 #| msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
14724 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
14725 msgstr "Использовать GPREL для данных только на чтение в режиме FDPIC"
14727 #: config/frv/frv.opt:166
14728 #, fuzzy
14729 #| msgid "Enable PIC support for building libraries"
14730 msgid "Enable PIC support for building libraries."
14731 msgstr "Включить поддержку PIC при сборке библиотек"
14733 #: config/frv/frv.opt:170
14734 #, fuzzy
14735 #| msgid "Follow the EABI linkage requirements"
14736 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
14737 msgstr "Следовать требованиям компоновки EABI"
14739 #: config/frv/frv.opt:174
14740 #, fuzzy
14741 #| msgid "Disallow direct calls to global functions"
14742 msgid "Disallow direct calls to global functions."
14743 msgstr "Запретить прямые вызовы глобальных функций"
14745 #: config/frv/frv.opt:178
14746 #, fuzzy
14747 #| msgid "Use media instructions"
14748 msgid "Use media instructions."
14749 msgstr "Использовать команды манипулирования медиаданными"
14751 #: config/frv/frv.opt:182
14752 #, fuzzy
14753 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
14754 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
14755 msgstr "Использовать команды плавающего умножения со сложением/вычитанием"
14757 #: config/frv/frv.opt:186
14758 #, fuzzy
14759 #| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
14760 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
14761 msgstr "Включить оптимизацию &&/|| в условно выполняемых путях"
14763 #: config/frv/frv.opt:190
14764 #, fuzzy
14765 #| msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
14766 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
14767 msgstr "Включить оптимизацию вложенных условно выполняемых путей"
14769 #: config/frv/frv.opt:195
14770 #, fuzzy
14771 #| msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
14772 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
14773 msgstr "не отмечать переключение ABI в e_flags"
14775 #: config/frv/frv.opt:199
14776 #, fuzzy
14777 #| msgid "Remove redundant membars"
14778 msgid "Remove redundant membars."
14779 msgstr "Удалять лишние куски памяти"
14781 #: config/frv/frv.opt:203
14782 #, fuzzy
14783 #| msgid "Pack VLIW instructions"
14784 msgid "Pack VLIW instructions."
14785 msgstr "Упаковывать команды во VLIW"
14787 #: config/frv/frv.opt:207
14788 #, fuzzy
14789 #| msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
14790 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
14791 msgstr "Присваивать результат сравнения к регистру общего назначения"
14793 #: config/frv/frv.opt:211
14794 #, fuzzy
14795 #| msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
14796 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
14797 msgstr "Изменить дальность просмотра вперёд в планировщике"
14799 #: config/frv/frv.opt:219
14800 #, fuzzy
14801 #| msgid "Assume a large TLS segment"
14802 msgid "Assume a large TLS segment."
14803 msgstr "Использовать большой сегмент TLS"
14805 #: config/frv/frv.opt:223
14806 #, fuzzy
14807 #| msgid "Do not assume a large TLS segment"
14808 msgid "Do not assume a large TLS segment."
14809 msgstr "Не использовать большой сегмент TLS"
14811 #: config/frv/frv.opt:228
14812 #, fuzzy
14813 #| msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
14814 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
14815 msgstr "Заставлять gas печатать статистику tomcat"
14817 #: config/frv/frv.opt:233
14818 #, fuzzy
14819 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
14820 msgid "Link with the library-pic libraries."
14821 msgstr "Компоновать с библиотеками pic"
14823 #: config/frv/frv.opt:237
14824 #, fuzzy
14825 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
14826 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
14827 msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями"
14829 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
14830 #, fuzzy
14831 #| msgid "Target the AM33 processor"
14832 msgid "Target the AM33 processor."
14833 msgstr "Генерировать код для процессора AM33"
14835 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
14836 #, fuzzy
14837 #| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
14838 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
14839 msgstr "Генерировать код для процессора AM33/2.0"
14841 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
14842 #, fuzzy
14843 #| msgid "Target the AM34 processor"
14844 msgid "Target the AM34 processor."
14845 msgstr "Генерировать код для процессора AM34"
14847 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
14848 #, fuzzy
14849 #| msgid "Work around hardware multiply bug"
14850 msgid "Work around hardware multiply bug."
14851 msgstr "Обходить аппаратную ошибку умножения"
14853 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
14854 #, fuzzy
14855 #| msgid "Enable linker relaxations"
14856 msgid "Enable linker relaxations."
14857 msgstr "Включить ключ -relax при компоновке"
14859 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
14860 #, fuzzy
14861 #| msgid "Return pointers in both a0 and d0"
14862 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
14863 msgstr "Возвращать указатели и на a0 и на d0"
14865 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
14866 #, fuzzy
14867 #| msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
14868 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
14869 msgstr "Разрешить использование команд LIW"
14871 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
14872 #, fuzzy
14873 #| msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions"
14874 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
14875 msgstr "Разрешить использование команд SETLB и Lcc"
14877 #: config/nds32/nds32.opt:26
14878 #, fuzzy
14879 #| msgid "Generate code in big endian mode"
14880 msgid "Generate code in big-endian mode."
14881 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
14883 #: config/nds32/nds32.opt:30
14884 #, fuzzy
14885 #| msgid "Generate code in little endian mode"
14886 msgid "Generate code in little-endian mode."
14887 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
14889 #: config/nds32/nds32.opt:34
14890 #, fuzzy
14891 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
14892 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
14893 msgstr "Планировать код перед распределением регистров"
14895 #: config/nds32/nds32.opt:38
14896 #, fuzzy
14897 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
14898 msgid "Use full-set registers for register allocation."
14899 msgstr "Планировать код перед распределением регистров"
14901 #: config/nds32/nds32.opt:42
14902 #, fuzzy
14903 #| msgid "enable conditional move instruction usage."
14904 msgid "Generate conditional move instructions."
14905 msgstr "включить использование инструкции условного перемещения."
14907 #: config/nds32/nds32.opt:46
14908 #, fuzzy
14909 #| msgid "Generate bit instructions"
14910 msgid "Generate performance extension instructions."
14911 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
14913 #: config/nds32/nds32.opt:50
14914 #, fuzzy
14915 #| msgid "Generate isel instructions"
14916 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
14917 msgstr "Генерировать команды isel"
14919 #: config/nds32/nds32.opt:54
14920 #, fuzzy
14921 #| msgid "Generate bit instructions"
14922 msgid "Generate 16-bit instructions."
14923 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
14925 #: config/nds32/nds32.opt:58
14926 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
14927 msgstr ""
14929 #: config/nds32/nds32.opt:62
14930 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
14931 msgstr ""
14933 #: config/nds32/nds32.opt:70
14934 #, fuzzy
14935 #| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
14936 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
14937 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
14939 #: config/nds32/nds32.opt:83
14940 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
14941 msgstr ""
14943 #: config/nds32/nds32.opt:87
14944 #, fuzzy
14945 #| msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
14946 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
14947 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
14949 #: config/nds32/nds32.opt:100
14950 #, fuzzy
14951 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
14952 msgid "Enable constructor/destructor feature."
14953 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private"
14955 #: config/nds32/nds32.opt:104
14956 #, fuzzy
14957 #| msgid "Generate isel instructions"
14958 msgid "Guide linker to relax instructions."
14959 msgstr "Генерировать команды isel"
14961 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
14962 #, fuzzy
14963 #| msgid "Specify CPU for code generation purposes"
14964 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
14965 msgstr "Процессор, для которого осуществляется генерацию кода"
14967 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
14968 #, fuzzy
14969 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
14970 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
14971 msgstr "Процессор, для которого осуществляется планирование команд"
14973 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
14974 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14975 msgstr "Известные IQ2000 CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
14977 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
14978 #, fuzzy
14979 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
14980 msgid "Use ROM instead of RAM."
14981 msgstr "Использовать ROM вместо RAM"
14983 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
14984 #, fuzzy
14985 #| msgid "No default crt0.o"
14986 msgid "No default crt0.o."
14987 msgstr "отсутствует стандартный файл crt0.o"
14989 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:405
14990 #, fuzzy
14991 #| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
14992 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
14993 msgstr "Размещать неинициализированные константы в ROM (требуется -membedded-data)"
14995 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
14996 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
14997 msgstr "Известные C6X ISAs (для использования с -march= опцией):"
14999 #: config/c6x/c6x.opt:46
15000 #, fuzzy
15001 #| msgid "Valid arguments for the -msdata= option"
15002 msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
15003 msgstr "Корректные аргументы для -msdata= опции"
15005 #: config/c6x/c6x.opt:59
15006 #, fuzzy
15007 #| msgid "Compile for the DSBT shared library ABI"
15008 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
15009 msgstr "Компилировать для ABI DSBT разделяемых библиотек"
15011 #: config/cris/linux.opt:27
15012 #, fuzzy
15013 #| msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
15014 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
15015 msgstr "Не использовать GOTPLT-ссылки с -fpic и -fPIC"
15017 #: config/cris/cris.opt:45
15018 #, fuzzy
15019 #| msgid "Work around bug in multiplication instruction"
15020 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
15021 msgstr "Обойти ошибку в команде умножения"
15023 #: config/cris/cris.opt:51
15024 #, fuzzy
15025 #| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
15026 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
15027 msgstr "Компилировать для ETRAX 4 (CRIS v3)"
15029 #: config/cris/cris.opt:56
15030 #, fuzzy
15031 #| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
15032 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
15033 msgstr "Компилировать для ETRAX 100 (CRIS v8)"
15035 #: config/cris/cris.opt:64
15036 #, fuzzy
15037 #| msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
15038 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
15039 msgstr "Выводить в ассемблерный код подробную отладочную информацию"
15041 #: config/cris/cris.opt:71
15042 #, fuzzy
15043 #| msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
15044 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
15045 msgstr "В обычных командах не использовать коды условий"
15047 #: config/cris/cris.opt:80
15048 #, fuzzy
15049 #| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
15050 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
15051 msgstr "Не использовать режимов адресации с побочными эффектами"
15053 #: config/cris/cris.opt:89
15054 #, fuzzy
15055 #| msgid "Do not tune stack alignment"
15056 msgid "Do not tune stack alignment."
15057 msgstr "Не выравнивать данные в стеке"
15059 #: config/cris/cris.opt:98
15060 #, fuzzy
15061 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
15062 msgid "Do not tune writable data alignment."
15063 msgstr "Не выравнивать данные, доступные на запись"
15065 #: config/cris/cris.opt:107
15066 #, fuzzy
15067 #| msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
15068 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
15069 msgstr "Не выравнивать код и данные, доступные только на чтение"
15071 #: config/cris/cris.opt:116
15072 #, fuzzy
15073 #| msgid "Align code and data to 32 bits"
15074 msgid "Align code and data to 32 bits."
15075 msgstr "Выравнивать код и данные по границе 32 бит"
15077 #: config/cris/cris.opt:133
15078 #, fuzzy
15079 #| msgid "Don't align items in code or data"
15080 msgid "Don't align items in code or data."
15081 msgstr "Не выравнивать элементы кода или данных"
15083 #: config/cris/cris.opt:142
15084 #, fuzzy
15085 #| msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
15086 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
15087 msgstr "Не генерировать прологи и эпилоги функций"
15089 #: config/cris/cris.opt:149
15090 #, fuzzy
15091 #| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
15092 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
15093 msgstr "Использовать максимум возможностей, не противоречащих другим ключам"
15095 #: config/cris/cris.opt:158
15096 #, fuzzy
15097 #| msgid "Override -mbest-lib-options"
15098 msgid "Override -mbest-lib-options."
15099 msgstr "Отменить -mbest-lib-options"
15101 #: config/cris/cris.opt:165
15102 #, fuzzy
15103 #| msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
15104 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
15105 msgstr "-march=ARCH\tГенерировать код для указанной микросхемы или версии CPU"
15107 #: config/cris/cris.opt:169
15108 #, fuzzy
15109 #| msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
15110 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
15111 msgstr "-mtune=ARCH\tНастроить выравнивание для указанной микросхемы или версии CPU"
15113 #: config/cris/cris.opt:173
15114 #, fuzzy
15115 #| msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
15116 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
15117 msgstr "-mmax-stackframe=SIZE\tПредупреждать если кадр стека превышает указанный размер"
15119 #: config/cris/cris.opt:180
15120 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
15121 msgstr ""
15123 #: config/cris/cris.opt:184
15124 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
15125 msgstr ""
15127 #: config/cris/cris.opt:188
15128 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
15129 msgstr ""
15131 #: config/sh/superh.opt:6
15132 msgid "Board name [and memory region]."
15133 msgstr "Имя платы [и области памяти]."
15135 #: config/sh/superh.opt:10
15136 msgid "Runtime name."
15137 msgstr "Имя времени выполнения."
15139 #: config/sh/sh.opt:42
15140 #, fuzzy
15141 #| msgid "Generate SH1 code"
15142 msgid "Generate SH1 code."
15143 msgstr "Генерировать код SH1"
15145 #: config/sh/sh.opt:46
15146 #, fuzzy
15147 #| msgid "Generate SH2 code"
15148 msgid "Generate SH2 code."
15149 msgstr "Генерировать код SH2"
15151 #: config/sh/sh.opt:50
15152 #, fuzzy
15153 #| msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
15154 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
15155 msgstr "Генерировать подразумеваемый код двойной точности SH2a-FPU"
15157 #: config/sh/sh.opt:54
15158 #, fuzzy
15159 #| msgid "Generate SH2a FPU-less code"
15160 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
15161 msgstr "Генерировать код для SH2a без FPU"
15163 #: config/sh/sh.opt:58
15164 #, fuzzy
15165 #| msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
15166 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
15167 msgstr "Генерировать подразумеваемый код одинарной точности SH2a-FPU"
15169 #: config/sh/sh.opt:62
15170 #, fuzzy
15171 #| msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
15172 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
15173 msgstr "Генерировать только код одинарной точности SH2a-FPU"
15175 #: config/sh/sh.opt:66
15176 #, fuzzy
15177 #| msgid "Generate SH2e code"
15178 msgid "Generate SH2e code."
15179 msgstr "Генерировать код SH2e"
15181 #: config/sh/sh.opt:70
15182 #, fuzzy
15183 #| msgid "Generate SH3 code"
15184 msgid "Generate SH3 code."
15185 msgstr "Генерировать код SH3"
15187 #: config/sh/sh.opt:74
15188 #, fuzzy
15189 #| msgid "Generate SH3e code"
15190 msgid "Generate SH3e code."
15191 msgstr "Генерировать код SH3e"
15193 #: config/sh/sh.opt:78
15194 #, fuzzy
15195 #| msgid "Generate SH4 code"
15196 msgid "Generate SH4 code."
15197 msgstr "Генерировать код SH4"
15199 #: config/sh/sh.opt:82
15200 #, fuzzy
15201 #| msgid "Generate SH4-100 code"
15202 msgid "Generate SH4-100 code."
15203 msgstr "Генерировать код SH4-100"
15205 #: config/sh/sh.opt:86
15206 #, fuzzy
15207 #| msgid "Generate SH4-200 code"
15208 msgid "Generate SH4-200 code."
15209 msgstr "Генерировать код SH4-200"
15211 #: config/sh/sh.opt:92
15212 #, fuzzy
15213 #| msgid "Generate SH4-300 code"
15214 msgid "Generate SH4-300 code."
15215 msgstr "Генерировать код SH4-300"
15217 #: config/sh/sh.opt:96
15218 #, fuzzy
15219 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
15220 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
15221 msgstr "Генерировать код для SH4 без FPU"
15223 #: config/sh/sh.opt:100
15224 #, fuzzy
15225 #| msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
15226 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
15227 msgstr "Генерировать код для SH4-100 без FPU"
15229 #: config/sh/sh.opt:104
15230 #, fuzzy
15231 #| msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
15232 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
15233 msgstr "Генерировать код для SH4-200 без FPU"
15235 #: config/sh/sh.opt:108
15236 #, fuzzy
15237 #| msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
15238 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
15239 msgstr "Генерировать код для SH4-300 без FPU"
15241 #: config/sh/sh.opt:112
15242 #, fuzzy
15243 #| msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
15244 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
15245 msgstr "Генерировать код для SH4 340 серии (без MMU/FPU)"
15247 #: config/sh/sh.opt:117
15248 #, fuzzy
15249 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
15250 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
15251 msgstr "Генерировать код для SH4 400 серии (без MMU/FPU)"
15253 #: config/sh/sh.opt:122
15254 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
15255 msgstr "Генерировать код для SH4 500 серии (без FPU)."
15257 #: config/sh/sh.opt:127
15258 #, fuzzy
15259 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
15260 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
15261 msgstr "Генерировать код SH4 с одинарной точностью по умолчанию"
15263 #: config/sh/sh.opt:131
15264 #, fuzzy
15265 #| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
15266 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
15267 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-100 с одинарной точностью"
15269 #: config/sh/sh.opt:135
15270 #, fuzzy
15271 #| msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
15272 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
15273 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-200 с одинарной точностью"
15275 #: config/sh/sh.opt:139
15276 #, fuzzy
15277 #| msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
15278 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
15279 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-300 с одинарной точностью"
15281 #: config/sh/sh.opt:143
15282 #, fuzzy
15283 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
15284 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
15285 msgstr "Генерировать только код SH4 с одинарной точностью"
15287 #: config/sh/sh.opt:147
15288 #, fuzzy
15289 #| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
15290 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
15291 msgstr "Генерировать только код SH4-100 с одинарной точностью"
15293 #: config/sh/sh.opt:151
15294 #, fuzzy
15295 #| msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
15296 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
15297 msgstr "Генерировать только код SH4-200 с одинарной точностью"
15299 #: config/sh/sh.opt:155
15300 #, fuzzy
15301 #| msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
15302 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
15303 msgstr "Генерировать только код SH4-300 с одинарной точностью"
15305 #: config/sh/sh.opt:159
15306 #, fuzzy
15307 #| msgid "Generate SH4a code"
15308 msgid "Generate SH4a code."
15309 msgstr "Генерировать код SH4a"
15311 #: config/sh/sh.opt:163
15312 #, fuzzy
15313 #| msgid "Generate SH4a FPU-less code"
15314 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
15315 msgstr "Генерировать код для SH4a без FPU"
15317 #: config/sh/sh.opt:167
15318 #, fuzzy
15319 #| msgid "Generate default single-precision SH4a code"
15320 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
15321 msgstr "Генерировать по умолчанию код SH4a одинарной точности"
15323 #: config/sh/sh.opt:171
15324 #, fuzzy
15325 #| msgid "Generate only single-precision SH4a code"
15326 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
15327 msgstr "Генерировать только код SH4a одинарной точности"
15329 #: config/sh/sh.opt:175
15330 #, fuzzy
15331 #| msgid "Generate SH4al-dsp code"
15332 msgid "Generate SH4al-dsp code."
15333 msgstr "Генерировать SH4al-dsp код"
15335 #: config/sh/sh.opt:183
15336 #, fuzzy
15337 #| msgid "Generate code in big endian mode"
15338 msgid "Generate code in big endian mode."
15339 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
15341 #: config/sh/sh.opt:187
15342 #, fuzzy
15343 #| msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
15344 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
15345 msgstr "Генерировать 32-битные смещения в таблицах переключателей"
15347 #: config/sh/sh.opt:191
15348 #, fuzzy
15349 #| msgid "Generate bit instructions"
15350 msgid "Generate bit instructions."
15351 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
15353 #: config/sh/sh.opt:195
15354 #, fuzzy
15355 #| msgid "Cost to assume for a branch insn"
15356 msgid "Cost to assume for a branch insn."
15357 msgstr "Предполагаемая цена для инструкции ветвления"
15359 #: config/sh/sh.opt:199
15360 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
15361 msgstr ""
15363 #: config/sh/sh.opt:203
15364 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
15365 msgstr ""
15367 #: config/sh/sh.opt:207
15368 #, fuzzy
15369 #| msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
15370 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
15371 msgstr "Выравнивать двойные по 64-битным границам"
15373 #: config/sh/sh.opt:211
15374 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
15375 msgstr ""
15377 #: config/sh/sh.opt:215
15378 #, fuzzy
15379 #| msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
15380 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
15381 msgstr "Задать имя для функции деления 32-битных чисел со знаком"
15383 #: config/sh/sh.opt:219
15384 #, fuzzy
15385 #| msgid "Generate LP64 code"
15386 msgid "Generate ELF FDPIC code."
15387 msgstr "Генерировать код для LP64"
15389 #: config/sh/sh.opt:223
15390 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
15391 msgstr "Включить использование 64-битных плавающих регистров в fmov инструкциях.  См. -mdalign если 64-битное выравнивание требуется."
15393 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
15394 #, fuzzy
15395 #| msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
15396 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
15397 msgstr "Следовать соглашениям о вызовах Renesas (бывшая Hitachi) для SuperH"
15399 #: config/sh/sh.opt:235
15400 #, fuzzy
15401 #| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons"
15402 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
15403 msgstr "Увеличить IEEE соответствие для сравнений с плавающей точкой"
15405 #: config/sh/sh.opt:239
15406 #, fuzzy
15407 #| msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
15408 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
15409 msgstr "вставлять код для инвалидации элементов кэша команд после установки трамплинов вложенных функций"
15411 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:242
15412 #, fuzzy
15413 #| msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
15414 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
15415 msgstr "Аннотировать ассемблерные инструкции с оцененным адресом"
15417 #: config/sh/sh.opt:247
15418 #, fuzzy
15419 #| msgid "Generate code in little endian mode"
15420 msgid "Generate code in little endian mode."
15421 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
15423 #: config/sh/sh.opt:251
15424 #, fuzzy
15425 #| msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
15426 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
15427 msgstr "Регистр MAC портится при вызовах"
15429 #: config/sh/sh.opt:257
15430 #, fuzzy
15431 #| msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
15432 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
15433 msgstr "Размер структуры кратен 4 байтам (предупреждение: при этом изменяется ABI)"
15435 #: config/sh/sh.opt:261
15436 #, fuzzy
15437 #| msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
15438 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
15439 msgstr "Вызывать функции с использованием глобальной таблицы смещений при генерации PIC кода"
15441 #: config/sh/sh.opt:265
15442 #, fuzzy
15443 #| msgid "Shorten address references during linking"
15444 msgid "Shorten address references during linking."
15445 msgstr "Укорачивать ссылки по адресу во время компоновки"
15447 #: config/sh/sh.opt:273
15448 #, fuzzy
15449 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations"
15450 msgid "Specify the model for atomic operations."
15451 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
15453 #: config/sh/sh.opt:277
15454 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
15455 msgstr ""
15457 #: config/sh/sh.opt:281
15458 #, fuzzy
15459 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
15460 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
15461 msgstr "Цена за команду умножения"
15463 #: config/sh/sh.opt:285
15464 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
15465 msgstr "Не генерировать только привилегированный код; влечет -mno-inline-ic_invalidate если inline код не будет работать в пользовательском режиме."
15467 #: config/sh/sh.opt:291
15468 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
15469 msgstr "Делать вид что branch-around-a-move есть условный move."
15471 #: config/sh/sh.opt:295
15472 #, fuzzy
15473 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15474 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
15475 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
15477 #: config/sh/sh.opt:299
15478 #, fuzzy
15479 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15480 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
15481 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
15483 #: config/sh/sh.opt:303
15484 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
15485 msgstr ""
15487 #: config/fr30/fr30.opt:23
15488 #, fuzzy
15489 #| msgid "Assume small address space"
15490 msgid "Assume small address space."
15491 msgstr "Предполагать малое адресное пространство"
15493 #: config/mips/mips.opt:32
15494 #, fuzzy
15495 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
15496 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
15497 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI"
15499 #: config/mips/mips.opt:36
15500 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
15501 msgstr "MIPS ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
15503 #: config/mips/mips.opt:55
15504 #, fuzzy
15505 #| msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
15506 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
15507 msgstr "Генерировать код, который может использоваться в динамических объектах SVR4"
15509 #: config/mips/mips.opt:59
15510 #, fuzzy
15511 #| msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
15512 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
15513 msgstr "Использовать команды 'mad' в стиле PMC"
15515 #: config/mips/mips.opt:63
15516 #, fuzzy
15517 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
15518 msgid "Use integer madd/msub instructions."
15519 msgstr "Использовать команды плавающего умножения со сложением/вычитанием"
15521 #: config/mips/mips.opt:67
15522 #, fuzzy
15523 #| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
15524 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
15525 msgstr "-march=ISA\tГенерировать код для указанной системы команд (ISA)"
15527 #: config/mips/mips.opt:71
15528 #, fuzzy
15529 #| msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
15530 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
15531 msgstr "-mbranch-cost=COST\tУстановить цену переходов равной примерно COST команд"
15533 #: config/mips/mips.opt:75
15534 #, fuzzy
15535 #| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
15536 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
15537 msgstr "Использовать команды Branch Likely, вопреки умолчанию для указанной архитектуры"
15539 #: config/mips/mips.opt:79
15540 #, fuzzy
15541 #| msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
15542 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
15543 msgstr "Включить/выключить MIPS16 ASE на альтернативных функциях для тестирования компилятора"
15545 #: config/mips/mips.opt:83
15546 #, fuzzy
15547 #| msgid "Trap on integer divide by zero"
15548 msgid "Trap on integer divide by zero."
15549 msgstr "Выдавать прерывание по целочисленному делению на ноль"
15551 #: config/mips/mips.opt:87
15552 #, fuzzy
15553 #| msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
15554 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
15555 msgstr "-mcode-readable=SETTING\tЗадать, когда команды имеют доступ к коду"
15557 #: config/mips/mips.opt:91
15558 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
15559 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mcode-readable=:"
15561 #: config/mips/mips.opt:104
15562 #, fuzzy
15563 #| msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
15564 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
15565 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи ветвлений и команд break"
15567 #: config/mips/mips.opt:108
15568 #, fuzzy
15569 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
15570 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
15571 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи условных trap"
15573 #: config/mips/mips.opt:112
15574 #, fuzzy
15575 #| msgid "Allow the use of MDMX instructions"
15576 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
15577 msgstr "Разрешить использование команд MDMX"
15579 #: config/mips/mips.opt:116
15580 #, fuzzy
15581 #| msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
15582 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
15583 msgstr "Полагать, что сопроцессор плавающей арифметики поддерживает 32- и 64-битные операции"
15585 #: config/mips/mips.opt:120
15586 #, fuzzy
15587 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
15588 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
15589 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP"
15591 #: config/mips/mips.opt:124
15592 #, fuzzy
15593 #| msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
15594 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
15595 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP версии 2"
15597 #: config/mips/mips.opt:146
15598 #, fuzzy
15599 #| msgid "Use the bit-field instructions"
15600 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
15601 msgstr "Использовать команды работы с битовыми полями"
15603 #: config/mips/mips.opt:150
15604 #, fuzzy
15605 #| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
15606 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
15607 msgstr "Использовать ассемблерные команды %reloc()"
15609 #: config/mips/mips.opt:154
15610 #, fuzzy
15611 #| msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
15612 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
15613 msgstr "Использовать -G для данных, которые не определены текущим объектом"
15615 #: config/mips/mips.opt:158
15616 #, fuzzy
15617 #| msgid "Work around certain 24K errata"
15618 msgid "Work around certain 24K errata."
15619 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора 24K"
15621 #: config/mips/mips.opt:162
15622 #, fuzzy
15623 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15624 msgid "Work around certain R4000 errata."
15625 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000"
15627 #: config/mips/mips.opt:166
15628 #, fuzzy
15629 #| msgid "Work around certain R4400 errata"
15630 msgid "Work around certain R4400 errata."
15631 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4400"
15633 #: config/mips/mips.opt:170
15634 #, fuzzy
15635 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15636 msgid "Work around certain RM7000 errata."
15637 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000"
15639 #: config/mips/mips.opt:174
15640 #, fuzzy
15641 #| msgid "Work around certain R10000 errata"
15642 msgid "Work around certain R10000 errata."
15643 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R10000"
15645 #: config/mips/mips.opt:178
15646 #, fuzzy
15647 #| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
15648 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
15649 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку SB-1 версии 2"
15651 #: config/mips/mips.opt:182
15652 #, fuzzy
15653 #| msgid "Work around certain VR4120 errata"
15654 msgid "Work around certain VR4120 errata."
15655 msgstr "Обходить некоторые ошибки VR4120"
15657 #: config/mips/mips.opt:186
15658 #, fuzzy
15659 #| msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
15660 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
15661 msgstr "Обходить ошибки mflo/mfhi процессора VR4130"
15663 #: config/mips/mips.opt:190
15664 #, fuzzy
15665 #| msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
15666 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
15667 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку 4300"
15669 #: config/mips/mips.opt:194
15670 #, fuzzy
15671 #| msgid "FP exceptions are enabled"
15672 msgid "FP exceptions are enabled."
15673 msgstr "включены прерывания сопроцессора плавающей арифметики"
15675 #: config/mips/mips.opt:198
15676 #, fuzzy
15677 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
15678 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
15679 msgstr "Использовать 32-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики"
15681 #: config/mips/mips.opt:202
15682 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
15683 msgstr ""
15685 #: config/mips/mips.opt:206
15686 #, fuzzy
15687 #| msgid "Use 64-bit floating-point registers"
15688 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
15689 msgstr "Использовать 64-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики"
15691 #: config/mips/mips.opt:210
15692 #, fuzzy
15693 #| msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
15694 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
15695 msgstr "-mflush-func=ФУНКЦИЯ\tИспользовать указанную ФУНКЦИЮ для сброса кэша перед вызовом стековых трамплинов"
15697 #: config/mips/mips.opt:214
15698 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
15699 msgstr ""
15701 #: config/mips/mips.opt:218
15702 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
15703 msgstr ""
15705 #: config/mips/mips.opt:222
15706 #, fuzzy
15707 #| msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
15708 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
15709 msgstr "Известные процессоры MIPS (могут быть заданы как аргументы -march= и -mtune=)"
15711 #: config/mips/mips.opt:232
15712 #, fuzzy
15713 #| msgid "Use 32-bit general registers"
15714 msgid "Use 32-bit general registers."
15715 msgstr "Использовать 32-битные регистры общего назначения"
15717 #: config/mips/mips.opt:236
15718 #, fuzzy
15719 #| msgid "Use 64-bit general registers"
15720 msgid "Use 64-bit general registers."
15721 msgstr "Использовать 64-битные регистры общего назначения"
15723 #: config/mips/mips.opt:240
15724 #, fuzzy
15725 #| msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
15726 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
15727 msgstr "Использовать адресацию относительно GP для доступа к данным малого размера"
15729 #: config/mips/mips.opt:244
15730 #, fuzzy
15731 #| msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
15732 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
15733 msgstr "При генерации кода -mabicalls разрешить выполняемому модулю использование PLT и копирование перемещений"
15735 #: config/mips/mips.opt:248
15736 #, fuzzy
15737 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
15738 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
15739 msgstr "Разрешить использование аппаратных команд и ABI для операций с плавающей точкой"
15741 #: config/mips/mips.opt:252
15742 #, fuzzy
15743 #| msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
15744 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
15745 msgstr "Генерировать код, который может быть скомпонован с кодом MIPS16."
15747 #: config/mips/mips.opt:256
15748 #, fuzzy
15749 #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
15750 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
15751 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости."
15753 #: config/mips/mips.opt:260
15754 #, fuzzy
15755 #| msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
15756 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
15757 msgstr "-mipsN\tГенерировать код для ассемблера ISA уровня N"
15759 #: config/mips/mips.opt:264
15760 #, fuzzy
15761 #| msgid "Generate MIPS16 code"
15762 msgid "Generate MIPS16 code."
15763 msgstr "Генерировать код MIPS16"
15765 #: config/mips/mips.opt:268
15766 #, fuzzy
15767 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
15768 msgid "Use MIPS-3D instructions."
15769 msgstr "Использовать команды MIPS-3D"
15771 #: config/mips/mips.opt:272
15772 #, fuzzy
15773 #| msgid "Use ll, sc and sync instructions"
15774 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
15775 msgstr "Использовать команды ll, sc и sync"
15777 #: config/mips/mips.opt:276
15778 #, fuzzy
15779 #| msgid "Use -G for object-local data"
15780 msgid "Use -G for object-local data."
15781 msgstr "Использовать -G для доступа к локальным данным модуля"
15783 #: config/mips/mips.opt:280
15784 #, fuzzy
15785 #| msgid "Use indirect calls"
15786 msgid "Use indirect calls."
15787 msgstr "Использовать косвенные вызовы"
15789 #: config/mips/mips.opt:284
15790 #, fuzzy
15791 #| msgid "Use a 32-bit long type"
15792 msgid "Use a 32-bit long type."
15793 msgstr "Использовать 32-битное представление для типа long"
15795 #: config/mips/mips.opt:288
15796 #, fuzzy
15797 #| msgid "Use a 64-bit long type"
15798 msgid "Use a 64-bit long type."
15799 msgstr "Использовать 64-битное представление для типа long"
15801 #: config/mips/mips.opt:292
15802 #, fuzzy
15803 #| msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
15804 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
15805 msgstr "Передать адрес, где сохранен ra функции _mcount в $12"
15807 #: config/mips/mips.opt:296
15808 #, fuzzy
15809 #| msgid "Don't optimize block moves"
15810 msgid "Don't optimize block moves."
15811 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки"
15813 #: config/mips/mips.opt:300
15814 #, fuzzy
15815 #| msgid "Use SmartMIPS instructions"
15816 msgid "Use microMIPS instructions."
15817 msgstr "Использовать команды SmartMIPS"
15819 #: config/mips/mips.opt:304
15820 #, fuzzy
15821 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
15822 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
15823 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP"
15825 #: config/mips/mips.opt:308
15826 #, fuzzy
15827 #| msgid "Allow the use of MT instructions"
15828 msgid "Allow the use of MT instructions."
15829 msgstr "Использовать команды MT"
15831 #: config/mips/mips.opt:312
15832 #, fuzzy
15833 #| msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
15834 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
15835 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
15837 #: config/mips/mips.opt:316
15838 #, fuzzy
15839 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
15840 msgid "Use MCU instructions."
15841 msgstr "Использовать команды MIPS-3D"
15843 #: config/mips/mips.opt:320
15844 #, fuzzy
15845 #| msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
15846 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
15847 msgstr "Не использовать функцию сброса кэша перед вызовом стекового трамплина"
15849 #: config/mips/mips.opt:324
15850 #, fuzzy
15851 #| msgid "Do not use MDMX instructions"
15852 msgid "Do not use MDMX instructions."
15853 msgstr "Не использовать команды MDMX"
15855 #: config/mips/mips.opt:328
15856 #, fuzzy
15857 #| msgid "Generate normal-mode code"
15858 msgid "Generate normal-mode code."
15859 msgstr "Генерировать обычный код"
15861 #: config/mips/mips.opt:332
15862 #, fuzzy
15863 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
15864 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
15865 msgstr "Не использовать команды MIPS-3D"
15867 #: config/mips/mips.opt:336
15868 #, fuzzy
15869 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
15870 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
15871 msgstr "Использовать команды плавающей арифметики формата paired-single (над парами значений одинарной точности)"
15873 #: config/mips/mips.opt:340
15874 #, fuzzy
15875 #| msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
15876 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
15877 msgstr "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tУказать, когда должны вставляться барьеры кэша r10k"
15879 #: config/mips/mips.opt:344
15880 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
15881 msgstr "Возможные аргументы ключа -mr10k-cache-barrier=:"
15883 #: config/mips/mips.opt:357
15884 #, fuzzy
15885 #| msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
15886 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
15887 msgstr "Позволить компоновщику преобразовывать PIC-вызовы в прямые вызовы"
15889 #: config/mips/mips.opt:361
15890 #, fuzzy
15891 #| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
15892 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
15893 msgstr "При генерации кода -mabicalls генерировать код, подходящий для использования в разделяемых библиотеках"
15895 #: config/mips/mips.opt:365
15896 #, fuzzy
15897 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
15898 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
15899 msgstr "Ограничить использование плавающей арифметики операциями над 32-битными значениями"
15901 #: config/mips/mips.opt:369
15902 #, fuzzy
15903 #| msgid "Use SmartMIPS instructions"
15904 msgid "Use SmartMIPS instructions."
15905 msgstr "Использовать команды SmartMIPS"
15907 #: config/mips/mips.opt:373
15908 #, fuzzy
15909 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
15910 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
15911 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
15913 #: config/mips/mips.opt:377
15914 #, fuzzy
15915 #| msgid "Optimize lui/addiu address loads"
15916 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
15917 msgstr "Оптимизировать команды lui/addiu при загрузке адресов"
15919 #: config/mips/mips.opt:381
15920 #, fuzzy
15921 #| msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
15922 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
15923 msgstr "Предполагать, что все символы имеют 32-битные значения"
15925 #: config/mips/mips.opt:385
15926 #, fuzzy
15927 #| msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
15928 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
15929 msgstr "Использовать команды synci для инвалидации кэша инструкций"
15931 #: config/mips/mips.opt:393
15932 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
15933 msgstr ""
15935 #: config/mips/mips.opt:397
15936 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
15937 msgstr ""
15939 #: config/mips/mips.opt:409
15940 #, fuzzy
15941 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
15942 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
15943 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих"
15945 #: config/mips/mips.opt:413
15946 #, fuzzy
15947 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
15948 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
15949 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции"
15951 #: config/mips/mips.opt:417
15952 #, fuzzy
15953 #| msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
15954 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
15955 msgstr "Выполнить специфические для VR4130 оптимизации выравнивания"
15957 #: config/mips/mips.opt:421
15958 #, fuzzy
15959 #| msgid "Lift restrictions on GOT size"
15960 msgid "Lift restrictions on GOT size."
15961 msgstr "Поднять ограничение на размер GOT"
15963 #: config/mips/mips.opt:425
15964 #, fuzzy
15965 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
15966 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
15967 msgstr "Не выделять для значений типа float и double регистры повышенной точности"
15969 #: config/mips/mips.opt:429
15970 #, fuzzy
15971 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
15972 msgid "Optimize frame header."
15973 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие"
15975 #: config/mips/mips.opt:436
15976 #, fuzzy
15977 #| msgid "Enable dead store elimination"
15978 msgid "Enable load/store bonding."
15979 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память"
15981 #: config/mips/mips.opt:440
15982 msgid "Specify the compact branch usage policy."
15983 msgstr ""
15985 #: config/mips/mips.opt:444
15986 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
15987 msgstr ""
15989 #: config/mips/mips-tables.opt:24
15990 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
15991 msgstr "Известные процессоры MIPS (могут быть заданы как аргументы -march= и -mtune=)"
15993 #: config/mips/mips-tables.opt:28
15994 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
15995 msgstr "Известные уровни ISA (могут быть заданы с ключом -mips)"
15997 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
15998 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15999 msgstr "Известные TILE-Gx CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
16001 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
16002 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
16003 msgstr "Компилировать с 32-битными длинными и указателями."
16005 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
16006 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
16007 msgstr "Компилировать с 64-битными длинными и указателями."
16009 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
16010 #, fuzzy
16011 #| msgid "Use given x86-64 code model"
16012 msgid "Use given TILE-Gx code model."
16013 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64"
16015 #: config/arc/arc-tables.opt:25
16016 #, fuzzy
16017 #| msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
16018 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
16019 msgstr "Имена процессоров FR-V (могут использоваться как аргументы ключа -mcpu= ):"
16021 #: config/arc/arc.opt:26
16022 #, fuzzy
16023 #| msgid "Generate code in big endian mode"
16024 msgid "Compile code for big endian mode."
16025 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
16027 #: config/arc/arc.opt:30
16028 #, fuzzy
16029 #| msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
16030 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
16031 msgstr "Хранить doubles в 32 битах.  Это умолчание."
16033 #: config/arc/arc.opt:34
16034 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
16035 msgstr ""
16037 #: config/arc/arc.opt:38
16038 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
16039 msgstr ""
16041 #: config/arc/arc.opt:42
16042 #, fuzzy
16043 #| msgid "Same as -k128rio"
16044 msgid "Same as -mA6."
16045 msgstr "То же, что -k128rio"
16047 #: config/arc/arc.opt:46
16048 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
16049 msgstr ""
16051 #: config/arc/arc.opt:50
16052 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
16053 msgstr ""
16055 #: config/arc/arc.opt:54
16056 #, fuzzy
16057 #| msgid "Same as -k128rio"
16058 msgid "Same as -mA7."
16059 msgstr "То же, что -k128rio"
16061 #: config/arc/arc.opt:58
16062 msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
16063 msgstr ""
16065 #: config/arc/arc.opt:128
16066 #, fuzzy
16067 #| msgid "Enable clip instructions"
16068 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
16069 msgstr "Включить clip инструкции"
16071 #: config/arc/arc.opt:132
16072 #, fuzzy
16073 #| msgid "Enable barrel shift instructions"
16074 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
16075 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига"
16077 #: config/arc/arc.opt:136
16078 #, fuzzy
16079 #| msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
16080 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
16081 msgstr "Предпочтительно выделять регистры которые допускают генерацию коротких инструкций."
16083 #: config/arc/arc.opt:146
16084 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
16085 msgstr ""
16087 #: config/arc/arc.opt:150
16088 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
16089 msgstr ""
16091 #: config/arc/arc.opt:154
16092 #, fuzzy
16093 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
16094 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
16095 msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок"
16097 #: config/arc/arc.opt:158
16098 #, fuzzy
16099 #| msgid "Generate bit instructions"
16100 msgid "Generate norm instruction."
16101 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
16103 #: config/arc/arc.opt:162
16104 #, fuzzy
16105 #| msgid "Generate isel instructions"
16106 msgid "Generate swap instruction."
16107 msgstr "Генерировать команды isel"
16109 #: config/arc/arc.opt:166
16110 #, fuzzy
16111 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
16112 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
16113 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи"
16115 #: config/arc/arc.opt:169 config/arc/arc.opt:338 config/arc/arc.opt:342
16116 #: config/arc/arc.opt:346 config/arc/arc.opt:350 config/arc/arc.opt:353
16117 #: config/arc/arc.opt:356 config/arc/arc.opt:373
16118 #, fuzzy, c-format
16119 #| msgid "%qE is deprecated"
16120 msgid "%qs is deprecated"
16121 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
16123 #: config/arc/arc.opt:170
16124 #, fuzzy
16125 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
16126 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
16127 msgstr "Не генерировать команды умножения с накоплением"
16129 #: config/arc/arc.opt:174
16130 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
16131 msgstr ""
16133 #: config/arc/arc.opt:178
16134 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
16135 msgstr ""
16137 #: config/arc/arc.opt:182
16138 #, fuzzy
16139 #| msgid "Generate call insns as indirect calls"
16140 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
16141 msgstr "Генерировать инструкции вызова как косвенные вызовы"
16143 #: config/arc/arc.opt:186
16144 #, fuzzy
16145 #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
16146 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
16147 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
16149 #: config/arc/arc.opt:190
16150 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
16151 msgstr ""
16153 #: config/arc/arc.opt:194
16154 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
16155 msgstr ""
16157 #: config/arc/arc.opt:198 config/arc/arc.opt:202
16158 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
16159 msgstr ""
16161 #: config/arc/arc.opt:206
16162 #, fuzzy
16163 #| msgid "Generate bit instructions"
16164 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
16165 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
16167 #: config/arc/arc.opt:210
16168 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
16169 msgstr ""
16171 #: config/arc/arc.opt:214 config/arc/arc.opt:218
16172 #, fuzzy
16173 #| msgid "Generate bit instructions"
16174 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
16175 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
16177 #: config/arc/arc.opt:222
16178 #, fuzzy
16179 #| msgid "Generate bit instructions"
16180 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
16181 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
16183 #: config/arc/arc.opt:226
16184 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
16185 msgstr ""
16187 #: config/arc/arc.opt:230
16188 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
16189 msgstr ""
16192 #: config/arc/arc.opt:234
16193 #, fuzzy
16194 #| msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
16195 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
16196 msgstr "-mcpu=CPU\tКомпилировать код для ARC варианта CPU"
16198 #: config/arc/arc.opt:238
16199 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
16200 msgstr ""
16202 #: config/arc/arc.opt:246
16203 #, fuzzy
16204 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
16205 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
16206 msgstr "Цена за команду умножения"
16208 #: config/arc/arc.opt:250
16209 msgid "Tune for ARC600 cpu."
16210 msgstr ""
16212 #: config/arc/arc.opt:254
16213 msgid "Tune for ARC601 cpu."
16214 msgstr ""
16216 #: config/arc/arc.opt:258
16217 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
16218 msgstr ""
16220 #: config/arc/arc.opt:262 config/arc/arc.opt:266 config/arc/arc.opt:270
16221 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block."
16222 msgstr ""
16224 #: config/arc/arc.opt:274
16225 #, fuzzy
16226 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
16227 msgid "Enable the use of indexed loads."
16228 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
16230 #: config/arc/arc.opt:278
16231 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
16232 msgstr ""
16234 #: config/arc/arc.opt:282
16235 #, fuzzy
16236 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
16237 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
16238 msgstr "Использовать команды умножения с накоплением"
16240 #: config/arc/arc.opt:288
16241 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
16242 msgstr ""
16244 #: config/arc/arc.opt:292
16245 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
16246 msgstr ""
16248 #: config/arc/arc.opt:296
16249 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
16250 msgstr ""
16252 #: config/arc/arc.opt:300
16253 #, fuzzy
16254 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
16255 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
16256 msgstr "Не устанавливать предельные диапазоны для команд вызова"
16258 #: config/arc/arc.opt:304
16259 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
16260 msgstr ""
16262 #: config/arc/arc.opt:308
16263 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
16264 msgstr ""
16266 #: config/arc/arc.opt:312
16267 #, fuzzy
16268 #| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
16269 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
16270 msgstr "Включить cbranchdi4 шаблон"
16272 #: config/arc/arc.opt:316
16273 msgid "Enable bbit peephole2."
16274 msgstr ""
16276 #: config/arc/arc.opt:320
16277 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
16278 msgstr ""
16280 #: config/arc/arc.opt:324
16281 #, fuzzy
16282 #| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
16283 msgid "Enable compact casesi pattern."
16284 msgstr "Включить cbranchdi4 шаблон"
16286 #: config/arc/arc.opt:328
16287 #, fuzzy
16288 #| msgid "Enable clip instructions"
16289 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
16290 msgstr "Включить clip инструкции"
16292 #: config/arc/arc.opt:332
16293 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
16294 msgstr ""
16296 #: config/arc/arc.opt:339
16297 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
16298 msgstr ""
16300 #: config/arc/arc.opt:343
16301 #, fuzzy
16302 #| msgid "Enable Plan 9 language extensions"
16303 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
16304 msgstr "Включить расширения языка Plan 9"
16306 #: config/arc/arc.opt:347
16307 #, fuzzy
16308 #| msgid "Enable linker relaxation."
16309 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
16310 msgstr "Включить ослабления компоновщиком."
16312 #: config/arc/arc.opt:357
16313 #, fuzzy
16314 #| msgid "Enable leading zero instructions"
16315 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
16316 msgstr "Включить инструкции с ведущим нулем"
16318 #: config/arc/arc.opt:361
16319 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
16320 msgstr ""
16322 #: config/arc/arc.opt:366
16323 #, fuzzy
16324 #| msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
16325 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
16326 msgstr "Выполнять поднятие загрузок по условным указателям"
16328 #: config/arc/arc.opt:370
16329 #, fuzzy
16330 #| msgid "Enable sign extend instructions"
16331 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
16332 msgstr "Включить инструкции размножения знака"
16334 #: config/arc/arc.opt:374
16335 #, fuzzy
16336 #| msgid "Enable bit manipulation instructions"
16337 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
16338 msgstr "Включить инструкции манипуляций с битами"
16340 #: config/arc/arc.opt:378
16341 #, fuzzy
16342 #| msgid "Pass -z text to linker"
16343 msgid "Pass -EB option through to linker."
16344 msgstr "Передать компоновщику ключ -z"
16346 #: config/arc/arc.opt:382
16347 #, fuzzy
16348 #| msgid "Pass -z text to linker"
16349 msgid "Pass -EL option through to linker."
16350 msgstr "Передать компоновщику ключ -z"
16352 #: config/arc/arc.opt:386
16353 #, fuzzy
16354 #| msgid "Pass -z text to linker"
16355 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
16356 msgstr "Передать компоновщику ключ -z"
16358 #: config/arc/arc.opt:390
16359 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
16360 msgstr ""
16362 #: config/arc/arc.opt:398
16363 #, fuzzy
16364 #| msgid "Enable linker relaxation."
16365 msgid "Enable lra."
16366 msgstr "Включить ослабления компоновщиком."
16368 #: config/arc/arc.opt:402
16369 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16370 msgstr ""
16372 #: config/arc/arc.opt:406
16373 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16374 msgstr ""
16376 #: config/arc/arc.opt:410
16377 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16378 msgstr ""
16380 #: config/arc/arc.opt:422
16381 #, fuzzy
16382 #| msgid "Enable clip instructions"
16383 msgid "Enable atomic instructions."
16384 msgstr "Включить clip инструкции"
16386 #: config/arc/arc.opt:426
16387 #, fuzzy
16388 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
16389 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
16390 msgstr "Включить инструкции невыровненной загрузки/сохранения"
16392 #: config/arc/arc.opt:430
16393 #, fuzzy
16394 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
16395 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
16396 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений"
16398 #: config/arc/arc.opt:473
16399 #, fuzzy
16400 #| msgid "Specify thread local storage scheme"
16401 msgid "Specify thread pointer register number."
16402 msgstr "Задать схему thread local памяти"
16404 #: config/arc/arc.opt:480
16405 #, fuzzy
16406 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
16407 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
16408 msgstr "Использовать команды RTPS"
16410 #: config/arc/arc.opt:484
16411 #, fuzzy
16412 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
16413 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
16414 msgstr "Использовать команды RTPS"
16416 #: lto/lang.opt:28
16417 #, fuzzy, c-format
16418 #| msgid "unknown machine mode %qE"
16419 msgid "unknown linker output %qs"
16420 msgstr "неизвестная машинный режим %qE"
16422 #: lto/lang.opt:47
16423 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
16424 msgstr ""
16426 #: lto/lang.opt:52
16427 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
16428 msgstr "Выполнить оптимизации времени компоновки в режиме локальных трансформаций (LTRANS)."
16430 #: lto/lang.opt:56
16431 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
16432 msgstr "Указать имя файла, в который требуется записать список файлов, выведенных LTRANS"
16434 #: lto/lang.opt:60
16435 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
16436 msgstr "Выполнить оптимизации времени компоновки в режиме анализа всей программы (WPA)"
16438 #: lto/lang.opt:64
16439 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
16440 msgstr ""
16442 #: lto/lang.opt:68
16443 #, fuzzy
16444 #| msgid "The resolution file"
16445 msgid "The resolution file."
16446 msgstr "Файл резолюции"
16448 #: common.opt:231
16449 #, fuzzy
16450 #| msgid "Enable user-defined instructions"
16451 msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation. Inserts call to __sanitizer_cov_trace_pc into every basic block."
16452 msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции"
16454 #: common.opt:298
16455 #, fuzzy
16456 #| msgid "Display this information"
16457 msgid "Display this information."
16458 msgstr "Выдать эту информацию"
16460 #: common.opt:302
16461 #, fuzzy
16462 #| msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
16463 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
16464 msgstr "--help=<класс>\tВыдать описание указанного класса ключей. <класс> задает одно или более из следующих слов: optimizers, target, warnings, undocumented, params"
16466 #: common.opt:420
16467 #, fuzzy
16468 #| msgid "Alias for --help=target"
16469 msgid "Alias for --help=target."
16470 msgstr "Синоним --help=target"
16472 #: common.opt:445
16473 #, fuzzy
16474 #| msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
16475 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
16476 msgstr "--param <param>=<value>\tЗадать значение параметра <param> равным <value>. См. далее полный список параметров"
16478 #: common.opt:473
16479 #, fuzzy
16480 #| msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
16481 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
16482 msgstr "-O<уровень>\tЗадать <уровень> оптимизации"
16484 #: common.opt:477
16485 #, fuzzy
16486 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16487 msgid "Optimize for space rather than speed."
16488 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие"
16490 #: common.opt:481
16491 #, fuzzy
16492 #| msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
16493 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
16494 msgstr "Оптимизировать по скорости выполнения, пренебрегая некоторыми требованиями стандарта"
16496 #: common.opt:485
16497 #, fuzzy
16498 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16499 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
16500 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие"
16502 #: common.opt:525
16503 #, fuzzy
16504 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16505 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
16506 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
16508 #: common.opt:538
16509 #, fuzzy
16510 #| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
16511 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
16512 msgstr "Предупреждать о возвращении функциями структур, объединений, массивов"
16514 #: common.opt:542
16515 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
16516 msgstr ""
16518 #: common.opt:546 common.opt:550
16519 #, fuzzy
16520 #| msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
16521 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
16522 msgstr "Предупреждать о выходе за границы массива"
16524 #: common.opt:554
16525 #, fuzzy
16526 #| msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
16527 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
16528 msgstr "Предупреждать о неадекватном использовании атрибутов"
16530 #: common.opt:558
16531 #, fuzzy
16532 #| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
16533 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
16534 msgstr "Предупреждать о приведении указательных типов с увеличением выравнивания"
16536 #: common.opt:562
16537 #, fuzzy
16538 #| msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
16539 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
16540 msgstr "Выдавать предупреждения в соответствии с директивами #warning"
16542 #: common.opt:566
16543 #, fuzzy
16544 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
16545 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
16546 msgstr "Предупреждать об использовании имён, декларированных с атрибутом deprecated"
16548 #: common.opt:570
16549 #, fuzzy
16550 #| msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
16551 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
16552 msgstr "Предупреждать о невыполнении заказанных оптимизаций"
16554 #: common.opt:574
16555 #, fuzzy
16556 #| msgid "Treat all warnings as errors"
16557 msgid "Treat all warnings as errors."
16558 msgstr "Все предупреждения считать ошибками"
16560 #: common.opt:578
16561 #, fuzzy
16562 #| msgid "Treat specified warning as error"
16563 msgid "Treat specified warning as error."
16564 msgstr "Трактовать указанное предупреждение как ошибку"
16566 #: common.opt:582
16567 #, fuzzy
16568 #| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
16569 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
16570 msgstr "Печатать дополнительные (возможно, нежелательные) предупреждения"
16572 #: common.opt:586
16573 #, fuzzy
16574 #| msgid "Exit on the first error occurred"
16575 msgid "Exit on the first error occurred."
16576 msgstr "Закончить работу при первой обнаруженной ошибке"
16578 #: common.opt:590
16579 #, fuzzy
16580 #| msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
16581 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
16582 msgstr "-Wframe-larger-than=<number>\tПредупреждать, если размер стека функции превышает <number> байт"
16584 #: common.opt:594
16585 #, fuzzy
16586 #| msgid "Warn when attempting to free a non-heap object"
16587 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
16588 msgstr "Предупреждать о попытках освобождения объектов, размещенных не в динамической памяти"
16590 #: common.opt:598
16591 #, fuzzy
16592 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16593 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
16594 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна"
16596 #: common.opt:605
16597 msgid "Warn when a switch case falls through."
16598 msgstr ""
16600 #: common.opt:609
16601 #, fuzzy
16602 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16603 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
16604 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна"
16606 #: common.opt:613
16607 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
16608 msgstr "Предупреждать, если параметр атомарной модели памяти находится заведомо вне корректного диапазона"
16610 #: common.opt:620
16611 #, fuzzy
16612 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
16613 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
16614 msgstr "-Wlarger-than=<число>\tПредупреждать об объектах, размер которых превышает <число> байт"
16616 #: common.opt:624
16617 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
16618 msgstr ""
16620 #: common.opt:628
16621 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
16622 msgstr ""
16624 #: common.opt:632
16625 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
16626 msgstr "Предупреждать, если оптимизация цикла невозможна из-за нетривиальных предположений"
16628 #: common.opt:639
16629 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
16630 msgstr ""
16632 #: common.opt:643
16633 #, fuzzy
16634 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
16635 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
16636 msgstr "Предупреждать о переполнениях в арифметических выражениях"
16638 #: common.opt:647
16639 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
16640 msgstr ""
16642 #: common.opt:651
16643 #, fuzzy
16644 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
16645 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
16646 msgstr "Предупреждать о случаях, когда атрибут packed не влияет на "
16648 #: common.opt:655
16649 #, fuzzy
16650 #| msgid "Warn when padding is required to align structure members"
16651 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
16652 msgstr "Предупреждать о дырах в результате выравнивания элементов структур"
16654 #: common.opt:659
16655 #, fuzzy
16656 #| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
16657 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
16658 msgstr "Выдавать предупреждения, требуемые для соответствия стандарту"
16660 #: common.opt:663
16661 #, fuzzy
16662 #| msgid "returning reference to temporary"
16663 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
16664 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
16666 #: common.opt:667
16667 #, fuzzy
16668 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16669 msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
16670 msgstr "Предупреждать когда одна локальная переменная перекрывает другую"
16672 #: common.opt:671
16673 #, fuzzy
16674 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16675 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
16676 msgstr "Предупреждать когда одна локальная переменная перекрывает другую"
16678 #: common.opt:675
16679 #, fuzzy
16680 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16681 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
16682 msgstr "Предупреждать когда одна локальная переменная перекрывает другую"
16684 #: common.opt:682
16685 #, fuzzy
16686 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16687 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
16688 msgstr "Предупреждать когда одна локальная переменная перекрывает другую"
16690 #: common.opt:689
16691 #, fuzzy
16692 #| msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
16693 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
16694 msgstr "Предупреждать, если защита от разрушения стека по каким-то причинам не сгенерирована"
16696 #: common.opt:693
16697 #, fuzzy
16698 #| msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount"
16699 msgid "-Wstack-usage=<number>\tWarn if stack usage might be larger than specified amount."
16700 msgstr "Предупреждать, если используемый размер стека может превышать указанную величину"
16702 #: common.opt:697 common.opt:701
16703 #, fuzzy
16704 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
16705 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
16706 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти"
16708 #: common.opt:705 common.opt:709
16709 #, fuzzy
16710 #| msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
16711 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
16712 msgstr "Предупреждать об оптимизациях, основанных на том, что при знаковом переполнении поведение не определено"
16714 #: common.opt:713
16715 #, fuzzy
16716 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
16717 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
16718 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((const))"
16720 #: common.opt:717
16721 #, fuzzy
16722 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
16723 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
16724 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((pure))"
16726 #: common.opt:721
16727 #, fuzzy
16728 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16729 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
16730 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут noreturn"
16732 #: common.opt:725
16733 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
16734 msgstr ""
16736 #: common.opt:729
16737 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
16738 msgstr ""
16740 #: common.opt:733
16741 #, fuzzy
16742 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
16743 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
16744 msgstr "Предупреждать об усеченных строковых выражениях"
16746 #: common.opt:738
16747 #, fuzzy
16748 #| msgid "Do not suppress warnings from system headers"
16749 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
16750 msgstr "Не подавлять предупреждения от системных заголовков"
16752 #: common.opt:742
16753 #, fuzzy
16754 #| msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
16755 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
16756 msgstr "Предупреждать о генерации \"трамплинов\" для вложенных функций"
16758 #: common.opt:746
16759 #, fuzzy
16760 #| msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
16761 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
16762 msgstr "Предупреждать, если из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь или всегда истина"
16764 #: common.opt:750
16765 #, fuzzy
16766 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
16767 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
16768 msgstr "Предупреждать о неинициализированных автоматических переменных"
16770 #: common.opt:754
16771 #, fuzzy
16772 #| msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables"
16773 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
16774 msgstr "Предупреждать о, возможно, неинициализированных автоматических переменных"
16776 #: common.opt:762
16777 #, fuzzy
16778 #| msgid "Enable all -Wunused- warnings"
16779 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
16780 msgstr "Включить все предупреждения -Wunused-"
16782 #: common.opt:766
16783 #, fuzzy
16784 #| msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
16785 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
16786 msgstr "Предупреждать, если параметр функции не используется иначе чем для присваивания ему значений"
16788 #: common.opt:770
16789 #, fuzzy
16790 #| msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
16791 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
16792 msgstr "Предупреждать о переменных, которые используются только как левая часть присваиваний"
16794 #: common.opt:774
16795 #, fuzzy
16796 #| msgid "Warn when a function is unused"
16797 msgid "Warn when a function is unused."
16798 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых функциях"
16800 #: common.opt:778
16801 #, fuzzy
16802 #| msgid "Warn when a label is unused"
16803 msgid "Warn when a label is unused."
16804 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых метках"
16806 #: common.opt:782
16807 #, fuzzy
16808 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
16809 msgid "Warn when a function parameter is unused."
16810 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых параметрах функций"
16812 #: common.opt:786
16813 #, fuzzy
16814 #| msgid "Warn when an expression value is unused"
16815 msgid "Warn when an expression value is unused."
16816 msgstr "Предупреждать о неиспользованных результатах выражений"
16818 #: common.opt:790
16819 #, fuzzy
16820 #| msgid "Warn when a variable is unused"
16821 msgid "Warn when a variable is unused."
16822 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных"
16824 #: common.opt:794
16825 #, fuzzy
16826 #| msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
16827 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
16828 msgstr "Предупреждать о несоответствии данных профилирования, заданных ключом -fprofile-use"
16830 #: common.opt:798
16831 #, fuzzy
16832 #| msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD"
16833 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
16834 msgstr "Предупреждать о векторных операциях, скомпилированных не при помощи SIMD-команд"
16836 #: common.opt:814
16837 #, fuzzy
16838 #| msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
16839 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
16840 msgstr "-aux-info <файл>\tВыдать информацию о декларациях в <файл>"
16842 #: common.opt:833
16843 #, fuzzy
16844 #| msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
16845 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
16846 msgstr "-d<letters>\tВыдать дампы от различных проходов компиляции"
16848 #: common.opt:837
16849 #, fuzzy
16850 #| msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
16851 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
16852 msgstr "-dumpbase <file>\tБазовое имя файла для дампов"
16854 #: common.opt:841
16855 #, fuzzy
16856 #| msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
16857 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
16858 msgstr "-dumpdir <каталог>\tУказать <каталог> для выдачи дампов"
16860 #: common.opt:917
16861 msgid "The version of the C++ ABI in use."
16862 msgstr ""
16864 #: common.opt:921
16865 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
16866 msgstr ""
16868 #: common.opt:925
16869 #, fuzzy
16870 #| msgid "Align the start of functions"
16871 msgid "Align the start of functions."
16872 msgstr "Выравнивать начало функций"
16874 #: common.opt:935
16875 #, fuzzy
16876 #| msgid "Align labels which are only reached by jumping"
16877 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
16878 msgstr "Выравнивать метки, доступные только по командам переходов"
16880 #: common.opt:942
16881 #, fuzzy
16882 #| msgid "Align all labels"
16883 msgid "Align all labels."
16884 msgstr "Выравнивать все метки"
16886 #: common.opt:949
16887 #, fuzzy
16888 #| msgid "Align the start of loops"
16889 msgid "Align the start of loops."
16890 msgstr "Выравнивать начало циклов"
16892 #: common.opt:972
16893 #, fuzzy
16894 #| msgid "Select the runtime"
16895 msgid "Select what to sanitize."
16896 msgstr "Выбрать runtime-поддержку"
16898 #: common.opt:976
16899 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
16900 msgstr ""
16902 #: common.opt:980
16903 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
16904 msgstr ""
16906 #: common.opt:985
16907 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
16908 msgstr ""
16910 #: common.opt:989
16911 #, fuzzy
16912 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16913 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
16914 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
16916 #: common.opt:996
16917 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
16918 msgstr ""
16920 #: common.opt:1000
16921 #, fuzzy
16922 #| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
16923 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
16924 msgstr "Генерировать unwind-таблицы, корректные на начало каждой команды"
16926 #: common.opt:1004
16927 #, fuzzy
16928 #| msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
16929 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
16930 msgstr "Генерировать команды автоинкрементации/автодекрементации"
16932 #: common.opt:1008
16933 #, fuzzy
16934 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
16935 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
16936 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования"
16938 #: common.opt:1013
16939 #, fuzzy
16940 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
16941 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
16942 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования"
16944 #: common.opt:1022
16945 #, fuzzy
16946 #| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
16947 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
16948 msgstr "Генерировать код для проверки выхода за границы массивов"
16950 #: common.opt:1026
16951 #, fuzzy
16952 #| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
16953 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
16954 msgstr "Генерировать для циклов переход по счётчику вместо команд продвижения счётчика, сравнения и перехода"
16956 #: common.opt:1030
16957 #, fuzzy
16958 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
16959 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
16960 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования"
16962 #: common.opt:1034
16963 #, fuzzy
16964 #| msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
16965 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
16966 msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, до генерации прологов и эпилогов"
16968 #: common.opt:1038
16969 #, fuzzy
16970 #| msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
16971 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
16972 msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, после генерации прологов и эпилогов"
16974 #: common.opt:1042
16975 #, fuzzy
16976 #| msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
16977 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
16978 msgstr "Ограничить миграцию регистров, в которые помещаются целевые адреса переходов, чтобы не переиспользовать эти регистры ни в каких блоках"
16980 #: common.opt:1046
16981 #, fuzzy
16982 #| msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
16983 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
16984 msgstr "-fcall-saved-<регистр>\tСчитать, что <регистр> сохраняется при вызовах функций"
16986 #: common.opt:1050
16987 #, fuzzy
16988 #| msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
16989 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
16990 msgstr "-fcall-used-<регистр>\tСчитать, что <регистр> портится при вызовах функций"
16992 #: common.opt:1057
16993 #, fuzzy
16994 #| msgid "Save registers around function calls"
16995 msgid "Save registers around function calls."
16996 msgstr "Сохранять/восстанавливать регистры до/после вызовов функций"
16998 #: common.opt:1061
16999 #, fuzzy
17000 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
17001 msgid "This switch is deprecated; do not use."
17002 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
17004 #: common.opt:1065
17005 #, fuzzy
17006 #| msgid "Check the return value of new"
17007 msgid "Check the return value of new in C++."
17008 msgstr "Проверять результат new"
17010 #: common.opt:1069 common.opt:1073
17011 #, fuzzy
17012 #| msgid "internal consistency failure"
17013 msgid "Perform internal consistency checkings."
17014 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
17016 #: common.opt:1077
17017 #, fuzzy
17018 #| msgid "Enable dead store elimination"
17019 msgid "Enable code hoisting."
17020 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память"
17022 #: common.opt:1081
17023 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
17024 msgstr "По возможности сокращать число операций со стеком и обращений к стеку"
17026 #: common.opt:1085
17027 #, fuzzy
17028 #| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
17029 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
17030 msgstr "Не размещать неинициализированные глобальные данные в общих блоках"
17032 #: common.opt:1093
17033 #, fuzzy
17034 #| msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
17035 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
17036 msgstr "-fcompare-debug[=<opts>]\tКомпилировать с ключом, например, -gtoggle, и сравнивать финальные дампы инструкций"
17038 #: common.opt:1097
17039 #, fuzzy
17040 #| msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
17041 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
17042 msgstr "Выполнять только вторую компиляцию по -fcompare-debug"
17044 #: common.opt:1101
17045 #, fuzzy
17046 #| msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished"
17047 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
17048 msgstr "Выполнить исключение лишних сравнений после распределения регистров"
17050 #: common.opt:1105
17051 #, fuzzy
17052 #| msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
17053 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
17054 msgstr "Не выполнять оптимизации, существенно увеличивающие использование стека"
17056 #: common.opt:1109
17057 #, fuzzy
17058 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
17059 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
17060 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения копий регистров"
17062 #: common.opt:1113
17063 #, fuzzy
17064 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
17065 msgid "Perform cross-jumping optimization."
17066 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления"
17068 #: common.opt:1117
17069 #, fuzzy
17070 #| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
17071 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
17072 msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по переходам"
17074 #: common.opt:1125
17075 #, fuzzy
17076 #| msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
17077 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
17078 msgstr "Отбрасывать шаг редукции отрезка при выполнении комплексного деления"
17080 #: common.opt:1129
17081 #, fuzzy
17082 #| msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
17083 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
17084 msgstr "Использовать правила Фортрана для комплексного умножения и деления"
17086 #: common.opt:1133
17087 #, fuzzy
17088 #| msgid "Place data items into their own section"
17089 msgid "Place data items into their own section."
17090 msgstr "Размещать элементы данных в отдельных секциях"
17092 #: common.opt:1137
17093 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
17094 msgstr "Перечислить все отладочные счетчики с их границами и значениями"
17096 #: common.opt:1141
17097 #, fuzzy
17098 #| msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit.   "
17099 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
17100 msgstr "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tЗадать список отладочных счетчиков.   "
17102 #: common.opt:1145
17103 #, fuzzy
17104 #| msgid "Map one directory name to another in debug information"
17105 msgid "Map one directory name to another in debug information."
17106 msgstr "Отобразить имя каталога на другое имя в отладочной информации"
17108 #: common.opt:1149
17109 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
17110 msgstr "Выдать секцию .debug_types если используется формат DWARF v4"
17112 #: common.opt:1155
17113 #, fuzzy
17114 #| msgid "Defer popping functions args from stack until later"
17115 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
17116 msgstr "Откладывать \"на потом\" выталкивание аргументов из стека после вызовов функций"
17118 #: common.opt:1159
17119 #, fuzzy
17120 #| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
17121 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
17122 msgstr "Заполнять гнезда задержки команд перехода"
17124 #: common.opt:1163
17125 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
17126 msgstr ""
17128 #: common.opt:1167
17129 #, fuzzy
17130 #| msgid "Delete useless null pointer checks"
17131 msgid "Delete useless null pointer checks."
17132 msgstr "Удалять ненужные сравнения указателей с нулем"
17134 #: common.opt:1171
17135 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
17136 msgstr ""
17138 #: common.opt:1175
17139 #, fuzzy
17140 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
17141 msgid "Perform speculative devirtualization."
17142 msgstr "Формировать суперблоки методом дублирования хвостов"
17144 #: common.opt:1179
17145 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
17146 msgstr "Пытаться преобразовать виртуальные классы в обычные"
17148 #: common.opt:1183
17149 #, fuzzy
17150 #| msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
17151 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
17152 msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tВыдавать местоположение источника сообщения один раз или для каждой строки многострочных сообщений"
17154 #: common.opt:1200
17155 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
17156 msgstr ""
17158 #: common.opt:1208
17159 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
17160 msgstr ""
17162 #: common.opt:1228
17163 msgid "Print fixit hints in machine-readable form."
17164 msgstr ""
17166 #: common.opt:1232
17167 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
17168 msgstr ""
17170 #: common.opt:1236
17171 #, fuzzy
17172 #| msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
17173 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
17174 msgstr "Дополнять диагностические сообщения ключом, который контролирует это сообщение"
17176 #: common.opt:1240
17177 #, fuzzy
17178 #| msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass"
17179 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
17180 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 отменяет проход оптимизации"
17182 #: common.opt:1244
17183 #, fuzzy
17184 #| msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass"
17185 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
17186 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 включает проход оптимизации"
17188 #: common.opt:1248
17189 #, fuzzy
17190 #| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
17191 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
17192 msgstr "-fdump-<type>\tВыдать внутреннюю информацию о компиляции в файл"
17194 #: common.opt:1255
17195 #, fuzzy
17196 #| msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
17197 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
17198 msgstr "-fdump-final-insns=файл\tВывести в файл дамп инструкций в конце компиляции"
17200 #: common.opt:1259
17201 #, fuzzy
17202 #| msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
17203 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
17204 msgstr "-fdump-go-spec=файл\tЗаписать в файл все декларации в виде кода Go"
17206 #: common.opt:1263
17207 #, fuzzy
17208 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
17209 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
17210 msgstr "Подавлять вывод адресов в отладочных дампах"
17212 #: common.opt:1267
17213 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
17214 msgstr ""
17216 #: common.opt:1272
17217 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
17218 msgstr ""
17220 #: common.opt:1276
17221 #, fuzzy
17222 #| msgid "Dump optimization passes"
17223 msgid "Dump optimization passes."
17224 msgstr "Выдать дампы проходов оптимизации"
17226 #: common.opt:1280
17227 #, fuzzy
17228 #| msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
17229 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
17230 msgstr "Подавлять вывод номеров инструкций и номеров строк и адресов в отладочных дампах"
17232 #: common.opt:1284
17233 #, fuzzy
17234 #| msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
17235 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
17236 msgstr "Подавлять вывод номеров предыдущей и следующей инструкций в отладочных дампах"
17238 #: common.opt:1288
17239 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
17240 msgstr "Выдавать таблицы DWARF CFI в виде ассемблерных директив .cfi_*"
17242 #: common.opt:1292
17243 #, fuzzy
17244 #| msgid "Perform early inlining"
17245 msgid "Perform early inlining."
17246 msgstr "Выполнить inline-подстановки на ранних проходах оптимизации"
17248 #: common.opt:1296
17249 #, fuzzy
17250 #| msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
17251 msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
17252 msgstr "Исключить дублирование информации DWARF2"
17254 #: common.opt:1300
17255 #, fuzzy
17256 #| msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
17257 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
17258 msgstr "Выполнить межпроцедурную редукцию агрегатных данных"
17260 #: common.opt:1304
17261 #, fuzzy
17262 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
17263 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
17264 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах"
17266 #: common.opt:1308
17267 #, fuzzy
17268 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
17269 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
17270 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах"
17272 #: common.opt:1312
17273 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
17274 msgstr "Не подавлять отладочную информацию о классах C++"
17276 #: common.opt:1316
17277 #, fuzzy
17278 #| msgid "Enable exception handling"
17279 msgid "Enable exception handling."
17280 msgstr "Активировать обработку исключительных ситуаций"
17282 #: common.opt:1320
17283 #, fuzzy
17284 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
17285 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
17286 msgstr "Выполнить некоторые дополнительные дорогостоящие оптимизации"
17288 #: common.opt:1324
17289 #, fuzzy
17290 #| msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
17291 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
17292 msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tЗадать способ обработки данных с плавающей точкой повышенной точности"
17294 #: common.opt:1327
17295 #, c-format
17296 msgid "unknown excess precision style %qs"
17297 msgstr "неизвестный стиль способ обработки данных повышенной точности %qs"
17299 #: common.opt:1339
17300 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
17301 msgstr ""
17303 #: common.opt:1342
17304 #, c-format
17305 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
17306 msgstr ""
17308 #: common.opt:1355
17309 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
17310 msgstr "Выводить в объектные файлы lto и промежуточное, и бинарное представление"
17312 #: common.opt:1359
17313 #, fuzzy
17314 #| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
17315 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
17316 msgstr "Предполагать что результаты вычислений конечны и не NaN"
17318 #: common.opt:1363
17319 #, fuzzy
17320 #| msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
17321 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
17322 msgstr "-ffixed-<register>\tНе использовать <регистр> при генерации кода"
17324 #: common.opt:1367
17325 #, fuzzy
17326 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
17327 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
17328 msgstr "Не выделять для значений типа float и double регистры повышенной точности"
17330 #: common.opt:1375
17331 #, fuzzy
17332 #| msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
17333 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
17334 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения на представлении RTL"
17336 #: common.opt:1379
17337 #, fuzzy
17338 #| msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
17339 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
17340 msgstr "-ffp-contract=[off|on|fast] Выполнить сокращение выражений с плавающей точкой."
17342 #: common.opt:1382
17343 #, c-format
17344 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
17345 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -ffp-contract"
17347 #: common.opt:1396
17348 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
17349 msgstr ""
17351 #: common.opt:1403
17352 #, fuzzy
17353 #| msgid "Allow function addresses to be held in registers"
17354 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
17355 msgstr "Разрешить хранение адресов функций на регистрах"
17357 #: common.opt:1407
17358 #, fuzzy
17359 #| msgid "Place each function into its own section"
17360 msgid "Place each function into its own section."
17361 msgstr "Помещать каждую функцию в отдельную секцию"
17363 #: common.opt:1411
17364 #, fuzzy
17365 #| msgid "Perform global common subexpression elimination"
17366 msgid "Perform global common subexpression elimination."
17367 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений"
17369 #: common.opt:1415
17370 #, fuzzy
17371 #| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
17372 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
17373 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить расширенный перенос чтений из памяти между блоками"
17375 #: common.opt:1419
17376 #, fuzzy
17377 #| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
17378 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
17379 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить перенос записей в память между блоками"
17381 #: common.opt:1423
17382 #, fuzzy
17383 #| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination"
17384 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
17385 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений исключать лишние чтения из памяти после записей по тем же адресам"
17387 #: common.opt:1428
17388 #, fuzzy
17389 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished"
17390 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
17391 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений после распределения регистров"
17393 #: common.opt:1445
17394 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
17395 msgstr ""
17397 #: common.opt:1450
17398 #, fuzzy
17399 #| msgid "Enable in and out of Graphite representation"
17400 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
17401 msgstr "Разрешить ввод и вывод представления Graphite"
17403 #: common.opt:1454
17404 #, fuzzy
17405 #| msgid "Enable Graphite Identity transformation"
17406 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
17407 msgstr "Разрешить трансформации Graphite"
17409 #: common.opt:1458
17410 #, fuzzy
17411 #| msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
17412 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
17413 msgstr "Выполнять поднятие загрузок по условным указателям"
17415 #: common.opt:1467
17416 #, fuzzy
17417 #| msgid "Mark all loops as parallel"
17418 msgid "Mark all loops as parallel."
17419 msgstr "Пометить все циклы как параллельные"
17421 #: common.opt:1471 common.opt:1475 common.opt:1479 common.opt:1483
17422 #: common.opt:2514
17423 #, fuzzy
17424 #| msgid "Enable loop interchange transforms.  Same as -floop-interchange"
17425 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
17426 msgstr "Включить трансформации обмена циклов. То же, что -floop-interchange"
17428 #: common.opt:1487
17429 #, fuzzy
17430 #| msgid "Enable support for GNU transactional memory"
17431 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
17432 msgstr "Включить поддержку транзакционной памяти GNU"
17434 #: common.opt:1491
17435 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
17436 msgstr ""
17438 #: common.opt:1499
17439 #, fuzzy
17440 #| msgid "Run the loop optimizer twice"
17441 msgid "Enable the loop nest optimizer."
17442 msgstr "Выполнить оптимизацию циклов дважды"
17444 #: common.opt:1503
17445 #, fuzzy
17446 #| msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
17447 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
17448 msgstr "Генерировать доступ к битовым полям в соответствии с шириной их типа"
17450 #: common.opt:1507
17451 msgid "Merge adjacent stores."
17452 msgstr ""
17454 #: common.opt:1511
17455 #, fuzzy
17456 #| msgid "Enable guessing of branch probabilities"
17457 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
17458 msgstr "Оценивать вероятности переходов"
17460 #: common.opt:1519
17461 #, fuzzy
17462 #| msgid "Process #ident directives"
17463 msgid "Process #ident directives."
17464 msgstr "Обрабатывать директивы #ident"
17466 #: common.opt:1523
17467 #, fuzzy
17468 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
17469 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
17470 msgstr "Преобразовывать условные переходы в эквивалентный код без переходов"
17472 #: common.opt:1527
17473 #, fuzzy
17474 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
17475 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
17476 msgstr "Преобразовывать условные переходы в условно выполняемый код"
17478 #: common.opt:1531
17479 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
17480 msgstr ""
17482 #: common.opt:1534
17483 #, fuzzy, c-format
17484 #| msgid "unknown TLS model %qs"
17485 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
17486 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
17488 #: common.opt:1547
17489 #, fuzzy
17490 #| msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
17491 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
17492 msgstr "Преобразовывать условные переходы во внутренних циклах в эквивалентный код без переходов"
17494 #: common.opt:1559
17495 #, fuzzy
17496 #| msgid "Do not generate .size directives"
17497 msgid "Do not generate .size directives."
17498 msgstr "Не генерировать директивы .size"
17500 #: common.opt:1563
17501 #, fuzzy
17502 #| msgid "Perform indirect inlining"
17503 msgid "Perform indirect inlining."
17504 msgstr "Выполнить inline-подстановки косвенных вызовов"
17506 #: common.opt:1569
17507 #, fuzzy
17508 #| msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining"
17509 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
17510 msgstr "Включить inline-подстановки функций со спецификатором \"inline\", отмена отключает все inline-подстановки"
17512 #: common.opt:1573
17513 #, fuzzy
17514 #| msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow"
17515 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
17516 msgstr "Подставлять тела функций в места вызовов, когда это не увеличивает размер кода"
17518 #: common.opt:1577
17519 #, fuzzy
17520 #| msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable"
17521 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
17522 msgstr "Подставлять тела функций без спецификатора \"inline\" в места вызова, когда это выгодно"
17524 #: common.opt:1581
17525 #, fuzzy
17526 #| msgid "Integrate functions only required by their single caller"
17527 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
17528 msgstr "Подставлять в места вызовов тела функций, вызываемых только один раз"
17530 #: common.opt:1588
17531 #, fuzzy
17532 #| msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
17533 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
17534 msgstr "-finline-limit=<размер>\tМаксимальный <размер> функций для inline-подстановки"
17536 #: common.opt:1592
17537 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
17538 msgstr "Делать подстановку операций __atomic, если имеется соответствующая неблокирующая последовательность инструкций"
17540 #: common.opt:1596
17541 #, fuzzy
17542 #| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
17543 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
17544 msgstr "При входе и выходе из функции генерировать вызовы профилирования"
17546 #: common.opt:1600
17547 #, fuzzy
17548 #| msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
17549 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
17550 msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Не инструментировать перечисленные функции"
17552 #: common.opt:1604
17553 #, fuzzy
17554 #| msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
17555 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
17556 msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Не инструментировать функции, перечисленные в указанных файлах"
17558 #: common.opt:1608
17559 #, fuzzy
17560 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17561 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
17562 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант"
17564 #: common.opt:1612
17565 #, fuzzy
17566 #| msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
17567 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
17568 msgstr "Выполнить клонирование для усиления межпроцедурного распространения констант"
17570 #: common.opt:1620
17571 #, fuzzy
17572 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17573 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
17574 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант"
17576 #: common.opt:1624
17577 #, fuzzy
17578 #| msgid "Perform interprocedural profile propagation"
17579 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
17580 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение профиля"
17582 #: common.opt:1628
17583 #, fuzzy
17584 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
17585 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
17586 msgstr "Выполнить межпроцедурный анализ указателей"
17588 #: common.opt:1632
17589 #, fuzzy
17590 #| msgid "Discover pure and const functions"
17591 msgid "Discover pure and const functions."
17592 msgstr "Выявлять pure и const функции"
17594 #: common.opt:1636
17595 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
17596 msgstr ""
17598 #: common.opt:1640
17599 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
17600 msgstr ""
17602 #: common.opt:1644
17603 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
17604 msgstr ""
17606 #: common.opt:1648
17607 #, fuzzy
17608 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
17609 msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
17610 msgstr "Выявлять неадресуемые статические переменные, доступные только для чтения"
17612 #: common.opt:1660
17613 #, fuzzy
17614 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
17615 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
17616 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения диапазонов значений на древовидном представлении"
17618 #: common.opt:1664
17619 #, fuzzy
17620 #| msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
17621 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
17622 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Задать алгоритм раскраски для распределения регистров"
17624 #: common.opt:1667
17625 #, c-format
17626 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
17627 msgstr "неизвестный алгоритм раскраски %qs"
17629 #: common.opt:1677
17630 #, fuzzy
17631 #| msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
17632 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
17633 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Задать регионы для IRA"
17635 #: common.opt:1680
17636 #, c-format
17637 msgid "unknown IRA region %qs"
17638 msgstr "неизвестный регион %qs для распределения регистров"
17640 #: common.opt:1693
17641 #, fuzzy
17642 #| msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
17643 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
17644 msgstr "Использовать IRA для оценки регистрового давления в RTL-оптимизациях циклов"
17646 #: common.opt:1698
17647 #, fuzzy
17648 #| msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
17649 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
17650 msgstr "Использовать IRA для оценки регистрового давления в RTL-оптимизациях циклов"
17652 #: common.opt:1703
17653 msgid "Share slots for saving different hard registers."
17654 msgstr "Использовать общие слоты стека для сохранения разных аппаратных регистров"
17656 #: common.opt:1707
17657 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
17658 msgstr "Использовать общие слоты стека для сохранения вытолкнутых псевдорегистров"
17660 #: common.opt:1711
17661 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
17662 msgstr "-fira-verbose=<уровень>\tЗадать <уровень> диагностики IRA."
17664 #: common.opt:1715
17665 #, fuzzy
17666 #| msgid "Optimize induction variables on trees"
17667 msgid "Optimize induction variables on trees."
17668 msgstr "Оптимизировать индуктивные переменные в древовидном представлении"
17670 #: common.opt:1719
17671 #, fuzzy
17672 #| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
17673 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
17674 msgstr "Использовать таблицы переходов для достаточно больших операторов switch"
17676 #: common.opt:1723
17677 #, fuzzy
17678 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
17679 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
17680 msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке"
17682 #: common.opt:1727
17683 #, fuzzy
17684 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
17685 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
17686 msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке"
17688 #: common.opt:1731
17689 #, fuzzy
17690 #| msgid "Emit static const variables even if they are not used"
17691 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
17692 msgstr "Не удалять даже неиспользуемые статические константные переменные"
17694 #: common.opt:1735
17695 #, fuzzy
17696 #| msgid "Give external symbols a leading underscore"
17697 msgid "Give external symbols a leading underscore."
17698 msgstr "Добавлять в начало внешних символов подчеркивание"
17700 #: common.opt:1743
17701 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
17702 msgstr ""
17704 #: common.opt:1747
17705 msgid "Enable link-time optimization."
17706 msgstr "Включить оптимизации времени компоновки."
17708 #: common.opt:1751
17709 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
17710 msgstr "Включить оптимизации времени компоновки с заданным числом параллельных задач или с использованием сервера задач"
17712 #: common.opt:1754
17713 #, fuzzy, c-format
17714 #| msgid "unknown TLS model %qs"
17715 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
17716 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
17718 #: common.opt:1773
17719 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
17720 msgstr ""
17722 #: common.opt:1778
17723 #, fuzzy
17724 #| msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
17725 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
17726 msgstr "-flto-compression-level=<уровень>\tИспользовать заданный <уровень> сжатия zlib для промежуточного представления."
17728 #: common.opt:1782
17729 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
17730 msgstr ""
17732 #: common.opt:1786
17733 #, fuzzy
17734 #| msgid "Report various link-time optimization statistics"
17735 msgid "Report various link-time optimization statistics."
17736 msgstr "Выдать статистику оптимизации времени выполнения"
17738 #: common.opt:1790
17739 #, fuzzy
17740 #| msgid "Report various link-time optimization statistics"
17741 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
17742 msgstr "Выдать статистику оптимизации времени выполнения"
17744 #: common.opt:1794
17745 #, fuzzy
17746 #| msgid "Set errno after built-in math functions"
17747 msgid "Set errno after built-in math functions."
17748 msgstr "Устанавливать errno после вызовов встроенных мат. функций"
17750 #: common.opt:1798
17751 #, fuzzy
17752 #| msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
17753 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
17754 msgstr "-fmax-errors=<number>\tМаксимальное число сообщений об ошибках"
17756 #: common.opt:1802
17757 #, fuzzy
17758 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
17759 msgid "Report on permanent memory allocation."
17760 msgstr "Вывести информацию о распределении памяти"
17762 #: common.opt:1806
17763 #, fuzzy
17764 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
17765 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
17766 msgstr "Вывести информацию о распределении памяти"
17768 #: common.opt:1813
17769 #, fuzzy
17770 #| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
17771 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
17772 msgstr "Слить идентичные константы и константные переменные"
17774 #: common.opt:1817
17775 #, fuzzy
17776 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
17777 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
17778 msgstr "Слить идентичные константы по всем единицам компиляции"
17780 #: common.opt:1821
17781 #, fuzzy
17782 #| msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
17783 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
17784 msgstr "Попытаться слить одинаковые строки в отладочной информации для всех единиц компиляции"
17786 #: common.opt:1825
17787 #, fuzzy
17788 #| msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
17789 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
17790 msgstr "-fmessage-length=<длина>\tУстановить <длину> строк диагностических сообщений в символах. 0 - подавить разбиение на строки"
17792 #: common.opt:1829
17793 #, fuzzy
17794 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
17795 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
17796 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд"
17798 #: common.opt:1833
17799 #, fuzzy
17800 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
17801 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
17802 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд"
17804 #: common.opt:1837
17805 #, fuzzy
17806 #| msgid "Move loop invariant computations out of loops"
17807 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
17808 msgstr "Выносить инвариантные вычисления за пределы циклов"
17810 #: common.opt:1841
17811 #, fuzzy
17812 #| msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
17813 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
17814 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд в RTL-представлении"
17816 #: common.opt:1845
17817 #, fuzzy
17818 #| msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
17819 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
17820 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память в RTL-представлении"
17822 #: common.opt:1849
17823 #, fuzzy
17824 #| msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
17825 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
17826 msgstr "Включить/отменить обычное планирование для конвейеризованных циклов"
17828 #: common.opt:1853
17829 #, fuzzy
17830 #| msgid "Support synchronous non-call exceptions"
17831 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
17832 msgstr "Поддерживать синхронные исключения вне вызовов"
17834 #: common.opt:1856
17835 #, fuzzy, c-format
17836 #| msgid "assertion missing after %qs"
17837 msgid "options or targets missing after %qs"
17838 msgstr "не задано утверждение после %qs"
17840 #: common.opt:1857
17841 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
17842 msgstr ""
17844 #: common.opt:1861
17845 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
17846 msgstr ""
17848 #: common.opt:1864
17849 #, fuzzy, c-format
17850 #| msgid "unknown TLS model %qs"
17851 msgid "unknown offload ABI %qs"
17852 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
17854 #: common.opt:1874
17855 #, fuzzy
17856 #| msgid "When possible do not generate stack frames"
17857 msgid "When possible do not generate stack frames."
17858 msgstr "По возможности не создавать кадры стека"
17860 #: common.opt:1878
17861 #, fuzzy
17862 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
17863 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
17864 msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении"
17866 #: common.opt:1882
17867 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
17868 msgstr ""
17870 #: common.opt:1890
17871 #, fuzzy
17872 #| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
17873 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
17874 msgstr "Оптимизировать парные вызовы и хвостовую рекурсию"
17876 #: common.opt:1894
17877 #, fuzzy
17878 #| msgid "Perform partial inlining"
17879 msgid "Perform partial inlining."
17880 msgstr "Выполнить частичные inline-подстановки"
17882 #: common.opt:1898 common.opt:1902
17883 #, fuzzy
17884 #| msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
17885 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
17886 msgstr "Выдать отчет о распределении памяти перед межпроцедурными оптимизациями"
17888 #: common.opt:1906
17889 #, fuzzy
17890 #| msgid "Pack structure members together without holes"
17891 msgid "Pack structure members together without holes."
17892 msgstr "Паковать поля структур без дыр"
17894 #: common.opt:1910
17895 #, fuzzy
17896 #| msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
17897 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
17898 msgstr "-fpack-struct=<number>\tУстановить начальное максимальное выравнивание для элементов структур"
17900 #: common.opt:1914
17901 #, fuzzy
17902 #| msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
17903 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
17904 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в памяти, а не в регистрах"
17906 #: common.opt:1918
17907 #, fuzzy
17908 #| msgid "Perform loop peeling"
17909 msgid "Perform loop peeling."
17910 msgstr "Выполнить раскатку циклов"
17912 #: common.opt:1922
17913 #, fuzzy
17914 #| msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
17915 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
17916 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации"
17918 #: common.opt:1926
17919 #, fuzzy
17920 #| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
17921 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
17922 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации перед вторым планированием"
17924 #: common.opt:1930
17925 #, fuzzy
17926 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
17927 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
17928 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим large)"
17930 #: common.opt:1934
17931 #, fuzzy
17932 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
17933 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
17934 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим large)"
17936 #: common.opt:1938
17937 #, fuzzy
17938 #| msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
17939 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
17940 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим small)"
17942 #: common.opt:1942
17943 #, fuzzy
17944 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
17945 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
17946 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим small)"
17948 #: common.opt:1946
17949 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
17950 msgstr ""
17952 #: common.opt:1950
17953 #, fuzzy
17954 #| msgid "Specify a plugin to load"
17955 msgid "Specify a plugin to load."
17956 msgstr "Задать подгружаемый модуль"
17958 #: common.opt:1954
17959 #, fuzzy
17960 #| msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
17961 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
17962 msgstr "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tЗадать аргумент <key>=<value> для подгружаемого модуля <name>"
17964 #: common.opt:1958
17965 msgid "Run predictive commoning optimization."
17966 msgstr "Выполнить оптимизацию переиспользования вычислений"
17968 #: common.opt:1962
17969 #, fuzzy
17970 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
17971 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
17972 msgstr "Генерировать команды предвыборки элементов массивов, если они поддерживаются"
17974 #: common.opt:1966
17975 #, fuzzy
17976 #| msgid "Enable basic program profiling code"
17977 msgid "Enable basic program profiling code."
17978 msgstr "Включить генерацию базового кода для профилирования"
17980 #: common.opt:1970
17981 #, fuzzy
17982 #| msgid "Insert arc-based program profiling code"
17983 msgid "Insert arc-based program profiling code."
17984 msgstr "Вставлять код для профилирования по дугам управляющего графа программы"
17986 #: common.opt:1974
17987 #, fuzzy
17988 #| msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
17989 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
17990 msgstr "Указать каталог верхнего уровня для сохранения данных профилирования. По умолчанию 'pwd'."
17992 #: common.opt:1979
17993 #, fuzzy
17994 #| msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
17995 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
17996 msgstr "Включить коррекцию несовместимых с потоком управления данных профилирования"
17998 #: common.opt:1983
17999 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
18000 msgstr ""
18002 #: common.opt:1986
18003 #, fuzzy, c-format
18004 #| msgid "unknown TLS model %qs"
18005 msgid "unknown profile update method %qs"
18006 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
18008 #: common.opt:1999
18009 #, fuzzy
18010 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
18011 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
18012 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций"
18014 #: common.opt:2003
18015 #, fuzzy
18016 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
18017 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
18018 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций и установить -fprofile-dir="
18020 #: common.opt:2007
18021 #, fuzzy
18022 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
18023 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
18024 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования"
18026 #: common.opt:2011
18027 #, fuzzy
18028 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
18029 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
18030 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования и установить -fprofile-dir="
18032 #: common.opt:2015
18033 #, fuzzy
18034 #| msgid "Insert code to profile values of expressions"
18035 msgid "Insert code to profile values of expressions."
18036 msgstr "Вставлять код для профилирования значений выражений"
18038 #: common.opt:2019
18039 #, fuzzy
18040 #| msgid "internal consistency failure"
18041 msgid "Report on consistency of profile."
18042 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
18044 #: common.opt:2023
18045 #, fuzzy
18046 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
18047 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
18048 msgstr "Переупорядочить функции для улучшения размещения кода"
18050 #: common.opt:2030
18051 #, fuzzy
18052 #| msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
18053 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
18054 msgstr "-frandom-seed=<строка>\tКомпилировать воспроизводимым образом, используя <строку> для генерации случайных чисел"
18056 #: common.opt:2040
18057 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
18058 msgstr "Записать ключи командной строки gcc в объектный файл"
18060 #: common.opt:2044
18061 #, fuzzy
18062 #| msgid "Return small aggregates in registers"
18063 msgid "Return small aggregates in registers."
18064 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в регистрах"
18066 #: common.opt:2052
18067 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
18068 msgstr ""
18070 #: common.opt:2060
18071 #, fuzzy
18072 #| msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
18073 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
18074 msgstr "Использовать планирование команд с учетом регистрового давления"
18076 #: common.opt:2064
18077 #, fuzzy
18078 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
18079 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
18080 msgstr "Выполнить оптимизацию переименования регистров"
18082 #: common.opt:2068
18083 #, fuzzy
18084 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
18085 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
18086 msgstr "Выполнить оптимизацию переименования регистров"
18088 #: common.opt:2072
18089 #, fuzzy
18090 #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
18091 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
18092 msgstr "Переупорядочить блоки для улучшения размещения кода"
18094 #: common.opt:2076
18095 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
18096 msgstr ""
18098 #: common.opt:2079
18099 #, fuzzy, c-format
18100 #| msgid "unknown IRA algorithm %qs"
18101 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
18102 msgstr "неизвестный алгоритм раскраски %qs"
18104 #: common.opt:2089
18105 #, fuzzy
18106 #| msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
18107 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
18108 msgstr "Переупорядочить блоки и партиции в hot и cold разделы"
18110 #: common.opt:2093
18111 #, fuzzy
18112 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
18113 msgid "Reorder functions to improve code placement."
18114 msgstr "Переупорядочить функции для улучшения размещения кода"
18116 #: common.opt:2097
18117 #, fuzzy
18118 #| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
18119 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
18120 msgstr "Выполнить экономию общих подвыражений еще и после оптимизации циклов"
18122 #: common.opt:2105
18123 #, fuzzy
18124 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
18125 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
18126 msgstr "Отменить оптимизации, предполагающие стандартное округление вещественных значений"
18128 #: common.opt:2109
18129 #, fuzzy
18130 #| msgid "Enable scheduling across basic blocks"
18131 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
18132 msgstr "Планировать команды в рамках нескольких блоков"
18134 #: common.opt:2113
18135 #, fuzzy
18136 #| msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
18137 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
18138 msgstr "Использовать планирование команд с учетом регистрового давления"
18140 #: common.opt:2117
18141 #, fuzzy
18142 #| msgid "Allow speculative motion of non-loads"
18143 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
18144 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос команд, кроме чтения"
18146 #: common.opt:2121
18147 #, fuzzy
18148 #| msgid "Allow speculative motion of some loads"
18149 msgid "Allow speculative motion of some loads."
18150 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос некоторых команд чтения"
18152 #: common.opt:2125
18153 #, fuzzy
18154 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
18155 msgid "Allow speculative motion of more loads."
18156 msgstr "Разрешить более активный спекулятивный перенос команд чтения"
18158 #: common.opt:2129
18159 #, fuzzy
18160 #| msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
18161 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
18162 msgstr "-fsched-verbose=<уровень>\tУстановить <уровень> подробности сообщений от планировщика"
18164 #: common.opt:2133
18165 #, fuzzy
18166 #| msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
18167 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
18168 msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод суперблоков"
18170 #: common.opt:2141
18171 #, fuzzy
18172 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
18173 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
18174 msgstr "Планировать код перед распределением регистров"
18176 #: common.opt:2145
18177 #, fuzzy
18178 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
18179 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
18180 msgstr "Планировать код после распределения регистров"
18182 #: common.opt:2152
18183 #, fuzzy
18184 #| msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
18185 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
18186 msgstr "Использовать алгоритм селективного планирования команд"
18188 #: common.opt:2156
18189 #, fuzzy
18190 #| msgid "Run selective scheduling after reload"
18191 msgid "Run selective scheduling after reload."
18192 msgstr "Выполнить селективное планирование после прохода перегрузки регистров"
18194 #: common.opt:2160
18195 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
18196 msgstr ""
18198 #: common.opt:2164
18199 #, fuzzy
18200 #| msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
18201 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
18202 msgstr "Выполнить программную конвейеризацию внутренних циклов во время селективного планирования"
18204 #: common.opt:2168
18205 #, fuzzy
18206 #| msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
18207 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
18208 msgstr "Выполнить программную конвейеризацию внешних циклов во время селективного планирования"
18210 #: common.opt:2172
18211 #, fuzzy
18212 #| msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
18213 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
18214 msgstr "Перепланировать конвейеризованные области без конвейеризации"
18216 #: common.opt:2176
18217 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
18218 msgstr ""
18220 #: common.opt:2182
18221 #, fuzzy
18222 #| msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
18223 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
18224 msgstr "Разрешить предварительное планирование отложенных команд"
18226 #: common.opt:2186
18227 #, fuzzy
18228 #| msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
18229 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
18230 msgstr "-fsched-stalled-insns=<число>\tЗадать <число> отложенных команд, подлежащих предварительному планированию"
18232 #: common.opt:2194
18233 #, fuzzy
18234 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
18235 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
18236 msgstr "Включить проверку дальности зависимостей при предварительном планировании отложенных команд"
18238 #: common.opt:2198
18239 #, fuzzy
18240 #| msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
18241 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
18242 msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tВключить проверку дистанции зависимостей при предварительном планировании отложенных команд"
18244 #: common.opt:2202
18245 #, fuzzy
18246 #| msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
18247 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
18248 msgstr "Установить групповую эвристику для планировщика"
18250 #: common.opt:2206
18251 #, fuzzy
18252 #| msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
18253 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
18254 msgstr "Установить эвристику критического пути для планировщика"
18256 #: common.opt:2210
18257 #, fuzzy
18258 #| msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
18259 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
18260 msgstr "Установить эвристику спекулятивного выполнения команд для планировщика"
18262 #: common.opt:2214
18263 #, fuzzy
18264 #| msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
18265 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
18266 msgstr "Установить эвристику ранжирования для планировщика"
18268 #: common.opt:2218
18269 #, fuzzy
18270 #| msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
18271 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
18272 msgstr "Установить эвристику \"последней команды\" для планировщика"
18274 #: common.opt:2222
18275 #, fuzzy
18276 #| msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
18277 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
18278 msgstr "Установить эвристику по числу зависимых команд для планировщика"
18280 #: common.opt:2226
18281 #, fuzzy
18282 #| msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
18283 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
18284 msgstr "Использовать доступ к данным из одной секции по общим опорным точкам"
18286 #: common.opt:2238
18287 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
18288 msgstr "Включить проход исключения избыточных расширений данных"
18290 #: common.opt:2242
18291 #, fuzzy
18292 #| msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
18293 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
18294 msgstr "Показывать номера колонок в диагностических сообщениях, если возможно. По умолчанию включено"
18296 #: common.opt:2246
18297 #, fuzzy
18298 #| msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
18299 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
18300 msgstr "Выводить пролог функции только перед теми частями функции, которые используют его, а не в начале функции."
18302 #: common.opt:2251
18303 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
18304 msgstr ""
18306 #: common.opt:2255
18307 #, fuzzy
18308 #| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
18309 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
18310 msgstr "Отменить оптимизации, влияющие на поведение сигнализирующих NaN по IEEE"
18312 #: common.opt:2259
18313 #, fuzzy
18314 #| msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
18315 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
18316 msgstr "Отменить оптимизации вычислений с плавающей точкой и игнорировать знак нуля по IEEE"
18318 #: common.opt:2263
18319 #, fuzzy
18320 #| msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
18321 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
18322 msgstr "Преобразовывать вещественные константы к значениям одинарной точности"
18324 #: common.opt:2267
18325 #, fuzzy
18326 #| msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
18327 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
18328 msgstr "Разбивать диапазоны жизни индуктивных переменных при развертке циклов"
18330 #: common.opt:2271
18331 #, fuzzy
18332 #| msgid "Generate discontiguous stack frames"
18333 msgid "Generate discontiguous stack frames."
18334 msgstr "Генерировать не непрерывные кадры стека"
18336 #: common.opt:2275
18337 #, fuzzy
18338 #| msgid "Split wide types into independent registers"
18339 msgid "Split wide types into independent registers."
18340 msgstr "Использовать независимые регистры для широких типов"
18342 #: common.opt:2279
18343 #, fuzzy
18344 #| msgid "Enable forward propagation on trees"
18345 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
18346 msgstr "Выполнять распространение вперед в древовидном представлении"
18348 #: common.opt:2283
18349 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
18350 msgstr ""
18352 #: common.opt:2287
18353 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
18354 msgstr ""
18356 #: common.opt:2291
18357 #, fuzzy
18358 #| msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
18359 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
18360 msgstr "Выполнять расширение переменных при развертке циклов"
18362 #: common.opt:2295
18363 #, fuzzy
18364 #| msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
18365 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
18366 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tГенерировать код для проверки стека"
18368 #: common.opt:2299
18369 #, fuzzy
18370 #| msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
18371 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
18372 msgstr "Генерировать код для проверки стека. То же, что -fstack-check=specific"
18374 #: common.opt:2306
18375 #, fuzzy
18376 #| msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
18377 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
18378 msgstr "-fstack-limit-register=<регистр>\tПрерывание при переполнении стека, <регистр> задает границу стека"
18380 #: common.opt:2310
18381 #, fuzzy
18382 #| msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
18383 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
18384 msgstr "-fstack-limit-symbol=<символ>\tПрерывание при переполнении стека, <символ> задает границу стека"
18386 #: common.opt:2314
18387 #, fuzzy
18388 #| msgid "Use propolice as a stack protection method"
18389 msgid "Use propolice as a stack protection method."
18390 msgstr "Использовать propolice как метод защиты стека"
18392 #: common.opt:2318
18393 #, fuzzy
18394 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
18395 msgid "Use a stack protection method for every function."
18396 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции"
18398 #: common.opt:2322
18399 #, fuzzy
18400 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
18401 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
18402 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции"
18404 #: common.opt:2326
18405 #, fuzzy
18406 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
18407 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
18408 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции"
18410 #: common.opt:2330
18411 #, fuzzy
18412 #| msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
18413 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
18414 msgstr "Выводить информацию об использовании стека для каждой функции"
18416 #: common.opt:2342
18417 #, fuzzy
18418 #| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
18419 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
18420 msgstr "Предполагать строгое соблюдение правил перекрытия данных в памяти"
18422 #: common.opt:2346
18423 #, fuzzy
18424 #| msgid "Treat signed overflow as undefined"
18425 msgid "Treat signed overflow as undefined."
18426 msgstr "Трактовать знаковое переполнение как неопределенное поведение"
18428 #: common.opt:2350
18429 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
18430 msgstr ""
18432 #: common.opt:2354
18433 #, fuzzy
18434 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
18435 msgid "Check for syntax errors, then stop."
18436 msgstr "Проверить код на наличие синтаксических ошибок и завершить работу"
18438 #: common.opt:2358
18439 #, fuzzy
18440 #| msgid "Create data files needed by \"gcov\""
18441 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
18442 msgstr "Создать файлы данных для \"gcov\""
18444 #: common.opt:2362
18445 #, fuzzy
18446 #| msgid "Perform jump threading optimizations"
18447 msgid "Perform jump threading optimizations."
18448 msgstr "Выполнить протягивание переходов"
18450 #: common.opt:2366
18451 #, fuzzy
18452 #| msgid "Report the time taken by each compiler pass"
18453 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
18454 msgstr "Показать время, затраченное на каждый проход оптимизации"
18456 #: common.opt:2370
18457 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
18458 msgstr ""
18460 #: common.opt:2374
18461 #, fuzzy
18462 #| msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
18463 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
18464 msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tМодель генерации кода для данных, локальных для потов, по умолчанию"
18466 #: common.opt:2377
18467 #, c-format
18468 msgid "unknown TLS model %qs"
18469 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
18471 #: common.opt:2393
18472 #, fuzzy
18473 #| msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
18474 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
18475 msgstr "Переупорядочивать функции, переменные и операторы asm верхнего уровня"
18477 #: common.opt:2397
18478 #, fuzzy
18479 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
18480 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
18481 msgstr "Формировать суперблоки методом дублирования хвостов"
18483 #: common.opt:2401
18484 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
18485 msgstr ""
18487 #: common.opt:2409
18488 #, fuzzy
18489 #| msgid "Assume floating-point operations can trap"
18490 msgid "Assume floating-point operations can trap."
18491 msgstr "Предполагать возможность прерываний при плавающих операциях"
18493 #: common.opt:2413
18494 #, fuzzy
18495 #| msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
18496 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
18497 msgstr "Прерывания при знаковых операциях сложения, вычитания, умножения"
18499 #: common.opt:2417
18500 #, fuzzy
18501 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
18502 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
18503 msgstr "Включить SSA-оптимизацию  распространения констант на древовидном представлении"
18505 #: common.opt:2421
18506 #, fuzzy
18507 #| msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
18508 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
18509 msgstr "Включить SSA-BIT-CCP оптимизацию на древовидном представлении"
18511 #: common.opt:2429
18512 #, fuzzy
18513 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
18514 msgid "Enable loop header copying on trees."
18515 msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении"
18517 #: common.opt:2437
18518 #, fuzzy
18519 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
18520 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
18521 msgstr "Выполнить погружение SSA-кода на древовидном представлении"
18523 #: common.opt:2445
18524 #, fuzzy
18525 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
18526 msgid "Enable copy propagation on trees."
18527 msgstr "Выполнять распространение копий в древовидном представлении"
18529 #: common.opt:2453
18530 #, fuzzy
18531 #| msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
18532 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
18533 msgstr "Преобразовывать условные записи в безусловные"
18535 #: common.opt:2457
18536 msgid "Perform conversions of switch initializations."
18537 msgstr "Выполнять преобразования в инициализации переключателей."
18539 #: common.opt:2461
18540 #, fuzzy
18541 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
18542 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
18543 msgstr "Выполнить удаление мертвого SSA-кода на древовидном представлении"
18545 #: common.opt:2465
18546 #, fuzzy
18547 #| msgid "Enable dominator optimizations"
18548 msgid "Enable dominator optimizations."
18549 msgstr "Включить оптимизации доминаторов"
18551 #: common.opt:2469
18552 #, fuzzy
18553 #| msgid "Enable tail merging on trees"
18554 msgid "Enable tail merging on trees."
18555 msgstr "Включить слияние хвостов в древовидном представлении"
18557 #: common.opt:2473
18558 #, fuzzy
18559 #| msgid "Enable dead store elimination"
18560 msgid "Enable dead store elimination."
18561 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память"
18563 #: common.opt:2477
18564 #, fuzzy
18565 #| msgid "Enable forward propagation on trees"
18566 msgid "Enable forward propagation on trees."
18567 msgstr "Выполнять распространение вперед в древовидном представлении"
18569 #: common.opt:2481
18570 #, fuzzy
18571 #| msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
18572 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
18573 msgstr "Выполнить полный набор оптимизаций удаления избыточного кода на древовидном  представлении"
18575 #: common.opt:2485
18576 #, fuzzy
18577 #| msgid "Enable string length optimizations on trees"
18578 msgid "Enable string length optimizations on trees."
18579 msgstr "Включить оптимизацию вычисления длин строк на древовидном представлении"
18581 #: common.opt:2489
18582 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
18583 msgstr ""
18585 #: common.opt:2495
18586 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
18587 msgstr ""
18589 #: common.opt:2502
18590 #, fuzzy
18591 #| msgid "Enable loop distribution on trees"
18592 msgid "Enable loop distribution on trees."
18593 msgstr "Выполнить распределение циклов на древовидном представлении"
18595 #: common.opt:2506
18596 #, fuzzy
18597 #| msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
18598 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
18599 msgstr "Выполнить распределение циклов для шаблонов, преобразованных в библиотечные вызовы"
18601 #: common.opt:2510
18602 #, fuzzy
18603 #| msgid "Enable loop invariant motion on trees"
18604 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
18605 msgstr "Выполнить вынесение инвариантных вычислений за пределы циклов на древовидном представлении"
18607 #: common.opt:2518
18608 #, fuzzy
18609 #| msgid "Create canonical induction variables in loops"
18610 msgid "Create canonical induction variables in loops."
18611 msgstr "Создавать канонические индуктивные переменные в циклах"
18613 #: common.opt:2522
18614 #, fuzzy
18615 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
18616 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
18617 msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении"
18619 #: common.opt:2526
18620 #, fuzzy
18621 #| msgid "Enable automatic parallelization of loops"
18622 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
18623 msgstr "Включить автоматическое распараллеливание циклов"
18625 #: common.opt:2530
18626 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
18627 msgstr "Выполнять поднятие загрузок по условным указателям"
18629 #: common.opt:2534
18630 #, fuzzy
18631 #| msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
18632 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
18633 msgstr "Включить оптимизации SSA-PRE на древовидном представлении"
18635 #: common.opt:2538
18636 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
18637 msgstr ""
18639 #: common.opt:2542
18640 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
18641 msgstr "Выполнить анализ указателей внутри функций на древовидном представлении"
18643 #: common.opt:2546
18644 #, fuzzy
18645 #| msgid "Enable reassociation on tree level"
18646 msgid "Enable reassociation on tree level."
18647 msgstr "Включить оптимизацию ассоциативных операций на древовидном представлении"
18649 #: common.opt:2554
18650 #, fuzzy
18651 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
18652 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
18653 msgstr "Выполнить погружение SSA-кода на древовидном представлении"
18655 #: common.opt:2558
18656 msgid "Perform straight-line strength reduction."
18657 msgstr ""
18659 #: common.opt:2562
18660 #, fuzzy
18661 #| msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
18662 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
18663 msgstr "Выполнить замену скаляров для агрегатных значений"
18665 #: common.opt:2566
18666 #, fuzzy
18667 #| msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
18668 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
18669 msgstr "Выполнить замену временных выражений на проходе SSA->normal"
18671 #: common.opt:2570
18672 #, fuzzy
18673 #| msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
18674 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
18675 msgstr "Выполнить разбиение диапазонов жизни значений на проходе SSA->normal"
18677 #: common.opt:2574
18678 #, fuzzy
18679 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
18680 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
18681 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения диапазонов значений на древовидном представлении"
18683 #: common.opt:2578
18684 msgid "Split paths leading to loop backedges."
18685 msgstr ""
18687 #: common.opt:2582
18688 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
18689 msgstr ""
18691 #: common.opt:2587
18692 #, fuzzy
18693 #| msgid "Compile whole compilation unit at a time"
18694 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
18695 msgstr "Компилировать весь модуль целиком (а не по функциям)"
18697 #: common.opt:2591
18698 #, fuzzy
18699 #| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
18700 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
18701 msgstr "Выполнить развертку циклов с известным числом итераций"
18703 #: common.opt:2595
18704 #, fuzzy
18705 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
18706 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
18707 msgstr "Выполнить развертку всех циклов"
18709 #: common.opt:2606
18710 #, fuzzy
18711 #| msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
18712 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
18713 msgstr "Разрешить оптимизации плавающей арифметики, которые могут изменить результат операции из-за округления."
18715 #: common.opt:2611
18716 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
18717 msgstr "То же, что -fassociative-math для выражений, включающих деление."
18719 #: common.opt:2619
18720 #, fuzzy
18721 #| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
18722 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
18723 msgstr "Разрешить оптимизации плавающих вычислений, которые могут противоречить стандартам IEEE или ISO"
18725 #: common.opt:2623
18726 #, fuzzy
18727 #| msgid "Perform loop unswitching"
18728 msgid "Perform loop unswitching."
18729 msgstr "Выполнить декомпозицию циклов, содержащих условные ветвления"
18731 #: common.opt:2627
18732 #, fuzzy
18733 #| msgid "Perform loop peeling"
18734 msgid "Perform loop splitting."
18735 msgstr "Выполнить раскатку циклов"
18737 #: common.opt:2631
18738 #, fuzzy
18739 #| msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
18740 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
18741 msgstr "Генерировать unwind-таблицы только для обработки исключений"
18743 #: common.opt:2635
18744 #, fuzzy
18745 #| msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
18746 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
18747 msgstr "Использовать аппаратное устройство циклического сдвига вместо эмуляции"
18749 #: common.opt:2639
18750 #, fuzzy
18751 #| msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
18752 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
18753 msgstr "Использовать аппаратное устройство циклического сдвига вместо эмуляции"
18755 #: common.opt:2651
18756 #, fuzzy
18757 #| msgid "Perform variable tracking"
18758 msgid "Perform variable tracking."
18759 msgstr "Выполнить отслеживание переменных"
18761 #: common.opt:2659
18762 #, fuzzy
18763 #| msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
18764 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
18765 msgstr "Выполнить отслеживание переменных путем аннотирования присваиваний"
18767 #: common.opt:2665
18768 #, fuzzy
18769 #| msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
18770 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
18771 msgstr "Переключить -fvar-tracking-assignments"
18773 #: common.opt:2673
18774 #, fuzzy
18775 #| msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
18776 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
18777 msgstr "Выполнить отслеживание переменных и пометить неинициализированные переменные"
18779 #: common.opt:2677
18780 #, fuzzy
18781 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18782 msgid "Enable vectorization on trees."
18783 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении"
18785 #: common.opt:2685
18786 #, fuzzy
18787 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18788 msgid "Enable loop vectorization on trees."
18789 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении"
18791 #: common.opt:2689
18792 #, fuzzy
18793 #| msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
18794 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
18795 msgstr "Выполнить векторизацию базовых блоков (SLP) на древовидном представлении"
18797 #: common.opt:2693
18798 msgid "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
18799 msgstr ""
18801 #: common.opt:2698
18802 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
18803 msgstr ""
18805 #: common.opt:2701
18806 #, fuzzy, c-format
18807 #| msgid "unknown TLS model %qs"
18808 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
18809 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
18811 #: common.opt:2714
18812 #, fuzzy
18813 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
18814 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
18815 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости"
18817 #: common.opt:2722
18818 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
18819 msgstr "Выполнять распространение копий по информации об эволюции скалярных значений."
18821 #: common.opt:2732
18822 #, fuzzy
18823 #| msgid "Add extra commentary to assembler output"
18824 msgid "Add extra commentary to assembler output."
18825 msgstr "Добавить комментарии к ассемблерному коду"
18827 #: common.opt:2736
18828 #, fuzzy
18829 #| msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
18830 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
18831 msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tУстановить атрибут видимости символов по умолчанию"
18833 #: common.opt:2739
18834 #, c-format
18835 msgid "unrecognized visibility value %qs"
18836 msgstr "некорректный тип видимости %qs"
18838 #: common.opt:2755
18839 msgid "Validate vtable pointers before using them."
18840 msgstr ""
18842 #: common.opt:2758
18843 #, fuzzy, c-format
18844 #| msgid "(near initialization for %qs)"
18845 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
18846 msgstr "(где-то рядом с инициализацией для %qs)"
18848 #: common.opt:2771
18849 msgid "Output vtable verification counters."
18850 msgstr ""
18852 #: common.opt:2775
18853 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
18854 msgstr ""
18856 #: common.opt:2779
18857 #, fuzzy
18858 #| msgid "Use expression value profiles in optimizations"
18859 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
18860 msgstr "Использовать данные профилирования значений при оптимизациях"
18862 #: common.opt:2783
18863 #, fuzzy
18864 #| msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
18865 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
18866 msgstr "Снять зависимости между различными использованиями одной и той же переменной"
18868 #: common.opt:2787
18869 #, fuzzy
18870 #| msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
18871 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
18872 msgstr "Выполнить удаление условного мертвого кода для вызовов встроенных функций"
18874 #: common.opt:2791
18875 #, fuzzy
18876 #| msgid "Perform whole program optimizations"
18877 msgid "Perform whole program optimizations."
18878 msgstr "Выполнить оптимизации на уровне всей программы"
18880 #: common.opt:2795
18881 #, fuzzy
18882 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
18883 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
18884 msgstr "Предполагать циклический перенос при арифметических переполнениях"
18886 #: common.opt:2799
18887 #, fuzzy
18888 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
18889 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
18890 msgstr "Помещать данные, инициализированные нулями, в секцию bss"
18892 #: common.opt:2803
18893 #, fuzzy
18894 #| msgid "Generate debug information in default format"
18895 msgid "Generate debug information in default format."
18896 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
18898 #: common.opt:2807
18899 #, fuzzy
18900 #| msgid "Generate debug information in COFF format"
18901 msgid "Generate debug information in COFF format."
18902 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате COFF"
18904 #: common.opt:2811
18905 msgid "Don't record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
18906 msgstr ""
18908 #: common.opt:2815
18909 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
18910 msgstr ""
18912 #: common.opt:2819
18913 #, fuzzy
18914 #| msgid "Generate debug information in default format"
18915 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
18916 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
18918 #: common.opt:2823
18919 #, fuzzy
18920 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
18921 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
18922 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате DWARF версии 2 или более поздней"
18924 #: common.opt:2827
18925 #, fuzzy
18926 #| msgid "Generate debug information in default extended format"
18927 msgid "Generate debug information in default extended format."
18928 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате по умолчанию"
18930 #: common.opt:2831
18931 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18932 msgstr ""
18934 #: common.opt:2835
18935 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18936 msgstr ""
18938 #: common.opt:2839
18939 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
18940 msgstr ""
18942 #: common.opt:2843
18943 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
18944 msgstr "Не записывать ключи командной строки gcc в DWARF DW_AT_producer."
18946 #: common.opt:2847
18947 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
18948 msgstr "Записывать ключи командной строки gcc в DWARF DW_AT_producer."
18950 #: common.opt:2851
18951 #, fuzzy
18952 #| msgid "Generate debug information in default format"
18953 msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
18954 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
18956 #: common.opt:2855
18957 #, fuzzy
18958 #| msgid "Generate debug information in default format"
18959 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
18960 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
18962 #: common.opt:2859
18963 #, fuzzy
18964 #| msgid "Generate debug information in STABS format"
18965 msgid "Generate debug information in STABS format."
18966 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате STABS"
18968 #: common.opt:2863
18969 #, fuzzy
18970 #| msgid "Generate debug information in extended STABS format"
18971 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
18972 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате STABS"
18974 #: common.opt:2867
18975 #, fuzzy
18976 #| msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
18977 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
18978 msgstr "Генерировать дополнения DWARF, не входящие в выбранную версию"
18980 #: common.opt:2871
18981 #, fuzzy
18982 #| msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
18983 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
18984 msgstr "Не генерировать дополнения DWARF, не входящие в выбранную версию"
18986 #: common.opt:2875
18987 #, fuzzy
18988 #| msgid "Toggle debug information generation"
18989 msgid "Toggle debug information generation."
18990 msgstr "Переключить генерацию отладочной информации"
18992 #: common.opt:2879
18993 #, fuzzy
18994 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
18995 msgid "Generate debug information in VMS format."
18996 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате VMS"
18998 #: common.opt:2883
18999 #, fuzzy
19000 #| msgid "Generate debug information in XCOFF format"
19001 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
19002 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате XCOFF"
19004 #: common.opt:2887
19005 #, fuzzy
19006 #| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
19007 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
19008 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате XCOFF"
19010 #: common.opt:2905
19011 #, fuzzy
19012 #| msgid "Generate isel instructions"
19013 msgid "Generate compressed debug sections."
19014 msgstr "Генерировать команды isel"
19016 #: common.opt:2909
19017 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
19018 msgstr ""
19020 #: common.opt:2916
19021 #, fuzzy
19022 #| msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
19023 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
19024 msgstr "-iplugindir=<каталог>\tУстановить <каталог> подгружаемых модулей по умолчанию"
19026 #: common.opt:2920
19027 #, fuzzy
19028 #| msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory"
19029 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
19030 msgstr "-imultiarch <каталог>\tУстановить <каталог> заголовочных файлов для мультиархитектуры"
19032 #: common.opt:2942
19033 #, fuzzy
19034 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
19035 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
19036 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>"
19038 #: common.opt:2946
19039 #, fuzzy
19040 #| msgid "Enable function profiling"
19041 msgid "Enable function profiling."
19042 msgstr "Включить профилирование функций"
19044 #: common.opt:2956
19045 #, fuzzy
19046 #| msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
19047 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
19048 msgstr "Как -pedantic, но выдавать ошибки, а не предупреждения"
19050 #: common.opt:2996
19051 #, fuzzy
19052 #| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
19053 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
19054 msgstr "Не отображать время компиляции функций"
19056 #: common.opt:3028
19057 #, fuzzy
19058 #| msgid "Enable verbose output"
19059 msgid "Enable verbose output."
19060 msgstr "Включить подробную выдачу"
19062 #: common.opt:3032
19063 #, fuzzy
19064 #| msgid "Display the compiler's version"
19065 msgid "Display the compiler's version."
19066 msgstr "Показать версию компилятора"
19068 #: common.opt:3036
19069 #, fuzzy
19070 #| msgid "Suppress warnings"
19071 msgid "Suppress warnings."
19072 msgstr "Подавить выдачу предупреждений"
19074 #: common.opt:3046
19075 #, fuzzy
19076 #| msgid "Create a shared library"
19077 msgid "Create a shared library."
19078 msgstr "Создать разделяемую библиотеку"
19080 #: common.opt:3091
19081 #, fuzzy
19082 #| msgid "Create a position independent executable"
19083 msgid "Don't create a position independent executable."
19084 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемого модуля"
19086 #: common.opt:3095
19087 #, fuzzy
19088 #| msgid "Create a position independent executable"
19089 msgid "Create a position independent executable."
19090 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемого модуля"
19092 #: common.opt:3102
19093 msgid "Use caller save register across calls if possible."
19094 msgstr ""
19096 #: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:479 cp/cvt.c:1297
19097 #: cp/cvt.c:1548
19098 #, gcc-internal-format
19099 msgid "value computed is not used"
19100 msgstr "вычисленное значение не используется"
19102 #: go/gofrontend/expressions.cc:615
19103 msgid "invalid use of type"
19104 msgstr "некорректное использование типа"
19106 #: go/gofrontend/expressions.cc:2841 go/gofrontend/expressions.cc:2907
19107 #: go/gofrontend/expressions.cc:2923
19108 msgid "constant refers to itself"
19109 msgstr "константа ссылается на себя"
19111 #: go/gofrontend/expressions.cc:3735 go/gofrontend/expressions.cc:4223
19112 msgid "expected pointer"
19113 msgstr "ожидался указатель"
19115 #: go/gofrontend/expressions.cc:4194
19116 msgid "expected numeric type"
19117 msgstr "ожидался числовой тип"
19119 #: go/gofrontend/expressions.cc:4199
19120 msgid "expected boolean type"
19121 msgstr "ожидался булевый тип"
19123 #: go/gofrontend/expressions.cc:4204 c/c-parser.c:12782 c/c-parser.c:12789
19124 #: cp/parser.c:32615 cp/parser.c:32622
19125 #, fuzzy, gcc-internal-format
19126 #| msgid "Expected integer"
19127 msgid "expected integer"
19128 msgstr "Ожидалось целочисленное значение"
19130 #: go/gofrontend/expressions.cc:5814
19131 #, fuzzy
19132 #| msgid "invalid comparison code in gimple cond"
19133 msgid "invalid comparison of nil with nil"
19134 msgstr "некорректный код сравнения в gimple условном выражении"
19136 #: go/gofrontend/expressions.cc:5820 go/gofrontend/expressions.cc:5838
19137 msgid "incompatible types in binary expression"
19138 msgstr "несовместимые типы в бинарном выражении"
19140 #: go/gofrontend/expressions.cc:5858
19141 #, fuzzy
19142 #| msgid "division by zero"
19143 msgid "integer division by zero"
19144 msgstr "деление на ноль"
19146 #: go/gofrontend/expressions.cc:5866
19147 msgid "shift of non-integer operand"
19148 msgstr "сдвиг нецелого операнда"
19150 #: go/gofrontend/expressions.cc:5869 go/gofrontend/expressions.cc:5873
19151 #: go/gofrontend/expressions.cc:5881
19152 msgid "shift count not unsigned integer"
19153 msgstr "счетчик сдвига не есть беззнаковое целое"
19155 #: go/gofrontend/expressions.cc:5886
19156 msgid "negative shift count"
19157 msgstr "отрицательный счетчик сдвига"
19159 #: go/gofrontend/expressions.cc:6697
19160 msgid "object is not a method"
19161 msgstr "объект не есть метод"
19163 #: go/gofrontend/expressions.cc:6714
19164 msgid "method type does not match object type"
19165 msgstr "типа метода не соответствует типу объекта"
19167 #: go/gofrontend/expressions.cc:7221
19168 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
19169 msgstr "некорректное использование %<...%> со встроенной функцией"
19171 #: go/gofrontend/expressions.cc:7232
19172 #, fuzzy
19173 #| msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
19174 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
19175 msgstr "некорректное использование имени шаблона %qE без списка аргументов"
19177 #: go/gofrontend/expressions.cc:7246
19178 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
19179 msgstr ""
19181 #: go/gofrontend/expressions.cc:7271 go/gofrontend/expressions.cc:7308
19182 #: go/gofrontend/expressions.cc:7450 go/gofrontend/expressions.cc:8485
19183 #: go/gofrontend/expressions.cc:8634 go/gofrontend/expressions.cc:8680
19184 #: go/gofrontend/expressions.cc:8712 go/gofrontend/expressions.cc:8788
19185 #: go/gofrontend/expressions.cc:10038 go/gofrontend/expressions.cc:10055
19186 #: go/gofrontend/expressions.cc:10071
19187 msgid "not enough arguments"
19188 msgstr "недостаточно аргументов"
19190 #: go/gofrontend/expressions.cc:7273 go/gofrontend/expressions.cc:7310
19191 #: go/gofrontend/expressions.cc:8490 go/gofrontend/expressions.cc:8617
19192 #: go/gofrontend/expressions.cc:8639 go/gofrontend/expressions.cc:8717
19193 #: go/gofrontend/expressions.cc:8790 go/gofrontend/expressions.cc:9586
19194 #: go/gofrontend/expressions.cc:10043 go/gofrontend/expressions.cc:10057
19195 #: go/gofrontend/expressions.cc:10078
19196 msgid "too many arguments"
19197 msgstr "слишком много аргументов"
19199 #: go/gofrontend/expressions.cc:7312
19200 msgid "argument 1 must be a map"
19201 msgstr "аргумент 1 должен быть отображением"
19203 #: go/gofrontend/expressions.cc:7476
19204 msgid "invalid type for make function"
19205 msgstr "некорректный тип для make функции"
19207 #: go/gofrontend/expressions.cc:7489
19208 msgid "length required when allocating a slice"
19209 msgstr "длина требуется при размещении вырезки"
19211 #: go/gofrontend/expressions.cc:7522
19212 msgid "len larger than cap"
19213 msgstr ""
19215 #: go/gofrontend/expressions.cc:7531
19216 msgid "too many arguments to make"
19217 msgstr "слишком много аргументов для make"
19219 #: go/gofrontend/expressions.cc:8534
19220 msgid "argument must be array or slice or channel"
19221 msgstr "аргумент должен быть массивом или вырезкой или каналом"
19223 #: go/gofrontend/expressions.cc:8544
19224 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
19225 msgstr "аргумент должен быть строкой массивом или вырезкой отображением или каналом"
19227 #: go/gofrontend/expressions.cc:8590
19228 msgid "unsupported argument type to builtin function"
19229 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
19231 #: go/gofrontend/expressions.cc:8601
19232 msgid "argument must be channel"
19233 msgstr "аргумент должен быть каналом"
19235 #: go/gofrontend/expressions.cc:8603
19236 msgid "cannot close receive-only channel"
19237 msgstr "невозможно закрыть канал только для получения"
19239 #: go/gofrontend/expressions.cc:8625
19240 msgid "argument must be a field reference"
19241 msgstr "аргумент должен ссылкой на поле"
19243 #: go/gofrontend/expressions.cc:8655
19244 msgid "left argument must be a slice"
19245 msgstr "левый аргумент должен быть вырезкой"
19247 #: go/gofrontend/expressions.cc:8663
19248 msgid "element types must be the same"
19249 msgstr "типы элементов должны быть одинаковыми"
19251 #: go/gofrontend/expressions.cc:8668
19252 msgid "first argument must be []byte"
19253 msgstr "первый аргумент должен быть []byte"
19255 #: go/gofrontend/expressions.cc:8671
19256 msgid "second argument must be slice or string"
19257 msgstr "второй аргумент должен быть вырезкой или строкой"
19259 #: go/gofrontend/expressions.cc:8780
19260 msgid "argument must have complex type"
19261 msgstr "аргумент должен иметь complex тип"
19263 #: go/gofrontend/expressions.cc:8798
19264 msgid "complex arguments must have identical types"
19265 msgstr "complex аргументы должны иметь идентичные типы"
19267 #: go/gofrontend/expressions.cc:8800
19268 msgid "complex arguments must have floating-point type"
19269 msgstr "complex аргументы должны иметь плавающие типы"
19271 #: go/gofrontend/expressions.cc:9357 go/gofrontend/expressions.cc:9984
19272 #: go/gofrontend/expressions.cc:10380
19273 msgid "expected function"
19274 msgstr "ожидалась функция"
19276 #: go/gofrontend/expressions.cc:9385
19277 #, fuzzy
19278 #| msgid "multiple value function call in single value context"
19279 msgid "multiple-value argument in single-value context"
19280 msgstr "вызов функции со множеством значений в контексте одного значения"
19282 #: go/gofrontend/expressions.cc:9590
19283 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
19284 msgstr "некорректное использование %<...%> с non-slice"
19287 #: go/gofrontend/expressions.cc:9992
19288 #, fuzzy
19289 #| msgid "Function return value not set"
19290 msgid "function result count mismatch"
19291 msgstr "Возвращаемое функцией значение не установлено"
19293 #: go/gofrontend/expressions.cc:10010
19294 msgid "incompatible type for receiver"
19295 msgstr "несовместимый тип для приемника"
19297 #: go/gofrontend/expressions.cc:10028
19298 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
19299 msgstr "некорректное использование %<...%> при вызове non-variadic функции"
19301 #: go/gofrontend/expressions.cc:10389 go/gofrontend/expressions.cc:10403
19302 msgid "number of results does not match number of values"
19303 msgstr "число результатов не соответствует числу значений"
19305 #: go/gofrontend/expressions.cc:10692 go/gofrontend/expressions.cc:11198
19306 msgid "index must be integer"
19307 msgstr "индекс должен быть целым"
19309 #: go/gofrontend/expressions.cc:10700 go/gofrontend/expressions.cc:11206
19310 msgid "slice end must be integer"
19311 msgstr "конец вырезки должен быть целым"
19313 #: go/gofrontend/expressions.cc:10708
19314 #, fuzzy
19315 #| msgid "slice end must be integer"
19316 msgid "slice capacity must be integer"
19317 msgstr "конец вырезки должен быть целым"
19319 #: go/gofrontend/expressions.cc:10758 go/gofrontend/expressions.cc:11240
19320 msgid "inverted slice range"
19321 msgstr ""
19323 #: go/gofrontend/expressions.cc:10801
19324 msgid "slice of unaddressable value"
19325 msgstr "вырезка неадресуемого значения"
19327 #: go/gofrontend/expressions.cc:11465
19328 msgid "incompatible type for map index"
19329 msgstr "несовместимые типы для индекса отображения"
19331 #: go/gofrontend/expressions.cc:11833
19332 msgid "expected interface or pointer to interface"
19333 msgstr "Ожидался интерфейс или указатель на интерфейс"
19335 #: go/gofrontend/expressions.cc:12534
19336 msgid "too many expressions for struct"
19337 msgstr "слишком много выражений для struct"
19339 #: go/gofrontend/expressions.cc:12547
19340 msgid "too few expressions for struct"
19341 msgstr "слишком мало выражений для struct"
19343 #: go/gofrontend/expressions.cc:14143 go/gofrontend/statements.cc:1625
19344 msgid "type assertion only valid for interface types"
19345 msgstr "type assertion корректно только для интерфейсных типов"
19347 #: go/gofrontend/expressions.cc:14155
19348 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
19349 msgstr "невозможное type assertion: тип не реализует интерфейс"
19351 #: go/gofrontend/expressions.cc:14283 go/gofrontend/expressions.cc:14303
19352 #: go/gofrontend/statements.cc:1470
19353 msgid "expected channel"
19354 msgstr "ожидался канал"
19356 #: go/gofrontend/expressions.cc:14308 go/gofrontend/statements.cc:1475
19357 msgid "invalid receive on send-only channel"
19358 msgstr "некорректный receive или send-only канал"
19360 #: go/gofrontend/parse.cc:3107
19361 #, fuzzy
19362 #| msgid "parentheses required around this composite literalto avoid parsing ambiguity"
19363 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
19364 msgstr "скобки требуются вокруг этого составного литерала чтобы избежать неоднозначности разбора"
19366 #: go/gofrontend/parse.cc:4665
19367 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
19368 msgstr ""
19370 #: go/gofrontend/statements.cc:774
19371 msgid "invalid left hand side of assignment"
19372 msgstr "некорректная левая часть присваивания"
19374 #: go/gofrontend/statements.cc:785 go/gofrontend/statements.cc:1187
19375 msgid "use of untyped nil"
19376 msgstr ""
19378 #: go/gofrontend/statements.cc:1309
19379 msgid "expected map index on right hand side"
19380 msgstr "ожидался индекс отображения в правой части"
19382 #: go/gofrontend/statements.cc:2710 go/gofrontend/statements.cc:2740
19383 msgid "not enough arguments to return"
19384 msgstr "недостаточно аргументов для return"
19386 #: go/gofrontend/statements.cc:2718
19387 msgid "return with value in function with no return type"
19388 msgstr "return со значением в функции без типа возврата"
19390 #: go/gofrontend/statements.cc:2746
19391 msgid "too many values in return statement"
19392 msgstr "слишком много значений в return операторе"
19394 #: go/gofrontend/statements.cc:3153
19395 msgid "expected boolean expression"
19396 msgstr "ожидалось boolean выражение"
19398 #: go/gofrontend/statements.cc:4244
19399 msgid "cannot type switch on non-interface value"
19400 msgstr "невозможно типизировать switch на non-interface значение"
19402 #: go/gofrontend/statements.cc:4379
19403 msgid "incompatible types in send"
19404 msgstr "несовместимые типы в send"
19406 #: go/gofrontend/statements.cc:4384
19407 msgid "invalid send on receive-only channel"
19408 msgstr "некорректный send для receive-only канала"
19410 #: go/gofrontend/statements.cc:5335
19411 msgid "too many variables for range clause with channel"
19412 msgstr "слишком много переменных для range клаузулы с каналом"
19414 #: go/gofrontend/statements.cc:5342
19415 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
19416 msgstr "range клаузула должна иметь тип массива, вырезки, строки, отображения или канала"
19418 #: go/gofrontend/types.cc:525
19419 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
19420 msgstr "некорректное сравнение неупорядоченного типа"
19422 #: go/gofrontend/types.cc:541
19423 msgid "slice can only be compared to nil"
19424 msgstr "вырезка может сравниваться только с nil"
19426 #: go/gofrontend/types.cc:543
19427 msgid "map can only be compared to nil"
19428 msgstr "отображение может сравниваться только с nil"
19430 #: go/gofrontend/types.cc:545
19431 msgid "func can only be compared to nil"
19432 msgstr "функция может сравниваться только с nil"
19434 #: go/gofrontend/types.cc:551
19435 #, c-format
19436 msgid "invalid operation (%s)"
19437 msgstr "некорректная операция (%s)"
19439 #: go/gofrontend/types.cc:574
19440 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
19441 msgstr "некорректное сравнение несравнимого типа"
19443 #: go/gofrontend/types.cc:587
19444 #, fuzzy
19445 #| msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
19446 msgid "invalid comparison of generated struct"
19447 msgstr "некорректное сравнение несравнимой структуры"
19449 #: go/gofrontend/types.cc:598
19450 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
19451 msgstr "некорректное сравнение несравнимой структуры"
19453 #: go/gofrontend/types.cc:608
19454 #, fuzzy
19455 #| msgid "invalid comparison of non-comparable array"
19456 msgid "invalid comparison of generated array"
19457 msgstr "некорректное сравнение несравнимого массива"
19459 #: go/gofrontend/types.cc:615
19460 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
19461 msgstr "некорректное сравнение несравнимого массива"
19463 #: go/gofrontend/types.cc:643
19464 #, fuzzy
19465 #| msgid "multiple value function call in single value context"
19466 msgid "multiple-value function call in single-value context"
19467 msgstr "вызов функции со множеством значений в контексте одного значения"
19469 #: go/gofrontend/types.cc:720
19470 msgid "need explicit conversion"
19471 msgstr "нужно явное преобразование"
19473 #: go/gofrontend/types.cc:727
19474 #, c-format
19475 msgid "cannot use type %s as type %s"
19476 msgstr "невозможно использовать тип %s как тип %s"
19478 #: go/gofrontend/types.cc:3864
19479 msgid "different receiver types"
19480 msgstr "разные типы приемников"
19482 #: go/gofrontend/types.cc:3884 go/gofrontend/types.cc:3897
19483 #: go/gofrontend/types.cc:3912
19484 msgid "different number of parameters"
19485 msgstr "разное число параметров"
19487 #: go/gofrontend/types.cc:3905
19488 msgid "different parameter types"
19489 msgstr "разные типы параметров"
19491 #: go/gofrontend/types.cc:3920
19492 msgid "different varargs"
19493 msgstr "разные varargs"
19495 #: go/gofrontend/types.cc:3929 go/gofrontend/types.cc:3942
19496 #: go/gofrontend/types.cc:3958
19497 msgid "different number of results"
19498 msgstr "разное число результатов"
19500 #: go/gofrontend/types.cc:3951
19501 msgid "different result types"
19502 msgstr "разные типы результатов"
19504 #: go/gofrontend/types.cc:8445
19505 #, c-format
19506 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
19507 msgstr "нужно явное преобразование; отсутствует метод %s%s%s"
19509 #: go/gofrontend/types.cc:8462 go/gofrontend/types.cc:8605
19510 #, c-format
19511 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
19512 msgstr "несовместимый тип для метода %s%s%s"
19514 #: go/gofrontend/types.cc:8466 go/gofrontend/types.cc:8609
19515 #, c-format
19516 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
19517 msgstr "несовместимый тип для метода %s%s%s (%s)"
19519 #: go/gofrontend/types.cc:8545 go/gofrontend/types.cc:8558
19520 msgid "pointer to interface type has no methods"
19521 msgstr "указатель на интерфейсный тип не имеет методов"
19523 #: go/gofrontend/types.cc:8547 go/gofrontend/types.cc:8560
19524 msgid "type has no methods"
19525 msgstr "тип не имеет методов"
19527 #: go/gofrontend/types.cc:8581
19528 #, c-format
19529 msgid "ambiguous method %s%s%s"
19530 msgstr "неоднозначный метод %s%s%s"
19532 #: go/gofrontend/types.cc:8584
19533 #, c-format
19534 msgid "missing method %s%s%s"
19535 msgstr "отсутствует метод %s%s%s"
19537 #: go/gofrontend/types.cc:8626
19538 #, fuzzy, c-format
19539 #| msgid "method %s%s%s requires a pointer"
19540 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
19541 msgstr "метод %s%s%s требует указателя"
19543 #: go/gofrontend/types.cc:8644
19544 #, fuzzy, c-format
19545 #| msgid "method %s%s%s requires a pointer"
19546 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
19547 msgstr "метод %s%s%s требует указателя"
19549 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
19550 #: attribs.c:436 c-family/c-attribs.c:2400 objc/objc-act.c:4957
19551 #: objc/objc-act.c:6926 objc/objc-act.c:8113 objc/objc-act.c:8164
19552 #, gcc-internal-format
19553 msgid "%qE attribute directive ignored"
19554 msgstr "директива описания атрибута %qE проигнорирована"
19556 #: attribs.c:440
19557 #, fuzzy, gcc-internal-format
19558 #| msgid "%qE attribute directive ignored"
19559 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
19560 msgstr "директива описания атрибута %qE проигнорирована"
19562 #: attribs.c:449
19563 #, gcc-internal-format
19564 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
19565 msgstr "для атрибута %qE задано неверное число аргументов"
19567 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
19568 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
19569 #. type.  Ignore it.
19570 #: attribs.c:462
19571 #, fuzzy, gcc-internal-format
19572 #| msgid "%qE attribute ignored"
19573 msgid "attribute ignored"
19574 msgstr "атрибут %qE проигнорирован"
19576 #: attribs.c:464
19577 #, gcc-internal-format
19578 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
19579 msgstr ""
19581 #: attribs.c:481
19582 #, gcc-internal-format
19583 msgid "%qE attribute does not apply to types"
19584 msgstr "атрибут %qE недопустим в декларациях типов"
19586 #: attribs.c:529
19587 #, gcc-internal-format
19588 msgid "%qE attribute only applies to function types"
19589 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
19591 #: attribs.c:539
19592 #, gcc-internal-format
19593 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
19594 msgstr "атрибуты типов игнорируются, если тип уже определен"
19596 #: auto-profile.c:347
19597 #, gcc-internal-format
19598 msgid "offset exceeds 16 bytes"
19599 msgstr ""
19601 #: auto-profile.c:854
19602 #, fuzzy, gcc-internal-format
19603 #| msgid "expected %<.%>"
19604 msgid "Not expected TAG."
19605 msgstr "ожидалась %<.%>"
19607 #: auto-profile.c:920
19608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19609 #| msgid "Cannot open source file %s\n"
19610 msgid "cannot open profile file %s"
19611 msgstr "Ошибка открытия исходного файла %s\n"
19613 #: auto-profile.c:926
19614 #, gcc-internal-format
19615 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
19616 msgstr ""
19618 #: auto-profile.c:934
19619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19620 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
19621 msgstr ""
19623 #: auto-profile.c:946
19624 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19625 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
19626 msgid "cannot read string table from %s"
19627 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
19629 #: auto-profile.c:954
19630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19631 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
19632 msgid "cannot read function profile from %s"
19633 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
19635 #: auto-profile.c:964
19636 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19637 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
19638 msgid "cannot read working set from %s"
19639 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
19641 #: bt-load.c:1564
19642 #, gcc-internal-format
19643 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
19644 msgstr "оптимизация переноса загрузок в регистры в другие блоки не должна выполняться дважды"
19646 #: builtins.c:644
19647 #, fuzzy, gcc-internal-format
19648 #| msgid "offset outside bounds of constant string"
19649 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
19650 msgstr "отступ за пределами константной строки"
19652 #: builtins.c:1242
19653 #, gcc-internal-format
19654 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
19655 msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
19657 #: builtins.c:1249
19658 #, gcc-internal-format
19659 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
19660 msgstr "вместо неверного второго аргумента %<__builtin_prefetch%> используется ноль"
19662 #: builtins.c:1257
19663 #, gcc-internal-format
19664 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
19665 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
19667 #: builtins.c:1264
19668 #, gcc-internal-format
19669 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
19670 msgstr "вместо неверного третьего аргумента `__builtin_prefetch' используется ноль"
19672 #: builtins.c:3131
19673 #, gcc-internal-format
19674 msgid "%K%qD: specified size %wu exceeds maximum object size %wu"
19675 msgstr ""
19677 #: builtins.c:3138
19678 #, gcc-internal-format
19679 msgid "%K%qD: specified size between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
19680 msgstr ""
19682 #: builtins.c:3163
19683 #, gcc-internal-format
19684 msgid "%K%qD: writing at least %wu byte into a region of size %wu overflows the destination"
19685 msgstr ""
19687 #: builtins.c:3170
19688 #, gcc-internal-format
19689 msgid "%K%qD: writing %wu byte into a region of size %wu overflows the destination"
19690 msgstr ""
19692 #: builtins.c:3172
19693 #, gcc-internal-format
19694 msgid "%K%qD writing %wu bytes into a region of size %wu overflows the destination"
19695 msgstr ""
19697 #: builtins.c:3178
19698 #, gcc-internal-format
19699 msgid "%K%qD: writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu overflows the destination"
19700 msgstr ""
19702 #: builtins.c:3207
19703 #, gcc-internal-format
19704 msgid "%K%qD: specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
19705 msgstr ""
19707 #: builtins.c:3214
19708 #, gcc-internal-format
19709 msgid "%K%qD: specified bound between %wu and %wu  exceeds maximum object size %wu"
19710 msgstr ""
19712 #: builtins.c:3228
19713 #, gcc-internal-format
19714 msgid "%K%qD: specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination"
19715 msgstr ""
19717 #: builtins.c:3235
19718 #, gcc-internal-format
19719 msgid "%K%qD: specified bound between %wu and %wu  exceeds the size %wu of the destination"
19720 msgstr ""
19722 #: builtins.c:3733 builtins.c:3797
19723 #, gcc-internal-format
19724 msgid "specified bound %wu equals the size of the destination"
19725 msgstr ""
19727 #: builtins.c:4640 gimplify.c:3150
19728 #, gcc-internal-format
19729 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
19730 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>"
19732 #: builtins.c:4740
19733 #, fuzzy, gcc-internal-format
19734 #| msgid "invalid use of %qD"
19735 msgid "invalid argument to %qD"
19736 msgstr "некорректное использование %qD"
19738 #: builtins.c:4753
19739 #, fuzzy, gcc-internal-format
19740 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
19741 msgid "unsupported argument to %qD"
19742 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
19744 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
19745 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
19746 #: builtins.c:4761
19747 #, gcc-internal-format
19748 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
19749 msgstr ""
19751 #: builtins.c:5028
19752 #, gcc-internal-format
19753 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
19754 msgstr "оба аргумента %<__builtin___clear_cache%> должны быть указателями"
19756 #: builtins.c:5127
19757 #, gcc-internal-format
19758 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
19759 msgstr "сгенерирован трамплин для вложенной функции %qD"
19761 #: builtins.c:5471 builtins.c:5484
19762 #, gcc-internal-format
19763 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
19764 msgstr "семантика %qD изменилась в GCC 4.4"
19766 #: builtins.c:5590
19767 #, gcc-internal-format
19768 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
19769 msgstr ""
19771 #: builtins.c:5598
19772 #, gcc-internal-format
19773 msgid "invalid memory model argument to builtin"
19774 msgstr "некорректный аргумент модели памяти в вызове встроенной функции"
19776 #: builtins.c:5659 builtins.c:5783
19777 #, gcc-internal-format
19778 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
19779 msgstr "модель памяти для случая отказа не может быть сильнее, чем для случая успеха в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
19781 #: builtins.c:5667 builtins.c:5791
19782 #, gcc-internal-format
19783 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
19784 msgstr "задан некорректный аргумент модели памяти для случая отказа в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
19786 #: builtins.c:5849
19787 #, gcc-internal-format
19788 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
19789 msgstr "недопустимая модель памяти в вызове %<__atomic_load%>"
19791 #: builtins.c:5881 builtins.c:6074
19792 #, gcc-internal-format
19793 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
19794 msgstr "недопустимая модель памяти в вызове %<__atomic_store%>"
19796 #: builtins.c:6192
19797 #, gcc-internal-format
19798 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
19799 msgstr "неконстантный аргумент 1 в вызове __atomic_always_lock_free"
19801 #: builtins.c:6234
19802 #, gcc-internal-format
19803 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
19804 msgstr "нецелочисленный аргумент 1 в вызове __atomic_is_lock_free"
19806 #: builtins.c:6298
19807 #, fuzzy, gcc-internal-format
19808 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
19809 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
19810 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
19812 #: builtins.c:6318
19813 #, fuzzy, gcc-internal-format
19814 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
19815 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
19816 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
19818 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
19819 #. inlining.
19820 #: builtins.c:6578 expr.c:10795
19821 #, gcc-internal-format
19822 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
19823 msgstr "%Kнекорректное использование %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
19825 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
19826 #. inlining.
19827 #: builtins.c:6584
19828 #, gcc-internal-format
19829 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
19830 msgstr "%Kнекорректное использование %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
19832 #: builtins.c:6821
19833 #, gcc-internal-format
19834 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
19835 msgstr "второй аргумент %<__builtin_longjmp%> должен быть 1"
19837 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
19838 #. Target support is required.
19839 #: builtins.c:7463
19840 #, fuzzy, gcc-internal-format
19841 #| msgid "target format does not support infinity"
19842 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
19843 msgstr "целевой формат не поддерживает бесконечные значения"
19845 #: builtins.c:7782
19846 #, gcc-internal-format
19847 msgid "target format does not support infinity"
19848 msgstr "целевой формат не поддерживает бесконечные значения"
19850 #: builtins.c:9400
19851 #, gcc-internal-format
19852 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
19853 msgstr "%<va_start%> в функции с фиксированным числом аргументов"
19855 #: builtins.c:9408
19856 #, gcc-internal-format
19857 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
19858 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<va_start%>"
19860 #: builtins.c:9423
19861 #, gcc-internal-format
19862 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
19863 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
19865 #: builtins.c:9428
19866 #, gcc-internal-format
19867 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
19868 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<__builtin_next_arg%>"
19870 #: builtins.c:9460
19871 #, gcc-internal-format
19872 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
19873 msgstr "второй аргумент %<va_start%> не является последним явным аргументом"
19875 #: builtins.c:9473
19876 #, fuzzy, gcc-internal-format
19877 #| msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
19878 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
19879 msgstr "неопределенное поведение, т.к. второй параметр %<va_start%> продекларирован с классом памяти %<register%>"
19881 #: builtins.c:9502
19882 #, gcc-internal-format
19883 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
19884 msgstr "%Kпервый аргумент %D должен быть указателем, второй - целой константой"
19886 #: builtins.c:9515
19887 #, gcc-internal-format
19888 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
19889 msgstr "%Kпоследний аргумент %D не является целой константой от 0 до 3"
19891 #: builtins.c:9789
19892 #, gcc-internal-format
19893 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
19894 msgstr "%Kпопытка освобождения объекта %qD, не находящегося в динамической памяти"
19896 #: builtins.c:9792
19897 #, gcc-internal-format
19898 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
19899 msgstr "%Kпопытка освобождения объекта, не находящегося в динамической памяти"
19901 #: calls.c:1374
19902 #, fuzzy, gcc-internal-format
19903 #| msgid "Argument of %s function at %L is negative"
19904 msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
19905 msgstr "Аргумент %s функции в %L отрицателен"
19907 #: calls.c:1392
19908 #, fuzzy, gcc-internal-format
19909 #| msgid "Second argument MOD at %L is zero"
19910 msgid "%Kargument %i value is zero"
19911 msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
19913 #: calls.c:1409
19914 #, gcc-internal-format
19915 msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
19916 msgstr ""
19918 #: calls.c:1423
19919 #, fuzzy, gcc-internal-format
19920 #| msgid "Argument of %s function at %L is negative"
19921 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
19922 msgstr "Аргумент %s функции в %L отрицателен"
19924 #: calls.c:1430
19925 #, gcc-internal-format
19926 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
19927 msgstr ""
19929 #: calls.c:1460
19930 #, gcc-internal-format
19931 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
19932 msgstr ""
19934 #: calls.c:1466
19935 #, gcc-internal-format
19936 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
19937 msgstr ""
19939 #: calls.c:1477 calls.c:1480
19940 #, fuzzy, gcc-internal-format
19941 #| msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
19942 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
19943 msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
19945 #: calls.c:1491
19946 #, fuzzy, gcc-internal-format
19947 #| msgid "call to non-function %qD"
19948 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
19949 msgstr "вызов не функции %qD"
19951 #: calls.c:1494
19952 #, fuzzy, gcc-internal-format
19953 #| msgid "inline function %q+D declared weak"
19954 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
19955 msgstr "inline функция %q+D объявлена weak"
19957 #: calls.c:1508
19958 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19959 #| msgid "[cannot find %s]"
19960 msgid "cannot tail-call: %s"
19961 msgstr "[не найдена программа %s]"
19963 #: calls.c:3071
19964 #, gcc-internal-format
19965 msgid "function call has aggregate value"
19966 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
19969 #: calls.c:3748
19970 #, fuzzy, gcc-internal-format
19971 #| msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
19972 msgid "passing too large argument on stack"
19973 msgstr "передача %qT для аргумента %P в %qD"
19975 #: cfgexpand.c:1645 function.c:993 varasm.c:2179
19976 #, gcc-internal-format
19977 msgid "size of variable %q+D is too large"
19978 msgstr "размер переменной %q+D слишком велик"
19980 #: cfgexpand.c:1657
19981 #, fuzzy, gcc-internal-format
19982 #| msgid "Global register variable %qD used in nested function."
19983 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
19984 msgstr "Глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции."
19986 #: cfgexpand.c:2734
19987 #, gcc-internal-format
19988 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
19989 msgstr "слишком много альтернатив в %<asm%>"
19991 #: cfgexpand.c:2741
19992 #, gcc-internal-format
19993 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
19994 msgstr "ограничители %<asm%> различаются по числу альтернатив"
19996 #: cfgexpand.c:2762
19997 #, gcc-internal-format
19998 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
19999 msgstr "asm-спецификатор для переменной %qE конфликтует со списком переписываемых регистров"
20001 #: cfgexpand.c:2836
20002 #, gcc-internal-format
20003 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
20004 msgstr "%<asm%> содержит более %d операндов"
20006 #. ??? Diagnose during gimplification?
20007 #: cfgexpand.c:2889
20008 #, gcc-internal-format
20009 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
20010 msgstr "неизвестное имя регистра %qs в операторе %<asm%>"
20012 #. ??? Diagnose during gimplification?
20013 #: cfgexpand.c:2910
20014 #, gcc-internal-format
20015 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
20016 msgstr "%qs в %<asm%> портит PIC-регистр"
20018 #: cfgexpand.c:3015
20019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20020 msgid "output number %d not directly addressable"
20021 msgstr "невозможна прямая адресация к выходному операнду %d"
20023 #: cfgexpand.c:3096
20024 #, gcc-internal-format
20025 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
20026 msgstr "операнд %d в операторе asm, возможно, не соответствует ограничителю"
20028 #: cfgexpand.c:3279
20029 #, gcc-internal-format
20030 msgid "asm clobber conflict with output operand"
20031 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и выходных операндов в asm"
20033 #: cfgexpand.c:3283
20034 #, gcc-internal-format
20035 msgid "asm clobber conflict with input operand"
20036 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и входных операндов в asm"
20038 #: cfgexpand.c:6240
20039 #, gcc-internal-format
20040 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
20041 msgstr "локальные переменные не защищены протектором стека: буфер переменного размера"
20043 #: cfgexpand.c:6244
20044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20045 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
20046 msgstr "функция не защищена протектором стека: все локальные массивы имеют размер менее %d байт"
20048 #: cfghooks.c:111
20049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20050 msgid "bb %d on wrong place"
20051 msgstr "блок %d неверно расположен"
20053 #: cfghooks.c:117
20054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20055 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
20056 msgstr "предшественником (prev_bb) блока %d должен быть %d, а не %d"
20058 #: cfghooks.c:134
20059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20060 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
20061 msgstr "verify_flow_info: Блок %i имеет поле loop_father, хотя циклов нет"
20063 #: cfghooks.c:140
20064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20065 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
20066 msgstr "verify_flow_info: У блока %i отсутствует loop_father"
20068 #: cfghooks.c:146
20069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20070 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
20071 msgstr "verify_flow_info: Неверный счётчик блоков %i %i"
20073 #: cfghooks.c:152
20074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20075 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
20076 msgstr "verify_flow_info: Неверная частота блока %i %i"
20078 #: cfghooks.c:160
20079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20080 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
20081 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
20083 #: cfghooks.c:166
20084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20085 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
20086 msgstr "verify_flow_info: Некорректная вероятность дуги %i->%i %i"
20088 #: cfghooks.c:172
20089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20090 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
20091 msgstr "verify_flow_info: Некорректный счётчик дуги %i->%i %i"
20093 #: cfghooks.c:184
20094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20095 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
20096 msgstr "verify_flow_info: Выходная дуга блока %d повреждена"
20098 #: cfghooks.c:198
20099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20100 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
20101 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода %i"
20103 #: cfghooks.c:206 cfghooks.c:217
20104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20105 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
20106 msgstr "входящая дуга блока %d повреждена"
20108 #: cfghooks.c:218
20109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20110 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
20111 msgstr "dest_idx блока должен быть %d, а не %d"
20113 #: cfghooks.c:247
20114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20115 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
20116 msgstr "списки дуг для блока %i повреждены"
20118 #: cfghooks.c:260
20119 #, gcc-internal-format
20120 msgid "verify_flow_info failed"
20121 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
20123 #: cfghooks.c:310
20124 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20125 #| msgid "%s does not support duplicate_block"
20126 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
20127 msgstr "%s не поддерживает duplicate_block"
20129 #: cfghooks.c:353
20130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20131 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
20132 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch"
20134 #: cfghooks.c:373
20135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20136 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
20137 msgstr "%s не поддерживает can_remove_branch_p"
20139 #: cfghooks.c:470
20140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20141 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
20142 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch_force"
20144 #: cfghooks.c:508
20145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20146 msgid "%s does not support split_block"
20147 msgstr "%s не поддерживает split_block"
20149 #: cfghooks.c:575
20150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20151 msgid "%s does not support move_block_after"
20152 msgstr "%s не поддерживает move_block_after"
20154 #: cfghooks.c:588
20155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20156 msgid "%s does not support delete_basic_block"
20157 msgstr "%s не поддерживает delete_basic_block"
20159 #: cfghooks.c:635
20160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20161 msgid "%s does not support split_edge"
20162 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
20164 #: cfghooks.c:710
20165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20166 msgid "%s does not support create_basic_block"
20167 msgstr "%s не поддерживает create_basic_block"
20169 #: cfghooks.c:751
20170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20171 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
20172 msgstr "%s не поддерживает can_merge_blocks_p"
20174 #: cfghooks.c:762
20175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20176 msgid "%s does not support predict_edge"
20177 msgstr "%s не поддерживает predict_edge"
20179 #: cfghooks.c:771
20180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20181 msgid "%s does not support predicted_by_p"
20182 msgstr "%s не поддерживает predicted_by_p"
20184 #: cfghooks.c:785
20185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20186 msgid "%s does not support merge_blocks"
20187 msgstr "%s не поддерживает merge_blocks"
20189 #: cfghooks.c:866
20190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20191 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
20192 msgstr "%s не поддерживает make_forwarder_block"
20194 #: cfghooks.c:1022
20195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20196 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
20197 msgstr "%s не поддерживает force_nonfallthru"
20199 #: cfghooks.c:1056
20200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20201 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
20202 msgstr "%s не поддерживает can_duplicate_block_p"
20204 #: cfghooks.c:1078
20205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20206 msgid "%s does not support duplicate_block"
20207 msgstr "%s не поддерживает duplicate_block"
20209 #: cfghooks.c:1172
20210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20211 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
20212 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_call_p"
20214 #: cfghooks.c:1183
20215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20216 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
20217 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_condjump_p"
20219 #: cfghooks.c:1201
20220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20221 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
20222 msgstr "%s не поддерживает flow_call_edges_add"
20224 #: cfgloop.c:1326
20225 #, gcc-internal-format
20226 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
20227 msgstr ""
20229 #: cfgloop.c:1342
20230 #, gcc-internal-format
20231 msgid "corrupt loop tree root"
20232 msgstr ""
20234 #: cfgloop.c:1352
20235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20236 msgid "loop with header %d marked for removal"
20237 msgstr ""
20239 #: cfgloop.c:1357
20240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20241 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
20242 msgid "loop with header %d not in loop tree"
20243 msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении"
20245 #: cfgloop.c:1363
20246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20247 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
20248 msgstr ""
20250 #: cfgloop.c:1377
20251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20252 msgid "removed loop %d in loop tree"
20253 msgstr ""
20255 #: cfgloop.c:1385
20256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20257 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
20258 msgstr "размер цикла %d должен быть %d, а не %d"
20260 #: cfgloop.c:1396
20261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20262 #| msgid "bb %d do not belong to loop %d"
20263 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
20264 msgstr "блок %d не принадлежит циклу %d"
20266 #: cfgloop.c:1408
20267 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20268 #| msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
20269 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
20270 msgstr "размер цикла %d должен быть %d, а не %d"
20272 #: cfgloop.c:1424
20273 #, fuzzy, gcc-internal-format
20274 #| msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
20275 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
20276 msgstr "заголовок цикла %d не имеет в точности 2 входа"
20278 #: cfgloop.c:1430
20279 #, gcc-internal-format
20280 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
20281 msgstr "заголовок цикла %d не имеет в точности 2 входа"
20283 #: cfgloop.c:1437
20284 #, fuzzy, gcc-internal-format
20285 #| msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
20286 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
20287 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников"
20289 #: cfgloop.c:1442
20290 #, fuzzy, gcc-internal-format
20291 #| msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
20292 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
20293 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников"
20295 #: cfgloop.c:1450
20296 #, gcc-internal-format
20297 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
20298 msgstr "затвор (latch) цикла %d не имеет в точности 1 преемника"
20300 #: cfgloop.c:1455
20301 #, gcc-internal-format
20302 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
20303 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников"
20305 #: cfgloop.c:1460
20306 #, gcc-internal-format
20307 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
20308 msgstr "затвор (latch) цикла %d не принадлежит непосредственно циклу"
20310 #: cfgloop.c:1466
20311 #, gcc-internal-format
20312 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
20313 msgstr "заголовок цикла %d не принадлежит циклу"
20315 #: cfgloop.c:1472
20316 #, gcc-internal-format
20317 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
20318 msgstr "затвор (latch) цикла %d помечен как часть несокращаемого региона"
20320 #: cfgloop.c:1505
20321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20322 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
20323 msgstr "блок %d должен быть помечен как несокращаемый"
20325 #: cfgloop.c:1511
20326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20327 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
20328 msgstr "блок %d не должен быть помечен как несокращаемый"
20330 #: cfgloop.c:1519
20331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20332 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
20333 msgstr "дуга из %d в %d должна быть помечена как несокращаемая"
20335 #: cfgloop.c:1526
20336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20337 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
20338 msgstr "дуга из %d в %d не должна быть помечена как несокращаемая"
20340 #: cfgloop.c:1540
20341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20342 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
20343 msgstr "испорчена голова списка выходов цикла %d"
20345 #: cfgloop.c:1558
20346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20347 msgid "corrupted exits list of loop %d"
20348 msgstr "испорчен список выходов цикла %d"
20350 #: cfgloop.c:1567
20351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20352 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
20353 msgstr "список выходов цикла %d непуст, но выходы не записаны"
20355 #: cfgloop.c:1594
20356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20357 msgid "exit %d->%d not recorded"
20358 msgstr "выход %d->%d не записан"
20360 #: cfgloop.c:1617
20361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20362 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
20363 msgstr "некорректный список выходов из циклов для дуги %d->%d"
20365 #: cfgloop.c:1626
20366 #, gcc-internal-format
20367 msgid "too many loop exits recorded"
20368 msgstr "записано слишком много выходов из цикла"
20370 #: cfgloop.c:1637
20371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20372 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
20373 msgstr "%d записано для цикла %d (имеющего %d выходов)"
20375 #: cfgrtl.c:2333
20376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20377 msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)"
20378 msgstr ""
20380 #: cfgrtl.c:2410
20381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20382 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
20383 msgstr "обнаружены множественные переходы hot/cold (блок %i)"
20385 #: cfgrtl.c:2418
20386 #, gcc-internal-format
20387 msgid "partition found but function partition flag not set"
20388 msgstr ""
20390 #: cfgrtl.c:2456
20391 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20392 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
20393 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
20394 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB не соответствует CFG %wi %i"
20396 #: cfgrtl.c:2477
20397 #, gcc-internal-format
20398 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
20399 msgstr "EDGE_CROSSING некорректно установлена через одну и ту же секцию"
20401 #: cfgrtl.c:2482
20402 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20403 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
20404 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
20405 msgstr "сквозная дуга пересекает границу секции (блок %i)"
20407 #: cfgrtl.c:2488
20408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20409 #| msgid "EH edge crosses section boundary (bb %i)"
20410 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
20411 msgstr "EH дуга пересекает границу секции (блок %i)"
20413 #: cfgrtl.c:2494
20414 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20415 #| msgid "EH edge crosses section boundary (bb %i)"
20416 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
20417 msgstr "EH дуга пересекает границу секции (блок %i)"
20419 #: cfgrtl.c:2501
20420 #, gcc-internal-format
20421 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
20422 msgstr "EDGE_CROSSING отсутствует для границы секции"
20424 #: cfgrtl.c:2531
20425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20426 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
20427 msgstr ""
20429 #: cfgrtl.c:2538
20430 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20431 #| msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
20432 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
20433 msgstr "отсутствует пометка REG_EH_REGION в конце блока %i"
20435 #: cfgrtl.c:2543
20436 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20437 #| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
20438 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
20439 msgstr "слишком много переходов, исходящих из блока %i"
20441 #: cfgrtl.c:2551
20442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20443 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
20444 msgstr "слишком много переходов, исходящих из блока %i"
20446 #: cfgrtl.c:2556
20447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20448 #| msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
20449 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
20450 msgstr "сквозная дуга после безусловного перехода %i"
20452 #: cfgrtl.c:2561
20453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20454 #| msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i"
20455 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
20456 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода %i"
20458 #: cfgrtl.c:2568
20459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20460 #| msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
20461 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
20462 msgstr "некорректное число ветвлений после условного перехода %i"
20464 #: cfgrtl.c:2574
20465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20466 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
20467 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
20468 msgstr "дуги вызова для не-call инструкции в блоке %i"
20470 #: cfgrtl.c:2579
20471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20472 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
20473 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
20474 msgstr "дуги вызова для не-call инструкции в блоке %i"
20476 #: cfgrtl.c:2589
20477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20478 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
20479 msgstr "ненужные аномальные дуги в блоке %i"
20481 #: cfgrtl.c:2627 cfgrtl.c:2637
20482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20483 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
20484 msgstr "отсутствует NOTE_INSN_BASIC_BLOCK для блока %d"
20486 #: cfgrtl.c:2650
20487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20488 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
20489 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d в середине блока %d"
20491 #: cfgrtl.c:2660
20492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20493 msgid "in basic block %d:"
20494 msgstr "в блоке %d"
20496 #: cfgrtl.c:2686
20497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20498 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
20499 msgstr "для блока %d не установлен флаг BB_RTL"
20501 #: cfgrtl.c:2693
20502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20503 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
20504 msgstr "insn %d: указатель базового блока %d, должно быть %d"
20506 #: cfgrtl.c:2704
20507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20508 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
20509 msgstr "insn %d в начале блока %d имеет ненулевой базовый блок"
20511 #: cfgrtl.c:2712
20512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20513 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
20514 msgstr "insn %d в конце блока %d имеет ненулевой базовый блок"
20516 #: cfgrtl.c:2785 cfgrtl.c:2833
20517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20518 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
20519 msgstr "RTL-инструкция %d вне блока имеет ненулевое поле bb"
20521 #: cfgrtl.c:2793
20522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20523 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
20524 msgstr "заключительная инструкция %d блока %d не найдена в списке инструкций"
20526 #: cfgrtl.c:2806
20527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20528 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
20529 msgstr "инструкция %d в нескольких блоках (%d и %d)"
20531 #: cfgrtl.c:2818
20532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20533 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
20534 msgstr "головная RTL-инструкция %d для блока %d не найдена"
20536 #: cfgrtl.c:2866
20537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20538 msgid "missing barrier after block %i"
20539 msgstr "отсутствует барьер после блока %i"
20541 #: cfgrtl.c:2882
20542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20543 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
20544 msgstr "verify_flow_info: Некорректные блоки для сквозного перехода %i->%i"
20546 #: cfgrtl.c:2891
20547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20548 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
20549 msgstr "verify_flow_info: Некорректный сквозной переход %i->%i"
20551 #: cfgrtl.c:2927
20552 #, gcc-internal-format
20553 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
20554 msgstr "блоки не были размещены последовательно"
20556 #: cfgrtl.c:2965
20557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20558 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
20559 msgstr "число меток блоков в списке RTL-инструкций (%d) != n_basic_blocks (%d)"
20561 #: cgraph.c:3001
20562 #, gcc-internal-format
20563 msgid "caller edge count is negative"
20564 msgstr "отрицательный счётчик дуг, соответствующих вызовам"
20566 #: cgraph.c:3006
20567 #, gcc-internal-format
20568 msgid "caller edge frequency is negative"
20569 msgstr "значение счётчика дуг вызова отрицательно"
20571 #: cgraph.c:3011
20572 #, gcc-internal-format
20573 msgid "caller edge frequency is too large"
20574 msgstr "значение счётчика дуг вызова слишком велико"
20576 #: cgraph.c:3095
20577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20578 msgid "aux field set for edge %s->%s"
20579 msgstr "для дуги %s->%s установлено вспомогательное поле"
20581 #: cgraph.c:3102
20582 #, gcc-internal-format
20583 msgid "execution count is negative"
20584 msgstr "отрицательный счётчик числа выполнений"
20586 #: cgraph.c:3107
20587 #, fuzzy, gcc-internal-format
20588 #| msgid "node is alone in a comdat group"
20589 msgid "inline clone in same comdat group list"
20590 msgstr "только один узел в comdat группе"
20592 #: cgraph.c:3112
20593 #, fuzzy, gcc-internal-format
20594 #| msgid "Assume symbols might be invalid"
20595 msgid "local symbols must be defined"
20596 msgstr "Предполагать, что символы могут быть неправильными"
20598 #: cgraph.c:3117
20599 #, gcc-internal-format
20600 msgid "externally visible inline clone"
20601 msgstr "видимый извне inline клон"
20603 #: cgraph.c:3122
20604 #, gcc-internal-format
20605 msgid "inline clone with address taken"
20606 msgstr "взятие inline клона с адресом"
20608 #: cgraph.c:3127
20609 #, fuzzy, gcc-internal-format
20610 #| msgid "inline clone is needed"
20611 msgid "inline clone is forced to output"
20612 msgstr "требуется inline клон"
20614 #: cgraph.c:3134
20615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20616 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
20617 msgstr "aux поле установлено для косвенной дуги из %s"
20619 #: cgraph.c:3141
20620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20621 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
20622 msgstr "Косвенная дуга из %s не помечена как косвенная или имеет ассоциированную indirect_info, соответствующий оператор есть: "
20624 #: cgraph.c:3156
20625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20626 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
20627 msgstr ""
20629 #: cgraph.c:3166
20630 #, gcc-internal-format
20631 msgid "inlined_to pointer is wrong"
20632 msgstr "некорректный указатель inlined_to"
20634 #: cgraph.c:3171
20635 #, gcc-internal-format
20636 msgid "multiple inline callers"
20637 msgstr "множественные inline-вызовы"
20639 #: cgraph.c:3178
20640 #, gcc-internal-format
20641 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
20642 msgstr "указатель inlined_to установлен для не inline вызова"
20644 #: cgraph.c:3198
20645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20646 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
20647 msgstr "счётчик дуг вызова %i не соответствует частоте базового блока %i"
20649 #: cgraph.c:3216
20650 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20651 #| msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
20652 msgid "indirect call frequency %i does not match BB frequency %i"
20653 msgstr "счётчик дуг вызова %i не соответствует частоте базового блока %i"
20655 #: cgraph.c:3225
20656 #, gcc-internal-format
20657 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
20658 msgstr "указатель inlined_to установлен, но не найдено ни одного предшественника"
20660 #: cgraph.c:3230
20661 #, gcc-internal-format
20662 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
20663 msgstr "указатель inlined_to ссылается на себя"
20665 #: cgraph.c:3242
20666 #, fuzzy, gcc-internal-format
20667 #| msgid "node has wrong clone_of"
20668 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
20669 msgstr "узел имеет некорректное значение clone_of"
20671 #: cgraph.c:3254
20672 #, fuzzy, gcc-internal-format
20673 #| msgid "node has wrong clone list"
20674 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
20675 msgstr "узел имеет некорректный список клонов"
20677 #: cgraph.c:3260
20678 #, fuzzy, gcc-internal-format
20679 #| msgid "node is in clone list but it is not clone"
20680 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
20681 msgstr "узел в списке клонов, но не является клоном"
20683 #: cgraph.c:3265
20684 #, fuzzy, gcc-internal-format
20685 #| msgid "node has wrong prev_clone pointer"
20686 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
20687 msgstr "узел имеет некорректное значение prev_clone pointer"
20689 #: cgraph.c:3270
20690 #, gcc-internal-format
20691 msgid "double linked list of clones corrupted"
20692 msgstr "испорчен двусвязный список клонов"
20694 #: cgraph.c:3282
20695 #, gcc-internal-format
20696 msgid "Alias has call edges"
20697 msgstr "Alias имеет дуги вызовов"
20699 #: cgraph.c:3290
20700 #, gcc-internal-format
20701 msgid "Alias has non-alias reference"
20702 msgstr "Alias имеет не-alias ссылку"
20704 #: cgraph.c:3295
20705 #, gcc-internal-format
20706 msgid "Alias has more than one alias reference"
20707 msgstr "Alias имеет более одной alias ссылки"
20709 #: cgraph.c:3302
20710 #, gcc-internal-format
20711 msgid "Analyzed alias has no reference"
20712 msgstr "Проанализированный alias не имеет ссылки"
20714 #: cgraph.c:3311
20715 #, gcc-internal-format
20716 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
20717 msgstr ""
20719 #: cgraph.c:3318
20720 #, fuzzy, gcc-internal-format
20721 #| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
20722 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
20723 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
20725 #: cgraph.c:3328
20726 #, fuzzy, gcc-internal-format
20727 #| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
20728 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
20729 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
20731 #: cgraph.c:3346
20732 #, fuzzy, gcc-internal-format
20733 #| msgid "Alias has more than one alias reference"
20734 msgid "Node has more than one chkp reference"
20735 msgstr "Alias имеет более одной alias ссылки"
20737 #: cgraph.c:3351
20738 #, fuzzy, gcc-internal-format
20739 #| msgid "forming reference to reference type %qT"
20740 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
20741 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
20743 #: cgraph.c:3359
20744 #, fuzzy, gcc-internal-format
20745 #| msgid "Analyzed alias has no reference"
20746 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
20747 msgstr "Проанализированный alias не имеет ссылки"
20749 #: cgraph.c:3373
20750 #, gcc-internal-format
20751 msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
20752 msgstr ""
20754 #: cgraph.c:3382
20755 #, gcc-internal-format
20756 msgid "No edge out of thunk node"
20757 msgstr "Нет дуги из thunk-узла"
20759 #: cgraph.c:3387
20760 #, gcc-internal-format
20761 msgid "More than one edge out of thunk node"
20762 msgstr "Более одной дуги исходит из thunk-узла"
20764 #: cgraph.c:3392
20765 #, gcc-internal-format
20766 msgid "Thunk is not supposed to have body"
20767 msgstr "Thunk не должен иметь тела"
20769 #: cgraph.c:3398
20770 #, gcc-internal-format
20771 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
20772 msgstr ""
20774 #: cgraph.c:3434
20775 #, gcc-internal-format
20776 msgid "shared call_stmt:"
20777 msgstr "разделяемый call_stmt:"
20779 #: cgraph.c:3442
20780 #, gcc-internal-format
20781 msgid "edge points to wrong declaration:"
20782 msgstr "дуга указывает на неверную декларацию:"
20784 #: cgraph.c:3451
20785 #, gcc-internal-format
20786 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
20787 msgstr "косвенная дуга с неизвестной вызываемой функцией, соответствующая call_stmt в известной декларации"
20789 #: cgraph.c:3461
20790 #, gcc-internal-format
20791 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
20792 msgstr "отсутствует дуга callgraph для инструкции вызова:"
20794 #: cgraph.c:3471
20795 #, fuzzy, gcc-internal-format
20796 #| msgid "expected statement"
20797 msgid "reference to dead statement"
20798 msgstr "ожидался оператор"
20800 #: cgraph.c:3484
20801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20802 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
20803 msgstr "отсутствует call_stmt, соответствующий дуге %s->%s"
20805 #: cgraph.c:3496
20806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20807 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
20808 msgstr "косвенная дуга из %s не имеет соответствующего call_stmt"
20810 #: cgraph.c:3507
20811 #, gcc-internal-format
20812 msgid "verify_cgraph_node failed"
20813 msgstr "процедура verify_cgraph_node выявила ошибки"
20815 #: cgraph.c:3614 varpool.c:304
20816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20817 msgid "%s: section %s is missing"
20818 msgstr "%s: секция %s отсутствует"
20820 #: cgraphunit.c:712
20821 #, gcc-internal-format
20822 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
20823 msgstr "атрибут %<weakref%> должен сопровождаться атрибутом %<alias%>"
20825 #: cgraphunit.c:764 cgraphunit.c:800
20826 #, gcc-internal-format
20827 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
20828 msgstr "атрибут %<externally_visible%> действует только в public-объектах"
20830 #: cgraphunit.c:771
20831 #, gcc-internal-format
20832 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
20833 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку функция определена"
20835 #: cgraphunit.c:783
20836 #, gcc-internal-format
20837 msgid "always_inline function might not be inlinable"
20838 msgstr "always_inline функция, возможно, не годится для подстановки"
20840 #: cgraphunit.c:808
20841 #, gcc-internal-format
20842 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
20843 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку переменная инициализирована"
20845 #. include_self=
20846 #: cgraphunit.c:968 c/c-decl.c:11131
20847 #, gcc-internal-format
20848 msgid "%q+F used but never defined"
20849 msgstr "%q+F используется, но нигде не определена"
20851 #: cgraphunit.c:970 c/c-decl.c:11140
20852 #, gcc-internal-format
20853 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
20854 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
20856 #: cgraphunit.c:1014
20857 #, fuzzy, gcc-internal-format
20858 #| msgid "%q+D defined but not used"
20859 msgid "%qD defined but not used"
20860 msgstr "%q+D определена, но нигде не используется"
20862 #: cgraphunit.c:1319 c-family/c-pragma.c:337
20863 #, gcc-internal-format
20864 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
20865 msgstr "%q+D - алиас неопределенного символа %qE"
20867 #: cgraphunit.c:1335
20868 #, gcc-internal-format
20869 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
20870 msgstr "%q+D - алиас внешнего символа %qE"
20872 #: cgraphunit.c:1356
20873 #, gcc-internal-format
20874 msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
20875 msgstr ""
20877 #: cgraphunit.c:1358
20878 #, fuzzy, gcc-internal-format
20879 #| msgid "%q+D used prior to declaration"
20880 msgid "%q+D aliased declaration"
20881 msgstr "%q+D использовано до декларации"
20883 #: cgraphunit.c:1429
20884 #, gcc-internal-format
20885 msgid "failed to reclaim unneeded function"
20886 msgstr "ошибка при возврате ненужной функции"
20888 #: cgraphunit.c:1457
20889 #, gcc-internal-format
20890 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
20891 msgstr "не удалось запросить повторно ненужную функцию в той же comdat группе"
20893 #: cgraphunit.c:1701
20894 #, fuzzy, gcc-internal-format
20895 #| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
20896 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
20897 msgstr "ошибка в обобщенном thunk-коде для метода %q#D, который использует %<...%>"
20899 #: cgraphunit.c:2068
20900 #, gcc-internal-format
20901 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
20902 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D равен %u байт"
20904 #: cgraphunit.c:2071
20905 #, gcc-internal-format
20906 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
20907 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D превышает %wd байт"
20909 #: cgraphunit.c:2566
20910 #, gcc-internal-format
20911 msgid "nodes with unreleased memory found"
20912 msgstr "обнаружены узлы с неосвобожденной памятью"
20914 #: collect-utils.c:68
20915 #, gcc-internal-format
20916 msgid "can't get program status: %m"
20917 msgstr "не удалось получить состояние программы: %m"
20919 #: collect-utils.c:82
20920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20921 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
20922 msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]%s"
20924 #: collect-utils.c:98
20925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20926 msgid "%s returned %d exit status"
20927 msgstr "%s завершилась с кодом возврата %d"
20929 #: collect-utils.c:133
20930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20931 msgid "could not open response file %s"
20932 msgstr "не удалось найти файл отзыва %s"
20934 #: collect-utils.c:139
20935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20936 msgid "could not write to response file %s"
20937 msgstr "не удалось записать файл отзыва %s"
20939 #: collect-utils.c:145
20940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20941 msgid "could not close response file %s"
20942 msgstr "не удалось закрыть файл отзыва %s"
20944 #: collect-utils.c:179
20945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20946 msgid "cannot find '%s'"
20947 msgstr "не удалось найти '%s'"
20949 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3080 gcc.c:6790
20950 #, gcc-internal-format
20951 msgid "pex_init failed: %m"
20952 msgstr "ошибка в pex_init: %m"
20954 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8431
20955 #, gcc-internal-format
20956 msgid "%s: %m"
20957 msgstr "%s: %m"
20959 #: collect2.c:702
20960 #, gcc-internal-format
20961 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
20962 msgstr "должна быть установлена COLLECT_LTO_WRAPPER"
20964 #: collect2.c:966 gcc.c:7316 lto-wrapper.c:1479
20965 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:554 config/nvptx/mkoffload.c:403
20966 #, gcc-internal-format
20967 msgid "atexit failed"
20968 msgstr "ошибка в atexit"
20970 #: collect2.c:1064
20971 #, gcc-internal-format
20972 msgid "no arguments"
20973 msgstr "отсутствуют аргументы"
20975 #: collect2.c:1303 opts.c:904
20976 #, gcc-internal-format
20977 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
20978 msgstr "Поддержка LTO в данной конфигурации отсутствует"
20980 #: collect2.c:1344
20981 #, gcc-internal-format
20982 msgid "can't open %s: %m"
20983 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
20985 #: collect2.c:1450
20986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20987 msgid "unknown demangling style '%s'"
20988 msgstr "неизвестный стиль декодирования имён '%s'"
20990 #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
20991 #, gcc-internal-format
20992 msgid "fopen %s: %m"
20993 msgstr "fopen %s: %m"
20995 #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
20996 #, gcc-internal-format
20997 msgid "fclose %s: %m"
20998 msgstr "fclose %s: %m"
21000 #: collect2.c:2335
21001 #, gcc-internal-format
21002 msgid "cannot find 'nm'"
21003 msgstr "не удалось найти 'nm'"
21005 #: collect2.c:2383
21006 #, gcc-internal-format
21007 msgid "can't open nm output: %m"
21008 msgstr "не удалось открыть выходной файл nm: %m"
21010 #: collect2.c:2467
21011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21012 msgid "init function found in object %s"
21013 msgstr "в объекте %s найдена функция init"
21015 #: collect2.c:2478
21016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21017 msgid "fini function found in object %s"
21018 msgstr "в объекте %s найдена функция fini"
21020 #: collect2.c:2535
21021 #, gcc-internal-format
21022 msgid "cannot find 'ldd'"
21023 msgstr "не найдена программа `ldd'"
21025 #: collect2.c:2581
21026 #, gcc-internal-format
21027 msgid "can't open ldd output: %m"
21028 msgstr "не удалось открыть выходной файл ldd: %m"
21030 #: collect2.c:2599
21031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21032 msgid "dynamic dependency %s not found"
21033 msgstr "динамическая зависимость %s не найдена"
21035 #: collect2.c:2611
21036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21037 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
21038 msgstr "не удалось открыть динамическую зависимость '%s'"
21040 #: collect2.c:2775
21041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21042 msgid "%s: not a COFF file"
21043 msgstr "%s: не COFF-файл"
21045 #: collect2.c:2933
21046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21047 msgid "%s: cannot open as COFF file"
21048 msgstr "%s: ошибка открытия COFF-файла"
21050 #: collect2.c:2992
21051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21052 msgid "library lib%s not found"
21053 msgstr "не найдена библиотека lib%s"
21055 #: convert.c:93
21056 #, gcc-internal-format
21057 msgid "cannot convert to a pointer type"
21058 msgstr "преобразование к типу указателя невозможно"
21060 #: convert.c:389
21061 #, gcc-internal-format
21062 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
21063 msgstr "указатель вместо ожидаемого плавающего значения"
21065 #: convert.c:393
21066 #, gcc-internal-format
21067 msgid "aggregate value used where a float was expected"
21068 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого плавающего"
21070 #: convert.c:516
21071 #, gcc-internal-format
21072 msgid "conversion to incomplete type"
21073 msgstr "преобразование к неполному типу"
21075 #: convert.c:965
21076 #, fuzzy, gcc-internal-format
21077 #| msgid "can%'t convert between vector values of different size"
21078 msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
21079 msgstr "невозможно преобразовать векторное значение в векторное значение другого размера"
21081 #: convert.c:973
21082 #, gcc-internal-format
21083 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
21084 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого целого"
21086 #: convert.c:1058
21087 #, gcc-internal-format
21088 msgid "pointer value used where a complex was expected"
21089 msgstr "указатель вместо ожидаемого комплексного значения"
21091 #: convert.c:1062
21092 #, gcc-internal-format
21093 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
21094 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого комплексного"
21096 #: convert.c:1096
21097 #, fuzzy, gcc-internal-format
21098 #| msgid "can%'t convert between vector values of different size"
21099 msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
21100 msgstr "невозможно преобразовать векторное значение в векторное значение другого размера"
21102 #: convert.c:1104
21103 #, gcc-internal-format
21104 msgid "can%'t convert value to a vector"
21105 msgstr "невозможно преобразовать значение в вектор"
21107 #: convert.c:1143
21108 #, gcc-internal-format
21109 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
21110 msgstr "агрегатное значение использовано вместо ожидаемого значения с фиксированной точкой"
21112 #: coverage.c:200
21113 #, gcc-internal-format
21114 msgid "%qs is not a gcov data file"
21115 msgstr "%qs не является файлом данных gcov"
21117 #: coverage.c:211
21118 #, gcc-internal-format
21119 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
21120 msgstr "%qs версии %q.*s, ожидаемая версия %q.*s"
21122 #: coverage.c:293 coverage.c:303
21123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21124 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
21125 msgstr "Данные профилирования для функции %u испорчены"
21127 #: coverage.c:294
21128 #, gcc-internal-format
21129 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
21130 msgstr "контрольная сумма (%x,%x), а должна быть (%x,%x)"
21132 #: coverage.c:304
21133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21134 msgid "number of counters is %d instead of %d"
21135 msgstr "число счётчиков %d, а должно быть %d"
21137 #: coverage.c:311
21138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21139 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
21140 msgstr "невозможно слияние счётчиков %s для функции %u"
21142 #: coverage.c:331
21143 #, gcc-internal-format
21144 msgid "%qs has overflowed"
21145 msgstr "переполнение %qs"
21148 #: coverage.c:332
21149 #, gcc-internal-format
21150 msgid "%qs is corrupted"
21151 msgstr "%qs испорчен"
21153 #: coverage.c:390
21154 #, gcc-internal-format
21155 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
21156 msgstr "поток управления функции %qE не соответствует данным профилирования (счетчик %qs)"
21158 #: coverage.c:406
21159 #, fuzzy, gcc-internal-format
21160 #| msgid "execution counts estimated"
21161 msgid "execution counts estimated\n"
21162 msgstr "использованы оценки счётчиков числа выполнений"
21164 #: coverage.c:407
21165 #, fuzzy, gcc-internal-format
21166 #| msgid "execution counts assumed to be zero"
21167 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
21168 msgstr "предполагается, что счётчики числа выполнений нулевые"
21170 #: coverage.c:419
21171 #, gcc-internal-format
21172 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
21173 msgstr "размещение исходного текста функции %qE изменилось, возможно, данные профилирования устарели"
21175 #: coverage.c:683
21176 #, gcc-internal-format
21177 msgid "error writing %qs"
21178 msgstr "ошибка записи %qs"
21180 #: coverage.c:1257
21181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21182 msgid "cannot open %s"
21183 msgstr "ошибка открытия %s"
21185 #: data-streamer-in.c:53
21186 #, gcc-internal-format
21187 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
21188 msgstr "байткод: строка лишком длинная для таблицы строк"
21190 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
21191 #, gcc-internal-format
21192 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
21193 msgstr "байткод: обнаружена строка, не заканчивающаяся нулем"
21195 #: dbgcnt.c:133
21196 #, gcc-internal-format
21197 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
21198 msgstr "не найдена корректная пара счетчик:значение"
21200 #: dbgcnt.c:134
21201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21202 msgid "-fdbg-cnt=%s"
21203 msgstr "-fdbg-cnt=%s"
21205 #: dbgcnt.c:135
21206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21207 msgid "          %s"
21208 msgstr "          %s"
21210 #: dbxout.c:3336
21211 #, gcc-internal-format
21212 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
21213 msgstr "отладочная информация common-символа не имеет вид символ+смещение"
21215 #: dbxout.c:3808
21216 #, gcc-internal-format
21217 msgid "global destructors not supported on this target"
21218 msgstr "глобальные деструкторы не поддерживаются для этой платформы"
21220 #: dbxout.c:3825
21221 #, gcc-internal-format
21222 msgid "global constructors not supported on this target"
21223 msgstr "глобальные конструкторы не поддерживаются для этой платформы"
21225 #: diagnostic.c:1461
21226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21227 msgid "in %s, at %s:%d"
21228 msgstr "в %s, в %s:%d"
21230 #: dominance.c:1169
21231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21232 msgid "dominator of %d status unknown"
21233 msgstr "статус доминатора %d неизвестен"
21235 #: dominance.c:1177
21236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21237 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
21238 msgstr "доминатором %d должен быть %d, а не %d"
21240 #: dumpfile.c:321 dumpfile.c:485 dumpfile.c:578
21241 #, gcc-internal-format
21242 msgid "could not open dump file %qs: %m"
21243 msgstr "ошибка открытия дамп-файла %qs: %m"
21245 #: dumpfile.c:820
21246 #, gcc-internal-format
21247 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
21248 msgstr "проигнорирован неопознанная опция %q.*s в %<-fdump-%s%>"
21250 #: dumpfile.c:928
21251 #, fuzzy, gcc-internal-format
21252 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
21253 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
21254 msgstr "проигнорирован неопознанная опция %q.*s в %<-fdump-%s%>"
21256 #: dumpfile.c:960
21257 #, gcc-internal-format
21258 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
21259 msgstr ""
21261 #: dwarf2out.c:1097
21262 #, gcc-internal-format
21263 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
21264 msgstr "множественные программы индивидуальности для EH поддерживаются только если ассемблер поддерживает директиву .cfi_personality"
21266 #: dwarf2out.c:13689
21267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21268 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
21269 msgstr "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) найден в расположении переменной"
21271 #: dwarf2out.c:27319
21272 #, gcc-internal-format
21273 msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring"
21274 msgstr ""
21276 #: emit-rtl.c:2770
21277 #, gcc-internal-format
21278 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
21279 msgstr "Некорректное разделение rtl-кода в инструкции"
21281 #: emit-rtl.c:2772
21282 #, gcc-internal-format
21283 msgid "shared rtx"
21284 msgstr "разделяемый rtx"
21286 #: emit-rtl.c:2774
21287 #, gcc-internal-format
21288 msgid "internal consistency failure"
21289 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
21291 #: emit-rtl.c:3880
21292 #, gcc-internal-format
21293 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
21294 msgstr "Внутренняя ошибка: использование emit_insn вместо emit_jump_insn:\n"
21296 #: errors.c:133
21297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21298 msgid "abort in %s, at %s:%d"
21299 msgstr "аварийный выход в %s, на %s:%d"
21301 #: except.c:2124
21302 #, gcc-internal-format
21303 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
21304 msgstr "аргумент %<__builtin_eh_return_regno%> должен быть константой"
21306 #: except.c:2259
21307 #, gcc-internal-format
21308 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
21309 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
21311 #: except.c:3315 except.c:3340
21312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21313 msgid "region_array is corrupted for region %i"
21314 msgstr "испорчен region_array для региона %i"
21316 #: except.c:3328 except.c:3359
21317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21318 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
21319 msgstr "испорчен lp_array для lp %i"
21321 #: except.c:3345
21322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21323 msgid "outer block of region %i is wrong"
21324 msgstr "неправильный внешний блок региона %i"
21326 #: except.c:3350
21327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21328 msgid "negative nesting depth of region %i"
21329 msgstr "отрицательная глубина вложенности региона %i"
21331 #: except.c:3364
21332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21333 msgid "region of lp %i is wrong"
21334 msgstr "некорректный регион lp %i"
21336 #: except.c:3391
21337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21338 msgid "tree list ends on depth %i"
21339 msgstr "лист дерева на глубине %i"
21341 #: except.c:3396
21342 #, gcc-internal-format
21343 msgid "region_array does not match region_tree"
21344 msgstr "region_array не соответствует region_tree"
21346 #: except.c:3401
21347 #, gcc-internal-format
21348 msgid "lp_array does not match region_tree"
21349 msgstr "lp_array не соответствует region_tree"
21351 #: except.c:3408
21352 #, gcc-internal-format
21353 msgid "verify_eh_tree failed"
21354 msgstr "процедура verify_eh_tree выявила ошибки"
21356 #: explow.c:1476
21357 #, gcc-internal-format
21358 msgid "stack limits not supported on this target"
21359 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
21361 #: expmed.c:338
21362 #, gcc-internal-format
21363 msgid "reverse scalar storage order"
21364 msgstr ""
21366 #: expmed.c:355
21367 #, gcc-internal-format
21368 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
21369 msgstr ""
21371 #: expmed.c:399
21372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21373 msgid "reverse storage order for %smode"
21374 msgstr ""
21376 #: expmed.c:642
21377 #, gcc-internal-format
21378 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
21379 msgstr ""
21381 #: expr.c:10802
21382 #, gcc-internal-format
21383 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
21384 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом error: %s"
21386 #: expr.c:10809
21387 #, gcc-internal-format
21388 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
21389 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом warning: %s"
21391 #: final.c:1538
21392 #, gcc-internal-format
21393 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
21394 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -fdebug-prefix-map"
21396 #: final.c:1841
21397 #, gcc-internal-format
21398 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
21399 msgstr "размер кадра %wd байт больше чем %wd байт"
21401 #: final.c:4635 toplev.c:1404 tree-cfgcleanup.c:1211
21402 #, gcc-internal-format
21403 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
21404 msgstr "ошибка открытия дамп-файла прохода final %qs: %m"
21406 #: final.c:4688 tree-cfgcleanup.c:1227
21407 #, gcc-internal-format
21408 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
21409 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла прохода final %qs: %m"
21411 #: fixed-value.c:128
21412 #, gcc-internal-format
21413 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
21414 msgstr "большая константа с фиксированной точкой неявно урезана к типу с фиксированной точкой"
21416 #: fold-const.c:4065 fold-const.c:4075
21417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21418 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
21419 msgstr "при данной ширине битового поля результат сравнения - всегда %d"
21421 #: fold-const.c:5340 tree-ssa-reassoc.c:2343 tree-ssa-reassoc.c:2983
21422 #, gcc-internal-format
21423 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
21424 msgstr "предполагается что при упрощении проверки диапазона не произошло переполнение"
21426 #: fold-const.c:5789 fold-const.c:5803
21427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21428 msgid "comparison is always %d"
21429 msgstr "результат сравнения - всегда %d"
21431 #: fold-const.c:5940
21432 #, gcc-internal-format
21433 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
21434 msgstr "%<или%> от двух сравнений на неравенство с разными величинами - всегда 1"
21436 #: fold-const.c:5945
21437 #, gcc-internal-format
21438 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
21439 msgstr "%<или%> от двух взаимно исключающих сравнений на равенство - всегда 0"
21441 #: fold-const.c:8200
21442 #, gcc-internal-format
21443 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
21444 msgstr "предполагается что при редукции константы в сравнении не произошло переполнение"
21446 #: fold-const.c:8581
21447 #, gcc-internal-format
21448 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
21449 msgstr "предполагается, что при комбинировании констант вокруг сравнения не произошло переполнение"
21451 #: fold-const.c:12049
21452 #, gcc-internal-format
21453 msgid "fold check: original tree changed by fold"
21454 msgstr "проверка fold: исходное дерево изменено функцией fold"
21456 #: function.c:242
21457 #, gcc-internal-format
21458 msgid "total size of local objects too large"
21459 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
21461 #: function.c:1765 gimplify.c:6112
21462 #, gcc-internal-format
21463 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
21464 msgstr "некорректное ограничение в %<asm%>"
21466 #: function.c:4390
21467 #, gcc-internal-format
21468 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
21469 msgstr "переменная %q+D может быть испорчена вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
21471 #: function.c:4411
21472 #, gcc-internal-format
21473 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
21474 msgstr "аргумент %qD мог быть испорчен вызовами `longjmp' или `vfork'"
21476 #: function.c:5056
21477 #, gcc-internal-format
21478 msgid "function returns an aggregate"
21479 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
21481 #: gcc.c:2119 gcc.c:2140
21482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21483 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
21484 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%include после %ld символов"
21486 #: gcc.c:2167 gcc.c:2177 gcc.c:2188 gcc.c:2199
21487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21488 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
21489 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%rename после %ld символов"
21491 #: gcc.c:2210
21492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21493 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
21494 msgstr "спецификация %s, которую нужно переименовать, не найдена"
21496 #: gcc.c:2218
21497 #, gcc-internal-format
21498 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
21499 msgstr "%s: попытка переименовать %qs в уже определённую спецификацию %qs"
21501 #: gcc.c:2240
21502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21503 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
21504 msgstr "неопознанная команда %% после %ld символов"
21506 #: gcc.c:2252 gcc.c:2266
21507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21508 msgid "specs file malformed after %ld characters"
21509 msgstr "синтаксис файла спецификаций нарушен после %ld символов"
21511 #: gcc.c:2321
21512 #, gcc-internal-format
21513 msgid "spec file has no spec for linking"
21514 msgstr "в файле спецификаций отсутствует спецификация для компоновки"
21516 #: gcc.c:2869
21517 #, gcc-internal-format
21518 msgid "system path %qs is not absolute"
21519 msgstr "системный путь %qs не является абсолютным"
21521 #: gcc.c:2957
21522 #, gcc-internal-format
21523 msgid "-pipe not supported"
21524 msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
21526 #: gcc.c:3119
21527 #, gcc-internal-format
21528 msgid "failed to get exit status: %m"
21529 msgstr "не удалось получить код возврата: %m"
21531 #: gcc.c:3125
21532 #, gcc-internal-format
21533 msgid "failed to get process times: %m"
21534 msgstr "не удалось вычислить время обработки: %m"
21536 #: gcc.c:3151
21537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21538 msgid "%s (program %s)"
21539 msgstr "%s (программа %s)"
21541 #: gcc.c:3628 opts-common.c:1195 opts-common.c:1219 opts-global.c:136
21542 #, gcc-internal-format
21543 msgid "unrecognized command line option %qs"
21544 msgstr "некорректный ключ %qs"
21546 #: gcc.c:3693
21547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21548 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
21549 msgstr ""
21551 #: gcc.c:3996
21552 #, gcc-internal-format
21553 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
21554 msgstr "%qs - неопределенный ключ -save-temps"
21556 #: gcc.c:4471 toplev.c:893
21557 #, fuzzy, gcc-internal-format
21558 #| msgid "%qs is not a valid output file"
21559 msgid "input file %qs is the same as output file"
21560 msgstr "%qs не является корректным выходным файлом"
21562 #: gcc.c:4476
21563 #, fuzzy, gcc-internal-format
21564 #| msgid "no input file specified"
21565 msgid "output filename may not be empty"
21566 msgstr "не задано ни одного входного файла"
21568 #: gcc.c:4501
21569 #, gcc-internal-format
21570 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
21571 msgstr "ключ -pipe игнорируется, т.к. задан ключ -save-temps"
21573 #: gcc.c:4589
21574 #, gcc-internal-format
21575 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
21576 msgstr "%<-x %s%> не имеет смысла за последним входным файлом"
21578 #: gcc.c:4771
21579 #, gcc-internal-format
21580 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
21581 msgstr "не найден скрипт компоновки по умолчанию %qs в пути поиска библиотек"
21583 #: gcc.c:4976
21584 #, gcc-internal-format
21585 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
21586 msgstr "ключ %qs не начинается с %<-%>"
21588 #: gcc.c:4980
21589 #, gcc-internal-format
21590 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
21591 msgstr "ключ, сгенерированный программой spec, состоит из одного знака %<-%>"
21593 #: gcc.c:5073
21594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21595 msgid "could not open temporary response file %s"
21596 msgstr "не удалось открыть временный файл ответа %s"
21598 #: gcc.c:5080
21599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21600 msgid "could not write to temporary response file %s"
21601 msgstr "не удалось записать во временный файл ответа %s"
21603 #: gcc.c:5086
21604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21605 msgid "could not close temporary response file %s"
21606 msgstr "не удалось закрыть временный файл ответа %s"
21608 #: gcc.c:5209
21609 #, gcc-internal-format
21610 msgid "spec %qs invalid"
21611 msgstr "спецификация %qs некорректна"
21613 #: gcc.c:5359
21614 #, gcc-internal-format
21615 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
21616 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%0%c%>"
21618 #: gcc.c:5680
21619 #, gcc-internal-format
21620 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
21621 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%W%c%>"
21623 #: gcc.c:5703
21624 #, gcc-internal-format
21625 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
21626 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%x%c%>"
21628 #. Catch the case where a spec string contains something like
21629 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
21630 #. hand side of the :.
21631 #: gcc.c:5914
21632 #, gcc-internal-format
21633 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
21634 msgstr "ошибка спецификации: элемент %<%%*%> не инициализирован при сопоставлении"
21636 #: gcc.c:5957
21637 #, gcc-internal-format
21638 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
21639 msgstr "ошибка спецификации: неопознанный ключ %qc"
21641 #: gcc.c:6019
21642 #, gcc-internal-format
21643 msgid "unknown spec function %qs"
21644 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
21646 #: gcc.c:6049
21647 #, gcc-internal-format
21648 msgid "error in args to spec function %qs"
21649 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции %qs"
21651 #: gcc.c:6103
21652 #, gcc-internal-format
21653 msgid "malformed spec function name"
21654 msgstr "некорректное имя spec-функции"
21656 #. )
21657 #: gcc.c:6106
21658 #, gcc-internal-format
21659 msgid "no arguments for spec function"
21660 msgstr "не заданы аргументы spec-функции"
21662 #: gcc.c:6125
21663 #, gcc-internal-format
21664 msgid "malformed spec function arguments"
21665 msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
21667 #: gcc.c:6399
21668 #, gcc-internal-format
21669 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
21670 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках на символе %qc"
21672 #: gcc.c:6494
21673 #, gcc-internal-format
21674 msgid "braced spec body %qs is invalid"
21675 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках"
21677 #: gcc.c:7100
21678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21679 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
21680 msgstr "%s: не удалось определить длину файла %s для сравнения результатов компиляции с отладочной информацией и без"
21682 #: gcc.c:7111
21683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21684 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
21685 msgstr "%s: ошибка -fcompare-debug (длина)"
21687 #: gcc.c:7121 gcc.c:7162
21688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21689 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
21690 msgstr "%s: ошибка открытия файла %s для сравнения результатов компиляции с отладочной информацией и без"
21692 #: gcc.c:7141 gcc.c:7178
21693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21694 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
21695 msgstr "%s: ошибка -fcompare-debug"
21697 #: gcc.c:7486
21698 #, gcc-internal-format
21699 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
21700 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
21702 #: gcc.c:7510
21703 #, gcc-internal-format
21704 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
21705 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
21707 #: gcc.c:7815
21708 #, fuzzy, gcc-internal-format
21709 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
21710 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
21711 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
21713 #: gcc.c:7819
21714 #, fuzzy, gcc-internal-format
21715 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
21716 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
21717 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
21719 #: gcc.c:7945
21720 #, gcc-internal-format
21721 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
21722 msgstr "суффикс системных заголовков не сконфигурирован"
21724 #: gcc.c:8006
21725 #, gcc-internal-format
21726 msgid "no input files"
21727 msgstr "не заданы входные файлы"
21729 #: gcc.c:8057
21730 #, gcc-internal-format
21731 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
21732 msgstr "нельзя использовать -o с, -S или -E и несколькими файлами"
21734 #: gcc.c:8098
21735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21736 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
21737 msgstr "%s: компилятор %s не установлен"
21739 #: gcc.c:8122
21740 #, gcc-internal-format
21741 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
21742 msgstr "повторная компиляция с -fcompare-debug"
21744 #: gcc.c:8138
21745 #, gcc-internal-format
21746 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
21747 msgstr "во время повторной компиляции для -fcompare-debug"
21749 #: gcc.c:8147
21750 #, gcc-internal-format
21751 msgid "comparing final insns dumps"
21752 msgstr "сравнение финальных дампов компилятора"
21754 #: gcc.c:8264
21755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21756 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
21757 msgstr "-fuse-linker-plugin, но %s не найден"
21759 #: gcc.c:8297
21760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21761 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
21762 msgstr "%s: входные файлы компоновки не использованы, поскольку компоновка не выполнялась"
21764 #: gcc.c:8353 c-family/c-opts.c:749
21765 #, gcc-internal-format
21766 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
21767 msgstr ""
21769 #: gcc.c:8359
21770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21771 msgid "language %s not recognized"
21772 msgstr "некорректное задание языка %s"
21774 #: gcc.c:8599
21775 #, gcc-internal-format
21776 msgid "multilib spec %qs is invalid"
21777 msgstr "описание мультибиблиотеки %qs некорректно"
21779 #: gcc.c:8801
21780 #, gcc-internal-format
21781 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
21782 msgstr "исключения %qs в мультибиблиотеке некорректны"
21784 #: gcc.c:8865
21785 #, fuzzy, gcc-internal-format
21786 #| msgid "multilib select %qs is invalid"
21787 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
21788 msgstr "выбор мультибиблиотеки %qs некорректен"
21790 #: gcc.c:9027
21791 #, gcc-internal-format
21792 msgid "multilib select %qs is invalid"
21793 msgstr "выбор мультибиблиотеки %qs некорректен"
21795 #: gcc.c:9067
21796 #, gcc-internal-format
21797 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
21798 msgstr "исключение %qs в мультибиблиотеке некорректно"
21800 #: gcc.c:9282
21801 #, gcc-internal-format
21802 msgid "environment variable %qs not defined"
21803 msgstr "переменная окружения %qs не определена"
21805 #: gcc.c:9421 gcc.c:9426
21806 #, gcc-internal-format
21807 msgid "invalid version number %qs"
21808 msgstr "некорректный номер версии %qs"
21810 #: gcc.c:9469
21811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21812 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
21813 msgstr "слишком мало аргументов в %%:version-compare"
21815 #: gcc.c:9475
21816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21817 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
21818 msgstr "слишком много аргументов в %%:version-compare"
21820 #: gcc.c:9517
21821 #, gcc-internal-format
21822 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
21823 msgstr "Неизвестный оператор %qs в %%:version-compare"
21825 #: gcc.c:9641
21826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21827 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
21828 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-dump-opt"
21830 #: gcc.c:9714
21831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21832 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
21833 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-self-opt"
21835 #: gcc.c:9750
21836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21837 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
21838 msgstr "слишком мало аргументов в %%:compare-debug-auxbase-opt"
21840 #: gcc.c:9754
21841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21842 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
21843 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-auxbase-opt"
21845 #: gcc.c:9761
21846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21847 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
21848 msgstr "аргумент %%:compare-debug-auxbase-opt заканчивается не .gk"
21850 #: gcc.c:9835
21851 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21852 #| msgid "too few arguments to function"
21853 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
21854 msgstr "слишком мало аргументов функции"
21856 #: gcc.c:9888
21857 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21858 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
21859 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
21860 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_complex%>"
21862 #: gcov-tool.c:73
21863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21864 #| msgid "error writing %qs"
21865 msgid "error in removing %s\n"
21866 msgstr "ошибка записи %qs"
21869 #: gcov-tool.c:104
21870 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21871 #| msgid "can't create directory %s: %m"
21872 msgid "Cannot make directory %s"
21873 msgstr "ошибка создания каталога %s: %m"
21875 #: gcov-tool.c:112
21876 #, fuzzy, gcc-internal-format
21877 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
21878 msgid "Cannot get current directory name"
21879 msgstr "%s: ошибка доступа к рабочему каталогу: %s\n"
21882 #: gcov-tool.c:116 gcov-tool.c:130
21883 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21884 #| msgid "can't create directory %s: %m"
21885 msgid "Cannot change directory to %s"
21886 msgstr "ошибка создания каталога %s: %m"
21888 #: gcov-tool.c:123
21889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21890 msgid "output file %s already exists in folder %s"
21891 msgstr ""
21893 #: gcov-tool.c:223
21894 #, fuzzy, gcc-internal-format
21895 #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
21896 msgid "weights need to be non-negative\n"
21897 msgstr "'%s' в %L должен быть неотрицательным"
21899 #: gcov-tool.c:358
21900 #, fuzzy, gcc-internal-format
21901 #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
21902 msgid "scale needs to be non-negative\n"
21903 msgstr "'%s' в %L должен быть неотрицательным"
21905 #: gcse.c:3985
21906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21907 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
21908 msgstr "%s: %d блоков и %d дуг на блок"
21910 #: gcse.c:3997
21911 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21912 #| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
21913 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
21914 msgstr "%s: %d блоков и %d регистров"
21916 #: gencfn-macros.c:183
21917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21918 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
21919 msgstr ""
21921 #: gencfn-macros.c:190
21922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21923 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
21924 msgstr ""
21926 #: gentarget-def.c:126
21927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21928 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
21929 msgid "invalid prototype for '%s'"
21930 msgstr "некорректный абстрактный тип для %q+D"
21932 #: gentarget-def.c:131
21933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21934 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
21935 msgstr ""
21937 #: gentarget-def.c:148
21938 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21939 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
21940 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
21941 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен иметь тот же декларированный тип"
21943 #: gentarget-def.c:168
21944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21945 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
21946 msgstr ""
21948 #: gentarget-def.c:172
21949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21950 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
21951 msgstr ""
21953 #: gentarget-def.c:176
21954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21955 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
21956 msgstr ""
21958 #: gentarget-def.c:276
21959 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21960 #| msgid "deleted definition of %qD"
21961 msgid "duplicate definition of '%s'"
21962 msgstr "удаленное определение %qD"
21964 #: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
21965 #: ggc-page.c:2458 ggc-page.c:2489 ggc-page.c:2496
21966 #, gcc-internal-format
21967 msgid "can%'t write PCH file: %m"
21968 msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
21970 #: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:55
21971 #, gcc-internal-format
21972 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
21973 msgstr "ошибка позиционирования в PCH файле: %m"
21975 #: ggc-common.c:491
21976 #, gcc-internal-format
21977 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
21978 msgstr "ошибка записи заполнителя в PCH файл: %m"
21980 #: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
21981 #: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2590
21982 #, gcc-internal-format
21983 msgid "can%'t read PCH file: %m"
21984 msgstr "ошибка чтения PCH файла: %m"
21986 #: ggc-common.c:629
21987 #, gcc-internal-format
21988 msgid "had to relocate PCH"
21989 msgstr "пришлось переместить PCH"
21991 #: ggc-page.c:1726
21992 #, gcc-internal-format
21993 msgid "open /dev/zero: %m"
21994 msgstr "open /dev/zero: %m"
21996 #: ggc-page.c:2474 ggc-page.c:2480
21997 #, gcc-internal-format
21998 msgid "can%'t write PCH file"
21999 msgstr "ошибка записи PCH файла"
22001 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:274
22002 #, fuzzy, gcc-internal-format
22003 #| msgid "target is not pointer or reference"
22004 msgid "potential null pointer dereference"
22005 msgstr "цель не есть указатель или ссылка"
22007 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:314
22008 #, fuzzy, gcc-internal-format
22009 #| msgid "null pointer"
22010 msgid "null pointer dereference"
22011 msgstr "нулевой указатель"
22013 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:413 gimple-ssa-isolate-paths.c:531 tree.c:12880
22014 #: tree.c:12917 c/c-typeck.c:2906 c/c-typeck.c:2990 c/c-typeck.c:9913
22015 #: c/c-typeck.c:9930 c/gimple-parser.c:1556 c/gimple-parser.c:1564
22016 #: cp/call.c:6454 cp/call.c:7936 cp/constexpr.c:778 cp/constexpr.c:2190
22017 #: cp/cvt.c:992 cp/cvt.c:1019 cp/decl.c:7224 cp/decl2.c:5073 cp/pt.c:8075
22018 #: cp/semantics.c:1767 cp/typeck.c:1648 cp/typeck.c:1843 cp/typeck.c:3718
22019 #, gcc-internal-format
22020 msgid "declared here"
22021 msgstr "объявлено здесь"
22023 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
22024 #, gcc-internal-format
22025 msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
22026 msgstr ""
22028 #: gimple-ssa-sprintf.c:2308 gimple-ssa-sprintf.c:2436
22029 #, gcc-internal-format
22030 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
22031 msgstr ""
22033 #: gimple-ssa-sprintf.c:2310 gimple-ssa-sprintf.c:2438
22034 #, gcc-internal-format
22035 msgid "%qE output truncated before the last format character"
22036 msgstr ""
22038 #: gimple-ssa-sprintf.c:2312 gimple-ssa-sprintf.c:2440
22039 #, gcc-internal-format
22040 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
22041 msgstr ""
22043 #: gimple-ssa-sprintf.c:2314 gimple-ssa-sprintf.c:2442
22044 #, gcc-internal-format
22045 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
22046 msgstr ""
22048 #: gimple-ssa-sprintf.c:2327
22049 #, gcc-internal-format
22050 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
22051 msgstr ""
22053 #: gimple-ssa-sprintf.c:2329
22054 #, gcc-internal-format
22055 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
22056 msgstr ""
22058 #: gimple-ssa-sprintf.c:2331
22059 #, gcc-internal-format
22060 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
22061 msgstr ""
22063 #: gimple-ssa-sprintf.c:2335
22064 #, gcc-internal-format
22065 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
22066 msgstr ""
22068 #: gimple-ssa-sprintf.c:2337
22069 #, gcc-internal-format
22070 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
22071 msgstr ""
22073 #: gimple-ssa-sprintf.c:2339
22074 #, gcc-internal-format
22075 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
22076 msgstr ""
22078 #: gimple-ssa-sprintf.c:2352
22079 #, gcc-internal-format
22080 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
22081 msgstr ""
22083 #: gimple-ssa-sprintf.c:2354
22084 #, gcc-internal-format
22085 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
22086 msgstr ""
22088 #: gimple-ssa-sprintf.c:2356
22089 #, gcc-internal-format
22090 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
22091 msgstr ""
22093 #: gimple-ssa-sprintf.c:2372
22094 #, gcc-internal-format
22095 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
22096 msgstr ""
22098 #: gimple-ssa-sprintf.c:2374
22099 #, gcc-internal-format
22100 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
22101 msgstr ""
22103 #: gimple-ssa-sprintf.c:2376
22104 #, gcc-internal-format
22105 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
22106 msgstr ""
22108 #: gimple-ssa-sprintf.c:2389
22109 #, gcc-internal-format
22110 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
22111 msgstr ""
22113 #: gimple-ssa-sprintf.c:2391
22114 #, gcc-internal-format
22115 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
22116 msgstr ""
22118 #: gimple-ssa-sprintf.c:2393
22119 #, gcc-internal-format
22120 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
22121 msgstr ""
22123 #: gimple-ssa-sprintf.c:2405
22124 #, gcc-internal-format
22125 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
22126 msgstr ""
22128 #: gimple-ssa-sprintf.c:2407
22129 #, gcc-internal-format
22130 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
22131 msgstr ""
22133 #: gimple-ssa-sprintf.c:2409
22134 #, gcc-internal-format
22135 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
22136 msgstr ""
22138 #: gimple-ssa-sprintf.c:2455
22139 #, gcc-internal-format
22140 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
22141 msgstr ""
22143 #: gimple-ssa-sprintf.c:2457
22144 #, gcc-internal-format
22145 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
22146 msgstr ""
22148 #: gimple-ssa-sprintf.c:2459
22149 #, gcc-internal-format
22150 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
22151 msgstr ""
22153 #: gimple-ssa-sprintf.c:2463
22154 #, gcc-internal-format
22155 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22156 msgstr ""
22158 #: gimple-ssa-sprintf.c:2465
22159 #, gcc-internal-format
22160 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22161 msgstr ""
22163 #: gimple-ssa-sprintf.c:2467
22164 #, gcc-internal-format
22165 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22166 msgstr ""
22168 #: gimple-ssa-sprintf.c:2481
22169 #, gcc-internal-format
22170 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22171 msgstr ""
22173 #: gimple-ssa-sprintf.c:2484
22174 #, gcc-internal-format
22175 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22176 msgstr ""
22178 #: gimple-ssa-sprintf.c:2487
22179 #, gcc-internal-format
22180 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22181 msgstr ""
22183 #: gimple-ssa-sprintf.c:2503
22184 #, gcc-internal-format
22185 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22186 msgstr ""
22188 #: gimple-ssa-sprintf.c:2506
22189 #, gcc-internal-format
22190 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22191 msgstr ""
22193 #: gimple-ssa-sprintf.c:2509
22194 #, gcc-internal-format
22195 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22196 msgstr ""
22198 #: gimple-ssa-sprintf.c:2522
22199 #, gcc-internal-format
22200 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22201 msgstr ""
22203 #: gimple-ssa-sprintf.c:2525
22204 #, gcc-internal-format
22205 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22206 msgstr ""
22208 #: gimple-ssa-sprintf.c:2528
22209 #, gcc-internal-format
22210 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22211 msgstr ""
22213 #: gimple-ssa-sprintf.c:2540
22214 #, gcc-internal-format
22215 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22216 msgstr ""
22218 #: gimple-ssa-sprintf.c:2543
22219 #, gcc-internal-format
22220 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22221 msgstr ""
22223 #: gimple-ssa-sprintf.c:2546
22224 #, gcc-internal-format
22225 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22226 msgstr ""
22228 #: gimple-ssa-sprintf.c:2711
22229 #, gcc-internal-format
22230 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
22231 msgstr ""
22233 #: gimple-ssa-sprintf.c:2713
22234 #, gcc-internal-format
22235 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
22236 msgstr ""
22238 #: gimple-ssa-sprintf.c:2752
22239 #, gcc-internal-format
22240 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
22241 msgstr ""
22243 #: gimple-ssa-sprintf.c:2754
22244 #, gcc-internal-format
22245 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
22246 msgstr ""
22248 #: gimple-ssa-sprintf.c:2768
22249 #, gcc-internal-format
22250 msgid "assuming directive output of %wu byte"
22251 msgstr ""
22253 #: gimple-ssa-sprintf.c:2769
22254 #, gcc-internal-format
22255 msgid "assuming directive output of %wu bytes"
22256 msgstr ""
22258 #: gimple-ssa-sprintf.c:2776
22259 #, fuzzy, gcc-internal-format
22260 #| msgid "Extension: Negative argument N at %L"
22261 msgid "directive argument %qE"
22262 msgstr "Расширение: Отрицательный аргумент N в %L"
22264 #: gimple-ssa-sprintf.c:2778
22265 #, fuzzy, gcc-internal-format
22266 #| msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
22267 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
22268 msgstr "отключить проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
22270 #: gimple-ssa-sprintf.c:2782
22271 #, gcc-internal-format
22272 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
22273 msgstr ""
22275 #: gimple-ssa-sprintf.c:2802
22276 #, gcc-internal-format
22277 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
22278 msgstr ""
22280 #: gimple-ssa-sprintf.c:2803
22281 #, gcc-internal-format
22282 msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
22283 msgstr ""
22285 #: gimple-ssa-sprintf.c:2807
22286 #, gcc-internal-format
22287 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
22288 msgstr ""
22290 #: gimple-ssa-sprintf.c:2812
22291 #, gcc-internal-format
22292 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
22293 msgstr ""
22295 #: gimple-ssa-sprintf.c:2817
22296 #, gcc-internal-format
22297 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
22298 msgstr ""
22300 #: gimple-ssa-sprintf.c:3591
22301 #, gcc-internal-format
22302 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
22303 msgstr ""
22305 #: gimple-ssa-sprintf.c:3597
22306 #, gcc-internal-format
22307 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX %>"
22308 msgstr ""
22310 #: gimple-ssa-sprintf.c:3650
22311 #, fuzzy, gcc-internal-format
22312 #| msgid "null pointer"
22313 msgid "null destination pointer"
22314 msgstr "нулевой указатель"
22316 #: gimple-ssa-sprintf.c:3667
22317 #, gcc-internal-format
22318 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
22319 msgstr ""
22321 #: gimple-ssa-sprintf.c:3679
22322 #, fuzzy, gcc-internal-format
22323 #| msgid "%s in format string at %L"
22324 msgid "null format string"
22325 msgstr "%s в форматной строке в %L"
22327 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:469
22328 #, fuzzy, gcc-internal-format
22329 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
22330 msgid "use of %<alloca%>"
22331 msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
22333 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:491
22334 #, fuzzy, gcc-internal-format
22335 #| msgid "Warn if a variable length array is used"
22336 msgid "argument to variable-length array may be too large"
22337 msgstr "Предупреждать об использовании массивов переменной длины"
22339 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:493
22340 #, fuzzy, gcc-internal-format
22341 #| msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
22342 msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
22343 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
22345 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:497
22346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22347 msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
22348 msgstr ""
22350 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:504
22351 #, fuzzy, gcc-internal-format
22352 #| msgid "Warn if a variable length array is used"
22353 msgid "argument to variable-length array is too large"
22354 msgstr "Предупреждать об использовании массивов переменной длины"
22356 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:506
22357 #, fuzzy, gcc-internal-format
22358 #| msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
22359 msgid "argument to %<alloca%> is too large"
22360 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
22362 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:510
22363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22364 msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
22365 msgstr ""
22367 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:516
22368 #, fuzzy, gcc-internal-format
22369 #| msgid "variable length array is used"
22370 msgid "variable-length array bound is unknown"
22371 msgstr "используется массив переменного размера"
22373 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:517
22374 #, fuzzy, gcc-internal-format
22375 #| msgid "type of %qE is unknown"
22376 msgid "%<alloca%> bound is unknown"
22377 msgstr "тип %qE неизвестен"
22379 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:521
22380 #, fuzzy, gcc-internal-format
22381 #| msgid "ISO C90 forbids variable length array"
22382 msgid "unbounded use of variable-length array"
22383 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив переменного размера"
22385 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:522
22386 #, fuzzy, gcc-internal-format
22387 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
22388 msgid "unbounded use of %<alloca%>"
22389 msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
22391 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:526
22392 #, gcc-internal-format
22393 msgid "use of %<alloca%> within a loop"
22394 msgstr ""
22396 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:531
22397 #, gcc-internal-format
22398 msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
22399 msgstr ""
22401 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:534
22402 #, gcc-internal-format
22403 msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
22404 msgstr ""
22406 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:540
22407 #, fuzzy, gcc-internal-format
22408 #| msgid "Warn if a variable length array is used"
22409 msgid "argument to variable-length array is zero"
22410 msgstr "Предупреждать об использовании массивов переменной длины"
22412 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:542
22413 #, fuzzy, gcc-internal-format
22414 #| msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
22415 msgid "argument to %<alloca%> is zero"
22416 msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
22418 #: gimple-streamer-in.c:210
22419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22420 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
22421 msgstr "байткод: неизвестный тег оператора GIMPLE %s"
22423 #: gimple.c:1172
22424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22425 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
22426 msgstr "проверка gimple: ожидался %s(%s), обнаружен %s(%s) в %s, в %s:%d"
22428 #: gimplify.c:1801
22429 #, fuzzy, gcc-internal-format
22430 #| msgid "%Hwill never be executed"
22431 msgid "statement will never be executed"
22432 msgstr "%Hникогда не будет выполнена"
22434 #: gimplify.c:2104 gimplify.c:2112
22435 #, gcc-internal-format
22436 msgid "this statement may fall through"
22437 msgstr ""
22439 #: gimplify.c:2114
22440 #, gcc-internal-format
22441 msgid "here"
22442 msgstr ""
22444 #: gimplify.c:2221
22445 #, gcc-internal-format
22446 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
22447 msgstr ""
22449 #: gimplify.c:3290
22450 #, gcc-internal-format
22451 msgid "using result of function returning %<void%>"
22452 msgstr "использование результат функции, возвращающей %<void%>"
22454 #: gimplify.c:5970
22455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22456 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
22457 msgstr "неверное lvalue-выражение в выходном операторе %d оператора asm"
22459 #: gimplify.c:6113
22460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22461 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
22462 msgstr "входное значение %d должно быть в памяти"
22464 #: gimplify.c:6153 gimplify.c:6162
22465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22466 msgid "memory input %d is not directly addressable"
22467 msgstr "невозможна прямая адресация к входной позиции памяти %d"
22469 #: gimplify.c:6767
22470 #, fuzzy, gcc-internal-format
22471 #| msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
22472 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
22473 msgstr "частная переменная потока %qE использована в безымянной задаче"
22475 #: gimplify.c:6769
22476 #, fuzzy, gcc-internal-format
22477 #| msgid "enclosing task"
22478 msgid "enclosing target region"
22479 msgstr "объемлющая задача"
22481 #: gimplify.c:6781
22482 #, gcc-internal-format
22483 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
22484 msgstr "частная переменная потока %qE использована в безымянной задаче"
22486 #: gimplify.c:6783
22487 #, gcc-internal-format
22488 msgid "enclosing task"
22489 msgstr "объемлющая задача"
22491 #: gimplify.c:6855
22492 #, fuzzy, gcc-internal-format
22493 #| msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
22494 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
22495 msgstr "%qE не задано в объемлющей конструкции parallel"
22497 #: gimplify.c:6857
22498 #, fuzzy, gcc-internal-format
22499 #| msgid "enclosing task"
22500 msgid "enclosing %qs"
22501 msgstr "объемлющая задача"
22503 #: gimplify.c:6968
22504 #, fuzzy, gcc-internal-format
22505 #| msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
22506 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
22507 msgstr "%qE не задано в объемлющей конструкции parallel"
22509 #: gimplify.c:6970
22510 #, gcc-internal-format
22511 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
22512 msgstr ""
22514 #: gimplify.c:7021
22515 #, gcc-internal-format
22516 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
22517 msgstr ""
22519 #: gimplify.c:7029
22520 #, fuzzy, gcc-internal-format
22521 #| msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
22522 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
22523 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции)"
22525 #: gimplify.c:7095 gimplify.c:7695
22526 #, fuzzy, gcc-internal-format
22527 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
22528 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
22529 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
22531 #: gimplify.c:7116
22532 #, gcc-internal-format
22533 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
22534 msgstr ""
22537 #: gimplify.c:7234 gimplify.c:7266
22538 #, fuzzy, gcc-internal-format
22539 #| msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
22540 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
22541 msgstr "%Hитерационная переменная %qE есть unsigned"
22543 #: gimplify.c:7237
22544 #, gcc-internal-format
22545 msgid "iteration variable %qE should be private"
22546 msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
22548 #: gimplify.c:7251
22549 #, gcc-internal-format
22550 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
22551 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть firstprivate"
22553 #: gimplify.c:7254
22554 #, gcc-internal-format
22555 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
22556 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть редукцией"
22558 #: gimplify.c:7257
22559 #, fuzzy, gcc-internal-format
22560 #| msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
22561 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
22562 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть редукцией"
22564 #: gimplify.c:7260
22565 #, fuzzy, gcc-internal-format
22566 #| msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
22567 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
22568 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть firstprivate"
22570 #: gimplify.c:7263
22571 #, fuzzy, gcc-internal-format
22572 #| msgid "iteration variable %qE should be private"
22573 msgid "iteration variable %qE should not be private"
22574 msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
22576 #: gimplify.c:7565
22577 #, gcc-internal-format
22578 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
22579 msgstr ""
22581 #: gimplify.c:7772
22582 #, gcc-internal-format
22583 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
22584 msgstr ""
22586 #: gimplify.c:7983
22587 #, fuzzy, gcc-internal-format
22588 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
22589 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
22590 msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
22592 #: gimplify.c:8287
22593 #, fuzzy, gcc-internal-format
22594 #| msgid "%s variable %qE is private in outer context"
22595 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
22596 msgstr "%s переменная %qE является частной для внешнего контекста"
22598 #: gimplify.c:8307
22599 #, gcc-internal-format
22600 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
22601 msgstr "%s переменная %qE является частной для внешнего контекста"
22603 #: gimplify.c:8333
22604 #, gcc-internal-format
22605 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
22606 msgstr ""
22608 #: gimplify.c:8599
22609 #, gcc-internal-format
22610 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
22611 msgstr ""
22613 #: gimplify.c:8632
22614 #, gcc-internal-format
22615 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
22616 msgstr ""
22618 #: gimplify.c:8805
22619 #, gcc-internal-format
22620 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
22621 msgstr ""
22623 #: gimplify.c:8856
22624 #, gcc-internal-format
22625 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
22626 msgstr ""
22628 #: gimplify.c:8938
22629 #, gcc-internal-format
22630 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
22631 msgstr ""
22633 #: gimplify.c:9083
22634 #, fuzzy, gcc-internal-format
22635 #| msgid "invalid template declaration of %qD"
22636 msgid "invalid private reduction on %qE"
22637 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
22639 #: gimplify.c:10907 omp-low.c:2842
22640 #, fuzzy, gcc-internal-format
22641 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
22642 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
22643 msgstr "ordered область должна быть тесно вложена внутри области цикла с ordered клаузулой"
22645 #: gimplify.c:10925
22646 #, gcc-internal-format
22647 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
22648 msgstr ""
22650 #: gimplify.c:10938
22651 #, fuzzy, gcc-internal-format
22652 #| msgid "number of results does not match number of values"
22653 msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
22654 msgstr "число результатов не соответствует числу значений"
22656 #: gimplify.c:10951
22657 #, gcc-internal-format
22658 msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
22659 msgstr ""
22661 #: gimplify.c:10962
22662 #, gcc-internal-format
22663 msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
22664 msgstr ""
22666 #: gimplify.c:11905
22667 #, fuzzy, gcc-internal-format
22668 #| msgid "expected %<}%> before %<else%>"
22669 msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
22670 msgstr "ожидалось %<}%> перед %<else%>"
22672 #: gimplify.c:12204
22673 #, gcc-internal-format
22674 msgid "gimplification failed"
22675 msgstr "преобразование в gimple завершилось неуспешно"
22677 #: gimplify.c:12732
22678 #, gcc-internal-format
22679 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
22680 msgstr "%qT преобразован к %qT при передаче через %<...%>"
22682 #: gimplify.c:12737
22683 #, gcc-internal-format
22684 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
22685 msgstr "(поэтому %<va_arg%> нужно передать %qT, а не %qT)"
22687 #: gimplify.c:12744
22688 #, gcc-internal-format
22689 msgid "if this code is reached, the program will abort"
22690 msgstr "при достижении этого кода выполнение программы завершится аварийно"
22692 #: godump.c:1425
22693 #, gcc-internal-format
22694 msgid "could not close Go dump file: %m"
22695 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла GO: %m"
22697 #: godump.c:1437
22698 #, gcc-internal-format
22699 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
22700 msgstr "ошибка открытия дамп-файла Go %qs: %m"
22702 #: graph.c:55 toplev.c:1521 objc/objc-act.c:461
22703 #, gcc-internal-format
22704 msgid "can%'t open %s: %m"
22705 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
22707 #: graphite.c:350
22708 #, fuzzy, gcc-internal-format
22709 #| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
22710 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
22711 msgstr "Graphite оптимизации циклов не могут быть использованы"
22713 #: hsa-brig.c:908
22714 #, gcc-internal-format
22715 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
22716 msgstr ""
22718 #: hsa-common.c:241
22719 #, fuzzy, gcc-internal-format
22720 #| msgid "move insn not handled"
22721 msgid "HSA image ops not handled"
22722 msgstr "инструкция move не обработана"
22724 #: hsa-gen.c:1185
22725 #, gcc-internal-format
22726 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
22727 msgstr ""
22729 #: hsa-gen.c:1189 hsa-gen.c:1202
22730 #, fuzzy, gcc-internal-format
22731 #| msgid "verification failed: %s"
22732 msgid "HSA SSA verification failed"
22733 msgstr "ошибка проверки: %s"
22735 #: hsa-gen.c:1198
22736 #, gcc-internal-format
22737 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
22738 msgstr ""
22740 #: hsa-gen.c:1458
22741 #, gcc-internal-format
22742 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
22743 msgstr ""
22745 #: hsa-gen.c:1462
22746 #, fuzzy, gcc-internal-format
22747 #| msgid "verification failed: %s"
22748 msgid "HSA instruction verification failed"
22749 msgstr "ошибка проверки: %s"
22751 #: input.c:1147
22752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22753 msgid "expansion point is location %i"
22754 msgstr ""
22756 #: input.c:1177
22757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22758 msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
22759 msgstr ""
22761 #: input.c:1185
22762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22763 msgid "token %u has x-location == %u"
22764 msgstr ""
22766 #: input.c:1186
22767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22768 msgid "token %u has y-location == %u"
22769 msgstr ""
22771 #: internal-fn.c:455
22772 #, fuzzy, gcc-internal-format
22773 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
22774 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
22775 msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
22777 #: ipa-chkp.c:667
22778 #, fuzzy, gcc-internal-format
22779 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
22780 msgid "function cannot be instrumented"
22781 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
22783 #: ipa-devirt.c:752 ipa-devirt.c:903
22784 #, gcc-internal-format
22785 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
22786 msgstr ""
22788 #: ipa-devirt.c:755
22789 #, gcc-internal-format
22790 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
22791 msgstr ""
22793 #: ipa-devirt.c:794
22794 #, gcc-internal-format
22795 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
22796 msgstr ""
22798 #: ipa-devirt.c:800
22799 #, gcc-internal-format
22800 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
22801 msgstr ""
22803 #: ipa-devirt.c:804
22804 #, gcc-internal-format
22805 msgid "RTTI will not work on this type"
22806 msgstr ""
22808 #: ipa-devirt.c:834 ipa-devirt.c:862 ipa-devirt.c:933
22809 #, gcc-internal-format
22810 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
22811 msgstr ""
22813 #: ipa-devirt.c:840
22814 #, gcc-internal-format
22815 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
22816 msgstr ""
22818 #: ipa-devirt.c:868
22819 #, gcc-internal-format
22820 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
22821 msgstr ""
22823 #: ipa-devirt.c:911 ipa-devirt.c:941
22824 #, gcc-internal-format
22825 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
22826 msgstr ""
22828 #: ipa-devirt.c:915
22829 #, fuzzy, gcc-internal-format
22830 #| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
22831 msgid "contains additional virtual method %qD"
22832 msgstr "инициализатор задан для невиртуального метода %q+D"
22834 #: ipa-devirt.c:922
22835 #, gcc-internal-format
22836 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
22837 msgstr ""
22839 #: ipa-devirt.c:947
22840 #, fuzzy, gcc-internal-format
22841 #| msgid "virtual function %q+D"
22842 msgid "virtual method %qD"
22843 msgstr "виртуальная функция %q+D"
22845 #: ipa-devirt.c:951
22846 #, gcc-internal-format
22847 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
22848 msgstr ""
22850 #: ipa-devirt.c:957
22851 #, gcc-internal-format
22852 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
22853 msgstr ""
22855 #: ipa-devirt.c:987
22856 #, gcc-internal-format
22857 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
22858 msgstr ""
22860 #: ipa-devirt.c:998 ipa-devirt.c:1013 ipa-devirt.c:1263 ipa-devirt.c:1355
22861 #: ipa-devirt.c:1394 ipa-devirt.c:1412
22862 #, fuzzy, gcc-internal-format
22863 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
22864 msgid "a different type is defined in another translation unit"
22865 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
22867 #: ipa-devirt.c:1005
22868 #, gcc-internal-format
22869 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
22870 msgstr ""
22872 #: ipa-devirt.c:1015
22873 #, gcc-internal-format
22874 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
22875 msgstr ""
22877 #: ipa-devirt.c:1109
22878 #, gcc-internal-format
22879 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
22880 msgstr ""
22882 #: ipa-devirt.c:1114
22883 #, gcc-internal-format
22884 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
22885 msgstr ""
22887 #: ipa-devirt.c:1119
22888 #, fuzzy, gcc-internal-format
22889 #| msgid "incompatible types in binary expression"
22890 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
22891 msgstr "несовместимые типы в бинарном выражении"
22893 #: ipa-devirt.c:1142
22894 #, fuzzy, gcc-internal-format
22895 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
22896 msgid "type name %qs should match type name %qs"
22897 msgstr "тип %qT не является производным от %qT"
22899 #: ipa-devirt.c:1146 ipa-devirt.c:1238
22900 #, fuzzy, gcc-internal-format
22901 #| msgid "incompatible types in send"
22902 msgid "the incompatible type is defined here"
22903 msgstr "несовместимые типы в send"
22905 #: ipa-devirt.c:1174
22906 #, fuzzy, gcc-internal-format
22907 #| msgid "Array reference out of bounds"
22908 msgid "array types have different bounds"
22909 msgstr "Ссылка на массив выходит за границы"
22912 #: ipa-devirt.c:1189
22913 #, fuzzy, gcc-internal-format
22914 #| msgid "field initializer type mismatch"
22915 msgid "return value type mismatch"
22916 msgstr "несоответствие типа инициализатора поля"
22919 #: ipa-devirt.c:1204
22920 #, fuzzy, gcc-internal-format
22921 #| msgid "field initializer type mismatch"
22922 msgid "implicit this pointer type mismatch"
22923 msgstr "несоответствие типа инициализатора поля"
22925 #: ipa-devirt.c:1207
22926 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22927 #| msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
22928 msgid "type mismatch in parameter %i"
22929 msgstr "несоответствие типов в нетиповом parameter pack"
22931 #: ipa-devirt.c:1218
22932 #, fuzzy, gcc-internal-format
22933 #| msgid "different parameter types"
22934 msgid "types have different parameter counts"
22935 msgstr "разные типы параметров"
22937 #: ipa-devirt.c:1229
22938 #, gcc-internal-format
22939 msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
22940 msgstr ""
22942 #: ipa-devirt.c:1235
22943 #, fuzzy, gcc-internal-format
22944 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
22945 msgid "type %qT should match type %qT"
22946 msgstr "тип %qT не является производным от %qT"
22948 #: ipa-devirt.c:1270
22949 #, gcc-internal-format
22950 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
22951 msgstr ""
22953 #: ipa-devirt.c:1288
22954 #, gcc-internal-format
22955 msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
22956 msgstr ""
22958 #: ipa-devirt.c:1303
22959 #, gcc-internal-format
22960 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
22961 msgstr ""
22963 #: ipa-devirt.c:1312
22964 #, gcc-internal-format
22965 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
22966 msgstr ""
22968 #: ipa-devirt.c:1320
22969 #, gcc-internal-format
22970 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
22971 msgstr ""
22973 #: ipa-devirt.c:1338
22974 #, gcc-internal-format
22975 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
22976 msgstr ""
22978 #: ipa-devirt.c:1345
22979 #, gcc-internal-format
22980 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
22981 msgstr ""
22983 #: ipa-devirt.c:1370
22984 #, gcc-internal-format
22985 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
22986 msgstr ""
22988 #: ipa-devirt.c:1379
22989 #, gcc-internal-format
22990 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
22991 msgstr ""
22993 #: ipa-devirt.c:1439
22994 #, gcc-internal-format
22995 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
22996 msgstr ""
22998 #: ipa-devirt.c:1454
22999 #, fuzzy, gcc-internal-format
23000 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
23001 msgid "has different return value in another translation unit"
23002 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
23004 #: ipa-devirt.c:1477 ipa-devirt.c:1489
23005 #, fuzzy, gcc-internal-format
23006 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
23007 msgid "has different parameters in another translation unit"
23008 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
23010 #: ipa-devirt.c:1512
23011 #, gcc-internal-format
23012 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
23013 msgstr ""
23015 #: ipa-devirt.c:1516
23016 #, gcc-internal-format
23017 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
23018 msgstr ""
23020 #: ipa-devirt.c:1534 ipa-devirt.c:1590
23021 #, gcc-internal-format
23022 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
23023 msgstr ""
23025 #: ipa-devirt.c:1541 ipa-devirt.c:1595
23026 #, gcc-internal-format
23027 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
23028 msgstr ""
23030 #: ipa-devirt.c:1549
23031 #, fuzzy, gcc-internal-format
23032 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
23033 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
23034 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
23036 #: ipa-devirt.c:1563
23037 #, gcc-internal-format
23038 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
23039 msgstr ""
23041 #: ipa-devirt.c:1576
23042 #, fuzzy, gcc-internal-format
23043 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
23044 msgid "fields have different layout in another translation unit"
23045 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
23047 #: ipa-devirt.c:1599
23048 #, gcc-internal-format
23049 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
23050 msgstr ""
23052 #: ipa-devirt.c:1623
23053 #, gcc-internal-format
23054 msgid "a different method of same type is defined in another translation unit"
23055 msgstr ""
23057 #: ipa-devirt.c:1631
23058 #, fuzzy, gcc-internal-format
23059 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
23060 msgid "a definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
23061 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
23063 #: ipa-devirt.c:1638
23064 #, fuzzy, gcc-internal-format
23065 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
23066 msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
23067 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
23069 #: ipa-devirt.c:1647
23070 #, gcc-internal-format
23071 msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit"
23072 msgstr ""
23074 #: ipa-devirt.c:1655
23075 #, gcc-internal-format
23076 msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit"
23077 msgstr ""
23079 #: ipa-devirt.c:1677
23080 #, gcc-internal-format
23081 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
23082 msgstr ""
23084 #: ipa-devirt.c:1685
23085 #, gcc-internal-format
23086 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
23087 msgstr ""
23089 #: ipa-devirt.c:1808
23090 #, fuzzy, gcc-internal-format
23091 #| msgid "label %qD defined here"
23092 msgid "the extra base is defined here"
23093 msgstr "метка %qD определена здесь"
23095 #: ipa-devirt.c:3792
23096 #, gcc-internal-format
23097 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
23098 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
23099 msgstr[0] ""
23100 msgstr[1] ""
23101 msgstr[2] ""
23103 #: ipa-devirt.c:3801
23104 #, gcc-internal-format
23105 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
23106 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
23107 msgstr[0] ""
23108 msgstr[1] ""
23109 msgstr[2] ""
23111 #: ipa-devirt.c:3830
23112 #, gcc-internal-format
23113 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
23114 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
23115 msgstr[0] ""
23116 msgstr[1] ""
23117 msgstr[2] ""
23119 #: ipa-devirt.c:3838
23120 #, gcc-internal-format
23121 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
23122 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
23123 msgstr[0] ""
23124 msgstr[1] ""
23125 msgstr[2] ""
23127 #: ipa-devirt.c:3846
23128 #, gcc-internal-format
23129 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
23130 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
23131 msgstr[0] ""
23132 msgstr[1] ""
23133 msgstr[2] ""
23135 #: ipa-devirt.c:3856
23136 #, gcc-internal-format
23137 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
23138 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
23139 msgstr[0] ""
23140 msgstr[1] ""
23141 msgstr[2] ""
23143 #: ipa-hsa.c:57
23144 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23145 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
23146 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
23147 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
23149 #: ipa-inline-analysis.c:4400
23150 #, gcc-internal-format
23151 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
23152 msgstr "во входном файле отсутствует информация о межпроцедурных inline-подстановках"
23154 #: ipa-pure-const.c:187
23155 #, fuzzy, gcc-internal-format
23156 #| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
23157 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
23158 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут %<%s%>"
23160 #: ipa-pure-const.c:188
23161 #, fuzzy, gcc-internal-format
23162 #| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
23163 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
23164 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут %<%s%>, если она нормально возвращает управление"
23166 #: ipa-reference.c:1182
23167 #, gcc-internal-format
23168 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
23169 msgstr "сводка ссылок межпроцедурного анализа отсутствует в модуле ltrans"
23171 #: ira.c:2322 ira.c:2336
23172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23173 msgid "%s cannot be used in asm here"
23174 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
23176 #: ira.c:5558
23177 #, gcc-internal-format
23178 msgid "frame pointer required, but reserved"
23179 msgstr ""
23181 #: ira.c:5559
23182 #, fuzzy, gcc-internal-format
23183 #| msgid "as %qD"
23184 msgid "for %qD"
23185 msgstr "как %qD"
23187 #: ira.c:5573
23188 #, gcc-internal-format
23189 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
23190 msgstr "кадр слишком велик для надежного контроля стека"
23192 #: lra-assigns.c:1454 reload1.c:1245
23193 #, gcc-internal-format
23194 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
23195 msgstr "для операнда %<asm%> заданы недопустимые ограничения"
23197 #: lra-assigns.c:1475
23198 #, fuzzy, gcc-internal-format
23199 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
23200 msgid "unable to find a register to spill"
23201 msgstr "не найден регистр класса %qs для выталкивания в память"
23203 #: lra-assigns.c:1711
23204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23205 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
23206 msgstr ""
23208 #: lra-constraints.c:3880 reload.c:3823 reload.c:4078
23209 #, gcc-internal-format
23210 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
23211 msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе %<asm%>"
23213 #: lra-constraints.c:4770
23214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23215 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
23216 msgstr ""
23218 #: lto-cgraph.c:1293
23219 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23220 #| msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
23221 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
23222 msgstr "поток байткода: найдено несколько копий cgraph узла %d"
23224 #: lto-cgraph.c:1472
23225 #, gcc-internal-format
23226 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
23227 msgstr "поток байткода: не найден вызывающий при чтении дуги"
23229 #: lto-cgraph.c:1478
23230 #, gcc-internal-format
23231 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
23232 msgstr "поток байткода: не найден вызываемый при чтении дуги"
23234 #: lto-cgraph.c:1553
23235 #, gcc-internal-format
23236 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
23237 msgstr "поток байткода: найден пустой cgraph узел"
23239 #: lto-cgraph.c:1731
23240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23241 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
23242 msgstr "Не более %i профильных запусков поддерживается. Возможно поврежден профиль?"
23244 #: lto-cgraph.c:1818
23245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23246 msgid "Profile information in %s corrupted"
23247 msgstr "Данные профилирование в %s испорчены"
23249 #: lto-cgraph.c:1851
23250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23251 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
23252 msgstr "не найден граф вызовов LTO в %s"
23254 #: lto-cgraph.c:1861
23255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23256 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
23257 msgstr "невозможно найти ссылки на LTO секцию в %s"
23259 #: lto-cgraph.c:1942
23260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23261 #| msgid "invalid rotate insn"
23262 msgid "invalid offload table in %s"
23263 msgstr "некорректная инструкция rotate"
23265 #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
23266 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
23267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23268 msgid "compressed stream: %s"
23269 msgstr "сжатый поток: %s"
23271 #: lto-section-in.c:445
23272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23273 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
23274 msgstr "поток байткода: попытка чтения %d байт после конца буфера ввода"
23276 #: lto-section-in.c:456
23277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23278 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
23279 msgstr "%s вне диапазона: диапазон от %i до %i, значение %i"
23281 #: lto-streamer-in.c:79
23282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23283 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
23284 msgstr "поток байткода: неожиданный тег %s"
23286 #: lto-streamer-in.c:903 lto-streamer-in.c:913
23287 #, fuzzy, gcc-internal-format
23288 #| msgid "machine independent builtin code out of range"
23289 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
23290 msgstr "машинно независимый встроенный код вне диапазона"
23292 #: lto-streamer-in.c:907 lto-streamer-in.c:916
23293 #, gcc-internal-format
23294 msgid "Cgraph edge statement index not found"
23295 msgstr ""
23297 #: lto-streamer-in.c:923
23298 #, fuzzy, gcc-internal-format
23299 #| msgid "operand number out of range"
23300 msgid "Reference statement index out of range"
23301 msgstr "номер операнда вне диапазона"
23303 #: lto-streamer-in.c:926
23304 #, fuzzy, gcc-internal-format
23305 #| msgid "expected statement at end of input"
23306 msgid "Reference statement index not found"
23307 msgstr "ожидался оператор в конце входного потока"
23309 #: lto-streamer-in.c:1545
23310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23311 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
23312 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
23313 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
23315 #: lto-streamer-in.c:1643
23316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23317 #| msgid "support for mode %qs"
23318 msgid "unsupported mode %s\n"
23319 msgstr "поддержка моды %qs"
23321 #: lto-streamer-out.c:420 lto-streamer-out.c:664
23322 #, gcc-internal-format
23323 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
23324 msgstr "древовидный код %qs не поддерживается в LTO потоках"
23326 #: lto-streamer.c:162
23327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23328 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
23329 msgstr "байткод: некорректная секция %s"
23331 #: lto-streamer.c:383
23332 #, fuzzy, gcc-internal-format
23333 #| msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
23334 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
23335 msgstr "байткод сгенерирован LTO версии %d.%d вместо ожидаемой %d.%d"
23337 #: lto-wrapper.c:114
23338 #, fuzzy, gcc-internal-format
23339 #| msgid "deleting LTRANS file %s"
23340 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
23341 msgstr "удаляется файл LTRANS %s"
23343 #: lto-wrapper.c:151
23344 #, gcc-internal-format
23345 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
23346 msgstr "неверно сформирован COLLECT_GCC_OPTIONS"
23348 #: lto-wrapper.c:307
23349 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23350 #| msgid "created and used with different endianness"
23351 msgid "Option %s with different values"
23352 msgstr "создан с одним значением endianness, а используется с другим"
23354 #: lto-wrapper.c:318 lto-wrapper.c:330
23355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23356 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
23357 msgstr ""
23359 #: lto-wrapper.c:815
23360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23361 msgid "problem with building target image for %s\n"
23362 msgstr ""
23364 #: lto-wrapper.c:835
23365 #, fuzzy, gcc-internal-format
23366 #| msgid "no input files"
23367 msgid "reading input file"
23368 msgstr "не заданы входные файлы"
23370 #: lto-wrapper.c:840
23371 #, fuzzy, gcc-internal-format
23372 #| msgid "Error writing output file '%s'\n"
23373 msgid "writing output file"
23374 msgstr "Ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
23376 #: lto-wrapper.c:870
23377 #, gcc-internal-format
23378 msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
23379 msgstr ""
23381 #: lto-wrapper.c:974
23382 #, gcc-internal-format
23383 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
23384 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC должна быть определена"
23386 #: lto-wrapper.c:978 config/nvptx/mkoffload.c:361
23387 #, gcc-internal-format
23388 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
23389 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC_OPTIONS должна быть определена"
23391 #: lto-wrapper.c:1135 lto-wrapper.c:1191
23392 #, fuzzy, gcc-internal-format
23393 #| msgid "can't open %s: %m"
23394 msgid "cannot open %s: %m"
23395 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
23397 #: lto-wrapper.c:1138 lto-wrapper.c:1197
23398 #, fuzzy, gcc-internal-format
23399 #| msgid "can%'t read %s: %m"
23400 msgid "cannot read %s: %m"
23401 msgstr "ошибка чтения %s: %m"
23403 #: lto-wrapper.c:1165
23404 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23405 #| msgid "invalid operation (%s)"
23406 msgid "invalid format of %s"
23407 msgstr "некорректная операция (%s)"
23409 #: lto-wrapper.c:1301
23410 #, fuzzy, gcc-internal-format
23411 #| msgid "fopen %s: %m"
23412 msgid "fopen: %s: %m"
23413 msgstr "fopen %s: %m"
23415 #: multiple_target.c:67
23416 #, fuzzy, gcc-internal-format
23417 #| msgid "nested functions not supported on this target"
23418 msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
23419 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
23421 #: multiple_target.c:74
23422 #, fuzzy, gcc-internal-format
23423 #| msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
23424 msgid "target does not support function version dispatcher"
23425 msgstr "целевой процессор не поддерживает невыровненные доступы"
23427 #: multiple_target.c:83
23428 #, fuzzy, gcc-internal-format
23429 #| msgid "version attribute is not a string"
23430 msgid "default target_clones attribute was not set"
23431 msgstr "атрибут версии не строка"
23433 #: multiple_target.c:258
23434 #, fuzzy, gcc-internal-format
23435 #| msgid "%qE incompatible attribute ignored"
23436 msgid "single target_clones attribute is ignored"
23437 msgstr "несовместимый атрибут %qE игнорируется"
23439 #: multiple_target.c:270
23440 #, fuzzy, gcc-internal-format
23441 #| msgid "default argument %qE uses %qD"
23442 msgid "default target was not set"
23443 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует %qD"
23445 #: omp-expand.c:2029
23446 #, gcc-internal-format
23447 msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
23448 msgstr ""
23450 #: omp-expand.c:2166
23451 #, gcc-internal-format
23452 msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
23453 msgstr ""
23455 #: omp-general.c:592
23456 #, fuzzy, gcc-internal-format
23457 #| msgid "storage class specified for typename"
23458 msgid "multiple loop axes specified for routine"
23459 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
23461 #: omp-low.c:2148 omp-offload.c:1124
23462 #, gcc-internal-format
23463 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
23464 msgstr ""
23466 #: omp-low.c:2151 omp-offload.c:1125
23467 #, gcc-internal-format
23468 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
23469 msgstr ""
23471 #: omp-low.c:2155 omp-offload.c:1159
23472 #, gcc-internal-format
23473 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
23474 msgstr ""
23476 #: omp-low.c:2202
23477 #, gcc-internal-format
23478 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
23479 msgstr ""
23481 #: omp-low.c:2471
23482 #, gcc-internal-format
23483 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
23484 msgstr ""
23486 #: omp-low.c:2480
23487 #, gcc-internal-format
23488 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
23489 msgstr ""
23491 #: omp-low.c:2505
23492 #, fuzzy, gcc-internal-format
23493 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
23494 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
23495 msgstr "ordered область не может быть тесно вложена внутри critical, или explicit task области"
23497 #: omp-low.c:2513
23498 #, gcc-internal-format
23499 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
23500 msgstr ""
23502 #: omp-low.c:2525
23503 #, gcc-internal-format
23504 msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
23505 msgstr ""
23507 #: omp-low.c:2542
23508 #, gcc-internal-format
23509 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
23510 msgstr ""
23512 #: omp-low.c:2583
23513 #, gcc-internal-format
23514 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
23515 msgstr ""
23517 #: omp-low.c:2605
23518 #, gcc-internal-format
23519 msgid "orphaned %qs construct"
23520 msgstr ""
23522 #: omp-low.c:2634
23523 #, gcc-internal-format
23524 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
23525 msgstr ""
23527 #: omp-low.c:2639
23528 #, gcc-internal-format
23529 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
23530 msgstr ""
23532 #: omp-low.c:2659 omp-low.c:2672
23533 #, fuzzy, gcc-internal-format
23534 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
23535 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
23536 msgstr "%<#pragma omp section%> может использоваться только в конструкции %<#pragma omp sections%>"
23538 #: omp-low.c:2698
23539 #, gcc-internal-format
23540 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
23541 msgstr ""
23543 #: omp-low.c:2712
23544 #, fuzzy, gcc-internal-format
23545 #| msgid "invalid PHI argument"
23546 msgid "invalid arguments"
23547 msgstr "некорректный аргумент PHI"
23549 #: omp-low.c:2718
23550 #, gcc-internal-format
23551 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
23552 msgstr ""
23554 #: omp-low.c:2746
23555 #, fuzzy, gcc-internal-format
23556 #| msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
23557 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
23558 msgstr "область барьера не может быть тесно вложена внутри work-sharing. critical, ordered, master или explicit task области"
23560 #: omp-low.c:2753
23561 #, fuzzy, gcc-internal-format
23562 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
23563 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
23564 msgstr "work-sharing область не может быть тесно вложена внутри work-sharing, critical, ordered, master или explicit task области"
23566 #: omp-low.c:2782
23567 #, fuzzy, gcc-internal-format
23568 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
23569 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
23570 msgstr "master область не может быть тесно вложена внутри work-sharing или explicit task области"
23572 #: omp-low.c:2806 omp-low.c:2945
23573 #, gcc-internal-format
23574 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
23575 msgstr ""
23577 #: omp-low.c:2834
23578 #, fuzzy, gcc-internal-format
23579 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
23580 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
23581 msgstr "ordered область должна быть тесно вложена внутри области цикла с ordered клаузулой"
23583 #: omp-low.c:2851
23584 #, fuzzy, gcc-internal-format
23585 #| msgid "invalid schedule kind before %<decltype%>"
23586 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
23587 msgstr "некорректный тип планирования перед %<decltype%>"
23589 #: omp-low.c:2866
23590 #, fuzzy, gcc-internal-format
23591 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
23592 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
23593 msgstr "ordered область должна быть тесно вложена внутри области цикла с ordered клаузулой"
23595 #: omp-low.c:2879
23596 #, fuzzy, gcc-internal-format
23597 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
23598 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
23599 msgstr "ordered область не может быть тесно вложена внутри critical, или explicit task области"
23601 #: omp-low.c:2890 omp-low.c:2903
23602 #, fuzzy, gcc-internal-format
23603 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
23604 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
23605 msgstr "ordered область должна быть тесно вложена внутри области цикла с ordered клаузулой"
23607 #: omp-low.c:2920
23608 #, fuzzy, gcc-internal-format
23609 #| msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
23610 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
23611 msgstr "critical область не может быть вложена внутри critical области с тем же именем"
23613 #: omp-low.c:2932
23614 #, gcc-internal-format
23615 msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
23616 msgstr ""
23618 #: omp-low.c:2953
23619 #, gcc-internal-format
23620 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
23621 msgstr ""
23623 #: omp-low.c:2966
23624 #, gcc-internal-format
23625 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
23626 msgstr ""
23628 #: omp-low.c:3011
23629 #, gcc-internal-format
23630 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
23631 msgstr ""
23633 #: omp-low.c:3024 omp-low.c:3031
23634 #, gcc-internal-format
23635 msgid "%qs construct inside of %qs region"
23636 msgstr ""
23638 #: omp-low.c:3143
23639 #, gcc-internal-format
23640 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
23641 msgstr ""
23643 #: omp-low.c:6379
23644 #, gcc-internal-format
23645 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
23646 msgstr ""
23648 #: omp-low.c:6402
23649 #, gcc-internal-format
23650 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
23651 msgstr ""
23653 #: omp-low.c:9125
23654 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23655 #| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
23656 msgid "invalid exit from %s structured block"
23657 msgstr "некорректный выход из OpenMP структурного блока"
23659 #: omp-low.c:9127 omp-low.c:9132
23660 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23661 #| msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
23662 msgid "invalid entry to %s structured block"
23663 msgstr "некорректный вход в OpenMP структурный блок"
23665 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
23666 #: omp-low.c:9136
23667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23668 #| msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
23669 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
23670 msgstr "некорректная ветка в/из структурного блока OpenMP"
23672 #: omp-offload.c:601
23673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23674 msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
23675 msgstr ""
23677 #: omp-offload.c:1157
23678 #, gcc-internal-format
23679 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
23680 msgstr ""
23682 #: omp-offload.c:1161 omp-offload.c:1193
23683 #, gcc-internal-format
23684 msgid "containing loop here"
23685 msgstr ""
23687 #: omp-offload.c:1166
23688 #, gcc-internal-format
23689 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
23690 msgstr ""
23692 #: omp-offload.c:1168
23693 #, gcc-internal-format
23694 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
23695 msgstr ""
23697 #: omp-offload.c:1173
23698 #, fuzzy, gcc-internal-format
23699 #| msgid "%qD declared here"
23700 msgid "routine %qD declared here"
23701 msgstr "%qD объявлено здесь"
23703 #: omp-offload.c:1186
23704 #, gcc-internal-format
23705 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
23706 msgstr ""
23708 #: omp-offload.c:1327
23709 #, gcc-internal-format
23710 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
23711 msgstr ""
23713 #: omp-offload.c:1335
23714 #, gcc-internal-format
23715 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
23716 msgstr ""
23718 #: omp-offload.c:1337
23719 #, gcc-internal-format
23720 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
23721 msgstr ""
23723 #: omp-simd-clone.c:192
23724 #, fuzzy, gcc-internal-format
23725 #| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
23726 msgid "ignoring large linear step"
23727 msgstr "повторное задание каталога \"%s\" проигнорировано\n"
23729 #: omp-simd-clone.c:199
23730 #, gcc-internal-format
23731 msgid "ignoring zero linear step"
23732 msgstr ""
23734 #: omp-simd-clone.c:258
23735 #, gcc-internal-format
23736 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
23737 msgstr ""
23739 #: omp-simd-clone.c:269
23740 #, gcc-internal-format
23741 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
23742 msgstr ""
23744 #: optabs.c:4195
23745 #, fuzzy, gcc-internal-format
23746 #| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
23747 msgid "indirect jumps are not available on this target"
23748 msgstr "BYTE тип использованный в %C не доступен на целевой машине"
23750 #: opts-common.c:1119
23751 #, gcc-internal-format
23752 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
23753 msgstr "ключ %qs для этой конфигурации не поддерживается"
23755 #: opts-common.c:1129 opts.c:1780
23756 #, gcc-internal-format
23757 msgid "missing argument to %qs"
23758 msgstr "отсутствует аргумент для %qs"
23760 #: opts-common.c:1135
23761 #, gcc-internal-format
23762 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
23763 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
23765 #: opts-common.c:1149
23766 #, gcc-internal-format
23767 msgid "unrecognized argument in option %qs"
23768 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
23770 #: opts-common.c:1160 config/i386/i386.c:4721
23771 #, fuzzy, gcc-internal-format
23772 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
23773 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
23774 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
23776 #: opts-common.c:1163 config/i386/i386.c:4724
23777 #, gcc-internal-format
23778 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
23779 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
23781 #: opts-global.c:99
23782 #, gcc-internal-format
23783 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
23784 msgstr "ключ %qs годится для драйвера, но не для %s"
23786 #. Eventually this should become a hard error IMO.
23787 #: opts-global.c:105
23788 #, gcc-internal-format
23789 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
23790 msgstr "ключ %qs годится для %s, но не для %s"
23792 #: opts-global.c:364
23793 #, gcc-internal-format
23794 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
23795 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
23797 #: opts-global.c:369
23798 #, fuzzy, gcc-internal-format
23799 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
23800 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
23801 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
23803 #: opts-global.c:390 opts-global.c:398
23804 #, gcc-internal-format
23805 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
23806 msgstr "поддержка plugin-модулей отсутствует; используйте в вызове configure ключ --enable-plugin"
23808 #: opts-global.c:422
23809 #, gcc-internal-format
23810 msgid "unrecognized register name %qs"
23811 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
23813 #: opts-global.c:440
23814 #, gcc-internal-format
23815 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
23816 msgstr ""
23818 #: opts-global.c:443
23819 #, fuzzy, gcc-internal-format
23820 #| msgid "unrecognized address"
23821 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
23822 msgstr "некорректный адрес"
23824 #: opts.c:90
23825 #, gcc-internal-format
23826 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
23827 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-femit-struct-debug-detailed%>"
23829 #: opts.c:126
23830 #, gcc-internal-format
23831 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
23832 msgstr "неизвестный аргумент %qs ключа %<-femit-struct-debug-detailed%>"
23834 #: opts.c:133
23835 #, gcc-internal-format
23836 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
23837 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> должно позволять не меньше чем %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
23839 #: opts.c:586
23840 #, fuzzy, gcc-internal-format
23841 #| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
23842 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
23843 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
23845 #: opts.c:739
23846 #, gcc-internal-format
23847 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
23848 msgstr "опорные точки секций нельзя использовать при не включенном unit-at-a-time"
23850 #: opts.c:743
23851 #, gcc-internal-format
23852 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
23853 msgstr "переупорядочение на верхнем уровне невозможно при не включенном unit-at-a-time"
23855 #: opts.c:757
23856 #, gcc-internal-format
23857 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
23858 msgstr "транзакционная память не поддерживается с non-call исключениями"
23860 #: opts.c:772
23861 #, gcc-internal-format
23862 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
23863 msgstr "опорные точки секций нельзя использовать если не включено переупорядочение на верхнем уровне"
23865 #: opts.c:827 config/darwin.c:3167
23866 #, gcc-internal-format
23867 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
23868 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями для заданной архитектуры"
23870 #: opts.c:843
23871 #, gcc-internal-format
23872 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
23873 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживает данные раскрутки для заданной архитектуры"
23875 #: opts.c:861 config/pa/pa.c:532
23876 #, gcc-internal-format
23877 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
23878 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает для заданной архитектуры"
23880 #: opts.c:912
23881 #, fuzzy, gcc-internal-format
23882 #| msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin."
23883 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
23884 msgstr "-fno-fat-lto-objects поддерживается только с linker plugin."
23886 #: opts.c:925
23887 #, gcc-internal-format
23888 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
23889 msgstr "%<-fsplit-stack%> для этой конфигурации не поддерживается"
23891 #: opts.c:957
23892 #, fuzzy, gcc-internal-format
23893 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
23894 msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
23895 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
23897 #: opts.c:964
23898 #, gcc-internal-format
23899 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
23900 msgstr ""
23902 #: opts.c:970
23903 #, fuzzy, gcc-internal-format
23904 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
23905 msgid "-fsanitize=leak is incompatible with -fsanitize=thread"
23906 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
23908 #: opts.c:976
23909 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23910 #| msgid "-fpic is not supported"
23911 msgid "-fsanitize-recover=%s is not supported"
23912 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
23914 #: opts.c:1005
23915 #, gcc-internal-format
23916 msgid "-fsanitize-address-use-after-scope requires -fstack-reuse=none option"
23917 msgstr ""
23919 #: opts.c:1012
23920 #, fuzzy, gcc-internal-format
23921 #| msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
23922 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
23923 msgstr "транзакционная память не поддерживается с non-call исключениями"
23925 #: opts.c:1015
23926 #, fuzzy, gcc-internal-format
23927 #| msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
23928 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
23929 msgstr "транзакционная память не поддерживается с non-call исключениями"
23931 #: opts.c:1417
23932 #, gcc-internal-format
23933 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
23934 msgstr "неопознанный include_flags 0x%x передан print_specific_help"
23936 #: opts.c:1617
23937 #, gcc-internal-format
23938 msgid "-fsanitize=all option is not valid"
23939 msgstr ""
23941 #: opts.c:1649
23942 #, fuzzy, gcc-internal-format
23943 #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
23944 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?"
23945 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
23947 #: opts.c:1656
23948 #, fuzzy, gcc-internal-format
23949 #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
23950 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
23951 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
23953 #: opts.c:1835
23954 #, gcc-internal-format
23955 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
23956 msgstr "аргумент --help %q.*s неоднозначен, требуется уточнение"
23958 #: opts.c:1844
23959 #, gcc-internal-format
23960 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
23961 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
23963 #: opts.c:2085
23964 #, fuzzy, gcc-internal-format
23965 #| msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
23966 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
23967 msgstr "Поддержка LTO в данной конфигурации отсутствует"
23969 #: opts.c:2097
23970 #, gcc-internal-format
23971 msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler"
23972 msgstr ""
23974 #: opts.c:2105
23975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23976 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
23977 msgstr "выравнивание структуры должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
23979 #: opts.c:2224
23980 #, fuzzy, gcc-internal-format
23981 #| msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
23982 msgid "unknown stack check parameter %qs"
23983 msgstr "неизвестный параметр проверки стека \"%s\""
23985 #: opts.c:2256
23986 #, gcc-internal-format
23987 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
23988 msgstr ""
23990 #: opts.c:2267
23991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23992 msgid "dwarf version %d is not supported"
23993 msgstr "версия dwarf %d не поддерживается"
23995 #: opts.c:2367
23996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23997 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
23998 msgstr "%s: аргументы --param должны иметь вид ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ"
24000 #: opts.c:2378
24001 #, fuzzy, gcc-internal-format
24002 #| msgid "invalid --param value %qs"
24003 msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
24004 msgstr "некорректное значение ключа --param %qs"
24006 #: opts.c:2381
24007 #, fuzzy, gcc-internal-format
24008 #| msgid "invalid --param value %qs"
24009 msgid "invalid --param name %qs"
24010 msgstr "некорректное значение ключа --param %qs"
24012 #: opts.c:2389
24013 #, gcc-internal-format
24014 msgid "invalid --param value %qs"
24015 msgstr "некорректное значение ключа --param %qs"
24017 #: opts.c:2511
24018 #, gcc-internal-format
24019 msgid "target system does not support debug output"
24020 msgstr "целевая платформа не поддерживает вывод отладочной информации"
24022 #: opts.c:2520
24023 #, fuzzy, gcc-internal-format
24024 #| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
24025 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
24026 msgstr "отладочный формат \"%s\" противоречит предыдущему выбору"
24028 #: opts.c:2538
24029 #, fuzzy, gcc-internal-format
24030 #| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
24031 msgid "unrecognized debug output level %qs"
24032 msgstr "некорректный уровень отладочной информации \"%s\""
24034 #: opts.c:2540
24035 #, fuzzy, gcc-internal-format
24036 #| msgid "debug output level %s is too high"
24037 msgid "debug output level %qs is too high"
24038 msgstr "уровень отладочной информации %s слишком высок"
24040 #: opts.c:2560
24041 #, gcc-internal-format
24042 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
24043 msgstr "исходный максимальный размер core-файла: %m"
24045 #: opts.c:2564
24046 #, gcc-internal-format
24047 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
24048 msgstr "установлен максимальный размер core-файла: %m"
24050 #: opts.c:2609
24051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24052 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
24053 msgstr "некорректный ключ отладки: %c"
24055 #: opts.c:2634
24056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24057 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
24058 msgstr "-Werror=%s: ключа -%s не существует"
24060 #: opts.c:2636
24061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24062 msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
24063 msgstr ""
24065 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
24066 #: params.c:198
24067 #, gcc-internal-format
24068 msgid "invalid parameter %qs"
24069 msgstr "некорректный параметр %qs"
24071 #: params.c:204
24072 #, gcc-internal-format
24073 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
24074 msgstr "минимальное значение параметра %qs равно %u"
24076 #: params.c:209
24077 #, gcc-internal-format
24078 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
24079 msgstr "максимальное значение параметра %qs равно %u"
24081 #: passes.c:81
24082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24083 #| msgid "%s does not support split_edge"
24084 msgid "pass %s does not support cloning"
24085 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
24087 #: passes.c:87
24088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24089 msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
24090 msgstr ""
24092 #: passes.c:1020
24093 #, gcc-internal-format
24094 msgid "unrecognized option -fenable"
24095 msgstr "неопознанный ключ -fenable"
24097 #: passes.c:1022
24098 #, gcc-internal-format
24099 msgid "unrecognized option -fdisable"
24100 msgstr "неопознанный ключ -fdisable"
24102 #: passes.c:1030
24103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24104 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
24105 msgstr "неизвестный проход %s задан в -fenable"
24107 #: passes.c:1032
24108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24109 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
24110 msgstr "неизвестный проход %s задан в -fdisable"
24112 #: passes.c:1057 passes.c:1146
24113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24114 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
24115 msgstr "активировать проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
24117 #: passes.c:1060 passes.c:1157
24118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24119 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
24120 msgstr "отключить проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
24122 #: passes.c:1096 passes.c:1124
24123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24124 msgid "Invalid range %s in option %s"
24125 msgstr "некорректный диапазон %s для ключа %s"
24127 #: passes.c:1142
24128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24129 msgid "enable pass %s for function %s"
24130 msgstr "активировать проход %s для функции %s"
24132 #: passes.c:1153
24133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24134 msgid "disable pass %s for function %s"
24135 msgstr "отключить проход %s для функции %s"
24137 #: passes.c:1382
24138 #, gcc-internal-format
24139 msgid "invalid pass positioning operation"
24140 msgstr "некорректная операция позиционирования прохода"
24142 #: passes.c:1444
24143 #, gcc-internal-format
24144 msgid "plugin cannot register a missing pass"
24145 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать отсутствующий проход"
24147 #: passes.c:1447
24148 #, gcc-internal-format
24149 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
24150 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать безымянный проход"
24152 #: passes.c:1452
24153 #, gcc-internal-format
24154 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
24155 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать проход %qs без указания имени reference-прохода"
24157 #: passes.c:1471
24158 #, gcc-internal-format
24159 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
24160 msgstr "проход %qs не найден, но на него ссылается новый проход %qs"
24162 #: plugin.c:187
24163 #, gcc-internal-format
24164 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
24165 msgstr "недоступный файл плагина %s получен из короткого имени плагина %s: %m"
24167 #: plugin.c:209
24168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24169 msgid ""
24170 "plugin %s was specified with different paths:\n"
24171 "%s\n"
24172 "%s"
24173 msgstr ""
24174 "плагин %s был задан с разными путями:\n"
24175 "%s\n"
24176 "%s"
24178 #: plugin.c:268
24179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24180 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
24181 msgstr "некорректная опция -fplugin-arg-%s (отсутствует -<ключ>[=<значение>])"
24183 #: plugin.c:331
24184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24185 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
24186 msgstr "плагин %s должен быть задан до -fplugin-arg-%s в командной строке"
24188 #: plugin.c:350
24189 #, gcc-internal-format
24190 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
24191 msgstr ""
24193 #: plugin.c:446
24194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24195 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
24196 msgstr "неизвестное callback событие зарегистрированное плагином %s"
24198 #: plugin.c:478
24199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24200 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
24201 msgstr "плагин %s зарегистрировал нулевую callback функцию для события %s"
24203 #: plugin.c:601
24204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24205 msgid ""
24206 "cannot load plugin %s\n"
24207 "%s"
24208 msgstr ""
24209 "ошибка загрузки плагина %s\n"
24210 "%s"
24212 #: plugin.c:611
24213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24214 msgid ""
24215 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
24216 "%s"
24217 msgstr ""
24218 "плагин %s не лицензирован с GPL-совместимой лицензией\n"
24219 "%s"
24221 #: plugin.c:620
24222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24223 msgid ""
24224 "cannot find %s in plugin %s\n"
24225 "%s"
24226 msgstr ""
24227 "не найден %s в плагине %s\n"
24228 "%s"
24230 #: plugin.c:628
24231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24232 msgid "fail to initialize plugin %s"
24233 msgstr "ошибка инициализации плагина %s"
24235 #: plugin.c:911
24236 #, gcc-internal-format
24237 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
24238 msgstr "опция -iplugindir <dir> не была передана из драйвера gcc"
24240 #: predict.c:3197
24241 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24242 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
24243 msgid "Missing counts for called function %s/%i"
24244 msgstr "Отсутствует список аргументов в функции '%s' в %C"
24246 #: profile.c:452
24247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24248 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
24249 msgstr "испорчены данные профилирования: дуга из %i в %i превышает максимальный счётчик"
24251 #: profile.c:532
24252 #, gcc-internal-format
24253 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
24254 msgstr "испорчены данные профилирования: sum_all меньше sum_max"
24256 #: profile.c:715
24257 #, gcc-internal-format
24258 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
24259 msgstr "испорчена информация профилирования: данные профилирования не согласованы с потоком управления"
24261 #: profile.c:732
24262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24263 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
24264 msgstr "испорчена информация профилирования: число повторений блока %d должно быть %i"
24266 #: profile.c:753
24267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24268 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
24269 msgstr "испорчены данные профилирования: число исполнений дуги %d-%d должно быть %i"
24271 #: read-rtl-function.c:262
24272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24273 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
24274 msgstr ""
24276 #: read-rtl-function.c:266
24277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24278 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
24279 msgstr ""
24281 #: read-rtl-function.c:409
24282 #, fuzzy, gcc-internal-format
24283 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
24284 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
24285 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
24287 #: read-rtl-function.c:710
24288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24289 #| msgid "unrecognized register name %qs"
24290 msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
24291 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
24293 #: read-rtl-function.c:853
24294 #, fuzzy, gcc-internal-format
24295 #| msgid "Do not generate #line directives"
24296 msgid "more than one 'crtl' directive"
24297 msgstr "Не генерировать директивы #строка"
24299 #: read-rtl-function.c:981
24300 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24301 #| msgid "unrecognized visibility value %qs"
24302 msgid "unrecognized enum value: '%s'"
24303 msgstr "некорректный тип видимости %qs"
24305 #: read-rtl-function.c:1137 read-rtl-function.c:1196
24306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24307 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
24308 msgid "was expecting `%s'"
24309 msgstr "Ожидается %s оператор в %C"
24311 #: read-rtl-function.c:1575
24312 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24313 #| msgid "deleted definition of %qD"
24314 msgid "duplicate insn UID: %i"
24315 msgstr "удаленное определение %qD"
24317 #: read-rtl-function.c:1635
24318 #, gcc-internal-format
24319 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
24320 msgstr ""
24322 #: read-rtl-function.c:1641
24323 #, fuzzy, gcc-internal-format
24324 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
24325 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
24326 msgstr "размер стека должен быть больше чем 64k"
24328 #: reg-stack.c:536
24329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24330 msgid "output constraint %d must specify a single register"
24331 msgstr "ограничитель выходного операнда %d должен задавать один регистр"
24333 #: reg-stack.c:546
24334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24335 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
24336 msgstr "выходной ограничитель %d нельзя использовать с порчей \"%s\""
24338 #: reg-stack.c:569
24339 #, gcc-internal-format
24340 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
24341 msgstr "выходные регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
24343 #: reg-stack.c:609
24344 #, gcc-internal-format
24345 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
24346 msgstr "неявно выталкиваемые регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
24348 #: reg-stack.c:626
24349 #, fuzzy, gcc-internal-format
24350 #| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
24351 msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
24352 msgstr "неявно выталкиваемые регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
24354 #: reg-stack.c:645
24355 #, gcc-internal-format
24356 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
24357 msgstr "выходной операнд %d должен содержать ограничитель %<&%>"
24359 #: regcprop.c:1200
24360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24361 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
24362 msgstr "validate_value_data: [%u] Некорректный next_regno для пустого списка (%u)"
24364 #: regcprop.c:1212
24365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24366 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
24367 msgstr "validate_value_data: цикл в списке номеров регистров (%u)"
24369 #: regcprop.c:1215
24370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24371 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
24372 msgstr "validate_value_data: : [%u] Некорректный oldest_regno (%u)"
24374 #: regcprop.c:1227
24375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24376 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
24377 msgstr "validate_value_data: [%u] Непустой регистр в списке (%s %u %i)"
24379 #: reginfo.c:720
24380 #, gcc-internal-format
24381 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
24382 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр, сохраняемый при вызовах"
24384 #: reginfo.c:724
24385 #, gcc-internal-format
24386 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
24387 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр, не сохраняемый при вызовах"
24389 #: reginfo.c:736
24390 #, gcc-internal-format
24391 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
24392 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр специального назначения"
24394 #: reginfo.c:762 config/ia64/ia64.c:5946 config/ia64/ia64.c:5953
24395 #: config/pa/pa.c:443 config/pa/pa.c:450 config/sh/sh.c:8243
24396 #: config/sh/sh.c:8250 config/spu/spu.c:4906 config/spu/spu.c:4913
24397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24398 msgid "unknown register name: %s"
24399 msgstr "неизвестное имя регистра: %s"
24401 #: reginfo.c:775
24402 #, gcc-internal-format
24403 msgid "stack register used for global register variable"
24404 msgstr "стековый регистр использован для глобальной регистровой переменной"
24406 #: reginfo.c:781
24407 #, gcc-internal-format
24408 msgid "global register variable follows a function definition"
24409 msgstr "глобальная регистровая переменная - за определением функции"
24411 #: reginfo.c:786
24412 #, gcc-internal-format
24413 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
24414 msgstr "регистр %qD назначен для нескольких глобальных регистровых переменных"
24416 #: reginfo.c:789 config/rs6000/rs6000.c:31817
24417 #, gcc-internal-format
24418 msgid "conflicts with %qD"
24419 msgstr "конфликтует с %qD"
24421 #: reginfo.c:794
24422 #, gcc-internal-format
24423 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
24424 msgstr "несохраняемый регистр назначен для глобальной регистровой переменной"
24426 #: reload.c:1308
24427 #, gcc-internal-format
24428 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
24429 msgstr "невозможно загрузить целый константный операнд в операторе %<asm%>"
24431 #: reload.c:1322
24432 #, gcc-internal-format
24433 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
24434 msgstr "недопустимый ограничитель для регистра в операторе %<asm%>"
24436 #: reload.c:3680
24437 #, gcc-internal-format
24438 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
24439 msgstr "ограничитель %<&%> без указания класса регистров"
24441 #: reload1.c:2065
24442 #, gcc-internal-format
24443 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
24444 msgstr "не найден регистр класса %qs для загрузки операндов %<asm%>"
24446 #: reload1.c:2070
24447 #, gcc-internal-format
24448 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
24449 msgstr "не найден регистр класса %qs для выталкивания в память"
24451 #: reload1.c:4666
24452 #, gcc-internal-format
24453 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
24454 msgstr "для операнда %<asm%> требуется неосуществимая перезагрузка данных"
24456 #: reload1.c:6087
24457 #, gcc-internal-format
24458 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
24459 msgstr "ограничитель операнда %<asm%> не согласуется с размером операнда"
24461 #: reload1.c:7979
24462 #, gcc-internal-format
24463 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
24464 msgstr "выходной операнд %<asm%> - константа"
24466 #: rtl.c:798
24467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24468 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
24469 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d '%s' последним элементом %d; функция %s, в %s:%d"
24471 #: rtl.c:808
24472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24473 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
24474 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
24476 #: rtl.c:818
24477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24478 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
24479 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c' или '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
24481 #: rtl.c:827
24482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24483 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
24484 msgstr "RTL: ожидался код '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
24486 #: rtl.c:837
24487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24488 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
24489 msgstr "RTL: ожидался код '%s' или '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
24491 #: rtl.c:864
24492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24493 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
24494 msgstr "RTL: попытка трактовать не блочный символ как блочный в %s, в %s:%d"
24496 #: rtl.c:874
24497 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24498 #| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
24499 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
24500 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d вектора с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d"
24502 #: rtl.c:884
24503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24504 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
24505 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d вектора с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d"
24507 #: rtl.c:895
24508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24509 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
24510 msgstr "RTL флаги: %s использован с неподходящим rtx-кодом '%s' в %s, в %s:%d"
24512 #: stmt.c:238
24513 #, gcc-internal-format
24514 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
24515 msgstr "в ограничителе выходного операнда отсутствует %<=%>"
24517 #: stmt.c:253
24518 #, gcc-internal-format
24519 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
24520 msgstr "выходной ограничитель %qc операнда %d - не вначале"
24522 #: stmt.c:276
24523 #, gcc-internal-format
24524 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
24525 msgstr "ограничитель операнда содержит неверно позиционированный %<+%> или %<=%>"
24527 #: stmt.c:283 stmt.c:367
24528 #, gcc-internal-format
24529 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
24530 msgstr "ограничитель %<%%%> использован с номером последнего операнда"
24532 #: stmt.c:299
24533 #, gcc-internal-format
24534 msgid "matching constraint not valid in output operand"
24535 msgstr "ограничитель по номеру недопустим для выходного операнда"
24537 #: stmt.c:358
24538 #, gcc-internal-format
24539 msgid "input operand constraint contains %qc"
24540 msgstr "ограничитель входного операнда содержит %qc"
24542 #: stmt.c:397
24543 #, gcc-internal-format
24544 msgid "matching constraint references invalid operand number"
24545 msgstr "ограничитель ссылается на неверный номер операнда"
24547 #: stmt.c:431
24548 #, gcc-internal-format
24549 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
24550 msgstr "некорректный знак %qc в ограничителе"
24552 #: stmt.c:447
24553 #, gcc-internal-format
24554 msgid "matching constraint does not allow a register"
24555 msgstr "ограничитель не допускает использование регистра"
24557 #: stmt.c:541
24558 #, gcc-internal-format
24559 msgid "duplicate asm operand name %qs"
24560 msgstr "дублирование имени операнда asm %qs"
24562 #: stmt.c:638
24563 #, gcc-internal-format
24564 msgid "missing close brace for named operand"
24565 msgstr "отсутствует закрывающая скобка для именованного операнда"
24567 #: stmt.c:663
24568 #, gcc-internal-format
24569 msgid "undefined named operand %qs"
24570 msgstr "неопределенный именованный операнд %qs"
24572 #: stor-layout.c:755
24573 #, gcc-internal-format
24574 msgid "size of %q+D is %d bytes"
24575 msgstr "размер %q+D равен %d байт"
24577 #: stor-layout.c:757
24578 #, gcc-internal-format
24579 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
24580 msgstr "размер %q+D больше %wd байт"
24582 #: stor-layout.c:1202
24583 #, gcc-internal-format
24584 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
24585 msgstr "атрибут packed дает неэффективное выравнивание для %q+D"
24587 #: stor-layout.c:1206
24588 #, gcc-internal-format
24589 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
24590 msgstr "атрибут packed для %q+D не нужен"
24592 #: stor-layout.c:1223
24593 #, gcc-internal-format
24594 msgid "padding struct to align %q+D"
24595 msgstr "вставка отступов в структуру для выравнивания %q+D"
24597 #: stor-layout.c:1284
24598 #, gcc-internal-format
24599 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
24600 msgstr "смещение упакованного битового поля %qD изменилось в GCC 4.4"
24602 #: stor-layout.c:1591
24603 #, gcc-internal-format
24604 msgid "padding struct size to alignment boundary"
24605 msgstr "дополнение размера структуры до границы выравнивания"
24607 #: stor-layout.c:1619
24608 #, gcc-internal-format
24609 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
24610 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию для %qE"
24612 #: stor-layout.c:1623
24613 #, gcc-internal-format
24614 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
24615 msgstr "атрибут packed для %qE не требуется"
24617 #: stor-layout.c:1629
24618 #, gcc-internal-format
24619 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
24620 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию"
24622 #: stor-layout.c:1631
24623 #, gcc-internal-format
24624 msgid "packed attribute is unnecessary"
24625 msgstr "атрибут packed не требуется"
24627 #: stor-layout.c:2363
24628 #, gcc-internal-format
24629 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
24630 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
24632 #: substring-locations.c:164
24633 #, fuzzy, gcc-internal-format
24634 #| msgid "originally defined here"
24635 msgid "format string is defined here"
24636 msgstr "исходное определение находится здесь"
24638 #: symtab.c:299
24639 #, gcc-internal-format
24640 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
24641 msgstr "переименование %D после ссылки в ассемблерном коде"
24643 #: symtab.c:978
24644 #, fuzzy, gcc-internal-format
24645 #| msgid "function returning a function"
24646 msgid "function symbol is not function"
24647 msgstr "функция возвращает функцию"
24650 #: symtab.c:986
24651 #, fuzzy, gcc-internal-format
24652 #| msgid "array is not addressable"
24653 msgid "variable symbol is not variable"
24654 msgstr "массив неадресуем"
24656 #: symtab.c:992
24657 #, fuzzy, gcc-internal-format
24658 #| msgid "node has wrong clone list"
24659 msgid "node has unknown type"
24660 msgstr "узел имеет некорректный список клонов"
24662 #: symtab.c:1001
24663 #, gcc-internal-format
24664 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
24665 msgstr ""
24667 #: symtab.c:1009
24668 #, gcc-internal-format
24669 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
24670 msgstr ""
24672 #: symtab.c:1018
24673 #, gcc-internal-format
24674 msgid "assembler name hash list corrupted"
24675 msgstr ""
24677 #: symtab.c:1031
24678 #, fuzzy, gcc-internal-format
24679 #| msgid "node not found in cgraph_hash"
24680 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
24681 msgstr "не найден узел в cgraph_hash"
24683 #: symtab.c:1038
24684 #, fuzzy, gcc-internal-format
24685 #| msgid "double linked list of clones corrupted"
24686 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
24687 msgstr "испорчен двусвязный список клонов"
24689 #: symtab.c:1043
24690 #, fuzzy, gcc-internal-format
24691 #| msgid "%qD used before its definition"
24692 msgid "node has body_removed but is definition"
24693 msgstr "%qD использована до своего определения"
24695 #: symtab.c:1048
24696 #, fuzzy, gcc-internal-format
24697 #| msgid "node is in clone list but it is not clone"
24698 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
24699 msgstr "узел в списке клонов, но не является клоном"
24701 #: symtab.c:1053
24702 #, gcc-internal-format
24703 msgid "node is alias but not implicit alias"
24704 msgstr ""
24706 #: symtab.c:1058
24707 #, fuzzy, gcc-internal-format
24708 #| msgid "node is in clone list but it is not clone"
24709 msgid "node is alias but not definition"
24710 msgstr "узел в списке клонов, но не является клоном"
24712 #: symtab.c:1063
24713 #, gcc-internal-format
24714 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
24715 msgstr ""
24717 #: symtab.c:1068
24718 #, gcc-internal-format
24719 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
24720 msgstr ""
24722 #: symtab.c:1077
24723 #, fuzzy, gcc-internal-format
24724 #| msgid "node is in clone list but it is not clone"
24725 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
24726 msgstr "узел в списке клонов, но не является клоном"
24728 #: symtab.c:1082
24729 #, fuzzy, gcc-internal-format
24730 #| msgid "same_comdat_group is not a circular list"
24731 msgid "same_comdat_group list across different groups"
24732 msgstr "same_comdat_group не является циклическим списком"
24734 #: symtab.c:1087
24735 #, gcc-internal-format
24736 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
24737 msgstr ""
24739 #: symtab.c:1092
24740 #, gcc-internal-format
24741 msgid "node is alone in a comdat group"
24742 msgstr "только один узел в comdat группе"
24744 #: symtab.c:1099
24745 #, gcc-internal-format
24746 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
24747 msgstr "same_comdat_group не является циклическим списком"
24749 #: symtab.c:1114
24750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24751 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
24752 msgstr ""
24754 #: symtab.c:1124
24755 #, gcc-internal-format
24756 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
24757 msgstr ""
24759 #: symtab.c:1131
24760 #, fuzzy, gcc-internal-format
24761 #| msgid "node is alone in a comdat group"
24762 msgid "Both section and comdat group is set"
24763 msgstr "только один узел в comdat группе"
24765 #: symtab.c:1143
24766 #, gcc-internal-format
24767 msgid "Alias and target's section differs"
24768 msgstr ""
24770 #: symtab.c:1150
24771 #, gcc-internal-format
24772 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
24773 msgstr ""
24775 #: symtab.c:1165
24776 #, gcc-internal-format
24777 msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
24778 msgstr ""
24780 #: symtab.c:1173
24781 #, gcc-internal-format
24782 msgid "Chained transparent aliases"
24783 msgstr ""
24785 #: symtab.c:1196 symtab.c:1233
24786 #, fuzzy, gcc-internal-format
24787 #| msgid "verify_ssa failed"
24788 msgid "symtab_node::verify failed"
24789 msgstr "процедура verify_ssa выявила ошибки"
24791 #: symtab.c:1229
24792 #, gcc-internal-format
24793 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
24794 msgstr ""
24796 #: symtab.c:1638
24797 #, gcc-internal-format
24798 msgid "function %q+D part of alias cycle"
24799 msgstr "функция %q+D является частью цикла алиасов"
24801 #: symtab.c:1640
24802 #, gcc-internal-format
24803 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
24804 msgstr "переменная %q+D входит в цикл алиасов"
24806 #: symtab.c:1668
24807 #, gcc-internal-format
24808 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
24809 msgstr ""
24811 #: targhooks.c:181
24812 #, gcc-internal-format
24813 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
24814 msgstr "__builtin_saveregs не поддерживается для этой целевой платформы"
24816 #: targhooks.c:960
24817 #, gcc-internal-format
24818 msgid "nested functions not supported on this target"
24819 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
24821 #: targhooks.c:973
24822 #, gcc-internal-format
24823 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
24824 msgstr "трамплины вложенных функций не поддерживается для этой платформы"
24826 #: targhooks.c:1421
24827 #, gcc-internal-format
24828 msgid "target attribute is not supported on this machine"
24829 msgstr "атрибут target не поддерживается для данной машины"
24831 #: targhooks.c:1435
24832 #, gcc-internal-format
24833 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
24834 msgstr "#pragma GCC target для этой машины не поддерживается"
24836 #: tlink.c:487
24837 #, gcc-internal-format
24838 msgid "removing .rpo file: %m"
24839 msgstr "удаление файла .rpo: %m"
24841 #: tlink.c:489
24842 #, gcc-internal-format
24843 msgid "renaming .rpo file: %m"
24844 msgstr "переименование файла .rpo: %m"
24846 #: tlink.c:493
24847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24848 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
24849 msgstr "файл репозитария '%s' не содержит аргументы командной строки"
24851 #: tlink.c:619
24852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24853 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
24854 msgstr "'%s' был присвоен '%s', но не был определен при перекомпиляции, или наоборот"
24856 #: tlink.c:856
24857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24858 msgid "ld returned %d exit status"
24859 msgstr "выполнение ld завершилось с кодом возврата %d"
24861 #: toplev.c:897
24862 #, fuzzy, gcc-internal-format
24863 #| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
24864 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
24865 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
24867 #: toplev.c:919
24868 #, gcc-internal-format
24869 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
24870 msgstr "-frecord-gcc-switches не поддерживается для этой целевой машины"
24872 #: toplev.c:968
24873 #, gcc-internal-format
24874 msgid "stack usage computation not supported for this target"
24875 msgstr "вычисление размера используемой области стека не поддерживается для этой целевой платформы"
24877 #: toplev.c:1037
24878 #, gcc-internal-format
24879 msgid "stack usage might be unbounded"
24880 msgstr "размер используемой области стека, возможно, неограничен"
24882 #: toplev.c:1042
24883 #, gcc-internal-format
24884 msgid "stack usage might be %wd bytes"
24885 msgstr "размер используемой области стека может составлять %wd байт"
24887 #: toplev.c:1045
24888 #, gcc-internal-format
24889 msgid "stack usage is %wd bytes"
24890 msgstr "размер используемой области стека равен %wd байт"
24892 #: toplev.c:1061
24893 #, gcc-internal-format
24894 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
24895 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
24897 #: toplev.c:1237
24898 #, gcc-internal-format
24899 msgid "this target does not support %qs"
24900 msgstr "для этой целевой платформы не поддерживается %qs"
24902 #: toplev.c:1263
24903 #, fuzzy, gcc-internal-format
24904 #| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, and -ftree-loop-linear)"
24905 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
24906 msgstr "Graphite-оптимизации циклов не могут быть использованы (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all и -ftree-loop-linear)"
24908 #: toplev.c:1273
24909 #, fuzzy, gcc-internal-format
24910 #| msgid "fixed-point types not supported for this target"
24911 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported for this target"
24912 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
24914 #: toplev.c:1281
24915 #, fuzzy, gcc-internal-format
24916 #| msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
24917 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds-strict%>"
24918 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
24920 #: toplev.c:1288
24921 #, fuzzy, gcc-internal-format
24922 #| msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
24923 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds%>"
24924 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
24926 #: toplev.c:1296
24927 #, fuzzy, gcc-internal-format
24928 #| msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
24929 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Address Sanitizer"
24930 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
24932 #: toplev.c:1304
24933 #, fuzzy, gcc-internal-format
24934 #| msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
24935 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Thread Sanitizer"
24936 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
24938 #: toplev.c:1320
24939 #, fuzzy, gcc-internal-format
24940 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
24941 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
24942 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
24944 #: toplev.c:1348
24945 #, gcc-internal-format
24946 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
24947 msgstr "планирование команд для этой платформы не поддерживается"
24949 #: toplev.c:1352
24950 #, gcc-internal-format
24951 msgid "this target machine does not have delayed branches"
24952 msgstr "эта машина не имеет задержек переходов"
24954 #: toplev.c:1366
24955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24956 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
24957 msgstr "-f%sleading-underscore не поддерживается для этой целевой машины"
24959 #: toplev.c:1411
24960 #, gcc-internal-format
24961 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
24962 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла %qs: %m"
24964 #: toplev.c:1448
24965 #, fuzzy, gcc-internal-format
24966 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
24967 msgid "target system does not support the %qs debug format"
24968 msgstr "отладочный формат \"%s\" не поддерживается для этой целевой машины"
24970 #: toplev.c:1461
24971 #, gcc-internal-format
24972 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
24973 msgstr "отслеживание переменных бесполезно без генерации отладочной информации"
24975 #: toplev.c:1465
24976 #, gcc-internal-format
24977 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
24978 msgstr "запрошено отслеживание переменных, но оно не поддерживается этого формата отладочной информации"
24980 #: toplev.c:1503
24981 #, gcc-internal-format
24982 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
24983 msgstr "присваивания с отслеживанием переменных влияют на селективное планирование"
24985 #: toplev.c:1529
24986 #, gcc-internal-format
24987 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
24988 msgstr "-ffunction-sections не поддерживается для этой целевой машины"
24990 #: toplev.c:1535
24991 #, gcc-internal-format
24992 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
24993 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
24995 #: toplev.c:1543
24996 #, gcc-internal-format
24997 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
24998 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
25000 #: toplev.c:1549
25001 #, gcc-internal-format
25002 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
25003 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
25005 #: toplev.c:1559
25006 #, gcc-internal-format
25007 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
25008 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается с -Os"
25010 #: toplev.c:1571
25011 #, gcc-internal-format
25012 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
25013 msgstr "-fassociative-math отменен в пользу более приоритетных ключей"
25015 #: toplev.c:1589
25016 #, gcc-internal-format
25017 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
25018 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
25020 #: toplev.c:1601
25021 #, fuzzy, gcc-internal-format
25022 #| msgid "section attributes are not supported for this target"
25023 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
25024 msgstr "атрибут section для данной платформы не поддерживается"
25026 #: toplev.c:1610
25027 #, fuzzy, gcc-internal-format
25028 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
25029 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
25030 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
25032 #: toplev.c:1906
25033 #, gcc-internal-format
25034 msgid "error writing to %s: %m"
25035 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
25037 #: toplev.c:1908
25038 #, gcc-internal-format
25039 msgid "error closing %s: %m"
25040 msgstr "ошибка закрытия %s: %m"
25042 #: toplev.c:2057
25043 #, fuzzy, gcc-internal-format
25044 #| msgid "%qs is incompatible with %qs"
25045 msgid "self-tests incompatible with -E"
25046 msgstr "%qs несовместим с %qs"
25048 #: toplev.c:2072
25049 #, gcc-internal-format
25050 msgid "self-tests are not enabled in this build"
25051 msgstr ""
25053 #: trans-mem.c:620
25054 #, fuzzy, gcc-internal-format
25055 #| msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction"
25056 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
25057 msgstr "некорректное использование volatile %qD внутри транзакции"
25059 #: trans-mem.c:623
25060 #, fuzzy, gcc-internal-format
25061 #| msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
25062 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
25063 msgstr "asm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
25065 #: trans-mem.c:655
25066 #, gcc-internal-format
25067 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
25068 msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> вызов функции не внутри внешней транзакции или %<transaction_may_cancel_outer%>"
25070 #: trans-mem.c:724 trans-mem.c:4841
25071 #, gcc-internal-format
25072 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
25073 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри атомарной транзакции"
25075 #: trans-mem.c:731
25076 #, gcc-internal-format
25077 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
25078 msgstr "небезопасный вызов функции %qE внутри атомарной транзакции"
25080 #: trans-mem.c:735
25081 #, gcc-internal-format
25082 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
25083 msgstr "небезопасный косвенный вызов функции внутри атомарной транзакции"
25085 #: trans-mem.c:743 trans-mem.c:4773
25086 #, gcc-internal-format
25087 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
25088 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри %<transaction_safe%> функции"
25090 #: trans-mem.c:750
25091 #, gcc-internal-format
25092 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
25093 msgstr "небезопасный вызов функции %qE внутри %<transaction_safe%> функции"
25095 #: trans-mem.c:754
25096 #, gcc-internal-format
25097 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
25098 msgstr "небезопасный косвенный вызов функции внутри %<transaction_safe%> функции"
25100 #: trans-mem.c:769 trans-mem.c:4813
25101 #, gcc-internal-format
25102 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
25103 msgstr "asm не допускается в атомарной транзакции"
25105 #: trans-mem.c:772
25106 #, gcc-internal-format
25107 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
25108 msgstr "asm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
25110 #: trans-mem.c:784
25111 #, gcc-internal-format
25112 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
25113 msgstr "ослабленная транзакция в атомарной транзакции"
25115 #: trans-mem.c:787
25116 #, gcc-internal-format
25117 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
25118 msgstr "ослабленная транзакция в %<transaction_safe%> функции"
25120 #: trans-mem.c:794
25121 #, gcc-internal-format
25122 msgid "outer transaction in transaction"
25123 msgstr "внешняя транзакция в транзакции"
25125 #: trans-mem.c:797
25126 #, gcc-internal-format
25127 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
25128 msgstr "внешняя транзакция в %<transaction_may_cancel_outer%> функции"
25130 #: trans-mem.c:801
25131 #, gcc-internal-format
25132 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
25133 msgstr "внешняя транзакция в %<transaction_safe%> функции"
25135 #: trans-mem.c:4439
25136 #, gcc-internal-format
25137 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
25138 msgstr "%Kasm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
25140 #: tree-cfg.c:343
25141 #, gcc-internal-format
25142 msgid "ignoring loop annotation"
25143 msgstr ""
25145 #: tree-cfg.c:2833
25146 #, gcc-internal-format
25147 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
25148 msgstr "константа не перевычислена после изменения ADDR_EXPR"
25150 #: tree-cfg.c:2838
25151 #, gcc-internal-format
25152 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
25153 msgstr "побочные эффекты не перевычислены после изменения ADDR_EXPR"
25155 #: tree-cfg.c:2849
25156 #, gcc-internal-format
25157 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
25158 msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P установлен для переменной, от которой берется адрес"
25160 #: tree-cfg.c:2878
25161 #, gcc-internal-format
25162 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
25163 msgstr "имя SSA в списке свободных, но на него есть ссылки"
25165 #: tree-cfg.c:2893
25166 #, fuzzy, gcc-internal-format
25167 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
25168 msgid "Local declaration from a different function"
25169 msgstr "декларация %qD как не-функции"
25171 #: tree-cfg.c:2900 tree-cfg.c:4316
25172 #, gcc-internal-format
25173 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
25174 msgstr "INDIRECT_REF в gimple IL"
25176 #: tree-cfg.c:2908
25177 #, gcc-internal-format
25178 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
25179 msgstr "некорректный первый операнд для MEM_REF"
25181 #: tree-cfg.c:2914
25182 #, gcc-internal-format
25183 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
25184 msgstr "некорректный операнд смещения для MEM_REF"
25186 #: tree-cfg.c:2932
25187 #, gcc-internal-format
25188 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
25189 msgstr "ASSERT_EXPR с тождественно ложным условием"
25191 #: tree-cfg.c:2938
25192 #, gcc-internal-format
25193 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
25194 msgstr "MODIFY_EXPR не ожидалось при разборе tuples"
25196 #: tree-cfg.c:2965 tree-ssa.c:982
25197 #, gcc-internal-format
25198 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
25199 msgstr "адрес был взят, а бит ADDRESSABLE не установлен"
25201 #: tree-cfg.c:2976
25202 #, gcc-internal-format
25203 msgid "non-integral used in condition"
25204 msgstr "в условии использовано не целочисленное выражение"
25206 #: tree-cfg.c:2981
25207 #, gcc-internal-format
25208 msgid "invalid conditional operand"
25209 msgstr "некорректный операнд условного оператора"
25211 #: tree-cfg.c:3004
25212 #, gcc-internal-format
25213 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
25214 msgstr ""
25216 #: tree-cfg.c:3016
25217 #, gcc-internal-format
25218 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
25219 msgstr "некорректная позиция или размер для BIT_FIELD_REF"
25221 #: tree-cfg.c:3023
25222 #, gcc-internal-format
25223 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
25224 msgstr "точность целочисленного типа результата не соответствует размеру поля в BIT_FIELD_REF"
25226 #: tree-cfg.c:3032
25227 #, fuzzy, gcc-internal-format
25228 #| msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
25229 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
25230 msgstr "точность моды нецелочисленного результата не соответствует размеру поля в BIT_FIELD_REF"
25232 #: tree-cfg.c:3040
25233 #, fuzzy, gcc-internal-format
25234 #| msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
25235 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
25236 msgstr "некорректная позиция или размер для BIT_FIELD_REF"
25238 #: tree-cfg.c:3073
25239 #, gcc-internal-format
25240 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
25241 msgstr ""
25243 #: tree-cfg.c:3083
25244 #, gcc-internal-format
25245 msgid "invalid reference prefix"
25246 msgstr "неверный префикс ссылки"
25248 #: tree-cfg.c:3095
25249 #, gcc-internal-format
25250 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
25251 msgstr "некорректный операнд для операции плюс/минус, указательный тип"
25253 #: tree-cfg.c:3106
25254 #, gcc-internal-format
25255 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
25256 msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, первый операнд не указатель"
25258 #: tree-cfg.c:3112
25259 #, gcc-internal-format
25260 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
25261 msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, тип второго операнда не является целочисленным подходящей ширины"
25263 #: tree-cfg.c:3163
25264 #, gcc-internal-format
25265 msgid "invalid CASE_CHAIN"
25266 msgstr "некорректная CASE_CHAIN"
25268 #: tree-cfg.c:3191
25269 #, gcc-internal-format
25270 msgid "invalid expression for min lvalue"
25271 msgstr "некорректное выражение в левой части операции min"
25273 #: tree-cfg.c:3202
25274 #, gcc-internal-format
25275 msgid "invalid operand in indirect reference"
25276 msgstr "некорректный операнд в косвенной ссылке"
25278 #: tree-cfg.c:3231
25279 #, gcc-internal-format
25280 msgid "invalid operands to array reference"
25281 msgstr "неверные операнды в ссылке на массив"
25283 #: tree-cfg.c:3242
25284 #, gcc-internal-format
25285 msgid "type mismatch in array reference"
25286 msgstr "несоответствие типов в ссылке на массив"
25288 #: tree-cfg.c:3251
25289 #, gcc-internal-format
25290 msgid "type mismatch in array range reference"
25291 msgstr "несоответствие типов в ссылке на диапазон массива"
25293 #: tree-cfg.c:3262
25294 #, gcc-internal-format
25295 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
25296 msgstr "несоответствие типов в ссылке на вещественную/мнимую часть"
25298 #: tree-cfg.c:3272
25299 #, gcc-internal-format
25300 msgid "type mismatch in component reference"
25301 msgstr "несоответствие типов в ссылке на компонент"
25303 #: tree-cfg.c:3289
25304 #, gcc-internal-format
25305 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
25306 msgstr "преобразование SSA_NAME в левой части"
25308 #: tree-cfg.c:3296
25309 #, gcc-internal-format
25310 msgid "conversion of register to a different size"
25311 msgstr "преобразование регистра к другому размеру"
25313 #: tree-cfg.c:3311
25314 #, gcc-internal-format
25315 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
25316 msgstr "некорректный операнд адреса в MEM_REF"
25318 #: tree-cfg.c:3318
25319 #, gcc-internal-format
25320 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
25321 msgstr "некорректный операнд отступа в MEM_REF"
25323 #: tree-cfg.c:3328
25324 #, gcc-internal-format
25325 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
25326 msgstr "некорректный операнд адреса в TARGET_MEM_REF"
25328 #: tree-cfg.c:3335
25329 #, gcc-internal-format
25330 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
25331 msgstr "некорректный операнд отступа в TARGET_MEM_REF"
25333 #: tree-cfg.c:3389
25334 #, gcc-internal-format
25335 msgid "gimple call has two targets"
25336 msgstr "gimple вызов имеет две цели"
25338 #: tree-cfg.c:3403
25339 #, gcc-internal-format
25340 msgid "gimple call has no target"
25341 msgstr "gimple вызов не имеет цели"
25343 #: tree-cfg.c:3410
25344 #, gcc-internal-format
25345 msgid "invalid function in gimple call"
25346 msgstr "некорректная функция в gimple вызове"
25348 #: tree-cfg.c:3420
25349 #, gcc-internal-format
25350 msgid "non-function in gimple call"
25351 msgstr "не функция в gimple вызове"
25353 #: tree-cfg.c:3431
25354 #, gcc-internal-format
25355 msgid "invalid pure const state for function"
25356 msgstr "некорректное состояние pure const для функции"
25358 #: tree-cfg.c:3440
25359 #, gcc-internal-format
25360 msgid "invalid LHS in gimple call"
25361 msgstr "некорректная левая часть в gimple вызове"
25363 #: tree-cfg.c:3448
25364 #, gcc-internal-format
25365 msgid "LHS in noreturn call"
25366 msgstr "левая часть в вызове без возврата (noreturn)"
25368 #: tree-cfg.c:3464
25369 #, gcc-internal-format
25370 msgid "invalid conversion in gimple call"
25371 msgstr "некорректное преобразование в gimple вызове"
25373 #: tree-cfg.c:3473
25374 #, gcc-internal-format
25375 msgid "invalid static chain in gimple call"
25376 msgstr "некорректная статическая цепочка в gimple вызове"
25378 #: tree-cfg.c:3484
25379 #, gcc-internal-format
25380 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
25381 msgstr "статическая цепочка с функцией, которая не использует ее"
25383 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
25384 #. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
25385 #. call them that way but we also produce calls to
25386 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
25387 #. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
25388 #. we must make sure arguments are stripped off.
25389 #: tree-cfg.c:3502
25390 #, fuzzy, gcc-internal-format
25391 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
25392 msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
25393 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
25395 #: tree-cfg.c:3525
25396 #, gcc-internal-format
25397 msgid "invalid argument to gimple call"
25398 msgstr "некорректный аргумент в gimple вызове"
25400 #: tree-cfg.c:3545
25401 #, gcc-internal-format
25402 msgid "invalid operands in gimple comparison"
25403 msgstr "некорректные операнды в gimple сравнении"
25405 #: tree-cfg.c:3561
25406 #, gcc-internal-format
25407 msgid "mismatching comparison operand types"
25408 msgstr "несоответствие типов операндов сравнения"
25410 #: tree-cfg.c:3578
25411 #, gcc-internal-format
25412 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
25413 msgstr ""
25415 #: tree-cfg.c:3593
25416 #, gcc-internal-format
25417 msgid "non-vector operands in vector comparison"
25418 msgstr "невекторные операнды в векторном сравнении"
25420 #: tree-cfg.c:3601
25421 #, gcc-internal-format
25422 msgid "invalid vector comparison resulting type"
25423 msgstr "некорректный тип результата в векторном сравнении"
25425 #: tree-cfg.c:3608
25426 #, gcc-internal-format
25427 msgid "bogus comparison result type"
25428 msgstr "фиктивный тип результата в векторном сравнении"
25430 #: tree-cfg.c:3630
25431 #, gcc-internal-format
25432 msgid "non-register as LHS of unary operation"
25433 msgstr "не-регистр в левой части унарной операции"
25435 #: tree-cfg.c:3636
25436 #, gcc-internal-format
25437 msgid "invalid operand in unary operation"
25438 msgstr "неверные операнды унарной операции"
25440 #: tree-cfg.c:3668
25441 #, gcc-internal-format
25442 msgid "invalid types in nop conversion"
25443 msgstr "неверные типы в nop-преобразовании"
25445 #: tree-cfg.c:3683
25446 #, gcc-internal-format
25447 msgid "invalid types in address space conversion"
25448 msgstr "неверные типы в преобразовании адресного пространства"
25450 #: tree-cfg.c:3697
25451 #, gcc-internal-format
25452 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
25453 msgstr "неверные типы в преобразовании с фиксированной точкой"
25455 #: tree-cfg.c:3712
25456 #, gcc-internal-format
25457 msgid "invalid types in conversion to floating point"
25458 msgstr "некорректные типы в преобразовании к типу с плавающей точкой"
25460 #: tree-cfg.c:3727
25461 #, gcc-internal-format
25462 msgid "invalid types in conversion to integer"
25463 msgstr "некорректные типы в преобразовании к целочисленному типу"
25465 #: tree-cfg.c:3741
25466 #, gcc-internal-format
25467 msgid "reduction should convert from vector to element type"
25468 msgstr ""
25470 #: tree-cfg.c:3769
25471 #, gcc-internal-format
25472 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
25473 msgstr "нетривиальное преобразование в унарной операции"
25475 #: tree-cfg.c:3794
25476 #, gcc-internal-format
25477 msgid "non-register as LHS of binary operation"
25478 msgstr "не регистр в левой части бинарной операции"
25480 #: tree-cfg.c:3801
25481 #, gcc-internal-format
25482 msgid "invalid operands in binary operation"
25483 msgstr "неверные операнды в бинарной операции"
25485 #: tree-cfg.c:3816
25486 #, gcc-internal-format
25487 msgid "type mismatch in complex expression"
25488 msgstr "несоответствие типов в комплексном выражении"
25490 #: tree-cfg.c:3845
25491 #, gcc-internal-format
25492 msgid "type mismatch in shift expression"
25493 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
25495 #: tree-cfg.c:3862 tree-cfg.c:3883
25496 #, gcc-internal-format
25497 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
25498 msgstr "несоответствие типов в расширяющем векторном выражении сдвига"
25500 #: tree-cfg.c:3904
25501 #, gcc-internal-format
25502 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
25503 msgstr "неверные невекторные операнды векторной операции плюс"
25505 #: tree-cfg.c:3915
25506 #, gcc-internal-format
25507 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
25508 msgstr "неверные операнды (указатели) операции плюс/минус"
25510 #: tree-cfg.c:3929
25511 #, gcc-internal-format
25512 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
25513 msgstr "несоответствие типов в выражении сложения с указателем"
25515 #: tree-cfg.c:4009
25516 #, gcc-internal-format
25517 msgid "type mismatch in binary expression"
25518 msgstr "несоответствие типов в бинарном выражении"
25520 #: tree-cfg.c:4037
25521 #, gcc-internal-format
25522 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
25523 msgstr "не регистр в левой части тернарной операции"
25525 #: tree-cfg.c:4046
25526 #, gcc-internal-format
25527 msgid "invalid operands in ternary operation"
25528 msgstr "неверные операнды тернарной операции"
25530 #: tree-cfg.c:4062
25531 #, gcc-internal-format
25532 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
25533 msgstr "несоответствие расширяющем выражении умножения с накоплением"
25535 #: tree-cfg.c:4076
25536 #, gcc-internal-format
25537 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
25538 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
25540 #: tree-cfg.c:4090
25541 #, gcc-internal-format
25542 msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
25543 msgstr ""
25545 #: tree-cfg.c:4102 c/c-typeck.c:5141
25546 #, gcc-internal-format
25547 msgid "type mismatch in conditional expression"
25548 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
25550 #: tree-cfg.c:4114
25551 #, gcc-internal-format
25552 msgid "type mismatch in vector permute expression"
25553 msgstr "несоответствие типов в векторном выражении перестановки"
25555 #: tree-cfg.c:4126
25556 #, gcc-internal-format
25557 msgid "vector types expected in vector permute expression"
25558 msgstr "ожидались векторные типы в векторном выражении перестановки"
25560 #: tree-cfg.c:4140
25561 #, gcc-internal-format
25562 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
25563 msgstr "в векторном выражении перестановки обнаружены векторы с разным числом элементов"
25565 #: tree-cfg.c:4153
25566 #, gcc-internal-format
25567 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
25568 msgstr "некорректный тип маски в выражении векторной перестановки"
25570 #: tree-cfg.c:4169
25571 #, fuzzy, gcc-internal-format
25572 #| msgid "type mismatch in address expression"
25573 msgid "type mismatch in sad expression"
25574 msgstr "несоответствие типов в адресном выражении"
25576 #: tree-cfg.c:4181
25577 #, fuzzy, gcc-internal-format
25578 #| msgid "vector types expected in vector permute expression"
25579 msgid "vector types expected in sad expression"
25580 msgstr "ожидались векторные типы в векторном выражении перестановки"
25582 #: tree-cfg.c:4194
25583 #, gcc-internal-format
25584 msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
25585 msgstr ""
25587 #: tree-cfg.c:4204
25588 #, gcc-internal-format
25589 msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
25590 msgstr ""
25592 #: tree-cfg.c:4212
25593 #, fuzzy, gcc-internal-format
25594 #| msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
25595 msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
25596 msgstr "некорректная позиция или размер для BIT_FIELD_REF"
25598 #: tree-cfg.c:4222
25599 #, gcc-internal-format
25600 msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
25601 msgstr ""
25603 #: tree-cfg.c:4232
25604 #, gcc-internal-format
25605 msgid "vector insertion not at element boundary"
25606 msgstr ""
25608 #: tree-cfg.c:4264
25609 #, gcc-internal-format
25610 msgid "non-trivial conversion at assignment"
25611 msgstr "нетривиальное преобразование в присваивании"
25613 #: tree-cfg.c:4273
25614 #, gcc-internal-format
25615 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
25616 msgstr ""
25618 #: tree-cfg.c:4291
25619 #, gcc-internal-format
25620 msgid "invalid operand in unary expression"
25621 msgstr "неверный операнд в унарном выражении"
25623 #: tree-cfg.c:4305
25624 #, gcc-internal-format
25625 msgid "type mismatch in address expression"
25626 msgstr "несоответствие типов в адресном выражении"
25628 #: tree-cfg.c:4331 tree-cfg.c:4357
25629 #, gcc-internal-format
25630 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
25631 msgstr "Некорректная правая часть в gimple операции записи в память"
25633 #: tree-cfg.c:4391 tree-cfg.c:4409 tree-cfg.c:4423
25634 #, gcc-internal-format
25635 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
25636 msgstr ""
25638 #: tree-cfg.c:4400 tree-cfg.c:4416
25639 #, gcc-internal-format
25640 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
25641 msgstr ""
25643 #: tree-cfg.c:4432
25644 #, gcc-internal-format
25645 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
25646 msgstr ""
25649 #: tree-cfg.c:4438
25650 #, fuzzy, gcc-internal-format
25651 #| msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
25652 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
25653 msgstr "PHI аргумент не есть GIMPLE-значение"
25655 #: tree-cfg.c:4446
25656 #, gcc-internal-format
25657 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
25658 msgstr ""
25660 #: tree-cfg.c:4505
25661 #, gcc-internal-format
25662 msgid "invalid operand in return statement"
25663 msgstr "некорректный операнд в операторе return"
25665 #: tree-cfg.c:4520 c/gimple-parser.c:1562
25666 #, gcc-internal-format
25667 msgid "invalid conversion in return statement"
25668 msgstr "некорректное преобразование в операторе return"
25670 #: tree-cfg.c:4544
25671 #, gcc-internal-format
25672 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
25673 msgstr "цель оператора goto не является ни меткой, ни указателем"
25675 #: tree-cfg.c:4563
25676 #, gcc-internal-format
25677 msgid "invalid operand to switch statement"
25678 msgstr "некорректный операнд для оператора switch"
25680 #: tree-cfg.c:4571
25681 #, fuzzy, gcc-internal-format
25682 #| msgid "invalid operand to switch statement"
25683 msgid "non-integral type switch statement"
25684 msgstr "некорректный операнд для оператора switch"
25686 #: tree-cfg.c:4579
25687 #, fuzzy, gcc-internal-format
25688 #| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
25689 msgid "invalid default case label in switch statement"
25690 msgstr "метка %<default%> вне оператора switch"
25692 #: tree-cfg.c:4591
25693 #, fuzzy, gcc-internal-format
25694 #| msgid "case label not within a switch statement"
25695 msgid "invalid case label in switch statement"
25696 msgstr "case-метка вне оператора switch"
25698 #: tree-cfg.c:4598
25699 #, fuzzy, gcc-internal-format
25700 #| msgid "invalid operand to switch statement"
25701 msgid "invalid case range in switch statement"
25702 msgstr "некорректный операнд для оператора switch"
25704 #: tree-cfg.c:4608
25705 #, fuzzy, gcc-internal-format
25706 #| msgid "case label not within a switch statement"
25707 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
25708 msgstr "case-метка вне оператора switch"
25710 #: tree-cfg.c:4618
25711 #, fuzzy, gcc-internal-format
25712 #| msgid "case label not within a switch statement"
25713 msgid "type precision mismatch in switch statement"
25714 msgstr "case-метка вне оператора switch"
25716 #: tree-cfg.c:4627
25717 #, fuzzy, gcc-internal-format
25718 #| msgid "case label not within a switch statement"
25719 msgid "case labels not sorted in switch statement"
25720 msgstr "case-метка вне оператора switch"
25722 #: tree-cfg.c:4670
25723 #, gcc-internal-format
25724 msgid "label's context is not the current function decl"
25725 msgstr ""
25727 #: tree-cfg.c:4679
25728 #, gcc-internal-format
25729 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
25730 msgstr "некорректный элемент в label_to_block_map"
25732 #: tree-cfg.c:4689
25733 #, gcc-internal-format
25734 msgid "incorrect setting of landing pad number"
25735 msgstr "некорректная установка номера landing pad"
25737 #: tree-cfg.c:4705
25738 #, gcc-internal-format
25739 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
25740 msgstr "некорректный код сравнения в gimple условном выражении"
25742 #: tree-cfg.c:4713
25743 #, gcc-internal-format
25744 msgid "invalid labels in gimple cond"
25745 msgstr "некорректные метки в gimple условном выражении"
25747 #: tree-cfg.c:4796 tree-cfg.c:4805
25748 #, gcc-internal-format
25749 msgid "invalid PHI result"
25750 msgstr "некорректный результат PHI"
25752 #: tree-cfg.c:4815
25753 #, gcc-internal-format
25754 msgid "missing PHI def"
25755 msgstr "отсутствует определение PHI"
25757 #: tree-cfg.c:4829
25758 #, gcc-internal-format
25759 msgid "invalid PHI argument"
25760 msgstr "некорректный аргумент PHI"
25762 #: tree-cfg.c:4836
25763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25764 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
25765 msgstr "несовместимые типы в аргументе PHI %u"
25767 #: tree-cfg.c:4934 tree-cfg.c:5266
25768 #, gcc-internal-format
25769 msgid "verify_gimple failed"
25770 msgstr "процедура verify_gimple выявила ошибки"
25772 #: tree-cfg.c:4994
25773 #, gcc-internal-format
25774 msgid "dead STMT in EH table"
25775 msgstr "мертвый оператор в таблице EH"
25777 #: tree-cfg.c:5010
25778 #, gcc-internal-format
25779 msgid "location references block not in block tree"
25780 msgstr ""
25782 #: tree-cfg.c:5132
25783 #, gcc-internal-format
25784 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
25785 msgstr "gimple_bb (phi) указывает не на тот блок"
25787 #: tree-cfg.c:5141
25788 #, fuzzy, gcc-internal-format
25789 #| msgid "from this location"
25790 msgid "PHI node with location"
25791 msgstr "в этом месте"
25793 #: tree-cfg.c:5152 tree-cfg.c:5201
25794 #, gcc-internal-format
25795 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
25796 msgstr "недопустимое разделение узлов дерева"
25798 #: tree-cfg.c:5160
25799 #, gcc-internal-format
25800 msgid "virtual PHI with argument locations"
25801 msgstr ""
25803 #: tree-cfg.c:5189
25804 #, gcc-internal-format
25805 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
25806 msgstr "gimple_bb (stmt) указывает не на тот блок"
25808 #: tree-cfg.c:5225
25809 #, gcc-internal-format
25810 msgid "in statement"
25811 msgstr "в операторе"
25813 #: tree-cfg.c:5242
25814 #, gcc-internal-format
25815 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
25816 msgstr "оператор помечен как throw, но не является таковым"
25818 #: tree-cfg.c:5248
25819 #, gcc-internal-format
25820 msgid "statement marked for throw in middle of block"
25821 msgstr "оператор помечен как throw в середине блока"
25823 #: tree-cfg.c:5288
25824 #, gcc-internal-format
25825 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
25826 msgstr "с ENTRY_BLOCK ассоциирован IL"
25828 #: tree-cfg.c:5295
25829 #, gcc-internal-format
25830 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
25831 msgstr "с EXIT_BLOCK ассоциирован IL"
25833 #: tree-cfg.c:5302
25834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25835 msgid "fallthru to exit from bb %d"
25836 msgstr "сквозной выход из блока %d"
25838 #: tree-cfg.c:5326
25839 #, gcc-internal-format
25840 msgid "nonlocal label "
25841 msgstr "нелокальная метка"
25843 #: tree-cfg.c:5335
25844 #, gcc-internal-format
25845 msgid "EH landing pad label "
25846 msgstr "EH landing pad метка "
25848 #: tree-cfg.c:5344 tree-cfg.c:5353 tree-cfg.c:5378
25849 #, gcc-internal-format
25850 msgid "label "
25851 msgstr "метка "
25853 #: tree-cfg.c:5368
25854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25855 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
25856 msgstr "инструкция управления потоком выполнения внутри блока %d"
25858 #: tree-cfg.c:5401
25859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25860 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
25861 msgstr "сквозная дуга после оператора управления в блоке %d"
25863 #: tree-cfg.c:5414
25864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25865 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
25866 msgstr "дуга true/false после не GIMPLE_COND в блоке %d"
25868 #: tree-cfg.c:5437 tree-cfg.c:5459 tree-cfg.c:5476 tree-cfg.c:5546
25869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25870 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
25871 msgstr "некорректные флаги выходной дуги в конце блока %d"
25873 #: tree-cfg.c:5447
25874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25875 msgid "explicit goto at end of bb %d"
25876 msgstr "явный переход goto в конце блока %d"
25878 #: tree-cfg.c:5481
25879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25880 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
25881 msgstr "дуга return не указывает на конец блока %d"
25883 #: tree-cfg.c:5512
25884 #, gcc-internal-format
25885 msgid "found default case not at the start of case vector"
25886 msgstr "случай default - не в начале case-вектора"
25888 #: tree-cfg.c:5520
25889 #, gcc-internal-format
25890 msgid "case labels not sorted: "
25891 msgstr "case-метки не отсортированы: "
25893 #: tree-cfg.c:5537
25894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25895 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
25896 msgstr "лишняя исходящая дуга %d->%d"
25898 #: tree-cfg.c:5560
25899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25900 msgid "missing edge %i->%i"
25901 msgstr "отсутствует дуга %i->%i"
25903 #: tree-cfg.c:8890
25904 #, gcc-internal-format
25905 msgid "%<noreturn%> function does return"
25906 msgstr "выход из функции с атрибутом %<noreturn%>"
25908 #: tree-cfg.c:8911
25909 #, gcc-internal-format
25910 msgid "control reaches end of non-void function"
25911 msgstr "управление достигает конца не-void функции"
25913 #: tree-cfg.c:8977 cp/cvt.c:1016
25914 #, gcc-internal-format
25915 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
25916 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
25918 #: tree-cfg.c:8982 cp/cvt.c:1023
25919 #, gcc-internal-format
25920 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
25921 msgstr "результат функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
25923 #: tree-chkp-opt.c:720
25924 #, gcc-internal-format
25925 msgid "memory access check always fail"
25926 msgstr ""
25928 #: tree-chkp.c:1996
25929 #, fuzzy, gcc-internal-format
25930 #| msgid "fixed-point types not supported for this target"
25931 msgid "-fcheck-pointer-bounds requires %qs name for internal usage"
25932 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
25934 #: tree-chkp.c:2774
25935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25936 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
25937 msgstr ""
25939 #: tree-chkp.c:2862
25940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25941 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
25942 msgstr ""
25944 #: tree-chkp.c:2905
25945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25946 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
25947 msgstr ""
25949 #: tree-chkp.c:3595
25950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25951 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
25952 msgstr ""
25954 #: tree-chkp.c:3750
25955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25956 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
25957 msgstr ""
25959 #: tree-chkp.c:3761
25960 #, gcc-internal-format
25961 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
25962 msgstr ""
25964 #: tree-chkp.c:3877
25965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25966 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
25967 msgstr ""
25969 #: tree-diagnostic.c:202
25970 #, fuzzy, gcc-internal-format
25971 #| msgid "redefinition of %q+D"
25972 msgid "in definition of macro %qs"
25973 msgstr "переопределение %q+D"
25975 #: tree-diagnostic.c:219
25976 #, fuzzy, gcc-internal-format
25977 #| msgid "%s:%d:   in constexpr expansion of %qs"
25978 msgid "in expansion of macro %qs"
25979 msgstr "%s:%d:   в раскрытии константного выражения %qs"
25981 #: tree-eh.c:4684
25982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25983 msgid "BB %i has multiple EH edges"
25984 msgstr "блок %i имеет множественные EH-дуги"
25986 #: tree-eh.c:4696
25987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25988 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
25989 msgstr "блок %i не может выдавать исключений, но имеет EH-дугу"
25991 #: tree-eh.c:4704
25992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25993 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
25994 msgstr "в последнем операторе блока %i некорректно установлен lp"
25996 #: tree-eh.c:4710
25997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25998 msgid "BB %i is missing an EH edge"
25999 msgstr "в блоке %i отсутствует EH-дуга"
26001 #: tree-eh.c:4716
26002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26003 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
26004 msgstr "некорректная EH-дуга %i->%i"
26006 #: tree-eh.c:4750 tree-eh.c:4769
26007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26008 msgid "BB %i is missing an edge"
26009 msgstr "в блоке %i отсутствует дуга"
26011 #: tree-eh.c:4786
26012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26013 msgid "BB %i too many fallthru edges"
26014 msgstr "в блоке %i слишком много сквозных дуг"
26016 #: tree-eh.c:4795
26017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26018 msgid "BB %i has incorrect edge"
26019 msgstr "блок %i содержит некорректную дугу"
26021 #: tree-eh.c:4801
26022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26023 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
26024 msgstr "блок %i содержит некорректную сквозную дугу"
26026 #: tree-inline.c:3553
26027 #, gcc-internal-format
26028 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
26029 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку имеют нелокальные переходы в эту функцию"
26031 #: tree-inline.c:3560
26032 #, gcc-internal-format
26033 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
26034 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку она сохраняет адрес локальной метки в статической переменной"
26036 #: tree-inline.c:3600
26037 #, gcc-internal-format
26038 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
26039 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует alloca (что отменяет атрибут always_inline)"
26041 #: tree-inline.c:3614
26042 #, gcc-internal-format
26043 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
26044 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует setjmp"
26046 #: tree-inline.c:3628
26047 #, gcc-internal-format
26048 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
26049 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует списки из переменного числа аргументов"
26051 #: tree-inline.c:3640
26052 #, gcc-internal-format
26053 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
26054 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция содержит обработку исключительных ситуаций setjmp-longjmp"
26056 #: tree-inline.c:3648
26057 #, gcc-internal-format
26058 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
26059 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует не локальный goto"
26061 #: tree-inline.c:3660
26062 #, gcc-internal-format
26063 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
26064 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует __builtin_return или __builtin_apply_args"
26066 #: tree-inline.c:3680
26067 #, gcc-internal-format
26068 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
26069 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует вычисляемый goto"
26071 #: tree-inline.c:3781
26072 #, gcc-internal-format
26073 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
26074 msgstr "подстановка функций %q+F невозможна, т.к. задан ключ -fno-inline"
26076 #: tree-inline.c:3789
26077 #, gcc-internal-format
26078 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
26079 msgstr "подстановка функции %q+F невозможна, т.к. она имеет атрибуты, препятствующие inline-подстановке"
26081 #: tree-inline.c:4460
26082 #, gcc-internal-format
26083 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
26084 msgstr "inline-подстановка для вызова always_inline функции %q+F не выполнена: %s"
26086 #: tree-inline.c:4463 tree-inline.c:4483
26087 #, gcc-internal-format
26088 msgid "called from here"
26089 msgstr "которая вызвана здесь"
26091 #: tree-inline.c:4466 tree-inline.c:4486
26092 #, fuzzy, gcc-internal-format
26093 #| msgid "from this location"
26094 msgid "called from this function"
26095 msgstr "в этом месте"
26097 #: tree-inline.c:4479
26098 #, gcc-internal-format
26099 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
26100 msgstr "inline-подстановка при вызове %q+F не выполнена: %s"
26102 #: tree-into-ssa.c:3287
26103 #, gcc-internal-format
26104 msgid "statement uses released SSA name:"
26105 msgstr ""
26107 #: tree-into-ssa.c:3299
26108 #, gcc-internal-format
26109 msgid "cannot update SSA form"
26110 msgstr ""
26112 #: tree-into-ssa.c:3390 tree-outof-ssa.c:824 tree-outof-ssa.c:883
26113 #: tree-ssa-coalesce.c:1010
26114 #, gcc-internal-format
26115 msgid "SSA corruption"
26116 msgstr "повреждение SSA"
26118 #: tree-profile.c:602
26119 #, gcc-internal-format
26120 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
26121 msgstr ""
26123 #: tree-ssa-ccp.c:3420
26124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26125 msgid "argument %u null where non-null expected"
26126 msgstr ""
26128 #: tree-ssa-ccp.c:3425
26129 #, fuzzy, gcc-internal-format
26130 #| msgid "invalid argument to built-in function"
26131 msgid "in a call to built-in function %qD"
26132 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
26134 #: tree-ssa-ccp.c:3429
26135 #, fuzzy, gcc-internal-format
26136 #| msgid "inline function %q+D declared weak"
26137 msgid "in a call to function %qD declared here"
26138 msgstr "inline функция %q+D объявлена weak"
26140 #: tree-ssa-loop-niter.c:2416
26141 #, fuzzy, gcc-internal-format
26142 #| msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
26143 msgid "missed loop optimization, the loop counter may overflow"
26144 msgstr "невозможно оптимизировать циклы, в которых счётчик выходит за границы"
26146 #: tree-ssa-loop-niter.c:3013
26147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26148 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
26149 msgstr ""
26151 #: tree-ssa-loop-niter.c:3014
26152 #, fuzzy, gcc-internal-format
26153 #| msgid "within this context"
26154 msgid "within this loop"
26155 msgstr "в данном контексте"
26157 #: tree-ssa-loop-prefetch.c:2045
26158 #, gcc-internal-format
26159 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
26160 msgstr ""
26162 #: tree-ssa-operands.c:975
26163 #, gcc-internal-format
26164 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
26165 msgstr "виртуальное определение оператора не соответствует текущему состоянию"
26167 #: tree-ssa-operands.c:982
26168 #, gcc-internal-format
26169 msgid "virtual def operand missing for stmt"
26170 msgstr "виртуальный def операнд отсутствует для оператора"
26172 #: tree-ssa-operands.c:992
26173 #, gcc-internal-format
26174 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
26175 msgstr "виртуальное использование оператора не соответствует текущему состоянию"
26177 #: tree-ssa-operands.c:999
26178 #, gcc-internal-format
26179 msgid "virtual use operand missing for stmt"
26180 msgstr "отсутствует виртуальный use операнд для оператора"
26182 #: tree-ssa-operands.c:1016
26183 #, gcc-internal-format
26184 msgid "excess use operand for stmt"
26185 msgstr "избыточный use операнд для оператора"
26187 #: tree-ssa-operands.c:1026
26188 #, gcc-internal-format
26189 msgid "use operand missing for stmt"
26190 msgstr "отсутствует use операнд для оператора"
26192 #: tree-ssa-operands.c:1033
26193 #, gcc-internal-format
26194 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
26195 msgstr "флаг volatile в операторе не соответствует текущему состоянию"
26197 #: tree-ssa-uninit.c:190 varasm.c:328
26198 #, gcc-internal-format
26199 msgid "%qD was declared here"
26200 msgstr "%qD было объявлено здесь"
26202 #: tree-ssa-uninit.c:258
26203 #, gcc-internal-format
26204 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
26205 msgstr "%qD используется без инициализации в данной функции"
26207 #: tree-ssa-uninit.c:263 tree-ssa-uninit.c:2541
26208 #, gcc-internal-format
26209 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
26210 msgstr "%qD, возможно, используется без инициализации в данной функции"
26212 #: tree-ssa-uninit.c:330
26213 #, gcc-internal-format
26214 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
26215 msgstr "%qE используется без инициализации в данной функции"
26217 #: tree-ssa-uninit.c:340
26218 #, gcc-internal-format
26219 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
26220 msgstr "%qE, возможно, используется без инициализации в данной функции"
26222 #: tree-ssa.c:642
26223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26224 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
26225 msgstr ""
26227 #: tree-ssa.c:656 tree-ssa.c:685
26228 #, fuzzy, gcc-internal-format
26229 #| msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
26230 msgid "virtual definition is not an SSA name"
26231 msgstr "виртуальное определение оператора не соответствует текущему состоянию"
26233 #: tree-ssa.c:672
26234 #, gcc-internal-format
26235 msgid "stmt with wrong VUSE"
26236 msgstr ""
26238 #: tree-ssa.c:702
26239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26240 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
26241 msgstr ""
26243 #: tree-ssa.c:728
26244 #, gcc-internal-format
26245 msgid "expected an SSA_NAME object"
26246 msgstr "ожидался объект SSA_NAME"
26248 #: tree-ssa.c:734
26249 #, gcc-internal-format
26250 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
26251 msgstr "найден объект SSA_NAME, помещенный в пул свободной памяти"
26253 #: tree-ssa.c:741
26254 #, gcc-internal-format
26255 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
26256 msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
26258 #: tree-ssa.c:747
26259 #, gcc-internal-format
26260 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
26261 msgstr "найдено виртуальное определение для GIMPLE-регистра"
26263 #: tree-ssa.c:753
26264 #, gcc-internal-format
26265 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
26266 msgstr "виртуальное SSA имя для не-VOP декларации"
26268 #: tree-ssa.c:759
26269 #, gcc-internal-format
26270 msgid "found a real definition for a non-register"
26271 msgstr "найдено действительное определение для не-регистра"
26273 #: tree-ssa.c:766
26274 #, gcc-internal-format
26275 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
26276 msgstr "найдено имя по умолчанию с непустым оператором определения"
26278 #: tree-ssa.c:796
26279 #, gcc-internal-format
26280 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
26281 msgstr "RESULT_DECL должно читаться только когда установлено DECL_BY_REFERENCE"
26283 #: tree-ssa.c:802
26284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26285 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
26286 msgstr "SSA_NAME создано в двух разных блоках %i и %i"
26288 #: tree-ssa.c:811 tree-ssa.c:1145
26289 #, gcc-internal-format
26290 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
26291 msgstr "некорректное SSA_NAME_DEF_STMT"
26293 #: tree-ssa.c:863
26294 #, gcc-internal-format
26295 msgid "missing definition"
26296 msgstr "отсутствует определение"
26298 #: tree-ssa.c:869
26299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26300 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
26301 msgstr "определение в блоке %i не должно доминировать над использованием в блоке %i"
26303 #: tree-ssa.c:877
26304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26305 msgid "definition in block %i follows the use"
26306 msgstr "определение в блоке %i следует за использованием"
26308 #: tree-ssa.c:884
26309 #, gcc-internal-format
26310 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
26311 msgstr "должен быть установлен флаг SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI"
26313 #: tree-ssa.c:892
26314 #, gcc-internal-format
26315 msgid "no immediate_use list"
26316 msgstr "отсутствует список immediate_use"
26318 #: tree-ssa.c:904
26319 #, gcc-internal-format
26320 msgid "wrong immediate use list"
26321 msgstr "некорректный список immediate use"
26323 #: tree-ssa.c:938
26324 #, gcc-internal-format
26325 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
26326 msgstr "число входящих дуг не соответствует числу аргументов PHI"
26328 #: tree-ssa.c:952
26329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26330 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
26331 msgstr "отсутствует PHI-аргумент для дуги %d->%d"
26333 #: tree-ssa.c:961
26334 #, gcc-internal-format
26335 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
26336 msgstr "аргумент PHI не является SSA_NAME или инвариантом"
26338 #: tree-ssa.c:989
26339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26340 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
26341 msgstr "некорректная дуга %d->%d для аргумента PHI"
26343 #: tree-ssa.c:1064
26344 #, gcc-internal-format
26345 msgid "shared SSA name info"
26346 msgstr ""
26348 #: tree-ssa.c:1091
26349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26350 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
26351 msgstr "инициализирован указатель AUX для дуги %d->%d"
26353 #: tree-ssa.c:1117
26354 #, gcc-internal-format
26355 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
26356 msgstr "оператор (%p) помечен как измененный после прохода оптимизации: "
26358 #: tree-ssa.c:1184
26359 #, gcc-internal-format
26360 msgid "verify_ssa failed"
26361 msgstr "процедура verify_ssa выявила ошибки"
26363 #: tree-streamer-in.c:342
26364 #, gcc-internal-format
26365 msgid "machine independent builtin code out of range"
26366 msgstr "машинно независимый встроенный код вне диапазона"
26368 #: tree-streamer-in.c:348
26369 #, gcc-internal-format
26370 msgid "target specific builtin not available"
26371 msgstr "специфическая для целевой платформы встроенная функция недоступна"
26373 #: tree-vect-generic.c:265
26374 #, gcc-internal-format
26375 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
26376 msgstr "векторная операция будет выполнена по частям"
26378 #: tree-vect-generic.c:268
26379 #, gcc-internal-format
26380 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
26381 msgstr "векторная операция будет выполнена параллельно"
26383 #: tree-vect-generic.c:319
26384 #, gcc-internal-format
26385 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
26386 msgstr "векторная операция будет выполнена при помощи одной скалярной операции"
26388 #: tree-vect-generic.c:921
26389 #, fuzzy, gcc-internal-format
26390 #| msgid "vector operation will be expanded piecewise"
26391 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
26392 msgstr "векторная операция будет выполнена по частям"
26394 #: tree-vect-generic.c:1344
26395 #, gcc-internal-format
26396 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
26397 msgstr "векторная операция перемешивания будет выполнена по частям"
26399 #: tree-vect-loop.c:3513
26400 #, gcc-internal-format
26401 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
26402 msgstr ""
26404 #: tree-vrp.c:6896 tree-vrp.c:6936 tree-vrp.c:7017
26405 #, gcc-internal-format
26406 msgid "array subscript is above array bounds"
26407 msgstr "индекс массива превышает верхнее граничное значение"
26409 #: tree-vrp.c:6920
26410 #, gcc-internal-format
26411 msgid "array subscript is outside array bounds"
26412 msgstr "индекс массива вне диапазона границ массива"
26414 #: tree-vrp.c:6949 tree-vrp.c:7004
26415 #, gcc-internal-format
26416 msgid "array subscript is below array bounds"
26417 msgstr "индекс массива меньше нижнего граничного значения"
26419 #: tree-vrp.c:7831
26420 #, gcc-internal-format
26421 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
26422 msgstr "предполагается что не произойдет знакового переполнения при сведении условной операции к константе"
26424 #: tree-vrp.c:7837 tree-vrp.c:9998 tree-vrp.c:10042 tree-vrp.c:10105
26425 #, gcc-internal-format
26426 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
26427 msgstr "предполагается что не произойдет знакового переполнения при упрощении условной операции"
26429 #: tree-vrp.c:7881
26430 #, gcc-internal-format
26431 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
26432 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
26434 #: tree-vrp.c:7883
26435 #, gcc-internal-format
26436 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
26437 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
26439 #: tree-vrp.c:9597
26440 #, gcc-internal-format
26441 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
26442 msgstr "предполагается что не произойдет знакового переполнения при упрощении %</%> или %<%%%> до %<>>%> или %<&%>"
26444 #: tree-vrp.c:9663
26445 #, fuzzy, gcc-internal-format
26446 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
26447 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
26448 msgstr "предполагается что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<abs (X)%> до %<X%> или %<-X%>"
26450 #: tree-vrp.c:9714
26451 #, gcc-internal-format
26452 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
26453 msgstr "предполагается что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<abs (X)%> до %<X%> или %<-X%>"
26455 #: tree.c:1832
26456 #, gcc-internal-format
26457 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
26458 msgstr ""
26460 #: tree.c:1834
26461 #, gcc-internal-format
26462 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
26463 msgstr ""
26465 #: tree.c:4835
26466 #, gcc-internal-format
26467 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
26468 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
26470 #: tree.c:6314
26471 #, gcc-internal-format
26472 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
26473 msgstr "%q+D уже декларирован(а) с атрибутом dllexport: dllimport игнорируется"
26475 #: tree.c:6326
26476 #, gcc-internal-format
26477 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
26478 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport после ссылок с dll привязкой"
26480 #: tree.c:6340
26481 #, gcc-internal-format
26482 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
26483 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport: предшествующая декларация с dllimport игнорируется"
26485 #: tree.c:6383 tree.c:6393 tree.c:6403 c-family/c-attribs.c:420
26486 #: c-family/c-attribs.c:439 c-family/c-attribs.c:457 c-family/c-attribs.c:487
26487 #: c-family/c-attribs.c:515 c-family/c-attribs.c:543 c-family/c-attribs.c:559
26488 #: c-family/c-attribs.c:574 c-family/c-attribs.c:592 c-family/c-attribs.c:617
26489 #: c-family/c-attribs.c:649 c-family/c-attribs.c:666 c-family/c-attribs.c:683
26490 #: c-family/c-attribs.c:721 c-family/c-attribs.c:744 c-family/c-attribs.c:761
26491 #: c-family/c-attribs.c:790 c-family/c-attribs.c:811 c-family/c-attribs.c:832
26492 #: c-family/c-attribs.c:859 c-family/c-attribs.c:889 c-family/c-attribs.c:926
26493 #: c-family/c-attribs.c:979 c-family/c-attribs.c:1037
26494 #: c-family/c-attribs.c:1095 c-family/c-attribs.c:1184
26495 #: c-family/c-attribs.c:1214 c-family/c-attribs.c:1268
26496 #: c-family/c-attribs.c:1680 c-family/c-attribs.c:1717
26497 #: c-family/c-attribs.c:1773 c-family/c-attribs.c:1829
26498 #: c-family/c-attribs.c:1907 c-family/c-attribs.c:1989
26499 #: c-family/c-attribs.c:2048 c-family/c-attribs.c:2067
26500 #: c-family/c-attribs.c:2175 c-family/c-attribs.c:2191
26501 #: c-family/c-attribs.c:2207 c-family/c-attribs.c:2228
26502 #: c-family/c-attribs.c:2298 c-family/c-attribs.c:2325
26503 #: c-family/c-attribs.c:2373 c-family/c-attribs.c:2553
26504 #: c-family/c-attribs.c:2574 c-family/c-attribs.c:2687
26505 #: c-family/c-attribs.c:2714 c-family/c-attribs.c:2875
26506 #: c-family/c-attribs.c:2898 c-family/c-attribs.c:2937
26507 #: c-family/c-attribs.c:3019 c-family/c-attribs.c:3062
26508 #: c-family/c-attribs.c:3078 c-family/c-attribs.c:3172
26509 #: c-family/c-common.c:5631 config/darwin.c:2062 config/arm/arm.c:6719
26510 #: config/arm/arm.c:6747 config/arm/arm.c:6764 config/avr/avr.c:9475
26511 #: config/h8300/h8300.c:5480 config/h8300/h8300.c:5504 config/i386/i386.c:7721
26512 #: config/i386/i386.c:41466 config/ia64/ia64.c:762
26513 #: config/rs6000/rs6000.c:35418 config/spu/spu.c:3741
26514 #: ada/gcc-interface/utils.c:6124 ada/gcc-interface/utils.c:6141
26515 #: ada/gcc-interface/utils.c:6157 ada/gcc-interface/utils.c:6183
26516 #: lto/lto-lang.c:241
26517 #, gcc-internal-format
26518 msgid "%qE attribute ignored"
26519 msgstr "атрибут %qE проигнорирован"
26521 #: tree.c:6421
26522 #, gcc-internal-format
26523 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
26524 msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется"
26526 #: tree.c:6429
26527 #, gcc-internal-format
26528 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
26529 msgstr "определение функции %q+D помечено dllimport"
26531 #: tree.c:6437
26532 #, gcc-internal-format
26533 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
26534 msgstr "определение переменной %q+D помечено dllimport"
26536 #: tree.c:6463
26537 #, gcc-internal-format
26538 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
26539 msgstr "символ %q+D должен быть внешним, поскольку задан атрибут %qE"
26541 #: tree.c:6477
26542 #, gcc-internal-format
26543 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
26544 msgstr "%qE предполагает видимость по умолчанию, но %qD уже был декларирован с другим атрибутом видимости"
26546 #: tree.c:8373
26547 #, gcc-internal-format
26548 msgid "arrays of functions are not meaningful"
26549 msgstr "массивы функций не имеют осмысленной интерпретации"
26551 #: tree.c:8545
26552 #, gcc-internal-format
26553 msgid "function return type cannot be function"
26554 msgstr "результат функции не может иметь тип функции"
26556 #: tree.c:9839 tree.c:9924 tree.c:9985
26557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26558 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
26559 msgstr "дерево: %s, имеется %s в %s, на %s:%d"
26561 #: tree.c:9876
26562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26563 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
26564 msgstr "дерево: не ожидалось ничего из %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
26566 #: tree.c:9889
26567 #, gcc-internal-format
26568 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
26569 msgstr "дерево: ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
26571 #: tree.c:9938
26572 #, gcc-internal-format
26573 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
26574 msgstr "дерево: не ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
26576 #: tree.c:9951
26577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26578 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
26579 msgstr "дерево: ожидалось omp_clause %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
26581 #: tree.c:10011
26582 #, gcc-internal-format
26583 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
26584 msgstr "дерево: ожидалось дерево, содержащее структуру %qs, обнаружено %qs в %s, на %s:%d"
26586 #: tree.c:10025
26587 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26588 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
26589 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
26590 msgstr "дерево: доступ к элементу %d вектора tree_vec с %d элементами в %s, на %s:%d"
26592 #: tree.c:10037
26593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26594 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
26595 msgstr "дерево: доступ к элементу %d вектора tree_vec с %d элементами в %s, на %s:%d"
26597 #: tree.c:10050
26598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26599 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
26600 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
26602 #: tree.c:10063
26603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26604 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
26605 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции omp_clause %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
26607 #: tree.c:12875
26608 #, fuzzy, gcc-internal-format
26609 #| msgid "%qE is deprecated: %s"
26610 msgid "%qD is deprecated: %s"
26611 msgstr "%qE устаревшее: %s"
26613 #: tree.c:12878
26614 #, fuzzy, gcc-internal-format
26615 #| msgid "%qE is deprecated"
26616 msgid "%qD is deprecated"
26617 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
26619 #: tree.c:12902 tree.c:12924
26620 #, gcc-internal-format
26621 msgid "%qE is deprecated: %s"
26622 msgstr "%qE устаревшее: %s"
26624 #: tree.c:12905 tree.c:12927
26625 #, gcc-internal-format
26626 msgid "%qE is deprecated"
26627 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
26629 #: tree.c:12911 tree.c:12932
26630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26631 msgid "type is deprecated: %s"
26632 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях: %s"
26634 #: tree.c:12914 tree.c:12935
26635 #, gcc-internal-format
26636 msgid "type is deprecated"
26637 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях"
26639 #. Type variant can differ by:
26641 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
26642 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
26643 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
26644 #. in this case some values may not be set in the variant types
26645 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
26646 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
26647 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
26648 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
26649 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
26650 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
26651 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
26652 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
26653 #. of TREE_TYPE of their main variants.
26654 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
26655 #. the main variant TYPE_FIELDS.
26656 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
26657 #. - TYPE_METHODS is always NULL for variant types and maintained for
26658 #. main variant only.
26660 #. Convenience macro for matching individual fields.
26661 #: tree.c:13362
26662 #, gcc-internal-format
26663 msgid "type variant differs by "
26664 msgstr ""
26666 #: tree.c:13403
26667 #, gcc-internal-format
26668 msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
26669 msgstr ""
26671 #: tree.c:13405
26672 #, gcc-internal-format
26673 msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
26674 msgstr ""
26676 #: tree.c:13407
26677 #, gcc-internal-format
26678 msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
26679 msgstr ""
26681 #: tree.c:13427
26682 #, gcc-internal-format
26683 msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
26684 msgstr ""
26686 #: tree.c:13440
26687 #, gcc-internal-format
26688 msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
26689 msgstr ""
26691 #: tree.c:13457
26692 #, gcc-internal-format
26693 msgid "type variant has TYPE_METHODS"
26694 msgstr ""
26696 #: tree.c:13482
26697 #, gcc-internal-format
26698 msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
26699 msgstr ""
26701 #: tree.c:13484
26702 #, gcc-internal-format
26703 msgid "type variant's TYPE_BINFO"
26704 msgstr ""
26706 #: tree.c:13486
26707 #, gcc-internal-format
26708 msgid "type's TYPE_BINFO"
26709 msgstr ""
26711 #: tree.c:13524
26712 #, gcc-internal-format
26713 msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
26714 msgstr ""
26716 #: tree.c:13526
26717 #, gcc-internal-format
26718 msgid "first mismatch is field"
26719 msgstr ""
26721 #: tree.c:13528
26722 #, gcc-internal-format
26723 msgid "and field"
26724 msgstr ""
26726 #: tree.c:13545
26727 #, gcc-internal-format
26728 msgid "type variant has different TREE_TYPE"
26729 msgstr ""
26731 #: tree.c:13547 tree.c:13558
26732 #, gcc-internal-format
26733 msgid "type variant's TREE_TYPE"
26734 msgstr ""
26736 #: tree.c:13549 tree.c:13560
26737 #, gcc-internal-format
26738 msgid "type's TREE_TYPE"
26739 msgstr ""
26741 #: tree.c:13556
26742 #, fuzzy, gcc-internal-format
26743 #| msgid "%qD is not compatible with %qD"
26744 msgid "type is not compatible with its variant"
26745 msgstr "%qD не совместим с %qD"
26747 #: tree.c:13859
26748 #, fuzzy, gcc-internal-format
26749 #| msgid "environment variable %qs not defined"
26750 msgid "Main variant is not defined"
26751 msgstr "переменная окружения %qs не определена"
26753 #: tree.c:13864
26754 #, gcc-internal-format
26755 msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
26756 msgstr ""
26758 #: tree.c:13876
26759 #, gcc-internal-format
26760 msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
26761 msgstr ""
26763 #: tree.c:13894
26764 #, gcc-internal-format
26765 msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
26766 msgstr ""
26768 #: tree.c:13902
26769 #, gcc-internal-format
26770 msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
26771 msgstr ""
26773 #: tree.c:13910
26774 #, gcc-internal-format
26775 msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
26776 msgstr ""
26778 #: tree.c:13926
26779 #, gcc-internal-format
26780 msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
26781 msgstr ""
26783 #: tree.c:13936
26784 #, gcc-internal-format
26785 msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
26786 msgstr ""
26788 #: tree.c:13946
26789 #, gcc-internal-format
26790 msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
26791 msgstr ""
26793 #: tree.c:13964
26794 #, gcc-internal-format
26795 msgid "TYPE_MINVAL non-NULL"
26796 msgstr ""
26798 #: tree.c:13976
26799 #, gcc-internal-format
26800 msgid "TYPE_METHODS is not FUNCTION_DECL, TEMPLATE_DECL nor error_mark_node"
26801 msgstr ""
26803 #: tree.c:13987
26804 #, gcc-internal-format
26805 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
26806 msgstr ""
26808 #: tree.c:13998
26809 #, gcc-internal-format
26810 msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
26811 msgstr ""
26813 #: tree.c:14016
26814 #, gcc-internal-format
26815 msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
26816 msgstr ""
26818 #: tree.c:14023
26819 #, gcc-internal-format
26820 msgid "TYPE_MAXVAL non-NULL"
26821 msgstr ""
26823 #: tree.c:14035
26824 #, gcc-internal-format
26825 msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
26826 msgstr ""
26828 #: tree.c:14043
26829 #, gcc-internal-format
26830 msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
26831 msgstr ""
26833 #: tree.c:14050
26834 #, gcc-internal-format
26835 msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
26836 msgstr ""
26838 #: tree.c:14066
26839 #, gcc-internal-format
26840 msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
26841 msgstr ""
26843 #: tree.c:14074
26844 #, gcc-internal-format
26845 msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
26846 msgstr ""
26848 #: tree.c:14081
26849 #, gcc-internal-format
26850 msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
26851 msgstr ""
26853 #: tree.c:14091
26854 #, fuzzy, gcc-internal-format
26855 #| msgid "size of array %qE has non-integer type"
26856 msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
26857 msgstr "размер массива %qE имеет не целочисленный тип"
26859 #: tree.c:14100
26860 #, fuzzy, gcc-internal-format
26861 #| msgid "field %qE has incomplete type"
26862 msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
26863 msgstr "поле %qE имеет неполный тип"
26865 #: tree.c:14120
26866 #, gcc-internal-format
26867 msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
26868 msgstr ""
26870 #: tree.c:14135
26871 #, gcc-internal-format
26872 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
26873 msgstr ""
26875 #: tree.c:14141
26876 #, gcc-internal-format
26877 msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
26878 msgstr ""
26880 #: tree.c:14154
26881 #, gcc-internal-format
26882 msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
26883 msgstr ""
26885 #: tree.c:14167
26886 #, gcc-internal-format
26887 msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
26888 msgstr ""
26890 #: tree.c:14173
26891 #, gcc-internal-format
26892 msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
26893 msgstr ""
26895 #: tree.c:14180
26896 #, gcc-internal-format
26897 msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
26898 msgstr ""
26900 #: tree.c:14192
26901 #, gcc-internal-format
26902 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
26903 msgstr ""
26905 #: tree.c:14198
26906 #, gcc-internal-format
26907 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
26908 msgstr ""
26910 #: tree.c:14210
26911 #, gcc-internal-format
26912 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on type that does not look like char nor array of chars"
26913 msgstr ""
26915 #: tree.c:14222
26916 #, gcc-internal-format
26917 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
26918 msgstr ""
26920 #: tree.c:14229
26921 #, fuzzy, gcc-internal-format
26922 #| msgid "verify_gimple failed"
26923 msgid "verify_type failed"
26924 msgstr "процедура verify_gimple выявила ошибки"
26926 #: value-prof.c:515
26927 #, gcc-internal-format
26928 msgid "dead histogram"
26929 msgstr "мертвая гистограмма"
26931 #: value-prof.c:544
26932 #, gcc-internal-format
26933 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
26934 msgstr "Оператор значения гистограммы не соответствует оператору, с которым она ассоциирована"
26936 #: value-prof.c:556
26937 #, gcc-internal-format
26938 msgid "verify_histograms failed"
26939 msgstr "процедура verify_histograms выявила ошибки"
26941 #: value-prof.c:613
26942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26943 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
26944 msgstr "Испорчен профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d из %d) не соответствует счетчику блока (%d)"
26946 #: var-tracking.c:7125
26947 #, gcc-internal-format
26948 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
26949 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен с -fvar-tracking-assignments, повторная попытка без этого ключа"
26951 #: var-tracking.c:7129
26952 #, gcc-internal-format
26953 msgid "variable tracking size limit exceeded"
26954 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен"
26956 #: varasm.c:323
26957 #, gcc-internal-format
26958 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
26959 msgstr "%+D создает конфликт типов секций с %D"
26961 #: varasm.c:326
26962 #, fuzzy, gcc-internal-format
26963 #| msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
26964 msgid "section type conflict with %D"
26965 msgstr "%+D создает конфликт типов секций с %D"
26967 #: varasm.c:331
26968 #, gcc-internal-format
26969 msgid "%+D causes a section type conflict"
26970 msgstr "%+D создает конфликт типов секций"
26972 #: varasm.c:333
26973 #, fuzzy, gcc-internal-format
26974 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
26975 msgid "section type conflict"
26976 msgstr "%+D создает конфликт типов секций"
26978 #: varasm.c:1008
26979 #, fuzzy, gcc-internal-format
26980 #| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
26981 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
26982 msgstr "выравнивание %q+D превышает максимальное выравнивание в объектном файле. Используется %d"
26984 #: varasm.c:1160
26985 #, fuzzy, gcc-internal-format
26986 #| msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
26987 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
26988 msgstr "в секции .bss размещаются только неинициализированные данные"
26990 #: varasm.c:1367 varasm.c:1376
26991 #, gcc-internal-format
26992 msgid "register name not specified for %q+D"
26993 msgstr "не задано имя регистра для %q+D"
26995 #: varasm.c:1378
26996 #, gcc-internal-format
26997 msgid "invalid register name for %q+D"
26998 msgstr "некорректное имя регистра для %q+D"
27000 #: varasm.c:1380
27001 #, gcc-internal-format
27002 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
27003 msgstr "данные типа %q+D нельзя поместить на регистр"
27005 #: varasm.c:1383
27006 #, gcc-internal-format
27007 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
27008 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не доступен для заданной целевой платформы"
27010 #: varasm.c:1386
27011 #, gcc-internal-format
27012 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
27013 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не достаточно общий для использования в качестве регистровой переменной"
27015 #: varasm.c:1389
27016 #, gcc-internal-format
27017 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
27018 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не годится для этого типа данных"
27020 #: varasm.c:1399
27021 #, gcc-internal-format
27022 msgid "global register variable has initial value"
27023 msgstr "глобальная регистровая переменная имеет начальное значение"
27025 #: varasm.c:1403
27026 #, gcc-internal-format
27027 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
27028 msgstr "оптимизация может удалить чтения или записи регистровых переменных"
27030 #: varasm.c:1449
27031 #, gcc-internal-format
27032 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
27033 msgstr "имя регистра задано для нерегистровой переменной %q+D"
27035 #: varasm.c:2017
27036 #, gcc-internal-format
27037 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
27038 msgstr "поддержка локально-поточных COMMON-данных не реализована"
27040 #: varasm.c:2050
27041 #, gcc-internal-format
27042 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
27043 msgstr "запрошенное выравнивание для %q+D превышает поддерживаемое выравнивание для %wu"
27045 #: varasm.c:2153 c/c-decl.c:4989 c/c-parser.c:1359
27046 #, gcc-internal-format
27047 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
27048 msgstr "размер %q+D в памяти неизвестен"
27050 #: varasm.c:4812
27051 #, gcc-internal-format
27052 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
27053 msgstr "слишком сложное инициализирующее выражение для целого или значения с фиксированной точкой"
27055 #: varasm.c:4817
27056 #, gcc-internal-format
27057 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
27058 msgstr "инициализирующее выражение для плавающего не является плавающей константой"
27060 #: varasm.c:5126
27061 #, gcc-internal-format
27062 msgid "invalid initial value for member %qE"
27063 msgstr "некорректное начальное значение для элемента %qE"
27065 #: varasm.c:5386
27066 #, fuzzy, gcc-internal-format
27067 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
27068 msgid "%+D declared weak after being used"
27069 msgstr "%q+D: inline-декларация после вызова"
27071 #: varasm.c:5438
27072 #, fuzzy, gcc-internal-format
27073 #| msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
27074 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
27075 msgstr "weak декларация %q+D должна предшествовать определению"
27077 #: varasm.c:5474
27078 #, gcc-internal-format
27079 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
27080 msgstr "weak декларация %q+D должна быть public"
27082 #: varasm.c:5478
27083 #, gcc-internal-format
27084 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
27085 msgstr "weak декларация %q+D не поддерживается"
27087 #: varasm.c:5507 varasm.c:5811
27088 #, gcc-internal-format
27089 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
27090 msgstr "в данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
27092 #: varasm.c:5701
27093 #, gcc-internal-format
27094 msgid "weakref is not supported in this configuration"
27095 msgstr "weakref в данной конфигурации не поддерживается"
27097 #: varasm.c:5733
27098 #, fuzzy, gcc-internal-format
27099 #| msgid "nested functions not supported on this target"
27100 msgid "ifunc is not supported on this target"
27101 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
27103 #: varasm.c:5791
27104 #, gcc-internal-format
27105 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
27106 msgstr "слабая ссылка %q+D в конечном счёте направлена на себя"
27108 #: varasm.c:5793
27109 #, gcc-internal-format
27110 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
27111 msgstr "слабая ссылка %q+D должна иметь статическое связывание"
27113 #: varasm.c:5800
27114 #, gcc-internal-format
27115 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
27116 msgstr "в данной конфигурации определения алиасов не поддерживаются"
27118 #: varasm.c:5808
27119 #, gcc-internal-format
27120 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
27121 msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
27123 #: varasm.c:6026 config/sol2.c:158 config/i386/winnt.c:261
27124 #, gcc-internal-format
27125 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
27126 msgstr "атрибут видимости не поддерживается в данной конфигурации; определение игнорируется"
27128 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
27129 #: xcoffout.c:193
27130 #, gcc-internal-format
27131 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
27132 msgstr "отсутствует sclass для %s stab (0x%x)"
27134 #: lto-streamer.h:1014
27135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27136 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
27137 msgstr "поток байткода: ожидался тег %s, а не %s"
27139 #: lto-streamer.h:1024
27140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27141 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
27142 msgstr "поток байткода: тег %s вне ожидаемого диапазона [%s, %s]"
27144 #: c-family/array-notation-common.c:71
27145 #, fuzzy, gcc-internal-format
27146 #| msgid "case label is not an integer constant expression"
27147 msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
27148 msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
27151 #: c-family/array-notation-common.c:107
27152 #, fuzzy, gcc-internal-format
27153 #| msgid "type mismatch in not expression"
27154 msgid "length mismatch in expression"
27155 msgstr "несоответствие типов в not выражении"
27157 #: c-family/array-notation-common.c:282 c-family/array-notation-common.c:310
27158 #: c/c-array-notation.c:731 cp/cp-array-notation.c:611
27159 #, fuzzy, gcc-internal-format
27160 #| msgid "  mismatched types %qT and %qT"
27161 msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
27162 msgstr "  несоответствие типов %qT и %qT"
27165 #. Here the original expression is printed as a "heads-up"
27166 #. to the programmer.  This is because since there is no
27167 #. location information for the offending argument, the
27168 #. error could be in some internally generated code that is
27169 #. not visible for the programmer.  Thus, the correct fix
27170 #. may lie in the original expression.
27171 #: c-family/array-notation-common.c:291
27172 #, fuzzy, gcc-internal-format
27173 #| msgid "type mismatch in not expression"
27174 msgid "rank mismatch in expression %qE"
27175 msgstr "несоответствие типов в not выражении"
27177 #: c-family/array-notation-common.c:669
27178 #, gcc-internal-format
27179 msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
27180 msgstr ""
27182 #: c-family/c-attribs.c:409
27183 #, gcc-internal-format
27184 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
27185 msgstr "атрибут %qE для поля типа %qT проигнорирован"
27187 #: c-family/c-attribs.c:506 c-family/c-attribs.c:534 c-family/c-attribs.c:640
27188 #: ada/gcc-interface/utils.c:6115
27189 #, fuzzy, gcc-internal-format
27190 #| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
27191 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
27192 msgstr "атрибут %qE конфликтует с атрибутом %s"
27194 #: c-family/c-attribs.c:704 c-family/c-attribs.c:710 c-family/c-attribs.c:3024
27195 #: c-family/c-attribs.c:3046 c-family/c-attribs.c:3052
27196 #, fuzzy, gcc-internal-format
27197 #| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
27198 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
27199 msgstr "атрибут %qE конфликтует с атрибутом %s"
27201 #: c-family/c-attribs.c:766 lto/lto-lang.c:246
27202 #, gcc-internal-format
27203 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
27204 msgstr "атрибут %qE не действует для локальных функций"
27206 #: c-family/c-attribs.c:920
27207 #, gcc-internal-format
27208 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
27209 msgstr "%qE атрибут действует только в public-объектах"
27211 #: c-family/c-attribs.c:949
27212 #, fuzzy, gcc-internal-format
27213 #| msgid "%qE attribute only applies to variables"
27214 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
27215 msgstr "%qE атрибут применим только к переменным"
27217 #: c-family/c-attribs.c:1003
27218 #, gcc-internal-format
27219 msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
27220 msgstr ""
27222 #: c-family/c-attribs.c:1020
27223 #, gcc-internal-format
27224 msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
27225 msgstr ""
27227 #: c-family/c-attribs.c:1116
27228 #, gcc-internal-format
27229 msgid "destructor priorities are not supported"
27230 msgstr "приоритеты деструкторов не поддерживаются"
27232 #: c-family/c-attribs.c:1118
27233 #, gcc-internal-format
27234 msgid "constructor priorities are not supported"
27235 msgstr "приоритеты конструкторов не поддерживаются"
27237 #: c-family/c-attribs.c:1140
27238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27239 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
27240 msgstr "приоритеты деструкторов от 0 до %d зарезервированы для реализации"
27242 #: c-family/c-attribs.c:1145
27243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27244 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
27245 msgstr "приоритеты конструкторов от 0 до %d зарезервированы для реализации"
27247 #: c-family/c-attribs.c:1153
27248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27249 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
27250 msgstr "приоритеты деструкторов должны быть целыми от 0 до %d включительно"
27252 #: c-family/c-attribs.c:1156
27253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27254 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
27255 msgstr "приоритеты конструкторов должны быть целыми от 0 до %d включительно"
27257 #: c-family/c-attribs.c:1312
27258 #, gcc-internal-format
27259 msgid "unknown machine mode %qE"
27260 msgstr "неизвестная машинный режим %qE"
27262 #: c-family/c-attribs.c:1341
27263 #, gcc-internal-format
27264 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
27265 msgstr "задание векторного типа с __attribute__ ((mode)) не будет поддерживаться в будущих версиях"
27267 #: c-family/c-attribs.c:1344
27268 #, gcc-internal-format
27269 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
27270 msgstr "используйте вместо него __attribute__ ((vector_size))"
27272 #: c-family/c-attribs.c:1353
27273 #, gcc-internal-format
27274 msgid "unable to emulate %qs"
27275 msgstr "эмуляция %qs невозможна"
27277 #: c-family/c-attribs.c:1364
27278 #, gcc-internal-format
27279 msgid "invalid pointer mode %qs"
27280 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
27282 #: c-family/c-attribs.c:1381
27283 #, gcc-internal-format
27284 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
27285 msgstr "знаковость типа и машинной моды %qs не соответствуют друг другу"
27287 #: c-family/c-attribs.c:1392
27288 #, gcc-internal-format
27289 msgid "no data type for mode %qs"
27290 msgstr "тип данных, соответствующий режиму %qs, не существует"
27292 #: c-family/c-attribs.c:1402
27293 #, gcc-internal-format
27294 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
27295 msgstr "использование режима %qs для перечислимых типов недопустимо"
27297 #: c-family/c-attribs.c:1429
27298 #, gcc-internal-format
27299 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
27300 msgstr "режим %qs применен к неподходящему типу"
27302 #: c-family/c-attribs.c:1451
27303 #, gcc-internal-format
27304 msgid "section attributes are not supported for this target"
27305 msgstr "атрибут section для данной платформы не поддерживается"
27307 #: c-family/c-attribs.c:1457
27308 #, gcc-internal-format
27309 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
27310 msgstr "атрибут section для %q+D недопустим"
27312 #: c-family/c-attribs.c:1463
27313 #, fuzzy, gcc-internal-format
27314 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
27315 msgid "section attribute argument not a string constant"
27316 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
27318 #: c-family/c-attribs.c:1472
27319 #, gcc-internal-format
27320 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
27321 msgstr "атрибут section недопустим для локальных переменных"
27323 #: c-family/c-attribs.c:1482 config/bfin/bfin.c:4774 config/bfin/bfin.c:4825
27324 #: config/bfin/bfin.c:4851 config/bfin/bfin.c:4864
27325 #, gcc-internal-format
27326 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
27327 msgstr "атрибут section, заданный для %q+D, противоречит предшествующей декларации"
27329 #: c-family/c-attribs.c:1490
27330 #, gcc-internal-format
27331 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
27332 msgstr "секция %q+D не может быть переопределена"
27334 #: c-family/c-attribs.c:1555
27335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27336 #| msgid "requested alignment is too large"
27337 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
27338 msgstr "выравнивание слишком велико"
27340 #: c-family/c-attribs.c:1621
27341 #, gcc-internal-format
27342 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
27343 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
27345 #: c-family/c-attribs.c:1639
27346 #, gcc-internal-format
27347 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
27348 msgstr "выравнивание для %q+D ранее было определено как %d и не может быть уменьшено"
27350 #: c-family/c-attribs.c:1643
27351 #, gcc-internal-format
27352 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
27353 msgstr "выравнивание для %q+D должно быть не менее %d"
27355 #: c-family/c-attribs.c:1668
27356 #, gcc-internal-format
27357 msgid "inline function %q+D declared weak"
27358 msgstr "inline функция %q+D объявлена weak"
27360 #: c-family/c-attribs.c:1673
27361 #, gcc-internal-format
27362 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
27363 msgstr "косвенная функция %q+D не может быть объявлена weak"
27365 #: c-family/c-attribs.c:1697
27366 #, fuzzy, gcc-internal-format
27367 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
27368 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
27369 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
27371 #: c-family/c-attribs.c:1728
27372 #, gcc-internal-format
27373 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
27374 msgstr "%q+D определено обычным образом и как атрибут %qE"
27376 #: c-family/c-attribs.c:1736
27377 #, gcc-internal-format
27378 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
27379 msgstr "weak %q+D не может быть определено %qE"
27381 #: c-family/c-attribs.c:1753 c-family/c-attribs.c:2269
27382 #, gcc-internal-format
27383 msgid "attribute %qE argument not a string"
27384 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
27386 #: c-family/c-attribs.c:1783
27387 #, fuzzy, gcc-internal-format
27388 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
27389 msgid "%+D declared alias after being used"
27390 msgstr "%q+D: inline-декларация после вызова"
27392 #: c-family/c-attribs.c:1785
27393 #, fuzzy, gcc-internal-format
27394 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
27395 msgid "%+D declared ifunc after being used"
27396 msgstr "%q+D: inline-декларация после вызова"
27398 #: c-family/c-attribs.c:1836
27399 #, gcc-internal-format
27400 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
27401 msgstr "косвенная функции %q+D не может быть объявлена как weakref"
27403 #: c-family/c-attribs.c:1858
27404 #, gcc-internal-format
27405 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
27406 msgstr "атрибут weakref должен задаваться до атрибута alias"
27408 #: c-family/c-attribs.c:1870
27409 #, fuzzy, gcc-internal-format
27410 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
27411 msgid "%+D declared weakref after being used"
27412 msgstr "%q+D: inline-декларация после вызова"
27414 #: c-family/c-attribs.c:1894
27415 #, gcc-internal-format
27416 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
27417 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
27419 #: c-family/c-attribs.c:1900
27420 #, gcc-internal-format
27421 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
27422 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
27424 #: c-family/c-attribs.c:1913
27425 #, gcc-internal-format
27426 msgid "visibility argument not a string"
27427 msgstr "аргумент атрибута visibility не является текстовой строкой"
27429 #: c-family/c-attribs.c:1925
27430 #, gcc-internal-format
27431 msgid "%qE attribute ignored on types"
27432 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
27434 #: c-family/c-attribs.c:1941
27435 #, gcc-internal-format
27436 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
27437 msgstr "аргумент атрибута visibility должен быть \"default\", \"hidden\", \"protected\" или \"internal\""
27439 #: c-family/c-attribs.c:1952
27440 #, gcc-internal-format
27441 msgid "%qD redeclared with different visibility"
27442 msgstr "%qD повторно декларирован с другим атрибутом видимости"
27444 #: c-family/c-attribs.c:1955 c-family/c-attribs.c:1959
27445 #, gcc-internal-format
27446 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
27447 msgstr "%qD был объявлен %qs, что подразумевает значение видимости по умолчанию"
27449 #: c-family/c-attribs.c:1997
27450 #, gcc-internal-format
27451 msgid "tls_model argument not a string"
27452 msgstr "аргумент атрибута tls_model не является текстовой строкой"
27454 #: c-family/c-attribs.c:2010
27455 #, gcc-internal-format
27456 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
27457 msgstr "аргумент атрибута tls_model должен быть \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" или \"global-dynamic\""
27459 #: c-family/c-attribs.c:2030 c-family/c-attribs.c:2346
27460 #: c-family/c-attribs.c:3120 config/m32c/m32c.c:2938
27461 #, gcc-internal-format
27462 msgid "%qE attribute applies only to functions"
27463 msgstr "%qE: атрибут допустим только для функций"
27465 #: c-family/c-attribs.c:2094
27466 #, gcc-internal-format
27467 msgid "alloc_size parameter outside range"
27468 msgstr "параметр alloc_size вне диапазона"
27470 #: c-family/c-attribs.c:2120
27471 #, fuzzy, gcc-internal-format
27472 #| msgid "alloc_size parameter outside range"
27473 msgid "alloc_align parameter outside range"
27474 msgstr "параметр alloc_size вне диапазона"
27476 #: c-family/c-attribs.c:2144
27477 #, fuzzy, gcc-internal-format
27478 #| msgid "requested alignment is not an integer constant"
27479 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
27480 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
27482 #: c-family/c-attribs.c:2255 c/c-parser.c:16719
27483 #, gcc-internal-format
27484 msgid "%<__simd__%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
27485 msgstr ""
27487 #: c-family/c-attribs.c:2283
27488 #, gcc-internal-format
27489 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
27490 msgstr ""
27492 #: c-family/c-attribs.c:2352 c-family/c-attribs.c:3126
27493 #, gcc-internal-format
27494 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
27495 msgstr "атрибут %qE нельзя установить после определения объекта"
27497 #: c-family/c-attribs.c:2410
27498 #, gcc-internal-format
27499 msgid "%qE attribute duplicated"
27500 msgstr "атрибут %qE продублирован"
27502 #: c-family/c-attribs.c:2412
27503 #, gcc-internal-format
27504 msgid "%qE attribute follows %qE"
27505 msgstr "атрибут %qE следует после %qE"
27507 #: c-family/c-attribs.c:2511
27508 #, gcc-internal-format
27509 msgid "type was previously declared %qE"
27510 msgstr "тип был ранее декларирован как %qE"
27512 #: c-family/c-attribs.c:2524 cp/class.c:4717
27513 #, fuzzy, gcc-internal-format
27514 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
27515 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
27516 msgstr "%qs допустим только для функций"
27518 #: c-family/c-attribs.c:2582
27519 #, gcc-internal-format
27520 msgid "%qE argument not an identifier"
27521 msgstr "аргумент %qE - не идентификатор"
27523 #: c-family/c-attribs.c:2593
27524 #, gcc-internal-format
27525 msgid "%qD is not compatible with %qD"
27526 msgstr "%qD не совместим с %qD"
27528 #: c-family/c-attribs.c:2596
27529 #, fuzzy, gcc-internal-format
27530 #| msgid "cleanup argument not a function"
27531 msgid "%qE argument is not a function"
27532 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
27534 #: c-family/c-attribs.c:2644
27535 #, gcc-internal-format
27536 msgid "deprecated message is not a string"
27537 msgstr "сообщение для атрибута deprecated не является строковой константой"
27539 #: c-family/c-attribs.c:2685
27540 #, gcc-internal-format
27541 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
27542 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
27544 #: c-family/c-attribs.c:2748
27545 #, gcc-internal-format
27546 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
27547 msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE"
27549 #: c-family/c-attribs.c:2754 ada/gcc-interface/utils.c:3831
27550 #, gcc-internal-format
27551 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
27552 msgstr "размер вектора не кратен размеру компонент"
27554 #: c-family/c-attribs.c:2760 ada/gcc-interface/utils.c:3838
27555 #, gcc-internal-format
27556 msgid "zero vector size"
27557 msgstr "нулевой размер вектора"
27559 #: c-family/c-attribs.c:2768
27560 #, gcc-internal-format
27561 msgid "number of components of the vector not a power of two"
27562 msgstr "число компонент вектора не является степенью двойки"
27564 #: c-family/c-attribs.c:2801 ada/gcc-interface/utils.c:5972
27565 #, gcc-internal-format
27566 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
27567 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
27569 #: c-family/c-attribs.c:2820 ada/gcc-interface/utils.c:5986
27570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27571 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
27572 msgstr "в непустом аргументе задан неверный номер операнда (аргумент %lu)"
27574 #: c-family/c-attribs.c:2842 ada/gcc-interface/utils.c:6008
27575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27576 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
27577 msgstr "непустой аргумент содержит номер операнда вне диапазона (аргумент %lu, операнд %lu)"
27579 #: c-family/c-attribs.c:2851 ada/gcc-interface/utils.c:6017
27580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27581 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
27582 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
27584 #: c-family/c-attribs.c:2909
27585 #, gcc-internal-format
27586 msgid "cleanup argument not an identifier"
27587 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не идентификатор"
27589 #: c-family/c-attribs.c:2916
27590 #, gcc-internal-format
27591 msgid "cleanup argument not a function"
27592 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
27594 #: c-family/c-attribs.c:2953
27595 #, gcc-internal-format
27596 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
27597 msgstr "в атрибуте %qE требуется прототип с именованными аргументами"
27599 #: c-family/c-attribs.c:2961
27600 #, gcc-internal-format
27601 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
27602 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций с переменным числом аргументом"
27604 #: c-family/c-attribs.c:2977 ada/gcc-interface/utils.c:6059
27605 #, gcc-internal-format
27606 msgid "requested position is not an integer constant"
27607 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
27609 #: c-family/c-attribs.c:2985 ada/gcc-interface/utils.c:6066
27610 #, gcc-internal-format
27611 msgid "requested position is less than zero"
27612 msgstr "заданная позиция меньше нуля"
27614 #: c-family/c-attribs.c:3143
27615 #, fuzzy, gcc-internal-format
27616 #| msgid "return with value in function with no return type"
27617 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
27618 msgstr "return со значением в функции без типа возврата"
27620 #: c-family/c-attribs.c:3158
27621 #, fuzzy, gcc-internal-format
27622 #| msgid "%qE attribute only applies to function types"
27623 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
27624 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
27626 #: c-family/c-cilkplus.c:38
27627 #, fuzzy, gcc-internal-format
27628 #| msgid "iteration variable %qE should be private"
27629 msgid "iteration variable cannot be volatile"
27630 msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
27632 #: c-family/c-common.c:725
27633 #, gcc-internal-format
27634 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
27635 msgstr "%qD не определено вне функции"
27637 #: c-family/c-common.c:775
27638 #, gcc-internal-format
27639 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
27640 msgstr "строка имеет длину %qd, превышающую максимальную длину %qd, которую должны поддерживать компиляторы по стандарту ISO C%d"
27642 #: c-family/c-common.c:959
27643 #, gcc-internal-format
27644 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
27645 msgstr "используйте -flax-vector-conversions, чтобы разрешить преобразования между векторами с элементами различных типов или с разным числом компонентов"
27647 #: c-family/c-common.c:999
27648 #, gcc-internal-format
27649 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
27650 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
27652 #: c-family/c-common.c:1008
27653 #, gcc-internal-format
27654 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
27655 msgstr "аргументы __builtin_shuffle должны быть векторами"
27657 #: c-family/c-common.c:1015
27658 #, gcc-internal-format
27659 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
27660 msgstr "векторные аргументы __builtin_shuffle должны быть одного типа"
27662 #: c-family/c-common.c:1026
27663 #, gcc-internal-format
27664 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
27665 msgstr "число элементов в векторных аргументах __builtin_shuffle и в векторе-маске должно быть одинаково"
27667 #: c-family/c-common.c:1036
27668 #, gcc-internal-format
27669 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
27670 msgstr "внутренний тип векторных аргументов __builtin_shuffle должен иметь тот же размер, что и внутренний размер маски"
27672 #: c-family/c-common.c:1263
27673 #, gcc-internal-format
27674 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
27675 msgstr "неявное приведение отрицательного целого значения к беззнаковому типу"
27677 #: c-family/c-common.c:1269
27678 #, gcc-internal-format
27679 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
27680 msgstr "преобразование беззнаковой константы в отрицательное целое"
27682 #: c-family/c-common.c:1420 c-family/c-common.c:1482
27683 #, gcc-internal-format
27684 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
27685 msgstr "преобразование %qT из %qT может изменить знак результата"
27687 #: c-family/c-common.c:1668
27688 #, gcc-internal-format
27689 msgid "operation on %qE may be undefined"
27690 msgstr "операция над %qE может дать неопределенный результат"
27692 #: c-family/c-common.c:1978
27693 #, gcc-internal-format
27694 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
27695 msgstr "значение case-метки неприводимо к целочисленной константе"
27697 #: c-family/c-common.c:2024
27698 #, gcc-internal-format
27699 msgid "case label value is less than minimum value for type"
27700 msgstr "значение case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
27702 #: c-family/c-common.c:2034
27703 #, gcc-internal-format
27704 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
27705 msgstr "значение с больше чем максимальное значение данного типа"
27707 #: c-family/c-common.c:2043
27708 #, gcc-internal-format
27709 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
27710 msgstr "нижняя граница диапазона case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
27712 #: c-family/c-common.c:2053
27713 #, gcc-internal-format
27714 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
27715 msgstr "верхняя граница диапазона case-метки больше чем максимальное значение данного типа"
27717 #: c-family/c-common.c:2136
27718 #, gcc-internal-format
27719 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
27720 msgstr "GCC не поддерживает операторы с целыми типами и типами с фиксированной точкой, имеющих в совокупности слишком много бит в целой и дробной частях"
27722 #: c-family/c-common.c:2666
27723 #, gcc-internal-format
27724 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
27725 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s (%qT и %qT)"
27727 #: c-family/c-common.c:2915
27728 #, gcc-internal-format
27729 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
27730 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
27732 #: c-family/c-common.c:2918
27733 #, gcc-internal-format
27734 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
27735 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
27737 #: c-family/c-common.c:3008
27738 #, gcc-internal-format
27739 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
27740 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение >=0' всегда истина"
27742 #: c-family/c-common.c:3015
27743 #, gcc-internal-format
27744 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
27745 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение < 0' всегда ложь"
27747 #: c-family/c-common.c:3058
27748 #, gcc-internal-format
27749 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
27750 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель %<VOID *%>"
27752 #: c-family/c-common.c:3067
27753 #, gcc-internal-format
27754 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
27755 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на функцию"
27757 #: c-family/c-common.c:3257
27758 #, fuzzy, gcc-internal-format
27759 #| msgid "enum constant defined here"
27760 msgid "enum constant in boolean context"
27761 msgstr "константа перечислимого типа определена здесь"
27763 #: c-family/c-common.c:3284
27764 #, gcc-internal-format
27765 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
27766 msgstr "адрес %qD всегда будет иметь значение %<истина%>"
27768 #: c-family/c-common.c:3327
27769 #, gcc-internal-format
27770 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
27771 msgstr ""
27773 #: c-family/c-common.c:3339
27774 #, gcc-internal-format
27775 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
27776 msgstr ""
27778 #: c-family/c-common.c:3355
27779 #, fuzzy, gcc-internal-format
27780 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
27781 msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
27782 msgstr "адрес %qD всегда будет иметь значение %<истина%>"
27784 #: c-family/c-common.c:3364
27785 #, gcc-internal-format
27786 msgid "?: using integer constants in boolean context"
27787 msgstr ""
27789 #: c-family/c-common.c:3400
27790 #, fuzzy, gcc-internal-format
27791 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
27792 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
27793 msgstr "адрес %qD всегда будет иметь значение %<истина%>"
27795 #: c-family/c-common.c:3427 cp/semantics.c:660 cp/typeck.c:8609
27796 #, gcc-internal-format
27797 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
27798 msgstr "присваивание, используемое как логическое выражение, рекомендуется "
27800 #: c-family/c-common.c:3507 c/c-decl.c:4296 c/c-decl.c:6377 c/c-typeck.c:13963
27801 #, gcc-internal-format
27802 msgid "invalid use of %<restrict%>"
27803 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
27805 #: c-family/c-common.c:3692
27806 #, gcc-internal-format
27807 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
27808 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
27810 #: c-family/c-common.c:3702
27811 #, gcc-internal-format
27812 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
27813 msgstr "ISO C++ не разрешает применение %<alignof%> к типу функции"
27815 #: c-family/c-common.c:3705
27816 #, gcc-internal-format
27817 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
27818 msgstr "ISO C++ не разрешает применение %<_Alignof%> к типу функции"
27820 #: c-family/c-common.c:3716
27821 #, gcc-internal-format
27822 msgid "invalid application of %qs to a void type"
27823 msgstr "недопустимое применение %qs к типу void"
27825 #: c-family/c-common.c:3725
27826 #, gcc-internal-format
27827 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
27828 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT"
27830 #: c-family/c-common.c:3733
27831 #, gcc-internal-format
27832 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
27833 msgstr "некорректное применение %qs к типу массива %qT с неполным типом элементов"
27835 #: c-family/c-common.c:3775
27836 #, gcc-internal-format
27837 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
27838 msgstr "%<__alignof%> применено к битовому полю"
27840 #: c-family/c-common.c:4557
27841 #, gcc-internal-format
27842 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
27843 msgstr "первый аргумент %<va_start%> должен иметь тип %<va_list%>"
27845 #: c-family/c-common.c:4677
27846 #, gcc-internal-format
27847 msgid "cannot disable built-in function %qs"
27848 msgstr "невозможно отменить внутреннюю функцию %s"
27850 #: c-family/c-common.c:4869
27851 #, gcc-internal-format
27852 msgid "pointers are not permitted as case values"
27853 msgstr "в конструкции case нельзя употреблять указатели"
27855 #: c-family/c-common.c:4876
27856 #, gcc-internal-format
27857 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
27858 msgstr "диапазоны в операторе switch не поддерживаются ISO C"
27860 #: c-family/c-common.c:4902
27861 #, gcc-internal-format
27862 msgid "empty range specified"
27863 msgstr "пустой диапазон"
27865 #: c-family/c-common.c:4963
27866 #, gcc-internal-format
27867 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
27868 msgstr "повтор (или перекрытие) case-значений"
27870 #: c-family/c-common.c:4965
27871 #, gcc-internal-format
27872 msgid "this is the first entry overlapping that value"
27873 msgstr "это первое case-значение, с которым перекрывается данное значение"
27875 #: c-family/c-common.c:4969
27876 #, gcc-internal-format
27877 msgid "duplicate case value"
27878 msgstr "повтор case-значения,"
27880 #: c-family/c-common.c:4970 c-family/c-warn.c:1995
27881 #, gcc-internal-format
27882 msgid "previously used here"
27883 msgstr "которое ранее использовано здесь"
27885 #: c-family/c-common.c:4974
27886 #, gcc-internal-format
27887 msgid "multiple default labels in one switch"
27888 msgstr "несколько меток default в операторе switch"
27890 #: c-family/c-common.c:4976
27891 #, gcc-internal-format
27892 msgid "this is the first default label"
27893 msgstr "это первая метка default"
27895 #: c-family/c-common.c:5012
27896 #, gcc-internal-format
27897 msgid "taking the address of a label is non-standard"
27898 msgstr "взятие адреса метки не поддерживается ISO C/C++"
27900 #: c-family/c-common.c:5180
27901 #, gcc-internal-format
27902 msgid "requested alignment is not an integer constant"
27903 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
27905 #: c-family/c-common.c:5188
27906 #, fuzzy, gcc-internal-format
27907 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
27908 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
27909 msgstr "выравнивание не является степенью числа 2"
27911 #: c-family/c-common.c:5193
27912 #, gcc-internal-format
27913 msgid "requested alignment is too large"
27914 msgstr "выравнивание слишком велико"
27916 #: c-family/c-common.c:5339
27917 #, gcc-internal-format
27918 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
27919 msgstr "слишком мало аргументов функции для использования атрибута sentinel"
27921 #: c-family/c-common.c:5353
27922 #, gcc-internal-format
27923 msgid "missing sentinel in function call"
27924 msgstr "отсутствует sentinel в вызове функции"
27926 #: c-family/c-common.c:5442
27927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27928 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
27929 msgstr "пустой аргумент в позиции, где требуется непустой (аргумент %lu)"
27931 #: c-family/c-common.c:5537 c-family/c-common.c:5584
27932 #, fuzzy, gcc-internal-format
27933 #| msgid "bad option %s to pragma attribute"
27934 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
27935 msgstr "некорректная опция %s для атрибута pragma"
27937 #: c-family/c-common.c:5540 c-family/c-common.c:5588
27938 #, fuzzy, gcc-internal-format
27939 #| msgid "bad option %s to pragma attribute"
27940 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
27941 msgstr "некорректная опция %s для атрибута pragma"
27943 #: c-family/c-common.c:5620
27944 #, gcc-internal-format
27945 msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
27946 msgstr ""
27948 #: c-family/c-common.c:5624
27949 #, fuzzy, gcc-internal-format
27950 #| msgid "default argument specified for lambda parameter"
27951 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
27952 msgstr "задан аргумент по умолчанию для lambda-параметра"
27954 #: c-family/c-common.c:5762 c-family/c-common.c:6574 c-family/c-common.c:6645
27955 #: c/c-typeck.c:3557
27956 #, gcc-internal-format
27957 msgid "too few arguments to function %qE"
27958 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
27960 #: c-family/c-common.c:5767 c-family/c-common.c:6671 c/c-typeck.c:3286
27961 #, gcc-internal-format
27962 msgid "too many arguments to function %qE"
27963 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
27965 #: c-family/c-common.c:5813
27966 #, gcc-internal-format
27967 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
27968 msgstr ""
27970 #: c-family/c-common.c:5834 c-family/c-common.c:5878
27971 #, gcc-internal-format
27972 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
27973 msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qE"
27975 #: c-family/c-common.c:5857
27976 #, gcc-internal-format
27977 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
27978 msgstr "не плавающие аргументы в вызове функции %qE"
27980 #: c-family/c-common.c:5871
27981 #, gcc-internal-format
27982 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
27983 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не является целочисленной константой"
27985 #: c-family/c-common.c:5891
27986 #, gcc-internal-format
27987 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
27988 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE не является целочисленным"
27990 #: c-family/c-common.c:5908 c-family/c-common.c:5944
27991 #, fuzzy, gcc-internal-format
27992 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
27993 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
27994 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
27996 #: c-family/c-common.c:5915
27997 #, fuzzy, gcc-internal-format
27998 #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
27999 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
28000 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
28002 #: c-family/c-common.c:5921
28003 #, fuzzy, gcc-internal-format
28004 #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
28005 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
28006 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
28008 #: c-family/c-common.c:5927
28009 #, fuzzy, gcc-internal-format
28010 #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
28011 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
28012 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
28014 #: c-family/c-common.c:5950
28015 #, fuzzy, gcc-internal-format
28016 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
28017 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
28018 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
28020 #: c-family/c-common.c:5956
28021 #, fuzzy, gcc-internal-format
28022 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
28023 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
28024 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
28026 #: c-family/c-common.c:6269
28027 #, gcc-internal-format
28028 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
28029 msgstr "недопустимое применение %<offsetof%> к статическому элементу данных %qD"
28031 #: c-family/c-common.c:6274
28032 #, gcc-internal-format
28033 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
28034 msgstr "невозможно применит %<offsetof%> к перегруженной операции %<operator[]%>"
28036 #: c-family/c-common.c:6281
28037 #, gcc-internal-format
28038 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
28039 msgstr "невозможно применит %<offsetof%> к неконстантному адресу"
28041 #: c-family/c-common.c:6294
28042 #, gcc-internal-format
28043 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
28044 msgstr "взятие адреса от битового поля структуры %qD"
28046 #: c-family/c-common.c:6346
28047 #, gcc-internal-format
28048 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
28049 msgstr "индекс %E обозначает смещение, превышающее размер %qT"
28051 #: c-family/c-common.c:6516 cp/init.c:2952 cp/init.c:2971
28052 #, gcc-internal-format
28053 msgid "size of array is too large"
28054 msgstr "размер массива слишком велик"
28056 #: c-family/c-common.c:6604
28057 #, fuzzy, gcc-internal-format
28058 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
28059 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
28060 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
28062 #: c-family/c-common.c:6738
28063 #, gcc-internal-format
28064 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
28065 msgstr "неправильное число аргументов в вызове функции %qE"
28067 #: c-family/c-common.c:6753
28068 #, gcc-internal-format
28069 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
28070 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть не-void указателем"
28072 #: c-family/c-common.c:6762
28073 #, gcc-internal-format
28074 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
28075 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
28077 #: c-family/c-common.c:6773
28078 #, gcc-internal-format
28079 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
28080 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть указателем на объект ненулевого размера"
28082 #: c-family/c-common.c:6788
28083 #, gcc-internal-format
28084 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
28085 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
28087 #: c-family/c-common.c:6796
28088 #, fuzzy, gcc-internal-format
28089 #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
28090 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
28091 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
28093 #: c-family/c-common.c:6802
28094 #, fuzzy, gcc-internal-format
28095 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
28096 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
28097 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
28099 #: c-family/c-common.c:6810
28100 #, gcc-internal-format
28101 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
28102 msgstr "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
28104 #: c-family/c-common.c:6826
28105 #, gcc-internal-format
28106 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
28107 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
28109 #: c-family/c-common.c:6833
28110 #, gcc-internal-format
28111 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
28112 msgstr "нецелочисленный аргумент %d модели памяти для %qE"
28114 #: c-family/c-common.c:7754
28115 #, gcc-internal-format
28116 msgid "index value is out of bound"
28117 msgstr "значение индекса вне диапазона"
28119 #: c-family/c-common.c:7795 c-family/c-common.c:7843 c-family/c-common.c:7858
28120 #: cp/call.c:4836 cp/call.c:4843
28121 #, fuzzy, gcc-internal-format
28122 #| msgid "conversion of scalar to vector involves truncation"
28123 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
28124 msgstr "преобразование скаляра в вектор приводит к усечению значения"
28126 #. Reject arguments that are built-in functions with
28127 #. no library fallback.
28128 #: c-family/c-common.c:7944
28129 #, fuzzy, gcc-internal-format
28130 #| msgid "built-in function %qD takes one argument only"
28131 msgid "built-in function %qE must be directly called"
28132 msgstr "внутренняя функция %qD принимает только один аргумент"
28134 #: c-family/c-common.c:7966 c/c-decl.c:6124
28135 #, gcc-internal-format
28136 msgid "size of array %qE is too large"
28137 msgstr "размер массива %qE слишком велик"
28139 #: c-family/c-common.c:7968 c/c-decl.c:6127
28140 #, gcc-internal-format
28141 msgid "size of unnamed array is too large"
28142 msgstr "размер безымянного массива слишком велик"
28144 #: c-family/c-common.c:7998
28145 #, gcc-internal-format
28146 msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
28147 msgstr ""
28149 #: c-family/c-format.c:134 c-family/c-format.c:321
28150 #, gcc-internal-format
28151 msgid "format string has invalid operand number"
28152 msgstr "неверное число операндов в форматной строке"
28154 #: c-family/c-format.c:150
28155 #, gcc-internal-format
28156 msgid "function does not return string type"
28157 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
28159 #: c-family/c-format.c:184
28160 #, gcc-internal-format
28161 msgid "format string argument is not a string type"
28162 msgstr "аргумент, задающий формат, имеет не строковый тип"
28164 #: c-family/c-format.c:210
28165 #, fuzzy, gcc-internal-format
28166 #| msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
28167 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
28168 msgstr "найдена ссылка %<%s%>, но аргумент, задающий формат, должен быть строкой"
28170 #: c-family/c-format.c:213
28171 #, gcc-internal-format
28172 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
28173 msgstr "найден %qT, но аргумент, задающий формат, должен быть строкой"
28175 #: c-family/c-format.c:223
28176 #, fuzzy, gcc-internal-format
28177 #| msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
28178 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
28179 msgstr "аргумент, задающий формат, должен быть ссылкой %<%s%>, но найдена строка"
28181 #: c-family/c-format.c:245
28182 #, fuzzy, gcc-internal-format
28183 #| msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
28184 msgid "format argument should be a %qs reference"
28185 msgstr "аргумент, задающий формат, должен быть ссылкой %<%s%>"
28187 #: c-family/c-format.c:289
28188 #, gcc-internal-format
28189 msgid "unrecognized format specifier"
28190 msgstr "некорректный спецификатор формата"
28192 #: c-family/c-format.c:304
28193 #, gcc-internal-format
28194 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
28195 msgstr "%qE допускается только в Objective-C диалектах"
28197 #: c-family/c-format.c:313
28198 #, gcc-internal-format
28199 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
28200 msgstr "%qE некорректный вид функции форматирования"
28202 #: c-family/c-format.c:327
28203 #, gcc-internal-format
28204 msgid "%<...%> has invalid operand number"
28205 msgstr "%<...%> содержит неверный номер операнда"
28207 #: c-family/c-format.c:334
28208 #, gcc-internal-format
28209 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
28210 msgstr "аргумент с форматной строкой после аргументов, подлежащих форматированию"
28212 #: c-family/c-format.c:1106
28213 #, fuzzy, gcc-internal-format
28214 #| msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
28215 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
28216 msgstr "этой функции, вероятно, можно задать атрибут форматирования %s"
28218 #: c-family/c-format.c:1197 c-family/c-format.c:1218 c-family/c-format.c:2601
28219 #, gcc-internal-format
28220 msgid "missing $ operand number in format"
28221 msgstr "отсутствует номер операнда (с символом $)"
28223 #: c-family/c-format.c:1227
28224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28225 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
28226 msgstr "%s не поддерживает номера операндов %%n$ в форматах"
28228 #: c-family/c-format.c:1234
28229 #, gcc-internal-format
28230 msgid "operand number out of range in format"
28231 msgstr "номер операнда в формате вне диапазона"
28233 #: c-family/c-format.c:1257
28234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28235 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
28236 msgstr "аргумент формата %d использован более одного раза в формате %s"
28238 #: c-family/c-format.c:1289
28239 #, gcc-internal-format
28240 msgid "$ operand number used after format without operand number"
28241 msgstr "$ номер операнда использован после формата без номера операнда"
28243 #: c-family/c-format.c:1320
28244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28245 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
28246 msgstr "неиспользованный аргумент %d функции форматирования перед использованным %d в $-формате"
28248 #: c-family/c-format.c:1419
28249 #, gcc-internal-format
28250 msgid "format not a string literal, format string not checked"
28251 msgstr "формат не является строкой константой, проверка формата не выполнена"
28253 #: c-family/c-format.c:1434 c-family/c-format.c:1437
28254 #, gcc-internal-format
28255 msgid "format not a string literal and no format arguments"
28256 msgstr "формат не является строковой константой, и не заданы аргументы форматирования"
28258 #: c-family/c-format.c:1440
28259 #, gcc-internal-format
28260 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
28261 msgstr "формат не является строковой константой, проверка типов аргументов не выполнена"
28263 #: c-family/c-format.c:1457
28264 #, gcc-internal-format
28265 msgid "too many arguments for format"
28266 msgstr "слишком много аргументов для форматирования"
28268 #: c-family/c-format.c:1461
28269 #, gcc-internal-format
28270 msgid "unused arguments in $-style format"
28271 msgstr "неиспользованные аргументы в $-формате"
28273 #: c-family/c-format.c:1464
28274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28275 msgid "zero-length %s format string"
28276 msgstr "форматная строка %s нулевой длины"
28278 #: c-family/c-format.c:1468
28279 #, gcc-internal-format
28280 msgid "format is a wide character string"
28281 msgstr "формат задан как строка широких символов"
28283 #: c-family/c-format.c:1471
28284 #, gcc-internal-format
28285 msgid "unterminated format string"
28286 msgstr "не терминирована строка формата"
28288 #: c-family/c-format.c:1868
28289 #, gcc-internal-format
28290 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
28291 msgstr "%s употреблен с %<%%%c%> в формате %s"
28293 #: c-family/c-format.c:1878
28294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28295 msgid "%s does not support %s"
28296 msgstr "%s не поддерживает %s"
28298 #: c-family/c-format.c:1888
28299 #, gcc-internal-format
28300 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
28301 msgstr "%s не поддерживает %s с %<%%%c%> в формате %s"
28303 #: c-family/c-format.c:2009 c-family/c-format.c:2340
28304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28305 msgid "repeated %s in format"
28306 msgstr "повторный %s в формате"
28308 #: c-family/c-format.c:2020
28309 #, gcc-internal-format
28310 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
28311 msgstr "не задан символ-заполнитель в конце формата strfmon"
28313 #: c-family/c-format.c:2122
28314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28315 msgid "zero width in %s format"
28316 msgstr "нулевая ширина в формате %s"
28318 #: c-family/c-format.c:2145
28319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28320 msgid "empty left precision in %s format"
28321 msgstr "пустая точность левой части в формате %s"
28323 #: c-family/c-format.c:2236
28324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28325 msgid "empty precision in %s format"
28326 msgstr "пустая точность в формате %s"
28328 #: c-family/c-format.c:2314
28329 #, gcc-internal-format
28330 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
28331 msgstr "%s не поддерживает модификатор размера %qs в %s"
28333 #: c-family/c-format.c:2370
28334 #, gcc-internal-format
28335 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
28336 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
28338 #: c-family/c-format.c:2382
28339 #, gcc-internal-format
28340 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
28341 msgstr "%s не поддерживает %<%%%c%> в формате %s"
28343 #: c-family/c-format.c:2414
28344 #, gcc-internal-format
28345 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
28346 msgstr "%s в сочетании с %s и %<%%%c%> в формате %s игнорируется"
28348 #: c-family/c-format.c:2419
28349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28350 msgid "%s ignored with %s in %s format"
28351 msgstr "%s в сочетании с %s в формате %s игнорируется"
28353 #: c-family/c-format.c:2426
28354 #, gcc-internal-format
28355 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
28356 msgstr "%s и %s использованы с %<%%%c%> в формате %s"
28358 #: c-family/c-format.c:2431
28359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28360 msgid "use of %s and %s together in %s format"
28361 msgstr "%s и %s использованы вместе в формате %s"
28363 #: c-family/c-format.c:2458
28364 #, gcc-internal-format
28365 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
28366 msgstr "%<%%%c%> в некоторых локализациях дает только две последние цифры года"
28368 #: c-family/c-format.c:2462
28369 #, gcc-internal-format
28370 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
28371 msgstr "%<%%%c%> только две последние цифры года"
28373 #: c-family/c-format.c:2489
28374 #, gcc-internal-format
28375 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
28376 msgstr "отсутствует %<]%> для формата %<%%[%>"
28378 #: c-family/c-format.c:2518
28379 #, fuzzy, gcc-internal-format
28380 #| msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
28381 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
28382 msgstr "модификатор длины %qs указан с типом %qc"
28384 #: c-family/c-format.c:2540
28385 #, gcc-internal-format
28386 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
28387 msgstr "%s не поддерживает %<%%%s%c%> в формате %s"
28389 #: c-family/c-format.c:2578
28390 #, gcc-internal-format
28391 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
28392 msgstr "номер операнда указан без подавления присваивания"
28394 #: c-family/c-format.c:2582
28395 #, gcc-internal-format
28396 msgid "operand number specified for format taking no argument"
28397 msgstr "номер операнда указан в формате без аргументов"
28399 #: c-family/c-format.c:2718
28400 #, gcc-internal-format
28401 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
28402 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
28404 #: c-family/c-format.c:2776
28405 #, gcc-internal-format
28406 msgid "conversion lacks type at end of format"
28407 msgstr "в преобразовании в конце формата не указан тип"
28409 #: c-family/c-format.c:2828
28410 #, gcc-internal-format
28411 msgid "embedded %<\\0%> in format"
28412 msgstr "символ %<\\0%> в форматной строке"
28414 #: c-family/c-format.c:2956
28415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28416 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
28417 msgstr "запись по пустому указателю (аргумент %d)"
28419 #: c-family/c-format.c:2964
28420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28421 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
28422 msgstr "чтение по пустому указателю (аргумент %d)"
28424 #: c-family/c-format.c:2984
28425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28426 msgid "writing into constant object (argument %d)"
28427 msgstr "запись в константный объект (аргумент %d)"
28429 #: c-family/c-format.c:2996
28430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28431 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
28432 msgstr "избыточные квалификаторы типа в аргументе форматирования (аргумент %d)"
28434 #: c-family/c-format.c:3475
28435 #, gcc-internal-format
28436 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
28437 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
28439 #: c-family/c-format.c:3485
28440 #, gcc-internal-format
28441 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
28442 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает соответствующий %<%s%s%> аргумент"
28444 #: c-family/c-format.c:3496
28445 #, gcc-internal-format
28446 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
28447 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
28449 #: c-family/c-format.c:3506
28450 #, gcc-internal-format
28451 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
28452 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает соответствующий %<%T%s%> аргумент"
28454 #: c-family/c-format.c:3568 c-family/c-format.c:3574 c-family/c-format.c:3725
28455 #, gcc-internal-format
28456 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
28457 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как тип"
28459 #: c-family/c-format.c:3581 c-family/c-format.c:3735
28460 #, gcc-internal-format
28461 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
28462 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как %<long%> или %<long long%>"
28464 #: c-family/c-format.c:3631
28465 #, gcc-internal-format
28466 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
28467 msgstr "имя %<locus%> не определено как тип"
28469 #: c-family/c-format.c:3684
28470 #, gcc-internal-format
28471 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
28472 msgstr "%<location_t%> не определен как тип"
28474 #: c-family/c-format.c:3701
28475 #, gcc-internal-format
28476 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
28477 msgstr "имя %<tree%> не определено как тип"
28479 #: c-family/c-format.c:3706
28480 #, gcc-internal-format
28481 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
28482 msgstr "имя %<tree%> не определено как указательный тип"
28484 #: c-family/c-format.c:3979
28485 #, gcc-internal-format
28486 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
28487 msgstr "аргументы, подлежащие форматированию, должны соответствовать %<...%>"
28489 #: c-family/c-format.c:3991
28490 #, gcc-internal-format
28491 msgid "strftime formats cannot format arguments"
28492 msgstr "форматы strftime нельзя использовать для форматирования аргументов"
28494 #: c-family/c-indentation.c:66
28495 #, gcc-internal-format
28496 msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
28497 msgstr ""
28499 #: c-family/c-indentation.c:607
28500 #, gcc-internal-format
28501 msgid "this %qs clause does not guard..."
28502 msgstr ""
28504 #: c-family/c-indentation.c:610
28505 #, gcc-internal-format
28506 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
28507 msgstr ""
28509 #: c-family/c-lex.c:224
28510 #, gcc-internal-format
28511 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
28512 msgstr "некорректная вложенность заголовочных файлов C в результате препроцессирования"
28514 #: c-family/c-lex.c:259
28515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28516 msgid "ignoring #pragma %s %s"
28517 msgstr "директива #pragma %s %s проигнорирована"
28519 #. ... or not.
28520 #: c-family/c-lex.c:501 c-family/c-lex.c:1215
28521 #, gcc-internal-format
28522 msgid "stray %<@%> in program"
28523 msgstr "в программе обнаружен одиночный символ %<@%>"
28525 #: c-family/c-lex.c:516
28526 #, gcc-internal-format
28527 msgid "stray %qs in program"
28528 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qs"
28530 #: c-family/c-lex.c:526
28531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28532 msgid "missing terminating %c character"
28533 msgstr "отсутствует терминирующий символ %c"
28535 #: c-family/c-lex.c:528
28536 #, gcc-internal-format
28537 msgid "stray %qc in program"
28538 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qc"
28540 #: c-family/c-lex.c:530
28541 #, gcc-internal-format
28542 msgid "stray %<\\%o%> in program"
28543 msgstr "в программе обнаружен некорректный символ %<\\%o%>"
28545 #: c-family/c-lex.c:750
28546 #, gcc-internal-format
28547 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
28548 msgstr "эта десятичная константа является беззнаковой только в ISO C90"
28550 #: c-family/c-lex.c:754
28551 #, gcc-internal-format
28552 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
28553 msgstr "эта десятичная константа являлась бы беззнаковой только в ISO C90"
28555 #: c-family/c-lex.c:774
28556 #, gcc-internal-format
28557 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
28558 msgstr "целая константа слишком велика для типа %<unsigned long%>"
28560 #: c-family/c-lex.c:814
28561 #, gcc-internal-format
28562 msgid "unsuffixed float constant"
28563 msgstr "константа с плавающей точкой без суффикса"
28565 #: c-family/c-lex.c:846 c-family/c-lex.c:870
28566 #, gcc-internal-format
28567 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
28568 msgstr "неподдерживаемый нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
28570 #: c-family/c-lex.c:851 c-family/c-lex.c:874
28571 #, gcc-internal-format
28572 msgid "non-standard suffix on floating constant"
28573 msgstr "нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
28575 #: c-family/c-lex.c:953 c-family/c-lex.c:956
28576 #, gcc-internal-format
28577 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
28578 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
28580 #: c-family/c-lex.c:971
28581 #, gcc-internal-format
28582 msgid "floating constant truncated to zero"
28583 msgstr "констaнтa с плавающей точкой усечена до нуля"
28585 #: c-family/c-lex.c:1172
28586 #, gcc-internal-format
28587 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
28588 msgstr "дублированные %<@%> перед строкой Objective-C"
28590 #: c-family/c-lex.c:1191 cp/parser.c:3976
28591 #, gcc-internal-format
28592 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
28593 msgstr "неподдерживаемая нестандартная конкатенация строковых литералов"
28595 #: c-family/c-lex.c:1227
28596 #, gcc-internal-format
28597 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
28598 msgstr "традиционный Си не поддерживает конкатенацию строковых констант"
28600 #: c-family/c-omp.c:199
28601 #, gcc-internal-format
28602 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
28603 msgstr "некорректный тип выражения для %<#pragma omp atomic%>"
28605 #: c-family/c-omp.c:204
28606 #, fuzzy, gcc-internal-format
28607 #| msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
28608 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
28609 msgstr "некорректный тип выражения для %<#pragma omp atomic%>"
28611 #: c-family/c-omp.c:281
28612 #, gcc-internal-format
28613 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
28614 msgstr "в %<#pragma omp atomic update%> используются две различные переменные для памяти"
28616 #: c-family/c-omp.c:284 c-family/c-omp.c:297
28617 #, gcc-internal-format
28618 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
28619 msgstr "в %<#pragma omp atomic capture%> используются две различные переменные для памяти"
28621 #: c-family/c-omp.c:485 cp/semantics.c:8209
28622 #, gcc-internal-format
28623 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
28624 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
28626 #: c-family/c-omp.c:490
28627 #, fuzzy, gcc-internal-format
28628 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
28629 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
28630 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
28632 #: c-family/c-omp.c:506
28633 #, gcc-internal-format
28634 msgid "%qE is not initialized"
28635 msgstr "%qE не инициализирован"
28637 #: c-family/c-omp.c:527 cp/semantics.c:8097
28638 #, gcc-internal-format
28639 msgid "missing controlling predicate"
28640 msgstr "отсутствует управляющий предикат"
28642 #: c-family/c-omp.c:612 cp/semantics.c:7753
28643 #, gcc-internal-format
28644 msgid "invalid controlling predicate"
28645 msgstr "некорректный управляющий предикат"
28647 #: c-family/c-omp.c:619 cp/semantics.c:8103
28648 #, gcc-internal-format
28649 msgid "missing increment expression"
28650 msgstr "отсутствует инкрементальное выражение"
28652 #: c-family/c-omp.c:683 cp/semantics.c:7868
28653 #, gcc-internal-format
28654 msgid "invalid increment expression"
28655 msgstr "некорректное инкрементальное выражение"
28657 #: c-family/c-omp.c:746
28658 #, fuzzy, gcc-internal-format
28659 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
28660 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
28661 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
28663 #: c-family/c-omp.c:750
28664 #, fuzzy, gcc-internal-format
28665 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
28666 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
28667 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
28669 #: c-family/c-omp.c:754
28670 #, fuzzy, gcc-internal-format
28671 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
28672 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
28673 msgstr "инкрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
28675 #: c-family/c-omp.c:1330
28676 #, fuzzy, gcc-internal-format
28677 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%> before end of line"
28678 msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
28679 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед концом строки"
28682 #: c-family/c-omp.c:1440 c-family/c-omp.c:1455
28683 #, fuzzy, gcc-internal-format
28684 #| msgid "%qE is not a function name"
28685 msgid "%qD is not an function argument"
28686 msgstr "%qE не является именем функции"
28688 #: c-family/c-opts.c:324
28689 #, gcc-internal-format
28690 msgid "-I- specified twice"
28691 msgstr "дважды задан ключ -I-"
28693 #: c-family/c-opts.c:327
28694 #, gcc-internal-format
28695 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
28696 msgstr "устаревший ключ -I-, используйте, пожалуйста, вместо него -iquote"
28698 #: c-family/c-opts.c:385
28699 #, gcc-internal-format
28700 msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
28701 msgstr ""
28703 #: c-family/c-opts.c:390
28704 #, gcc-internal-format
28705 msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
28706 msgstr ""
28708 #: c-family/c-opts.c:415
28709 #, fuzzy, gcc-internal-format
28710 #| msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
28711 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
28712 msgstr "%<__int128%> не поддерживается этой целевой платформой"
28714 #: c-family/c-opts.c:607 fortran/cpp.c:350
28715 #, gcc-internal-format
28716 msgid "output filename specified twice"
28717 msgstr "дважды задано имя выходного файла"
28719 #: c-family/c-opts.c:778
28720 #, gcc-internal-format
28721 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
28722 msgstr "-fexcess-precision=standard для C++"
28724 #: c-family/c-opts.c:813
28725 #, gcc-internal-format
28726 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
28727 msgstr "-fno-gnu89-inline поддерживается только в режиме GNU99 или C99"
28729 #: c-family/c-opts.c:859
28730 #, gcc-internal-format
28731 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
28732 msgstr "ключ -Wformat-y2k без -Wformat игнорируется"
28734 #: c-family/c-opts.c:861
28735 #, gcc-internal-format
28736 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
28737 msgstr "ключ -Wformat-extra-args без -Wformat игнорируется"
28739 #: c-family/c-opts.c:863
28740 #, gcc-internal-format
28741 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
28742 msgstr "ключ -Wformat-zero-length без -Wformat игнорируется"
28744 #: c-family/c-opts.c:865
28745 #, gcc-internal-format
28746 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
28747 msgstr "ключ -Wformat-nonliteral без -Wformat игнорируется"
28749 #: c-family/c-opts.c:867
28750 #, gcc-internal-format
28751 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
28752 msgstr "ключ -Wformat-contains-nul без -Wformat игнорируется"
28754 #: c-family/c-opts.c:869
28755 #, gcc-internal-format
28756 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
28757 msgstr "ключ -Wformat-security без -Wformat игнорируется"
28759 #: c-family/c-opts.c:907
28760 #, fuzzy, gcc-internal-format
28761 #| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
28762 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
28763 msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
28765 #: c-family/c-opts.c:966
28766 #, fuzzy, gcc-internal-format
28767 #| msgid "nested functions not supported on this target"
28768 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
28769 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
28771 #: c-family/c-opts.c:986
28772 #, gcc-internal-format
28773 msgid "opening output file %s: %m"
28774 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
28776 #: c-family/c-opts.c:991
28777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28778 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
28779 msgstr "задано слишком много имен файлов. Введите %s --help для получения справочной информации"
28781 #: c-family/c-opts.c:1010
28782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28783 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
28784 msgstr ""
28786 #: c-family/c-opts.c:1171
28787 #, gcc-internal-format
28788 msgid "opening dependency file %s: %m"
28789 msgstr "при открытии файла зависимостей %s: %m"
28791 #: c-family/c-opts.c:1182
28792 #, gcc-internal-format
28793 msgid "closing dependency file %s: %m"
28794 msgstr "при закрытии файла зависимостей %s: %m"
28796 #: c-family/c-opts.c:1185
28797 #, gcc-internal-format
28798 msgid "when writing output to %s: %m"
28799 msgstr "при записи вывода в %s: %m"
28801 #: c-family/c-opts.c:1265
28802 #, gcc-internal-format
28803 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
28804 msgstr "для вывода зависимостей нужно задать -M или -MM"
28806 #: c-family/c-opts.c:1288
28807 #, gcc-internal-format
28808 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
28809 msgstr "-MG может использоваться только с -M или -MM"
28811 #: c-family/c-opts.c:1321
28812 #, gcc-internal-format
28813 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
28814 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -Wunused_macros"
28816 #: c-family/c-opts.c:1323
28817 #, gcc-internal-format
28818 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
28819 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
28821 #: c-family/c-opts.c:1515
28822 #, gcc-internal-format
28823 msgid "too late for # directive to set debug directory"
28824 msgstr "слишком поздно установлено имя каталога для отладки в директиве #"
28826 #: c-family/c-pch.c:110
28827 #, gcc-internal-format
28828 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
28829 msgstr "ошибка при создании прекомпилированного заголовка %s: %m"
28831 #: c-family/c-pch.c:133
28832 #, gcc-internal-format
28833 msgid "can%'t write to %s: %m"
28834 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
28836 #: c-family/c-pch.c:191
28837 #, gcc-internal-format
28838 msgid "can%'t write %s: %m"
28839 msgstr "ошибка записи %s: %m"
28841 #: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
28842 #, gcc-internal-format
28843 msgid "can%'t read %s: %m"
28844 msgstr "ошибка чтения %s: %m"
28846 #: c-family/c-pch.c:417
28847 #, gcc-internal-format
28848 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
28849 msgstr "прагма pch_preprocess может использоваться только с ключом -fpreprocessed"
28851 #: c-family/c-pch.c:418
28852 #, gcc-internal-format
28853 msgid "use #include instead"
28854 msgstr "используйте директиву #include"
28856 #: c-family/c-pch.c:424
28857 #, gcc-internal-format
28858 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
28859 msgstr "%s: ошибка открытия PCH файла %m"
28861 #: c-family/c-pch.c:429
28862 #, gcc-internal-format
28863 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
28864 msgstr "для получения более подробной диагностики задайте -Winvalid-pch"
28866 #: c-family/c-pch.c:430
28867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28868 msgid "%s: PCH file was invalid"
28869 msgstr "%s: PCH-файл был некорректен"
28871 #: c-family/c-pragma.c:93
28872 #, gcc-internal-format
28873 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
28874 msgstr "#pragma pack (pop) без соответствующей прагмы #pragma pack (push)"
28876 #: c-family/c-pragma.c:106
28877 #, gcc-internal-format
28878 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
28879 msgstr "#pragma pack(pop, %E) встретилась без соответствующей #pragma pack(push, %E)"
28881 #: c-family/c-pragma.c:136
28882 #, gcc-internal-format
28883 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
28884 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
28886 #: c-family/c-pragma.c:147 c-family/c-pragma.c:179
28887 #, gcc-internal-format
28888 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
28889 msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
28891 #: c-family/c-pragma.c:151 c-family/c-pragma.c:193
28892 #, gcc-internal-format
28893 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
28894 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
28896 #: c-family/c-pragma.c:156
28897 #, gcc-internal-format
28898 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
28899 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - директива проигнорирована"
28901 #: c-family/c-pragma.c:158
28902 #, gcc-internal-format
28903 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
28904 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(pop[, id])%> - директива проигнорирована"
28906 #: c-family/c-pragma.c:167
28907 #, gcc-internal-format
28908 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
28909 msgstr "неопознанное действие %qE для %<#pragma pack%> - проигнорировано"
28911 #: c-family/c-pragma.c:196
28912 #, gcc-internal-format
28913 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
28914 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
28916 #: c-family/c-pragma.c:199
28917 #, gcc-internal-format
28918 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
28919 msgstr "#pragma pack проигнорирована, т.к. не имеет смысла с ключом -fpack-struct"
28921 #: c-family/c-pragma.c:220
28922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28923 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
28924 msgstr "выравнивание должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
28926 #: c-family/c-pragma.c:259
28927 #, gcc-internal-format
28928 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
28929 msgstr "при применении #pragma weak %q+D после первого использования поведение неопределено"
28931 #: c-family/c-pragma.c:356 c-family/c-pragma.c:361
28932 #, gcc-internal-format
28933 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
28934 msgstr "неверный синтаксис #pragma weak, директива проигнорирована"
28936 #: c-family/c-pragma.c:365
28937 #, gcc-internal-format
28938 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
28939 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma weak%>"
28941 #: c-family/c-pragma.c:371
28942 #, fuzzy, gcc-internal-format
28943 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
28944 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
28945 msgstr "weak декларация %q+D не поддерживается"
28947 #: c-family/c-pragma.c:418
28948 #, fuzzy, gcc-internal-format
28949 #| msgid "trampolines not supported"
28950 msgid "scalar_storage_order is not supported"
28951 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
28953 #: c-family/c-pragma.c:422
28954 #, gcc-internal-format
28955 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
28956 msgstr ""
28958 #: c-family/c-pragma.c:431
28959 #, gcc-internal-format
28960 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
28961 msgstr ""
28963 #: c-family/c-pragma.c:485 c-family/c-pragma.c:487
28964 #, gcc-internal-format
28965 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
28966 msgstr "неверный синтаксис #pragma redefine_extname, директива проигнорирована"
28968 #: c-family/c-pragma.c:490
28969 #, gcc-internal-format
28970 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
28971 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma redefine_extname%>"
28973 #: c-family/c-pragma.c:518 c-family/c-pragma.c:591
28974 #, gcc-internal-format
28975 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
28976 msgstr "#pragma redefine_extname проигнорирована, поскольку конфликтует с предыдущим  переименованием"
28978 #: c-family/c-pragma.c:546
28979 #, gcc-internal-format
28980 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
28981 msgstr "#pragma redefine_extname проигнорирована, поскольку конфликтует с предыдущей  директивой #pragma redefine_extname"
28983 #: c-family/c-pragma.c:582
28984 #, gcc-internal-format
28985 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
28986 msgstr "asm-декларация не согласуется с предыдущим переименованием"
28988 #: c-family/c-pragma.c:613
28989 #, gcc-internal-format
28990 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
28991 msgstr "#pragma redefine_extname игнорирована из-за конфликта с декларацией __asm__"
28993 #: c-family/c-pragma.c:674
28994 #, gcc-internal-format
28995 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
28996 msgstr "#pragma GCC visibility push() должна задавать default, internal, hidden или protected"
28998 #: c-family/c-pragma.c:716
28999 #, gcc-internal-format
29000 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
29001 msgstr "после #pragma GCC visibility должно быть push или pop"
29003 #: c-family/c-pragma.c:722
29004 #, gcc-internal-format
29005 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
29006 msgstr "отсутствует соответствующая директива push для %<#pragma GCC visibility pop%>"
29008 #: c-family/c-pragma.c:727 c-family/c-pragma.c:734
29009 #, gcc-internal-format
29010 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
29011 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> - директива проигнорирована"
29013 #: c-family/c-pragma.c:730
29014 #, gcc-internal-format
29015 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
29016 msgstr "некорректный синтаксис #pragma builtin"
29018 #: c-family/c-pragma.c:738
29019 #, gcc-internal-format
29020 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
29021 msgstr "мусор в конце %<#pragma GCC visibility%>"
29023 #: c-family/c-pragma.c:750
29024 #, fuzzy, gcc-internal-format
29025 #| msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
29026 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
29027 msgstr "отсутствует [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
29029 #: c-family/c-pragma.c:776
29030 #, gcc-internal-format
29031 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
29032 msgstr "ожидалось [error|warning|ignored|push|pop] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
29034 #: c-family/c-pragma.c:785
29035 #, gcc-internal-format
29036 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
29037 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
29039 #: c-family/c-pragma.c:796
29040 #, gcc-internal-format
29041 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
29042 msgstr "неизвестная опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
29044 #: c-family/c-pragma.c:802
29045 #, fuzzy, gcc-internal-format
29046 #| msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
29047 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
29048 msgstr "неверный ключ препроцессора %qs"
29050 #: c-family/c-pragma.c:810
29051 #, fuzzy, gcc-internal-format
29052 #| msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
29053 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
29054 msgstr "ключ %qs годится для %s, но не для %s"
29056 #: c-family/c-pragma.c:842
29057 #, gcc-internal-format
29058 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
29059 msgstr "#pragma GCC option не допускается внутри функций"
29061 #: c-family/c-pragma.c:855
29062 #, gcc-internal-format
29063 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
29064 msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
29066 #: c-family/c-pragma.c:882
29067 #, gcc-internal-format
29068 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
29069 msgstr "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> не имеет закрывающей %<)%>"
29071 #: c-family/c-pragma.c:888
29072 #, gcc-internal-format
29073 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
29074 msgstr "#pragma GCC target string... оформлена некорректно"
29076 #: c-family/c-pragma.c:911
29077 #, gcc-internal-format
29078 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
29079 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
29081 #: c-family/c-pragma.c:924
29082 #, gcc-internal-format
29083 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
29084 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
29086 #: c-family/c-pragma.c:950
29087 #, gcc-internal-format
29088 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
29089 msgstr "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> не имеет закрывающей %<)%>"
29091 #: c-family/c-pragma.c:956
29092 #, gcc-internal-format
29093 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
29094 msgstr "#pragma GCC optimize string... оформлена некорректно"
29096 #: c-family/c-pragma.c:997
29097 #, gcc-internal-format
29098 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
29099 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma push_options%>"
29101 #: c-family/c-pragma.c:1027
29102 #, gcc-internal-format
29103 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
29104 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pop_options%>"
29106 #: c-family/c-pragma.c:1034
29107 #, gcc-internal-format
29108 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
29109 msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> без соответствующей %<#pragma GCC push_options%>"
29111 #: c-family/c-pragma.c:1076
29112 #, gcc-internal-format
29113 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
29114 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma reset_options%>"
29116 #: c-family/c-pragma.c:1114 c-family/c-pragma.c:1121
29117 #, gcc-internal-format
29118 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
29119 msgstr "ожидался строковый литерал после %<#pragma message%>"
29121 #: c-family/c-pragma.c:1116
29122 #, gcc-internal-format
29123 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
29124 msgstr "неверный синтаксис %<#pragma message%>, директива проигнорирована"
29126 #: c-family/c-pragma.c:1126
29127 #, gcc-internal-format
29128 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
29129 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma message%>"
29131 #: c-family/c-pragma.c:1129
29132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29133 msgid "#pragma message: %s"
29134 msgstr "#pragma message: %s"
29136 #: c-family/c-pragma.c:1166
29137 #, gcc-internal-format
29138 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
29139 msgstr "некорректное расположение для %<pragma %s%>, директива проигнорирована"
29141 #: c-family/c-pragma.c:1173 c-family/c-pragma.c:1187
29142 #, gcc-internal-format
29143 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
29144 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma %s%>, директива проигнорирована"
29146 #: c-family/c-pragma.c:1193
29147 #, gcc-internal-format
29148 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
29149 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma %s%>"
29151 #: c-family/c-pragma.c:1211
29152 #, gcc-internal-format
29153 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
29154 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не поддерживается для C++"
29156 #: c-family/c-pragma.c:1220
29157 #, gcc-internal-format
29158 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
29159 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не поддерживается на этой целевой платформе"
29161 #: c-family/c-pragma.c:1226
29162 #, gcc-internal-format
29163 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
29164 msgstr "ISO C не поддерживает %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
29166 #: c-family/c-pretty-print.c:327
29167 #, gcc-internal-format
29168 msgid "<type-error>"
29169 msgstr "<ошибка типа>"
29171 #: c-family/c-pretty-print.c:369
29172 #, gcc-internal-format
29173 msgid "<unnamed-unsigned:"
29174 msgstr "<unnamed-unsigned:"
29176 #: c-family/c-pretty-print.c:373
29177 #, gcc-internal-format
29178 msgid "<unnamed-float:"
29179 msgstr "<unnamed-float:"
29181 #: c-family/c-pretty-print.c:376
29182 #, gcc-internal-format
29183 msgid "<unnamed-fixed:"
29184 msgstr "<unnamed-fixed:"
29186 #: c-family/c-pretty-print.c:391
29187 #, gcc-internal-format
29188 msgid "<typedef-error>"
29189 msgstr "<ошибка typedef>"
29191 #: c-family/c-pretty-print.c:406
29192 #, gcc-internal-format
29193 msgid "<tag-error>"
29194 msgstr "<ошибка тега>"
29196 #: c-family/c-pretty-print.c:1227
29197 #, gcc-internal-format
29198 msgid "<erroneous-expression>"
29199 msgstr "<ошибочное выражение>"
29201 #: c-family/c-pretty-print.c:1231 cp/cxx-pretty-print.c:140
29202 #, gcc-internal-format
29203 msgid "<return-value>"
29204 msgstr "<return-значение>"
29206 #: c-family/c-semantics.c:152
29207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29208 msgid "wrong type argument to %s"
29209 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
29211 #: c-family/c-warn.c:49 c-family/c-warn.c:62 cp/constexpr.c:1773
29212 #: cp/constexpr.c:3935
29213 #, gcc-internal-format
29214 msgid "overflow in constant expression"
29215 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
29217 #: c-family/c-warn.c:85
29218 #, gcc-internal-format
29219 msgid "integer overflow in expression"
29220 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
29222 #: c-family/c-warn.c:90
29223 #, gcc-internal-format
29224 msgid "floating point overflow in expression"
29225 msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой"
29227 #: c-family/c-warn.c:94
29228 #, gcc-internal-format
29229 msgid "fixed-point overflow in expression"
29230 msgstr "переполнение при вычислении выражения с фиксированной точкой"
29232 #: c-family/c-warn.c:98
29233 #, gcc-internal-format
29234 msgid "vector overflow in expression"
29235 msgstr "переполнение при вычислении векторного выражения"
29237 #: c-family/c-warn.c:104
29238 #, gcc-internal-format
29239 msgid "complex integer overflow in expression"
29240 msgstr "переполнение при вычислении комплексного целочисленного выражения"
29242 #: c-family/c-warn.c:107
29243 #, gcc-internal-format
29244 msgid "complex floating point overflow in expression"
29245 msgstr "переполнение при вычислении комплексного выражения с плавающей точкой"
29247 #: c-family/c-warn.c:161
29248 #, gcc-internal-format
29249 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
29250 msgstr "логическое %<или%> применено к не булевой константе"
29252 #: c-family/c-warn.c:164
29253 #, gcc-internal-format
29254 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
29255 msgstr "логическое %<и%> применено к не булевой константе"
29257 #: c-family/c-warn.c:234
29258 #, gcc-internal-format
29259 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
29260 msgstr "логическое %<или%> от совокупности исчерпывающих сравнений - всегда истина"
29262 #: c-family/c-warn.c:238
29263 #, gcc-internal-format
29264 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
29265 msgstr "логическое %<и%> от взаимно исключающих сравнений - всегда ложь"
29267 #: c-family/c-warn.c:248
29268 #, fuzzy, gcc-internal-format
29269 #| msgid "invalid operand in unary expression"
29270 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
29271 msgstr "неверный операнд в унарном выражении"
29273 #: c-family/c-warn.c:251
29274 #, fuzzy, gcc-internal-format
29275 #| msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
29276 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
29277 msgstr "логическое %<и%> от взаимно исключающих сравнений - всегда ложь"
29279 #: c-family/c-warn.c:321
29280 #, fuzzy, gcc-internal-format
29281 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
29282 msgid "self-comparison always evaluates to true"
29283 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
29285 #: c-family/c-warn.c:324
29286 #, fuzzy, gcc-internal-format
29287 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
29288 msgid "self-comparison always evaluates to false"
29289 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
29291 #: c-family/c-warn.c:374
29292 #, gcc-internal-format
29293 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
29294 msgstr ""
29296 #: c-family/c-warn.c:382
29297 #, gcc-internal-format
29298 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
29299 msgstr ""
29301 #: c-family/c-warn.c:512
29302 #, gcc-internal-format
29303 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
29304 msgstr "приведение к неполному типу может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
29306 #: c-family/c-warn.c:529
29307 #, gcc-internal-format
29308 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
29309 msgstr "доступ по указателю с приведением типа нарушает правила перекрытия объектов в памяти"
29311 #: c-family/c-warn.c:536 c-family/c-warn.c:553
29312 #, gcc-internal-format
29313 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
29314 msgstr "доступ по указателю с приведением типа может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
29316 #: c-family/c-warn.c:687
29317 #, gcc-internal-format
29318 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
29319 msgstr ""
29321 #: c-family/c-warn.c:694
29322 #, gcc-internal-format
29323 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
29324 msgstr ""
29326 #: c-family/c-warn.c:699
29327 #, gcc-internal-format
29328 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
29329 msgstr ""
29331 #: c-family/c-warn.c:711
29332 #, gcc-internal-format
29333 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
29334 msgstr ""
29336 #: c-family/c-warn.c:727
29337 #, gcc-internal-format
29338 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
29339 msgstr ""
29341 #: c-family/c-warn.c:734
29342 #, gcc-internal-format
29343 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
29344 msgstr ""
29346 #: c-family/c-warn.c:739
29347 #, gcc-internal-format
29348 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
29349 msgstr ""
29351 #: c-family/c-warn.c:751
29352 #, gcc-internal-format
29353 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
29354 msgstr ""
29356 #: c-family/c-warn.c:767
29357 #, gcc-internal-format
29358 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
29359 msgstr ""
29361 #: c-family/c-warn.c:774
29362 #, gcc-internal-format
29363 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
29364 msgstr ""
29366 #: c-family/c-warn.c:779
29367 #, gcc-internal-format
29368 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
29369 msgstr ""
29371 #: c-family/c-warn.c:791
29372 #, gcc-internal-format
29373 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
29374 msgstr ""
29376 #: c-family/c-warn.c:807
29377 #, gcc-internal-format
29378 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
29379 msgstr ""
29381 #: c-family/c-warn.c:814
29382 #, gcc-internal-format
29383 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
29384 msgstr ""
29386 #: c-family/c-warn.c:819
29387 #, gcc-internal-format
29388 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
29389 msgstr ""
29391 #: c-family/c-warn.c:831
29392 #, gcc-internal-format
29393 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
29394 msgstr ""
29396 #: c-family/c-warn.c:860 c-family/c-warn.c:867
29397 #, fuzzy, gcc-internal-format
29398 #| msgid "invalid parameter type %qT"
29399 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
29400 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
29402 #: c-family/c-warn.c:877
29403 #, gcc-internal-format
29404 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
29405 msgstr "первый аргумент функции %q+D должен иметь тип %<int%>"
29407 #: c-family/c-warn.c:886
29408 #, gcc-internal-format
29409 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
29410 msgstr "второй аргумент функции %q+D должен иметь тип %<char **%>"
29412 #: c-family/c-warn.c:895
29413 #, gcc-internal-format
29414 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
29415 msgstr "третий аргумент функции %q+D должен, по-видимому, иметь тип %<char **%>"
29417 #: c-family/c-warn.c:906
29418 #, gcc-internal-format
29419 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
29420 msgstr "%q+D может быть функцией с двумя аргументами, либо функцией без аргументов"
29422 #: c-family/c-warn.c:910
29423 #, fuzzy, gcc-internal-format
29424 #| msgid "field %qE declared as a function"
29425 msgid "%q+D declared as variadic function"
29426 msgstr "поле %qE описано как функция"
29428 #: c-family/c-warn.c:952
29429 #, gcc-internal-format
29430 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
29431 msgstr "преобразование в %qT из булева выражения"
29433 #: c-family/c-warn.c:961 c-family/c-warn.c:965
29434 #, gcc-internal-format
29435 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
29436 msgstr "преобразование в %qT изменяет константное значение %qT"
29438 #: c-family/c-warn.c:985 c-family/c-warn.c:993
29439 #, gcc-internal-format
29440 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
29441 msgstr "преобразование в %qT из %qT может изменить значение"
29443 #: c-family/c-warn.c:989
29444 #, fuzzy, gcc-internal-format
29445 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
29446 msgid "conversion to %qT from %qT discards imaginary component"
29447 msgstr "преобразование из %qT в %qT отменяет квалификаторы"
29449 #: c-family/c-warn.c:1024
29450 #, gcc-internal-format
29451 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
29452 msgstr "неявное приведение большого целого значения к беззнаковому типу"
29454 #: c-family/c-warn.c:1030 c-family/c-warn.c:1037 c-family/c-warn.c:1045
29455 #, gcc-internal-format
29456 msgid "overflow in implicit constant conversion"
29457 msgstr "переполнение при неявном преобразовании константы"
29459 #: c-family/c-warn.c:1068
29460 #, gcc-internal-format
29461 msgid "case value %qs not in enumerated type"
29462 msgstr "case-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу"
29464 #: c-family/c-warn.c:1073
29465 #, gcc-internal-format
29466 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
29467 msgstr "case-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу %qT"
29469 #: c-family/c-warn.c:1134
29470 #, gcc-internal-format
29471 msgid "switch missing default case"
29472 msgstr "оператор switch без метки default"
29474 #: c-family/c-warn.c:1179
29475 #, gcc-internal-format
29476 msgid "switch condition has boolean value"
29477 msgstr ""
29479 #: c-family/c-warn.c:1252
29480 #, gcc-internal-format
29481 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
29482 msgstr "в переключателе пропущено значение %qE перечислимого типа"
29484 #: c-family/c-warn.c:1280
29485 #, gcc-internal-format
29486 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
29487 msgstr "пропущенный средний операнд в ?: всегда %<true%>, предлагается явно задать средний операнд"
29489 #: c-family/c-warn.c:1301
29490 #, gcc-internal-format
29491 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
29492 msgstr "присваивание элементу %qD в объекте, доступном только на чтение"
29494 #: c-family/c-warn.c:1303
29495 #, gcc-internal-format
29496 msgid "increment of member %qD in read-only object"
29497 msgstr "инкрементация элемента %qD в объекте, доступном только на чтение"
29499 #: c-family/c-warn.c:1305
29500 #, gcc-internal-format
29501 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
29502 msgstr "декрементация элемента %qD в объекте, доступном только на чтение"
29504 #: c-family/c-warn.c:1307
29505 #, gcc-internal-format
29506 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
29507 msgstr "элемент %qD в объекте, доступном только на чтение, использован как выходной операнд %<asm%>"
29509 #: c-family/c-warn.c:1311
29510 #, gcc-internal-format
29511 msgid "assignment of read-only member %qD"
29512 msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение"
29514 #: c-family/c-warn.c:1312
29515 #, gcc-internal-format
29516 msgid "increment of read-only member %qD"
29517 msgstr "инкрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
29519 #: c-family/c-warn.c:1313
29520 #, gcc-internal-format
29521 msgid "decrement of read-only member %qD"
29522 msgstr "декрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
29524 #: c-family/c-warn.c:1314
29525 #, gcc-internal-format
29526 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
29527 msgstr "доступный только на чтение элемент %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
29529 #: c-family/c-warn.c:1318
29530 #, gcc-internal-format
29531 msgid "assignment of read-only variable %qD"
29532 msgstr "присваивание переменной %qD, доступной только на чтение"
29534 #: c-family/c-warn.c:1319
29535 #, gcc-internal-format
29536 msgid "increment of read-only variable %qD"
29537 msgstr "инкрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
29539 #: c-family/c-warn.c:1320
29540 #, gcc-internal-format
29541 msgid "decrement of read-only variable %qD"
29542 msgstr "декрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
29544 #: c-family/c-warn.c:1321
29545 #, gcc-internal-format
29546 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
29547 msgstr "доступная только на чтение переменная %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
29549 #: c-family/c-warn.c:1324
29550 #, gcc-internal-format
29551 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
29552 msgstr "присваивание параметру %qD, доступному только на чтение"
29554 #: c-family/c-warn.c:1325
29555 #, gcc-internal-format
29556 msgid "increment of read-only parameter %qD"
29557 msgstr "инкрементация параметра %qD, доступного только на чтение"
29559 #: c-family/c-warn.c:1326
29560 #, gcc-internal-format
29561 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
29562 msgstr "декрементация параметра %qD, доступного только на чтение"
29564 #: c-family/c-warn.c:1327
29565 #, gcc-internal-format
29566 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
29567 msgstr "доступный только на чтение параметр %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
29569 #: c-family/c-warn.c:1332
29570 #, gcc-internal-format
29571 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
29572 msgstr "присваивание именованному возвращаемому значению %qD, доступному только на чтение"
29574 #: c-family/c-warn.c:1334
29575 #, gcc-internal-format
29576 msgid "increment of read-only named return value %qD"
29577 msgstr "инкрементация именованного возвращаемого значения %qD, доступного только на чтение"
29579 #: c-family/c-warn.c:1336
29580 #, gcc-internal-format
29581 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
29582 msgstr "декрементация именованного возвращаемого значения %qD, доступного только на чтение"
29584 #: c-family/c-warn.c:1338
29585 #, gcc-internal-format
29586 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
29587 msgstr "доступное только на чтение именованное возвращаемое значение %qD использовано как выходной операнд %<asm%>"
29589 #: c-family/c-warn.c:1343
29590 #, gcc-internal-format
29591 msgid "assignment of function %qD"
29592 msgstr "присваивание функции %qD"
29594 #: c-family/c-warn.c:1344
29595 #, gcc-internal-format
29596 msgid "increment of function %qD"
29597 msgstr "инкрементация функции %qD"
29599 #: c-family/c-warn.c:1345
29600 #, gcc-internal-format
29601 msgid "decrement of function %qD"
29602 msgstr "декрементация функции %qD"
29604 #: c-family/c-warn.c:1346
29605 #, gcc-internal-format
29606 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
29607 msgstr "функция %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
29609 #: c-family/c-warn.c:1349 c/c-typeck.c:4725
29610 #, gcc-internal-format
29611 msgid "assignment of read-only location %qE"
29612 msgstr "присваивание позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
29614 #: c-family/c-warn.c:1350 c/c-typeck.c:4728
29615 #, gcc-internal-format
29616 msgid "increment of read-only location %qE"
29617 msgstr "инкрементация позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
29619 #: c-family/c-warn.c:1351 c/c-typeck.c:4731
29620 #, gcc-internal-format
29621 msgid "decrement of read-only location %qE"
29622 msgstr "декрементация позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
29624 #: c-family/c-warn.c:1352
29625 #, gcc-internal-format
29626 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
29627 msgstr "доступная только на чтение позиция памяти %qE использована как выходной операнд %<asm%>"
29629 #: c-family/c-warn.c:1366
29630 #, gcc-internal-format
29631 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
29632 msgstr "левая часть в присваивании должна быть lvalue-выражением"
29634 #: c-family/c-warn.c:1369
29635 #, gcc-internal-format
29636 msgid "lvalue required as increment operand"
29637 msgstr "операнд инкрементации должен быть lvalue-выражением"
29639 #: c-family/c-warn.c:1372
29640 #, gcc-internal-format
29641 msgid "lvalue required as decrement operand"
29642 msgstr "операнд декрементации должен быть lvalue-выражением"
29644 #: c-family/c-warn.c:1375
29645 #, gcc-internal-format
29646 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
29647 msgstr "операнд унарной операции %<&%> должен быть lvalue-выражением"
29649 #: c-family/c-warn.c:1378
29650 #, gcc-internal-format
29651 msgid "lvalue required in asm statement"
29652 msgstr "в операторе asm требуется lvalue-выражение"
29654 #: c-family/c-warn.c:1395
29655 #, gcc-internal-format
29656 msgid "invalid type argument (have %qT)"
29657 msgstr "неверный аргумент-тип (задан %qT)"
29659 #: c-family/c-warn.c:1399
29660 #, gcc-internal-format
29661 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
29662 msgstr "неверный аргумент-тип для индексации (задан %qT)"
29664 #: c-family/c-warn.c:1404
29665 #, gcc-internal-format
29666 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
29667 msgstr "неверный аргумент-тип для унарной операции %<*%> (задан %qT)"
29669 #: c-family/c-warn.c:1409
29670 #, gcc-internal-format
29671 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
29672 msgstr "неверный аргумент-тип для операции %<->%> (задан %qT)"
29674 #: c-family/c-warn.c:1414
29675 #, fuzzy, gcc-internal-format
29676 #| msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
29677 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
29678 msgstr "неверный аргумент-тип для операции %<->%> (задан %qT)"
29680 #: c-family/c-warn.c:1419
29681 #, gcc-internal-format
29682 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
29683 msgstr "неверный аргумент-тип для неявного преобразования (задан %qT)"
29685 #: c-family/c-warn.c:1440
29686 #, gcc-internal-format
29687 msgid "array subscript has type %<char%>"
29688 msgstr "индекс массива имеет тип %<char%>"
29690 #: c-family/c-warn.c:1475 c-family/c-warn.c:1478
29691 #, gcc-internal-format
29692 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
29693 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<+%> в операции %<<<%>"
29695 #: c-family/c-warn.c:1481 c-family/c-warn.c:1484
29696 #, gcc-internal-format
29697 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
29698 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<-%> в операции %<<<%>"
29700 #: c-family/c-warn.c:1490 c-family/c-warn.c:1493
29701 #, gcc-internal-format
29702 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
29703 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<+%> в операции %<>>%>"
29705 #: c-family/c-warn.c:1496 c-family/c-warn.c:1499
29706 #, gcc-internal-format
29707 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
29708 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<-%> в операции %<>>%>"
29710 #: c-family/c-warn.c:1505 c-family/c-warn.c:1508
29711 #, gcc-internal-format
29712 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
29713 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<&&%> в операции %<||%>"
29715 #: c-family/c-warn.c:1515 c-family/c-warn.c:1519
29716 #, gcc-internal-format
29717 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
29718 msgstr "рекомендуется заключить в скобки арифметические операции в операнде %<|%>"
29720 #: c-family/c-warn.c:1523 c-family/c-warn.c:1526
29721 #, gcc-internal-format
29722 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
29723 msgstr "рекомендуется заключить в скобки сравнение в операнде %<|%>"
29725 #: c-family/c-warn.c:1531
29726 #, gcc-internal-format
29727 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
29728 msgstr "рекомендуется окружить скобками операнд %<!%>, либо заменить %<|%> на %<||%> или %<!%> на %<~%>"
29730 #: c-family/c-warn.c:1539 c-family/c-warn.c:1543
29731 #, gcc-internal-format
29732 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
29733 msgstr "рекомендуется окружить скобками арифметические операции в операнде %<^%>"
29735 #: c-family/c-warn.c:1547 c-family/c-warn.c:1550
29736 #, gcc-internal-format
29737 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
29738 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение в операнде %<^%>"
29740 #: c-family/c-warn.c:1556 c-family/c-warn.c:1559
29741 #, gcc-internal-format
29742 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
29743 msgstr "рекомендуется окружить скобками %<+%> в операнде %<&%>"
29745 #: c-family/c-warn.c:1562 c-family/c-warn.c:1565
29746 #, gcc-internal-format
29747 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
29748 msgstr "рекомендуется окружить скобками %<-%> в операнде %<&%>"
29750 #: c-family/c-warn.c:1569 c-family/c-warn.c:1572
29751 #, gcc-internal-format
29752 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
29753 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение в операнде %<&%>"
29755 #: c-family/c-warn.c:1577
29756 #, gcc-internal-format
29757 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
29758 msgstr "рекомендуется окружить скобками операнд %<!%>, либо заменить %<&%> на %<&&%> или %<!%> на %<~%>"
29760 #: c-family/c-warn.c:1584 c-family/c-warn.c:1587
29761 #, gcc-internal-format
29762 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
29763 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение, используемое в операнде %<==%>"
29765 #: c-family/c-warn.c:1592 c-family/c-warn.c:1595
29766 #, gcc-internal-format
29767 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
29768 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение, используемое в операнде %<!=%>"
29770 #: c-family/c-warn.c:1605 c-family/c-warn.c:1611
29771 #, gcc-internal-format
29772 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
29773 msgstr "сравнения вида %<X<=Y<=Z%> трактуются в C не так, как в математике"
29775 #: c-family/c-warn.c:1627
29776 #, gcc-internal-format
29777 msgid "label %q+D defined but not used"
29778 msgstr "метка %q+D определена, но не используется"
29780 #: c-family/c-warn.c:1629
29781 #, gcc-internal-format
29782 msgid "label %q+D declared but not defined"
29783 msgstr "метка %q+D декларирована, но не определена"
29785 #: c-family/c-warn.c:1652
29786 #, gcc-internal-format
29787 msgid "division by zero"
29788 msgstr "деление на ноль"
29790 #: c-family/c-warn.c:1669
29791 #, gcc-internal-format
29792 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
29793 msgstr ""
29795 #: c-family/c-warn.c:1692
29796 #, gcc-internal-format
29797 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
29798 msgstr ""
29800 #: c-family/c-warn.c:1728 c/c-typeck.c:11295 c/c-typeck.c:11454
29801 #: cp/typeck.c:4895
29802 #, gcc-internal-format
29803 msgid "comparison between types %qT and %qT"
29804 msgstr "сравнение между типами %qT и %qT"
29806 #: c-family/c-warn.c:1779
29807 #, gcc-internal-format
29808 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
29809 msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений"
29811 #: c-family/c-warn.c:1830
29812 #, gcc-internal-format
29813 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
29814 msgstr "расширенное значение ~unsigned всегда ненулевое"
29816 #: c-family/c-warn.c:1833
29817 #, gcc-internal-format
29818 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
29819 msgstr "сравнение ~unsigned с константой"
29821 #: c-family/c-warn.c:1843
29822 #, gcc-internal-format
29823 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
29824 msgstr "сравнение ~unsigned с unsigned"
29826 #: c-family/c-warn.c:1897
29827 #, fuzzy, gcc-internal-format
29828 #| msgid "unused parameter %q+D"
29829 msgid "unused parameter %qD"
29830 msgstr "параметр %q+D не используется"
29832 #: c-family/c-warn.c:1959
29833 #, gcc-internal-format
29834 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
29835 msgstr "typedef %qD определен локально, но нигде не используется"
29837 #: c-family/c-warn.c:1994
29838 #, fuzzy, gcc-internal-format
29839 #| msgid "duplicate %<const%>"
29840 msgid "duplicated %<if%> condition"
29841 msgstr "повторное употребление %<const%>"
29843 #: c-family/c-warn.c:2023
29844 #, fuzzy, gcc-internal-format
29845 #| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
29846 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
29847 msgstr "декларация %q+D с атрибутом noinline после inline-декларации"
29849 #: c-family/c-warn.c:2031
29850 #, gcc-internal-format
29851 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
29852 msgstr "inline-декларация %qD после декларации с атрибутом noinline"
29854 #: c-family/c-warn.c:2036
29855 #, gcc-internal-format
29856 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
29857 msgstr "декларация %q+D с атрибутом noinline после inline-декларации"
29859 #: c-family/c-warn.c:2040 c-family/c-warn.c:2045 c-family/c-warn.c:2050
29860 #: c-family/c-warn.c:2055
29861 #, fuzzy, gcc-internal-format
29862 #| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
29863 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs"
29864 msgstr "декларация %q+D с атрибутом noinline после inline-декларации"
29866 #: c-family/c-warn.c:2102
29867 #, gcc-internal-format
29868 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
29869 msgstr ""
29871 #: c-family/c-warn.c:2140 c-family/c-warn.c:2164
29872 #, fuzzy, gcc-internal-format
29873 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
29874 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
29875 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение < 0' всегда ложь"
29877 #: c-family/c-warn.c:2143 c-family/c-warn.c:2161
29878 #, fuzzy, gcc-internal-format
29879 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
29880 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
29881 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение >=0' всегда истина"
29883 #: c-family/c-warn.c:2210
29884 #, fuzzy
29885 #| msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
29886 msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
29887 msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
29888 msgstr[0] "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
29889 msgstr[1] "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
29890 msgstr[2] "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
29892 #: c-family/c-warn.c:2275 c/c-typeck.c:5217 cp/call.c:5316
29893 #, gcc-internal-format
29894 msgid "this condition has identical branches"
29895 msgstr ""
29897 #: c-family/cilk.c:93 cp/parser.c:6575
29898 #, fuzzy, gcc-internal-format
29899 #| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
29900 msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
29901 msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
29903 #: c-family/cilk.c:106
29904 #, fuzzy, gcc-internal-format
29905 #| msgid "only one -flto-partition value can be specified"
29906 msgid "only function calls can be spawned"
29907 msgstr "можно задать только значение -flto-partition"
29909 #: c-family/cilk.c:250
29910 #, fuzzy, gcc-internal-format
29911 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
29912 msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
29913 msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
29915 #: c-family/cilk.c:393
29916 #, fuzzy, gcc-internal-format
29917 #| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
29918 msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
29919 msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
29921 #: c-family/cilk.c:474
29922 #, gcc-internal-format
29923 msgid "cannot spawn call to function that returns twice"
29924 msgstr ""
29926 #: c-family/cilk.c:495
29927 #, fuzzy, gcc-internal-format
29928 #| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
29929 msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
29930 msgstr "некорректное использование %qD в спецификации привязки"
29932 #: c-family/cilk.c:996
29933 #, gcc-internal-format
29934 msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
29935 msgstr ""
29937 #: c-family/cppspec.c:93
29938 #, gcc-internal-format
29939 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
29940 msgstr "неверный ключ препроцессора %qs"
29942 #: c-family/cppspec.c:112
29943 #, gcc-internal-format
29944 msgid "too many input files"
29945 msgstr "слишком много входных файлов"
29948 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:313 config/aarch64/aarch64.c:8759
29949 #, fuzzy, gcc-internal-format
29950 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
29951 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
29952 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
29954 #: common/config/alpha/alpha-common.c:76
29955 #, gcc-internal-format
29956 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
29957 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtls-size"
29959 #: common/config/arc/arc-common.c:82
29960 #, fuzzy, gcc-internal-format
29961 #| msgid "multiple function type attributes specified"
29962 msgid "multiple -mcpu= options specified."
29963 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
29965 #: common/config/arc/arc-common.c:88
29966 #, fuzzy, gcc-internal-format
29967 #| msgid "bad value %qs for -mtune switch"
29968 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
29969 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtune"
29971 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
29972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29973 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
29974 msgstr "-mshared-library-id=%s не между 0 и %d"
29976 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
29977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29978 msgid "-mcpu=%s is not valid"
29979 msgstr "недопустимый параметр -mcpu=%s"
29981 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
29982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29983 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
29984 msgstr "-mcpu=%s имеет некорректную кремниевую версию"
29986 #: common/config/i386/i386-common.c:1093
29987 #, gcc-internal-format
29988 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
29989 msgstr "-malign-loops устарело, используйте -falign-loops"
29991 #: common/config/i386/i386-common.c:1095
29992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29993 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
29994 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
29996 #: common/config/i386/i386-common.c:1102
29997 #, gcc-internal-format
29998 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
29999 msgstr "-malign-jumps устаревший ключ, используйте -falign-jumps"
30001 #: common/config/i386/i386-common.c:1104
30002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30003 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
30004 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
30006 #: common/config/i386/i386-common.c:1112
30007 #, gcc-internal-format
30008 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
30009 msgstr "-malign-functions устаревший ключ, используйте -falign-functions"
30011 #: common/config/i386/i386-common.c:1114
30012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30013 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
30014 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
30016 #: common/config/i386/i386-common.c:1123
30017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30018 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
30019 msgstr "-mbranch-cost=%d не между 0 и 5"
30021 #: common/config/i386/i386-common.c:1177
30022 #, gcc-internal-format
30023 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
30024 msgstr "%<-fsplit-stack%> в настоящее время поддерживается только на GNU/Linux"
30026 #: common/config/i386/i386-common.c:1183
30027 #, gcc-internal-format
30028 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
30029 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
30031 #: common/config/ia64/ia64-common.c:59
30032 #, gcc-internal-format
30033 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
30034 msgstr "некорректное значение %<%s%> для ключа -mtls-size="
30037 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
30038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30039 #| msgid "unrecognized argument to -mmcu= option: %qs"
30040 msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
30041 msgstr "неопознанный аргумент ключа -mmcu= option: %qs"
30043 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
30044 #, gcc-internal-format
30045 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
30046 msgstr ""
30048 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
30049 #, gcc-internal-format
30050 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
30051 msgstr ""
30053 #: common/config/riscv/riscv-common.c:43
30054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30055 msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
30056 msgstr ""
30058 #: common/config/riscv/riscv-common.c:82
30059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30060 msgid "-march=%s: invalid ISA string"
30061 msgstr ""
30063 #: common/config/riscv/riscv-common.c:92
30064 #, gcc-internal-format
30065 msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
30066 msgstr ""
30068 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:174 config/sparc/sparc.c:1482
30069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30070 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
30071 msgstr "некорректный ключ -mdebug-%s"
30073 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:222
30074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30075 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
30076 msgstr "неизвестный ключ -mlong-double-%s"
30078 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:232
30079 #, gcc-internal-format
30080 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
30081 msgstr "опция -msingle-float эквивалентна -mhard-float"
30083 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:248
30084 #, gcc-internal-format
30085 msgid "-msimple-fpu option ignored"
30086 msgstr "опция -msimple-fpu игнорируется"
30088 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:314
30089 #, fuzzy, gcc-internal-format
30090 #| msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
30091 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
30092 msgstr "%<-fsplit-stack%> в настоящее время поддерживается только на GNU/Linux"
30094 #: common/config/rx/rx-common.c:61
30095 #, gcc-internal-format
30096 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
30097 msgstr "процессор RX200 не оборудован FPU"
30099 #: common/config/rx/rx-common.c:63
30100 #, fuzzy, gcc-internal-format
30101 #| msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
30102 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
30103 msgstr "процессор RX200 не оборудован FPU"
30105 #: common/config/s390/s390-common.c:98
30106 #, gcc-internal-format
30107 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
30108 msgstr "охраняющее значение стека должно быть точной степенью 2"
30110 #: common/config/s390/s390-common.c:103
30111 #, gcc-internal-format
30112 msgid "stack size must be an exact power of 2"
30113 msgstr "размер стека должен быть точной степенью 2"
30115 #: common/config/v850/v850-common.c:47
30116 #, gcc-internal-format
30117 msgid "value passed in %qs is too large"
30118 msgstr "значение, переданное в %qs слишком велико"
30120 #: config/darwin-c.c:82
30121 #, gcc-internal-format
30122 msgid "too many #pragma options align=reset"
30123 msgstr "слишком много #pragma-ключей align=reset"
30125 #: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
30126 #: config/darwin-c.c:109
30127 #, gcc-internal-format
30128 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
30129 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
30131 #: config/darwin-c.c:112
30132 #, gcc-internal-format
30133 msgid "junk at end of '#pragma options'"
30134 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma options'"
30136 #: config/darwin-c.c:122
30137 #, gcc-internal-format
30138 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
30139 msgstr "некорректная директива '#pragma options align={mac68k|power|reset}', игнорируется"
30141 #: config/darwin-c.c:134
30142 #, gcc-internal-format
30143 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
30144 msgstr "отсутствует '(' после '#pragma unused', игнорируется"
30146 #: config/darwin-c.c:155
30147 #, gcc-internal-format
30148 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
30149 msgstr "отсутствует ')' после '#pragma unused', игнорируется"
30151 #: config/darwin-c.c:158
30152 #, gcc-internal-format
30153 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
30154 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma unused'"
30156 #: config/darwin-c.c:169
30157 #, gcc-internal-format
30158 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
30159 msgstr "некорректная директива '#pragma ms_struct', игнорируется"
30161 #: config/darwin-c.c:177
30162 #, gcc-internal-format
30163 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
30164 msgstr "некорректная директива '#pragma ms_struct {on|off|reset}', игнорируется"
30166 #: config/darwin-c.c:180
30167 #, gcc-internal-format
30168 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
30169 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma ms_struct'"
30171 #: config/darwin-c.c:406
30172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30173 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
30174 msgstr "включение подсистемы %s конфликтует с включением системы"
30176 #: config/darwin-c.c:718
30177 #, gcc-internal-format
30178 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
30179 msgstr "неизвестное значение %qs ключа -mmacosx-version-min"
30181 #: config/darwin-driver.c:50
30182 #, gcc-internal-format
30183 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
30184 msgstr "sysctl для kern.osversion завершился неудачей: %m"
30186 #: config/darwin-driver.c:85
30187 #, gcc-internal-format
30188 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
30189 msgstr "непонятно kern.osversion %q.*s"
30191 #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
30192 #: config/darwin-driver.c:125
30193 #, fuzzy, gcc-internal-format
30194 #| msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
30195 msgid "couldn%'t understand version %s\n"
30196 msgstr "непонятно kern.osversion %q.*s"
30198 #: config/darwin-driver.c:178
30199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30200 #| msgid "this target does not support %qs"
30201 msgid "this compiler does not support %s"
30202 msgstr "для этой целевой платформы не поддерживается %qs"
30204 #: config/darwin-driver.c:233
30205 #, gcc-internal-format
30206 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
30207 msgstr ""
30209 #: config/darwin-driver.c:237
30210 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30211 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
30212 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
30213 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
30215 #: config/darwin-driver.c:245
30216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30217 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
30218 msgstr ""
30221 #: config/darwin-driver.c:252
30222 #, fuzzy, gcc-internal-format
30223 #| msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
30224 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
30225 msgstr "C парсер не поддерживает -dy, опция игнорируется"
30227 #: config/darwin-driver.c:256
30228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30229 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
30230 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
30231 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
30233 #: config/darwin-driver.c:264
30234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30235 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
30236 msgstr ""
30238 #: config/darwin.c:1691
30239 #, gcc-internal-format
30240 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
30241 msgstr "использование имен переменных с _OBJC_-префиксами для выбора секций метаданных не рекомендуется в 4.6 и не будет поддерживаться в 4.7"
30243 #: config/darwin.c:1946
30244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30245 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
30246 msgstr "не удалось открыть временный файл %s для LTO вывода"
30248 #: config/darwin.c:2035
30249 #, gcc-internal-format
30250 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
30251 msgstr "атрибут %qE 2.95 vtable-совместимости применим только при компиляции kext"
30253 #: config/darwin.c:2042
30254 #, gcc-internal-format
30255 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
30256 msgstr "атрибут %qE 2.95 vtable-совместимости применим только к классам C++"
30258 #: config/darwin.c:2758
30259 #, fuzzy, gcc-internal-format
30260 #| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
30261 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
30262 msgstr "атрибут видимости не поддерживается в данной конфигурации; определение игнорируется"
30264 #: config/darwin.c:2947
30265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30266 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
30267 msgstr "не удалось открыть временный файл %s с LTO выводом"
30269 #: config/darwin.c:3126
30270 #, gcc-internal-format
30271 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
30272 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 следует использовать для %<-m64%> целевых платформ с %<-fnext-runtime%>"
30274 #: config/darwin.c:3130
30275 #, gcc-internal-format
30276 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
30277 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 не поддерживается на %<-m32%> целевых платформах с %<-fnext-runtime%>"
30279 #: config/darwin.c:3215
30280 #, gcc-internal-format
30281 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
30282 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> перебивает %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> или %<-fPIE%>"
30284 #: config/darwin.c:3403
30285 #, gcc-internal-format
30286 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
30287 msgstr "внутренняя функция %qD требует флаг %<-mconstant-cfstrings%>"
30289 #: config/darwin.c:3410
30290 #, gcc-internal-format
30291 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
30292 msgstr "внутренняя функция %qD принимает только один аргумент"
30294 #: config/darwin.c:3496
30295 #, gcc-internal-format
30296 msgid "CFString literal is missing"
30297 msgstr "пропущен литерал CFString"
30299 #: config/darwin.c:3507
30300 #, gcc-internal-format
30301 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
30302 msgstr "литеральное выражение CFString не является строковой константой"
30304 #: config/darwin.c:3530
30305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30306 msgid "%s in CFString literal"
30307 msgstr "%s в CFString литерале"
30309 #: config/host-darwin.c:61
30310 #, gcc-internal-format
30311 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
30312 msgstr "невозможно сделать unmap pch_address_space: %m"
30314 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
30315 #, gcc-internal-format
30316 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
30317 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma align%>, директива проигнорирована"
30319 #: config/sol2-c.c:100
30320 #, gcc-internal-format
30321 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
30322 msgstr "некорректное выравнивание для %<#pragma align%>, директива проигнорирована"
30324 #: config/sol2-c.c:115
30325 #, gcc-internal-format
30326 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
30327 msgstr "%<#pragma align%> должна предшествовать декларации %D, игнорируется"
30329 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
30330 #, gcc-internal-format
30331 msgid "malformed %<#pragma align%>"
30332 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma align%>"
30334 #: config/sol2-c.c:134
30335 #, gcc-internal-format
30336 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
30337 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma align%>"
30339 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
30340 #, gcc-internal-format
30341 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
30342 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma init%>, игнорируется"
30344 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
30345 #, gcc-internal-format
30346 msgid "malformed %<#pragma init%>"
30347 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma init%>"
30349 #: config/sol2-c.c:193
30350 #, gcc-internal-format
30351 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
30352 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma init%>"
30354 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
30355 #, gcc-internal-format
30356 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
30357 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma fini%>', игнорируется"
30359 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
30360 #, gcc-internal-format
30361 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
30362 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma fini%>"
30364 #: config/sol2-c.c:252
30365 #, gcc-internal-format
30366 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
30367 msgstr "мусор в конце %<#pragma fini%>"
30369 #: config/sol2.c:56
30370 #, gcc-internal-format
30371 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
30372 msgstr "игнорируется %<#pragma align%> для явно выравненного %q+D"
30374 #: config/vxworks.c:145
30375 #, gcc-internal-format
30376 msgid "PIC is only supported for RTPs"
30377 msgstr "позиционно-независимый код поддерживается только для RTPs"
30379 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
30380 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
30381 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
30382 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
30383 #. are not supported.
30384 #: config/darwin.h:476
30385 #, gcc-internal-format
30386 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
30387 msgstr "псевдонимы не поддерживаются для Mach-O; игнорируется"
30389 #. No profiling.
30390 #: config/vx-common.h:89
30391 #, gcc-internal-format
30392 msgid "profiler support for VxWorks"
30393 msgstr "поддержка профилирования для VxWorks"
30395 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1089 config/arm/arm-builtins.c:2246
30396 #, fuzzy, gcc-internal-format
30397 #| msgid "argument must be a constant"
30398 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
30399 msgstr "аргумент должен быть константой"
30402 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1160 config/arm/arm-builtins.c:2476
30403 #, fuzzy, gcc-internal-format
30404 #| msgid "index mask must be an immediate"
30405 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
30406 msgstr "маска индекса должна быть непосредственным значением"
30409 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1163
30410 #, fuzzy, gcc-internal-format
30411 #| msgid "the second argument must be a 4-bit immediate"
30412 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
30413 msgstr "второй аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
30415 #: config/aarch64/aarch64.c:927
30416 #, fuzzy, gcc-internal-format
30417 #| msgid "%qs is incompatible with %qs"
30418 msgid "%qs is incompatible with %s %s"
30419 msgstr "%qs несовместим с %qs"
30421 #: config/aarch64/aarch64.c:929
30422 #, fuzzy, gcc-internal-format
30423 #| msgid "%qs is incompatible with %qs"
30424 msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
30425 msgstr "%qs несовместим с %qs"
30427 #: config/aarch64/aarch64.c:8382
30428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30429 msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
30430 msgstr ""
30432 #: config/aarch64/aarch64.c:8426
30433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30434 msgid "%s string ill-formed\n"
30435 msgstr ""
30437 #: config/aarch64/aarch64.c:8483
30438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30439 #| msgid "Invalid range %s in option %s"
30440 msgid "tuning string missing in option (%s)"
30441 msgstr "некорректный диапазон %s для ключа %s"
30443 #: config/aarch64/aarch64.c:8501
30444 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30445 #| msgid "unknown spec function %qs"
30446 msgid "unknown tuning option (%s)"
30447 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
30449 #: config/aarch64/aarch64.c:8715
30450 #, fuzzy, gcc-internal-format
30451 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
30452 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
30453 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
30455 #: config/aarch64/aarch64.c:8756
30456 #, fuzzy, gcc-internal-format
30457 #| msgid "missing path after %qs"
30458 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
30459 msgstr "не задан маршрут после %qs"
30461 #: config/aarch64/aarch64.c:8763
30462 #, fuzzy, gcc-internal-format
30463 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
30464 msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
30465 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
30467 #: config/aarch64/aarch64.c:8790
30468 #, fuzzy, gcc-internal-format
30469 #| msgid "missing path after %qs"
30470 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
30471 msgstr "не задан маршрут после %qs"
30474 #: config/aarch64/aarch64.c:8793
30475 #, fuzzy, gcc-internal-format
30476 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
30477 msgid "unknown value %qs for -march"
30478 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
30480 #: config/aarch64/aarch64.c:8797
30481 #, fuzzy, gcc-internal-format
30482 #| msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
30483 msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
30484 msgstr "некорректная опция модели данных -mdata-model=%s"
30486 #: config/aarch64/aarch64.c:8823
30487 #, fuzzy, gcc-internal-format
30488 #| msgid "missing filename after %qs"
30489 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
30490 msgstr "не задано имя файла после %qs"
30493 #: config/aarch64/aarch64.c:8826
30494 #, fuzzy, gcc-internal-format
30495 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
30496 msgid "unknown value %qs for -mtune"
30497 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
30499 #: config/aarch64/aarch64.c:8929 config/arm/arm.c:3072
30500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30501 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
30502 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march=%s"
30504 #: config/aarch64/aarch64.c:8964
30505 #, fuzzy, gcc-internal-format
30506 #| msgid "does not support multilib"
30507 msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
30508 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
30510 #: config/aarch64/aarch64.c:8968
30511 #, gcc-internal-format
30512 msgid "Return address signing is only supported for -mabi=lp64"
30513 msgstr ""
30515 #: config/aarch64/aarch64.c:9030
30516 #, gcc-internal-format
30517 msgid "code model %qs with -f%s"
30518 msgstr ""
30520 #: config/aarch64/aarch64.c:9195
30521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30522 msgid "missing architecture name in 'arch' target %s"
30523 msgstr ""
30526 #: config/aarch64/aarch64.c:9198
30527 #, fuzzy, gcc-internal-format
30528 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
30529 msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
30530 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
30532 #: config/aarch64/aarch64.c:9202
30533 #, gcc-internal-format
30534 msgid "invalid feature modifier %qs for 'arch' target %s"
30535 msgstr ""
30537 #: config/aarch64/aarch64.c:9236
30538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30539 #| msgid "missing makefile target after %qs"
30540 msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
30541 msgstr "не задана цель после %qs"
30544 #: config/aarch64/aarch64.c:9239
30545 #, fuzzy, gcc-internal-format
30546 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
30547 msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
30548 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
30550 #: config/aarch64/aarch64.c:9243
30551 #, gcc-internal-format
30552 msgid "invalid feature modifier %qs for 'cpu' target %s"
30553 msgstr ""
30556 #: config/aarch64/aarch64.c:9274
30557 #, fuzzy, gcc-internal-format
30558 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
30559 msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
30560 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
30562 #: config/aarch64/aarch64.c:9315
30563 #, fuzzy, gcc-internal-format
30564 #| msgid "missing makefile target after %qs"
30565 msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
30566 msgstr "не задана цель после %qs"
30568 #: config/aarch64/aarch64.c:9320
30569 #, fuzzy, gcc-internal-format
30570 #| msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
30571 msgid "invalid feature modifier in target %s %qs"
30572 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
30574 #: config/aarch64/aarch64.c:9372
30575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30576 #| msgid "malformed spec function arguments"
30577 msgid "malformed target %s"
30578 msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
30580 #: config/aarch64/aarch64.c:9420
30581 #, fuzzy, gcc-internal-format
30582 #| msgid "%s only accepts 1 argument"
30583 msgid "target %s %qs does not accept an argument"
30584 msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
30586 #: config/aarch64/aarch64.c:9429
30587 #, fuzzy, gcc-internal-format
30588 #| msgid "matching constraint does not allow a register"
30589 msgid "target %s %qs does not allow a negated form"
30590 msgstr "ограничитель не допускает использование регистра"
30592 #: config/aarch64/aarch64.c:9484
30593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30594 #| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
30595 msgid "target %s %s=%s is not valid"
30596 msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
30598 #: config/aarch64/aarch64.c:9544 config/arm/arm.c:30400
30599 #: config/i386/i386.c:6778 config/rs6000/rs6000.c:39332
30600 #: config/s390/s390.c:15024
30601 #, fuzzy, gcc-internal-format
30602 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
30603 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
30604 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
30606 #: config/aarch64/aarch64.c:9554
30607 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30608 #| msgid "malformed #pragma call"
30609 msgid "malformed target %s value"
30610 msgstr "некорректный синтаксис #pragma call"
30612 #: config/aarch64/aarch64.c:9571
30613 #, fuzzy, gcc-internal-format
30614 #| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
30615 msgid "target %s %qs is invalid"
30616 msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
30618 #: config/aarch64/aarch64.c:9580
30619 #, gcc-internal-format
30620 msgid "malformed target %s list %qs"
30621 msgstr ""
30623 #: config/aarch64/aarch64.c:11428
30624 #, gcc-internal-format
30625 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
30626 msgstr ""
30628 #: config/aarch64/aarch64.c:11430
30629 #, gcc-internal-format
30630 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
30631 msgstr ""
30633 #: config/alpha/alpha.c:414
30634 #, gcc-internal-format
30635 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
30636 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtrap-precision"
30638 #: config/alpha/alpha.c:428
30639 #, gcc-internal-format
30640 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
30641 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-rounding-mode"
30643 #: config/alpha/alpha.c:443
30644 #, gcc-internal-format
30645 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
30646 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-trap-mode"
30648 #: config/alpha/alpha.c:460
30649 #, gcc-internal-format
30650 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
30651 msgstr "некорректный аргумент %qs для ключа -mcpu"
30653 #: config/alpha/alpha.c:475
30654 #, gcc-internal-format
30655 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
30656 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtune"
30658 #: config/alpha/alpha.c:496
30659 #, gcc-internal-format
30660 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
30661 msgstr "-mfp-trap-mode=su требует -mtrap-precision=i"
30663 #: config/alpha/alpha.c:512
30664 #, gcc-internal-format
30665 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
30666 msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
30668 #: config/alpha/alpha.c:517
30669 #, gcc-internal-format
30670 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
30671 msgstr "режим прерываний для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
30673 #: config/alpha/alpha.c:521
30674 #, gcc-internal-format
30675 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
30676 msgstr "128-битные double-значения не поддерживаются для VAX"
30678 #: config/alpha/alpha.c:549
30679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30680 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
30681 msgstr "L%d латентность кэша для %s неизвестна"
30683 #: config/alpha/alpha.c:564
30684 #, gcc-internal-format
30685 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
30686 msgstr "некорректное значение %qs для -mmemory-latency"
30688 #: config/alpha/alpha.c:6663 config/alpha/alpha.c:6666 config/arc/arc.c:5816
30689 #: config/arc/arc.c:6095 config/s390/s390.c:876 config/tilegx/tilegx.c:3542
30690 #: config/tilepro/tilepro.c:3106
30691 #, gcc-internal-format
30692 msgid "bad builtin fcode"
30693 msgstr "некорректный встроенный fcode"
30695 #: config/arc/arc.c:717
30696 #, gcc-internal-format
30697 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
30698 msgstr ""
30700 #: config/arc/arc.c:720
30701 #, fuzzy, gcc-internal-format
30702 #| msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin."
30703 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
30704 msgstr "-fno-fat-lto-objects поддерживается только с linker plugin."
30706 #: config/arc/arc.c:725
30707 #, fuzzy, gcc-internal-format
30708 #| msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
30709 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
30710 msgstr "-mcorea и -mcoreb не могут использоваться совместно"
30712 #: config/arc/arc.c:729
30713 #, gcc-internal-format
30714 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
30715 msgstr ""
30717 #: config/arc/arc.c:734
30718 #, gcc-internal-format
30719 msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
30720 msgstr ""
30722 #: config/arc/arc.c:740
30723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30724 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
30725 msgstr ""
30727 #. Check options against architecture options.  Throw an error if
30728 #. option is not allowed.
30729 #: config/arc/arc.c:850 config/arc/arc.c:858
30730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30731 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
30732 msgid "%s is not available for %s architecture"
30733 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
30735 #: config/arc/arc.c:879
30736 #, gcc-internal-format
30737 msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
30738 msgstr ""
30740 #: config/arc/arc.c:1378
30741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30742 #| msgid "multiple function type attributes specified"
30743 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
30744 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
30746 #: config/arc/arc.c:1601 config/epiphany/epiphany.c:492
30747 #: config/epiphany/epiphany.c:532
30748 #, gcc-internal-format
30749 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
30750 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
30753 #: config/arc/arc.c:1610
30754 #, gcc-internal-format
30755 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
30756 msgstr "аргумент атрибута %qE не есть \"ilink1\" или \"ilink2\""
30759 #: config/arc/arc.c:1618
30760 #, fuzzy, gcc-internal-format
30761 #| msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
30762 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\""
30763 msgstr "аргумент атрибута %qE не есть \"ilink1\" или \"ilink2\""
30765 #: config/arc/arc.c:5715
30766 #, fuzzy, gcc-internal-format
30767 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
30768 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
30769 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
30771 #: config/arc/arc.c:5723
30772 #, fuzzy, gcc-internal-format
30773 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
30774 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
30775 msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
30777 #: config/arc/arc.c:5850
30778 #, gcc-internal-format
30779 msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value"
30780 msgstr ""
30782 #: config/arc/arc.c:5891
30783 #, fuzzy, gcc-internal-format
30784 #| msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
30785 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
30786 msgstr "-mcorea следует использовать с -mmulticore"
30788 #: config/arc/arc.c:5932 config/arc/arc.c:6029
30789 #, gcc-internal-format
30790 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
30791 msgstr ""
30793 #: config/arc/arc.c:5965 config/arc/arc.c:5997
30794 #, gcc-internal-format
30795 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
30796 msgstr ""
30798 #: config/arc/arc.c:5969 config/arc/arc.c:6001
30799 #, gcc-internal-format
30800 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
30801 msgstr ""
30803 #: config/arc/arc.c:6033
30804 #, gcc-internal-format
30805 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
30806 msgstr ""
30808 #: config/arc/arc.c:6066
30809 #, gcc-internal-format
30810 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
30811 msgstr ""
30813 #: config/arc/arc.c:6070
30814 #, gcc-internal-format
30815 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
30816 msgstr ""
30818 #: config/arc/arc.c:6077
30819 #, gcc-internal-format
30820 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
30821 msgstr ""
30823 #: config/arc/arc.c:6080
30824 #, gcc-internal-format
30825 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
30826 msgstr ""
30828 #: config/arc/arc.c:6127
30829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30830 #| msgid "symbol used as immediate operand"
30831 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
30832 msgstr "символ использован как непосредственный операнд"
30834 #: config/arc/arc.c:6132
30835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30836 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
30837 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
30838 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
30840 #: config/arc/arc.c:6136
30841 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30842 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
30843 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
30844 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
30846 #: config/arc/arc.c:6140
30847 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30848 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
30849 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
30850 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
30852 #: config/arc/arc.c:6143
30853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30854 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
30855 msgstr ""
30857 #: config/arc/arc.c:6194
30858 #, gcc-internal-format
30859 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
30860 msgstr ""
30862 #: config/arc/arc.c:6215
30863 #, gcc-internal-format
30864 msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
30865 msgstr ""
30867 #: config/arc/arc.c:6804
30868 #, gcc-internal-format
30869 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
30870 msgstr ""
30872 #: config/arc/arc.c:7013
30873 #, fuzzy, gcc-internal-format
30874 #| msgid "Bad address, not register:"
30875 msgid "insn addresses not freed"
30876 msgstr "некорректный адрес, не register:"
30878 #: config/arm/arm-builtins.c:2354
30879 #, fuzzy, gcc-internal-format
30880 #| msgid "nested functions not supported on this target"
30881 msgid "this builtin is not supported for this target"
30882 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
30884 #: config/arm/arm-builtins.c:2459
30885 #, gcc-internal-format
30886 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
30887 msgstr ""
30889 #: config/arm/arm-builtins.c:2497
30890 #, gcc-internal-format
30891 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
30892 msgstr ""
30894 #: config/arm/arm-builtins.c:2557
30895 #, gcc-internal-format
30896 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
30897 msgstr ""
30899 #. @@@ better error message
30900 #: config/arm/arm-builtins.c:2615 config/arm/arm-builtins.c:2719
30901 #, gcc-internal-format
30902 msgid "selector must be an immediate"
30903 msgstr "селектор должен быть непосредственным значением"
30905 #: config/arm/arm-builtins.c:2623 config/arm/arm-builtins.c:2668
30906 #: config/arm/arm-builtins.c:2726 config/arm/arm-builtins.c:2735
30907 #, gcc-internal-format
30908 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
30909 msgstr ""
30911 #: config/arm/arm-builtins.c:2628 config/arm/arm-builtins.c:2737
30912 #, gcc-internal-format
30913 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
30914 msgstr ""
30916 #: config/arm/arm-builtins.c:2633 config/arm/arm-builtins.c:2739
30917 #, gcc-internal-format
30918 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
30919 msgstr ""
30921 #: config/arm/arm-builtins.c:2805
30922 #, gcc-internal-format
30923 msgid "mask must be an immediate"
30924 msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
30926 #: config/arm/arm-builtins.c:2810
30927 #, fuzzy, gcc-internal-format
30928 #| msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
30929 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
30930 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
30932 #: config/arm/arm-builtins.c:2998
30933 #, gcc-internal-format
30934 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
30935 msgstr ""
30937 #: config/arm/arm-builtins.c:3000
30938 #, gcc-internal-format
30939 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
30940 msgstr ""
30942 #: config/arm/arm-builtins.c:3002
30943 #, gcc-internal-format
30944 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
30945 msgstr ""
30947 #: config/arm/arm-builtins.c:3004
30948 #, gcc-internal-format
30949 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
30950 msgstr ""
30952 #: config/arm/arm-builtins.c:3010
30953 #, gcc-internal-format
30954 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
30955 msgstr ""
30957 #: config/arm/arm-builtins.c:3012
30958 #, gcc-internal-format
30959 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
30960 msgstr ""
30962 #: config/arm/arm-builtins.c:3017
30963 #, gcc-internal-format
30964 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
30965 msgstr ""
30967 #: config/arm/arm-builtins.c:3019
30968 #, gcc-internal-format
30969 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
30970 msgstr ""
30972 #: config/arm/arm-builtins.c:3021
30973 #, gcc-internal-format
30974 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
30975 msgstr ""
30977 #: config/arm/arm-builtins.c:3023
30978 #, gcc-internal-format
30979 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
30980 msgstr ""
30982 #: config/arm/arm-builtins.c:3025
30983 #, gcc-internal-format
30984 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
30985 msgstr ""
30987 #: config/arm/arm-builtins.c:3027
30988 #, gcc-internal-format
30989 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
30990 msgstr ""
30992 #: config/arm/arm-builtins.c:3029
30993 #, gcc-internal-format
30994 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
30995 msgstr ""
30997 #: config/arm/arm-builtins.c:3031
30998 #, gcc-internal-format
30999 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
31000 msgstr ""
31002 #: config/arm/arm-builtins.c:3033
31003 #, gcc-internal-format
31004 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
31005 msgstr ""
31007 #: config/arm/arm-builtins.c:3035
31008 #, gcc-internal-format
31009 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
31010 msgstr ""
31012 #: config/arm/arm-builtins.c:3037
31013 #, gcc-internal-format
31014 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
31015 msgstr ""
31017 #: config/arm/arm-builtins.c:3039
31018 #, gcc-internal-format
31019 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
31020 msgstr ""
31022 #: config/arm/arm-builtins.c:3041
31023 #, gcc-internal-format
31024 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
31025 msgstr ""
31027 #: config/arm/arm-builtins.c:3043
31028 #, gcc-internal-format
31029 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
31030 msgstr ""
31032 #: config/arm/arm-builtins.c:3045
31033 #, gcc-internal-format
31034 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
31035 msgstr ""
31037 #: config/arm/arm-builtins.c:3047
31038 #, gcc-internal-format
31039 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
31040 msgstr ""
31042 #: config/arm/arm-builtins.c:3049
31043 #, gcc-internal-format
31044 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
31045 msgstr ""
31047 #: config/arm/arm-builtins.c:3051
31048 #, gcc-internal-format
31049 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
31050 msgstr ""
31053 #: config/arm/arm.c:2778
31054 #, fuzzy, gcc-internal-format
31055 #| msgid "-fPIC and -G are incompatible"
31056 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
31057 msgstr "ключи -fPIC и -G несовместимы"
31059 #: config/arm/arm.c:2784
31060 #, gcc-internal-format
31061 msgid "target CPU does not support ARM mode"
31062 msgstr "целевой процессор не поддерживает режим ARM"
31064 #: config/arm/arm.c:2788
31065 #, gcc-internal-format
31066 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
31067 msgstr "поддержка backtrace имеет смысл только для Thumb"
31069 #: config/arm/arm.c:2791
31070 #, gcc-internal-format
31071 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
31072 msgstr "-mcallee-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
31074 #: config/arm/arm.c:2799
31075 #, gcc-internal-format
31076 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
31077 msgstr "-g с -mno-apcs-frame может создать проблемы при отладке"
31079 #: config/arm/arm.c:2803
31080 #, gcc-internal-format
31081 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
31082 msgstr ""
31084 #: config/arm/arm.c:2806
31085 #, gcc-internal-format
31086 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
31087 msgstr "недопустимо использовать -mtp=cp15 с 16-битным Thumb"
31089 #: config/arm/arm.c:2810
31090 #, gcc-internal-format
31091 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
31092 msgstr "позиционно-независимый RTP несовместим с Thumb"
31094 #: config/arm/arm.c:2818
31095 #, gcc-internal-format
31096 msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
31097 msgstr ""
31099 #: config/arm/arm.c:2823
31100 #, gcc-internal-format
31101 msgid "-mpure-code only supports non-pic code on armv7-m targets"
31102 msgstr ""
31104 #: config/arm/arm.c:2926
31105 #, gcc-internal-format
31106 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
31107 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
31109 #: config/arm/arm.c:2971
31110 #, gcc-internal-format
31111 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
31112 msgstr "целевой процессор не поддерживает невыровненные доступы"
31114 #. To support this we need to be able to parse FPU feature options
31115 #. from the architecture string.
31116 #: config/arm/arm.c:3225
31117 #, fuzzy, gcc-internal-format
31118 #| msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
31119 msgid "-mfpu=auto not currently supported without an explicit CPU."
31120 msgstr "-mpcrel -fPIC в настоящее время не поддерживается на выбранном процессоре"
31122 #: config/arm/arm.c:3300
31123 #, gcc-internal-format
31124 msgid "target CPU does not support interworking"
31125 msgstr "целевой процессор не поддерживает interworking"
31127 #: config/arm/arm.c:3306
31128 #, gcc-internal-format
31129 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
31130 msgstr "ключ -mapcs-stack-check несовместим с -mno-apcs-frame"
31132 #: config/arm/arm.c:3314
31133 #, gcc-internal-format
31134 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
31135 msgstr "ключи -fpic и -mapcs-reent несовместимы"
31137 #: config/arm/arm.c:3317
31138 #, gcc-internal-format
31139 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
31140 msgstr "реентерабельный код APCS не поддерживается. Ключ игнорируется."
31142 #: config/arm/arm.c:3351
31143 #, fuzzy, gcc-internal-format
31144 #| msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
31145 msgid "selected fp16 options are incompatible"
31146 msgstr "ключи -mrelocatable и -msdata=%s несовместимы"
31148 #: config/arm/arm.c:3382
31149 #, gcc-internal-format
31150 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
31151 msgstr "iwmmxt требует AAPCS совместимого ABI для правильной работы"
31153 #: config/arm/arm.c:3385
31154 #, gcc-internal-format
31155 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
31156 msgstr "для работы с iwmmxt ABI требуется процессор с поддержкой iwmmxt"
31158 #: config/arm/arm.c:3396
31159 #, gcc-internal-format
31160 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
31161 msgstr "AAPCS не поддерживает -mcaller-super-interworking"
31163 #: config/arm/arm.c:3399
31164 #, gcc-internal-format
31165 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
31166 msgstr "AAPCS не поддерживает -mcaller-super-interworking"
31168 #: config/arm/arm.c:3404
31169 #, gcc-internal-format
31170 msgid "__fp16 and no ldrh"
31171 msgstr "__fp16 и нет ldrh"
31173 #: config/arm/arm.c:3415
31174 #, fuzzy, gcc-internal-format
31175 #| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
31176 msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
31177 msgstr "-mflat-abi=hard и VFP"
31179 #: config/arm/arm.c:3423
31180 #, gcc-internal-format
31181 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
31182 msgstr "-mflat-abi=hard и VFP"
31184 #: config/arm/arm.c:3459
31185 #, gcc-internal-format
31186 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
31187 msgstr "граница размера структуры может быть только 8, 32 или 64"
31189 #: config/arm/arm.c:3461
31190 #, gcc-internal-format
31191 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
31192 msgstr "граница размера структуры может быть только 8 или 32"
31194 #: config/arm/arm.c:3486
31195 #, gcc-internal-format
31196 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
31197 msgstr "позиционно-независимый RTP несовместим с -msingle-pic-base"
31199 #: config/arm/arm.c:3498
31200 #, gcc-internal-format
31201 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
31202 msgstr "-mpic-register= не имеет смысла без -fpic"
31204 #: config/arm/arm.c:3507
31205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31206 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
31207 msgstr "использование '%s' как PIC-регистра невозможно"
31209 #: config/arm/arm.c:3526
31210 #, gcc-internal-format
31211 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
31212 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживается на этой архитектуре"
31214 #: config/arm/arm.c:3617
31215 #, fuzzy, gcc-internal-format
31216 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
31217 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
31218 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
31220 #: config/arm/arm.c:5685
31221 #, gcc-internal-format
31222 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
31223 msgstr "non-AAPCS производный PCS вариант"
31225 #: config/arm/arm.c:5687
31226 #, gcc-internal-format
31227 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
31228 msgstr "вариантные функции должны использовать базовый AAPCS вариант"
31230 #: config/arm/arm.c:5706
31231 #, gcc-internal-format
31232 msgid "PCS variant"
31233 msgstr "PCS вариант"
31235 #: config/arm/arm.c:5901
31236 #, gcc-internal-format
31237 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
31238 msgstr "Thumb-1 аппаратный плавающий VFP ABI"
31240 #: config/arm/arm.c:6340 config/arm/arm.c:6543 config/arm/arm.c:6571
31241 #: config/arm/arm.c:26549
31242 #, gcc-internal-format
31243 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
31244 msgstr ""
31246 #: config/arm/arm.c:6687 config/arm/arm.c:6705 config/arm/arm.c:6880
31247 #: config/avr/avr.c:9495 config/avr/avr.c:9511 config/bfin/bfin.c:4673
31248 #: config/bfin/bfin.c:4734 config/bfin/bfin.c:4763
31249 #: config/epiphany/epiphany.c:475 config/h8300/h8300.c:5456
31250 #: config/i386/i386.c:7676 config/i386/i386.c:13047 config/i386/i386.c:41370
31251 #: config/i386/i386.c:41420 config/i386/i386.c:41490 config/m68k/m68k.c:760
31252 #: config/mcore/mcore.c:3056 config/nvptx/nvptx.c:4294 config/rl78/rl78.c:781
31253 #: config/rs6000/rs6000.c:35344 config/rx/rx.c:2696 config/rx/rx.c:2722
31254 #: config/s390/s390.c:1085 config/sh/sh.c:8394 config/sh/sh.c:8412
31255 #: config/sh/sh.c:8436 config/sh/sh.c:8507 config/sh/sh.c:8530
31256 #: config/spu/spu.c:3683 config/stormy16/stormy16.c:2212
31257 #: config/v850/v850.c:2083 config/visium/visium.c:705
31258 #, gcc-internal-format
31259 msgid "%qE attribute only applies to functions"
31260 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
31262 #: config/arm/arm.c:6829
31263 #, fuzzy, gcc-internal-format
31264 #| msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
31265 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
31266 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям, а не к %s"
31268 #: config/arm/arm.c:6841
31269 #, fuzzy, gcc-internal-format
31270 #| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
31271 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
31272 msgstr "%qD не может иметь переменное число аргументов"
31274 #: config/arm/arm.c:6850
31275 #, fuzzy, gcc-internal-format
31276 #| msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
31277 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
31278 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям, а не к %s"
31280 #: config/arm/arm.c:6872 config/arm/arm.c:6924
31281 #, fuzzy, gcc-internal-format
31282 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
31283 msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
31284 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
31286 #: config/arm/arm.c:6891
31287 #, fuzzy, gcc-internal-format
31288 #| msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
31289 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
31290 msgstr "атрибут %qE не действует для локальных функций"
31292 #: config/arm/arm.c:6940
31293 #, fuzzy, gcc-internal-format
31294 #| msgid "%qE attribute only applies to function types"
31295 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
31296 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
31298 #: config/arm/arm.c:8656
31299 #, gcc-internal-format
31300 msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with -mpure-code or -mslow-flash-data"
31301 msgstr ""
31303 #: config/arm/arm.c:12232
31304 #, gcc-internal-format
31305 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
31306 msgstr ""
31308 #: config/arm/arm.c:12235
31309 #, gcc-internal-format
31310 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
31311 msgstr ""
31313 #: config/arm/arm.c:23484
31314 #, gcc-internal-format
31315 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
31316 msgstr "невозможно вычислить фактическое положение параметра в стеке"
31318 #: config/arm/arm.c:24137
31319 #, fuzzy, gcc-internal-format
31320 #| msgid "Unexpected end of module"
31321 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
31322 msgstr "Неожиданный конец модуля"
31324 #: config/arm/arm.c:24401
31325 #, gcc-internal-format
31326 msgid "no low registers available for popping high registers"
31327 msgstr "нет свободных low-регистров для выталкивания high-регистров"
31329 #: config/arm/arm.c:24650
31330 #, gcc-internal-format
31331 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
31332 msgstr "подпрограммы Service Routines для прерываний не могут использоваться в режиме Thumb"
31334 #: config/arm/arm.c:24879
31335 #, gcc-internal-format
31336 msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
31337 msgstr ""
31339 #: config/arm/arm.c:30424
31340 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31341 #| msgid "invalid vector type for attribute %qs"
31342 msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))"
31343 msgstr "некорректный векторный тип для атрибута %qs"
31345 #. This doesn't really make sense until we support
31346 #. general dynamic selection of the architecture and all
31347 #. sub-features.
31348 #: config/arm/arm.c:30432
31349 #, gcc-internal-format
31350 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
31351 msgstr ""
31353 #: config/arm/arm.c:30439 config/i386/i386.c:6844 config/i386/i386.c:6891
31354 #: config/s390/s390.c:15090 config/s390/s390.c:15140 config/s390/s390.c:15157
31355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31356 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
31357 msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
31359 #: config/arm/freebsd.h:121
31360 #, fuzzy, gcc-internal-format
31361 #| msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
31362 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
31363 msgstr "целевой процессор не поддерживает невыровненные доступы"
31365 #: config/avr/avr-c.c:63 config/avr/avr-c.c:188
31366 #, fuzzy, gcc-internal-format
31367 #| msgid "%qs expects a constant argument"
31368 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
31369 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
31371 #: config/avr/avr-c.c:74
31372 #, fuzzy, gcc-internal-format
31373 #| msgid "%qs expects a constant argument"
31374 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
31375 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
31377 #: config/avr/avr-c.c:100
31378 #, fuzzy, gcc-internal-format
31379 #| msgid "%qE attribute has no effect"
31380 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
31381 msgstr "атрибут %qE не действует"
31383 #: config/avr/avr-c.c:105 config/avr/avr-c.c:171 config/avr/avr-c.c:228
31384 #, fuzzy, gcc-internal-format
31385 #| msgid "no matching template for %qD found"
31386 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
31387 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
31389 #: config/avr/avr-c.c:122
31390 #, fuzzy, gcc-internal-format
31391 #| msgid "%qs expects a constant argument"
31392 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
31393 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
31395 #: config/avr/avr-c.c:134 config/avr/avr-c.c:199
31396 #, fuzzy, gcc-internal-format
31397 #| msgid "%qs expects a constant argument"
31398 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
31399 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
31401 #: config/avr/avr-c.c:142
31402 #, fuzzy, gcc-internal-format
31403 #| msgid "%qs expects a constant argument"
31404 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
31405 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
31407 #: config/avr/avr-devices.c:203
31408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31409 #| msgid "-fpic is not supported"
31410 msgid "devices natively supported:%s"
31411 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
31413 #: config/avr/avr-devices.c:212
31414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31415 msgid "supported core architectures:%s"
31416 msgstr ""
31418 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
31419 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
31420 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
31421 #. with -mmcu=<device>.
31422 #: config/avr/avr.c:703
31423 #, fuzzy, gcc-internal-format
31424 #| msgid "no class name specified with %qs"
31425 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
31426 msgstr "не задано имя класса для %qs"
31428 #: config/avr/avr.c:769 config/visium/visium.c:387
31429 #, gcc-internal-format
31430 msgid "-fpic is not supported"
31431 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
31433 #: config/avr/avr.c:771 config/visium/visium.c:389
31434 #, gcc-internal-format
31435 msgid "-fPIC is not supported"
31436 msgstr "ключ -fPIC не поддерживается"
31438 #: config/avr/avr.c:773
31439 #, fuzzy, gcc-internal-format
31440 #| msgid "-fpic is not supported"
31441 msgid "-fpie is not supported"
31442 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
31444 #: config/avr/avr.c:775
31445 #, fuzzy, gcc-internal-format
31446 #| msgid "-fPIC is not supported"
31447 msgid "-fPIE is not supported"
31448 msgstr "ключ -fPIC не поддерживается"
31450 #: config/avr/avr.c:1040
31451 #, gcc-internal-format
31452 msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
31453 msgstr "атрибуты функций %qs, %qs и %qs несовместимы"
31455 #: config/avr/avr.c:1047
31456 #, gcc-internal-format
31457 msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
31458 msgstr "атрибуты функций %qs и %qs не воздействуют на %qs функцию"
31460 #: config/avr/avr.c:1068
31461 #, gcc-internal-format
31462 msgid "%qs function cannot have arguments"
31463 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
31465 #: config/avr/avr.c:1071
31466 #, gcc-internal-format
31467 msgid "%qs function cannot return a value"
31468 msgstr "%qs функция не может возвращать значение"
31470 #: config/avr/avr.c:1085
31471 #, fuzzy, gcc-internal-format
31472 #| msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler"
31473 msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
31474 msgstr "%qs возможно искаженный %s обработчик"
31476 #: config/avr/avr.c:1098
31477 #, gcc-internal-format
31478 msgid "%qs is a reserved indentifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
31479 msgstr ""
31481 #: config/avr/avr.c:1327
31482 #, fuzzy, gcc-internal-format
31483 #| msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
31484 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
31485 msgstr "'builtin_return_address' содержит только 2 байта адреса"
31487 #: config/avr/avr.c:2559
31488 #, gcc-internal-format
31489 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
31490 msgstr "смещение указателя от символа, возможно, некорректно"
31492 #: config/avr/avr.c:2698
31493 #, gcc-internal-format
31494 msgid "accessing data memory with program memory address"
31495 msgstr "доступ к памяти данных с адресом программной памяти"
31497 #: config/avr/avr.c:2759
31498 #, gcc-internal-format
31499 msgid "accessing program memory with data memory address"
31500 msgstr "доступ к программной памяти с адресом памяти данных"
31502 #: config/avr/avr.c:3238
31503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31504 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
31505 msgstr "фиксированный регистр %s использован для передачи параметра функции"
31507 #: config/avr/avr.c:3508
31508 #, gcc-internal-format
31509 msgid "writing to address space %qs not supported"
31510 msgstr "запись в адресное пространство %qs не поддерживается"
31512 #: config/avr/avr.c:9530
31513 #, fuzzy, gcc-internal-format
31514 #| msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
31515 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
31516 msgstr "атрибут %qE применим только к переменным и функциям"
31518 #: config/avr/avr.c:9537
31519 #, fuzzy, gcc-internal-format
31520 #| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
31521 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
31522 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
31524 #: config/avr/avr.c:9554 config/bfin/bfin.c:4795 config/i386/winnt.c:59
31525 #: config/nvptx/nvptx.c:4317
31526 #, gcc-internal-format
31527 msgid "%qE attribute only applies to variables"
31528 msgstr "%qE атрибут применим только к переменным"
31530 #: config/avr/avr.c:9565
31531 #, gcc-internal-format
31532 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
31533 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть целая константа"
31535 #: config/avr/avr.c:9575
31536 #, fuzzy, gcc-internal-format
31537 #| msgid "%qE attribute has no effect"
31538 msgid "%qE attribute address out of range"
31539 msgstr "атрибут %qE не действует"
31541 #: config/avr/avr.c:9588
31542 #, gcc-internal-format
31543 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
31544 msgstr ""
31546 #: config/avr/avr.c:9598
31547 #, fuzzy, gcc-internal-format
31548 #| msgid "%qE attribute only applies to variables"
31549 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
31550 msgstr "%qE атрибут применим только к переменным"
31552 #: config/avr/avr.c:9668
31553 #, fuzzy, gcc-internal-format
31554 #| msgid "nested functions not supported on this target"
31555 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
31556 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
31558 #: config/avr/avr.c:9675
31559 #, fuzzy, gcc-internal-format
31560 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
31561 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
31562 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
31564 #: config/avr/avr.c:9846
31565 #, gcc-internal-format
31566 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
31567 msgstr "указатель в адресное пространство %qs должен быть const в %qT"
31569 #: config/avr/avr.c:9849
31570 #, gcc-internal-format
31571 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
31572 msgstr "указатель в адресное пространство %qs должен быть const в %s %q+D"
31574 #: config/avr/avr.c:9895
31575 #, gcc-internal-format
31576 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
31577 msgstr "переменная %q+D должна быть const чтобы ее можно было поместить в доступную только на чтение секцию посредством %qs"
31579 #: config/avr/avr.c:9934
31580 #, fuzzy, gcc-internal-format
31581 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
31582 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
31583 msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
31585 #: config/avr/avr.c:9966
31586 #, fuzzy, gcc-internal-format
31587 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
31588 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
31589 msgstr "здесь было предыдущее определение %q+D"
31591 #: config/avr/avr.c:10073
31592 #, gcc-internal-format
31593 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
31594 msgstr "только неинициализированные переменные могут размещаться в секции .noinit"
31596 #. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
31597 #: config/avr/avr.c:10149
31598 #, fuzzy, gcc-internal-format
31599 #| msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
31600 msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
31601 msgstr "неинициализированная переменная %q+D помещена в область программной памяти"
31603 #: config/avr/avr.c:10160
31604 #, gcc-internal-format
31605 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
31606 msgstr "неинициализированная переменная %q+D помещена в область программной памяти"
31608 #: config/avr/avr.c:10247
31609 #, fuzzy, gcc-internal-format
31610 #| msgid "%qE incompatible attribute ignored"
31611 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
31612 msgstr "несовместимый атрибут %qE игнорируется"
31614 #: config/avr/avr.c:10310
31615 #, fuzzy, gcc-internal-format
31616 #| msgid "MCU %qs supported for assembler only"
31617 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
31618 msgstr "MCU %qs поддерживается только для ассемблера"
31620 #: config/avr/avr.c:12872
31621 #, fuzzy, gcc-internal-format
31622 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
31623 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
31624 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
31626 #: config/avr/avr.c:13965 config/avr/avr.c:13978
31627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31628 msgid "%s expects a compile time integer constant"
31629 msgstr "%s ожидает целую константу времени компиляции"
31631 #: config/avr/avr.c:13992
31632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31633 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
31634 msgstr "%s ожидает длинную целую константу времени компиляции в качестве первого аргумента"
31636 #: config/avr/avr.c:14020
31637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31638 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
31639 msgstr ""
31641 #: config/avr/avr.c:14029
31642 #, gcc-internal-format
31643 msgid "rounding result will always be 0"
31644 msgstr ""
31646 #: config/avr/driver-avr.c:56
31647 #, fuzzy, gcc-internal-format
31648 #| msgid "unknown spec function %qs"
31649 msgid "bad usage of spec function %qs"
31650 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
31652 #: config/avr/driver-avr.c:84
31653 #, fuzzy, gcc-internal-format
31654 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
31655 msgid "specified option %qs more than once"
31656 msgstr "Спецификация массива в %C имеет больше чем %d измерений"
31658 #: config/avr/driver-avr.c:98
31659 #, fuzzy, gcc-internal-format
31660 #| msgid "specs file malformed after %ld characters"
31661 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
31662 msgstr "синтаксис файла спецификаций нарушен после %ld символов"
31664 #: config/bfin/bfin.c:2349
31665 #, gcc-internal-format
31666 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
31667 msgstr "-mfdpic не поддерживается, пожалуйста, используйте целевую платформу bfin-linux-uclibc"
31669 #: config/bfin/bfin.c:2354
31670 #, gcc-internal-format
31671 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
31672 msgstr "-mshared-library-id= без -mid-shared-library"
31674 #: config/bfin/bfin.c:2358
31675 #, gcc-internal-format
31676 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
31677 msgstr "-fstack-limit- игнорируются с -mfdpic; используйте -mstack-check-l1"
31679 #: config/bfin/bfin.c:2363
31680 #, gcc-internal-format
31681 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
31682 msgstr "невозможно совместное использование нескольких методов проверки стека"
31684 #: config/bfin/bfin.c:2366
31685 #, gcc-internal-format
31686 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
31687 msgstr "ID разделяемые библиотеки и FD-PIC режим не могут использоваться совместно"
31689 #: config/bfin/bfin.c:2371 config/m68k/m68k.c:562
31690 #, gcc-internal-format
31691 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
31692 msgstr "ключи -msep-data и -mid-shared-library несовместимы"
31694 #: config/bfin/bfin.c:2391
31695 #, gcc-internal-format
31696 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
31697 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
31699 #: config/bfin/bfin.c:2394
31700 #, gcc-internal-format
31701 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
31702 msgstr "-mcorea следует использовать с -mmulticore"
31704 #: config/bfin/bfin.c:2397
31705 #, gcc-internal-format
31706 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
31707 msgstr "-mcoreb следует использовать с -mmulticore"
31709 #: config/bfin/bfin.c:2400
31710 #, gcc-internal-format
31711 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
31712 msgstr "-mcorea и -mcoreb не могут использоваться совместно"
31714 #: config/bfin/bfin.c:4678
31715 #, gcc-internal-format
31716 msgid "multiple function type attributes specified"
31717 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
31719 #: config/bfin/bfin.c:4745
31720 #, gcc-internal-format
31721 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
31722 msgstr "невозможно применить оба атрибута longcall и shortcall к одной функции"
31724 #: config/bfin/bfin.c:4802
31725 #, gcc-internal-format
31726 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
31727 msgstr "%qE атрибут нельзя задавать для локальных переменных"
31729 #: config/c6x/c6x.c:239
31730 #, gcc-internal-format
31731 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
31732 msgstr "-fpic и -fPIC не поддерживаются без -mdsbt на этой платформе"
31734 #: config/c6x/c6x.h:365 config/nvptx/nvptx.h:181
31735 #, gcc-internal-format
31736 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
31737 msgstr "профилирование пока не реализовано для этой архитектуры"
31739 #: config/cr16/cr16.c:294
31740 #, gcc-internal-format
31741 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
31742 msgstr "data-model=far некорректно для cr16c архитектуры"
31744 #: config/cr16/cr16.c:297
31745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31746 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
31747 msgstr "некорректная опция модели данных -mdata-model=%s"
31749 #: config/cr16/cr16.h:431
31750 #, gcc-internal-format
31751 msgid "profiler support for CR16"
31752 msgstr "поддержка профилера для CR16"
31754 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
31755 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
31756 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
31757 #. we notice.
31758 #: config/cris/cris.c:557
31759 #, gcc-internal-format
31760 msgid "MULT case in cris_op_str"
31761 msgstr "MULT случай в cris_op_str"
31763 #: config/cris/cris.c:885
31764 #, gcc-internal-format
31765 msgid "invalid use of ':' modifier"
31766 msgstr "некорректное использование ':' модификатора"
31768 #: config/cris/cris.c:1119 config/moxie/moxie.c:182
31769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31770 msgid "internal error: bad register: %d"
31771 msgstr "внутренняя ошибка: некорректный регистр: %d"
31773 #: config/cris/cris.c:1870
31774 #, gcc-internal-format
31775 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
31776 msgstr "внутренняя ошибка: инструкция с побочным эффектом, влияющим на основной эффект"
31778 #: config/cris/cris.c:1967
31779 #, gcc-internal-format
31780 msgid "unknown cc_attr value"
31781 msgstr "неизвестное значение cc_attr"
31783 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
31784 #: config/cris/cris.c:2394
31785 #, gcc-internal-format
31786 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
31787 msgstr "внутренняя ошибка: некорректные операнды cris_side_effect_mode_ok"
31789 #: config/cris/cris.c:2633
31790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31791 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
31792 msgstr "значение ключа -max-stackframe=%d вне диапазона 0 - %d"
31794 #: config/cris/cris.c:2661
31795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31796 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
31797 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -march= или -mcpu= : %s"
31799 #: config/cris/cris.c:2697
31800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31801 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
31802 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -mtune= : %s"
31804 #: config/cris/cris.c:2718
31805 #, gcc-internal-format
31806 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
31807 msgstr "ключи -fPIC и -fpic в данной конфигурации не поддерживаются"
31809 #: config/cris/cris.c:2967
31810 #, gcc-internal-format
31811 msgid "unknown src"
31812 msgstr "неизвестный src"
31814 #: config/cris/cris.c:3022
31815 #, gcc-internal-format
31816 msgid "unknown dest"
31817 msgstr "неизвестный dest"
31819 #: config/cris/cris.c:3303
31820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31821 msgid "stackframe too big: %d bytes"
31822 msgstr "кадр стека слишком велик: %d байт"
31824 #: config/cris/cris.c:3791 config/cris/cris.c:3819
31825 #, gcc-internal-format
31826 msgid "expand_binop failed in movsi got"
31827 msgstr "в movsi не удалось выполнить expand_binop"
31829 #: config/cris/cris.c:3914
31830 #, gcc-internal-format
31831 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
31832 msgstr "генерация PIC-операнда, но PIC-регистр не установлен"
31834 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
31835 #. Copyright (C) 1998-2017 Free Software Foundation, Inc.
31836 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
31838 #. This file is part of GCC.
31840 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
31841 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
31842 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
31843 #. any later version.
31845 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
31846 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
31847 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
31848 #. GNU General Public License for more details.
31850 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
31851 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31852 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31853 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
31854 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
31855 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
31856 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
31857 #. really, but needs an update anyway.
31859 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
31860 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
31861 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
31862 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
31863 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
31864 #. the section-comment is present.
31865 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
31866 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
31867 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
31868 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
31869 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
31870 #. compiled out.
31871 #: config/cris/cris.h:42
31872 #, gcc-internal-format
31873 msgid "CRIS-port assertion failed: "
31874 msgstr "не выполнено необходимое условие в коде CRIS: "
31876 #. Node: Caller Saves
31877 #. (no definitions)
31878 #. Node: Function entry
31879 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
31880 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
31881 #. Node: Profiling
31882 #: config/cris/cris.h:749
31883 #, gcc-internal-format
31884 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
31885 msgstr "нет FUNCTION_PROFILER для CRIS"
31887 #: config/epiphany/epiphany.c:483
31888 #, fuzzy, gcc-internal-format
31889 #| msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
31890 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
31891 msgstr "обработчики прерываний не могут быть функциями MIPS16"
31893 #: config/epiphany/epiphany.c:507
31894 #, gcc-internal-format
31895 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
31896 msgstr "аргумент %qE атрибута не \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" или \"swi\""
31898 #: config/epiphany/epiphany.c:1525
31899 #, gcc-internal-format
31900 msgid "stack_offset must be at least 4"
31901 msgstr "stack_offset должно быть не меньше 4"
31903 #: config/epiphany/epiphany.c:1527
31904 #, gcc-internal-format
31905 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
31906 msgstr "stack_offset должно быть кратно 4"
31908 #: config/frv/frv.c:8593
31909 #, gcc-internal-format
31910 msgid "accumulator is not a constant integer"
31911 msgstr "номер сумматора не является целой константой"
31913 #: config/frv/frv.c:8598
31914 #, gcc-internal-format
31915 msgid "accumulator number is out of bounds"
31916 msgstr "номер сумматора вне диапазона"
31918 #: config/frv/frv.c:8609
31919 #, gcc-internal-format
31920 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
31921 msgstr "неподходящий сумматор для %qs"
31923 #: config/frv/frv.c:8685
31924 #, gcc-internal-format
31925 msgid "invalid IACC argument"
31926 msgstr "некорректный IACC аргумент"
31928 #: config/frv/frv.c:8708 config/sparc/sparc.c:10545
31929 #, gcc-internal-format
31930 msgid "%qs expects a constant argument"
31931 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
31933 #: config/frv/frv.c:8713 config/sparc/sparc.c:10551
31934 #, gcc-internal-format
31935 msgid "constant argument out of range for %qs"
31936 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
31938 #: config/frv/frv.c:9194
31939 #, gcc-internal-format
31940 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
31941 msgstr "media-функции не доступны без ключа -mmedia"
31943 #: config/frv/frv.c:9206
31944 #, gcc-internal-format
31945 msgid "this media function is only available on the fr500"
31946 msgstr "эта media-функция имеется только в fr500"
31948 #: config/frv/frv.c:9234
31949 #, gcc-internal-format
31950 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
31951 msgstr "эта media-функция доступна только на fr400 и fr550"
31953 #: config/frv/frv.c:9253
31954 #, gcc-internal-format
31955 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
31956 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr405 и fr450"
31958 #: config/frv/frv.c:9262
31959 #, gcc-internal-format
31960 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
31961 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr500 и fr550"
31963 #: config/frv/frv.c:9274
31964 #, gcc-internal-format
31965 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
31966 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
31968 #: config/ft32/ft32.c:177
31969 #, fuzzy, gcc-internal-format
31970 #| msgid "shift of non-integer operand"
31971 msgid "'h' applied to non-register operand"
31972 msgstr "сдвиг нецелого операнда"
31974 #: config/ft32/ft32.c:202
31975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31976 #| msgid "array assignment"
31977 msgid "bad alignment: %d"
31978 msgstr "присваивание массивов"
31980 #: config/ft32/ft32.c:497
31981 #, fuzzy, gcc-internal-format
31982 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
31983 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
31984 msgstr "размер стека должен быть больше чем 64k"
31986 #: config/h8300/h8300.c:326
31987 #, fuzzy, gcc-internal-format
31988 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
31989 msgid "-msx is not supported in coff"
31990 msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется"
31992 #: config/h8300/h8300.c:348
31993 #, gcc-internal-format
31994 msgid "-ms2600 is used without -ms"
31995 msgstr "-ms2600 без -ms"
31997 #: config/h8300/h8300.c:354
31998 #, fuzzy, gcc-internal-format
31999 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
32000 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
32001 msgstr "-mn без -mh или -ms"
32003 #: config/h8300/h8300.c:360
32004 #, fuzzy, gcc-internal-format
32005 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
32006 msgid "-mexr is used without -ms"
32007 msgstr "-ms2600 без -ms"
32009 #: config/h8300/h8300.c:366
32010 #, fuzzy, gcc-internal-format
32011 #| msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
32012 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
32013 msgstr "%<__int128%> не поддерживается для этой целевой машины"
32015 #: config/h8300/h8300.c:372
32016 #, fuzzy, gcc-internal-format
32017 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
32018 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
32019 msgstr "-mn без -mh или -ms"
32021 #: config/h8300/h8300.c:378
32022 #, gcc-internal-format
32023 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
32024 msgstr ""
32026 #: config/h8300/h8300.c:385
32027 #, fuzzy, gcc-internal-format
32028 #| msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
32029 msgid "-mn is not supported for linux targets"
32030 msgstr "%<__int128%> не поддерживается для этой целевой машины"
32032 #: config/i386/host-cygwin.c:62
32033 #, gcc-internal-format
32034 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
32035 msgstr "невозможно расширить PCH файл: %m"
32037 #: config/i386/host-cygwin.c:73
32038 #, gcc-internal-format
32039 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
32040 msgstr "невозможно установить позицию в PCH файле: %m"
32042 #: config/i386/i386.c:4692
32043 #, fuzzy, gcc-internal-format
32044 #| msgid "-Werror=%s: no option -%s"
32045 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
32046 msgstr "-Werror=%s: ключа -%s не существует"
32048 #: config/i386/i386.c:4698
32049 #, gcc-internal-format
32050 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
32051 msgstr ""
32053 #: config/i386/i386.c:4708
32054 #, fuzzy, gcc-internal-format
32055 #| msgid "register name not specified for %q+D"
32056 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
32057 msgstr "не задано имя регистра для %q+D"
32059 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
32060 #: config/i386/i386.c:4734
32061 #, fuzzy, gcc-internal-format
32062 #| msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
32063 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
32064 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte не поддерживается для 32-битного кода"
32066 #: config/i386/i386.c:4747
32067 #, fuzzy, gcc-internal-format
32068 #| msgid "alignment specified for function %qE"
32069 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
32070 msgstr "выравнивание задано для функции %qE"
32072 #: config/i386/i386.c:4757
32073 #, gcc-internal-format
32074 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
32075 msgstr ""
32077 #: config/i386/i386.c:4764
32078 #, fuzzy, gcc-internal-format
32079 #| msgid "Invalid range %s in option %s"
32080 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
32081 msgstr "некорректный диапазон %s для ключа %s"
32083 #: config/i386/i386.c:4817
32084 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32085 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
32086 msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
32087 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
32089 #: config/i386/i386.c:5221
32090 #, fuzzy, gcc-internal-format
32091 #| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
32092 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
32093 msgstr "64-битный ABI в режиме ESA/390 не поддерживается"
32095 #: config/i386/i386.c:5270
32096 #, fuzzy, gcc-internal-format
32097 #| msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
32098 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
32099 msgstr "%stune=x86-64%s устарело; используйте вместо этого соответственно %stune=k8%s или %stune=generic%s"
32101 #: config/i386/i386.c:5272
32102 #, fuzzy, gcc-internal-format
32103 #| msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
32104 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
32105 msgstr "%stune=x86-64%s устарело; используйте вместо этого соответственно %stune=k8%s или %stune=generic%s"
32107 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
32108 #: config/i386/i386.c:5299
32109 #, gcc-internal-format
32110 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
32111 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte не поддерживается для 32-битного кода"
32113 #: config/i386/i386.c:5316
32114 #, fuzzy, gcc-internal-format
32115 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
32116 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
32117 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
32119 #: config/i386/i386.c:5342 config/i386/i386.c:5351 config/i386/i386.c:5363
32120 #: config/i386/i386.c:5374 config/i386/i386.c:5385
32121 #, gcc-internal-format
32122 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
32123 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
32125 #: config/i386/i386.c:5354 config/i386/i386.c:5366
32126 #, gcc-internal-format
32127 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
32128 msgstr "модель кода %qs не поддерживается в режиме x32"
32130 #: config/i386/i386.c:5372 config/i386/i386.c:5381 config/i386/i386.c:6562
32131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32132 msgid "code model %s does not support PIC mode"
32133 msgstr "модель кода %s не поддерживает PIC режим"
32135 #: config/i386/i386.c:5409
32136 #, gcc-internal-format
32137 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
32138 msgstr "-masm=intel не поддерживается в этой конфигурации"
32140 #: config/i386/i386.c:5414
32141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32142 msgid "%i-bit mode not compiled in"
32143 msgstr "%i-битный режим не компилируется в"
32145 #: config/i386/i386.c:5423
32146 #, fuzzy, gcc-internal-format
32147 #| msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
32148 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
32149 msgstr "обобщенный процессор может использоваться только для %stune=%s %s"
32151 #: config/i386/i386.c:5425
32152 #, fuzzy, gcc-internal-format
32153 #| msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
32154 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
32155 msgstr "обобщенный процессор может использоваться только для %stune=%s %s"
32157 #: config/i386/i386.c:5432
32158 #, fuzzy, gcc-internal-format
32159 #| msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
32160 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
32161 msgstr "обобщенный процессор может использоваться только для %stune=%s %s"
32163 #: config/i386/i386.c:5434
32164 #, fuzzy, gcc-internal-format
32165 #| msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
32166 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
32167 msgstr "обобщенный процессор может использоваться только для %stune=%s %s"
32169 #: config/i386/i386.c:5442 config/i386/i386.c:5718
32170 #, gcc-internal-format
32171 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
32172 msgstr "заданный процессор не поддерживает набор команд x86-64"
32174 #: config/i386/i386.c:5655 config/i386/i386.c:5658
32175 #, fuzzy, gcc-internal-format
32176 #| msgid "%s does not support %s"
32177 msgid "Intel MPX does not support x32"
32178 msgstr "%s не поддерживает %s"
32180 #: config/i386/i386.c:5663
32181 #, fuzzy, gcc-internal-format
32182 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
32183 msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
32184 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -march"
32186 #: config/i386/i386.c:5664
32187 #, fuzzy, gcc-internal-format
32188 #| msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
32189 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
32190 msgstr "некорректное значение (%s) для %sarch=%s %s"
32192 #: config/i386/i386.c:5681
32193 #, fuzzy, gcc-internal-format
32194 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
32195 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
32196 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
32198 #: config/i386/i386.c:5683
32199 #, gcc-internal-format
32200 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
32201 msgstr ""
32203 #: config/i386/i386.c:5688
32204 #, fuzzy, gcc-internal-format
32205 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
32206 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
32207 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
32209 #: config/i386/i386.c:5689
32210 #, fuzzy, gcc-internal-format
32211 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
32212 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
32213 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
32215 #: config/i386/i386.c:5736
32216 #, fuzzy, gcc-internal-format
32217 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
32218 msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
32219 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
32221 #: config/i386/i386.c:5737
32222 #, fuzzy, gcc-internal-format
32223 #| msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
32224 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
32225 msgstr "некорректное значение (%s) для %stune=%s %s"
32227 #: config/i386/i386.c:5752
32228 #, fuzzy, gcc-internal-format
32229 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
32230 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
32231 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
32233 #: config/i386/i386.c:5754
32234 #, gcc-internal-format
32235 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
32236 msgstr ""
32238 #: config/i386/i386.c:5759
32239 #, fuzzy, gcc-internal-format
32240 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
32241 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
32242 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
32244 #: config/i386/i386.c:5760
32245 #, fuzzy, gcc-internal-format
32246 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
32247 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
32248 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
32250 #: config/i386/i386.c:5826
32251 #, gcc-internal-format
32252 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
32253 msgstr "-mregparm игнорируется в 64-битном режиме"
32255 #: config/i386/i386.c:5828
32256 #, fuzzy, gcc-internal-format
32257 #| msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
32258 msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
32259 msgstr "-mregparm игнорируется в 64-битном режиме"
32261 #: config/i386/i386.c:5831
32262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32263 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
32264 msgstr "-mregparm=%d не между 0 и %d"
32266 #: config/i386/i386.c:5864
32267 #, fuzzy, gcc-internal-format
32268 #| msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
32269 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
32270 msgstr "%srtd%s игнорируется в 64-битном режиме"
32272 #: config/i386/i386.c:5865
32273 #, fuzzy, gcc-internal-format
32274 #| msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
32275 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
32276 msgstr "%srtd%s игнорируется в 64-битном режиме"
32278 #: config/i386/i386.c:5944
32279 #, gcc-internal-format
32280 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
32281 msgstr "-mpreferred-stack-boundary не поддерживается для этой целевой платформы"
32283 #: config/i386/i386.c:5947
32284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32285 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
32286 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d не между %d и %d"
32288 #: config/i386/i386.c:5970
32289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32290 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
32291 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d не между %d и 12"
32293 #: config/i386/i386.c:5983
32294 #, fuzzy, gcc-internal-format
32295 #| msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
32296 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
32297 msgstr "-mno-fentry несовместимо с SEH"
32299 #: config/i386/i386.c:5986
32300 #, fuzzy, gcc-internal-format
32301 #| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
32302 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
32303 msgstr "межмодульные оптимизации не реализованы для C++"
32305 #: config/i386/i386.c:5992
32306 #, fuzzy, gcc-internal-format
32307 #| msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
32308 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
32309 msgstr "%ssseregparm%s используется без SSE включения"
32311 #: config/i386/i386.c:5993
32312 #, fuzzy, gcc-internal-format
32313 #| msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
32314 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
32315 msgstr "%ssseregparm%s используется без SSE включения"
32317 #: config/i386/i386.c:6003
32318 #, gcc-internal-format
32319 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
32320 msgstr "набор команд SSE отменен, используется арифметика 387"
32322 #: config/i386/i386.c:6010
32323 #, gcc-internal-format
32324 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
32325 msgstr "набор команд 387 отменен, используется арифметика SSE"
32327 #: config/i386/i386.c:6060
32328 #, fuzzy, gcc-internal-format
32329 #| msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
32330 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
32331 msgstr "опробование стека требует %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
32333 #: config/i386/i386.c:6062
32334 #, fuzzy, gcc-internal-format
32335 #| msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
32336 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
32337 msgstr "опробование стека требует %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
32339 #: config/i386/i386.c:6076
32340 #, fuzzy, gcc-internal-format
32341 #| msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
32342 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
32343 msgstr "опробование стека требует %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
32345 #: config/i386/i386.c:6078
32346 #, fuzzy, gcc-internal-format
32347 #| msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
32348 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
32349 msgstr "опробование стека требует %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
32351 #: config/i386/i386.c:6184
32352 #, gcc-internal-format
32353 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
32354 msgstr "-mfentry не поддерживается для 32 бит в комбинации с -fpic"
32356 #: config/i386/i386.c:6191
32357 #, gcc-internal-format
32358 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
32359 msgstr "-mno-fentry несовместимо с SEH"
32361 #: config/i386/i386.c:6258 config/rs6000/rs6000.c:5477
32362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32363 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
32364 msgstr "неизвестная опция для -mrecip=%s"
32366 #: config/i386/i386.c:6872
32367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32368 msgid "option(\"%s\") was already specified"
32369 msgstr "option(\"%s\") уже было задано"
32371 #: config/i386/i386.c:7174
32372 #, gcc-internal-format
32373 msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
32374 msgstr ""
32376 #: config/i386/i386.c:7273
32377 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32378 #| msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
32379 msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
32380 msgstr "инструкции с 2-байтным кодом операции не допускаются в 64-битном VLIW режиме"
32382 #: config/i386/i386.c:7277
32383 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32384 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
32385 msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
32386 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции"
32388 #: config/i386/i386.c:7689 config/i386/i386.c:7740
32389 #, gcc-internal-format
32390 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
32391 msgstr "атрибуты fastcall и regparm несовместимы"
32393 #: config/i386/i386.c:7694
32394 #, gcc-internal-format
32395 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
32396 msgstr "атрибуты regparam и thiscall несовместимы"
32398 #: config/i386/i386.c:7701 config/i386/i386.c:41390
32399 #, gcc-internal-format
32400 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
32401 msgstr "%qE атрибут требует целый константный аргумент"
32403 #: config/i386/i386.c:7707
32404 #, gcc-internal-format
32405 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
32406 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
32408 #: config/i386/i386.c:7732 config/i386/i386.c:7775
32409 #, gcc-internal-format
32410 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
32411 msgstr "атрибуты fastcall и cdecl несовместимы"
32413 #: config/i386/i386.c:7736
32414 #, gcc-internal-format
32415 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
32416 msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы"
32418 #: config/i386/i386.c:7744 config/i386/i386.c:7793
32419 #, gcc-internal-format
32420 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
32421 msgstr "атрибуты fastcall и thiscall несовместимы"
32423 #: config/i386/i386.c:7754 config/i386/i386.c:7771
32424 #, gcc-internal-format
32425 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
32426 msgstr "атрибуты stdcall и cdecl несовместимы"
32428 #: config/i386/i386.c:7758
32429 #, gcc-internal-format
32430 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
32431 msgstr "атрибуты stdcall и fastcall несовместимы"
32433 #: config/i386/i386.c:7762 config/i386/i386.c:7789
32434 #, gcc-internal-format
32435 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
32436 msgstr "атрибуты stdcall и thiscall несовместимы"
32438 #: config/i386/i386.c:7779 config/i386/i386.c:7797
32439 #, gcc-internal-format
32440 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
32441 msgstr "атрибуты cdecl и thiscall несовместимы"
32443 #: config/i386/i386.c:7785
32444 #, fuzzy, gcc-internal-format
32445 #| msgid "%qE attribute is used for none class-method"
32446 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
32447 msgstr "атрибут %qE используется не для метода класса"
32449 #: config/i386/i386.c:8029
32450 #, gcc-internal-format
32451 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
32452 msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
32454 #: config/i386/i386.c:8032
32455 #, gcc-internal-format
32456 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
32457 msgstr "вызов %qT с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
32459 #: config/i386/i386.c:8348
32460 #, fuzzy, gcc-internal-format
32461 #| msgid "does not support multilib"
32462 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
32463 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
32465 #: config/i386/i386.c:8380
32466 #, gcc-internal-format
32467 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
32468 msgstr "ms_hook_prologue несовместим с вложенной функцией"
32470 #: config/i386/i386.c:8693
32471 #, fuzzy, gcc-internal-format
32472 #| msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
32473 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
32474 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
32476 #: config/i386/i386.c:8699
32477 #, fuzzy, gcc-internal-format
32478 #| msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
32479 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
32480 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
32482 #: config/i386/i386.c:8713
32483 #, gcc-internal-format
32484 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
32485 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
32487 #: config/i386/i386.c:8719
32488 #, fuzzy, gcc-internal-format
32489 #| msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
32490 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
32491 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
32493 #: config/i386/i386.c:8735
32494 #, gcc-internal-format
32495 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
32496 msgstr "SSE векторный аргумент без включения SSE изменяет ABI"
32498 #: config/i386/i386.c:8741
32499 #, gcc-internal-format
32500 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
32501 msgstr "результат - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
32503 #: config/i386/i386.c:8757
32504 #, gcc-internal-format
32505 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
32506 msgstr "аргумент - вектор MMX без включения MMX изменяет ABI"
32508 #: config/i386/i386.c:8763
32509 #, gcc-internal-format
32510 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
32511 msgstr "возврат вектора MMX без включения MMX изменяет ABI"
32513 #: config/i386/i386.c:8945
32514 #, gcc-internal-format
32515 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
32516 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом flexible array изменен в GCC 4.4"
32518 #: config/i386/i386.c:9062
32519 #, gcc-internal-format
32520 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
32521 msgstr "ABI для передачи объединения с long double изменен в GCC 4.4"
32523 #: config/i386/i386.c:9180
32524 #, gcc-internal-format
32525 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
32526 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
32528 #: config/i386/i386.c:9343
32529 #, gcc-internal-format
32530 msgid "SSE register return with SSE disabled"
32531 msgstr "SSE регистровый возврат с выключенным SSE"
32533 #: config/i386/i386.c:9349
32534 #, gcc-internal-format
32535 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
32536 msgstr "SSE регистровый аргумент с выключенным SSE"
32538 #: config/i386/i386.c:9365
32539 #, gcc-internal-format
32540 msgid "x87 register return with x87 disabled"
32541 msgstr "x87 регистровый возврат с выключенным x87"
32543 #: config/i386/i386.c:9661 config/i386/i386.c:9932 config/i386/i386.c:10455
32544 #, fuzzy, gcc-internal-format
32545 #| msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
32546 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
32547 msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
32549 #: config/i386/i386.c:9663 config/i386/i386.c:9934 config/i386/i386.c:10457
32550 #, gcc-internal-format
32551 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
32552 msgstr ""
32554 #: config/i386/i386.c:10357
32555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32556 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
32557 msgstr "ABI для передачи параметров с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 4.6"
32559 #: config/i386/i386.c:13740
32560 #, gcc-internal-format
32561 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
32562 msgstr "атрибут ms_hook_prologue несовместим с -mfentry для 32 бит"
32564 #: config/i386/i386.c:13830
32565 #, gcc-internal-format
32566 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
32567 msgstr ""
32569 #: config/i386/i386.c:14842
32570 #, gcc-internal-format
32571 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
32572 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает fastcall с вложенной функцией"
32574 #: config/i386/i386.c:14862
32575 #, fuzzy, gcc-internal-format
32576 #| msgid "-fsplit-stack does not support 2 register  parameters for a nested function"
32577 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
32578 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 2-регистровые параметры для вложенной функции"
32580 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
32581 #. around the addition and comparison.
32582 #: config/i386/i386.c:14873
32583 #, gcc-internal-format
32584 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
32585 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 3-регистровые параметры"
32587 #: config/i386/i386.c:17678 config/i386/i386.c:17692
32588 #, fuzzy, gcc-internal-format
32589 #| msgid "unsupported operand size for extended register"
32590 msgid "unsupported size for integer register"
32591 msgstr "некорректный размер операнда для расширенного регистра"
32593 #: config/i386/i386.c:17724
32594 #, gcc-internal-format
32595 msgid "extended registers have no high halves"
32596 msgstr "расширенные регистры не имеют верхних половин"
32598 #: config/i386/i386.c:17739
32599 #, gcc-internal-format
32600 msgid "unsupported operand size for extended register"
32601 msgstr "некорректный размер операнда для расширенного регистра"
32603 #: config/i386/i386.c:17930
32604 #, fuzzy, gcc-internal-format
32605 #| msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
32606 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
32607 msgstr "нецелый операнд использован с кодом операнда '%c'"
32609 #: config/i386/i386.c:28289
32610 #, fuzzy, gcc-internal-format
32611 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
32612 msgid "interrupt service routine can't be called directly"
32613 msgstr "подпрограммы Service Routines для прерываний не могут использоваться в режиме Thumb"
32615 #: config/i386/i386.c:32591
32616 #, gcc-internal-format
32617 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
32618 msgstr ""
32620 #: config/i386/i386.c:32641
32621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32622 msgid "No dispatcher found for %s"
32623 msgstr ""
32625 #: config/i386/i386.c:32651
32626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32627 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
32628 msgstr ""
32630 #: config/i386/i386.c:32899
32631 #, gcc-internal-format
32632 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
32633 msgstr ""
32636 #: config/i386/i386.c:32904 config/i386/i386.c:33332
32637 #, fuzzy, gcc-internal-format
32638 #| msgid "static linking is not supported"
32639 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
32640 msgstr "статическая компоновка не поддерживается"
32642 #: config/i386/i386.c:32967
32643 #, fuzzy, gcc-internal-format
32644 #| msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %qE"
32645 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
32646 msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %qE"
32648 #: config/i386/i386.c:32970
32649 #, fuzzy, gcc-internal-format
32650 #| msgid "previous declaration of %q+D"
32651 msgid "previous declaration of %D"
32652 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
32654 #: config/i386/i386.c:33189
32655 #, fuzzy, gcc-internal-format
32656 #| msgid "nested functions not supported on this target"
32657 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
32658 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
32660 #: config/i386/i386.c:33581
32661 #, fuzzy, gcc-internal-format
32662 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
32663 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
32664 msgstr "аргумент %qs должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
32666 #: config/i386/i386.c:33606 config/i386/i386.c:33656
32667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32668 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
32669 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
32670 msgstr "Аргумент для -ffpe-trap некорректен: %s"
32672 #: config/i386/i386.c:34335 config/i386/i386.c:35733
32673 #, gcc-internal-format
32674 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
32675 msgstr "последний аргумент должен быть 2-битным непосредственным"
32677 #: config/i386/i386.c:34730
32678 #, gcc-internal-format
32679 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
32680 msgstr "пятый аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
32682 #: config/i386/i386.c:34825
32683 #, gcc-internal-format
32684 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
32685 msgstr "третий аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
32687 #: config/i386/i386.c:35664
32688 #, gcc-internal-format
32689 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
32690 msgstr "последний аргумент должен быть 1-битным непосредственным"
32692 #: config/i386/i386.c:35679
32693 #, fuzzy, gcc-internal-format
32694 #| msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
32695 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
32696 msgstr "последний аргумент должен быть 32-битным непосредственным"
32698 #: config/i386/i386.c:35712
32699 #, gcc-internal-format
32700 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
32701 msgstr "последний аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
32703 #: config/i386/i386.c:35752
32704 #, gcc-internal-format
32705 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
32706 msgstr "последний аргумент должен быть 1-битным непосредственным"
32708 #: config/i386/i386.c:35765
32709 #, gcc-internal-format
32710 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
32711 msgstr "последний аргумент должен быть 5-битным непосредственным"
32713 #: config/i386/i386.c:35775
32714 #, gcc-internal-format
32715 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
32716 msgstr "следующий за последним аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
32718 #: config/i386/i386.c:35780 config/i386/i386.c:36570
32719 #, gcc-internal-format
32720 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
32721 msgstr "последний аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
32723 #: config/i386/i386.c:35948
32724 #, fuzzy, gcc-internal-format
32725 #| msgid "argument must be a constant"
32726 msgid "the third argument must be comparison constant"
32727 msgstr "аргумент должен быть константой"
32729 #: config/i386/i386.c:35953
32730 #, fuzzy, gcc-internal-format
32731 #| msgid "incorrect insn:"
32732 msgid "incorrect comparison mode"
32733 msgstr "некорректная инструкция:"
32735 #: config/i386/i386.c:35959 config/i386/i386.c:36160
32736 #, fuzzy, gcc-internal-format
32737 #| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
32738 msgid "incorrect rounding operand"
32739 msgstr "недопустимое разделение узлов дерева"
32741 #: config/i386/i386.c:36142
32742 #, fuzzy, gcc-internal-format
32743 #| msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
32744 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
32745 msgstr "последний аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
32747 #: config/i386/i386.c:36148
32748 #, fuzzy, gcc-internal-format
32749 #| msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
32750 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
32751 msgstr "последний аргумент должен быть 5-битным непосредственным"
32753 #: config/i386/i386.c:36151
32754 #, fuzzy, gcc-internal-format
32755 #| msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
32756 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
32757 msgstr "последний аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
32759 #: config/i386/i386.c:36568
32760 #, gcc-internal-format
32761 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
32762 msgstr "последний аргумент должен быть 32-битным непосредственным"
32764 #: config/i386/i386.c:36650 config/rs6000/rs6000.c:16009
32765 #, gcc-internal-format
32766 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
32767 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
32769 #: config/i386/i386.c:36855
32770 #, gcc-internal-format
32771 msgid "%qE needs unknown isa option"
32772 msgstr "%qE требует неизвестную isa опцию"
32774 #: config/i386/i386.c:36859
32775 #, gcc-internal-format
32776 msgid "%qE needs isa option %s"
32777 msgstr "%qE требует isa опцию %s"
32779 #: config/i386/i386.c:37607
32780 #, gcc-internal-format
32781 msgid "last argument must be an immediate"
32782 msgstr "последний аргумент должен быть непосредственным"
32784 #: config/i386/i386.c:38311 config/i386/i386.c:38493
32785 #, fuzzy, gcc-internal-format
32786 #| msgid "last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
32787 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
32788 msgstr "последний аргумент должен быть степенью 1, 2, 4, 8"
32790 #: config/i386/i386.c:38546
32791 #, fuzzy, gcc-internal-format
32792 #| msgid "last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
32793 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
32794 msgstr "последний аргумент должен быть степенью 1, 2, 4, 8"
32796 #: config/i386/i386.c:38552
32797 #, fuzzy, gcc-internal-format
32798 #| msgid "incorrect insn:"
32799 msgid "incorrect hint operand"
32800 msgstr "некорректная инструкция:"
32802 #: config/i386/i386.c:38571
32803 #, fuzzy, gcc-internal-format
32804 #| msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
32805 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
32806 msgstr "последний аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
32808 #: config/i386/i386.c:41377
32809 #, gcc-internal-format
32810 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
32811 msgstr "атрибут %qE допустим только для 32 бит"
32813 #: config/i386/i386.c:41398
32814 #, gcc-internal-format
32815 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
32816 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
32818 #: config/i386/i386.c:41431 config/i386/i386.c:41440
32819 #, gcc-internal-format
32820 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
32821 msgstr "атрибуты ms_abi и sysv_abi несовместимы"
32823 #: config/i386/i386.c:41476 config/rs6000/rs6000.c:35427
32824 #, gcc-internal-format
32825 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
32826 msgstr "несовместимый атрибут %qE игнорируется"
32828 #: config/i386/i386.c:41520
32829 #, gcc-internal-format
32830 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
32831 msgstr ""
32833 #: config/i386/i386.c:41527
32834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32835 msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
32836 msgstr ""
32838 #: config/i386/i386.c:41537
32839 #, gcc-internal-format
32840 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
32841 msgstr ""
32843 #: config/i386/i386.c:41540
32844 #, fuzzy, gcc-internal-format
32845 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
32846 msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
32847 msgstr "подпрограммы Service Routines для прерываний не могут использоваться в режиме Thumb"
32849 #: config/i386/i386.c:44442
32850 #, fuzzy, gcc-internal-format
32851 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
32852 msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
32853 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
32855 #: config/i386/i386.c:44506
32856 #, fuzzy, gcc-internal-format
32857 #| msgid "unknown IRA algorithm %qs"
32858 msgid "unknown asm flag output %qs"
32859 msgstr "неизвестный алгоритм раскраски %qs"
32861 #: config/i386/i386.c:44535
32862 #, fuzzy, gcc-internal-format
32863 #| msgid "invalid type for make function"
32864 msgid "invalid type for asm flag output"
32865 msgstr "некорректный тип для make функции"
32867 #: config/i386/i386.c:50806
32868 #, fuzzy, gcc-internal-format
32869 #| msgid "Unknown architecture '%s'"
32870 msgid "Unknown architecture specific memory model"
32871 msgstr "неизвестная архитектура '%s'"
32873 #: config/i386/i386.c:50813
32874 #, gcc-internal-format
32875 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
32876 msgstr ""
32878 #: config/i386/i386.c:50819
32879 #, gcc-internal-format
32880 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
32881 msgstr ""
32883 #: config/i386/i386.c:50843 config/i386/i386.c:50964
32884 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32885 #| msgid "unsupported combination: %s"
32886 msgid "unsupported simdlen %d"
32887 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
32889 #: config/i386/i386.c:50862
32890 #, gcc-internal-format
32891 msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
32892 msgstr ""
32894 #: config/i386/i386.c:50884
32895 #, fuzzy, gcc-internal-format
32896 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
32897 msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
32898 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
32900 #: config/i386/i386.c:51210
32901 #, gcc-internal-format
32902 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
32903 msgstr ""
32905 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:71 config/nvptx/mkoffload.c:85
32906 #, fuzzy, gcc-internal-format
32907 #| msgid "deleting LTRANS file %s"
32908 msgid "deleting file %s: %m"
32909 msgstr "удаляется файл LTRANS %s"
32911 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:253 config/i386/intelmic-mkoffload.c:317
32912 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:358 config/nvptx/mkoffload.c:524
32913 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32914 #| msgid "cannot open %s"
32915 msgid "cannot open '%s'"
32916 msgstr "ошибка открытия %s"
32918 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:465
32919 #, fuzzy, gcc-internal-format
32920 #| msgid "no input file specified"
32921 msgid "output file not specified"
32922 msgstr "не задано ни одного входного файла"
32924 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:558
32925 #, fuzzy, gcc-internal-format
32926 #| msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
32927 msgid "COLLECT_GCC must be set"
32928 msgstr "должна быть установлена COLLECT_LTO_WRAPPER"
32930 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:563 config/nvptx/mkoffload.c:455
32931 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32932 #| msgid "field %qs not found"
32933 msgid "offload compiler %s not found"
32934 msgstr "нет поля %qs"
32936 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:582 config/nvptx/mkoffload.c:475
32937 #, fuzzy, gcc-internal-format
32938 #| msgid "unrecognized argument in option %qs"
32939 msgid "unrecognizable argument of option "
32940 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
32942 #: config/i386/winnt.c:79
32943 #, gcc-internal-format
32944 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
32945 msgstr "атрибут %qE применяется только к инициализированным переменным с внешней линковкой"
32947 #: config/i386/winnt.c:152
32948 #, gcc-internal-format
32949 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
32950 msgstr "определение статического элемента данных %q+D импортируемого dll класса"
32952 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
32953 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
32954 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
32955 #, gcc-internal-format
32956 msgid "environment variable DJGPP not defined"
32957 msgstr "переменная окружения DJGPP не определена"
32959 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
32960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32961 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
32962 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на несуществующий файл '%s'"
32964 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
32965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32966 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
32967 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на испорченный файл '%s'"
32969 #: config/ia64/ia64-c.c:48
32970 #, gcc-internal-format
32971 msgid "malformed #pragma builtin"
32972 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
32974 #: config/ia64/ia64.c:728
32975 #, gcc-internal-format
32976 msgid "invalid argument of %qE attribute"
32977 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qE"
32979 #: config/ia64/ia64.c:741
32980 #, gcc-internal-format
32981 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
32982 msgstr "атрибут адресного пространства не может быть задан для локальных переменных"
32984 #: config/ia64/ia64.c:748
32985 #, gcc-internal-format
32986 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
32987 msgstr "адресное пространство %q+D противоречит предыдущей декларации"
32989 #: config/ia64/ia64.c:756
32990 #, gcc-internal-format
32991 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
32992 msgstr "атрибут адресного пространства не может быть задан для функций"
32994 #: config/ia64/ia64.c:789
32995 #, gcc-internal-format
32996 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
32997 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
32999 #: config/ia64/ia64.c:5934 config/pa/pa.c:431 config/sh/sh.c:8232
33000 #: config/spu/spu.c:4895
33001 #, gcc-internal-format
33002 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
33003 msgstr "значение ключа -mfixed-range имеет вид РЕГ1-РЕГ2"
33005 #: config/ia64/ia64.c:5961 config/pa/pa.c:458 config/sh/sh.c:8258
33006 #: config/spu/spu.c:4921
33007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33008 msgid "%s-%s is an empty range"
33009 msgstr "%s-%s задает пустой диапазон"
33011 #: config/ia64/ia64.c:11190
33012 #, gcc-internal-format
33013 msgid "version attribute is not a string"
33014 msgstr "атрибут версии не строка"
33016 #: config/iq2000/iq2000.c:1841
33017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33018 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
33019 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) меньше нуля"
33021 #: config/iq2000/iq2000.c:2608
33022 #, gcc-internal-format
33023 msgid "argument %qd is not a constant"
33024 msgstr "аргумент %qd не константа"
33026 #: config/iq2000/iq2000.c:2912 config/xtensa/xtensa.c:2456
33027 #, gcc-internal-format
33028 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
33029 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND_ADDRESS"
33031 #: config/iq2000/iq2000.c:3067
33032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33033 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
33034 msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации '%c'"
33036 #: config/iq2000/iq2000.c:3076 config/xtensa/xtensa.c:2300
33037 #, gcc-internal-format
33038 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
33039 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND"
33041 #: config/m32c/m32c-pragma.c:52
33042 #, gcc-internal-format
33043 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
33044 msgstr "мусор в конце #pragma GCC memregs [0..16]"
33046 #: config/m32c/m32c-pragma.c:59
33047 #, gcc-internal-format
33048 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
33049 msgstr "#pragma GCC memregs должна предшествовать всем декларациям функций"
33051 #: config/m32c/m32c-pragma.c:67 config/m32c/m32c-pragma.c:74
33052 #, gcc-internal-format
33053 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
33054 msgstr "#pragma GCC memregs принимает число [0..16]"
33056 #: config/m32c/m32c-pragma.c:102
33057 #, gcc-internal-format
33058 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
33059 msgstr "мусор в конце #pragma ADDRESS"
33061 #: config/m32c/m32c-pragma.c:107
33062 #, gcc-internal-format
33063 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
33064 msgstr "некорректный синтаксис адреса переменной #pragma ADDRESS"
33066 #: config/m32c/m32c.c:414
33067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33068 msgid "invalid target memregs value '%d'"
33069 msgstr "некорректное значение '%d' целевых memregs"
33071 #: config/m32c/m32c.c:2930
33072 #, gcc-internal-format
33073 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
33074 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
33076 #. The argument must be a constant integer.
33077 #: config/m32c/m32c.c:2946 config/sh/sh.c:8444 config/sh/sh.c:8539
33078 #, gcc-internal-format
33079 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
33080 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
33082 #: config/m32c/m32c.c:2955
33083 #, gcc-internal-format
33084 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
33085 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 18 и 255"
33087 #: config/m32c/m32c.c:4076
33088 #, gcc-internal-format
33089 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
33090 msgstr "%<bank_switch%> не действует на функции не для прерываний"
33092 #: config/m32c/m32c.c:4183
33093 #, gcc-internal-format
33094 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
33095 msgstr "атрибутная директива %<fast_interrupt%> игнорируется"
33097 #: config/m32r/m32r.c:393
33098 #, gcc-internal-format
33099 msgid "invalid argument of %qs attribute"
33100 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
33102 #: config/m68k/m68k.c:503
33103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33104 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
33105 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
33107 #: config/m68k/m68k.c:574
33108 #, gcc-internal-format
33109 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
33110 msgstr "-mpcrel -fPIC в настоящее время не поддерживается на выбранном процессоре"
33112 #: config/m68k/m68k.c:636
33113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33114 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
33115 msgstr "-falign-labels=%d не поддерживается"
33117 #: config/m68k/m68k.c:641
33118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33119 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
33120 msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
33122 #: config/m68k/m68k.c:649
33123 #, fuzzy, gcc-internal-format
33124 #| msgid "stack limits not supported on this target"
33125 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
33126 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
33128 #: config/m68k/m68k.c:767
33129 #, gcc-internal-format
33130 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
33131 msgstr "несколько атрибутов прерываний не допускаются"
33133 #: config/m68k/m68k.c:774
33134 #, gcc-internal-format
33135 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
33136 msgstr "interrupt_thread доступен только на fido"
33138 #: config/m68k/m68k.c:1108 config/rs6000/rs6000.c:28168
33139 #, gcc-internal-format
33140 msgid "stack limit expression is not supported"
33141 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
33143 #: config/mcore/mcore.c:2949
33144 #, gcc-internal-format
33145 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
33146 msgstr "инициализированная переменная %q+D помечена как dllimport"
33148 #: config/microblaze/microblaze.c:1690
33149 #, fuzzy, gcc-internal-format
33150 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
33151 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
33152 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
33154 #: config/microblaze/microblaze.c:1702
33155 #, gcc-internal-format
33156 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
33157 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
33159 #: config/microblaze/microblaze.c:1751
33160 #, gcc-internal-format
33161 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
33162 msgstr "-mxl-multiply-high может использоваться только с -mcpu=v6.00.a или выше"
33164 #: config/microblaze/microblaze.c:1767
33165 #, fuzzy, gcc-internal-format
33166 #| msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
33167 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
33168 msgstr "-mxl-multiply-high может использоваться только с -mcpu=v6.00.a или выше"
33170 #: config/microblaze/microblaze.c:1773
33171 #, gcc-internal-format
33172 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
33173 msgstr ""
33175 #: config/microblaze/microblaze.c:1778
33176 #, gcc-internal-format
33177 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
33178 msgstr "-mxl-multiply-high требует -mno-xl-soft-mul"
33180 #: config/mips/mips.c:1391 config/mips/mips.c:1395
33181 #, gcc-internal-format
33182 msgid "%qs attribute only applies to functions"
33183 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
33185 #: config/mips/mips.c:1405 config/mips/mips.c:1411
33186 #, fuzzy, gcc-internal-format
33187 #| msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
33188 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
33189 msgstr "%qE не может иметь оба атрибута: %<mips16%> и %<nomips16%>"
33191 #: config/mips/mips.c:1440 config/mips/mips.c:1446 config/nios2/nios2.c:3994
33192 #, gcc-internal-format
33193 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
33194 msgstr "повторная декларация %qE с конфликтующими атрибутами %qs"
33196 #: config/mips/mips.c:1478 config/mips/mips.c:1532
33197 #, fuzzy, gcc-internal-format
33198 #| msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
33199 msgid "%qE attribute requires a string argument"
33200 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
33202 #: config/mips/mips.c:1486
33203 #, fuzzy, gcc-internal-format
33204 #| msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
33205 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
33206 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
33208 #: config/mips/mips.c:1502
33209 #, gcc-internal-format
33210 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
33211 msgstr ""
33213 #: config/mips/mips.c:1539
33214 #, fuzzy, gcc-internal-format
33215 #| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
33216 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
33217 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
33219 #: config/mips/mips.c:7692
33220 #, gcc-internal-format
33221 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
33222 msgstr "ошибка при обработке некорректных вызовов %qs"
33224 #: config/mips/mips.c:10928
33225 #, fuzzy, gcc-internal-format
33226 #| msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
33227 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
33228 msgstr "атрибут %<interrupt%> допустим только для процессора MIPS32r2"
33230 #: config/mips/mips.c:10930
33231 #, gcc-internal-format
33232 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
33233 msgstr "обработчики прерываний не могут быть функциями MIPS16"
33235 #: config/mips/mips.c:11921
33236 #, gcc-internal-format
33237 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
33238 msgstr ""
33240 #: config/mips/mips.c:16838
33241 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33242 #| msgid "argument must be a constant"
33243 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
33244 msgstr "аргумент должен быть константой"
33246 #: config/mips/mips.c:16844 config/nds32/nds32-intrinsic.c:60
33247 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:88 config/nds32/nds32-intrinsic.c:118
33248 #: config/nios2/nios2.c:3146 config/riscv/riscv-builtins.c:216
33249 #, gcc-internal-format
33250 msgid "invalid argument to built-in function"
33251 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
33253 #: config/mips/mips.c:16958
33254 #, fuzzy, gcc-internal-format
33255 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
33256 msgid "failed to expand built-in function"
33257 msgstr "ошибка при возврате ненужной функции"
33259 #: config/mips/mips.c:17089
33260 #, gcc-internal-format
33261 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
33262 msgstr "встроенная функция %qE не поддерживается для MIPS16"
33264 #: config/mips/mips.c:17697
33265 #, gcc-internal-format
33266 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
33267 msgstr "%qs не поддерживает код MIPS16"
33269 #: config/mips/mips.c:19434
33270 #, gcc-internal-format
33271 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
33272 msgstr "MIPS16 PIC для ABI, отличного от o32 и o64"
33274 #: config/mips/mips.c:19437
33275 #, gcc-internal-format
33276 msgid "MIPS16 -mxgot code"
33277 msgstr "код MIPS16 -mxgot"
33279 #: config/mips/mips.c:19440
33280 #, gcc-internal-format
33281 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
33282 msgstr "аппаратная реализация плавающей арифметики для MIPS16 и ABI, отличного от o32 и o64"
33284 #: config/mips/mips.c:19443
33285 #, fuzzy, gcc-internal-format
33286 #| msgid "Generate MIPS16 code"
33287 msgid "MSA MIPS16 code"
33288 msgstr "Генерировать код MIPS16"
33290 #: config/mips/mips.c:19618 config/mips/mips.c:19623 config/mips/mips.c:19705
33291 #: config/mips/mips.c:19707 config/mips/mips.c:19737 config/mips/mips.c:19747
33292 #: config/mips/mips.c:19853 config/mips/mips.c:19883
33293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33294 msgid "unsupported combination: %s"
33295 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
33297 #: config/mips/mips.c:19657
33298 #, gcc-internal-format
33299 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
33300 msgstr "%<-%s%> конфликтует с другими ключами, которые задают процессор %s"
33302 #: config/mips/mips.c:19667
33303 #, gcc-internal-format
33304 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
33305 msgstr "ключ %<-march=%s%> несовместим с выбранным ABI"
33307 #: config/mips/mips.c:19682
33308 #, gcc-internal-format
33309 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
33310 msgstr "ключ %<-mgp64%> задан для 32-битного процессора"
33312 #: config/mips/mips.c:19684
33313 #, gcc-internal-format
33314 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
33315 msgstr "ключ %<-mgp32%> задан для 64-битного процессора"
33317 #: config/mips/mips.c:19686
33318 #, gcc-internal-format
33319 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
33320 msgstr "ключ %<-mgp64%> задан для 32-битного ABI"
33322 #: config/mips/mips.c:19702
33323 #, fuzzy, gcc-internal-format
33324 #| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
33325 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
33326 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
33328 #: config/mips/mips.c:19711
33329 #, gcc-internal-format
33330 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
33331 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться только если процессор поддерживает команды mfhc1 и mthc1"
33333 #: config/mips/mips.c:19714
33334 #, gcc-internal-format
33335 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
33336 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться только при использовании ABI o32"
33338 #: config/mips/mips.c:19735
33339 #, fuzzy, gcc-internal-format
33340 #| msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
33341 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
33342 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться только при использовании ABI o32"
33344 #: config/mips/mips.c:19739
33345 #, fuzzy, gcc-internal-format
33346 #| msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
33347 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
33348 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
33350 #: config/mips/mips.c:19741
33351 #, fuzzy, gcc-internal-format
33352 #| msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
33353 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
33354 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
33356 #: config/mips/mips.c:19757 config/mips/mips.c:19759 config/mips/mips.c:19772
33357 #, gcc-internal-format
33358 msgid "%qs is incompatible with %qs"
33359 msgstr "%qs несовместим с %qs"
33361 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
33362 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
33363 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
33364 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
33365 #. an error.
33366 #: config/mips/mips.c:19766
33367 #, gcc-internal-format
33368 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
33369 msgstr "сочетание %qs and %qs несовместимо с %qs"
33371 #: config/mips/mips.c:19819
33372 #, gcc-internal-format
33373 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
33374 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды branch-likely"
33376 #: config/mips/mips.c:19834
33377 #, fuzzy, gcc-internal-format
33378 #| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
33379 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
33380 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
33382 #: config/mips/mips.c:19848
33383 #, fuzzy, gcc-internal-format
33384 #| msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
33385 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
33386 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды формата PS"
33388 #: config/mips/mips.c:19861 config/mips/mips.c:19867
33389 #, fuzzy, gcc-internal-format
33390 #| msgid "unsupported combination: %s"
33391 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
33392 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
33394 #: config/mips/mips.c:19876
33395 #, fuzzy, gcc-internal-format
33396 #| msgid "unsupported combination: %s"
33397 msgid "unsupported combination: %qs %s"
33398 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
33400 #: config/mips/mips.c:19891
33401 #, fuzzy, gcc-internal-format
33402 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
33403 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
33404 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим large)"
33406 #: config/mips/mips.c:19894
33407 #, fuzzy, gcc-internal-format
33408 #| msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
33409 msgid "position-independent code requires %qs"
33410 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS"
33412 #: config/mips/mips.c:19927
33413 #, gcc-internal-format
33414 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
33415 msgstr "для %<-mno-gpopt%> требуется %<-mexplicit-relocs%>"
33417 #: config/mips/mips.c:19935 config/mips/mips.c:19938
33418 #, gcc-internal-format
33419 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
33420 msgstr "невозможно использовать метод доступа к малым объектам данных для %qs"
33422 #: config/mips/mips.c:19953
33423 #, fuzzy, gcc-internal-format
33424 #| msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
33425 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
33426 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды формата PS"
33428 #: config/mips/mips.c:19960
33429 #, fuzzy, gcc-internal-format
33430 #| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
33431 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
33432 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
33434 #: config/mips/mips.c:19978
33435 #, gcc-internal-format
33436 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
33437 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
33439 #: config/mips/mips.c:19988
33440 #, gcc-internal-format
33441 msgid "%qs must be used with %qs"
33442 msgstr "%qs следует использовать вместе с %qs"
33444 #: config/mips/mips.c:19998
33445 #, gcc-internal-format
33446 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
33447 msgstr ""
33449 #: config/mips/mips.c:20005
33450 #, gcc-internal-format
33451 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
33452 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды формата PS"
33454 #: config/mips/mips.c:20014
33455 #, gcc-internal-format
33456 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
33457 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команду %qs"
33459 #: config/mips/mips.c:20025
33460 #, fuzzy, gcc-internal-format
33461 #| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
33462 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
33463 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
33465 #: config/mips/mips.c:20127
33466 #, gcc-internal-format
33467 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
33468 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команды branch likely"
33470 #: config/mips/mips.c:20131
33471 #, gcc-internal-format
33472 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
33473 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
33475 #: config/mips/mips.c:20966
33476 #, gcc-internal-format
33477 msgid "mips16 function profiling"
33478 msgstr "профилирование функций mips16"
33480 #: config/mmix/mmix.c:300
33481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33482 msgid "-f%s not supported: ignored"
33483 msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется"
33485 #: config/mmix/mmix.c:730
33486 #, gcc-internal-format
33487 msgid "support for mode %qs"
33488 msgstr "поддержка моды %qs"
33490 #: config/mmix/mmix.c:744
33491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33492 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
33493 msgstr "размер возвращаемого значения функции слишком велик - требуется %d регистров, а имеется только %d"
33495 #: config/mmix/mmix.c:923
33496 #, gcc-internal-format
33497 msgid "function_profiler support for MMIX"
33498 msgstr "поддержка function_profiler для MMIX"
33500 #: config/mmix/mmix.c:947
33501 #, gcc-internal-format
33502 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
33503 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: последний именованный vararg не поместится в регистр"
33505 #: config/mmix/mmix.c:1559 config/mmix/mmix.c:1583 config/mmix/mmix.c:1699
33506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33507 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
33508 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный номер регистра: %d"
33510 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
33511 #: config/mmix/mmix.c:1691
33512 #, gcc-internal-format
33513 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
33514 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: отсутствует случай %qc в mmix_print_operand"
33516 #: config/mmix/mmix.c:1976
33517 #, gcc-internal-format
33518 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
33519 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
33521 #: config/mmix/mmix.c:2214
33522 #, gcc-internal-format
33523 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
33524 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
33526 #: config/mmix/mmix.c:2500 config/mmix/mmix.c:2559
33527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33528 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
33529 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: %s не является целым, к которому можно применить сдвиг"
33531 #: config/mn10300/mn10300.c:103
33532 #, gcc-internal-format
33533 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
33534 msgstr "-mtune= ожидает mn10300, am33, am33-2 или am34"
33536 #: config/msp430/driver-msp430.c:659
33537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33538 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
33539 msgstr ""
33541 #: config/msp430/driver-msp430.c:700
33542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33543 msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
33544 msgstr ""
33546 #: config/msp430/driver-msp430.c:707
33547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33548 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
33549 msgstr ""
33551 #: config/msp430/driver-msp430.c:711
33552 #, gcc-internal-format
33553 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
33554 msgstr ""
33556 #: config/msp430/msp430.c:776
33557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33558 msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
33559 msgstr ""
33561 #: config/msp430/msp430.c:782
33562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33563 msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
33564 msgstr ""
33566 #: config/msp430/msp430.c:789
33567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33568 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
33569 msgstr ""
33571 #: config/msp430/msp430.c:792
33572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33573 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
33574 msgstr ""
33576 #: config/msp430/msp430.c:795
33577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33578 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
33579 msgstr ""
33581 #: config/msp430/msp430.c:811
33582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33583 msgid ""
33584 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
33585 "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
33586 msgstr ""
33588 #: config/msp430/msp430.c:818
33589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33590 msgid ""
33591 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
33592 "Use the -mhwmult option to set this explicitly."
33593 msgstr ""
33595 #: config/msp430/msp430.c:830
33596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33597 msgid ""
33598 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
33599 "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
33600 msgstr ""
33602 #: config/msp430/msp430.c:838
33603 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33604 #| msgid "unrecognized register name %qs"
33605 msgid "Unrecognized MCU name '%s'."
33606 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
33608 #: config/msp430/msp430.c:847
33609 #, gcc-internal-format
33610 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
33611 msgstr ""
33613 #: config/msp430/msp430.c:850
33614 #, gcc-internal-format
33615 msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
33616 msgstr ""
33618 #: config/msp430/msp430.c:852
33619 #, gcc-internal-format
33620 msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
33621 msgstr ""
33623 #: config/msp430/msp430.c:1859
33624 #, fuzzy, gcc-internal-format
33625 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
33626 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
33627 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qE"
33629 #: config/msp430/msp430.c:1868
33630 #, fuzzy, gcc-internal-format
33631 #| msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
33632 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
33633 msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
33635 #: config/msp430/msp430.c:1874
33636 #, fuzzy, gcc-internal-format
33637 #| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
33638 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
33639 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
33641 #: config/msp430/msp430.c:2124
33642 #, fuzzy, gcc-internal-format
33643 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
33644 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
33645 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет текущей функции"
33647 #: config/msp430/msp430.c:2494
33648 #, fuzzy, gcc-internal-format
33649 #| msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
33650 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
33651 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть целая константа"
33653 #: config/msp430/msp430.c:2504
33654 #, fuzzy, gcc-internal-format
33655 #| msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
33656 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
33657 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть целая константа"
33659 #: config/msp430/msp430.c:2524
33660 #, gcc-internal-format
33661 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
33662 msgstr ""
33664 #: config/msp430/msp430.c:2594
33665 #, gcc-internal-format
33666 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
33667 msgstr ""
33669 #: config/msp430/msp430.c:2606 config/rx/rx.c:2635 config/xtensa/xtensa.c:3376
33670 #: config/xtensa/xtensa.c:3402
33671 #, gcc-internal-format
33672 msgid "bad builtin code"
33673 msgstr "некорректный встроенный code"
33675 #: config/nds32/nds32-isr.c:337
33676 #, fuzzy, gcc-internal-format
33677 #| msgid "too few arguments to function %q#D"
33678 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
33679 msgstr "слишком мало аргументов для функции %q#D"
33681 #: config/nds32/nds32-isr.c:348
33682 #, fuzzy, gcc-internal-format
33683 #| msgid "multiple function type attributes specified"
33684 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
33685 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
33687 #: config/nds32/nds32-isr.c:360
33688 #, fuzzy, gcc-internal-format
33689 #| msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
33690 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
33691 msgstr "несколько атрибутов прерываний не допускаются"
33693 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
33694 #: config/nds32/nds32.c:1742 config/nds32/nds32.c:1796
33695 #: config/nds32/nds32.c:2308 config/nds32/nds32.c:2355
33696 #: config/nds32/nds32.c:2370 config/nds32/nds32.c:2376
33697 #: config/nds32/nds32.c:2436 config/nds32/nds32.c:2442
33698 #: config/nds32/nds32.c:2474
33699 #, fuzzy, gcc-internal-format
33700 #| msgid "nested functions not supported on this target"
33701 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
33702 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
33704 #. The enum index value for array size is out of range.
33705 #: config/nds32/nds32.c:2277
33706 #, fuzzy, gcc-internal-format
33707 #| msgid "invalid register in the instruction"
33708 msgid "intrinsic register index is out of range"
33709 msgstr "некорректный регистр в инструкции"
33711 #: config/nds32/nds32.c:2582
33712 #, fuzzy, gcc-internal-format
33713 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
33714 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
33715 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
33717 #: config/nds32/nds32.c:2610
33718 #, fuzzy, gcc-internal-format
33719 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
33720 msgid "invalid id value for reset attribute"
33721 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
33723 #: config/nds32/nds32.c:2626
33724 #, fuzzy, gcc-internal-format
33725 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
33726 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
33727 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
33729 #: config/nds32/nds32.c:2639
33730 #, fuzzy, gcc-internal-format
33731 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
33732 msgid "invalid warm function for reset attribute"
33733 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
33735 #: config/nds32/nds32.c:2707
33736 #, fuzzy, gcc-internal-format
33737 #| msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
33738 msgid "position-independent code not supported"
33739 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS"
33741 #: config/nios2/nios2.c:561
33742 #, gcc-internal-format
33743 msgid "Unknown form for stack limit expression"
33744 msgstr ""
33746 #: config/nios2/nios2.c:1168
33747 #, fuzzy, gcc-internal-format
33748 #| msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
33749 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
33750 msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие двойной точности"
33752 #: config/nios2/nios2.c:1181
33753 #, gcc-internal-format
33754 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
33755 msgstr ""
33757 #: config/nios2/nios2.c:1190
33758 #, gcc-internal-format
33759 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
33760 msgstr ""
33762 #: config/nios2/nios2.c:1199
33763 #, gcc-internal-format
33764 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
33765 msgstr ""
33767 #: config/nios2/nios2.c:1204
33768 #, gcc-internal-format
33769 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
33770 msgstr ""
33772 #: config/nios2/nios2.c:1306
33773 #, gcc-internal-format
33774 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
33775 msgstr ""
33777 #: config/nios2/nios2.c:1325
33778 #, gcc-internal-format
33779 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
33780 msgstr ""
33782 #: config/nios2/nios2.c:1348
33783 #, fuzzy, gcc-internal-format
33784 #| msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
33785 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
33786 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS"
33788 #: config/nios2/nios2.c:1351
33789 #, gcc-internal-format
33790 msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
33791 msgstr ""
33794 #: config/nios2/nios2.c:1377
33795 #, fuzzy, gcc-internal-format
33796 #| msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
33797 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
33798 msgstr "генерация инструкций Branch Likely включена, но не поддерживается архитектурой"
33800 #: config/nios2/nios2.c:1379
33801 #, fuzzy, gcc-internal-format
33802 #| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
33803 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
33804 msgstr "планирование команд для этой платформы не поддерживается"
33806 #: config/nios2/nios2.c:1384
33807 #, fuzzy, gcc-internal-format
33808 #| msgid "Generate code in little endian mode"
33809 msgid "R2 architecture is little-endian only"
33810 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
33812 #: config/nios2/nios2.c:3130
33813 #, gcc-internal-format
33814 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
33815 msgstr ""
33817 #: config/nios2/nios2.c:3238
33818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33819 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
33820 msgstr ""
33822 #: config/nios2/nios2.c:3384
33823 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33824 #| msgid "invalid argument to built-in function"
33825 msgid "invalid argument to built-in function %s"
33826 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
33828 #: config/nios2/nios2.c:3443
33829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33830 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
33831 msgstr ""
33833 #: config/nios2/nios2.c:3471
33834 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33835 #| msgid "number must be 0 or 1"
33836 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
33837 msgstr "число должно быть 0 или 1"
33839 #: config/nios2/nios2.c:3478
33840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33841 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
33842 msgstr ""
33844 #: config/nios2/nios2.c:3528
33845 #, gcc-internal-format
33846 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
33847 msgstr ""
33849 #: config/nios2/nios2.c:3556
33850 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33851 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
33852 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
33853 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
33855 #: config/nios2/nios2.c:3636
33856 #, fuzzy, gcc-internal-format
33857 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
33858 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
33859 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march=%s"
33861 #: config/nios2/nios2.c:3642 config/nios2/nios2.c:3652
33862 #, gcc-internal-format
33863 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
33864 msgstr ""
33866 #: config/nios2/nios2.c:3758
33867 #, gcc-internal-format
33868 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
33869 msgstr ""
33871 #: config/nios2/nios2.c:3763
33872 #, gcc-internal-format
33873 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
33874 msgstr ""
33876 #: config/nios2/nios2.c:3792
33877 #, fuzzy, gcc-internal-format
33878 #| msgid "%s only accepts 2 arguments"
33879 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
33880 msgstr "%s принимает только 2 аргумента"
33882 #: config/nios2/nios2.c:3807
33883 #, gcc-internal-format
33884 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
33885 msgstr ""
33887 #: config/nios2/nios2.c:3817
33888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33889 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
33890 msgstr ""
33892 #: config/nios2/nios2.c:3829
33893 #, gcc-internal-format
33894 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
33895 msgstr ""
33897 #: config/nios2/nios2.c:3836
33898 #, fuzzy, gcc-internal-format
33899 #| msgid "type of %qE is unknown"
33900 msgid "%<%s%> is unknown"
33901 msgstr "тип %qE неизвестен"
33903 #: config/nvptx/mkoffload.c:107
33904 #, fuzzy, gcc-internal-format
33905 #| msgid "malformed spec function name"
33906 msgid "malformed ptx file"
33907 msgstr "некорректное имя spec-функции"
33909 #: config/nvptx/mkoffload.c:407
33910 #, fuzzy, gcc-internal-format
33911 #| msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
33912 msgid "COLLECT_GCC must be set."
33913 msgstr "должна быть установлена COLLECT_LTO_WRAPPER"
33915 #: config/nvptx/mkoffload.c:488
33916 #, gcc-internal-format
33917 msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
33918 msgstr ""
33920 #: config/nvptx/mkoffload.c:552
33921 #, fuzzy, gcc-internal-format
33922 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
33923 msgid "cannot open intermediate ptx file"
33924 msgstr "%s:ошибка открытия графического файла\n"
33926 #: config/nvptx/nvptx.c:159
33927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33928 #| msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
33929 msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
33930 msgstr "Встроенная функция %s не поддерживается с текущими опциями"
33932 #: config/nvptx/nvptx.c:261
33933 #, gcc-internal-format
33934 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
33935 msgstr ""
33937 #: config/nvptx/nvptx.c:1941
33938 #, gcc-internal-format
33939 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
33940 msgstr ""
33942 #: config/nvptx/nvptx.c:2131
33943 #, gcc-internal-format
33944 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
33945 msgstr ""
33947 #: config/nvptx/nvptx.c:4299
33948 #, fuzzy, gcc-internal-format
33949 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
33950 msgid "%qE attribute requires a void return type"
33951 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
33953 #: config/nvptx/nvptx.c:4322
33954 #, fuzzy, gcc-internal-format
33955 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
33956 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
33957 msgstr "атрибут __BELOW100__ не допускается для класса памяти auto"
33959 #: config/nvptx/nvptx.c:4690
33960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33961 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
33962 msgstr ""
33964 #: config/nvptx/nvptx.c:4691
33965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33966 msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
33967 msgstr ""
33969 #: config/nvptx/nvptx.c:4701
33970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33971 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
33972 msgstr ""
33974 #: config/pa/pa.c:507
33975 #, gcc-internal-format
33976 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
33977 msgstr "генерация позиционно-независимого кода не поддерживается в переносимой модели времени выполнения"
33979 #: config/pa/pa.c:512
33980 #, gcc-internal-format
33981 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
33982 msgstr "генерация позиционно-независимого кода несовместима с быстрыми косвенными вызовами"
33984 #: config/pa/pa.c:517
33985 #, gcc-internal-format
33986 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
33987 msgstr "для этого процессора -g поддерживается только при использовании GAS,"
33989 #: config/pa/pa.c:518
33990 #, gcc-internal-format
33991 msgid "-g option disabled"
33992 msgstr "ключ -g игнорируется"
33994 #: config/pa/pa.c:8793
33995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33996 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
33997 msgstr "выравнивание (%u) для %s превышает максимальное выравнивание для глобальных общих данных. Используется %u"
34000 #: config/riscv/riscv.c:333
34001 #, fuzzy, gcc-internal-format
34002 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
34003 msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
34004 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
34006 #: config/riscv/riscv.c:3765
34007 #, gcc-internal-format
34008 msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
34009 msgstr ""
34011 #: config/riscv/riscv.c:3795
34012 #, gcc-internal-format
34013 msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
34014 msgstr ""
34016 #: config/riscv/riscv.c:3800
34017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34018 msgid "ABI requires -march=rv%d"
34019 msgstr ""
34021 #. Address spaces are currently only supported by C.
34022 #: config/rl78/rl78.c:367
34023 #, fuzzy, gcc-internal-format
34024 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
34025 msgid "-mes0 can only be used with C"
34026 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
34028 #: config/rl78/rl78.c:370
34029 #, gcc-internal-format
34030 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
34031 msgstr ""
34033 #: config/rl78/rl78.c:385
34034 #, fuzzy, gcc-internal-format
34035 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
34036 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
34037 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
34039 #: config/rl78/rl78.c:386
34040 #, fuzzy, gcc-internal-format
34041 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
34042 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
34043 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
34045 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
34046 #: config/rl78/rl78.c:397
34047 #, fuzzy, gcc-internal-format
34048 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
34049 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
34050 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
34052 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
34053 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
34054 #: config/rl78/rl78.c:409
34055 #, fuzzy, gcc-internal-format
34056 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
34057 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
34058 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
34060 #: config/rl78/rl78.c:804
34061 #, fuzzy, gcc-internal-format
34062 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
34063 msgid "naked attribute only applies to functions"
34064 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
34066 #: config/rl78/rl78.c:828
34067 #, fuzzy, gcc-internal-format
34068 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
34069 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
34070 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
34072 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
34073 #. bits.
34074 #: config/rl78/rl78.c:1170
34075 #, fuzzy, gcc-internal-format
34076 #| msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
34077 msgid "converting far pointer to near pointer"
34078 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип %qT"
34080 #: config/rs6000/host-darwin.c:59
34081 #, gcc-internal-format
34082 msgid "Segmentation Fault (code)"
34083 msgstr "Ошибка сегментации (код)"
34085 #: config/rs6000/host-darwin.c:129
34086 #, gcc-internal-format
34087 msgid "Segmentation Fault"
34088 msgstr "Ошибка сегментации"
34090 #: config/rs6000/host-darwin.c:143
34091 #, gcc-internal-format
34092 msgid "While setting up signal stack: %m"
34093 msgstr "При установке стека сигналов: %m"
34095 #: config/rs6000/host-darwin.c:149
34096 #, gcc-internal-format
34097 msgid "While setting up signal handler: %m"
34098 msgstr "При установке обработчика сигналов: %m"
34100 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
34102 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
34104 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
34106 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
34107 #. whether or not new function declarations receive a longcall
34108 #. attribute by default.
34109 #: config/rs6000/rs6000-c.c:50
34110 #, gcc-internal-format
34111 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
34112 msgstr "некорректная #pragma longcall проигнорирована"
34114 #: config/rs6000/rs6000-c.c:63
34115 #, gcc-internal-format
34116 msgid "missing open paren"
34117 msgstr "отсутствует открывающая скобка"
34119 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
34120 #, gcc-internal-format
34121 msgid "missing number"
34122 msgstr "отсутствует число"
34124 #: config/rs6000/rs6000-c.c:67
34125 #, gcc-internal-format
34126 msgid "missing close paren"
34127 msgstr "отсутствует закрывающая скобка"
34129 #: config/rs6000/rs6000-c.c:70
34130 #, gcc-internal-format
34131 msgid "number must be 0 or 1"
34132 msgstr "число должно быть 0 или 1"
34134 #: config/rs6000/rs6000-c.c:73
34135 #, gcc-internal-format
34136 msgid "junk at end of #pragma longcall"
34137 msgstr "мусор в конце #pragma longcall"
34139 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5578
34140 #, gcc-internal-format
34141 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
34142 msgstr ""
34144 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5582
34145 #, gcc-internal-format
34146 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
34147 msgstr ""
34149 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5592
34150 #, fuzzy, gcc-internal-format
34151 #| msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
34152 msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
34153 msgstr "vec_extract принимает только 2 аргумента"
34155 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5643
34156 #, fuzzy, gcc-internal-format
34157 #| msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
34158 msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
34159 msgstr "vec_insert принимает только 3 аргумента"
34161 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5713
34162 #, fuzzy, gcc-internal-format
34163 #| msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
34164 msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
34165 msgstr "vec_insert принимает только 3 аргумента"
34167 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5777
34168 #, fuzzy, gcc-internal-format
34169 #| msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
34170 msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
34171 msgstr "vec_insert принимает только 3 аргумента"
34173 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5865
34174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34175 msgid "%s only accepts %d arguments"
34176 msgstr "%s принимает только %d аргументов"
34178 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5870
34179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34180 msgid "%s only accepts 1 argument"
34181 msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
34183 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5875
34184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34185 msgid "%s only accepts 2 arguments"
34186 msgstr "%s принимает только 2 аргумента"
34188 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5941
34189 #, gcc-internal-format
34190 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
34191 msgstr "vec_extract принимает только 2 аргумента"
34193 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6110
34194 #, gcc-internal-format
34195 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
34196 msgstr "vec_insert принимает только 3 аргумента"
34198 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6388
34199 #, fuzzy, gcc-internal-format
34200 #| msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
34201 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
34202 msgstr "передача arg %d от %qE отменяет квалификаторы frompointer указуемого типа"
34204 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6442
34205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34206 #| msgid "ifunc is not supported in this configuration"
34207 msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
34208 msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
34210 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6450
34211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34212 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
34213 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
34214 msgstr "недопустимая комбинация параметров для AltiVec встроенной функции"
34216 #: config/rs6000/rs6000.c:3644
34217 #, gcc-internal-format
34218 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
34219 msgstr "-mrecip требует -ffinite-math или -ffast-math"
34221 #: config/rs6000/rs6000.c:3646
34222 #, gcc-internal-format
34223 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
34224 msgstr "-mrecip требует -fno-trapping-math или -ffast-math"
34226 #: config/rs6000/rs6000.c:3648
34227 #, gcc-internal-format
34228 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
34229 msgstr "-mrecip требует -freciprocal-math или -ffast-math"
34231 #: config/rs6000/rs6000.c:3748
34232 #, gcc-internal-format
34233 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
34234 msgstr "ключ -m64 требует архитектуры PowerPC64, включается"
34236 #: config/rs6000/rs6000.c:3931
34237 #, gcc-internal-format
34238 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
34239 msgstr "ключ -malign-power не поддерживается для 64-битного Darwin; он несовместим с установленными библиотеками C и C++"
34241 #: config/rs6000/rs6000.c:4023
34242 #, gcc-internal-format
34243 msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
34244 msgstr ""
34246 #: config/rs6000/rs6000.c:4032
34247 #, gcc-internal-format
34248 msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support"
34249 msgstr ""
34251 #: config/rs6000/rs6000.c:4041
34252 #, gcc-internal-format
34253 msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support"
34254 msgstr ""
34256 #: config/rs6000/rs6000.c:4050
34257 #, gcc-internal-format
34258 msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support"
34259 msgstr ""
34261 #: config/rs6000/rs6000.c:4059
34262 #, gcc-internal-format
34263 msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support"
34264 msgstr ""
34266 #: config/rs6000/rs6000.c:4147
34267 #, gcc-internal-format
34268 msgid "not configured for SPE ABI"
34269 msgstr "не сконфигурировано для SPE ABI"
34271 #: config/rs6000/rs6000.c:4152
34272 #, fuzzy, gcc-internal-format
34273 #| msgid "Do not use PowerPC instruction set"
34274 msgid "not configured for SPE instruction set"
34275 msgstr "Не использовать систему команд PowerPC"
34277 #: config/rs6000/rs6000.c:4158
34278 #, gcc-internal-format
34279 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
34280 msgstr "target attribute или pragma изменяет SPE ABI"
34282 #: config/rs6000/rs6000.c:4165
34283 #, gcc-internal-format
34284 msgid "AltiVec not supported in this target"
34285 msgstr "AltiVec не поддерживается на этой целевой платформе"
34287 #: config/rs6000/rs6000.c:4167 config/rs6000/rs6000.c:4172
34288 #, gcc-internal-format
34289 msgid "SPE not supported in this target"
34290 msgstr "SPE не поддерживается на этой целевой платформе"
34292 #: config/rs6000/rs6000.c:4200
34293 #, gcc-internal-format
34294 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
34295 msgstr "ключ -mmultiple не поддерживается для систем little endian"
34297 #: config/rs6000/rs6000.c:4207
34298 #, gcc-internal-format
34299 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
34300 msgstr "ключ -mstring не поддерживается для систем little endian"
34302 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
34303 #. were explicitly cleared.
34304 #: config/rs6000/rs6000.c:4303 config/rs6000/rs6000.c:4314
34305 #, fuzzy, gcc-internal-format
34306 #| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
34307 msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options"
34308 msgstr "ключ -mcmodel несовместим с другими опциями toc"
34310 #: config/rs6000/rs6000.c:4306
34311 #, gcc-internal-format
34312 msgid "Power9 target option is incompatible with -mcpu=<xxx> for <xxx> less than power9"
34313 msgstr ""
34315 #: config/rs6000/rs6000.c:4338
34316 #, gcc-internal-format
34317 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
34318 msgstr ""
34320 #: config/rs6000/rs6000.c:4345
34321 #, fuzzy, gcc-internal-format
34322 #| msgid "--resource requires -o"
34323 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
34324 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
34326 #: config/rs6000/rs6000.c:4352
34327 #, gcc-internal-format
34328 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
34329 msgstr ""
34331 #: config/rs6000/rs6000.c:4360
34332 #, fuzzy, gcc-internal-format
34333 #| msgid "--resource requires -o"
34334 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
34335 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
34337 #: config/rs6000/rs6000.c:4379
34338 #, fuzzy, gcc-internal-format
34339 #| msgid "--resource requires -o"
34340 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
34341 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
34343 #: config/rs6000/rs6000.c:4386
34344 #, fuzzy, gcc-internal-format
34345 #| msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
34346 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
34347 msgstr "опция -msingle-float эквивалентна -mhard-float"
34349 #: config/rs6000/rs6000.c:4439
34350 #, fuzzy, gcc-internal-format
34351 #| msgid "--resource requires -o"
34352 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
34353 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
34355 #: config/rs6000/rs6000.c:4446
34356 #, fuzzy, gcc-internal-format
34357 #| msgid "--resource requires -o"
34358 msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
34359 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
34361 #: config/rs6000/rs6000.c:4453
34362 #, gcc-internal-format
34363 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
34364 msgstr ""
34366 #: config/rs6000/rs6000.c:4502
34367 #, gcc-internal-format
34368 msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
34369 msgstr ""
34371 #: config/rs6000/rs6000.c:4505
34372 #, gcc-internal-format
34373 msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
34374 msgstr ""
34376 #. We prefer to not mention undocumented options in
34377 #. error messages.  However, if users have managed to select
34378 #. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
34379 #. already know about undocumented flags.
34380 #: config/rs6000/rs6000.c:4522
34381 #, gcc-internal-format
34382 msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
34383 msgstr ""
34385 #: config/rs6000/rs6000.c:4575
34386 #, gcc-internal-format
34387 msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
34388 msgstr ""
34390 #: config/rs6000/rs6000.c:4620
34391 #, gcc-internal-format
34392 msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
34393 msgstr ""
34395 #: config/rs6000/rs6000.c:4649
34396 #, gcc-internal-format
34397 msgid "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar require -mdirect-move"
34398 msgstr ""
34400 #: config/rs6000/rs6000.c:4672
34401 #, gcc-internal-format
34402 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
34403 msgstr ""
34405 #: config/rs6000/rs6000.c:4679
34406 #, gcc-internal-format
34407 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
34408 msgstr ""
34410 #: config/rs6000/rs6000.c:4699
34411 #, fuzzy, gcc-internal-format
34412 #| msgid "--resource requires -o"
34413 msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
34414 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
34416 #: config/rs6000/rs6000.c:4724
34417 #, gcc-internal-format
34418 msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
34419 msgstr ""
34421 #: config/rs6000/rs6000.c:4739
34422 #, gcc-internal-format
34423 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
34424 msgstr ""
34426 #: config/rs6000/rs6000.c:4747
34427 #, gcc-internal-format
34428 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
34429 msgstr ""
34431 #: config/rs6000/rs6000.c:4761
34432 #, gcc-internal-format
34433 msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
34434 msgstr ""
34436 #: config/rs6000/rs6000.c:4773
34437 #, gcc-internal-format
34438 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
34439 msgstr "target attribute или pragma изменяет размер long double"
34441 #: config/rs6000/rs6000.c:4799
34442 #, gcc-internal-format
34443 msgid "-mfloat128 requires VSX support"
34444 msgstr ""
34446 #: config/rs6000/rs6000.c:4809
34447 #, gcc-internal-format
34448 msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
34449 msgstr ""
34451 #: config/rs6000/rs6000.c:4825
34452 #, gcc-internal-format
34453 msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
34454 msgstr ""
34456 #: config/rs6000/rs6000.c:4838
34457 #, fuzzy, gcc-internal-format
34458 #| msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
34459 msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
34460 msgstr "опция -msingle-float эквивалентна -mhard-float"
34462 #: config/rs6000/rs6000.c:4861
34463 #, gcc-internal-format
34464 msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
34465 msgstr ""
34467 #: config/rs6000/rs6000.c:4869
34468 #, gcc-internal-format
34469 msgid "-mfloat128-hardware requires -m64"
34470 msgstr ""
34472 #: config/rs6000/rs6000.c:4933
34473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34474 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
34475 msgstr "неизвестный тип (%s) ABI библиотеки векторизации для ключа -mveclibabi="
34477 #: config/rs6000/rs6000.c:4954 config/rs6000/rs6000.c:4969
34478 #, gcc-internal-format
34479 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
34480 msgstr "target attribute или pragma изменяет AltiVec ABI"
34482 #: config/rs6000/rs6000.c:4982
34483 #, gcc-internal-format
34484 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
34485 msgstr "target attribute или pragma изменяет darwin64 ABI"
34487 #: config/rs6000/rs6000.c:5048
34488 #, gcc-internal-format
34489 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
34490 msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие одинарной точности"
34492 #: config/rs6000/rs6000.c:5051
34493 #, gcc-internal-format
34494 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
34495 msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие двойной точности"
34497 #: config/rs6000/rs6000.c:5153
34498 #, gcc-internal-format
34499 msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
34500 msgstr ""
34502 #: config/rs6000/rs6000.c:5158
34503 #, fuzzy, gcc-internal-format
34504 #| msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
34505 msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
34506 msgstr "неверный ключ препроцессора %qs"
34508 #: config/rs6000/rs6000.c:5170
34509 #, gcc-internal-format
34510 msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
34511 msgstr ""
34513 #: config/rs6000/rs6000.c:5178
34514 #, gcc-internal-format
34515 msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
34516 msgstr ""
34518 #: config/rs6000/rs6000.c:8202
34519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34520 #| msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
34521 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
34522 msgstr "ABI для передачи параметров с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 4.6"
34524 #: config/rs6000/rs6000.c:11615
34525 #, gcc-internal-format
34526 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
34527 msgstr "GCC вектор, возвращенный по ссылке: нестандартное расширение ABI без гарантий совместимости"
34529 #: config/rs6000/rs6000.c:11777
34530 #, gcc-internal-format
34531 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
34532 msgstr "возврат значения в векторном регистре невозможен, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
34534 #: config/rs6000/rs6000.c:11977
34535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34536 #| msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
34537 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
34538 msgstr "ABI для передачи параметров с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 4.6"
34540 #: config/rs6000/rs6000.c:12246
34541 #, gcc-internal-format
34542 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
34543 msgstr "передача аргумента в векторном регистре невозможна, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
34545 #: config/rs6000/rs6000.c:13098
34546 #, fuzzy, gcc-internal-format
34547 #| msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
34548 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
34549 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
34551 #: config/rs6000/rs6000.c:13273
34552 #, gcc-internal-format
34553 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
34554 msgstr "GCC вектор, переданный по ссылке: нестандартное расширение ABI без гарантий совместимости"
34556 #: config/rs6000/rs6000.c:14067
34557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34558 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
34559 msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s уже обработана"
34561 #: config/rs6000/rs6000.c:14571
34562 #, fuzzy, gcc-internal-format
34563 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34564 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
34565 msgstr "аргумент 1 должен быть 5-битным знаковым литералом"
34567 #: config/rs6000/rs6000.c:14617
34568 #, gcc-internal-format
34569 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34570 msgstr "аргумент 1 должен быть 5-битным знаковым литералом"
34572 #: config/rs6000/rs6000.c:14720 config/rs6000/rs6000.c:16593
34573 #, gcc-internal-format
34574 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34575 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
34577 #: config/rs6000/rs6000.c:14738
34578 #, fuzzy, gcc-internal-format
34579 #| msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
34580 msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
34581 msgstr "аргумент 3 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
34583 #: config/rs6000/rs6000.c:14752
34584 #, fuzzy, gcc-internal-format
34585 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34586 msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
34587 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
34589 #: config/rs6000/rs6000.c:14791
34590 #, gcc-internal-format
34591 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
34592 msgstr "аргумент 1 __builtin_altivec_predicate должен быть константой"
34594 #: config/rs6000/rs6000.c:14848
34595 #, gcc-internal-format
34596 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
34597 msgstr "аргумент 1 __builtin_altivec_predicate вне диапазона"
34599 #: config/rs6000/rs6000.c:15336
34600 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34601 #| msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
34602 msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
34603 msgstr "%srtd%s игнорируется в 64-битном режиме"
34605 #: config/rs6000/rs6000.c:15385
34606 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34607 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34608 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
34609 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
34611 #: config/rs6000/rs6000.c:15387
34612 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34613 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
34614 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
34615 msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate вне диапазона"
34617 #: config/rs6000/rs6000.c:15525
34618 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34619 #| msgid "%s only accepts 1 argument"
34620 msgid "builtin %s only accepts a string argument"
34621 msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
34623 #. Invalid CPU argument.
34624 #: config/rs6000/rs6000.c:15544
34625 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34626 #| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
34627 msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
34628 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
34630 #. Invalid HWCAP argument.
34631 #: config/rs6000/rs6000.c:15572
34632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34633 #| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
34634 msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
34635 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
34637 #: config/rs6000/rs6000.c:15598
34638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34639 msgid "%s needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
34640 msgstr ""
34642 #: config/rs6000/rs6000.c:15651
34643 #, gcc-internal-format
34644 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
34645 msgstr "аргумент 3 должен быть 4-битным беззнаковым литералом"
34647 #: config/rs6000/rs6000.c:15676
34648 #, gcc-internal-format
34649 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
34650 msgstr "аргумент 3 должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
34652 #: config/rs6000/rs6000.c:15696
34653 #, gcc-internal-format
34654 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
34655 msgstr "аргумент 3 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
34657 #: config/rs6000/rs6000.c:15708
34658 #, fuzzy, gcc-internal-format
34659 #| msgid "argument 1 must be a map"
34660 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
34661 msgstr "аргумент 1 должен быть отображением"
34663 #: config/rs6000/rs6000.c:15720
34664 #, fuzzy, gcc-internal-format
34665 #| msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
34666 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
34667 msgstr "аргумент 3 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
34669 #: config/rs6000/rs6000.c:15734
34670 #, fuzzy, gcc-internal-format
34671 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34672 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
34673 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
34675 #: config/rs6000/rs6000.c:15746
34676 #, fuzzy, gcc-internal-format
34677 #| msgid "number must be 0 or 1"
34678 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
34679 msgstr "число должно быть 0 или 1"
34681 #: config/rs6000/rs6000.c:15753
34682 #, fuzzy, gcc-internal-format
34683 #| msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
34684 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
34685 msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
34687 #: config/rs6000/rs6000.c:15942
34688 #, gcc-internal-format
34689 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
34690 msgstr "аргумент %qs должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
34692 #: config/rs6000/rs6000.c:16099
34693 #, gcc-internal-format
34694 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
34695 msgstr "неразрешенная перегрузка Altivec builtin %qF"
34697 #: config/rs6000/rs6000.c:16273
34698 #, gcc-internal-format
34699 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
34700 msgstr "аргумент dss должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
34703 #: config/rs6000/rs6000.c:16321
34704 #, fuzzy, gcc-internal-format
34705 #| msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
34706 msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
34707 msgstr "второй аргумент %<__builtin_expect%> должен быть константой"
34709 #: config/rs6000/rs6000.c:16338
34710 #, fuzzy, gcc-internal-format
34711 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
34712 msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
34713 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
34715 #: config/rs6000/rs6000.c:16713
34716 #, gcc-internal-format
34717 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
34718 msgstr "аргумент 1 __builtin_paired_predicate должен быть константой"
34720 #: config/rs6000/rs6000.c:16760
34721 #, gcc-internal-format
34722 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
34723 msgstr "аргумент 1 __builtin_paired_predicate вне диапазона"
34725 #: config/rs6000/rs6000.c:16785
34726 #, gcc-internal-format
34727 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
34728 msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate должен быть константой"
34730 #: config/rs6000/rs6000.c:16857
34731 #, gcc-internal-format
34732 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
34733 msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate вне диапазона"
34735 #: config/rs6000/rs6000.c:16939
34736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34737 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
34738 msgstr "Встроенная функция %s допустима только для процессора cell"
34740 #: config/rs6000/rs6000.c:16941
34741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34742 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
34743 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
34745 #: config/rs6000/rs6000.c:16943
34746 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34747 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
34748 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
34749 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
34751 #: config/rs6000/rs6000.c:16945
34752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34753 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
34754 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --maltivec"
34756 #: config/rs6000/rs6000.c:16947
34757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34758 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
34759 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
34761 #: config/rs6000/rs6000.c:16949
34762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34763 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
34764 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
34766 #: config/rs6000/rs6000.c:16952
34767 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34768 #| msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
34769 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
34770 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
34772 #: config/rs6000/rs6000.c:16955
34773 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34774 #| msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
34775 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
34776 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
34778 #: config/rs6000/rs6000.c:16957
34779 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34780 #| msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
34781 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
34782 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
34784 #: config/rs6000/rs6000.c:16960 config/rs6000/rs6000.c:16966
34785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34786 #| msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
34787 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
34788 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
34790 #: config/rs6000/rs6000.c:16963 config/rs6000/rs6000.c:16969
34791 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34792 #| msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
34793 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
34794 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
34796 #: config/rs6000/rs6000.c:16972
34797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34798 #| msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
34799 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
34800 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --maltivec"
34802 #: config/rs6000/rs6000.c:16975
34803 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34804 #| msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
34805 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
34806 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
34808 #: config/rs6000/rs6000.c:16977
34809 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34810 #| msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
34811 msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
34812 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
34814 #: config/rs6000/rs6000.c:16979
34815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34816 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
34817 msgstr "Встроенная функция %s не поддерживается с текущими опциями"
34819 #: config/rs6000/rs6000.c:18833
34820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34821 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
34822 msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s имела неожиданный тип результата %s"
34824 #: config/rs6000/rs6000.c:18850
34825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34826 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
34827 msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s, аргумент %d имел неожиданный тип аргумента %s"
34829 #: config/rs6000/rs6000.c:28135
34830 #, gcc-internal-format
34831 msgid "stack frame too large"
34832 msgstr "кадр стека слишком велик"
34834 #: config/rs6000/rs6000.c:31815
34835 #, fuzzy, gcc-internal-format
34836 #| msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
34837 msgid "-fsplit-stack uses register r29"
34838 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 3-регистровые параметры"
34840 #: config/rs6000/rs6000.c:31823
34841 #, fuzzy, gcc-internal-format
34842 #| msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
34843 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
34844 msgstr "#pragma GCC target для этой машины не поддерживается"
34846 #: config/rs6000/rs6000.c:32811
34847 #, gcc-internal-format
34848 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
34849 msgstr "отсутствует профилирование 64-битного кода для этого ABI"
34851 #: config/rs6000/rs6000.c:35114
34852 #, gcc-internal-format
34853 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
34854 msgstr "Вы не можете брать адрес вложенной функции, если Вы используете опцию -mno-pointers-to-nested-functions."
34856 #: config/rs6000/rs6000.c:35196
34857 #, gcc-internal-format
34858 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
34859 msgstr "использование %<long double%> в типах AltiVec некорректно"
34861 #: config/rs6000/rs6000.c:35198
34862 #, gcc-internal-format
34863 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
34864 msgstr "использование типов boolean в типах AltiVec некорректно"
34866 #: config/rs6000/rs6000.c:35200
34867 #, gcc-internal-format
34868 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
34869 msgstr "использование %<complex%> в типах AltiVec некорректно"
34871 #: config/rs6000/rs6000.c:35202
34872 #, gcc-internal-format
34873 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
34874 msgstr "использование типов decimal floating point в типах AltiVec некорректно"
34876 #: config/rs6000/rs6000.c:35208
34877 #, gcc-internal-format
34878 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
34879 msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec некорректно для 64-битного кода без -mvsx"
34881 #: config/rs6000/rs6000.c:35211
34882 #, gcc-internal-format
34883 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
34884 msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec не рекомендуется; используйте %<int%>"
34886 #: config/rs6000/rs6000.c:35216
34887 #, gcc-internal-format
34888 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
34889 msgstr "использование %<long long%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
34891 #: config/rs6000/rs6000.c:35219
34892 #, gcc-internal-format
34893 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
34894 msgstr "использование %<double%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
34896 #: config/rs6000/rs6000.c:38992
34897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34898 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
34899 msgstr "выдается инструкция микрокода %s\t[%s] #%d"
34901 #: config/rs6000/rs6000.c:38996
34902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34903 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
34904 msgstr "выдается условная инструкция микрокода %s\t[%s] #%d"
34906 #: config/rs6000/rs6000.c:39304
34907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34908 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
34909 msgstr "некорректный процессор \"%s\" для %s\"%s\"%s"
34911 #: config/rs6000/rs6000.c:39307
34912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34913 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
34914 msgstr "%s\"%s\"%s не допускается"
34916 #: config/rs6000/rs6000.c:39309
34917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34918 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
34919 msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
34921 #: config/rs6000/rs6000.c:39826
34922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34923 msgid "-mno-%s turns off -m%s"
34924 msgstr ""
34926 #: config/rs6000/rs6000.c:39843
34927 #, gcc-internal-format
34928 msgid "-mno-power9-vector turns off -mpower9-dform"
34929 msgstr ""
34931 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
34932 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
34933 #. Copyright (C) 1998-2017 Free Software Foundation, Inc.
34934 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
34936 #. This file is part of GCC.
34938 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
34939 #. under the terms of the GNU General Public License as published
34940 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
34941 #. option) any later version.
34943 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
34944 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
34945 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
34946 #. License for more details.
34948 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
34949 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
34950 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
34951 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34952 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34953 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
34954 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
34955 #. Copyright (C) 2001-2017 Free Software Foundation, Inc.
34956 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
34958 #. This file is part of GCC.
34960 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
34961 #. under the terms of the GNU General Public License as published
34962 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
34963 #. option) any later version.
34965 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
34966 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
34967 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
34968 #. License for more details.
34970 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
34971 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
34972 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
34973 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34974 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34975 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
34976 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
34977 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
34978 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
34980 #. This file is part of GCC.
34982 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
34983 #. under the terms of the GNU General Public License as published
34984 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
34985 #. option) any later version.
34987 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
34988 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
34989 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
34990 #. License for more details.
34992 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
34993 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
34994 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
34995 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34996 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34997 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
34998 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
34999 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
35000 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
35002 #. This file is part of GCC.
35004 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
35005 #. under the terms of the GNU General Public License as published
35006 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
35007 #. option) any later version.
35009 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
35010 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
35011 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
35012 #. License for more details.
35014 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
35015 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
35016 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
35017 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
35018 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
35019 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
35020 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
35021 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
35022 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
35024 #. This file is part of GCC.
35026 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
35027 #. under the terms of the GNU General Public License as published
35028 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
35029 #. option) any later version.
35031 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
35032 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
35033 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
35034 #. License for more details.
35036 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
35037 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
35038 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
35039 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
35040 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
35041 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
35042 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
35043 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
35044 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
35046 #. This file is part of GCC.
35048 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
35049 #. under the terms of the GNU General Public License as published
35050 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
35051 #. option) any later version.
35053 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
35054 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
35055 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
35056 #. License for more details.
35058 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
35059 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
35060 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
35061 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
35062 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
35063 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
35064 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
35065 #, gcc-internal-format
35066 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
35067 msgstr "Ключ -maix64 требует архитектуры PowerPC64"
35069 #: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
35070 #: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36
35071 #, gcc-internal-format
35072 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
35073 msgstr "ключи soft-float и long-double-128 несовместимы"
35075 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
35076 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
35077 #, gcc-internal-format
35078 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
35079 msgstr "требуется -maix64: 64-битные вычисления с 32-битной адресацией не поддерживаются"
35081 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47
35082 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
35083 #, gcc-internal-format
35084 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
35085 msgstr "ключ -mcmodel несовместим с другими опциями toc"
35087 #: config/rs6000/e500.h:37
35088 #, fuzzy, gcc-internal-format
35089 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
35090 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
35091 msgstr "инструкции AltiVec и E500 несовместимы"
35093 #: config/rs6000/e500.h:39
35094 #, fuzzy, gcc-internal-format
35095 #| msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist"
35096 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
35097 msgstr "инструкции VSX и E500 несовместимы"
35099 #: config/rs6000/e500.h:41
35100 #, fuzzy, gcc-internal-format
35101 #| msgid "64-bit E500 not supported"
35102 msgid "64-bit SPE not supported"
35103 msgstr "64-битный E500 не поддерживается"
35105 #: config/rs6000/e500.h:43
35106 #, gcc-internal-format
35107 msgid "E500 and FPRs not supported"
35108 msgstr "E500 и FPRs не поддерживаются"
35110 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
35111 #, fuzzy, gcc-internal-format
35112 #| msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
35113 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
35114 msgstr "ключ -mas100-syntax несовместим с -gdwarf"
35116 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
35117 #: config/rs6000/rtems.h:96
35118 #, gcc-internal-format
35119 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
35120 msgstr "для -m64 требуется процессор PowerPC64"
35122 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
35123 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
35124 #: config/rs6000/sysv4.h:111
35125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35126 msgid "bad value for -mcall-%s"
35127 msgstr "Некорректное значение ключа -mcall-%s"
35129 #: config/rs6000/sysv4.h:127
35130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35131 msgid "bad value for -msdata=%s"
35132 msgstr "Некорректное значение ключа -msdata=%s"
35134 #: config/rs6000/sysv4.h:144
35135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35136 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
35137 msgstr "ключи -mrelocatable и -msdata=%s несовместимы"
35139 #: config/rs6000/sysv4.h:153
35140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35141 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
35142 msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
35144 #: config/rs6000/sysv4.h:162
35145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35146 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
35147 msgstr "ключи -msdata=%s и -mcall-%s несовместимы"
35149 #: config/rs6000/sysv4.h:171
35150 #, gcc-internal-format
35151 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
35152 msgstr "ключи -mrelocatable и -mno-minimal-toc несовместимы"
35154 #: config/rs6000/sysv4.h:177
35155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35156 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
35157 msgstr "ключи -mrelocatable и -mcall-%s несовместимы"
35159 #: config/rs6000/sysv4.h:184
35160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35161 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
35162 msgstr "ключи -fPIC и -mcall-%s несовместимы"
35164 #: config/rs6000/sysv4.h:190
35165 #, gcc-internal-format
35166 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
35167 msgstr "ключ -msecure-plt не поддерживается вашим ассемблером"
35169 #: config/rs6000/sysv4.h:218
35170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35171 msgid "-m%s not supported in this configuration"
35172 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
35174 #: config/rx/rx.c:644
35175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35176 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
35177 msgstr "неопознанный номер управляющего регистра: %d - используется 'psw'"
35179 #: config/rx/rx.c:1382
35180 #, fuzzy, gcc-internal-format
35181 #| msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
35182 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
35183 msgstr "несколько атрибутов прерываний не допускаются"
35185 #: config/rx/rx.c:2573
35186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35187 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
35188 msgstr "__builtin_rx_%s принимает 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I' или 'U'"
35190 #: config/rx/rx.c:2575
35191 #, gcc-internal-format
35192 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
35193 msgstr "используйте __builtin_rx_mvtc (0, ... ) для записи произвольных значений в PSW"
35195 #: config/rx/rx.c:2622
35196 #, gcc-internal-format
35197 msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
35198 msgstr ""
35200 #: config/rx/rx.c:2769
35201 #, gcc-internal-format
35202 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
35203 msgstr "инструкции RX FPU не поддерживают NaNs и бесконечности"
35205 #: config/s390/s390-c.c:470
35206 #, gcc-internal-format
35207 msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
35208 msgstr ""
35210 #: config/s390/s390-c.c:685 config/s390/s390.c:916
35211 #, gcc-internal-format
35212 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
35213 msgstr ""
35215 #: config/s390/s390-c.c:700
35216 #, gcc-internal-format
35217 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
35218 msgstr ""
35220 #: config/s390/s390-c.c:871
35221 #, gcc-internal-format
35222 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
35223 msgstr ""
35225 #: config/s390/s390-c.c:879
35226 #, fuzzy, gcc-internal-format
35227 #| msgid "%qE is deprecated"
35228 msgid "builtin %qF is deprecated."
35229 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
35231 #: config/s390/s390-c.c:883
35232 #, fuzzy, gcc-internal-format
35233 #| msgid "--resource requires -o"
35234 msgid "%qF requires -mvx"
35235 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
35237 #: config/s390/s390-c.c:889
35238 #, gcc-internal-format
35239 msgid "%qF requires z14 or higher"
35240 msgstr ""
35242 #: config/s390/s390-c.c:903
35243 #, gcc-internal-format
35244 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
35245 msgstr ""
35247 #: config/s390/s390-c.c:952
35248 #, fuzzy, gcc-internal-format
35249 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
35250 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
35251 msgstr "недопустимая комбинация параметров для AltiVec встроенной функции"
35253 #: config/s390/s390-c.c:958
35254 #, fuzzy, gcc-internal-format
35255 #| msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
35256 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
35257 msgstr "неоднозначная перегрузка для %qs в %<%s %E%>"
35259 #: config/s390/s390-c.c:966
35260 #, gcc-internal-format
35261 msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
35262 msgstr ""
35264 #: config/s390/s390-c.c:972
35265 #, fuzzy, gcc-internal-format
35266 #| msgid "%qE is deprecated"
35267 msgid "%qs matching variant is deprecated."
35268 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
35270 #: config/s390/s390-c.c:1012
35271 #, fuzzy, gcc-internal-format
35272 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
35273 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
35274 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
35276 #: config/s390/s390.c:772
35277 #, fuzzy, gcc-internal-format
35278 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
35279 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
35280 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
35282 #: config/s390/s390.c:789
35283 #, fuzzy, gcc-internal-format
35284 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
35285 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
35286 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
35288 #: config/s390/s390.c:840
35289 #, gcc-internal-format
35290 msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
35291 msgstr ""
35293 #: config/s390/s390.c:846
35294 #, gcc-internal-format
35295 msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)."
35296 msgstr ""
35298 #: config/s390/s390.c:853
35299 #, gcc-internal-format
35300 msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
35301 msgstr ""
35303 #: config/s390/s390.c:872
35304 #, fuzzy, gcc-internal-format
35305 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
35306 msgid "unresolved overloaded builtin"
35307 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
35309 #: config/s390/s390.c:879 config/tilegx/tilegx.c:3545
35310 #: config/tilepro/tilepro.c:3109
35311 #, gcc-internal-format
35312 msgid "bad builtin icode"
35313 msgstr "некорректный встроенный icode"
35315 #: config/s390/s390.c:1007
35316 #, fuzzy, gcc-internal-format
35317 #| msgid "invalid argument to built-in function"
35318 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
35319 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
35321 #: config/s390/s390.c:1108
35322 #, gcc-internal-format
35323 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
35324 msgstr ""
35326 #: config/s390/s390.c:9987
35327 #, gcc-internal-format
35328 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
35329 msgstr "суммарный размер локальных переменных превышает архитектурный предел"
35331 #: config/s390/s390.c:11101
35332 #, gcc-internal-format
35333 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
35334 msgstr "размер кадра функции %qs равен %wd байт, что превышает предоставленный пользователем лимит стека в %d байт.  Добавлен безусловный trap."
35336 #: config/s390/s390.c:11117
35337 #, gcc-internal-format
35338 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
35339 msgstr "размер кадра функции %qs равен %wd байт, что больше половины размера стека. Динамическая проверка не будет надежной. Для этой функции проверка не сгенерирована."
35341 #: config/s390/s390.c:11145
35342 #, gcc-internal-format
35343 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
35344 msgstr "размер кадра %qs равен %wd байт"
35346 #: config/s390/s390.c:11149
35347 #, gcc-internal-format
35348 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
35349 msgstr "%qs использует динамическое размещение стека"
35351 #: config/s390/s390.c:11527
35352 #, gcc-internal-format
35353 msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
35354 msgstr ""
35356 #: config/s390/s390.c:14673
35357 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35358 #| msgid "%<mwords-little-endian%> is deprecated and will be removed in a future release"
35359 msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
35360 msgstr "%<mwords-little-endian%> не рекомендуется и не будет поддерживаться в будущих версиях"
35362 #: config/s390/s390.c:14685
35363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35364 #| msgid "%<mwords-little-endian%> is deprecated and will be removed in a future release"
35365 msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
35366 msgstr "%<mwords-little-endian%> не рекомендуется и не будет поддерживаться в будущих версиях"
35368 #: config/s390/s390.c:14697
35369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35370 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
35371 msgstr "режим z/Architecture не поддерживается на %s"
35373 #: config/s390/s390.c:14700
35374 #, gcc-internal-format
35375 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
35376 msgstr "64-битный ABI в режиме ESA/390 не поддерживается"
35378 #: config/s390/s390.c:14717
35379 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35380 #| msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
35381 msgid "hardware vector support not available on %s"
35382 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют на %s"
35384 #: config/s390/s390.c:14720
35385 #, gcc-internal-format
35386 msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
35387 msgstr ""
35389 #: config/s390/s390.c:14748
35390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35391 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
35392 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют на %s"
35394 #: config/s390/s390.c:14752
35395 #, gcc-internal-format
35396 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
35397 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют в режиме ESA/390"
35399 #: config/s390/s390.c:14764
35400 #, gcc-internal-format
35401 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
35402 msgstr "ключ -mhard-dfp не может быть использован вместе с -msoft-float"
35404 #: config/s390/s390.c:14772
35405 #, gcc-internal-format
35406 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
35407 msgstr "сочетание ключей -mbackchain -mpacked-stack -mhard-float не поддерживается"
35409 #: config/s390/s390.c:14778
35410 #, gcc-internal-format
35411 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
35412 msgstr "размер стека должен быть больше чем охраняющее значение стека"
35414 #: config/s390/s390.c:14780
35415 #, gcc-internal-format
35416 msgid "stack size must not be greater than 64k"
35417 msgstr "размер стека должен быть больше чем 64k"
35419 #: config/s390/s390.c:14783
35420 #, gcc-internal-format
35421 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
35422 msgstr "ключ -mstack-guard влечет использование ключа -mstack-size"
35424 #. argument is not a plain number
35425 #: config/s390/s390.c:14881
35426 #, fuzzy, gcc-internal-format
35427 #| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
35428 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
35429 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
35431 #: config/s390/s390.c:14888
35432 #, fuzzy, gcc-internal-format
35433 #| msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
35434 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
35435 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
35437 #. Value is not allowed for the target attribute.
35438 #: config/s390/s390.c:15096
35439 #, fuzzy, gcc-internal-format
35440 #| msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
35441 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
35442 msgstr "%<__int128%> не поддерживается этой целевой платформой"
35444 #: config/sh/sh.c:912
35445 #, gcc-internal-format
35446 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
35447 msgstr "игнорируется -fschedule-insns в силу ошибки при обработке исключительной ситуации"
35449 #: config/sh/sh.c:929
35450 #, gcc-internal-format
35451 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
35452 msgstr "для корректной поддержки таблиц раскрутки стека требуется либо указатель кадра, либо -maccumulate-outgoing-args"
35454 #: config/sh/sh.c:7366
35455 #, gcc-internal-format
35456 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
35457 msgstr "__builtin_saveregs для этой платформы не поддерживается"
35459 #: config/sh/sh.c:8318
35460 #, gcc-internal-format
35461 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
35462 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям прерывания"
35464 #: config/sh/sh.c:8388
35465 #, gcc-internal-format
35466 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
35467 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для SH2A"
35469 #: config/sh/sh.c:8430
35470 #, gcc-internal-format
35471 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
35472 msgstr "атрибут %qE применим только к SH2A"
35474 #: config/sh/sh.c:8452
35475 #, gcc-internal-format
35476 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
35477 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
35479 #. The argument must be a constant string.
35480 #: config/sh/sh.c:8514
35481 #, gcc-internal-format
35482 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
35483 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
35485 #: config/sh/sh.c:10762
35486 #, gcc-internal-format
35487 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
35488 msgstr "r0 должен быть доступен как затираемый вызовом регистр"
35490 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
35491 #: config/sh/vxworks.h:43
35492 #, gcc-internal-format
35493 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
35494 msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
35496 #: config/sparc/sparc.c:1509
35497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35498 msgid "%s is not supported by this configuration"
35499 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
35501 #: config/sparc/sparc.c:1516
35502 #, gcc-internal-format
35503 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
35504 msgstr "ключ -mlong-double-64 несовместим с -m64"
35506 #: config/sparc/sparc.c:1536
35507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35508 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
35509 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcmodel"
35511 #: config/sparc/sparc.c:1541
35512 #, fuzzy, gcc-internal-format
35513 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
35514 msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
35515 msgstr "ключ -mcmodel= на 32-битных системах не поддерживается"
35517 #: config/sparc/sparc.c:1548
35518 #, gcc-internal-format
35519 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
35520 msgstr "-fcall-saved-REG не поддерживается для выходных регистров"
35522 #: config/spu/spu-c.c:131
35523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35524 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
35525 msgstr "недостаточно аргументов для перегруженной функции %s"
35527 #: config/spu/spu-c.c:162
35528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35529 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
35530 msgstr "слишком много аргументов для перегруженной функции %s"
35532 #: config/spu/spu-c.c:174
35533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35534 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
35535 msgstr "список параметров не соответствует корректной сигнатуре для %s()"
35537 #: config/spu/spu.c:256
35538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35539 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
35540 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -march"
35542 #: config/spu/spu.c:267
35543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35544 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
35545 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
35547 #: config/spu/spu.c:5175 config/spu/spu.c:5178
35548 #, gcc-internal-format
35549 msgid "creating run-time relocation for %qD"
35550 msgstr "создание настройки времени выполнения для %qD"
35552 #: config/spu/spu.c:5183 config/spu/spu.c:5185
35553 #, gcc-internal-format
35554 msgid "creating run-time relocation"
35555 msgstr "создание настройки времени выполнения"
35557 #: config/spu/spu.c:6320
35558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35559 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
35560 msgstr "%s ожидает целый литерал в диапазоне [%d, %d]"
35562 #: config/spu/spu.c:6340
35563 #, gcc-internal-format
35564 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
35565 msgstr "%s ожидает целый литерал в диапазоне [%d, %d]. (%wd)"
35567 #: config/spu/spu.c:6369
35568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35569 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
35570 msgstr "%d младших бит %s игнорируются"
35572 #: config/stormy16/stormy16.c:1044
35573 #, gcc-internal-format
35574 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
35575 msgstr "требования на память для локальных переменных превышают возможности"
35577 #: config/stormy16/stormy16.c:1201
35578 #, gcc-internal-format
35579 msgid "function_profiler support"
35580 msgstr "поддержка function_profiler"
35582 #: config/stormy16/stormy16.c:1295
35583 #, gcc-internal-format
35584 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
35585 msgstr "недопустимое использование va_start в функции обработки прерывания"
35587 #: config/stormy16/stormy16.c:1863
35588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35589 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
35590 msgstr "оператор switch содержит слишком много (%lu) элементов"
35592 #: config/stormy16/stormy16.c:2235
35593 #, gcc-internal-format
35594 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
35595 msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> применим только к переменным"
35597 #: config/stormy16/stormy16.c:2242
35598 #, gcc-internal-format
35599 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
35600 msgstr "атрибут __BELOW100__ не допускается для класса памяти auto"
35602 #: config/tilegx/tilegx.c:3586 config/tilepro/tilepro.c:3135
35603 #, gcc-internal-format
35604 msgid "operand must be an immediate of the right size"
35605 msgstr "операнд должен быть непосредственным значением подходящего размера"
35607 #: config/v850/v850-c.c:65
35608 #, gcc-internal-format
35609 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
35610 msgstr "#pragma GHS endXXXX без предшествующей startXXX"
35612 #: config/v850/v850-c.c:68
35613 #, gcc-internal-format
35614 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
35615 msgstr "#pragma GHS endXXXX не соответствует предшествующей startXXX"
35617 #: config/v850/v850-c.c:94
35618 #, gcc-internal-format
35619 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
35620 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет текущей функции"
35622 #: config/v850/v850-c.c:102
35623 #, gcc-internal-format
35624 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
35625 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет такого идентификатора"
35627 #: config/v850/v850-c.c:151
35628 #, gcc-internal-format
35629 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
35630 msgstr "мусор в конце #pragma ghs section"
35632 #: config/v850/v850-c.c:168
35633 #, gcc-internal-format
35634 msgid "unrecognized section name %qE"
35635 msgstr "неопознанное имя секции %qE"
35637 #: config/v850/v850-c.c:182
35638 #, gcc-internal-format
35639 msgid "malformed #pragma ghs section"
35640 msgstr "некорректная директива #pragma ghs section"
35642 #: config/v850/v850-c.c:201
35643 #, gcc-internal-format
35644 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
35645 msgstr "мусор в конце #pragma ghs interrupt"
35647 #: config/v850/v850-c.c:212
35648 #, gcc-internal-format
35649 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
35650 msgstr "мусор в конце #pragma ghs starttda"
35652 #: config/v850/v850-c.c:223
35653 #, gcc-internal-format
35654 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
35655 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startsda"
35657 #: config/v850/v850-c.c:234
35658 #, gcc-internal-format
35659 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
35660 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startzda"
35662 #: config/v850/v850-c.c:245
35663 #, gcc-internal-format
35664 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
35665 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endtda"
35667 #: config/v850/v850-c.c:256
35668 #, gcc-internal-format
35669 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
35670 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endsda"
35672 #: config/v850/v850-c.c:267
35673 #, gcc-internal-format
35674 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
35675 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endzda"
35677 #: config/v850/v850.c:2120
35678 #, gcc-internal-format
35679 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
35680 msgstr "атрибуты области данных не могут быть заданы для локальных переменных"
35682 #: config/v850/v850.c:2131
35683 #, gcc-internal-format
35684 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
35685 msgstr "область данных %q+D противоречит предыдущей декларации"
35687 #: config/v850/v850.c:2262
35688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35689 msgid "bogus JR construction: %d"
35690 msgstr "фиктивная конструкция JR: %d"
35692 #: config/v850/v850.c:2280 config/v850/v850.c:2387
35693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35694 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
35695 msgstr "некорректный размер области, удаляемой из стека: %d"
35697 #: config/v850/v850.c:2367
35698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35699 msgid "bogus JARL construction: %d"
35700 msgstr "фиктивная конструкция JARL: %d"
35702 #: config/v850/v850.c:2665
35703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35704 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
35705 msgstr "фиктивная конструкция DISPOSE: %d"
35707 #: config/v850/v850.c:2684
35708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35709 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
35710 msgstr "отдается слишком большое пространство стека: %d"
35712 #: config/v850/v850.c:2786
35713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35714 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
35715 msgstr "фиктивная конструкция PREPEARE: %d"
35717 #: config/v850/v850.c:2803
35718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35719 msgid "too much stack space to prepare: %d"
35720 msgstr "готовится слишком большое пространство стека: %d"
35722 #: config/visium/visium.c:711
35723 #, fuzzy, gcc-internal-format
35724 #| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
35725 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
35726 msgstr "атрибут interrupt_handler несовместим с -m5-compact"
35728 #: config/vms/vms-c.c:42
35729 #, gcc-internal-format
35730 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
35731 msgstr "мусор в конце директивы #pragma __nostandard"
35733 #: config/vms/vms-c.c:53
35734 #, gcc-internal-format
35735 msgid "junk at end of #pragma __standard"
35736 msgstr "мусор в конце директивы #pragma __standard"
35738 #: config/vms/vms-c.c:78
35739 #, gcc-internal-format
35740 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
35741 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma member_alignment', игнорируется"
35743 #: config/vms/vms-c.c:93
35744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35745 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
35746 msgstr "неизвестное '#pragma member_alignment' имя %s"
35748 #: config/vms/vms-c.c:98
35749 #, gcc-internal-format
35750 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
35751 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma member_alignment'"
35753 #: config/vms/vms-c.c:132
35754 #, gcc-internal-format
35755 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
35756 msgstr "необработанное выравнивание для директивы '#pragma nomember_alignment'"
35758 #: config/vms/vms-c.c:145
35759 #, gcc-internal-format
35760 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
35761 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma nomember_alignment'"
35763 #: config/vms/vms-c.c:200
35764 #, gcc-internal-format
35765 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
35766 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma extern_model', игнорируется"
35768 #: config/vms/vms-c.c:221
35769 #, gcc-internal-format
35770 msgid "extern model globalvalue"
35771 msgstr "внешняя модель globalvalue"
35773 #: config/vms/vms-c.c:226
35774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35775 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
35776 msgstr "неизвестная модель '#pragma extern_model' '%s'"
35778 #: config/vms/vms-c.c:232
35779 #, gcc-internal-format
35780 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
35781 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma extern_model'"
35783 #: config/vms/vms-c.c:246
35784 #, gcc-internal-format
35785 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
35786 msgstr "vms '#pragma __message' игнорируется"
35788 #: config/vms/vms-c.c:271 config/vms/vms-c.c:277
35789 #, gcc-internal-format
35790 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
35791 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma __extern_prefix', игнорируется"
35793 #: config/vms/vms-c.c:310 config/vms/vms-c.c:330
35794 #, fuzzy, gcc-internal-format
35795 #| msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
35796 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
35797 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma %s%>, директива проигнорирована"
35799 #: config/vms/vms-c.c:326
35800 #, fuzzy, gcc-internal-format
35801 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
35802 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
35803 msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
35805 #: config/xtensa/xtensa.c:2186
35806 #, gcc-internal-format
35807 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
35808 msgstr "запрошены булевы регистры и ключ аппаратной плавающей математики"
35810 #: config/xtensa/xtensa.c:2221
35811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35812 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
35813 msgstr "-f%s не поддерживается с командами CONST16"
35815 #: config/xtensa/xtensa.c:2228
35816 #, gcc-internal-format
35817 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
35818 msgstr "PIC не поддерживается с командами CONST16"
35820 #: config/xtensa/xtensa.c:3544
35821 #, gcc-internal-format
35822 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
35823 msgstr "в секции .bss размещаются только неинициализированные данные"
35825 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
35826 #, gcc-internal-format
35827 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
35828 msgstr "ошибка: %<-gant%> вместо %<-gnat%>"
35830 #: ada/gcc-interface/misc.c:259
35831 #, gcc-internal-format
35832 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
35833 msgstr "-fexcess-precision=standard для Ada"
35835 #: ada/gcc-interface/misc.c:276
35836 #, gcc-internal-format
35837 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
35838 msgstr ""
35840 #: ada/gcc-interface/trans.c:1525
35841 #, gcc-internal-format
35842 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
35843 msgstr ""
35845 #: ada/gcc-interface/trans.c:1526 ada/gcc-interface/trans.c:1532
35846 #, fuzzy, gcc-internal-format
35847 #| msgid "template parameters cannot be friends"
35848 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
35849 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
35851 #: ada/gcc-interface/trans.c:1530
35852 #, gcc-internal-format
35853 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
35854 msgstr ""
35856 #: ada/gcc-interface/trans.c:6324
35857 #, gcc-internal-format
35858 msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
35859 msgstr ""
35861 #: ada/gcc-interface/trans.c:6326
35862 #, gcc-internal-format
35863 msgid "containing loop"
35864 msgstr ""
35866 #: ada/gcc-interface/utils.c:3822
35867 #, gcc-internal-format
35868 msgid "invalid element type for attribute %qs"
35869 msgstr "некорректный тип элемента для атрибута %qs"
35871 #: ada/gcc-interface/utils.c:3846
35872 #, fuzzy, gcc-internal-format
35873 #| msgid "number of components of the vector not a power of two"
35874 msgid "number of components of vector not a power of two"
35875 msgstr "число компонент вектора не является степенью двойки"
35877 #: ada/gcc-interface/utils.c:5917 ada/gcc-interface/utils.c:6095
35878 #: ada/gcc-interface/utils.c:6202
35879 #, gcc-internal-format
35880 msgid "%qs attribute ignored"
35881 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
35883 #: ada/gcc-interface/utils.c:6038
35884 #, gcc-internal-format
35885 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
35886 msgstr "атрибут %qs требует прототипы с именованными аргументами"
35888 #: ada/gcc-interface/utils.c:6047
35889 #, gcc-internal-format
35890 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
35891 msgstr "атрибут %qs применим только к вариантным функциям"
35893 #: ada/gcc-interface/utils.c:6162
35894 #, gcc-internal-format
35895 msgid "%qE attribute has no effect"
35896 msgstr "атрибут %qE не действует"
35898 #: ada/gcc-interface/utils.c:6286
35899 #, gcc-internal-format
35900 msgid "attribute %qs applies to array types only"
35901 msgstr "атрибут %qs применим только к массивным типам"
35903 #: brig/brig-lang.c:194
35904 #, fuzzy, gcc-internal-format
35905 #| msgid "could not write to response file %s"
35906 msgid "could not read the BRIG file"
35907 msgstr "не удалось записать файл отзыва %s"
35909 #: c/c-array-notation.c:217 c/c-array-notation.c:246 cp/call.c:8210
35910 #: cp/cp-array-notation.c:250
35911 #, fuzzy, gcc-internal-format
35912 #| msgid "invalid PHI argument"
35913 msgid "Invalid builtin arguments"
35914 msgstr "некорректный аргумент PHI"
35916 #: c/c-array-notation.c:253 cp/cp-array-notation.c:257
35917 #, gcc-internal-format
35918 msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
35919 msgstr ""
35922 #: c/c-array-notation.c:718 c/c-array-notation.c:724
35923 #: cp/cp-array-notation.c:606
35924 #, fuzzy, gcc-internal-format
35925 #| msgid "%qD cannot be declared as constexpr"
35926 msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
35927 msgstr "%qD не может быть декларировано как constexpr"
35929 #: c/c-array-notation.c:786 cp/cp-array-notation.c:659
35930 #, fuzzy, gcc-internal-format
35931 #| msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
35932 msgid "length mismatch between LHS and RHS"
35933 msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
35935 #: c/c-array-notation.c:1343 cp/cp-array-notation.c:1430
35936 #, fuzzy, gcc-internal-format
35937 #| msgid "array subscript is not an integer"
35938 msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
35939 msgstr "индекс массива не является целым значением"
35941 #: c/c-array-notation.c:1348 cp/cp-array-notation.c:1435
35942 #, fuzzy, gcc-internal-format
35943 #| msgid "array subscript is not an integer"
35944 msgid "length of array notation triplet is not an integer"
35945 msgstr "индекс массива не является целым значением"
35947 #: c/c-array-notation.c:1355 cp/cp-array-notation.c:1440
35948 #, fuzzy, gcc-internal-format
35949 #| msgid "array subscript is not an integer"
35950 msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
35951 msgstr "индекс массива не является целым значением"
35953 #: c/c-array-notation.c:1376
35954 #, gcc-internal-format
35955 msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
35956 msgstr ""
35958 #: c/c-array-notation.c:1382
35959 #, gcc-internal-format
35960 msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
35961 msgstr ""
35963 #: c/c-array-notation.c:1387
35964 #, gcc-internal-format
35965 msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
35966 msgstr ""
35968 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
35969 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
35970 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
35971 #. making it a constraint in that case was rejected in
35972 #. DR#252.
35973 #: c/c-convert.c:98 c/c-typeck.c:2161 c/c-typeck.c:6322 c/c-typeck.c:11906
35974 #: cp/typeck.c:1972 cp/typeck.c:7683 cp/typeck.c:8440
35975 #, gcc-internal-format
35976 msgid "void value not ignored as it ought to be"
35977 msgstr "использование пустого (void) значения"
35979 #: c/c-convert.c:195
35980 #, gcc-internal-format
35981 msgid "conversion to non-scalar type requested"
35982 msgstr "преобразование к нескалярному типу"
35984 #: c/c-decl.c:815
35985 #, gcc-internal-format
35986 msgid "array %q+D assumed to have one element"
35987 msgstr "%q+D рассматривается как массив из одного элемента"
35989 #: c/c-decl.c:856
35990 #, gcc-internal-format
35991 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
35992 msgstr "%qD статическая, но используется в inline функции %qD, не являющейся статической"
35994 #: c/c-decl.c:861
35995 #, gcc-internal-format
35996 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
35997 msgstr "%q+D статическая, но используется в inline функции %qD, не являющейся статической"
35999 #: c/c-decl.c:1046
36000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36001 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
36002 msgstr "GCC поддерживает только %u вложенных областей видимости"
36004 #: c/c-decl.c:1198 cp/decl.c:360
36005 #, gcc-internal-format
36006 msgid "label %q+D used but not defined"
36007 msgstr "метка %q+D используется, но не определяется"
36009 #: c/c-decl.c:1243
36010 #, gcc-internal-format
36011 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
36012 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
36014 #: c/c-decl.c:1257
36015 #, gcc-internal-format
36016 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
36017 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
36019 #: c/c-decl.c:1274
36020 #, gcc-internal-format
36021 msgid "unused variable %q+D"
36022 msgstr "неиспользуемая переменная %q+D"
36024 #: c/c-decl.c:1278 cp/decl.c:680
36025 #, gcc-internal-format
36026 msgid "variable %qD set but not used"
36027 msgstr "переменная %qD определена, но не используется"
36029 #: c/c-decl.c:1283
36030 #, gcc-internal-format
36031 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
36032 msgstr "тип массива %q+D завершен несовместимым с неявной инициализацией образом"
36034 #: c/c-decl.c:1564 c/c-decl.c:6624 c/c-decl.c:7488 c/c-decl.c:8226
36035 #, gcc-internal-format
36036 msgid "originally defined here"
36037 msgstr "исходное определение находится здесь"
36039 #: c/c-decl.c:1694
36040 #, gcc-internal-format
36041 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
36042 msgstr "список параметров с многоточием несовместим с пустым списком параметров"
36044 #: c/c-decl.c:1701
36045 #, gcc-internal-format
36046 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
36047 msgstr "тип аргумента с преобразованием по умолчанию несовместим с пустым списком параметров"
36049 #: c/c-decl.c:1748
36050 #, gcc-internal-format
36051 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
36052 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано больше аргументов, чем в предшествующем определении в устаревшем стиле"
36054 #: c/c-decl.c:1754
36055 #, gcc-internal-format
36056 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
36057 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано меньше аргументов, чем в предшествующем определении в старом стиле"
36059 #: c/c-decl.c:1763
36060 #, gcc-internal-format
36061 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
36062 msgstr "в прототипе %q+D объявлен аргумент %d несовместимого типа"
36064 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
36065 #. for this poor-style construct.
36066 #: c/c-decl.c:1776
36067 #, gcc-internal-format
36068 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
36069 msgstr "прототип %q+D задан после непрототипного определения"
36071 #: c/c-decl.c:1792
36072 #, gcc-internal-format
36073 msgid "previous definition of %q+D was here"
36074 msgstr "здесь было предыдущее определение %q+D"
36076 #: c/c-decl.c:1794
36077 #, gcc-internal-format
36078 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
36079 msgstr "здесь была предыдущая неявная декларация %q+D"
36081 #: c/c-decl.c:1796
36082 #, gcc-internal-format
36083 msgid "previous declaration of %q+D was here"
36084 msgstr "здесь была предыдущая декларация %q+D"
36086 #: c/c-decl.c:1836
36087 #, gcc-internal-format
36088 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
36089 msgstr "%q+D повторно декларирован как символ другого вида"
36091 #: c/c-decl.c:1840
36092 #, gcc-internal-format
36093 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
36094 msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция"
36096 #: c/c-decl.c:1843 c/c-decl.c:2014 c/c-decl.c:2802
36097 #, gcc-internal-format
36098 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
36099 msgstr "декларация %q+D перекрывает внутреннюю функцию"
36101 #: c/c-decl.c:1852
36102 #, gcc-internal-format
36103 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
36104 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
36106 #: c/c-decl.c:1874
36107 #, gcc-internal-format
36108 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
36109 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
36111 #: c/c-decl.c:1899 c/c-decl.c:1912 c/c-decl.c:1948
36112 #, gcc-internal-format
36113 msgid "conflicting types for %q+D"
36114 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
36116 #: c/c-decl.c:1928
36117 #, gcc-internal-format
36118 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
36119 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (generic и %s) для %q+D"
36121 #: c/c-decl.c:1932
36122 #, gcc-internal-format
36123 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
36124 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и generic) для %q+D"
36126 #: c/c-decl.c:1936
36127 #, gcc-internal-format
36128 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
36129 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и %s) для %q+D"
36131 #: c/c-decl.c:1945
36132 #, gcc-internal-format
36133 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
36134 msgstr "несовместимые квалификаторы типа для %q+D"
36136 #: c/c-decl.c:1970
36137 #, gcc-internal-format
36138 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
36139 msgstr "переопределение typedef %q+D с другим типом"
36141 #: c/c-decl.c:1983
36142 #, gcc-internal-format
36143 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
36144 msgstr "переопределение typedef %q+D с переменно модифицируемым типом"
36146 #: c/c-decl.c:1988
36147 #, gcc-internal-format
36148 msgid "redefinition of typedef %q+D"
36149 msgstr "переопределение typedef %q+D"
36151 #: c/c-decl.c:2040 c/c-decl.c:2143
36152 #, gcc-internal-format
36153 msgid "redefinition of %q+D"
36154 msgstr "переопределение %q+D"
36156 #: c/c-decl.c:2075 c/c-decl.c:2181
36157 #, gcc-internal-format
36158 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
36159 msgstr "static-декларация %q+D после неstatic-декларации"
36161 #: c/c-decl.c:2085 c/c-decl.c:2093 c/c-decl.c:2171 c/c-decl.c:2178
36162 #, gcc-internal-format
36163 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
36164 msgstr "неstatic-декларация %q+D после static-декларации"
36166 #: c/c-decl.c:2109
36167 #, gcc-internal-format
36168 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
36169 msgstr "атрибут %<gnu_inline%> в %q+D"
36171 #: c/c-decl.c:2112
36172 #, gcc-internal-format
36173 msgid "but not here"
36174 msgstr "но не здесь"
36176 #: c/c-decl.c:2130
36177 #, gcc-internal-format
36178 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
36179 msgstr "локальная для потока декларация %q+D следует после не локальной для потока декларации"
36181 #: c/c-decl.c:2133
36182 #, gcc-internal-format
36183 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
36184 msgstr "не локальная для потока декларация %q+D следует после локальной для потока декларации"
36186 #: c/c-decl.c:2163
36187 #, gcc-internal-format
36188 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
36189 msgstr "extern декларация %q+D следует за декларацией без привязки"
36191 #: c/c-decl.c:2199
36192 #, gcc-internal-format
36193 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
36194 msgstr "декларация %q+D без привязки следует за extern-декларацией"
36196 #: c/c-decl.c:2205
36197 #, gcc-internal-format
36198 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
36199 msgstr "повторная декларация %q+D без привязки"
36201 #: c/c-decl.c:2231
36202 #, gcc-internal-format
36203 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
36204 msgstr "повторная декларация %q+D с другой областью видимости (сохранена прежняя область видимости)"
36206 #: c/c-decl.c:2251
36207 #, gcc-internal-format
36208 msgid "redefinition of parameter %q+D"
36209 msgstr "повторное определение параметра %q+D"
36211 #: c/c-decl.c:2278
36212 #, gcc-internal-format
36213 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
36214 msgstr "избыточная повторная декларация %q+D"
36216 #: c/c-decl.c:2763
36217 #, gcc-internal-format
36218 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
36219 msgstr "декларация %q+D перекрывает предшествующую декларацию не переменной"
36221 #: c/c-decl.c:2782
36222 #, fuzzy, gcc-internal-format
36223 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
36224 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
36225 msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
36227 #: c/c-decl.c:2795 cp/name-lookup.c:1324
36228 #, gcc-internal-format
36229 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
36230 msgstr "декларация %qD перекрывает глобальную декларацию"
36232 #: c/c-decl.c:2821 cp/name-lookup.c:1262
36233 #, gcc-internal-format
36234 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
36235 msgstr "декларация %qD перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
36237 #: c/c-decl.c:2827 cp/name-lookup.c:1267 cp/name-lookup.c:1309
36238 #: cp/name-lookup.c:1327
36239 #, gcc-internal-format
36240 msgid "shadowed declaration is here"
36241 msgstr "перекрытая декларация находится здесь"
36243 #: c/c-decl.c:2954
36244 #, gcc-internal-format
36245 msgid "nested extern declaration of %qD"
36246 msgstr "вложенная extern-декларация %qD"
36248 #: c/c-decl.c:3144 c/c-decl.c:3157
36249 #, fuzzy, gcc-internal-format
36250 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
36251 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
36252 msgstr "неявная декларация функции %qE"
36254 #: c/c-decl.c:3149 c/c-decl.c:3162
36255 #, gcc-internal-format
36256 msgid "implicit declaration of function %qE"
36257 msgstr "неявная декларация функции %qE"
36259 #: c/c-decl.c:3408
36260 #, gcc-internal-format
36261 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
36262 msgstr "несовместимая неявная декларация внутренней функции %qD"
36264 #: c/c-decl.c:3415
36265 #, fuzzy, gcc-internal-format
36266 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
36267 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
36268 msgstr "некорректная декларация %q+D"
36270 #: c/c-decl.c:3424
36271 #, gcc-internal-format
36272 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
36273 msgstr "несовместимая неявная декларация функции %qD"
36275 #: c/c-decl.c:3484
36276 #, fuzzy, gcc-internal-format
36277 #| msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
36278 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
36279 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции)"
36281 #: c/c-decl.c:3489
36282 #, gcc-internal-format
36283 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
36284 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции)"
36286 #: c/c-decl.c:3503
36287 #, fuzzy, gcc-internal-format
36288 #| msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
36289 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
36290 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции)"
36292 #: c/c-decl.c:3508
36293 #, gcc-internal-format
36294 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
36295 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции)"
36297 #: c/c-decl.c:3512
36298 #, gcc-internal-format
36299 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
36300 msgstr "сообщение о каждом неописанном идентификаторе выдается один раз в каждой функции, где он встречается"
36302 #: c/c-decl.c:3560 cp/decl.c:3049
36303 #, gcc-internal-format
36304 msgid "label %qE referenced outside of any function"
36305 msgstr "ссылка на метку %qE вне функции"
36307 #: c/c-decl.c:3596
36308 #, gcc-internal-format
36309 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
36310 msgstr "переход в область идентификатора с переменно модифицируемым типом"
36312 #: c/c-decl.c:3599
36313 #, gcc-internal-format
36314 msgid "jump skips variable initialization"
36315 msgstr "при переходе пропускаются инициализации переменной"
36317 #: c/c-decl.c:3600 c/c-decl.c:3655 c/c-decl.c:3744
36318 #, gcc-internal-format
36319 msgid "label %qD defined here"
36320 msgstr "метка %qD определена здесь"
36322 #: c/c-decl.c:3601 c/c-decl.c:3872 c/c-typeck.c:8091 cp/class.c:1480
36323 #: cp/class.c:3381 cp/decl.c:3907 cp/decl.c:10592 cp/decl.c:10999
36324 #: cp/friend.c:383 cp/friend.c:392 cp/parser.c:3168 cp/parser.c:3261
36325 #: cp/parser.c:3292 cp/parser.c:6048 cp/parser.c:20704
36326 #, gcc-internal-format
36327 msgid "%qD declared here"
36328 msgstr "%qD объявлено здесь"
36330 #: c/c-decl.c:3654 c/c-decl.c:3743
36331 #, gcc-internal-format
36332 msgid "jump into statement expression"
36333 msgstr "переход в выражение-оператор"
36335 #: c/c-decl.c:3676
36336 #, gcc-internal-format
36337 msgid "duplicate label declaration %qE"
36338 msgstr "повторная декларация метки %qE"
36340 #: c/c-decl.c:3774 cp/decl.c:3444
36341 #, gcc-internal-format
36342 msgid "duplicate label %qD"
36343 msgstr "дублирование метки %qD"
36345 #: c/c-decl.c:3805
36346 #, gcc-internal-format
36347 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
36348 msgstr "в традиционном C нет отдельного пространства имён для меток, конфликт по идентификатору %qE"
36350 #: c/c-decl.c:3870
36351 #, gcc-internal-format
36352 msgid "switch jumps over variable initialization"
36353 msgstr "при переходе по переключателю пропускаются инициализации переменных"
36355 #: c/c-decl.c:3871 c/c-decl.c:3882
36356 #, gcc-internal-format
36357 msgid "switch starts here"
36358 msgstr "начало переключателя здесь"
36360 #: c/c-decl.c:3881
36361 #, gcc-internal-format
36362 msgid "switch jumps into statement expression"
36363 msgstr "по переключателю происходит переход в выражение-оператор"
36365 #: c/c-decl.c:3964
36366 #, gcc-internal-format
36367 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
36368 msgstr "%qE: определение с некорректным видом тега"
36370 #: c/c-decl.c:4306
36371 #, gcc-internal-format
36372 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
36373 msgstr "struct/union без имени и без описания переменных этого типа"
36375 #: c/c-decl.c:4316
36376 #, gcc-internal-format
36377 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
36378 msgstr "пустая декларация со спецификатором класса хранения не переопределяет тег"
36380 #: c/c-decl.c:4331
36381 #, gcc-internal-format
36382 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
36383 msgstr "пустая декларация с квалификатором типа не переопределяет тег"
36385 #: c/c-decl.c:4342
36386 #, gcc-internal-format
36387 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
36388 msgstr "пустая декларация с %<_Alignas%> не переопределяет тег"
36390 #: c/c-decl.c:4364 c/c-decl.c:4372
36391 #, gcc-internal-format
36392 msgid "useless type name in empty declaration"
36393 msgstr "бесполезное имя типа в пустой декларации"
36395 #: c/c-decl.c:4380
36396 #, gcc-internal-format
36397 msgid "%<inline%> in empty declaration"
36398 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
36400 #: c/c-decl.c:4386
36401 #, gcc-internal-format
36402 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
36403 msgstr "%<_Noreturn%> в пустой декларации"
36405 #: c/c-decl.c:4392
36406 #, gcc-internal-format
36407 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
36408 msgstr "%<auto%> в пустой декларации на уровне файла"
36410 #: c/c-decl.c:4398
36411 #, gcc-internal-format
36412 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
36413 msgstr "%<register%> в пустой декларации на уровне файла"
36415 #: c/c-decl.c:4405
36416 #, gcc-internal-format
36417 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
36418 msgstr "бесполезный спецификатор класса хранения в пустой декларации"
36420 #: c/c-decl.c:4411
36421 #, fuzzy, gcc-internal-format
36422 #| msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
36423 msgid "useless %qs in empty declaration"
36424 msgstr "бесполезное %<_Alignas%> в пустой декларации"
36426 #: c/c-decl.c:4424
36427 #, gcc-internal-format
36428 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
36429 msgstr "бесполезный квалификатор типа в пустой декларации"
36431 #: c/c-decl.c:4431
36432 #, gcc-internal-format
36433 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
36434 msgstr "бесполезное %<_Alignas%> в пустой декларации"
36436 #: c/c-decl.c:4438 c/c-parser.c:1681
36437 #, gcc-internal-format
36438 msgid "empty declaration"
36439 msgstr "пустая декларация"
36441 #: c/c-decl.c:4509
36442 #, gcc-internal-format
36443 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
36444 msgstr "ISO C90 не поддерживает квалификаторы типов и спецификатор %<static%> в деклараторах параметров-массивов"
36446 #: c/c-decl.c:4513
36447 #, gcc-internal-format
36448 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
36449 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию [*] в декларациях массивов"
36451 #. C99 6.7.5.2p4
36452 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
36453 #. C99 6.7.5.2p4
36454 #: c/c-decl.c:4519 c/c-decl.c:7066
36455 #, gcc-internal-format
36456 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
36457 msgstr "%<[*]%> не допускается нигде кроме прототипа функции"
36459 #: c/c-decl.c:4606 cp/decl2.c:1409
36460 #, gcc-internal-format
36461 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
36462 msgstr ""
36464 #: c/c-decl.c:4655
36465 #, gcc-internal-format
36466 msgid "%q+D is usually a function"
36467 msgstr "%q+D обычно является функцией"
36469 #: c/c-decl.c:4664
36470 #, gcc-internal-format
36471 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
36472 msgstr "typedef-декларация %qD с инициализацией (используйте конструкцию __typeof__)"
36474 #: c/c-decl.c:4669
36475 #, gcc-internal-format
36476 msgid "function %qD is initialized like a variable"
36477 msgstr "функция %qD инициализирована как переменная"
36479 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
36480 #: c/c-decl.c:4675
36481 #, gcc-internal-format
36482 msgid "parameter %qD is initialized"
36483 msgstr "параметр %qD инициализирован"
36485 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
36486 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
36487 #. sense to permit them to be initialized given that
36488 #. ordinary VLAs may not be initialized.
36489 #: c/c-decl.c:4694 c/c-decl.c:4709 c/c-typeck.c:7376
36490 #, gcc-internal-format
36491 msgid "variable-sized object may not be initialized"
36492 msgstr "объект переменного размера нельзя инициализировать"
36494 #: c/c-decl.c:4700
36495 #, gcc-internal-format
36496 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
36497 msgstr "переменная %qD инициализирована, хотя имеет неполный тип"
36499 #: c/c-decl.c:4789
36500 #, gcc-internal-format
36501 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
36502 msgstr "inline функция %q+D с атрибутом noinline"
36504 #: c/c-decl.c:4839
36505 #, gcc-internal-format
36506 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
36507 msgstr "не инициализированный константный элемент в %qT недопустим в C++"
36509 #: c/c-decl.c:4841
36510 #, gcc-internal-format
36511 msgid "%qD should be initialized"
36512 msgstr "%qD должен быть инициализирован"
36514 #: c/c-decl.c:4917
36515 #, gcc-internal-format
36516 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
36517 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %q+D"
36519 #: c/c-decl.c:4922
36520 #, gcc-internal-format
36521 msgid "array size missing in %q+D"
36522 msgstr "не задан размер массива для %q+D"
36524 #: c/c-decl.c:4934
36525 #, gcc-internal-format
36526 msgid "zero or negative size array %q+D"
36527 msgstr "размер массива %q+D нулевой или отрицательный"
36529 #: c/c-decl.c:5005
36530 #, gcc-internal-format
36531 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
36532 msgstr "размер %q+D в памяти не является константой"
36534 #: c/c-decl.c:5055
36535 #, gcc-internal-format
36536 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
36537 msgstr "asm-спецификация в описании локальной нестатической переменной %q+D игнорируется"
36539 #: c/c-decl.c:5085
36540 #, gcc-internal-format
36541 msgid "cannot put object with volatile field into register"
36542 msgstr "некорректная попытка разместить в регистре объект с volatile-полем"
36544 #: c/c-decl.c:5171
36545 #, gcc-internal-format
36546 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
36547 msgstr "неинициализированная константа %qD не допускается в C++"
36549 #: c/c-decl.c:5228
36550 #, gcc-internal-format
36551 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
36552 msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
36554 #: c/c-decl.c:5325
36555 #, gcc-internal-format
36556 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
36557 msgstr "определение типа в составном литерале не допускается в C++"
36559 #: c/c-decl.c:5379 c/c-decl.c:5394
36560 #, gcc-internal-format
36561 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
36562 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленной константой"
36564 #: c/c-decl.c:5389
36565 #, gcc-internal-format
36566 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
36567 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленным константным выражением"
36569 #: c/c-decl.c:5400
36570 #, gcc-internal-format
36571 msgid "negative width in bit-field %qs"
36572 msgstr "битовое поле %qs имеет отрицательный размер"
36574 #: c/c-decl.c:5405
36575 #, gcc-internal-format
36576 msgid "zero width for bit-field %qs"
36577 msgstr "битовое поле %qs имеет нулевой размер"
36579 #: c/c-decl.c:5415
36580 #, gcc-internal-format
36581 msgid "bit-field %qs has invalid type"
36582 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
36584 #: c/c-decl.c:5425
36585 #, gcc-internal-format
36586 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
36587 msgstr "тип для битового поля %qs является расширением GCC"
36589 #: c/c-decl.c:5431
36590 #, gcc-internal-format
36591 msgid "width of %qs exceeds its type"
36592 msgstr "размер поля %qs превышает размер указанного типа"
36594 #: c/c-decl.c:5444
36595 #, gcc-internal-format
36596 msgid "%qs is narrower than values of its type"
36597 msgstr "ширина поля %qs не достаточна для значений указанного типа"
36599 #: c/c-decl.c:5459
36600 #, gcc-internal-format
36601 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
36602 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE, размер которого нельзя определить"
36604 #: c/c-decl.c:5462
36605 #, gcc-internal-format
36606 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
36607 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив, размер которого нельзя определить"
36609 #: c/c-decl.c:5469
36610 #, gcc-internal-format
36611 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
36612 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE переменного размера"
36614 #: c/c-decl.c:5471
36615 #, gcc-internal-format
36616 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
36617 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив переменного размера"
36619 #: c/c-decl.c:5680 c/c-decl.c:6054 c/c-decl.c:6064
36620 #, gcc-internal-format
36621 msgid "variably modified %qE at file scope"
36622 msgstr "переменно модифицированный %qE на уровне файла"
36624 #: c/c-decl.c:5682
36625 #, gcc-internal-format
36626 msgid "variably modified field at file scope"
36627 msgstr "переменно модифицированное поле на уровне файла"
36629 #: c/c-decl.c:5702
36630 #, gcc-internal-format
36631 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
36632 msgstr "в декларации %qE по умолчанию установлен тип %<int%>"
36634 #: c/c-decl.c:5706
36635 #, gcc-internal-format
36636 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
36637 msgstr "в имени типа по умолчанию установлен тип %<int%>"
36639 #: c/c-decl.c:5738
36640 #, gcc-internal-format
36641 msgid "duplicate %<const%>"
36642 msgstr "повторное употребление %<const%>"
36644 #: c/c-decl.c:5740
36645 #, gcc-internal-format
36646 msgid "duplicate %<restrict%>"
36647 msgstr "повторное употребление %<restrict%>"
36649 #: c/c-decl.c:5742
36650 #, gcc-internal-format
36651 msgid "duplicate %<volatile%>"
36652 msgstr "повторное употребление %<volatile%>"
36654 #: c/c-decl.c:5744
36655 #, fuzzy, gcc-internal-format
36656 #| msgid "duplicate %<restrict%>"
36657 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
36658 msgstr "повторное употребление %<restrict%>"
36660 #: c/c-decl.c:5747
36661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36662 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
36663 msgstr "конфликтующие именованные адресные пространства (%s и %s)"
36665 #: c/c-decl.c:5770 c/c-parser.c:2606
36666 #, gcc-internal-format
36667 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
36668 msgstr ""
36670 #: c/c-decl.c:5784
36671 #, gcc-internal-format
36672 msgid "function definition declared %<auto%>"
36673 msgstr "определение функции с классом хранения %<auto%>"
36675 #: c/c-decl.c:5786
36676 #, gcc-internal-format
36677 msgid "function definition declared %<register%>"
36678 msgstr "определение функции с классом хранения %<register%>"
36680 #: c/c-decl.c:5788
36681 #, gcc-internal-format
36682 msgid "function definition declared %<typedef%>"
36683 msgstr "определение функции с классом хранения %<typedef%>"
36685 #: c/c-decl.c:5790
36686 #, fuzzy, gcc-internal-format
36687 #| msgid "function definition declared %<auto%>"
36688 msgid "function definition declared %qs"
36689 msgstr "определение функции с классом хранения %<auto%>"
36691 #: c/c-decl.c:5808
36692 #, gcc-internal-format
36693 msgid "storage class specified for structure field %qE"
36694 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры %qE"
36696 #: c/c-decl.c:5811
36697 #, gcc-internal-format
36698 msgid "storage class specified for structure field"
36699 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры"
36701 #: c/c-decl.c:5815
36702 #, gcc-internal-format
36703 msgid "storage class specified for parameter %qE"
36704 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qE"
36706 #: c/c-decl.c:5818
36707 #, gcc-internal-format
36708 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
36709 msgstr "класс хранения задан для неименованного параметра"
36711 #: c/c-decl.c:5821 cp/decl.c:10774
36712 #, gcc-internal-format
36713 msgid "storage class specified for typename"
36714 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
36716 #: c/c-decl.c:5838
36717 #, gcc-internal-format
36718 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
36719 msgstr "%<extern%> декларация %qE с инициализацией"
36721 #: c/c-decl.c:5842
36722 #, gcc-internal-format
36723 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
36724 msgstr "для %qE задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
36726 #: c/c-decl.c:5847
36727 #, gcc-internal-format
36728 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
36729 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<auto%>"
36731 #: c/c-decl.c:5851
36732 #, gcc-internal-format
36733 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
36734 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<register%>"
36736 #: c/c-decl.c:5856
36737 #, gcc-internal-format
36738 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
36739 msgstr "вложенная функция %qE объявлена %<extern%>"
36741 #: c/c-decl.c:5859
36742 #, fuzzy, gcc-internal-format
36743 #| msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
36744 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
36745 msgstr "имя %qE на уровне функции неявно имеет класс auto и объявлено %<__thread%>"
36747 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
36748 #. array type which is converted to pointer type)
36749 #. may have static or type qualifiers.
36750 #: c/c-decl.c:5906 c/c-decl.c:6275
36751 #, gcc-internal-format
36752 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
36753 msgstr "static или квалификаторы типа в деклараторе массива, не являющегося "
36755 #: c/c-decl.c:5954
36756 #, gcc-internal-format
36757 msgid "declaration of %qE as array of voids"
36758 msgstr "имя %qE описано как массив элементов типа void"
36760 #: c/c-decl.c:5956
36761 #, gcc-internal-format
36762 msgid "declaration of type name as array of voids"
36763 msgstr "имя типа описано как массив элементов типа void"
36765 #: c/c-decl.c:5963
36766 #, gcc-internal-format
36767 msgid "declaration of %qE as array of functions"
36768 msgstr "имя %qE описано как массив функций"
36770 #: c/c-decl.c:5966
36771 #, gcc-internal-format
36772 msgid "declaration of type name as array of functions"
36773 msgstr "имя типа описано как массив функций"
36775 #: c/c-decl.c:5974 c/c-decl.c:7980
36776 #, gcc-internal-format
36777 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
36778 msgstr "неверное употребление структуры с регулируемым элементом-массивом"
36780 #: c/c-decl.c:6000
36781 #, gcc-internal-format
36782 msgid "size of array %qE has non-integer type"
36783 msgstr "размер массива %qE имеет не целочисленный тип"
36785 #: c/c-decl.c:6004
36786 #, gcc-internal-format
36787 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
36788 msgstr "размер безымянного массива имеет не целочисленный тип"
36790 #: c/c-decl.c:6011
36791 #, fuzzy, gcc-internal-format
36792 #| msgid "size of array %qE has non-integer type"
36793 msgid "size of array %qE has incomplete type"
36794 msgstr "размер массива %qE имеет не целочисленный тип"
36796 #: c/c-decl.c:6014
36797 #, fuzzy, gcc-internal-format
36798 #| msgid "size of unnamed array has non-integer type"
36799 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
36800 msgstr "размер безымянного массива имеет не целочисленный тип"
36802 #: c/c-decl.c:6025
36803 #, gcc-internal-format
36804 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
36805 msgstr "в ISO C массив %qE нулевой длины недопустим"
36807 #: c/c-decl.c:6028
36808 #, gcc-internal-format
36809 msgid "ISO C forbids zero-size array"
36810 msgstr "ISO C запрещает массивы нулевого размера"
36812 #: c/c-decl.c:6037
36813 #, gcc-internal-format
36814 msgid "size of array %qE is negative"
36815 msgstr "размер массива %qE отрицательный"
36817 #: c/c-decl.c:6039
36818 #, gcc-internal-format
36819 msgid "size of unnamed array is negative"
36820 msgstr "размер безымянного массива отрицательный"
36822 #: c/c-decl.c:6163 c/c-decl.c:6794
36823 #, gcc-internal-format
36824 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
36825 msgstr "ISO C90 не поддерживает регулируемые элементы-массивы"
36827 #. C99 6.7.5.2p4
36828 #: c/c-decl.c:6185
36829 #, gcc-internal-format
36830 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
36831 msgstr "%<[*]%> не является декларацией"
36833 #: c/c-decl.c:6198
36834 #, fuzzy, gcc-internal-format
36835 #| msgid "array type has incomplete element type"
36836 msgid "array type has incomplete element type %qT"
36837 msgstr "тип элементов массива неполный"
36839 #: c/c-decl.c:6204
36840 #, fuzzy, gcc-internal-format
36841 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
36842 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
36843 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
36845 #: c/c-decl.c:6208
36846 #, fuzzy, gcc-internal-format
36847 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
36848 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
36849 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
36851 #: c/c-decl.c:6311
36852 #, gcc-internal-format
36853 msgid "%qE declared as function returning a function"
36854 msgstr "%qE объявлена как функция, возвращающая функцию"
36856 #: c/c-decl.c:6314
36857 #, gcc-internal-format
36858 msgid "type name declared as function returning a function"
36859 msgstr "имя типа объявлено как функция, возвращающая функцию"
36861 #: c/c-decl.c:6321
36862 #, gcc-internal-format
36863 msgid "%qE declared as function returning an array"
36864 msgstr "%qE объявлена как функция, возвращающая массив"
36866 #: c/c-decl.c:6324
36867 #, gcc-internal-format
36868 msgid "type name declared as function returning an array"
36869 msgstr "имя типа объявлено как функция, возвращающая массив"
36871 #: c/c-decl.c:6365
36872 #, gcc-internal-format
36873 msgid "function definition has qualified void return type"
36874 msgstr "в определении функции задан квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
36876 #: c/c-decl.c:6368 cp/decl.c:10904
36877 #, gcc-internal-format
36878 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
36879 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
36881 #: c/c-decl.c:6406 c/c-decl.c:6590 c/c-decl.c:6644 c/c-decl.c:6728
36882 #: c/c-decl.c:6846 c/c-parser.c:2608
36883 #, fuzzy, gcc-internal-format
36884 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
36885 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
36886 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
36888 #: c/c-decl.c:6412 c/c-decl.c:6596 c/c-decl.c:6733 c/c-decl.c:6851
36889 #, gcc-internal-format
36890 msgid "ISO C forbids qualified function types"
36891 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
36893 #: c/c-decl.c:6481
36894 #, gcc-internal-format
36895 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
36896 msgstr "%qs в сочетании с квалификатором %<auto%> для %qE"
36898 #: c/c-decl.c:6485
36899 #, gcc-internal-format
36900 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
36901 msgstr "%qs в сочетании с квалификатором %<register%> для %qE"
36903 #: c/c-decl.c:6491
36904 #, gcc-internal-format
36905 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
36906 msgstr "%qs задано для автоматической переменной %qE"
36908 #: c/c-decl.c:6507
36909 #, gcc-internal-format
36910 msgid "%qs specified for parameter %qE"
36911 msgstr "%qs задано для параметра %qE"
36913 #: c/c-decl.c:6510
36914 #, gcc-internal-format
36915 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
36916 msgstr "%qs задано для безымянного параметра"
36918 #: c/c-decl.c:6516
36919 #, gcc-internal-format
36920 msgid "%qs specified for structure field %qE"
36921 msgstr "%qs задано для поля структуры %qE"
36923 #: c/c-decl.c:6519
36924 #, gcc-internal-format
36925 msgid "%qs specified for structure field"
36926 msgstr "%qs задано для поля структуры"
36928 #: c/c-decl.c:6534
36929 #, fuzzy, gcc-internal-format
36930 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
36931 msgid "bit-field %qE has atomic type"
36932 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
36934 #: c/c-decl.c:6536
36935 #, fuzzy, gcc-internal-format
36936 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
36937 msgid "bit-field has atomic type"
36938 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
36940 #: c/c-decl.c:6545
36941 #, gcc-internal-format
36942 msgid "alignment specified for typedef %qE"
36943 msgstr "выравнивание задано в определении типа %qE"
36945 #: c/c-decl.c:6547
36946 #, gcc-internal-format
36947 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
36948 msgstr "выравнивание задано для объекта %<register%> %qE"
36950 #: c/c-decl.c:6552
36951 #, gcc-internal-format
36952 msgid "alignment specified for parameter %qE"
36953 msgstr "выравнивание задано для параметра %qE"
36955 #: c/c-decl.c:6554
36956 #, gcc-internal-format
36957 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
36958 msgstr "выравнивание задано для безымянного параметра"
36960 #: c/c-decl.c:6559
36961 #, gcc-internal-format
36962 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
36963 msgstr "выравнивание задано для битового поля %qE"
36965 #: c/c-decl.c:6561
36966 #, gcc-internal-format
36967 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
36968 msgstr "выравнивание задано для безымянного битового поля"
36970 #: c/c-decl.c:6564
36971 #, gcc-internal-format
36972 msgid "alignment specified for function %qE"
36973 msgstr "выравнивание задано для функции %qE"
36975 #: c/c-decl.c:6571
36976 #, gcc-internal-format
36977 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
36978 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание %qE"
36980 #: c/c-decl.c:6574
36981 #, gcc-internal-format
36982 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
36983 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание безымянного поля"
36985 #: c/c-decl.c:6605
36986 #, gcc-internal-format
36987 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
36988 msgstr "typedef %q+D декларирован %<inline%>"
36990 #: c/c-decl.c:6607
36991 #, gcc-internal-format
36992 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
36993 msgstr "typedef %q+D декларирован как %<_Noreturn%>"
36995 #: c/c-decl.c:6650
36996 #, gcc-internal-format
36997 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
36998 msgstr "в ISO C функции с квалификаторами const и volatile запрещены"
37000 #. C99 6.7.2.1p8
37001 #: c/c-decl.c:6661
37002 #, gcc-internal-format
37003 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
37004 msgstr "элемент структуры или объединения не может иметь переменно модифицируемый тип"
37006 #: c/c-decl.c:6678 cp/decl.c:9822
37007 #, gcc-internal-format
37008 msgid "variable or field %qE declared void"
37009 msgstr "переменная или поле %qE объявлено void"
37011 #: c/c-decl.c:6718
37012 #, gcc-internal-format
37013 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
37014 msgstr "атрибуты в деклараторе массива-параметра проигнорированы"
37016 #: c/c-decl.c:6760
37017 #, gcc-internal-format
37018 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
37019 msgstr "параметр %q+D объявлен %<inline%>"
37021 #: c/c-decl.c:6762
37022 #, gcc-internal-format
37023 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
37024 msgstr "параметр %q+D объявлен %<_Noreturn%>"
37026 #: c/c-decl.c:6775
37027 #, gcc-internal-format
37028 msgid "field %qE declared as a function"
37029 msgstr "поле %qE описано как функция"
37031 #: c/c-decl.c:6782
37032 #, gcc-internal-format
37033 msgid "field %qE has incomplete type"
37034 msgstr "поле %qE имеет неполный тип"
37036 #: c/c-decl.c:6784
37037 #, gcc-internal-format
37038 msgid "unnamed field has incomplete type"
37039 msgstr "безымянное поле имеет неполный тип"
37041 #: c/c-decl.c:6817 c/c-decl.c:6828 c/c-decl.c:6831
37042 #, gcc-internal-format
37043 msgid "invalid storage class for function %qE"
37044 msgstr "для функции %qE задан неверный класс хранения"
37046 #: c/c-decl.c:6888
37047 #, gcc-internal-format
37048 msgid "cannot inline function %<main%>"
37049 msgstr "inline-подстановка функции %<main%> невозможна"
37051 #: c/c-decl.c:6890
37052 #, gcc-internal-format
37053 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
37054 msgstr "функция %<main%> декларирована как %<_Noreturn%>"
37056 #: c/c-decl.c:6901
37057 #, gcc-internal-format
37058 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
37059 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Noreturn%>"
37061 #: c/c-decl.c:6904
37062 #, gcc-internal-format
37063 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
37064 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Noreturn%>"
37066 #: c/c-decl.c:6933
37067 #, gcc-internal-format
37068 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
37069 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
37071 #: c/c-decl.c:6943
37072 #, gcc-internal-format
37073 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
37074 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
37076 #: c/c-decl.c:6945
37077 #, gcc-internal-format
37078 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
37079 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<_Noreturn%>"
37081 #: c/c-decl.c:6980
37082 #, gcc-internal-format
37083 msgid "non-nested function with variably modified type"
37084 msgstr "не вложенная функция с переменно модифицируемым типом"
37086 #: c/c-decl.c:6982
37087 #, gcc-internal-format
37088 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
37089 msgstr "объект с переменно модифицируемым типом не должен иметь привязки"
37091 #: c/c-decl.c:7072 c/c-decl.c:8666
37092 #, gcc-internal-format
37093 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
37094 msgstr "декларация функции не является прототипом"
37096 #: c/c-decl.c:7081
37097 #, gcc-internal-format
37098 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
37099 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
37101 #: c/c-decl.c:7118
37102 #, gcc-internal-format
37103 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
37104 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет неполный тип"
37106 #: c/c-decl.c:7122
37107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37108 msgid "parameter %u has incomplete type"
37109 msgstr "параметр %u имеет неполный тип"
37111 #: c/c-decl.c:7133
37112 #, gcc-internal-format
37113 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
37114 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет тип void"
37116 #: c/c-decl.c:7137
37117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37118 msgid "parameter %u has void type"
37119 msgstr "параметр %u имеет тип void"
37121 #: c/c-decl.c:7211
37122 #, gcc-internal-format
37123 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
37124 msgstr "%<void%>, как единственный параметры не может содержать квалификаторы"
37126 #: c/c-decl.c:7215 c/c-decl.c:7251
37127 #, gcc-internal-format
37128 msgid "%<void%> must be the only parameter"
37129 msgstr "%<void%> должен быть единственным параметром"
37131 #: c/c-decl.c:7245
37132 #, gcc-internal-format
37133 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
37134 msgstr "для параметра %q+D есть только упреждающая декларация"
37136 #: c/c-decl.c:7291
37137 #, gcc-internal-format
37138 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
37139 msgstr ""
37141 #: c/c-decl.c:7297
37142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37143 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
37144 msgstr ""
37146 #: c/c-decl.c:7399
37147 #, gcc-internal-format
37148 msgid "enum type defined here"
37149 msgstr "перечислимый тип определён здесь"
37151 #: c/c-decl.c:7405
37152 #, gcc-internal-format
37153 msgid "struct defined here"
37154 msgstr "структура определена здесь"
37156 #: c/c-decl.c:7411
37157 #, gcc-internal-format
37158 msgid "union defined here"
37159 msgstr "объединение определено здесь"
37161 #: c/c-decl.c:7484
37162 #, gcc-internal-format
37163 msgid "redefinition of %<union %E%>"
37164 msgstr "повторное определение %<union %E%>"
37166 #: c/c-decl.c:7486
37167 #, gcc-internal-format
37168 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
37169 msgstr "повторное определение %<struct %E%>"
37171 #: c/c-decl.c:7495
37172 #, gcc-internal-format
37173 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
37174 msgstr "вложенное переопределение %<union %E%>"
37176 #: c/c-decl.c:7497
37177 #, gcc-internal-format
37178 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
37179 msgstr "вложенное переопределение %<struct %E%>"
37181 #: c/c-decl.c:7527 c/c-decl.c:8245
37182 #, gcc-internal-format
37183 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
37184 msgstr "определение типа в выражении %qs некорректно в C++"
37186 #: c/c-decl.c:7595 cp/decl.c:4731
37187 #, gcc-internal-format
37188 msgid "declaration does not declare anything"
37189 msgstr "декларация ничего не описывает"
37191 #: c/c-decl.c:7600
37192 #, gcc-internal-format
37193 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
37194 msgstr "ISO C99 не поддерживает безымянные структуры и объединения"
37196 #: c/c-decl.c:7603
37197 #, gcc-internal-format
37198 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
37199 msgstr "ISO C90 не поддерживает безымянные структуры и объединения"
37201 #: c/c-decl.c:7694 c/c-decl.c:7712 c/c-decl.c:7773
37202 #, gcc-internal-format
37203 msgid "duplicate member %q+D"
37204 msgstr "повторное описание члена %q+D"
37206 #: c/c-decl.c:7799
37207 #, gcc-internal-format
37208 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
37209 msgstr ""
37211 #: c/c-decl.c:7802
37212 #, gcc-internal-format
37213 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
37214 msgstr ""
37216 #: c/c-decl.c:7888
37217 #, gcc-internal-format
37218 msgid "union has no named members"
37219 msgstr "объединение не содержит именованных элементов"
37221 #: c/c-decl.c:7890
37222 #, gcc-internal-format
37223 msgid "union has no members"
37224 msgstr "объединение без элементов"
37226 #: c/c-decl.c:7895
37227 #, gcc-internal-format
37228 msgid "struct has no named members"
37229 msgstr "структура не содержит именованных элементов"
37231 #: c/c-decl.c:7897
37232 #, gcc-internal-format
37233 msgid "struct has no members"
37234 msgstr "структура не содержит элементов"
37236 #: c/c-decl.c:7959 cp/decl.c:11862
37237 #, gcc-internal-format
37238 msgid "flexible array member in union"
37239 msgstr "регулируемый элемент-массив в объединении"
37241 #: c/c-decl.c:7965
37242 #, gcc-internal-format
37243 msgid "flexible array member not at end of struct"
37244 msgstr "регулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
37246 #: c/c-decl.c:7971
37247 #, fuzzy, gcc-internal-format
37248 #| msgid "flexible array member in union"
37249 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
37250 msgstr "регулируемый элемент-массив в объединении"
37252 #: c/c-decl.c:8002
37253 #, fuzzy, gcc-internal-format
37254 #| msgid "value passed in %qs is too large"
37255 msgid "type %qT is too large"
37256 msgstr "значение, переданное в %qs слишком велико"
37258 #: c/c-decl.c:8125
37259 #, gcc-internal-format
37260 msgid "union cannot be made transparent"
37261 msgstr "трактовка данного объединения как прозрачного невозможна"
37263 #: c/c-decl.c:8217
37264 #, gcc-internal-format
37265 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
37266 msgstr "вложенное переопределение %<enum %E%>"
37268 #. This enum is a named one that has been declared already.
37269 #: c/c-decl.c:8224
37270 #, gcc-internal-format
37271 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
37272 msgstr "повторная декларация %<enum %E%>"
37274 #: c/c-decl.c:8303 cp/decl.c:14276
37275 #, gcc-internal-format
37276 msgid "specified mode too small for enumeral values"
37277 msgstr "заданный режим слишком мал для значений перечислимого типа"
37279 #: c/c-decl.c:8318
37280 #, gcc-internal-format
37281 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
37282 msgstr "перечислимый тип превышает диапазон максимального целочисленного типа"
37284 #: c/c-decl.c:8432 c/c-decl.c:8448
37285 #, gcc-internal-format
37286 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
37287 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является константой целого типа"
37289 #: c/c-decl.c:8443
37290 #, gcc-internal-format
37291 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
37292 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является целочисленным константным выражением"
37294 #: c/c-decl.c:8467
37295 #, gcc-internal-format
37296 msgid "overflow in enumeration values"
37297 msgstr "переполнение значений перечислимого типа"
37299 #: c/c-decl.c:8475
37300 #, gcc-internal-format
37301 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
37302 msgstr "в ISO C значения перечислимого типа ограничены диапазоном типа %<int%>"
37304 #: c/c-decl.c:8561 cp/decl.c:5033 cp/decl.c:14804
37305 #, gcc-internal-format
37306 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
37307 msgstr "inline функция %qD с атрибутом noinline"
37309 #: c/c-decl.c:8579
37310 #, gcc-internal-format
37311 msgid "return type is an incomplete type"
37312 msgstr "тип возвращаемого значения не полный"
37314 #: c/c-decl.c:8590
37315 #, gcc-internal-format
37316 msgid "return type defaults to %<int%>"
37317 msgstr "по умолчанию возвращаемый тип функции - %<int%>"
37319 #: c/c-decl.c:8616
37320 #, fuzzy, gcc-internal-format
37321 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
37322 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
37323 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без прототипов"
37325 #: c/c-decl.c:8675
37326 #, gcc-internal-format
37327 msgid "no previous prototype for %qD"
37328 msgstr "прототип для %qD не был предварительно определен"
37330 #: c/c-decl.c:8684
37331 #, gcc-internal-format
37332 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
37333 msgstr "%qD использована без прототипа, до её определению"
37335 #: c/c-decl.c:8692 cp/decl.c:14947
37336 #, gcc-internal-format
37337 msgid "no previous declaration for %qD"
37338 msgstr "отсутствует предварительная декларация %qD"
37340 #: c/c-decl.c:8702
37341 #, gcc-internal-format
37342 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
37343 msgstr "функция %qD использована до определения без предварительной декларации"
37345 #: c/c-decl.c:8721
37346 #, gcc-internal-format
37347 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
37348 msgstr "возвращаемое значение функции %qD - не %<int%>"
37350 #: c/c-decl.c:8723
37351 #, gcc-internal-format
37352 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
37353 msgstr ""
37355 #: c/c-decl.c:8730
37356 #, gcc-internal-format
37357 msgid "%qD is normally a non-static function"
37358 msgstr "обычно %qD является нестатической функцией"
37360 #: c/c-decl.c:8767
37361 #, gcc-internal-format
37362 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
37363 msgstr "старый стиль деклараций параметров в определении функции с прототипом"
37365 #: c/c-decl.c:8782
37366 #, gcc-internal-format
37367 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
37368 msgstr "в традиционном С не поддерживаются определения функций в стиле ISO C"
37370 #: c/c-decl.c:8798
37371 #, gcc-internal-format
37372 msgid "parameter name omitted"
37373 msgstr "опущено имя параметра"
37375 #: c/c-decl.c:8835
37376 #, gcc-internal-format
37377 msgid "old-style function definition"
37378 msgstr "определение функции в старом стиле"
37380 #: c/c-decl.c:8844
37381 #, gcc-internal-format
37382 msgid "parameter name missing from parameter list"
37383 msgstr "в списке параметров пропущено имя параметра"
37385 #: c/c-decl.c:8860
37386 #, gcc-internal-format
37387 msgid "%qD declared as a non-parameter"
37388 msgstr "%qD декларирован как не параметр"
37390 #: c/c-decl.c:8868
37391 #, gcc-internal-format
37392 msgid "multiple parameters named %qD"
37393 msgstr "более одного параметра с именем %qD"
37395 #: c/c-decl.c:8877
37396 #, gcc-internal-format
37397 msgid "parameter %qD declared with void type"
37398 msgstr "параметр %qD объявлен с типом void"
37400 #: c/c-decl.c:8906 c/c-decl.c:8911
37401 #, gcc-internal-format
37402 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
37403 msgstr "по умолчанию для %qD принят тип %<int%>"
37405 #: c/c-decl.c:8931
37406 #, gcc-internal-format
37407 msgid "parameter %qD has incomplete type"
37408 msgstr "параметр %qD имеет неполный тип"
37410 #: c/c-decl.c:8938
37411 #, gcc-internal-format
37412 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
37413 msgstr "декларация параметра %q+D, не заданного в списке параметров"
37415 #: c/c-decl.c:8991
37416 #, gcc-internal-format
37417 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
37418 msgstr "число аргументов не соответствует встроенному прототипу"
37420 #: c/c-decl.c:9002
37421 #, gcc-internal-format
37422 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
37423 msgstr "число аргументов не соответствует прототипу"
37425 #: c/c-decl.c:9005 c/c-decl.c:9052 c/c-decl.c:9066
37426 #, gcc-internal-format
37427 msgid "prototype declaration"
37428 msgstr "декларация прототипа"
37430 #: c/c-decl.c:9044
37431 #, gcc-internal-format
37432 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
37433 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует встроенному прототипу"
37435 #: c/c-decl.c:9049
37436 #, gcc-internal-format
37437 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
37438 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует прототипу"
37440 #: c/c-decl.c:9059
37441 #, gcc-internal-format
37442 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
37443 msgstr "аргумент %qD не соответствует встроенному прототипу"
37445 #: c/c-decl.c:9064
37446 #, gcc-internal-format
37447 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
37448 msgstr "аргумент %qD не соответствует прототипу"
37450 #: c/c-decl.c:9321 cp/decl.c:15702
37451 #, gcc-internal-format
37452 msgid "no return statement in function returning non-void"
37453 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
37455 #: c/c-decl.c:9341 cp/decl.c:15734
37456 #, gcc-internal-format
37457 msgid "parameter %qD set but not used"
37458 msgstr "параметру %qD присвоено значение, но он не использован"
37460 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
37461 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
37462 #. allow it.
37463 #: c/c-decl.c:9437
37464 #, fuzzy, gcc-internal-format
37465 #| msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
37466 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
37467 msgstr "декларация в заголовке %<for%>-цикла поддерживается только в стандарте C99"
37469 #: c/c-decl.c:9442
37470 #, fuzzy, gcc-internal-format
37471 #| msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
37472 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
37473 msgstr "используйте -std=c99 или -std=gnu99 для компиляции вашей программы"
37475 #: c/c-decl.c:9477
37476 #, gcc-internal-format
37477 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
37478 msgstr "декларация статической переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
37480 #: c/c-decl.c:9481
37481 #, gcc-internal-format
37482 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
37483 msgstr "декларация %<extern%> переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
37485 #: c/c-decl.c:9488
37486 #, gcc-internal-format
37487 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
37488 msgstr "декларация %<struct %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
37490 #: c/c-decl.c:9493
37491 #, gcc-internal-format
37492 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
37493 msgstr "декларация %<union %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
37495 #: c/c-decl.c:9497
37496 #, gcc-internal-format
37497 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
37498 msgstr "декларация %<enum %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
37500 #: c/c-decl.c:9501
37501 #, gcc-internal-format
37502 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
37503 msgstr "декларация %qD, не являющегося переменной, в заголовке %<for%>-цикла"
37505 #: c/c-decl.c:9749
37506 #, gcc-internal-format
37507 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
37508 msgstr "несовместимые квалификаторы адресного пространства %qs и %qs"
37510 #: c/c-decl.c:9807 c/c-decl.c:9814
37511 #, fuzzy, gcc-internal-format
37512 #| msgid "expected declaration specifiers"
37513 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
37514 msgstr "ожидались спецификаторы декларации"
37516 #: c/c-decl.c:9841 c/c-decl.c:10225 c/c-decl.c:10615
37517 #, gcc-internal-format
37518 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
37519 msgstr "два или более типа в декларации"
37521 #: c/c-decl.c:9853 cp/parser.c:27679
37522 #, gcc-internal-format
37523 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
37524 msgstr "GCC не поддерживает тип %<long long long%>"
37526 #: c/c-decl.c:9866
37527 #, gcc-internal-format
37528 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
37529 msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>"
37531 #: c/c-decl.c:10095 c/c-parser.c:8078
37532 #, gcc-internal-format
37533 msgid "ISO C90 does not support complex types"
37534 msgstr "ISO C90 не поддерживает комплексные типы"
37536 #: c/c-decl.c:10141
37537 #, gcc-internal-format
37538 msgid "ISO C does not support saturating types"
37539 msgstr "ISO C не поддерживает типы с насыщением"
37541 #: c/c-decl.c:10212 c/c-decl.c:10772
37542 #, gcc-internal-format
37543 msgid "duplicate %qE"
37544 msgstr "дублирование %qE"
37546 #: c/c-decl.c:10268
37547 #, fuzzy, gcc-internal-format
37548 #| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
37549 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
37550 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<__int128%>"
37552 #: c/c-decl.c:10290
37553 #, fuzzy, gcc-internal-format
37554 #| msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
37555 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
37556 msgstr "%<__int128%> не поддерживается для этой целевой машины"
37558 #: c/c-decl.c:10333
37559 #, fuzzy, gcc-internal-format
37560 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
37561 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
37562 msgstr "ISO C90 не поддерживает комплексные типы"
37564 #: c/c-decl.c:10452
37565 #, fuzzy, gcc-internal-format
37566 #| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
37567 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
37568 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<__int128%>"
37570 #: c/c-decl.c:10502
37571 #, fuzzy, gcc-internal-format
37572 #| msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
37573 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
37574 msgstr "%<__int128%> не поддерживается для этой целевой машины"
37576 #: c/c-decl.c:10573
37577 #, gcc-internal-format
37578 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
37579 msgstr "ISO C не поддерживает десятичный тип с плавающей точкой"
37581 #: c/c-decl.c:10596 c/c-decl.c:10862 c/c-parser.c:7576
37582 #, gcc-internal-format
37583 msgid "fixed-point types not supported for this target"
37584 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
37586 #: c/c-decl.c:10598
37587 #, gcc-internal-format
37588 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
37589 msgstr "ISO C не поддерживает типы с фиксированной точкой"
37591 #: c/c-decl.c:10633
37592 #, gcc-internal-format
37593 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
37594 msgstr "в C++ результатом поиска %qD будет поле, а не тип"
37596 #: c/c-decl.c:10646
37597 #, gcc-internal-format
37598 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
37599 msgstr "%qE не является встроенным типом или typedef-типом"
37601 #: c/c-decl.c:10694
37602 #, gcc-internal-format
37603 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
37604 msgstr "%qE - не в начале декларации"
37606 #: c/c-decl.c:10715
37607 #, fuzzy, gcc-internal-format
37608 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
37609 msgid "%qE used with %<auto%>"
37610 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %<auto%>"
37612 #: c/c-decl.c:10717
37613 #, fuzzy, gcc-internal-format
37614 #| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
37615 msgid "%qE used with %<register%>"
37616 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %<register%>"
37618 #: c/c-decl.c:10719
37619 #, fuzzy, gcc-internal-format
37620 #| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
37621 msgid "%qE used with %<typedef%>"
37622 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %<typedef%>"
37624 #: c/c-decl.c:10733 c/c-parser.c:7157
37625 #, gcc-internal-format
37626 msgid "ISO C99 does not support %qE"
37627 msgstr "ISO C99 не поддерживает %qE"
37629 #: c/c-decl.c:10736 c/c-parser.c:7160
37630 #, gcc-internal-format
37631 msgid "ISO C90 does not support %qE"
37632 msgstr "ISO C90 не поддерживает %qE"
37634 #: c/c-decl.c:10748
37635 #, gcc-internal-format
37636 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
37637 msgstr "%<__thread%> перед %<extern%>"
37639 #: c/c-decl.c:10757
37640 #, gcc-internal-format
37641 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
37642 msgstr "%<__thread%> перед %<static%>"
37644 #: c/c-decl.c:10770
37645 #, gcc-internal-format
37646 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
37647 msgstr ""
37649 #: c/c-decl.c:10778
37650 #, gcc-internal-format
37651 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
37652 msgstr "в декларации задано более одного класса хранения"
37654 #: c/c-decl.c:10786
37655 #, fuzzy, gcc-internal-format
37656 #| msgid "%qs must be used with %qs"
37657 msgid "%qs used with %qE"
37658 msgstr "%qs следует использовать вместе с %qs"
37660 #: c/c-decl.c:10859
37661 #, gcc-internal-format
37662 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
37663 msgstr "%<_Sat%> использован без %<_Fract%> или %<_Accum%>"
37665 #: c/c-decl.c:10874
37666 #, gcc-internal-format
37667 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
37668 msgstr "ISO C не поддерживает %<complex%> как эквивалент %<double complex%>"
37670 #: c/c-decl.c:10925 c/c-decl.c:10941 c/c-decl.c:10967
37671 #, gcc-internal-format
37672 msgid "ISO C does not support complex integer types"
37673 msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы"
37675 #: c/c-decl.c:11375 cp/semantics.c:5343
37676 #, gcc-internal-format
37677 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
37678 msgstr ""
37680 #: c/c-decl.c:11379 cp/semantics.c:5347
37681 #, gcc-internal-format
37682 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
37683 msgstr ""
37685 #: c/c-fold.c:319 c/c-typeck.c:11223 cp/typeck.c:4528
37686 #, fuzzy, gcc-internal-format
37687 #| msgid "left shift count is negative"
37688 msgid "left shift of negative value"
37689 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
37691 #: c/c-fold.c:329 c/c-typeck.c:11232 cp/typeck.c:4536
37692 #, gcc-internal-format
37693 msgid "left shift count is negative"
37694 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
37696 #: c/c-fold.c:330 c/c-typeck.c:11164 cp/typeck.c:4482
37697 #, gcc-internal-format
37698 msgid "right shift count is negative"
37699 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
37701 #: c/c-fold.c:338 c/c-typeck.c:11251 cp/typeck.c:4544
37702 #, gcc-internal-format
37703 msgid "left shift count >= width of type"
37704 msgstr "величина сдвига влево больше или равна ширине данного типа"
37706 #: c/c-fold.c:339 c/c-typeck.c:11188 cp/typeck.c:4490
37707 #, gcc-internal-format
37708 msgid "right shift count >= width of type"
37709 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
37711 #: c/c-fold.c:346 c/c-typeck.c:11243
37712 #, fuzzy, gcc-internal-format
37713 #| msgid "left shift count >= width of type"
37714 msgid "left shift count >= width of vector element"
37715 msgstr "величина сдвига влево больше или равна ширине данного типа"
37717 #: c/c-fold.c:347 c/c-typeck.c:11175
37718 #, fuzzy, gcc-internal-format
37719 #| msgid "right shift count >= width of type"
37720 msgid "right shift count >= width of vector element"
37721 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
37723 #: c/c-parser.c:274
37724 #, gcc-internal-format
37725 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
37726 msgstr "идентификатор %qE конфликтует с ключевым словом C++"
37728 #: c/c-parser.c:877 cp/parser.c:2802
37729 #, gcc-internal-format
37730 msgid "version control conflict marker in file"
37731 msgstr ""
37733 #: c/c-parser.c:1035 cp/parser.c:27886
37734 #, gcc-internal-format
37735 msgid "expected end of line"
37736 msgstr "ожидался конец строки"
37738 #: c/c-parser.c:1340
37739 #, gcc-internal-format
37740 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
37741 msgstr "ISO C не допускает пустых единиц трансляции"
37743 #: c/c-parser.c:1444 c/c-parser.c:9199
37744 #, gcc-internal-format
37745 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
37746 msgstr "согласно ISO C, избыточный знак %<;%> после функции не допускается"
37748 #: c/c-parser.c:1604
37749 #, gcc-internal-format
37750 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
37751 msgstr ""
37753 #: c/c-parser.c:1612
37754 #, gcc-internal-format
37755 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
37756 msgstr ""
37758 #: c/c-parser.c:1620
37759 #, gcc-internal-format
37760 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
37761 msgstr ""
37763 #: c/c-parser.c:1631 c/c-parser.c:3853
37764 #, fuzzy, gcc-internal-format
37765 #| msgid "%qT has no member named %qE"
37766 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
37767 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
37769 #: c/c-parser.c:1635 c/c-parser.c:2435 c/c-parser.c:3857
37770 #, gcc-internal-format
37771 msgid "unknown type name %qE"
37772 msgstr "неизвестное имя типа %qE"
37774 #: c/c-parser.c:1656 c/c-parser.c:10365 c/c-parser.c:15447 c/c-parser.c:15875
37775 #: c/c-parser.c:16351 cp/parser.c:35378 cp/parser.c:38402
37776 #, gcc-internal-format
37777 msgid "expected declaration specifiers"
37778 msgstr "ожидались спецификаторы декларации"
37780 #: c/c-parser.c:1666
37781 #, fuzzy, gcc-internal-format
37782 #| msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
37783 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
37784 msgstr "%<_Noreturn%> в пустой декларации"
37786 #: c/c-parser.c:1696 c/c-parser.c:3123
37787 #, gcc-internal-format
37788 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
37789 msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%>"
37791 #: c/c-parser.c:1714 cp/parser.c:29539 cp/parser.c:29613
37792 #, gcc-internal-format
37793 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
37794 msgstr "префиксные атрибуты для методов игнорируются"
37796 #: c/c-parser.c:1749
37797 #, gcc-internal-format
37798 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
37799 msgstr "префиксные атрибуты для реализаций игнорируются"
37801 #: c/c-parser.c:1770
37802 #, gcc-internal-format
37803 msgid "unexpected attribute"
37804 msgstr "неожиданный атрибут"
37806 #: c/c-parser.c:1780 c/c-parser.c:5035 c/c-parser.c:5376 cp/parser.c:10730
37807 #: cp/parser.c:10917
37808 #, fuzzy, gcc-internal-format
37809 #| msgid "section attribute not allowed for %q+D"
37810 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
37811 msgstr "атрибут section для %q+D недопустим"
37813 #: c/c-parser.c:1813
37814 #, gcc-internal-format
37815 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
37816 msgstr ""
37818 #: c/c-parser.c:1830
37819 #, gcc-internal-format
37820 msgid "data definition has no type or storage class"
37821 msgstr "определение данных не содержит ни типа, ни класса хранения"
37823 #. This means there is an attribute specifier after
37824 #. the declarator in a function definition.  Provide
37825 #. some more information for the user.
37826 #: c/c-parser.c:1845
37827 #, fuzzy, gcc-internal-format
37828 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
37829 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
37830 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
37832 #: c/c-parser.c:1872
37833 #, fuzzy, gcc-internal-format
37834 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
37835 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
37836 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
37838 #: c/c-parser.c:1949 c/c-parser.c:2036
37839 #, fuzzy, gcc-internal-format
37840 #| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
37841 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
37842 msgstr "%<auto%> в пустой декларации на уровне файла"
37844 #: c/c-parser.c:1999
37845 #, fuzzy, gcc-internal-format
37846 #| msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
37847 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
37848 msgstr "%<auto%> можно задавать только для переменных или деклараций функций"
37850 #: c/c-parser.c:2028 cp/parser.c:12733 cp/parser.c:12890
37851 #, gcc-internal-format
37852 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
37853 msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%>"
37855 #. This can appear in many cases looking nothing like a
37856 #. function definition, so we don't give a more specific
37857 #. error suggesting there was one.
37858 #: c/c-parser.c:2042 c/c-parser.c:2058
37859 #, gcc-internal-format
37860 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
37861 msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
37863 #: c/c-parser.c:2050
37864 #, gcc-internal-format
37865 msgid "ISO C forbids nested functions"
37866 msgstr "ISO C не поддерживает вложенные функции"
37868 #: c/c-parser.c:2206
37869 #, gcc-internal-format
37870 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
37871 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Static_assert%>"
37873 #: c/c-parser.c:2209
37874 #, gcc-internal-format
37875 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
37876 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Static_assert%>"
37878 #: c/c-parser.c:2234 c/c-parser.c:3925 c/c-parser.c:10423 cp/parser.c:38061
37879 #, gcc-internal-format
37880 msgid "expected string literal"
37881 msgstr "ожидался строковый литерал"
37883 #: c/c-parser.c:2242
37884 #, gcc-internal-format
37885 msgid "expression in static assertion is not an integer"
37886 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным"
37888 #: c/c-parser.c:2251
37889 #, gcc-internal-format
37890 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
37891 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным константным выражением"
37893 #: c/c-parser.c:2256
37894 #, gcc-internal-format
37895 msgid "expression in static assertion is not constant"
37896 msgstr "выражение в статическом утверждении не является константным"
37898 #: c/c-parser.c:2261
37899 #, gcc-internal-format
37900 msgid "static assertion failed: %E"
37901 msgstr "не выполнено статическое утверждение: %E"
37903 #: c/c-parser.c:2577
37904 #, gcc-internal-format
37905 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
37906 msgstr ""
37908 #: c/c-parser.c:2580
37909 #, fuzzy, gcc-internal-format
37910 #| msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
37911 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
37912 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Alignas%>"
37914 #: c/c-parser.c:2583
37915 #, fuzzy, gcc-internal-format
37916 #| msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
37917 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
37918 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Alignas%>"
37920 #: c/c-parser.c:2610
37921 #, fuzzy, gcc-internal-format
37922 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
37923 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
37924 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
37926 #: c/c-parser.c:2640
37927 #, gcc-internal-format
37928 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
37929 msgstr ""
37931 #: c/c-parser.c:2738
37932 #, fuzzy, gcc-internal-format
37933 #| msgid "template argument %d is invalid"
37934 msgid "empty enum is invalid"
37935 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
37937 #: c/c-parser.c:2742 c/c-parser.c:3686 c/c-parser.c:4496 c/c-parser.c:4793
37938 #: c/c-parser.c:6262 c/c-parser.c:6349 c/c-parser.c:7027 c/c-parser.c:7637
37939 #: c/c-parser.c:7859 c/c-parser.c:7885 c/c-parser.c:8155 c/c-parser.c:8467
37940 #: c/c-parser.c:8504 c/c-parser.c:8783 c/c-parser.c:8832 c/c-parser.c:8992
37941 #: c/c-parser.c:9022 c/c-parser.c:9030 c/c-parser.c:9059 c/c-parser.c:9072
37942 #: c/c-parser.c:9377 c/c-parser.c:9501 c/c-parser.c:9942 c/c-parser.c:9977
37943 #: c/c-parser.c:10030 c/c-parser.c:10083 c/c-parser.c:10099 c/c-parser.c:10145
37944 #: c/c-parser.c:10737 c/c-parser.c:10778 c/c-parser.c:12750 c/c-parser.c:12984
37945 #: c/c-parser.c:14838 c/c-parser.c:17638 c/c-parser.c:17967
37946 #: c/gimple-parser.c:1008 c/gimple-parser.c:1046 cp/parser.c:27889
37947 #: cp/parser.c:30382 cp/parser.c:30412 cp/parser.c:30482 cp/parser.c:32581
37948 #: cp/parser.c:37775 cp/parser.c:38546
37949 #, gcc-internal-format
37950 msgid "expected identifier"
37951 msgstr "ожидался идентификатор"
37953 #: c/c-parser.c:2780 cp/parser.c:18039
37954 #, gcc-internal-format
37955 msgid "comma at end of enumerator list"
37956 msgstr "запятая в конце списка значений перечислимого типа"
37958 #: c/c-parser.c:2786
37959 #, gcc-internal-format
37960 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
37961 msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%>"
37963 #: c/c-parser.c:2817
37964 #, gcc-internal-format
37965 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
37966 msgstr "ISO C не поддерживает ссылки вперед на %<enum%>-типы"
37968 #: c/c-parser.c:2933
37969 #, gcc-internal-format
37970 msgid "expected class name"
37971 msgstr "ожидалось имя класса"
37973 #: c/c-parser.c:2952
37974 #, gcc-internal-format
37975 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
37976 msgstr "избыточная точка с запятой в структуре или объединении"
37978 #: c/c-parser.c:2981
37979 #, gcc-internal-format
37980 msgid "no semicolon at end of struct or union"
37981 msgstr "отсутствует точка с запятой в конце структуры или объединения"
37983 #: c/c-parser.c:3085 c/c-parser.c:4292
37984 #, gcc-internal-format
37985 msgid "expected specifier-qualifier-list"
37986 msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов"
37988 #: c/c-parser.c:3096
37989 #, gcc-internal-format
37990 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
37991 msgstr "ISO C не поддерживает декларации элементов без элементов"
37993 #: c/c-parser.c:3186
37994 #, gcc-internal-format
37995 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
37996 msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%>"
37998 #: c/c-parser.c:3193
37999 #, gcc-internal-format
38000 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
38001 msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
38003 #: c/c-parser.c:3246
38004 #, gcc-internal-format
38005 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
38006 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
38008 #: c/c-parser.c:3283
38009 #, gcc-internal-format
38010 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
38011 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Alignas%>"
38013 #: c/c-parser.c:3286
38014 #, gcc-internal-format
38015 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
38016 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Alignas%>"
38018 #: c/c-parser.c:3522
38019 #, gcc-internal-format
38020 msgid "expected identifier or %<(%>"
38021 msgstr "ожидался идентификатор или %<(%>"
38023 #: c/c-parser.c:3583 c/c-parser.c:3612
38024 #, fuzzy, gcc-internal-format
38025 #| msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
38026 msgid "array notations cannot be used in declaration"
38027 msgstr "Предупреждать об использовании устаревшего синтаксиса деклараций"
38029 #: c/c-parser.c:3752
38030 #, gcc-internal-format
38031 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
38032 msgstr "ISO C требует, чтобы перед %<...%> был хотя бы один именованный аргумент"
38034 #: c/c-parser.c:3864
38035 #, gcc-internal-format
38036 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
38037 msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%>"
38039 #: c/c-parser.c:3919
38040 #, gcc-internal-format
38041 msgid "wide string literal in %<asm%>"
38042 msgstr "литеральная широкая строка в %<asm%>"
38044 #: c/c-parser.c:4401
38045 #, gcc-internal-format
38046 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
38047 msgstr "ISO C не поддерживает пустые фигурные скобки в инициализаторах"
38049 #: c/c-parser.c:4460
38050 #, gcc-internal-format
38051 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
38052 msgstr "устаревший способ задания инициализатора для элемента с %<:%>"
38054 #: c/c-parser.c:4605
38055 #, gcc-internal-format
38056 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
38057 msgstr "ISO C не поддерживает задание диапазонов для инициализации"
38059 #: c/c-parser.c:4617
38060 #, gcc-internal-format
38061 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
38062 msgstr "ISO C не поддерживает инициализацию подобъектов"
38064 #: c/c-parser.c:4625
38065 #, gcc-internal-format
38066 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
38067 msgstr "устаревший способ задания инициализатора без %<=%>"
38069 #: c/c-parser.c:4808
38070 #, gcc-internal-format
38071 msgid "ISO C forbids label declarations"
38072 msgstr "в ISO C декларации меток запрещены"
38074 #: c/c-parser.c:4814 c/c-parser.c:4895 c/gimple-parser.c:162
38075 #, gcc-internal-format
38076 msgid "expected declaration or statement"
38077 msgstr "ожидалась декларация или оператор"
38079 #: c/c-parser.c:4846 c/c-parser.c:4874
38080 #, gcc-internal-format
38081 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
38082 msgstr "ISO C90 запрещает смешение деклараций и кода"
38084 #: c/c-parser.c:4903
38085 #, gcc-internal-format
38086 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
38087 msgstr "ожидалось %<}%> перед %<else%>"
38089 #: c/c-parser.c:4908 cp/parser.c:11035
38090 #, gcc-internal-format
38091 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
38092 msgstr "%<else%> без предшествующего %<if%>"
38094 #: c/c-parser.c:4925
38095 #, gcc-internal-format
38096 msgid "label at end of compound statement"
38097 msgstr "метка в конце составного оператора"
38099 #: c/c-parser.c:4987
38100 #, gcc-internal-format
38101 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
38102 msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%>"
38104 #: c/c-parser.c:5039 c/c-parser.c:5380
38105 #, fuzzy, gcc-internal-format
38106 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
38107 msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
38108 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям классов"
38110 #: c/c-parser.c:5045
38111 #, gcc-internal-format
38112 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
38113 msgstr "метка может быть частью оператора, а декларация не является оператором"
38115 #: c/c-parser.c:5252 cp/parser.c:10582
38116 #, gcc-internal-format
38117 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
38118 msgstr ""
38120 #: c/c-parser.c:5262 cp/parser.c:10608
38121 #, gcc-internal-format
38122 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
38123 msgstr ""
38125 #: c/c-parser.c:5289
38126 #, gcc-internal-format
38127 msgid "expected identifier or %<*%>"
38128 msgstr "ожидался идентификатор или %<*%>"
38130 #. Avoid infinite loop in error recovery:
38131 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
38132 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
38133 #. it to proceed further.
38134 #: c/c-parser.c:5397 c/gimple-parser.c:1391 cp/parser.c:10686
38135 #, gcc-internal-format
38136 msgid "expected statement"
38137 msgstr "ожидался оператор"
38139 #: c/c-parser.c:5501 cp/parser.c:12268
38140 #, gcc-internal-format
38141 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
38142 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<if%>"
38144 #: c/c-parser.c:5535 cp/parser.c:12271
38145 #, gcc-internal-format
38146 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
38147 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<else%>"
38149 #: c/c-parser.c:5617
38150 #, gcc-internal-format
38151 msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>"
38152 msgstr ""
38154 #: c/c-parser.c:5667 cp/parser.c:11270
38155 #, gcc-internal-format
38156 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
38157 msgstr "используйте фигурные скобки во избежание неоднозначной трактовки %<else%>"
38159 #: c/c-parser.c:5810
38160 #, gcc-internal-format
38161 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
38162 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<do%>"
38164 #: c/c-parser.c:5939 c/c-parser.c:5969
38165 #, gcc-internal-format
38166 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
38167 msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении"
38169 #: c/c-parser.c:5993
38170 #, gcc-internal-format
38171 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
38172 msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении"
38174 #: c/c-parser.c:6014 cp/parser.c:11471
38175 #, gcc-internal-format
38176 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
38177 msgstr ""
38179 #: c/c-parser.c:6046
38180 #, gcc-internal-format
38181 msgid "missing collection in fast enumeration"
38182 msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении"
38184 #: c/c-parser.c:6132
38185 #, gcc-internal-format
38186 msgid "%E qualifier ignored on asm"
38187 msgstr "квалификатор %E в asm проигнорирован"
38189 #: c/c-parser.c:6175
38190 #, gcc-internal-format
38191 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
38192 msgstr "ожидалось %<:%>"
38194 #: c/c-parser.c:6487
38195 #, gcc-internal-format
38196 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
38197 msgstr "ISO C не поддерживает выражения ?: с пустым выражением между ? и :"
38199 #: c/c-parser.c:6990
38200 #, gcc-internal-format
38201 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
38202 msgstr "в традиционном C унарный плюс не поддерживается"
38204 #: c/c-parser.c:7131
38205 #, gcc-internal-format
38206 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
38207 msgstr "оператор %<sizeof%> применен к битовому полю"
38209 #: c/c-parser.c:7218
38210 #, gcc-internal-format
38211 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
38212 msgstr "ISO C не поддерживает %<%E (выражение)%>"
38214 #: c/c-parser.c:7249
38215 #, gcc-internal-format
38216 msgid "cannot take address of %qs"
38217 msgstr "некорректная попытка взять адрес %qs"
38219 #: c/c-parser.c:7332
38220 #, fuzzy, gcc-internal-format
38221 #| msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
38222 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
38223 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Noreturn%>"
38225 #: c/c-parser.c:7335
38226 #, fuzzy, gcc-internal-format
38227 #| msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
38228 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
38229 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Noreturn%>"
38231 #: c/c-parser.c:7402
38232 #, fuzzy, gcc-internal-format
38233 #| msgid "cast specifies function type"
38234 msgid "%<_Generic%> association has function type"
38235 msgstr "тип функции в операции приведения типов"
38237 #: c/c-parser.c:7405
38238 #, fuzzy, gcc-internal-format
38239 #| msgid "expression statement has incomplete type"
38240 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
38241 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
38243 #: c/c-parser.c:7409
38244 #, gcc-internal-format
38245 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
38246 msgstr ""
38248 #: c/c-parser.c:7433
38249 #, gcc-internal-format
38250 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
38251 msgstr ""
38253 #: c/c-parser.c:7434
38254 #, fuzzy, gcc-internal-format
38255 #| msgid "originally defined here"
38256 msgid "original %<default%> is here"
38257 msgstr "исходное определение находится здесь"
38259 #: c/c-parser.c:7442
38260 #, gcc-internal-format
38261 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
38262 msgstr ""
38264 #: c/c-parser.c:7443
38265 #, fuzzy, gcc-internal-format
38266 #| msgid "incompatible types in send"
38267 msgid "compatible type is here"
38268 msgstr "несовместимые типы в send"
38270 #: c/c-parser.c:7466
38271 #, fuzzy, gcc-internal-format
38272 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
38273 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
38274 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи"
38277 #: c/c-parser.c:7468
38278 #, fuzzy, gcc-internal-format
38279 #| msgid "%J  other type here"
38280 msgid "other match is here"
38281 msgstr "%J  другой тип здесь"
38283 #: c/c-parser.c:7487
38284 #, gcc-internal-format
38285 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
38286 msgstr ""
38288 #: c/c-parser.c:7651 c/c-parser.c:8223 c/c-parser.c:8245 c/gimple-parser.c:928
38289 #: c/gimple-parser.c:934 c/gimple-parser.c:1408
38290 #, gcc-internal-format
38291 msgid "expected expression"
38292 msgstr "ожидалось выражение"
38294 #: c/c-parser.c:7669
38295 #, gcc-internal-format
38296 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
38297 msgstr "фигурные скобки внутри выражений допускаются только в теле функции"
38299 #: c/c-parser.c:7683
38300 #, gcc-internal-format
38301 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
38302 msgstr "ISO C не поддерживает использование групп операторов в фигурных скобках внутри выражений"
38304 #: c/c-parser.c:7731
38305 #, fuzzy, gcc-internal-format
38306 #| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
38307 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
38308 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<__int128%>"
38310 #: c/c-parser.c:7740
38311 #, gcc-internal-format
38312 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
38313 msgstr ""
38315 #: c/c-parser.c:7749
38316 #, fuzzy, gcc-internal-format
38317 #| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
38318 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
38319 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<__int128%>"
38321 #: c/c-parser.c:7912
38322 #, gcc-internal-format
38323 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
38324 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_choose_expr%>"
38326 #: c/c-parser.c:7928
38327 #, gcc-internal-format
38328 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
38329 msgstr "первый аргумент %<__builtin_choose_expr%> - не константа"
38331 #: c/c-parser.c:7999
38332 #, fuzzy, gcc-internal-format
38333 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
38334 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
38335 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_choose_expr%>"
38337 #: c/c-parser.c:8012
38338 #, fuzzy, gcc-internal-format
38339 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
38340 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
38341 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
38343 #: c/c-parser.c:8016
38344 #, fuzzy, gcc-internal-format
38345 #| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
38346 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
38347 msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
38349 #: c/c-parser.c:8042
38350 #, gcc-internal-format
38351 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
38352 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_complex%>"
38354 #: c/c-parser.c:8064
38355 #, gcc-internal-format
38356 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
38357 msgstr "операнд %<__builtin_complex%> имеет не плавающий тип"
38359 #: c/c-parser.c:8073
38360 #, gcc-internal-format
38361 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
38362 msgstr "операнды %<__builtin_complex%> имеют разные типы"
38364 #: c/c-parser.c:8121 cp/parser.c:6681
38365 #, gcc-internal-format
38366 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
38367 msgstr "неверное число аргументов в вызове аргументов в вызове %<__builtin_shuffle%>"
38369 #: c/c-parser.c:8202 cp/parser.c:6592
38370 #, gcc-internal-format
38371 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
38372 msgstr ""
38374 #: c/c-parser.c:8209 cp/parser.c:6598
38375 #, gcc-internal-format
38376 msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
38377 msgstr ""
38379 #: c/c-parser.c:8282
38380 #, gcc-internal-format
38381 msgid "compound literal has variable size"
38382 msgstr "составной литерал имеет переменный размер"
38384 #: c/c-parser.c:8293
38385 #, gcc-internal-format
38386 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
38387 msgstr "для составной литерал задан квалификатор адресного пространства"
38389 #: c/c-parser.c:8297
38390 #, gcc-internal-format
38391 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
38392 msgstr "ISO C90 не поддерживает составные литеральные выражения"
38394 #: c/c-parser.c:8803
38395 #, gcc-internal-format
38396 msgid "expected identifier or %<)%>"
38397 msgstr "ожидался идентификатор или %<)%>"
38399 #: c/c-parser.c:8899
38400 #, gcc-internal-format
38401 msgid "extra semicolon"
38402 msgstr "лишняя точка с запятой"
38404 #: c/c-parser.c:9147
38405 #, gcc-internal-format
38406 msgid "extra semicolon in method definition specified"
38407 msgstr "избыточная точка с запятой в определении метода"
38409 #: c/c-parser.c:9279
38410 #, gcc-internal-format
38411 msgid "method attributes must be specified at the end only"
38412 msgstr "атрибуты методов задаются только в конце"
38414 #: c/c-parser.c:9299
38415 #, gcc-internal-format
38416 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
38417 msgstr "ожидалось %<;%> или %<{%> после определения атрибута метода"
38419 #: c/c-parser.c:9420
38420 #, gcc-internal-format
38421 msgid "objective-c method declaration is expected"
38422 msgstr "ожидалась декларация метода objective-c"
38424 #: c/c-parser.c:9856
38425 #, gcc-internal-format
38426 msgid "no type or storage class may be specified here,"
38427 msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения,"
38429 #: c/c-parser.c:9946 c/c-parser.c:10003 cp/parser.c:30442
38430 #, gcc-internal-format
38431 msgid "unknown property attribute"
38432 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
38434 #: c/c-parser.c:9967 cp/parser.c:30402
38435 #, gcc-internal-format
38436 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
38437 msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>)"
38439 #: c/c-parser.c:9970 cp/parser.c:30405
38440 #, gcc-internal-format
38441 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
38442 msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>)"
38444 #: c/c-parser.c:9984 cp/parser.c:30420
38445 #, gcc-internal-format
38446 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
38447 msgstr "атрибут %<setter%> может быть задан только один раз"
38449 #: c/c-parser.c:9989 cp/parser.c:30426
38450 #, gcc-internal-format
38451 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
38452 msgstr "имя setter должно заканчиваться %<:%>"
38454 #: c/c-parser.c:9996 cp/parser.c:30434
38455 #, gcc-internal-format
38456 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
38457 msgstr "атрибут %<getter%> может быть задан только один раз"
38459 #: c/c-parser.c:10191 c/c-parser.c:15872 c/c-parser.c:16130 c/c-parser.c:16189
38460 #: c/c-parser.c:16273 cp/parser.c:35375 cp/parser.c:35669 cp/parser.c:35757
38461 #: cp/parser.c:35828 cp/parser.c:38139 cp/parser.c:38154 cp/parser.c:38170
38462 #: cp/parser.c:38186 cp/parser.c:38202 cp/parser.c:38230 cp/parser.c:38243
38463 #: cp/parser.c:38266 cp/parser.c:38279
38464 #, fuzzy, gcc-internal-format
38465 #| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
38466 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
38467 msgstr "%<#pragma omp flush%> может использоваться только в составных операторах"
38469 #: c/c-parser.c:10214 cp/parser.c:38256
38470 #, fuzzy, gcc-internal-format
38471 #| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
38472 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
38473 msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
38475 #: c/c-parser.c:10292 cp/parser.c:38337
38476 #, gcc-internal-format
38477 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
38478 msgstr "%<#pragma omp section%> может использоваться только в конструкции %<#pragma omp sections%>"
38480 #: c/c-parser.c:10311 cp/parser.c:38356
38481 #, fuzzy, gcc-internal-format
38482 #| msgid "for statement expected"
38483 msgid "for, while or do statement expected"
38484 msgstr "ожидался оператор for"
38486 #: c/c-parser.c:10323 cp/parser.c:38129
38487 #, gcc-internal-format
38488 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
38489 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> должна быть первой"
38491 #: c/c-parser.c:10336
38492 #, gcc-internal-format
38493 msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
38494 msgstr ""
38496 #: c/c-parser.c:10344
38497 #, fuzzy, gcc-internal-format
38498 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
38499 msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
38500 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
38502 #: c/c-parser.c:10663 cp/parser.c:30832
38503 #, gcc-internal-format
38504 msgid "too many %qs clauses"
38505 msgstr "слишком много конструкций %qs"
38507 #: c/c-parser.c:10684 cp/parser.c:31364
38508 #, fuzzy, gcc-internal-format
38509 #| msgid "expected integer expression before %s'%c'"
38510 msgid "expected integer expression before ')'"
38511 msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %s'%c'"
38513 #: c/c-parser.c:10699
38514 #, fuzzy, gcc-internal-format
38515 #| msgid "num_threads expression must be integral"
38516 msgid "expression must be integral"
38517 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
38519 #: c/c-parser.c:10982 c/c-parser.c:17499
38520 #, gcc-internal-format
38521 msgid "%qD is not a variable"
38522 msgstr "%qD не переменная"
38524 #: c/c-parser.c:10986 cp/semantics.c:6828
38525 #, fuzzy, gcc-internal-format
38526 #| msgid "%qD is not a variable"
38527 msgid "%qD is not a pointer variable"
38528 msgstr "%qD не переменная"
38530 #: c/c-parser.c:11027 cp/parser.c:31442
38531 #, gcc-internal-format
38532 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
38533 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
38535 #: c/c-parser.c:11097 cp/parser.c:31499
38536 #, fuzzy, gcc-internal-format
38537 #| msgid "expected %<new%>"
38538 msgid "expected %<none%>"
38539 msgstr "ожидалось %<new%>"
38541 #: c/c-parser.c:11099 cp/parser.c:31501
38542 #, gcc-internal-format
38543 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
38544 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%>"
38546 #: c/c-parser.c:11199 cp/parser.c:31601
38547 #, fuzzy, gcc-internal-format
38548 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
38549 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
38550 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%>"
38552 #: c/c-parser.c:11219 c/c-parser.c:16182 c/c-parser.c:16266 cp/parser.c:31619
38553 #: cp/parser.c:35661 cp/parser.c:35749
38554 #, fuzzy, gcc-internal-format
38555 #| msgid "expected %<catch%>"
38556 msgid "expected %<data%>"
38557 msgstr "ожидалось %<catch%>"
38559 #: c/c-parser.c:11266 cp/parser.c:31672
38560 #, gcc-internal-format
38561 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
38562 msgstr ""
38564 #: c/c-parser.c:11273 cp/parser.c:31679
38565 #, fuzzy, gcc-internal-format
38566 #| msgid "too many %qs clauses"
38567 msgid "too many %<if%> clauses"
38568 msgstr "слишком много конструкций %qs"
38570 #: c/c-parser.c:11275 cp/parser.c:31681
38571 #, fuzzy, gcc-internal-format
38572 #| msgid "too many %qs clauses"
38573 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
38574 msgstr "слишком много конструкций %qs"
38576 #: c/c-parser.c:11281 cp/parser.c:31687
38577 #, gcc-internal-format
38578 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
38579 msgstr ""
38581 #: c/c-parser.c:11356 c/c-parser.c:11401 c/c-parser.c:11446 c/c-parser.c:11491
38582 #: c/c-parser.c:11536 c/c-parser.c:11582 c/c-parser.c:11687 c/c-parser.c:11814
38583 #: c/c-parser.c:11895 c/c-parser.c:12303 c/c-parser.c:12371 c/c-parser.c:12475
38584 #: c/c-parser.c:12519 c/c-parser.c:13038
38585 #, gcc-internal-format
38586 msgid "expected integer expression"
38587 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
38589 #: c/c-parser.c:11367
38590 #, fuzzy, gcc-internal-format
38591 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38592 msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
38593 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
38595 #: c/c-parser.c:11412
38596 #, gcc-internal-format
38597 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38598 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
38600 #: c/c-parser.c:11457
38601 #, fuzzy, gcc-internal-format
38602 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38603 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
38604 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
38606 #: c/c-parser.c:11502 cp/semantics.c:7012
38607 #, fuzzy, gcc-internal-format
38608 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38609 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
38610 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
38612 #: c/c-parser.c:11548 cp/semantics.c:7041
38613 #, fuzzy, gcc-internal-format
38614 #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
38615 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
38616 msgstr "'%s' в %L должен быть неотрицательным"
38618 #: c/c-parser.c:11611 c/c-parser.c:11617 cp/parser.c:31898 cp/parser.c:31905
38619 #, fuzzy, gcc-internal-format
38620 #| msgid "expected %<throw%>"
38621 msgid "expected %<tofrom%>"
38622 msgstr "ожидалось %<throw%>"
38624 #: c/c-parser.c:11625 c/c-parser.c:11631 cp/parser.c:31914 cp/parser.c:31921
38625 #, fuzzy, gcc-internal-format
38626 #| msgid "expected %<class%>"
38627 msgid "expected %<scalar%>"
38628 msgstr "ожидалось %<class%>"
38630 #: c/c-parser.c:11698
38631 #, fuzzy, gcc-internal-format
38632 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38633 msgid "%<num_workers%> value must be positive"
38634 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
38636 #: c/c-parser.c:11762 cp/parser.c:31223
38637 #, fuzzy, gcc-internal-format
38638 #| msgid "too many arguments"
38639 msgid "too many %<static%> arguments"
38640 msgstr "слишком много аргументов"
38642 #: c/c-parser.c:11796 cp/parser.c:31256
38643 #, fuzzy, gcc-internal-format
38644 #| msgid "unexpected attribute"
38645 msgid "unexpected argument"
38646 msgstr "неожиданный атрибут"
38648 #: c/c-parser.c:11823 cp/semantics.c:6336
38649 #, fuzzy, gcc-internal-format
38650 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38651 msgid "%qs value must be positive"
38652 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
38654 #: c/c-parser.c:11962 cp/semantics.c:7141
38655 #, fuzzy, gcc-internal-format
38656 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
38657 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
38658 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
38660 #: c/c-parser.c:12027 cp/parser.c:31978
38661 #, fuzzy, gcc-internal-format
38662 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
38663 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
38664 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
38666 #: c/c-parser.c:12118 c/c-parser.c:16964 cp/parser.c:37070
38667 #, fuzzy, gcc-internal-format
38668 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
38669 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
38670 msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
38672 #: c/c-parser.c:12227 cp/parser.c:32191
38673 #, fuzzy, gcc-internal-format
38674 #| msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
38675 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
38676 msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<void%>"
38678 #: c/c-parser.c:12281 cp/parser.c:32207
38679 #, gcc-internal-format
38680 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
38681 msgstr "расписание %<runtime%> не имеет параметра %<chunk_size%>"
38683 #: c/c-parser.c:12285 cp/parser.c:32210
38684 #, gcc-internal-format
38685 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
38686 msgstr "расписание %<auto%> не имеет параметра %<chunk_size%>"
38688 #: c/c-parser.c:12297 cp/semantics.c:6408
38689 #, fuzzy, gcc-internal-format
38690 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38691 msgid "chunk size value must be positive"
38692 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
38694 #: c/c-parser.c:12320 cp/parser.c:32230
38695 #, gcc-internal-format
38696 msgid "invalid schedule kind"
38697 msgstr "некорректный тип планирования"
38699 #: c/c-parser.c:12382
38700 #, fuzzy, gcc-internal-format
38701 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38702 msgid "%<vector_length%> value must be positive"
38703 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
38705 #: c/c-parser.c:12485
38706 #, fuzzy, gcc-internal-format
38707 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38708 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
38709 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
38711 #: c/c-parser.c:12529 cp/semantics.c:6499
38712 #, fuzzy, gcc-internal-format
38713 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38714 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
38715 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
38717 #: c/c-parser.c:12573 cp/semantics.c:6609
38718 #, fuzzy, gcc-internal-format
38719 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
38720 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
38721 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
38724 #: c/c-parser.c:12636 cp/parser.c:32488
38725 #, fuzzy, gcc-internal-format
38726 #| msgid "code model %<large%> not supported yet"
38727 msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
38728 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
38730 #: c/c-parser.c:12641
38731 #, fuzzy, gcc-internal-format
38732 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
38733 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
38734 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
38736 #: c/c-parser.c:12681
38737 #, fuzzy, gcc-internal-format
38738 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
38739 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
38740 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
38742 #: c/c-parser.c:12719
38743 #, fuzzy, gcc-internal-format
38744 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
38745 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
38746 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
38748 #: c/c-parser.c:12888 cp/parser.c:32724 cp/parser.c:32947
38749 #, fuzzy, gcc-internal-format
38750 #| msgid "invalid schedule kind"
38751 msgid "invalid depend kind"
38752 msgstr "некорректный тип планирования"
38754 #: c/c-parser.c:12972 cp/parser.c:32797
38755 #, fuzzy, gcc-internal-format
38756 #| msgid "invalid mask"
38757 msgid "invalid map kind"
38758 msgstr "некорректная маска"
38760 #: c/c-parser.c:13068 cp/parser.c:32894
38761 #, fuzzy, gcc-internal-format
38762 #| msgid "invalid schedule kind"
38763 msgid "invalid dist_schedule kind"
38764 msgstr "некорректный тип планирования"
38766 #: c/c-parser.c:13139
38767 #, fuzzy, gcc-internal-format
38768 #| msgid "invalid schedule kind"
38769 msgid "invalid proc_bind kind"
38770 msgstr "некорректный тип планирования"
38772 #: c/c-parser.c:13352 cp/parser.c:33172
38773 #, fuzzy, gcc-internal-format
38774 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
38775 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
38776 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
38778 #: c/c-parser.c:13363 c/c-parser.c:13646 cp/parser.c:33183 cp/parser.c:33499
38779 #, gcc-internal-format
38780 msgid "%qs is not valid for %qs"
38781 msgstr "%qs не является корректным для %qs"
38783 #: c/c-parser.c:13509 cp/parser.c:33359
38784 #, fuzzy, gcc-internal-format
38785 #| msgid "%qs must be used with %qs"
38786 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
38787 msgstr "%qs следует использовать вместе с %qs"
38789 #: c/c-parser.c:13635 cp/parser.c:33488
38790 #, gcc-internal-format
38791 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
38792 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
38794 #: c/c-parser.c:13773 cp/parser.c:36174
38795 #, gcc-internal-format
38796 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
38797 msgstr ""
38799 #: c/c-parser.c:13783 cp/parser.c:36184
38800 #, fuzzy, gcc-internal-format
38801 #| msgid "Array section in '%s' call at %L"
38802 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
38803 msgstr "Секция массива в '%s' вызове в %L"
38806 #: c/c-parser.c:13803 cp/parser.c:36204
38807 #, fuzzy, gcc-internal-format
38808 #| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
38809 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
38810 msgstr "некорректное использование %<--%> на булевой переменной %qD"
38812 #: c/c-parser.c:13814 cp/parser.c:36215
38813 #, fuzzy, gcc-internal-format
38814 #| msgid "invalid type in declaration"
38815 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
38816 msgstr "некорректный тип в декларации"
38818 #: c/c-parser.c:13821 cp/parser.c:36222
38819 #, fuzzy, gcc-internal-format
38820 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
38821 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
38822 msgstr "декларация %<extern%> переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
38825 #: c/c-parser.c:13829 cp/parser.c:36230
38826 #, fuzzy, gcc-internal-format
38827 #| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
38828 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
38829 msgstr "некорректное использование %<--%> на булевой переменной %qD"
38831 #: c/c-parser.c:13841 cp/parser.c:36242
38832 #, gcc-internal-format
38833 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
38834 msgstr ""
38836 #: c/c-parser.c:13933 cp/parser.c:36328
38837 #, fuzzy, gcc-internal-format
38838 #| msgid "expected %<@end%> before %<#pragma%>"
38839 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
38840 msgstr "ожидалось %<@end%> перед %<#pragma%>"
38842 #: c/c-parser.c:13949 cp/parser.c:36345
38843 #, fuzzy, gcc-internal-format
38844 #| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
38845 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
38846 msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
38848 #: c/c-parser.c:14172 cp/parser.c:2845
38849 #, gcc-internal-format
38850 msgid "%qE has not been declared"
38851 msgstr "%qE не был декларирован"
38853 #: c/c-parser.c:14176
38854 #, fuzzy, gcc-internal-format
38855 #| msgid "expected function"
38856 msgid "expected function name"
38857 msgstr "ожидалась функция"
38859 #: c/c-parser.c:14191 cp/parser.c:37489
38860 #, fuzzy, gcc-internal-format
38861 #| msgid "%q+D is not a function,"
38862 msgid "%qD does not refer to a function"
38863 msgstr "%q+D не является функцией,"
38865 #: c/c-parser.c:14211 c/c-parser.c:14259 cp/parser.c:1395
38866 #, fuzzy, gcc-internal-format
38867 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
38868 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
38869 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
38871 #: c/c-parser.c:14251 cp/parser.c:37543 cp/parser.c:37585
38872 #, fuzzy, gcc-internal-format
38873 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
38874 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
38875 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
38877 #: c/c-parser.c:14268 cp/parser.c:37599
38878 #, fuzzy, gcc-internal-format
38879 #| msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
38880 msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
38881 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> должна быть первой"
38883 #: c/c-parser.c:14277 cp/parser.c:37608
38884 #, fuzzy, gcc-internal-format
38885 #| msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
38886 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
38887 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> должна быть первой"
38889 #: c/c-parser.c:14278 cp/parser.c:37609
38890 #, fuzzy, gcc-internal-format
38891 #| msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
38892 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
38893 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> должна быть первой"
38895 #: c/c-parser.c:14321 cp/parser.c:36520
38896 #, gcc-internal-format
38897 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
38898 msgstr ""
38900 #: c/c-parser.c:14729 cp/parser.c:33870 cp/parser.c:33896
38901 #, gcc-internal-format
38902 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
38903 msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%>"
38905 #: c/c-parser.c:14733 cp/parser.c:33927 cp/parser.c:33943
38906 #, gcc-internal-format
38907 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
38908 msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%>"
38910 #: c/c-parser.c:14782 cp/semantics.c:8538 cp/semantics.c:8548
38911 #, fuzzy, gcc-internal-format
38912 #| msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
38913 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
38914 msgstr "в %<#pragma omp atomic capture%> используются две различные переменные для памяти"
38916 #: c/c-parser.c:14847 c/c-parser.c:14869
38917 #, gcc-internal-format
38918 msgid "expected %<(%> or end of line"
38919 msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки"
38921 #: c/c-parser.c:14913 cp/parser.c:34474
38922 #, gcc-internal-format
38923 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
38924 msgstr ""
38926 #: c/c-parser.c:14924 cp/parser.c:34485
38927 #, gcc-internal-format
38928 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
38929 msgstr ""
38931 #: c/c-parser.c:14943 cp/parser.c:34513 cp/parser.c:38723
38932 #, gcc-internal-format
38933 msgid "for statement expected"
38934 msgstr "ожидался оператор for"
38936 #: c/c-parser.c:14949 cp/parser.c:34520
38937 #, fuzzy, gcc-internal-format
38938 #| msgid "for statement expected"
38939 msgid "_Cilk_for statement expected"
38940 msgstr "ожидался оператор for"
38942 #: c/c-parser.c:15018 cp/semantics.c:8087 cp/semantics.c:8174
38943 #, gcc-internal-format
38944 msgid "expected iteration declaration or initialization"
38945 msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация"
38947 #: c/c-parser.c:15103
38948 #, gcc-internal-format
38949 msgid "not enough perfectly nested loops"
38950 msgstr "недостаточно аккуратно вложенные циклы"
38952 #: c/c-parser.c:15162 cp/parser.c:34746
38953 #, gcc-internal-format
38954 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
38955 msgstr "сливаемые циклы не являются идеально вложенными"
38957 #: c/c-parser.c:15209 cp/parser.c:34563 cp/parser.c:34605 cp/pt.c:15595
38958 #, gcc-internal-format
38959 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
38960 msgstr "итерационная переменная %qD не должна быть firstprivate"
38962 #: c/c-parser.c:15300 cp/parser.c:34819
38963 #, fuzzy, gcc-internal-format
38964 #| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
38965 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
38966 msgstr "%<void%>, как единственный параметры не может содержать квалификаторы"
38968 #: c/c-parser.c:15461 cp/parser.c:34977
38969 #, fuzzy, gcc-internal-format
38970 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
38971 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
38972 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
38974 #: c/c-parser.c:15664 cp/parser.c:35170
38975 #, fuzzy, gcc-internal-format
38976 #| msgid "expected %<;%> before %qE"
38977 msgid "expected %<for%> after %qs"
38978 msgstr "ожидалось %<;%> перед %qE"
38980 #: c/c-parser.c:15863 cp/parser.c:35366
38981 #, fuzzy, gcc-internal-format
38982 #| msgid "expected %<using%>"
38983 msgid "expected %<point%>"
38984 msgstr "ожидалось %<using%>"
38986 #: c/c-parser.c:16083 cp/parser.c:35603
38987 #, gcc-internal-format
38988 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
38989 msgstr ""
38991 #: c/c-parser.c:16096 cp/parser.c:35616
38992 #, gcc-internal-format
38993 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
38994 msgstr ""
38996 #: c/c-parser.c:16143 cp/parser.c:35841
38997 #, gcc-internal-format
38998 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
38999 msgstr ""
39001 #: c/c-parser.c:16215 cp/parser.c:35696
39002 #, gcc-internal-format
39003 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
39004 msgstr ""
39006 #: c/c-parser.c:16227 cp/parser.c:35708
39007 #, gcc-internal-format
39008 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
39009 msgstr ""
39011 #: c/c-parser.c:16301 cp/parser.c:35785
39012 #, gcc-internal-format
39013 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
39014 msgstr ""
39016 #: c/c-parser.c:16314 cp/parser.c:35798
39017 #, gcc-internal-format
39018 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
39019 msgstr ""
39021 #: c/c-parser.c:16528 cp/parser.c:36051
39022 #, gcc-internal-format
39023 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
39024 msgstr ""
39026 #: c/c-parser.c:16578
39027 #, gcc-internal-format
39028 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
39029 msgstr ""
39031 #: c/c-parser.c:16627 c/c-parser.c:16655
39032 #, fuzzy, gcc-internal-format
39033 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
39034 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
39035 msgstr "%<#pragma align%> должна предшествовать декларации %D, игнорируется"
39037 #: c/c-parser.c:16675 cp/parser.c:36643
39038 #, gcc-internal-format
39039 msgid "%<#pragma omp declare simd%> or %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
39040 msgstr ""
39042 #: c/c-parser.c:16689
39043 #, gcc-internal-format
39044 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
39045 msgstr ""
39047 #: c/c-parser.c:16697 cp/parser.c:36702
39048 #, gcc-internal-format
39049 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
39050 msgstr ""
39052 #: c/c-parser.c:16813 cp/parser.c:36772
39053 #, gcc-internal-format
39054 msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
39055 msgstr ""
39057 #: c/c-parser.c:16832 cp/parser.c:36791
39058 #, gcc-internal-format
39059 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
39060 msgstr ""
39062 #: c/c-parser.c:16873 cp/parser.c:36838
39063 #, fuzzy, gcc-internal-format
39064 #| msgid "expected %<try%>"
39065 msgid "expected %<target%>"
39066 msgstr "ожидалось %<try%>"
39068 #: c/c-parser.c:16880 cp/parser.c:36845
39069 #, fuzzy, gcc-internal-format
39070 #| msgid "expected %<decltype%>"
39071 msgid "expected %<declare%>"
39072 msgstr "ожидалось %<decltype%>"
39074 #: c/c-parser.c:16886 cp/parser.c:36852
39075 #, fuzzy, gcc-internal-format
39076 #| msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
39077 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
39078 msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> без соответствующей %<#pragma GCC push_options%>"
39080 #: c/c-parser.c:16914
39081 #, fuzzy, gcc-internal-format
39082 #| msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
39083 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
39084 msgstr "декларация шаблона не может появляться в блоке"
39086 #: c/c-parser.c:16991
39087 #, gcc-internal-format
39088 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
39089 msgstr ""
39091 #: c/c-parser.c:16995
39092 #, gcc-internal-format
39093 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
39094 msgstr ""
39096 #: c/c-parser.c:16998
39097 #, fuzzy, gcc-internal-format
39098 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<decltype%>"
39099 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
39100 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<decltype%>"
39102 #: c/c-parser.c:17001
39103 #, gcc-internal-format
39104 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
39105 msgstr ""
39107 #: c/c-parser.c:17009
39108 #, gcc-internal-format
39109 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
39110 msgstr ""
39112 #: c/c-parser.c:17018
39113 #, fuzzy, gcc-internal-format
39114 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<decltype%>"
39115 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
39116 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<decltype%>"
39118 #: c/c-parser.c:17135
39119 #, fuzzy, gcc-internal-format
39120 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
39121 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
39122 msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки"
39124 #: c/c-parser.c:17146
39125 #, fuzzy, gcc-internal-format
39126 #| msgid "expected function"
39127 msgid "expected function-name %<(%>"
39128 msgstr "ожидалась функция"
39130 #: c/c-parser.c:17165
39131 #, gcc-internal-format
39132 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
39133 msgstr ""
39135 #: c/c-parser.c:17286 cp/parser.c:37297
39136 #, fuzzy, gcc-internal-format
39137 #| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
39138 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
39139 msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%>"
39141 #: c/c-parser.c:17501 cp/semantics.c:7552
39142 #, gcc-internal-format
39143 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
39144 msgstr "%qE объявлена %<threadprivate%> после первого использования"
39146 #: c/c-parser.c:17503 cp/semantics.c:7554
39147 #, gcc-internal-format
39148 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
39149 msgstr "автоматическая переменная %qE не может быть %<threadprivate%>"
39151 #: c/c-parser.c:17507 cp/semantics.c:7556
39152 #, gcc-internal-format
39153 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
39154 msgstr "%<threadprivate%> %qE имеет неполный тип"
39156 #: c/c-parser.c:17538
39157 #, gcc-internal-format
39158 msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled"
39159 msgstr ""
39161 #: c/c-parser.c:17544
39162 #, fuzzy, gcc-internal-format
39163 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
39164 msgid "pragma simd must be inside a function"
39165 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
39167 #: c/c-parser.c:17588 cp/parser.c:38494
39168 #, fuzzy, gcc-internal-format
39169 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
39170 msgid "vectorlength must be an integer constant"
39171 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
39173 #: c/c-parser.c:17590 cp/parser.c:38497
39174 #, fuzzy, gcc-internal-format
39175 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
39176 msgid "vectorlength must be a power of 2"
39177 msgstr "размер стека должен быть точной степенью 2"
39179 #: c/c-parser.c:17673 cp/parser.c:38604
39180 #, fuzzy, gcc-internal-format
39181 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
39182 msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
39183 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
39185 #: c/c-parser.c:17772 cp/parser.c:38697
39186 #, fuzzy, gcc-internal-format
39187 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
39188 msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
39189 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
39191 #: c/c-parser.c:17816 cp/parser.c:38100
39192 #, fuzzy, gcc-internal-format
39193 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
39194 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
39195 msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
39197 #: c/c-parser.c:18116 cp/parser.c:37992
39198 #, gcc-internal-format
39199 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
39200 msgstr "%<__transaction_cancel%> без включения транзакционной памяти"
39202 #: c/c-parser.c:18122 cp/parser.c:37998
39203 #, gcc-internal-format
39204 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
39205 msgstr "%<__transaction_cancel%> внутри %<__transaction_relaxed%>"
39207 #: c/c-parser.c:18131 cp/parser.c:38007
39208 #, gcc-internal-format
39209 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
39210 msgstr "внешний %<__transaction_cancel%> не внутри внешнего %<__transaction_atomic%>"
39212 #: c/c-parser.c:18133 cp/parser.c:38010
39213 #, gcc-internal-format
39214 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
39215 msgstr "  либо %<transaction_may_cancel_outer%> функция"
39217 #: c/c-parser.c:18139 cp/parser.c:38016
39218 #, gcc-internal-format
39219 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
39220 msgstr "%<__transaction_cancel%> не внутри %<__transaction_atomic%>"
39222 #: c/c-parser.c:18207 cp/cp-array-notation.c:1411
39223 #, fuzzy, gcc-internal-format
39224 #| msgid "size in array new must have integral type"
39225 msgid "base of array section must be pointer or array type"
39226 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
39228 #: c/c-parser.c:18216 cp/parser.c:7109
39229 #, fuzzy, gcc-internal-format
39230 #| msgid "expected %<:%> before numeric constant"
39231 msgid "expected %<:%> or numeral"
39232 msgstr "ожидалось %<:%> перед числовой константой"
39234 #: c/c-parser.c:18227
39235 #, gcc-internal-format
39236 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers"
39237 msgstr ""
39239 #: c/c-parser.c:18234 c/c-parser.c:18277
39240 #, fuzzy, gcc-internal-format
39241 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
39242 msgid "array notations cannot be used with function type"
39243 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
39245 #: c/c-parser.c:18243
39246 #, gcc-internal-format
39247 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays"
39248 msgstr ""
39250 #: c/c-parser.c:18255
39251 #, gcc-internal-format
39252 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays"
39253 msgstr ""
39255 #: c/c-parser.c:18305 c/c-parser.c:18308
39256 #, fuzzy, gcc-internal-format
39257 #| msgid "expected boolean expression"
39258 msgid "expected array notation expression"
39259 msgstr "ожидалось boolean выражение"
39261 #: c/c-parser.c:18359
39262 #, fuzzy, gcc-internal-format
39263 #| msgid "enclosing parallel"
39264 msgid "no closing brace"
39265 msgstr "объемлющая конструкция parallel"
39267 #: c/c-typeck.c:220
39268 #, fuzzy, gcc-internal-format
39269 #| msgid "%qD has an incomplete type"
39270 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
39271 msgstr "%qD имеет неполный тип"
39273 #: c/c-typeck.c:234 c/c-typeck.c:9741 c/c-typeck.c:9783 cp/call.c:4090
39274 #, gcc-internal-format
39275 msgid "invalid use of void expression"
39276 msgstr "неправильное использование void-выражения"
39278 #: c/c-typeck.c:242
39279 #, gcc-internal-format
39280 msgid "invalid use of flexible array member"
39281 msgstr "неправильное использование регулируемого элемента-массива в структуре"
39283 #: c/c-typeck.c:248 cp/typeck2.c:503
39284 #, gcc-internal-format
39285 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
39286 msgstr "неправильное использование массива с неопределенными границами"
39288 #: c/c-typeck.c:256
39289 #, fuzzy, gcc-internal-format
39290 #| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
39291 msgid "invalid use of undefined type %qT"
39292 msgstr "неправильное использование неопределенного типа %<%s %E%>"
39294 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
39295 #: c/c-typeck.c:259
39296 #, fuzzy, gcc-internal-format
39297 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
39298 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
39299 msgstr "неправильное использование недоопределенного typedef %qD"
39301 #: c/c-typeck.c:332
39302 #, gcc-internal-format
39303 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
39304 msgstr "%qT и %qT - не связанные именованные адресные пространства"
39306 #: c/c-typeck.c:573 c/c-typeck.c:598
39307 #, gcc-internal-format
39308 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
39309 msgstr "с точки зрения ISO C типы функций не являются строго совместимыми"
39311 #: c/c-typeck.c:742
39312 #, gcc-internal-format
39313 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
39314 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и векторного типа"
39316 #: c/c-typeck.c:747
39317 #, gcc-internal-format
39318 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
39319 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и комплексного типа"
39321 #: c/c-typeck.c:752
39322 #, gcc-internal-format
39323 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
39324 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и другого плавающего типа"
39326 #: c/c-typeck.c:1290
39327 #, fuzzy, gcc-internal-format
39328 #| msgid "pointer target types incompatible in C++"
39329 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
39330 msgstr "указуемые типы несовместимы в C++"
39332 #: c/c-typeck.c:1294
39333 #, gcc-internal-format
39334 msgid "types are not quite compatible"
39335 msgstr "типы не вполне совместимы"
39337 #: c/c-typeck.c:1298
39338 #, gcc-internal-format
39339 msgid "pointer target types incompatible in C++"
39340 msgstr "указуемые типы несовместимы в C++"
39342 #: c/c-typeck.c:1630
39343 #, gcc-internal-format
39344 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
39345 msgstr "типы возвращаемых значений функции несовместимы из-за %<volatile%>"
39347 #: c/c-typeck.c:1880
39348 #, gcc-internal-format
39349 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
39350 msgstr "конвертация составного литерала-массива в указатель не годится в C++"
39352 #: c/c-typeck.c:2404 c/c-typeck.c:8388
39353 #, fuzzy, gcc-internal-format
39354 #| msgid "%qT has no member named %qE"
39355 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
39356 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
39358 #: c/c-typeck.c:2408 c/c-typeck.c:8392
39359 #, gcc-internal-format
39360 msgid "%qT has no member named %qE"
39361 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
39363 #: c/c-typeck.c:2417
39364 #, gcc-internal-format
39365 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
39366 msgstr ""
39368 #: c/c-typeck.c:2420
39369 #, gcc-internal-format
39370 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
39371 msgstr ""
39373 #: c/c-typeck.c:2480
39374 #, gcc-internal-format
39375 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
39376 msgstr ""
39378 #: c/c-typeck.c:2486
39379 #, gcc-internal-format
39380 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
39381 msgstr "выборка элемента %qE из объекта, не являющегося структурой или объединением"
39383 #: c/c-typeck.c:2537
39384 #, fuzzy, gcc-internal-format
39385 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
39386 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
39387 msgstr "доступ по указателю на неполный тип"
39389 #: c/c-typeck.c:2544
39390 #, gcc-internal-format
39391 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
39392 msgstr "доступ по указателю %<void *%>"
39394 #: c/c-typeck.c:2597
39395 #, fuzzy, gcc-internal-format
39396 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
39397 msgid "rank of the array's index is greater than 1"
39398 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
39400 #: c/c-typeck.c:2610
39401 #, gcc-internal-format
39402 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
39403 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем, ни вектором"
39405 #: c/c-typeck.c:2620 cp/typeck.c:3200 cp/typeck.c:3287
39406 #, gcc-internal-format
39407 msgid "array subscript is not an integer"
39408 msgstr "индекс массива не является целым значением"
39410 #: c/c-typeck.c:2626
39411 #, gcc-internal-format
39412 msgid "subscripted value is pointer to function"
39413 msgstr "индексируемый элемент является указателем на функцию"
39415 #: c/c-typeck.c:2680
39416 #, gcc-internal-format
39417 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
39418 msgstr "в ISO C индексирование %<register%>-массивов запрещено"
39420 #: c/c-typeck.c:2683
39421 #, gcc-internal-format
39422 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
39423 msgstr "в ISO C индексирование не-lvalue массива запрещено"
39425 #: c/c-typeck.c:2797
39426 #, gcc-internal-format
39427 msgid "enum constant defined here"
39428 msgstr "константа перечислимого типа определена здесь"
39430 #: c/c-typeck.c:2903 cp/typeck.c:1646
39431 #, gcc-internal-format
39432 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
39433 msgstr ""
39435 #: c/c-typeck.c:3053
39436 #, fuzzy, gcc-internal-format
39437 #| msgid "called object %qE is not a function"
39438 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
39439 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией"
39441 #: c/c-typeck.c:3058
39442 #, fuzzy, gcc-internal-format
39443 #| msgid "called object %qE is not a function"
39444 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
39445 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией"
39447 #: c/c-typeck.c:3064
39448 #, fuzzy, gcc-internal-format
39449 #| msgid "called object %qE is not a function"
39450 msgid "called object is not a function or function pointer"
39451 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией"
39453 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
39454 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
39455 #. executions of the program must execute the code.
39456 #: c/c-typeck.c:3094
39457 #, gcc-internal-format
39458 msgid "function called through a non-compatible type"
39459 msgstr "вызов функции через несовместимый тип"
39461 #: c/c-typeck.c:3099 c/c-typeck.c:3152
39462 #, gcc-internal-format
39463 msgid "function with qualified void return type called"
39464 msgstr "вызов функции, имеющей квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
39466 #: c/c-typeck.c:3284
39467 #, gcc-internal-format
39468 msgid "too many arguments to method %qE"
39469 msgstr "слишком много аргументов в вызове метода %qE"
39471 #: c/c-typeck.c:3346
39472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39473 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
39474 msgstr "формальный параметр %d имеет неполный тип"
39476 #: c/c-typeck.c:3363
39477 #, gcc-internal-format
39478 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
39479 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не плавающее"
39481 #: c/c-typeck.c:3369
39482 #, gcc-internal-format
39483 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
39484 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не комплексное"
39486 #: c/c-typeck.c:3375
39487 #, gcc-internal-format
39488 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
39489 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не плавающее"
39491 #: c/c-typeck.c:3381
39492 #, gcc-internal-format
39493 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
39494 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не целое"
39496 #: c/c-typeck.c:3387
39497 #, gcc-internal-format
39498 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
39499 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не целое"
39501 #: c/c-typeck.c:3393
39502 #, gcc-internal-format
39503 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
39504 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не комплексное"
39506 #: c/c-typeck.c:3407
39507 #, gcc-internal-format
39508 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
39509 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как %<float%>, а не %<double%>"
39511 #: c/c-typeck.c:3433
39512 #, gcc-internal-format
39513 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
39514 msgstr "передан аргумент %d функции %qE как %qT, а не %qT согласно прототипу"
39516 #: c/c-typeck.c:3458
39517 #, gcc-internal-format
39518 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
39519 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
39521 #: c/c-typeck.c:3482
39522 #, gcc-internal-format
39523 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
39524 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как unsigned"
39526 #: c/c-typeck.c:3487
39527 #, gcc-internal-format
39528 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
39529 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как signed"
39531 #: c/c-typeck.c:3518 cp/call.c:7086
39532 #, gcc-internal-format
39533 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
39534 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT при передаче аргумента функции"
39536 #: c/c-typeck.c:3732 c/c-typeck.c:3752 cp/typeck.c:4597 cp/typeck.c:4851
39537 #, gcc-internal-format
39538 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
39539 msgstr "сравнение со строковым литералом приводит к неопределенному поведению"
39541 #: c/c-typeck.c:3738 c/c-typeck.c:3745 cp/typeck.c:4620 cp/typeck.c:4640
39542 #, fuzzy, gcc-internal-format
39543 #| msgid "comparison between pointer and integer"
39544 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
39545 msgstr "сравнение указателя и целого"
39547 #: c/c-typeck.c:3740 c/c-typeck.c:3747 cp/typeck.c:4623 cp/typeck.c:4643
39548 #, fuzzy, gcc-internal-format
39549 #| msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
39550 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
39551 msgstr "преобразование %qT в %qT не снимает указатель"
39553 #: c/c-typeck.c:3766
39554 #, gcc-internal-format
39555 msgid "comparison between %qT and %qT"
39556 msgstr "сравнение между %qT и %qT"
39558 #: c/c-typeck.c:3815
39559 #, gcc-internal-format
39560 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
39561 msgstr "указатель %<void *%> в операции вычитания"
39563 #: c/c-typeck.c:3818
39564 #, gcc-internal-format
39565 msgid "pointer to a function used in subtraction"
39566 msgstr "указатель на функцию в операции вычитания"
39568 #: c/c-typeck.c:3830
39569 #, gcc-internal-format
39570 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
39571 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
39573 #: c/c-typeck.c:3835 cp/typeck.c:5371
39574 #, fuzzy, gcc-internal-format
39575 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
39576 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
39577 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
39579 #: c/c-typeck.c:4244
39580 #, fuzzy, gcc-internal-format
39581 #| msgid "expected boolean expression"
39582 msgid "%<~%> on a boolean expression"
39583 msgstr "ожидалось boolean выражение"
39585 #: c/c-typeck.c:4248
39586 #, gcc-internal-format
39587 msgid "did you mean to use logical not?"
39588 msgstr ""
39590 #: c/c-typeck.c:4258
39591 #, gcc-internal-format
39592 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
39593 msgstr "в ISO C не поддерживается использование %<~%> для обозначения операции комплексного сопряжения"
39595 #: c/c-typeck.c:4297
39596 #, gcc-internal-format
39597 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
39598 msgstr "неверный тип аргумента для унарного `!'"
39600 #: c/c-typeck.c:4355
39601 #, gcc-internal-format
39602 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
39603 msgstr "инкрементация значения перечислимого типа некорректна в C++"
39605 #: c/c-typeck.c:4358
39606 #, gcc-internal-format
39607 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
39608 msgstr "декрементация значения перечислимого типа некорректна в C++"
39610 #: c/c-typeck.c:4365
39611 #, fuzzy, gcc-internal-format
39612 #| msgid "expected boolean expression"
39613 msgid "increment of a boolean expression"
39614 msgstr "ожидалось boolean выражение"
39616 #: c/c-typeck.c:4368
39617 #, fuzzy, gcc-internal-format
39618 #| msgid "expected boolean expression"
39619 msgid "decrement of a boolean expression"
39620 msgstr "ожидалось boolean выражение"
39622 #: c/c-typeck.c:4384
39623 #, gcc-internal-format
39624 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
39625 msgstr "в ISO C операции %<++%> и %<--%> для комплексных типов не поддерживаются"
39627 #: c/c-typeck.c:4409 c/c-typeck.c:4443
39628 #, gcc-internal-format
39629 msgid "wrong type argument to increment"
39630 msgstr "неверный тип аргумента инкрементации"
39632 #: c/c-typeck.c:4411 c/c-typeck.c:4446
39633 #, gcc-internal-format
39634 msgid "wrong type argument to decrement"
39635 msgstr "неверный тип аргумента декрементации"
39637 #: c/c-typeck.c:4431
39638 #, fuzzy, gcc-internal-format
39639 #| msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
39640 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
39641 msgstr "невозможно инкрементировать указатель на неполный тип %qT"
39643 #: c/c-typeck.c:4435
39644 #, fuzzy, gcc-internal-format
39645 #| msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
39646 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
39647 msgstr "невозможно декрементировать указатель на неполный тип %qT"
39649 #: c/c-typeck.c:4539
39650 #, gcc-internal-format
39651 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
39652 msgstr "взятие адреса от выражения типа %<void%>"
39654 #: c/c-typeck.c:4598
39655 #, gcc-internal-format
39656 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
39657 msgstr "некорректная попытка взять адрес битового поля %qD"
39659 #: c/c-typeck.c:4611
39660 #, fuzzy, gcc-internal-format
39661 #| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
39662 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
39663 msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение"
39665 #: c/c-typeck.c:4619
39666 #, fuzzy, gcc-internal-format
39667 #| msgid "address of register variable %qD requested"
39668 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
39669 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD"
39671 #: c/c-typeck.c:4801
39672 #, gcc-internal-format
39673 msgid "global register variable %qD used in nested function"
39674 msgstr "глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
39676 #: c/c-typeck.c:4804
39677 #, gcc-internal-format
39678 msgid "register variable %qD used in nested function"
39679 msgstr "регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
39681 #: c/c-typeck.c:4809
39682 #, gcc-internal-format
39683 msgid "address of global register variable %qD requested"
39684 msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD"
39686 #: c/c-typeck.c:4811
39687 #, gcc-internal-format
39688 msgid "address of register variable %qD requested"
39689 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD"
39691 #: c/c-typeck.c:4912
39692 #, gcc-internal-format
39693 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
39694 msgstr "не lvalue-массив в условном выражении"
39696 #: c/c-typeck.c:4970 cp/call.c:5232
39697 #, gcc-internal-format
39698 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
39699 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим результатом условного выражения"
39701 #: c/c-typeck.c:5044
39702 #, gcc-internal-format
39703 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
39704 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, где только одна из альтернатив имеет тип void"
39706 #: c/c-typeck.c:5061
39707 #, gcc-internal-format
39708 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
39709 msgstr "указатели на не связанные адресные пространства в условном выражении"
39711 #: c/c-typeck.c:5072 c/c-typeck.c:5089
39712 #, fuzzy, gcc-internal-format
39713 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
39714 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
39715 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
39717 #: c/c-typeck.c:5077 c/c-typeck.c:5094
39718 #, gcc-internal-format
39719 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
39720 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, с альтернативами типа %<void *%> и указатель на функцию"
39722 #: c/c-typeck.c:5107
39723 #, gcc-internal-format
39724 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
39725 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
39727 #: c/c-typeck.c:5116 c/c-typeck.c:5127
39728 #, gcc-internal-format
39729 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
39730 msgstr "несоответствие типов указатель/целое в условном выражении"
39732 #: c/c-typeck.c:5239 cp/typeck.c:6546
39733 #, fuzzy, gcc-internal-format
39734 #| msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
39735 msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
39736 msgstr "вызов функции не может присутствовать в константном выражении"
39738 #: c/c-typeck.c:5273
39739 #, gcc-internal-format
39740 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
39741 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
39743 #: c/c-typeck.c:5291 c/c-typeck.c:10432
39744 #, fuzzy, gcc-internal-format
39745 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
39746 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
39747 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
39749 #: c/c-typeck.c:5360
39750 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
39751 msgstr "приведение типа добавляет квалификатор %q#v к типу функции"
39753 #: c/c-typeck.c:5366
39754 #, fuzzy
39755 #| msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type"
39756 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
39757 msgstr "приведение типа отменяет квалификатор %q#v указуемого типа"
39759 #: c/c-typeck.c:5401
39760 #, gcc-internal-format
39761 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
39762 msgstr "для надежности все промежуточные указатели в приведении типа от %qT к %qT должны быть снабжены квалификатором %<const%>"
39764 #: c/c-typeck.c:5438
39765 #, gcc-internal-format
39766 msgid "cast specifies array type"
39767 msgstr "тип массива в операции приведения типов"
39769 #: c/c-typeck.c:5444
39770 #, gcc-internal-format
39771 msgid "cast specifies function type"
39772 msgstr "тип функции в операции приведения типов"
39774 #: c/c-typeck.c:5459
39775 #, gcc-internal-format
39776 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
39777 msgstr "в ISO C приведение нескалярного типа к тому же типу запрещено"
39779 #: c/c-typeck.c:5479
39780 #, gcc-internal-format
39781 msgid "ISO C forbids casts to union type"
39782 msgstr "в ISO C приведение к типу объединения запрещено"
39784 #: c/c-typeck.c:5489
39785 #, gcc-internal-format
39786 msgid "cast to union type from type not present in union"
39787 msgstr "приведение к типу объединения от типа, отсутствующего в объединении"
39789 #: c/c-typeck.c:5524
39790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39791 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
39792 msgstr "приведение типа к указателю на адресное пространство %s от указателя на не связанное общее адресное пространство"
39794 #: c/c-typeck.c:5529
39795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39796 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
39797 msgstr "приведение типа к указателю на общее адресное пространство от указателя на не связанное адресное пространство %s"
39799 #: c/c-typeck.c:5534
39800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39801 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
39802 msgstr "приведение типа к указателю на адресное пространство %s от указателя на не связанное адресное пространство %s"
39804 #: c/c-typeck.c:5553
39805 #, gcc-internal-format
39806 msgid "cast increases required alignment of target type"
39807 msgstr "приведение типа требует большего выравнивания, чем исходный тип"
39809 #: c/c-typeck.c:5564
39810 #, gcc-internal-format
39811 msgid "cast from pointer to integer of different size"
39812 msgstr "приведение указателя к целому другого размера"
39814 #: c/c-typeck.c:5569
39815 #, gcc-internal-format
39816 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
39817 msgstr "приведение вызова функции типа %qT к несоответствующему типу %qT"
39819 #: c/c-typeck.c:5578 cp/typeck.c:7515
39820 #, gcc-internal-format
39821 msgid "cast to pointer from integer of different size"
39822 msgstr "приведение к типу указателя от целого другого размера"
39824 #: c/c-typeck.c:5592
39825 #, gcc-internal-format
39826 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
39827 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на функцию к указателю на объект"
39829 #: c/c-typeck.c:5601
39830 #, gcc-internal-format
39831 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
39832 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на объект к указателю на функцию "
39834 #: c/c-typeck.c:5688
39835 #, gcc-internal-format
39836 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
39837 msgstr "определение типа в приведении типа некорректно в C++"
39839 #: c/c-typeck.c:5730
39840 #, fuzzy, gcc-internal-format
39841 #| msgid "assignment suppression"
39842 msgid "assignment to expression with array type"
39843 msgstr "подавление присваивания"
39845 #: c/c-typeck.c:5853 c/c-typeck.c:6303
39846 #, gcc-internal-format
39847 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
39848 msgstr "преобразование перечислимого типа в присваивании некорректно в C++"
39850 #: c/c-typeck.c:6045 c/c-typeck.c:6068 c/c-typeck.c:6092
39851 #, gcc-internal-format
39852 msgid "(near initialization for %qs)"
39853 msgstr "(где-то рядом с инициализацией для %qs)"
39855 #: c/c-typeck.c:6107
39856 #, gcc-internal-format
39857 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
39858 msgstr "инициализация символьного массива строкой в скобках"
39860 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
39861 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
39862 #. compile time.
39863 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
39864 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
39865 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
39866 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
39867 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
39868 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
39869 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_QUALIFIERS but uses
39870 #. warning_at instead of pedwarn.
39871 #: c/c-typeck.c:6183 c/c-typeck.c:6212 c/c-typeck.c:6241 c/c-typeck.c:6819
39872 #, gcc-internal-format
39873 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
39874 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
39876 #: c/c-typeck.c:6301
39877 #, gcc-internal-format
39878 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
39879 msgstr "преобразование перечислимого типа при передаче аргумента %d %qE недопустимо в C++"
39881 #: c/c-typeck.c:6305 c/c-typeck.c:8956
39882 #, gcc-internal-format
39883 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
39884 msgstr "преобразование типов в инициализаторе недопустимо в C++"
39886 #: c/c-typeck.c:6307
39887 #, gcc-internal-format
39888 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
39889 msgstr "преобразование типов в операторе return недопустимо в C++"
39891 #: c/c-typeck.c:6338
39892 #, gcc-internal-format
39893 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
39894 msgstr "передача rvalue-выражения в качестве параметра-ссылки запрещена"
39896 #: c/c-typeck.c:6471 c/c-typeck.c:6736
39897 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
39898 msgstr "передача аргумента %d функции %qE добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
39900 #: c/c-typeck.c:6474 c/c-typeck.c:6739
39901 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
39902 msgstr "присваивание добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
39904 #: c/c-typeck.c:6477 c/c-typeck.c:6741
39905 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
39906 msgstr "инициализация добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
39908 #: c/c-typeck.c:6480 c/c-typeck.c:6743
39909 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
39910 msgstr "возврат значения добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
39912 #: c/c-typeck.c:6488 c/c-typeck.c:6655 c/c-typeck.c:6698
39913 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
39914 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
39916 #: c/c-typeck.c:6490 c/c-typeck.c:6657 c/c-typeck.c:6700
39917 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
39918 msgstr "присваивание отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
39920 #: c/c-typeck.c:6492 c/c-typeck.c:6659 c/c-typeck.c:6702
39921 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
39922 msgstr "инициализация отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
39924 #: c/c-typeck.c:6494 c/c-typeck.c:6661 c/c-typeck.c:6704
39925 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
39926 msgstr "возврат результата отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
39928 #: c/c-typeck.c:6503
39929 #, gcc-internal-format
39930 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
39931 msgstr "в ISO C преобразование аргумента к типу объединения запрещено"
39933 #: c/c-typeck.c:6565
39934 #, gcc-internal-format
39935 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
39936 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT, запрещенная в C++"
39938 #: c/c-typeck.c:6577
39939 #, gcc-internal-format
39940 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
39941 msgstr "передача аргумента %d %qE по указателю на не замкнутое адресное пространство"
39943 #: c/c-typeck.c:6581
39944 #, gcc-internal-format
39945 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
39946 msgstr "присваивание по указателю на не замкнутое адресное пространство"
39948 #: c/c-typeck.c:6585
39949 #, gcc-internal-format
39950 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
39951 msgstr "инициализация по указателю на не замкнутое адресное пространство"
39953 #: c/c-typeck.c:6589
39954 #, gcc-internal-format
39955 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
39956 msgstr "возврат значения по указателю на не замкнутое адресное пространство"
39958 #: c/c-typeck.c:6607
39959 #, gcc-internal-format
39960 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
39961 msgstr "аргументу %d %qE, вероятно, можно назначить атрибут format"
39963 #: c/c-typeck.c:6613
39964 #, gcc-internal-format
39965 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
39966 msgstr "левой части присваивания, вероятно, можно назначить атрибут format"
39968 #: c/c-typeck.c:6618
39969 #, gcc-internal-format
39970 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
39971 msgstr "левой части инициализации, вероятно, можно задать атрибут format"
39973 #: c/c-typeck.c:6623 cp/typeck.c:8584
39974 #, gcc-internal-format
39975 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
39976 msgstr "тип результата, вероятно, может быть задан с атрибутом format"
39978 #: c/c-typeck.c:6672
39979 #, gcc-internal-format
39980 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
39981 msgstr "в ISO C передача аргумента %d функции %qE с преобразованием указателя на функцию в тип %<void * %> запрещена"
39983 #: c/c-typeck.c:6675
39984 #, gcc-internal-format
39985 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
39986 msgstr "в ISO C присваивание с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещено"
39988 #: c/c-typeck.c:6677
39989 #, gcc-internal-format
39990 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
39991 msgstr "в ISO C инициализация с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещена"
39993 #: c/c-typeck.c:6679
39994 #, gcc-internal-format
39995 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
39996 msgstr "в ISO C возврат результата с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещен"
39998 #: c/c-typeck.c:6716
39999 #, gcc-internal-format
40000 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
40001 msgstr "при передаче аргумента %d %qE: указуемые типы различаются знаковостью"
40003 #: c/c-typeck.c:6718
40004 #, gcc-internal-format
40005 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
40006 msgstr "в присваивании указуемые типы различаются знаковостью"
40008 #: c/c-typeck.c:6720
40009 #, gcc-internal-format
40010 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
40011 msgstr "в инициализации указуемые типы различаются знаковостью"
40013 #: c/c-typeck.c:6722
40014 #, gcc-internal-format
40015 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
40016 msgstr "при возврате результата указуемые типы различаются знаковостью"
40018 #: c/c-typeck.c:6753
40019 #, gcc-internal-format
40020 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
40021 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
40023 #: c/c-typeck.c:6755
40024 #, gcc-internal-format
40025 msgid "assignment from incompatible pointer type"
40026 msgstr "несовместимый тип указателя в присваивании"
40028 #: c/c-typeck.c:6756
40029 #, gcc-internal-format
40030 msgid "initialization from incompatible pointer type"
40031 msgstr "несовместимый тип указателя в инициализации"
40033 #: c/c-typeck.c:6758
40034 #, gcc-internal-format
40035 msgid "return from incompatible pointer type"
40036 msgstr "несовместимый тип указателя при возврате результата функции"
40038 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
40039 #. unprototyped functions.
40040 #: c/c-typeck.c:6766 c/c-typeck.c:7260 cp/typeck.c:2008
40041 #, gcc-internal-format
40042 msgid "invalid use of non-lvalue array"
40043 msgstr "некорректное использование массива, не являющегося левой частью присваивания"
40045 #: c/c-typeck.c:6777
40046 #, gcc-internal-format
40047 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
40048 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
40050 #: c/c-typeck.c:6779
40051 #, gcc-internal-format
40052 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
40053 msgstr "в присваивании целое преобразуется в указатель без приведения типа"
40055 #: c/c-typeck.c:6781
40056 #, gcc-internal-format
40057 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
40058 msgstr "при инициализации целое преобразуется в указатель без приведения типа"
40060 #: c/c-typeck.c:6783
40061 #, gcc-internal-format
40062 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
40063 msgstr "при возврате результата функции целое преобразуется в указатель без приведения типа"
40065 #: c/c-typeck.c:6792
40066 #, gcc-internal-format
40067 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
40068 msgstr "при передаче аргумента %d %qE указатель преобразуется в целое без приведения типа"
40070 #: c/c-typeck.c:6794
40071 #, gcc-internal-format
40072 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
40073 msgstr "в присваивании указатель преобразуется в целое без приведения типа"
40075 #: c/c-typeck.c:6796
40076 #, gcc-internal-format
40077 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
40078 msgstr "при инициализации указатель преобразуется в целое без приведения типа"
40080 #: c/c-typeck.c:6798
40081 #, gcc-internal-format
40082 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
40083 msgstr "при возврате результата указатель преобразуется в целое без приведения типа"
40085 #: c/c-typeck.c:6815
40086 #, gcc-internal-format
40087 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
40088 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
40090 #: c/c-typeck.c:6822
40091 #, gcc-internal-format
40092 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
40093 msgstr "несовместимые типы в присваивании типу %qT значения типа %qT"
40095 #: c/c-typeck.c:6827
40096 #, gcc-internal-format
40097 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
40098 msgstr "несовместимые типы при инициализации типа %qT, используя тип %qT"
40100 #: c/c-typeck.c:6832
40101 #, gcc-internal-format
40102 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
40103 msgstr "несовместимые типы при возврате значения типа %qT вместо ожидаемого типа %qT"
40105 #: c/c-typeck.c:6896
40106 #, gcc-internal-format
40107 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
40108 msgstr "в традиционном C инициализация автоматических агрегатных переменных запрещена"
40110 #: c/c-typeck.c:7133 c/c-typeck.c:8030 cp/typeck2.c:1035
40111 #, gcc-internal-format
40112 msgid "initialization of a flexible array member"
40113 msgstr "инициализация регулируемого элемента-массива"
40115 #: c/c-typeck.c:7143 cp/typeck2.c:1050
40116 #, gcc-internal-format
40117 msgid "char-array initialized from wide string"
40118 msgstr "инициализация символьного массива строкой широких символов"
40120 #: c/c-typeck.c:7152
40121 #, gcc-internal-format
40122 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
40123 msgstr "массив широких символов инициализирован не строкой широких символов"
40125 #: c/c-typeck.c:7158
40126 #, gcc-internal-format
40127 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
40128 msgstr "массив широких символов инициализирован несовместимой строкой широких символов"
40130 #: c/c-typeck.c:7192
40131 #, gcc-internal-format
40132 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
40133 msgstr "инициализация массива несоответствующего типа строковой константой"
40135 #: c/c-typeck.c:7279 c/c-typeck.c:7303 c/c-typeck.c:7306 c/c-typeck.c:7314
40136 #: c/c-typeck.c:7354 c/c-typeck.c:8879 c/c-typeck.c:8929
40137 #, gcc-internal-format
40138 msgid "initializer element is not constant"
40139 msgstr "элемент инициализатора не является константой"
40141 #: c/c-typeck.c:7288
40142 #, gcc-internal-format
40143 msgid "array initialized from non-constant array expression"
40144 msgstr "инициализация массива неконстантным выражением"
40146 #: c/c-typeck.c:7319 c/c-typeck.c:7367 c/c-typeck.c:8939
40147 #, gcc-internal-format
40148 msgid "initializer element is not a constant expression"
40149 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
40151 #: c/c-typeck.c:7361 c/c-typeck.c:8934
40152 #, gcc-internal-format
40153 msgid "initializer element is not computable at load time"
40154 msgstr "инициализирующий элемент не может быть вычислен во время компоновки"
40156 #: c/c-typeck.c:7380
40157 #, gcc-internal-format
40158 msgid "invalid initializer"
40159 msgstr "неверный инициализатор"
40161 #: c/c-typeck.c:7658 cp/decl.c:6282
40162 #, gcc-internal-format
40163 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
40164 msgstr "вектор скрытого типа не может быть инициализирован"
40166 #: c/c-typeck.c:7878
40167 #, gcc-internal-format
40168 msgid "extra brace group at end of initializer"
40169 msgstr "избыточные фигурные скобки в конце инициализатора"
40171 #: c/c-typeck.c:7961
40172 #, gcc-internal-format
40173 msgid "braces around scalar initializer"
40174 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора"
40176 #: c/c-typeck.c:8027 c/c-typeck.c:9361
40177 #, gcc-internal-format
40178 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
40179 msgstr "инициализация элемента регулируемого элемента-массива во вложенном контексте"
40181 #: c/c-typeck.c:8064
40182 #, gcc-internal-format
40183 msgid "missing braces around initializer"
40184 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора"
40186 #: c/c-typeck.c:8087
40187 #, fuzzy, gcc-internal-format
40188 #| msgid "missing initializer for member %qD"
40189 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
40190 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
40192 #: c/c-typeck.c:8111
40193 #, gcc-internal-format
40194 msgid "empty scalar initializer"
40195 msgstr "пустой скалярный инициализатор"
40197 #: c/c-typeck.c:8116
40198 #, gcc-internal-format
40199 msgid "extra elements in scalar initializer"
40200 msgstr "избыточные элементы в скалярном инициализаторе"
40202 #: c/c-typeck.c:8229 c/c-typeck.c:8311
40203 #, gcc-internal-format
40204 msgid "array index in non-array initializer"
40205 msgstr "индекс массива в инициализаторе не для массива"
40207 #: c/c-typeck.c:8234 c/c-typeck.c:8373
40208 #, gcc-internal-format
40209 msgid "field name not in record or union initializer"
40210 msgstr "имя поля в инициализаторе не для структуры или объединения"
40212 #: c/c-typeck.c:8284
40213 #, gcc-internal-format
40214 msgid "array index in initializer not of integer type"
40215 msgstr "индекс массива в инициализации не целого типа"
40217 #: c/c-typeck.c:8293 c/c-typeck.c:8302
40218 #, gcc-internal-format
40219 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
40220 msgstr "индекс массива в инициализации не является целочисленным константным выражением"
40222 #: c/c-typeck.c:8307 c/c-typeck.c:8309
40223 #, gcc-internal-format
40224 msgid "nonconstant array index in initializer"
40225 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
40227 #: c/c-typeck.c:8313 c/c-typeck.c:8316
40228 #, gcc-internal-format
40229 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
40230 msgstr "индекс массива в инициализаторе - за границами массива"
40232 #: c/c-typeck.c:8335
40233 #, gcc-internal-format
40234 msgid "empty index range in initializer"
40235 msgstr "пустой диапазон индексов в инициализаторе"
40237 #: c/c-typeck.c:8344
40238 #, gcc-internal-format
40239 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
40240 msgstr "диапазон индексов массива в инициализаторе - за границами массива"
40242 #: c/c-typeck.c:8447 c/c-typeck.c:8477 c/c-typeck.c:9020
40243 #, gcc-internal-format
40244 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
40245 msgstr "повторная инициализация поля с побочными эффектами"
40247 #: c/c-typeck.c:8451 c/c-typeck.c:8481 c/c-typeck.c:9023
40248 #, gcc-internal-format
40249 msgid "initialized field overwritten"
40250 msgstr "инициализированное поле перезаписано"
40252 #: c/c-typeck.c:9242
40253 #, gcc-internal-format
40254 msgid "excess elements in char array initializer"
40255 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе символьного массива"
40257 #: c/c-typeck.c:9249 c/c-typeck.c:9320
40258 #, gcc-internal-format
40259 msgid "excess elements in struct initializer"
40260 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе структуры"
40262 #: c/c-typeck.c:9264
40263 #, gcc-internal-format
40264 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
40265 msgstr ""
40267 #: c/c-typeck.c:9335
40268 #, gcc-internal-format
40269 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
40270 msgstr "не статическая инициализация регулируемого элемента-массива в структуре"
40272 #: c/c-typeck.c:9434
40273 #, gcc-internal-format
40274 msgid "excess elements in union initializer"
40275 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе объединения"
40277 #: c/c-typeck.c:9456
40278 #, gcc-internal-format
40279 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
40280 msgstr "в традиционном C инициализация объединений запрещена"
40282 #: c/c-typeck.c:9524
40283 #, gcc-internal-format
40284 msgid "excess elements in array initializer"
40285 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
40287 #: c/c-typeck.c:9558
40288 #, gcc-internal-format
40289 msgid "excess elements in vector initializer"
40290 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе вектора"
40292 #: c/c-typeck.c:9590
40293 #, gcc-internal-format
40294 msgid "excess elements in scalar initializer"
40295 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе скаляра"
40297 #: c/c-typeck.c:9832
40298 #, gcc-internal-format
40299 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
40300 msgstr "в ISO C операторы вида %<goto *expr;%> запрещены"
40302 #: c/c-typeck.c:9860 c/gimple-parser.c:1544 cp/typeck.c:8813
40303 #, gcc-internal-format
40304 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
40305 msgstr "функция декларированная с атрибутом %<noreturn%> содержит оператор %<return%>"
40307 #: c/c-typeck.c:9870 cp/cp-array-notation.c:1087
40308 #, fuzzy, gcc-internal-format
40309 #| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
40310 msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
40311 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
40313 #: c/c-typeck.c:9877 cp/typeck.c:8804
40314 #, fuzzy, gcc-internal-format
40315 #| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
40316 msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
40317 msgstr "Логический диапазон в CASE операторе в %L не допускается"
40319 #: c/c-typeck.c:9905 c/c-typeck.c:9909
40320 #, gcc-internal-format
40321 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
40322 msgstr "оператор %<return%> без значения в функции, возвращающей не void-значение"
40324 #: c/c-typeck.c:9923 c/gimple-parser.c:1554
40325 #, gcc-internal-format
40326 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
40327 msgstr "оператор %<return%> <значение> в функции возвращающей void"
40329 #: c/c-typeck.c:9926
40330 #, gcc-internal-format
40331 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
40332 msgstr "в ISO C запрещен оператор %<return%> с выражением в функции, возвращающей void"
40334 #: c/c-typeck.c:10002
40335 #, fuzzy, gcc-internal-format
40336 #| msgid "function returns address of local variable"
40337 msgid "function returns address of label"
40338 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
40340 #: c/c-typeck.c:10093 cp/semantics.c:1157
40341 #, gcc-internal-format
40342 msgid "switch quantity not an integer"
40343 msgstr "в операторе switch задано не целое"
40345 #: c/c-typeck.c:10118
40346 #, gcc-internal-format
40347 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
40348 msgstr "в ISO C %<long%>-выражение в операторе switch не преобразуется в %<int%>"
40350 #: c/c-typeck.c:10156 c/c-typeck.c:10164
40351 #, gcc-internal-format
40352 msgid "case label is not an integer constant expression"
40353 msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
40355 #: c/c-typeck.c:10170 cp/parser.c:10833
40356 #, gcc-internal-format
40357 msgid "case label not within a switch statement"
40358 msgstr "case-метка вне оператора switch"
40360 #: c/c-typeck.c:10172
40361 #, gcc-internal-format
40362 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
40363 msgstr "метка %<default%> вне оператора switch"
40365 #: c/c-typeck.c:10243
40366 #, gcc-internal-format
40367 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block"
40368 msgstr ""
40370 #: c/c-typeck.c:10249
40371 #, gcc-internal-format
40372 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
40373 msgstr ""
40375 #: c/c-typeck.c:10374 cp/parser.c:12103
40376 #, gcc-internal-format
40377 msgid "break statement not within loop or switch"
40378 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
40380 #: c/c-typeck.c:10376 cp/parser.c:12129
40381 #, gcc-internal-format
40382 msgid "continue statement not within a loop"
40383 msgstr "оператор continue вне цикла"
40385 #: c/c-typeck.c:10381 cp/parser.c:12116
40386 #, gcc-internal-format
40387 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
40388 msgstr "оператор break использован с OpenMP для цикла"
40390 #: c/c-typeck.c:10386
40391 #, fuzzy, gcc-internal-format
40392 #| msgid "break statement not within loop or switch"
40393 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
40394 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
40396 #: c/c-typeck.c:10388 cp/parser.c:12133
40397 #, fuzzy, gcc-internal-format
40398 #| msgid "continue statement not within a loop"
40399 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
40400 msgstr "оператор continue вне цикла"
40402 #: c/c-typeck.c:10414 cp/cp-gimplify.c:445
40403 #, gcc-internal-format
40404 msgid "statement with no effect"
40405 msgstr "оператор без побочного эффекта"
40407 #: c/c-typeck.c:10458
40408 #, gcc-internal-format
40409 msgid "expression statement has incomplete type"
40410 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
40412 #: c/c-typeck.c:11273 c/c-typeck.c:11432 cp/typeck.c:4865
40413 #, gcc-internal-format
40414 msgid "comparing vectors with different element types"
40415 msgstr "сравнение векторов с разными типами элементов"
40417 #: c/c-typeck.c:11280 c/c-typeck.c:11439 cp/typeck.c:4877
40418 #, gcc-internal-format
40419 msgid "comparing vectors with different number of elements"
40420 msgstr "сравнение векторов с разным числом элементов"
40422 #: c/c-typeck.c:11311 cp/typeck.c:4591
40423 #, gcc-internal-format
40424 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
40425 msgstr "сравнение плавающих значений при помощи == или != не надежно"
40427 #: c/c-typeck.c:11329 c/c-typeck.c:11350
40428 #, gcc-internal-format
40429 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
40430 msgstr "результат сравнения всегда %<false%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
40432 #: c/c-typeck.c:11335 c/c-typeck.c:11356
40433 #, gcc-internal-format
40434 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
40435 msgstr "результат сравнения всегда %<true%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
40437 #: c/c-typeck.c:11377 c/c-typeck.c:11497
40438 #, gcc-internal-format
40439 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
40440 msgstr "сравнение указателей на несвязанные адресные пространства"
40442 #: c/c-typeck.c:11384 c/c-typeck.c:11390
40443 #, gcc-internal-format
40444 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
40445 msgstr "в ISO C сравнение указателя на функцию с указателем %<void *%> запрещено"
40447 #: c/c-typeck.c:11397 c/c-typeck.c:11507
40448 #, gcc-internal-format
40449 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
40450 msgstr "сравнение различных указательных типов без приведения типов"
40452 #: c/c-typeck.c:11409 c/c-typeck.c:11414 c/c-typeck.c:11533 c/c-typeck.c:11538
40453 #, gcc-internal-format
40454 msgid "comparison between pointer and integer"
40455 msgstr "сравнение указателя и целого"
40457 #: c/c-typeck.c:11485
40458 #, gcc-internal-format
40459 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
40460 msgstr "сравнение указателей на полный и неполный типы"
40462 #: c/c-typeck.c:11487
40463 #, gcc-internal-format
40464 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
40465 msgstr "ISO C разрешает сравнение указателей на функции только на равенство/неравенство"
40467 #: c/c-typeck.c:11492
40468 #, gcc-internal-format
40469 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
40470 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с нулевым указателем"
40472 #: c/c-typeck.c:11515 c/c-typeck.c:11518 c/c-typeck.c:11525 c/c-typeck.c:11528
40473 #: cp/typeck.c:4928 cp/typeck.c:4935
40474 #, gcc-internal-format
40475 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
40476 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с целочисленным нулем"
40478 #: c/c-typeck.c:11579 cp/typeck.c:5014
40479 #, gcc-internal-format
40480 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
40481 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим операндом бинарного выражения"
40483 #: c/c-typeck.c:11894
40484 #, gcc-internal-format
40485 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
40486 msgstr "массив, не приводимый к указателю, употреблен в контексте, где допустимо только скалярное значение"
40488 #: c/c-typeck.c:11898
40489 #, gcc-internal-format
40490 msgid "used struct type value where scalar is required"
40491 msgstr "структурное значение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
40493 #: c/c-typeck.c:11902
40494 #, gcc-internal-format
40495 msgid "used union type value where scalar is required"
40496 msgstr "объединение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
40498 #: c/c-typeck.c:11918
40499 #, gcc-internal-format
40500 msgid "used vector type where scalar is required"
40501 msgstr "векторный тип использован в контексте, где допустимо только скалярное значение"
40503 #: c/c-typeck.c:12108 cp/semantics.c:8645
40504 #, gcc-internal-format
40505 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
40506 msgstr ""
40508 #: c/c-typeck.c:12147 cp/semantics.c:8682
40509 #, gcc-internal-format
40510 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
40511 msgstr ""
40513 #: c/c-typeck.c:12191 c/c-typeck.c:13366 c/c-typeck.c:13427 c/c-typeck.c:13489
40514 #, fuzzy, gcc-internal-format
40515 #| msgid "too many %qs clauses"
40516 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
40517 msgstr "слишком много конструкций %qs"
40519 #: c/c-typeck.c:12204 c/c-typeck.c:13413 cp/semantics.c:4548
40520 #: cp/semantics.c:6737
40521 #, gcc-internal-format
40522 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
40523 msgstr ""
40525 #: c/c-typeck.c:12213 c/c-typeck.c:13437 cp/semantics.c:4558
40526 #: cp/semantics.c:6755
40527 #, fuzzy, gcc-internal-format
40528 #| msgid "%qD is not a member template function"
40529 msgid "%qE is a member of a union"
40530 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
40532 #: c/c-typeck.c:12223 cp/semantics.c:4572 cp/semantics.c:6780
40533 #, fuzzy, gcc-internal-format
40534 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
40535 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
40536 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
40538 #: c/c-typeck.c:12227 c/c-typeck.c:13454 cp/semantics.c:4576
40539 #: cp/semantics.c:6783
40540 #, fuzzy, gcc-internal-format
40541 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
40542 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
40543 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
40545 #: c/c-typeck.c:12234
40546 #, fuzzy, gcc-internal-format
40547 #| msgid "too many %qs clauses"
40548 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
40549 msgstr "слишком много конструкций %qs"
40551 #: c/c-typeck.c:12243 c/c-typeck.c:13461 c/c-typeck.c:13563
40552 #: cp/semantics.c:4593 cp/semantics.c:6789 cp/semantics.c:6951
40553 #, fuzzy, gcc-internal-format
40554 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
40555 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
40556 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
40558 #: c/c-typeck.c:12279 cp/semantics.c:4625
40559 #, fuzzy, gcc-internal-format
40560 #| msgid "size in array new must have integral type"
40561 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
40562 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
40564 #: c/c-typeck.c:12286 cp/semantics.c:4632
40565 #, fuzzy, gcc-internal-format
40566 #| msgid "size in array new must have integral type"
40567 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
40568 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
40570 #: c/c-typeck.c:12313 c/c-typeck.c:12377 c/c-typeck.c:12635
40571 #: cp/semantics.c:4668 cp/semantics.c:4732
40572 #, fuzzy, gcc-internal-format
40573 #| msgid "Array section in '%s' call at %L"
40574 msgid "zero length array section in %qs clause"
40575 msgstr "Секция массива в '%s' вызове в %L"
40577 #: c/c-typeck.c:12332 cp/semantics.c:4687
40578 #, gcc-internal-format
40579 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
40580 msgstr ""
40582 #: c/c-typeck.c:12340 cp/semantics.c:4695
40583 #, gcc-internal-format
40584 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
40585 msgstr ""
40587 #: c/c-typeck.c:12349 c/c-typeck.c:12459 cp/semantics.c:4704
40588 #: cp/semantics.c:4814
40589 #, fuzzy, gcc-internal-format
40590 #| msgid "variable length array is used"
40591 msgid "negative length in array section in %qs clause"
40592 msgstr "используется массив переменного размера"
40594 #: c/c-typeck.c:12366 cp/semantics.c:4721
40595 #, gcc-internal-format
40596 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
40597 msgstr ""
40599 #: c/c-typeck.c:12403 cp/semantics.c:4758
40600 #, gcc-internal-format
40601 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
40602 msgstr ""
40604 #: c/c-typeck.c:12418 cp/semantics.c:4773
40605 #, gcc-internal-format
40606 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
40607 msgstr ""
40609 #: c/c-typeck.c:12451 cp/semantics.c:4806
40610 #, fuzzy, gcc-internal-format
40611 #| msgid "for increment expression has no effect"
40612 msgid "for pointer type length expression must be specified"
40613 msgstr "for инкрементное выражение не имеет эффекта"
40615 #: c/c-typeck.c:12469 c/c-typeck.c:12578 cp/semantics.c:4824
40616 #: cp/semantics.c:4936
40617 #, fuzzy, gcc-internal-format
40618 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
40619 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
40620 msgstr "При входе в процедуру копировать секции массивов в последовательный блок"
40622 #: c/c-typeck.c:12477 cp/semantics.c:4832
40623 #, fuzzy, gcc-internal-format
40624 #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
40625 msgid "%qE does not have pointer or array type"
40626 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
40628 #: c/c-typeck.c:12871 c/c-typeck.c:12881
40629 #, gcc-internal-format
40630 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
40631 msgstr ""
40633 #: c/c-typeck.c:12898
40634 #, fuzzy, gcc-internal-format
40635 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
40636 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
40637 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
40639 #: c/c-typeck.c:12946
40640 #, gcc-internal-format
40641 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
40642 msgstr "%qE имеет недопустимый тип для %<reduction(%s)%>"
40644 #: c/c-typeck.c:12955 cp/semantics.c:5747
40645 #, gcc-internal-format
40646 msgid "user defined reduction not found for %qE"
40647 msgstr ""
40649 #: c/c-typeck.c:13043
40650 #, fuzzy, gcc-internal-format
40651 #| msgid "variable length array is used"
40652 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
40653 msgstr "используется массив переменного размера"
40655 #: c/c-typeck.c:13061 c/c-typeck.c:13621 cp/semantics.c:7270
40656 #, gcc-internal-format
40657 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
40658 msgstr ""
40660 #: c/c-typeck.c:13073 cp/semantics.c:7310
40661 #, gcc-internal-format
40662 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
40663 msgstr "%qE должно быть %<threadprivate%> для %<copyin%>"
40665 #: c/c-typeck.c:13087 cp/semantics.c:5921
40666 #, gcc-internal-format
40667 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
40668 msgstr ""
40670 #: c/c-typeck.c:13098
40671 #, gcc-internal-format
40672 msgid "linear clause applied to non-integral, non-floating, non-pointer variable with type %qT"
40673 msgstr ""
40675 #: c/c-typeck.c:13111
40676 #, gcc-internal-format
40677 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
40678 msgstr ""
40680 #: c/c-typeck.c:13119
40681 #, gcc-internal-format
40682 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
40683 msgstr ""
40685 #: c/c-typeck.c:13139 cp/semantics.c:6004
40686 #, gcc-internal-format
40687 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
40688 msgstr ""
40690 #: c/c-typeck.c:13169 c/c-typeck.c:13556 cp/semantics.c:6088
40691 #: cp/semantics.c:6944
40692 #, gcc-internal-format
40693 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
40694 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
40696 #: c/c-typeck.c:13178 cp/semantics.c:6097
40697 #, fuzzy, gcc-internal-format
40698 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
40699 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
40700 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
40702 #: c/c-typeck.c:13189 c/c-typeck.c:13219 c/c-typeck.c:13248
40703 #, gcc-internal-format
40704 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
40705 msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
40707 #: c/c-typeck.c:13196 c/c-typeck.c:13225 c/c-typeck.c:13385 c/c-typeck.c:13499
40708 #: c/c-typeck.c:13505 c/c-typeck.c:13518 c/c-typeck.c:13527
40709 #: cp/semantics.c:6107 cp/semantics.c:6114 cp/semantics.c:6165
40710 #: cp/semantics.c:6171 cp/semantics.c:6208 cp/semantics.c:6700
40711 #: cp/semantics.c:6837 cp/semantics.c:6843 cp/semantics.c:6856
40712 #: cp/semantics.c:6865
40713 #, gcc-internal-format
40714 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
40715 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
40717 #: c/c-typeck.c:13198 c/c-typeck.c:13227 c/c-typeck.c:13507 c/c-typeck.c:13529
40718 #: cp/semantics.c:6116 cp/semantics.c:6173 cp/semantics.c:6845
40719 #: cp/semantics.c:6867
40720 #, fuzzy, gcc-internal-format
40721 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
40722 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
40723 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
40725 #: c/c-typeck.c:13212 cp/semantics.c:6159
40726 #, gcc-internal-format
40727 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
40728 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %<firstprivate%>"
40730 #: c/c-typeck.c:13241 cp/semantics.c:6202
40731 #, gcc-internal-format
40732 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
40733 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %<lastprivate%>"
40735 #: c/c-typeck.c:13260 cp/semantics.c:6565
40736 #, fuzzy, gcc-internal-format
40737 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
40738 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
40739 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
40741 #: c/c-typeck.c:13267
40742 #, fuzzy, gcc-internal-format
40743 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
40744 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
40745 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
40747 #: c/c-typeck.c:13274
40748 #, fuzzy, gcc-internal-format
40749 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
40750 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
40751 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
40753 #: c/c-typeck.c:13281
40754 #, fuzzy, gcc-internal-format
40755 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
40756 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
40757 msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
40759 #: c/c-typeck.c:13336 cp/semantics.c:6647
40760 #, fuzzy, gcc-internal-format
40761 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
40762 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
40763 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
40765 #: c/c-typeck.c:13358 cp/semantics.c:6678
40766 #, fuzzy, gcc-internal-format
40767 #| msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
40768 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
40769 msgstr "Секция массива не разрешена в '%s' вызове в %L"
40771 #: c/c-typeck.c:13382 c/c-typeck.c:13516 cp/semantics.c:6697
40772 #: cp/semantics.c:6854
40773 #, fuzzy, gcc-internal-format
40774 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
40775 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
40776 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
40778 #: c/c-typeck.c:13388 c/c-typeck.c:13520 cp/semantics.c:6703
40779 #: cp/semantics.c:6858
40780 #, fuzzy, gcc-internal-format
40781 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
40782 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
40783 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
40785 #: c/c-typeck.c:13420 cp/semantics.c:6744
40786 #, fuzzy, gcc-internal-format
40787 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
40788 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
40789 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
40791 #: c/c-typeck.c:13480 c/c-typeck.c:13570 cp/semantics.c:6819
40792 #: cp/semantics.c:6958
40793 #, fuzzy, gcc-internal-format
40794 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
40795 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
40796 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
40798 #: c/c-typeck.c:13551 cp/semantics.c:6938
40799 #, fuzzy, gcc-internal-format
40800 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
40801 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
40802 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
40804 #: c/c-typeck.c:13579 cp/semantics.c:6967
40805 #, fuzzy, gcc-internal-format
40806 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
40807 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
40808 msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
40810 #: c/c-typeck.c:13593 cp/semantics.c:6982
40811 #, fuzzy, gcc-internal-format
40812 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
40813 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
40814 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
40816 #: c/c-typeck.c:13596 cp/semantics.c:6984
40817 #, fuzzy, gcc-internal-format
40818 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
40819 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
40820 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
40822 #: c/c-typeck.c:13611
40823 #, fuzzy, gcc-internal-format
40824 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
40825 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
40826 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
40828 #: c/c-typeck.c:13686 cp/semantics.c:6364
40829 #, gcc-internal-format
40830 msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
40831 msgstr ""
40833 #: c/c-typeck.c:13717 cp/semantics.c:7162
40834 #, gcc-internal-format
40835 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
40836 msgstr ""
40838 #: c/c-typeck.c:13767 cp/semantics.c:7353
40839 #, gcc-internal-format
40840 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
40841 msgstr "%qE является предопределенным %qs для %qs"
40843 #: c/c-typeck.c:13787 cp/semantics.c:7244
40844 #, gcc-internal-format
40845 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
40846 msgstr ""
40848 #: c/c-typeck.c:13799 cp/semantics.c:7257
40849 #, gcc-internal-format
40850 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
40851 msgstr ""
40853 #: c/c-typeck.c:13817 cp/semantics.c:7224
40854 #, gcc-internal-format
40855 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
40856 msgstr ""
40858 #: c/c-typeck.c:13990
40859 #, gcc-internal-format
40860 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
40861 msgstr ""
40863 #: c/c-typeck.c:13995
40864 #, fuzzy, gcc-internal-format
40865 #| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
40866 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
40867 msgstr "первый аргумент %<va_start%> должен иметь тип %<va_list%>"
40869 #: c/c-typeck.c:14001
40870 #, gcc-internal-format
40871 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
40872 msgstr "в C++ требуется расширенный тип, а не перечислимый тип в %<va_arg%>"
40874 #: c/gimple-parser.c:523
40875 #, gcc-internal-format
40876 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
40877 msgstr ""
40879 #: c/gimple-parser.c:526
40880 #, gcc-internal-format
40881 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
40882 msgstr ""
40884 #: c/gimple-parser.c:593
40885 #, gcc-internal-format
40886 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
40887 msgstr ""
40889 #: c/gimple-parser.c:665
40890 #, fuzzy, gcc-internal-format
40891 #| msgid "%qD not declared"
40892 msgid "SSA name undeclared"
40893 msgstr "отсутствует декларация %qD"
40895 #: c/gimple-parser.c:687
40896 #, fuzzy, gcc-internal-format
40897 #| msgid "unnamed variable or field declared void"
40898 msgid "base variable or SSA name undeclared"
40899 msgstr "декларация безымянной переменной или поля с типом void"
40901 #: c/gimple-parser.c:850
40902 #, fuzzy, gcc-internal-format
40903 #| msgid "invalid %%d operand"
40904 msgid "invalid _Literal"
40905 msgstr "некорректный операнд для %%d"
40907 #: c/gimple-parser.c:869
40908 #, fuzzy, gcc-internal-format
40909 #| msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
40910 msgid "invalid number of operands to __FMA"
40911 msgstr "некорректный операнд смещения для MEM_REF"
40913 #: c/gimple-parser.c:904
40914 #, fuzzy, gcc-internal-format
40915 #| msgid "an anonymous union cannot have function members"
40916 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
40917 msgstr "анонимное union не может иметь элементов-функций"
40919 #: c/gimple-parser.c:1153
40920 #, fuzzy, gcc-internal-format
40921 #| msgid "expected class name"
40922 msgid "expected pass name"
40923 msgstr "ожидалось имя класса"
40925 #: c/gimple-parser.c:1165
40926 #, fuzzy, gcc-internal-format
40927 #| msgid "invalid %%d operand"
40928 msgid "invalid operation"
40929 msgstr "некорректный операнд для %%d"
40931 #: c/gimple-parser.c:1325 c/gimple-parser.c:1349
40932 #, fuzzy, gcc-internal-format
40933 #| msgid "expected expression"
40934 msgid "expected goto expression"
40935 msgstr "ожидалось выражение"
40937 #: c/gimple-parser.c:1333
40938 #, fuzzy, gcc-internal-format
40939 #| msgid "expected statement"
40940 msgid "expected else statement"
40941 msgstr "ожидался оператор"
40943 #: c/gimple-parser.c:1478
40944 #, fuzzy, gcc-internal-format
40945 #| msgid "extra semicolon"
40946 msgid "expected semicolon"
40947 msgstr "лишняя точка с запятой"
40949 #: c/gimple-parser.c:1488
40950 #, fuzzy, gcc-internal-format
40951 #| msgid "expected selection-statement"
40952 msgid "expected case label or goto statement"
40953 msgstr "ожидался selection-statement"
40955 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
40956 #: cp/call.c:3400
40957 #, fuzzy, gcc-internal-format
40958 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
40959 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
40960 msgstr "передача %qT как аргумент %<this%> %q#D отменяет квалификаторы"
40962 #: cp/call.c:3404
40963 #, gcc-internal-format
40964 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
40965 msgstr "  нет известных преобразований для неявного параметра %<this%> из %qT в %qT"
40967 #: cp/call.c:3411
40968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40969 #| msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
40970 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
40971 msgstr "  нет известных преобразований для аргумента %d из %qT в %qT"
40973 #. Conversion of conversion function return value failed.
40974 #: cp/call.c:3418
40975 #, fuzzy, gcc-internal-format
40976 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
40977 msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
40978 msgstr "  при преобразовании из %qT в %qT,"
40980 #: cp/call.c:3421
40981 #, gcc-internal-format
40982 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
40983 msgstr "  нет известных преобразований для аргумента %d из %qT в %qT"
40985 #: cp/call.c:3432 cp/pt.c:6232
40986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40987 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
40988 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
40989 msgstr[0] "  кандидат ожидает %d аргумент, %d предоставлено"
40990 msgstr[1] "  кандидат ожидает %d аргумента, %d предоставлено"
40991 msgstr[2] "  кандидат ожидает %d аргументов, %d предоставлено"
40993 #: cp/call.c:3460
40994 #, gcc-internal-format
40995 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
40996 msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
40998 #: cp/call.c:3465
40999 #, gcc-internal-format
41000 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
41001 msgstr "%s%D(%T, %T) <built-in>"
41003 #: cp/call.c:3469
41004 #, gcc-internal-format
41005 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
41006 msgstr "%s%D(%T) <built-in>"
41008 #: cp/call.c:3473
41009 #, gcc-internal-format
41010 msgid "%s%T <conversion>"
41011 msgstr "%s%T <conversion>"
41013 #: cp/call.c:3475
41014 #, gcc-internal-format
41015 msgid "%s%#D <near match>"
41016 msgstr "%s%#D <near match>"
41018 #: cp/call.c:3477
41019 #, gcc-internal-format
41020 msgid "%s%#D <deleted>"
41021 msgstr "%s%#D <deleted>"
41023 #: cp/call.c:3479
41024 #, gcc-internal-format
41025 msgid "%s%#D"
41026 msgstr "%s%#D"
41028 #: cp/call.c:3483
41029 #, fuzzy, gcc-internal-format
41030 #| msgid "  when initialized here"
41031 msgid "  inherited here"
41032 msgstr "  если инициализирован здесь"
41034 #: cp/call.c:3503
41035 #, gcc-internal-format
41036 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
41037 msgstr "  возвращаемый тип %qT функции явного преобразования не может быть преобразован в %qT посредством квалификационного преобразования"
41039 #: cp/call.c:3509
41040 #, gcc-internal-format
41041 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
41042 msgstr "  преобразование из возвращаемого типа %qT спецификации шаблона функции преобразования в %qT не есть точное соответствие"
41044 #: cp/call.c:3520
41045 #, gcc-internal-format
41046 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
41047 msgstr "  подстановка выведенных аргументов шаблона приводит к ошибкам обнаруженных ранее"
41049 #. Re-run template unification with diagnostics.
41050 #: cp/call.c:3525
41051 #, gcc-internal-format
41052 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
41053 msgstr "  вывод/подстановка аргумента шаблона неудачна:"
41055 #: cp/call.c:3539
41056 #, gcc-internal-format
41057 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
41058 msgstr "  конструктор, принимающий единственный аргумент собственного класса некорректен"
41060 #: cp/call.c:3550
41061 #, gcc-internal-format
41062 msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
41063 msgstr ""
41065 #: cp/call.c:3928
41066 #, gcc-internal-format
41067 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
41068 msgstr "преобразование из %qT в %qT неоднозначно"
41070 #: cp/call.c:4055
41071 #, gcc-internal-format
41072 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
41073 msgstr "преобразование из %qT в %qT не рассматривается для нетиповых аргументов шаблона"
41075 #: cp/call.c:4181
41076 #, gcc-internal-format
41077 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
41078 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%D(%A)%>"
41080 #: cp/call.c:4184
41081 #, gcc-internal-format
41082 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
41083 msgstr "вызов перегруженной функции %<%D(%A)%> неоднозначен"
41085 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
41086 #. pointer-to-member-function.
41087 #: cp/call.c:4429
41088 #, gcc-internal-format
41089 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
41090 msgstr "указатель на элемент-функцию %E нельзя вызвать без задания объекта; рекомендуется использовать конструкцию .* или ->*"
41092 #: cp/call.c:4500
41093 #, gcc-internal-format
41094 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
41095 msgstr "не найден метод для преобразования в %<(%T) (%A)%>"
41097 #: cp/call.c:4513
41098 #, gcc-internal-format
41099 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
41100 msgstr "вызов %<(%T) (%A)%> неоднозначен"
41102 #: cp/call.c:4564
41103 #, fuzzy, gcc-internal-format
41104 #| msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
41105 msgid "ambiguous overload for "
41106 msgstr "неоднозначная перегрузка для %qs в %<%s %E%>"
41108 #: cp/call.c:4565
41109 #, fuzzy, gcc-internal-format
41110 #| msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
41111 msgid "no match for "
41112 msgstr "нет соответствия для %qs в %<%s %E%>"
41114 #: cp/call.c:4568
41115 #, fuzzy, gcc-internal-format
41116 #| msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
41117 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
41118 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s (%qT и %qT)"
41120 #: cp/call.c:4570
41121 #, fuzzy, gcc-internal-format
41122 #| msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
41123 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
41124 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s (%qT и %qT)"
41126 #: cp/call.c:4572
41127 #, gcc-internal-format
41128 msgid " (operand type is %qT)"
41129 msgstr ""
41131 #: cp/call.c:4592
41132 #, fuzzy, gcc-internal-format
41133 #| msgid "expected %<operator%>"
41134 msgid "ternary %<operator?:%>"
41135 msgstr "ожидалось %<operator%>"
41137 #: cp/call.c:4596
41138 #, fuzzy, gcc-internal-format
41139 #| msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
41140 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
41141 msgstr "нет соответствия для трехместного %<operator?:%> в %<%E ? %E : %E%>"
41143 #: cp/call.c:4605 cp/call.c:4636 cp/call.c:4645
41144 #, fuzzy, gcc-internal-format
41145 #| msgid "expected %<operator%>"
41146 msgid "%<operator%s%>"
41147 msgstr "ожидалось %<operator%>"
41149 #: cp/call.c:4608
41150 #, fuzzy, gcc-internal-format
41151 #| msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
41152 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
41153 msgstr "нет соответствия для %<operator%s%> в %<%E%s%>"
41155 #: cp/call.c:4615
41156 #, fuzzy, gcc-internal-format
41157 #| msgid "expected %<operator%>"
41158 msgid "%<operator[]%>"
41159 msgstr "ожидалось %<operator%>"
41161 #: cp/call.c:4618
41162 #, fuzzy, gcc-internal-format
41163 #| msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
41164 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
41165 msgstr "нет соответствия для %<operator[]%> в %<%E[%E]%>"
41167 #: cp/call.c:4626
41168 #, fuzzy, gcc-internal-format
41169 #| msgid "%s"
41170 msgid "%qs"
41171 msgstr "%s"
41173 #: cp/call.c:4629
41174 #, fuzzy, gcc-internal-format
41175 #| msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
41176 msgid "%qs in %<%s %E%>"
41177 msgstr "нет соответствия для %qs в %<%s %E%>"
41179 #: cp/call.c:4639
41180 #, fuzzy, gcc-internal-format
41181 #| msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
41182 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
41183 msgstr "нет соответствия для %<operator%s%> в %<%E %s %E%>"
41185 #: cp/call.c:4648
41186 #, fuzzy, gcc-internal-format
41187 #| msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
41188 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
41189 msgstr "нет соответствия для %<operator%s%> в %<%s%E%>"
41191 #: cp/call.c:4757
41192 #, gcc-internal-format
41193 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
41194 msgstr "ISO C++ запрещает опускать средний операнд выражения ?:"
41196 #: cp/call.c:4819
41197 #, gcc-internal-format
41198 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
41199 msgstr ""
41201 #: cp/call.c:4896
41202 #, fuzzy, gcc-internal-format
41203 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
41204 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
41205 msgstr "несоответствие перечислимых типов в условном выражении: %qT vs %qT"
41207 #: cp/call.c:4986
41208 #, gcc-internal-format
41209 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
41210 msgstr "второй операнд условного оператора имеет тип %<void%>, но третий операнд не является ни throw-expression, ни элементом типа %<void%>"
41212 #: cp/call.c:4991
41213 #, gcc-internal-format
41214 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
41215 msgstr "третий операнд условного оператора имеет тип %<void%>, но второй операнд не является ни throw-expression, ни элементом типа %<void%>"
41217 #: cp/call.c:5041 cp/call.c:5157 cp/call.c:5300
41218 #, gcc-internal-format
41219 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
41220 msgstr "операнды для ?: имеют разные типы %qT и %qT"
41222 #: cp/call.c:5044
41223 #, gcc-internal-format
41224 msgid "  and each type can be converted to the other"
41225 msgstr ""
41227 #: cp/call.c:5245
41228 #, gcc-internal-format
41229 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
41230 msgstr "несоответствие перечислимых типов в условном выражении: %qT vs %qT"
41232 #: cp/call.c:5257
41233 #, gcc-internal-format
41234 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
41235 msgstr "перечислимый и неперечислимый тип в условном выражении"
41237 #: cp/call.c:5761
41238 #, gcc-internal-format
41239 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
41240 msgstr "нет %<%D(int)%> декларированного для постфиксного %qs, пробуем применить префиксный оператор"
41242 #: cp/call.c:5763
41243 #, gcc-internal-format
41244 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
41245 msgstr "нет %<%D(int)%> декларированного для постфиксного %qs"
41247 #: cp/call.c:5885
41248 #, gcc-internal-format
41249 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
41250 msgstr "сравнение между %q#T и %q#T"
41252 #: cp/call.c:6229
41253 #, gcc-internal-format
41254 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
41255 msgstr ""
41257 #: cp/call.c:6232
41258 #, gcc-internal-format
41259 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
41260 msgstr ""
41262 #: cp/call.c:6267
41263 #, fuzzy, gcc-internal-format
41264 #| msgid "non-placement deallocation function %q+D"
41265 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
41266 msgstr "неразмещенная функция освобождения %q+D"
41268 #: cp/call.c:6400
41269 #, gcc-internal-format
41270 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
41271 msgstr "нет соответствующей функции освобождения для %qD"
41273 #: cp/call.c:6406
41274 #, gcc-internal-format
41275 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
41276 msgstr "нет подходящего operator %s%> для %qT"
41278 #: cp/call.c:6441
41279 #, fuzzy, gcc-internal-format
41280 #| msgid "within this context"
41281 msgid "%q#D is private within this context"
41282 msgstr "в данном контексте"
41284 #: cp/call.c:6443 cp/decl.c:7233
41285 #, fuzzy, gcc-internal-format
41286 #| msgid "declared here"
41287 msgid "declared private here"
41288 msgstr "объявлено здесь"
41290 #: cp/call.c:6447
41291 #, fuzzy, gcc-internal-format
41292 #| msgid "within this context"
41293 msgid "%q#D is protected within this context"
41294 msgstr "в данном контексте"
41296 #: cp/call.c:6449 cp/decl.c:7234
41297 #, fuzzy, gcc-internal-format
41298 #| msgid "declared here"
41299 msgid "declared protected here"
41300 msgstr "объявлено здесь"
41302 #: cp/call.c:6453
41303 #, fuzzy, gcc-internal-format
41304 #| msgid "%q+#D is inaccessible"
41305 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
41306 msgstr "%q+#D недоступен"
41308 #: cp/call.c:6515
41309 #, gcc-internal-format
41310 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
41311 msgstr "передача NULL в неуказательный аргумент %P в %qD"
41313 #: cp/call.c:6519
41314 #, gcc-internal-format
41315 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
41316 msgstr "преобразование в неуказательный тип %qT из NULL"
41318 #: cp/call.c:6528
41319 #, gcc-internal-format
41320 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
41321 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип для аргумента %P в %qD"
41323 #: cp/call.c:6532
41324 #, gcc-internal-format
41325 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
41326 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип %qT"
41328 #: cp/call.c:6595
41329 #, gcc-internal-format
41330 msgid "too many braces around initializer for %qT"
41331 msgstr "слишком много фигурных скобок вокруг инициализатора для %qT"
41333 #: cp/call.c:6606
41334 #, fuzzy, gcc-internal-format
41335 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
41336 msgid "converting to %qT from %qT requires direct-initialization"
41337 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в инициализации"
41339 #: cp/call.c:6614
41340 #, gcc-internal-format
41341 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
41342 msgstr "некорректное определенное пользователем преобразование из %qT в %qT"
41344 #: cp/call.c:6631 cp/call.c:6655 cp/call.c:6771 cp/call.c:6863 cp/call.c:6913
41345 #: cp/call.c:6941
41346 #, gcc-internal-format
41347 msgid "  initializing argument %P of %qD"
41348 msgstr "  при инициализации %P -го аргумента %qD"
41350 #: cp/call.c:6651 cp/cvt.c:224
41351 #, gcc-internal-format
41352 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
41353 msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT"
41355 #: cp/call.c:6685 cp/call.c:6692
41356 #, gcc-internal-format
41357 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
41358 msgstr "преобразование в %qT из списка инициализации будет использовать явный конструктор %qD"
41360 #: cp/call.c:6688
41361 #, fuzzy, gcc-internal-format
41362 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
41363 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
41364 msgstr "только декларации конструкторов могут быть %<explicit%>"
41366 #: cp/call.c:6927
41367 #, fuzzy, gcc-internal-format
41368 #| msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41369 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qT to lvalue of type %qT"
41370 msgstr "преобразование к volatile ссылке типа %qT из rvalue типа %qT"
41372 #: cp/call.c:6931
41373 #, fuzzy, gcc-internal-format
41374 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
41375 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qT to an rvalue of type %qT"
41376 msgstr "некорректная инициализация неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
41378 #: cp/call.c:6934
41379 #, fuzzy, gcc-internal-format
41380 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
41381 msgid "binding reference of type %qT to %qT discards qualifiers"
41382 msgstr "передача %qT как аргумент %<this%> %q#D отменяет квалификаторы"
41384 #: cp/call.c:6970
41385 #, gcc-internal-format
41386 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
41387 msgstr "недопустимое связывание битового поля %qE с %qT"
41389 #: cp/call.c:6973 cp/call.c:6990
41390 #, gcc-internal-format
41391 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
41392 msgstr "недопустимое связывание упакованного  поля %qE с %qT"
41394 #: cp/call.c:6976
41395 #, gcc-internal-format
41396 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
41397 msgstr "недопустимое связывание rvalue %qE с %qT"
41399 #: cp/call.c:7103 cp/cvt.c:1862
41400 #, gcc-internal-format
41401 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
41402 msgstr ""
41404 #: cp/call.c:7144
41405 #, fuzzy, gcc-internal-format
41406 #| msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
41407 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
41408 msgstr "невозможно передать объекты нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%>"
41410 #: cp/call.c:7175
41411 #, fuzzy, gcc-internal-format
41412 #| msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
41413 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
41414 msgstr "невозможно принять объекты нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%>"
41416 #: cp/call.c:7185
41417 #, fuzzy, gcc-internal-format
41418 #| msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
41419 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
41420 msgstr "невозможно принять объекты нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%>"
41422 #: cp/call.c:7253
41423 #, gcc-internal-format
41424 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
41425 msgstr "рекурсивное вычисление подразумеваемого аргумента для %q#D"
41427 #: cp/call.c:7262
41428 #, gcc-internal-format
41429 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
41430 msgstr "вызов %qD использует подразумеваемый аргумент для параметра %P, который еще не определен"
41432 #: cp/call.c:7364
41433 #, gcc-internal-format
41434 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
41435 msgstr "аргумент вызова функции мог быть кандидатом для атрибута формата"
41437 #: cp/call.c:7419
41438 #, fuzzy, gcc-internal-format
41439 #| msgid "defaulted function %q+D with default argument"
41440 msgid "use of multiversioned function without a default"
41441 msgstr "подразумеваемая функция %q+D с подразумеваемым аргументом"
41443 #: cp/call.c:7713
41444 #, fuzzy, gcc-internal-format
41445 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
41446 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
41447 msgstr "передача %qT как аргумент %<this%> %q#D отменяет квалификаторы"
41449 #: cp/call.c:7716 cp/call.c:7832 cp/call.c:9592 cp/name-lookup.c:5962
41450 #, gcc-internal-format
41451 msgid "  in call to %qD"
41452 msgstr "  в вызове %qD"
41454 #: cp/call.c:7746
41455 #, gcc-internal-format
41456 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
41457 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
41459 #: cp/call.c:7828
41460 #, gcc-internal-format
41461 msgid "deducing %qT as %qT"
41462 msgstr "вывод %qT как %qT"
41464 #: cp/call.c:7834
41465 #, gcc-internal-format
41466 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
41467 msgstr "  (вы можете отключить это посредством -fno-deduce-init-list)"
41469 #: cp/call.c:7934
41470 #, fuzzy, gcc-internal-format
41471 #| msgid "too many arguments to constructor %q#D"
41472 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
41473 msgstr "слишком много аргументов для конструктора %q#D"
41475 #: cp/call.c:8280
41476 #, fuzzy, gcc-internal-format
41477 #| msgid "constant refers to itself"
41478 msgid "constructor delegates to itself"
41479 msgstr "константа ссылается на себя"
41481 #: cp/call.c:8530
41482 #, gcc-internal-format
41483 msgid "call to non-function %qD"
41484 msgstr "вызов не функции %qD"
41486 #: cp/call.c:8576 cp/pt.c:14282 cp/typeck.c:2807
41487 #, gcc-internal-format
41488 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
41489 msgstr "невозможно вызвать конструктор %<%T::%D%> непосредственно"
41491 #: cp/call.c:8578
41492 #, fuzzy, gcc-internal-format
41493 #| msgid "  for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
41494 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
41495 msgstr "  для приведения типов в функциональном стиле удалите лишние %<::%D%>"
41497 #: cp/call.c:8713
41498 #, gcc-internal-format
41499 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
41500 msgstr "нет подходящей функции для вызова %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
41502 #: cp/call.c:8729
41503 #, fuzzy, gcc-internal-format
41504 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
41505 msgid "no matching function for call to %<%T::%E(%A)%#V%>"
41506 msgstr "нет подходящей функции для вызова %<%T::%s(%A)%#V%>"
41508 #: cp/call.c:8753
41509 #, fuzzy, gcc-internal-format
41510 #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
41511 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
41512 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%D(%A)%>"
41514 #: cp/call.c:8756
41515 #, gcc-internal-format
41516 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
41517 msgstr "вызов перегруженной %<%s(%A)%> имеет неоднозначную трактовку"
41520 #: cp/call.c:8777
41521 #, fuzzy, gcc-internal-format
41522 #| msgid "non-static data member initializers"
41523 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
41524 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных"
41527 #: cp/call.c:8782
41528 #, fuzzy, gcc-internal-format
41529 #| msgid "non-static data member initializers"
41530 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
41531 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных"
41534 #: cp/call.c:8783
41535 #, fuzzy, gcc-internal-format
41536 #| msgid "non-static data member initializers"
41537 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
41538 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных"
41540 #: cp/call.c:8806
41541 #, gcc-internal-format
41542 msgid "cannot call member function %qD without object"
41543 msgstr "некорректный вызов элемента-функции %qD без объекта"
41545 #: cp/call.c:9590
41546 #, gcc-internal-format
41547 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
41548 msgstr "при передаче %qT предпочтение отдается %qT, а не %qT"
41550 #: cp/call.c:9650
41551 #, gcc-internal-format
41552 msgid "choosing %qD over %qD"
41553 msgstr "предпочтение отдается %qD (а не %qD)"
41555 #: cp/call.c:9651
41556 #, gcc-internal-format
41557 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
41558 msgstr "  при преобразовании из %qT в %qT,"
41560 #: cp/call.c:9654
41561 #, gcc-internal-format
41562 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
41563 msgstr "  поскольку это дает лучшую последовательность преобразований аргумента"
41565 #: cp/call.c:9878
41566 #, gcc-internal-format
41567 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
41568 msgstr "несоответствие подразумеваемого аргумента при разрешении перегрузки"
41570 #: cp/call.c:9882
41571 #, fuzzy, gcc-internal-format
41572 #| msgid " candidate 1: %q+#F"
41573 msgid " candidate 1: %q#F"
41574 msgstr " кандидат 1: %q+#F"
41576 #: cp/call.c:9884
41577 #, fuzzy, gcc-internal-format
41578 #| msgid " candidate 2: %q+#F"
41579 msgid " candidate 2: %q#F"
41580 msgstr " кандидат 2: %q+#F"
41582 #: cp/call.c:9929
41583 #, gcc-internal-format
41584 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
41585 msgstr "ISO C++ говорит здесь о неоднозначности, хотя худшее преобразование для первого лучше, чем худшее преобразование для второго:"
41587 #: cp/call.c:10107
41588 #, gcc-internal-format
41589 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
41590 msgstr "ошибка преобразования %qE из %qT в %qT"
41592 #: cp/call.c:10301
41593 #, gcc-internal-format
41594 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
41595 msgstr "временная граница %qD сохраняется, пока существует конструктор"
41597 #: cp/call.c:10424
41598 #, gcc-internal-format
41599 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
41600 msgstr "некорректная инициализация неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
41602 #: cp/call.c:10428
41603 #, gcc-internal-format
41604 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
41605 msgstr "некорректная инициализация ссылки типа %qT из выражения типа %qT"
41607 #: cp/class.c:326
41608 #, fuzzy, gcc-internal-format
41609 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
41610 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
41611 msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT"
41613 #: cp/class.c:330
41614 #, fuzzy, gcc-internal-format
41615 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
41616 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
41617 msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT"
41619 #: cp/class.c:337
41620 #, fuzzy, gcc-internal-format
41621 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
41622 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
41623 msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT"
41625 #: cp/class.c:342
41626 #, fuzzy, gcc-internal-format
41627 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
41628 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
41629 msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT"
41631 #: cp/class.c:1216
41632 #, fuzzy, gcc-internal-format
41633 #| msgid "  %q+#D"
41634 msgid "%q#D"
41635 msgstr "  %q+#D"
41637 #: cp/class.c:1218
41638 #, fuzzy, gcc-internal-format
41639 #| msgid "conflicts with previous declaration here"
41640 msgid "conflicts with version inherited from %qT"
41641 msgstr "противоречит предыдущей декларации здесь"
41643 #: cp/class.c:1239
41644 #, gcc-internal-format
41645 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
41646 msgstr "%q+#D не может быть перегружено"
41648 #: cp/class.c:1240
41649 #, gcc-internal-format
41650 msgid "with %q+#D"
41651 msgstr "с %q+#D"
41653 #: cp/class.c:1319
41654 #, gcc-internal-format
41655 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
41656 msgstr "противоречивые спецификации доступа для метода %q+D, игнорируются"
41658 #: cp/class.c:1322
41659 #, gcc-internal-format
41660 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
41661 msgstr "противоречивые спецификации доступа для поля %qE, игнорируются"
41663 #: cp/class.c:1392 cp/class.c:1400
41664 #, gcc-internal-format
41665 msgid "%q+D invalid in %q#T"
41666 msgstr "%q+D некорректно в %q#T"
41668 #: cp/class.c:1393
41669 #, gcc-internal-format
41670 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
41671 msgstr "  из-за локального метода %q+#D с тем же именем"
41673 #: cp/class.c:1401
41674 #, gcc-internal-format
41675 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
41676 msgstr "  из-за локального элемента %q+#D с тем же именем"
41678 #: cp/class.c:1456
41679 #, gcc-internal-format
41680 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
41681 msgstr ""
41683 #: cp/class.c:1459 cp/class.c:1465 cp/class.c:1471 cp/class.c:1482
41684 #: cp/cvt.c:1005
41685 #, fuzzy, gcc-internal-format
41686 #| msgid "%qD declared here"
41687 msgid "%qT declared here"
41688 msgstr "%qD объявлено здесь"
41690 #: cp/class.c:1463
41691 #, gcc-internal-format
41692 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
41693 msgstr ""
41695 #: cp/class.c:1469
41696 #, gcc-internal-format
41697 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
41698 msgstr ""
41700 #: cp/class.c:1476
41701 #, gcc-internal-format
41702 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
41703 msgstr ""
41705 #: cp/class.c:1781
41706 #, gcc-internal-format
41707 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
41708 msgstr "ошибка вывода из %<final%> base %qT в производном типе %qT"
41710 #: cp/class.c:2233
41711 #, gcc-internal-format
41712 msgid "all member functions in class %qT are private"
41713 msgstr "все элементы-функции в классе %qT - частные (private)"
41715 #: cp/class.c:2245
41716 #, gcc-internal-format
41717 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
41718 msgstr "в %q#T определен только private деструктор и нет друзей"
41720 #: cp/class.c:2290
41721 #, gcc-internal-format
41722 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
41723 msgstr "в %q#T определен только private конструктор и нет друзей"
41725 #: cp/class.c:2683
41726 #, gcc-internal-format
41727 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
41728 msgstr "отсутствует уникальное переопределение %qD в %qT"
41730 #: cp/class.c:3044
41731 #, fuzzy, gcc-internal-format
41732 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
41733 msgid "%qD can be marked override"
41734 msgstr "%q+#D не может быть перегружено"
41736 #: cp/class.c:3056
41737 #, fuzzy, gcc-internal-format
41738 #| msgid "%q+#D marked final, but is not virtual"
41739 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
41740 msgstr "%q+#D помечен как final, но не является virtual"
41742 #: cp/class.c:3058
41743 #, fuzzy, gcc-internal-format
41744 #| msgid "%q+#D marked override, but does not override"
41745 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
41746 msgstr "%q+#D помечен как override, но не делается override"
41748 #: cp/class.c:3128
41749 #, fuzzy, gcc-internal-format
41750 #| msgid "%q+D was hidden"
41751 msgid "%qD was hidden"
41752 msgstr "%q+D скрыто"
41754 #: cp/class.c:3130
41755 #, fuzzy, gcc-internal-format
41756 #| msgid "  by %q+D"
41757 msgid "  by %qD"
41758 msgstr "  методом %q+D"
41760 #: cp/class.c:3164 cp/decl2.c:1484
41761 #, fuzzy, gcc-internal-format
41762 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
41763 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
41764 msgstr "%q+#D некорректно; анонимное объединение может иметь только нестатические элементы данных"
41766 #: cp/class.c:3168
41767 #, fuzzy, gcc-internal-format
41768 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
41769 msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
41770 msgstr "%q+#D некорректно; анонимная структура может иметь только нестатические элементы данных"
41772 #: cp/class.c:3180 cp/decl2.c:1491
41773 #, fuzzy, gcc-internal-format
41774 #| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
41775 msgid "private member %q#D in anonymous union"
41776 msgstr "private-элемент %q+#D в анонимном объединении"
41778 #: cp/class.c:3183
41779 #, fuzzy, gcc-internal-format
41780 #| msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
41781 msgid "private member %q#D in anonymous struct"
41782 msgstr "private-элемент %q+#D в анонимной структуре"
41784 #: cp/class.c:3189 cp/decl2.c:1494
41785 #, fuzzy, gcc-internal-format
41786 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
41787 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
41788 msgstr "protected-элемент %q+#D в анонимном объединении"
41790 #: cp/class.c:3192
41791 #, fuzzy, gcc-internal-format
41792 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
41793 msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
41794 msgstr "protected-элемент %q+#D в анонимной структуре"
41796 #: cp/class.c:3380
41797 #, gcc-internal-format
41798 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
41799 msgstr ""
41801 #: cp/class.c:3549
41802 #, gcc-internal-format
41803 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
41804 msgstr "битовое поле %q+#D с нецелым типом"
41806 #: cp/class.c:3565
41807 #, gcc-internal-format
41808 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
41809 msgstr "ширина битового поля %q+D не является целой константой"
41811 #: cp/class.c:3570
41812 #, gcc-internal-format
41813 msgid "negative width in bit-field %q+D"
41814 msgstr "отрицательная ширина битового поля %q+D"
41816 #: cp/class.c:3575
41817 #, gcc-internal-format
41818 msgid "zero width for bit-field %q+D"
41819 msgstr "нулевая ширина битового поля %q+D"
41821 #: cp/class.c:3585
41822 #, fuzzy, gcc-internal-format
41823 #| msgid "width of %q+D exceeds its type"
41824 msgid "width of %qD exceeds its type"
41825 msgstr "ширина поля %q+D превышает ширину его типа"
41827 #: cp/class.c:3590
41828 #, fuzzy, gcc-internal-format
41829 #| msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
41830 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
41831 msgstr "%q+D слишком мало для представления всех значений типа %q#T"
41833 #: cp/class.c:3650
41834 #, gcc-internal-format
41835 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
41836 msgstr "элемент %q+#D с конструктором не допускается в объединении"
41838 #: cp/class.c:3653
41839 #, gcc-internal-format
41840 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
41841 msgstr "элемент %q+#D с деструктором не допускается в объединении"
41843 #: cp/class.c:3655
41844 #, gcc-internal-format
41845 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
41846 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания путем копирования не допускается в объединении"
41848 #: cp/class.c:3659
41849 #, gcc-internal-format
41850 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41851 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
41853 #: cp/class.c:3783
41854 #, fuzzy, gcc-internal-format
41855 #| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
41856 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
41857 msgstr "%q+D может быть не статическим, поскольку это элемент объединения"
41859 #: cp/class.c:3790
41860 #, fuzzy, gcc-internal-format
41861 #| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
41862 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
41863 msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
41865 #: cp/class.c:3800
41866 #, gcc-internal-format
41867 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
41868 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом функции"
41870 #: cp/class.c:3806
41871 #, gcc-internal-format
41872 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
41873 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом метода"
41875 #: cp/class.c:3866
41876 #, fuzzy, gcc-internal-format
41877 #| msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
41878 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
41879 msgstr "атрибут packed проигнорирован для неупакованного не-POD поля %q+#D"
41881 #: cp/class.c:3914
41882 #, fuzzy, gcc-internal-format
41883 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
41884 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
41885 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
41887 #: cp/class.c:3920
41888 #, fuzzy, gcc-internal-format
41889 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
41890 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
41891 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
41893 #: cp/class.c:3946
41894 #, gcc-internal-format
41895 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
41896 msgstr "инициализация нескольких полей в объединении %qT"
41898 #: cp/class.c:3987
41899 #, fuzzy, gcc-internal-format
41900 #| msgid "field %q+#D with same name as class"
41901 msgid "field %q#D with same name as class"
41902 msgstr "поле %q+#D с тем же именем, что и класс"
41904 #: cp/class.c:4010
41905 #, gcc-internal-format
41906 msgid "%q#T has pointer data members"
41907 msgstr "%q+#T содержит элементы данных типа указатель"
41909 #: cp/class.c:4015
41910 #, gcc-internal-format
41911 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
41912 msgstr "  но не переопределяет %<%T(const %T&)%>"
41914 #: cp/class.c:4017
41915 #, gcc-internal-format
41916 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
41917 msgstr "  или %<operator=(const %T&)%>"
41919 #: cp/class.c:4021
41920 #, gcc-internal-format
41921 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
41922 msgstr "  но не переопределяет %<operator=(const %T&)%>"
41924 #: cp/class.c:4426
41925 #, gcc-internal-format
41926 msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
41927 msgstr ""
41929 #: cp/class.c:4429
41930 #, fuzzy, gcc-internal-format
41931 #| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
41932 msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
41933 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
41935 #: cp/class.c:4700
41936 #, gcc-internal-format
41937 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
41938 msgstr "инициализатор задан для невиртуального метода %q+D"
41940 #: cp/class.c:5157
41941 #, gcc-internal-format
41942 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
41943 msgstr "метод перебивает оба метода %<transaction_pure%> и %qE"
41945 #: cp/class.c:5178
41946 #, gcc-internal-format
41947 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
41948 msgstr "описанный метод %qE перебивает метод %qE"
41950 #: cp/class.c:5775 cp/constexpr.c:220
41951 #, gcc-internal-format
41952 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
41953 msgstr "объемлющий класс constexpr нестатической функции-элемента %q+#D не является литеральным типом"
41955 #: cp/class.c:5799
41956 #, gcc-internal-format
41957 msgid "%q+T is not literal because:"
41958 msgstr "%q+T не является литералом, поскольку:"
41960 #: cp/class.c:5801
41961 #, gcc-internal-format
41962 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
41963 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
41965 #: cp/class.c:5806
41966 #, gcc-internal-format
41967 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
41968 msgstr "  %q+T не агрегат, не имеет тривиальный подразумеваемый конструктор и и не имеет constexpr конструктор, который не является конструктором copy или move"
41970 #: cp/class.c:5841
41971 #, gcc-internal-format
41972 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
41973 msgstr "  базовый класс %qT %q+T не литерал"
41975 #: cp/class.c:5856
41976 #, fuzzy, gcc-internal-format
41977 #| msgid "  non-static data member %q+D has non-literal type"
41978 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
41979 msgstr "  нестатический элемент данных %q+D имеет нелитеральный тип"
41981 #: cp/class.c:5863
41982 #, fuzzy, gcc-internal-format
41983 #| msgid "  non-static data member %q+D has non-literal type"
41984 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
41985 msgstr "  нестатический элемент данных %q+D имеет нелитеральный тип"
41987 #: cp/class.c:5981
41988 #, fuzzy, gcc-internal-format
41989 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
41990 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
41991 msgstr "базовый класс %q#T имеет невиртуальный деструктор"
41993 #: cp/class.c:6010
41994 #, fuzzy, gcc-internal-format
41995 #| msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
41996 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
41997 msgstr "нестатическая ссылка %q+#D в классе без конструктора"
41999 #: cp/class.c:6016
42000 #, fuzzy, gcc-internal-format
42001 #| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
42002 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
42003 msgstr "нестатический константный элемент %q+#D в классе без конструктора"
42005 #. If the function is defaulted outside the class, we just
42006 #. give the synthesis error.
42007 #: cp/class.c:6042
42008 #, gcc-internal-format
42009 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
42010 msgstr "%q+D декларировано принимать константные ссылки, но неявная декларация будет принимать неконстантные"
42012 #: cp/class.c:6319
42013 #, gcc-internal-format
42014 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
42015 msgstr "непосредственная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
42017 #: cp/class.c:6331
42018 #, gcc-internal-format
42019 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
42020 msgstr "виртуальная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
42022 #: cp/class.c:6559
42023 #, fuzzy, gcc-internal-format
42024 #| msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
42025 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
42026 msgstr "смещение %q+D несовместимо с ABI и может измениться в будущих версиях GCC"
42028 #: cp/class.c:6714
42029 #, fuzzy, gcc-internal-format
42030 #| msgid "size of array %qE is too large"
42031 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
42032 msgstr "размер массива %qE слишком велик"
42034 #: cp/class.c:7012
42035 #, fuzzy, gcc-internal-format
42036 #| msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
42037 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
42038 msgstr "некорректное использование %<...%> с non-slice"
42040 #: cp/class.c:7014
42041 #, fuzzy, gcc-internal-format
42042 #| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
42043 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
42044 msgstr "неверное употребление структуры с регулируемым элементом-массивом"
42046 #: cp/class.c:7019
42047 #, fuzzy, gcc-internal-format
42048 #| msgid "  %q+#D declared here"
42049 msgid "array member %q#D declared here"
42050 msgstr "  %q+#D декларировано здесь"
42052 #: cp/class.c:7046
42053 #, fuzzy, gcc-internal-format
42054 #| msgid "flexible array member not at end of struct"
42055 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
42056 msgstr "регулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
42058 #: cp/class.c:7048
42059 #, fuzzy, gcc-internal-format
42060 #| msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
42061 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
42062 msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре, которая иначе была бы пустой"
42064 #: cp/class.c:7056 cp/class.c:7086
42065 #, fuzzy, gcc-internal-format
42066 #| msgid "redefinition of %q#T"
42067 msgid "in the definition of %q#T"
42068 msgstr "повторное определение %q#T"
42070 #: cp/class.c:7064
42071 #, fuzzy, gcc-internal-format
42072 #| msgid "flexible array member not at end of struct"
42073 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
42074 msgstr "регулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
42076 #: cp/class.c:7066
42077 #, fuzzy, gcc-internal-format
42078 #| msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
42079 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
42080 msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре, которая иначе была бы пустой"
42082 #: cp/class.c:7084
42083 #, fuzzy, gcc-internal-format
42084 #| msgid "  %q+#D declared here"
42085 msgid "next member %q#D declared here"
42086 msgstr "  %q+#D декларировано здесь"
42088 #: cp/class.c:7196 cp/parser.c:22796
42089 #, gcc-internal-format
42090 msgid "redefinition of %q#T"
42091 msgstr "повторное определение %q#T"
42093 #: cp/class.c:7340
42094 #, gcc-internal-format
42095 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
42096 msgstr "%q#T содержит виртуальные функции, но невиртуальный деструктор"
42098 #: cp/class.c:7368
42099 #, fuzzy, gcc-internal-format
42100 #| msgid "type transparent class %qT does not have any fields"
42101 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
42102 msgstr "в типе прозрачного класса %qT нет никаких полей"
42104 #: cp/class.c:7374
42105 #, gcc-internal-format
42106 msgid "type transparent class %qT has base classes"
42107 msgstr "type transparent класс %qT имеет базовые классы"
42109 #: cp/class.c:7378
42110 #, gcc-internal-format
42111 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
42112 msgstr "в типе прозрачного класса %qT есть виртуальные функции"
42114 #: cp/class.c:7384
42115 #, gcc-internal-format
42116 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
42117 msgstr ""
42119 #: cp/class.c:7548
42120 #, fuzzy, gcc-internal-format
42121 #| msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
42122 msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
42123 msgstr "вывод из взятого в скобки списка инизиализатора требует #include <initializer_list>"
42125 #: cp/class.c:7559
42126 #, gcc-internal-format
42127 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
42128 msgstr "не удалось завершить структуру из-за предыдущих грамматических ошибок"
42130 #: cp/class.c:8075
42131 #, gcc-internal-format
42132 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
42133 msgstr "некорректная строка %<\"%E\"%>, задающая язык"
42135 #: cp/class.c:8165
42136 #, gcc-internal-format
42137 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
42138 msgstr "ошибка при выборе перегруженной функции %qD при преобразовании к типу %qT"
42140 #: cp/class.c:8320
42141 #, gcc-internal-format
42142 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
42143 msgstr "нет способа для преобразования функции %qD к типу %q#T"
42145 #: cp/class.c:8348
42146 #, gcc-internal-format
42147 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
42148 msgstr "преобразование перегруженной функции %qD к типу %q#T неоднозначно"
42150 #: cp/class.c:8375
42151 #, gcc-internal-format
42152 msgid "assuming pointer to member %qD"
42153 msgstr "предполагается указатель на элемент %qD"
42155 #: cp/class.c:8378
42156 #, gcc-internal-format
42157 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
42158 msgstr "(указатель на элемент можно получить только при помощи %<&%E%>)"
42160 #: cp/class.c:8453 cp/class.c:8490
42161 #, gcc-internal-format
42162 msgid "not enough type information"
42163 msgstr "недостаточная информация о типе"
42165 #: cp/class.c:8473 cp/cvt.c:171 cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:247
42166 #, gcc-internal-format
42167 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
42168 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
42170 #. [basic.scope.class]
42172 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
42173 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
42174 #. S.
42175 #: cp/class.c:8759
42176 #, gcc-internal-format
42177 msgid "declaration of %q#D"
42178 msgstr "декларация %q#D"
42180 #: cp/class.c:8761
42181 #, fuzzy, gcc-internal-format
42182 #| msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
42183 msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
42184 msgstr "делает трактовку %qD отличной от %q+#D"
42186 #: cp/constexpr.c:96
42187 #, gcc-internal-format
42188 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
42189 msgstr "тип %qT constexpr переменной %qD не литерал"
42191 #: cp/constexpr.c:104
42192 #, fuzzy, gcc-internal-format
42193 #| msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
42194 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
42195 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
42197 #: cp/constexpr.c:179
42198 #, fuzzy, gcc-internal-format
42199 #| msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
42200 msgid "inherited constructor %qD is not constexpr"
42201 msgstr "подразумеваемый конструктор вызывает non-constexpr %q+D"
42203 #: cp/constexpr.c:191
42204 #, gcc-internal-format
42205 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
42206 msgstr "некорректный тип для параметра %d constexpr функции %q+#D"
42208 #: cp/constexpr.c:206
42209 #, gcc-internal-format
42210 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
42211 msgstr "некорректный тип результата %qT constexpr функции %q+D"
42213 #: cp/constexpr.c:229
42214 #, gcc-internal-format
42215 msgid "%q#T has virtual base classes"
42216 msgstr "%q#T имеет виртуальные базовые классы"
42218 #: cp/constexpr.c:489
42219 #, gcc-internal-format
42220 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
42221 msgstr "constexpr конструктор не имеет пустое тело"
42223 #: cp/constexpr.c:595
42224 #, gcc-internal-format
42225 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
42226 msgstr ""
42228 #: cp/constexpr.c:724
42229 #, gcc-internal-format
42230 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
42231 msgstr "%<constexpr%> конструктор для объединения %qT должен инициализировать в точности один нестатический элемент данных"
42233 #: cp/constexpr.c:776
42234 #, fuzzy, gcc-internal-format
42235 #| msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
42236 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
42237 msgstr "неинициализированный элемент %qD в %<constexpr%> конструкторе"
42239 #: cp/constexpr.c:817
42240 #, gcc-internal-format
42241 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
42242 msgstr "тело constexpr функции %qD не return-statement"
42244 #: cp/constexpr.c:877
42245 #, fuzzy, gcc-internal-format
42246 #| msgid "%q+D is not usable as a constexpr function because:"
42247 msgid "%qD is not usable as a constexpr function because:"
42248 msgstr "%q+D не может использоваться как constexpr функция поскольку:"
42250 #: cp/constexpr.c:1177 cp/constexpr.c:1186 cp/constexpr.c:1766
42251 #, gcc-internal-format
42252 msgid "%q+E is not a constant expression"
42253 msgstr "%q+E не есть константное выражение"
42255 #: cp/constexpr.c:1364 cp/constexpr.c:5146
42256 #, fuzzy, gcc-internal-format
42257 #| msgid "internal function"
42258 msgid "call to internal function %qE"
42259 msgstr "внутренняя функция"
42261 #: cp/constexpr.c:1442
42262 #, gcc-internal-format
42263 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
42264 msgstr "выражение %qE не обозначает constexpr функцию"
42266 #: cp/constexpr.c:1460 cp/constexpr.c:5164
42267 #, gcc-internal-format
42268 msgid "call to non-constexpr function %qD"
42269 msgstr "вызов non-constexpr функции %qD"
42271 #: cp/constexpr.c:1532
42272 #, fuzzy, gcc-internal-format
42273 #| msgid "%qD called in a constant expression"
42274 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
42275 msgstr "%qD вызвана в константном выражении"
42277 #: cp/constexpr.c:1539
42278 #, gcc-internal-format
42279 msgid "%qD called in a constant expression"
42280 msgstr "%qD вызвана в константном выражении"
42282 #: cp/constexpr.c:1543
42283 #, gcc-internal-format
42284 msgid "%qD used before its definition"
42285 msgstr "%qD использована до своего определения"
42287 #: cp/constexpr.c:1583
42288 #, gcc-internal-format
42289 msgid "call has circular dependency"
42290 msgstr "вызов имеет циклическую зависимость"
42292 #: cp/constexpr.c:1594
42293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42294 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
42295 msgstr "глубина обработки constexpr превышает максимум %d (задайте -fconstexpr-depth= чтобы увеличить максимум)"
42297 #: cp/constexpr.c:1677
42298 #, gcc-internal-format
42299 msgid "constexpr call flows off the end of the function"
42300 msgstr ""
42302 #: cp/constexpr.c:1806
42303 #, fuzzy, gcc-internal-format
42304 #| msgid "right shift count is negative"
42305 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
42306 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
42308 #: cp/constexpr.c:1813
42309 #, gcc-internal-format
42310 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
42311 msgstr ""
42313 #: cp/constexpr.c:1831
42314 #, fuzzy, gcc-internal-format
42315 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42316 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
42317 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
42319 #: cp/constexpr.c:1850
42320 #, fuzzy, gcc-internal-format
42321 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
42322 msgid "shift expression %q+E overflows"
42323 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
42325 #: cp/constexpr.c:1994
42326 #, gcc-internal-format
42327 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
42328 msgstr ""
42330 #: cp/constexpr.c:2188
42331 #, fuzzy, gcc-internal-format
42332 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
42333 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
42334 msgstr "индекс массива вне диапазона границ массива"
42336 #: cp/constexpr.c:2193
42337 #, fuzzy, gcc-internal-format
42338 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
42339 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
42340 msgstr "индекс массива вне диапазона границ массива"
42342 #: cp/constexpr.c:2340
42343 #, fuzzy, gcc-internal-format
42344 #| msgid "missing initializer for member %qD"
42345 msgid "accessing uninitialized array element"
42346 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
42348 #: cp/constexpr.c:2371
42349 #, fuzzy, gcc-internal-format
42350 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
42351 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
42352 msgstr "доступ по указателю %<void *%>"
42354 #: cp/constexpr.c:2385 cp/constexpr.c:2475 cp/constexpr.c:4027
42355 #, gcc-internal-format
42356 msgid "%qE is not a constant expression"
42357 msgstr "%qE не есть константное выражение"
42359 #: cp/constexpr.c:2391
42360 #, gcc-internal-format
42361 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
42362 msgstr "mutable %qD не может использоваться в константном выражении"
42364 #: cp/constexpr.c:2416
42365 #, gcc-internal-format
42366 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
42367 msgstr "обращение к элементу %qD вместо инициализированного элемента %qD в константном выражении"
42369 #: cp/constexpr.c:2435
42370 #, fuzzy, gcc-internal-format
42371 #| msgid "missing initializer for member %qD"
42372 msgid "accessing uninitialized member %qD"
42373 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
42375 #: cp/constexpr.c:3146 cp/constexpr.c:4443
42376 #, fuzzy, gcc-internal-format
42377 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
42378 msgid "dereferencing a null pointer"
42379 msgstr "доступ по указателю %<void *%>"
42381 #: cp/constexpr.c:3165
42382 #, gcc-internal-format
42383 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
42384 msgstr "обращение к значению %qE через %qT glvalue в константном выражении"
42386 #: cp/constexpr.c:3204
42387 #, gcc-internal-format
42388 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
42389 msgstr "значение %qD не может использоваться в константном выражении"
42391 #: cp/constexpr.c:3211
42392 #, gcc-internal-format
42393 msgid "%qD used in its own initializer"
42394 msgstr "%qD использована в своем собственном инициализаторе"
42396 #: cp/constexpr.c:3216
42397 #, gcc-internal-format
42398 msgid "%q#D is not const"
42399 msgstr "%q#D не есть const"
42401 #: cp/constexpr.c:3219
42402 #, gcc-internal-format
42403 msgid "%q#D is volatile"
42404 msgstr "%q#D переменная"
42406 #: cp/constexpr.c:3224 cp/constexpr.c:3231
42407 #, gcc-internal-format
42408 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
42409 msgstr "%qD не была инициализирована константным выражением"
42411 #: cp/constexpr.c:3237
42412 #, gcc-internal-format
42413 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
42414 msgstr "%qD не была декларирована %<constexpr%>"
42416 #: cp/constexpr.c:3240
42417 #, gcc-internal-format
42418 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
42419 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
42421 #: cp/constexpr.c:3434
42422 #, fuzzy, gcc-internal-format
42423 #| msgid "division by zero is not a constant-expression"
42424 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
42425 msgstr "деление на ноль не есть константное выражение"
42427 #: cp/constexpr.c:3806
42428 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42429 #| msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
42430 msgid "constexpr loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)"
42431 msgstr "глубина обработки constexpr превышает максимум %d (задайте -fconstexpr-depth= чтобы увеличить максимум)"
42433 #: cp/constexpr.c:3945
42434 #, fuzzy, gcc-internal-format
42435 #| msgid "%qE is not a constant expression"
42436 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
42437 msgstr "%qE не есть константное выражение"
42439 #: cp/constexpr.c:4080 cp/constexpr.c:5593
42440 #, gcc-internal-format
42441 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
42442 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
42444 #: cp/constexpr.c:4429
42445 #, fuzzy, gcc-internal-format
42446 #| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
42447 msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
42448 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
42450 #: cp/constexpr.c:4455
42451 #, fuzzy, gcc-internal-format
42452 #| msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
42453 msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
42454 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
42456 #: cp/constexpr.c:4470
42457 #, fuzzy, gcc-internal-format
42458 #| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
42459 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
42460 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
42462 #: cp/constexpr.c:4533 cp/constexpr.c:5454 cp/constexpr.c:5769
42463 #, fuzzy, gcc-internal-format
42464 #| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
42465 msgid "expression %qE is not a constant expression"
42466 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
42468 #: cp/constexpr.c:4610
42469 #, fuzzy, gcc-internal-format
42470 #| msgid "initializer element is not a constant expression"
42471 msgid "statement is not a constant expression"
42472 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
42474 #: cp/constexpr.c:4613
42475 #, gcc-internal-format
42476 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
42477 msgstr "неожиданное выражение %qE вида %s"
42479 #: cp/constexpr.c:4683
42480 #, fuzzy, gcc-internal-format
42481 #| msgid "%qT cannot be the type of a complete constant expression because it has mutable sub-objects"
42482 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
42483 msgstr "%qT не может быть типом полного константного выражения поскольку он имеет mutable sub-objects"
42485 #: cp/constexpr.c:4692
42486 #, fuzzy, gcc-internal-format
42487 #| msgid "%qT cannot be the type of a complete constant expression because it has mutable sub-objects"
42488 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
42489 msgstr "%qT не может быть типом полного константного выражения поскольку он имеет mutable sub-objects"
42491 #: cp/constexpr.c:4706
42492 #, fuzzy, gcc-internal-format
42493 #| msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
42494 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
42495 msgstr "преобразование из указательного типа %qT в арифметический тип %qT в constant-expression"
42497 #: cp/constexpr.c:5064
42498 #, gcc-internal-format
42499 msgid "expression %qE has side-effects"
42500 msgstr "выражение %qE имеет побочные эффекты"
42502 #: cp/constexpr.c:5258
42503 #, fuzzy, gcc-internal-format
42504 #| msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
42505 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
42506 msgstr "reinterpret_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
42508 #: cp/constexpr.c:5290
42509 #, gcc-internal-format
42510 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
42511 msgstr "address-of объекта %qE с поточно-локальным или автоматическим хранением не есть константное выражение"
42513 #: cp/constexpr.c:5324
42514 #, fuzzy, gcc-internal-format
42515 #| msgid "%qE is not a constant expression"
42516 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
42517 msgstr "%qE не есть константное выражение"
42519 #: cp/constexpr.c:5466
42520 #, gcc-internal-format
42521 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
42522 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение поскольку %qE полиморфного типа"
42524 #: cp/constexpr.c:5527
42525 #, fuzzy, gcc-internal-format
42526 #| msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
42527 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
42528 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
42530 #: cp/constexpr.c:5560 cp/decl.c:5163
42531 #, fuzzy, gcc-internal-format
42532 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
42533 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
42534 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
42536 #: cp/constexpr.c:5567 cp/decl.c:5160
42537 #, fuzzy, gcc-internal-format
42538 #| msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
42539 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
42540 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции)"
42542 #: cp/constexpr.c:5574 cp/decl.c:5583
42543 #, fuzzy, gcc-internal-format
42544 #| msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
42545 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
42546 msgstr "неинициализированный элемент %qD в %<constexpr%> конструкторе"
42548 #: cp/constexpr.c:5642
42549 #, fuzzy, gcc-internal-format
42550 #| msgid "division by zero is not a constant-expression"
42551 msgid "division by zero is not a constant expression"
42552 msgstr "деление на ноль не есть константное выражение"
42554 #: cp/constexpr.c:5746
42555 #, fuzzy, gcc-internal-format
42556 #| msgid "%qE is not a constant expression"
42557 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
42558 msgstr "%qE не есть константное выражение"
42560 #: cp/constexpr.c:5777
42561 #, gcc-internal-format
42562 msgid "non-constant array initialization"
42563 msgstr "неконстантная инициализация массива"
42565 #: cp/constexpr.c:5798
42566 #, fuzzy, gcc-internal-format
42567 #| msgid "%qE is not a constant expression"
42568 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
42569 msgstr "%qE не есть константное выражение"
42571 #: cp/constexpr.c:5810
42572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42573 msgid "unexpected AST of kind %s"
42574 msgstr "неожиданное AST вида %s"
42576 #: cp/cp-array-notation.c:819 cp/cp-array-notation.c:825
42577 #: cp/cp-array-notation.c:850 cp/cp-array-notation.c:856
42578 #, gcc-internal-format
42579 msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement"
42580 msgstr ""
42582 #: cp/cp-array-notation.c:1265
42583 #, gcc-internal-format
42584 msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
42585 msgstr ""
42587 #: cp/cp-array-notation.c:1298
42588 #, gcc-internal-format
42589 msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
42590 msgstr ""
42592 #: cp/cp-array-notation.c:1311
42593 #, gcc-internal-format
42594 msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
42595 msgstr ""
42597 #: cp/cp-array-notation.c:1322
42598 #, gcc-internal-format
42599 msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
42600 msgstr ""
42602 #: cp/cp-array-notation.c:1367
42603 #, gcc-internal-format
42604 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records"
42605 msgstr ""
42607 #: cp/cp-array-notation.c:1374
42608 #, gcc-internal-format
42609 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound"
42610 msgstr ""
42612 #: cp/cp-array-notation.c:1445
42613 #, fuzzy, gcc-internal-format
42614 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
42615 msgid "array notation cannot be used with function type"
42616 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
42618 #: cp/cp-array-notation.c:1455
42619 #, gcc-internal-format
42620 msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero"
42621 msgstr ""
42623 #: cp/cp-array-notation.c:1461
42624 #, gcc-internal-format
42625 msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero"
42626 msgstr ""
42628 #: cp/cp-array-notation.c:1466
42629 #, gcc-internal-format
42630 msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero"
42631 msgstr ""
42633 #: cp/cp-cilkplus.c:153
42634 #, fuzzy, gcc-internal-format
42635 #| msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
42636 msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
42637 msgstr "операторы-выражения не допустимы вне функций и списков аргументов шаблона"
42639 #: cp/cp-cilkplus.c:160
42640 #, fuzzy, gcc-internal-format
42641 #| msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
42642 msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
42643 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
42645 #: cp/cp-gimplify.c:1442
42646 #, gcc-internal-format
42647 msgid "throw will always call terminate()"
42648 msgstr ""
42650 #: cp/cp-gimplify.c:1445
42651 #, gcc-internal-format
42652 msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
42653 msgstr ""
42655 #: cp/cp-gimplify.c:1456
42656 #, gcc-internal-format
42657 msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
42658 msgstr ""
42660 #: cp/cvt.c:89
42661 #, gcc-internal-format
42662 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
42663 msgstr "невозможно преобразовать неполный тип %qT в %qT"
42665 #: cp/cvt.c:99
42666 #, gcc-internal-format
42667 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
42668 msgstr "преобразование %qE из %qT в %qT неоднозначно"
42670 #: cp/cvt.c:382
42671 #, gcc-internal-format
42672 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
42673 msgstr "инициализация volatile ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
42675 #: cp/cvt.c:385
42676 #, gcc-internal-format
42677 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
42678 msgstr "преобразование к volatile ссылке типа %qT из rvalue типа %qT"
42680 #: cp/cvt.c:388
42681 #, gcc-internal-format
42682 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
42683 msgstr "инициализация неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
42685 #: cp/cvt.c:391
42686 #, gcc-internal-format
42687 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
42688 msgstr "преобразование к неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
42690 #: cp/cvt.c:467
42691 #, gcc-internal-format
42692 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
42693 msgstr "преобразование из %qT в %qT отменяет квалификаторы"
42695 #: cp/cvt.c:489 cp/typeck.c:7096
42696 #, gcc-internal-format
42697 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
42698 msgstr "преобразование %qT в %qT не снимает указатель"
42700 #: cp/cvt.c:517
42701 #, gcc-internal-format
42702 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
42703 msgstr "некорректное преобразование от типа %qT к типу %qT"
42705 #: cp/cvt.c:755
42706 #, gcc-internal-format
42707 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
42708 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
42710 #: cp/cvt.c:772
42711 #, gcc-internal-format
42712 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
42713 msgstr "результат преобразования не определен, поскольку %qE  вне диапазона типа %qT"
42715 #: cp/cvt.c:783 cp/cvt.c:835
42716 #, gcc-internal-format
42717 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
42718 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось %qT"
42720 #: cp/cvt.c:792
42721 #, fuzzy, gcc-internal-format
42722 #| msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
42723 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
42724 msgstr "ошибка преобразования %qE из %qT в %qT"
42726 #: cp/cvt.c:851
42727 #, gcc-internal-format
42728 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
42729 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось плавающее значение"
42731 #: cp/cvt.c:910
42732 #, gcc-internal-format
42733 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
42734 msgstr "запрошено преобразование от %qT к нескалярному типу %qT"
42736 #: cp/cvt.c:990
42737 #, fuzzy, gcc-internal-format
42738 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
42739 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
42740 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
42742 #: cp/cvt.c:998
42743 #, fuzzy, gcc-internal-format
42744 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
42745 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
42746 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
42748 #: cp/cvt.c:1003
42749 #, fuzzy, gcc-internal-format
42750 #| msgid "%qD declared here"
42751 msgid "in call to %qD, declared here"
42752 msgstr "%qD объявлено здесь"
42754 #: cp/cvt.c:1082
42755 #, gcc-internal-format
42756 msgid "pseudo-destructor is not called"
42757 msgstr "псевдо-деструктор не вызывается"
42759 #: cp/cvt.c:1160
42760 #, gcc-internal-format
42761 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
42762 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту неполного типа %qT"
42764 #: cp/cvt.c:1164
42765 #, gcc-internal-format
42766 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
42767 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT во втором операнде условного выражения"
42769 #: cp/cvt.c:1169
42770 #, gcc-internal-format
42771 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
42772 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в третьем операнде условного выражения"
42774 #: cp/cvt.c:1174
42775 #, gcc-internal-format
42776 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
42777 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в правом операнде оператора запятая"
42779 #: cp/cvt.c:1179
42780 #, gcc-internal-format
42781 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
42782 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в левом операнде оператора запятая"
42784 #: cp/cvt.c:1184
42785 #, gcc-internal-format
42786 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
42787 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в операторе"
42789 #: cp/cvt.c:1188
42790 #, gcc-internal-format
42791 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
42792 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в for инкрементном выражении"
42794 #: cp/cvt.c:1204
42795 #, gcc-internal-format
42796 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
42797 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту типа %qT"
42799 #: cp/cvt.c:1208
42800 #, gcc-internal-format
42801 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
42802 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT во втором операнде условного выражения"
42804 #: cp/cvt.c:1213
42805 #, gcc-internal-format
42806 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
42807 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в третьем операнде условного выражения"
42809 #: cp/cvt.c:1218
42810 #, gcc-internal-format
42811 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
42812 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в правом операнде оператора запятая"
42814 #: cp/cvt.c:1223
42815 #, gcc-internal-format
42816 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
42817 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в левом операнде оператора запятая"
42819 #: cp/cvt.c:1228
42820 #, gcc-internal-format
42821 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
42822 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в операторе"
42824 #: cp/cvt.c:1232
42825 #, gcc-internal-format
42826 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
42827 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в for инкрементном выражении"
42829 #: cp/cvt.c:1246
42830 #, gcc-internal-format
42831 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
42832 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT"
42834 #: cp/cvt.c:1251
42835 #, gcc-internal-format
42836 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
42837 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT во втором операнде условного выражения"
42839 #: cp/cvt.c:1256
42840 #, gcc-internal-format
42841 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
42842 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в третьем операнде условного выражения"
42844 #: cp/cvt.c:1261
42845 #, gcc-internal-format
42846 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
42847 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в правом операнде оператора запятая"
42849 #: cp/cvt.c:1266
42850 #, gcc-internal-format
42851 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
42852 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в левом операнде оператора запятая"
42854 #: cp/cvt.c:1271
42855 #, gcc-internal-format
42856 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
42857 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в операторе"
42859 #: cp/cvt.c:1276
42860 #, gcc-internal-format
42861 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
42862 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в for инкрементном выражении"
42864 #: cp/cvt.c:1314
42865 #, gcc-internal-format
42866 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
42867 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту %qE неполного типа %qT"
42869 #: cp/cvt.c:1318
42870 #, gcc-internal-format
42871 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
42872 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна во втором операнде условного выражения"
42874 #: cp/cvt.c:1323
42875 #, gcc-internal-format
42876 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
42877 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в третьем операнде условного выражения"
42879 #: cp/cvt.c:1328
42880 #, gcc-internal-format
42881 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
42882 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в правом операнде оператора запятая"
42884 #: cp/cvt.c:1333
42885 #, gcc-internal-format
42886 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
42887 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в левом операнде оператора запятая"
42889 #: cp/cvt.c:1338
42890 #, gcc-internal-format
42891 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
42892 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в операторе"
42894 #: cp/cvt.c:1342
42895 #, gcc-internal-format
42896 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
42897 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в for инкрементном выражении"
42899 #: cp/cvt.c:1394
42900 #, gcc-internal-format
42901 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
42902 msgstr "преобразование к void не может разрешить адрес перегруженной функции"
42904 #: cp/cvt.c:1398
42905 #, gcc-internal-format
42906 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
42907 msgstr "второй операнд условного выражения не может разрешить адрес перегруженной функции"
42909 #: cp/cvt.c:1402
42910 #, gcc-internal-format
42911 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
42912 msgstr "третий операнд условного выражения не может разрешить адрес перегруженной функции"
42914 #: cp/cvt.c:1406
42915 #, gcc-internal-format
42916 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
42917 msgstr "правый операнд оператора запятая не может разрешить адрес перегруженной функции"
42919 #: cp/cvt.c:1410
42920 #, gcc-internal-format
42921 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
42922 msgstr "левый операнд оператора запятая не может разрешить адрес перегруженной функции"
42924 #: cp/cvt.c:1414
42925 #, gcc-internal-format
42926 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
42927 msgstr "оператор не может разрешить адрес перегруженной функции"
42929 #: cp/cvt.c:1418
42930 #, gcc-internal-format
42931 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
42932 msgstr "for инкрементное выражение не может разрешить адрес перегруженной функции"
42934 #: cp/cvt.c:1434
42935 #, gcc-internal-format
42936 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
42937 msgstr "второй операнд условного выражения ссылка, а не вызов функции %qE"
42939 #: cp/cvt.c:1439
42940 #, gcc-internal-format
42941 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
42942 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка, а не вызов функции %qE"
42944 #: cp/cvt.c:1444
42945 #, gcc-internal-format
42946 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
42947 msgstr "правый операнд оператора запятая ссылка, а не вызов функции %qE"
42949 #: cp/cvt.c:1449
42950 #, gcc-internal-format
42951 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
42952 msgstr "левый операнд оператора запятая ссылка, а не вызов функции %qE"
42954 #: cp/cvt.c:1454
42955 #, gcc-internal-format
42956 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
42957 msgstr "оператор ссылка, а не вызов функции %qE"
42959 #: cp/cvt.c:1459
42960 #, gcc-internal-format
42961 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
42962 msgstr "for инкрементное выражение ссылка, а не вызов функции %qE"
42964 #: cp/cvt.c:1486
42965 #, gcc-internal-format
42966 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
42967 msgstr "второй операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
42969 #: cp/cvt.c:1491
42970 #, gcc-internal-format
42971 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
42972 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
42974 #: cp/cvt.c:1496
42975 #, gcc-internal-format
42976 msgid "right operand of comma operator has no effect"
42977 msgstr "правый операнд оператора запятая не имеет эффекта"
42979 #: cp/cvt.c:1500
42980 #, gcc-internal-format
42981 msgid "left operand of comma operator has no effect"
42982 msgstr "левый операнд оператора запятая не имеет эффекта"
42984 #: cp/cvt.c:1504
42985 #, gcc-internal-format
42986 msgid "statement has no effect"
42987 msgstr "оператор не имеет эффекта"
42989 #: cp/cvt.c:1508
42990 #, gcc-internal-format
42991 msgid "for increment expression has no effect"
42992 msgstr "for инкрементное выражение не имеет эффекта"
42994 #: cp/cvt.c:1663
42995 #, gcc-internal-format
42996 msgid "converting NULL to non-pointer type"
42997 msgstr "преобразование NULL к неуказательному типу"
42999 #: cp/cvt.c:1778
43000 #, fuzzy, gcc-internal-format
43001 #| msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
43002 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
43003 msgstr "  невозможно вывести параметр шаблона %qD"
43005 #: cp/cvt.c:1793
43006 #, gcc-internal-format
43007 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
43008 msgstr "неоднозначное преобразование из типа %qT по умолчанию"
43010 #: cp/cvt.c:1796
43011 #, gcc-internal-format
43012 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
43013 msgstr "  возможные преобразования - %qD и %qD"
43015 #: cp/cxx-pretty-print.c:2220
43016 #, gcc-internal-format
43017 msgid "template-parameter-"
43018 msgstr "параметр-шаблона-"
43020 #: cp/decl.c:672
43021 #, fuzzy, gcc-internal-format
43022 #| msgid "unused variable %q+D"
43023 msgid "unused variable %qD"
43024 msgstr "неиспользуемая переменная %q+D"
43026 #: cp/decl.c:938
43027 #, fuzzy, gcc-internal-format
43028 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
43029 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
43030 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
43032 #: cp/decl.c:963
43033 #, fuzzy, gcc-internal-format
43034 #| msgid "environment variable %qs not defined"
43035 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
43036 msgstr "переменная окружения %qs не определена"
43038 #: cp/decl.c:1241
43039 #, gcc-internal-format
43040 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
43041 msgstr "%qD продекларирован как %<extern%>, а позже как %<static%>"
43043 #: cp/decl.c:1243 cp/decl.c:1982 cp/decl.c:1992 cp/decl.c:2552 cp/decl.c:2967
43044 #, fuzzy, gcc-internal-format
43045 #| msgid "previous declaration of %q+D"
43046 msgid "previous declaration of %qD"
43047 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
43049 #: cp/decl.c:1277
43050 #, gcc-internal-format
43051 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
43052 msgstr "декларация %qF имеет другой спецификатор исключений"
43054 #: cp/decl.c:1290
43055 #, fuzzy, gcc-internal-format
43056 #| msgid "from previous declaration %q+F"
43057 msgid "from previous declaration %qF"
43058 msgstr "предыдущая декларация %q+F"
43060 #: cp/decl.c:1325
43061 #, fuzzy, gcc-internal-format
43062 #| msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
43063 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
43064 msgstr "редекларация %qD отличается в %<constexpr%>"
43066 #: cp/decl.c:1328 cp/decl.c:13702
43067 #, fuzzy, gcc-internal-format
43068 #| msgid "previous declaration %q+#D"
43069 msgid "previous declaration %qD"
43070 msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
43072 #: cp/decl.c:1357
43073 #, fuzzy, gcc-internal-format
43074 #| msgid "uninitialized const %qD"
43075 msgid "cannot specialize concept %q#D"
43076 msgstr "неинициализированная константа %qD"
43078 #: cp/decl.c:1379
43079 #, fuzzy, gcc-internal-format
43080 #| msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
43081 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
43082 msgstr "редекларация friend %q#D не может иметь подразумеваемые аргументы шаблона"
43084 #: cp/decl.c:1426
43085 #, gcc-internal-format
43086 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
43087 msgstr "шаблон литерального оператора %q+D противоречит сырому литеральному оператору %qD"
43089 #: cp/decl.c:1431
43090 #, gcc-internal-format
43091 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
43092 msgstr "сырой литеральный оператор %q+D противоречит шаблону литерального оператора %qD"
43094 #: cp/decl.c:1442
43095 #, fuzzy, gcc-internal-format
43096 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
43097 msgid "previous definition of %qD was here"
43098 msgstr "здесь было предыдущее определение %q+D"
43100 #: cp/decl.c:1445
43101 #, fuzzy, gcc-internal-format
43102 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
43103 msgid "previous declaration of %qD was here"
43104 msgstr "здесь была предыдущая декларация %q+D"
43106 #: cp/decl.c:1467 cp/decl.c:1579
43107 #, gcc-internal-format
43108 msgid "shadowing built-in function %q#D"
43109 msgstr "перекрытие встроенной функции %q#D"
43111 #: cp/decl.c:1468 cp/decl.c:1580
43112 #, gcc-internal-format
43113 msgid "shadowing library function %q#D"
43114 msgstr "перекрытие библиотечной функции %q#D"
43116 #: cp/decl.c:1476
43117 #, gcc-internal-format
43118 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
43119 msgstr "библиотечная функция %q#D декларирована повторно как не функция %q#D"
43121 #: cp/decl.c:1479 cp/decl.c:1561
43122 #, fuzzy, gcc-internal-format
43123 #| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
43124 msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
43125 msgstr "противоречит встроенной декларации %q#D"
43127 #: cp/decl.c:1487
43128 #, fuzzy, gcc-internal-format
43129 #| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
43130 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
43131 msgstr "декларация %qD перекрывает глобальную декларацию"
43133 #: cp/decl.c:1489
43134 #, fuzzy, gcc-internal-format
43135 #| msgid "previous non-function declaration %q+#D"
43136 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
43137 msgstr "предыдущая декларация не-функции %q+#D"
43139 #: cp/decl.c:1574
43140 #, fuzzy, gcc-internal-format
43141 #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
43142 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
43143 msgstr "делает неоднозначной встроенную декларацию %#D"
43145 #: cp/decl.c:1665
43146 #, gcc-internal-format
43147 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
43148 msgstr "%q#D редекларирован как другой вид символа"
43150 #: cp/decl.c:1669 cp/decl.c:1690 cp/decl.c:1722 cp/name-lookup.c:616
43151 #, fuzzy, gcc-internal-format
43152 #| msgid "previous declaration %q+#D"
43153 msgid "previous declaration %q#D"
43154 msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
43156 #: cp/decl.c:1688
43157 #, fuzzy, gcc-internal-format
43158 #| msgid "declaration of template %q#D"
43159 msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
43160 msgstr "декларация шаблона %q#D"
43162 #: cp/decl.c:1707
43163 #, fuzzy, gcc-internal-format
43164 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
43165 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
43166 msgstr "делает неоднозначной старую декларацию %q+#D"
43168 #: cp/decl.c:1709 cp/decl.c:1737
43169 #, fuzzy, gcc-internal-format
43170 #| msgid "global declaration %q+#D"
43171 msgid "old declaration %q#D"
43172 msgstr "глобальная декларация %q+#D"
43174 #: cp/decl.c:1719
43175 #, fuzzy, gcc-internal-format
43176 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
43177 msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
43178 msgstr "противоречивая декларация %q#D"
43180 #: cp/decl.c:1735
43181 #, fuzzy, gcc-internal-format
43182 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
43183 msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
43184 msgstr "делает неоднозначной старую декларацию %q+#D"
43186 #: cp/decl.c:1745
43187 #, fuzzy, gcc-internal-format
43188 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
43189 msgid "conflicting declaration %q+#D"
43190 msgstr "противоречивая декларация %q#D"
43192 #: cp/decl.c:1747
43193 #, fuzzy, gcc-internal-format
43194 #| msgid "previous declaration %q+#D"
43195 msgid "previous declaration as %q#D"
43196 msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
43198 #. [namespace.alias]
43200 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
43201 #. the name of any other entity in the same declarative region.
43202 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
43203 #. declared as the name of any other entity in any global scope
43204 #. of the program.
43205 #: cp/decl.c:1799
43206 #, fuzzy, gcc-internal-format
43207 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
43208 msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
43209 msgstr "противоречивая декларация %q#D"
43211 #: cp/decl.c:1801
43212 #, fuzzy, gcc-internal-format
43213 #| msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
43214 msgid "previous declaration of namespace %qD here"
43215 msgstr "предыдущая декларация namespace %q+D здесь"
43217 #: cp/decl.c:1813
43218 #, fuzzy, gcc-internal-format
43219 #| msgid "%q+#D previously defined here"
43220 msgid "%q#D previously defined here"
43221 msgstr "%q+#D ранее определено здесь"
43223 #: cp/decl.c:1814 cp/name-lookup.c:1200 cp/name-lookup.c:1223
43224 #, fuzzy, gcc-internal-format
43225 #| msgid "%q+#D previously declared here"
43226 msgid "%q#D previously declared here"
43227 msgstr "%q+#D ранее декларировано здесь"
43229 #: cp/decl.c:1824
43230 #, fuzzy, gcc-internal-format
43231 #| msgid "prototype for %q+#D"
43232 msgid "prototype specified for %q#D"
43233 msgstr "прототип для %q+#D"
43235 #: cp/decl.c:1826
43236 #, fuzzy, gcc-internal-format
43237 #| msgid "follows non-prototype definition here"
43238 msgid "previous non-prototype definition here"
43239 msgstr "следует непрототипное определение здесь"
43241 #: cp/decl.c:1865
43242 #, fuzzy, gcc-internal-format
43243 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
43244 msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
43245 msgstr "предыдущая декларация %q+#D с %qL привязкой"
43247 #: cp/decl.c:1868
43248 #, fuzzy, gcc-internal-format
43249 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
43250 msgid "previous declaration with %qL linkage"
43251 msgstr "предыдущая декларация %q+#D с %qL привязкой"
43253 #: cp/decl.c:1902 cp/decl.c:1910
43254 #, gcc-internal-format
43255 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
43256 msgstr "подразумеваемый аргумент задан для параметра %d %q#D"
43258 #: cp/decl.c:1905 cp/decl.c:1913
43259 #, fuzzy, gcc-internal-format
43260 #| msgid "after previous specification in %q+#D"
43261 msgid "previous specification in %q#D here"
43262 msgstr "после предыдущей спецификации в %q+#D"
43264 #: cp/decl.c:1979
43265 #, gcc-internal-format
43266 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
43267 msgstr "избыточная повторная декларация %qD в той же области видимости"
43269 #: cp/decl.c:1990
43270 #, fuzzy, gcc-internal-format
43271 #| msgid "deleted definition of %qD"
43272 msgid "deleted definition of %q+D"
43273 msgstr "удаленное определение %qD"
43275 #. From [temp.expl.spec]:
43277 #. If a template, a member template or the member of a class
43278 #. template is explicitly specialized then that
43279 #. specialization shall be declared before the first use of
43280 #. that specialization that would cause an implicit
43281 #. instantiation to take place, in every translation unit in
43282 #. which such a use occurs.
43283 #: cp/decl.c:2409
43284 #, gcc-internal-format
43285 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
43286 msgstr "явная специализация %qD после первого использования"
43288 #: cp/decl.c:2549
43289 #, fuzzy, gcc-internal-format
43290 #| msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
43291 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
43292 msgstr "'setter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
43294 #. Reject two definitions.
43295 #: cp/decl.c:2799 cp/decl.c:2828 cp/decl.c:2861 cp/decl.c:2878 cp/decl.c:2972
43296 #, gcc-internal-format
43297 msgid "redefinition of %q#D"
43298 msgstr "переопределение %q#D"
43300 #: cp/decl.c:2815
43301 #, gcc-internal-format
43302 msgid "%qD conflicts with used function"
43303 msgstr "%qD противоречит использованной функции"
43305 #: cp/decl.c:2825
43306 #, gcc-internal-format
43307 msgid "%q#D not declared in class"
43308 msgstr "%q#D не декларировано в классе"
43310 #: cp/decl.c:2839 cp/decl.c:2888
43311 #, gcc-internal-format
43312 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
43313 msgstr "%q+D переопределен inline с %<gnu_inline%> атрибутом"
43315 #: cp/decl.c:2842 cp/decl.c:2891
43316 #, gcc-internal-format
43317 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
43318 msgstr "%q+D переопределен inline без %<gnu_inline%> атрибута"
43320 #. is_primary=
43321 #. is_partial=
43322 #. is_friend_decl=
43323 #: cp/decl.c:2908
43324 #, gcc-internal-format
43325 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
43326 msgstr "редекларация friend %q#D не может иметь подразумеваемые аргументы шаблона"
43328 #: cp/decl.c:2922
43329 #, gcc-internal-format
43330 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
43331 msgstr "локальная для потока декларация %q#D следует за не локальной для потока декларацией"
43333 #: cp/decl.c:2925
43334 #, gcc-internal-format
43335 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
43336 msgstr "не локальная для потока декларация %q#D следует за локальной для потока декларацией"
43338 #: cp/decl.c:2940 cp/decl.c:2980 cp/name-lookup.c:612 cp/name-lookup.c:1198
43339 #: cp/name-lookup.c:1221
43340 #, gcc-internal-format
43341 msgid "redeclaration of %q#D"
43342 msgstr "редекларация %q#D"
43344 #: cp/decl.c:2964
43345 #, fuzzy, gcc-internal-format
43346 #| msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
43347 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
43348 msgstr "избыточная повторная декларация %qD в той же области видимости"
43350 #: cp/decl.c:3129
43351 #, gcc-internal-format
43352 msgid "jump to label %qD"
43353 msgstr "переход по метке %qD"
43355 #: cp/decl.c:3130
43356 #, gcc-internal-format
43357 msgid "jump to case label"
43358 msgstr "переход по case-метке"
43360 #: cp/decl.c:3132
43361 #, gcc-internal-format
43362 msgid "  from here"
43363 msgstr "  отсюда"
43365 #: cp/decl.c:3155 cp/decl.c:3391
43366 #, gcc-internal-format
43367 msgid "  exits OpenMP structured block"
43368 msgstr "  покидает OpenMP структурный блок"
43370 #: cp/decl.c:3182
43371 #, fuzzy, gcc-internal-format
43372 #| msgid "  crosses initialization of %q+#D"
43373 msgid "  crosses initialization of %q#D"
43374 msgstr "  пересекает инициализацию %q+#D"
43376 #: cp/decl.c:3185 cp/decl.c:3352
43377 #, fuzzy, gcc-internal-format
43378 #| msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
43379 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
43380 msgstr "  входит в область действия %q+#D имеющего нетривиальный деструктор"
43382 #: cp/decl.c:3203 cp/decl.c:3360
43383 #, gcc-internal-format
43384 msgid "  enters try block"
43385 msgstr "  входит в try-блок"
43387 #: cp/decl.c:3205 cp/decl.c:3342 cp/decl.c:3362
43388 #, gcc-internal-format
43389 msgid "  enters catch block"
43390 msgstr "  входит в catch-блок"
43392 #: cp/decl.c:3218 cp/decl.c:3372
43393 #, gcc-internal-format
43394 msgid "  enters OpenMP structured block"
43395 msgstr "  входит в OpenMP структурный блок"
43397 #: cp/decl.c:3231 cp/decl.c:3364
43398 #, gcc-internal-format
43399 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
43400 msgstr ""
43402 #: cp/decl.c:3245 cp/decl.c:3366
43403 #, fuzzy, gcc-internal-format
43404 #| msgid "expected statement"
43405 msgid "  enters constexpr if statement"
43406 msgstr "ожидался оператор"
43408 #: cp/decl.c:3349
43409 #, fuzzy, gcc-internal-format
43410 #| msgid "  skips initialization of %q+#D"
43411 msgid "  skips initialization of %q#D"
43412 msgstr "  пропускает инициализацию %q+#D"
43414 #: cp/decl.c:3408 cp/parser.c:12113 cp/parser.c:12140
43415 #, gcc-internal-format
43416 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
43417 msgstr "некорректный выход из OpenMP структурного блока"
43419 #: cp/decl.c:3440
43420 #, gcc-internal-format
43421 msgid "label named wchar_t"
43422 msgstr "метка с именем wchar_t"
43424 #: cp/decl.c:3759
43425 #, gcc-internal-format
43426 msgid "%qD is not a type"
43427 msgstr "%qD не является типом"
43429 #: cp/decl.c:3766 cp/parser.c:6087
43430 #, gcc-internal-format
43431 msgid "%qD used without template parameters"
43432 msgstr "использование %qD без параметров шаблона"
43434 #: cp/decl.c:3775
43435 #, gcc-internal-format
43436 msgid "%q#T is not a class"
43437 msgstr "%q#T не является классом"
43439 #: cp/decl.c:3803 cp/decl.c:3896
43440 #, gcc-internal-format
43441 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
43442 msgstr "шаблон класса с именем %q#T' отсутствует в %q#T"
43444 #: cp/decl.c:3804
43445 #, gcc-internal-format
43446 msgid "no type named %q#T in %q#T"
43447 msgstr "нет имени типа %q#T в %q#T"
43449 #: cp/decl.c:3817
43450 #, gcc-internal-format
43451 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
43452 msgstr "просмотр %qT в %qT неоднозначен"
43454 #: cp/decl.c:3826
43455 #, gcc-internal-format
43456 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
43457 msgstr "%<typename %T::%D%> именует %q#T, который не является шаблоном класса"
43459 #: cp/decl.c:3833
43460 #, gcc-internal-format
43461 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
43462 msgstr "%<typename %T::%D%> именует %q#T, который не является типом"
43464 #: cp/decl.c:3905
43465 #, fuzzy, gcc-internal-format
43466 #| msgid "template parameters do not match template"
43467 msgid "template parameters do not match template %qD"
43468 msgstr "параметры не подходят шаблону"
43470 #: cp/decl.c:4178
43471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43472 #| msgid "-falign-labels=%d is not supported"
43473 msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
43474 msgstr "-falign-labels=%d не поддерживается"
43476 #: cp/decl.c:4641
43477 #, gcc-internal-format
43478 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
43479 msgstr "анонимная struct не может иметь элементов-функций"
43481 #: cp/decl.c:4644
43482 #, gcc-internal-format
43483 msgid "an anonymous union cannot have function members"
43484 msgstr "анонимное union не может иметь элементов-функций"
43486 #: cp/decl.c:4662
43487 #, gcc-internal-format
43488 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
43489 msgstr "элемент %q+#D с конструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
43491 #: cp/decl.c:4665
43492 #, gcc-internal-format
43493 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
43494 msgstr "элемент %q+#D с деструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
43496 #: cp/decl.c:4668
43497 #, gcc-internal-format
43498 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
43499 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания-копирования недопустим в анонимном агрегатном типе"
43501 #: cp/decl.c:4686
43502 #, gcc-internal-format
43503 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
43504 msgstr "атрибуты проигнорированы в декларации %q#T"
43506 #: cp/decl.c:4689
43507 #, gcc-internal-format
43508 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
43509 msgstr "атрибут для %q#T должен следовать за %qs ключевым словом"
43511 #: cp/decl.c:4712
43512 #, gcc-internal-format
43513 msgid "multiple types in one declaration"
43514 msgstr "несколько типов в одной декларации"
43516 #: cp/decl.c:4717
43517 #, gcc-internal-format
43518 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
43519 msgstr "повторная декларация внутреннего типа C++ %qT"
43521 #: cp/decl.c:4735
43522 #, gcc-internal-format
43523 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
43524 msgstr "%<auto%> можно задавать только для переменных или деклараций функций"
43526 #: cp/decl.c:4761
43527 #, gcc-internal-format
43528 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
43529 msgstr "отсутствует имя типа в typedef-декларации"
43531 #: cp/decl.c:4769
43532 #, gcc-internal-format
43533 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
43534 msgstr "в ISO C++ анонимные структуры запрещены"
43536 #: cp/decl.c:4776
43537 #, fuzzy, gcc-internal-format
43538 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
43539 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
43540 msgstr "%qs допустим только для функций"
43542 #: cp/decl.c:4779
43543 #, fuzzy, gcc-internal-format
43544 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
43545 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
43546 msgstr "%qs допустим только для функций"
43548 #: cp/decl.c:4784
43549 #, gcc-internal-format
43550 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
43551 msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
43553 #: cp/decl.c:4787
43554 #, gcc-internal-format
43555 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
43556 msgstr "%<explicit%> может быть задан только для конструкторов"
43558 #: cp/decl.c:4790
43559 #, gcc-internal-format
43560 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
43561 msgstr "класс хранения может быть задан только для объектов и функций"
43563 #: cp/decl.c:4794
43564 #, fuzzy, gcc-internal-format
43565 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
43566 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
43567 msgstr "квалификаторы могут быть заданы только для объектов и функций"
43569 #: cp/decl.c:4798
43570 #, fuzzy, gcc-internal-format
43571 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
43572 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
43573 msgstr "квалификаторы могут быть заданы только для объектов и функций"
43575 #: cp/decl.c:4802
43576 #, fuzzy, gcc-internal-format
43577 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
43578 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
43579 msgstr "квалификаторы могут быть заданы только для объектов и функций"
43581 #: cp/decl.c:4806
43582 #, fuzzy, gcc-internal-format
43583 #| msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
43584 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
43585 msgstr "класс хранения может быть задан только для объектов и функций"
43587 #: cp/decl.c:4810
43588 #, gcc-internal-format
43589 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
43590 msgstr "%<typedef%> в этой декларации отброшен"
43592 #: cp/decl.c:4813
43593 #, gcc-internal-format
43594 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
43595 msgstr "%<constexpr%> не может использоваться для деклараций типов"
43597 #: cp/decl.c:4835
43598 #, fuzzy, gcc-internal-format
43599 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
43600 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
43601 msgstr "атрибуты игнорируются для конкретизации шаблона"
43603 #: cp/decl.c:4838
43604 #, fuzzy, gcc-internal-format
43605 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
43606 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
43607 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям классов"
43609 #: cp/decl.c:4910
43610 #, gcc-internal-format
43611 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
43612 msgstr "игнорирование атрибутов примененных к классу %qT вне определения"
43614 #. A template type parameter or other dependent type.
43615 #: cp/decl.c:4914
43616 #, gcc-internal-format
43617 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
43618 msgstr "игнорирование атрибутов примененных к зависимому типу %qT без ассоциированной декларации"
43620 #: cp/decl.c:4983 cp/decl2.c:815
43621 #, gcc-internal-format
43622 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
43623 msgstr "typedef %qD инициализирован (используйте decltype взамен)"
43625 #: cp/decl.c:4991
43626 #, gcc-internal-format
43627 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
43628 msgstr "декларация %q#D содержит %<extern%> и инициализирована"
43630 #: cp/decl.c:5020
43631 #, gcc-internal-format
43632 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
43633 msgstr "определение функции %q#D помечено %<dllimport%>"
43635 #: cp/decl.c:5044
43636 #, fuzzy, gcc-internal-format
43637 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
43638 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
43639 msgstr "%q#D не есть нестатический элемент данных %qT"
43641 #: cp/decl.c:5053
43642 #, fuzzy, gcc-internal-format
43643 #| msgid "template declaration of %q#D"
43644 msgid "non-member-template declaration of %qD"
43645 msgstr "шаблонная декларация %q#D"
43647 #: cp/decl.c:5054
43648 #, fuzzy, gcc-internal-format
43649 #| msgid "invalid member template declaration %qD"
43650 msgid "does not match member template declaration here"
43651 msgstr "некорректная декларация элемента-шаблона %qD"
43653 #: cp/decl.c:5067
43654 #, gcc-internal-format
43655 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
43656 msgstr "ISO C++ не разрешает определять %<%T::%D%> как %<%T::%D%>"
43658 #: cp/decl.c:5079
43659 #, gcc-internal-format
43660 msgid "duplicate initialization of %qD"
43661 msgstr "повторная инициализация %qD"
43663 #: cp/decl.c:5084
43664 #, gcc-internal-format
43665 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
43666 msgstr "%qD объявлен как %<constexpr%> вне его класса"
43668 #: cp/decl.c:5127
43669 #, gcc-internal-format
43670 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
43671 msgstr "декларация %q#D вне класса не является определением"
43673 #: cp/decl.c:5228
43674 #, gcc-internal-format
43675 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
43676 msgstr "переменная %q#D инициализирована, хотя имеет неполный тип"
43678 #: cp/decl.c:5234 cp/decl.c:6146
43679 #, gcc-internal-format
43680 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
43681 msgstr "элементы массива %q#D имеют неполный тип"
43683 #: cp/decl.c:5244
43684 #, gcc-internal-format
43685 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
43686 msgstr "агрегатный тип %q#D неполон и не может быть определён"
43688 #: cp/decl.c:5279
43689 #, gcc-internal-format
43690 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
43691 msgstr "переменная %qD декларирована как ссылка, но не инициализирована"
43693 #: cp/decl.c:5336
43694 #, gcc-internal-format
43695 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
43696 msgstr "имя использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе массива"
43698 #: cp/decl.c:5342
43699 #, gcc-internal-format
43700 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
43701 msgstr "имя %qD использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе массива"
43703 #: cp/decl.c:5358 cp/typeck2.c:1298 cp/typeck2.c:1411
43704 #, gcc-internal-format
43705 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
43706 msgstr "нетривиально определенные инициализаторы не поддерживаются"
43708 #: cp/decl.c:5361
43709 #, fuzzy, gcc-internal-format
43710 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
43711 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
43712 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
43714 #: cp/decl.c:5411
43715 #, gcc-internal-format
43716 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
43717 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qD"
43719 #: cp/decl.c:5418
43720 #, gcc-internal-format
43721 msgid "array size missing in %qD"
43722 msgstr "не задан размер массива для %qD"
43724 #: cp/decl.c:5430
43725 #, gcc-internal-format
43726 msgid "zero-size array %qD"
43727 msgstr "массив %qD имеет нулевой размер"
43729 #: cp/decl.c:5470
43730 #, gcc-internal-format
43731 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
43732 msgstr "размер памяти %qD неизвестен"
43734 #: cp/decl.c:5494
43735 #, gcc-internal-format
43736 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
43737 msgstr "размер памяти %qD не константа"
43739 #: cp/decl.c:5542
43740 #, fuzzy, gcc-internal-format
43741 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
43742 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
43743 msgstr "простите: ошибочная семантика статических данных %q+#D inline-функции (запутаетесь с несколькими копиями)"
43745 #: cp/decl.c:5546
43746 #, fuzzy, gcc-internal-format
43747 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
43748 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
43749 msgstr "простите: ошибочная семантика статических данных %q+#D inline-функции (запутаетесь с несколькими копиями)"
43751 #: cp/decl.c:5552
43752 #, fuzzy, gcc-internal-format
43753 #| msgid "  you can work around this by removing the initializer"
43754 msgid "you can work around this by removing the initializer"
43755 msgstr "  это можно обойти, удалив инициализатор"
43757 #: cp/decl.c:5579
43758 #, gcc-internal-format
43759 msgid "uninitialized const %qD"
43760 msgstr "неинициализированная константа %qD"
43762 #: cp/decl.c:5593
43763 #, gcc-internal-format
43764 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
43765 msgstr "%q#T не имеет предоставленный пользователем подразумеваемый конструктор"
43767 #: cp/decl.c:5597
43768 #, gcc-internal-format
43769 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
43770 msgstr "конструктор не является предоставленным пользователем, поскольку он явно подразумевался в теле класса"
43772 #: cp/decl.c:5600
43773 #, fuzzy, gcc-internal-format
43774 #| msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D"
43775 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
43776 msgstr "и неявно определенный конструктор не инициализирует %q+#D"
43778 #: cp/decl.c:5740
43779 #, gcc-internal-format
43780 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
43781 msgstr "некорректный тип %qT является инициализатором для вектора типа %qT"
43783 #: cp/decl.c:5781
43784 #, gcc-internal-format
43785 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
43786 msgstr "инициализатор для %qT должен быт заключен в фигурные скобки"
43788 #: cp/decl.c:5807
43789 #, gcc-internal-format
43790 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
43791 msgstr "%<[%E] =%> использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе для класса %qT"
43793 #: cp/decl.c:5815
43794 #, gcc-internal-format
43795 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
43796 msgstr "%qT не имеет нестатического элемента данных с именем %qD"
43798 #: cp/decl.c:5835
43799 #, fuzzy, gcc-internal-format
43800 #| msgid "invalid initializer for array member %q#D"
43801 msgid "invalid initializer for %q#D"
43802 msgstr "некорректный инициализатор для элемента массива %q#D"
43804 #: cp/decl.c:5865
43805 #, gcc-internal-format
43806 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
43807 msgstr "C99 обозначение %qE вне инициализатора агрегата"
43809 #: cp/decl.c:5902 cp/decl.c:6120 cp/typeck2.c:1285 cp/typeck2.c:1497
43810 #: cp/typeck2.c:1542 cp/typeck2.c:1589
43811 #, gcc-internal-format
43812 msgid "too many initializers for %qT"
43813 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе для %qT"
43815 #: cp/decl.c:5941
43816 #, gcc-internal-format
43817 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
43818 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора для типа %qT"
43820 #: cp/decl.c:6050
43821 #, gcc-internal-format
43822 msgid "missing braces around initializer for %qT"
43823 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора %qT"
43825 #: cp/decl.c:6148
43826 #, gcc-internal-format
43827 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
43828 msgstr "элементы массива %q#T имеют неполный тип"
43830 #: cp/decl.c:6156
43831 #, gcc-internal-format
43832 msgid "variable-sized compound literal"
43833 msgstr "составной литерал переменного размера"
43835 #: cp/decl.c:6211
43836 #, gcc-internal-format
43837 msgid "%q#D has incomplete type"
43838 msgstr "%q#D имеет неполный тип"
43840 #: cp/decl.c:6232
43841 #, gcc-internal-format
43842 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
43843 msgstr "в инициализаторе скалярного объекта %qD должен быть только один элемент"
43845 #: cp/decl.c:6276
43846 #, gcc-internal-format
43847 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
43848 msgstr "в C++98 %qD следует инициализировать при помощи конструктора, а не %<{...}%>"
43850 #: cp/decl.c:6373
43851 #, gcc-internal-format
43852 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
43853 msgstr "массив %qD инициализируется строковой константой %qE, заключённой в скобки"
43855 #: cp/decl.c:6406
43856 #, gcc-internal-format
43857 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
43858 msgstr "инициализатор недопустим для статического элемента с конструктором"
43860 #: cp/decl.c:6408
43861 #, gcc-internal-format
43862 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
43863 msgstr "неконстантная инициализация внутри класса некорректна для статического элемента %qD"
43865 #: cp/decl.c:6411
43866 #, fuzzy, gcc-internal-format
43867 #| msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
43868 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
43869 msgstr "неконстантная инициализация внутри класса некорректна для статического элемента %qD"
43871 #: cp/decl.c:6416
43872 #, gcc-internal-format
43873 msgid "(an out of class initialization is required)"
43874 msgstr "(запрошена инициализация вне класса)"
43876 #: cp/decl.c:6595
43877 #, fuzzy, gcc-internal-format
43878 #| msgid "%qD is initialized with itself"
43879 msgid "reference %qD is initialized with itself"
43880 msgstr "%qD инициализируется самим собой"
43882 #: cp/decl.c:6767
43883 #, gcc-internal-format
43884 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
43885 msgstr "присваивание (а не инициализация) в декларации"
43887 #: cp/decl.c:6785 cp/decl.c:12397
43888 #, fuzzy, gcc-internal-format
43889 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
43890 msgid "ISO C++1z does not allow %<register%> storage class specifier"
43891 msgstr "ISO C++ не поддерживает назначенные инициализаторы"
43893 #: cp/decl.c:6789 cp/decl.c:12401
43894 #, fuzzy, gcc-internal-format
43895 #| msgid "storage class specified for %qs"
43896 msgid "%<register%> storage class specifier used"
43897 msgstr "для %qs задан класс хранения"
43899 #: cp/decl.c:6842
43900 #, fuzzy, gcc-internal-format
43901 #| msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
43902 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
43903 msgstr "некорректное использование функции-элемента (вы забыли %<()%> ?)"
43905 #: cp/decl.c:6945
43906 #, fuzzy, gcc-internal-format
43907 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
43908 msgid "variable concept has no initializer"
43909 msgstr "объект переменного размера нельзя инициализировать"
43911 #: cp/decl.c:6973
43912 #, gcc-internal-format
43913 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
43914 msgstr "перекрытие предыдущей декларации %q#D"
43916 #: cp/decl.c:7159
43917 #, gcc-internal-format
43918 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
43919 msgstr "функция %q#D инициализирована как переменная"
43921 #: cp/decl.c:7219
43922 #, fuzzy, gcc-internal-format
43923 #| msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
43924 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
43925 msgstr "  нельзя использовать устаревшую привязку в %q+D, потому что имеется деструктор"
43927 #: cp/decl.c:7222
43928 #, gcc-internal-format
43929 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
43930 msgstr ""
43932 #: cp/decl.c:7229
43933 #, fuzzy, gcc-internal-format
43934 #| msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
43935 msgid "cannot decompose non-public member %qD of %qT"
43936 msgstr "невозможно сформировать указатель на элемент не класса %q#T"
43938 #: cp/decl.c:7255
43939 #, gcc-internal-format
43940 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
43941 msgstr ""
43943 #: cp/decl.c:7267
43944 #, gcc-internal-format
43945 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
43946 msgstr ""
43948 #: cp/decl.c:7456
43949 #, fuzzy, gcc-internal-format
43950 #| msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
43951 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
43952 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE переменного размера"
43954 #: cp/decl.c:7464
43955 #, gcc-internal-format
43956 msgid "%u names provided while %qT decomposes into %wu elements"
43957 msgstr ""
43959 #: cp/decl.c:7467
43960 #, gcc-internal-format
43961 msgid "only %u names provided while %qT decomposes into %wu elements"
43962 msgstr ""
43964 #: cp/decl.c:7533
43965 #, fuzzy, gcc-internal-format
43966 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
43967 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
43968 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
43970 #: cp/decl.c:7553
43971 #, fuzzy, gcc-internal-format
43972 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
43973 msgid "in initialization of decomposition variable %qD"
43974 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
43976 #: cp/decl.c:7575
43977 #, fuzzy, gcc-internal-format
43978 #| msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
43979 msgid "cannot decompose union type %qT"
43980 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
43982 #: cp/decl.c:7580
43983 #, fuzzy, gcc-internal-format
43984 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
43985 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
43986 msgstr "создание указателя на элемент не классового типа %qT"
43988 #: cp/decl.c:7585
43989 #, fuzzy, gcc-internal-format
43990 #| msgid "cannot decompose address"
43991 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
43992 msgstr "ошибка при декомпозиции адреса"
43994 #: cp/decl.c:7595
43995 #, fuzzy, gcc-internal-format
43996 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
43997 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
43998 msgstr "недопустимое применение %<offsetof%> к статическому элементу данных %qD"
44000 #: cp/decl.c:8038
44001 #, gcc-internal-format
44002 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
44003 msgstr ""
44005 #: cp/decl.c:8041
44006 #, fuzzy, gcc-internal-format
44007 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
44008 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
44009 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
44011 #: cp/decl.c:8047
44012 #, gcc-internal-format
44013 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
44014 msgstr ""
44016 #: cp/decl.c:8275
44017 #, gcc-internal-format
44018 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
44019 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qT"
44021 #: cp/decl.c:8279
44022 #, gcc-internal-format
44023 msgid "array size missing in %qT"
44024 msgstr "не задан размер массива в %qT"
44026 #: cp/decl.c:8282
44027 #, gcc-internal-format
44028 msgid "zero-size array %qT"
44029 msgstr "нулевой размер массива %qT"
44031 #: cp/decl.c:8298
44032 #, gcc-internal-format
44033 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
44034 msgstr "деструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
44036 #: cp/decl.c:8300
44037 #, gcc-internal-format
44038 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
44039 msgstr "конструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
44041 #: cp/decl.c:8324
44042 #, gcc-internal-format
44043 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
44044 msgstr "%qD декларирована как %<virtual%> переменная"
44046 #: cp/decl.c:8326
44047 #, gcc-internal-format
44048 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
44049 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации переменной"
44051 #: cp/decl.c:8331
44052 #, gcc-internal-format
44053 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
44054 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> параметр"
44056 #: cp/decl.c:8333
44057 #, gcc-internal-format
44058 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
44059 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> параметр"
44061 #: cp/decl.c:8335
44062 #, gcc-internal-format
44063 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
44064 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации параметра"
44066 #: cp/decl.c:8340
44067 #, gcc-internal-format
44068 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
44069 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> тип"
44071 #: cp/decl.c:8342
44072 #, gcc-internal-format
44073 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
44074 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> тип"
44076 #: cp/decl.c:8344
44077 #, gcc-internal-format
44078 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
44079 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации типа"
44081 #: cp/decl.c:8349
44082 #, gcc-internal-format
44083 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
44084 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> поле"
44086 #: cp/decl.c:8351
44087 #, gcc-internal-format
44088 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
44089 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> поле"
44091 #: cp/decl.c:8353
44092 #, gcc-internal-format
44093 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
44094 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации поля"
44096 #: cp/decl.c:8360
44097 #, gcc-internal-format
44098 msgid "%q+D declared as a friend"
44099 msgstr "%q+D декларировано как friend"
44101 #: cp/decl.c:8367
44102 #, gcc-internal-format
44103 msgid "%q+D declared with an exception specification"
44104 msgstr "%q+D декларировано со спецификацией исключений"
44106 #: cp/decl.c:8399
44107 #, gcc-internal-format
44108 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
44109 msgstr "определение %qD вне пространства имён, объемлющего %qT"
44111 #: cp/decl.c:8439
44112 #, gcc-internal-format
44113 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
44114 msgstr "статическая функция-член %q#D объявлена с квалификаторами типа"
44116 #: cp/decl.c:8449
44117 #, fuzzy, gcc-internal-format
44118 #| msgid "%qD declared as a non-parameter"
44119 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
44120 msgstr "%qD декларирован как не параметр"
44122 #: cp/decl.c:8455
44123 #, fuzzy, gcc-internal-format
44124 #| msgid "parameter %qD declared with void type"
44125 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
44126 msgstr "параметр %qD объявлен с типом void"
44128 #: cp/decl.c:8457
44129 #, fuzzy, gcc-internal-format
44130 #| msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
44131 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
44132 msgstr "Java-метод %qD имеет тип результата %qT, не поддерживаемый Java"
44134 #: cp/decl.c:8528
44135 #, fuzzy, gcc-internal-format
44136 #| msgid "expected %<;%> after union definition"
44137 msgid "concept %qD has no definition"
44138 msgstr "ожидалось %<;%> после определения объединения"
44140 #: cp/decl.c:8596
44141 #, gcc-internal-format
44142 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
44143 msgstr "определение явной специализации %qD в friend-декларации"
44145 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
44146 #: cp/decl.c:8606
44147 #, gcc-internal-format
44148 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
44149 msgstr "некорректное использование идентификатора шаблона %qD в декларации первичного шаблона"
44151 #: cp/decl.c:8624
44152 #, gcc-internal-format
44153 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
44154 msgstr "аргументы по умолчанию не допускаются в декларации специализации friend-шаблона %qD"
44156 #: cp/decl.c:8632
44157 #, gcc-internal-format
44158 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
44159 msgstr "не допускается использовать %<inline%> в декларации специализации friend-шаблона %qD"
44161 #: cp/decl.c:8679
44162 #, gcc-internal-format
44163 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
44164 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как шаблона"
44166 #: cp/decl.c:8681
44167 #, gcc-internal-format
44168 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
44169 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как inline-функции"
44171 #: cp/decl.c:8683
44172 #, fuzzy, gcc-internal-format
44173 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
44174 msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
44175 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как inline-функции"
44177 #: cp/decl.c:8685
44178 #, gcc-internal-format
44179 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
44180 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как статической функции"
44182 #: cp/decl.c:8742
44183 #, gcc-internal-format
44184 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
44185 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
44187 #: cp/decl.c:8743
44188 #, gcc-internal-format
44189 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
44190 msgstr "не-элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
44192 #: cp/decl.c:8751
44193 #, fuzzy, gcc-internal-format
44194 #| msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
44195 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
44196 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
44198 #: cp/decl.c:8752
44199 #, fuzzy, gcc-internal-format
44200 #| msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
44201 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
44202 msgstr "не-элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
44204 #: cp/decl.c:8762
44205 #, fuzzy, gcc-internal-format
44206 #| msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
44207 msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
44208 msgstr "специализация %qD должна появляться в пределах пространства имен"
44210 #: cp/decl.c:8768
44211 #, fuzzy, gcc-internal-format
44212 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
44213 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
44214 msgstr "декларация %qD как не-функции"
44216 #: cp/decl.c:8781
44217 #, gcc-internal-format
44218 msgid "literal operator with C linkage"
44219 msgstr "литеральный оператор с C-привязкой"
44221 #: cp/decl.c:8790
44222 #, gcc-internal-format
44223 msgid "%qD has invalid argument list"
44224 msgstr "%qD имеет некорректный список аргументов"
44226 #: cp/decl.c:8798
44227 #, fuzzy, gcc-internal-format
44228 #| msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
44229 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
44230 msgstr "целый суффикс %<%s%> затенен реализацией"
44232 #: cp/decl.c:8804
44233 #, fuzzy, gcc-internal-format
44234 #| msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
44235 msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
44236 msgstr "плавающий суффикс %<%s%> затенен реализацией"
44238 #: cp/decl.c:8810
44239 #, gcc-internal-format
44240 msgid "%qD must be a non-member function"
44241 msgstr "%qD должен быть не-элемент-функцией"
44243 #: cp/decl.c:8889
44244 #, gcc-internal-format
44245 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
44246 msgstr "%<::main%> должна возвращать %<int%>"
44248 #: cp/decl.c:8929
44249 #, gcc-internal-format
44250 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
44251 msgstr "определение неявно декларированного %qD"
44253 #: cp/decl.c:8934
44254 #, gcc-internal-format
44255 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
44256 msgstr "определение явно подразумеваемого %q+D"
44258 #: cp/decl.c:8936
44259 #, fuzzy, gcc-internal-format
44260 #| msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
44261 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
44262 msgstr "%q+#D явно подразумевается здесь"
44264 #: cp/decl.c:8953 cp/decl2.c:713
44265 #, gcc-internal-format
44266 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
44267 msgstr "нет элемента-функции %q#D в классе %qT"
44269 #: cp/decl.c:9142
44270 #, fuzzy, gcc-internal-format
44271 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
44272 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
44273 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как шаблона"
44275 #: cp/decl.c:9150
44276 #, fuzzy, gcc-internal-format
44277 #| msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
44278 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
44279 msgstr "автоматическая переменная %qE не может быть %<threadprivate%>"
44281 #: cp/decl.c:9157
44282 #, gcc-internal-format
44283 msgid "concept must have type %<bool%>"
44284 msgstr ""
44286 #: cp/decl.c:9276
44287 #, gcc-internal-format
44288 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
44289 msgstr "инициализация внутри класса статического элемента данных %q#D неполного типа"
44291 #: cp/decl.c:9280
44292 #, gcc-internal-format
44293 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
44294 msgstr "%<constexpr%> требуется для инициализации внутри класса статического элемента данных %q#D нецелого типа"
44296 #: cp/decl.c:9284
44297 #, gcc-internal-format
44298 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
44299 msgstr "инициализация внутри класса статического элемента данных %q#D нелитерального типа"
44301 #: cp/decl.c:9298
44302 #, gcc-internal-format
44303 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
44304 msgstr "некорректная инициализация внутри класса статического элемента данных нецелочисленного типа %qT"
44306 #: cp/decl.c:9305
44307 #, gcc-internal-format
44308 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
44309 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию внутри класса неконстантного статического элемента %qD"
44311 #: cp/decl.c:9310
44312 #, gcc-internal-format
44313 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
44314 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента-константы %qD нецелочисленного типа %qT"
44316 #: cp/decl.c:9405 cp/decl.c:9432
44317 #, gcc-internal-format
44318 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
44319 msgstr "размер массива %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
44321 #: cp/decl.c:9408 cp/decl.c:9434
44322 #, gcc-internal-format
44323 msgid "size of array has non-integral type %qT"
44324 msgstr "размер массива имеет нецелочисленный тип %qT"
44326 #: cp/decl.c:9465 cp/decl.c:9518
44327 #, gcc-internal-format
44328 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
44329 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
44331 #: cp/decl.c:9484
44332 #, gcc-internal-format
44333 msgid "size of array %qD is negative"
44334 msgstr "размер массива %qD отрицательный"
44336 #: cp/decl.c:9486 cp/init.c:3602
44337 #, gcc-internal-format
44338 msgid "size of array is negative"
44339 msgstr "размер массива отрицательный"
44341 #: cp/decl.c:9500
44342 #, gcc-internal-format
44343 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
44344 msgstr "ISO C++ запрещает массив нулевого размера %qD"
44346 #: cp/decl.c:9502
44347 #, gcc-internal-format
44348 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
44349 msgstr "ISO C++ запрещает массивы нулевого размера"
44351 #: cp/decl.c:9515
44352 #, gcc-internal-format
44353 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
44354 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
44356 #: cp/decl.c:9524
44357 #, gcc-internal-format
44358 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
44359 msgstr "ISO C++ запрещает массив переменного размера %qD"
44361 #: cp/decl.c:9526
44362 #, gcc-internal-format
44363 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
44364 msgstr "ISO C++ запрещает массивы переменного размера"
44366 #: cp/decl.c:9532
44367 #, gcc-internal-format
44368 msgid "variable length array %qD is used"
44369 msgstr "используется массив переменного размера %qD"
44371 #: cp/decl.c:9535
44372 #, gcc-internal-format
44373 msgid "variable length array is used"
44374 msgstr "используется массив переменного размера"
44376 #: cp/decl.c:9586
44377 #, gcc-internal-format
44378 msgid "overflow in array dimension"
44379 msgstr "переполнение в размерности массива"
44381 #: cp/decl.c:9639
44382 #, fuzzy, gcc-internal-format
44383 #| msgid "%q+D declared as a friend"
44384 msgid "%qD declared as array of %qT"
44385 msgstr "%q+D декларировано как friend"
44387 #: cp/decl.c:9649
44388 #, gcc-internal-format
44389 msgid "declaration of %qD as array of void"
44390 msgstr "декларация %qD как массива void"
44392 #: cp/decl.c:9651
44393 #, gcc-internal-format
44394 msgid "creating array of void"
44395 msgstr "создание массива void"
44397 #: cp/decl.c:9656
44398 #, gcc-internal-format
44399 msgid "declaration of %qD as array of functions"
44400 msgstr "декларация %qD как массива функций"
44402 #: cp/decl.c:9658
44403 #, gcc-internal-format
44404 msgid "creating array of functions"
44405 msgstr "создание массива функций"
44407 #: cp/decl.c:9663
44408 #, gcc-internal-format
44409 msgid "declaration of %qD as array of references"
44410 msgstr "декларация %qD как массива ссылок"
44412 #: cp/decl.c:9665
44413 #, gcc-internal-format
44414 msgid "creating array of references"
44415 msgstr "создание массива ссылок"
44417 #: cp/decl.c:9670
44418 #, gcc-internal-format
44419 msgid "declaration of %qD as array of function members"
44420 msgstr "декларация %qD как массива элементов-функций"
44422 #: cp/decl.c:9672
44423 #, gcc-internal-format
44424 msgid "creating array of function members"
44425 msgstr "создание массива элементов-функций"
44427 #: cp/decl.c:9686
44428 #, gcc-internal-format
44429 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
44430 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
44432 #: cp/decl.c:9690
44433 #, gcc-internal-format
44434 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
44435 msgstr "в многомерном массиве должны быть определены границы для всех размерностей, кроме первой"
44437 #: cp/decl.c:9749
44438 #, gcc-internal-format
44439 msgid "return type specification for constructor invalid"
44440 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в конструкторе"
44442 #: cp/decl.c:9752
44443 #, fuzzy, gcc-internal-format
44444 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
44445 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
44446 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
44448 #: cp/decl.c:9762
44449 #, gcc-internal-format
44450 msgid "return type specification for destructor invalid"
44451 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в деструкторе"
44453 #: cp/decl.c:9765
44454 #, fuzzy, gcc-internal-format
44455 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
44456 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
44457 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
44459 #: cp/decl.c:9777
44460 #, gcc-internal-format
44461 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
44462 msgstr "тип результата задан для %<operator %T%>"
44464 #: cp/decl.c:9780
44465 #, gcc-internal-format
44466 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
44467 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
44469 #: cp/decl.c:9788
44470 #, fuzzy, gcc-internal-format
44471 #| msgid "return type specification for destructor invalid"
44472 msgid "return type specified for deduction guide"
44473 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в деструкторе"
44475 #: cp/decl.c:9791
44476 #, fuzzy, gcc-internal-format
44477 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
44478 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
44479 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
44481 #: cp/decl.c:9797
44482 #, fuzzy, gcc-internal-format
44483 #| msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
44484 msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
44485 msgstr "конфликтующие спецификаторы в декларации %qs"
44487 #: cp/decl.c:9818
44488 #, gcc-internal-format
44489 msgid "unnamed variable or field declared void"
44490 msgstr "декларация безымянной переменной или поля с типом void"
44492 #: cp/decl.c:9825
44493 #, gcc-internal-format
44494 msgid "variable or field declared void"
44495 msgstr "декларация переменной или поля с типом void"
44497 #: cp/decl.c:9840
44498 #, fuzzy, gcc-internal-format
44499 #| msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
44500 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
44501 msgstr "некорректно указано %<inline%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
44503 #: cp/decl.c:9846
44504 #, fuzzy, gcc-internal-format
44505 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44506 msgid "inline variables are only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
44507 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44509 #: cp/decl.c:10099
44510 #, gcc-internal-format
44511 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
44512 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<::%D%>"
44514 #: cp/decl.c:10102 cp/decl.c:10122
44515 #, gcc-internal-format
44516 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
44517 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%T::%D%>"
44519 #: cp/decl.c:10105
44520 #, gcc-internal-format
44521 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
44522 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%D::%D%>"
44524 #: cp/decl.c:10114
44525 #, gcc-internal-format
44526 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
44527 msgstr "%q#T не является классом или пространством имен"
44529 #: cp/decl.c:10138 cp/decl.c:10238 cp/decl.c:10247 cp/decl.c:11763
44530 #, gcc-internal-format
44531 msgid "declaration of %qD as non-function"
44532 msgstr "декларация %qD как не-функции"
44534 #: cp/decl.c:10144
44535 #, gcc-internal-format
44536 msgid "declaration of %qD as non-member"
44537 msgstr "декларация %qD как не-элемента"
44539 #: cp/decl.c:10180
44540 #, gcc-internal-format
44541 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
44542 msgstr "декларатор отсутствует; используется зарезервированное слово %qD"
44544 #: cp/decl.c:10230
44545 #, gcc-internal-format
44546 msgid "function definition does not declare parameters"
44547 msgstr "определение функции не объявляет параметры"
44549 #: cp/decl.c:10255
44550 #, gcc-internal-format
44551 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
44552 msgstr "декларация %qD как %<typedef%>"
44554 #: cp/decl.c:10260
44555 #, gcc-internal-format
44556 msgid "declaration of %qD as parameter"
44557 msgstr "декларация %qD как параметра"
44559 #: cp/decl.c:10293
44560 #, fuzzy, gcc-internal-format
44561 #| msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
44562 msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
44563 msgstr "%<constexpr%> не может встречаться в typedef декларации"
44565 #: cp/decl.c:10299
44566 #, gcc-internal-format
44567 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
44568 msgstr "%<constexpr%> не может встречаться в typedef декларации"
44570 #: cp/decl.c:10307
44571 #, gcc-internal-format
44572 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
44573 msgstr "два или более типа в декларации имени %qs"
44575 #: cp/decl.c:10313
44576 #, gcc-internal-format
44577 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
44578 msgstr "конфликтующие спецификаторы в декларации %qs"
44580 #: cp/decl.c:10354
44581 #, fuzzy, gcc-internal-format
44582 #| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
44583 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
44584 msgstr "ISO C не поддерживает %<complex%> как эквивалент %<double complex%>"
44586 #: cp/decl.c:10403 cp/decl.c:10406 cp/decl.c:10409
44587 #, gcc-internal-format
44588 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
44589 msgstr "ISO C++ запрещает декларации %qs без типа"
44591 #: cp/decl.c:10425
44592 #, fuzzy, gcc-internal-format
44593 #| msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
44594 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
44595 msgstr "%<__int128%> не поддерживается этой целевой платформой"
44597 #: cp/decl.c:10431
44598 #, fuzzy, gcc-internal-format
44599 #| msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs"
44600 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
44601 msgstr "ISO C++ не поддерживает %<__int128%> для %qs"
44603 #: cp/decl.c:10453 cp/decl.c:10473
44604 #, gcc-internal-format
44605 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
44606 msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> некорректны для %qs"
44608 #: cp/decl.c:10455
44609 #, gcc-internal-format
44610 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
44611 msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> одновременно заданы для %qs"
44613 #: cp/decl.c:10457
44614 #, gcc-internal-format
44615 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
44616 msgstr "недопустимо использовать %<long long%> для %qs"
44618 #: cp/decl.c:10459
44619 #, gcc-internal-format
44620 msgid "%<long%> invalid for %qs"
44621 msgstr "недопустимо использовать %<long%> для %qs"
44623 #: cp/decl.c:10461
44624 #, gcc-internal-format
44625 msgid "%<short%> invalid for %qs"
44626 msgstr "недопустимо использовать %<short%> для %qs"
44628 #: cp/decl.c:10463
44629 #, gcc-internal-format
44630 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
44631 msgstr "%<long%> или %<short%> некорректны для %qs"
44633 #: cp/decl.c:10465
44634 #, gcc-internal-format
44635 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
44636 msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%> или %<char%> некорректны для %qs"
44638 #: cp/decl.c:10467
44639 #, gcc-internal-format
44640 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
44641 msgstr "%<long%> или %<short%> заданы в описании %qs с типом char"
44643 #: cp/decl.c:10469
44644 #, gcc-internal-format
44645 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
44646 msgstr "%<long%> и %<short%> одновременно заданы для %qs"
44648 #: cp/decl.c:10475
44649 #, gcc-internal-format
44650 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
44651 msgstr "%<short%> или %<long%> некорректны для %qs"
44653 #: cp/decl.c:10483
44654 #, gcc-internal-format
44655 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
44656 msgstr "неверное употребление long, short, signed или unsigned в описании %s"
44658 #: cp/decl.c:10551
44659 #, gcc-internal-format
44660 msgid "complex invalid for %qs"
44661 msgstr "спецификатор complex для %qs недопустим"
44663 #: cp/decl.c:10590
44664 #, gcc-internal-format
44665 msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
44666 msgstr ""
44668 #: cp/decl.c:10608
44669 #, fuzzy, gcc-internal-format
44670 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
44671 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
44672 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован как virtual и static"
44674 #: cp/decl.c:10614
44675 #, fuzzy, gcc-internal-format
44676 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
44677 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
44678 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован как virtual и static"
44680 #: cp/decl.c:10624
44681 #, gcc-internal-format
44682 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
44683 msgstr "typedef-декларация не допускается в декларации параметров"
44685 #: cp/decl.c:10629
44686 #, gcc-internal-format
44687 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
44688 msgstr "класс хранения задан для параметра шаблона %qs"
44690 #: cp/decl.c:10635
44691 #, gcc-internal-format
44692 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
44693 msgstr "спецификаторы класса хранения не допускаются в декларациях параметров"
44695 #: cp/decl.c:10639
44696 #, fuzzy, gcc-internal-format
44697 #| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
44698 msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
44699 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
44701 #: cp/decl.c:10644
44702 #, gcc-internal-format
44703 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
44704 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
44706 #: cp/decl.c:10654
44707 #, gcc-internal-format
44708 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
44709 msgstr "%<virtual%> вне декларации класса"
44711 #: cp/decl.c:10664
44712 #, fuzzy, gcc-internal-format
44713 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
44714 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<inline%>"
44715 msgstr "конструкторы нельзя декларировать как virtual"
44717 #: cp/decl.c:10667
44718 #, fuzzy, gcc-internal-format
44719 #| msgid "function definition declared %<typedef%>"
44720 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<typedef%>"
44721 msgstr "определение функции с классом хранения %<typedef%>"
44723 #: cp/decl.c:10669
44724 #, fuzzy, gcc-internal-format
44725 #| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
44726 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<constexpr%>"
44727 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
44729 #: cp/decl.c:10673
44730 #, fuzzy, gcc-internal-format
44731 #| msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
44732 msgid "decomposition declaration cannot be declared %qs"
44733 msgstr "косвенная функция %q+D не может быть объявлена weak"
44735 #: cp/decl.c:10678
44736 #, fuzzy, gcc-internal-format
44737 #| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
44738 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<concept%>"
44739 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
44741 #: cp/decl.c:10684
44742 #, fuzzy, gcc-internal-format
44743 #| msgid "function definition declared %<register%>"
44744 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<register%>"
44745 msgstr "определение функции с классом хранения %<register%>"
44747 #: cp/decl.c:10688
44748 #, fuzzy, gcc-internal-format
44749 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
44750 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<static%>"
44751 msgstr "конструкторы нельзя декларировать как virtual"
44753 #: cp/decl.c:10692
44754 #, fuzzy, gcc-internal-format
44755 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
44756 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<extern%>"
44757 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
44759 #: cp/decl.c:10696
44760 #, fuzzy, gcc-internal-format
44761 #| msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
44762 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<mutable%>"
44763 msgstr "недопустимая декларация константного %qs как %<mutable%>"
44765 #: cp/decl.c:10700
44766 #, fuzzy, gcc-internal-format
44767 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
44768 msgid "decomposition declaration cannot be declared C++98 %<auto%>"
44769 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
44771 #: cp/decl.c:10711
44772 #, fuzzy, gcc-internal-format
44773 #| msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
44774 msgid "decomposition declaration cannot be declared with type %qT"
44775 msgstr "косвенная функция %q+D не может быть объявлена weak"
44777 #: cp/decl.c:10714
44778 #, gcc-internal-format
44779 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
44780 msgstr ""
44782 #: cp/decl.c:10745
44783 #, gcc-internal-format
44784 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
44785 msgstr "в декларации %qs задано более одного класса хранения"
44787 #: cp/decl.c:10768
44788 #, gcc-internal-format
44789 msgid "storage class specified for %qs"
44790 msgstr "для %qs задан класс хранения"
44792 #: cp/decl.c:10772
44793 #, gcc-internal-format
44794 msgid "storage class specified for parameter %qs"
44795 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs"
44797 #: cp/decl.c:10785
44798 #, gcc-internal-format
44799 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
44800 msgstr "вложенная функция %qs объявлена %<extern%>"
44802 #: cp/decl.c:10789
44803 #, gcc-internal-format
44804 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
44805 msgstr "имя %qs описано на верхнем уровне с классом хранения %<auto%>"
44807 #: cp/decl.c:10796
44808 #, gcc-internal-format
44809 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
44810 msgstr "имя %qs на уровне функции неявно имеет класс auto и объявлено %<__thread%>"
44812 #: cp/decl.c:10808
44813 #, gcc-internal-format
44814 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
44815 msgstr "класс хранения не допускается в декларации friend-функции"
44817 #: cp/decl.c:10916
44818 #, gcc-internal-format
44819 msgid "%qs declared as function returning a function"
44820 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию"
44822 #: cp/decl.c:10921
44823 #, gcc-internal-format
44824 msgid "%qs declared as function returning an array"
44825 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая массив"
44827 #: cp/decl.c:10945
44828 #, gcc-internal-format
44829 msgid "requires-clause on return type"
44830 msgstr ""
44832 #: cp/decl.c:10965
44833 #, gcc-internal-format
44834 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
44835 msgstr "%qs функция использует %<auto%> спецификатор типа без завершающего типа возврата"
44837 #: cp/decl.c:10968
44838 #, fuzzy, gcc-internal-format
44839 #| msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44840 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
44841 msgstr "завершающий тип возврата доступен только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44843 #: cp/decl.c:10974
44844 #, fuzzy, gcc-internal-format
44845 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
44846 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
44847 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
44849 #: cp/decl.c:10981
44850 #, gcc-internal-format
44851 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
44852 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата имеет %qT в качестве своего типа а не обычный %<auto%>"
44854 #: cp/decl.c:10991
44855 #, fuzzy, gcc-internal-format
44856 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
44857 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
44858 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
44860 #: cp/decl.c:10995
44861 #, fuzzy, gcc-internal-format
44862 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
44863 msgid "deduced class type %qT in function return type"
44864 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
44866 #: cp/decl.c:11007
44867 #, gcc-internal-format
44868 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
44869 msgstr ""
44871 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
44872 #. always be an error.
44873 #: cp/decl.c:11018
44874 #, gcc-internal-format
44875 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44876 msgstr "завершающий тип возврата доступен только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44878 #: cp/decl.c:11021
44879 #, gcc-internal-format
44880 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
44881 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата не декларирована с %<auto%> спецификатором типа"
44883 #: cp/decl.c:11057
44884 #, gcc-internal-format
44885 msgid "destructor cannot be static member function"
44886 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
44888 #: cp/decl.c:11058
44889 #, gcc-internal-format
44890 msgid "constructor cannot be static member function"
44891 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
44893 #: cp/decl.c:11062
44894 #, gcc-internal-format
44895 msgid "destructors may not be cv-qualified"
44896 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
44898 #: cp/decl.c:11063
44899 #, gcc-internal-format
44900 msgid "constructors may not be cv-qualified"
44901 msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
44903 #: cp/decl.c:11071
44904 #, fuzzy, gcc-internal-format
44905 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
44906 msgid "destructors may not be ref-qualified"
44907 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
44909 #: cp/decl.c:11072
44910 #, fuzzy, gcc-internal-format
44911 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
44912 msgid "constructors may not be ref-qualified"
44913 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
44915 #: cp/decl.c:11090
44916 #, fuzzy, gcc-internal-format
44917 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
44918 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
44919 msgstr "конструкторы нельзя декларировать как virtual"
44921 #. Cannot be both friend and virtual.
44922 #: cp/decl.c:11105
44923 #, gcc-internal-format
44924 msgid "virtual functions cannot be friends"
44925 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
44927 #: cp/decl.c:11109
44928 #, gcc-internal-format
44929 msgid "friend declaration not in class definition"
44930 msgstr "friend-декларация вне определения класса"
44932 #: cp/decl.c:11111
44933 #, gcc-internal-format
44934 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
44935 msgstr "невозможно определить friend-функцию %qs в определении локального класса"
44937 #: cp/decl.c:11123
44938 #, fuzzy, gcc-internal-format
44939 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
44940 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
44941 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
44943 #: cp/decl.c:11139
44944 #, gcc-internal-format
44945 msgid "destructors may not have parameters"
44946 msgstr "деструкторы не могут иметь параметров"
44948 #: cp/decl.c:11179
44949 #, gcc-internal-format
44950 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
44951 msgstr "недопустимая декларация указателя на %q#T"
44953 #: cp/decl.c:11192 cp/decl.c:11199
44954 #, gcc-internal-format
44955 msgid "cannot declare reference to %q#T"
44956 msgstr "недопустимая декларация ссылки на %q#T"
44958 #: cp/decl.c:11201
44959 #, gcc-internal-format
44960 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
44961 msgstr "недопустимая декларация указателя на элемент %q#T"
44963 #: cp/decl.c:11230
44964 #, gcc-internal-format
44965 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
44966 msgstr "невозможно декларировать ссылку на квалифицированный тип функции %qT"
44968 #: cp/decl.c:11231
44969 #, gcc-internal-format
44970 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
44971 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
44973 #: cp/decl.c:11304
44974 #, gcc-internal-format
44975 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
44976 msgstr "Недопустимо определять ссылку на %q#T, которая не будет определением типа или аргументом шаблона"
44978 #: cp/decl.c:11374
44979 #, gcc-internal-format
44980 msgid "template-id %qD used as a declarator"
44981 msgstr "идентификатор шаблона %qD использован как декларатор"
44983 #: cp/decl.c:11399
44984 #, gcc-internal-format
44985 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
44986 msgstr "элементы-функции неявно считаются friend-функциями своего класса"
44988 #: cp/decl.c:11405
44989 #, gcc-internal-format
44990 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
44991 msgstr "избыточная квалификация %<%T::%> элемента %qs"
44993 #: cp/decl.c:11435
44994 #, gcc-internal-format
44995 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
44996 msgstr "недопустимая декларация элемента-функции %<%T::%s%> внутри %<%T%>"
44998 #: cp/decl.c:11437
44999 #, gcc-internal-format
45000 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
45001 msgstr "невозможно декларировать элемент-функцию %<%T::%s%> внутри %<%T%>"
45003 #: cp/decl.c:11445
45004 #, gcc-internal-format
45005 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
45006 msgstr "недопустимая декларация элемента %<%T::%s%> внутри %qT"
45008 #: cp/decl.c:11479
45009 #, gcc-internal-format
45010 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
45011 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
45013 #: cp/decl.c:11487
45014 #, gcc-internal-format
45015 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
45016 msgstr "элемент данных не может иметь тип %qT модифицируемого размера"
45018 #: cp/decl.c:11489
45019 #, gcc-internal-format
45020 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
45021 msgstr "параметр не может иметь модифицированный тип `%T"
45023 #: cp/decl.c:11500
45024 #, fuzzy, gcc-internal-format
45025 #| msgid "%<virtual%> outside class declaration"
45026 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
45027 msgstr "%<virtual%> вне декларации класса"
45029 #: cp/decl.c:11503
45030 #, fuzzy, gcc-internal-format
45031 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
45032 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
45033 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
45035 #: cp/decl.c:11506
45036 #, fuzzy, gcc-internal-format
45037 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
45038 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
45039 msgstr "только декларации конструкторов могут быть %<explicit%>"
45041 #: cp/decl.c:11515
45042 #, gcc-internal-format
45043 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
45044 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
45046 #: cp/decl.c:11520
45047 #, gcc-internal-format
45048 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
45049 msgstr "недопустимая декларация не объектного элемента %qs как %<mutable%>"
45051 #: cp/decl.c:11526
45052 #, gcc-internal-format
45053 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
45054 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
45056 #: cp/decl.c:11531
45057 #, gcc-internal-format
45058 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
45059 msgstr "недопустимая декларация статического %qs как %<mutable%>"
45061 #: cp/decl.c:11536
45062 #, gcc-internal-format
45063 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
45064 msgstr "недопустимая декларация константного %qs как %<mutable%>"
45066 #: cp/decl.c:11541
45067 #, gcc-internal-format
45068 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
45069 msgstr "ссылка %qs не может быть декларирована %<mutable%>"
45071 #: cp/decl.c:11572
45072 #, gcc-internal-format
45073 msgid "typedef declared %<auto%>"
45074 msgstr "typedef декларирован %<auto%>"
45076 #: cp/decl.c:11577
45077 #, gcc-internal-format
45078 msgid "requires-clause on typedef"
45079 msgstr ""
45081 #: cp/decl.c:11585
45082 #, gcc-internal-format
45083 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
45084 msgstr "typedef имя не может быть вложенным спецификатором имени"
45086 #: cp/decl.c:11606
45087 #, gcc-internal-format
45088 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
45089 msgstr "ISO C++ запрещает определять вложенный тип %qD с тем же именем, что и объемлющий класс"
45091 #: cp/decl.c:11692
45092 #, gcc-internal-format
45093 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
45094 msgstr "в декларации friend-класса использован квалификатор %<inline%>"
45096 #: cp/decl.c:11700
45097 #, gcc-internal-format
45098 msgid "template parameters cannot be friends"
45099 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
45101 #: cp/decl.c:11702
45102 #, gcc-internal-format
45103 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
45104 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend class %T::%D%>"
45106 #: cp/decl.c:11706
45107 #, gcc-internal-format
45108 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
45109 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend %#T%>"
45111 #: cp/decl.c:11719
45112 #, gcc-internal-format
45113 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
45114 msgstr "попытка сделать класс %qT \"другом\" глобальной области видимости"
45116 #: cp/decl.c:11739
45117 #, gcc-internal-format
45118 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
45119 msgstr "некорректные квалификаторы для типа функции, не являющейся элементом"
45121 #: cp/decl.c:11743
45122 #, gcc-internal-format
45123 msgid "requires-clause on type-id"
45124 msgstr ""
45126 #: cp/decl.c:11753
45127 #, gcc-internal-format
45128 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
45129 msgstr "абстрактный декларатор %qT использован в качестве декларатора"
45131 #: cp/decl.c:11771
45132 #, fuzzy, gcc-internal-format
45133 #| msgid "value-initialization of function type %qT"
45134 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
45135 msgstr "инициализация значения функционального типа %qT"
45137 #: cp/decl.c:11789
45138 #, gcc-internal-format
45139 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
45140 msgstr "недопустимое использование %<::%> в декларации параметра"
45142 #: cp/decl.c:11795
45143 #, fuzzy, gcc-internal-format
45144 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
45145 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
45146 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
45148 #: cp/decl.c:11797
45149 #, gcc-internal-format
45150 msgid "parameter declared %<auto%>"
45151 msgstr "параметр декларирован %<auto%>"
45153 #: cp/decl.c:11845 cp/parser.c:3163
45154 #, gcc-internal-format
45155 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
45156 msgstr "некорректное использование имени шаблона %qE без списка аргументов"
45158 #: cp/decl.c:11849
45159 #, fuzzy, gcc-internal-format
45160 #| msgid "non-static data member declared %<auto%>"
45161 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
45162 msgstr "нестатический элемент данных декларирован %<auto%>"
45164 #: cp/decl.c:11873
45165 #, fuzzy, gcc-internal-format
45166 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
45167 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
45168 msgstr "ISO C++ запрещает массив нулевого размера %qD"
45170 #: cp/decl.c:11876
45171 #, fuzzy, gcc-internal-format
45172 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
45173 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
45174 msgstr "ISO C90 не поддерживает регулируемые элементы-массивы"
45176 #. Something like struct S { int N::j; };
45177 #: cp/decl.c:11892
45178 #, gcc-internal-format
45179 msgid "invalid use of %<::%>"
45180 msgstr "недопустимое использование %<::%>"
45182 #: cp/decl.c:11914
45183 #, gcc-internal-format
45184 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
45185 msgstr "декларация функции %qD в неверном контексте"
45187 #: cp/decl.c:11923
45188 #, fuzzy, gcc-internal-format
45189 #| msgid "function %qD declared virtual inside a union"
45190 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
45191 msgstr "функция %qD объявлена виртуальной внутри объединения"
45193 #: cp/decl.c:11932
45194 #, fuzzy, gcc-internal-format
45195 #| msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
45196 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
45197 msgstr "%qD не может быть объявлена виртуальной, поскольку она всегда статическая"
45199 #: cp/decl.c:11948
45200 #, gcc-internal-format
45201 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
45202 msgstr "ожидалось квалифицированное имя в friend декларации для деструктора %qD"
45204 #: cp/decl.c:11955
45205 #, gcc-internal-format
45206 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
45207 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
45209 #: cp/decl.c:11961
45210 #, fuzzy, gcc-internal-format
45211 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
45212 msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
45213 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
45215 #: cp/decl.c:11966
45216 #, gcc-internal-format
45217 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
45218 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
45220 #: cp/decl.c:11972
45221 #, gcc-internal-format
45222 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
45223 msgstr "ожидалось квалифицированное имя в friend декларации для конструктора %qD"
45225 #: cp/decl.c:11980
45226 #, fuzzy, gcc-internal-format
45227 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
45228 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
45229 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
45231 #: cp/decl.c:11985
45232 #, fuzzy, gcc-internal-format
45233 #| msgid "constructor cannot be static member function"
45234 msgid "a concept cannot be a member function"
45235 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
45237 #: cp/decl.c:11994
45238 #, fuzzy, gcc-internal-format
45239 #| msgid "variable %qD redeclared as function"
45240 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
45241 msgstr "переменная %qD повторно декларирована как функция"
45243 #: cp/decl.c:11997
45244 #, fuzzy, gcc-internal-format
45245 #| msgid "original type declared here"
45246 msgid "variable template declared here"
45247 msgstr "исходный тип объявлен здесь"
45249 #: cp/decl.c:12052
45250 #, fuzzy, gcc-internal-format
45251 #| msgid "field %qD has incomplete type"
45252 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
45253 msgstr "поле %qD имеет неполный тип"
45255 #: cp/decl.c:12057
45256 #, gcc-internal-format
45257 msgid "name %qT has incomplete type"
45258 msgstr "имя %qT имеет неполный тип"
45260 #: cp/decl.c:12067
45261 #, gcc-internal-format
45262 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
45263 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
45265 #: cp/decl.c:12113
45266 #, fuzzy, gcc-internal-format
45267 #| msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
45268 msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
45269 msgstr "нестатический элемент данных %qE объявлен как %<constexpr%>"
45271 #: cp/decl.c:12117
45272 #, gcc-internal-format
45273 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
45274 msgstr "constexpr статический элемент данных %qD должен иметь инициализатор"
45276 #: cp/decl.c:12145
45277 #, fuzzy, gcc-internal-format
45278 #| msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
45279 msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
45280 msgstr "нестатический элемент данных %qE объявлен как %<constexpr%>"
45282 #: cp/decl.c:12149
45283 #, gcc-internal-format
45284 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
45285 msgstr "нестатический элемент данных %qE объявлен как %<constexpr%>"
45287 #: cp/decl.c:12200
45288 #, gcc-internal-format
45289 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
45290 msgstr "некорректный класс хранения %<auto%> для функции %qs"
45292 #: cp/decl.c:12202
45293 #, gcc-internal-format
45294 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
45295 msgstr "некорректный класс хранения %<register%> для функции %qs"
45297 #: cp/decl.c:12206
45298 #, gcc-internal-format
45299 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
45300 msgstr "некорректный класс хранения %<__thread%> для функции %qs"
45302 #: cp/decl.c:12209
45303 #, fuzzy, gcc-internal-format
45304 #| msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
45305 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
45306 msgstr "некорректный класс хранения %<__thread%> для функции %qs"
45308 #: cp/decl.c:12214
45309 #, gcc-internal-format
45310 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
45311 msgstr "virt-спецификаторы в %qs не допускаются вне определения класса"
45313 #: cp/decl.c:12225
45314 #, fuzzy, gcc-internal-format
45315 #| msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
45316 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
45317 msgstr "некорректно указано %<static%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
45319 #: cp/decl.c:12229
45320 #, gcc-internal-format
45321 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
45322 msgstr "некорректно указано %<inline%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
45324 #: cp/decl.c:12237
45325 #, gcc-internal-format
45326 msgid "virtual non-class function %qs"
45327 msgstr "виртуальная функция %qs не является элементом класса"
45329 #: cp/decl.c:12244
45330 #, gcc-internal-format
45331 msgid "%qs defined in a non-class scope"
45332 msgstr "%qs определен не в контексте класса"
45334 #: cp/decl.c:12245
45335 #, gcc-internal-format
45336 msgid "%qs declared in a non-class scope"
45337 msgstr "%qs декларирован не в контексте класса"
45339 #: cp/decl.c:12280
45340 #, gcc-internal-format
45341 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
45342 msgstr "недопустимая декларация статического элемента-функции %qD"
45344 #. 7.1.1: There can be no static function declarations within a
45345 #. block.
45346 #: cp/decl.c:12288
45347 #, gcc-internal-format
45348 msgid "cannot declare static function inside another function"
45349 msgstr "недопустимая декларация статической функции внутри другой функции"
45351 #: cp/decl.c:12324
45352 #, gcc-internal-format
45353 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
45354 msgstr "слово %<static%> недопустимо при определении (в отличие от объявления) статического элемента данных в классе"
45356 #: cp/decl.c:12331
45357 #, gcc-internal-format
45358 msgid "static member %qD declared %<register%>"
45359 msgstr "статический элемент %qD объявлен как %<register%>"
45361 #: cp/decl.c:12337
45362 #, gcc-internal-format
45363 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
45364 msgstr "недопустимая явная extern-декларация элемента %q#D"
45366 #: cp/decl.c:12344
45367 #, gcc-internal-format
45368 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
45369 msgstr "декларация constexpr переменной %qD не является определением"
45371 #: cp/decl.c:12366
45372 #, gcc-internal-format
45373 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
45374 msgstr "декларация %q#D не имеет инициализатора"
45376 #: cp/decl.c:12377
45377 #, gcc-internal-format
45378 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
45379 msgstr "%<extern%> декларация %qs с инициализацией"
45381 #: cp/decl.c:12381
45382 #, gcc-internal-format
45383 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
45384 msgstr "для %qs задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
45386 #: cp/decl.c:12541
45387 #, gcc-internal-format
45388 msgid "default argument %qE uses %qD"
45389 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует %qD"
45391 #: cp/decl.c:12544
45392 #, gcc-internal-format
45393 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
45394 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует локальную переменную %qD"
45397 #: cp/decl.c:12628
45398 #, fuzzy, gcc-internal-format
45399 #| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
45400 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
45401 msgstr "некорректное использование %<virtual%> в декларации шаблона %q#D"
45404 #: cp/decl.c:12632
45405 #, fuzzy, gcc-internal-format
45406 #| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
45407 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
45408 msgstr "некорректное использование %<virtual%> в декларации шаблона %q#D"
45410 #: cp/decl.c:12655
45411 #, gcc-internal-format
45412 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
45413 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
45415 #: cp/decl.c:12680
45416 #, gcc-internal-format
45417 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
45418 msgstr "параметр %qD включает указатель на массив с неизвестной границей %qT"
45420 #: cp/decl.c:12682
45421 #, gcc-internal-format
45422 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
45423 msgstr "параметр %qD включает ссылку на массив с неизвестной границей %qT"
45425 #. [class.copy]
45427 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
45428 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
45429 #. and either there are no other parameters or else all other
45430 #. parameters have default arguments.
45432 #. We *don't* complain about member template instantiations that
45433 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
45434 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
45435 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
45436 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
45437 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
45438 #. existence.  Theoretically, they should never even be
45439 #. instantiated, but that's hard to forestall.
45440 #: cp/decl.c:12932
45441 #, gcc-internal-format
45442 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
45443 msgstr "некорректный конструктор; возможно, вы имели в виду %<%T (const %T&)%>"
45445 #: cp/decl.c:13054
45446 #, gcc-internal-format
45447 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
45448 msgstr "декларация %qD может не действовать в пространстве имён"
45450 #: cp/decl.c:13059
45451 #, gcc-internal-format
45452 msgid "%qD may not be declared as static"
45453 msgstr "%qD можно не определять статической"
45455 #: cp/decl.c:13085
45456 #, gcc-internal-format
45457 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
45458 msgstr "%qD должен быть нестатической элементом-функцией"
45460 #: cp/decl.c:13094
45461 #, gcc-internal-format
45462 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
45463 msgstr "%qD должен быть либо нестатическим элементом-функцией или функцией-не-элементом"
45465 #: cp/decl.c:13116
45466 #, gcc-internal-format
45467 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
45468 msgstr "%qD должен иметь аргумент типа класс или перечислимого типа"
45470 #: cp/decl.c:13145
45471 #, gcc-internal-format
45472 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
45473 msgstr "преобразование к ссылке на void никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
45475 #: cp/decl.c:13147
45476 #, gcc-internal-format
45477 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
45478 msgstr "преобразование к void никогда не использует операцию преобразования типа"
45480 #: cp/decl.c:13154
45481 #, gcc-internal-format
45482 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
45483 msgstr "преобразование к ссылке на тот же тип никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
45485 #: cp/decl.c:13156
45486 #, gcc-internal-format
45487 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
45488 msgstr "преобразование к тому же типу никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
45490 #: cp/decl.c:13164
45491 #, gcc-internal-format
45492 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
45493 msgstr "преобразование к ссылке на базовый класс никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
45495 #: cp/decl.c:13166
45496 #, gcc-internal-format
45497 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
45498 msgstr "преобразование к базовому классу никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
45500 #. 13.4.0.3
45501 #: cp/decl.c:13175
45502 #, gcc-internal-format
45503 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
45504 msgstr "ISO C++ не поддерживает перегрузку операции ?:"
45506 #: cp/decl.c:13180
45507 #, gcc-internal-format
45508 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
45509 msgstr "%qD не может иметь переменное число аргументов"
45511 #: cp/decl.c:13231
45512 #, gcc-internal-format
45513 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
45514 msgstr "постфиксный %qD должен иметь аргумент типа %<int%>"
45516 #: cp/decl.c:13234
45517 #, gcc-internal-format
45518 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
45519 msgstr "постфиксный %qD должен иметь второй аргумент типа %<int%>"
45521 #: cp/decl.c:13242
45522 #, gcc-internal-format
45523 msgid "%qD must take either zero or one argument"
45524 msgstr "%qD должен иметь не более одного аргумента"
45526 #: cp/decl.c:13244
45527 #, gcc-internal-format
45528 msgid "%qD must take either one or two arguments"
45529 msgstr "%qD должен иметь один или два аргумента"
45531 #: cp/decl.c:13266
45532 #, gcc-internal-format
45533 msgid "prefix %qD should return %qT"
45534 msgstr "префиксный %qD должен возвращать %qT"
45536 #: cp/decl.c:13272
45537 #, gcc-internal-format
45538 msgid "postfix %qD should return %qT"
45539 msgstr "постфиксный %qD должен возвращать %qT"
45541 #: cp/decl.c:13281
45542 #, gcc-internal-format
45543 msgid "%qD must take %<void%>"
45544 msgstr "%qD должен иметь список параметров %<void%>"
45546 #: cp/decl.c:13283 cp/decl.c:13292
45547 #, gcc-internal-format
45548 msgid "%qD must take exactly one argument"
45549 msgstr "%qD должен иметь ровно один аргумент"
45551 #: cp/decl.c:13294
45552 #, gcc-internal-format
45553 msgid "%qD must take exactly two arguments"
45554 msgstr "%qD должен иметь ровно два аргумента"
45556 #: cp/decl.c:13303
45557 #, gcc-internal-format
45558 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
45559 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
45561 #: cp/decl.c:13317
45562 #, gcc-internal-format
45563 msgid "%qD should return by value"
45564 msgstr "%qD должен возвращать результат по значению"
45566 #: cp/decl.c:13328 cp/decl.c:13333
45567 #, gcc-internal-format
45568 msgid "%qD cannot have default arguments"
45569 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
45571 #: cp/decl.c:13391
45572 #, gcc-internal-format
45573 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
45574 msgstr "использование параметра шаблона %qT после %qs"
45576 #: cp/decl.c:13414
45577 #, gcc-internal-format
45578 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
45579 msgstr "использование синонима специализации шаблона %qT после %qs"
45581 #: cp/decl.c:13417
45582 #, gcc-internal-format
45583 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
45584 msgstr "использование typedef-имени %qD после %qs"
45586 #: cp/decl.c:13419
45587 #, gcc-internal-format
45588 msgid "%qD has a previous declaration here"
45589 msgstr "%qD ранее декларирован здесь"
45591 #: cp/decl.c:13427
45592 #, gcc-internal-format
45593 msgid "%qT referred to as %qs"
45594 msgstr "ссылка на %qT как на %qs"
45596 #: cp/decl.c:13428 cp/decl.c:13435
45597 #, fuzzy, gcc-internal-format
45598 #| msgid "%q+T has a previous declaration here"
45599 msgid "%qT has a previous declaration here"
45600 msgstr "%q+T ранее декларирован здесь"
45602 #: cp/decl.c:13434
45603 #, gcc-internal-format
45604 msgid "%qT referred to as enum"
45605 msgstr "ссылка на %qT как на enum"
45607 #. If a class template appears as elaborated type specifier
45608 #. without a template header such as:
45610 #. template <class T> class C {};
45611 #. void f(class C);             // No template header here
45613 #. then the required template argument is missing.
45614 #: cp/decl.c:13449
45615 #, gcc-internal-format
45616 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
45617 msgstr "для %<%s %T%> нужен аргумент-шаблон"
45619 #: cp/decl.c:13503 cp/name-lookup.c:3251
45620 #, gcc-internal-format
45621 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
45622 msgstr "%qD имеет то же имя, что и класс, в котором он(а) декларируется"
45624 #: cp/decl.c:13533 cp/friend.c:304 cp/parser.c:2989 cp/parser.c:6146
45625 #: cp/pt.c:8656
45626 #, gcc-internal-format
45627 msgid "%qT is not a template"
45628 msgstr "%qT не является шаблоном"
45630 #: cp/decl.c:13534 cp/friend.c:305 cp/tree.c:4031
45631 #, fuzzy, gcc-internal-format
45632 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
45633 msgid "previous declaration here"
45634 msgstr "предыдущей декларации %q+#D здесь"
45636 #: cp/decl.c:13538
45637 #, gcc-internal-format
45638 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
45639 msgstr ""
45641 #: cp/decl.c:13547 cp/name-lookup.c:2741 cp/name-lookup.c:3580
45642 #: cp/name-lookup.c:3625 cp/parser.c:6097 cp/parser.c:25719
45643 #, gcc-internal-format
45644 msgid "reference to %qD is ambiguous"
45645 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
45647 #: cp/decl.c:13668
45648 #, gcc-internal-format
45649 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
45650 msgstr "использование перечисления %q#D без предыдущей декларации"
45652 #: cp/decl.c:13701
45653 #, gcc-internal-format
45654 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
45655 msgstr "повторная декларация %qT как не-шаблона"
45657 #: cp/decl.c:13837
45658 #, gcc-internal-format
45659 msgid "derived union %qT invalid"
45660 msgstr "некорректный производный тип union %qT"
45662 #: cp/decl.c:13842
45663 #, gcc-internal-format
45664 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
45665 msgstr ""
45667 #: cp/decl.c:13853
45668 #, fuzzy, gcc-internal-format
45669 #| msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
45670 msgid "%qT defined with direct virtual base"
45671 msgstr "тип %qT не является непосредственной или виртуальной базой %qT"
45673 #: cp/decl.c:13878
45674 #, gcc-internal-format
45675 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
45676 msgstr "базовый тип %qT не является ни структурой, ни классом"
45678 #: cp/decl.c:13908
45679 #, gcc-internal-format
45680 msgid "recursive type %qT undefined"
45681 msgstr "рекурсивный тип %qT не определён"
45683 #: cp/decl.c:13910
45684 #, gcc-internal-format
45685 msgid "duplicate base type %qT invalid"
45686 msgstr "некорректное дублирование базового типа %qT"
45688 #: cp/decl.c:14055
45689 #, gcc-internal-format
45690 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
45691 msgstr "scoped/unscoped рассогласование в enum %q#T"
45693 #: cp/decl.c:14058 cp/decl.c:14066 cp/decl.c:14078 cp/parser.c:17939
45694 #, gcc-internal-format
45695 msgid "previous definition here"
45696 msgstr "предыдущее определение здесь"
45698 #: cp/decl.c:14063
45699 #, gcc-internal-format
45700 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
45701 msgstr "рассогласование основного типа в enum %q#T"
45703 #: cp/decl.c:14075
45704 #, gcc-internal-format
45705 msgid "different underlying type in enum %q#T"
45706 msgstr "отличающийся основной тип в enum %q#T"
45708 #: cp/decl.c:14153
45709 #, gcc-internal-format
45710 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
45711 msgstr "основной тип %<%T%> %<%T%> должен быть целочисленным типом"
45713 #. DR 377
45715 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
45716 #. enumeration is ill-formed.
45717 #: cp/decl.c:14300
45718 #, gcc-internal-format
45719 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
45720 msgstr "ни один целочисленный тип не годится для представления всех значений перечислимого типа %qT"
45722 #: cp/decl.c:14472
45723 #, fuzzy, gcc-internal-format
45724 #| msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
45725 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
45726 msgstr "значение перечислимого типа для %qD не является константой целого типа"
45728 #: cp/decl.c:14482
45729 #, gcc-internal-format
45730 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
45731 msgstr "значение перечислимого типа для %qD не является константой целого типа"
45733 #: cp/decl.c:14531
45734 #, gcc-internal-format
45735 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
45736 msgstr "увеличенное значение перечисления слишком велико для %<unsigned long%>"
45738 #: cp/decl.c:14532
45739 #, fuzzy, gcc-internal-format
45740 #| msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
45741 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
45742 msgstr "увеличенное значение перечисления слишком велико для %<unsigned long%>"
45744 #: cp/decl.c:14543
45745 #, gcc-internal-format
45746 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
45747 msgstr "переполнение в перечисляемых значениях для %qD"
45749 #: cp/decl.c:14563
45750 #, fuzzy, gcc-internal-format
45751 #| msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
45752 msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>"
45753 msgstr "значение перечисления %qE слишком велико для основного типа %<%T%>"
45755 #: cp/decl.c:14674
45756 #, gcc-internal-format
45757 msgid "return type %q#T is incomplete"
45758 msgstr "тип результата %q#T неполный"
45760 #: cp/decl.c:14846 cp/typeck.c:8981
45761 #, gcc-internal-format
45762 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
45763 msgstr "%<operator=%> должен возвращать ссылку на %<*this%>"
45765 #: cp/decl.c:15189
45766 #, gcc-internal-format
45767 msgid "invalid function declaration"
45768 msgstr "некорректная декларация функции"
45770 #: cp/decl.c:15613
45771 #, fuzzy, gcc-internal-format
45772 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
45773 msgid "no return statements in function returning %qT"
45774 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
45776 #: cp/decl.c:15615 cp/typeck.c:8862
45777 #, fuzzy, gcc-internal-format
45778 #| msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
45779 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
45780 msgstr "типы возвращаемых значений функции несовместимы из-за %<volatile%>"
45782 #: cp/decl.c:15825
45783 #, gcc-internal-format
45784 msgid "invalid member function declaration"
45785 msgstr "некорректная декларация элемента-функции"
45787 #: cp/decl.c:15839
45788 #, gcc-internal-format
45789 msgid "%qD is already defined in class %qT"
45790 msgstr "%qD уже определена в классе %qT"
45792 #: cp/decl.c:16213
45793 #, fuzzy, gcc-internal-format
45794 #| msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
45795 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
45796 msgstr "по умолчанию для %qD принят тип %<int%>"
45798 #: cp/decl2.c:332
45799 #, gcc-internal-format
45800 msgid "name missing for member function"
45801 msgstr "не задано имя элемента-функции"
45803 #: cp/decl2.c:409 cp/decl2.c:423
45804 #, gcc-internal-format
45805 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
45806 msgstr "неоднозначное преобразование индекса массива"
45808 #: cp/decl2.c:417
45809 #, gcc-internal-format
45810 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
45811 msgstr "некорректные типы %<%T[%T]%> для индекса массива"
45813 #: cp/decl2.c:466
45814 #, fuzzy, gcc-internal-format
45815 #| msgid "deleting array %q#D"
45816 msgid "deleting array %q#E"
45817 msgstr "удаление массива %q#D"
45819 #: cp/decl2.c:472
45820 #, gcc-internal-format
45821 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
45822 msgstr "аргумент типа %q#T задан для %<delete%>; должен быть указатель"
45824 #: cp/decl2.c:484
45825 #, gcc-internal-format
45826 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
45827 msgstr "удаление функции недопустимо.  Аргументами %<delete%> могут быть только указатели на объекты"
45829 #: cp/decl2.c:492
45830 #, gcc-internal-format
45831 msgid "deleting %qT is undefined"
45832 msgstr "удаление %qT не определено"
45834 #: cp/decl2.c:540 cp/pt.c:5297
45835 #, gcc-internal-format
45836 msgid "template declaration of %q#D"
45837 msgstr "шаблонная декларация %q#D"
45839 #: cp/decl2.c:584
45840 #, gcc-internal-format
45841 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
45842 msgstr "предоставленные списки параметров шаблона не соответствуют параметрам шаблона %qD"
45844 #. [temp.mem]
45846 #. A destructor shall not be a member template.
45847 #: cp/decl2.c:599 cp/pt.c:5256
45848 #, gcc-internal-format
45849 msgid "destructor %qD declared as member template"
45850 msgstr "деструктор %qD объявлен как шаблон элемента"
45852 #: cp/decl2.c:675
45853 #, gcc-internal-format
45854 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
45855 msgstr "прототип для %q#D не имеет соответствия в классе %qT"
45857 #: cp/decl2.c:761
45858 #, gcc-internal-format
45859 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
45860 msgstr "локальный класс %q#T не должен иметь статический элемент данных %q#D"
45862 #: cp/decl2.c:769
45863 #, fuzzy, gcc-internal-format
45864 #| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
45865 msgid "static data member %qD in unnamed class"
45866 msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
45868 #: cp/decl2.c:771
45869 #, fuzzy, gcc-internal-format
45870 #| msgid "union defined here"
45871 msgid "unnamed class defined here"
45872 msgstr "объединение определено здесь"
45874 #: cp/decl2.c:830
45875 #, gcc-internal-format
45876 msgid "explicit template argument list not allowed"
45877 msgstr "явный список аргументов шаблона не допускается"
45879 #: cp/decl2.c:836
45880 #, gcc-internal-format
45881 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
45882 msgstr "элемент %qD конфликтует с именем поля в таблице виртуальных функций"
45884 #: cp/decl2.c:878
45885 #, gcc-internal-format
45886 msgid "%qD is already defined in %qT"
45887 msgstr "определение %qD уже есть в %qT"
45889 #: cp/decl2.c:905 cp/decl2.c:913
45890 #, gcc-internal-format
45891 msgid "invalid initializer for member function %qD"
45892 msgstr "некорректный инициализатор для элемента-функции %qD"
45894 #: cp/decl2.c:920
45895 #, fuzzy, gcc-internal-format
45896 #| msgid "initializer specified for static member function %qD"
45897 msgid "initializer specified for friend function %qD"
45898 msgstr "инициализатор задан для статического элемента функции %qD"
45900 #: cp/decl2.c:923
45901 #, gcc-internal-format
45902 msgid "initializer specified for static member function %qD"
45903 msgstr "инициализатор задан для статического элемента функции %qD"
45905 #: cp/decl2.c:967
45906 #, gcc-internal-format
45907 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
45908 msgstr "спецификаторы %<asm%> не допускаются для нестатических элементов данных"
45910 #: cp/decl2.c:1020
45911 #, gcc-internal-format
45912 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
45913 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
45915 #: cp/decl2.c:1026
45916 #, gcc-internal-format
45917 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
45918 msgstr "недопустимая декларация %qD как битового поля"
45920 #: cp/decl2.c:1036
45921 #, gcc-internal-format
45922 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
45923 msgstr "недопустимая декларация битового поля %qD с типом функции"
45925 #: cp/decl2.c:1043
45926 #, gcc-internal-format
45927 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
45928 msgstr "определение %qD уже есть в классе %qT"
45930 #: cp/decl2.c:1050
45931 #, gcc-internal-format
45932 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
45933 msgstr "статический элемент %qD не может быть битовым полем"
45935 #: cp/decl2.c:1060
45936 #, gcc-internal-format
45937 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
45938 msgstr "ширина битового поля %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
45940 #: cp/decl2.c:1404
45941 #, fuzzy, gcc-internal-format
45942 #| msgid "%qD is not a static data member of a class template"
45943 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
45944 msgstr "%qD не является статическим элементом данных шаблона класса"
45946 #: cp/decl2.c:1468
45947 #, gcc-internal-format
45948 msgid "anonymous struct not inside named type"
45949 msgstr "анонимная структура не внутри именованного типа"
45951 #: cp/decl2.c:1559
45952 #, gcc-internal-format
45953 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
45954 msgstr "анонимные агрегатные данные в области видимости пространства имён должны быть статическими"
45956 #: cp/decl2.c:1568
45957 #, gcc-internal-format
45958 msgid "anonymous union with no members"
45959 msgstr "безымянное объединение без элементов"
45961 #: cp/decl2.c:1601
45962 #, gcc-internal-format
45963 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
45964 msgstr "%<operator new%> должен возвращать тип %qT"
45966 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
45968 #. The first parameter shall not have an associated default
45969 #. argument.
45970 #: cp/decl2.c:1612
45971 #, gcc-internal-format
45972 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
45973 msgstr "первый аргумент %<operator new%> не может иметь значение по умолчанию"
45975 #: cp/decl2.c:1628
45976 #, gcc-internal-format
45977 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
45978 msgstr "%<operator new%> имеет %<size_t%> (%qT) в качестве первого параметра"
45980 #: cp/decl2.c:1657
45981 #, gcc-internal-format
45982 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
45983 msgstr "%<operator delete%> должен иметь результат типа %qT"
45985 #: cp/decl2.c:1666
45986 #, gcc-internal-format
45987 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
45988 msgstr "%<operator delete%> имеет первый параметр типа %qT"
45990 #: cp/decl2.c:2528
45991 #, fuzzy, gcc-internal-format
45992 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
45993 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
45994 msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространство имён"
45996 #: cp/decl2.c:2532
45997 #, fuzzy, gcc-internal-format
45998 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
45999 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
46000 msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространство имён"
46002 #: cp/decl2.c:2537
46003 #, gcc-internal-format
46004 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
46005 msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространство имён"
46007 #: cp/decl2.c:2545
46008 #, gcc-internal-format
46009 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
46010 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем тип его поля %qD"
46012 #: cp/decl2.c:2563
46013 #, fuzzy, gcc-internal-format
46014 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
46015 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
46016 msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространство имён"
46018 #: cp/decl2.c:2567
46019 #, fuzzy, gcc-internal-format
46020 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
46021 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
46022 msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространство имён"
46024 #: cp/decl2.c:2572
46025 #, gcc-internal-format
46026 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
46027 msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространство имён"
46029 #: cp/decl2.c:2579
46030 #, gcc-internal-format
46031 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
46032 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем родитель %qT"
46034 #: cp/decl2.c:4188
46035 #, fuzzy, gcc-internal-format
46036 #| msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
46037 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
46038 msgstr "%q+#D, декларированное посредством анонимного типа, используется, но не определяется"
46040 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
46041 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
46042 #. entities.  Since it's not always an error in the
46043 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
46044 #: cp/decl2.c:4197
46045 #, fuzzy, gcc-internal-format
46046 #| msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
46047 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
46048 msgstr "анонимный тип без привязки использован для декларации переменной %q#D с привязкой"
46050 #: cp/decl2.c:4201
46051 #, fuzzy, gcc-internal-format
46052 #| msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
46053 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
46054 msgstr "анонимный тип без привязки использован для декларации функции %q#D с привязкой"
46056 #: cp/decl2.c:4205
46057 #, fuzzy, gcc-internal-format
46058 #| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
46059 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
46060 msgstr "%q+#D не ссылается на неквалифицированный тип, поэтому не используется для связывания"
46062 #: cp/decl2.c:4213
46063 #, fuzzy, gcc-internal-format
46064 #| msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
46065 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
46066 msgstr "%q+#D, декларированное посредством локального типа %qT, используется, но не определяется"
46068 #: cp/decl2.c:4217
46069 #, gcc-internal-format
46070 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
46071 msgstr "тип %qT без привязки использован для декларации переменной %q#D с привязкой"
46073 #: cp/decl2.c:4220
46074 #, gcc-internal-format
46075 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
46076 msgstr "тип %qT без привязки использован для декларации функции %q#D с привязкой"
46078 #: cp/decl2.c:4408 cp/decl2.c:4411
46079 #, gcc-internal-format
46080 msgid "the program should also define %qD"
46081 msgstr ""
46083 #: cp/decl2.c:4776
46084 #, fuzzy, gcc-internal-format
46085 #| msgid "inline function %q+D used but never defined"
46086 msgid "inline function %qD used but never defined"
46087 msgstr "inline функция %q+D использована, но нигде не определена"
46089 #: cp/decl2.c:4964
46090 #, gcc-internal-format
46091 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
46092 msgstr "отсутствует аргумент по умолчанию для параметра %P функции %q+#D"
46094 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
46095 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
46096 #: cp/decl2.c:5064
46097 #, gcc-internal-format
46098 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
46099 msgstr "преобразование lambda, использующей %<...%>, к указателю на функцию"
46101 #: cp/decl2.c:5071
46102 #, gcc-internal-format
46103 msgid "use of deleted function %qD"
46104 msgstr "использование удаленной функции %qD"
46106 #: cp/error.c:1492
46107 #, gcc-internal-format
46108 msgid "with"
46109 msgstr "с"
46111 #: cp/error.c:3654
46112 #, gcc-internal-format
46113 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46114 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46116 #: cp/error.c:3659
46117 #, gcc-internal-format
46118 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46119 msgstr "явные операции преобразования доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46121 #: cp/error.c:3664
46122 #, gcc-internal-format
46123 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46124 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46126 #: cp/error.c:3669
46127 #, gcc-internal-format
46128 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46129 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46131 #: cp/error.c:3674
46132 #, fuzzy, gcc-internal-format
46133 #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46134 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46135 msgstr "C++0x auto доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46137 #: cp/error.c:3678
46138 #, gcc-internal-format
46139 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46140 msgstr "scoped enums доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46142 #: cp/error.c:3682
46143 #, gcc-internal-format
46144 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46145 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46147 #: cp/error.c:3687
46148 #, gcc-internal-format
46149 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46150 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46152 #: cp/error.c:3692
46153 #, gcc-internal-format
46154 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46155 msgstr "override controls (override/final) доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46157 #: cp/error.c:3697
46158 #, gcc-internal-format
46159 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46160 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46162 #: cp/error.c:3702
46163 #, gcc-internal-format
46164 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46165 msgstr "определенные пользователем литералы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46167 #: cp/error.c:3707
46168 #, gcc-internal-format
46169 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46170 msgstr "делегирующие конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46172 #: cp/error.c:3712
46173 #, fuzzy, gcc-internal-format
46174 #| msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46175 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46176 msgstr "делегирующие конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46178 #: cp/error.c:3717
46179 #, fuzzy, gcc-internal-format
46180 #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46181 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46182 msgstr "C++0x auto доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46184 #: cp/error.c:3722
46185 #, fuzzy, gcc-internal-format
46186 #| msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46187 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46188 msgstr "определенные пользователем литералы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46190 #: cp/error.c:3772
46191 #, gcc-internal-format
46192 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
46193 msgstr "неполный тип %qT использован во вложенном спецификаторе имени"
46195 #: cp/error.c:3776
46196 #, gcc-internal-format
46197 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
46198 msgstr "ссылка на %<%T::%D%> неоднозначна"
46200 #: cp/error.c:3781 cp/typeck.c:2354
46201 #, gcc-internal-format
46202 msgid "%qD is not a member of %qT"
46203 msgstr "%qD не является элементом %qT"
46205 #: cp/error.c:3785 cp/typeck.c:2791
46206 #, gcc-internal-format
46207 msgid "%qD is not a member of %qD"
46208 msgstr "%qD не является элементом %qD"
46210 #: cp/error.c:3791
46211 #, gcc-internal-format
46212 msgid "%<::%D%> has not been declared"
46213 msgstr "%<::%D%> не был декларирован"
46215 #: cp/except.c:355
46216 #, gcc-internal-format
46217 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
46218 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
46220 #: cp/except.c:606
46221 #, gcc-internal-format
46222 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
46223 msgstr "исключительная ситуация NULL имеет целый тип, а не тип указателя"
46225 #: cp/except.c:714
46226 #, gcc-internal-format
46227 msgid "  in thrown expression"
46228 msgstr "  в throw-выражении"
46230 #: cp/except.c:853
46231 #, fuzzy, gcc-internal-format
46232 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
46233 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
46234 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
46236 #: cp/except.c:860
46237 #, fuzzy, gcc-internal-format
46238 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
46239 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
46240 msgstr "невозможно создать информацию о типе для типа %qT поскольку он включает типы переменного размера"
46242 #: cp/except.c:863
46243 #, fuzzy, gcc-internal-format
46244 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
46245 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
46246 msgstr "невозможно создать информацию о типе для типа %qT поскольку он включает типы переменного размера"
46248 #: cp/except.c:959
46249 #, gcc-internal-format
46250 msgid "exception of type %qT will be caught"
46251 msgstr "исключительная ситуация типа %qT будет обработана"
46253 #: cp/except.c:962
46254 #, gcc-internal-format
46255 msgid "   by earlier handler for %qT"
46256 msgstr "   ранее заданным обработчиком для %qT"
46258 #: cp/except.c:991
46259 #, gcc-internal-format
46260 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
46261 msgstr "обработчик %<...%> должен быть последним в своем try-блоке"
46263 #: cp/except.c:1072
46264 #, gcc-internal-format
46265 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
46266 msgstr "noexcept-expression приводится к %<false%> из-за вызова %qD"
46268 #: cp/except.c:1075
46269 #, fuzzy, gcc-internal-format
46270 #| msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
46271 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
46272 msgstr "но %q+D не делает throw; возможно его следует декларировать %<noexcept%>"
46274 #: cp/friend.c:192
46275 #, gcc-internal-format
46276 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
46277 msgstr "%qD уже и так уже является другом класса %qT"
46279 #: cp/friend.c:276
46280 #, gcc-internal-format
46281 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
46282 msgstr "некорректный тип %qT объявлен %<friend%>"
46284 #. [temp.friend]
46285 #. Friend declarations shall not declare partial
46286 #. specializations.
46287 #. template <class U> friend class T::X<U>;
46288 #. [temp.friend]
46289 #. Friend declarations shall not declare partial
46290 #. specializations.
46291 #: cp/friend.c:297 cp/friend.c:339
46292 #, gcc-internal-format
46293 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
46294 msgstr "частичная специализация %qT объявлена %<friend%>"
46296 #: cp/friend.c:309
46297 #, gcc-internal-format
46298 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
46299 msgstr ""
46301 #: cp/friend.c:317
46302 #, gcc-internal-format
46303 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
46304 msgstr "класс %qT неявно дружит сам с собой"
46306 #: cp/friend.c:375
46307 #, gcc-internal-format
46308 msgid "%qT is not a member of %qT"
46309 msgstr "%qT не является элементом %qT"
46311 #: cp/friend.c:380
46312 #, gcc-internal-format
46313 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
46314 msgstr "%qT не является элементом шаблона класса %qT"
46316 #: cp/friend.c:389
46317 #, gcc-internal-format
46318 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
46319 msgstr "%qT не вложен в %qT"
46321 #. template <class T> friend class T;
46322 #: cp/friend.c:403
46323 #, gcc-internal-format
46324 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
46325 msgstr "тип параметра шаблона %qT декларирован %<friend%>"
46327 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
46328 #: cp/friend.c:411
46329 #, gcc-internal-format
46330 msgid "%q#T is not a template"
46331 msgstr "%q#T не шаблон"
46333 #: cp/friend.c:434
46334 #, gcc-internal-format
46335 msgid "%qD is already a friend of %qT"
46336 msgstr "%qD уже friend для %qT"
46338 #: cp/friend.c:444
46339 #, gcc-internal-format
46340 msgid "%qT is already a friend of %qT"
46341 msgstr "%qT уже friend для %qT"
46343 #: cp/friend.c:484
46344 #, fuzzy, gcc-internal-format
46345 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
46346 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
46347 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
46349 #: cp/friend.c:577
46350 #, gcc-internal-format
46351 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
46352 msgstr "элемент %qD объявлен другом до определения типа %qT"
46354 #: cp/friend.c:626
46355 #, gcc-internal-format
46356 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
46357 msgstr "friend декларация %qD в локальном классе без предшествующей декларации"
46359 #: cp/friend.c:649
46360 #, gcc-internal-format
46361 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
46362 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
46364 #: cp/friend.c:653
46365 #, gcc-internal-format
46366 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
46367 msgstr "(если это не то, что вы имели в виду, убедитесь, что шаблон функции уже был декларирован и добавьте <> после имени функции здесь) "
46369 #: cp/init.c:384
46370 #, gcc-internal-format
46371 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
46372 msgstr "инициализация значения неполного типа %qT"
46374 #: cp/init.c:453
46375 #, gcc-internal-format
46376 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
46377 msgstr "невозможно инициализировать значение массива с неизвестной границей %qT"
46379 #: cp/init.c:492
46380 #, gcc-internal-format
46381 msgid "value-initialization of function type %qT"
46382 msgstr "инициализация значения функционального типа %qT"
46384 #: cp/init.c:498
46385 #, gcc-internal-format
46386 msgid "value-initialization of reference type %qT"
46387 msgstr "инициализация значения ссылочного типа %qT"
46390 #: cp/init.c:557
46391 #, fuzzy, gcc-internal-format
46392 #| msgid "non-static data member initializers"
46393 msgid "recursive instantiation of non-static data member initializer for %qD"
46394 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных"
46396 #: cp/init.c:581
46397 #, gcc-internal-format
46398 msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
46399 msgstr ""
46401 #: cp/init.c:625
46402 #, fuzzy, gcc-internal-format
46403 #| msgid "invalid initializer for array member %q#D"
46404 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
46405 msgstr "некорректный инициализатор для элемента массива %q#D"
46407 #: cp/init.c:651
46408 #, gcc-internal-format
46409 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
46410 msgstr "%qD следует инициализировать в списке инициализации элементов"
46412 #: cp/init.c:672
46413 #, gcc-internal-format
46414 msgid "%qD is initialized with itself"
46415 msgstr "%qD инициализируется самим собой"
46417 #: cp/init.c:783
46418 #, gcc-internal-format
46419 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
46420 msgstr "некорректный инициализатор для элемента массива %q#D"
46422 #: cp/init.c:797 cp/init.c:821 cp/init.c:2367 cp/method.c:1346
46423 #, gcc-internal-format
46424 msgid "uninitialized const member in %q#T"
46425 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T"
46427 #: cp/init.c:799 cp/init.c:816 cp/init.c:823 cp/init.c:2352 cp/init.c:2380
46428 #: cp/method.c:1349 cp/method.c:1360
46429 #, fuzzy, gcc-internal-format
46430 #| msgid "%qD should be initialized"
46431 msgid "%q#D should be initialized"
46432 msgstr "%qD должен быть инициализирован"
46434 #: cp/init.c:814 cp/init.c:2339 cp/method.c:1357
46435 #, gcc-internal-format
46436 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
46437 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T"
46439 #: cp/init.c:993
46440 #, fuzzy, gcc-internal-format
46441 #| msgid "%q+D will be initialized after"
46442 msgid "%qD will be initialized after"
46443 msgstr "%q+D будет инициализирован после"
46445 #: cp/init.c:996
46446 #, gcc-internal-format
46447 msgid "base %qT will be initialized after"
46448 msgstr "базовый класс %qT будет инициализирован после"
46450 #: cp/init.c:1000
46451 #, fuzzy, gcc-internal-format
46452 #| msgid "  %q+#D"
46453 msgid "  %q#D"
46454 msgstr "  %q+#D"
46456 #: cp/init.c:1002
46457 #, gcc-internal-format
46458 msgid "  base %qT"
46459 msgstr "  базового класса %qT"
46461 #: cp/init.c:1004
46462 #, gcc-internal-format
46463 msgid "  when initialized here"
46464 msgstr "  если инициализирован здесь"
46466 #: cp/init.c:1021
46467 #, gcc-internal-format
46468 msgid "multiple initializations given for %qD"
46469 msgstr "повторные инициализации заданы для %qD"
46471 #: cp/init.c:1025
46472 #, gcc-internal-format
46473 msgid "multiple initializations given for base %qT"
46474 msgstr "повторные инициализации заданы для базового класса %qT"
46476 #: cp/init.c:1110
46477 #, gcc-internal-format
46478 msgid "initializations for multiple members of %qT"
46479 msgstr "инициализации для нескольких элементов %qT"
46481 #: cp/init.c:1207
46482 #, gcc-internal-format
46483 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
46484 msgstr "базовый класс %q#T должен быть явно инициализирован в копирующем конструкторе"
46486 #: cp/init.c:1436 cp/init.c:1455
46487 #, gcc-internal-format
46488 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
46489 msgstr "в классе %qT нет поля с именем %qD"
46491 #: cp/init.c:1442
46492 #, gcc-internal-format
46493 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
46494 msgstr "%q#D есть статический элемент данных; он может быть инициализирован только при своем определении"
46496 #: cp/init.c:1449
46497 #, gcc-internal-format
46498 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
46499 msgstr "%q#D не есть нестатический элемент данных %qT"
46501 #: cp/init.c:1488
46502 #, gcc-internal-format
46503 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
46504 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, не имеющего базовых классов"
46506 #: cp/init.c:1496
46507 #, gcc-internal-format
46508 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
46509 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, имеющего множественное наследование"
46511 #: cp/init.c:1543
46512 #, gcc-internal-format
46513 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
46514 msgstr "%qD - непосредственный базовый тип, а также косвенный виртуальный базовый тип"
46516 #: cp/init.c:1551
46517 #, gcc-internal-format
46518 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
46519 msgstr "тип %qT не является непосредственной или виртуальной базой %qT"
46521 #: cp/init.c:1554
46522 #, gcc-internal-format
46523 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
46524 msgstr "тип %qT не является непосредственной базой %qT"
46526 #: cp/init.c:1652
46527 #, gcc-internal-format
46528 msgid "bad array initializer"
46529 msgstr "некорректный инициализатор массива"
46531 #: cp/init.c:1668 cp/typeck2.c:1159
46532 #, gcc-internal-format
46533 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
46534 msgstr "массив должен быть инициализирован инициализатором в фигурных скобках"
46536 #: cp/init.c:1980 cp/semantics.c:3205
46537 #, gcc-internal-format
46538 msgid "%qT is not a class type"
46539 msgstr "%qT не является классовым типом"
46541 #: cp/init.c:2036
46542 #, gcc-internal-format
46543 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
46544 msgstr "неполный тип %qT не имеет элемента %qD"
46546 #: cp/init.c:2050
46547 #, gcc-internal-format
46548 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
46549 msgstr "некорректный указатель на битовое поле %qD"
46551 #: cp/init.c:2136 cp/typeck.c:1841
46552 #, gcc-internal-format
46553 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
46554 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
46556 #: cp/init.c:2143 cp/semantics.c:1766
46557 #, gcc-internal-format
46558 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
46559 msgstr "некорректное использование нестатического элемента %qD"
46561 #: cp/init.c:2336
46562 #, gcc-internal-format
46563 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
46564 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T использующий %<new%> без new-инициализатора"
46566 #: cp/init.c:2344
46567 #, fuzzy, gcc-internal-format
46568 #| msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
46569 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
46570 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T использующий %<new%> без new-инициализатора"
46572 #: cp/init.c:2348
46573 #, fuzzy, gcc-internal-format
46574 #| msgid "uninitialized reference member in %q#T"
46575 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
46576 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T"
46578 #: cp/init.c:2364
46579 #, gcc-internal-format
46580 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
46581 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T использующий %<new%> без new-инициализатора"
46583 #: cp/init.c:2372
46584 #, fuzzy, gcc-internal-format
46585 #| msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
46586 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
46587 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T использующий %<new%> без new-инициализатора"
46589 #: cp/init.c:2376
46590 #, fuzzy, gcc-internal-format
46591 #| msgid "uninitialized const member in %q#T"
46592 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
46593 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T"
46595 #: cp/init.c:2657
46596 #, gcc-internal-format
46597 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
46598 msgstr ""
46600 #: cp/init.c:2669
46601 #, gcc-internal-format
46602 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
46603 msgstr ""
46605 #: cp/init.c:2680
46606 #, gcc-internal-format
46607 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
46608 msgstr ""
46610 #: cp/init.c:2828
46611 #, fuzzy, gcc-internal-format
46612 #| msgid "integer overflow in expression"
46613 msgid "integer overflow in array size"
46614 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
46616 #: cp/init.c:2838
46617 #, fuzzy, gcc-internal-format
46618 #| msgid "num_threads expression must be integral"
46619 msgid "array size in new-expression must be constant"
46620 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
46622 #: cp/init.c:2852
46623 #, fuzzy, gcc-internal-format
46624 #| msgid "variably modified field at file scope"
46625 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
46626 msgstr "переменно модифицированное поле на уровне файла"
46628 #: cp/init.c:2868
46629 #, gcc-internal-format
46630 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
46631 msgstr ""
46633 #: cp/init.c:2870
46634 #, fuzzy, gcc-internal-format
46635 #| msgid "try removing the parentheses around the type-id"
46636 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
46637 msgstr "попробуйте убрать скобки вокруг идентификатора типа"
46639 #: cp/init.c:2880
46640 #, gcc-internal-format
46641 msgid "invalid type %<void%> for new"
46642 msgstr "некорректный тип %<void%> задан для new"
46644 #: cp/init.c:2923
46645 #, gcc-internal-format
46646 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
46647 msgstr "непроинициализированная константа в %<new%> от %q#T"
46649 #: cp/init.c:3049
46650 #, gcc-internal-format
46651 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
46652 msgstr "не найдено подходящего %qD в классе %qT"
46654 #: cp/init.c:3056 cp/search.c:1183
46655 #, gcc-internal-format
46656 msgid "request for member %qD is ambiguous"
46657 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен"
46659 #: cp/init.c:3129
46660 #, gcc-internal-format
46661 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
46662 msgstr ""
46664 #: cp/init.c:3132
46665 #, fuzzy, gcc-internal-format
46666 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
46667 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
46668 msgstr "в классе %qT нет поля с именем %qD"
46670 #: cp/init.c:3135
46671 #, gcc-internal-format
46672 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
46673 msgstr ""
46675 #: cp/init.c:3319
46676 #, gcc-internal-format
46677 msgid "parenthesized initializer in array new"
46678 msgstr "инициализатор со скобками в new массива"
46680 #: cp/init.c:3584
46681 #, gcc-internal-format
46682 msgid "size in array new must have integral type"
46683 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
46685 #: cp/init.c:3616
46686 #, gcc-internal-format
46687 msgid "new cannot be applied to a reference type"
46688 msgstr "new нельзя применять к ссылочному типу"
46690 #: cp/init.c:3625
46691 #, gcc-internal-format
46692 msgid "new cannot be applied to a function type"
46693 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
46695 #: cp/init.c:3694
46696 #, fuzzy, gcc-internal-format
46697 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
46698 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
46699 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
46701 #: cp/init.c:3698
46702 #, fuzzy, gcc-internal-format
46703 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
46704 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
46705 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса"
46707 #: cp/init.c:4246
46708 #, gcc-internal-format
46709 msgid "initializer ends prematurely"
46710 msgstr "преждевременное завершение инициализатора"
46712 #: cp/init.c:4333
46713 #, gcc-internal-format
46714 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
46715 msgstr "недопустимая инициализация многомерного массива при помощи инициализатора"
46717 #: cp/init.c:4540
46718 #, gcc-internal-format
46719 msgid "unknown array size in delete"
46720 msgstr "неизвестный размер массива в операторе delete"
46722 #: cp/init.c:4564
46723 #, gcc-internal-format
46724 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
46725 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
46727 #: cp/init.c:4569
46728 #, gcc-internal-format
46729 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
46730 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса"
46732 #: cp/init.c:4584
46733 #, fuzzy, gcc-internal-format
46734 #| msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour"
46735 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
46736 msgstr "удаление объекта абстрактного класса типа %qT, имеющего нетривиальный деструктор, вызовет неопределенное поведение"
46738 #: cp/init.c:4589
46739 #, fuzzy, gcc-internal-format
46740 #| msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour"
46741 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
46742 msgstr "удаление объекта полиморфного класса типа %qT, имеющего нетривиальный деструктор, вызовет неопределенное поведение"
46744 #: cp/init.c:4897
46745 #, gcc-internal-format
46746 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
46747 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
46749 #: cp/lambda.c:498
46750 #, gcc-internal-format
46751 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
46752 msgstr ""
46754 #: cp/lambda.c:513
46755 #, gcc-internal-format
46756 msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
46757 msgstr ""
46759 #: cp/lambda.c:517
46760 #, fuzzy, gcc-internal-format
46761 #| msgid "compound literal has variable size"
46762 msgid "because the array element type %qT has variable size"
46763 msgstr "составной литерал имеет переменный размер"
46765 #: cp/lambda.c:542
46766 #, gcc-internal-format
46767 msgid "cannot capture %qE by reference"
46768 msgstr "невозможно захватить %qE по ссылке"
46770 #: cp/lambda.c:552
46771 #, fuzzy, gcc-internal-format
46772 #| msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
46773 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
46774 msgstr "некорректное использование неполного типа %q#T"
46776 #: cp/lambda.c:576
46777 #, gcc-internal-format
46778 msgid "already captured %qD in lambda expression"
46779 msgstr "уже захваченное %qD в lambda выражении"
46781 #: cp/lambda.c:775
46782 #, gcc-internal-format
46783 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
46784 msgstr "%<this%> не было захвачено для этой lambda функции"
46786 #: cp/lex.c:320
46787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46788 msgid "junk at end of #pragma %s"
46789 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
46791 #: cp/lex.c:327
46792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46793 msgid "invalid #pragma %s"
46794 msgstr "некорректная директива #pragma %s"
46796 #: cp/lex.c:335
46797 #, gcc-internal-format
46798 msgid "#pragma vtable no longer supported"
46799 msgstr "#pragma vtable больше не поддерживается"
46801 #: cp/lex.c:407
46802 #, gcc-internal-format
46803 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
46804 msgstr "#pragma implementation для %qs после включения файла"
46806 #: cp/lex.c:437
46807 #, gcc-internal-format
46808 msgid "%qD not defined"
46809 msgstr "нет определения %qD"
46811 #: cp/lex.c:443
46812 #, gcc-internal-format
46813 msgid "%qD was not declared in this scope"
46814 msgstr "нет декларации %qD в этой области видимости"
46816 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
46817 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
46818 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
46819 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
46820 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
46821 #. is going wrong.
46823 #. Note that we have the exact wording of the following message in
46824 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
46825 #. be kept in synch.
46826 #: cp/lex.c:487
46827 #, gcc-internal-format
46828 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
46829 msgstr "%qD не имеет аргументов, зависящих от параметра-шаблона, поэтому должна быть доступна декларация %qD"
46831 #: cp/lex.c:496
46832 #, gcc-internal-format
46833 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
46834 msgstr "(с ключом %<-fpermissive%>, G++ примет данный код, но разрешение использовать недекларированные имена будет отменено в дальнейших версиях)"
46836 #: cp/mangle.c:2340
46837 #, gcc-internal-format
46838 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
46839 msgstr "разборка typeof, используйте decltype взамен"
46841 #: cp/mangle.c:2344
46842 #, gcc-internal-format
46843 msgid "mangling __underlying_type"
46844 msgstr "разборка __underlying_type"
46846 #: cp/mangle.c:2627
46847 #, gcc-internal-format
46848 msgid "mangling unknown fixed point type"
46849 msgstr "разборка неизвестного типа с фиксированной точкой"
46851 #: cp/mangle.c:3238
46852 #, gcc-internal-format
46853 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
46854 msgstr ""
46856 #: cp/mangle.c:3243
46857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46858 msgid "mangling %C"
46859 msgstr "разборка %C"
46861 #: cp/mangle.c:3320
46862 #, gcc-internal-format
46863 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
46864 msgstr "опущен средний операнд %<?:%> операнд не может быть разобран"
46866 #: cp/mangle.c:3407
46867 #, gcc-internal-format
46868 msgid "string literal in function template signature"
46869 msgstr "строковый литерал в сигнатуре шаблона функции"
46871 #: cp/mangle.c:3865
46872 #, gcc-internal-format
46873 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
46874 msgstr ""
46876 #: cp/mangle.c:3899
46877 #, fuzzy, gcc-internal-format
46878 #| msgid "-fabi-version=6 (or =0) avoids this error with a change in mangling"
46879 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
46880 msgstr "-fabi-version=6 (или =0) избегает этой ошибки изменением в разборке"
46882 #: cp/mangle.c:3928
46883 #, fuzzy, gcc-internal-format
46884 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
46885 msgid "the mangled name of %qD changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
46886 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
46888 #: cp/mangle.c:3934
46889 #, fuzzy, gcc-internal-format
46890 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
46891 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
46892 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
46894 #: cp/mangle.c:4276
46895 #, fuzzy, gcc-internal-format
46896 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
46897 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
46898 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
46900 #: cp/mangle.c:4281
46901 #, fuzzy, gcc-internal-format
46902 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
46903 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
46904 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
46906 #: cp/mangle.c:4286
46907 #, fuzzy, gcc-internal-format
46908 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
46909 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
46910 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
46912 #: cp/method.c:846 cp/method.c:1302
46913 #, gcc-internal-format
46914 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
46915 msgstr "нестатический константный элемент %q#D, использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
46917 #: cp/method.c:852 cp/method.c:1308
46918 #, gcc-internal-format
46919 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
46920 msgstr "нестатический элемент-ссылка %q#D, использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
46922 #: cp/method.c:970
46923 #, gcc-internal-format
46924 msgid "synthesized method %qD first required here "
46925 msgstr "синтезированный метод %qD впервые потребовался здесь "
46927 #: cp/method.c:1257
46928 #, gcc-internal-format
46929 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
46930 msgstr "элемент объединения %q+D с нетривиальным %qD"
46932 #: cp/method.c:1267
46933 #, fuzzy, gcc-internal-format
46934 #| msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
46935 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %qD"
46936 msgstr "подразумеваемый конструктор вызывает non-constexpr %q+D"
46938 #: cp/method.c:1325
46939 #, fuzzy, gcc-internal-format
46940 #| msgid "initializer for %q+#D is invalid"
46941 msgid "initializer for %q#D is invalid"
46942 msgstr "инициализатор для %q+#D некорректен"
46944 #: cp/method.c:1377
46945 #, fuzzy, gcc-internal-format
46946 #| msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D"
46947 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
46948 msgstr "подразумеваемый конструктор не инициализирует %q+#D"
46950 #: cp/method.c:1388
46951 #, fuzzy, gcc-internal-format
46952 #| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
46953 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
46954 msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
46956 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
46957 #: cp/method.c:1617
46958 #, gcc-internal-format
46959 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
46960 msgstr "подразумеваемый конструктор не инициализирует нестатические элементы данных"
46962 #: cp/method.c:1658
46963 #, gcc-internal-format
46964 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
46965 msgstr ""
46967 #: cp/method.c:1775
46968 #, gcc-internal-format
46969 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
46970 msgstr "тип замыкания lambda имеет удаленный подразумеваемый конструктор"
46972 #: cp/method.c:1778
46973 #, gcc-internal-format
46974 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
46975 msgstr "тип замыкания lambda имеет удаленный оператор присваивания с копированием"
46977 #: cp/method.c:1789
46978 #, fuzzy, gcc-internal-format
46979 #| msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
46980 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
46981 msgstr "%q+#D неявно продекларирован как удаленный поскольку %qT декларирует перемещающий конструктор или оператор присваивания с перемещением"
46983 #: cp/method.c:1800
46984 #, gcc-internal-format
46985 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
46986 msgstr ""
46988 #: cp/method.c:1820
46989 #, fuzzy, gcc-internal-format
46990 #| msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
46991 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
46992 msgstr "%q+#D является неявно удаленным поскольку подразумеваемое определение будет синтаксически некорректным:"
46994 #: cp/method.c:1829
46995 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
46996 msgstr ""
46998 #: cp/method.c:2149
46999 #, gcc-internal-format
47000 msgid "defaulted declaration %q+D"
47001 msgstr "подразумеваемая декларация %q+D"
47003 #: cp/method.c:2151
47004 #, gcc-internal-format
47005 msgid "does not match expected signature %qD"
47006 msgstr "не соответствует ожидаемой сигнатуре %qD"
47008 #: cp/method.c:2183
47009 #, fuzzy
47010 #| msgid "function %q+D defaulted on its first declaration with an exception-specification that differs from the implicit declaration %q#D"
47011 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
47012 msgstr "функция %q+D подразумевается при ее первой декларации со спецификацией обработки исключений, которая отличается от неявной декларации %q#D"
47014 #: cp/method.c:2205
47015 #, gcc-internal-format
47016 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
47017 msgstr "явно подразумеваемая функция %q+D не может быть декларирована как constexpr поскольку неявная декларация не есть constexpr:"
47019 #: cp/method.c:2251
47020 #, gcc-internal-format
47021 msgid "a template cannot be defaulted"
47022 msgstr "шаблон не может быть подразумеваемым"
47024 #: cp/method.c:2279
47025 #, gcc-internal-format
47026 msgid "%qD cannot be defaulted"
47027 msgstr "%qD не может быть подразумеваемым"
47029 #: cp/method.c:2288
47030 #, gcc-internal-format
47031 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
47032 msgstr "подразумеваемая функция %q+D с подразумеваемым аргументом"
47034 #: cp/name-lookup.c:614
47035 #, gcc-internal-format
47036 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
47037 msgstr "%q#D конфликтует с предыдущей декларацией"
47039 #: cp/name-lookup.c:827
47040 #, gcc-internal-format
47041 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
47042 msgstr "повторная декларация %<wchar_t%> с типом %qT"
47044 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
47045 #. previous one.
47047 #. [basic.start.main]
47049 #. This function shall not be overloaded.
47050 #: cp/name-lookup.c:857
47051 #, gcc-internal-format
47052 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
47053 msgstr "некорректная декларация %q+D"
47055 #: cp/name-lookup.c:858
47056 #, gcc-internal-format
47057 msgid "as %qD"
47058 msgstr "как %qD"
47060 #: cp/name-lookup.c:899 cp/name-lookup.c:915
47061 #, gcc-internal-format
47062 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
47063 msgstr "декларация %q#D с привязкой языка C"
47065 #: cp/name-lookup.c:902 cp/name-lookup.c:917
47066 #, fuzzy, gcc-internal-format
47067 #| msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
47068 msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
47069 msgstr "противоречит предыдущей декларации %q+#D"
47071 #: cp/name-lookup.c:905
47072 #, gcc-internal-format
47073 msgid "due to different exception specifications"
47074 msgstr "из-за различных спецификаций исключений"
47076 #: cp/name-lookup.c:1016
47077 #, gcc-internal-format
47078 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
47079 msgstr "несоответствие типов с предшествующей внешней декларацией %q#D"
47081 #: cp/name-lookup.c:1019
47082 #, fuzzy, gcc-internal-format
47083 #| msgid "previous external decl of %q+#D"
47084 msgid "previous external decl of %q#D"
47085 msgstr "предыдущая внешняя декларация %q+#D"
47087 #: cp/name-lookup.c:1107
47088 #, gcc-internal-format
47089 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
47090 msgstr "extern декларация %q#D не соответствует"
47092 #: cp/name-lookup.c:1109
47093 #, fuzzy, gcc-internal-format
47094 #| msgid "global declaration %q+#D"
47095 msgid "global declaration %q#D"
47096 msgstr "глобальная декларация %q+#D"
47098 #: cp/name-lookup.c:1163 cp/name-lookup.c:1255
47099 #, gcc-internal-format
47100 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
47101 msgstr "декларация %q#D перекрывает параметр"
47103 #: cp/name-lookup.c:1258
47104 #, gcc-internal-format
47105 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
47106 msgstr "декларация %qD затеняет lambda capture"
47108 #: cp/name-lookup.c:1305
47109 #, fuzzy, gcc-internal-format
47110 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
47111 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
47112 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
47114 #: cp/name-lookup.c:1460
47115 #, gcc-internal-format
47116 msgid "name lookup of %qD changed"
47117 msgstr "поиск имени %qD изменен"
47119 #: cp/name-lookup.c:1462
47120 #, fuzzy, gcc-internal-format
47121 #| msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
47122 msgid "  matches this %qD under ISO standard rules"
47123 msgstr "  соответствует декларации %q+D по правилам стандарта ISO"
47125 #: cp/name-lookup.c:1465
47126 #, fuzzy, gcc-internal-format
47127 #| msgid "  matches this %q+D under old rules"
47128 msgid "  matches this %qD under old rules"
47129 msgstr "  соответствует декларации %q+D по старым правилам"
47131 #: cp/name-lookup.c:1483 cp/name-lookup.c:1491
47132 #, gcc-internal-format
47133 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
47134 msgstr "поиск имени %qD приведен в соответствие с правилами видимости ISO %<for%>"
47136 #: cp/name-lookup.c:1485
47137 #, gcc-internal-format
47138 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
47139 msgstr "  нельзя использовать устаревшую привязку в %q+D, потому что имеется деструктор"
47141 #: cp/name-lookup.c:1495
47142 #, fuzzy, gcc-internal-format
47143 #| msgid "  using obsolete binding at %q+D"
47144 msgid "  using obsolete binding at %qD"
47145 msgstr "  используется устаревшая привязка в %q+D"
47147 #: cp/name-lookup.c:1501
47148 #, gcc-internal-format
47149 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
47150 msgstr "(если вы используете %<-fpermissive%> G++ примет ваш код)"
47152 #: cp/name-lookup.c:1556
47153 #, gcc-internal-format
47154 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
47155 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
47157 #: cp/name-lookup.c:1559
47158 #, gcc-internal-format
47159 msgid "%s %s %p %d\n"
47160 msgstr "%s %s %p %d\n"
47162 #: cp/name-lookup.c:2432
47163 #, gcc-internal-format
47164 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
47165 msgstr "%q#D скрывает конструктор для %q#T"
47167 #: cp/name-lookup.c:2470
47168 #, gcc-internal-format
47169 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
47170 msgstr "предыдущая декларация не-функции %q+#D"
47172 #: cp/name-lookup.c:2471
47173 #, gcc-internal-format
47174 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
47175 msgstr "противоречит декларации функции %q#D"
47177 #: cp/name-lookup.c:2563
47178 #, fuzzy, gcc-internal-format
47179 #| msgid "%qT is not a namespace"
47180 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
47181 msgstr "%qT не является пространством имён"
47183 #. 7.3.3/5
47184 #. A using-declaration shall not name a template-id.
47185 #: cp/name-lookup.c:2573
47186 #, gcc-internal-format
47187 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
47188 msgstr "в using-декларации нельзя задавать идентификатор шаблона. Попробуйте %<using %D%>"
47190 #: cp/name-lookup.c:2580
47191 #, gcc-internal-format
47192 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
47193 msgstr "пространство имён %qD не допускается в using-декларации"
47195 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
47196 #. This can only be using-declaration for class member.
47197 #: cp/name-lookup.c:2588
47198 #, gcc-internal-format
47199 msgid "%qT is not a namespace"
47200 msgstr "%qT не является пространством имён"
47202 #. C++11 7.3.3/10.
47203 #: cp/name-lookup.c:2604 cp/name-lookup.c:2651 cp/name-lookup.c:2733
47204 #: cp/name-lookup.c:2748
47205 #, gcc-internal-format
47206 msgid "%qD is already declared in this scope"
47207 msgstr "в этой области видимости уже есть декларация %qD"
47209 #: cp/name-lookup.c:2624
47210 #, gcc-internal-format
47211 msgid "%qD not declared"
47212 msgstr "отсутствует декларация %qD"
47214 #: cp/name-lookup.c:3398
47215 #, gcc-internal-format
47216 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
47217 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
47219 #: cp/name-lookup.c:3405
47220 #, gcc-internal-format
47221 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
47222 msgstr "%<%T::%D%> обозначает деструктор"
47224 #: cp/name-lookup.c:3419
47225 #, gcc-internal-format
47226 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
47227 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор в %qT"
47229 #: cp/name-lookup.c:3458
47230 #, gcc-internal-format
47231 msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
47232 msgstr ""
47234 #: cp/name-lookup.c:3466
47235 #, gcc-internal-format
47236 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
47237 msgstr "нет элементов, соответствующих %<%T::%D%>, в %q#T"
47239 #: cp/name-lookup.c:3558
47240 #, gcc-internal-format
47241 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
47242 msgstr "декларация %qD вне пространства имён, объемлющего %qD"
47244 #: cp/name-lookup.c:3566
47245 #, gcc-internal-format
47246 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
47247 msgstr "явные квалификаторы в декларации %qD"
47249 #: cp/name-lookup.c:3639
47250 #, fuzzy, gcc-internal-format
47251 #| msgid "%qE has not been declared"
47252 msgid "%qD has not been declared within %D"
47253 msgstr "%qE не был декларирован"
47255 #: cp/name-lookup.c:3640
47256 #, fuzzy, gcc-internal-format
47257 #| msgid "%q+D declared as a friend"
47258 msgid "only here as a friend"
47259 msgstr "%q+D декларировано как friend"
47261 #: cp/name-lookup.c:3656
47262 #, gcc-internal-format
47263 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
47264 msgstr "%qD следовало объявить внутри %qD"
47266 #: cp/name-lookup.c:3701
47267 #, gcc-internal-format
47268 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
47269 msgstr "%qD атрибут требует единственный NTBS аргумент"
47271 #: cp/name-lookup.c:3708
47272 #, gcc-internal-format
47273 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
47274 msgstr "%qD атрибут не имеет смысла поскольку элементы анонимного пространства имен получают локальные символы"
47276 #: cp/name-lookup.c:3718
47277 #, fuzzy, gcc-internal-format
47278 #| msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
47279 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
47280 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
47282 #: cp/name-lookup.c:3724
47283 #, fuzzy, gcc-internal-format
47284 #| msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
47285 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
47286 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
47288 #: cp/name-lookup.c:3743 cp/name-lookup.c:4164
47289 #, gcc-internal-format
47290 msgid "%qD attribute directive ignored"
47291 msgstr "атрибут %qD игнорируется"
47293 #: cp/name-lookup.c:3808
47294 #, gcc-internal-format
47295 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
47296 msgstr "использование пространства имён %qD здесь недопустимо; предполагается %qD"
47298 #: cp/name-lookup.c:4149
47299 #, fuzzy, gcc-internal-format
47300 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
47301 msgid "strong using is deprecated; use inline namespaces instead"
47302 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
47304 #: cp/name-lookup.c:4152
47305 #, gcc-internal-format
47306 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
47307 msgstr "strong имеет смысл только в пределах namespace"
47309 #: cp/name-lookup.c:4156
47310 #, gcc-internal-format
47311 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
47312 msgstr "текущее пространство имен %qD не включает строго используемое пространство имен %qD"
47314 #: cp/name-lookup.c:4505
47315 #, gcc-internal-format
47316 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
47317 msgstr "максимальное число %d пространств имен просмотрено для %qE"
47319 #: cp/name-lookup.c:4521 cp/name-lookup.c:4562
47320 #, fuzzy, gcc-internal-format
47321 #| msgid "suggested alternative:"
47322 #| msgid_plural "suggested alternatives:"
47323 msgid "suggested alternative: %qs"
47324 msgstr "предлагаемый вариант:"
47326 #: cp/name-lookup.c:4529
47327 #, gcc-internal-format
47328 msgid "suggested alternative:"
47329 msgid_plural "suggested alternatives:"
47330 msgstr[0] "предлагаемый вариант:"
47331 msgstr[1] "предлагаемые варианты:"
47332 msgstr[2] "предлагаемые варианты:"
47334 #: cp/name-lookup.c:4533
47335 #, gcc-internal-format
47336 msgid "  %qE"
47337 msgstr "  %qE"
47339 #: cp/name-lookup.c:5961
47340 #, gcc-internal-format
47341 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
47342 msgstr "зависимый от аргумента просмотр находит %q+D"
47344 #: cp/name-lookup.c:6214
47345 #, fuzzy, gcc-internal-format
47346 #| msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
47347 msgid "declaration of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>, isn't a template"
47348 msgstr "вывод из взятого в скобки списка инизиализатора требует #include <initializer_list>"
47350 #: cp/name-lookup.c:6525
47351 #, gcc-internal-format
47352 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
47353 msgstr "XXX вход в pop_everything ()\n"
47355 #: cp/name-lookup.c:6534
47356 #, gcc-internal-format
47357 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
47358 msgstr "XXX выход из pop_everything ()\n"
47360 #: cp/optimize.c:581
47361 #, gcc-internal-format
47362 msgid "making multiple clones of %qD"
47363 msgstr "порождение множества клонов %qD"
47365 #: cp/parser.c:825
47366 #, gcc-internal-format
47367 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
47368 msgstr "идентификатор %qE является ключевым словом в C++11"
47370 #: cp/parser.c:1321 cp/parser.c:1334
47371 #, gcc-internal-format
47372 msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
47373 msgstr ""
47375 #: cp/parser.c:1359 cp/parser.c:36622
47376 #, gcc-internal-format
47377 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
47378 msgstr ""
47380 #: cp/parser.c:2789
47381 #, gcc-internal-format
47382 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
47383 msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
47385 #: cp/parser.c:2833
47386 #, gcc-internal-format
47387 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
47388 msgstr "%<%E::%E%> не был декларирован"
47390 #: cp/parser.c:2836
47391 #, gcc-internal-format
47392 msgid "%<::%E%> has not been declared"
47393 msgstr "%<::%E%> не был декларирован"
47395 #: cp/parser.c:2839
47396 #, gcc-internal-format
47397 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
47398 msgstr "запрос элемента %qE в неклассовом типе %qT"
47400 #: cp/parser.c:2842 cp/parser.c:17877
47401 #, gcc-internal-format
47402 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
47403 msgstr "%<%T::%E%> не был декларирован"
47405 #: cp/parser.c:2852
47406 #, gcc-internal-format
47407 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
47408 msgstr "%<%E::%E%> не тип"
47410 #: cp/parser.c:2856
47411 #, gcc-internal-format
47412 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
47413 msgstr "%<%E::%E%> не класс или пространство имен"
47415 #: cp/parser.c:2861
47416 #, gcc-internal-format
47417 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
47418 msgstr "%<%E::%E%> не класс, пространство имен или перечисление"
47420 #: cp/parser.c:2874
47421 #, gcc-internal-format
47422 msgid "%<::%E%> is not a type"
47423 msgstr "%<::%E%> не тип"
47425 #: cp/parser.c:2877
47426 #, gcc-internal-format
47427 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
47428 msgstr "%<::%E%> не класс или пространство имен"
47430 #: cp/parser.c:2881
47431 #, gcc-internal-format
47432 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
47433 msgstr "%<::%E%> не класс, пространство имен или перечисление"
47435 #: cp/parser.c:2893
47436 #, gcc-internal-format
47437 msgid "%qE is not a type"
47438 msgstr "%qE не тип"
47440 #: cp/parser.c:2896
47441 #, gcc-internal-format
47442 msgid "%qE is not a class or namespace"
47443 msgstr "%qE не класс или пространство имен"
47445 #: cp/parser.c:2900
47446 #, gcc-internal-format
47447 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
47448 msgstr "%qE не класс, пространство имен или перечисление"
47450 #: cp/parser.c:2963
47451 #, gcc-internal-format
47452 msgid "new types may not be defined in a return type"
47453 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
47455 #: cp/parser.c:2965
47456 #, gcc-internal-format
47457 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
47458 msgstr "(возможно, пропущена точка с запятой после определения %qT)"
47460 #: cp/parser.c:2993
47461 #, fuzzy, gcc-internal-format
47462 #| msgid "%qE is not a template"
47463 msgid "%qE is not a class template"
47464 msgstr "%qE не является шаблоном"
47466 #: cp/parser.c:2995
47467 #, gcc-internal-format
47468 msgid "%qE is not a template"
47469 msgstr "%qE не является шаблоном"
47471 #: cp/parser.c:2998
47472 #, gcc-internal-format
47473 msgid "invalid template-id"
47474 msgstr "некорректный идентификатор шаблона"
47476 #: cp/parser.c:3032
47477 #, fuzzy, gcc-internal-format
47478 #| msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
47479 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
47480 msgstr "плавающий литерал не может появляться в константном выражении"
47482 #: cp/parser.c:3036 cp/pt.c:16828
47483 #, gcc-internal-format
47484 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
47485 msgstr "приведение к типу, отличному от целого или перечисления, не может появляться в константном выражении"
47487 #: cp/parser.c:3041
47488 #, gcc-internal-format
47489 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
47490 msgstr "оператор %<typeid%> не может присутствовать в константном выражении"
47492 #: cp/parser.c:3045
47493 #, gcc-internal-format
47494 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
47495 msgstr "неконстантные составные литералы не могут присутствовать в константном выражении"
47497 #: cp/parser.c:3049
47498 #, gcc-internal-format
47499 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
47500 msgstr "вызов функции не может присутствовать в константном выражении"
47502 #: cp/parser.c:3053
47503 #, gcc-internal-format
47504 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
47505 msgstr "инкремент не может присутствовать в константном выражении"
47507 #: cp/parser.c:3057
47508 #, gcc-internal-format
47509 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
47510 msgstr "декремент не может присутствовать в константном выражении"
47512 #: cp/parser.c:3061
47513 #, gcc-internal-format
47514 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
47515 msgstr "ссылка на массив не может присутствовать в константном выражении"
47517 #: cp/parser.c:3065
47518 #, gcc-internal-format
47519 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
47520 msgstr "адрес метки не может присутствовать в константном выражении"
47522 #: cp/parser.c:3069
47523 #, gcc-internal-format
47524 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
47525 msgstr "вызовы перегруженных операторов не могут присутствовать в константном выражении"
47527 #: cp/parser.c:3073
47528 #, gcc-internal-format
47529 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
47530 msgstr "присваивание не может присутствовать в константном выражении"
47532 #: cp/parser.c:3076
47533 #, gcc-internal-format
47534 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
47535 msgstr "операция запятая не может присутствовать в константном выражении"
47537 #: cp/parser.c:3080
47538 #, gcc-internal-format
47539 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
47540 msgstr "вызов конструктора не может присутствовать в константном выражении"
47542 #: cp/parser.c:3084
47543 #, gcc-internal-format
47544 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
47545 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
47547 #: cp/parser.c:3130
47548 #, gcc-internal-format
47549 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
47550 msgstr "%qs не может присутствовать в константном выражении"
47552 #: cp/parser.c:3166
47553 #, fuzzy, gcc-internal-format
47554 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47555 msgid "class template argument deduction is only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47556 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47558 #: cp/parser.c:3171
47559 #, gcc-internal-format
47560 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
47561 msgstr "некорректное использование деструктора %qD в качестве типа"
47563 #. Something like 'unsigned A a;'
47564 #: cp/parser.c:3174
47565 #, gcc-internal-format
47566 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
47567 msgstr "некорректная комбинация спецификаторов типа"
47569 #: cp/parser.c:3186
47570 #, fuzzy, gcc-internal-format
47571 #| msgid "%qE does not name a type"
47572 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
47573 msgstr "%qE не является именем типа"
47575 #: cp/parser.c:3190
47576 #, gcc-internal-format
47577 msgid "%qE does not name a type"
47578 msgstr "%qE не является именем типа"
47580 #: cp/parser.c:3199
47581 #, gcc-internal-format
47582 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47583 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47585 #: cp/parser.c:3202
47586 #, fuzzy, gcc-internal-format
47587 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47588 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47589 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47591 #: cp/parser.c:3207
47592 #, fuzzy, gcc-internal-format
47593 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47594 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47595 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47597 #: cp/parser.c:3210
47598 #, fuzzy, gcc-internal-format
47599 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47600 msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
47601 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47603 #: cp/parser.c:3236
47604 #, gcc-internal-format
47605 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
47606 msgstr "(возможно, подразумевалось %<typename %T::%E%>)"
47608 #: cp/parser.c:3254
47609 #, fuzzy, gcc-internal-format
47610 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
47611 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
47612 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип"
47614 #: cp/parser.c:3258
47615 #, gcc-internal-format
47616 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
47617 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип"
47619 #. A<T>::A<T>()
47620 #: cp/parser.c:3267
47621 #, gcc-internal-format
47622 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
47623 msgstr "%<%T::%E%> именует конструктор, а не тип"
47625 #: cp/parser.c:3270
47626 #, gcc-internal-format
47627 msgid "and %qT has no template constructors"
47628 msgstr "и %qT не имеет шаблонных конструкторов"
47630 #: cp/parser.c:3275
47631 #, gcc-internal-format
47632 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
47633 msgstr "требуется %<typename%> перед %<%T::%E%> поскольку %qT зависимый контекст"
47635 #: cp/parser.c:3285
47636 #, fuzzy, gcc-internal-format
47637 #| msgid "%qE in %q#T does not name a type"
47638 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
47639 msgstr "%qE в %q#T не именует тип"
47641 #: cp/parser.c:3289
47642 #, gcc-internal-format
47643 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
47644 msgstr "%qE в %q#T не именует тип"
47646 #: cp/parser.c:3892
47647 #, gcc-internal-format
47648 msgid "expected string-literal"
47649 msgstr "ожидался строковый литерал"
47651 #: cp/parser.c:3957
47652 #, gcc-internal-format
47653 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
47654 msgstr "противоречивые определенные пользователем литеральные суффиксы %qD и %qD в строковом литерале"
47656 #: cp/parser.c:4011
47657 #, gcc-internal-format
47658 msgid "a wide string is invalid in this context"
47659 msgstr "широкая строка недопустима в данном контексте"
47661 #: cp/parser.c:4126
47662 #, gcc-internal-format
47663 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
47664 msgstr "невозможно найти оператор символьного литерала %qD с аргументом %qT"
47666 #: cp/parser.c:4227
47667 #, fuzzy, gcc-internal-format
47668 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
47669 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
47670 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
47672 #: cp/parser.c:4234
47673 #, fuzzy, gcc-internal-format
47674 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
47675 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
47676 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
47678 #: cp/parser.c:4238
47679 #, fuzzy, gcc-internal-format
47680 #| msgid "floating constant truncated to zero"
47681 msgid "floating literal truncated to zero"
47682 msgstr "констaнтa с плавающей точкой усечена до нуля"
47684 #: cp/parser.c:4278
47685 #, gcc-internal-format
47686 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
47687 msgstr "невозможно найти оператор числового литерала %qD"
47689 #: cp/parser.c:4280
47690 #, gcc-internal-format
47691 msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
47692 msgstr ""
47694 #: cp/parser.c:4332
47695 #, gcc-internal-format
47696 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
47697 msgstr "невозможно найти оператор строкового литерала %qD с аргументами %qT, %qT"
47699 #: cp/parser.c:4392 cp/parser.c:12677
47700 #, gcc-internal-format
47701 msgid "expected declaration"
47702 msgstr "ожидалась декларация"
47704 #: cp/parser.c:4654 cp/parser.c:4669
47705 #, fuzzy, gcc-internal-format
47706 #| msgid "expected operator"
47707 msgid "expected binary operator"
47708 msgstr "ожидался оператор"
47710 #: cp/parser.c:4675
47711 #, fuzzy, gcc-internal-format
47712 #| msgid "expected %<...%>"
47713 msgid "expected ..."
47714 msgstr "ожидалось %<...%>"
47716 #: cp/parser.c:4687
47717 #, fuzzy, gcc-internal-format
47718 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
47719 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
47720 msgstr "%s - список выражений рассматривается как составное выражение"
47722 #: cp/parser.c:4690
47723 #, fuzzy, gcc-internal-format
47724 #| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
47725 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
47726 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
47728 #: cp/parser.c:4698
47729 #, fuzzy, gcc-internal-format
47730 #| msgid "type mismatch in vector shift expression"
47731 msgid "mismatched operator in fold-expression"
47732 msgstr "несоответствие типов в векторном выражении сдвига"
47734 #: cp/parser.c:4802
47735 #, gcc-internal-format
47736 msgid "fixed-point types not supported in C++"
47737 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются в C++"
47739 #: cp/parser.c:4883
47740 #, gcc-internal-format
47741 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
47742 msgstr "ISO C++ запрещает конструкции в фигурных скобках внутри выражений"
47744 #: cp/parser.c:4895
47745 #, gcc-internal-format
47746 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
47747 msgstr "операторы-выражения не допустимы вне функций и списков аргументов шаблона"
47749 #: cp/parser.c:4934
47750 #, fuzzy, gcc-internal-format
47751 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47752 msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47753 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47755 #: cp/parser.c:4992 cp/parser.c:5166 cp/parser.c:5344 cp/semantics.c:3543
47756 #, gcc-internal-format
47757 msgid "expected primary-expression"
47758 msgstr "ожидалось primary-expression"
47760 #: cp/parser.c:5022
47761 #, gcc-internal-format
47762 msgid "%<this%> may not be used in this context"
47763 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
47765 #: cp/parser.c:5160
47766 #, gcc-internal-format
47767 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
47768 msgstr "декларация шаблона не может появляться в блоке"
47770 #: cp/parser.c:5319
47771 #, gcc-internal-format
47772 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
47773 msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте"
47775 #: cp/parser.c:5501
47776 #, gcc-internal-format
47777 msgid "expected id-expression"
47778 msgstr "ожидалось id-выражение"
47780 #: cp/parser.c:5633
47781 #, gcc-internal-format
47782 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
47783 msgstr "область видимости %qT до %<~%> не является именем класса"
47785 #: cp/parser.c:5662 cp/parser.c:7680
47786 #, fuzzy, gcc-internal-format
47787 #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47788 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47789 msgstr "C++0x auto доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47791 #: cp/parser.c:5773
47792 #, gcc-internal-format
47793 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
47794 msgstr "декларация %<~%T%> как элемента %qT"
47796 #: cp/parser.c:5788
47797 #, gcc-internal-format
47798 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
47799 msgstr "typedef-имя %qD использовано как декларатор деструктора"
47801 #: cp/parser.c:5824
47802 #, gcc-internal-format
47803 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
47804 msgstr "суффиксы литеральных операторов без предшествующего %<_%> зарезервированы для будущей стандартизации"
47806 #: cp/parser.c:5835 cp/parser.c:19907
47807 #, gcc-internal-format
47808 msgid "expected unqualified-id"
47809 msgstr "ожидался unqualified-id"
47811 #: cp/parser.c:5942
47812 #, gcc-internal-format
47813 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
47814 msgstr "найдено %<:%> во вложенном спецификаторе имени, ожидалось %<::%>"
47816 #: cp/parser.c:6009
47817 #, gcc-internal-format
47818 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
47819 msgstr "decltype обработано до %qT, что не является классом или перечислимым типом"
47821 #: cp/parser.c:6035
47822 #, fuzzy, gcc-internal-format
47823 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
47824 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
47825 msgstr "неполный тип %qT использован во вложенном спецификаторе имени"
47827 #: cp/parser.c:6043
47828 #, fuzzy, gcc-internal-format
47829 #| msgid "expected nested-name-specifier"
47830 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
47831 msgstr "ожидался вложенный спецификатор имени"
47833 #: cp/parser.c:6147 cp/typeck.c:2625 cp/typeck.c:2628 cp/typeck.c:2648
47834 #, gcc-internal-format
47835 msgid "%qD is not a template"
47836 msgstr "%qD не является шаблоном"
47838 #: cp/parser.c:6225
47839 #, gcc-internal-format
47840 msgid "expected nested-name-specifier"
47841 msgstr "ожидался вложенный спецификатор имени"
47843 #: cp/parser.c:6426 cp/parser.c:8661
47844 #, gcc-internal-format
47845 msgid "types may not be defined in casts"
47846 msgstr "типы нельзя определять в приведении типов"
47848 #: cp/parser.c:6510
47849 #, gcc-internal-format
47850 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
47851 msgstr "типы нельзя определять в %<typeid%> выражении"
47853 #: cp/parser.c:6568
47854 #, gcc-internal-format
47855 msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
47856 msgstr ""
47858 #: cp/parser.c:6652
47859 #, fuzzy, gcc-internal-format
47860 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
47861 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
47862 msgstr "неверное число аргументов в вызове аргументов в вызове %<__builtin_shuffle%>"
47864 #: cp/parser.c:6664 cp/pt.c:17401
47865 #, fuzzy, gcc-internal-format
47866 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
47867 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
47868 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_complex%>"
47870 #: cp/parser.c:6756
47871 #, gcc-internal-format
47872 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
47873 msgstr "в ISO C++ составные литеральные конструкции запрещены"
47875 #: cp/parser.c:6815
47876 #, gcc-internal-format
47877 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
47878 msgstr ""
47880 #: cp/parser.c:7215
47881 #, fuzzy, gcc-internal-format
47882 #| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
47883 msgid "braced list index is not allowed with array notation"
47884 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
47886 #: cp/parser.c:7425 cp/typeck.c:2513
47887 #, gcc-internal-format
47888 msgid "invalid use of %qD"
47889 msgstr "некорректное использование %qD"
47891 #: cp/parser.c:7434
47892 #, gcc-internal-format
47893 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
47894 msgstr "%<%D::%D%> не является элементом класса"
47896 #: cp/parser.c:7732
47897 #, gcc-internal-format
47898 msgid "non-scalar type"
47899 msgstr "нескалярный тип"
47901 #: cp/parser.c:7831
47902 #, gcc-internal-format
47903 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
47904 msgstr "ISO C++ не допускает %<alignof%> с не-типом"
47906 #: cp/parser.c:7916
47907 #, gcc-internal-format
47908 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
47909 msgstr "типы не могут быть определены в %<noexcept%> выражениях"
47911 #: cp/parser.c:8194
47912 #, gcc-internal-format
47913 msgid "types may not be defined in a new-expression"
47914 msgstr "типы не могут быть определены в new-выражении"
47916 #: cp/parser.c:8210
47917 #, gcc-internal-format
47918 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
47919 msgstr "граница массива не допускается после идентификатора типа в скобках"
47921 #: cp/parser.c:8212
47922 #, gcc-internal-format
47923 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
47924 msgstr "попробуйте убрать скобки вокруг идентификатора типа"
47926 #: cp/parser.c:8244
47927 #, gcc-internal-format
47928 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
47929 msgstr ""
47931 #: cp/parser.c:8292
47932 #, fuzzy, gcc-internal-format
47933 #| msgid "Expected expression type"
47934 msgid "expected expression-list or type-id"
47935 msgstr "Ожидался тип выражения"
47937 #: cp/parser.c:8321
47938 #, gcc-internal-format
47939 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
47940 msgstr "типы не могут быть определены в new-type-id"
47942 #: cp/parser.c:8449
47943 #, gcc-internal-format
47944 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
47945 msgstr "выражение в деклараторе new должно иметь целый или перечислимый тип"
47947 #: cp/parser.c:8757
47948 #, gcc-internal-format
47949 msgid "use of old-style cast"
47950 msgstr "использование устаревшей конструкции для приведения типа"
47952 #: cp/parser.c:8904
47953 #, gcc-internal-format
47954 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
47955 msgstr "оператор %<>>%> трактуется в C++11 как две правые угловые скобки"
47957 #: cp/parser.c:8907
47958 #, gcc-internal-format
47959 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
47960 msgstr "рекомендуется окружать скобками выражение %<>>%>"
47962 #: cp/parser.c:9103
47963 #, gcc-internal-format
47964 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
47965 msgstr "ISO C++ не допускает ?: с опущенным средним операндом"
47967 #: cp/parser.c:9822
47968 #, gcc-internal-format
47969 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
47970 msgstr "lambda-expression в необрабатываемом контексте"
47972 #: cp/parser.c:9831
47973 #, fuzzy, gcc-internal-format
47974 #| msgid "lambda-expression in unevaluated context"
47975 msgid "lambda-expression in template-argument"
47976 msgstr "lambda-expression в необрабатываемом контексте"
47978 #: cp/parser.c:9984
47979 #, gcc-internal-format
47980 msgid "expected end of capture-list"
47981 msgstr "ожидался конец capture-list"
47983 #: cp/parser.c:9998
47984 #, gcc-internal-format
47985 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
47986 msgstr "явное by-copy capture %<this%> избыточно с by-copy capture умолчанием"
47988 #: cp/parser.c:10015
47989 #, fuzzy, gcc-internal-format
47990 #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47991 msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47992 msgstr "C++0x auto доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47994 #: cp/parser.c:10060
47995 #, fuzzy, gcc-internal-format
47996 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47997 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47998 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48000 #: cp/parser.c:10067
48001 #, gcc-internal-format
48002 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
48003 msgstr ""
48005 #: cp/parser.c:10090
48006 #, gcc-internal-format
48007 msgid "capture of non-variable %qD "
48008 msgstr "capture непеременной %qD "
48010 #: cp/parser.c:10093 cp/parser.c:10103 cp/semantics.c:3384 cp/semantics.c:3396
48011 #, fuzzy, gcc-internal-format
48012 #| msgid "%q+#D declared here"
48013 msgid "%q#D declared here"
48014 msgstr "%q+#D декларировано здесь"
48016 #: cp/parser.c:10099
48017 #, gcc-internal-format
48018 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
48019 msgstr "capture переменной  %qD с неавтоматическим сроком хранения"
48021 #: cp/parser.c:10137
48022 #, gcc-internal-format
48023 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
48024 msgstr "явное by-copy capture %qD избыточно с by-copy capture умолчанием"
48026 #: cp/parser.c:10142
48027 #, gcc-internal-format
48028 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
48029 msgstr "явное by-reference capture %qD избыточно с by-reference capture умолчанием"
48031 #: cp/parser.c:10191
48032 #, fuzzy, gcc-internal-format
48033 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48034 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
48035 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48037 #: cp/parser.c:10195
48038 #, fuzzy, gcc-internal-format
48039 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
48040 msgid "ISO C++ does not support lambda templates"
48041 msgstr "ISO C90 не поддерживает комплексные типы"
48043 #: cp/parser.c:10225
48044 #, gcc-internal-format
48045 msgid "default argument specified for lambda parameter"
48046 msgstr "задан аргумент по умолчанию для lambda-параметра"
48048 #: cp/parser.c:10243
48049 #, fuzzy, gcc-internal-format
48050 #| msgid "duplicate %<volatile%>"
48051 msgid "duplicate %<mutable%>"
48052 msgstr "повторное употребление %<volatile%>"
48054 #: cp/parser.c:10291
48055 #, fuzzy, gcc-internal-format
48056 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48057 msgid "%<constexpr%> lambda only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48058 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48060 #: cp/parser.c:10743 cp/parser.c:10924
48061 #, fuzzy, gcc-internal-format
48062 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
48063 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
48064 msgstr "атрибуты после инициализатора в скобках проигнорированы"
48066 #: cp/parser.c:10771
48067 #, gcc-internal-format
48068 msgid "expected labeled-statement"
48069 msgstr "ожидался помеченный оператор"
48071 #: cp/parser.c:10817
48072 #, gcc-internal-format
48073 msgid "case label %qE not within a switch statement"
48074 msgstr "case-метка %qE вне оператора switch"
48076 #: cp/parser.c:10931
48077 #, gcc-internal-format
48078 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
48079 msgstr "требуется %<typename%> перед %qE поскольку %qT зависимый контекст"
48081 #: cp/parser.c:10940
48082 #, gcc-internal-format
48083 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
48084 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор, а не тип"
48086 #: cp/parser.c:10987
48087 #, gcc-internal-format
48088 msgid "compound-statement in constexpr function"
48089 msgstr "составной оператор в constexpr функции"
48091 #: cp/parser.c:11114
48092 #, fuzzy, gcc-internal-format
48093 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48094 msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48095 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48097 #: cp/parser.c:11140
48098 #, fuzzy, gcc-internal-format
48099 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48100 msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48101 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48103 #: cp/parser.c:11310 cp/parser.c:27892
48104 #, gcc-internal-format
48105 msgid "expected selection-statement"
48106 msgstr "ожидался selection-statement"
48108 #: cp/parser.c:11343
48109 #, gcc-internal-format
48110 msgid "types may not be defined in conditions"
48111 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
48113 #: cp/parser.c:11766
48114 #, gcc-internal-format
48115 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
48116 msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет неполный тип"
48118 #: cp/parser.c:11804
48119 #, gcc-internal-format
48120 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
48121 msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет %<end%> элемент без %<begin%>"
48123 #: cp/parser.c:11810
48124 #, gcc-internal-format
48125 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
48126 msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет %<begin%> элемент без %<end%>"
48128 #: cp/parser.c:11862
48129 #, gcc-internal-format
48130 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
48131 msgstr "противоречивые begin/end типы в range-based %<for%> операторе: %qT и %qT"
48133 #: cp/parser.c:11997 cp/parser.c:27895
48134 #, gcc-internal-format
48135 msgid "expected iteration-statement"
48136 msgstr "ожидался iteration-statement"
48138 #: cp/parser.c:12045
48139 #, fuzzy, gcc-internal-format
48140 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48141 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48142 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48144 #: cp/parser.c:12119
48145 #, fuzzy, gcc-internal-format
48146 #| msgid "break statement used with OpenMP for loop"
48147 msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
48148 msgstr "оператор break использован с OpenMP для цикла"
48150 #: cp/parser.c:12179
48151 #, fuzzy, gcc-internal-format
48152 #| msgid "compound-statement in constexpr function"
48153 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
48154 msgstr "составной оператор в constexpr функции"
48156 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
48157 #: cp/parser.c:12187
48158 #, gcc-internal-format
48159 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
48160 msgstr "ISO C++ не поддерживает вычисляемые goto"
48162 #: cp/parser.c:12200 cp/parser.c:27898
48163 #, gcc-internal-format
48164 msgid "expected jump-statement"
48165 msgstr "ожидался оператор перехода"
48167 #: cp/parser.c:12357 cp/parser.c:23138
48168 #, gcc-internal-format
48169 msgid "extra %<;%>"
48170 msgstr "избыточная %<;%>"
48172 #: cp/parser.c:12600
48173 #, gcc-internal-format
48174 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
48175 msgstr "%<__label__%> не в начале блока"
48177 #: cp/parser.c:12814
48178 #, gcc-internal-format
48179 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
48180 msgstr ""
48182 #: cp/parser.c:12834
48183 #, gcc-internal-format
48184 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
48185 msgstr "противоречивый вывод для %qT: %qT и затем %qT"
48187 #: cp/parser.c:12855
48188 #, gcc-internal-format
48189 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
48190 msgstr "смешивание деклараций и определений функций запрещено"
48192 #: cp/parser.c:12879
48193 #, fuzzy, gcc-internal-format
48194 #| msgid "types may not be defined in exception-declarations"
48195 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
48196 msgstr "типы нельзя определять в exception-declarations"
48198 #: cp/parser.c:12934
48199 #, gcc-internal-format
48200 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
48201 msgstr ""
48203 #: cp/parser.c:12937
48204 #, gcc-internal-format
48205 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
48206 msgstr ""
48208 #: cp/parser.c:12988
48209 #, fuzzy, gcc-internal-format
48210 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48211 msgid "decomposition declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48212 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48214 #: cp/parser.c:13037
48215 #, fuzzy, gcc-internal-format
48216 #| msgid "empty declaration"
48217 msgid "empty decomposition declaration"
48218 msgstr "пустая декларация"
48220 #: cp/parser.c:13054
48221 #, fuzzy, gcc-internal-format
48222 #| msgid "invalid initializer for member function %qD"
48223 msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
48224 msgstr "некорректный инициализатор для элемента-функции %qD"
48226 #: cp/parser.c:13220
48227 #, gcc-internal-format
48228 msgid "%<friend%> used outside of class"
48229 msgstr "%<friend%> использовано вне класса"
48231 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
48232 #. we're complaining about C++0x compatibility.
48233 #: cp/parser.c:13284
48234 #, gcc-internal-format
48235 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
48236 msgstr "%<auto%> меняет смысл в C++11; пожалуйста удалите его"
48238 #: cp/parser.c:13320
48239 #, gcc-internal-format
48240 msgid "decl-specifier invalid in condition"
48241 msgstr "decl-specifier некорректен в условии"
48243 #: cp/parser.c:13326
48244 #, fuzzy, gcc-internal-format
48245 #| msgid "%q+D invalid in %q#T"
48246 msgid "%qD invalid in lambda"
48247 msgstr "%q+D некорректно в %q#T"
48249 #: cp/parser.c:13419
48250 #, gcc-internal-format
48251 msgid "class definition may not be declared a friend"
48252 msgstr "определение класса не должно содержать friend"
48254 #: cp/parser.c:13489 cp/parser.c:23545
48255 #, gcc-internal-format
48256 msgid "templates may not be %<virtual%>"
48257 msgstr "шаблоны не могут быть %<virtual%>"
48259 #: cp/parser.c:13529
48260 #, gcc-internal-format
48261 msgid "invalid linkage-specification"
48262 msgstr "некорректная linkage-specification"
48264 #: cp/parser.c:13616
48265 #, fuzzy, gcc-internal-format
48266 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48267 msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48268 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48270 #: cp/parser.c:13810
48271 #, gcc-internal-format
48272 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
48273 msgstr "типы нельзя определять в %<decltype%> выражениях"
48275 #: cp/parser.c:13953
48276 #, fuzzy, gcc-internal-format
48277 #| msgid "types may not be defined in a new-type-id"
48278 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
48279 msgstr "типы не могут быть определены в new-type-id"
48281 #: cp/parser.c:13980
48282 #, gcc-internal-format
48283 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
48284 msgstr "некорректное использование %<auto%> в операторе преобразования"
48286 #: cp/parser.c:13984
48287 #, fuzzy, gcc-internal-format
48288 #| msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
48289 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
48290 msgstr "некорректное использование %<auto%> в операторе преобразования"
48292 #: cp/parser.c:14073
48293 #, gcc-internal-format
48294 msgid "only constructors take member initializers"
48295 msgstr "только конструкторы берут инициализаторы элементов"
48297 #: cp/parser.c:14095
48298 #, gcc-internal-format
48299 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
48300 msgstr "невозможно расширить инициализатор для элемента %<%D%>"
48302 #: cp/parser.c:14107
48303 #, gcc-internal-format
48304 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
48305 msgstr "mem-initializer для %qD следует за constructor delegation"
48307 #: cp/parser.c:14119
48308 #, gcc-internal-format
48309 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
48310 msgstr "constructor delegation следует за mem-initializer для %qD"
48312 #: cp/parser.c:14171
48313 #, gcc-internal-format
48314 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
48315 msgstr "устаревший стиль инициализатора базового класса"
48317 #: cp/parser.c:14241
48318 #, gcc-internal-format
48319 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
48320 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (инициализатор квалифицированного элемента неявно является типом)"
48322 #: cp/parser.c:14602
48323 #, fuzzy, gcc-internal-format
48324 #| msgid "missing space between %<\"\"%> and suffix identifier"
48325 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
48326 msgstr "отсутствует пробел между %<\"\"%> и суффикс-идентификатором"
48328 #: cp/parser.c:14608
48329 #, gcc-internal-format
48330 msgid "expected suffix identifier"
48331 msgstr "ожидался суффикс-идентификатор"
48333 #: cp/parser.c:14617
48334 #, gcc-internal-format
48335 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
48336 msgstr "ожидалась пустая строка после ключевого слова %<operator%>"
48338 #: cp/parser.c:14623
48339 #, fuzzy, gcc-internal-format
48340 #| msgid "invalid operands in ternary operation"
48341 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
48342 msgstr "неверные операнды тернарной операции"
48344 #: cp/parser.c:14646
48345 #, gcc-internal-format
48346 msgid "expected operator"
48347 msgstr "ожидался оператор"
48349 #. Warn that we do not support `export'.
48350 #: cp/parser.c:14691
48351 #, gcc-internal-format
48352 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
48353 msgstr "ключевое слово %<export%> не реализовано; игнорируется"
48355 #: cp/parser.c:14861
48356 #, fuzzy, gcc-internal-format
48357 #| msgid "invalid template non-type parameter"
48358 msgid "invalid constrained type parameter"
48359 msgstr "некорректный нетиповый параметр шаблона"
48362 #: cp/parser.c:14869
48363 #, fuzzy, gcc-internal-format
48364 #| msgid "invalid catch parameter"
48365 msgid "cv-qualified type parameter"
48366 msgstr "некорректный catch параметр"
48368 #: cp/parser.c:14954
48369 #, gcc-internal-format
48370 msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
48371 msgstr ""
48373 #: cp/parser.c:15018
48374 #, fuzzy, gcc-internal-format
48375 #| msgid "invalid use of template template parameter %qT"
48376 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
48377 msgstr "некорректное использование шаблона параметра шаблона %qT"
48379 #: cp/parser.c:15253 cp/parser.c:15339 cp/parser.c:21371
48380 #, gcc-internal-format
48381 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
48382 msgstr "pack параметр шаблона %qD не может иметь аргумент по умолчанию"
48384 #: cp/parser.c:15257 cp/parser.c:15343
48385 #, gcc-internal-format
48386 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
48387 msgstr "pack параметры шаблона не могут иметь аргументы по умолчанию"
48389 #: cp/parser.c:15409
48390 #, gcc-internal-format
48391 msgid "expected template-id"
48392 msgstr "ожидался template-id"
48394 #: cp/parser.c:15469
48395 #, gcc-internal-format
48396 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
48397 msgstr "список аргументов шаблона не должен начинаться с %<<::%>"
48399 #: cp/parser.c:15473
48400 #, gcc-internal-format
48401 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
48402 msgstr "%<<:%> - альтернативное написание %<[%>. Вставьте пробел между %<<%> и %<::%>"
48404 #: cp/parser.c:15477
48405 #, fuzzy, gcc-internal-format
48406 #| msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
48407 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
48408 msgstr "(если вы используете %<-fpermissive%> G++ примет ваш код)"
48410 #: cp/parser.c:15584
48411 #, gcc-internal-format
48412 msgid "parse error in template argument list"
48413 msgstr "ошибка разбора в списке аргументов шаблона"
48415 #. The name does not name a template.
48416 #: cp/parser.c:15653 cp/parser.c:15784 cp/parser.c:15999
48417 #, gcc-internal-format
48418 msgid "expected template-name"
48419 msgstr "ожидалось template-name"
48421 #. Explain what went wrong.
48422 #: cp/parser.c:15699
48423 #, gcc-internal-format
48424 msgid "non-template %qD used as template"
48425 msgstr "не шаблон %qD использован как шаблон"
48427 #: cp/parser.c:15701
48428 #, gcc-internal-format
48429 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
48430 msgstr "используйте нотацию %<%T::template %D%> для указания о том, что это шаблон"
48432 #: cp/parser.c:15851
48433 #, gcc-internal-format
48434 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
48435 msgstr "ожидался pack параметр перед %<...%>"
48437 #: cp/parser.c:15960 cp/parser.c:15978 cp/parser.c:16145
48438 #, gcc-internal-format
48439 msgid "expected template-argument"
48440 msgstr "ожидался template-argument"
48442 #: cp/parser.c:16120
48443 #, gcc-internal-format
48444 msgid "invalid non-type template argument"
48445 msgstr "некорректный нетиповый аргумент шаблона"
48447 #: cp/parser.c:16247
48448 #, gcc-internal-format
48449 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
48450 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<inline%> спецификатор"
48452 #: cp/parser.c:16251
48453 #, gcc-internal-format
48454 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
48455 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<constexpr%> спецификатор"
48457 #: cp/parser.c:16310
48458 #, gcc-internal-format
48459 msgid "template specialization with C linkage"
48460 msgstr "специализация шаблона с привязкой C"
48462 #: cp/parser.c:16530
48463 #, gcc-internal-format
48464 msgid "expected type specifier"
48465 msgstr "ожидался спецификатор типа"
48467 #: cp/parser.c:16714
48468 #, fuzzy, gcc-internal-format
48469 #| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48470 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
48471 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48473 #: cp/parser.c:16720
48474 #, fuzzy, gcc-internal-format
48475 #| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48476 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
48477 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48479 #: cp/parser.c:16725
48480 #, fuzzy, gcc-internal-format
48481 #| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
48482 msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
48483 msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
48485 #: cp/parser.c:16870
48486 #, gcc-internal-format
48487 msgid "expected template-id for type"
48488 msgstr "ожидался template-id для типа"
48490 #: cp/parser.c:16939
48491 #, gcc-internal-format
48492 msgid "expected type-name"
48493 msgstr "ожидалось имя типа"
48495 #: cp/parser.c:17288
48496 #, gcc-internal-format
48497 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
48498 msgstr "elaborated-type-specifier для scoped enum не должен использовать ключевое слово %<%D%>"
48500 #: cp/parser.c:17511
48501 #, gcc-internal-format
48502 msgid "declaration %qD does not declare anything"
48503 msgstr "декларация %qD ничего не декларирует"
48505 #: cp/parser.c:17598
48506 #, gcc-internal-format
48507 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
48508 msgstr "атрибуты игнорируются для неконкретизированного типа"
48510 #: cp/parser.c:17602
48511 #, gcc-internal-format
48512 msgid "attributes ignored on template instantiation"
48513 msgstr "атрибуты игнорируются для конкретизации шаблона"
48515 #: cp/parser.c:17607
48516 #, gcc-internal-format
48517 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
48518 msgstr "атрибуты игнорируются для elaborated-type-specifier который не является forward декларацией"
48520 #: cp/parser.c:17741
48521 #, gcc-internal-format
48522 msgid "%qD is an enumeration template"
48523 msgstr "%qD является шаблоном перечисления"
48525 #: cp/parser.c:17752
48526 #, fuzzy, gcc-internal-format
48527 #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
48528 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
48529 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
48531 #: cp/parser.c:17767
48532 #, fuzzy, gcc-internal-format
48533 #| msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
48534 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
48535 msgstr "%<namespace%> определение здесь не допускается"
48537 #: cp/parser.c:17822
48538 #, gcc-internal-format
48539 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
48540 msgstr "ожидалось %<;%> или %<{%>"
48542 #: cp/parser.c:17871
48543 #, gcc-internal-format
48544 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
48545 msgstr "невозможно добавить enumerator список к конкретизации шаблона"
48547 #: cp/parser.c:17885
48548 #, fuzzy, gcc-internal-format
48549 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
48550 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
48551 msgstr "в декларации friend нет имени класса или функции"
48553 #: cp/parser.c:17897 cp/parser.c:22628
48554 #, gcc-internal-format
48555 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
48556 msgstr "декларация %qD в пространстве имен %qD, которое не включает %qD"
48558 #: cp/parser.c:17902 cp/parser.c:22633
48559 #, gcc-internal-format
48560 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
48561 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
48563 #: cp/parser.c:17914 cp/parser.c:22647
48564 #, gcc-internal-format
48565 msgid "extra qualification not allowed"
48566 msgstr "избыточная квалификация не допускается"
48568 #: cp/parser.c:17937
48569 #, gcc-internal-format
48570 msgid "multiple definition of %q#T"
48571 msgstr "повторное определение %q#T"
48573 #: cp/parser.c:17950
48574 #, fuzzy, gcc-internal-format
48575 #| msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
48576 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
48577 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование enum"
48579 #: cp/parser.c:17970
48580 #, gcc-internal-format
48581 msgid "opaque-enum-specifier without name"
48582 msgstr "opaque-enum-specifier без имени"
48584 #: cp/parser.c:17973
48585 #, gcc-internal-format
48586 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
48587 msgstr "opaque-enum-specifier должен использовать простой идентификатор"
48589 #: cp/parser.c:18151
48590 #, gcc-internal-format
48591 msgid "%qD is not a namespace-name"
48592 msgstr "%qD не есть namespace-name"
48594 #: cp/parser.c:18152
48595 #, gcc-internal-format
48596 msgid "expected namespace-name"
48597 msgstr "ожидалось namespace-name"
48599 #: cp/parser.c:18230
48600 #, fuzzy, gcc-internal-format
48601 #| msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
48602 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
48603 msgstr "%<namespace%> определение здесь не допускается"
48605 #: cp/parser.c:18233
48606 #, fuzzy, gcc-internal-format
48607 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48608 msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48609 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48611 #: cp/parser.c:18236
48612 #, fuzzy, gcc-internal-format
48613 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
48614 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
48615 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна"
48617 #: cp/parser.c:18244
48618 #, fuzzy, gcc-internal-format
48619 #| msgid "expected identifier before %qE"
48620 msgid "nested identifier required"
48621 msgstr "ожидался идентификатор перед %qE"
48623 #: cp/parser.c:18272
48624 #, fuzzy, gcc-internal-format
48625 #| msgid "use of namespace %qD as expression"
48626 msgid "namespace %qD entered"
48627 msgstr "использование пространства имён %qD в качестве выражения"
48629 #: cp/parser.c:18325
48630 #, gcc-internal-format
48631 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
48632 msgstr "%<namespace%> определение здесь не допускается"
48634 #: cp/parser.c:18476
48635 #, fuzzy, gcc-internal-format
48636 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48637 msgid "pack expansion in using-declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48638 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48640 #: cp/parser.c:18491
48641 #, gcc-internal-format
48642 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
48643 msgstr "идентификатор шаблона недопустим в using-декларации"
48645 #: cp/parser.c:18538
48646 #, fuzzy, gcc-internal-format
48647 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48648 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48649 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48651 #: cp/parser.c:18548
48652 #, gcc-internal-format
48653 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
48654 msgstr "декларациям доступа следует предпочесть using-declarations; предлагается: добавьте ключевое слово %<using%>"
48656 #: cp/parser.c:18613
48657 #, gcc-internal-format
48658 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
48659 msgstr "типы нельзя определять в алиасных декларациях шаблонов"
48661 #: cp/parser.c:18766
48662 #, fuzzy, gcc-internal-format
48663 #| msgid "compound-statement in constexpr function"
48664 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
48665 msgstr "составной оператор в constexpr функции"
48667 #: cp/parser.c:19153
48668 #, gcc-internal-format
48669 msgid "a function-definition is not allowed here"
48670 msgstr "function-definition здесь не допускается"
48672 #: cp/parser.c:19164
48673 #, gcc-internal-format
48674 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
48675 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
48677 #: cp/parser.c:19168
48678 #, gcc-internal-format
48679 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
48680 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
48682 #: cp/parser.c:19219
48683 #, gcc-internal-format
48684 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
48685 msgstr "ожидался конструктор, деструктор или преобразование типа"
48687 #. Anything else is an error.
48688 #: cp/parser.c:19258 cp/parser.c:21562
48689 #, gcc-internal-format
48690 msgid "expected initializer"
48691 msgstr "ожидался инициализатор"
48693 #: cp/parser.c:19339
48694 #, gcc-internal-format
48695 msgid "initializer provided for function"
48696 msgstr "инициализатор задан для функции"
48698 #: cp/parser.c:19373
48699 #, gcc-internal-format
48700 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
48701 msgstr "атрибуты после инициализатора в скобках проигнорированы"
48703 #: cp/parser.c:19378
48704 #, fuzzy, gcc-internal-format
48705 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
48706 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
48707 msgstr "функция %q+D повторно декларирована как inline"
48709 #: cp/parser.c:19827
48710 #, gcc-internal-format
48711 msgid "array bound is not an integer constant"
48712 msgstr "граница массива не является целой константой"
48714 #: cp/parser.c:19953
48715 #, gcc-internal-format
48716 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
48717 msgstr "невозможно определить элемент зависимого typedef %qT"
48719 #: cp/parser.c:19957
48720 #, gcc-internal-format
48721 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
48722 msgstr "%<%T::%E%> не является типом"
48724 #: cp/parser.c:19985
48725 #, gcc-internal-format
48726 msgid "invalid use of constructor as a template"
48727 msgstr "некорректное использование конструктора как шаблона"
48729 #: cp/parser.c:19987
48730 #, gcc-internal-format
48731 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
48732 msgstr "используйте %<%T::%D%> вместо %<%T::%D%> для именования конструктора в имени с квалификатором"
48734 #. We do not attempt to print the declarator
48735 #. here because we do not have enough
48736 #. information about its original syntactic
48737 #. form.
48738 #: cp/parser.c:20004
48739 #, gcc-internal-format
48740 msgid "invalid declarator"
48741 msgstr "некорректная декларация"
48743 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
48744 #. function.
48745 #: cp/parser.c:20074
48746 #, fuzzy, gcc-internal-format
48747 #| msgid "invalid type in declaration"
48748 msgid "qualified-id in declaration"
48749 msgstr "некорректный тип в декларации"
48751 #: cp/parser.c:20099
48752 #, gcc-internal-format
48753 msgid "expected declarator"
48754 msgstr "ожидалась декларация"
48756 #: cp/parser.c:20202
48757 #, gcc-internal-format
48758 msgid "%qD is a namespace"
48759 msgstr "%qD является пространством имён"
48761 #: cp/parser.c:20204
48762 #, gcc-internal-format
48763 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
48764 msgstr "невозможно сформировать указатель на элемент не класса %q#T"
48766 #: cp/parser.c:20225
48767 #, gcc-internal-format
48768 msgid "expected ptr-operator"
48769 msgstr "ожидался ptr-operator"
48771 #: cp/parser.c:20284
48772 #, gcc-internal-format
48773 msgid "duplicate cv-qualifier"
48774 msgstr "повторный cv-qualifier"
48776 #: cp/parser.c:20338
48777 #, fuzzy, gcc-internal-format
48778 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
48779 msgid "multiple ref-qualifiers"
48780 msgstr "повторный cv-qualifier"
48782 #: cp/parser.c:20375
48783 #, gcc-internal-format
48784 msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
48785 msgstr ""
48787 #: cp/parser.c:20431
48788 #, gcc-internal-format
48789 msgid "duplicate virt-specifier"
48790 msgstr "повторный virt-specifier"
48792 #: cp/parser.c:20702
48793 #, fuzzy, gcc-internal-format
48794 #| msgid "in template argument for type %qT "
48795 msgid "missing template arguments after %qT"
48796 msgstr "в аргументе шаблона для типа %qT "
48798 #: cp/parser.c:20708 cp/typeck2.c:493 cp/typeck2.c:532 cp/typeck2.c:1976
48799 #, gcc-internal-format
48800 msgid "invalid use of %qT"
48801 msgstr "некорректное использование %qT"
48803 #: cp/parser.c:20729
48804 #, gcc-internal-format
48805 msgid "types may not be defined in template arguments"
48806 msgstr "типы нельзя определять в аргументах шаблона"
48808 #: cp/parser.c:20734
48809 #, fuzzy, gcc-internal-format
48810 #| msgid "invalid non-type template argument"
48811 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
48812 msgstr "некорректный нетиповый аргумент шаблона"
48814 #: cp/parser.c:20822
48815 #, gcc-internal-format
48816 msgid "expected type-specifier"
48817 msgstr "ожидался type-specifier"
48819 #: cp/parser.c:21128
48820 #, gcc-internal-format
48821 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
48822 msgstr "ожидалось %<,%> или %<...%>"
48824 #: cp/parser.c:21203
48825 #, gcc-internal-format
48826 msgid "types may not be defined in parameter types"
48827 msgstr "типы нельзя определять в типах параметров"
48829 #: cp/parser.c:21355
48830 #, gcc-internal-format
48831 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
48832 msgstr "аргументы по умолчанию разрешены только для параметров функций"
48834 #: cp/parser.c:21373
48835 #, gcc-internal-format
48836 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
48837 msgstr "parameter pack %qD не может иметь подразумеваемый аргумент"
48839 #: cp/parser.c:21379
48840 #, gcc-internal-format
48841 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
48842 msgstr "pack параметр шаблона не может иметь аргумент по умолчанию"
48844 #: cp/parser.c:21381
48845 #, gcc-internal-format
48846 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
48847 msgstr "parameter pack не может иметь подразумеваемый аргумент"
48849 #: cp/parser.c:21768
48850 #, gcc-internal-format
48851 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
48852 msgstr "ISO C++ не поддерживает назначенные инициализаторы"
48854 #: cp/parser.c:21782
48855 #, gcc-internal-format
48856 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
48857 msgstr "ISO C++ не поддерживает C99 назначенные инициализаторы"
48859 #: cp/parser.c:21902 cp/parser.c:22028
48860 #, gcc-internal-format
48861 msgid "expected class-name"
48862 msgstr "ожидалось class-name"
48864 #: cp/parser.c:22229
48865 #, gcc-internal-format
48866 msgid "expected %<;%> after class definition"
48867 msgstr "ожидалось %<;%> после определения класса"
48869 #: cp/parser.c:22232
48870 #, gcc-internal-format
48871 msgid "expected %<;%> after struct definition"
48872 msgstr "ожидалось %<;%> после определения структуры"
48874 #: cp/parser.c:22235
48875 #, gcc-internal-format
48876 msgid "expected %<;%> after union definition"
48877 msgstr "ожидалось %<;%> после определения объединения"
48879 #: cp/parser.c:22576
48880 #, gcc-internal-format
48881 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
48882 msgstr "ожидалось %<{%> или %<:%>"
48884 #: cp/parser.c:22587
48885 #, gcc-internal-format
48886 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
48887 msgstr "невозможно задать %<override%> для класса"
48889 #: cp/parser.c:22595
48890 #, gcc-internal-format
48891 msgid "global qualification of class name is invalid"
48892 msgstr "global квалификация имени класса некорректна"
48894 #: cp/parser.c:22602
48895 #, gcc-internal-format
48896 msgid "qualified name does not name a class"
48897 msgstr "квалифицированное имя не именует класс"
48899 #: cp/parser.c:22614
48900 #, gcc-internal-format
48901 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
48902 msgstr "некорректное имя класса в декларации %qD"
48904 #: cp/parser.c:22673
48905 #, gcc-internal-format
48906 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
48907 msgstr "перед явной специализацией должно быть %<template <>%>"
48909 #: cp/parser.c:22703
48910 #, gcc-internal-format
48911 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
48912 msgstr "шаблон функции %qD редекларирован как шаблон класса"
48914 #: cp/parser.c:22739
48915 #, gcc-internal-format
48916 msgid "could not resolve typename type"
48917 msgstr "невозможно разрешить typename type"
48919 #: cp/parser.c:22798
48920 #, fuzzy, gcc-internal-format
48921 #| msgid "previous definition of %q+#T"
48922 msgid "previous definition of %q#T"
48923 msgstr "предыдущее определение %q+#T"
48925 #: cp/parser.c:22888 cp/parser.c:27901
48926 #, gcc-internal-format
48927 msgid "expected class-key"
48928 msgstr "ожидалось class-key"
48930 #: cp/parser.c:22912
48931 #, gcc-internal-format
48932 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48933 msgstr ""
48935 #: cp/parser.c:22916
48936 #, fuzzy, gcc-internal-format
48937 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
48938 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
48939 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
48941 #: cp/parser.c:23158
48942 #, gcc-internal-format
48943 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
48944 msgstr "в C++03 class-key должен использоваться при декларировании friend"
48946 #: cp/parser.c:23176
48947 #, gcc-internal-format
48948 msgid "friend declaration does not name a class or function"
48949 msgstr "в декларации friend нет имени класса или функции"
48951 #: cp/parser.c:23194
48952 #, gcc-internal-format
48953 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
48954 msgstr ""
48956 #: cp/parser.c:23398
48957 #, gcc-internal-format
48958 msgid "pure-specifier on function-definition"
48959 msgstr "спецификатор pure в определении функции"
48961 #: cp/parser.c:23453
48962 #, fuzzy, gcc-internal-format
48963 #| msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
48964 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
48965 msgstr "ожидалось %<;%> в конце декларации элемента"
48967 #: cp/parser.c:23465
48968 #, gcc-internal-format
48969 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
48970 msgstr "ожидалось %<;%> в конце декларации элемента"
48972 #: cp/parser.c:23539
48973 #, gcc-internal-format
48974 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
48975 msgstr "некорректный спецификатор pure (только %<= 0%> допускается)"
48977 #: cp/parser.c:23574
48978 #, gcc-internal-format
48979 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
48980 msgstr "инициализатор в фигурных скобках здесь не допускается"
48982 #: cp/parser.c:23703
48983 #, fuzzy, gcc-internal-format
48984 #| msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
48985 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
48986 msgstr "%<virtual%> задано более одного раза в base-specified"
48988 #: cp/parser.c:23723
48989 #, fuzzy, gcc-internal-format
48990 #| msgid "more than one access specifier in base-specified"
48991 msgid "more than one access specifier in base-specifier"
48992 msgstr "более одного спецификатора access в base-specified"
48994 #: cp/parser.c:23747
48995 #, gcc-internal-format
48996 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
48997 msgstr "ключевое слово %<typename%> не допускается вне шаблонов"
48999 #: cp/parser.c:23750
49000 #, gcc-internal-format
49001 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
49002 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (базовый класс неявно является типом)"
49004 #: cp/parser.c:23843 cp/parser.c:23920
49005 #, gcc-internal-format
49006 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
49007 msgstr "типы нельзя определять в exception-specification"
49009 #: cp/parser.c:23928
49010 #, fuzzy, gcc-internal-format
49011 #| msgid "due to different exception specifications"
49012 msgid "ISO C++1z does not allow dynamic exception specifications"
49013 msgstr "из-за различных спецификаций исключений"
49015 #: cp/parser.c:23934
49016 #, fuzzy, gcc-internal-format
49017 #| msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
49018 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
49019 msgstr "динамические спецификации исключений не рекомендуются в C++0x; использийте вместо этого %<noexcept%>"
49021 #: cp/parser.c:23978
49022 #, fuzzy, gcc-internal-format
49023 #| msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
49024 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
49025 msgstr "некорректное использование %<auto%> в операторе преобразования"
49028 #: cp/parser.c:24017
49029 #, fuzzy, gcc-internal-format
49030 #| msgid "%qD is not %<constexpr%>"
49031 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
49032 msgstr "%qD не есть %<constexpr%>"
49034 #: cp/parser.c:24130
49035 #, gcc-internal-format
49036 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
49037 msgstr "типы нельзя определять в exception-declarations"
49039 #: cp/parser.c:24734
49040 #, fuzzy, gcc-internal-format
49041 #| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
49042 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
49043 msgstr "атрибут %qE конфликтует с атрибутом %s"
49045 #: cp/parser.c:24748
49046 #, fuzzy, gcc-internal-format
49047 #| msgid "expected identifier before string constant"
49048 msgid "expected an identifier for the attribute name"
49049 msgstr "ожидался идентификатор перед строковой константой"
49051 #: cp/parser.c:24829
49052 #, gcc-internal-format
49053 msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
49054 msgstr ""
49056 #: cp/parser.c:24833
49057 #, gcc-internal-format
49058 msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
49059 msgstr ""
49061 #: cp/parser.c:24870
49062 #, fuzzy, gcc-internal-format
49063 #| msgid "unexpected attribute before %qE"
49064 msgid "expected attribute before %<...%>"
49065 msgstr "неожиданный атрибут перед %qE"
49067 #: cp/parser.c:24931
49068 #, fuzzy, gcc-internal-format
49069 #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49070 msgid "attribute using prefix only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
49071 msgstr "C++0x auto доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
49073 #: cp/parser.c:25145
49074 #, fuzzy, gcc-internal-format
49075 #| msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
49076 msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
49077 msgstr "%<@required%> недоступно в Objective-C 1.0"
49079 #: cp/parser.c:25177
49080 #, fuzzy, gcc-internal-format
49081 #| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
49082 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
49083 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
49085 #: cp/parser.c:25879
49086 #, gcc-internal-format
49087 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
49088 msgstr "специализация элемента %<%T::%E%> требует %<template<>%> синтаксис"
49090 #: cp/parser.c:25884
49091 #, gcc-internal-format
49092 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
49093 msgstr "некорректная декларация %<%T::%E%>"
49095 #: cp/parser.c:25888
49096 #, gcc-internal-format
49097 msgid "too few template-parameter-lists"
49098 msgstr "недостаточно списков параметров шаблонов"
49100 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
49101 #. something like:
49103 #. template <class T> template <class U> void S::f();
49104 #: cp/parser.c:25895
49105 #, gcc-internal-format
49106 msgid "too many template-parameter-lists"
49107 msgstr "слишком много списков параметров шаблонов"
49109 #: cp/parser.c:26245
49110 #, gcc-internal-format
49111 msgid "named return values are no longer supported"
49112 msgstr "именованные возвращаемые значения больше не поддерживаются"
49114 #: cp/parser.c:26411
49115 #, fuzzy, gcc-internal-format
49116 #| msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
49117 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
49118 msgstr "шаблон литерального оператора %qD имеет некорректный список параметров. Ожидался нетиповый pack аргумент шаблона <char...>"
49120 #: cp/parser.c:26416
49121 #, gcc-internal-format
49122 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
49123 msgstr "шаблон литерального оператора %qD имеет некорректный список параметров. Ожидался нетиповый pack аргумент шаблона <char...>"
49125 #: cp/parser.c:26485
49126 #, fuzzy, gcc-internal-format
49127 #| msgid "Enable multiply instructions"
49128 msgid "empty introduction-list"
49129 msgstr "Включить инструкции умножения"
49131 #: cp/parser.c:26509
49132 #, fuzzy, gcc-internal-format
49133 #| msgid "no matching template for %qD found"
49134 msgid "no matching concept for template-introduction"
49135 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
49137 #: cp/parser.c:26531
49138 #, gcc-internal-format
49139 msgid "invalid declaration of member template in local class"
49140 msgstr "некорректная декларация шаблона элемента в локальном классе"
49142 #: cp/parser.c:26540
49143 #, gcc-internal-format
49144 msgid "template with C linkage"
49145 msgstr "шаблон с привязкой C"
49147 #: cp/parser.c:26559
49148 #, gcc-internal-format
49149 msgid "invalid explicit specialization"
49150 msgstr "некорректная явная специализация"
49152 #: cp/parser.c:26663
49153 #, gcc-internal-format
49154 msgid "template declaration of %<typedef%>"
49155 msgstr "шаблонная декларация %<typedef%>"
49157 #: cp/parser.c:26714
49158 #, fuzzy, gcc-internal-format
49159 #| msgid "declaration does not declare anything"
49160 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
49161 msgstr "декларация ничего не описывает"
49163 #: cp/parser.c:26760
49164 #, gcc-internal-format
49165 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
49166 msgstr "явная специализация шаблона не может иметь класс хранения"
49168 #: cp/parser.c:27068
49169 #, gcc-internal-format
49170 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
49171 msgstr "%<>>%> должно быть %<> >%> внутри списка аргументов вложенного шаблона"
49173 #: cp/parser.c:27081
49174 #, gcc-internal-format
49175 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
49176 msgstr "ошибочное использование %<>>%>, используйте %<>%> для завершения списка аргументов шаблона"
49178 #: cp/parser.c:27380
49179 #, gcc-internal-format
49180 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
49181 msgstr ""
49183 #: cp/parser.c:27536
49184 #, gcc-internal-format
49185 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
49186 msgstr "некорректное использование %qD в спецификации привязки"
49188 #: cp/parser.c:27551
49189 #, gcc-internal-format
49190 msgid "%<__thread%> before %qD"
49191 msgstr "%<__thread%> перед %qD"
49193 #: cp/parser.c:27685
49194 #, gcc-internal-format
49195 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
49196 msgstr "ISO C++ 1998 не поддерживает %<long long%>"
49199 #: cp/parser.c:27693
49200 #, fuzzy, gcc-internal-format
49201 #| msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
49202 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
49203 msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<char%>"
49205 #: cp/parser.c:27695
49206 #, fuzzy, gcc-internal-format
49207 #| msgid "duplicate %qE"
49208 msgid "duplicate %qD"
49209 msgstr "дублирование %qE"
49211 #: cp/parser.c:27717
49212 #, gcc-internal-format
49213 msgid "duplicate %qs"
49214 msgstr "дублирование %qs"
49216 #: cp/parser.c:27759
49217 #, gcc-internal-format
49218 msgid "expected %<new%>"
49219 msgstr "ожидалось %<new%>"
49221 #: cp/parser.c:27762
49222 #, gcc-internal-format
49223 msgid "expected %<delete%>"
49224 msgstr "ожидалось %<delete%>"
49226 #: cp/parser.c:27765
49227 #, gcc-internal-format
49228 msgid "expected %<return%>"
49229 msgstr "ожидалось %<return%>"
49231 #: cp/parser.c:27771
49232 #, gcc-internal-format
49233 msgid "expected %<extern%>"
49234 msgstr "ожидалось %<extern%>"
49236 #: cp/parser.c:27774
49237 #, gcc-internal-format
49238 msgid "expected %<static_assert%>"
49239 msgstr "ожидалось %<static_assert%>"
49241 #: cp/parser.c:27777
49242 #, gcc-internal-format
49243 msgid "expected %<decltype%>"
49244 msgstr "ожидалось %<decltype%>"
49246 #: cp/parser.c:27780
49247 #, gcc-internal-format
49248 msgid "expected %<operator%>"
49249 msgstr "ожидалось %<operator%>"
49251 #: cp/parser.c:27783
49252 #, gcc-internal-format
49253 msgid "expected %<class%>"
49254 msgstr "ожидалось %<class%>"
49256 #: cp/parser.c:27786
49257 #, gcc-internal-format
49258 msgid "expected %<template%>"
49259 msgstr "ожидалось %<template%>"
49261 #: cp/parser.c:27789
49262 #, gcc-internal-format
49263 msgid "expected %<namespace%>"
49264 msgstr "ожидалось %<namespace%>"
49266 #: cp/parser.c:27792
49267 #, gcc-internal-format
49268 msgid "expected %<using%>"
49269 msgstr "ожидалось %<using%>"
49271 #: cp/parser.c:27795
49272 #, gcc-internal-format
49273 msgid "expected %<asm%>"
49274 msgstr "ожидалось %<asm%>"
49276 #: cp/parser.c:27798
49277 #, gcc-internal-format
49278 msgid "expected %<try%>"
49279 msgstr "ожидалось %<try%>"
49281 #: cp/parser.c:27801
49282 #, gcc-internal-format
49283 msgid "expected %<catch%>"
49284 msgstr "ожидалось %<catch%>"
49286 #: cp/parser.c:27804
49287 #, gcc-internal-format
49288 msgid "expected %<throw%>"
49289 msgstr "ожидалось %<throw%>"
49291 #: cp/parser.c:27807
49292 #, gcc-internal-format
49293 msgid "expected %<__label__%>"
49294 msgstr "ожидалось %<__label__%>"
49296 #: cp/parser.c:27810
49297 #, gcc-internal-format
49298 msgid "expected %<@try%>"
49299 msgstr "ожидалось %<@try%>"
49301 #: cp/parser.c:27813
49302 #, gcc-internal-format
49303 msgid "expected %<@synchronized%>"
49304 msgstr "ожидалось %<@synchronized%>"
49306 #: cp/parser.c:27816
49307 #, gcc-internal-format
49308 msgid "expected %<@throw%>"
49309 msgstr "ожидалось %<@throw%>"
49311 #: cp/parser.c:27819
49312 #, gcc-internal-format
49313 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
49314 msgstr "ожидалось %<__transaction_atomic%>"
49316 #: cp/parser.c:27822
49317 #, gcc-internal-format
49318 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
49319 msgstr "ожидалось %<__transaction_relaxed%>"
49321 #: cp/parser.c:27853
49322 #, gcc-internal-format
49323 msgid "expected %<::%>"
49324 msgstr "ожидалось %<::%>"
49326 #: cp/parser.c:27865
49327 #, gcc-internal-format
49328 msgid "expected %<...%>"
49329 msgstr "ожидалось %<...%>"
49331 #: cp/parser.c:27868
49332 #, gcc-internal-format
49333 msgid "expected %<*%>"
49334 msgstr "ожидалось %<*%>"
49336 #: cp/parser.c:27871
49337 #, gcc-internal-format
49338 msgid "expected %<~%>"
49339 msgstr "ожидалось %<~%>"
49341 #: cp/parser.c:27877
49342 #, gcc-internal-format
49343 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
49344 msgstr "ожидалось %<:%> или %<::%>"
49346 #: cp/parser.c:27905
49347 #, gcc-internal-format
49348 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
49349 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
49351 #: cp/parser.c:28167
49352 #, gcc-internal-format
49353 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
49354 msgstr "%qs tag использован в именовании %q#T"
49356 #: cp/parser.c:28172
49357 #, gcc-internal-format
49358 msgid "%q#T was previously declared here"
49359 msgstr "%q#T был ранее декларирован здесь"
49361 #: cp/parser.c:28193
49362 #, gcc-internal-format
49363 msgid "%qD redeclared with different access"
49364 msgstr "%qD редекларирован с другим доступом"
49366 #: cp/parser.c:28214
49367 #, fuzzy, gcc-internal-format
49368 #| msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
49369 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
49370 msgstr "слово %<template%> (для снятия неоднозначности) допускается только внутри шаблонов"
49372 #: cp/parser.c:28457
49373 #, gcc-internal-format
49374 msgid "file ends in default argument"
49375 msgstr "конец файла в аргументе по умолчанию"
49377 #: cp/parser.c:28686 cp/parser.c:29995 cp/parser.c:30181
49378 #, gcc-internal-format
49379 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
49380 msgstr "неверное положение %<@%D%> конструкции Objective-C++"
49382 #: cp/parser.c:28755
49383 #, fuzzy, gcc-internal-format
49384 #| msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
49385 msgid "objective-c++ message receiver expected"
49386 msgstr "ожидались objective-c++ аргумент(ы) сообщения"
49388 #: cp/parser.c:28825
49389 #, gcc-internal-format
49390 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
49391 msgstr "ожидались objective-c++ аргумент(ы) сообщения"
49393 #: cp/parser.c:28855
49394 #, gcc-internal-format
49395 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
49396 msgstr "в конструкции %<@encode%> в качестве аргумента должен быть задан тип"
49398 #: cp/parser.c:29261
49399 #, gcc-internal-format
49400 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
49401 msgstr "некорректное Objective-C++ имя селектора"
49403 #: cp/parser.c:29336 cp/parser.c:29354
49404 #, gcc-internal-format
49405 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
49406 msgstr "ожидалась objective-c++ декларация метода"
49408 #: cp/parser.c:29348 cp/parser.c:29413
49409 #, gcc-internal-format
49410 msgid "method attributes must be specified at the end"
49411 msgstr "атрибуты метода должны задаваться в конце"
49413 #: cp/parser.c:29456
49414 #, gcc-internal-format
49415 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
49416 msgstr "случайное %qs между Objective-C++ методами"
49418 #: cp/parser.c:29662 cp/parser.c:29669 cp/parser.c:29676
49419 #, gcc-internal-format
49420 msgid "invalid type for instance variable"
49421 msgstr "некорректный тип для instance переменной"
49423 #: cp/parser.c:29789
49424 #, gcc-internal-format
49425 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
49426 msgstr "ожидался идентификатор после %<@protocol%>"
49428 #: cp/parser.c:29960
49429 #, gcc-internal-format
49430 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
49431 msgstr "атрибуты нельзя задавать до %<@%D%> Objective-C++ ключевого слова"
49433 #: cp/parser.c:29967
49434 #, gcc-internal-format
49435 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
49436 msgstr "префиксные атрибуты игнорируются до %<@%D%>"
49438 #: cp/parser.c:30240 cp/parser.c:30247 cp/parser.c:30254
49439 #, gcc-internal-format
49440 msgid "invalid type for property"
49441 msgstr "некорректный тип для property"
49443 #: cp/parser.c:31381
49444 #, fuzzy, gcc-internal-format
49445 #| msgid "num_threads expression must be integral"
49446 msgid "%<wait%> expression must be integral"
49447 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
49449 #: cp/parser.c:32076
49450 #, fuzzy, gcc-internal-format
49451 #| msgid "invalid initializer"
49452 msgid "invalid reduction-identifier"
49453 msgstr "неверный инициализатор"
49455 #: cp/parser.c:34275
49456 #, gcc-internal-format
49457 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
49458 msgstr "скобочная инициализация не допускается в OpenMP %<for%> цикле"
49460 #: cp/parser.c:34278
49461 #, fuzzy, gcc-internal-format
49462 #| msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
49463 msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
49464 msgstr "скобочная инициализация не допускается в OpenMP %<for%> цикле"
49466 #: cp/parser.c:34374
49467 #, gcc-internal-format
49468 msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++"
49469 msgstr ""
49471 #: cp/parser.c:34610 cp/pt.c:15602
49472 #, gcc-internal-format
49473 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
49474 msgstr "итерационная переменная %qD не должна быть reduction"
49476 #: cp/parser.c:34695
49477 #, fuzzy, gcc-internal-format
49478 #| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
49479 msgid "not enough for loops to collapse"
49480 msgstr "недостаточно DO циклов для сжатого !$OMP DO в %L"
49482 #: cp/parser.c:36653
49483 #, fuzzy, gcc-internal-format
49484 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
49485 msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
49486 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
49488 #: cp/parser.c:36949
49489 #, fuzzy, gcc-internal-format
49490 #| msgid "invalid initializer"
49491 msgid "invalid initializer clause"
49492 msgstr "неверный инициализатор"
49494 #: cp/parser.c:36977
49495 #, fuzzy, gcc-internal-format
49496 #| msgid "expected id-expression"
49497 msgid "expected id-expression (arguments)"
49498 msgstr "ожидалось id-выражение"
49500 #: cp/parser.c:36989
49501 #, gcc-internal-format
49502 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
49503 msgstr ""
49505 #: cp/parser.c:37089
49506 #, fuzzy, gcc-internal-format
49507 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
49508 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
49509 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
49511 #: cp/parser.c:37111 cp/semantics.c:5400
49512 #, gcc-internal-format
49513 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
49514 msgstr ""
49516 #: cp/parser.c:37116 cp/semantics.c:5409
49517 #, gcc-internal-format
49518 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
49519 msgstr ""
49521 #: cp/parser.c:37119 cp/pt.c:12395 cp/semantics.c:5415
49522 #, fuzzy, gcc-internal-format
49523 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<decltype%>"
49524 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
49525 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<decltype%>"
49527 #: cp/parser.c:37122 cp/semantics.c:5421
49528 #, gcc-internal-format
49529 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
49530 msgstr ""
49532 #: cp/parser.c:37472
49533 #, gcc-internal-format
49534 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
49535 msgstr ""
49537 #: cp/parser.c:37482
49538 #, fuzzy, gcc-internal-format
49539 #| msgid "%qD is not a member template function"
49540 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
49541 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
49543 #. cancel-and-throw is unimplemented.
49544 #: cp/parser.c:37817
49545 #, gcc-internal-format
49546 msgid "atomic_cancel"
49547 msgstr ""
49549 #: cp/parser.c:37860 cp/semantics.c:8712
49550 #, gcc-internal-format
49551 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
49552 msgstr "%<__transaction_relaxed%> без включения поддержки транзакционной памяти"
49554 #: cp/parser.c:37862 cp/semantics.c:8714
49555 #, gcc-internal-format
49556 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
49557 msgstr "%<__transaction_atomic%> без включения поддержки транзакционной памяти"
49559 #: cp/parser.c:38058
49560 #, gcc-internal-format
49561 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
49562 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
49564 #: cp/parser.c:38091
49565 #, fuzzy, gcc-internal-format
49566 #| msgid "invalid constraints for operand"
49567 msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
49568 msgstr "некорректные ограничения для операнда"
49570 #: cp/parser.c:38346
49571 #, fuzzy, gcc-internal-format
49572 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
49573 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
49574 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
49576 #: cp/parser.c:38367
49577 #, fuzzy, gcc-internal-format
49578 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
49579 msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
49580 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
49582 #: cp/parser.c:38379
49583 #, fuzzy, gcc-internal-format
49584 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
49585 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
49586 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
49588 #: cp/parser.c:38391
49589 #, gcc-internal-format
49590 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>"
49591 msgstr ""
49593 #: cp/parser.c:38448
49594 #, gcc-internal-format
49595 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
49596 msgstr "межмодульные оптимизации не реализованы для C++"
49598 #: cp/parser.c:38558
49599 #, fuzzy, gcc-internal-format
49600 #| msgid "Expected variable name at %C"
49601 msgid "expected variable-name"
49602 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
49604 #: cp/parser.c:38622
49605 #, fuzzy, gcc-internal-format
49606 #| msgid "expected %<,%> or %<)%> before %qE"
49607 msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
49608 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %qE"
49610 #: cp/parser.c:39021
49611 #, fuzzy, gcc-internal-format
49612 #| msgid "templates may not be %<virtual%>"
49613 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
49614 msgstr "шаблоны не могут быть %<virtual%>"
49616 #: cp/pt.c:294
49617 #, gcc-internal-format
49618 msgid "data member %qD cannot be a member template"
49619 msgstr "элемент данных %qD не должен быть членом шаблона"
49621 #: cp/pt.c:306
49622 #, gcc-internal-format
49623 msgid "invalid member template declaration %qD"
49624 msgstr "некорректная декларация элемента-шаблона %qD"
49626 #: cp/pt.c:685
49627 #, gcc-internal-format
49628 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
49629 msgstr "явная специализация в не-namespace области %qD"
49631 #: cp/pt.c:699
49632 #, gcc-internal-format
49633 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
49634 msgstr "объемлющие шаблоны классов не были явно специализированы"
49636 #: cp/pt.c:783
49637 #, gcc-internal-format
49638 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
49639 msgstr "специализация %qD должна появляться в пределах пространства имен"
49641 #: cp/pt.c:795
49642 #, gcc-internal-format
49643 msgid "specialization of %qD in different namespace"
49644 msgstr "специализация %qD в другой namespace-области"
49646 #: cp/pt.c:797 cp/pt.c:1024
49647 #, fuzzy, gcc-internal-format
49648 #| msgid "  from definition of %q+#D"
49649 msgid "  from definition of %q#D"
49650 msgstr "  из определения %q+#D"
49652 #: cp/pt.c:814
49653 #, gcc-internal-format
49654 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
49655 msgstr "явная конкретизация %qD в пространстве имен %qD (которое не включает пространство имен %qD)"
49657 #: cp/pt.c:934
49658 #, gcc-internal-format
49659 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
49660 msgstr "имя класса затеняет шаблон параметра шаблона %qD"
49662 #: cp/pt.c:946
49663 #, fuzzy, gcc-internal-format
49664 #| msgid "partial specialization of alias template %qD"
49665 msgid "specialization of alias template %qD"
49666 msgstr "частичная специализация алиасного шаблона %qD"
49668 #: cp/pt.c:949 cp/pt.c:1086
49669 #, gcc-internal-format
49670 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
49671 msgstr "явная специализация не-шаблона %qT"
49673 #: cp/pt.c:981
49674 #, gcc-internal-format
49675 msgid "specialization of %qT after instantiation"
49676 msgstr "специализация %qT после конкретизации"
49678 #: cp/pt.c:1022
49679 #, gcc-internal-format
49680 msgid "specializing %q#T in different namespace"
49681 msgstr "специализация %q#T в другой namespace-области"
49683 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
49684 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
49685 #: cp/pt.c:1064
49686 #, gcc-internal-format
49687 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
49688 msgstr "специализация %qT после конкретизации %qT"
49690 #: cp/pt.c:1082
49691 #, gcc-internal-format
49692 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
49693 msgstr "специализация шаблона %qD не допускается ISO C++"
49695 #: cp/pt.c:1544
49696 #, gcc-internal-format
49697 msgid "specialization of %qD after instantiation"
49698 msgstr "специализация %qD после конкретизации"
49700 #: cp/pt.c:1946
49701 #, fuzzy, gcc-internal-format
49702 #| msgid "candidate is: %+#D"
49703 msgid "candidate is: %#D"
49704 msgstr "претендент: %+#D"
49706 #: cp/pt.c:1953 cp/semantics.c:5269
49707 #, fuzzy, gcc-internal-format
49708 #| msgid "%s %+#D"
49709 msgid "%s %#D"
49710 msgstr "%s %+#D"
49712 #: cp/pt.c:2094
49713 #, gcc-internal-format
49714 msgid "%qD is not a function template"
49715 msgstr "%qD не является шаблоном функции"
49717 #: cp/pt.c:2099
49718 #, fuzzy, gcc-internal-format
49719 #| msgid "%qD is not a variable"
49720 msgid "%qD is not a variable template"
49721 msgstr "%qD не переменная"
49723 #: cp/pt.c:2353
49724 #, gcc-internal-format
49725 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
49726 msgstr "идентификатор шаблона %qD для %q+D не соответствует никакой декларации шаблона"
49728 #: cp/pt.c:2356
49729 #, gcc-internal-format
49730 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
49731 msgstr "разбор %d %<template<>%>, требуется %d для специализации шаблона элемента-функции"
49733 #: cp/pt.c:2367
49734 #, gcc-internal-format
49735 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
49736 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона %qD для %q+D"
49738 #: cp/pt.c:2577
49739 #, fuzzy, gcc-internal-format
49740 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49741 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
49742 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
49744 #: cp/pt.c:2586
49745 #, fuzzy, gcc-internal-format
49746 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
49747 msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
49748 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
49750 #: cp/pt.c:2591
49751 #, gcc-internal-format
49752 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
49753 msgstr ""
49755 #: cp/pt.c:2615
49756 #, fuzzy, gcc-internal-format
49757 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
49758 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
49759 msgstr "явная специализация %qD после первого использования"
49761 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
49762 #: cp/pt.c:2620
49763 #, fuzzy, gcc-internal-format
49764 #| msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
49765 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
49766 msgstr "явная конкретизация %qD в пространстве имен %qD (которое не включает пространство имен %qD)"
49768 #. This case handles bogus declarations like template <>
49769 #. template <class T> void f<int>();
49770 #: cp/pt.c:2710 cp/pt.c:2769
49771 #, gcc-internal-format
49772 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
49773 msgstr "template-id %qD в декларации первичного шаблона"
49775 #: cp/pt.c:2723
49776 #, gcc-internal-format
49777 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
49778 msgstr "список параметров шаблона использован в явной конкретизации"
49780 #: cp/pt.c:2729
49781 #, gcc-internal-format
49782 msgid "definition provided for explicit instantiation"
49783 msgstr "определение представленное для явной конкретизации"
49785 #: cp/pt.c:2737
49786 #, gcc-internal-format
49787 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
49788 msgstr "слишком много списков параметров шаблона в декларации %qD"
49790 #: cp/pt.c:2740
49791 #, gcc-internal-format
49792 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
49793 msgstr "слишком мало списков параметров шаблона в декларации %qD"
49795 #: cp/pt.c:2742
49796 #, gcc-internal-format
49797 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
49798 msgstr "перед явной специализацией %qD должно быть %<template <>%>"
49800 #: cp/pt.c:2748
49801 #, fuzzy, gcc-internal-format
49802 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
49803 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
49804 msgstr "явная специализация не-шаблона %qT"
49806 #: cp/pt.c:2779
49807 #, fuzzy, gcc-internal-format
49808 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
49809 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
49810 msgstr "частичная специализация шаблона функции %qD не допускается"
49812 #: cp/pt.c:2782
49813 #, fuzzy, gcc-internal-format
49814 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
49815 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
49816 msgstr "частичная специализация шаблона функции %qD не допускается"
49818 #: cp/pt.c:2815
49819 #, gcc-internal-format
49820 msgid "default argument specified in explicit specialization"
49821 msgstr "задан подразумеваемый аргумент в явной специализации"
49823 #: cp/pt.c:2853
49824 #, gcc-internal-format
49825 msgid "%qD is not a template function"
49826 msgstr "%qD не является функцией шаблоном"
49828 #. From [temp.expl.spec]:
49830 #. If such an explicit specialization for the member
49831 #. of a class template names an implicitly-declared
49832 #. special member function (clause _special_), the
49833 #. program is ill-formed.
49835 #. Similar language is found in [temp.explicit].
49836 #: cp/pt.c:2918
49837 #, gcc-internal-format
49838 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
49839 msgstr "специализация неявно декларированного специального элемента-функции"
49841 #: cp/pt.c:2962
49842 #, gcc-internal-format
49843 msgid "no member function %qD declared in %qT"
49844 msgstr "никакая элемент-функция %qD не декларирована в %qT"
49846 #: cp/pt.c:2993
49847 #, fuzzy, gcc-internal-format
49848 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
49849 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
49850 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
49852 #: cp/pt.c:2996
49853 #, fuzzy, gcc-internal-format
49854 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
49855 msgid "friend declaration here"
49856 msgstr "предыдущей декларации %q+#D здесь"
49858 #: cp/pt.c:3104
49859 #, fuzzy, gcc-internal-format
49860 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
49861 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
49862 msgstr "явная специализация не-шаблона %qT"
49864 #: cp/pt.c:3704
49865 #, gcc-internal-format
49866 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
49867 msgstr "расширение базового инициализатора %<%T%> не содержит packs параметров"
49869 #: cp/pt.c:3768
49870 #, gcc-internal-format
49871 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
49872 msgstr "образец расширения %<%T%> не содержит packs аргументов"
49874 #: cp/pt.c:3770
49875 #, gcc-internal-format
49876 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
49877 msgstr "образец расширения %<%E%> не содержит packs аргументов"
49879 #: cp/pt.c:3815
49880 #, gcc-internal-format
49881 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
49882 msgstr "packs параметров не расширены с %<...%>:"
49884 #: cp/pt.c:3830 cp/pt.c:4584
49885 #, gcc-internal-format
49886 msgid "        %qD"
49887 msgstr "        %qD"
49889 #: cp/pt.c:3832
49890 #, gcc-internal-format
49891 msgid "        <anonymous>"
49892 msgstr "        <anonymous>"
49894 #: cp/pt.c:3959
49895 #, fuzzy, gcc-internal-format
49896 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
49897 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
49898 msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
49900 #: cp/pt.c:3962
49901 #, fuzzy, gcc-internal-format
49902 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
49903 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
49904 msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
49906 #: cp/pt.c:3964
49907 #, fuzzy, gcc-internal-format
49908 #| msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
49909 msgid "template parameter %qD declared here"
49910 msgstr "тип параметра шаблона %qT декларирован %<friend%>"
49912 #: cp/pt.c:4520
49913 #, fuzzy, gcc-internal-format
49914 #| msgid "partial specialization of alias template %qD"
49915 msgid "specialization of variable concept %q#D"
49916 msgstr "частичная специализация алиасного шаблона %qD"
49918 #: cp/pt.c:4579
49919 #, fuzzy, gcc-internal-format
49920 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
49921 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
49922 msgstr "параметры шаблона не используются в частичной специализации:"
49924 #: cp/pt.c:4603
49925 #, fuzzy, gcc-internal-format
49926 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
49927 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
49928 msgstr "частичная специализация %qT не специализирует никакие аргументы шаблона"
49930 #: cp/pt.c:4606
49931 #, fuzzy, gcc-internal-format
49932 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
49933 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than"
49934 msgstr "частичная специализация %qT не специализирует никакие аргументы шаблона"
49936 #: cp/pt.c:4608 cp/pt.c:4619
49937 #, fuzzy, gcc-internal-format
49938 #| msgid "previously declared here"
49939 msgid "primary template here"
49940 msgstr "предыдущая декларация здесь"
49942 #: cp/pt.c:4616
49943 #, gcc-internal-format
49944 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
49945 msgstr ""
49947 #: cp/pt.c:4631
49948 #, fuzzy, gcc-internal-format
49949 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
49950 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
49951 msgstr "частичная специализация %qT не специализирует никакие аргументы шаблона"
49953 #: cp/pt.c:4633
49954 #, fuzzy, gcc-internal-format
49955 #| msgid "previously declared here"
49956 msgid "primary template %qD"
49957 msgstr "предыдущая декларация здесь"
49959 #: cp/pt.c:4680
49960 #, gcc-internal-format
49961 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
49962 msgstr "parameter pack аргумент %qE должен быть в конце списка аргументов шаблона"
49964 #: cp/pt.c:4683
49965 #, gcc-internal-format
49966 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
49967 msgstr "parameter pack аргумент %qT должен быть в конце списка аргументов шаблона"
49969 #: cp/pt.c:4704
49970 #, gcc-internal-format
49971 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
49972 msgstr "аргумент шаблона %qE включает параметр(ы) шаблона"
49974 #: cp/pt.c:4750
49975 #, gcc-internal-format
49976 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
49977 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
49978 msgstr[0] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметра шаблона"
49979 msgstr[1] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметров шаблона"
49980 msgstr[2] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметров шаблона"
49982 #: cp/pt.c:4812
49983 #, fuzzy, gcc-internal-format
49984 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
49985 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
49986 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#T"
49988 #: cp/pt.c:4816
49989 #, fuzzy, gcc-internal-format
49990 #| msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT"
49991 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
49992 msgstr "частичная специализация %qT после конкретизации %qT"
49994 #: cp/pt.c:4992
49995 #, gcc-internal-format
49996 msgid "no default argument for %qD"
49997 msgstr "нет подразумеваемого аргумента для %qD"
49999 #. A primary class template can only have one
50000 #. parameter pack, at the end of the template
50001 #. parameter list.
50002 #: cp/pt.c:5014
50003 #, fuzzy, gcc-internal-format
50004 #| msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
50005 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
50006 msgstr "parameter pack %qE должен быть в конце списка параметров шаблона"
50008 #: cp/pt.c:5050
50009 #, gcc-internal-format
50010 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
50011 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в редекларации friend шаблона функции"
50013 #: cp/pt.c:5053
50014 #, gcc-internal-format
50015 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
50016 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в декларации friend шаблона функции"
50018 #: cp/pt.c:5056
50019 #, gcc-internal-format
50020 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
50021 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в шаблонах функций без -std=c++11 или -std=gnu++11"
50023 #: cp/pt.c:5059
50024 #, gcc-internal-format
50025 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
50026 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в частичных специализациях"
50028 #: cp/pt.c:5062 cp/pt.c:5120
50029 #, gcc-internal-format
50030 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
50031 msgstr "подразумеваемый аргумент для параметра шаблона для класса включающего %qD"
50033 #: cp/pt.c:5234
50034 #, fuzzy, gcc-internal-format
50035 #| msgid "parameter %qD declared void"
50036 msgid "template %qD declared"
50037 msgstr "параметр %qD декларирован void"
50039 #: cp/pt.c:5241
50040 #, gcc-internal-format
50041 msgid "template class without a name"
50042 msgstr "шаблон класса без имени"
50044 #: cp/pt.c:5249
50045 #, fuzzy, gcc-internal-format
50046 #| msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
50047 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
50048 msgstr "не-элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
50050 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
50052 #. An allocation function can be a function
50053 #. template. ... Template allocation functions shall
50054 #. have two or more parameters.
50055 #: cp/pt.c:5271
50056 #, gcc-internal-format
50057 msgid "invalid template declaration of %qD"
50058 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
50060 #: cp/pt.c:5411
50061 #, gcc-internal-format
50062 msgid "template definition of non-template %q#D"
50063 msgstr "определение шаблона для не-шаблона %q#D"
50065 #: cp/pt.c:5454
50066 #, gcc-internal-format
50067 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
50068 msgstr "ожидалось %d уровней параметров шаблона для %q#D, дано %d"
50070 #: cp/pt.c:5468
50071 #, gcc-internal-format
50072 msgid "got %d template parameters for %q#D"
50073 msgstr "дано %d параметров шаблона для %q#D"
50075 #: cp/pt.c:5471
50076 #, gcc-internal-format
50077 msgid "got %d template parameters for %q#T"
50078 msgstr "дано %d параметров шаблона для %q#T"
50080 #: cp/pt.c:5473
50081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50082 msgid "  but %d required"
50083 msgstr "  вместо требуемых %d"
50085 #: cp/pt.c:5494
50086 #, gcc-internal-format
50087 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
50088 msgstr "аргументы шаблона для %qD не соответствуют первоначальному шаблону %qD"
50090 #: cp/pt.c:5498
50091 #, gcc-internal-format
50092 msgid "use template<> for an explicit specialization"
50093 msgstr "используйте template<> для явной специализации"
50095 #: cp/pt.c:5636
50096 #, gcc-internal-format
50097 msgid "%qT is not a template type"
50098 msgstr "%qT не является шаблонным типом"
50100 #: cp/pt.c:5649
50101 #, gcc-internal-format
50102 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
50103 msgstr "спецификаторы шаблона не заданы в декларации %qD"
50105 #: cp/pt.c:5660
50106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50107 msgid "redeclared with %d template parameter"
50108 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
50109 msgstr[0] "редекларировано с %d параметром шаблона"
50110 msgstr[1] "редекларировано с %d параметрами шаблона"
50111 msgstr[2] "редекларировано с %d параметрами шаблона"
50113 #: cp/pt.c:5664
50114 #, fuzzy, gcc-internal-format
50115 #| msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
50116 #| msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
50117 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
50118 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
50119 msgstr[0] "предыдущая декларация %q+D использовала %d параметр шаблона"
50120 msgstr[1] "предыдущая декларация %q+D использовала %d параметров шаблона"
50121 msgstr[2] "предыдущая декларация %q+D использовала %d параметров шаблона"
50123 #: cp/pt.c:5701
50124 #, gcc-internal-format
50125 msgid "template parameter %q+#D"
50126 msgstr "параметр шаблона %q+#D"
50128 #: cp/pt.c:5702
50129 #, gcc-internal-format
50130 msgid "redeclared here as %q#D"
50131 msgstr "редекларирован здесь как %q#D"
50133 #. We have in [temp.param]:
50135 #. A template-parameter may not be given default arguments
50136 #. by two different declarations in the same scope.
50137 #: cp/pt.c:5712
50138 #, gcc-internal-format
50139 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
50140 msgstr "редекларация аргумента по умолчанию для %q#D"
50142 #: cp/pt.c:5714
50143 #, gcc-internal-format
50144 msgid "original definition appeared here"
50145 msgstr "исходное определение находится здесь"
50147 #: cp/pt.c:5742
50148 #, fuzzy, gcc-internal-format
50149 #| msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
50150 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
50151 msgstr "редекларация %qD отличается в %<constexpr%>"
50153 #: cp/pt.c:5745
50154 #, fuzzy, gcc-internal-format
50155 #| msgid "original definition appeared here"
50156 msgid "original declaration appeared here"
50157 msgstr "исходное определение находится здесь"
50159 #: cp/pt.c:6004 cp/pt.c:6061
50160 #, gcc-internal-format
50161 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
50162 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT"
50164 #: cp/pt.c:6007
50165 #, gcc-internal-format
50166 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
50167 msgstr "это должно быть адресом функции с внешней привязкой"
50169 #: cp/pt.c:6010
50170 #, fuzzy, gcc-internal-format
50171 #| msgid "it must be the address of a function with external linkage"
50172 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
50173 msgstr "это должно быть адресом функции с внешней привязкой"
50175 #: cp/pt.c:6022
50176 #, gcc-internal-format
50177 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
50178 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку %qD не имеет привязки"
50180 #: cp/pt.c:6026
50181 #, gcc-internal-format
50182 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
50183 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку %qD не имеет внешней привязки"
50185 #: cp/pt.c:6063
50186 #, gcc-internal-format
50187 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
50188 msgstr "это должно быть указателем на элемент вида %<&X::Y%>"
50190 #: cp/pt.c:6114
50191 #, gcc-internal-format
50192 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
50193 msgstr "  невозможно вывести параметр шаблона %qD"
50195 #: cp/pt.c:6129
50196 #, gcc-internal-format
50197 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
50198 msgstr "  типы %qT и %qT имеют несовместимые cv-qualifiers"
50200 #: cp/pt.c:6138
50201 #, gcc-internal-format
50202 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
50203 msgstr "  несоответствие типов %qT и %qT"
50205 #: cp/pt.c:6147
50206 #, gcc-internal-format
50207 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
50208 msgstr "  параметр шаблона %qD не есть parameter pack, но аргумент %qD таковым является"
50210 #: cp/pt.c:6158
50211 #, gcc-internal-format
50212 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
50213 msgstr "  аргумент шаблона %qE не соответствует указателю на элемент константе %qE"
50215 #: cp/pt.c:6168
50216 #, gcc-internal-format
50217 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
50218 msgstr "  %qE не эквивалентно %qE"
50220 #: cp/pt.c:6177
50221 #, gcc-internal-format
50222 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
50223 msgstr "  противоречивый вывод parameter pack с %qT и %qT"
50225 #: cp/pt.c:6189
50226 #, gcc-internal-format
50227 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
50228 msgstr "  выведены конфликтующие типы для параметра %qT (%qT и %qT)"
50230 #: cp/pt.c:6193
50231 #, gcc-internal-format
50232 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
50233 msgstr "  выведены конфликтующие значения для нетипового параметра %qE (%qE и %qE)"
50235 #: cp/pt.c:6204
50236 #, gcc-internal-format
50237 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
50238 msgstr "  тип массива переменного размера %qT не есть корректный аргумент шаблона"
50240 #: cp/pt.c:6215
50241 #, gcc-internal-format
50242 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
50243 msgstr "  тип элемента-функции %qT не есть корректный аргумент шаблона"
50245 #: cp/pt.c:6227
50246 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50247 #| msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
50248 #| msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
50249 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
50250 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
50251 msgstr[0] "  кандидат ожидает %d аргумент, %d предоставлено"
50252 msgstr[1] "  кандидат ожидает %d аргумента, %d предоставлено"
50253 msgstr[2] "  кандидат ожидает %d аргументов, %d предоставлено"
50255 #: cp/pt.c:6258
50256 #, gcc-internal-format
50257 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
50258 msgstr "  невозможно преобразовать %qE (типа %qT) к типу %qT"
50260 #: cp/pt.c:6271
50261 #, gcc-internal-format
50262 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
50263 msgstr "  %qT является неоднозначным базовым классом %qT"
50265 #: cp/pt.c:6275
50266 #, gcc-internal-format
50267 msgid "  %qT is not derived from %qT"
50268 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
50270 #: cp/pt.c:6286
50271 #, gcc-internal-format
50272 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
50273 msgstr "  параметры шаблона для шаблона аргумента шаблона несовместимы с другими выведенными аргументами шаблона"
50275 #: cp/pt.c:6296
50276 #, gcc-internal-format
50277 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
50278 msgstr "  невозможно вывести шаблон для %qT из нешаблонного типа %qT"
50280 #: cp/pt.c:6306
50281 #, fuzzy, gcc-internal-format
50282 #| msgid "  template argument %qE does not match %qD"
50283 msgid "  template argument %qE does not match %qE"
50284 msgstr "  аргумент шаблона %qE не соответствует %qD"
50286 #: cp/pt.c:6315
50287 #, gcc-internal-format
50288 msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
50289 msgstr "  невозможно разрешить адрес из перегруженной функции %qE"
50291 #: cp/pt.c:6354
50292 #, gcc-internal-format
50293 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
50294 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку строковые литералы не могут быть использованы в этом контексте"
50296 #: cp/pt.c:6521
50297 #, gcc-internal-format
50298 msgid "in template argument for type %qT "
50299 msgstr "в аргументе шаблона для типа %qT "
50301 #: cp/pt.c:6568
50302 #, gcc-internal-format
50303 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
50304 msgstr "%qD не есть корректный аргумент шаблона поскольку %qD переменная, а не адрес переменной"
50306 #: cp/pt.c:6576
50307 #, fuzzy, gcc-internal-format
50308 #| msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
50309 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
50310 msgstr "%qD не есть корректный аргумент шаблона поскольку %qD переменная, а не адрес переменной"
50312 #: cp/pt.c:6594
50313 #, gcc-internal-format
50314 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
50315 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT поскольку %qE не переменная"
50317 #: cp/pt.c:6601
50318 #, gcc-internal-format
50319 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
50320 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT поскольку %qD не имеет внешней привязки"
50322 #: cp/pt.c:6610
50323 #, gcc-internal-format
50324 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
50325 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT поскольку %qD не имеет привязки"
50327 #: cp/pt.c:6625
50328 #, fuzzy, gcc-internal-format
50329 #| msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
50330 msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
50331 msgstr "  тип массива переменного размера %qT не есть корректный аргумент шаблона"
50333 #: cp/pt.c:6634
50334 #, fuzzy, gcc-internal-format
50335 #| msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
50336 msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
50337 msgstr "  тип массива переменного размера %qT не есть корректный аргумент шаблона"
50339 #: cp/pt.c:6641
50340 #, fuzzy, gcc-internal-format
50341 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
50342 msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
50343 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT поскольку %qD не имеет внешней привязки"
50345 #: cp/pt.c:6672
50346 #, gcc-internal-format
50347 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
50348 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT из-за конфликтов в cv-qualification"
50350 #: cp/pt.c:6680
50351 #, gcc-internal-format
50352 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
50353 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку он не есть lvalue"
50355 #: cp/pt.c:6698
50356 #, gcc-internal-format
50357 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
50358 msgstr "%q#D не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку ссылочная переменная не имеет постоянного адреса"
50360 #: cp/pt.c:6714
50361 #, fuzzy, gcc-internal-format
50362 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
50363 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
50364 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку он не является объектом с внешней привязкой"
50366 #: cp/pt.c:6725
50367 #, fuzzy, gcc-internal-format
50368 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
50369 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
50370 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку объект %qD не имеет внешней привязки"
50372 #: cp/pt.c:6775
50373 #, gcc-internal-format
50374 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
50375 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку он является указателем"
50377 #: cp/pt.c:6777
50378 #, gcc-internal-format
50379 msgid "try using %qE instead"
50380 msgstr "попробуйте задать %qE"
50382 #: cp/pt.c:6823 cp/pt.c:6855
50383 #, gcc-internal-format
50384 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
50385 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку он имеет тип %qT"
50387 #: cp/pt.c:6829
50388 #, gcc-internal-format
50389 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
50390 msgstr "стандартные преобразования в данном контексте недопустимы"
50392 #: cp/pt.c:7417
50393 #, gcc-internal-format
50394 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
50395 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
50397 #: cp/pt.c:7433
50398 #, fuzzy, gcc-internal-format
50399 #| msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
50400 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
50401 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
50403 #: cp/pt.c:7543
50404 #, gcc-internal-format
50405 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
50406 msgstr "injected-class-name %qD использовано как шаблон аргумента шаблона"
50408 #: cp/pt.c:7572
50409 #, gcc-internal-format
50410 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
50411 msgstr "некорректное использование деструктора %qE в качестве типа"
50413 #: cp/pt.c:7577
50414 #, gcc-internal-format
50415 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
50416 msgstr "для того чтобы сослаться на тип параметра шаблона, используйте конструкцию %<typename %E%>"
50418 #: cp/pt.c:7593 cp/pt.c:7615 cp/pt.c:7668
50419 #, gcc-internal-format
50420 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
50421 msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
50423 #: cp/pt.c:7598
50424 #, gcc-internal-format
50425 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
50426 msgstr "  ожидалась константа типа %qT, а обнаружено %qT"
50428 #: cp/pt.c:7603
50429 #, gcc-internal-format
50430 msgid "  expected a class template, got %qE"
50431 msgstr "  ожидался шаблон класса, а обнаружено %qE"
50433 #: cp/pt.c:7606
50434 #, gcc-internal-format
50435 msgid "  expected a type, got %qE"
50436 msgstr "  ожидался тип, обнаружено %qE"
50438 #: cp/pt.c:7620
50439 #, gcc-internal-format
50440 msgid "  expected a type, got %qT"
50441 msgstr "  ожидался тип, обнаружено %qT"
50443 #: cp/pt.c:7623
50444 #, gcc-internal-format
50445 msgid "  expected a class template, got %qT"
50446 msgstr "  ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
50448 #: cp/pt.c:7672
50449 #, gcc-internal-format
50450 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
50451 msgstr "  ожидался шаблон типа %qD, обнаружено %qT"
50453 #: cp/pt.c:7686
50454 #, fuzzy, gcc-internal-format
50455 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
50456 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
50457 msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
50459 #: cp/pt.c:7689
50460 #, fuzzy, gcc-internal-format
50461 #| msgid "  expected a type, got %qE"
50462 msgid "  expected %qD but got %qD"
50463 msgstr "  ожидался тип, обнаружено %qE"
50465 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
50466 #. to be robust.
50467 #: cp/pt.c:7734
50468 #, gcc-internal-format
50469 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
50470 msgstr "несоответствие типов в нетиповом parameter pack"
50472 #: cp/pt.c:7757
50473 #, fuzzy, gcc-internal-format
50474 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
50475 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
50476 msgstr "ошибка при преобразовании аргумента шаблона %qE в %qT"
50478 #: cp/pt.c:7894 cp/pt.c:8200
50479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50480 msgid "template argument %d is invalid"
50481 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
50483 #: cp/pt.c:7909 cp/pt.c:8039 cp/pt.c:8225
50484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50485 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
50486 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
50488 #: cp/pt.c:8035
50489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50490 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
50491 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
50492 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
50494 #: cp/pt.c:8044
50495 #, fuzzy, gcc-internal-format
50496 #| msgid "provided for %q+D"
50497 msgid "provided for %qD"
50498 msgstr "задано для %q+D"
50500 #: cp/pt.c:8069
50501 #, fuzzy, gcc-internal-format
50502 #| msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
50503 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
50504 msgstr "подразумеваемый аргумент для параметра шаблона для класса включающего %qD"
50506 #: cp/pt.c:8073
50507 #, fuzzy, gcc-internal-format
50508 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
50509 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
50510 msgstr "подразумеваемый аргумент задан для параметра %d %q#D"
50512 #: cp/pt.c:8166
50513 #, gcc-internal-format
50514 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
50515 msgstr ""
50517 #: cp/pt.c:8228
50518 #, gcc-internal-format
50519 msgid "provided for %q+D"
50520 msgstr "задано для %q+D"
50522 #: cp/pt.c:8501
50523 #, gcc-internal-format
50524 msgid "%q#D is not a function template"
50525 msgstr "%q#D не является шаблоном функции"
50527 #: cp/pt.c:8668
50528 #, gcc-internal-format
50529 msgid "non-template type %qT used as a template"
50530 msgstr "не-шаблонный тип %qT использован как шаблон"
50532 #: cp/pt.c:8670
50533 #, gcc-internal-format
50534 msgid "for template declaration %q+D"
50535 msgstr "для декларации шаблона %q+D"
50537 #: cp/pt.c:8793
50538 #, fuzzy, gcc-internal-format
50539 #| msgid "internal consistency failure"
50540 msgid "template constraint failure"
50541 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
50543 #: cp/pt.c:9138
50544 #, fuzzy, gcc-internal-format
50545 #| msgid "%qD is not a variable"
50546 msgid "use of invalid variable template %qE"
50547 msgstr "%qD не переменная"
50549 #: cp/pt.c:9574
50550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50551 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) substituting %qS"
50552 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
50553 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth= чтобы увеличить максимум) при подстановке %qS"
50555 #: cp/pt.c:11175
50556 #, gcc-internal-format
50557 msgid "fold of empty expansion over %O"
50558 msgstr ""
50560 #: cp/pt.c:11494
50561 #, gcc-internal-format
50562 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
50563 msgstr "несоответствие длин argument pack при расширении %<%T%>"
50565 #: cp/pt.c:11498
50566 #, gcc-internal-format
50567 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
50568 msgstr "несоответствие длин argument pack при расширении %<%E%>"
50570 #: cp/pt.c:12065
50571 #, fuzzy, gcc-internal-format
50572 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
50573 msgid "  when instantiating default argument for call to %D"
50574 msgstr "редекларация аргумента по умолчанию для %q#D"
50576 #. It may seem that this case cannot occur, since:
50578 #. typedef void f();
50579 #. void g() { f x; }
50581 #. declares a function, not a variable.  However:
50583 #. typedef void f();
50584 #. template <typename T> void g() { T t; }
50585 #. template void g<f>();
50587 #. is an attempt to declare a variable with function
50588 #. type.
50589 #: cp/pt.c:12925
50590 #, gcc-internal-format
50591 msgid "variable %qD has function type"
50592 msgstr "переменная %qD имеет тип функции"
50594 #: cp/pt.c:13097
50595 #, gcc-internal-format
50596 msgid "invalid parameter type %qT"
50597 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
50599 #: cp/pt.c:13099
50600 #, gcc-internal-format
50601 msgid "in declaration %q+D"
50602 msgstr "в декларации %q+D"
50604 #: cp/pt.c:13210
50605 #, gcc-internal-format
50606 msgid "function returning an array"
50607 msgstr "функция возвращает массив"
50609 #: cp/pt.c:13212
50610 #, gcc-internal-format
50611 msgid "function returning a function"
50612 msgstr "функция возвращает функцию"
50614 #: cp/pt.c:13252
50615 #, gcc-internal-format
50616 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
50617 msgstr "создание указателя на элемент-функцию не классового типа %qT"
50619 #: cp/pt.c:13865
50620 #, gcc-internal-format
50621 msgid "forming reference to void"
50622 msgstr "создание ссылки на void"
50624 #: cp/pt.c:13867
50625 #, gcc-internal-format
50626 msgid "forming pointer to reference type %qT"
50627 msgstr "формирование указателя на ссылочный тип %qT"
50629 #: cp/pt.c:13869
50630 #, gcc-internal-format
50631 msgid "forming reference to reference type %qT"
50632 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
50634 #: cp/pt.c:13882
50635 #, fuzzy, gcc-internal-format
50636 #| msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
50637 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
50638 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
50640 #: cp/pt.c:13885
50641 #, fuzzy, gcc-internal-format
50642 #| msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
50643 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
50644 msgstr "невозможно декларировать ссылку на квалифицированный тип функции %qT"
50646 #: cp/pt.c:13933
50647 #, gcc-internal-format
50648 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
50649 msgstr "создание указателя на элемент не классового типа %qT"
50651 #: cp/pt.c:13939
50652 #, gcc-internal-format
50653 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
50654 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
50656 #: cp/pt.c:13945
50657 #, gcc-internal-format
50658 msgid "creating pointer to member of type void"
50659 msgstr "создание указателя на элемент типа void"
50661 #: cp/pt.c:14011
50662 #, gcc-internal-format
50663 msgid "creating array of %qT"
50664 msgstr "создание массива элементов типа %qT"
50666 #: cp/pt.c:14044
50667 #, gcc-internal-format
50668 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
50669 msgstr "%qT не является типом class, struct или union"
50671 #: cp/pt.c:14081
50672 #, gcc-internal-format
50673 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
50674 msgstr "%qT разрешается в %qT, который не является перечислимым типом"
50676 #: cp/pt.c:14089
50677 #, gcc-internal-format
50678 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
50679 msgstr "%qT разрешается в %qT, который не является классовым типом"
50681 #: cp/pt.c:14153
50682 #, fuzzy, gcc-internal-format
50683 #| msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
50684 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
50685 msgstr "ISO C++ не допускает инициализаторы в списках lambda expression capture"
50687 #: cp/pt.c:14232
50688 #, gcc-internal-format
50689 msgid "use of %qs in template"
50690 msgstr "использование %qs в шаблоне"
50692 #: cp/pt.c:14396
50693 #, gcc-internal-format
50694 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
50695 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
50697 #: cp/pt.c:14411
50698 #, gcc-internal-format
50699 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
50700 msgstr "зависимое имя %qE разбирается как не тип, но конкретизация дает тип"
50702 #: cp/pt.c:14413
50703 #, gcc-internal-format
50704 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
50705 msgstr "задайте %<typename %E%>, если подразумевается тип"
50707 #: cp/pt.c:14633
50708 #, gcc-internal-format
50709 msgid "using invalid field %qD"
50710 msgstr "использование некорректного поля %qD"
50712 #: cp/pt.c:15100 cp/pt.c:16519
50713 #, gcc-internal-format
50714 msgid "invalid use of pack expansion expression"
50715 msgstr "некорректное использование pack expansion expression"
50717 #: cp/pt.c:15104 cp/pt.c:16523
50718 #, gcc-internal-format
50719 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
50720 msgstr "используйте %<...%> для расширения argument pack"
50722 #: cp/pt.c:17318
50723 #, gcc-internal-format
50724 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
50725 msgstr "%qD не декларирован в этом контексте, и не было найдено деклараций при зависимом от аргументов поиске в точке конкретизации"
50727 #: cp/pt.c:17347
50728 #, gcc-internal-format
50729 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
50730 msgstr "декларации в зависимой базе %qT не найдены при неквалифицированном поиске"
50732 #: cp/pt.c:17352
50733 #, gcc-internal-format
50734 msgid "use %<this->%D%> instead"
50735 msgstr "используйте %<this->%D%>"
50737 #: cp/pt.c:17355
50738 #, gcc-internal-format
50739 msgid "use %<%T::%D%> instead"
50740 msgstr "используйте %<%T::%D%>"
50742 #: cp/pt.c:17360
50743 #, fuzzy, gcc-internal-format
50744 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
50745 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
50746 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
50748 #: cp/pt.c:17693
50749 #, gcc-internal-format
50750 msgid "%qT is not a class or namespace"
50751 msgstr "%qT не является классом или пространством имён"
50753 #: cp/pt.c:17696
50754 #, gcc-internal-format
50755 msgid "%qD is not a class or namespace"
50756 msgstr "%qD не является классом или пространством имён"
50758 #: cp/pt.c:18063
50759 #, fuzzy, gcc-internal-format
50760 #| msgid "%qT is/uses anonymous type"
50761 msgid "%qT is/uses unnamed type"
50762 msgstr "%qT есть/использует анонимный тип"
50764 #: cp/pt.c:18065
50765 #, gcc-internal-format
50766 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
50767 msgstr "аргумент шаблона для %qD использует локальный тип %qT"
50769 #: cp/pt.c:18075
50770 #, gcc-internal-format
50771 msgid "%qT is a variably modified type"
50772 msgstr "%qT есть переменно модифицированный тип"
50774 #: cp/pt.c:18090
50775 #, gcc-internal-format
50776 msgid "integral expression %qE is not constant"
50777 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
50779 #: cp/pt.c:18108
50780 #, gcc-internal-format
50781 msgid "  trying to instantiate %qD"
50782 msgstr "  при конкретизации %qD"
50784 #: cp/pt.c:21981
50785 #, fuzzy, gcc-internal-format
50786 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
50787 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
50788 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#T"
50790 #: cp/pt.c:21983
50791 #, fuzzy, gcc-internal-format
50792 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
50793 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
50794 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#T"
50796 #: cp/pt.c:21989
50797 #, fuzzy
50798 #| msgid "%s %+#D"
50799 msgid "%s %#S"
50800 msgstr "%s %+#D"
50802 #: cp/pt.c:22013 cp/pt.c:22100
50803 #, gcc-internal-format
50804 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
50805 msgstr "явная конкретизация нешаблона %q#D"
50807 #: cp/pt.c:22032
50808 #, gcc-internal-format
50809 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
50810 msgstr "%qD не является статическим элементом данных шаблона класса"
50812 #: cp/pt.c:22038 cp/pt.c:22095
50813 #, gcc-internal-format
50814 msgid "no matching template for %qD found"
50815 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
50817 #: cp/pt.c:22043
50818 #, gcc-internal-format
50819 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
50820 msgstr "тип %qT для явной конкретизации %qD не соответствует декларированному типу %qT"
50822 #: cp/pt.c:22051
50823 #, gcc-internal-format
50824 msgid "explicit instantiation of %q#D"
50825 msgstr "явная конкретизация %q#D"
50827 #: cp/pt.c:22087
50828 #, gcc-internal-format
50829 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
50830 msgstr "повторная явная конкретизация %q#D"
50832 #: cp/pt.c:22110 cp/pt.c:22207
50833 #, gcc-internal-format
50834 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
50835 msgstr "ISO C++ 1998 запрещает использование %<extern%> в явной конкретизации"
50837 #: cp/pt.c:22115 cp/pt.c:22224
50838 #, gcc-internal-format
50839 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
50840 msgstr "класс хранения %qD в конкретизации шаблона"
50842 #: cp/pt.c:22183
50843 #, gcc-internal-format
50844 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
50845 msgstr "явная конкретизация неклассового шаблона %qD"
50847 #: cp/pt.c:22185
50848 #, gcc-internal-format
50849 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
50850 msgstr "явная конкретизация типа %qT, не являющегося шаблоном"
50852 #: cp/pt.c:22194
50853 #, gcc-internal-format
50854 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
50855 msgstr "явная конкретизация %q#T до определения шаблона"
50857 #: cp/pt.c:22212
50858 #, gcc-internal-format
50859 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
50860 msgstr "ISO C++ запрещает использование %qE в явных конкретизациях"
50862 #: cp/pt.c:22258
50863 #, gcc-internal-format
50864 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
50865 msgstr "повторная явная конкретизация %q#T"
50867 #. [temp.explicit]
50869 #. The definition of a non-exported function template, a
50870 #. non-exported member function template, or a non-exported
50871 #. member function or static data member of a class template
50872 #. shall be present in every translation unit in which it is
50873 #. explicitly instantiated.
50874 #: cp/pt.c:22808
50875 #, gcc-internal-format
50876 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
50877 msgstr "явная конкретизация %qD без определения"
50879 #: cp/pt.c:23060
50880 #, gcc-internal-format
50881 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
50882 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d при конкретизации %q+D, возможно при генерации виртуальной таблицы (задайте -ftemplate-depth= чтобы увеличить максимум)"
50884 #: cp/pt.c:23402
50885 #, gcc-internal-format
50886 msgid "invalid template non-type parameter"
50887 msgstr "некорректный нетиповый параметр шаблона"
50889 #: cp/pt.c:23404
50890 #, gcc-internal-format
50891 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
50892 msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
50894 #: cp/pt.c:24862
50895 #, gcc-internal-format
50896 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
50897 msgstr "вывод из взятого в скобки списка инизиализатора требует #include <initializer_list>"
50899 #: cp/pt.c:25317
50900 #, fuzzy, gcc-internal-format
50901 #| msgid "non-template %qD used as template"
50902 msgid "non-class template %qT used without template arguments"
50903 msgstr "не шаблон %qD использован как шаблон"
50905 #: cp/pt.c:25393
50906 #, gcc-internal-format
50907 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
50908 msgstr ""
50910 #: cp/pt.c:25407
50911 #, fuzzy, gcc-internal-format
50912 #| msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
50913 msgid "class template argument deduction failed:"
50914 msgstr "  вывод/подстановка аргумента шаблона неудачна:"
50916 #: cp/pt.c:25411
50917 #, fuzzy, gcc-internal-format
50918 #| msgid "function not considered for inlining"
50919 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
50920 msgstr "функция не подлежит inline-подстановке"
50922 #: cp/pt.c:25481
50923 #, gcc-internal-format
50924 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
50925 msgstr ""
50927 #: cp/pt.c:25484
50928 #, gcc-internal-format
50929 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
50930 msgstr ""
50932 #: cp/pt.c:25516
50933 #, gcc-internal-format
50934 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
50935 msgstr ""
50937 #: cp/pt.c:25551
50938 #, fuzzy, gcc-internal-format
50939 #| msgid "unable to deduce %qT from %qE"
50940 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
50941 msgstr "невозможно вывести %qT из %qE"
50943 #: cp/pt.c:25553
50944 #, gcc-internal-format
50945 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
50946 msgstr "невозможно вывести %qT из %qE"
50948 #: cp/pt.c:25586
50949 #, gcc-internal-format
50950 msgid "placeholder constraints not satisfied"
50951 msgstr ""
50953 #: cp/pt.c:25590
50954 #, fuzzy, gcc-internal-format
50955 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
50956 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
50957 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
50959 #: cp/pt.c:25594
50960 #, fuzzy, gcc-internal-format
50961 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
50962 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
50963 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
50965 #: cp/pt.c:25598
50966 #, fuzzy, gcc-internal-format
50967 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
50968 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
50969 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
50971 #: cp/repo.c:113
50972 #, gcc-internal-format
50973 msgid "-frepo must be used with -c"
50974 msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
50976 #: cp/repo.c:203
50977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50978 msgid "mysterious repository information in %s"
50979 msgstr "некорректная информация в репозитории %s"
50981 #: cp/repo.c:221
50982 #, gcc-internal-format
50983 msgid "can%'t create repository information file %qs"
50984 msgstr "ошибка при создании информационного файла репозитория %qs"
50986 #: cp/rtti.c:288
50987 #, gcc-internal-format
50988 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
50989 msgstr "использование идентификатора типа с ключом -fno-rtti недопустимо"
50991 #: cp/rtti.c:294
50992 #, gcc-internal-format
50993 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
50994 msgstr "необходимо включить #include <typeinfo> до использования идентификатора типа"
50996 #: cp/rtti.c:396
50997 #, gcc-internal-format
50998 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
50999 msgstr "невозможно создать информацию о типе для типа %qT поскольку он включает типы переменного размера"
51001 #: cp/rtti.c:486
51002 #, fuzzy, gcc-internal-format
51003 #| msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
51004 msgid "typeid of qualified function type %qT"
51005 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
51007 #: cp/rtti.c:667 cp/rtti.c:682
51008 #, gcc-internal-format
51009 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
51010 msgstr "dynamic_cast %q#D к %q#T никогда не будет успешным"
51012 #: cp/rtti.c:693
51013 #, gcc-internal-format
51014 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
51015 msgstr "%<dynamic_cast%> не разрешено с -fno-rtti"
51017 #: cp/rtti.c:772
51018 #, gcc-internal-format
51019 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
51020 msgstr "невозможно dynamic_cast %qE (типа %q#T) к типу %q#T (%s)"
51022 #: cp/search.c:248
51023 #, gcc-internal-format
51024 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
51025 msgstr "%qT является неоднозначной базой %qT"
51027 #: cp/search.c:264
51028 #, gcc-internal-format
51029 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
51030 msgstr "%qT является недостижимой базой %qT"
51032 #: cp/search.c:2058
51033 #, fuzzy, gcc-internal-format
51034 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
51035 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
51036 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q+#D"
51038 #: cp/search.c:2060
51039 #, fuzzy, gcc-internal-format
51040 #| msgid "  overriding %q+#D"
51041 msgid "  overriding %q#D"
51042 msgstr "  отменяющий %q+#D"
51044 #: cp/search.c:2073
51045 #, gcc-internal-format
51046 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
51047 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q+#D"
51049 #: cp/search.c:2074 cp/search.c:2079 cp/search.c:2106
51050 #, gcc-internal-format
51051 msgid "  overriding %q+#D"
51052 msgstr "  отменяющий %q+#D"
51054 #: cp/search.c:2078
51055 #, gcc-internal-format
51056 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
51057 msgstr "задан несовместимый тип результата для %q+#D"
51059 #: cp/search.c:2093
51060 #, gcc-internal-format
51061 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
51062 msgstr "неточный throw спецификатор для %q+#F"
51064 #: cp/search.c:2094
51065 #, gcc-internal-format
51066 msgid "  overriding %q+#F"
51067 msgstr "  отменяющий %q+#F"
51069 #: cp/search.c:2105
51070 #, gcc-internal-format
51071 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
51072 msgstr "заданы несовместимые атрибуты типа для %q+#D"
51074 #: cp/search.c:2121
51075 #, fuzzy, gcc-internal-format
51076 #| msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
51077 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
51078 msgstr "ожидалось %<__transaction_atomic%>"
51080 #: cp/search.c:2123
51081 #, fuzzy, gcc-internal-format
51082 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
51083 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
51084 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
51086 #: cp/search.c:2130
51087 #, gcc-internal-format
51088 msgid "deleted function %q+D"
51089 msgstr "удаленная функция %q+D"
51091 #: cp/search.c:2131
51092 #, gcc-internal-format
51093 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
51094 msgstr "перебивание неудаленной функции %q+D"
51096 #: cp/search.c:2136
51097 #, gcc-internal-format
51098 msgid "non-deleted function %q+D"
51099 msgstr "неудаленная функция %q+D"
51101 #: cp/search.c:2137
51102 #, gcc-internal-format
51103 msgid "overriding deleted function %q+D"
51104 msgstr "перебивание удаленной функции %q+D"
51106 #: cp/search.c:2143
51107 #, gcc-internal-format
51108 msgid "virtual function %q+D"
51109 msgstr "виртуальная функция %q+D"
51111 #: cp/search.c:2144
51112 #, gcc-internal-format
51113 msgid "overriding final function %q+D"
51114 msgstr "перебивание финальной функции %q+D"
51116 #. A static member function cannot match an inherited
51117 #. virtual member function.
51118 #: cp/search.c:2240
51119 #, gcc-internal-format
51120 msgid "%q+#D cannot be declared"
51121 msgstr "декларация %q+#D недопустима,"
51123 #: cp/search.c:2241
51124 #, gcc-internal-format
51125 msgid "  since %q+#D declared in base class"
51126 msgstr "  поскольку %q+#D объявлена в базовом классе"
51128 #: cp/semantics.c:851
51129 #, gcc-internal-format
51130 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
51131 msgstr "используйте явные фигурные скобки вокруг пустого тела цикла %<do%>"
51133 #: cp/semantics.c:1519
51134 #, gcc-internal-format
51135 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
51136 msgstr "невозможно определить тип операнда %qE для оператора asm"
51138 #: cp/semantics.c:1584
51139 #, gcc-internal-format
51140 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
51141 msgstr "__label__ декларации допускаются только в контекстах функций"
51143 #: cp/semantics.c:1764
51144 #, fuzzy, gcc-internal-format
51145 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
51146 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
51147 msgstr "некорректное использование элемента %q+D в статическом элементе-функции"
51149 #: cp/semantics.c:2460
51150 #, gcc-internal-format
51151 msgid "arguments to destructor are not allowed"
51152 msgstr "аргументы к деструктору не допускаются"
51154 #: cp/semantics.c:2557
51155 #, gcc-internal-format
51156 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
51157 msgstr "имя %<this%> недоступно для статических элементов-функций"
51159 #: cp/semantics.c:2559
51160 #, gcc-internal-format
51161 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
51162 msgstr "некорректное использование %<this%> в функции, не являющейся элементом"
51164 #: cp/semantics.c:2561
51165 #, gcc-internal-format
51166 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
51167 msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
51169 #: cp/semantics.c:2583
51170 #, gcc-internal-format
51171 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
51172 msgstr "некорректный квалифицированный контекст в имени псевдодеструктора"
51174 #: cp/semantics.c:2591 cp/typeck.c:2545
51175 #, gcc-internal-format
51176 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
51177 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
51179 #: cp/semantics.c:2613
51180 #, gcc-internal-format
51181 msgid "%qE is not of type %qT"
51182 msgstr "%qE не имеет тип %qT"
51184 #: cp/semantics.c:2684
51185 #, gcc-internal-format
51186 msgid "compound literal of non-object type %qT"
51187 msgstr "составной литерал необъектного типа %qT"
51189 #: cp/semantics.c:2812
51190 #, gcc-internal-format
51191 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
51192 msgstr "параметры шаблона, являющиеся типами, должны задаваться при помощи ключевых слов %<class%> или %<typename%>"
51194 #: cp/semantics.c:2862
51195 #, gcc-internal-format
51196 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
51197 msgstr "некорректное использование типа %qT как подразумеваемого значения для шаблона параметра шаблона"
51199 #: cp/semantics.c:2865
51200 #, gcc-internal-format
51201 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
51202 msgstr "некорректный подразумеваемый аргумент для шаблона параметра шаблона"
51204 #: cp/semantics.c:2882
51205 #, gcc-internal-format
51206 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
51207 msgstr "определение %q#T внутри списка параметров шаблона"
51209 #: cp/semantics.c:2913
51210 #, gcc-internal-format
51211 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
51212 msgstr "некорректное определение квалифицированного типа %qT"
51214 #: cp/semantics.c:3200
51215 #, gcc-internal-format
51216 msgid "invalid base-class specification"
51217 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
51219 #: cp/semantics.c:3361
51220 #, fuzzy, gcc-internal-format
51221 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
51222 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
51223 msgstr "protected-элемент %q+#D в анонимном объединении"
51225 #: cp/semantics.c:3374 cp/semantics.c:9420
51226 #, gcc-internal-format
51227 msgid "%qD is not captured"
51228 msgstr "%qD не захватывается"
51230 #: cp/semantics.c:3379
51231 #, gcc-internal-format
51232 msgid "the lambda has no capture-default"
51233 msgstr ""
51235 #: cp/semantics.c:3381
51236 #, gcc-internal-format
51237 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
51238 msgstr ""
51240 #: cp/semantics.c:3393
51241 #, fuzzy, gcc-internal-format
51242 #| msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
51243 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
51244 msgstr "использование %<auto%> переменной из внутренней функции"
51246 #: cp/semantics.c:3395
51247 #, gcc-internal-format
51248 msgid "use of parameter from containing function"
51249 msgstr "использование параметра из внутренней функции"
51251 #: cp/semantics.c:3527
51252 #, fuzzy, gcc-internal-format
51253 #| msgid "use of parameter %qD outside function body"
51254 msgid "use of parameter outside function body"
51255 msgstr "использование параметра %qD вне тела функции"
51257 #: cp/semantics.c:3537
51258 #, fuzzy, gcc-internal-format
51259 #| msgid "mismatched arguments"
51260 msgid "missing template arguments"
51261 msgstr "несовпадающие аргументы"
51263 #: cp/semantics.c:3564
51264 #, gcc-internal-format
51265 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
51266 msgstr "параметр шаблона %qD типа %qT не допускается в целочисленном константном выражении поскольку он не целого или перечислимого типа"
51268 #: cp/semantics.c:3661
51269 #, gcc-internal-format
51270 msgid "use of namespace %qD as expression"
51271 msgstr "использование пространства имён %qD в качестве выражения"
51273 #: cp/semantics.c:3666
51274 #, gcc-internal-format
51275 msgid "use of class template %qT as expression"
51276 msgstr "использование шаблона класса %qT в качестве выражения"
51278 #. Ambiguous reference to base members.
51279 #: cp/semantics.c:3672
51280 #, gcc-internal-format
51281 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
51282 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен в сетке множественного наследования"
51284 #: cp/semantics.c:3698
51285 #, gcc-internal-format
51286 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
51287 msgstr "%qD не может появляться в константном выражении"
51289 #: cp/semantics.c:3831
51290 #, gcc-internal-format
51291 msgid "type of %qE is unknown"
51292 msgstr "тип %qE неизвестен"
51294 #: cp/semantics.c:3860
51295 #, gcc-internal-format
51296 msgid "%qT is not an enumeration type"
51297 msgstr "%qT не имеет перечислимый тип"
51299 #. Parameter packs can only be used in templates
51300 #: cp/semantics.c:4015
51301 #, gcc-internal-format
51302 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
51303 msgstr "Parameter pack __bases допустим только в декларации шаблона"
51305 #: cp/semantics.c:4044
51306 #, gcc-internal-format
51307 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
51308 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к деструктору %<~%T%>"
51310 #: cp/semantics.c:4053
51311 #, gcc-internal-format
51312 msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
51313 msgstr ""
51315 #: cp/semantics.c:4061
51316 #, gcc-internal-format
51317 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
51318 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к элементу-функции %qD"
51320 #: cp/semantics.c:4074
51321 #, gcc-internal-format
51322 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
51323 msgstr ""
51325 #: cp/semantics.c:4585 cp/semantics.c:6074 cp/semantics.c:6145
51326 #: cp/semantics.c:6188 cp/semantics.c:6553 cp/semantics.c:6652
51327 #: cp/semantics.c:6795
51328 #, gcc-internal-format
51329 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
51330 msgstr ""
51332 #: cp/semantics.c:5266
51333 #, fuzzy, gcc-internal-format
51334 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
51335 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
51336 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
51338 #: cp/semantics.c:5539
51339 #, gcc-internal-format
51340 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
51341 msgstr ""
51343 #: cp/semantics.c:5587
51344 #, fuzzy, gcc-internal-format
51345 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
51346 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
51347 msgstr "%qE имеет неверный тип для %<reduction%>"
51349 #: cp/semantics.c:5699
51350 #, gcc-internal-format
51351 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
51352 msgstr ""
51354 #: cp/semantics.c:5933
51355 #, gcc-internal-format
51356 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
51357 msgstr ""
51359 #: cp/semantics.c:5948
51360 #, gcc-internal-format
51361 msgid "linear clause applied to non-integral, non-floating, non-pointer variable with %qT type"
51362 msgstr ""
51364 #: cp/semantics.c:5960
51365 #, gcc-internal-format
51366 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
51367 msgstr ""
51369 #: cp/semantics.c:5982
51370 #, fuzzy, gcc-internal-format
51371 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51372 msgid "linear step expression must be integral"
51373 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
51375 #: cp/semantics.c:6085
51376 #, gcc-internal-format
51377 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
51378 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
51380 #: cp/semantics.c:6157
51381 #, gcc-internal-format
51382 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
51383 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<firstprivate%>"
51385 #: cp/semantics.c:6200
51386 #, gcc-internal-format
51387 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
51388 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<lastprivate%>"
51390 #: cp/semantics.c:6245
51391 #, fuzzy, gcc-internal-format
51392 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51393 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
51394 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
51396 #: cp/semantics.c:6259
51397 #, fuzzy, gcc-internal-format
51398 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
51399 msgid "%<gang%> static value must be positive"
51400 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
51402 #: cp/semantics.c:6293
51403 #, fuzzy, gcc-internal-format
51404 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51405 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
51406 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
51408 #: cp/semantics.c:6296
51409 #, fuzzy, gcc-internal-format
51410 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51411 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
51412 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
51414 #: cp/semantics.c:6300
51415 #, fuzzy, gcc-internal-format
51416 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51417 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
51418 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
51420 #: cp/semantics.c:6304
51421 #, fuzzy, gcc-internal-format
51422 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51423 msgid "%qs expression must be integral"
51424 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
51426 #: cp/semantics.c:6322
51427 #, fuzzy, gcc-internal-format
51428 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
51429 msgid "%<gang%> num value must be positive"
51430 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
51432 #: cp/semantics.c:6326
51433 #, fuzzy, gcc-internal-format
51434 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
51435 msgid "%<vector%> length value must be positive"
51436 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
51438 #: cp/semantics.c:6331
51439 #, fuzzy, gcc-internal-format
51440 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
51441 msgid "%<worker%> num value must be positive"
51442 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
51444 #: cp/semantics.c:6383
51445 #, gcc-internal-format
51446 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
51447 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
51449 #: cp/semantics.c:6426
51450 #, fuzzy, gcc-internal-format
51451 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51452 msgid "%qs length expression must be integral"
51453 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
51455 #: cp/semantics.c:6439
51456 #, fuzzy, gcc-internal-format
51457 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
51458 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
51459 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
51461 #: cp/semantics.c:6458
51462 #, fuzzy, gcc-internal-format
51463 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51464 msgid "%<async%> expression must be integral"
51465 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
51467 #: cp/semantics.c:6486
51468 #, fuzzy, gcc-internal-format
51469 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51470 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
51471 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
51473 #: cp/semantics.c:6515
51474 #, fuzzy, gcc-internal-format
51475 #| msgid "slice end must be integer"
51476 msgid "%<device%> id must be integral"
51477 msgstr "конец вырезки должен быть целым"
51479 #: cp/semantics.c:6536
51480 #, fuzzy, gcc-internal-format
51481 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
51482 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
51483 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
51485 #: cp/semantics.c:6563
51486 #, fuzzy, gcc-internal-format
51487 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
51488 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
51489 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
51491 #: cp/semantics.c:6577
51492 #, gcc-internal-format
51493 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
51494 msgstr ""
51496 #: cp/semantics.c:6583
51497 #, fuzzy, gcc-internal-format
51498 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
51499 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
51500 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
51502 #: cp/semantics.c:6596
51503 #, fuzzy, gcc-internal-format
51504 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
51505 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
51506 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
51508 #: cp/semantics.c:6645
51509 #, fuzzy, gcc-internal-format
51510 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
51511 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
51512 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
51514 #: cp/semantics.c:6930
51515 #, gcc-internal-format
51516 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
51517 msgstr ""
51519 #: cp/semantics.c:6934
51520 #, fuzzy, gcc-internal-format
51521 #| msgid "too many %qs clauses"
51522 msgid "template %qE in clause %qs"
51523 msgstr "слишком много конструкций %qs"
51525 #: cp/semantics.c:6999
51526 #, fuzzy, gcc-internal-format
51527 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51528 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
51529 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
51531 #: cp/semantics.c:7028
51532 #, fuzzy, gcc-internal-format
51533 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51534 msgid "%<priority%> expression must be integral"
51535 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
51537 #: cp/semantics.c:7057
51538 #, fuzzy, gcc-internal-format
51539 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51540 msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
51541 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
51543 #: cp/semantics.c:7086
51544 #, fuzzy, gcc-internal-format
51545 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
51546 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
51547 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
51549 #: cp/semantics.c:7126
51550 #, fuzzy, gcc-internal-format
51551 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
51552 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
51553 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
51555 #: cp/semantics.c:7545
51556 #, gcc-internal-format
51557 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
51558 msgstr "%<threadprivate%> %qD не есть переменная файла, пространства имен или контекста блока"
51560 #: cp/semantics.c:7559
51561 #, gcc-internal-format
51562 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
51563 msgstr "%<threadprivate%> %qE директива не в %qT определении"
51565 #: cp/semantics.c:7764
51566 #, gcc-internal-format
51567 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
51568 msgstr "разность между %qE и %qD не имеет целый тип"
51570 #: cp/semantics.c:8192
51571 #, fuzzy, gcc-internal-format
51572 #| msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
51573 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
51574 msgstr "в %<#pragma omp atomic update%> используются две различные переменные для памяти"
51576 #: cp/semantics.c:8535 cp/semantics.c:8545
51577 #, fuzzy, gcc-internal-format
51578 #| msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
51579 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
51580 msgstr "в %<#pragma omp atomic update%> используются две различные переменные для памяти"
51582 #: cp/semantics.c:8838
51583 #, fuzzy, gcc-internal-format
51584 #| msgid "static assertion failed: %E"
51585 msgid "static assertion failed"
51586 msgstr "не выполнено статическое утверждение: %E"
51588 #: cp/semantics.c:8840
51589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51590 msgid "static assertion failed: %s"
51591 msgstr "неудача static assertion: %s"
51593 #: cp/semantics.c:8845
51594 #, gcc-internal-format
51595 msgid "non-constant condition for static assertion"
51596 msgstr "неконстантное условие для static assertion"
51598 #: cp/semantics.c:8875
51599 #, gcc-internal-format
51600 msgid "argument to decltype must be an expression"
51601 msgstr "аргумент decltype должен быть выражением"
51603 #: cp/semantics.c:8903
51604 #, gcc-internal-format
51605 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
51606 msgstr "decltype не может разрешить адрес перегруженной функции"
51608 #: cp/semantics.c:9459
51609 #, fuzzy, gcc-internal-format
51610 #| msgid "third operand of conditional expression has no effect"
51611 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
51612 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
51614 #: cp/semantics.c:9512
51615 #, fuzzy, gcc-internal-format
51616 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
51617 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
51618 msgstr "аргумент шаблона %qE включает параметр(ы) шаблона"
51620 #: cp/semantics.c:9514
51621 #, gcc-internal-format
51622 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
51623 msgstr ""
51625 #: cp/semantics.c:9532
51626 #, fuzzy, gcc-internal-format
51627 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
51628 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
51629 msgstr "неподдерживаемый аргумент для %<__builtin_return_address%>"
51631 #: cp/tree.c:1245
51632 #, gcc-internal-format
51633 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
51634 msgstr "квалификаторы %qV не могут быть применены к %qT"
51636 #: cp/tree.c:1751
51637 #, fuzzy, gcc-internal-format
51638 #| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
51639 msgid "lambda-expression in a constant expression"
51640 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
51642 #: cp/tree.c:3888
51643 #, fuzzy, gcc-internal-format
51644 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
51645 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
51646 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
51648 #: cp/tree.c:3895
51649 #, fuzzy, gcc-internal-format
51650 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
51651 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
51652 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям классов"
51654 #: cp/tree.c:3947
51655 #, gcc-internal-format
51656 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
51657 msgstr "заданный init_priority не является целой константой"
51659 #: cp/tree.c:3969
51660 #, gcc-internal-format
51661 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
51662 msgstr "%qE атрибут может использоваться только для определений объектов типа class на уровне файла"
51664 #: cp/tree.c:3977
51665 #, gcc-internal-format
51666 msgid "requested init_priority is out of range"
51667 msgstr "заданный init_priority вне диапазона"
51669 #: cp/tree.c:3987
51670 #, gcc-internal-format
51671 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
51672 msgstr "заданный init_priority зарезервировано для внутреннего использования"
51674 #: cp/tree.c:3998
51675 #, gcc-internal-format
51676 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
51677 msgstr "%qE атрибут не поддерживается на данной платформе"
51679 #: cp/tree.c:4025
51680 #, fuzzy, gcc-internal-format
51681 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
51682 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
51683 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
51685 #: cp/tree.c:4045
51686 #, fuzzy, gcc-internal-format
51687 #| msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
51688 msgid "the %qE attribute requires arguments"
51689 msgstr "%qD атрибут требует единственный NTBS аргумент"
51691 #: cp/tree.c:4056
51692 #, fuzzy, gcc-internal-format
51693 #| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
51694 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
51695 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
51697 #: cp/tree.c:4069 cp/tree.c:4082
51698 #, fuzzy, gcc-internal-format
51699 #| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
51700 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
51701 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
51703 #: cp/tree.c:4071
51704 #, fuzzy, gcc-internal-format
51705 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
51706 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
51707 msgstr "%<%T::%D%> не является корректным декларатором"
51709 #: cp/tree.c:4084
51710 #, fuzzy, gcc-internal-format
51711 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
51712 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
51713 msgstr "%<%T::%D%> не является корректным декларатором"
51715 #: cp/tree.c:4108
51716 #, fuzzy, gcc-internal-format
51717 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
51718 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
51719 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
51721 #: cp/tree.c:4114
51722 #, fuzzy, gcc-internal-format
51723 #| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
51724 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
51725 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
51727 #: cp/tree.c:4121
51728 #, fuzzy, gcc-internal-format
51729 #| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
51730 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
51731 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
51733 #: cp/tree.c:4128
51734 #, fuzzy, gcc-internal-format
51735 #| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
51736 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
51737 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
51739 #: cp/tree.c:4150
51740 #, fuzzy, gcc-internal-format
51741 #| msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
51742 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
51743 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям, а не к %s"
51745 #: cp/tree.c:4156
51746 #, fuzzy, gcc-internal-format
51747 #| msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
51748 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
51749 msgstr "%s атрибут применен к %s %s в %L"
51751 #: cp/tree.c:4884
51752 #, gcc-internal-format
51753 msgid "zero as null pointer constant"
51754 msgstr "ноль как константа пустой указатель"
51756 #: cp/tree.c:4897
51757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51758 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
51759 msgstr "lang_* check: ошибка в %s, в %s:%d"
51761 #: cp/typeck.c:463
51762 #, gcc-internal-format
51763 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
51764 msgstr "сравнение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
51766 #: cp/typeck.c:469
51767 #, gcc-internal-format
51768 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
51769 msgstr "преобразование между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
51771 #: cp/typeck.c:475
51772 #, gcc-internal-format
51773 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
51774 msgstr "условное выражение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
51776 #: cp/typeck.c:612
51777 #, gcc-internal-format
51778 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
51779 msgstr "ISO C++ запрещает сравнение между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
51781 #: cp/typeck.c:617
51782 #, gcc-internal-format
51783 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
51784 msgstr "ISO C++ запрещает преобразование между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
51786 #: cp/typeck.c:622
51787 #, gcc-internal-format
51788 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
51789 msgstr "ISO C++ запрещает условное выражение между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
51791 #: cp/typeck.c:701
51792 #, gcc-internal-format
51793 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
51794 msgstr "сравнение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
51796 #: cp/typeck.c:706
51797 #, gcc-internal-format
51798 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
51799 msgstr "преобразование между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
51801 #: cp/typeck.c:711
51802 #, gcc-internal-format
51803 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
51804 msgstr "условное выражение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
51806 #: cp/typeck.c:1433
51807 #, gcc-internal-format
51808 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
51809 msgstr "канонические типы различаются для идентичных типов %T and %T"
51811 #: cp/typeck.c:1440
51812 #, gcc-internal-format
51813 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
51814 msgstr "общий узел канонического типа для различных типов %T и %T"
51816 #: cp/typeck.c:1570
51817 #, gcc-internal-format
51818 msgid "invalid application of %qs to a member function"
51819 msgstr "некорректное применение %qs к элементу-функции"
51821 #: cp/typeck.c:1656
51822 #, gcc-internal-format
51823 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
51824 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к битовому полю"
51826 #: cp/typeck.c:1664
51827 #, gcc-internal-format
51828 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
51829 msgstr "ISO C++ запрещает применение %<sizeof%> к выражению функционального типа"
51831 #: cp/typeck.c:1713
51832 #, gcc-internal-format
51833 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
51834 msgstr "недопустимое применение %<__alignof%> к битовому полю"
51836 #: cp/typeck.c:1724
51837 #, gcc-internal-format
51838 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
51839 msgstr "ISO C++ запрещает применение %<__alignof%> к выражению функционального типа"
51841 #: cp/typeck.c:1801
51842 #, fuzzy, gcc-internal-format
51843 #| msgid "size of array has non-integral type %qT"
51844 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
51845 msgstr "размер массива имеет нецелочисленный тип %qT"
51847 #: cp/typeck.c:1846
51848 #, fuzzy, gcc-internal-format
51849 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
51850 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
51851 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
51853 #: cp/typeck.c:2017
51854 #, gcc-internal-format
51855 msgid "taking address of temporary array"
51856 msgstr "взятие адреса от временного массива"
51858 #: cp/typeck.c:2179
51859 #, fuzzy, gcc-internal-format
51860 #| msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
51861 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
51862 msgstr "устаревшее преобразование из строковой константы в %qT"
51864 #: cp/typeck.c:2183
51865 #, gcc-internal-format
51866 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
51867 msgstr "устаревшее преобразование из строковой константы в %qT"
51869 #: cp/typeck.c:2317 cp/typeck.c:2721
51870 #, gcc-internal-format
51871 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
51872 msgstr "запрос на элемент %qD в %qE, который имеет указательный тип %qT (возможно вы хотели использовать %<->%> ?)"
51874 #: cp/typeck.c:2321 cp/typeck.c:2725
51875 #, gcc-internal-format
51876 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
51877 msgstr "запрос элемента %qD в %qE, имеющего не классовый тип %qT"
51879 #: cp/typeck.c:2352
51880 #, gcc-internal-format
51881 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
51882 msgstr "некорректное использование нестатического элемента данных %qE"
51884 #: cp/typeck.c:2411
51885 #, fuzzy, gcc-internal-format
51886 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD  of NULL object"
51887 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
51888 msgstr "некорректный доступ к нестатическому элементу данных %qD NULL объекта"
51890 #: cp/typeck.c:2560
51891 #, gcc-internal-format
51892 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
51893 msgstr "объектный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
51895 #: cp/typeck.c:2569
51896 #, gcc-internal-format
51897 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
51898 msgstr "разрушаемый тип %qT, а деструктор относится к %qT"
51900 #: cp/typeck.c:2755 cp/typeck.c:2783
51901 #, gcc-internal-format
51902 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
51903 msgstr "%<%D::%D%> не является элементом %qT"
51905 #: cp/typeck.c:2822
51906 #, gcc-internal-format
51907 msgid "%qT is not a base of %qT"
51908 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
51910 #: cp/typeck.c:2856
51911 #, fuzzy, gcc-internal-format
51912 #| msgid "%qT has no member named %qE"
51913 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
51914 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
51916 #: cp/typeck.c:2862
51917 #, fuzzy, gcc-internal-format
51918 #| msgid "%qT has no member named %qE"
51919 msgid "%q#T has no member named %qE"
51920 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
51922 #: cp/typeck.c:2891
51923 #, gcc-internal-format
51924 msgid "%qD is not a member template function"
51925 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
51927 #: cp/typeck.c:3060
51928 #, gcc-internal-format
51929 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
51930 msgstr "%qT не является типом указателя на объект"
51932 #: cp/typeck.c:3091
51933 #, gcc-internal-format
51934 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
51935 msgstr "некорректное использование индексирования массива к указателю на элемент"
51937 #: cp/typeck.c:3094
51938 #, gcc-internal-format
51939 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
51940 msgstr "некорректное использование унарной %<*%> к указателю на элемент"
51942 #: cp/typeck.c:3097
51943 #, gcc-internal-format
51944 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
51945 msgstr "некорректное использование неявного преобразования к указателю на элемент"
51947 #: cp/typeck.c:3100
51948 #, gcc-internal-format
51949 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
51950 msgstr ""
51952 #: cp/typeck.c:3136
51953 #, gcc-internal-format
51954 msgid "subscript missing in array reference"
51955 msgstr "отсутствует индекс массива"
51957 #: cp/typeck.c:3152
51958 #, fuzzy, gcc-internal-format
51959 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
51960 msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
51961 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
51963 #: cp/typeck.c:3247
51964 #, gcc-internal-format
51965 msgid "subscripting array declared %<register%>"
51966 msgstr "индексируемый массив объявлен как %<register%>"
51968 #: cp/typeck.c:3281
51969 #, gcc-internal-format
51970 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
51971 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем"
51973 #: cp/typeck.c:3354
51974 #, gcc-internal-format
51975 msgid "object missing in use of %qE"
51976 msgstr "не задан объект при использовании %qE"
51978 #: cp/typeck.c:3585
51979 #, fuzzy, gcc-internal-format
51980 #| msgid "cannot disable built-in function %qs"
51981 msgid "cannot call function %qD"
51982 msgstr "невозможно отменить внутреннюю функцию %s"
51984 #: cp/typeck.c:3600
51985 #, gcc-internal-format
51986 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
51987 msgstr "ISO C++ запрещает использование %<::main%> из программы"
51989 #: cp/typeck.c:3621
51990 #, gcc-internal-format
51991 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
51992 msgstr "необходимо использовать %<.*%> или %<->*%> для вызова pointer-to-member функции в %<%E (...)%>, например %<(... ->* %E) (...)%>"
51994 #: cp/typeck.c:3638
51995 #, gcc-internal-format
51996 msgid "%qE cannot be used as a function"
51997 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
51999 #: cp/typeck.c:3641
52000 #, fuzzy, gcc-internal-format
52001 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
52002 msgid "%qD cannot be used as a function"
52003 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
52005 #: cp/typeck.c:3644
52006 #, fuzzy, gcc-internal-format
52007 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
52008 msgid "expression cannot be used as a function"
52009 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
52011 #: cp/typeck.c:3701
52012 #, gcc-internal-format
52013 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
52014 msgstr "слишком много аргументов для конструктора %q#D"
52016 #: cp/typeck.c:3702
52017 #, gcc-internal-format
52018 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
52019 msgstr "слишком мало аргументов для конструктора %q#D"
52021 #: cp/typeck.c:3707
52022 #, gcc-internal-format
52023 msgid "too many arguments to member function %q#D"
52024 msgstr "слишком много аргументов для элемента-функции %q#D"
52026 #: cp/typeck.c:3708
52027 #, gcc-internal-format
52028 msgid "too few arguments to member function %q#D"
52029 msgstr "слишком мало аргументов для элемента-функции %q#D"
52031 #: cp/typeck.c:3714
52032 #, gcc-internal-format
52033 msgid "too many arguments to function %q#D"
52034 msgstr "слишком много аргументов для функции %q#D"
52036 #: cp/typeck.c:3715
52037 #, gcc-internal-format
52038 msgid "too few arguments to function %q#D"
52039 msgstr "слишком мало аргументов для функции %q#D"
52041 #: cp/typeck.c:3725
52042 #, gcc-internal-format
52043 msgid "too many arguments to method %q#D"
52044 msgstr "слишком много аргументов для метода %q#D"
52046 #: cp/typeck.c:3726
52047 #, gcc-internal-format
52048 msgid "too few arguments to method %q#D"
52049 msgstr "слишком мало аргументов для метода %q#D"
52051 #: cp/typeck.c:3729
52052 #, gcc-internal-format
52053 msgid "too many arguments to function"
52054 msgstr "для функции задано слишком много аргументов"
52056 #: cp/typeck.c:3730
52057 #, gcc-internal-format
52058 msgid "too few arguments to function"
52059 msgstr "слишком мало аргументов функции"
52061 #: cp/typeck.c:3809
52062 #, gcc-internal-format
52063 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
52064 msgstr "параметр %P %qD имеет неполный тип %qT"
52066 #: cp/typeck.c:3812
52067 #, gcc-internal-format
52068 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
52069 msgstr "параметр %P имеет неполный тип %qT"
52071 #: cp/typeck.c:4056
52072 #, gcc-internal-format
52073 msgid "the address of %qD will never be NULL"
52074 msgstr "адрес %qD никогда не будет NULL"
52076 #: cp/typeck.c:4067
52077 #, fuzzy, gcc-internal-format
52078 #| msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
52079 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
52080 msgstr "результат сравнения всегда %<true%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
52082 #: cp/typeck.c:4185 cp/typeck.c:4196
52083 #, gcc-internal-format
52084 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
52085 msgstr "предполагается приведение к типу %qT из перегруженной функции"
52087 #: cp/typeck.c:4242
52088 #, gcc-internal-format
52089 msgid "NULL used in arithmetic"
52090 msgstr "NULL в арифметическом выражении"
52092 #: cp/typeck.c:4566
52093 #, gcc-internal-format
52094 msgid "left rotate count is negative"
52095 msgstr "счетчик циклического сдвига влево отрицателен"
52097 #: cp/typeck.c:4567
52098 #, gcc-internal-format
52099 msgid "right rotate count is negative"
52100 msgstr "счетчик циклического сдвига вправо отрицателен"
52102 #: cp/typeck.c:4573
52103 #, gcc-internal-format
52104 msgid "left rotate count >= width of type"
52105 msgstr "счетчик циклического сдвига влево >= ширины типа"
52107 #: cp/typeck.c:4574
52108 #, gcc-internal-format
52109 msgid "right rotate count >= width of type"
52110 msgstr "счетчик циклического сдвига вправо >= ширины типа"
52112 #: cp/typeck.c:4657 cp/typeck.c:4665 cp/typeck.c:4944 cp/typeck.c:4952
52113 #, gcc-internal-format
52114 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
52115 msgstr "ISO C++ не поддерживает сравнение между указателем и целым"
52117 #: cp/typeck.c:4867 cp/typeck.c:4879
52118 #, fuzzy, gcc-internal-format
52119 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
52120 msgid "operand types are %qT and %qT"
52121 msgstr "нет имени типа %q#T в %q#T"
52123 #: cp/typeck.c:4905
52124 #, fuzzy, gcc-internal-format
52125 #| msgid "could not find interface for class %qE"
52126 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
52127 msgstr "невозможно найти интерфейс для класса %qE"
52129 #: cp/typeck.c:4969
52130 #, gcc-internal-format
52131 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
52132 msgstr "аргумент неупорядоченного сравнения - не плавающее значение"
52134 #: cp/typeck.c:5024
52135 #, gcc-internal-format
52136 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
52137 msgstr "некорректные операнды типов %qT и %qT для бинарной операции %qO"
52139 #: cp/typeck.c:5327
52140 #, gcc-internal-format
52141 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
52142 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя %<void *%> в вычитании"
52144 #: cp/typeck.c:5335
52145 #, gcc-internal-format
52146 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
52147 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на функцию в вычитании"
52149 #: cp/typeck.c:5343
52150 #, gcc-internal-format
52151 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
52152 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на метод в вычитании"
52154 #: cp/typeck.c:5362
52155 #, gcc-internal-format
52156 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
52157 msgstr "некорректное использование указателя на неполный тип в вычислениях с указателями"
52159 #: cp/typeck.c:5437
52160 #, gcc-internal-format
52161 msgid "taking address of constructor %qE"
52162 msgstr "взятие адреса от конструктора %qE"
52164 #: cp/typeck.c:5438
52165 #, gcc-internal-format
52166 msgid "taking address of destructor %qE"
52167 msgstr "взятие адреса от деструктора %qE"
52169 #: cp/typeck.c:5454
52170 #, gcc-internal-format
52171 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
52172 msgstr "некорректное использование %qE для образования указателя на элемент-функцию"
52174 #: cp/typeck.c:5457
52175 #, gcc-internal-format
52176 msgid "  a qualified-id is required"
52177 msgstr "  qualified-id требуется"
52179 #: cp/typeck.c:5464
52180 #, gcc-internal-format
52181 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
52182 msgstr "нельзя использовать скобки вокруг %qE для образования указателя на элемент-функцию"
52184 #. An expression like &memfn.
52185 #: cp/typeck.c:5635
52186 #, gcc-internal-format
52187 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
52188 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от неквалифицированного элемента-функции или элемента в скобках для формирования указателя на элемент-функцию.Используйте синтаксис %<&%T::%D%>"
52190 #: cp/typeck.c:5640
52191 #, gcc-internal-format
52192 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
52193 msgstr "ISO C++  не поддерживает взятие адреса от bound-элемента-функции для формирования указателя на элемент-функцию. Используйте синтаксис %<&%T::%D%>"
52195 #. Make this a permerror because we used to accept it.
52196 #: cp/typeck.c:5677
52197 #, gcc-internal-format
52198 msgid "taking address of temporary"
52199 msgstr "адрес от временной переменной"
52201 #: cp/typeck.c:5679
52202 #, gcc-internal-format
52203 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
52204 msgstr "взятие адреса от xvalue (rvalue ссылка)"
52206 #: cp/typeck.c:5696
52207 #, gcc-internal-format
52208 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
52209 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от функции %<::main%>"
52211 #: cp/typeck.c:5766
52212 #, gcc-internal-format
52213 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
52214 msgstr "нельзя создать указатель на элемент-ссылку %qD"
52216 #: cp/typeck.c:5786
52217 #, fuzzy, gcc-internal-format
52218 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
52219 msgid "attempt to take address of bit-field"
52220 msgstr "некорректная попытка взять адрес битового поля %qD"
52222 #: cp/typeck.c:5931
52223 #, fuzzy, gcc-internal-format
52224 #| msgid "taking address of expression of type %<void%>"
52225 msgid "%<~%> on an expression of type bool"
52226 msgstr "взятие адреса от выражения типа %<void%>"
52228 #: cp/typeck.c:5932
52229 #, gcc-internal-format
52230 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
52231 msgstr ""
52233 #: cp/typeck.c:6053
52234 #, gcc-internal-format
52235 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
52236 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование enum"
52238 #: cp/typeck.c:6054
52239 #, gcc-internal-format
52240 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
52241 msgstr "ISO C++ запрещает декрементирование enum"
52243 #: cp/typeck.c:6070
52244 #, gcc-internal-format
52245 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
52246 msgstr "невозможно инкрементировать указатель на неполный тип %qT"
52248 #: cp/typeck.c:6071
52249 #, gcc-internal-format
52250 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
52251 msgstr "невозможно декрементировать указатель на неполный тип %qT"
52253 #: cp/typeck.c:6082
52254 #, gcc-internal-format
52255 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
52256 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование указателя типа %qT"
52258 #: cp/typeck.c:6083
52259 #, gcc-internal-format
52260 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
52261 msgstr "ISO C++ запрещает декрементирование указателя типа %qT"
52263 #: cp/typeck.c:6118
52264 #, gcc-internal-format
52265 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
52266 msgstr ""
52268 #: cp/typeck.c:6127
52269 #, gcc-internal-format
52270 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++1z"
52271 msgstr ""
52273 #: cp/typeck.c:6134
52274 #, gcc-internal-format
52275 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
52276 msgstr ""
52278 #: cp/typeck.c:6306
52279 #, gcc-internal-format
52280 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
52281 msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение"
52283 #: cp/typeck.c:6328
52284 #, gcc-internal-format
52285 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
52286 msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
52288 #: cp/typeck.c:6333
52289 #, gcc-internal-format
52290 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
52291 msgstr "запрошен адрес для %qD, которая декларирована как %<register%>"
52293 #: cp/typeck.c:6412
52294 #, gcc-internal-format
52295 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
52296 msgstr "list-initializer для неклассового типа не должен быть заключен в скобки"
52298 #: cp/typeck.c:6424
52299 #, gcc-internal-format
52300 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
52301 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в инициализаторе"
52303 #: cp/typeck.c:6428
52304 #, gcc-internal-format
52305 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
52306 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в mem-initializer"
52308 #: cp/typeck.c:6432
52309 #, gcc-internal-format
52310 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
52311 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в функциональном приведении типов"
52313 #: cp/typeck.c:6469
52314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52315 msgid "%s expression list treated as compound expression"
52316 msgstr "%s - список выражений рассматривается как составное выражение"
52318 #: cp/typeck.c:6566
52319 #, gcc-internal-format
52320 msgid "no context to resolve type of %qE"
52321 msgstr "нет контекста для разрешения типа %qE"
52323 #: cp/typeck.c:6599
52324 #, gcc-internal-format
52325 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
52326 msgstr "приведение от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
52328 #: cp/typeck.c:6605
52329 #, gcc-internal-format
52330 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
52331 msgstr "static_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
52333 #: cp/typeck.c:6611
52334 #, gcc-internal-format
52335 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
52336 msgstr "reinterpret_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
52339 #: cp/typeck.c:6634
52340 #, fuzzy, gcc-internal-format
52341 #| msgid "%qT uses local type %qT"
52342 msgid "useless cast to type %qT"
52343 msgstr "%qT использует локальный тип %qT"
52345 #: cp/typeck.c:7005
52346 #, gcc-internal-format
52347 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
52348 msgstr "некорректное применение static_cast от типа %qT к типу %qT"
52350 #: cp/typeck.c:7031
52351 #, gcc-internal-format
52352 msgid "converting from %qT to %qT"
52353 msgstr "преобразование из %qT в %qT"
52355 #: cp/typeck.c:7083
52356 #, gcc-internal-format
52357 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
52358 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
52360 #: cp/typeck.c:7153
52361 #, gcc-internal-format
52362 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
52363 msgstr "приведение из типа %qT к типу %qT теряет точность"
52365 #: cp/typeck.c:7193
52366 #, gcc-internal-format
52367 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
52368 msgstr "приведение от %qT к %qT увеличивает размер выравнивания для указуемого типа"
52370 #: cp/typeck.c:7211
52371 #, fuzzy, gcc-internal-format
52372 #| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
52373 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
52374 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение типа указателя на функцию к указателю на объект"
52376 #: cp/typeck.c:7225
52377 #, gcc-internal-format
52378 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
52379 msgstr "некорректное приведение из типа %qT к типу %qT"
52381 #: cp/typeck.c:7286
52382 #, gcc-internal-format
52383 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
52384 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, не являющимся ни указателем, ни ссылкой, ни  указателем на элемент данных"
52386 #: cp/typeck.c:7295
52387 #, gcc-internal-format
52388 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
52389 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, являющимся указателем или ссылкой на функцию"
52391 #: cp/typeck.c:7333
52392 #, gcc-internal-format
52393 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
52394 msgstr "некорректное применение const_cast от rvalue-выражения типа %qT к типу %qT"
52396 #: cp/typeck.c:7394
52397 #, gcc-internal-format
52398 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
52399 msgstr "некорректное применение const_cast от типа %qT к типу %qT"
52401 #: cp/typeck.c:7487 cp/typeck.c:7495
52402 #, gcc-internal-format
52403 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
52404 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение к типу массива %qT"
52406 #: cp/typeck.c:7504
52407 #, gcc-internal-format
52408 msgid "invalid cast to function type %qT"
52409 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
52411 #: cp/typeck.c:7817
52412 #, gcc-internal-format
52413 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
52414 msgstr "  в вычислении %<%Q(%#T, %#T)%>"
52416 #: cp/typeck.c:7878
52417 #, gcc-internal-format
52418 msgid "assigning to an array from an initializer list"
52419 msgstr "присваивание массиву из списка инициализатора"
52421 #: cp/typeck.c:7904
52422 #, gcc-internal-format
52423 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
52424 msgstr "несовместимые типы в присваивании %qT -> %qT"
52426 #: cp/typeck.c:7918
52427 #, gcc-internal-format
52428 msgid "array used as initializer"
52429 msgstr "массив использован как инициализатор"
52431 #: cp/typeck.c:7920
52432 #, gcc-internal-format
52433 msgid "invalid array assignment"
52434 msgstr "некорректное присваивание массива"
52436 #: cp/typeck.c:8054
52437 #, gcc-internal-format
52438 msgid "   in pointer to member function conversion"
52439 msgstr "   в преобразовании указателя на элемент-функцию"
52441 #: cp/typeck.c:8068
52442 #, gcc-internal-format
52443 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
52444 msgstr "преобразование указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
52446 #: cp/typeck.c:8115 cp/typeck.c:8134
52447 #, gcc-internal-format
52448 msgid "   in pointer to member conversion"
52449 msgstr "   в преобразовании указателя на элемент"
52451 #: cp/typeck.c:8215
52452 #, gcc-internal-format
52453 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
52454 msgstr "некорректное преобразование к типу %qT от типа %qT"
52456 #: cp/typeck.c:8508
52457 #, gcc-internal-format
52458 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
52459 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT для аргумента %qP функции %qD"
52461 #: cp/typeck.c:8514
52462 #, gcc-internal-format
52463 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
52464 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в подразумеваемом аргументе"
52466 #: cp/typeck.c:8518
52467 #, gcc-internal-format
52468 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
52469 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT при передаче аргументов"
52471 #: cp/typeck.c:8522
52472 #, gcc-internal-format
52473 msgid "cannot convert %qT to %qT"
52474 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT"
52476 #: cp/typeck.c:8526
52477 #, gcc-internal-format
52478 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
52479 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в инициализации"
52481 #: cp/typeck.c:8530
52482 #, gcc-internal-format
52483 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
52484 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT при возврате"
52486 #: cp/typeck.c:8534
52487 #, gcc-internal-format
52488 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
52489 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в присваивании"
52491 #: cp/typeck.c:8547
52492 #, fuzzy, gcc-internal-format
52493 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
52494 msgid "class type %qT is incomplete"
52495 msgstr "тип результата %q#T неполный"
52497 #: cp/typeck.c:8565
52498 #, gcc-internal-format
52499 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
52500 msgstr "параметр %qP %qD мог быть кандидатом для атрибута формата"
52502 #: cp/typeck.c:8569
52503 #, gcc-internal-format
52504 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
52505 msgstr "параметр мог быть кандидатом для атрибута формата"
52507 #: cp/typeck.c:8574
52508 #, gcc-internal-format
52509 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
52510 msgstr "цель преобразования могла быть кандидатом для атрибута формата"
52512 #: cp/typeck.c:8579
52513 #, gcc-internal-format
52514 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
52515 msgstr "цель инициализации могла быть кандидатом для атрибута формата"
52517 #: cp/typeck.c:8589
52518 #, gcc-internal-format
52519 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
52520 msgstr "левая часть присваивания могла быть кандидатом для атрибута формата"
52522 #: cp/typeck.c:8684
52523 #, fuzzy, gcc-internal-format
52524 #| msgid "in passing argument %P of %q+D"
52525 msgid "in passing argument %P of %qD"
52526 msgstr "при передаче аргумента %P функции %q+D"
52528 #: cp/typeck.c:8743
52529 #, gcc-internal-format
52530 msgid "returning reference to temporary"
52531 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
52533 #: cp/typeck.c:8750
52534 #, gcc-internal-format
52535 msgid "reference to non-lvalue returned"
52536 msgstr "возвращена ссылка на не-lvalue-выражение"
52538 #: cp/typeck.c:8765
52539 #, fuzzy, gcc-internal-format
52540 #| msgid "reference to local variable %q+D returned"
52541 msgid "reference to local variable %qD returned"
52542 msgstr "возвращена ссылка на локальную переменную %q+D"
52544 #: cp/typeck.c:8769
52545 #, fuzzy, gcc-internal-format
52546 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
52547 msgid "address of label %qD returned"
52548 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %q+D"
52550 #: cp/typeck.c:8773
52551 #, fuzzy, gcc-internal-format
52552 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
52553 msgid "address of local variable %qD returned"
52554 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %q+D"
52556 #: cp/typeck.c:8819
52557 #, gcc-internal-format
52558 msgid "returning a value from a destructor"
52559 msgstr "возвращен результат деструктора"
52561 #. If a return statement appears in a handler of the
52562 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
52563 #: cp/typeck.c:8827
52564 #, gcc-internal-format
52565 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
52566 msgstr "возврат в обработчике try-блока конструктора"
52568 #. You can't return a value from a constructor.
52569 #: cp/typeck.c:8830
52570 #, gcc-internal-format
52571 msgid "returning a value from a constructor"
52572 msgstr "возврат результата конструктора"
52574 #. Give a helpful error message.
52575 #: cp/typeck.c:8860 cp/typeck.c:8906
52576 #, gcc-internal-format
52577 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
52578 msgstr "return без значения в функции, возвращающей %qT"
52580 #: cp/typeck.c:8868
52581 #, fuzzy, gcc-internal-format
52582 #| msgid "<brace-enclosed initializer list>"
52583 msgid "returning initializer list"
52584 msgstr "<инициализатор в фигурных скобках>"
52586 #: cp/typeck.c:8887
52587 #, gcc-internal-format
52588 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
52589 msgstr "противоречивые типы %qT и %qT выведены для возвращаемого типа lambda"
52591 #: cp/typeck.c:8890
52592 #, fuzzy, gcc-internal-format
52593 #| msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
52594 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
52595 msgstr "противоречивый вывод для %qT: %qT и затем %qT"
52597 #: cp/typeck.c:8925
52598 #, gcc-internal-format
52599 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
52600 msgstr "return со значением в функции, возвращающей 'void'"
52602 #: cp/typeck.c:8955
52603 #, gcc-internal-format
52604 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
52605 msgstr "%<operator new%> не должен возвращать NULL, если только он не декларирован %<throw()%> (или задан ключ -fcheck-new)"
52607 #. Make this a permerror because we used to accept it.
52608 #: cp/typeck.c:9557
52609 #, gcc-internal-format
52610 msgid "using temporary as lvalue"
52611 msgstr "использование временного как lvalue"
52613 #: cp/typeck.c:9559
52614 #, gcc-internal-format
52615 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
52616 msgstr "использование xvalue (rvalue ссылка) как lvalue"
52618 #: cp/typeck2.c:48
52619 #, gcc-internal-format
52620 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
52621 msgstr "тип %qT не является базовым для типа %qT"
52623 #: cp/typeck2.c:103
52624 #, gcc-internal-format
52625 msgid "assignment of constant field %qD"
52626 msgstr "присваивание константного поля %qD"
52628 #: cp/typeck2.c:105
52629 #, gcc-internal-format
52630 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
52631 msgstr "константное поле %qD использовано как %<asm%> вывод"
52633 #: cp/typeck2.c:107
52634 #, gcc-internal-format
52635 msgid "increment of constant field %qD"
52636 msgstr "инкремент константного поля %qD"
52638 #: cp/typeck2.c:109
52639 #, gcc-internal-format
52640 msgid "decrement of constant field %qD"
52641 msgstr "декремент константного поля %qD"
52643 #: cp/typeck2.c:116
52644 #, gcc-internal-format
52645 msgid "assignment of read-only reference %qD"
52646 msgstr "присваивание доступной только на чтение ссылки %qD"
52648 #: cp/typeck2.c:118
52649 #, gcc-internal-format
52650 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
52651 msgstr "доступная только на чтение ссылка %qD использована как %<asm%> вывод"
52653 #: cp/typeck2.c:120
52654 #, gcc-internal-format
52655 msgid "increment of read-only reference %qD"
52656 msgstr "инкремент доступной только на чтение ссылки %qD"
52658 #: cp/typeck2.c:122
52659 #, gcc-internal-format
52660 msgid "decrement of read-only reference %qD"
52661 msgstr "декремент доступной только на чтение ссылки %qD"
52663 #: cp/typeck2.c:320
52664 #, gcc-internal-format
52665 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
52666 msgstr "невозможно декларировать переменную %q+D с абстрактным типом %qT"
52668 #: cp/typeck2.c:325
52669 #, gcc-internal-format
52670 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
52671 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
52673 #: cp/typeck2.c:328
52674 #, fuzzy, gcc-internal-format
52675 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
52676 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
52677 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
52679 #: cp/typeck2.c:332
52680 #, gcc-internal-format
52681 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
52682 msgstr "невозможно декларировать поле %q+D с абстрактным типом %qT"
52684 #: cp/typeck2.c:336
52685 #, gcc-internal-format
52686 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
52687 msgstr "некорректный абстрактный тип результата для элемента-функции %q+#D"
52689 #: cp/typeck2.c:338
52690 #, gcc-internal-format
52691 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
52692 msgstr "некорректный абстрактный тип результата для функции %q+#D"
52694 #. Here we do not have location information.
52695 #: cp/typeck2.c:341
52696 #, gcc-internal-format
52697 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
52698 msgstr "некорректный абстрактный тип %qT для %qE"
52700 #: cp/typeck2.c:343
52701 #, gcc-internal-format
52702 msgid "invalid abstract type for %q+D"
52703 msgstr "некорректный абстрактный тип для %q+D"
52705 #: cp/typeck2.c:348
52706 #, gcc-internal-format
52707 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
52708 msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом"
52710 #: cp/typeck2.c:351
52711 #, fuzzy, gcc-internal-format
52712 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
52713 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
52714 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
52716 #: cp/typeck2.c:354
52717 #, fuzzy, gcc-internal-format
52718 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
52719 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
52720 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
52722 #: cp/typeck2.c:357
52723 #, fuzzy, gcc-internal-format
52724 #| msgid "invalid parameter type %qT"
52725 msgid "invalid abstract return type %qT"
52726 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
52728 #: cp/typeck2.c:360
52729 #, fuzzy, gcc-internal-format
52730 #| msgid "invalid parameter type %qT"
52731 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
52732 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
52734 #: cp/typeck2.c:363
52735 #, fuzzy, gcc-internal-format
52736 #| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
52737 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
52738 msgstr "выражение %qE, имеющее тип абстрактного класса %qT, нельзя использовать в throw-выражении"
52740 #: cp/typeck2.c:367
52741 #, fuzzy, gcc-internal-format
52742 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
52743 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
52744 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
52746 #: cp/typeck2.c:371
52747 #, gcc-internal-format
52748 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
52749 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
52751 #: cp/typeck2.c:381
52752 #, gcc-internal-format
52753 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
52754 msgstr "  поскольку следующие виртуальные функции являются чистыми в пределах %qT:"
52756 #: cp/typeck2.c:387
52757 #, gcc-internal-format
52758 msgid "\t%#D"
52759 msgstr ""
52761 #: cp/typeck2.c:440
52762 #, fuzzy, gcc-internal-format
52763 #| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
52764 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
52765 msgstr "определение %qD вне пространства имён, объемлющего %qT"
52767 #: cp/typeck2.c:443
52768 #, fuzzy, gcc-internal-format
52769 #| msgid "forward declaration of %q+#T"
52770 msgid "forward declaration of %q#T"
52771 msgstr "forward декларация %q+#T"
52773 #: cp/typeck2.c:445
52774 #, fuzzy, gcc-internal-format
52775 #| msgid "declaration of %q+#T"
52776 msgid "declaration of %q#T"
52777 msgstr "декларация %q+#T"
52779 #: cp/typeck2.c:472
52780 #, fuzzy, gcc-internal-format
52781 #| msgid "%q#D has incomplete type"
52782 msgid "%qD has incomplete type"
52783 msgstr "%q#D имеет неполный тип"
52785 #: cp/typeck2.c:485
52786 #, gcc-internal-format
52787 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
52788 msgstr "некорректное использование неполного типа %q#T"
52790 #: cp/typeck2.c:515
52791 #, fuzzy, gcc-internal-format
52792 #| msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
52793 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
52794 msgstr "некорректное использование функции-элемента (вы забыли %<()%> ?)"
52796 #: cp/typeck2.c:519
52797 #, fuzzy, gcc-internal-format
52798 #| msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
52799 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
52800 msgstr "некорректное использование элемента (вы забыли %<()%> ?)"
52802 #: cp/typeck2.c:529
52803 #, fuzzy, gcc-internal-format
52804 #| msgid "invalid use of %qT"
52805 msgid "invalid use of placeholder %qT"
52806 msgstr "некорректное использование %qT"
52808 #: cp/typeck2.c:536
52809 #, gcc-internal-format
52810 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
52811 msgstr "некорректное использование шаблона параметра типа %qT"
52813 #: cp/typeck2.c:541
52814 #, gcc-internal-format
52815 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
52816 msgstr "некорректное использование шаблона параметра шаблона %qT"
52818 #: cp/typeck2.c:548
52819 #, gcc-internal-format
52820 msgid "invalid use of dependent type %qT"
52821 msgstr "некорректное использование зависимого типа %qT"
52823 #: cp/typeck2.c:555
52824 #, gcc-internal-format
52825 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
52826 msgstr "некорректное использование списка инициализатора в фигурных скобках"
52828 #: cp/typeck2.c:563
52829 #, gcc-internal-format
52830 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
52831 msgstr "адрес перегруженной функции без контекстной информации о типе"
52833 #: cp/typeck2.c:567
52834 #, gcc-internal-format
52835 msgid "overloaded function with no contextual type information"
52836 msgstr "перегруженная функция без контекстной информации о типе"
52838 #: cp/typeck2.c:570
52839 #, gcc-internal-format
52840 msgid "insufficient contextual information to determine type"
52841 msgstr "недостаточно контекстной информации для определения типа"
52843 #: cp/typeck2.c:795
52844 #, gcc-internal-format
52845 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
52846 msgstr "использован синтаксис конструктора для типа %qT, который не имеет конструкторов"
52848 #: cp/typeck2.c:956
52849 #, gcc-internal-format
52850 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
52851 msgstr "сужающее преобразование %qE из %qT в %qT внутри { } считается неверно оформленным в C++11"
52853 #: cp/typeck2.c:967 cp/typeck2.c:981
52854 #, gcc-internal-format
52855 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
52856 msgstr "сужающее преобразование %qE из %qT в %qT внутри { }"
52858 #: cp/typeck2.c:971
52859 #, fuzzy, gcc-internal-format
52860 #| msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
52861 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
52862 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным константным выражением"
52864 #: cp/typeck2.c:1060
52865 #, gcc-internal-format
52866 msgid "int-array initialized from non-wide string"
52867 msgstr "инициализация массива int строкой не широких символов"
52869 #: cp/typeck2.c:1066
52870 #, gcc-internal-format
52871 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
52872 msgstr "инициализация массива int строкой несовместимой ширины"
52874 #: cp/typeck2.c:1088
52875 #, gcc-internal-format
52876 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
52877 msgstr "слишком длинная строка инициализации для символьного массива"
52879 #: cp/typeck2.c:1141
52880 #, gcc-internal-format
52881 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
52882 msgstr "невозможно инициализировать агрегат типа %qT составным литералом"
52884 #: cp/typeck2.c:1445 cp/typeck2.c:1472
52885 #, gcc-internal-format
52886 msgid "missing initializer for member %qD"
52887 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
52889 #: cp/typeck2.c:1453
52890 #, gcc-internal-format
52891 msgid "member %qD is uninitialized reference"
52892 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
52894 #: cp/typeck2.c:1460
52895 #, fuzzy, gcc-internal-format
52896 #| msgid "member %qD is uninitialized reference"
52897 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
52898 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
52900 #: cp/typeck2.c:1564
52901 #, gcc-internal-format
52902 msgid "no field %qD found in union being initialized"
52903 msgstr "поле %qD не найдено в инициализируемом объединении"
52905 #: cp/typeck2.c:1575
52906 #, gcc-internal-format
52907 msgid "index value instead of field name in union initializer"
52908 msgstr "значение индекса вместо имени поля в инициализаторе объединения"
52910 #: cp/typeck2.c:1760
52911 #, gcc-internal-format
52912 msgid "circular pointer delegation detected"
52913 msgstr "обнаружено циклическое делегирование указателей"
52915 #: cp/typeck2.c:1774
52916 #, gcc-internal-format
52917 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
52918 msgstr "базовый операнд %<->%> имеет неуказательный тип %qT"
52920 #: cp/typeck2.c:1800
52921 #, gcc-internal-format
52922 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
52923 msgstr "результат %<operator->()%> не является указателем"
52925 #: cp/typeck2.c:1802
52926 #, gcc-internal-format
52927 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
52928 msgstr "базовый операнд %<->%> не является указателем"
52930 #: cp/typeck2.c:1829
52931 #, gcc-internal-format
52932 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
52933 msgstr "%qE не может использоваться как элемент, поскольку имеет тип %qT"
52935 #: cp/typeck2.c:1838
52936 #, gcc-internal-format
52937 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
52938 msgstr "невозможно применить элементный указатель %qE к %qE, который имеет неклассовый тип %qT"
52940 #: cp/typeck2.c:1860
52941 #, gcc-internal-format
52942 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
52943 msgstr "указатель на элементный тип %qT несовместим с объектным типом %qT"
52945 #: cp/typeck2.c:1919
52946 #, fuzzy, gcc-internal-format
52947 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
52948 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
52949 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на элемент-функцию"
52951 #: cp/typeck2.c:1926
52952 #, fuzzy, gcc-internal-format
52953 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
52954 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
52955 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на элемент-функцию"
52957 #: cp/typeck2.c:1967
52958 #, gcc-internal-format
52959 msgid "functional cast to array type %qT"
52960 msgstr "функциональное приведение к массивному типу %qT"
52962 #: cp/typeck2.c:1982
52963 #, fuzzy, gcc-internal-format
52964 #| msgid "in template argument for type %qT "
52965 msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
52966 msgstr "в аргументе шаблона для типа %qT "
52968 #: cp/typeck2.c:2000
52969 #, gcc-internal-format
52970 msgid "invalid value-initialization of reference type"
52971 msgstr "некорректная инициализация значения ссылочного типа"
52973 #: cp/typeck2.c:2227
52974 #, gcc-internal-format
52975 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
52976 msgstr "вызов функции %qD, которая вызывает исключение неполного типа %q#T"
52978 #: cp/typeck2.c:2230
52979 #, gcc-internal-format
52980 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
52981 msgstr "вызов функции, которая вызывает исключение неполного типа %q#T"
52983 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
52984 #, gcc-internal-format
52985 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
52986 msgstr ""
52988 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
52989 #, gcc-internal-format
52990 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
52991 msgstr ""
52993 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
52994 #, gcc-internal-format
52995 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
52996 msgstr ""
52998 #: fortran/arith.c:45
52999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53000 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
53001 msgstr "Преобразование бесконечности или нечисла в %L к INTEGER"
53003 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1969
53004 #, fuzzy, gcc-internal-format
53005 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
53006 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
53007 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
53009 #: fortran/arith.c:150
53010 #, gcc-internal-format
53011 msgid "Fix min_int calculation"
53012 msgstr ""
53014 #: fortran/arith.c:530
53015 #, fuzzy, gcc-internal-format
53016 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
53017 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
53018 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
53020 #: fortran/arith.c:603
53021 #, gcc-internal-format
53022 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
53023 msgstr ""
53025 #: fortran/arith.c:637
53026 #, gcc-internal-format
53027 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
53028 msgstr ""
53030 #: fortran/arith.c:671
53031 #, gcc-internal-format
53032 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
53033 msgstr ""
53035 #: fortran/arith.c:706
53036 #, gcc-internal-format
53037 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
53038 msgstr ""
53040 #: fortran/arith.c:745
53041 #, gcc-internal-format
53042 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
53043 msgstr ""
53045 #: fortran/arith.c:791
53046 #, gcc-internal-format
53047 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
53048 msgstr ""
53050 #: fortran/arith.c:837
53051 #, gcc-internal-format
53052 msgid "arith_power(): Bad base"
53053 msgstr ""
53055 #: fortran/arith.c:878
53056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53057 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
53058 msgstr ""
53060 #: fortran/arith.c:928 fortran/arith.c:953
53061 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53062 #| msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
53063 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
53064 msgstr "Fortran 2003: Нецелый показатель степени в инициализационном выражении в %L"
53066 #: fortran/arith.c:939
53067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53068 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
53069 msgstr "Возведение отрицательного REAL в %L в REAL степень запрещено"
53071 #: fortran/arith.c:967
53072 #, fuzzy, gcc-internal-format
53073 #| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
53074 msgid "arith_power(): unknown type"
53075 msgstr "ia64_print_operand: некорректный код"
53077 #: fortran/arith.c:1033
53078 #, fuzzy, gcc-internal-format
53079 #| msgid "Bad operator"
53080 msgid "compare_real(): Bad operator"
53081 msgstr "Некорректный оператор"
53083 #: fortran/arith.c:1068
53084 #, gcc-internal-format
53085 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
53086 msgstr ""
53088 #: fortran/arith.c:1579
53089 #, gcc-internal-format
53090 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
53091 msgstr ""
53093 #: fortran/arith.c:1628
53094 #, gcc-internal-format
53095 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
53096 msgstr ""
53098 #: fortran/arith.c:1937
53099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53100 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
53101 msgstr "Арифметическое OK при преобразовании %s в %s в %L"
53103 #: fortran/arith.c:1941
53104 #, fuzzy, gcc-internal-format
53105 #| msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
53106 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
53107 msgstr "Арифметическое переполнение при преобразовании %s в %s в %L. Эта проверка может быть выключена опцией -fno-range-check"
53109 #: fortran/arith.c:1946
53110 #, fuzzy, gcc-internal-format
53111 #| msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
53112 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
53113 msgstr "Арифметическая потеря значимости при преобразовании %s в %s в %L. Эта проверка может быть выключена опцией -fno-range-check"
53115 #: fortran/arith.c:1951
53116 #, fuzzy, gcc-internal-format
53117 #| msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
53118 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
53119 msgstr "Арифметическое NaN при преобразовании %s в %s в %L. Эта проверка может быть выключена опцией -fno-range-check"
53121 #: fortran/arith.c:1956
53122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53123 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
53124 msgstr "Деление на ноль при преобразовании %s в %s в %L"
53126 #: fortran/arith.c:1960
53127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53128 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
53129 msgstr "Массивные операнды несоразмерны при преобразовании %s в %s в %L"
53131 #: fortran/arith.c:1964
53132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53133 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
53134 msgstr "Целое вне симметричного диапазона предписанного Standard Fortran при преобразовании %s в %s в %L"
53136 #: fortran/arith.c:2050 fortran/arith.c:2159 fortran/arith.c:2219
53137 #: fortran/arith.c:2271 fortran/arith.c:2331 fortran/arith.c:2400
53138 #: fortran/arith.c:2467
53139 #, fuzzy, gcc-internal-format
53140 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
53141 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
53142 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
53144 #: fortran/arith.c:2079 fortran/arith.c:2112 fortran/arith.c:2151
53145 #: fortran/arith.c:2209 fortran/arith.c:2261 fortran/arith.c:2321
53146 #: fortran/arith.c:2390
53147 #, fuzzy, gcc-internal-format
53148 #| msgid "Change of value in conversion from  %s to %s at %L"
53149 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
53150 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
53152 #: fortran/arith.c:2307 fortran/arith.c:2376
53153 #, fuzzy, gcc-internal-format
53154 #| msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
53155 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
53156 msgstr "Возможное изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
53158 #: fortran/arith.c:2459
53159 #, fuzzy, gcc-internal-format
53160 #| msgid "Change of value in conversion from  %s to %s at %L"
53161 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
53162 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
53164 #: fortran/arith.c:2532
53165 #, fuzzy, gcc-internal-format
53166 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
53167 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
53168 msgstr "Hollerith константа в %L слишком длинна для преобразования в %s"
53170 #: fortran/array.c:95
53171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53172 msgid "Expected array subscript at %C"
53173 msgstr "Ожидался индекс массива в %C"
53175 #: fortran/array.c:104
53176 #, fuzzy, gcc-internal-format
53177 #| msgid "Unexpected '*' in coarray subscript at %C"
53178 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
53179 msgstr "Неожиданная '*' в индексе комассива в %C"
53181 #: fortran/array.c:128
53182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53183 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
53184 msgstr "Шаг не допускается в индексе комассива в %C"
53186 #: fortran/array.c:136
53187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53188 msgid "Expected array subscript stride at %C"
53189 msgstr "Ожидался шаг в индексе комассива в %C"
53191 #: fortran/array.c:195
53192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53193 msgid "Invalid form of array reference at %C"
53194 msgstr "Некорректная форма ссылки на массив в %C"
53196 #: fortran/array.c:200 fortran/array.c:288
53197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53198 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
53199 msgstr "Ссылка на массив в %C не может иметь больше чем %d измерений"
53201 #: fortran/array.c:215 fortran/array.c:642 fortran/check.c:2737
53202 #: fortran/check.c:5085 fortran/check.c:5123 fortran/check.c:5165
53203 #: fortran/check.c:5365 fortran/match.c:1813 fortran/match.c:3101
53204 #: fortran/match.c:3318 fortran/match.c:3514 fortran/simplify.c:2475
53205 #: fortran/simplify.c:4923 fortran/simplify.c:6803
53206 #, fuzzy, gcc-internal-format
53207 #| msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
53208 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
53209 msgstr "Комассивы выключены в %C, используйте -fcoarray= для включения"
53211 #: fortran/array.c:221
53212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53213 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
53214 msgstr "Неожиданное обозначение комассива в %C"
53216 #: fortran/array.c:242
53217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53218 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
53219 msgstr ""
53221 #: fortran/array.c:251
53222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53223 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
53224 msgstr "Слишком мало коизмерений в %C, ожидалось %d а не %d"
53226 #: fortran/array.c:257
53227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53228 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
53229 msgstr "Слишком много коизмерений в %C, ожидалось %d а не %d"
53231 #: fortran/array.c:267 fortran/array.c:275
53232 #, fuzzy, gcc-internal-format
53233 #| msgid "Unexpected '*' for codimension %d of %d at %C"
53234 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
53235 msgstr "Неожиданная '*' для коизмерения %d из %d в %C"
53237 #: fortran/array.c:270
53238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53239 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
53240 msgstr "Некорректная форма ссылки на комассив в %C"
53242 #: fortran/array.c:282
53243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53244 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
53245 msgstr "Некорректное коизмерение %d в %C, только %d коизмерений существует"
53247 #: fortran/array.c:334
53248 #, fuzzy, gcc-internal-format
53249 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
53250 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
53251 msgstr "Переменная '%s' в %L в этом контексте должна быть константой"
53253 #: fortran/array.c:337
53254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53255 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
53256 msgstr "Выражение в %L в этом контексте должна быть константой"
53258 #: fortran/array.c:435
53259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53260 msgid "Expected expression in array specification at %C"
53261 msgstr "Ожидалось выражение в спецификации массива в %C"
53263 #: fortran/array.c:448 fortran/array.c:480
53264 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53265 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
53266 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
53267 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
53269 #: fortran/array.c:517
53270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53271 msgid "Assumed-rank array at %C"
53272 msgstr ""
53274 #: fortran/array.c:551
53275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53276 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
53277 msgstr "Некорректная спецификация массива для неявно оформленного массива в %C"
53279 #: fortran/array.c:567 fortran/array.c:680
53280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53281 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
53282 msgstr "Некорректная спецификация массива для явно оформленного массива в %C"
53284 #: fortran/array.c:577 fortran/array.c:690
53285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53286 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
53287 msgstr "Некорректная спецификация массива для массива предполагаемой формы в %C"
53289 #: fortran/array.c:591 fortran/array.c:704
53290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53291 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
53292 msgstr "Некорректная спецификация для массива отложенной формы в %C"
53294 #: fortran/array.c:601 fortran/array.c:708
53295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53296 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
53297 msgstr "Некорректная спецификация для массива предполагаемого размера в %C"
53299 #: fortran/array.c:613 fortran/array.c:720
53300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53301 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
53302 msgstr "Ожидается другая размерность массива в определении %C"
53304 #: fortran/array.c:619 fortran/array.c:648 fortran/array.c:726
53305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53306 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
53307 msgstr "Спецификация массива в %C имеет больше чем %d измерений"
53309 #: fortran/array.c:625
53310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53311 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
53312 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
53313 msgstr "Спецификация массива в %C имеет больше чем %d измерений"
53315 #: fortran/array.c:637
53316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53317 #| msgid "Fortran 2008: Coarray declaration at %C"
53318 msgid "Coarray declaration at %C"
53319 msgstr "Fortran 2008: Декларация комассива в %C"
53321 #: fortran/array.c:734
53322 #, fuzzy, gcc-internal-format
53323 #| msgid "Upper bound of last coarray dimension must be '*' at %C"
53324 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
53325 msgstr "Верхняя граница последнего измерения комассива должна быть '*' в %C"
53327 #: fortran/array.c:802
53328 #, fuzzy, gcc-internal-format
53329 #| msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
53330 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
53331 msgstr "Целевые данные в %L не должны иметь коиндекс"
53333 #: fortran/array.c:886
53334 #, gcc-internal-format
53335 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
53336 msgstr ""
53338 #: fortran/array.c:962
53339 #, fuzzy, gcc-internal-format
53340 #| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
53341 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
53342 msgstr "DO-iterator '%s' в %L находится внутри итератора с тем же именем"
53344 #: fortran/array.c:1054 fortran/array.c:1236
53345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53346 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
53347 msgstr "Синтаксическая ошибка в конструкторе массива в %C"
53349 #: fortran/array.c:1110
53350 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53351 #| msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
53352 msgid "[...] style array constructors at %C"
53353 msgstr "Fortran 2003: [...] стиль конструкторов массива в %C"
53355 #: fortran/array.c:1130
53356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53357 #| msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
53358 msgid "Array constructor including type specification at %C"
53359 msgstr "Fortran 2003: Конструктор массива включающий спецификацию типа в %C"
53361 #: fortran/array.c:1136 fortran/match.c:3944
53362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53363 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
53364 msgstr "Type-spec в %L не может содержать параметр отложенного типа"
53366 #: fortran/array.c:1144
53367 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53368 #| msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
53369 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
53370 msgstr "Type-spec в %L не может содержать параметр отложенного типа"
53372 #: fortran/array.c:1162
53373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53374 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
53375 msgstr "Пустой конструктор массива в %C не допускается"
53377 #: fortran/array.c:1199 fortran/array.c:1209
53378 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53379 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
53380 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
53381 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
53383 #: fortran/array.c:1283
53384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53385 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
53386 msgstr "Элемент в %s конструкторе массива в %L есть %s"
53388 #: fortran/array.c:1614
53389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53390 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
53391 msgstr "Шаг итератора в %L не может быть нулевым"
53393 #: fortran/array.c:1751
53394 #, fuzzy, gcc-internal-format
53395 #| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
53396 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
53397 msgstr "Число элементов в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию -fmax-array-constructor"
53399 #: fortran/array.c:1921
53400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53401 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
53402 msgstr ""
53405 #: fortran/array.c:1928
53406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53407 #| msgid "expresion reference type error at %L"
53408 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
53409 msgstr "ошибка типа ссылки на выражение в %L"
53412 #: fortran/array.c:1935
53413 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53414 #| msgid "expresion reference type error at %L"
53415 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
53416 msgstr "ошибка типа ссылки на выражение в %L"
53418 #: fortran/array.c:1947
53419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53420 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
53421 msgstr ""
53423 #: fortran/array.c:2030
53424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53425 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
53426 msgstr "Разные CHARACTER длины (%d/%d) в конструкторе массива в %L"
53428 #: fortran/array.c:2148
53429 #, gcc-internal-format
53430 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
53431 msgstr ""
53433 #: fortran/array.c:2206
53434 #, gcc-internal-format
53435 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
53436 msgstr ""
53438 #: fortran/array.c:2336
53439 #, gcc-internal-format
53440 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
53441 msgstr ""
53443 #: fortran/array.c:2387
53444 #, gcc-internal-format
53445 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
53446 msgstr ""
53448 #: fortran/array.c:2432
53449 #, gcc-internal-format
53450 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
53451 msgstr ""
53453 #: fortran/array.c:2580
53454 #, gcc-internal-format
53455 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
53456 msgstr ""
53458 #. if (c == 0)
53459 #: fortran/bbt.c:119
53460 #, gcc-internal-format
53461 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found!"
53462 msgstr ""
53464 #: fortran/check.c:46
53465 #, fuzzy, gcc-internal-format
53466 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
53467 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
53468 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть скаляром"
53470 #: fortran/check.c:62
53471 #, fuzzy, gcc-internal-format
53472 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
53473 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
53474 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть %s"
53476 #: fortran/check.c:96
53477 #, fuzzy, gcc-internal-format
53478 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
53479 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
53480 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть числовым типом"
53482 #: fortran/check.c:111
53483 #, fuzzy, gcc-internal-format
53484 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
53485 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
53486 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER или REAL"
53488 #: fortran/check.c:128
53489 #, fuzzy, gcc-internal-format
53490 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
53491 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
53492 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть REAL или COMPLEX"
53494 #: fortran/check.c:145
53495 #, fuzzy, gcc-internal-format
53496 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
53497 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
53498 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER или PROCEDURE"
53500 #: fortran/check.c:174 fortran/check.c:6507
53501 #, fuzzy, gcc-internal-format
53502 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
53503 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
53504 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть константой"
53506 #: fortran/check.c:183
53507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53508 msgid "Invalid kind for %s at %L"
53509 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
53511 #: fortran/check.c:202
53512 #, fuzzy, gcc-internal-format
53513 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
53514 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
53515 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть двойной точности"
53517 #: fortran/check.c:225
53518 #, fuzzy, gcc-internal-format
53519 #| msgid "Expected coarray variable as '%s' argument to the %s intrinsic at %L"
53520 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
53521 msgstr "Ожидалась комассивная переменная как '%s' аргумент для %s встроенной функции в %L"
53523 #: fortran/check.c:242
53524 #, fuzzy, gcc-internal-format
53525 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
53526 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
53527 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть логическим массивом"
53529 #: fortran/check.c:268
53530 #, fuzzy, gcc-internal-format
53531 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
53532 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
53533 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть массивом"
53535 #: fortran/check.c:289
53536 #, fuzzy, gcc-internal-format
53537 #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
53538 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
53539 msgstr "'%s' в %L должен быть неотрицательным"
53541 #: fortran/check.c:310
53542 #, fuzzy, gcc-internal-format
53543 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
53544 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
53545 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть %s"
53547 #: fortran/check.c:343
53548 #, fuzzy, gcc-internal-format
53549 #| msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
53550 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
53551 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE('%s')"
53553 #: fortran/check.c:354
53554 #, fuzzy, gcc-internal-format
53555 #| msgid "'%s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
53556 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
53557 msgstr "'%s' в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE('%s')"
53559 #: fortran/check.c:364
53560 #, fuzzy, gcc-internal-format
53561 #| msgid "'%s' at %L must be less than BIT_SIZE('%s')"
53562 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
53563 msgstr "'%s' в %L должна быть меньше чем BIT_SIZE('%s')"
53565 #: fortran/check.c:391
53566 #, fuzzy, gcc-internal-format
53567 #| msgid "'%s' at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
53568 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
53569 msgstr "'%s' в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE от INTEGER(KIND=%d)"
53571 #: fortran/check.c:417
53572 #, fuzzy, gcc-internal-format
53573 #| msgid "'%s + %s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
53574 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
53575 msgstr "'%s + %s' в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE('%s')"
53577 #: fortran/check.c:443
53578 #, fuzzy, gcc-internal-format
53579 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
53580 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
53581 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть того же типа и вида что и '%s'"
53583 #: fortran/check.c:460
53584 #, fuzzy, gcc-internal-format
53585 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
53586 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
53587 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть ранга %d"
53589 #: fortran/check.c:475
53590 #, fuzzy, gcc-internal-format
53591 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
53592 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
53593 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть OPTIONAL"
53595 #: fortran/check.c:496
53596 #, fuzzy, gcc-internal-format
53597 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
53598 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
53599 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть ALLOCATABLE"
53601 #: fortran/check.c:514
53602 #, fuzzy, gcc-internal-format
53603 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
53604 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
53605 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть вида %d"
53607 #: fortran/check.c:552
53608 #, fuzzy, gcc-internal-format
53609 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
53610 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
53611 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не может быть INTENT(IN)"
53613 #: fortran/check.c:573
53614 #, fuzzy, gcc-internal-format
53615 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
53616 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
53617 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть переменной"
53619 #: fortran/check.c:622
53620 #, fuzzy, gcc-internal-format
53621 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid codimension index"
53622 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
53623 msgstr "'dim' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс коизмерения"
53625 #: fortran/check.c:672
53626 #, fuzzy, gcc-internal-format
53627 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
53628 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
53629 msgstr "'dim' аргумент встроенной функции %s в %L не есть корректный индекс измерения"
53631 #: fortran/check.c:775
53632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53633 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
53634 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s в %L"
53636 #: fortran/check.c:908 fortran/check.c:6451
53637 #, fuzzy, gcc-internal-format
53638 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
53639 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
53640 msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый тип"
53642 #: fortran/check.c:917 fortran/check.c:2374 fortran/check.c:2500
53643 #: fortran/check.c:2574 fortran/check.c:3001
53644 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53645 #| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
53646 msgid "Different type kinds at %L"
53647 msgstr "Расширение: Различные виды типов в %L"
53649 #: fortran/check.c:953
53650 #, fuzzy, gcc-internal-format
53651 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
53652 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
53653 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть POINTER"
53655 #: fortran/check.c:962 fortran/check.c:998 fortran/check.c:3559
53656 #, fuzzy, gcc-internal-format
53657 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
53658 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
53659 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
53661 #: fortran/check.c:980
53662 #, fuzzy, gcc-internal-format
53663 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
53664 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
53665 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть указателем или целевой VARIABLE или FUNCTION"
53667 #: fortran/check.c:989
53668 #, fuzzy, gcc-internal-format
53669 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
53670 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
53671 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть POINTER или TARGET"
53673 #: fortran/check.c:1014
53674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53675 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
53676 msgstr "Секция массива с векторным индексом в %L не должна быть целью указателя"
53678 #: fortran/check.c:1025
53679 #, fuzzy, gcc-internal-format
53680 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
53681 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
53682 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
53684 #: fortran/check.c:1068
53685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53686 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
53687 msgstr "ATOM аргумент в %L для встроенной функции %s должен быть целым ATOMIC_INT_KIND или логическим ATOMIC_LOGICAL_KIND"
53689 #: fortran/check.c:1076
53690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53691 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
53692 msgstr "ATOM аргумент в %L для %s встроенной функции должен быть комассивом или коиндексированным"
53694 #: fortran/check.c:1083
53695 #, fuzzy, gcc-internal-format
53696 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
53697 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
53698 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть того же типа и вида что и '%s'"
53700 #: fortran/check.c:1101 fortran/check.c:1300
53701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53702 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
53703 msgid "STAT= argument to %s at %L"
53704 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
53706 #: fortran/check.c:1120 fortran/check.c:1240 fortran/check.c:1337
53707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53708 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
53709 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
53711 #: fortran/check.c:1134 fortran/check.c:1320
53712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53713 #| msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
53714 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
53715 msgstr "ATOM аргумент в %L для встроенной функции %s должен быть целым ATOMIC_INT_KIND или логическим ATOMIC_LOGICAL_KIND"
53717 #: fortran/check.c:1154
53718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53719 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
53720 msgstr "VALUE аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
53722 #: fortran/check.c:1173 fortran/check.c:1187
53723 #, fuzzy, gcc-internal-format
53724 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
53725 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
53726 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть %s"
53728 #: fortran/check.c:1207
53729 #, fuzzy, gcc-internal-format
53730 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
53731 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
53732 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
53734 #: fortran/check.c:1247 fortran/check.c:1344
53735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53736 #| msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
53737 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
53738 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
53740 #: fortran/check.c:1262
53741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53742 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
53743 msgstr ""
53745 #: fortran/check.c:1272
53746 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53747 #| msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
53748 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
53749 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
53751 #: fortran/check.c:1285
53752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53753 #| msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
53754 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
53755 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
53757 #: fortran/check.c:1364
53758 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53759 #| msgid "Extension: Negative argument N at %L"
53760 msgid "Negative argument N at %L"
53761 msgstr "Расширение: Отрицательный аргумент N в %L"
53763 #: fortran/check.c:1536 fortran/check.c:1993
53764 #, fuzzy, gcc-internal-format
53765 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
53766 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
53767 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен присутствовать если 'x' есть COMPLEX"
53769 #: fortran/check.c:1545 fortran/check.c:2002
53770 #, fuzzy, gcc-internal-format
53771 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
53772 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
53773 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен иметь тип либо REAL либо INTEGER"
53775 #: fortran/check.c:1559 fortran/check.c:1565
53776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53777 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
53778 msgstr ""
53780 #: fortran/check.c:1587
53781 #, gcc-internal-format
53782 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
53783 msgstr ""
53785 #: fortran/check.c:1595
53786 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53787 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
53788 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
53789 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
53791 #: fortran/check.c:1618
53792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53793 #| msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
53794 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
53795 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
53797 #: fortran/check.c:1634
53798 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53799 #| msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
53800 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
53801 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
53803 #: fortran/check.c:1642
53804 #, fuzzy, gcc-internal-format
53805 #| msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
53806 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
53807 msgstr "Комассивы выключены в %C, используйте -fcoarray= для включения"
53809 #: fortran/check.c:1657
53810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53811 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
53812 msgstr ""
53814 #: fortran/check.c:1676
53815 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53816 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
53817 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
53818 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть полиморфным"
53820 #: fortran/check.c:1683
53821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53822 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
53823 msgstr ""
53825 #: fortran/check.c:1697
53826 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53827 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
53828 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
53829 msgstr "Аргумент %s в %L должен быть длины один"
53831 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
53832 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
53833 #. as actual argument.
53834 #: fortran/check.c:1707
53835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53836 #| msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
53837 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
53838 msgstr "Встроенная функция '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
53840 #: fortran/check.c:1724
53841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53842 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
53843 msgstr ""
53845 #: fortran/check.c:1734
53846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53847 msgid "A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
53848 msgstr ""
53850 #: fortran/check.c:1743
53851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53852 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
53853 msgstr ""
53855 #: fortran/check.c:1754
53856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53857 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
53858 msgstr ""
53860 #: fortran/check.c:1762
53861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53862 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
53863 msgstr ""
53865 #: fortran/check.c:1769
53866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53867 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
53868 msgstr ""
53870 #: fortran/check.c:1776
53871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53872 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
53873 msgstr ""
53875 #: fortran/check.c:1784
53876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53877 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
53878 msgstr ""
53880 #: fortran/check.c:1814
53881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53882 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
53883 msgstr ""
53885 #: fortran/check.c:1821
53886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53887 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
53888 msgstr ""
53890 #: fortran/check.c:1839
53891 #, fuzzy, gcc-internal-format
53892 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
53893 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
53894 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
53896 #: fortran/check.c:1887 fortran/check.c:2419 fortran/check.c:2522
53897 #: fortran/check.c:2723 fortran/check.c:2768 fortran/check.c:4119
53898 #: fortran/check.c:4253 fortran/check.c:4308 fortran/check.c:5351
53899 #: fortran/check.c:5480
53900 #, fuzzy, gcc-internal-format
53901 #| msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
53902 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
53903 msgstr "Fortran 2003: '%s' встроенная функция с KIND аргументом в %L"
53905 #: fortran/check.c:1934 fortran/check.c:2185
53906 #, fuzzy, gcc-internal-format
53907 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
53908 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
53909 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет некорректную форму в измерении %d (%ld/%ld)"
53911 #: fortran/check.c:1949 fortran/check.c:2200 fortran/check.c:2228
53912 #, fuzzy, gcc-internal-format
53913 #| msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
53914 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
53915 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен иметь ранг %d или быть скаляром"
53917 #: fortran/check.c:2052 fortran/check.c:3095 fortran/check.c:3103
53918 #, fuzzy, gcc-internal-format
53919 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
53920 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
53921 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть числовым или LOGICAL"
53923 #: fortran/check.c:2066
53924 #, fuzzy, gcc-internal-format
53925 #| msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
53926 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
53927 msgstr "Разная форма для аргументов '%s' и '%s' в %L для встроенной функции 'dot_product'"
53929 #: fortran/check.c:2086 fortran/check.c:2094
53930 #, fuzzy, gcc-internal-format
53931 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
53932 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
53933 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть подразумеваемым вещественным"
53935 #: fortran/check.c:2115
53936 #, fuzzy, gcc-internal-format
53937 #| msgid "'I' at %L and 'J' at %L cannot both be BOZ literal constants"
53938 msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
53939 msgstr "'I' в %L и 'J' в %L не могут обе быть BOZ литеральными константами"
53941 #: fortran/check.c:2246
53942 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53943 #| msgid "GNU extension: non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
53944 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
53945 msgstr "GNU расширение: неподразумеваемый INTEGER вида аргумент '%s' встроенной функции в %L"
53947 #: fortran/check.c:2306
53948 #, fuzzy, gcc-internal-format
53949 #| msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
53950 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
53951 msgstr "Fortran 2008: COMPLEX аргумент '%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L"
53953 #: fortran/check.c:2470
53954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53955 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
53956 msgstr "Аргумент %s в %L должен быть длины один"
53958 #: fortran/check.c:2529
53959 #, fuzzy, gcc-internal-format
53960 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
53961 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
53962 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть того же вида что и '%s'"
53964 #: fortran/check.c:2619
53965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53966 msgid "SIZE at %L must be positive"
53967 msgstr "SIZE в %L должен быть положительным"
53969 #: fortran/check.c:2631
53970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53971 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
53972 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна SIZE в %L"
53974 #: fortran/check.c:2692
53975 #, fuzzy, gcc-internal-format
53976 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
53977 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
53978 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть числовым типом"
53980 #: fortran/check.c:2699
53981 #, fuzzy, gcc-internal-format
53982 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
53983 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
53984 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть константой"
53986 #: fortran/check.c:2910
53987 #, fuzzy, gcc-internal-format
53988 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
53989 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
53990 msgstr "Встроенная функция '%s' в %L должна иметь по крайней мере два аргумента"
53992 #: fortran/check.c:2958
53993 #, fuzzy, gcc-internal-format
53994 #| msgid "Missing argument to '%s' at %C"
53995 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
53996 msgstr "Отсутствует аргумент для '%s' в %C"
53998 #: fortran/check.c:2973
53999 #, fuzzy, gcc-internal-format
54000 #| msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
54001 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
54002 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции %s"
54004 #: fortran/check.c:2978
54005 #, fuzzy, gcc-internal-format
54006 #| msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
54007 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
54008 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции %s"
54010 #: fortran/check.c:3007
54011 #, fuzzy, gcc-internal-format
54012 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
54013 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
54014 msgstr "'a%d' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть %s(%d)"
54016 #: fortran/check.c:3038
54017 #, fuzzy, gcc-internal-format
54018 #| msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
54019 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
54020 msgstr "Fortran 2003: '%s' встроенная функция с CHARACTER аргументом в %L"
54022 #: fortran/check.c:3045
54023 #, fuzzy, gcc-internal-format
54024 #| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
54025 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
54026 msgstr "'a1' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER, REAL или CHARACTER"
54028 #: fortran/check.c:3112
54029 #, fuzzy, gcc-internal-format
54030 #| msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
54031 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
54032 msgstr "Типы аргументов '%s' встроенной функции в %L должны соответствовать (%s/%s)"
54034 #: fortran/check.c:3126
54035 #, fuzzy, gcc-internal-format
54036 #| msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
54037 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
54038 msgstr "Разная форма по измерению 1 для аргументов '%s' и '%s' в %L для встроенной функции matmul"
54040 #: fortran/check.c:3145
54041 #, fuzzy, gcc-internal-format
54042 #| msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
54043 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
54044 msgstr "Разная форма по измерению 2 для аргументов '%s' и '%s' в %L для встроенной функции matmul"
54046 #: fortran/check.c:3154
54047 #, fuzzy, gcc-internal-format
54048 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
54049 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
54050 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть ранга 1 или 2"
54052 #: fortran/check.c:3329
54053 #, fuzzy, gcc-internal-format
54054 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER"
54055 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
54056 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER"
54058 #: fortran/check.c:3389
54059 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54060 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
54061 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
54062 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
54064 #: fortran/check.c:3400
54065 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54066 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
54067 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
54068 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
54070 #: fortran/check.c:3407
54071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54072 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
54073 msgstr "TO аргументы в MOVE_ALLOC в %L должны быть полиморфными если FROM является полиморфным"
54075 #: fortran/check.c:3418
54076 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54077 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
54078 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
54079 msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый ранг %d/%d"
54081 #: fortran/check.c:3427
54082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54083 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
54084 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
54085 msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый ранг %d/%d"
54087 #: fortran/check.c:3467
54088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54089 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
54090 msgstr ""
54092 #: fortran/check.c:3494
54093 #, fuzzy, gcc-internal-format
54094 #| msgid "Argument 'S' of NEAREST at %L shall not be zero"
54095 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
54096 msgstr "Аргумент 'S' NEAREST в %L не должен быть нулем"
54098 #: fortran/check.c:3544
54099 #, fuzzy, gcc-internal-format
54100 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
54101 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
54102 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть POINTER, ALLOCATABLE или процедурным указателем"
54104 #: fortran/check.c:3552
54105 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54106 #| msgid "Fortran 2003: NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
54107 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
54108 msgstr "Fortran 2003: NULL встроенная функция с размещаемым MOLD в %L"
54110 #: fortran/check.c:3631 fortran/check.c:5427
54111 #, fuzzy, gcc-internal-format
54112 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
54113 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
54114 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен предоставлять по крайней мере столько элементов, сколько есть .TRUE. значений в '%s' (%ld/%d)"
54116 #: fortran/check.c:3689
54117 #, fuzzy, gcc-internal-format
54118 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
54119 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
54120 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть формальной переменной"
54122 #: fortran/check.c:3697
54123 #, fuzzy, gcc-internal-format
54124 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
54125 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
54126 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть OPTIONAL формальной переменной"
54128 #: fortran/check.c:3716
54129 #, fuzzy, gcc-internal-format
54130 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
54131 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
54132 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть подобъектом '%s'"
54134 #: fortran/check.c:3764
54135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54136 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
54137 msgstr "Аргумент RANK встроенной функции в %L должен быть объектом данных"
54139 #: fortran/check.c:3868
54140 #, fuzzy, gcc-internal-format
54141 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
54142 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
54143 msgstr "'shape' аргумент 'reshape' встроенной функции в %L должен быть массивом константного размера"
54145 #: fortran/check.c:3878
54146 #, fuzzy, gcc-internal-format
54147 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
54148 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
54149 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L пуст"
54151 #: fortran/check.c:3885
54152 #, fuzzy, gcc-internal-format
54153 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
54154 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
54155 msgstr "'shape' аргумент 'reshape' встроенной функции в %L имеет больше чем %d элементов"
54157 #: fortran/check.c:3902
54158 #, fuzzy, gcc-internal-format
54159 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
54160 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
54161 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет отрицательный элемент (%d)"
54163 #: fortran/check.c:3934
54164 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54165 #| msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
54166 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
54167 msgstr "Complex аргумент LOG в %L не может быть нулевым"
54169 #: fortran/check.c:3972
54170 #, fuzzy, gcc-internal-format
54171 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
54172 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
54173 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет неверное число элементов (%d/%d)"
54175 #: fortran/check.c:3990
54176 #, fuzzy, gcc-internal-format
54177 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
54178 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
54179 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет измерение вне диапазона (%d)"
54181 #: fortran/check.c:3999
54182 #, fuzzy, gcc-internal-format
54183 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
54184 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
54185 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет некорректную перестановку измерений (измерение '%d' дублировано)"
54187 #: fortran/check.c:4035
54188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54189 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
54190 msgstr "Без дополнения не хватает элементов во встроенной функции RESHAPE source в %L чтобы соответствовать форме"
54192 #: fortran/check.c:4052 fortran/check.c:4071
54193 #, fuzzy, gcc-internal-format
54194 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
54195 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
54196 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть %s"
54198 #: fortran/check.c:4062 fortran/check.c:4081
54199 #, fuzzy, gcc-internal-format
54200 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
54201 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
54202 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть расширяемого типа"
54204 #: fortran/check.c:4180
54205 #, fuzzy, gcc-internal-format
54206 #| msgid "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L"
54207 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
54208 msgstr "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND с аргументом не 'P' и не 'R' в %L"
54210 #: fortran/check.c:4211
54211 #, fuzzy, gcc-internal-format
54212 #| msgid "Fortran 2008: '%s' intrinsic with RADIX argument at %L"
54213 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
54214 msgstr "Fortran 2008: '%s' встроенная функция с RADIX аргументом в %L"
54216 #: fortran/check.c:4246
54217 #, fuzzy, gcc-internal-format
54218 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
54219 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
54220 msgstr "'source' аргумент 'shape' встроенной функции в %L не должен быть массивом предполагаемого размера"
54222 #: fortran/check.c:4323 fortran/check.c:6490
54223 #, fuzzy, gcc-internal-format
54224 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L may not be a procedure"
54225 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
54226 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не может быть процедурой"
54228 #: fortran/check.c:4336 fortran/check.c:4475 fortran/check.c:6482
54229 #, fuzzy, gcc-internal-format
54230 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
54231 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
54232 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
54234 #: fortran/check.c:4347 fortran/check.c:4487
54235 #, fuzzy, gcc-internal-format
54236 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
54237 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
54238 msgstr "'source' аргумент 'shape' встроенной функции в %L не должен быть массивом предполагаемого размера"
54240 #: fortran/check.c:4417
54241 #, gcc-internal-format
54242 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
54243 msgstr ""
54245 #: fortran/check.c:4466
54246 #, fuzzy, gcc-internal-format
54247 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an interoperable data entity"
54248 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
54249 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть интероперабельной сущностью данных"
54251 #: fortran/check.c:4505
54252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54253 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
54254 msgstr ""
54256 #: fortran/check.c:4519
54257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54258 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
54259 msgstr ""
54261 #: fortran/check.c:4543
54262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54263 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
54264 msgstr ""
54266 #: fortran/check.c:4555
54267 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54268 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
54269 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
54270 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
54272 #: fortran/check.c:4562
54273 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54274 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
54275 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
54276 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть полиморфным"
54278 #: fortran/check.c:4569
54279 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54280 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
54281 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
54282 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
54284 #: fortran/check.c:4576
54285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54286 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
54287 msgstr ""
54289 #: fortran/check.c:4582
54290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54291 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
54292 msgstr ""
54294 #: fortran/check.c:4601
54295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54296 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
54297 msgstr ""
54299 #: fortran/check.c:4611
54300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54301 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
54302 msgstr ""
54304 #: fortran/check.c:4616
54305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54306 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
54307 msgstr ""
54309 #: fortran/check.c:4632
54310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54311 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
54312 msgstr ""
54314 #: fortran/check.c:4644
54315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54316 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
54317 msgstr ""
54319 #: fortran/check.c:4651
54320 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54321 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
54322 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
54323 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
54325 #: fortran/check.c:4657
54326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54327 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
54328 msgstr ""
54330 #: fortran/check.c:4671
54331 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54332 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
54333 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
54334 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
54336 #: fortran/check.c:4686
54337 #, fuzzy, gcc-internal-format
54338 #| msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
54339 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
54340 msgstr "Результат функции '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
54342 #: fortran/check.c:4694
54343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54344 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
54345 msgstr ""
54347 #: fortran/check.c:4700
54348 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54349 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
54350 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
54351 msgstr "Процедура пользовательского оператора '%s' в %L должна быть FUNCTION"
54353 #: fortran/check.c:4714
54354 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54355 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
54356 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
54357 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
54359 #: fortran/check.c:4720
54360 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54361 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
54362 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
54363 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть полиморфным"
54365 #: fortran/check.c:4731
54366 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54367 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
54368 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
54369 msgstr "Компонент в %C должен иметь атрибут POINTER"
54371 #: fortran/check.c:4739
54372 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54373 #| msgid "Argument 'S' of NEAREST at %L shall not be zero"
54374 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
54375 msgstr "Аргумент 'S' NEAREST в %L не должен быть нулем"
54377 #: fortran/check.c:4748
54378 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54379 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
54380 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
54381 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть полиморфным"
54383 #: fortran/check.c:4755
54384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54385 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
54386 msgstr ""
54388 #: fortran/check.c:4766
54389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54390 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
54391 msgstr ""
54393 #: fortran/check.c:4771
54394 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54395 #| msgid "Array section in '%s' call at %L"
54396 msgid "Array section at %L to C_LOC"
54397 msgstr "Секция массива в '%s' вызове в %L"
54399 #: fortran/check.c:4799
54400 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54401 #| msgid "GNU extension: non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
54402 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
54403 msgstr "GNU расширение: не двойной точности REAL аргумент для '%s' встроенной функции в %L"
54405 #: fortran/check.c:4812
54406 #, fuzzy, gcc-internal-format
54407 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
54408 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
54409 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть меньше чем ранг %d"
54411 #: fortran/check.c:4831
54412 #, fuzzy, gcc-internal-format
54413 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
54414 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
54415 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
54417 #: fortran/check.c:5094
54418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54419 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
54420 msgstr "'%s' аргумент для IMAGE_INDEX должен быть массивом ранга один в %L"
54422 #: fortran/check.c:5105
54423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54424 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
54425 msgstr "Число элементов массива SUB аргумента для IMAGE_INDEX в %L должно быть %d (коранг) а не %d"
54427 #: fortran/check.c:5138
54428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54429 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
54430 msgstr ""
54432 #: fortran/check.c:5151
54433 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54434 #| msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
54435 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
54436 msgstr "MOLD аргумент в NULL требуется в %L"
54438 #: fortran/check.c:5174
54439 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54440 #| msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
54441 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
54442 msgstr "DIM аргумент без ARRAY аргумента не допускается для THIS_IMAGE встроенной функции в %L"
54444 #: fortran/check.c:5181
54445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54446 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
54447 msgstr ""
54449 #: fortran/check.c:5192
54450 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54451 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
54452 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
54453 msgstr "Неожиданный мусор в списке формальных аргументов в %C"
54455 #: fortran/check.c:5210
54456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54457 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
54458 msgstr ""
54460 #: fortran/check.c:5290
54461 #, fuzzy, gcc-internal-format
54462 #| msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
54463 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
54464 msgstr "'MOLD' аргумент 'TRANSFER' встроенной функции в %L не должен быть %s"
54466 #: fortran/check.c:5319
54467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54468 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
54469 msgstr "Встроенная функция TRANSFER в %L имеет частично неопределенный результат: исходный размер %ld < размера результата %ld"
54471 #: fortran/check.c:5441
54472 #, fuzzy, gcc-internal-format
54473 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
54474 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
54475 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен иметь тот же ранг что и '%s' или быть скаляром"
54477 #: fortran/check.c:5454
54478 #, fuzzy, gcc-internal-format
54479 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
54480 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
54481 msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь идентичную форму."
54483 #: fortran/check.c:5710 fortran/check.c:5742
54484 #, fuzzy, gcc-internal-format
54485 #| msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
54486 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
54487 msgstr "Размер '%s' аргумента '%s' встроенной функции в %L слишком мал (%i/%i)"
54489 #: fortran/check.c:5750
54490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54491 msgid "Too many arguments to %s at %L"
54492 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
54494 #: fortran/check.c:5768
54495 #, gcc-internal-format
54496 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
54497 msgstr ""
54499 #: fortran/check.c:5780
54500 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54501 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
54502 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
54503 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
54505 #: fortran/check.c:5820
54506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54507 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
54508 msgstr ""
54510 #: fortran/check.c:5839
54511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54512 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
54513 msgstr ""
54515 #: fortran/check.c:5849
54516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54517 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
54518 msgstr ""
54520 #: fortran/check.c:5866
54521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54522 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
54523 msgstr ""
54525 #: fortran/check.c:6083
54526 #, fuzzy, gcc-internal-format
54527 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
54528 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
54529 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть вида не шире чем подразумеваемый вид (%d)"
54531 #: fortran/check.c:6435 fortran/check.c:6443
54532 #, fuzzy, gcc-internal-format
54533 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
54534 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
54535 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER или LOGICAL"
54537 #: fortran/check.c:6474
54538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54539 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
54540 msgstr ""
54542 #: fortran/class.c:617
54543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54544 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
54545 msgstr "Предполагаемый размер полиморфных объектов или компонентов таких как в %C пока не реализован"
54547 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
54548 #. up to 255 extension levels.
54549 #: fortran/class.c:728 fortran/decl.c:9003
54550 #, fuzzy, gcc-internal-format
54551 #| msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
54552 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
54553 msgstr "Максимальный уровень расширения достигнут с типом '%s' в %L"
54555 #: fortran/class.c:2876 fortran/class.c:2950
54556 #, fuzzy, gcc-internal-format
54557 #| msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
54558 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
54559 msgstr "'%s' от '%s' является PRIVATE в %L"
54561 #: fortran/cpp.c:450
54562 #, fuzzy, gcc-internal-format
54563 #| msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
54564 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
54565 msgstr "Для включения препроцессирования используйте -cpp"
54567 #: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
54568 #, fuzzy, gcc-internal-format
54569 #| msgid "opening output file %s: %s"
54570 msgid "opening output file %qs: %s"
54571 msgstr "при открытии выходного файла %s: %s"
54573 #: fortran/data.c:65
54574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54575 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
54576 msgstr "неконстантный массив в DATA операторе %L"
54578 #: fortran/data.c:137
54579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54580 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
54581 msgstr "Не удалось упростить ссылку на подстроку в DATA операторе в %L"
54583 #: fortran/data.c:170
54584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54585 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
54586 msgstr ""
54588 #: fortran/data.c:176
54589 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54590 #| msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
54591 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
54592 msgstr "строка инициализации начинающаяся в %L была усечена чтобы подойти переменной (%d/%d)"
54594 #: fortran/data.c:266
54595 #, fuzzy, gcc-internal-format
54596 #| msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
54597 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
54598 msgstr "'%s' в %L уже инициализирован в %L"
54600 #: fortran/data.c:290
54601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54602 msgid "Data element below array lower bound at %L"
54603 msgstr "Элемент данных ниже нижней границы массива в %L"
54605 #: fortran/data.c:307 fortran/data.c:396
54606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54607 msgid "Data element above array upper bound at %L"
54608 msgstr "Элемент данных выше верхней границы массива в %L"
54610 #: fortran/data.c:337 fortran/data.c:506
54611 #, fuzzy, gcc-internal-format
54612 #| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
54613 msgid "re-initialization of %qs at %L"
54614 msgstr "Расширение: повторная инициализация '%s' в %L"
54616 #: fortran/data.c:706
54617 #, gcc-internal-format
54618 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
54619 msgstr ""
54621 #: fortran/decl.c:278
54622 #, fuzzy, gcc-internal-format
54623 #| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
54624 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
54625 msgstr "Ассоциированная с хостом переменная '%s' не должна быть в DATA операторе в %C"
54627 #: fortran/decl.c:285
54628 #, fuzzy, gcc-internal-format
54629 #| msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
54630 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
54631 msgstr "Расширение: инициализация переменной из common блока '%s' в DATA операторе в %C"
54633 #: fortran/decl.c:396
54634 #, fuzzy, gcc-internal-format
54635 #| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
54636 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
54637 msgstr "Символ '%s' должен быть PARAMETER в DATA операторе в %C"
54639 #: fortran/decl.c:422
54640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54641 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
54642 msgstr "Некорректный инициализатор %s в Data операторе в %C"
54644 #: fortran/decl.c:524
54645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54646 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
54647 msgstr "Инициализация в %C не допускается в PURE процедуре"
54649 #: fortran/decl.c:561
54650 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54651 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
54652 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
54653 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
54655 #: fortran/decl.c:593
54656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54657 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
54658 msgstr "DATA оператор в %C не допускается в PURE процедуре"
54660 #: fortran/decl.c:639
54661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54662 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
54663 msgid "Empty old style initializer list at %C"
54664 msgstr "Расширение: Старомодная инициализация в %C"
54666 #: fortran/decl.c:659
54667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54668 #| msgid "extra elements in scalar initializer"
54669 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
54670 msgstr "избыточные элементы в скалярном инициализаторе"
54672 #: fortran/decl.c:664
54673 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54674 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
54675 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
54676 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
54678 #: fortran/decl.c:673
54679 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54680 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
54681 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
54682 msgstr "Ожидалась метка альтернативного возврата в %C"
54684 #: fortran/decl.c:704
54685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54686 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
54687 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
54688 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
54690 #: fortran/decl.c:731
54691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54692 #| msgid "excess elements in array initializer"
54693 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
54694 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
54696 #: fortran/decl.c:733
54697 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54698 #| msgid "excess elements in array initializer"
54699 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
54700 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
54702 #: fortran/decl.c:752
54703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54704 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
54705 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
54706 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP списке переменных в %C"
54708 #: fortran/decl.c:775
54709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54710 #| msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
54711 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
54712 msgstr "Целевые данные в %L не должны иметь коиндекс"
54714 #: fortran/decl.c:843
54715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54716 msgid "Bad INTENT specification at %C"
54717 msgstr "Некорректная INTENT спецификация в %C"
54719 #: fortran/decl.c:864
54720 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54721 #| msgid "Fortran 2003: deferred type parameter at %C"
54722 msgid "deferred type parameter at %C"
54723 msgstr "Fortran 2003: отложенный параметр типа в %C"
54725 #: fortran/decl.c:947
54726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54727 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
54728 msgstr ""
54730 #: fortran/decl.c:973
54731 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54732 #| msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
54733 msgid "Old-style character length at %C"
54734 msgstr "Устаревшая возможность: Старый стиль длины строки в %C"
54736 #: fortran/decl.c:1004
54737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54738 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
54739 msgstr "Синтаксическая ошибка в спецификации длины строки в %C"
54741 #: fortran/decl.c:1157
54742 #, fuzzy, gcc-internal-format
54743 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
54744 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
54745 msgstr "Процедура '%s' в %C уже определена в %L"
54747 #: fortran/decl.c:1165
54748 #, fuzzy, gcc-internal-format
54749 #| msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
54750 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
54751 msgstr "Имя '%s' в %C уже определено как обобщенный интерфейс в %L"
54753 #: fortran/decl.c:1178
54754 #, fuzzy, gcc-internal-format
54755 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
54756 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
54757 msgstr "Процедура '%s' в %C имеет явный интерфейс и не должна иметь атрибуты декларированные в %L"
54759 #: fortran/decl.c:1249
54760 #, fuzzy, gcc-internal-format
54761 #| msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
54762 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
54763 msgstr "Процедура '%s' в %L должна иметь BIND(C) атрибут чтобы быть C-совместимой"
54765 #: fortran/decl.c:1276
54766 #, fuzzy, gcc-internal-format
54767 #| msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
54768 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
54769 msgstr "Переменная '%s' в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры '%s' но не является C-совместимой поскольку производный тип '%s' не является C-совместимым"
54771 #: fortran/decl.c:1283
54772 #, fuzzy, gcc-internal-format
54773 #| msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because it is polymorphic"
54774 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
54775 msgstr "Переменная '%s' в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры '%s' но не является C-совместимой поскольку та полиморфна"
54777 #: fortran/decl.c:1290
54778 #, fuzzy, gcc-internal-format
54779 #| msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
54780 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
54781 msgstr "Переменная '%s' в %L является параметром BIND(C) процедуры '%s' но может не быть C-совместимой"
54783 #: fortran/decl.c:1305
54784 #, fuzzy, gcc-internal-format
54785 #| msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
54786 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
54787 msgstr "Character аргумент '%s' в %L должен быть длины 1 поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
54789 #: fortran/decl.c:1318
54790 #, fuzzy, gcc-internal-format
54791 #| msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
54792 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
54793 msgstr "TS29113: Переменная '%s' в %L с OPTIONAL атрибутом в процедуре '%s' являющейся BIND(C)"
54795 #: fortran/decl.c:1326
54796 #, fuzzy, gcc-internal-format
54797 #| msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
54798 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
54799 msgstr "TS29113: Переменная '%s' в %L с OPTIONAL атрибутом в процедуре '%s' являющейся BIND(C)"
54801 #: fortran/decl.c:1335
54802 #, gcc-internal-format
54803 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
54804 msgstr ""
54806 #: fortran/decl.c:1344
54807 #, fuzzy, gcc-internal-format
54808 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
54809 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
54810 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута OPTIONAL и VALUE поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
54812 #: fortran/decl.c:1351
54813 #, fuzzy, gcc-internal-format
54814 #| msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
54815 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
54816 msgstr "TS29113: Переменная '%s' в %L с OPTIONAL атрибутом в процедуре '%s' являющейся BIND(C)"
54818 #: fortran/decl.c:1362
54819 #, fuzzy, gcc-internal-format
54820 #| msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
54821 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
54822 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' в %L поскольку процедура является BIND(C)"
54824 #: fortran/decl.c:1412
54825 #, fuzzy, gcc-internal-format
54826 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
54827 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
54828 msgstr "Символ '%s' в %L уже имеет базовый тип %s"
54830 #: fortran/decl.c:1471
54831 #, fuzzy, gcc-internal-format
54832 #| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
54833 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
54834 msgstr "Переменная '%s' в common блоке '%s' в %C должна быть декларирована с C совместимым видом поскольку common блок '%s' является BIND(C)"
54836 #: fortran/decl.c:1505
54837 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54838 #| msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
54839 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
54840 msgstr "Разные CHARACTER длины (%d/%d) в конструкторе массива в %L"
54842 #: fortran/decl.c:1520
54843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54844 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
54845 msgstr "CHARACTER выражение в %L усекается (%d/%d)"
54847 #: fortran/decl.c:1527
54848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54849 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
54850 msgstr "CHARACTER элементы конструктора массива в %L должны иметь одинаковую длину (%d/%d)"
54852 #: fortran/decl.c:1617
54853 #, fuzzy, gcc-internal-format
54854 #| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
54855 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
54856 msgstr "Инициализатор не допускается для PARAMETER '%s' в %C"
54858 #: fortran/decl.c:1627
54859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54860 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
54861 msgstr "PARAMETER в %L остался без инициализатора"
54863 #: fortran/decl.c:1637
54864 #, fuzzy, gcc-internal-format
54865 #| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
54866 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
54867 msgstr "Переменная '%s' в %C с инициализатором уже появлялась в DATA операторе"
54869 #: fortran/decl.c:1680
54870 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54871 #| msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
54872 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
54873 msgstr "Невозможно инициализировать массив выводимой формы в %L с помощью скаляра"
54875 #: fortran/decl.c:1741
54876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54877 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
54878 msgstr "Невозможно инициализировать массив выводимой формы в %L с помощью скаляра"
54880 #: fortran/decl.c:1776
54881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54882 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
54883 msgstr "Неконстантная нижняя граница декларации выводимой формы в %L"
54885 #: fortran/decl.c:1862 fortran/decl.c:1869
54886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54887 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
54888 msgstr "Компонент в %C должен иметь атрибут POINTER"
54890 #: fortran/decl.c:1878
54891 #, fuzzy, gcc-internal-format
54892 #| msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
54893 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
54894 msgstr "Компонент '%s' с CLASS в %L должен быть размещаемым или указателем"
54896 #: fortran/decl.c:1887
54897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54898 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
54899 msgstr "Компонент-массив структуры в %C должен иметь явную или отложенную форму"
54901 #: fortran/decl.c:1911 fortran/symbol.c:2140
54902 #, fuzzy, gcc-internal-format
54903 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
54904 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
54905 msgstr "Компонент '%s' в %C уже декларирован в %L"
54907 #: fortran/decl.c:1953
54908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54909 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
54910 msgstr "Компонент-массив указателей структуры в %C должен иметь отложенную форму"
54912 #: fortran/decl.c:1962
54913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54914 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
54915 msgstr "Размещаемый компонент структуры в %C должен иметь отложенную форму"
54917 #: fortran/decl.c:1971
54918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54919 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
54920 msgstr "Компонент-массив структуры в %C должен иметь явную форму"
54922 #: fortran/decl.c:2020
54923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54924 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
54925 msgstr "NULL() инициализация в %C неоднозначна"
54927 #: fortran/decl.c:2037
54928 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54929 #| msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
54930 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
54931 msgstr "NULL() инициализация в %C неоднозначна"
54933 #: fortran/decl.c:2054
54934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54935 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
54936 msgstr "Инициализация указателя в %C не допускается в PURE процедуре"
54938 #: fortran/decl.c:2075
54939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54940 msgid "Error in pointer initialization at %C"
54941 msgstr "Ошибка в инициализации указателя в %C"
54943 #: fortran/decl.c:2082
54944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54945 #| msgid "Fortran 2008: non-NULL pointer initialization at %C"
54946 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
54947 msgstr "Fortran 2008: не-NULL инициализация указателя в %C"
54949 #: fortran/decl.c:2105
54950 #, fuzzy, gcc-internal-format
54951 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
54952 msgid "Function name %qs not allowed at %C"
54953 msgstr "Имя функции '%s' не допускается в %C"
54955 #: fortran/decl.c:2172
54956 #, fuzzy, gcc-internal-format
54957 #| msgid "Non-PARAMETER symbol '%s' at %L can't be implied-shape"
54958 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
54959 msgstr "Не-PARAMETER символ '%s' в %L не может быть выводимой формы"
54961 #: fortran/decl.c:2182
54962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54963 #| msgid "Fortran 2008: Implied-shape array at %L"
54964 msgid "Implied-shape array at %L"
54965 msgstr "Fortran 2008: Массив выводимой формы в %L"
54967 #: fortran/decl.c:2235
54968 #, gcc-internal-format
54969 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
54970 msgstr ""
54972 #: fortran/decl.c:2264 fortran/decl.c:7362
54973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54974 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
54975 msgstr "Повторная спецификация массива для Cray указателя в %C"
54977 #: fortran/decl.c:2272
54978 #, gcc-internal-format
54979 msgid "Couldn't set pointee array spec."
54980 msgstr ""
54982 #: fortran/decl.c:2335
54983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54984 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
54985 msgid "Old-style initialization at %C"
54986 msgstr "Расширение: Старомодная инициализация в %C"
54988 #: fortran/decl.c:2343
54989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54990 #| msgid "invalid value-initialization of reference type"
54991 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
54992 msgstr "некорректная инициализация значения ссылочного типа"
54994 #: fortran/decl.c:2356
54995 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54996 #| msgid "Error in pointer initialization at %C"
54997 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
54998 msgstr "Ошибка в инициализации указателя в %C"
55000 #: fortran/decl.c:2376 fortran/decl.c:5654
55001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55002 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
55003 msgstr "Инициализация в %C не для указательной переменной"
55005 #: fortran/decl.c:2389
55006 #, fuzzy, gcc-internal-format
55007 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
55008 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
55009 msgstr "Инициализация указателя в %C требует '=>', а не '='"
55011 #: fortran/decl.c:2398 fortran/decl.c:9152
55012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55013 msgid "Expected an initialization expression at %C"
55014 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в %C"
55016 #: fortran/decl.c:2405
55017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55018 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
55019 msgstr "Инициализация переменной в %C не допускается в PURE процедуре"
55021 #: fortran/decl.c:2422
55022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55023 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
55024 msgstr "Инициализация размещаемого компонента в %C не допускается"
55026 #: fortran/decl.c:2482 fortran/decl.c:2518
55027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55028 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
55029 msgstr "Старомодная декларация типа %s*%d не поддерживается в %C"
55031 #: fortran/decl.c:2524
55032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55033 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
55034 msgstr "Нестандартная декларация типа %s*%d в %C"
55036 #: fortran/decl.c:2574 fortran/decl.c:2647
55037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55038 msgid "Missing right parenthesis at %C"
55039 msgstr "Отсутствует правая скобка в %C"
55041 #: fortran/decl.c:2587 fortran/decl.c:2718
55042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55043 msgid "Expected initialization expression at %C"
55044 msgstr "Явное инициализационное выражение в %C"
55046 #: fortran/decl.c:2595 fortran/decl.c:2724
55047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55048 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
55049 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
55051 #: fortran/decl.c:2623
55052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55053 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
55054 msgstr "Вид %d не поддерживается для типа %s в %C"
55056 #: fortran/decl.c:2636
55057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55058 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
55059 msgstr "C вид параметра типа задан для типа %s но тип в %L есть %s"
55061 #: fortran/decl.c:2645
55062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55063 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
55064 msgstr "Отсутствует правая скобка или запятая в %C"
55066 #: fortran/decl.c:2743
55067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55068 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
55069 msgstr "Вид %d не поддерживается для CHARACTER в %C"
55071 #: fortran/decl.c:2875
55072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55073 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
55074 msgstr "Синтаксическая ошибка в CHARACTER декларации в %C"
55076 #: fortran/decl.c:2943
55077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55078 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
55079 msgstr ""
55081 #: fortran/decl.c:2956
55082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55083 #| msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
55084 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
55085 msgstr "Interface-name ожидалось после '(' в %C"
55087 #: fortran/decl.c:2995
55088 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55089 #| msgid "Extension: BYTE type at %C"
55090 msgid "BYTE type at %C"
55091 msgstr "Расширение: BYTE тип в %C"
55093 #: fortran/decl.c:3000
55094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55095 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
55096 msgstr "BYTE тип использованный в %C не доступен на целевой машине"
55098 #: fortran/decl.c:3022
55099 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55100 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
55101 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
55102 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
55104 #: fortran/decl.c:3025
55105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55106 msgid "Assumed type at %C"
55107 msgstr ""
55109 #: fortran/decl.c:3048 fortran/decl.c:3079 fortran/decl.c:3108
55110 #: fortran/decl.c:3324
55111 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55112 #| msgid "Fortran 2008: TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
55113 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
55114 msgstr "Fortran 2008: TYPE с intrinsic-type-spec в %C"
55116 #: fortran/decl.c:3104
55117 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55118 #| msgid "Extension: DOUBLE COMPLEX at %C"
55119 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
55120 msgstr "Расширение: DOUBLE COMPLEX в %C"
55122 #: fortran/decl.c:3141 fortran/decl.c:3250 fortran/decl.c:3263
55123 #: fortran/decl.c:3719 fortran/decl.c:3727
55124 #, fuzzy, gcc-internal-format
55125 #| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
55126 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
55127 msgstr "Имя типа '%s' в %C неоднозначно"
55129 #: fortran/decl.c:3217
55130 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55131 #| msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
55132 msgid "CLASS statement at %C"
55133 msgstr "Fortran 2003: CLASS оператор в %C"
55135 #: fortran/decl.c:3278
55136 #, fuzzy, gcc-internal-format
55137 #| msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
55138 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
55139 msgstr "Имя типа '%s' в %C конфликтует с ранее декларированной сущностью в %L, которая имеет то же имя"
55141 #: fortran/decl.c:3395
55142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55143 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
55144 msgstr "Повторный IMPLICIT NONE оператор в %C"
55146 #: fortran/decl.c:3404
55147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55148 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
55149 msgstr ""
55151 #: fortran/decl.c:3463
55152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55153 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
55154 msgstr "Отсутствует символьный диапазон в IMPLICIT в %C"
55156 #: fortran/decl.c:3509
55157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55158 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
55159 msgstr "Буквы должны быть в алфавитном порядке в IMPLICIT операторе в %C"
55161 #: fortran/decl.c:3562
55162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55163 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
55164 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
55165 msgstr "SAVE оператор в %C следует за общим SAVE оператором"
55167 #: fortran/decl.c:3572
55168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55169 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
55170 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
55172 #: fortran/decl.c:3678
55173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55174 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
55175 msgstr "IMPORT оператор в %C допустим только в INTERFACE теле"
55177 #: fortran/decl.c:3685
55178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55179 #| msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
55180 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
55181 msgstr "IMPORT оператор в %C допустим только в INTERFACE теле"
55183 #: fortran/decl.c:3690
55184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55185 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
55186 msgid "IMPORT statement at %C"
55187 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
55189 #: fortran/decl.c:3704
55190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55191 msgid "Expecting list of named entities at %C"
55192 msgstr "Ожидается список именованных сущностей в %C"
55194 #: fortran/decl.c:3733
55195 #, fuzzy, gcc-internal-format
55196 #| msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
55197 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
55198 msgstr "Невозможно IMPORT '%s' из единицы компиляции уровня хоста в %C - не существует."
55200 #: fortran/decl.c:3740
55201 #, fuzzy, gcc-internal-format
55202 #| msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
55203 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
55204 msgstr "'%s' уже IMPORTed из единицы компиляции уровня хоста в %C."
55206 #: fortran/decl.c:3781
55207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55208 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
55209 msgstr "Синтаксическая ошибка в IMPORT операторе в %C"
55211 #: fortran/decl.c:4107
55212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55213 msgid "Missing codimension specification at %C"
55214 msgstr "Отсутствует спецификатор коизмерения в %C"
55216 #: fortran/decl.c:4109
55217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55218 msgid "Missing dimension specification at %C"
55219 msgstr "Отсутствует спецификатор измерения в %C"
55221 #: fortran/decl.c:4198
55222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55223 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
55224 msgstr "Повторный %s атрибут в %L"
55226 #: fortran/decl.c:4213
55227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55228 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with -fdec-static"
55229 msgstr ""
55231 #: fortran/decl.c:4229
55232 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55233 #| msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
55234 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
55235 msgstr "Fortran 2003: ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
55237 #: fortran/decl.c:4238
55238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55239 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
55240 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
55242 #: fortran/decl.c:4256
55243 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55244 #| msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
55245 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
55246 msgstr "Fortran 2003: Атрибут %s в %L в TYPE определении"
55248 #: fortran/decl.c:4266
55249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55250 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
55251 msgstr "%s атрибут в %L не допускается вне спецификационной части модуля"
55253 #: fortran/decl.c:4280
55254 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55255 #| msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C"
55256 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
55257 msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS атрибут в %C"
55259 #: fortran/decl.c:4291
55260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55261 #| msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS attribute at %C"
55262 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
55263 msgstr "Fortran 2008: CONTIGUOUS атрибут в %C"
55265 #: fortran/decl.c:4338 fortran/decl.c:7666
55266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55267 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
55268 msgstr "PROTECTED в %C допускается только в спецификационной части модуля"
55270 #: fortran/decl.c:4344
55271 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55272 #| msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
55273 msgid "PROTECTED attribute at %C"
55274 msgstr "Fortran 2003: PROTECTED атрибут в %C"
55276 #: fortran/decl.c:4378
55277 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55278 #| msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
55279 msgid "VALUE attribute at %C"
55280 msgstr "Fortran 2003: VALUE атрибут в %C"
55282 #: fortran/decl.c:4385
55283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55284 #| msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
55285 msgid "VOLATILE attribute at %C"
55286 msgstr "Fortran 2003: VOLATILE атрибут в %C"
55288 #: fortran/decl.c:4392
55289 #, gcc-internal-format
55290 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
55291 msgstr ""
55293 #: fortran/decl.c:4432
55294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55295 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
55296 msgstr "Несколько идентификаторов задано с одним NAME= спецификатором в %C"
55298 #: fortran/decl.c:4530
55299 #, fuzzy, gcc-internal-format
55300 #| msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
55301 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
55302 msgstr "Неявно декларированная BIND(C) функция '%s' в %L может не быть C совместимой"
55304 #: fortran/decl.c:4552
55305 #, fuzzy, gcc-internal-format
55306 #| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
55307 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
55308 msgstr "Переменная '%s' в common блоке '%s' в %L может не быть C совместимого вида хотя common блок '%s' есть BIND(C)"
55310 #: fortran/decl.c:4561
55311 #, fuzzy, gcc-internal-format
55312 #| msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
55313 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
55314 msgstr "Декларация типа '%s' at %L не является C совместимой но входит в BIND(C)"
55316 #: fortran/decl.c:4565
55317 #, fuzzy, gcc-internal-format
55318 #| msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
55319 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
55320 msgstr "Переменная '%s' в %L может не быть C совместимого вида но входит в bind(c)"
55322 #: fortran/decl.c:4577
55323 #, fuzzy, gcc-internal-format
55324 #| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
55325 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
55326 msgstr "Переменная '%s' в common блоке '%s' в %L не может быть декларирована с BIND(C) поскольку она не является глобальной"
55328 #: fortran/decl.c:4591
55329 #, fuzzy, gcc-internal-format
55330 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
55331 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
55332 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута POINTER и BIND(C)"
55334 #: fortran/decl.c:4599
55335 #, fuzzy, gcc-internal-format
55336 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
55337 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
55338 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута ALLOCATABLE и BIND(C)"
55340 #: fortran/decl.c:4611
55341 #, fuzzy, gcc-internal-format
55342 #| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
55343 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
55344 msgstr "Возвращаемый тип BIND(C) функции '%s' в %L не может быть массивом"
55346 #: fortran/decl.c:4619
55347 #, fuzzy, gcc-internal-format
55348 #| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
55349 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
55350 msgstr "Возвращаемый тип BIND(C) функции '%s' в %L не может быть character строкой"
55352 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
55353 #. just because of this.
55354 #: fortran/decl.c:4630
55355 #, fuzzy, gcc-internal-format
55356 #| msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
55357 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
55358 msgstr "Символ '%s' в %L помечен как PRIVATE но получил связывающую метку '%s'"
55360 #: fortran/decl.c:4704
55361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55362 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
55363 msgstr "Требуется имя либо сущности либо common блока для оператора спецификации атрибутов в %C"
55365 #: fortran/decl.c:4749
55366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55367 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
55368 msgstr "Отсутствует имя сущности или common блока для оператора спецификации атрибутов в %C"
55370 #: fortran/decl.c:4756
55371 #, fuzzy, gcc-internal-format
55372 #| msgid "missing number"
55373 msgid "Missing symbol"
55374 msgstr "отсутствует число"
55376 #: fortran/decl.c:4785
55377 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55378 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
55379 msgid "BIND(C) statement at %C"
55380 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
55382 #: fortran/decl.c:4869
55383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55384 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
55385 msgstr "Производный тип в %C не был ранее определен и поэтому не может появляться в определении производного типа"
55387 #: fortran/decl.c:4911
55388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55389 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
55390 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
55391 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации данных в %C"
55393 #: fortran/decl.c:4920
55394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55395 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
55396 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации данных в %C"
55398 #: fortran/decl.c:4963
55399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55400 msgid "MODULE prefix at %C"
55401 msgstr ""
55403 #: fortran/decl.c:5008
55404 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55405 #| msgid "Fortran 2008: IMPURE procedure at %C"
55406 msgid "IMPURE procedure at %C"
55407 msgstr "Fortran 2008: IMPURE процедура в %C"
55409 #: fortran/decl.c:5020
55410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55411 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
55412 msgstr "PURE и IMPURE не должны оба появляться в %C"
55414 #: fortran/decl.c:5066
55415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55416 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
55417 msgstr ""
55419 #: fortran/decl.c:5073
55420 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55421 #| msgid "Fortran 2008: double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
55422 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
55423 msgstr "Fortran 2008: двойное двоеточие в MODULE PROCEDURE операторе в %L"
55425 #: fortran/decl.c:5080
55426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55427 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
55428 msgstr ""
55430 #: fortran/decl.c:5143 fortran/primary.c:1783
55431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55432 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
55433 msgid "Alternate-return argument at %C"
55434 msgstr "Ожидалась метка альтернативного возврата в %C"
55436 #: fortran/decl.c:5189
55437 #, fuzzy, gcc-internal-format
55438 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
55439 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
55440 msgstr "Имя '%s' в %C есть имя процедуры"
55442 #: fortran/decl.c:5201
55443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55444 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
55445 msgstr "Неожиданный мусор в списке формальных аргументов в %C"
55447 #: fortran/decl.c:5218
55448 #, fuzzy, gcc-internal-format
55449 #| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
55450 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
55451 msgstr "Повторяющийся символ '%s' в списке формальных аргументов в %C"
55453 #: fortran/decl.c:5257
55454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55455 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
55456 msgstr ""
55458 #: fortran/decl.c:5263
55459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55460 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
55461 msgstr ""
55463 #: fortran/decl.c:5302
55464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55465 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
55466 msgstr "RESULT переменная в %C должна отличаться от имени функции"
55468 #: fortran/decl.c:5379
55469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55470 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
55471 msgstr "Неожиданный мусор после декларации функции в %C"
55473 #: fortran/decl.c:5389 fortran/decl.c:6487
55474 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55475 #| msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
55476 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
55477 msgstr "Fortran 2008: BIND(C) атрибут в %L не может быть специфицирован для внутренней процедуры"
55479 #: fortran/decl.c:5593
55480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55481 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
55482 msgstr "BIND(C) атрибут в %C требует интерфейс с BIND(C)"
55484 #: fortran/decl.c:5600
55485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55486 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
55487 msgstr "BIND(C) процедура с NAME не может иметь POINTER атрибут в %C"
55489 #: fortran/decl.c:5606
55490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55491 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
55492 msgstr "Формальным процедура в %C не может иметь BIND(C) атрибут с NAME"
55494 #: fortran/decl.c:5629
55495 #, fuzzy, gcc-internal-format
55496 #| msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
55497 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
55498 msgstr "Процедура '%s' в %L уже имеет базовый тип %s"
55500 #: fortran/decl.c:5675 fortran/decl.c:5863 fortran/decl.c:9635
55501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55502 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
55503 msgstr "Синтаксическая ошибка в операторе PROCEDURE в %C"
55505 #: fortran/decl.c:5724 fortran/decl.c:9535
55506 #, fuzzy, gcc-internal-format
55507 #| msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
55508 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
55509 msgstr "Ожидалось '::' после атрибутов связывания в %C"
55511 #: fortran/decl.c:5731
55512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55513 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
55514 msgstr "NOPASS или явный интерфейс требуются в %C"
55516 #: fortran/decl.c:5735
55517 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55518 #| msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
55519 msgid "Procedure pointer component at %C"
55520 msgstr "Fortran 2003: Компонент указателя на процедуру в %C"
55522 #: fortran/decl.c:5807
55523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55524 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
55525 msgstr "Синтаксическая ошибка в компоненте указателя на процедуру в %C"
55527 #: fortran/decl.c:5825
55528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55529 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
55530 msgstr "PROCEDURE в %C должна быть в generic интерфейсе"
55532 #: fortran/decl.c:5834 fortran/decl.c:8371
55533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55534 #| msgid "Fortran 2008: double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
55535 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
55536 msgstr "Fortran 2008: двойное двоеточие в MODULE PROCEDURE операторе в %L"
55538 #: fortran/decl.c:5904
55539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55540 #| msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
55541 msgid "PROCEDURE statement at %C"
55542 msgstr "Fortran 2003: PROCEDURE оператор в %C"
55544 #: fortran/decl.c:5976
55545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55546 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
55547 msgstr "Ожидался список формальный аргументов в определении функции в %C"
55549 #: fortran/decl.c:6000 fortran/decl.c:6004 fortran/decl.c:6259
55550 #: fortran/decl.c:6263 fortran/decl.c:6455 fortran/decl.c:6459
55551 #: fortran/symbol.c:1785
55552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55553 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
55554 msgstr "BIND(C) атрибут в %L может использоваться только для переменных или common блоков"
55556 #: fortran/decl.c:6157
55557 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55558 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
55559 msgid "ENTRY statement at %C"
55560 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
55562 #: fortran/decl.c:6166
55563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55564 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
55565 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри PROGRAM"
55567 #: fortran/decl.c:6169
55568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55569 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
55570 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри MODULE"
55572 #: fortran/decl.c:6172
55573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55574 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
55575 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
55576 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри MODULE"
55578 #: fortran/decl.c:6175
55579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55580 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
55581 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри BLOCK DATA"
55583 #: fortran/decl.c:6179 fortran/decl.c:6224
55584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55585 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
55586 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
55588 #: fortran/decl.c:6183
55589 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55590 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
55591 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
55592 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри SELECT блока"
55594 #: fortran/decl.c:6187
55595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55596 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
55597 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри DERIVED TYPE блока"
55599 #: fortran/decl.c:6191
55600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55601 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
55602 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри IF-THEN блока"
55604 #: fortran/decl.c:6196
55605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55606 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
55607 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри DO блока"
55609 #: fortran/decl.c:6200
55610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55611 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
55612 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри SELECT блока"
55614 #: fortran/decl.c:6204
55615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55616 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
55617 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри FORALL блока"
55619 #: fortran/decl.c:6208
55620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55621 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
55622 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри WHERE блока"
55624 #: fortran/decl.c:6212
55625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55626 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
55627 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
55629 #: fortran/decl.c:6216
55630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55631 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
55632 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
55633 msgstr "Неожиданный END оператор в %C"
55635 #: fortran/decl.c:6237
55636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55637 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
55638 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней процедуры"
55640 #: fortran/decl.c:6288 fortran/decl.c:6494
55641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55642 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
55643 msgstr "Отсутствуют обязательные скобки перед BIND(C) в %C"
55645 #: fortran/decl.c:6556 fortran/decl.c:6563
55646 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55647 #| msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
55648 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
55649 msgstr "Некорректное C имя в NAME= спецификаторе в %C"
55651 #: fortran/decl.c:6603
55652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55653 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
55654 msgstr "Синтаксическая ошибка в NAME= спецификаторе для связывающей метки в %C"
55656 #: fortran/decl.c:6619
55657 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55658 #| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
55659 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
55660 msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
55662 #: fortran/decl.c:6627
55663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55664 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
55665 msgstr ""
55667 #: fortran/decl.c:6646
55668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55669 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
55670 msgstr "Отсутствует закрывающая скобка для связывающей метки в %C"
55672 #: fortran/decl.c:6652
55673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55674 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
55675 msgstr "Связывающее имя не допускается в BIND(C) в %C"
55677 #: fortran/decl.c:6658
55678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55679 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
55680 msgstr "Для формальной процедуры %s связывающее имя не допускается в BIND(C) в %C"
55682 #: fortran/decl.c:6687
55683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55684 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
55685 msgstr "NAME не допускается в BIND(C) для ABSTRACT INTERFACE в %C"
55687 #: fortran/decl.c:6932
55688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55689 msgid "Unexpected END statement at %C"
55690 msgstr "Неожиданный END оператор в %C"
55692 #: fortran/decl.c:6941
55693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55694 #| msgid "Fortran 2008: END statement instead of %s statement at %L"
55695 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
55696 msgstr "Fortran 2008: END оператор вместо %s оператора в %L"
55698 #. We would have required END [something].
55699 #: fortran/decl.c:6950
55700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55701 msgid "%s statement expected at %L"
55702 msgstr "%s оператор ожидался в %L"
55704 #: fortran/decl.c:6961
55705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55706 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
55707 msgid "Expecting %s statement at %L"
55708 msgstr "Ожидается %s оператор в %C"
55710 #: fortran/decl.c:6981
55711 #, fuzzy, gcc-internal-format
55712 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
55713 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
55714 msgstr "Ожидалось имя блока от '%s' в %s операторе в %C"
55716 #: fortran/decl.c:6998
55717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55718 msgid "Expected terminating name at %C"
55719 msgstr "Ожидалось завершающее имя в %C"
55721 #: fortran/decl.c:7012 fortran/decl.c:7020
55722 #, fuzzy, gcc-internal-format
55723 #| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
55724 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
55725 msgstr "Ожидалась метка '%s' для %s оператора в %C"
55727 #: fortran/decl.c:7119
55728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55729 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
55730 msgstr "Отсутствует спецификация массива в %L в DIMENSION операторе"
55732 #: fortran/decl.c:7127
55733 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55734 #| msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
55735 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
55736 msgstr "Измерение специфицировано для %s в %L после его инициализации"
55738 #: fortran/decl.c:7135
55739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55740 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
55741 msgstr "Отсутствует спецификация массива в %L в CODIMENSION операторе"
55743 #: fortran/decl.c:7144
55744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55745 msgid "Array specification must be deferred at %L"
55746 msgstr "Спецификация массива должна быть отложенной в %L"
55748 #: fortran/decl.c:7242
55749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55750 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
55751 msgstr "Неожиданный символ в списке переменных в %C"
55753 #: fortran/decl.c:7279
55754 #, fuzzy, gcc-internal-format
55755 #| msgid "Expected '(' at %C"
55756 msgid "Expected %<(%> at %C"
55757 msgstr "Ожидалась '(' в %C"
55759 #: fortran/decl.c:7293 fortran/decl.c:7333
55760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55761 msgid "Expected variable name at %C"
55762 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
55764 #: fortran/decl.c:7309
55765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55766 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
55767 msgstr "Cray указатель в %C должен быть целым"
55769 #: fortran/decl.c:7313
55770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55771 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
55772 msgstr "Cray указатель в %C имеет %d байт точности; адреса памяти требуют %d байт"
55774 #: fortran/decl.c:7319
55775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55776 msgid "Expected \",\" at %C"
55777 msgstr "Ожидалась \",\" в %C"
55779 #: fortran/decl.c:7358
55780 #, gcc-internal-format
55781 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
55782 msgstr ""
55784 #: fortran/decl.c:7382
55785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55786 msgid "Expected \")\" at %C"
55787 msgstr "Ожидалась \")\" в %C"
55789 #: fortran/decl.c:7394
55790 #, fuzzy, gcc-internal-format
55791 #| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
55792 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
55793 msgstr "Ожидалась \",\" или окончание оператора в %C"
55795 #: fortran/decl.c:7420
55796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55797 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
55798 msgstr "INTENT не допускается внутри BLOCK в %C"
55800 #: fortran/decl.c:7452
55801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55802 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
55803 msgstr "OPTIONAL не допускается внутри BLOCK в %C"
55805 #: fortran/decl.c:7471
55806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55807 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
55808 msgstr "Декларация Cray указателя в %C требует -fcray-pointer флаг"
55810 #: fortran/decl.c:7510
55811 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55812 #| msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS statement at %C"
55813 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
55814 msgstr "Fortran 2008: CONTIGUOUS оператор в %C"
55816 #: fortran/decl.c:7616
55817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55818 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
55819 msgstr "Спецификация доступа %s оператора в %C уже была специфицирована"
55821 #: fortran/decl.c:7633
55822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55823 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
55824 msgstr "Спецификация доступа .%s. оператора в %C уже была специфицирована"
55826 #: fortran/decl.c:7672
55827 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55828 #| msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
55829 msgid "PROTECTED statement at %C"
55830 msgstr "Fortran 2003: PROTECTED оператор в %C"
55832 #: fortran/decl.c:7710
55833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55834 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
55835 msgstr "Синтаксическая ошибка в PROTECTED операторе в %C"
55837 #: fortran/decl.c:7734
55838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55839 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
55840 msgstr "PRIVATE оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
55842 #: fortran/decl.c:7771
55843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55844 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
55845 msgstr "PUBLIC оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
55847 #: fortran/decl.c:7799
55848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55849 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
55850 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C в PARAMETER операторе"
55852 #: fortran/decl.c:7806
55853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55854 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
55855 msgstr "Ожидался = знак в PARAMETER операторе в %C"
55857 #: fortran/decl.c:7812
55858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55859 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
55860 msgstr "Ожидалось выражение в %C в PARAMETER операторе"
55862 #: fortran/decl.c:7832
55863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55864 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
55865 msgstr "Инициализация уже инициализированной переменной в %C"
55867 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
55868 #: fortran/decl.c:7857
55869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55870 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
55871 msgstr ""
55873 #: fortran/decl.c:7873
55874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55875 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
55876 msgstr "Неожиданные символы в PARAMETER операторе в %C"
55878 #: fortran/decl.c:7892
55879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55880 msgid "AUTOMATIC at %C is a DEC extension, enable with -fdec-static"
55881 msgstr ""
55883 #: fortran/decl.c:7925
55884 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55885 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
55886 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
55887 msgstr "Ожидалась переменная в READ операторе в %C"
55889 #: fortran/decl.c:7932
55890 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55891 #| msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
55892 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
55893 msgstr "Синтаксическая ошибка в VOLATILE операторе в %C"
55895 #: fortran/decl.c:7946
55896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55897 msgid "STATIC at %C is a DEC extension, enable with -fdec-static"
55898 msgstr ""
55900 #: fortran/decl.c:7979
55901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55902 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
55903 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
55904 msgstr "Ожидалась переменная в READ операторе в %C"
55906 #: fortran/decl.c:7986
55907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55908 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
55909 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
55910 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
55912 #: fortran/decl.c:8005
55913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55914 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
55915 msgstr "Общий SAVE оператор в %C следует за предыдущим SAVE оператором"
55917 #: fortran/decl.c:8016
55918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55919 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
55920 msgstr "SAVE оператор в %C следует за общим SAVE оператором"
55922 #: fortran/decl.c:8062
55923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55924 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
55925 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
55927 #: fortran/decl.c:8076
55928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55929 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
55930 msgstr "VALUE не допускается внутри BLOCK в %C"
55932 #: fortran/decl.c:8080
55933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55934 #| msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
55935 msgid "VALUE statement at %C"
55936 msgstr "Fortran 2003: VALUE оператор в %C"
55938 #: fortran/decl.c:8118
55939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55940 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
55941 msgstr "Синтаксическая ошибка в VALUE операторе в %C"
55943 #: fortran/decl.c:8129
55944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55945 #| msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
55946 msgid "VOLATILE statement at %C"
55947 msgstr "Fortran 2003: VOLATILE оператор в %C"
55949 #: fortran/decl.c:8152
55950 #, fuzzy, gcc-internal-format
55951 #| msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated"
55952 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
55953 msgstr "Указание VOLATILE для комассивной переменной '%s' в %C, которая является use-/host-associated"
55955 #: fortran/decl.c:8177
55956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55957 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
55958 msgstr "Синтаксическая ошибка в VOLATILE операторе в %C"
55960 #: fortran/decl.c:8188
55961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55962 #| msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C"
55963 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
55964 msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS оператор в %C"
55966 #: fortran/decl.c:8228
55967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55968 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
55969 msgstr "Синтаксическая ошибка в ASYNCHRONOUS операторе в %C"
55971 #: fortran/decl.c:8253
55972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55973 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
55974 msgstr ""
55976 #: fortran/decl.c:8346
55977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55978 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
55979 msgstr "MODULE PROCEDURE в %C должна быть в generic module interface"
55981 #: fortran/decl.c:8404
55982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55983 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
55984 msgstr "Встроенная процедура в %L не может быть MODULE PROCEDURE"
55986 #: fortran/decl.c:8453
55987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55988 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
55989 msgstr "Неоднозначный символ в TYPE определении в %C"
55991 #: fortran/decl.c:8462
55992 #, fuzzy, gcc-internal-format
55993 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
55994 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
55995 msgstr "Символ '%s' в %C уже был host ассоциирован"
55997 #: fortran/decl.c:8468
55998 #, fuzzy, gcc-internal-format
55999 #| msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
56000 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
56001 msgstr "'%s' в EXTENDS выражении в %C не есть производный тип"
56003 #: fortran/decl.c:8475
56004 #, fuzzy, gcc-internal-format
56005 #| msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
56006 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
56007 msgstr "'%s' не может быть расширено в %C поскольку оно BIND(C)"
56009 #: fortran/decl.c:8482
56010 #, fuzzy, gcc-internal-format
56011 #| msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
56012 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
56013 msgstr "'%s' не может быть расширено в %C поскольку оно SEQUENCE тип"
56015 #: fortran/decl.c:8505
56016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56017 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
56018 msgstr "Производный тип в %C может быть только PRIVATE в спецификационной части модуля"
56020 #: fortran/decl.c:8517
56021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56022 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
56023 msgstr "Производный тип в %C может быть только PUBLIC в спецификационной части модуля"
56025 #: fortran/decl.c:8538
56026 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56027 #| msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
56028 msgid "ABSTRACT type at %C"
56029 msgstr "ABSTRACT тип '%s' использован в %L"
56031 #: fortran/decl.c:8584
56032 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56033 #| msgid "failed to close read state file %s [%s]"
56034 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
56035 msgstr "ошибка закрытия файла состояния файла %s [%s]"
56037 #: fortran/decl.c:8590
56038 #, fuzzy, gcc-internal-format
56039 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
56040 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
56041 msgstr "Определение производного типа '%s' at %C уже было определено"
56043 #: fortran/decl.c:8637
56044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56045 #| msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
56046 msgid "Junk after MAP statement at %C"
56047 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
56049 #: fortran/decl.c:8670
56050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56051 #| msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
56052 msgid "Junk after UNION statement at %C"
56053 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
56055 #: fortran/decl.c:8705
56056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56057 msgid "STRUCTURE at %C is a DEC extension, enable with -fdec-structure"
56058 msgstr ""
56060 #: fortran/decl.c:8718
56061 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56062 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
56063 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
56064 msgstr "Неожиданный мусор после декларации функции в %C"
56066 #: fortran/decl.c:8736
56067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56068 #| msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
56069 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
56070 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
56072 #: fortran/decl.c:8743
56073 #, fuzzy, gcc-internal-format
56074 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
56075 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
56076 msgstr "Имя типа в '%s' в %C не может быть тем же что у встроенного типа"
56078 #: fortran/decl.c:8897
56079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56080 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
56081 msgstr "Ожидалось :: в TYPE определении в %C"
56083 #: fortran/decl.c:8908
56084 #, fuzzy, gcc-internal-format
56085 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
56086 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
56087 msgstr "Имя типа в '%s' в %C не может быть тем же что у встроенного типа"
56089 #: fortran/decl.c:8918
56090 #, fuzzy, gcc-internal-format
56091 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
56092 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
56093 msgstr "Имя производного типа '%s' в %C уже имеет базовый тип в %s"
56095 #: fortran/decl.c:8935
56096 #, fuzzy, gcc-internal-format
56097 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
56098 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
56099 msgstr "Определение производного типа '%s' at %C уже было определено"
56101 #: fortran/decl.c:9038
56102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56103 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
56104 msgstr "Cray указуемое в %C не может быть массивом предполагаемой формы"
56106 #: fortran/decl.c:9058
56107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56108 #| msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
56109 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
56110 msgstr "Fortran 2003: ENUM и ENUMERATOR в %C"
56112 #: fortran/decl.c:9090
56113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56114 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
56115 msgstr "Перечислитель превосходит целый тип C в %C"
56117 #: fortran/decl.c:9169
56118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56119 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
56120 msgstr "ENUMERATOR %L не инициализирован целым выражением"
56122 #: fortran/decl.c:9217
56123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56124 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
56125 msgstr "ENUM оператор определения ожидался до %C"
56127 #: fortran/decl.c:9253
56128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56129 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
56130 msgstr "Синтаксическая ошибка в ENUMERATOR определении в %C"
56132 #: fortran/decl.c:9300 fortran/decl.c:9315
56133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56134 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
56135 msgstr "Повторный спецификатор доступа в %C"
56137 #: fortran/decl.c:9335
56138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56139 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
56140 msgstr "Связывающие атрибуты уже специфицировали passing, некоректный NOPASS в %C"
56142 #: fortran/decl.c:9355
56143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56144 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
56145 msgstr "Связывающие атрибуты уже специфицировали passing, некоректный PASS в %C"
56147 #: fortran/decl.c:9382
56148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56149 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
56150 msgstr "Повторный POINTER атрибут в %C"
56152 #: fortran/decl.c:9400
56153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56154 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
56155 msgstr "Повторный NON_OVERRIDABLE в %C"
56157 #: fortran/decl.c:9416
56158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56159 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
56160 msgstr "Повторный DEFERRED в %C"
56162 #: fortran/decl.c:9429
56163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56164 msgid "Expected access-specifier at %C"
56165 msgstr "Ожидался спецификатор доступа в %C"
56167 #: fortran/decl.c:9431
56168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56169 msgid "Expected binding attribute at %C"
56170 msgstr "Ожидался связывающий атрибут в %C"
56172 #: fortran/decl.c:9439
56173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56174 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
56175 msgstr "NON_OVERRIDABLE и DEFERRED не могут оба появляться в %C"
56177 #: fortran/decl.c:9451
56178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56179 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
56180 msgstr "POINTER атрибут требуется для компонента указателя на процедуру в %C"
56182 #: fortran/decl.c:9493
56183 #, fuzzy, gcc-internal-format
56184 #| msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
56185 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
56186 msgstr "Interface-name ожидалось после '(' в %C"
56188 #: fortran/decl.c:9499
56189 #, fuzzy, gcc-internal-format
56190 #| msgid "')' expected at %C"
56191 msgid "%<)%> expected at %C"
56192 msgstr "')' ожидалась в %C"
56194 #: fortran/decl.c:9519
56195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56196 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
56197 msgstr "Интерфейс должен быть специфицирован для DEFERRED связывания в %C"
56199 #: fortran/decl.c:9524
56200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56201 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
56202 msgstr "PROCEDURE(interface) at %C следует декларировать DEFERRED"
56204 #: fortran/decl.c:9547
56205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56206 msgid "Expected binding name at %C"
56207 msgstr "Ожидалось связывающее имя в %C"
56209 #: fortran/decl.c:9551
56210 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56211 #| msgid "Fortran 2008: PROCEDURE list at %C"
56212 msgid "PROCEDURE list at %C"
56213 msgstr "Fortran 2008: PROCEDURE список в %C"
56215 #: fortran/decl.c:9563
56216 #, fuzzy, gcc-internal-format
56217 #| msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
56218 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
56219 msgstr "'=> target' некорректно для DEFERRED связывания в %C"
56221 #: fortran/decl.c:9569
56222 #, fuzzy, gcc-internal-format
56223 #| msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
56224 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
56225 msgstr "'::' требуется в PROCEDURE связывании с явной целью в %C"
56227 #: fortran/decl.c:9579
56228 #, fuzzy, gcc-internal-format
56229 #| msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
56230 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
56231 msgstr "Ожидалась цель связывания после '=>' в %C"
56233 #: fortran/decl.c:9596
56234 #, fuzzy, gcc-internal-format
56235 #| msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
56236 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
56237 msgstr "Тип '%s' содержащий DEFERRED связывание в %C не есть ABSTRACT"
56239 #: fortran/decl.c:9607
56240 #, fuzzy, gcc-internal-format
56241 #| msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
56242 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
56243 msgstr "Уже есть процедура со связывающим именем '%s' для производного типа '%s' в %C"
56245 #: fortran/decl.c:9658
56246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56247 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
56248 msgstr "GENERIC в %C должно быть внутри производного типа CONTAINS"
56250 #: fortran/decl.c:9678
56251 #, fuzzy, gcc-internal-format
56252 #| msgid "Expected '::' at %C"
56253 msgid "Expected %<::%> at %C"
56254 msgstr "Ожидалось '::' в %C"
56256 #: fortran/decl.c:9690
56257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56258 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
56259 msgstr "Ожидалось generic имя или дескриптор оператора в %C"
56261 #: fortran/decl.c:9711
56262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56263 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
56264 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
56265 msgstr "Некорректная форма PROGRAM оператора в %C"
56267 #: fortran/decl.c:9722
56268 #, fuzzy, gcc-internal-format
56269 #| msgid "Expected '=>' at %C"
56270 msgid "Expected %<=>%> at %C"
56271 msgstr "Ожидалось '=>' в %C"
56273 #: fortran/decl.c:9758
56274 #, fuzzy, gcc-internal-format
56275 #| msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
56276 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
56277 msgstr "Уже есть non-generic процедура со связывающим именем '%s' для производного типа '%s' в %C"
56279 #: fortran/decl.c:9766
56280 #, fuzzy, gcc-internal-format
56281 #| msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
56282 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
56283 msgstr "Связывание в %C должно иметь тот же доступ что и уже определенное связывание '%s'"
56285 #: fortran/decl.c:9814
56286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56287 msgid "Expected specific binding name at %C"
56288 msgstr "Ожидалось конкретное связывающее имя в %C"
56290 #: fortran/decl.c:9824
56291 #, fuzzy, gcc-internal-format
56292 #| msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
56293 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
56294 msgstr "'%s' уже определено как конкретное связывание для generic '%s' в %C"
56296 #: fortran/decl.c:9842
56297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56298 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
56299 msgstr "Мусор после GENERIC связывания в %C"
56301 #: fortran/decl.c:9877
56302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56303 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
56304 msgstr "FINAL декларация в %C должна быть внутри секции CONTAINS производного типа"
56306 #: fortran/decl.c:9888
56307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56308 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
56309 msgstr "Декларация производного типа с FINAL в %C должна быть в спецификационной части модуля"
56311 #: fortran/decl.c:9910
56312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56313 msgid "Empty FINAL at %C"
56314 msgstr "Пустое FINAL в %C"
56316 #: fortran/decl.c:9917
56317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56318 msgid "Expected module procedure name at %C"
56319 msgstr "Ожидалось имя модульной процедуры в %C"
56321 #: fortran/decl.c:9927
56322 #, fuzzy, gcc-internal-format
56323 #| msgid "Expected \",\" at %C"
56324 msgid "Expected %<,%> at %C"
56325 msgstr "Ожидалась \",\" в %C"
56327 #: fortran/decl.c:9933
56328 #, fuzzy, gcc-internal-format
56329 #| msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
56330 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
56331 msgstr "Неизвестное име процедуры \"%s\" в %C"
56333 #: fortran/decl.c:9946
56334 #, fuzzy, gcc-internal-format
56335 #| msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
56336 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!"
56337 msgstr "'%s' в %C уже определена как FINAL процедура!"
56339 #: fortran/decl.c:10016
56340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56341 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
56342 msgstr "Неизвестный атрибут в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
56344 #: fortran/decl.c:10062
56345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56346 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
56347 msgstr "Синтаксическая ошибка в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
56349 #: fortran/dependency.c:105
56350 #, gcc-internal-format
56351 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
56352 msgstr ""
56354 #: fortran/dependency.c:193
56355 #, gcc-internal-format
56356 msgid "are_identical_variables: Bad type"
56357 msgstr ""
56359 #. We are told not to check dependencies.
56360 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
56361 #. If a dependency is found in the case
56362 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
56363 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
56364 #: fortran/dependency.c:976
56365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56366 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
56367 msgstr "INTENT(%s) фактические аргументы в %L могут противоречить фактическим аргументам в %L."
56369 #: fortran/dependency.c:1280
56370 #, gcc-internal-format
56371 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
56372 msgstr ""
56374 #: fortran/dump-parse-tree.c:201
56375 #, gcc-internal-format
56376 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
56377 msgstr ""
56379 #: fortran/dump-parse-tree.c:280
56380 #, gcc-internal-format
56381 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
56382 msgstr ""
56384 #: fortran/dump-parse-tree.c:312
56385 #, fuzzy, gcc-internal-format
56386 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
56387 msgid "show_ref(): Bad component code"
56388 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
56390 #: fortran/dump-parse-tree.c:576
56391 #, gcc-internal-format
56392 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression!"
56393 msgstr ""
56395 #: fortran/dump-parse-tree.c:619
56396 #, gcc-internal-format
56397 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
56398 msgstr ""
56400 #: fortran/dump-parse-tree.c:2756
56401 #, fuzzy, gcc-internal-format
56402 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
56403 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
56404 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
56406 #: fortran/error.c:335
56407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56408 msgid "    Included at %s:%d:"
56409 msgstr "    Включённом в %s:%d:"
56411 #: fortran/error.c:421
56412 #, gcc-internal-format
56413 msgid "<During initialization>\n"
56414 msgstr "<во время инициализации>\n"
56416 #: fortran/expr.c:148
56417 #, gcc-internal-format
56418 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
56419 msgstr ""
56421 #: fortran/expr.c:347
56422 #, fuzzy, gcc-internal-format
56423 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
56424 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
56425 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
56427 #: fortran/expr.c:494
56428 #, gcc-internal-format
56429 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
56430 msgstr ""
56432 #: fortran/expr.c:624 fortran/expr.c:626
56433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56434 msgid "Constant expression required at %C"
56435 msgstr "Выражение %C должно быть константой"
56437 #: fortran/expr.c:633 fortran/expr.c:635
56438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56439 msgid "Integer expression required at %C"
56440 msgstr "В %C требуется целочисленное выражение"
56442 #: fortran/expr.c:643 fortran/expr.c:645
56443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56444 msgid "Integer value too large in expression at %C"
56445 msgstr "Переполнение при вычислении выражения в %C"
56447 #: fortran/expr.c:967
56448 #, gcc-internal-format
56449 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
56450 msgstr ""
56452 #: fortran/expr.c:1119
56453 #, gcc-internal-format
56454 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
56455 msgstr ""
56457 #: fortran/expr.c:1225
56458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56459 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
56460 msgstr "Индекс размерности %d выходит за границы в %L"
56462 #: fortran/expr.c:1413 fortran/expr.c:1464
56463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56464 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
56465 msgstr "индекс размерности %d выходит за границы в %L"
56467 #: fortran/expr.c:1540
56468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56469 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
56470 msgstr "Число элементов в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию -fmax-array-constructor"
56472 #: fortran/expr.c:2068
56473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56474 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
56475 msgstr "аргументы элементной функции в %C ненадлежащие"
56477 #: fortran/expr.c:2112
56478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56479 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
56480 msgstr "Числовые или CHARACTER операнды требуются в выражении в %L"
56482 #: fortran/expr.c:2137
56483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56484 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
56485 msgstr "Оператор конкатенации в выражении в %L должен иметь два CHARACTER операнда"
56487 #: fortran/expr.c:2144
56488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56489 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
56490 msgstr "Оператор конкатенации в выражении в %L должен конкатенировать строки одного вида"
56492 #: fortran/expr.c:2154
56493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56494 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
56495 msgstr ".NOT. оператор в выражении в %L должен иметь LOGICAL операнд"
56497 #: fortran/expr.c:2170
56498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56499 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
56500 msgstr "LOGICAL операнды требуются в выражении в %L"
56502 #: fortran/expr.c:2181
56503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56504 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
56505 msgstr "Только встроенные операторы могут использоваться в выражении в %L"
56507 #: fortran/expr.c:2189
56508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56509 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
56510 msgstr "Числовые операнды требуются в выражении в %L"
56512 #: fortran/expr.c:2212
56513 #, fuzzy, gcc-internal-format
56514 #| msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
56515 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
56516 msgstr "Некорректное инициализационное выражение для ALLOCATABLE компонента '%s' в конструкторе структуры в %L"
56518 #: fortran/expr.c:2323
56519 #, fuzzy, gcc-internal-format
56520 #| msgid "Assumed or deferred character length variable '%s'  in constant expression at %L"
56521 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
56522 msgstr "Предполагаемая или отложенная переменная character длины '%s' в константном выражении в %L"
56524 #: fortran/expr.c:2389
56525 #, fuzzy, gcc-internal-format
56526 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
56527 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
56528 msgstr "трансформационная встроенная функция '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
56530 #: fortran/expr.c:2420
56531 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56532 #| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
56533 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
56534 msgstr "Расширение: Обработка нестандартного инициализационного выражения в %L"
56536 #: fortran/expr.c:2497 fortran/resolve.c:2580
56537 #, fuzzy, gcc-internal-format
56538 #| msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
56539 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
56540 msgstr "Функция '%s' в инициализационном выражении в %L должна быть встроенной функцией"
56542 #: fortran/expr.c:2509
56543 #, fuzzy, gcc-internal-format
56544 #| msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
56545 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
56546 msgstr "Встроенная функция '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
56548 #: fortran/expr.c:2544
56549 #, fuzzy, gcc-internal-format
56550 #| msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
56551 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
56552 msgstr "PARAMETER '%s' использован в %L до завершения его определения"
56554 #: fortran/expr.c:2564
56555 #, fuzzy, gcc-internal-format
56556 #| msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
56557 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
56558 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %L не разрешен в инициализационном выражении"
56560 #: fortran/expr.c:2570
56561 #, fuzzy, gcc-internal-format
56562 #| msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
56563 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
56564 msgstr "Массив предполагаемой формы '%s' в %L не разрешен в инициализационном выражении"
56566 #: fortran/expr.c:2576
56567 #, fuzzy, gcc-internal-format
56568 #| msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
56569 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
56570 msgstr "Отложенный массив '%s' в %L не разрешен в инициализационном выражении"
56572 #: fortran/expr.c:2582
56573 #, fuzzy, gcc-internal-format
56574 #| msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
56575 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
56576 msgstr "Массив '%s' в %L является переменной, которая не сводится к константному выражению"
56578 #: fortran/expr.c:2592
56579 #, fuzzy, gcc-internal-format
56580 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
56581 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
56582 msgstr "Parameter '%s' at %L не был декларирован или является переменной, которая не сводится к константному выражению"
56584 #: fortran/expr.c:2646
56585 #, fuzzy, gcc-internal-format
56586 #| msgid "Expected expression type"
56587 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
56588 msgstr "Ожидался тип выражения"
56590 #: fortran/expr.c:2773
56591 #, fuzzy, gcc-internal-format
56592 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
56593 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
56594 msgstr "Спецификационная функция '%s' в %L не может быть оператор-функцией"
56596 #: fortran/expr.c:2780
56597 #, fuzzy, gcc-internal-format
56598 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
56599 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
56600 msgstr "Спецификационная функция '%s' в %L не может быть внутренней функцией"
56602 #: fortran/expr.c:2787
56603 #, fuzzy, gcc-internal-format
56604 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
56605 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
56606 msgstr "Спецификационная функция '%s' в %L должна быть PURE"
56608 #: fortran/expr.c:2795
56609 #, fuzzy, gcc-internal-format
56610 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
56611 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
56612 msgstr "Спецификационная функция '%s' в %L не может быть RECURSIVE"
56614 #: fortran/expr.c:2941
56615 #, fuzzy, gcc-internal-format
56616 #| msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
56617 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
56618 msgstr "Формальный аргумент '%s' не допускается в выражении в %L"
56620 #: fortran/expr.c:2948
56621 #, fuzzy, gcc-internal-format
56622 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
56623 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
56624 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L не может быть OPTIONAL"
56626 #: fortran/expr.c:2955
56627 #, fuzzy, gcc-internal-format
56628 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
56629 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
56630 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L не может быть INTENT(OUT)"
56632 #: fortran/expr.c:2984
56633 #, fuzzy, gcc-internal-format
56634 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
56635 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
56636 msgstr "Переменная '%s' не может появляться в выражении в %L"
56638 #: fortran/expr.c:3015
56639 #, fuzzy, gcc-internal-format
56640 #| msgid "Expected expression type"
56641 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
56642 msgstr "Ожидался тип выражения"
56644 #: fortran/expr.c:3035
56645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56646 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
56647 msgstr "Выражение в %L должно быть INTEGER типа, найдено %s"
56649 #: fortran/expr.c:3047
56650 #, fuzzy, gcc-internal-format
56651 #| msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
56652 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
56653 msgstr "Функция '%s' в %L должна быть PURE"
56655 #: fortran/expr.c:3056
56656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56657 msgid "Expression at %L must be scalar"
56658 msgstr "Выражение в %L должно быть скалярным"
56660 #: fortran/expr.c:3090
56661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56662 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
56663 msgstr "Несовместимые ранги в %s (%d и %d) в %L"
56665 #: fortran/expr.c:3104
56666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56667 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
56668 msgstr "Иная форма для %s в %L по измерению %d (%d и %d)"
56670 #: fortran/expr.c:3200
56671 #, fuzzy, gcc-internal-format
56672 #| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
56673 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
56674 msgstr "'%s' в %L не есть VALUE"
56676 #: fortran/expr.c:3207
56677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56678 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
56679 msgstr "Несовместимые ранги %d и %d в присваивании в %L"
56681 #: fortran/expr.c:3214
56682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56683 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
56684 msgstr "Тип переменной UNKNOWN в присваивании в %L"
56686 #: fortran/expr.c:3226
56687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56688 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
56689 msgstr "NULL появляется в правой части присваивания в %L"
56691 #: fortran/expr.c:3236
56692 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56693 #| msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
56694 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
56695 msgstr "Возвращающая POINTER функция появляется в правой части присваивания в %L"
56697 #: fortran/expr.c:3246
56698 #, fuzzy, gcc-internal-format
56699 #| msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
56700 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
56701 msgstr "Расширение: BOZ литерал в %L использован для инициализации нецелой переменной '%s'"
56703 #: fortran/expr.c:3251 fortran/resolve.c:9949
56704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56705 #| msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
56706 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
56707 msgstr "Расширение: BOZ литерал в %L вне DATA оператора и вне INT/REAL/DBLE/CMPLX"
56709 #: fortran/expr.c:3262 fortran/resolve.c:9960
56710 #, fuzzy, gcc-internal-format
56711 #| msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
56712 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
56713 msgstr "BOZ литерал в %L есть побитно преобразованный нецелый символ '%s'"
56715 #: fortran/expr.c:3270 fortran/resolve.c:9969
56716 #, fuzzy, gcc-internal-format
56717 #| msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
56718 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
56719 msgstr "Арифметическая потеря значимости побитно преобразованного BOZ at %L. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
56721 #: fortran/expr.c:3274 fortran/resolve.c:9973
56722 #, fuzzy, gcc-internal-format
56723 #| msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
56724 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
56725 msgstr "Арифметическая переполнение побитно преобразованного BOZ at %L. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
56727 #: fortran/expr.c:3278 fortran/resolve.c:9977
56728 #, fuzzy, gcc-internal-format
56729 #| msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
56730 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
56731 msgstr "Арифметическое NaN побитно преобразованного BOZ at %L. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
56733 #: fortran/expr.c:3300
56734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56735 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
56736 msgstr "Несовместимые типы в DATA операторе в %L; попытка преобразования %s в %s"
56738 #: fortran/expr.c:3339
56739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56740 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
56741 msgstr "Цель указательного присваивания не есть POINTER в %L"
56743 #: fortran/expr.c:3347
56744 #, fuzzy, gcc-internal-format
56745 #| msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
56746 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
56747 msgstr "'%s' в указательном присваивании в %L не может быть l-value поскольку это процедура"
56749 #: fortran/expr.c:3370
56750 #, fuzzy, gcc-internal-format
56751 #| msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
56752 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
56753 msgstr "Ожидалась спецификация границ для '%s' в %L"
56755 #: fortran/expr.c:3375
56756 #, fuzzy, gcc-internal-format
56757 #| msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
56758 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
56759 msgstr "Fortran 2003: Спецификация границ для '%s' в указательном присваивании в %L"
56761 #: fortran/expr.c:3388
56762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56763 msgid "Lower bound has to be present at %L"
56764 msgstr "Нижняя граница должна присутствовать в %L"
56766 #: fortran/expr.c:3394
56767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56768 msgid "Stride must not be present at %L"
56769 msgstr "Шаг не может присутствовать в %L"
56771 #: fortran/expr.c:3406
56772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56773 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
56774 msgstr "Все или никакие верхние границы должны быть специфицированы в %L"
56776 #: fortran/expr.c:3432
56777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56778 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
56779 msgstr "Указательный объект в %L не должен иметь коиндекс"
56781 #: fortran/expr.c:3453
56782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56783 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
56784 msgstr "Некорректное присваивание указателя на процедуру в %L"
56786 #: fortran/expr.c:3477
56787 #, fuzzy, gcc-internal-format
56788 #| msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
56789 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
56790 msgstr "Оператор-функция '%s' некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
56792 #: fortran/expr.c:3486
56793 #, fuzzy, gcc-internal-format
56794 #| msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
56795 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
56796 msgstr "Абстрактный интерфейс '%s' некорректен в присваивании указателя на процедуру в %L"
56798 #: fortran/expr.c:3496
56799 #, fuzzy, gcc-internal-format
56800 #| msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
56801 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
56802 msgstr "Оператор-функция '%s' некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
56804 #: fortran/expr.c:3502
56805 #, fuzzy, gcc-internal-format
56806 #| msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
56807 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
56808 msgstr "Внутренняя процедура '%s' некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
56810 #: fortran/expr.c:3509
56811 #, fuzzy, gcc-internal-format
56812 #| msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
56813 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
56814 msgstr "Внутренняя процедура '%s' некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
56816 #: fortran/expr.c:3517
56817 #, fuzzy, gcc-internal-format
56818 #| msgid "Nonintrinsic elemental procedure '%s' is invalid in procedure pointer assigment at %L"
56819 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
56820 msgstr "Невстроенная элементная процедура '%s' некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
56822 #: fortran/expr.c:3540
56823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56824 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
56825 msgstr "Несоответствие в присваивании указателя на процедуру в %L: несоответствие в соглашении о вызове"
56827 #: fortran/expr.c:3593
56828 #, fuzzy, gcc-internal-format
56829 #| msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
56830 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
56831 msgstr "Несоответствие интерфейсов в присваивании указателя на процедуру в %L: %s"
56833 #: fortran/expr.c:3603 fortran/expr.c:3618
56834 #, fuzzy, gcc-internal-format
56835 #| msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
56836 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
56837 msgstr "NOPASS или явный интерфейс требуются в %C"
56839 #: fortran/expr.c:3609 fortran/expr.c:3624 fortran/resolve.c:2458
56840 #, fuzzy, gcc-internal-format
56841 #| msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
56842 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
56843 msgstr "NOPASS или явный интерфейс требуются в %C"
56845 #: fortran/expr.c:3636
56846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56847 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
56848 msgstr "Несоответствие интерфейсов в присваивании указателя на процедуру в %L: %s"
56850 #: fortran/expr.c:3645
56851 #, gcc-internal-format
56852 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
56853 msgstr ""
56855 #: fortran/expr.c:3662
56856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56857 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
56858 msgstr ""
56860 #: fortran/expr.c:3667
56861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56862 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
56863 msgstr "Разные типа в присваивании указателя в %L; попытка присвоить %s в %s"
56865 #: fortran/expr.c:3676
56866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56867 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
56868 msgstr "Разные виды типовых параметров в присваивании указателя в %L"
56870 #: fortran/expr.c:3683
56871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56872 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
56873 msgstr "Разные ранги в присваивании указателя в %L"
56875 #: fortran/expr.c:3702
56876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56877 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
56878 msgstr "Цель переотображения ранга меньше чем размер указателя (%ld < %ld) в %L"
56880 #: fortran/expr.c:3715
56881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56882 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
56883 msgstr "Цель переотображения ранга должна быть ранга 1 или просто непрерывна в %L"
56885 #: fortran/expr.c:3719
56886 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56887 #| msgid "Fortran 2008: Rank remapping target is not rank 1 at %L"
56888 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
56889 msgstr "Fortran 2008: Цель переотображения ранга не ранга 1 в %L"
56891 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
56892 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
56893 #. are allowed.
56894 #: fortran/expr.c:3751 fortran/expr.c:3799
56895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56896 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
56897 msgstr "Целевые данные в %L не должны иметь коиндекс"
56899 #: fortran/expr.c:3754
56900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56901 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
56902 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
56904 #: fortran/expr.c:3762
56905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56906 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
56907 msgstr "Цель присваивания указателя не TARGET и не POINTER в %L"
56909 #: fortran/expr.c:3769
56910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56911 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
56912 msgstr "Некорректная цель в присваивании указателя в PURE процедуре в %L"
56914 #: fortran/expr.c:3778
56915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56916 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
56917 msgstr "Присваивание указателя с индексом вектора в правой части в %L"
56919 #: fortran/expr.c:3786
56920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56921 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
56922 msgstr "Цель присваивания указателя имеет PROTECTED атрибут в %L"
56924 #: fortran/expr.c:3840
56925 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56926 #| msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
56927 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
56928 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
56930 #: fortran/expr.c:3916 fortran/resolve.c:1344
56931 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56932 #| msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
56933 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
56934 msgstr "Цель инициализации указателя в %L не должна быть ALLOCATABLE "
56936 #: fortran/expr.c:3922
56937 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56938 #| msgid "Pointer initialization target at %C must have the TARGET attribute"
56939 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
56940 msgstr "Цель инициализации указателя в %C должна иметь TARGET атрибут"
56942 #: fortran/expr.c:3937 fortran/resolve.c:1350
56943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56944 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
56945 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь SAVE атрибут"
56947 #: fortran/expr.c:3949
56948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56949 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
56950 msgstr "Цель инициализации указателя на процедуру в %L не может быть указателем на процедуру"
56952 #: fortran/expr.c:5239
56953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56954 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
56955 msgstr "Fortran 2008: Указательные функции в контексте определения переменных (%s) в %L"
56957 #: fortran/expr.c:5247
56958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56959 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
56960 msgstr "Non-variable выражение в контексте определения переменных (%s) в %L"
56962 #: fortran/expr.c:5255
56963 #, fuzzy, gcc-internal-format
56964 #| msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
56965 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
56966 msgstr "Именованная константа '%s' в контексте определения переменных (%s) в %L"
56968 #: fortran/expr.c:5264
56969 #, fuzzy, gcc-internal-format
56970 #| msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
56971 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
56972 msgstr "'%s' в контексте определения переменных (%s) в %L не есть переменная"
56974 #: fortran/expr.c:5275
56975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56976 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
56977 msgstr "Non-POINTER в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
56979 #: fortran/expr.c:5284
56980 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56981 #| msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
56982 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
56983 msgstr "Именованная константа '%s' в контексте определения переменных (%s) в %L"
56985 #: fortran/expr.c:5297
56986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56987 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
56988 msgstr "LOCK_TYPE в контексте определения переменных (%s) в %L"
56990 #: fortran/expr.c:5310
56991 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56992 #| msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
56993 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
56994 msgstr "LOCK_TYPE в контексте определения переменных (%s) в %L"
56996 #: fortran/expr.c:5340
56997 #, fuzzy, gcc-internal-format
56998 #| msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
56999 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
57000 msgstr "Формальный аргумент '%s' с INTENT(IN) в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
57002 #: fortran/expr.c:5348
57003 #, fuzzy, gcc-internal-format
57004 #| msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
57005 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
57006 msgstr "Формальный аргумент '%s' с INTENT(IN) в контексте определения переменных (%s) в %L"
57008 #: fortran/expr.c:5361
57009 #, fuzzy, gcc-internal-format
57010 #| msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
57011 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
57012 msgstr "Переменная '%s' является PROTECTED и не может появляться в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
57014 #: fortran/expr.c:5369
57015 #, fuzzy, gcc-internal-format
57016 #| msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
57017 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
57018 msgstr "Переменная '%s' является PROTECTED и не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L"
57020 #: fortran/expr.c:5381
57021 #, fuzzy, gcc-internal-format
57022 #| msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
57023 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
57024 msgstr "Переменная '%s' не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L"
57026 #: fortran/expr.c:5440
57027 #, fuzzy, gcc-internal-format
57028 #| msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
57029 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
57030 msgstr "'%s' в %L ассоциированное с векторно индексированной целью не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
57032 #: fortran/expr.c:5444
57033 #, fuzzy, gcc-internal-format
57034 #| msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
57035 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
57036 msgstr "'%s' в %L ассоциированное с выражением не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
57038 #: fortran/expr.c:5455
57039 #, fuzzy, gcc-internal-format
57040 #| msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
57041 msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
57042 msgstr "Имя ассоциации '%s' не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L поскольку его цель в %L также не может"
57044 #: fortran/expr.c:5497
57045 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57046 #| msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
57047 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
57048 msgstr "'%s' в %L ассоциированное с выражением не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
57050 #: fortran/f95-lang.c:251
57051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57052 msgid "can't open input file: %s"
57053 msgstr "ошибка открытия входного файла: %s"
57055 #: fortran/frontend-passes.c:167
57056 #, fuzzy, gcc-internal-format
57057 #| msgid "in statement"
57058 msgid "No location in statement"
57059 msgstr "в операторе"
57061 #: fortran/frontend-passes.c:182
57062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57063 #| msgid "Expected exponent in expression at %C"
57064 msgid "No location in expression near %L"
57065 msgstr "Ожидалась экспонента в выражении в %C"
57067 #: fortran/frontend-passes.c:381
57068 #, gcc-internal-format
57069 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
57070 msgstr ""
57072 #: fortran/frontend-passes.c:781 fortran/trans-array.c:1044
57073 #: fortran/trans-array.c:6232 fortran/trans-array.c:7633
57074 #: fortran/trans-intrinsic.c:7067
57075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57076 msgid "Creating array temporary at %L"
57077 msgstr "Создание временного массива в %L"
57079 #: fortran/frontend-passes.c:806 fortran/frontend-passes.c:810
57080 #, fuzzy, gcc-internal-format
57081 #| msgid "Removing call to function '%s' at %L"
57082 msgid "Removing call to function %qs at %L"
57083 msgstr "Удаление вызова функции '%s' в %L"
57085 #: fortran/frontend-passes.c:1797
57086 #, fuzzy, gcc-internal-format
57087 #| msgid "invalid operands in gimple comparison"
57088 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
57089 msgstr "некорректные операнды в gimple сравнении"
57091 #: fortran/frontend-passes.c:1989
57092 #, fuzzy, gcc-internal-format
57093 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
57094 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
57095 msgstr "Переменная '%s' в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
57097 #: fortran/frontend-passes.c:1996
57098 #, fuzzy, gcc-internal-format
57099 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
57100 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
57101 msgstr "Переменная '%s' в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
57103 #: fortran/frontend-passes.c:2061
57104 #, fuzzy, gcc-internal-format
57105 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
57106 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
57107 msgstr "Переменная '%s' в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
57109 #: fortran/frontend-passes.c:2067
57110 #, fuzzy, gcc-internal-format
57111 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
57112 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
57113 msgstr "Переменная '%s' в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
57115 #: fortran/frontend-passes.c:2315 fortran/trans-expr.c:1526
57116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57117 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
57118 msgstr ""
57120 #: fortran/frontend-passes.c:2794
57121 #, gcc-internal-format
57122 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
57123 msgstr ""
57125 #: fortran/gfortranspec.c:145
57126 #, gcc-internal-format
57127 msgid "overflowed output arg list for %qs"
57128 msgstr "переполнение списка выходных аргументов для %qs"
57130 #: fortran/gfortranspec.c:299
57131 #, gcc-internal-format
57132 msgid "no input files; unwilling to write output files"
57133 msgstr "нет входных файлов; нет возможности записать выходные файлы"
57135 #: fortran/interface.c:225
57136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57137 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
57138 msgstr "Синтаксическая ошибка в generic спецификации в %C"
57140 #: fortran/interface.c:252
57141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57142 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
57143 msgstr "Синтаксическая ошибка: Мусор в хвосте INTERFACE оператора в %C"
57145 #: fortran/interface.c:272
57146 #, fuzzy, gcc-internal-format
57147 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
57148 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
57149 msgstr "Формальная процедура '%s' в %C не может иметь generic интерфейс"
57151 #: fortran/interface.c:305
57152 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57153 #| msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
57154 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
57155 msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE в %C"
57157 #: fortran/interface.c:312
57158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57159 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
57160 msgstr "Синтаксическая ошибка в ABSTRACT INTERFACE операторе в %C"
57162 #: fortran/interface.c:343
57163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57164 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
57165 msgstr "Синтаксическая ошибка: Мусор в хвосте END INTERFACE оператора в %C"
57167 #: fortran/interface.c:356
57168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57169 msgid "Expected a nameless interface at %C"
57170 msgstr "Ожидался безымянный интерфейс в %C"
57172 #: fortran/interface.c:369
57173 #, fuzzy, gcc-internal-format
57174 #| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
57175 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
57176 msgstr "Ожидалось 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' в %C"
57178 #: fortran/interface.c:400
57179 #, fuzzy, gcc-internal-format
57180 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
57181 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
57182 msgstr "Ожидался 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' в %C"
57184 #: fortran/interface.c:403
57185 #, fuzzy, gcc-internal-format
57186 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C, but got %s"
57187 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
57188 msgstr "Ожидался 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' в %C, а получено %s"
57190 #: fortran/interface.c:417
57191 #, fuzzy, gcc-internal-format
57192 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
57193 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
57194 msgstr "Ожидался 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' в %C"
57196 #: fortran/interface.c:429
57197 #, fuzzy, gcc-internal-format
57198 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
57199 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
57200 msgstr "Ожидалось 'END INTERFACE %s' в %C"
57202 #: fortran/interface.c:619
57203 #, gcc-internal-format
57204 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
57205 msgstr ""
57207 #: fortran/interface.c:866
57208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57209 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
57210 msgstr "Альтернативный возврат не может появляться в интерфейсе оператора в %L"
57212 #: fortran/interface.c:895
57213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57214 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
57215 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L должен иметь два аргумента"
57217 #: fortran/interface.c:898
57218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57219 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
57220 msgstr "Интерфейс оператора в %L имеет неверное число аргументов"
57222 #: fortran/interface.c:911
57223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57224 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
57225 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L должен быть SUBROUTINE"
57227 #: fortran/interface.c:929
57228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57229 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
57230 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L не должен переопределять присваивание INTRINSIC типа"
57232 #: fortran/interface.c:938
57233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57234 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
57235 msgstr "Интерфейс встроенного оператора в %L должен быть FUNCTION"
57237 #: fortran/interface.c:949
57238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57239 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
57240 msgstr "Первый аргумент определенного присваивания в %L должен быть INTENT(OUT) или INTENT(INOUT)"
57242 #: fortran/interface.c:956
57243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57244 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
57245 msgstr "Второй аргумент определенного присваивания в %L должен быть INTENT(IN)"
57247 #: fortran/interface.c:965 fortran/resolve.c:15882
57248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57249 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
57250 msgstr "Первый аргумент интерфейса оператора в %L должен быть INTENT(IN)"
57252 #: fortran/interface.c:972 fortran/resolve.c:15900
57253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57254 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
57255 msgstr "Второй аргумент интерфейса оператора в %L должен быть INTENT(IN)"
57257 #: fortran/interface.c:1077
57258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57259 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
57260 msgstr "Интерфейс оператора в %L конфликтует со встроенным интерфейсом"
57262 #: fortran/interface.c:1409 fortran/interface.c:1468
57263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57264 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
57265 msgstr ""
57267 #: fortran/interface.c:1581
57268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57269 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
57270 msgstr ""
57272 #: fortran/interface.c:1628
57273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57274 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
57275 msgstr ""
57277 #: fortran/interface.c:1796
57278 #, fuzzy, gcc-internal-format
57279 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
57280 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
57281 msgstr "Процедура '%s' в %s в %L не имеет явного интерфейса"
57283 #: fortran/interface.c:1799
57284 #, fuzzy, gcc-internal-format
57285 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
57286 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
57287 msgstr "Процедура '%s' в %s в %L не функция и не подпрограмма"
57289 #: fortran/interface.c:1811
57290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57291 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
57292 msgstr "В %s в %L процедуры должны быть либо все SUBROUTINEs либо все FUNCTIONs"
57294 #: fortran/interface.c:1815
57295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57296 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
57297 msgstr "В %s в %L процедуры должны быть все FUNCTIONs поскольку generic имя есть также имя производного типа"
57299 #: fortran/interface.c:1823
57300 #, fuzzy, gcc-internal-format
57301 #| msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' in %s at %L"
57302 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
57303 msgstr "Fortran 2008: Внутренняя процедура '%s' в %s в %L"
57305 #: fortran/interface.c:1880 fortran/interface.c:1885
57306 #, fuzzy, gcc-internal-format
57307 #| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
57308 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
57309 msgstr "Неоднозначные интерфейсы '%s' и '%s' в %s в %L"
57311 #: fortran/interface.c:1890
57312 #, fuzzy, gcc-internal-format
57313 #| msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
57314 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
57315 msgstr "Хотя без ссылки, '%s' имеет неоднозначные интерфейсы в %L"
57317 #: fortran/interface.c:1925
57318 #, fuzzy, gcc-internal-format
57319 #| msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
57320 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
57321 msgstr "'%s' в %L не есть процедура модуля"
57323 #: fortran/interface.c:2128
57324 #, fuzzy, gcc-internal-format
57325 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
57326 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
57327 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
57329 #: fortran/interface.c:2131
57330 #, fuzzy, gcc-internal-format
57331 #| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (scalar and rank-%d)"
57332 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
57333 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе '%s' в %L (скаляр и ранг--%d)"
57335 #: fortran/interface.c:2134
57336 #, fuzzy, gcc-internal-format
57337 #| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and scalar)"
57338 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
57339 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе '%s' в %L (ранг--%d и скаляр)"
57341 #: fortran/interface.c:2137
57342 #, fuzzy, gcc-internal-format
57343 #| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and rank-%d)"
57344 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
57345 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе '%s' в %L (ранг--%d и ранг--%d)"
57347 #: fortran/interface.c:2179
57348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57349 msgid "Invalid procedure argument at %L"
57350 msgstr "Некорректный аргумент процедуры в %L"
57352 #: fortran/interface.c:2188 fortran/interface.c:2216
57353 #, fuzzy, gcc-internal-format
57354 #| msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
57355 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
57356 msgstr "Несоответствие интерфейса в формальной процедуре '%s' в %L: %s"
57358 #: fortran/interface.c:2227
57359 #, fuzzy, gcc-internal-format
57360 #| msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contigous"
57361 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
57362 msgstr "Фактический аргумент для непрерывного указательного формального параметра '%s' в %L должен быть просто непрерывным"
57364 #: fortran/interface.c:2247
57365 #, fuzzy, gcc-internal-format
57366 #| msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
57367 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
57368 msgstr "Несоответствие типа в аргументе '%s' в %L; передано %s в %s"
57370 #: fortran/interface.c:2256
57371 #, fuzzy, gcc-internal-format
57372 #| msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
57373 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
57374 msgstr "Фактический аргумент предполагаемой формы в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом '%s' из-за VOLATILE атрибута"
57376 #: fortran/interface.c:2272
57377 #, fuzzy, gcc-internal-format
57378 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
57379 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
57380 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть полиморфным"
57382 #: fortran/interface.c:2282
57383 #, fuzzy, gcc-internal-format
57384 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
57385 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
57386 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен иметь тот же декларированный тип"
57388 #: fortran/interface.c:2297
57389 #, gcc-internal-format
57390 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
57391 msgstr ""
57393 #: fortran/interface.c:2308
57394 #, fuzzy, gcc-internal-format
57395 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
57396 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
57397 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть комассивом"
57399 #: fortran/interface.c:2327
57400 #, fuzzy, gcc-internal-format
57401 #| msgid "Corank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
57402 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
57403 msgstr "Несоответствие корангов в аргументе '%s' в %L (%d и %d)"
57405 #: fortran/interface.c:2345
57406 #, fuzzy, gcc-internal-format
57407 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be simply contiguous"
57408 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
57409 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть просто непрерывным"
57411 #: fortran/interface.c:2360
57412 #, fuzzy, gcc-internal-format
57413 #| msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy '%s' at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
57414 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
57415 msgstr "Фактический аргумент для non-INTENT(INOUT) формального параметра '%s' в %L, который есть LOCK_TYPE или имеет LOCK_TYPE компонент"
57417 #: fortran/interface.c:2375
57418 #, fuzzy, gcc-internal-format
57419 #| msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy '%s' at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
57420 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
57421 msgstr "Фактический аргумент для non-INTENT(INOUT) формального параметра '%s' в %L, который есть LOCK_TYPE или имеет LOCK_TYPE компонент"
57423 #: fortran/interface.c:2394
57424 #, fuzzy, gcc-internal-format
57425 #| msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
57426 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
57427 msgstr "Формальный аргумент '%s' должен быть указателем или массивом предполагаемой формы без CONTIGUOUS атрибута - поскольку фактический аргумент в %L не является просто непрерывным и оба являются ASYNCHRONOUS или VOLATILE"
57429 #: fortran/interface.c:2407
57430 #, fuzzy, gcc-internal-format
57431 #| msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument '%s'"
57432 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
57433 msgstr "Передача комассива в %L в allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) формальный аргумент '%s'"
57435 #: fortran/interface.c:2414
57436 #, fuzzy, gcc-internal-format
57437 #| msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument '%s', which is invalid if the allocation status is modified"
57438 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
57439 msgstr "Передача комассива в %L в allocatable, noncoarray формальный аргумент '%s', что некорректно если статус размещения модифицирован"
57441 #: fortran/interface.c:2477
57442 #, fuzzy, gcc-internal-format
57443 #| msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument '%s' at %L"
57444 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
57445 msgstr "Полиморфный скаляр передан в формальный аргумент массив '%s' в %L"
57447 #: fortran/interface.c:2486
57448 #, fuzzy, gcc-internal-format
57449 #| msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument '%s' at %L"
57450 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
57451 msgstr "Элемент массива предполагаемой формы или указательного передан в формальный аргумент массив '%s' в %L"
57453 #: fortran/interface.c:2498
57454 #, fuzzy, gcc-internal-format
57455 #| msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
57456 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
57457 msgstr "Расширение: Скалярный неподразумеваемого вида, non-C_CHAR-kind CHARACTER фактический аргумент с формальным аргументом массивом '%s' в %L"
57459 #: fortran/interface.c:2506
57460 #, fuzzy, gcc-internal-format
57461 #| msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
57462 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
57463 msgstr "Fortran 2003: Скалярный CHARACTER фактический аргумент с формальным аргументом массивом '%s' в %L"
57465 #: fortran/interface.c:2833
57466 #, fuzzy, gcc-internal-format
57467 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
57468 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
57469 msgstr "Аргумент с ключевым словом '%s' в %L не в процедуре"
57471 #: fortran/interface.c:2841
57472 #, fuzzy, gcc-internal-format
57473 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
57474 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
57475 msgstr "Аргумент с ключевым словом '%s' в %L уже ассоциирован с другим фактическим аргументом"
57477 #: fortran/interface.c:2851
57478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57479 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
57480 msgstr "Больше фактических чем формальных аргументов в вызове процедуры в %L"
57482 #: fortran/interface.c:2863 fortran/interface.c:3243
57483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57484 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
57485 msgstr "Отсутствует спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
57487 #: fortran/interface.c:2871
57488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57489 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
57490 msgstr "Неожиданная спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
57492 #: fortran/interface.c:2898
57493 #, fuzzy, gcc-internal-format
57494 #| msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
57495 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
57496 msgstr "Неожиданная NULL() встроенная в %L в формальный параметр '%s'"
57498 #: fortran/interface.c:2901
57499 #, fuzzy, gcc-internal-format
57500 #| msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy '%s'"
57501 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
57502 msgstr "Fortran 2008: Пустой указатель в %L в неуказательный формальный параметр '%s'"
57504 #: fortran/interface.c:2925
57505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57506 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
57507 msgstr ""
57509 #: fortran/interface.c:2948
57510 #, fuzzy, gcc-internal-format
57511 #| msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
57512 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
57513 msgstr "Несоответствие character длин (%ld/%ld) между фактическим аргументом и указательным или размещаемым формальным аргументом '%s' в %L"
57515 #: fortran/interface.c:2956
57516 #, fuzzy, gcc-internal-format
57517 #| msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
57518 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
57519 msgstr "Несоответствие character длин (%ld/%ld) между фактическим аргументом и формальным аргументом предполагаемой формы '%s' в %L"
57521 #: fortran/interface.c:2970
57522 #, fuzzy, gcc-internal-format
57523 #| msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
57524 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
57525 msgstr "Фактический аргумент в %L в размещаемый или указательный формальный аргумент '%s' должен иметь типовый параметр отложенной длины тогда и только тогда когда таковой имеется у формального"
57527 #: fortran/interface.c:2988
57528 #, fuzzy, gcc-internal-format
57529 #| msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
57530 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
57531 msgstr "Character длина фактического аргумента короче чем у формального аргумента '%s' (%lu/%lu) в %L"
57533 #: fortran/interface.c:2994
57534 #, fuzzy, gcc-internal-format
57535 #| msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
57536 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
57537 msgstr "Фактический аргумент содержит слишком мало элементов для формального аргумента '%s' (%lu/%lu) в %L"
57539 #: fortran/interface.c:3013
57540 #, fuzzy, gcc-internal-format
57541 #| msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
57542 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
57543 msgstr "Ожидался указатель на процедуру для аргумента '%s' в %L"
57545 #: fortran/interface.c:3029
57546 #, fuzzy, gcc-internal-format
57547 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
57548 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
57549 msgstr "Ожидалась процедура для аргумента '%s' в %L"
57551 #: fortran/interface.c:3043
57552 #, fuzzy, gcc-internal-format
57553 #| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
57554 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
57555 msgstr "Фактический аргумент для '%s' не может быть массивом предполагаемого размера в %L"
57557 #: fortran/interface.c:3052
57558 #, fuzzy, gcc-internal-format
57559 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
57560 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
57561 msgstr "Фактический аргумент для '%s' должен быть указателем в %L"
57563 #: fortran/interface.c:3062
57564 #, fuzzy, gcc-internal-format
57565 #| msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
57566 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
57567 msgstr "Fortran 2008: Неуказательный фактический аргумент в %L в указательный формальный параметр '%s'"
57569 #: fortran/interface.c:3072
57570 #, fuzzy, gcc-internal-format
57571 #| msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
57572 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
57573 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в указательный формальный параметр '%s'"
57575 #: fortran/interface.c:3085
57576 #, fuzzy, gcc-internal-format
57577 #| msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT(IN)"
57578 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
57579 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в размещаемый формальный параметр '%s' требует INTENT(IN)"
57581 #: fortran/interface.c:3099
57582 #, fuzzy, gcc-internal-format
57583 #| msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy '%s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
57584 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
57585 msgstr "Коиндексированный ASYNCHRONOUS или VOLATILE фактический аргумент в %L требует чтобы формальный параметр '%s' не имел ни ASYNCHRONOUS ни VOLATILE"
57587 #: fortran/interface.c:3113
57588 #, fuzzy, gcc-internal-format
57589 #| msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy '%s' requires either VALUE or INTENT(IN)"
57590 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
57591 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L с размещаемым окончательным компонентом для формального параметра '%s' требует либо VALUE либо INTENT(IN)"
57593 #: fortran/interface.c:3125
57594 #, fuzzy, gcc-internal-format
57595 #| msgid "Actual CLASS array argument for '%s' must be a full array at %L"
57596 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
57597 msgstr "Фактический аргумент CLASS array для '%s' должен быть полным массивом в %L"
57599 #: fortran/interface.c:3135
57600 #, fuzzy, gcc-internal-format
57601 #| msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
57602 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
57603 msgstr "Фактический аргумент для '%s' должен быть ALLOCATABLE в %L"
57605 #: fortran/interface.c:3164
57606 #, fuzzy, gcc-internal-format
57607 #| msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument '%s'"
57608 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
57609 msgstr "Фактический аргумент секция массива с векторными индексами в %L несовместим с INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE или ASYNCHRONOUS атрибутом формального аргумента '%s'"
57611 #: fortran/interface.c:3183
57612 #, fuzzy, gcc-internal-format
57613 #| msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
57614 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
57615 msgstr "Фактический аргумент предполагаемой формы в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом '%s' из-за VOLATILE атрибута"
57617 #: fortran/interface.c:3200
57618 #, fuzzy, gcc-internal-format
57619 #| msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
57620 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
57621 msgstr "Фактический аргумент секция массива в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом '%s' из-за VOLATILE атрибута"
57623 #: fortran/interface.c:3220
57624 #, fuzzy, gcc-internal-format
57625 #| msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
57626 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
57627 msgstr "Фактический аргумент pointer-array в %L требует assumed-shape или pointer-array формальный аргумент '%s' из-за VOLATILE атрибута"
57629 #: fortran/interface.c:3250
57630 #, fuzzy, gcc-internal-format
57631 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
57632 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
57633 msgstr "Отсутствует фактический аргумент для аргумента '%s' в %L"
57635 #: fortran/interface.c:3367
57636 #, gcc-internal-format
57637 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
57638 msgstr ""
57640 #: fortran/interface.c:3396
57641 #, gcc-internal-format
57642 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
57643 msgstr ""
57645 #: fortran/interface.c:3422
57646 #, gcc-internal-format
57647 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
57648 msgstr ""
57650 #: fortran/interface.c:3432
57651 #, fuzzy, gcc-internal-format
57652 #| msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
57653 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
57654 msgstr "Один и тот же фактический аргумент ассоциирован с INTENT(%s) аргументом '%s' и INTENT(%s) аргументом '%s' в %L"
57656 #: fortran/interface.c:3462
57657 #, gcc-internal-format
57658 msgid "check_intents(): List mismatch"
57659 msgstr ""
57661 #: fortran/interface.c:3482
57662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57663 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
57664 msgstr "Аргумент процедуры в %L локален в PURE процедуре и имеет POINTER атрибут"
57666 #: fortran/interface.c:3494
57667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57668 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
57669 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в процедуре PURE передан в аргумент INTENT(%s)"
57671 #: fortran/interface.c:3504
57672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57673 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
57674 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в PURE процедуре передан в POINTER формальный аргумент"
57676 #: fortran/interface.c:3515
57677 #, fuzzy, gcc-internal-format
57678 #| msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument '%s'"
57679 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
57680 msgstr "Коиндексированный полиморфный фактический аргумент в %L передан в полиморфный формальный аргумент '%s'"
57682 #: fortran/interface.c:3543 fortran/interface.c:3553
57683 #, fuzzy, gcc-internal-format
57684 #| msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
57685 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
57686 msgstr "Процедура '%s' вызванная в %L не декларирована явно"
57688 #: fortran/interface.c:3549
57689 #, fuzzy, gcc-internal-format
57690 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
57691 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
57692 msgstr "Процедура '%s' вызвана с неявным интерфейсом в %L"
57694 #: fortran/interface.c:3563
57695 #, fuzzy, gcc-internal-format
57696 #| msgid "The pointer object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
57697 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
57698 msgstr "Указательный объект '%s' в %L должен иметь явный функциональный интерфейс или быть декларированным как массив"
57700 #: fortran/interface.c:3571
57701 #, fuzzy, gcc-internal-format
57702 #| msgid "The allocatable object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
57703 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
57704 msgstr "Размещаемый объект '%s' в %L должен иметь явный функциональный интерфейс или быть декларированным как массив"
57706 #: fortran/interface.c:3579
57707 #, fuzzy, gcc-internal-format
57708 #| msgid "Allocatable function '%s' at %L must have an explicit function interface"
57709 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
57710 msgstr "Размещаемая функция '%s' в %L должна иметь явный функциональный интерфейс"
57712 #: fortran/interface.c:3589
57713 #, fuzzy, gcc-internal-format
57714 #| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
57715 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
57716 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для процедуры '%s' в %L"
57718 #: fortran/interface.c:3598
57719 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57720 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
57721 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
57722 msgstr "Символ '%s' в %L уже имеет явный интерфейс"
57724 #: fortran/interface.c:3611
57725 #, fuzzy, gcc-internal-format
57726 #| msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure '%s'"
57727 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
57728 msgstr "Фактический аргумент LOCK_TYPE или с LOCK_TYPE компонентом в %L требует явный интерфейс для процедуры '%s'"
57730 #: fortran/interface.c:3624
57731 #, fuzzy, gcc-internal-format
57732 #| msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure '%s'"
57733 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
57734 msgstr "Фактический аргумент LOCK_TYPE или с LOCK_TYPE компонентом в %L требует явный интерфейс для процедуры '%s'"
57736 #: fortran/interface.c:3633
57737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57738 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
57739 msgstr "MOLD аргумент в NULL требуется в %L"
57741 #: fortran/interface.c:3641
57742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57743 #| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
57744 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
57745 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для процедуры '%s' в %L"
57747 #: fortran/interface.c:3679
57748 #, fuzzy, gcc-internal-format
57749 #| msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
57750 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
57751 msgstr "Компонент указатель на процедуру '%s' вызван с неявным интерфейсом в %L"
57753 #: fortran/interface.c:3690
57754 #, fuzzy, gcc-internal-format
57755 #| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
57756 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
57757 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для компонента указателя на процедуру '%s' в %L"
57759 #: fortran/interface.c:3775
57760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57761 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
57762 msgstr "MOLD= требуется в NULL() аргументе в %L: Неоднозначность между конкретными функциями %s и %s"
57764 #: fortran/interface.c:3845
57765 #, fuzzy, gcc-internal-format
57766 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
57767 msgid "Unable to find symbol %qs"
57768 msgstr "%q+D - алиас неопределенного символа %qE"
57770 #: fortran/interface.c:4212
57771 #, fuzzy, gcc-internal-format
57772 #| msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
57773 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
57774 msgstr "Сущность '%s' в %C уже присутствует в интерфейсе"
57776 #: fortran/interface.c:4329
57777 #, gcc-internal-format
57778 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
57779 msgstr ""
57781 #: fortran/interface.c:4423
57782 #, fuzzy, gcc-internal-format
57783 #| msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
57784 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
57785 msgstr "Не удалось переписать GENERIC '%s' в %L"
57787 #: fortran/interface.c:4435
57788 #, fuzzy, gcc-internal-format
57789 #| msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
57790 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
57791 msgstr "'%s' в %L перебивает связывание процедуры декларированной NON_OVERRIDABLE"
57793 #: fortran/interface.c:4443
57794 #, fuzzy, gcc-internal-format
57795 #| msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
57796 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
57797 msgstr "'%s' в %L не должно быть DEFERRED поскольку это перебивает non-DEFERRED связывание"
57799 #: fortran/interface.c:4451
57800 #, fuzzy, gcc-internal-format
57801 #| msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
57802 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
57803 msgstr "'%s' в %L перебивает PURE процедуру и должна также быть PURE"
57805 #: fortran/interface.c:4460
57806 #, fuzzy, gcc-internal-format
57807 #| msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
57808 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
57809 msgstr "'%s' в %L перебивает ELEMENTAL процедуру и должна также быть ELEMENTAL"
57811 #: fortran/interface.c:4466
57812 #, fuzzy, gcc-internal-format
57813 #| msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
57814 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
57815 msgstr "'%s' в %L перебивает non-ELEMENTAL процедуру и не должна быть ELEMENTAL, также"
57817 #: fortran/interface.c:4475
57818 #, fuzzy, gcc-internal-format
57819 #| msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
57820 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
57821 msgstr "'%s' в %L перебивает SUBROUTINE и должна также быть SUBROUTINE"
57823 #: fortran/interface.c:4486
57824 #, fuzzy, gcc-internal-format
57825 #| msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
57826 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
57827 msgstr "'%s' в %L перебивает FUNCTION и должна также быть FUNCTION"
57829 #: fortran/interface.c:4494
57830 #, fuzzy, gcc-internal-format
57831 #| msgid "Argument mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
57832 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
57833 msgstr "Несоответствие аргументов для перебиваемой процедуры '%s' в %L: %s"
57835 #: fortran/interface.c:4505
57836 #, fuzzy, gcc-internal-format
57837 #| msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
57838 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
57839 msgstr "'%s' в %L перебивает PUBLIC процедуру и не должна быть PRIVATE"
57841 #: fortran/interface.c:4535
57842 #, fuzzy, gcc-internal-format
57843 #| msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
57844 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
57845 msgstr "Формальный аргумент '%s' от '%s' в %L должен именоваться '%s' чтобы подходить соответствующему аргументу перебиваемой процедуры"
57847 #: fortran/interface.c:4547
57848 #, fuzzy, gcc-internal-format
57849 #| msgid "Argument mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
57850 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
57851 msgstr "Несоответствие аргументов для перебиваемой процедуры '%s' в %L: %s"
57853 #: fortran/interface.c:4556
57854 #, fuzzy, gcc-internal-format
57855 #| msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
57856 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
57857 msgstr "'%s' at %L должен иметь то же число формальных аргументов что и перебиваемая процедура"
57859 #: fortran/interface.c:4565
57860 #, fuzzy, gcc-internal-format
57861 #| msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
57862 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
57863 msgstr "'%s' в %L перебивает NOPASS связывание и должен также быть NOPASS"
57865 #: fortran/interface.c:4576
57866 #, fuzzy, gcc-internal-format
57867 #| msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
57868 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
57869 msgstr "'%s' в %L перебивает связывание с PASS и должен также быть PASS"
57871 #: fortran/interface.c:4583
57872 #, fuzzy, gcc-internal-format
57873 #| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
57874 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
57875 msgstr "Passed-object фиктивный аргумент от '%s' в %L должен быть на той же позиции что и passed-object формальный аргумент перебиваемой процедуры"
57877 #: fortran/interface.c:4604
57878 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57879 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
57880 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
57881 msgstr "%s тег в %L должен быть типа %s"
57883 #: fortran/interface.c:4611
57884 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57885 #| msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
57886 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
57887 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть INTEGER типа"
57889 #: fortran/interface.c:4618
57890 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57891 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
57892 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
57893 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть скаляром"
57895 #: fortran/interface.c:4622
57896 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57897 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
57898 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
57899 msgstr "Аргумент %s в %L должен быть длины один"
57901 #: fortran/interface.c:4626
57902 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57903 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
57904 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
57905 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L не может быть INTENT(OUT)"
57907 #: fortran/interface.c:4685 fortran/interface.c:4729
57908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57909 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
57910 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
57911 msgstr "DATA оператор в %C не допускается в PURE процедуре"
57913 #: fortran/interface.c:4697
57914 #, fuzzy, gcc-internal-format
57915 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
57916 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
57917 msgstr "Процедура '%s' в %s в %L не функция и не подпрограмма"
57919 #: fortran/interface.c:4706
57920 #, fuzzy, gcc-internal-format
57921 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
57922 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
57923 msgstr "Слишком много аргументов в вызове '%s' в %L"
57925 #: fortran/interface.c:4713
57926 #, fuzzy, gcc-internal-format
57927 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
57928 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
57929 msgstr "Слишком много аргументов в вызове '%s' в %L"
57931 #: fortran/intrinsic.c:196
57932 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57933 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
57934 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
57935 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
57937 #: fortran/intrinsic.c:211
57938 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57939 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
57940 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
57941 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
57943 #: fortran/intrinsic.c:218
57944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57945 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
57946 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
57947 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
57949 #: fortran/intrinsic.c:225
57950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57951 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
57952 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
57953 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
57955 #: fortran/intrinsic.c:232
57956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57957 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
57958 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
57959 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
57961 #: fortran/intrinsic.c:280
57962 #, fuzzy, gcc-internal-format
57963 #| msgid "too many arguments"
57964 msgid "do_check(): too many args"
57965 msgstr "слишком много аргументов"
57967 #: fortran/intrinsic.c:360
57968 #, gcc-internal-format
57969 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
57970 msgstr ""
57972 #: fortran/intrinsic.c:1077
57973 #, fuzzy, gcc-internal-format
57974 #| msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
57975 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
57976 msgstr "Встроенная '%s' в %L не включена в выбранный стандарт но %s и '%s' будут трактоваться как декларированные EXTERNAL. Используйте подходящую -std=* опцию или определите -fall-intrinsics чтобы допустить эту встроенную."
57978 #: fortran/intrinsic.c:1112
57979 #, gcc-internal-format
57980 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
57981 msgstr ""
57983 #: fortran/intrinsic.c:4113
57984 #, fuzzy, gcc-internal-format
57985 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
57986 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
57987 msgstr "Слишком много аргументов в вызове '%s' в %L"
57989 #: fortran/intrinsic.c:4128
57990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57991 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
57992 msgstr "Функции списка аргументов %%VAL, %%LOC или %%REF не допускаются в этом контексте в %L"
57994 #: fortran/intrinsic.c:4131
57995 #, fuzzy, gcc-internal-format
57996 #| msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
57997 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
57998 msgstr "Не удалось найти ключевое слово '%s' в вызове '%s' в %L"
58000 #: fortran/intrinsic.c:4138
58001 #, fuzzy, gcc-internal-format
58002 #| msgid "Argument '%s' appears twice in call to '%s' at %L"
58003 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
58004 msgstr "Аргумент '%s' появляется дважды в вызове '%s' в %L"
58006 #: fortran/intrinsic.c:4152
58007 #, fuzzy, gcc-internal-format
58008 #| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
58009 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
58010 msgstr "Отсутствует фактический аргумент '%s' в вызове '%s' в %L"
58012 #: fortran/intrinsic.c:4167
58013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58014 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
58015 msgstr "ALTERNATE RETURN не разрешается в %L"
58017 #: fortran/intrinsic.c:4224
58018 #, fuzzy, gcc-internal-format
58019 #| msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
58020 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
58021 msgstr "Тип аргумента '%s' в вызове '%s' в %L должен быть %s, а не %s"
58023 #: fortran/intrinsic.c:4330
58024 #, gcc-internal-format
58025 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
58026 msgstr ""
58028 #: fortran/intrinsic.c:4425
58029 #, gcc-internal-format
58030 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
58031 msgstr ""
58033 #: fortran/intrinsic.c:4464
58034 #, fuzzy, gcc-internal-format
58035 #| msgid "too many arguments"
58036 msgid "init_arglist(): too many arguments"
58037 msgstr "слишком много аргументов"
58039 #: fortran/intrinsic.c:4614
58040 #, gcc-internal-format
58041 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
58042 msgstr ""
58044 #: fortran/intrinsic.c:4623
58045 #, fuzzy, gcc-internal-format
58046 #| msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
58047 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
58048 msgstr "Встроенная '%s' (есть %s) использована в %L"
58050 #: fortran/intrinsic.c:4694
58051 #, fuzzy, gcc-internal-format
58052 #| msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
58053 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
58054 msgstr "Fortran 2003: Функция '%s' как инициализационное выражение в %L"
58056 #: fortran/intrinsic.c:4712
58057 #, fuzzy, gcc-internal-format
58058 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
58059 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
58060 msgstr "трансформационная встроенная функция '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
58062 #: fortran/intrinsic.c:4791
58063 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58064 #| msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
58065 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
58066 msgstr "Fortran 2003: Элементная функция как инициализационное выражение с non-integer/non-character аргументами в %L"
58068 #: fortran/intrinsic.c:4862
58069 #, fuzzy, gcc-internal-format
58070 #| msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
58071 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
58072 msgstr "Вызов подпрограммы '%s' в DO CONCURRENT блоке в %L не есть PURE"
58074 #: fortran/intrinsic.c:4869
58075 #, fuzzy, gcc-internal-format
58076 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
58077 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
58078 msgstr "Подпрограммный вызов встроенной '%s' в %L не есть PURE"
58080 #: fortran/intrinsic.c:4945
58081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58082 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
58083 msgstr "Расширение: Преобразование из %s в %s в %L"
58085 #: fortran/intrinsic.c:4981 fortran/intrinsic.c:4998
58086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58087 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
58088 msgstr "Возможное изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
58090 #: fortran/intrinsic.c:4986 fortran/intrinsic.c:5007
58091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58092 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
58093 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
58095 #: fortran/intrinsic.c:5062
58096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58097 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
58098 msgstr "Не удалось преобразовать %s в %s в %L"
58100 #: fortran/intrinsic.c:5067
58101 #, fuzzy, gcc-internal-format
58102 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
58103 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
58104 msgstr "Не удалось преобразовать %s в %s в %L"
58106 #: fortran/intrinsic.c:5159
58107 #, fuzzy, gcc-internal-format
58108 #| msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
58109 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
58110 msgstr "'%s' декларированная в %L может затенять встроенную с тем же именем. Чтобы вызвать встроенную, явная INTRINSIC декларация может потребоваться."
58112 #: fortran/intrinsic.c:5165
58113 #, fuzzy, gcc-internal-format
58114 #| msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
58115 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
58116 msgstr "'%s' декларированная в %L есть также имя встроенной. Она может быть вызвана только посредством явного интерфейса или будучи декларированной EXTERNAL."
58118 #: fortran/io.c:176 fortran/primary.c:922
58119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58120 msgid "Extension: backslash character at %C"
58121 msgstr "Расширение: backslash символ в %C"
58123 #: fortran/io.c:210
58124 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58125 #| msgid "Nonconforming tab character at %C"
58126 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
58127 msgstr "Неподходящий символ табуляции в %C"
58129 #: fortran/io.c:453
58130 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58131 #| msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
58132 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
58133 msgstr "Fortran 2003: DP спецификатор формата не допускается в %C"
58135 #: fortran/io.c:460
58136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58137 #| msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
58138 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
58139 msgstr "Fortran 2003: DC спецификатор формата не допускается в %C"
58141 #: fortran/io.c:467
58142 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58143 #| msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
58144 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
58145 msgstr "Fortran 2003: DP спецификатор формата не допускается в %C"
58147 #: fortran/io.c:695
58148 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58149 #| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L"
58150 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
58151 msgstr "Расширение: X дескриптор требует предшествующий счетчик пробелов в %L"
58153 #: fortran/io.c:724
58154 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58155 #| msgid "Extension: $ descriptor at %L"
58156 msgid "$ descriptor at %L"
58157 msgstr "Расширение: $ дескриптор в %L"
58159 #: fortran/io.c:728
58160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58161 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
58162 msgstr "$ должен быть последним спецификатором в формате в %L"
58164 #: fortran/io.c:828 fortran/io.c:832
58165 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58166 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
58167 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
58168 msgstr "Расширение: Отсутствует положительная ширина после L дескриптора в %L"
58170 #: fortran/io.c:844
58171 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58172 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
58173 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
58174 msgstr "Расширение: Отсутствует положительная ширина после L дескриптора в %L"
58176 #: fortran/io.c:875
58177 #, fuzzy, gcc-internal-format
58178 #| msgid "%s in format string at %L"
58179 msgid "%<G0%> in format at %L"
58180 msgstr "%s в форматной строке в %L"
58182 #: fortran/io.c:903
58183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58184 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
58185 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
58187 #: fortran/io.c:919 fortran/io.c:926
58188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58189 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
58190 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата %s в %L"
58192 #: fortran/io.c:1045
58193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58194 msgid "Period required in format specifier at %L"
58195 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата в %L"
58197 #: fortran/io.c:1067
58198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58199 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
58200 msgstr "H спецификатор формата в %L есть удаленная возможность Fortran 95"
58202 #: fortran/io.c:1155 fortran/io.c:1217
58203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58204 #| msgid "Extension: Missing comma at %L"
58205 msgid "Missing comma at %L"
58206 msgstr "Расширение: Отсутствует запятая в %L"
58208 #: fortran/io.c:1235
58209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58210 msgid "%s in format string at %L"
58211 msgstr "%s в форматной строке в %L"
58213 #: fortran/io.c:1273
58214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58215 msgid "Extraneous characters in format at %L"
58216 msgstr "Лишние символы в формате в %L"
58218 #: fortran/io.c:1295
58219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58220 msgid "Format statement in module main block at %C"
58221 msgstr "Оператор формата в главном блоке модуля в %C"
58223 #: fortran/io.c:1304
58224 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58225 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
58226 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
58227 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
58229 #: fortran/io.c:1310
58230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58231 msgid "Missing format label at %C"
58232 msgstr "Отсутствует метка формата в %C"
58234 #: fortran/io.c:1358
58235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58236 msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
58237 msgstr ""
58239 #: fortran/io.c:1372
58240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58241 msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
58242 msgstr ""
58244 #: fortran/io.c:1395 fortran/io.c:1426 fortran/io.c:1492
58245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58246 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
58247 msgstr "Некорректное значение для %s спецификации в %C"
58249 #: fortran/io.c:1401 fortran/io.c:1432 fortran/io.c:1574 fortran/io.c:1587
58250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58251 msgid "Duplicate %s specification at %C"
58252 msgstr "Повторная %s спецификация в %C"
58254 #: fortran/io.c:1439
58255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58256 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
58257 msgstr "Переменная %s не может быть INTENT(IN) в %C"
58259 #: fortran/io.c:1447
58260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58261 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
58262 msgstr "Переменная %s не может быть присвоена в PURE процедуре в %C"
58264 #: fortran/io.c:1498
58265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58266 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
58267 msgstr "Повторная спецификация %s метки в %C"
58269 #: fortran/io.c:1518 fortran/io.c:1535 fortran/io.c:1556
58270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58271 msgid "%s is a DEC extension at %C, re-compile with -fdec to enable"
58272 msgstr ""
58274 #: fortran/io.c:1609
58275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58276 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
58277 msgstr "Константное выражение в FORMAT теге в %L должно быть типа default CHARACTER"
58279 #: fortran/io.c:1627
58280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58281 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
58282 msgstr "FORMAT тег в %L должен быть типа default-kind CHARACTER или INTEGER"
58284 #: fortran/io.c:1633
58285 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58286 #| msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
58287 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
58288 msgstr "Удаленная возможность: ASSIGNED переменная в FORMAT теге в %L"
58290 #: fortran/io.c:1638
58291 #, fuzzy, gcc-internal-format
58292 #| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
58293 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
58294 msgstr "Переменной '%s' в %L не была присвоена метка формата"
58296 #: fortran/io.c:1645
58297 #, fuzzy, gcc-internal-format
58298 #| msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
58299 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
58300 msgstr "Скаляр '%s' в FORMAT теге в %L не есть ASSIGNED переменная"
58302 #: fortran/io.c:1657
58303 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58304 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
58305 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
58306 msgstr "Расширение: Non-character в FORMAT теге в %L"
58308 #: fortran/io.c:1663
58309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58310 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
58311 msgstr "Non-character элемент массива предполагаемой формы в FORMAT теге в %L"
58313 #: fortran/io.c:1670
58314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58315 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
58316 msgstr "Non-character элемент массива предполагаемого размера в FORMAT теге в %L"
58318 #: fortran/io.c:1677
58319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58320 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
58321 msgstr "Non-character элемент указательного массива в FORMAT теге в %L"
58323 #: fortran/io.c:1703
58324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58325 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
58326 msgstr "%s тег в %L должен быть типа %s"
58328 #: fortran/io.c:1710
58329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58330 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
58331 msgstr "%s тег в %L должен быть строкой символов подразумеваемого вида"
58333 #: fortran/io.c:1717
58334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58335 msgid "%s tag at %L must be scalar"
58336 msgstr "%s тег в %L должен быть скаляром"
58338 #: fortran/io.c:1723
58339 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58340 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
58341 msgid "IOMSG tag at %L"
58342 msgstr "Fortran 2003: IOMSG тег в %L"
58344 #: fortran/io.c:1731
58345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58346 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
58347 msgstr "Fortran 95 требует подразумеваемый INTEGER в %s теге в %L"
58349 #: fortran/io.c:1740
58350 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58351 #| msgid "Fortran 2008: Nondefault LOGICAL in %s tag at %L"
58352 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
58353 msgstr "Fortran 2008: Неподразумеваемый LOGICAL в %s теге в %L"
58355 #: fortran/io.c:1747
58356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58357 #| msgid "UNIT not specified at %L"
58358 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
58359 msgstr "UNIT не специфицировано в %L"
58361 #: fortran/io.c:1765
58362 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58363 #| msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
58364 msgid "CONVERT tag at %L"
58365 msgstr "Расширение: CONVERT тег в %L"
58367 #: fortran/io.c:1975
58368 #, fuzzy, gcc-internal-format
58369 #| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
58370 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
58371 msgstr "Fortran 2003: %s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение '%s'"
58373 #: fortran/io.c:1983 fortran/io.c:2010
58374 #, fuzzy, gcc-internal-format
58375 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
58376 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
58377 msgstr "%s спецификатор в %s операторе в %C имеет некорректное значение '%s'"
58379 #: fortran/io.c:2002
58380 #, fuzzy, gcc-internal-format
58381 #| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
58382 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
58383 msgstr "Расширение: %s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение '%s'"
58385 #: fortran/io.c:2024 fortran/io.c:2032
58386 #, fuzzy, gcc-internal-format
58387 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
58388 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
58389 msgstr "%s спецификатор в %s операторе в %C имеет некорректное значение '%s'"
58391 #: fortran/io.c:2085
58392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58393 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
58394 msgstr "OPEN оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
58396 #: fortran/io.c:2098
58397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58398 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
58399 msgstr "UNIT спецификатор не допускается с NEWUNIT в %C"
58401 #: fortran/io.c:2108
58402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58403 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
58404 msgstr "NEWUNIT спецификатор должен иметь FILE= или STATUS='scratch' в %C"
58406 #: fortran/io.c:2116
58407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58408 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
58409 msgstr "OPEN оператор в %C должен иметь UNIT или NEWUNIT специфицированными"
58411 #: fortran/io.c:2154
58412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58413 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
58414 msgstr ""
58416 #: fortran/io.c:2168
58417 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58418 #| msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
58419 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
58420 msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= в %C не допускается в Fortran 95"
58422 #: fortran/io.c:2189 fortran/io.c:3779
58423 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58424 #| msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
58425 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
58426 msgstr "Fortran 2003: BLANK= в %C не допускается в Fortran 95"
58428 #: fortran/io.c:2226 fortran/io.c:3755
58429 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58430 #| msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
58431 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
58432 msgstr "Fortran 2003: DECIMAL= в %C не допускается в Fortran 95"
58434 #: fortran/io.c:2264
58435 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58436 #| msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
58437 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
58438 msgstr "Fortran 2003: ENCODING= в %C не допускается в Fortran 95"
58440 #: fortran/io.c:2327 fortran/io.c:3828
58441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58442 #| msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
58443 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
58444 msgstr "Fortran 2003: ROUND= в %C не допускается в Fortran 95"
58446 #: fortran/io.c:2366
58447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58448 #| msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
58449 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
58450 msgstr "Fortran 2003: SIGN= в %C не допускается в Fortran 95"
58452 #: fortran/io.c:2587
58453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58454 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
58455 msgstr "CLOSE оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
58457 #: fortran/io.c:2649
58458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58459 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
58460 msgstr "CLOSE оператор в %L требует UNIT номер"
58462 #: fortran/io.c:2657
58463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58464 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
58465 msgstr "UNIT номер в CLOSE операторе в %L должен быть неотрицательным"
58467 #: fortran/io.c:2755 fortran/match.c:2937
58468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58469 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
58470 msgstr "%s оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
58472 #: fortran/io.c:2789
58473 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58474 #| msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
58475 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
58476 msgstr "UNIT номер в операторе в %L должен быть неотрицательным"
58478 #: fortran/io.c:2797 fortran/io.c:3264
58479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58480 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
58481 msgstr "UNIT номер в операторе в %L должен быть неотрицательным"
58483 #: fortran/io.c:2830
58484 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58485 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
58486 msgid "FLUSH statement at %C"
58487 msgstr "Fortran 2003: FLUSH оператор в %C"
58489 #: fortran/io.c:2871
58490 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58491 #| msgid "Missing format label at %C"
58492 msgid "Missing format with default unit at %C"
58493 msgstr "Отсутствует метка формата в %C"
58495 #: fortran/io.c:2891
58496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58497 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
58498 msgstr "Повторная UNIT спецификация в %C"
58500 #: fortran/io.c:2965
58501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58502 msgid "Duplicate format specification at %C"
58503 msgstr "Повторная спецификация формата в %C"
58505 #: fortran/io.c:3006
58506 #, fuzzy, gcc-internal-format
58507 #| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
58508 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
58509 msgstr "Символ '%s' в списке имен '%s' является INTENT(IN) в %C"
58511 #: fortran/io.c:3042
58512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58513 msgid "Duplicate NML specification at %C"
58514 msgstr "Повторная NML спецификация в %C"
58516 #: fortran/io.c:3051
58517 #, fuzzy, gcc-internal-format
58518 #| msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
58519 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
58520 msgstr "Символ '%s' в %C должен быть именем NAMELIST группы"
58522 #: fortran/io.c:3121
58523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58524 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
58525 msgstr "END тег в %C не допускается в операторе вывода"
58527 #: fortran/io.c:3198
58528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58529 msgid "UNIT not specified at %L"
58530 msgstr "UNIT не специфицировано в %L"
58532 #: fortran/io.c:3210
58533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58534 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
58535 msgstr "UNIT спецификация в %L должна быть INTEGER выражением или CHARACTER переменной"
58537 #: fortran/io.c:3232
58538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58539 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
58540 msgstr "Некорректная форма WRITE оператора в %L, UNIT требуется"
58542 #: fortran/io.c:3243
58543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58544 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
58545 msgstr "Внутренняя единица с векторным индексом в %L"
58547 #: fortran/io.c:3257
58548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58549 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
58550 msgstr "Внешняя IO UNIT не может быть массивом в %L"
58552 #: fortran/io.c:3287
58553 #, fuzzy, gcc-internal-format
58554 #| msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context"
58555 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
58556 msgstr "NAMELIST '%s' в READ операторе в %L содержит символ '%s' который не может появляться в контексте определения переменной"
58558 #: fortran/io.c:3299
58559 #, fuzzy, gcc-internal-format
58560 #| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
58561 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
58562 msgstr "NAMELIST объект '%s' в списке имен '%s' в %L является полиморфным и требует определенную процедуру ввода/вывода"
58564 #: fortran/io.c:3309 fortran/resolve.c:13913
58565 #, fuzzy, gcc-internal-format
58566 #| msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
58567 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
58568 msgstr "Fortran 2003: NAMELIST объект '%s' в списке имен '%s' в %L с ALLOCATABLE или POINTER компонентами"
58570 #: fortran/io.c:3317
58571 #, fuzzy, gcc-internal-format
58572 #| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
58573 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
58574 msgstr "NAMELIST объект '%s' в списке имен '%s' в %L имеет ALLOCATABLE или POINTER компоненты и поэтому требует определенную процедуру ввода/вывода"
58576 #: fortran/io.c:3328
58577 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58578 #| msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
58579 msgid "Comma before i/o item list at %L"
58580 msgstr "Расширение: Запятая перед i/o списком элементов в %L"
58582 #: fortran/io.c:3338
58583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58584 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
58585 msgstr "ERR тег метка %d в %L не определена"
58587 #: fortran/io.c:3350
58588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58589 msgid "END tag label %d at %L not defined"
58590 msgstr "END тег метка %d в %L не определена"
58592 #: fortran/io.c:3362
58593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58594 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
58595 msgstr "ERR тег метка %d в %L не определена"
58597 #: fortran/io.c:3372
58598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58599 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
58600 msgstr "FORMAT метка %d в %L не определена"
58602 #: fortran/io.c:3403
58603 #, gcc-internal-format
58604 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
58605 msgstr ""
58607 #: fortran/io.c:3492
58608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58609 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
58610 msgstr "Синтаксическая ошибка в I/O итераторе в %C"
58612 #: fortran/io.c:3523
58613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58614 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
58615 msgstr "Ожидалась переменная в READ операторе в %C"
58617 #: fortran/io.c:3529
58618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58619 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
58620 msgstr "Ожидалось выражение в %s операторе в %C"
58622 #. A general purpose syntax error.
58623 #: fortran/io.c:3586 fortran/io.c:4246 fortran/gfortran.h:2813
58624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58625 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
58626 msgstr "синтаксическая ошибка в %s операторе в %C"
58628 #: fortran/io.c:3670
58629 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58630 #| msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
58631 msgid "Internal file at %L with namelist"
58632 msgstr "Fortran 2003: Внутренний файл в %L со списком имен"
58634 #: fortran/io.c:3726
58635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58636 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
58637 msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
58639 #: fortran/io.c:3804
58640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58641 #| msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
58642 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
58643 msgstr "Fortran 2003: PAD= в %C не допускается в Fortran 95"
58645 #: fortran/io.c:3880
58646 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58647 #| msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
58648 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
58649 msgstr "Fortran 2003: DELIM= в %C не допускается в Fortran 95"
58651 #: fortran/io.c:4032
58652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58653 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
58654 msgstr "PRINT список имен в %C является расширением"
58656 #: fortran/io.c:4213
58657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58658 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
58659 msgstr "Ожидалась запятая в I/O списке в %C"
58661 #: fortran/io.c:4280
58662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58663 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
58664 msgstr "PRINT оператор в %C не допускается внутри PURE процедуры"
58666 #: fortran/io.c:4447 fortran/io.c:4509
58667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58668 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
58669 msgstr "INQUIRE оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
58671 #: fortran/io.c:4475
58672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58673 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
58674 msgstr "IOLENGTH тег некорректен в INQUIRE операторе в %C"
58676 #: fortran/io.c:4485 fortran/trans-io.c:1333
58677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58678 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
58679 msgstr "INQUIRE оператор в %L не может содержать оба спецификатора FILE и UNIT"
58681 #: fortran/io.c:4492
58682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58683 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
58684 msgstr "INQUIRE оператор в %L требует либо FILE либо UNIT спецификатор"
58686 #: fortran/io.c:4502
58687 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58688 #| msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
58689 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
58690 msgstr "UNIT номер в операторе в %L должен быть неотрицательным"
58692 #: fortran/io.c:4517
58693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58694 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
58695 msgstr "INQUIRE оператор в %L требует PENDING= спецификатор с ID= спецификатором"
58697 #: fortran/io.c:4695
58698 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58699 #| msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
58700 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
58701 msgstr "Fortran 2003: WAIT в %C не допускается в Fortran 95"
58703 #: fortran/io.c:4701
58704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58705 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
58706 msgstr "WAIT оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
58708 #: fortran/match.c:115
58709 #, fuzzy, gcc-internal-format
58710 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
58711 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
58712 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
58714 #: fortran/match.c:192
58715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58716 #| msgid "Expected structure component name at %C"
58717 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
58718 msgstr "Ожидалось имя компонента структуры в %C"
58720 #: fortran/match.c:224
58721 #, gcc-internal-format
58722 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
58723 msgstr ""
58725 #: fortran/match.c:294
58726 #, fuzzy, gcc-internal-format
58727 #| msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
58728 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
58729 msgstr "Отсутствует ')' в операторе в или до %L"
58731 #: fortran/match.c:299
58732 #, fuzzy, gcc-internal-format
58733 #| msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
58734 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
58735 msgstr "Отсутствует '(' в операторе в или до %L"
58737 #: fortran/match.c:496
58738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58739 msgid "Integer too large at %C"
58740 msgstr "Целое слишком велико в %C"
58742 #: fortran/match.c:577 fortran/parse.c:1125
58743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58744 msgid "Too many digits in statement label at %C"
58745 msgstr "Слишком много цифр в метке оператора в %C"
58747 #: fortran/match.c:583
58748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58749 msgid "Statement label at %C is zero"
58750 msgstr "Метка оператора в %C нулевая"
58752 #: fortran/match.c:616
58753 #, fuzzy, gcc-internal-format
58754 #| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
58755 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
58756 msgstr "Имя метки '%s' в %C неоднозначно"
58758 #: fortran/match.c:622
58759 #, fuzzy, gcc-internal-format
58760 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
58761 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
58762 msgstr "Дублирование метки конструкции '%s' at %C"
58764 #: fortran/match.c:656
58765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58766 msgid "Invalid character in name at %C"
58767 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
58769 #: fortran/match.c:669
58770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58771 msgid "Name at %C is too long"
58772 msgstr "Имя в %C слишком длинное"
58774 #: fortran/match.c:680
58775 #, fuzzy, gcc-internal-format
58776 #| msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
58777 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
58778 msgstr "Некорректный символ '$' в %C. Используйте -fdollar-ok чтобы допустить его как расширение"
58780 #: fortran/match.c:956
58781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58782 msgid ".XOR. operator at %C"
58783 msgstr ""
58785 #: fortran/match.c:1011
58786 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58787 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
58788 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
58789 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
58791 #: fortran/match.c:1018
58792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58793 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
58794 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
58796 #: fortran/match.c:1024
58797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58798 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
58799 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть подкомпонентом"
58801 #: fortran/match.c:1058
58802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58803 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
58804 msgstr "Ожидалось значение шага в итераторе в %C"
58806 #: fortran/match.c:1070
58807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58808 msgid "Syntax error in iterator at %C"
58809 msgstr "Синтаксическая ошибка в итераторе в %C"
58811 #: fortran/match.c:1238
58812 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58813 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
58814 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
58815 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
58817 #: fortran/match.c:1311
58818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58819 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
58820 msgstr "Некорректная форма PROGRAM оператора в %C"
58822 #: fortran/match.c:1441 fortran/match.c:1521
58823 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58824 #| msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C"
58825 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
58826 msgstr "Устаревшая возможность: Арифметический IF оператор в %C"
58828 #: fortran/match.c:1496
58829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58830 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
58831 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
58833 #: fortran/match.c:1507
58834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58835 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
58836 msgstr "Метка блока не годится для арифметического IF оператора в %C"
58838 #: fortran/match.c:1544
58839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58840 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
58841 msgstr "Метка блока не годится для IF оператора в %C"
58843 #: fortran/match.c:1636
58844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58845 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
58846 msgstr "Невозможно присвоить именованной константе в %C"
58848 #: fortran/match.c:1646
58849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58850 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
58851 msgstr "Неклассифицируемый оператор в IF-клаузуле в %C"
58853 #: fortran/match.c:1653
58854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58855 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
58856 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-клаузуле в %C"
58858 #: fortran/match.c:1696
58859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58860 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
58861 msgstr "Неожиданный мусор после ELSE оператора в %C"
58863 #: fortran/match.c:1702 fortran/match.c:1737
58864 #, fuzzy, gcc-internal-format
58865 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
58866 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
58867 msgstr "Метка '%s' в %C не соответствует IF метке '%s'"
58869 #: fortran/match.c:1731
58870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58871 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
58872 msgstr "Неожиданный мусор после ELSE IF оператора в %C"
58874 #: fortran/match.c:1795
58875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58876 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
58877 msgstr "Оператор управления внешним видом CRITICAL в %C в PURE процедуре"
58879 #: fortran/match.c:1801
58880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58881 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
58882 msgstr "Оператор управления внешним видом CRITICAL в %C в DO CONCURRENT блоке"
58884 #: fortran/match.c:1808
58885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58886 #| msgid "Fortran 2008: CRITICAL statement at %C"
58887 msgid "CRITICAL statement at %C"
58888 msgstr "Fortran 2008: CRITICAL оператор в %C"
58890 #: fortran/match.c:1820
58891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58892 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
58893 msgstr "Вложенный CRITICAL блок в %C"
58895 #: fortran/match.c:1872
58896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58897 msgid "Expected association list at %C"
58898 msgstr "Ожидался список ассоциаций в %C"
58900 #: fortran/match.c:1885
58901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58902 msgid "Expected association at %C"
58903 msgstr "Ожидалась ассоциация в %C"
58905 #: fortran/match.c:1894
58906 #, fuzzy, gcc-internal-format
58907 #| msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
58908 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
58909 msgstr "Повторение имени '%s' в ассоциации в %C"
58911 #: fortran/match.c:1902
58912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58913 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
58914 msgstr "Цель ассоциации в %C не должна быть коиндексирована"
58916 #: fortran/match.c:1920
58917 #, fuzzy, gcc-internal-format
58918 #| msgid "Expected ')' or ',' at %C"
58919 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
58920 msgstr "Ожидалась ')' или ',' в %C"
58922 #: fortran/match.c:1938
58923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58924 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
58925 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
58927 #: fortran/match.c:2008
58928 #, fuzzy, gcc-internal-format
58929 #| msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
58930 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
58931 msgstr "Производный тип '%s' в %L не может быть ABSTRACT"
58933 #: fortran/match.c:2076 fortran/match.c:2142 fortran/match.c:2163
58934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58935 msgid "Invalid type-spec at %C"
58936 msgstr "Некорректная спецификация типа в %C"
58938 #: fortran/match.c:2258
58939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58940 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
58941 msgstr "Синтаксическая ошибка в FORALL итераторе в %C"
58943 #: fortran/match.c:2523
58944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58945 #| msgid "Fortran 2008: DO CONCURRENT construct at %C"
58946 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
58947 msgstr "Fortran 2008: DO CONCURRENT конструкция в %C"
58949 #: fortran/match.c:2648
58950 #, fuzzy, gcc-internal-format
58951 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is unknown"
58952 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
58953 msgstr "Имя '%s' в %s операторе в %C неизвестно"
58955 #: fortran/match.c:2656
58956 #, fuzzy, gcc-internal-format
58957 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a construct name"
58958 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
58959 msgstr "Имя '%s' в %s операторе в %C не является именем конструкции"
58961 #: fortran/match.c:2668
58962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58963 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
58964 msgstr "%s оператор в %C покидает CRITICAL конструкцию"
58966 #. F2008, C821 & C845.
58967 #: fortran/match.c:2676
58968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58969 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
58970 msgstr "%s оператор в %C покидает DO CRITICAL конструкцию"
58972 #: fortran/match.c:2688
58973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58974 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
58975 msgstr "%s оператор в %C не внутри конструкции"
58977 #: fortran/match.c:2691
58978 #, fuzzy, gcc-internal-format
58979 #| msgid "%s statement at %C is not within construct '%s'"
58980 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
58981 msgstr "%s оператор в %C не внутри конструкции '%s'"
58983 #: fortran/match.c:2716
58984 #, fuzzy, gcc-internal-format
58985 #| msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct '%s'"
58986 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
58987 msgstr "CYCLE оператор в %C не применим к нециклической конструкции '%s'"
58989 #: fortran/match.c:2721
58990 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58991 #| msgid "Fortran 2008: EXIT statement with no do-construct-name at %C"
58992 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
58993 msgstr "Fortran 2008: EXIT оператор без do-construct-name в %C"
58995 #: fortran/match.c:2727
58996 #, fuzzy, gcc-internal-format
58997 #| msgid "%s statement at %C is not applicable to construct '%s'"
58998 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
58999 msgstr "%s оператор в %C не применим к конструкции '%s'"
59001 #: fortran/match.c:2735
59002 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59003 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
59004 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
59005 msgstr "%s оператор в %C покидающий OpenMP структурный блок"
59007 #: fortran/match.c:2736
59008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59009 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
59010 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
59011 msgstr "%s оператор в %C покидающий OpenMP структурный блок"
59013 #: fortran/match.c:2760
59014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59015 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
59016 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
59017 msgstr "EXIT оператор в %C терминирующий !$OMP DO цикл"
59019 #: fortran/match.c:2765
59020 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59021 #| msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
59022 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
59023 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$OMP DO цикла"
59025 #: fortran/match.c:2794
59026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59027 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
59028 msgstr "EXIT оператор в %C терминирующий !$OMP DO цикл"
59030 #: fortran/match.c:2799
59031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59032 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
59033 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$OMP DO цикла"
59035 #: fortran/match.c:2886
59036 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59037 #| msgid "lvalue required in asm statement"
59038 msgid "Blank required in %s statement near %C"
59039 msgstr "в операторе asm требуется lvalue-выражение"
59041 #: fortran/match.c:2904
59042 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59043 #| msgid "STOP code at %L must be scalar"
59044 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
59045 msgstr "STOP код в %L должен быть скаляром"
59047 #: fortran/match.c:2910
59048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59049 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
59050 msgstr ""
59052 #: fortran/match.c:2931
59053 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59054 #| msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
59055 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
59056 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в PURE процедуре"
59058 #: fortran/match.c:2947
59059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59060 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
59061 msgstr "Оператор управления внешним видом STOP в %C в CRITICAL блоке"
59063 #: fortran/match.c:2952
59064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59065 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
59066 msgstr "Оператор управления внешним видом STOP в %C в DO CONCURRENT блоке"
59068 #: fortran/match.c:2963
59069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59070 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
59071 msgstr ""
59073 #: fortran/match.c:2976
59074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59075 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
59076 msgstr "STOP код в %L должен быть либо INTEGER либо CHARACTER типа"
59078 #: fortran/match.c:2983
59079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59080 msgid "STOP code at %L must be scalar"
59081 msgstr "STOP код в %L должен быть скаляром"
59083 #: fortran/match.c:2990
59084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59085 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
59086 msgstr "STOP код в %L должен быть default character KIND=%d"
59088 #: fortran/match.c:2997
59089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59090 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
59091 msgstr "STOP код в %L должен быть default integer KIND=%d"
59093 #: fortran/match.c:3045
59094 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59095 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
59096 msgid "PAUSE statement at %C"
59097 msgstr "Неожиданный CASE оператор в %C"
59099 #: fortran/match.c:3066
59100 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59101 #| msgid "Fortran 2008: ERROR STOP statement at %C"
59102 msgid "ERROR STOP statement at %C"
59103 msgstr "Fortran 2008: ERROR STOP оператор в %C"
59105 #: fortran/match.c:3092
59106 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59107 #| msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
59108 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
59109 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в PURE процедуре"
59111 #: fortran/match.c:3107
59112 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59113 #| msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
59114 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
59115 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в CRITICAL блоке"
59117 #: fortran/match.c:3114
59118 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59119 #| msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
59120 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
59121 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в DO CONCURRENT блоке"
59123 #: fortran/match.c:3144 fortran/match.c:3361 fortran/match.c:3573
59124 #: fortran/match.c:4083 fortran/match.c:4420
59125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59126 #| msgid "Redundant STAT tag found at %L "
59127 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
59128 msgstr "Избыточный STAT тег найден в %L "
59130 #: fortran/match.c:3165 fortran/match.c:3382 fortran/match.c:3593
59131 #: fortran/match.c:4109 fortran/match.c:4445
59132 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59133 #| msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
59134 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
59135 msgstr "Избыточный ERRMSG тег найден в %L "
59137 #: fortran/match.c:3186
59138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59139 #| msgid "Redundant STAT tag found at %L "
59140 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
59141 msgstr "Избыточный STAT тег найден в %L "
59143 #: fortran/match.c:3252
59144 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59145 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
59146 msgid "EVENT POST statement at %C"
59147 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
59149 #: fortran/match.c:3262
59150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59151 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
59152 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
59153 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
59155 #: fortran/match.c:3274
59156 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59157 #| msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
59158 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
59159 msgstr "Fortran 2003: VALUE оператор в %C"
59161 #: fortran/match.c:3309
59162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59163 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
59164 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в PURE процедуре"
59166 #: fortran/match.c:3324
59167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59168 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
59169 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в CRITICAL блоке"
59171 #: fortran/match.c:3331
59172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59173 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
59174 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в DO CONCURRENT блоке"
59176 #: fortran/match.c:3403
59177 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59178 #| msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
59179 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
59180 msgstr "Избыточный ACQUIRED_LOCK тег найден в %L "
59182 #: fortran/match.c:3468
59183 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59184 #| msgid "Fortran 2008: LOCK statement at %C"
59185 msgid "LOCK statement at %C"
59186 msgstr "Fortran 2008: LOCK оператор в %C"
59188 #: fortran/match.c:3478
59189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59190 #| msgid "Fortran 2008: UNLOCK statement at %C"
59191 msgid "UNLOCK statement at %C"
59192 msgstr "Fortran 2008: UNLOCK оператор в %C"
59194 #: fortran/match.c:3503
59195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59196 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
59197 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в PURE процедуре"
59199 #: fortran/match.c:3509
59200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59201 #| msgid "Fortran 2008: SYNC statement at %C"
59202 msgid "SYNC statement at %C"
59203 msgstr "Fortran 2008: SYNC оператор в %C"
59205 #: fortran/match.c:3521
59206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59207 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
59208 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в CRITICAL блоке"
59210 #: fortran/match.c:3527
59211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59212 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
59213 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в DO CONCURRENT блоке"
59215 #: fortran/match.c:3707
59216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59217 #| msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
59218 msgid "ASSIGN statement at %C"
59219 msgstr "Удаленная возможность: ASSIGN оператор в %C"
59221 #: fortran/match.c:3751
59222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59223 #| msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
59224 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
59225 msgstr "Удаленная возможность: Assigned GOTO оператор в %C"
59227 #: fortran/match.c:3795 fortran/match.c:3846
59228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59229 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
59230 msgstr "Список меток операторов в GOTO в %C не может быть пустым"
59232 #: fortran/match.c:3856
59233 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59234 #| msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
59235 msgid "Computed GOTO at %C"
59236 msgstr "Устаревшая возможность: Вычисляемый GOTO в %C"
59238 #: fortran/match.c:3928
59239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59240 msgid "Error in type-spec at %L"
59241 msgstr "Ошибка в спецификации типа в %L"
59243 #: fortran/match.c:3938
59244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59245 #| msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
59246 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
59247 msgstr "Fortran 2003: typespec в ALLOCATE в %L"
59249 #: fortran/match.c:3981
59250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59251 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
59252 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
59254 #: fortran/match.c:4005
59255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59256 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
59257 msgstr "ALLOCATE комассива в %C в DO CONCURRENT блоке"
59259 #: fortran/match.c:4010
59260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59261 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
59262 msgstr "ALLOCATE комассива в %C в CRITICAL блоке"
59264 #: fortran/match.c:4032
59265 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59266 #| msgid "Allocate-object at %L is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
59267 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
59268 msgstr "Allocate-object в %L не есть непроцедурный указатель или размещаемая переменная"
59270 #: fortran/match.c:4044
59271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59272 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
59273 msgstr "Тип сущности в %L есть тип несовместимый с typespec"
59275 #: fortran/match.c:4052
59276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59277 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
59278 msgstr "Вид параметра типа для сущности в %L отличается от вида параметра типа из typespec"
59280 #: fortran/match.c:4066
59281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59282 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
59283 msgstr "Спецификация формы для размещаемого скаляра в %C"
59285 #: fortran/match.c:4103
59286 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59287 #| msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
59288 msgid "ERRMSG tag at %L"
59289 msgstr "Fortran 2003: ERRMSG тег в %L"
59291 #: fortran/match.c:4126
59292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59293 #| msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
59294 msgid "SOURCE tag at %L"
59295 msgstr "Fortran 2003: SOURCE тег в %L"
59297 #: fortran/match.c:4132
59298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59299 #| msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
59300 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
59301 msgstr "Избыточный SOURCE тег найден в %L "
59303 #: fortran/match.c:4139
59304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59305 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
59306 msgstr "SOURCE тег в %L конфликтует с typespec в %L"
59308 #: fortran/match.c:4145
59309 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59310 #| msgid "Fortran 2008: SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
59311 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
59312 msgstr "Fortran 2008: SOURCE тег в %L с более чем одним размещаемым объектом"
59314 #: fortran/match.c:4163
59315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59316 #| msgid "Fortran 2008: MOLD tag at %L"
59317 msgid "MOLD tag at %L"
59318 msgstr "Fortran 2008: MOLD тег в %L"
59320 #: fortran/match.c:4169
59321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59322 #| msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
59323 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
59324 msgstr "Избыточный MOLD тег найден в %L "
59326 #: fortran/match.c:4176
59327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59328 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
59329 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с typespec в %L"
59331 #: fortran/match.c:4202
59332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59333 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
59334 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
59336 #: fortran/match.c:4210
59337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59338 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
59339 msgstr "Allocate-object в %L с параметром отложенного типа требует либо type-spec либо SOURCE тег либо MOLD тег"
59341 #: fortran/match.c:4222
59342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59343 #| msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
59344 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
59345 msgstr "Allocate-object в %L с параметром отложенного типа требует либо type-spec либо SOURCE тег либо MOLD тег"
59347 #: fortran/match.c:4284
59348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59349 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
59350 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
59352 #: fortran/match.c:4370
59353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59354 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
59355 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
59357 #: fortran/match.c:4380
59358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59359 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
59360 msgstr "DEALLOCATE комассива в %C в DO CONCURRENT блоке"
59362 #: fortran/match.c:4387
59363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59364 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
59365 msgstr "DEALLOCATE комассива в %C в CRITICAL блоке"
59367 #: fortran/match.c:4403
59368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59369 #| msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
59370 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
59371 msgstr "Allocate-object в %C не есть непроцедурный указатель или размещаемая переменная"
59373 #: fortran/match.c:4440
59374 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59375 #| msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
59376 msgid "ERRMSG at %L"
59377 msgstr "Fortran 2003: ERRMSG в %L"
59379 #: fortran/match.c:4497
59380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59381 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
59382 msgstr "Оператор управления внешним видом RETURN в %C в CRITICAL блоке"
59384 #: fortran/match.c:4503
59385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59386 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
59387 msgstr "Оператор управления внешним видом RETURN в %C в DO CONCURRENT блоке"
59389 #: fortran/match.c:4512
59390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59391 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
59392 msgstr "Alternate RETURN оператор в %C допускается только внутри SUBROUTINE"
59394 #: fortran/match.c:4543
59395 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59396 #| msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
59397 msgid "RETURN statement in main program at %C"
59398 msgstr "Расширение: RETURN оператор в главной программе в %C"
59400 #: fortran/match.c:4571
59401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59402 msgid "Expected component reference at %C"
59403 msgstr "Ожидалась ссылка на компонент в %C"
59405 #: fortran/match.c:4580
59406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59407 msgid "Junk after CALL at %C"
59408 msgstr "Мусор после CALL в %C"
59410 #: fortran/match.c:4591
59411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59412 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
59413 msgstr "Ожидалась type-bound процедура или компонент указатель на процедуру в %C"
59415 #: fortran/match.c:4812
59416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59417 msgid "Syntax error in common block name at %C"
59418 msgstr "Синтаксическая ошибка в имени common блока в %C"
59420 #. If we find an error, just print it and continue,
59421 #. cause it's just semantic, and we can see if there
59422 #. are more errors.
59423 #: fortran/match.c:4879
59424 #, fuzzy, gcc-internal-format
59425 #| msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
59426 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
59427 msgstr "Переменная '%s' в %L в common блоке '%s' at %C должна быть декларирована с C совместимым видом поскольку common блок '%s' есть bind(c)"
59429 #: fortran/match.c:4888
59430 #, fuzzy, gcc-internal-format
59431 #| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
59432 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
59433 msgstr "Переменная '%s' в common блоке '%s' at %C не может быть bind(c) поскольку она не является глобальной"
59435 #: fortran/match.c:4895
59436 #, fuzzy, gcc-internal-format
59437 #| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
59438 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
59439 msgstr "Символ '%s' в %C уже в COMMON блоке"
59441 #: fortran/match.c:4903
59442 #, fuzzy, gcc-internal-format
59443 #| msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
59444 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
59445 msgstr "Инициализированный символ '%s' в %C может быть только COMMON в BLOCK DATA"
59447 #: fortran/match.c:4919
59448 #, fuzzy, gcc-internal-format
59449 #| msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
59450 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
59451 msgstr "Спецификация массива для символа '%s' в COMMON в %C должна быть явной"
59453 #: fortran/match.c:4929
59454 #, fuzzy, gcc-internal-format
59455 #| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
59456 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
59457 msgstr "Символ '%s' в COMMON в %C не может быть POINTER массивом"
59459 #: fortran/match.c:4975
59460 #, fuzzy, gcc-internal-format
59461 #| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
59462 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
59463 msgstr "Символ '%s' в COMMON блоке '%s' в %C становится косвенно эквивалентным другому COMMON блоку '%s'"
59465 #: fortran/match.c:5103
59466 #, fuzzy, gcc-internal-format
59467 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
59468 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
59469 msgstr "Имя NAMELIST группы '%s' at %C уже имеет базовый тип %s"
59471 #: fortran/match.c:5111
59472 #, fuzzy, gcc-internal-format
59473 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
59474 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
59475 msgstr "Имя NAMELIST группы '%s' at %C уже USE ассоциировано и не может быть респецифицировано."
59477 #: fortran/match.c:5137
59478 #, fuzzy, gcc-internal-format
59479 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
59480 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
59481 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в списке имен '%s' в %C не допускается"
59483 #: fortran/match.c:5271
59484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59485 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
59486 msgstr "Компонент производного типа %C не есть разрешенный EQUIVALENCE член"
59488 #: fortran/match.c:5279
59489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59490 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
59491 msgstr "Ссылка на массив в EQUIVALENCE в %C не может быть секцией массива"
59493 #: fortran/match.c:5307
59494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59495 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
59496 msgstr "EQUIVALENCE в %C требует два или более объектов"
59498 #: fortran/match.c:5321
59499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59500 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
59501 msgstr "Попытка косвенно перекрыть COMMON блоки %s и %s посредством EQUIVALENCE в %C"
59503 #: fortran/match.c:5334
59504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59505 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
59506 msgstr "Ожидается запятая в EQUIVALENCE в %C"
59508 #: fortran/match.c:5450
59509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59510 msgid "Statement function at %L is recursive"
59511 msgstr "Оператор функция в %L рекурсивна"
59513 #: fortran/match.c:5460
59514 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59515 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
59516 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
59517 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
59519 #: fortran/match.c:5465
59520 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59521 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
59522 msgid "Statement function at %C"
59523 msgstr "Оператор функция в %L рекурсивна"
59525 #: fortran/match.c:5590 fortran/match.c:5606
59526 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59527 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
59528 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
59529 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть скаляром"
59531 #: fortran/match.c:5628
59532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59533 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
59534 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в CASE в %C"
59536 #: fortran/match.c:5660
59537 #, fuzzy, gcc-internal-format
59538 #| msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
59539 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
59540 msgstr "Ожидалось имя блока '%s' SELECT конструкции в %C"
59542 #: fortran/match.c:5947
59543 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59544 #| msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
59545 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
59546 msgstr "Синтаксическая ошибка в PROTECTED операторе в %C"
59548 #: fortran/match.c:5971
59549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59550 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
59551 msgstr "Селектор в SELECT TYPE в %C не есть именованная переменная; используйте associate-name=>"
59553 #: fortran/match.c:6009
59554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59555 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
59556 msgstr "Неожиданный CASE оператор в %C"
59558 #: fortran/match.c:6061
59559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59560 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
59561 msgstr "Синтаксическая ошибка в CASE спецификации в %C"
59563 #: fortran/match.c:6079
59564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59565 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
59566 msgstr "Неожиданный TYPE IS оператор в %C"
59568 #: fortran/match.c:6111
59569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59570 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
59571 msgstr ""
59573 #: fortran/match.c:6123
59574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59575 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
59576 msgstr "Синтаксическая ошибка в TYPE IS спецификации в %C"
59578 #: fortran/match.c:6199
59579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59580 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
59581 msgstr "Синтаксическая ошибка в CLASS IS спецификации в %C"
59583 #: fortran/match.c:6322
59584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59585 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
59586 msgstr "ELSEWHERE оператор в %C не заключен в WHERE блок"
59588 #: fortran/match.c:6360
59589 #, fuzzy, gcc-internal-format
59590 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
59591 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
59592 msgstr "Метка '%s' в %C не соответствует WHERE метке '%s'"
59594 #: fortran/matchexp.c:72
59595 #, fuzzy, gcc-internal-format
59596 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
59597 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
59598 msgstr "Некорректный символ '%c' в OPERATOR имени в %C"
59600 #: fortran/matchexp.c:80
59601 #, fuzzy, gcc-internal-format
59602 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
59603 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
59604 msgstr "Имя '%s' не может быть использовано как определенный оператор в %C"
59606 #: fortran/matchexp.c:173
59607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59608 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
59609 msgstr "Ожидалась правая скобка в выражении в %C"
59611 #: fortran/matchexp.c:281
59612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59613 msgid "Expected exponent in expression at %C"
59614 msgstr "Ожидалась экспонента в выражении в %C"
59616 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
59617 #: fortran/matchexp.c:433
59618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59619 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
59620 msgstr "Расширение: Унарный оператор следущий за арифметическим оператором (используйте скобки) в %C"
59622 #: fortran/matchexp.c:665
59623 #, gcc-internal-format
59624 msgid "match_level_4(): Bad operator"
59625 msgstr ""
59627 #: fortran/misc.c:108
59628 #, gcc-internal-format
59629 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
59630 msgstr ""
59632 #: fortran/misc.c:173
59633 #, gcc-internal-format
59634 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
59635 msgstr ""
59637 #: fortran/misc.c:193
59638 #, fuzzy, gcc-internal-format
59639 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
59640 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
59641 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
59643 #: fortran/module.c:236
59644 #, gcc-internal-format
59645 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
59646 msgstr ""
59648 #: fortran/module.c:453
59649 #, gcc-internal-format
59650 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
59651 msgstr ""
59653 #: fortran/module.c:535
59654 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59655 #| msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
59656 msgid "module nature in USE statement at %C"
59657 msgstr "Fortran 2003: природа модуля в USE операторе в %C"
59659 #: fortran/module.c:547
59660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59661 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
59662 msgstr "Природа модуля в USE операторе в %C должна быть либо INTRINSIC либо NON_INTRINSIC"
59664 #: fortran/module.c:560
59665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59666 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
59667 msgstr "\"::\" ожидалось после природы модуля в %C но не было найдено"
59669 #: fortran/module.c:570
59670 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59671 #| msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
59672 msgid "\"USE :: module\" at %C"
59673 msgstr "Fortran 2003: \"USE :: module\" в %C"
59675 #: fortran/module.c:629
59676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59677 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
59678 msgstr "Отсутствует generic спецификация в USE операторе в %C"
59680 #: fortran/module.c:638
59681 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59682 #| msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
59683 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
59684 msgstr "Fortran 2003: Операторы переименования в USE операторе в %C"
59686 #: fortran/module.c:679
59687 #, fuzzy, gcc-internal-format
59688 #| msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
59689 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
59690 msgstr "Имя '%s' в %C уже было использовано как имя внешнего модуля."
59692 #: fortran/module.c:742
59693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59694 #| msgid "in declaration %q+D"
59695 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
59696 msgstr "в декларации %q+D"
59698 #: fortran/module.c:747
59699 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59700 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
59701 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
59702 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
59704 #: fortran/module.c:822
59705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59706 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
59707 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
59708 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
59710 #: fortran/module.c:1167
59711 #, fuzzy, gcc-internal-format
59712 #| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
59713 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
59714 msgstr "Чтение модуля %s в строке %d колонке %d: %s"
59716 #: fortran/module.c:1171
59717 #, fuzzy, gcc-internal-format
59718 #| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
59719 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
59720 msgstr "Запись модуля %s в строке %d колонке %d: %s"
59722 #: fortran/module.c:1175
59723 #, fuzzy, gcc-internal-format
59724 #| msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
59725 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
59726 msgstr "Модуль %s в строке %d колонке %d: %s"
59728 #: fortran/module.c:1570
59729 #, gcc-internal-format
59730 msgid "require_atom(): bad atom type required"
59731 msgstr ""
59733 #: fortran/module.c:1619
59734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59735 msgid "Error writing modules file: %s"
59736 msgstr "Ошибка записи в файл модулей: %s"
59738 #: fortran/module.c:1663
59739 #, gcc-internal-format
59740 msgid "write_atom(): Writing negative integer"
59741 msgstr ""
59743 #: fortran/module.c:1670
59744 #, gcc-internal-format
59745 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
59746 msgstr ""
59748 #: fortran/module.c:1876
59749 #, gcc-internal-format
59750 msgid "unquote_string(): got bad string"
59751 msgstr ""
59753 #: fortran/module.c:2675
59754 #, gcc-internal-format
59755 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
59756 msgstr ""
59758 #: fortran/module.c:3651
59759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59760 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
59761 msgstr "Список имен %s не может быть переименован путем USE ассоциации в %s"
59763 #: fortran/module.c:4747
59764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59765 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
59766 msgstr ""
59768 #: fortran/module.c:4750
59769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59770 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
59771 msgstr ""
59773 #: fortran/module.c:4944
59774 #, fuzzy, gcc-internal-format
59775 #| msgid "'%s' of module '%s', imported at %C, is also the name of the current program unit"
59776 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
59777 msgstr "'%s' от модуля '%s', импортированного в %C, есть также имя текущей программной единицы"
59779 #: fortran/module.c:5296
59780 #, fuzzy, gcc-internal-format
59781 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
59782 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
59783 msgstr "Символ '%s' встречающийся в %L не найден в модуле '%s'"
59785 #: fortran/module.c:5303
59786 #, fuzzy, gcc-internal-format
59787 #| msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
59788 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
59789 msgstr "Пользовательский оператор '%s' встречающийся в %L не найден в модуле '%s'"
59791 #: fortran/module.c:5308
59792 #, fuzzy, gcc-internal-format
59793 #| msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
59794 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
59795 msgstr "Встроенный оператор '%s' встречающийся в %L не найден в модуле '%s'"
59797 #: fortran/module.c:5543
59798 #, gcc-internal-format
59799 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
59800 msgstr ""
59802 #: fortran/module.c:5876
59803 #, gcc-internal-format
59804 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
59805 msgstr ""
59807 #: fortran/module.c:6063
59808 #, fuzzy, gcc-internal-format
59809 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
59810 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
59811 msgstr "Не удалось открыть файл модуля '%s' для записи в %C: %s"
59813 #: fortran/module.c:6082
59814 #, fuzzy, gcc-internal-format
59815 #| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
59816 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
59817 msgstr "Ошибка записи файла модуля '%s' для записи: %s"
59819 #: fortran/module.c:6093
59820 #, fuzzy, gcc-internal-format
59821 #| msgid "Can't delete module file '%s': %s"
59822 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
59823 msgstr "Не удалось удалить файл модуля '%s': %s"
59825 #: fortran/module.c:6096
59826 #, fuzzy, gcc-internal-format
59827 #| msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
59828 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
59829 msgstr "Не удалось переименовать файл модуля '%s' в '%s': %s"
59831 #: fortran/module.c:6102
59832 #, fuzzy, gcc-internal-format
59833 #| msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
59834 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
59835 msgstr "Не удалось удалить временный файл модуля '%s': %s"
59837 #: fortran/module.c:6159
59838 #, fuzzy, gcc-internal-format
59839 #| msgid "Symbol '%s' already declared"
59840 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
59841 msgstr "Символ '%s' уже декларирован"
59843 #: fortran/module.c:6230
59844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59845 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
59846 msgstr ""
59848 #: fortran/module.c:6338 fortran/module.c:6682
59849 #, fuzzy, gcc-internal-format
59850 #| msgid "The symbol '%s', referenced at %L, is not in the selected standard"
59851 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
59852 msgstr "Символ '%s', встречающийся в %L, не содержится в выбранном стандарте"
59854 #: fortran/module.c:6466
59855 #, fuzzy, gcc-internal-format
59856 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
59857 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
59858 msgstr "Символ '%s' встречающийся в %L не найден во встроенном модуле ISO_C_BINDING"
59860 #: fortran/module.c:6487 fortran/module.c:6520 fortran/module.c:6562
59861 #, fuzzy, gcc-internal-format
59862 #| msgid "Symbol '%s' already declared"
59863 msgid "Symbol %qs already declared"
59864 msgstr "Символ '%s' уже декларирован"
59866 #: fortran/module.c:6667
59867 #, fuzzy, gcc-internal-format
59868 #| msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
59869 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
59870 msgstr "Использование встроенного модуля '%s' в %C конфликтует с именем невстроенного модуля использованным ранее"
59872 #: fortran/module.c:6689
59873 #, fuzzy, gcc-internal-format
59874 #| msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
59875 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
59876 msgstr "Использование NUMERIC_STORAGE_SIZE именованной константы из встроенного модуля ISO_FORTRAN_ENV в %L несовместимо с опцией %s"
59878 #: fortran/module.c:6757
59879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59880 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
59881 msgstr "Использование NUMERIC_STORAGE_SIZE именованной константы из встроенного модуля ISO_FORTRAN_ENV в %C несовместимо с опцией %s"
59883 #: fortran/module.c:6811
59884 #, fuzzy, gcc-internal-format
59885 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
59886 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
59887 msgstr "Символ '%s' встречающийся в %L не найден во встроенном модуле ISO_FORTRAN_ENV"
59889 #: fortran/module.c:6837
59890 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59891 #| msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
59892 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
59893 msgstr "CLOSE оператор в %L требует UNIT номер"
59895 #: fortran/module.c:6866
59896 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59897 #| msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
59898 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
59899 msgstr "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV встроенный модуль в %C"
59901 #: fortran/module.c:6878
59902 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59903 #| msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
59904 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
59905 msgstr "Fortran 2003: ISO_C_BINDING модуль в %C"
59907 #: fortran/module.c:6891
59908 #, fuzzy, gcc-internal-format
59909 #| msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
59910 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
59911 msgstr "Не удалось найти встроенный модуль с названный '%s' в %C"
59913 #: fortran/module.c:6897
59914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59915 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
59916 msgstr ""
59918 #: fortran/module.c:6903
59919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59920 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
59921 msgstr ""
59923 #: fortran/module.c:6909
59924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59925 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
59926 msgstr ""
59928 #: fortran/module.c:6919
59929 #, fuzzy, gcc-internal-format
59930 #| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
59931 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
59932 msgstr "Ошибка открытия файла модуля '%s' на чтение в %C: %s"
59934 #: fortran/module.c:6922
59935 #, gcc-internal-format
59936 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
59937 msgstr ""
59939 #: fortran/module.c:6933
59940 #, fuzzy, gcc-internal-format
59941 #| msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
59942 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
59943 msgstr "Использование невстроенного модуля '%s' в %C конфликтует с именем встроенного модуля использованным ранее"
59945 #: fortran/module.c:6956
59946 #, fuzzy, gcc-internal-format
59947 #| msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
59948 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
59949 msgstr "Файл '%s' открытый в %C не есть GFORTRAN файл модуля"
59951 #: fortran/module.c:6964
59952 #, gcc-internal-format
59953 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
59954 msgstr ""
59956 #: fortran/module.c:6979
59957 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59958 #| msgid "Can't USE the same module we're building!"
59959 msgid "Can't USE the same %smodule we're building!"
59960 msgstr "Невозможно USE тот же модуль что мы строим!"
59962 #: fortran/openmp.c:296 fortran/openmp.c:397 fortran/openmp.c:692
59963 #: fortran/openmp.c:3162
59964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59965 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
59966 msgstr "COMMON блок /%s/ не найден в %C"
59968 #: fortran/openmp.c:335 fortran/openmp.c:425
59969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59970 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
59971 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP списке переменных в %C"
59973 #: fortran/openmp.c:499
59974 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59975 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
59976 msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
59977 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP списке переменных в %C"
59979 #: fortran/openmp.c:561
59980 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59981 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
59982 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
59983 msgstr "Синтаксическая ошибка в выражении в %C"
59985 #: fortran/openmp.c:628
59986 #, fuzzy, gcc-internal-format
59987 #| msgid "Unexpected element"
59988 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
59989 msgstr "Неожиданный элемент"
59991 #: fortran/openmp.c:660
59992 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59993 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
59994 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
59995 msgstr "Threadprivate переменная в %C является элементом COMMON блока"
59997 #: fortran/openmp.c:720
59998 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59999 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
60000 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
60001 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
60003 #: fortran/openmp.c:730
60004 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60005 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
60006 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
60007 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP THREADPRIVATE списке в %C"
60009 #: fortran/openmp.c:1032
60010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60011 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
60012 msgstr "Аргумент COLLAPSE клаузулы не есть положительная целая константа в %C"
60014 #: fortran/openmp.c:1488
60015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60016 #| msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
60017 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
60018 msgstr "Аргумент COLLAPSE клаузулы не есть положительная целая константа в %C"
60020 #: fortran/openmp.c:1671
60021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60022 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
60023 msgstr ""
60026 #: fortran/openmp.c:2062
60027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60028 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
60029 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
60030 msgstr "Некорректный третий аргумент IBITS в %L"
60032 #: fortran/openmp.c:2072
60033 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60034 #| msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
60035 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
60036 msgstr "Секция массива не разрешена в '%s' вызове в %L"
60038 #: fortran/openmp.c:2080
60039 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60040 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
60041 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
60042 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %s клаузуле в %L"
60044 #: fortran/openmp.c:2127
60045 #, gcc-internal-format
60046 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
60047 msgstr ""
60050 #: fortran/openmp.c:2175
60051 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60052 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
60053 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %L"
60054 msgstr "Некорректный третий аргумент IBITS в %L"
60056 #: fortran/openmp.c:2184
60057 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60058 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
60059 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
60060 msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
60062 #: fortran/openmp.c:2217
60063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60064 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
60065 msgstr ""
60067 #: fortran/openmp.c:2248
60068 #, fuzzy, gcc-internal-format
60069 #| msgid "storage class specified for typename"
60070 msgid "Multiple loop axes specified for routine"
60071 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
60073 #: fortran/openmp.c:2274
60074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60075 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
60076 msgstr ""
60078 #: fortran/openmp.c:2301
60079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60080 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
60081 msgstr ""
60083 #: fortran/openmp.c:2310
60084 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60085 #| msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
60086 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
60087 msgstr "Синтаксическая ошибка в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
60089 #: fortran/openmp.c:2317
60090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60091 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
60092 msgstr ""
60094 #: fortran/openmp.c:2452 fortran/openmp.c:2476
60095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60096 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
60097 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP CRITICAL оператора в %C"
60099 #: fortran/openmp.c:2543
60100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60101 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
60102 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP FLUSH оператора в %C"
60104 #: fortran/openmp.c:2937 fortran/openmp.c:6206
60105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60106 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60107 msgstr ""
60109 #: fortran/openmp.c:2941 fortran/openmp.c:6210
60110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60111 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60112 msgstr ""
60114 #: fortran/openmp.c:2946
60115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60116 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60117 msgstr ""
60119 #: fortran/openmp.c:2948
60120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60121 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60122 msgstr ""
60124 #: fortran/openmp.c:2968
60125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60126 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
60127 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
60128 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
60130 #: fortran/openmp.c:3005
60131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60132 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
60133 msgstr ""
60135 #: fortran/openmp.c:3020
60136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60137 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
60138 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
60139 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
60141 #: fortran/openmp.c:3043
60142 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60143 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
60144 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
60145 msgstr "Threadprivate переменная в %C является элементом COMMON блока"
60147 #: fortran/openmp.c:3048
60148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60149 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
60150 msgstr ""
60152 #: fortran/openmp.c:3054
60153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60154 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
60155 msgstr ""
60157 #: fortran/openmp.c:3058
60158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60159 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
60160 msgstr ""
60162 #: fortran/openmp.c:3073
60163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60164 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
60165 msgstr ""
60167 #: fortran/openmp.c:3079
60168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60169 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
60170 msgstr ""
60172 #: fortran/openmp.c:3083
60173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60174 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
60175 msgstr ""
60177 #: fortran/openmp.c:3110
60178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60179 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
60180 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
60181 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP THREADPRIVATE списке в %C"
60183 #: fortran/openmp.c:3142
60184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60185 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
60186 msgstr "Threadprivate переменная в %C является элементом COMMON блока"
60188 #: fortran/openmp.c:3179
60189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60190 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
60191 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
60192 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
60194 #: fortran/openmp.c:3186
60195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60196 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
60197 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP THREADPRIVATE списке в %C"
60199 #: fortran/openmp.c:3400
60200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60201 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
60202 msgstr "Неожиданный мусор после TASKWAIT клаузулы в %C"
60204 #: fortran/openmp.c:3414
60205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60206 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
60207 msgstr "Неожиданный мусор после TASKYIELD клаузулы в %C"
60209 #: fortran/openmp.c:3473
60210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60211 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
60212 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP WORKSHARE оператора в %C"
60214 #: fortran/openmp.c:3487
60215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60216 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
60217 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP MASTER оператора в %C"
60219 #: fortran/openmp.c:3546
60220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60221 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
60222 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
60224 #: fortran/openmp.c:3573
60225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60226 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
60227 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP BARRIER оператора в %C"
60229 #: fortran/openmp.c:3587
60230 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60231 #| msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
60232 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
60233 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP MASTER оператора в %C"
60235 #: fortran/openmp.c:3637
60236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60237 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
60238 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
60239 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
60241 #: fortran/openmp.c:3657
60242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60243 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
60244 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
60246 #: fortran/openmp.c:3699
60247 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60248 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
60249 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
60250 msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
60252 #: fortran/openmp.c:3710
60253 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60254 #| msgid "SIZE at %L must be positive"
60255 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
60256 msgstr "SIZE в %L должен быть положительным"
60258 #: fortran/openmp.c:3721
60259 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60260 #| msgid "SIZE at %L must be positive"
60261 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
60262 msgstr "SIZE в %L должен быть положительным"
60264 #: fortran/openmp.c:3732
60265 #, fuzzy, gcc-internal-format
60266 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
60267 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
60268 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
60270 #: fortran/openmp.c:3735
60271 #, fuzzy, gcc-internal-format
60272 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
60273 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
60274 msgstr "Cray указатель '%s' в %s клаузуле в %L"
60276 #: fortran/openmp.c:3738
60277 #, fuzzy, gcc-internal-format
60278 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
60279 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
60280 msgstr "Cray указуемое '%s' в %s клаузуле в %L"
60282 #: fortran/openmp.c:3744 fortran/openmp.c:4682
60283 #, fuzzy, gcc-internal-format
60284 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
60285 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
60286 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
60288 #: fortran/openmp.c:3749
60289 #, fuzzy, gcc-internal-format
60290 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
60291 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
60292 msgstr "Cray указатель '%s' в %s клаузуле в %L"
60294 #: fortran/openmp.c:3754
60295 #, fuzzy, gcc-internal-format
60296 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
60297 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
60298 msgstr "Cray указуемое '%s' в %s клаузуле в %L"
60300 #: fortran/openmp.c:3764 fortran/openmp.c:4380 fortran/openmp.c:4485
60301 #, fuzzy, gcc-internal-format
60302 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
60303 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
60304 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %s клаузуле в %L"
60306 #: fortran/openmp.c:3767
60307 #, fuzzy, gcc-internal-format
60308 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
60309 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
60310 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %s клаузуле в %L"
60312 #: fortran/openmp.c:3771
60313 #, fuzzy, gcc-internal-format
60314 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
60315 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
60316 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %s клаузуле в %L"
60318 #: fortran/openmp.c:3779
60319 #, fuzzy, gcc-internal-format
60320 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
60321 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
60322 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
60324 #: fortran/openmp.c:3784
60325 #, fuzzy, gcc-internal-format
60326 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
60327 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
60328 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
60330 #: fortran/openmp.c:3796 fortran/openmp.c:4475
60331 #, fuzzy, gcc-internal-format
60332 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
60333 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
60334 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
60336 #: fortran/openmp.c:3801 fortran/openmp.c:4686
60337 #, fuzzy, gcc-internal-format
60338 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
60339 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
60340 msgstr "Cray указатель '%s' в %s клаузуле в %L"
60342 #: fortran/openmp.c:3806 fortran/openmp.c:4689
60343 #, fuzzy, gcc-internal-format
60344 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
60345 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
60346 msgstr "Cray указуемое '%s' в %s клаузуле в %L"
60348 #: fortran/openmp.c:3811 fortran/openmp.c:4677
60349 #, fuzzy, gcc-internal-format
60350 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
60351 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
60352 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
60354 #: fortran/openmp.c:3814
60355 #, fuzzy, gcc-internal-format
60356 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
60357 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
60358 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
60360 #: fortran/openmp.c:3857
60361 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60362 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
60363 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60364 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
60366 #: fortran/openmp.c:3906
60367 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60368 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
60369 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60370 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
60372 #: fortran/openmp.c:3939
60373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60374 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
60375 msgstr ""
60377 #: fortran/openmp.c:3947 fortran/openmp.c:3958 fortran/resolve.c:9778
60378 #: fortran/resolve.c:11044
60379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60380 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
60381 msgstr "IF клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
60383 #: fortran/openmp.c:3962
60384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60385 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
60386 msgstr ""
60388 #: fortran/openmp.c:4039
60389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60390 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
60391 msgstr ""
60393 #: fortran/openmp.c:4049
60394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60395 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
60396 msgstr "FINAL клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
60398 #: fortran/openmp.c:4059
60399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60400 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
60401 msgstr "chunk_size SCHEDULE клаузулы в %L требует скалярное INTEGER выражение"
60403 #: fortran/openmp.c:4064
60404 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60405 #| msgid "SIZE at %L must be positive"
60406 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
60407 msgstr "SIZE в %L должен быть положительным"
60409 #: fortran/openmp.c:4079
60410 #, fuzzy, gcc-internal-format
60411 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
60412 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
60413 msgstr "Переменной '%s' не присвоили целевую метку в %L"
60415 #: fortran/openmp.c:4111
60416 #, fuzzy, gcc-internal-format
60417 #| msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
60418 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
60419 msgstr "Объект '%s' не есть переменная в %L"
60421 #: fortran/openmp.c:4127 fortran/openmp.c:4138 fortran/openmp.c:4146
60422 #: fortran/openmp.c:4157 fortran/openmp.c:4169 fortran/openmp.c:4184
60423 #: fortran/openmp.c:6004
60424 #, fuzzy, gcc-internal-format
60425 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
60426 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
60427 msgstr "Символ '%s' присутствует в нескольких клаузулах в %L"
60429 #: fortran/openmp.c:4191
60430 #, fuzzy, gcc-internal-format
60431 #| msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
60432 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
60433 msgstr "Секция массива не разрешена в '%s' вызове в %L"
60435 #: fortran/openmp.c:4204
60436 #, fuzzy, gcc-internal-format
60437 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
60438 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
60439 msgstr "Символ '%s' присутствует в нескольких клаузулах в %L"
60441 #: fortran/openmp.c:4226
60442 #, fuzzy, gcc-internal-format
60443 #| msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
60444 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
60445 msgstr "Non-THREADPRIVATE объект '%s' в COPYIN клаузуле в %L"
60447 #: fortran/openmp.c:4234
60448 #, fuzzy, gcc-internal-format
60449 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
60450 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
60451 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
60453 #: fortran/openmp.c:4237
60454 #, fuzzy, gcc-internal-format
60455 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
60456 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
60457 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
60459 #: fortran/openmp.c:4245
60460 #, fuzzy, gcc-internal-format
60461 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
60462 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
60463 msgstr "THREADPRIVATE объект '%s' в SHARED клаузуле в %L"
60465 #: fortran/openmp.c:4248
60466 #, fuzzy, gcc-internal-format
60467 #| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
60468 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
60469 msgstr "Cray указуемое '%s' в SHARED клаузуле в %L"
60471 #: fortran/openmp.c:4251
60472 #, fuzzy, gcc-internal-format
60473 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
60474 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
60475 msgstr "THREADPRIVATE объект '%s' в SHARED клаузуле в %L"
60477 #: fortran/openmp.c:4266
60478 #, gcc-internal-format
60479 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
60480 msgstr ""
60482 #: fortran/openmp.c:4278
60483 #, fuzzy, gcc-internal-format
60484 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
60485 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
60486 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
60488 #: fortran/openmp.c:4297
60489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60490 msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
60491 msgstr ""
60493 #: fortran/openmp.c:4301
60494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60495 msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
60496 msgstr ""
60498 #: fortran/openmp.c:4311
60499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60500 #| msgid "accumulator is not a constant integer"
60501 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
60502 msgstr "номер сумматора не является целой константой"
60504 #: fortran/openmp.c:4317
60505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60506 msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
60507 msgstr ""
60509 #: fortran/openmp.c:4328 fortran/openmp.c:4349
60510 #, gcc-internal-format
60511 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
60512 msgstr ""
60514 #: fortran/openmp.c:4332
60515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60516 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
60517 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
60518 msgstr "Cray указуемое '%s' в %s клаузуле в %L"
60520 #: fortran/openmp.c:4341
60521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60522 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
60523 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
60524 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %s клаузуле в %L"
60526 #: fortran/openmp.c:4362
60527 #, gcc-internal-format
60528 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
60529 msgstr ""
60531 #: fortran/openmp.c:4398
60532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60533 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
60534 msgstr ""
60536 #: fortran/openmp.c:4414
60537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60538 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
60539 msgstr ""
60541 #: fortran/openmp.c:4429
60542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60543 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
60544 msgstr ""
60546 #: fortran/openmp.c:4445 fortran/openmp.c:4461
60547 #, fuzzy, gcc-internal-format
60548 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
60549 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
60550 msgstr "THREADPRIVATE объект '%s' в %s клаузуле в %L"
60552 #: fortran/openmp.c:4448 fortran/openmp.c:4464
60553 #, fuzzy, gcc-internal-format
60554 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
60555 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
60556 msgstr "Cray указуемое '%s' в %s клаузуле в %L"
60558 #: fortran/openmp.c:4467
60559 #, fuzzy, gcc-internal-format
60560 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
60561 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
60562 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
60564 #: fortran/openmp.c:4472
60565 #, fuzzy, gcc-internal-format
60566 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
60567 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
60568 msgstr "Cray указатель '%s' в %s клаузуле в %L"
60570 #: fortran/openmp.c:4478
60571 #, fuzzy, gcc-internal-format
60572 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
60573 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
60574 msgstr "Cray указатель '%s' в %s клаузуле в %L"
60576 #: fortran/openmp.c:4488
60577 #, fuzzy, gcc-internal-format
60578 #| msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
60579 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
60580 msgstr "Переменная '%s' в %s клаузуле используется в NAMELIST операторе в %L"
60582 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
60583 #: fortran/openmp.c:4498
60584 #, fuzzy, gcc-internal-format
60585 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
60586 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
60587 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
60589 #: fortran/openmp.c:4591
60590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60591 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
60592 msgstr ""
60594 #: fortran/openmp.c:4617
60595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60596 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
60597 msgstr ""
60599 #: fortran/openmp.c:4622
60600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60601 msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
60602 msgstr ""
60604 #: fortran/openmp.c:4627
60605 #, fuzzy, gcc-internal-format
60606 #| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
60607 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
60608 msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть INTEGER в %L"
60610 #: fortran/openmp.c:4632
60611 #, fuzzy, gcc-internal-format
60612 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
60613 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
60614 msgstr "Фактический аргумент для '%s' должен быть указателем в %L"
60616 #: fortran/openmp.c:4643
60617 #, fuzzy, gcc-internal-format
60618 #| msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
60619 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
60620 msgstr "FINAL клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
60622 #: fortran/openmp.c:4660
60623 #, fuzzy, gcc-internal-format
60624 #| msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
60625 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
60626 msgstr "FINAL клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
60628 #: fortran/openmp.c:4694
60629 #, fuzzy, gcc-internal-format
60630 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
60631 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
60632 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
60634 #: fortran/openmp.c:4726
60635 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60636 #| msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
60637 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
60638 msgstr "chunk_size SCHEDULE клаузулы в %L требует скалярное INTEGER выражение"
60640 #: fortran/openmp.c:4758
60641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60642 #| msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
60643 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
60644 msgstr "Несовместимые ранги в %s (%d и %d) в %L"
60646 #: fortran/openmp.c:4760
60647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60648 msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
60649 msgstr ""
60651 #: fortran/openmp.c:4773
60652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60653 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
60654 msgstr ""
60656 #: fortran/openmp.c:4870
60657 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60658 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
60659 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
60660 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
60662 #: fortran/openmp.c:4899
60663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60664 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
60665 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
60667 #: fortran/openmp.c:4924
60668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60669 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
60670 msgstr "!$OMP ATOMIC READ оператор должен читать из скалярной переменной встроенного типа в %L"
60672 #: fortran/openmp.c:4929
60673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60674 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
60675 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC WRITE присваивании var = expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
60677 #: fortran/openmp.c:4951 fortran/openmp.c:5242
60678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60679 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
60680 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор должен читать из скалярной переменной встроенного типа в %L"
60682 #: fortran/openmp.c:4966
60683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60684 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
60685 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE update оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
60687 #: fortran/openmp.c:4973 fortran/openmp.c:5249
60688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60689 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
60690 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор читает не из той переменной в которую update оператор пишет в %L"
60692 #: fortran/openmp.c:4989
60693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60694 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
60695 msgstr ""
60697 #: fortran/openmp.c:5031
60698 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60699 #| msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
60700 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
60701 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор присваивания должен быть +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. или .NEQV. в %L"
60703 #: fortran/openmp.c:5079
60704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60705 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
60706 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание должно быть var = var op expr или var = expr op var в %L"
60708 #: fortran/openmp.c:5093
60709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60710 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
60711 msgstr "!$OMP ATOMIC var = var op expr не эквивалентно математически var = var op (expr) в %L"
60713 #: fortran/openmp.c:5125
60714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60715 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
60716 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC присваивании var = var op expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
60718 #: fortran/openmp.c:5149
60719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60720 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
60721 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание встроенные IAND, IOR или IEOR должны иметь два аргумента в %L"
60723 #: fortran/openmp.c:5156
60724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60725 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
60726 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание встроенные должны быть MIN, MAX, IAND, IOR или IEOR в %L"
60728 #: fortran/openmp.c:5173
60729 #, fuzzy, gcc-internal-format
60730 #| msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
60731 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
60732 msgstr "!$OMP ATOMIC аргументы встроенных кроме одного не должны ссылаться на '%s' в %L"
60734 #: fortran/openmp.c:5180
60735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60736 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
60737 msgstr "!$OMP ATOMIC аргументы встроенных должны быть скалярами в %L"
60739 #: fortran/openmp.c:5188
60740 #, fuzzy, gcc-internal-format
60741 #| msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
60742 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
60743 msgstr "Первый или последний !$OMP ATOMIC аргумент встроенных должен быть '%s' в %L"
60745 #: fortran/openmp.c:5206
60746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60747 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
60748 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание должно иметь оператор или встроенную в правой части в %L"
60750 #: fortran/openmp.c:5220
60751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60752 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
60753 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
60755 #: fortran/openmp.c:5521
60756 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60757 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
60758 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
60759 msgstr "!$OMP DO не может быть DO WHILE или DO без управления циклом в %L"
60761 #: fortran/openmp.c:5527
60762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60763 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
60764 msgstr ""
60766 #: fortran/openmp.c:5533
60767 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60768 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
60769 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
60770 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
60772 #: fortran/openmp.c:5537
60773 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60774 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
60775 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
60776 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная не должна быть THREADPRIVATE в %L"
60778 #: fortran/openmp.c:5550
60779 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60780 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
60781 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
60782 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
60784 #: fortran/openmp.c:5554
60785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60786 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
60787 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
60788 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
60790 #: fortran/openmp.c:5558
60791 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60792 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
60793 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
60794 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
60796 #: fortran/openmp.c:5576
60797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60798 #| msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
60799 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
60800 msgstr "!$OMP DO сжатые циклы не образуют прямоугольное итерационное пространство в %L"
60802 #: fortran/openmp.c:5590
60803 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60804 #| msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
60805 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
60806 msgstr "сжатые !$OMP DO циклы не вполне вложены в %L"
60808 #: fortran/openmp.c:5599 fortran/openmp.c:5607
60809 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60810 #| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
60811 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
60812 msgstr "недостаточно DO циклов для сжатого !$OMP DO в %L"
60814 #: fortran/openmp.c:5691 fortran/openmp.c:5704
60815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60816 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
60817 msgstr ""
60819 #: fortran/openmp.c:5723
60820 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60821 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
60822 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
60823 msgstr "!$OMP DO не может быть DO WHILE или DO без управления циклом в %L"
60825 #: fortran/openmp.c:5729
60826 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60827 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
60828 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
60829 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
60831 #: fortran/openmp.c:5745
60832 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60833 #| msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
60834 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
60835 msgstr "!$OMP DO сжатые циклы не образуют прямоугольное итерационное пространство в %L"
60837 #: fortran/openmp.c:5759
60838 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60839 #| msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
60840 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
60841 msgstr "сжатые !$OMP DO циклы не вполне вложены в %L"
60843 #: fortran/openmp.c:5769 fortran/openmp.c:5778
60844 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60845 #| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
60846 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
60847 msgstr "недостаточно DO циклов для сжатого !$OMP DO в %L"
60849 #: fortran/openmp.c:5793 fortran/openmp.c:5800
60850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60851 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
60852 msgstr ""
60854 #: fortran/openmp.c:5822
60855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60856 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
60857 msgstr ""
60859 #: fortran/openmp.c:5826 fortran/openmp.c:5830
60860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60861 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
60862 msgstr ""
60864 #: fortran/openmp.c:5837
60865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60866 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
60867 msgstr ""
60869 #: fortran/openmp.c:5841
60870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60871 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
60872 msgstr ""
60874 #: fortran/openmp.c:5847
60875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60876 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
60877 msgstr ""
60879 #: fortran/openmp.c:5859
60880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60881 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
60882 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
60883 msgstr "INTENT (%s)  конфликтует с INTENT(%s) в %L"
60885 #: fortran/openmp.c:5861
60886 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60887 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
60888 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
60889 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
60891 #: fortran/openmp.c:5863
60892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60893 #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
60894 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
60895 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
60897 #: fortran/openmp.c:5865
60898 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60899 #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
60900 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
60901 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
60903 #: fortran/openmp.c:5867
60904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60905 #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
60906 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
60907 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
60909 #: fortran/openmp.c:5872
60910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60911 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
60912 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
60913 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
60915 #: fortran/openmp.c:5874
60916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60917 #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
60918 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
60919 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
60921 #: fortran/openmp.c:5876
60922 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60923 #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
60924 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
60925 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
60927 #: fortran/openmp.c:5880
60928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60929 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
60930 msgstr ""
60932 #: fortran/openmp.c:5915
60933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60934 #| msgid "%qE is not a constant expression"
60935 msgid "TILE requires constant expression at %L"
60936 msgstr "%qE не есть константное выражение"
60938 #: fortran/openmp.c:5980
60939 #, fuzzy, gcc-internal-format
60940 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
60941 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
60942 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
60944 #: fortran/openmp.c:5987
60945 #, fuzzy, gcc-internal-format
60946 #| msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
60947 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
60948 msgstr "Секция массива не разрешена в '%s' вызове в %L"
60950 #: fortran/openmp.c:6114
60951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60952 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
60953 msgstr ""
60955 #: fortran/openmp.c:6136
60956 #, gcc-internal-format
60957 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
60958 msgstr ""
60960 #: fortran/openmp.c:6160
60961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60962 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60963 msgstr ""
60965 #: fortran/openmp.c:6168
60966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60967 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60968 msgstr ""
60970 #: fortran/openmp.c:6197
60971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60972 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
60973 msgstr ""
60975 #: fortran/openmp.c:6219
60976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60977 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
60978 msgstr ""
60980 #: fortran/openmp.c:6235
60981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60982 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60983 msgstr ""
60985 #: fortran/openmp.c:6250
60986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60987 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60988 msgstr ""
60990 #: fortran/openmp.c:6260
60991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60992 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
60993 msgstr ""
60995 #: fortran/openmp.c:6268
60996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60997 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
60998 msgstr ""
61000 #: fortran/options.c:227
61001 #, gcc-internal-format
61002 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
61003 msgstr "-fexcess-precision=standard для Fortran"
61005 #: fortran/options.c:314
61006 #, fuzzy, gcc-internal-format
61007 #| msgid "Reading file '%s' as free form"
61008 msgid "Reading file %qs as free form"
61009 msgstr "Чтение файла '%s' как свободной формы"
61011 #: fortran/options.c:324
61012 #, fuzzy, gcc-internal-format
61013 #| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
61014 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
61015 msgstr "'-fd-lines-as-comments' не действует в свободной форме"
61017 #: fortran/options.c:327
61018 #, fuzzy, gcc-internal-format
61019 #| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
61020 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
61021 msgstr "'-fd-lines-as-code' не действует в свободной форме"
61023 #: fortran/options.c:358
61024 #, fuzzy, gcc-internal-format
61025 #| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
61026 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
61027 msgstr "Флаг -fno-automatic перебивает -fmax-stack-var-size=%d"
61029 #: fortran/options.c:361
61030 #, fuzzy, gcc-internal-format
61031 #| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
61032 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
61033 msgstr "Флаг -fno-automatic перебивает -frecursive"
61035 #: fortran/options.c:363
61036 #, fuzzy, gcc-internal-format
61037 #| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
61038 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
61039 msgstr "Флаг -fno-automatic перебивает -frecursive следующий из -fopenmp"
61041 #: fortran/options.c:366
61042 #, fuzzy, gcc-internal-format
61043 #| msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
61044 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
61045 msgstr "Флаг -frecursive перебивает -fmax-stack-var-size=%d"
61047 #: fortran/options.c:369
61048 #, fuzzy, gcc-internal-format
61049 #| msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
61050 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
61051 msgstr "Флаг -fmax-stack-var-size=%d перебивает -frecursive следующий из -fopenmp"
61053 #: fortran/options.c:412
61054 #, fuzzy, gcc-internal-format
61055 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
61056 msgid "Fixed line length must be at least seven"
61057 msgstr "Фиксированная длина строки должна быть не менее семи."
61059 #: fortran/options.c:415
61060 #, fuzzy, gcc-internal-format
61061 #| msgid "Free line length must be at least three."
61062 msgid "Free line length must be at least three"
61063 msgstr "Свободная длина строки должна быть не менее трех."
61065 #: fortran/options.c:418
61066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61067 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
61068 msgstr "Максимальная длина подзаписи не может превышать %d"
61070 #: fortran/options.c:437
61071 #, fuzzy, gcc-internal-format
61072 #| msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
61073 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
61074 msgstr "gfortran: Только одна -J опция допустима"
61076 #: fortran/options.c:509
61077 #, fuzzy, gcc-internal-format
61078 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
61079 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
61080 msgstr "Аргумент для -ffpe-trap некорректен: %s"
61082 #: fortran/options.c:511
61083 #, fuzzy, gcc-internal-format
61084 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
61085 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
61086 msgstr "Аргумент для -ffpe-trap некорректен: %s"
61088 #: fortran/options.c:560
61089 #, fuzzy, gcc-internal-format
61090 #| msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
61091 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
61092 msgstr "Аргумент для -fcheck некорректен: %s"
61094 #: fortran/options.c:609
61095 #, fuzzy, gcc-internal-format
61096 #| msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
61097 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
61098 msgstr "-static-libgfortran не поддерживается в этой конфигурации"
61100 #: fortran/options.c:632
61101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61102 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
61103 msgstr "Максимальная поддерживаемая длина идентификатора есть %d"
61105 #: fortran/options.c:652
61106 #, fuzzy, gcc-internal-format
61107 #| msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
61108 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
61109 msgstr "Неопознанная опция для -finit-logical: %s"
61111 #: fortran/options.c:668
61112 #, fuzzy, gcc-internal-format
61113 #| msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
61114 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
61115 msgstr "Значение n в -finit-character=n должно быть между 0 и 127"
61117 #: fortran/parse.c:589
61118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61119 msgid "Unclassifiable statement at %C"
61120 msgstr "Неклассифицируемый оператор в %C"
61122 #: fortran/parse.c:625
61123 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61124 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
61125 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
61126 msgstr "OpenMP директивы в %C не могут появляться в PURE или ELEMENTAL процедурах"
61128 #: fortran/parse.c:701
61129 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61130 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
61131 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
61132 msgstr "Неклассифицируемая OpenMP директива в %C"
61134 #: fortran/parse.c:827 fortran/parse.c:1034
61135 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61136 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
61137 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
61138 msgstr "OpenMP директивы в %C не могут появляться в PURE или ELEMENTAL процедурах"
61140 #: fortran/parse.c:1018
61141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61142 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
61143 msgstr "Неклассифицируемая OpenMP директива в %C"
61145 #: fortran/parse.c:1069
61146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61147 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
61148 msgstr "Неклассифицируемая GCC директива в %C"
61150 #: fortran/parse.c:1128 fortran/parse.c:1355
61151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61152 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
61153 msgstr "Ноль не является корректной меткой оператора в %C"
61155 #: fortran/parse.c:1135 fortran/parse.c:1347
61156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61157 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
61158 msgstr "Нечисловой символ в метке оператора в %C"
61160 #: fortran/parse.c:1147 fortran/parse.c:1396
61161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61162 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
61163 msgstr "Точке с запятой в %C должен предшествовать оператор"
61165 #: fortran/parse.c:1154 fortran/parse.c:1411
61166 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61167 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
61168 msgid "Statement label without statement at %L"
61169 msgstr "Игнорирование метки оператора в пустом операторе в %L"
61171 #: fortran/parse.c:1217 fortran/parse.c:1398
61172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61173 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
61174 msgstr "Fortran 2008: Точка с запятой в %C без предшествующего оператора"
61176 #: fortran/parse.c:1240 fortran/parse.c:1374
61177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61178 msgid "Bad continuation line at %C"
61179 msgstr "Некорректная строка продолжения в %C"
61181 #: fortran/parse.c:1670
61182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61183 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
61184 msgstr "FORMAT оператор в %L не имеет метки оператора"
61186 #: fortran/parse.c:2414
61187 #, fuzzy, gcc-internal-format
61188 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
61189 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
61190 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
61192 #: fortran/parse.c:2556
61193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61194 msgid "Unexpected %s statement at %C"
61195 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C"
61197 #: fortran/parse.c:2711
61198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61199 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
61200 msgstr "%s оператор в %C не может следовать за %s оператором в %L"
61202 #: fortran/parse.c:2728
61203 #, fuzzy, gcc-internal-format
61204 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
61205 msgid "Unexpected end of file in %qs"
61206 msgstr "Неожиданный конец файла в '%s'"
61208 #: fortran/parse.c:2760
61209 #, fuzzy, gcc-internal-format
61210 #| msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
61211 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
61212 msgstr "Производный тип '%s' с SEQUENCE не должен иметь CONTAINS секцию в %C"
61214 #: fortran/parse.c:2763
61215 #, fuzzy, gcc-internal-format
61216 #| msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
61217 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
61218 msgstr "Производный тип '%s' с BIND(C)  не должен иметь CONTAINS секцию в %C"
61220 #: fortran/parse.c:2783
61221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61222 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
61223 msgstr "Компоненты в TYPE в %C должны предшествовать CONTAINS"
61225 #: fortran/parse.c:2787
61226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61227 #| msgid "Fortran 2003:  Type-bound procedure at %C"
61228 msgid "Type-bound procedure at %C"
61229 msgstr "Fortran 2003:  Type-bound процедура в %C"
61231 #: fortran/parse.c:2795
61232 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61233 #| msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
61234 msgid "GENERIC binding at %C"
61235 msgstr "Мусор после GENERIC связывания в %C"
61237 #: fortran/parse.c:2803
61238 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61239 #| msgid "Fortran 2003:  FINAL procedure declaration at %C"
61240 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
61241 msgstr "Fortran 2003:  FINAL декларация процедуры в %C"
61243 #: fortran/parse.c:2815
61244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61245 #| msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
61246 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
61247 msgstr "Fortran 2008: Определение производного типа в %C с пустой CONTAINS секцией"
61249 #: fortran/parse.c:2825 fortran/parse.c:3280
61250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61251 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
61252 msgstr "PRIVATE оператор в TYPE в %C должен быть внутри MODULE"
61254 #: fortran/parse.c:2832
61255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61256 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
61257 msgstr "PRIVATE оператор в %C должен предшествовать связываниям процедур"
61259 #: fortran/parse.c:2839 fortran/parse.c:3293
61260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61261 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
61262 msgstr "Повторный PRIVATE оператор в %C"
61264 #: fortran/parse.c:2849
61265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61266 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
61267 msgstr "SEQUENCE оператор в %C должен предшествовать CONTAINS"
61269 #: fortran/parse.c:2853
61270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61271 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
61272 msgstr "Уже внутри CONTAINS блока в %C"
61274 #: fortran/parse.c:2972
61275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61276 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
61277 msgstr "Компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива, что невозможно поскольку компонент имеет pointer атрибут"
61279 #: fortran/parse.c:2978
61280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61281 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
61282 msgstr "Pointer компонент %s в %L имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE, который должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива"
61284 #: fortran/parse.c:2983
61285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61286 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
61287 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение"
61289 #: fortran/parse.c:2987
61290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61291 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
61292 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L должен иметь коизмерение поскольку он имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE"
61294 #: fortran/parse.c:2992
61295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61296 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
61297 msgstr "Некомассивный компонент %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива. (Переменные типа %s не могут иметь коизмерение поскольку уже существует комассивный подкомпонент)"
61299 #: fortran/parse.c:2999
61300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61301 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
61302 msgstr "Некомассивный компонент %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива. (Переменные типа %s не могут иметь коизмерение поскольку %s в %L имеет коизмерение или комассивный подкомпонент)"
61304 #: fortran/parse.c:3009
61305 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61306 #| msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
61307 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
61308 msgstr "Компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива, что невозможно поскольку компонент имеет pointer атрибут"
61310 #: fortran/parse.c:3015
61311 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61312 #| msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
61313 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
61314 msgstr "Pointer компонент %s в %L имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE, который должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива"
61316 #: fortran/parse.c:3020
61317 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61318 #| msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
61319 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
61320 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение"
61322 #: fortran/parse.c:3024
61323 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61324 #| msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
61325 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
61326 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L должен иметь коизмерение поскольку он имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE"
61328 #: fortran/parse.c:3029
61329 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61330 #| msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
61331 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
61332 msgstr "Некомассивный компонент %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива. (Переменные типа %s не могут иметь коизмерение поскольку уже существует комассивный подкомпонент)"
61334 #: fortran/parse.c:3036
61335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61336 #| msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
61337 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
61338 msgstr "Некомассивный компонент %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива. (Переменные типа %s не могут иметь коизмерение поскольку %s в %L имеет коизмерение или комассивный подкомпонент)"
61340 #: fortran/parse.c:3088
61341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61342 #| msgid "failed to write state trailer [%s]"
61343 msgid "failed to create map component '%s'"
61344 msgstr "не удалось записать трейлер состояния [%s]"
61346 #: fortran/parse.c:3121
61347 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61348 #| msgid "failed to find class '%s'"
61349 msgid "failed to create union component '%s'"
61350 msgstr "не найден класс '%s'"
61352 #: fortran/parse.c:3176
61353 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61354 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
61355 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
61356 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации данных в %C"
61358 #: fortran/parse.c:3263
61359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61360 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
61361 msgstr "FINAL декларация в %C должна быть внутри CONTAINS"
61363 #: fortran/parse.c:3271
61364 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61365 #| msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
61366 msgid "Derived type definition at %C without components"
61367 msgstr "Fortran 2003: Определение производного типа в %C без компонентов"
61369 #: fortran/parse.c:3287
61370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61371 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
61372 msgstr "PRIVATE оператор в %C должен предшествовать компонентам структуры"
61374 #: fortran/parse.c:3304
61375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61376 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
61377 msgstr "SEQUENCE оператор в %C должен предшествовать компонентам структуры"
61379 #: fortran/parse.c:3310
61380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61381 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
61382 msgstr "SEQUENCE атрибут в %C уже специфицирован в TYPE операторе"
61384 #: fortran/parse.c:3315
61385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61386 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
61387 msgstr "Повторный SEQUENCE оператор в %C"
61389 #: fortran/parse.c:3325
61390 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61391 #| msgid "Fortran 2003:  CONTAINS block in derived type definition at %C"
61392 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
61393 msgstr "Fortran 2003:  CONTAINS блок определении производного типа в %C"
61395 #: fortran/parse.c:3383
61396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61397 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
61398 msgstr "ENUM декларация в %C не имеет ENUMERATORS"
61400 #: fortran/parse.c:3470
61401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61402 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
61403 msgstr "Неожиданный %s оператор в INTERFACE блоке в %C"
61405 #: fortran/parse.c:3494
61406 #, fuzzy, gcc-internal-format
61407 #| msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
61408 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
61409 msgstr "Имя '%s' от ABSTRACT INTERFACE в %C не может совпадать со встроенным типом"
61411 #: fortran/parse.c:3528
61412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61413 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
61414 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C в INTERFACE теле"
61416 #: fortran/parse.c:3546
61417 #, fuzzy, gcc-internal-format
61418 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
61419 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
61420 msgstr "INTERFACE процедура '%s' в %L имеет то же имя что и объемлющая процедура"
61422 #: fortran/parse.c:3676
61423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61424 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
61425 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
61427 #: fortran/parse.c:3707
61428 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61429 #| msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
61430 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
61431 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
61433 #: fortran/parse.c:3797
61434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61435 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
61436 msgstr "%s оператор должен появляться в MODULE"
61438 #: fortran/parse.c:3805
61439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61440 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
61441 msgstr "%s оператор в %C следует за другой спецификацией доступности"
61443 #: fortran/parse.c:3857
61444 #, fuzzy, gcc-internal-format
61445 #| msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
61446 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
61447 msgstr "Некорректное выражение вида для функции '%s' в %L"
61449 #: fortran/parse.c:3861
61450 #, fuzzy, gcc-internal-format
61451 #| msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
61452 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
61453 msgstr "Тип для функции '%s' в %L недоступен"
61455 #: fortran/parse.c:3921
61456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61457 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
61458 msgstr "ELSEWHERE оператор в %C следует за предыдущим немаскированным ELSEWHERE"
61460 #: fortran/parse.c:3943
61461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61462 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
61463 msgstr "Неожиданный %s оператор в WHERE блоке в %C"
61465 #: fortran/parse.c:4002
61466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61467 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
61468 msgstr "Неожиданный %s оператор в FORALL блоке в %C"
61470 #: fortran/parse.c:4053
61471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61472 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
61473 msgstr "ELSE IF оператор в %C не может следовать за ELSE оператором в %L"
61475 #: fortran/parse.c:4071
61476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61477 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
61478 msgstr "Повторные ELSE операторы в %L и %C"
61480 #: fortran/parse.c:4132
61481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61482 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
61483 msgstr "Ожидался CASE или END SELECT оператор следующий за SELECT CASE в %C"
61485 #: fortran/parse.c:4216
61486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61487 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
61488 msgstr "Ожидался TYPE IS, CLASS IS  или END SELECT оператор следующий за SELECT TYPE в %C"
61490 #: fortran/parse.c:4278
61491 #, fuzzy, gcc-internal-format
61492 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
61493 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
61494 msgstr "Переменная '%s' в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
61496 #: fortran/parse.c:4311
61497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61498 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
61499 msgstr "Конец неблочного DO оператора в %C находится внутри другого блока"
61501 #: fortran/parse.c:4321
61502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61503 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
61504 msgstr "Конец неблочного DO оператора в %C перекрывается с другим DO циклом"
61506 #: fortran/parse.c:4347
61507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61508 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
61509 msgstr ""
61511 #: fortran/parse.c:4348
61512 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61513 #| msgid "Fortran 2003:  CONTAINS block in derived type definition at %C"
61514 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
61515 msgstr "Fortran 2003:  CONTAINS блок определении производного типа в %C"
61517 #: fortran/parse.c:4374
61518 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61519 #| msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITIAL label"
61520 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
61521 msgstr "Метка оператора в END CRITICAL в %C не соответствует CRITIAL метке"
61523 #: fortran/parse.c:4443
61524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61525 #| msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
61526 msgid "BLOCK construct at %C"
61527 msgstr "Fortran 2008: BLOCK конструкция в %C"
61529 #: fortran/parse.c:4477
61530 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61531 #| msgid "Fortran 2003: ASSOCIATE construct at %C"
61532 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
61533 msgstr "Fortran 2003: ASSOCIATE конструкция в %C"
61535 #: fortran/parse.c:4658
61536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61537 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
61538 msgstr "Метка оператора в ENDDO в %C не соответствует DO метке"
61540 #: fortran/parse.c:4674
61541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61542 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
61543 msgstr "Именованный блок DO в %L требует соответствующего ENDDO имени"
61545 #: fortran/parse.c:4865
61546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61547 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
61548 msgstr "Отсутствует !$OMP END ATOMIC после !$OMP ATOMIC CAPTURE в %C"
61550 #: fortran/parse.c:4881 fortran/parse.c:4940
61551 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61552 #| msgid "Nested CRITICAL block at %C"
61553 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
61554 msgstr "Вложенный CRITICAL блок в %C"
61556 #: fortran/parse.c:4915
61557 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61558 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
61559 msgid "Expecting %s at %C"
61560 msgstr "Ожидается %s оператор в %C"
61562 #: fortran/parse.c:4959
61563 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61564 #| msgid "Expected '(' at %C"
61565 msgid "Expected DO loop at %C"
61566 msgstr "Ожидалась '(' в %C"
61568 #: fortran/parse.c:4979
61569 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61570 #| msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
61571 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
61572 msgstr "Избыточный ACQUIRED_LOCK тег найден в %L "
61574 #: fortran/parse.c:5193
61575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61576 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
61577 msgstr "Имя после !$omp critical и !$omp end critical не соответствует в %C"
61579 #: fortran/parse.c:5251
61580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61581 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
61582 msgstr "%s оператор в %C не может завершать неблочный DO цикл"
61584 #: fortran/parse.c:5265
61585 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61586 #| msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
61587 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
61588 msgstr "FORMAT оператор в %L не имеет метки оператора"
61590 #: fortran/parse.c:5503
61591 #, fuzzy, gcc-internal-format
61592 #| msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
61593 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
61594 msgstr "Внутренняя процедура '%s' в %C уже неоднозначна"
61596 #: fortran/parse.c:5560
61597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61598 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
61599 msgstr "Неожиданный %s оператор в CONTAINS секции в %C"
61601 #: fortran/parse.c:5585
61602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61603 #| msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
61604 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
61605 msgstr "Fortran 2008: CONTAINS оператор без FUNCTION или SUBROUTINE оператора в %C"
61607 #: fortran/parse.c:5697
61608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61609 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
61610 msgstr "CONTAINS оператор в %C уже во внутренней программной единице"
61612 #: fortran/parse.c:5743
61613 #, gcc-internal-format
61614 msgid "gfc_global_used(): Bad type"
61615 msgstr ""
61617 #: fortran/parse.c:5748
61618 #, fuzzy, gcc-internal-format
61619 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
61620 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
61621 msgstr "Глобальное имя '%s' в %L уже используется как %s в %L"
61623 #: fortran/parse.c:5751
61624 #, fuzzy, gcc-internal-format
61625 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
61626 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
61627 msgstr "Глобальное имя '%s' в %L уже используется как %s в %L"
61629 #: fortran/parse.c:5772
61630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61631 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
61632 msgstr "Blank BLOCK DATA в %C конфликтует с предыдущей BLOCK DATA в %L"
61634 #: fortran/parse.c:5798
61635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61636 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
61637 msgstr "Неожиданный %s оператор в BLOCK DATA в %C"
61639 #: fortran/parse.c:5902
61640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61641 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
61642 msgstr "Неожиданный %s оператор в MODULE в %C"
61644 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
61645 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
61646 #. statements, we're in for lots of errors.
61647 #: fortran/parse.c:6283
61648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61649 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
61650 msgstr "Две главные программы в %L и %C"
61652 #: fortran/primary.c:103
61653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61654 msgid "Missing kind-parameter at %C"
61655 msgstr "Отсутствует параметр вида в %C"
61657 #: fortran/primary.c:136
61658 #, gcc-internal-format
61659 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
61660 msgstr ""
61662 #: fortran/primary.c:230
61663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61664 msgid "Integer kind %d at %C not available"
61665 msgstr "Integer вид %d в %C недоступен"
61667 #: fortran/primary.c:239
61668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61669 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
61670 msgstr "Integer слишком велико для своего вида в %C. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
61672 #: fortran/primary.c:267
61673 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61674 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
61675 msgid "Hollerith constant at %C"
61676 msgstr "Расширение: Холлеритова константа в %C"
61678 #: fortran/primary.c:274
61679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61680 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
61681 msgstr "Некорректная Холлеритова константа: %L должна содержать по крайней мере один символ"
61683 #: fortran/primary.c:280
61684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61685 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
61686 msgstr "Некорректная Холлеритова константа: Integer вид в %L должен быть подразумеваемым"
61688 #: fortran/primary.c:300
61689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61690 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
61691 msgstr "Некорректная Холлеритова константа в %L содержит широкий символ"
61693 #: fortran/primary.c:386
61694 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61695 #| msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
61696 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
61697 msgstr "Расширение: Шестнадцатеричная константа в %C использует нестандартный синтаксис"
61699 #: fortran/primary.c:395
61700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61701 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
61702 msgstr "Пустое множество цифр в BOZ константе в %C"
61704 #: fortran/primary.c:401
61705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61706 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
61707 msgstr "Некорректный символ в BOZ константе в %C"
61709 #: fortran/primary.c:424
61710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61711 #| msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
61712 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
61713 msgstr "Расширение: BOZ константа в %C использует нестандартный постфиксный синтаксис"
61715 #: fortran/primary.c:454
61716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61717 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
61718 msgstr "Integer слишком велико для integer вида %i в %C"
61720 #: fortran/primary.c:460
61721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61722 #| msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
61723 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
61724 msgstr "Fortran 2003: BOZ используется вне DATA оператора в %C"
61726 #: fortran/primary.c:551
61727 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61728 #| msgid "Invalid exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
61729 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
61730 msgstr "Некорректная exponent-letter 'q' в real-literal-constant в %C"
61732 #: fortran/primary.c:556
61733 #, fuzzy, gcc-internal-format
61734 #| msgid "Extension: exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
61735 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
61736 msgstr "Расширение: exponent-letter 'q' в real-literal-constant в %C"
61738 #: fortran/primary.c:577
61739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61740 msgid "Missing exponent in real number at %C"
61741 msgstr "Отсутствует экспонента в вещественном числе в %C"
61743 #: fortran/primary.c:636
61744 #, fuzzy, gcc-internal-format
61745 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
61746 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
61747 msgstr "Вещественное число в %C имеет 'd' экспоненту и явный вид"
61749 #: fortran/primary.c:666
61750 #, fuzzy, gcc-internal-format
61751 #| msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
61752 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
61753 msgstr "Вещественное число в %C имеет 'q' экспоненту и явный вид"
61755 #: fortran/primary.c:680
61756 #, fuzzy, gcc-internal-format
61757 #| msgid "Invalid exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
61758 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
61759 msgstr "Некорректная exponent-letter 'q' в real-literal-constant в %C"
61761 #: fortran/primary.c:713
61762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61763 msgid "Invalid real kind %d at %C"
61764 msgstr "Недопустимый вещественный вид %d в %C"
61766 #: fortran/primary.c:728
61767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61768 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
61769 msgstr "Вещественная константа переполняет свой вид в %C"
61771 #: fortran/primary.c:733
61772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61773 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
61774 msgstr "Вещественная константа теряет значимость своего вида в %C"
61776 #: fortran/primary.c:738
61777 #, gcc-internal-format
61778 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
61779 msgstr ""
61781 #: fortran/primary.c:785
61782 #, gcc-internal-format
61783 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
61784 msgstr ""
61786 #: fortran/primary.c:877
61787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61788 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
61789 msgstr "Синтаксическая ошибка в SUBSTRING спецификации в %C"
61791 #: fortran/primary.c:1084
61792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61793 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
61794 msgstr "Некорректный вид %d для CHARACTER константы в %C"
61796 #: fortran/primary.c:1105
61797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61798 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
61799 msgstr "Нетерминированная символьная константа начинающаяся в %C"
61801 #: fortran/primary.c:1135
61802 #, fuzzy, gcc-internal-format
61803 #| msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
61804 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
61805 msgstr "Символ '%s' в строке в %C непредставим в character виде %d"
61807 #: fortran/primary.c:1148
61808 #, gcc-internal-format
61809 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
61810 msgstr ""
61812 #: fortran/primary.c:1218
61813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61814 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
61815 msgstr "Некорректный вид для logical константы в %C"
61817 #: fortran/primary.c:1250
61818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61819 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
61820 msgstr "Ожидался PARAMETER символ в complex константе в %C"
61822 #: fortran/primary.c:1259
61823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61824 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
61825 msgstr "Числовой PARAMETER требуется в complex константе в %C"
61827 #: fortran/primary.c:1265
61828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61829 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
61830 msgstr "Скалярный PARAMETER требуется в complex константе в %C"
61832 #: fortran/primary.c:1269
61833 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61834 #| msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
61835 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
61836 msgstr "Ожидался PARAMETER символ в complex константе в %C"
61838 #: fortran/primary.c:1292
61839 #, gcc-internal-format
61840 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
61841 msgstr ""
61843 #: fortran/primary.c:1299
61844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61845 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
61846 msgstr "Ошибка преобразования PARAMETER константы в complex константу в %C"
61848 #: fortran/primary.c:1431
61849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61850 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
61851 msgstr "Синтаксическая ошибка в COMPLEX константе в %C"
61853 #: fortran/primary.c:1558
61854 #, fuzzy, gcc-internal-format
61855 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
61856 msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
61857 msgstr "Список имен %s не может быть переименован путем USE ассоциации в %s"
61859 #: fortran/primary.c:1644
61860 #, fuzzy, gcc-internal-format
61861 #| msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
61862 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
61863 msgstr "Ключевое слово '%s' в %C уже появлялось в текущем списке аргументов"
61865 #: fortran/primary.c:1711
61866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61867 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
61868 msgid "argument list function at %C"
61869 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
61871 #: fortran/primary.c:1779
61872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61873 msgid "Expected alternate return label at %C"
61874 msgstr "Ожидалась метка альтернативного возврата в %C"
61876 #: fortran/primary.c:1801
61877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61878 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
61879 msgstr "Отсутствует имя ключевого слова в списке фактических аргументов в %C"
61881 #: fortran/primary.c:1847
61882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61883 msgid "Syntax error in argument list at %C"
61884 msgstr "Синтаксическая ошибка в списке аргументов в %C"
61886 #: fortran/primary.c:1868
61887 #, gcc-internal-format
61888 msgid "extend_ref(): Bad tail"
61889 msgstr ""
61891 #: fortran/primary.c:1907
61892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61893 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
61894 msgstr "Обозначение секции массива, например, '(:)', требуется помимо обозначения комассива '[...]' в %C"
61896 #: fortran/primary.c:1915
61897 #, fuzzy, gcc-internal-format
61898 #| msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray"
61899 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
61900 msgstr "Обозначение комассива в %C но '%s' не есть комассив"
61902 #: fortran/primary.c:2013
61903 #, fuzzy, gcc-internal-format
61904 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
61905 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
61906 msgstr "Символ '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
61908 #: fortran/primary.c:2019
61909 #, fuzzy, gcc-internal-format
61910 #| msgid "Unexpected character in variable list at %C"
61911 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
61912 msgstr "Неожиданный символ в списке переменных в %C"
61914 #: fortran/primary.c:2037
61915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61916 msgid "Expected structure component name at %C"
61917 msgstr "Ожидалось имя компонента структуры в %C"
61919 #: fortran/primary.c:2088
61920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61921 msgid "Expected argument list at %C"
61922 msgstr "Ожидался список аргументов в %C"
61924 #: fortran/primary.c:2128
61925 #, fuzzy, gcc-internal-format
61926 #| msgid "Procedure pointer component '%s' requires an argument list at %C"
61927 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
61928 msgstr "Компонент указатель на процедуру '%s' требует список аргументов в %C"
61930 #: fortran/primary.c:2217
61931 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61932 #| msgid "forming reference to reference type %qT"
61933 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
61934 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
61936 #: fortran/primary.c:2224
61937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61938 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
61939 msgstr "Внутренний компонент указатель на процедуру в %C"
61941 #: fortran/primary.c:2259
61942 #, gcc-internal-format
61943 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
61944 msgstr ""
61946 #: fortran/primary.c:2314
61947 #, fuzzy, gcc-internal-format
61948 #| msgid "creating array of references"
61949 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
61950 msgstr "создание массива ссылок"
61952 #: fortran/primary.c:2434
61953 #, gcc-internal-format
61954 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
61955 msgstr ""
61957 #: fortran/primary.c:2491
61958 #, fuzzy, gcc-internal-format
61959 #| msgid "creating array of references"
61960 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
61961 msgstr "создание массива ссылок"
61963 #: fortran/primary.c:2663
61964 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61965 #| msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
61966 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
61967 msgstr "Fortran 2003: Конструктор структуры с отсутствующими необязательными аргументами в %C"
61969 #: fortran/primary.c:2672
61970 #, fuzzy, gcc-internal-format
61971 #| msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
61972 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
61973 msgstr "Не задан инициализатор для компонента '%s' в конструкторе структуры в %C!"
61975 #: fortran/primary.c:2679
61976 #, fuzzy, gcc-internal-format
61977 #| msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
61978 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!"
61979 msgstr "Не задан инициализатор для компонента '%s' в конструкторе структуры в %C!"
61981 #: fortran/primary.c:2727
61982 #, fuzzy, gcc-internal-format
61983 #| msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %L"
61984 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
61985 msgstr "Невозможно сконструировать ABSTRACT тип '%s' в %L"
61987 #: fortran/primary.c:2747
61988 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61989 #| msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
61990 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
61991 msgstr "Fortran 2003: Конструктор структуры с именованными аргументами в %C"
61993 #: fortran/primary.c:2762
61994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61995 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
61996 msgstr "Инициализатор компонента без имени после компонента именуемого %s в %L!"
61998 #: fortran/primary.c:2767
61999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62000 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
62001 msgstr "Слишком много компонентов в конструкторе структуры в %L!"
62003 #: fortran/primary.c:2804
62004 #, fuzzy, gcc-internal-format
62005 #| msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %L!"
62006 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!"
62007 msgstr "Компонент '%s' инициализирован дважды в конструкторе структуры в %L!"
62009 #: fortran/primary.c:2816
62010 #, fuzzy, gcc-internal-format
62011 #| msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %L!"
62012 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!"
62013 msgstr "Коиндексное выражение для компонента указателя '%s' в конструкторе структуры в %L!"
62015 #: fortran/primary.c:2870
62016 #, fuzzy, gcc-internal-format
62017 #| msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
62018 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
62019 msgstr "компонент '%s' в %L уже установлен конструктором родительского производного типа"
62021 #: fortran/primary.c:3025
62022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62023 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
62024 msgstr ""
62026 #: fortran/primary.c:3084
62027 #, fuzzy, gcc-internal-format
62028 #| msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
62029 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
62030 msgstr "'%s' в %C есть имя рекурсивной функции и как таковое ссылается на результирующую переменную. Используйте явную RESULT переменную для прямой рекурсии (12.5.2.1)"
62032 #: fortran/primary.c:3208
62033 #, fuzzy, gcc-internal-format
62034 #| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
62035 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
62036 msgstr "Неожиданное использование имени подпрограммы '%s' в %C"
62038 #: fortran/primary.c:3240
62039 #, fuzzy, gcc-internal-format
62040 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
62041 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
62042 msgstr "Оператор функция '%s' требует список аргументов в %C"
62044 #: fortran/primary.c:3243
62045 #, fuzzy, gcc-internal-format
62046 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
62047 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
62048 msgstr "Функция '%s' требует список аргументов в %C"
62050 #: fortran/primary.c:3293
62051 #, fuzzy, gcc-internal-format
62052 #| msgid "Missing argument to '%s' at %C"
62053 msgid "Missing argument to %qs at %C"
62054 msgstr "Отсутствует аргумент для '%s' в %C"
62056 #: fortran/primary.c:3306
62057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62058 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
62059 msgstr ""
62061 #: fortran/primary.c:3460
62062 #, fuzzy, gcc-internal-format
62063 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
62064 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
62065 msgstr "Отсутствует список аргументов в функции '%s' в %C"
62067 #: fortran/primary.c:3504
62068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62069 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
62070 msgstr "Символ в %C не годится для выражения"
62072 #: fortran/primary.c:3574
62073 #, fuzzy, gcc-internal-format
62074 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
62075 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
62076 msgstr "Имя '%s' не может быть использовано как определенный оператор в %C"
62078 #: fortran/primary.c:3615
62079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62080 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
62081 msgstr "Именованная константа в %C в EQUIVALENCE"
62083 #: fortran/primary.c:3650
62084 #, fuzzy, gcc-internal-format
62085 #| msgid "'%s' at %C is not a variable"
62086 msgid "%qs at %C is not a variable"
62087 msgstr "'%s' в %C не есть переменная"
62089 #: fortran/resolve.c:123
62090 #, fuzzy, gcc-internal-format
62091 #| msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
62092 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
62093 msgstr "'%s' в %L имеет ABSTRACT тип '%s'"
62095 #: fortran/resolve.c:126
62096 #, fuzzy, gcc-internal-format
62097 #| msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
62098 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
62099 msgstr "ABSTRACT тип '%s' использован в %L"
62101 #: fortran/resolve.c:143
62102 #, fuzzy, gcc-internal-format
62103 #| msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
62104 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
62105 msgstr "Интерфейс '%s', использованный процедурой '%s' at %L, декларирован в более позднем PROCEDURE операторе"
62107 #: fortran/resolve.c:156
62108 #, fuzzy, gcc-internal-format
62109 #| msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
62110 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
62111 msgstr "Интерфейс '%s' в %C не может быть generic"
62113 #: fortran/resolve.c:163
62114 #, fuzzy, gcc-internal-format
62115 #| msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
62116 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
62117 msgstr "Интерфейс '%s' в %C не может быть оператором-функцией"
62119 #: fortran/resolve.c:172
62120 #, fuzzy, gcc-internal-format
62121 #| msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
62122 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
62123 msgstr "Встроенная процедура '%s' не допускается в операторе PROCEDURE в %C"
62125 #: fortran/resolve.c:178
62126 #, fuzzy, gcc-internal-format
62127 #| msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
62128 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
62129 msgstr "Интерфейс '%s' процедуры '%s' в %L должен быть явным"
62131 #: fortran/resolve.c:200
62132 #, fuzzy, gcc-internal-format
62133 #| msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
62134 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
62135 msgstr "PROCEDURE '%s' в %L не может быть использована в качестве своего собственного интерфейса"
62137 #: fortran/resolve.c:300
62138 #, fuzzy, gcc-internal-format
62139 #| msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
62140 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
62141 msgstr "Спецификатор альтернативного возврата в элементной подпрограмме '%s' в %L не допускается"
62143 #: fortran/resolve.c:304
62144 #, fuzzy, gcc-internal-format
62145 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
62146 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
62147 msgstr "Спецификатор альтернативного возврата в функции '%s' в %L не допускается"
62149 #: fortran/resolve.c:315
62150 #, fuzzy, gcc-internal-format
62151 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
62152 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
62153 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
62155 #: fortran/resolve.c:387
62156 #, fuzzy, gcc-internal-format
62157 #| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
62158 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
62159 msgstr "Формальная процедура '%s' PURE процедуры в %L должна также быть PURE"
62161 #: fortran/resolve.c:397
62162 #, fuzzy, gcc-internal-format
62163 #| msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
62164 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
62165 msgstr "Fortran 2008: Аргумент '%s' pure функции '%s' в %L с VALUE атрибутом но без INTENT(IN)"
62167 #: fortran/resolve.c:402
62168 #, fuzzy, gcc-internal-format
62169 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
62170 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
62171 msgstr "Аргумент '%s' pure функции '%s' в %L должен быть INTENT(IN) или VALUE"
62173 #: fortran/resolve.c:410
62174 #, fuzzy, gcc-internal-format
62175 #| msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT"
62176 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
62177 msgstr "Fortran 2008: Аргумент '%s' pure подпрограммы '%s' в %L с VALUE атрибутом но без INTENT"
62179 #: fortran/resolve.c:415
62180 #, fuzzy, gcc-internal-format
62181 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
62182 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
62183 msgstr "Аргумент '%s' pure подпрограммы '%s' в %L должен иметь свой INTENT специфицированным или иметь VALUE атрибут"
62185 #: fortran/resolve.c:425
62186 #, fuzzy, gcc-internal-format
62187 #| msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must not be polymorphic"
62188 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
62189 msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L не должен быть полиморфным"
62191 #: fortran/resolve.c:458
62192 #, fuzzy, gcc-internal-format
62193 #| msgid "Coarray dummy argument '%s' at %L to elemental procedure"
62194 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
62195 msgstr "Комассивный формальный аргумент '%s' в %L для элементной процедуры"
62197 #: fortran/resolve.c:466
62198 #, fuzzy, gcc-internal-format
62199 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
62200 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
62201 msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры в %L должен быть скаляром"
62203 #: fortran/resolve.c:475
62204 #, fuzzy, gcc-internal-format
62205 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
62206 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
62207 msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут"
62209 #: fortran/resolve.c:485
62210 #, fuzzy, gcc-internal-format
62211 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
62212 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
62213 msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры в %L не может иметь POINTER атрибут"
62215 #: fortran/resolve.c:493
62216 #, fuzzy, gcc-internal-format
62217 #| msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
62218 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
62219 msgstr "Формальная процедура '%s' не допускается в элементной процедуре '%s' в %L"
62221 #: fortran/resolve.c:502
62222 #, fuzzy, gcc-internal-format
62223 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
62224 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
62225 msgstr "Аргумент '%s' pure подпрограммы '%s' в %L должен иметь свой INTENT специфицированным или иметь VALUE атрибут"
62227 #: fortran/resolve.c:515
62228 #, fuzzy, gcc-internal-format
62229 #| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
62230 msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
62231 msgstr "Аргумент '%s' оператор функции в %L должен быть скаляром"
62233 #: fortran/resolve.c:525
62234 #, fuzzy, gcc-internal-format
62235 #| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
62236 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
62237 msgstr "Аргумент с character значением '%s' оператор функции в %L должен иметь константную длину"
62239 #: fortran/resolve.c:574
62240 #, fuzzy, gcc-internal-format
62241 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
62242 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
62243 msgstr "INTERFACE процедура '%s' в %L имеет то же имя что и объемлющая процедура"
62245 #: fortran/resolve.c:591
62246 #, fuzzy, gcc-internal-format
62247 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
62248 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
62249 msgstr "Внутренняя функция '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
62251 #: fortran/resolve.c:594
62252 #, fuzzy, gcc-internal-format
62253 #| msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
62254 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
62255 msgstr "Результат '%s' внутренней функции '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
62257 #: fortran/resolve.c:619
62258 #, fuzzy, gcc-internal-format
62259 #| msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
62260 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
62261 msgstr "%s с character значением '%s' в %L не должен быть предполагаемой длины"
62263 #: fortran/resolve.c:621
62264 #, fuzzy, gcc-internal-format
62265 #| msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
62266 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
62267 msgstr "%s с character значением '%s' в %L не должен быть предполагаемой длины"
62269 #: fortran/resolve.c:793
62270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62271 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
62272 msgstr "Функция %s в %L имеет входы с несоответствующими спецификациями массивов"
62274 #: fortran/resolve.c:810
62275 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62276 #| msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
62277 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
62278 msgstr "Расширение: Функция %s at %L с входами возвращающими переменные с разными длинами строк"
62280 #: fortran/resolve.c:837
62281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62282 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
62283 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть массивом в FUNCTION %s в %L"
62285 #: fortran/resolve.c:841
62286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62287 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
62288 msgstr "ENTRY результат %s не может быть массивом в FUNCTION %s в %L"
62290 #: fortran/resolve.c:848
62291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62292 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
62293 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
62295 #: fortran/resolve.c:852
62296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62297 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
62298 msgstr "ENTRY результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
62300 #: fortran/resolve.c:890
62301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62302 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
62303 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть типа %s в FUNCTION %s в %L"
62305 #: fortran/resolve.c:895
62306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62307 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
62308 msgstr "ENTRY результат %s не может быть типа %s в FUNCTION %s в %L"
62310 #: fortran/resolve.c:944
62311 #, fuzzy, gcc-internal-format
62312 #| msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
62313 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
62314 msgstr "Переменная '%s' в %L находится в COMMON но допустима только инициализация в BLOCK DATA"
62316 #: fortran/resolve.c:948
62317 #, fuzzy, gcc-internal-format
62318 #| msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
62319 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
62320 msgstr "Инициализированная переменная '%s' в %L находится в blank COMMON но инициализация допустима только в именованных common блоках"
62322 #: fortran/resolve.c:955
62323 #, gcc-internal-format
62324 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
62325 msgstr ""
62327 #: fortran/resolve.c:963
62328 #, fuzzy, gcc-internal-format
62329 #| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
62330 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
62331 msgstr "Переменная производного типа '%s' в COMMON в %L не имеет ни SEQUENCE ни BIND(C) атрибута"
62333 #: fortran/resolve.c:967
62334 #, fuzzy, gcc-internal-format
62335 #| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
62336 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
62337 msgstr "Переменная производного типа '%s' в COMMON в %L имеет окончательный компонент который является размещаемым"
62339 #: fortran/resolve.c:971
62340 #, fuzzy, gcc-internal-format
62341 #| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
62342 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
62343 msgstr "Переменная производного типа '%s' в COMMON в %L не может иметь подразумеваемый инициализатор"
62345 #: fortran/resolve.c:1015
62346 #, gcc-internal-format
62347 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
62348 msgstr ""
62350 #: fortran/resolve.c:1029
62351 #, fuzzy, gcc-internal-format
62352 #| msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
62353 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
62354 msgstr "COMMON блок '%s' в %L использован как PARAMETER в %L"
62356 #: fortran/resolve.c:1037
62357 #, gcc-internal-format
62358 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
62359 msgstr ""
62361 #: fortran/resolve.c:1059
62362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62363 msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
62364 msgstr ""
62366 #: fortran/resolve.c:1080
62367 #, fuzzy, gcc-internal-format
62368 #| msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
62369 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
62370 msgstr "COMMON блок '%s' в %L использован как PARAMETER в %L"
62372 #: fortran/resolve.c:1084
62373 #, fuzzy, gcc-internal-format
62374 #| msgid "COMMON block '%s' at %L can not have the EXTERNAL attribute"
62375 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
62376 msgstr "COMMON блок '%s' в %L не может иметь EXTERNAL атрибут"
62378 #: fortran/resolve.c:1088
62379 #, fuzzy, gcc-internal-format
62380 #| msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
62381 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
62382 msgstr "COMMON блок '%s' в %L является также встроенной процедурой"
62384 #: fortran/resolve.c:1092
62385 #, fuzzy, gcc-internal-format
62386 #| msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
62387 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
62388 msgstr "Fortran 2003: COMMON блок '%s' в %L который является также результатом функции"
62390 #: fortran/resolve.c:1097
62391 #, fuzzy, gcc-internal-format
62392 #| msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
62393 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
62394 msgstr "Fortran 2003: COMMON блок '%s' в %L который является также глобальной процедурой"
62396 #: fortran/resolve.c:1195
62397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62398 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
62399 msgstr "Ранг элемента в конструкторе структуры в %L не соответствует рангу компонента (%d/%d)"
62401 #: fortran/resolve.c:1216
62402 #, fuzzy, gcc-internal-format
62403 #| msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
62404 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
62405 msgstr "Элемент в конструкторе структуры в %L для компонента указателя '%s' есть %s но должен быть %s"
62407 #: fortran/resolve.c:1282
62408 #, fuzzy, gcc-internal-format
62409 #| msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
62410 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
62411 msgstr "NULL в конструкторе структуры в %L применяется к компоненту '%s', который не является ни POINTER ни ALLOCATABLE"
62413 #: fortran/resolve.c:1317
62414 #, fuzzy, gcc-internal-format
62415 #| msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component '%s' in structure constructor at %L: %s"
62416 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
62417 msgstr "Несоответствие интерфейса для компонента указателя на процедуру '%s' в конструкторе структуры в %L: %s"
62419 #: fortran/resolve.c:1333
62420 #, fuzzy, gcc-internal-format
62421 #| msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
62422 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
62423 msgstr "Элемент в конструкторе структуры в %L для компонента указателя '%s' должен быть POINTER или TARGET"
62425 #: fortran/resolve.c:1362
62426 #, fuzzy, gcc-internal-format
62427 #| msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
62428 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
62429 msgstr "Некорректное выражение в конструкторе структуры для компонента указателя '%s' в %L в PURE процедуре"
62431 #: fortran/resolve.c:1486
62432 #, fuzzy, gcc-internal-format
62433 #| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
62434 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
62435 msgstr "Верхняя граница в последнем измерении должна появляться в ссылке на массив предполагаемого размера '%s' в %L"
62437 #: fortran/resolve.c:1548
62438 #, fuzzy, gcc-internal-format
62439 #| msgid "'%s' at %L is ambiguous"
62440 msgid "%qs at %L is ambiguous"
62441 msgstr "'%s' в %L неоднозначно"
62443 #: fortran/resolve.c:1552
62444 #, fuzzy, gcc-internal-format
62445 #| msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
62446 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
62447 msgstr "GENERIC процедура '%s' не допускается как фактический аргумент в %L"
62449 #: fortran/resolve.c:1673
62450 #, fuzzy, gcc-internal-format
62451 #| msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
62452 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
62453 msgstr "Тип специфицированный для встроенной функции '%s' в %L игнорируется"
62455 #: fortran/resolve.c:1686
62456 #, fuzzy, gcc-internal-format
62457 #| msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
62458 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
62459 msgstr "Встроенная подпрограмма '%s' в %L не должна иметь спецификатор типа"
62461 #: fortran/resolve.c:1697
62462 #, fuzzy, gcc-internal-format
62463 #| msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
62464 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
62465 msgstr "'%s' декларированная INTRINSIC в %L не существует"
62467 #: fortran/resolve.c:1710
62468 #, fuzzy, gcc-internal-format
62469 #| msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s.  Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
62470 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
62471 msgstr "Встроенная '%s' декларированная INTRINSIC в %L недоступна в установках текущего стандарта кроме %s.  Используйте подходящую -std=* опцию или включите -fall-intrinsics чтобы использовать ее."
62473 #: fortran/resolve.c:1746
62474 #, fuzzy, gcc-internal-format
62475 #| msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
62476 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
62477 msgstr "Non-RECURSIVE процедура '%s' в %L возможно вызывает себя рекурсивно.  Декларируйте ее RECURSIVE или используйте -frecursive"
62479 #: fortran/resolve.c:1785 fortran/resolve.c:9310 fortran/resolve.c:10971
62480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62481 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
62482 msgstr "Метка %d используемая в %L нигде не определяется"
62484 #: fortran/resolve.c:1828
62485 #, fuzzy, gcc-internal-format
62486 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
62487 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
62488 msgstr "Оператор функция '%s' в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
62490 #: fortran/resolve.c:1836
62491 #, fuzzy, gcc-internal-format
62492 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
62493 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
62494 msgstr "Встроенная '%s' в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
62496 #: fortran/resolve.c:1843
62497 #, fuzzy, gcc-internal-format
62498 #| msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L"
62499 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
62500 msgstr "Fortran 2008: Внутренняя процедура '%s' использована как фактический аргумент в %L"
62502 #: fortran/resolve.c:1851
62503 #, fuzzy, gcc-internal-format
62504 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
62505 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
62506 msgstr "ELEMENTAL non-INTRINSIC процедура '%s' не допускается в качестве фактического аргумента в %L"
62508 #: fortran/resolve.c:1878
62509 #, fuzzy, gcc-internal-format
62510 #| msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
62511 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
62512 msgstr "Невозможно найти конкретную INTRINSIC процедуру для ссылки '%s' в %L"
62514 #: fortran/resolve.c:1900
62515 #, fuzzy, gcc-internal-format
62516 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
62517 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
62518 msgstr "Символ '%s' в %L неоднозначен"
62520 #: fortran/resolve.c:1955
62521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62522 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
62523 msgstr "Аргумент по значению в %L нечислового типа"
62525 #: fortran/resolve.c:1962
62526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62527 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
62528 msgstr "Аргумент по значению в %L не может быть массивом или секцией массива"
62530 #: fortran/resolve.c:1976
62531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62532 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
62533 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
62535 #: fortran/resolve.c:1988
62536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62537 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
62538 msgstr "Передача внутренней процедуры в %L по расположению не допускается"
62540 #: fortran/resolve.c:1999
62541 #, fuzzy, gcc-internal-format
62542 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
62543 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
62544 msgstr "ELEMENTAL non-INTRINSIC процедура '%s' не допускается в качестве фактического аргумента в %L"
62546 #: fortran/resolve.c:2008
62547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62548 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
62549 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L с окончательным компонентом указателем"
62551 #: fortran/resolve.c:2140
62552 #, fuzzy, gcc-internal-format
62553 #| msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
62554 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
62555 msgstr "'%s' в %L есть массив и OPTIONAL; ЕСЛИ ОН ОПУЩЕН, он не может быть фактическим аргументом ELEMENTAL процедуры кроме случая когда есть обязательный аргумент того же ранга (12.4.1.5)"
62557 #: fortran/resolve.c:2177
62558 #, fuzzy, gcc-internal-format
62559 #| msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
62560 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
62561 msgstr "Фактический аргумент в %L для INTENT(%s) формального параметра '%s' ELEMENTAL подпрограммы '%s' есть скаляр, но другой фактический аргумент является массивом"
62563 #: fortran/resolve.c:2449
62564 #, fuzzy, gcc-internal-format
62565 #| msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)"
62566 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
62567 msgstr "Несоответствие в возвращаемом типе функции '%s' в %L (%s/%s)"
62569 #: fortran/resolve.c:2471
62570 #, fuzzy, gcc-internal-format
62571 #| msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
62572 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
62573 msgstr "Несоответствие интерфейса в формальной процедуре '%s' в %L: %s"
62575 #: fortran/resolve.c:2584
62576 #, fuzzy, gcc-internal-format
62577 #| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
62578 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
62579 msgstr "Нет конкретной функции для generic '%s' в %L"
62581 #: fortran/resolve.c:2602
62582 #, fuzzy, gcc-internal-format
62583 #| msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
62584 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
62585 msgstr "Generic функция '%s' в %L несовместима с конкретным встроенным интерфейсом"
62587 #: fortran/resolve.c:2640
62588 #, fuzzy, gcc-internal-format
62589 #| msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
62590 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
62591 msgstr "Функция '%s' в %L есть INTRINSIC но не является совместимой со встроенной"
62593 #: fortran/resolve.c:2695
62594 #, fuzzy, gcc-internal-format
62595 #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
62596 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
62597 msgstr "Не удается разрешить конкретную функцию '%s' в %L"
62599 #: fortran/resolve.c:2751 fortran/resolve.c:15814
62600 #, fuzzy, gcc-internal-format
62601 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
62602 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
62603 msgstr "Функция '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
62605 #: fortran/resolve.c:2860
62606 #, fuzzy, gcc-internal-format
62607 #| msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
62608 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
62609 msgstr "Ссылка на non-PURE функцию '%s' в %L внутри FORALL %s"
62611 #: fortran/resolve.c:2867
62612 #, fuzzy, gcc-internal-format
62613 #| msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a DO CONCURRENT %s"
62614 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
62615 msgstr "Ссылка на non-PURE функцию '%s' в %L внутри DO CONCURRENT %s"
62617 #: fortran/resolve.c:2874
62618 #, fuzzy, gcc-internal-format
62619 #| msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
62620 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
62621 msgstr "Ссылка на non-PURE функцию '%s' в %L внутри FORALL %s"
62623 #: fortran/resolve.c:2944
62624 #, fuzzy, gcc-internal-format
62625 #| msgid "'%s' at %L is not a function"
62626 msgid "%qs at %L is not a function"
62627 msgstr "'%s' в %L не есть функция"
62629 #: fortran/resolve.c:2952 fortran/resolve.c:3422
62630 #, fuzzy, gcc-internal-format
62631 #| msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
62632 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
62633 msgstr "ABSTRACT INTERFACE '%s' не должна фигурировать в %L"
62635 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
62636 #: fortran/resolve.c:2995
62637 #, fuzzy, gcc-internal-format
62638 #| msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
62639 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
62640 msgstr "Функция '%s' декларирована CHARACTER(*) и не может использоваться в %L поскольку это не формальный аргумент"
62642 #: fortran/resolve.c:3029
62643 #, fuzzy, gcc-internal-format
62644 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
62645 msgid "resolve_function(): bad function type"
62646 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
62648 #: fortran/resolve.c:3049
62649 #, fuzzy, gcc-internal-format
62650 #| msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
62651 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
62652 msgstr "Определенная пользователем non-ELEMENTAL функция '%s' в %L не допускается в WORKSHARE конструкции"
62654 #: fortran/resolve.c:3111
62655 #, fuzzy, gcc-internal-format
62656 #| msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
62657 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
62658 msgstr "ENTRY '%s' в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку функция '%s' не есть RECURSIVE"
62660 #: fortran/resolve.c:3115
62661 #, fuzzy, gcc-internal-format
62662 #| msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
62663 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
62664 msgstr "Функция '%s' в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку она не есть RECURSIVE"
62666 #: fortran/resolve.c:3166
62667 #, fuzzy, gcc-internal-format
62668 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
62669 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
62670 msgstr "Вызов подпрограммы '%s' в FORALL блоке в %L не есть PURE"
62672 #: fortran/resolve.c:3172
62673 #, fuzzy, gcc-internal-format
62674 #| msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
62675 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
62676 msgstr "Вызов подпрограммы '%s' в DO CONCURRENT блоке в %L не есть PURE"
62678 #: fortran/resolve.c:3178
62679 #, fuzzy, gcc-internal-format
62680 #| msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
62681 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
62682 msgstr "Вызов подпрограммы '%s' в %L не есть PURE"
62684 #: fortran/resolve.c:3246
62685 #, fuzzy, gcc-internal-format
62686 #| msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
62687 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
62688 msgstr "Нет конкретной подпрограммы для generic '%s' в %L"
62690 #: fortran/resolve.c:3255
62691 #, fuzzy, gcc-internal-format
62692 #| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
62693 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
62694 msgstr "Generic подпрограмма '%s' в %L несовместима с интерфейсом встроенной подпрограммы"
62696 #: fortran/resolve.c:3290
62697 #, fuzzy, gcc-internal-format
62698 #| msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
62699 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
62700 msgstr "Подпрограмма '%s' в %L есть INTRINSIC но несовместима со встроенной"
62702 #: fortran/resolve.c:3335
62703 #, fuzzy, gcc-internal-format
62704 #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
62705 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
62706 msgstr "Не удается разрешить конкретную подпрограмму '%s' в %L"
62708 #: fortran/resolve.c:3393
62709 #, fuzzy, gcc-internal-format
62710 #| msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
62711 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
62712 msgstr "'%s' в %L имеет тип, который несовместим с CALL в %L"
62714 #: fortran/resolve.c:3432
62715 #, fuzzy, gcc-internal-format
62716 #| msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
62717 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
62718 msgstr "ENTRY '%s' в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку подпрограмма '%s' не есть RECURSIVE"
62720 #: fortran/resolve.c:3436
62721 #, fuzzy, gcc-internal-format
62722 #| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
62723 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
62724 msgstr "SUBROUTINE '%s' в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку она не есть RECURSIVE"
62726 #: fortran/resolve.c:3481
62727 #, fuzzy, gcc-internal-format
62728 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
62729 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
62730 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
62732 #: fortran/resolve.c:3519
62733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62734 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
62735 msgstr "Формы для операндов в %L и %L не являются подобными"
62737 #: fortran/resolve.c:3571
62738 #, gcc-internal-format
62739 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
62740 msgstr ""
62742 #: fortran/resolve.c:3857
62743 #, gcc-internal-format
62744 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
62745 msgstr ""
62747 #: fortran/resolve.c:4027 fortran/resolve.c:4050
62748 #, gcc-internal-format
62749 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
62750 msgstr ""
62752 #: fortran/resolve.c:4145
62753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62754 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
62755 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
62757 #: fortran/resolve.c:4150
62758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62759 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
62760 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в коизмерении %d"
62762 #: fortran/resolve.c:4160
62763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62764 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
62765 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
62767 #: fortran/resolve.c:4165
62768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62769 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
62770 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в коизмерении %d"
62772 #: fortran/resolve.c:4185
62773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62774 msgid "Illegal stride of zero at %L"
62775 msgstr "Некорректный нулевой шаг в %L"
62777 #: fortran/resolve.c:4202
62778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62779 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
62780 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
62782 #: fortran/resolve.c:4210
62783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62784 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
62785 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
62787 #: fortran/resolve.c:4226
62788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62789 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
62790 msgstr "Верхняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
62792 #: fortran/resolve.c:4235
62793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62794 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
62795 msgstr "Верхняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
62797 #: fortran/resolve.c:4251
62798 #, fuzzy, gcc-internal-format
62799 #| msgid "subscript missing in array reference"
62800 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
62801 msgstr "отсутствует индекс массива"
62803 #: fortran/resolve.c:4274
62804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62805 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
62806 msgstr "Самая правая верхняя граница секции массива предполагаемой формы не задана в %L"
62808 #: fortran/resolve.c:4284
62809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62810 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
62811 msgstr "Несоответствие рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
62813 #: fortran/resolve.c:4292
62814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62815 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
62816 msgstr "Несоответствие коиндексных рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
62818 #: fortran/resolve.c:4308
62819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62820 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
62821 msgstr "Коиндекс коразмерности %d должен быть скаляром в %L"
62823 #: fortran/resolve.c:4336
62824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62825 msgid "Array index at %L must be scalar"
62826 msgstr "Индекс массива в %L должен быть скаляром"
62828 #: fortran/resolve.c:4342
62829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62830 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
62831 msgstr "Индекс массива в %L должен быть INTEGER типа, найдено %s"
62833 #: fortran/resolve.c:4348
62834 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62835 #| msgid "Extension: REAL array index at %L"
62836 msgid "REAL array index at %L"
62837 msgstr "Расширение: REAL индекс массива в %L"
62839 #: fortran/resolve.c:4387
62840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62841 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
62842 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть скаляром"
62844 #: fortran/resolve.c:4394
62845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62846 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
62847 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть INTEGER типа"
62849 #: fortran/resolve.c:4439
62850 #, gcc-internal-format
62851 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
62852 msgstr ""
62854 #: fortran/resolve.c:4450
62855 #, gcc-internal-format
62856 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
62857 msgstr ""
62859 #: fortran/resolve.c:4461
62860 #, gcc-internal-format
62861 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
62862 msgstr ""
62864 #: fortran/resolve.c:4504
62865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62866 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
62867 msgstr "Индекс массива в %L является массивом ранга %d"
62869 #: fortran/resolve.c:4602
62870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62871 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
62872 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть типа INTEGER"
62874 #: fortran/resolve.c:4609
62875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62876 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
62877 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
62879 #: fortran/resolve.c:4618
62880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62881 msgid "Substring start index at %L is less than one"
62882 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L меньше единицы"
62884 #: fortran/resolve.c:4631
62885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62886 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
62887 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L должен быть типа INTEGER"
62889 #: fortran/resolve.c:4638
62890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62891 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
62892 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
62894 #: fortran/resolve.c:4648
62895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62896 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
62897 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L превышает длину строки"
62899 #: fortran/resolve.c:4658
62900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62901 msgid "Substring end index at %L is too large"
62902 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L слишком велик"
62904 #: fortran/resolve.c:4811
62905 #, fuzzy, gcc-internal-format
62906 #| msgid "Bad array reference at %L"
62907 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
62908 msgstr "Некорректная ссылка на массив в %L"
62910 #: fortran/resolve.c:4825
62911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62912 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
62913 msgstr "Компонент справа от частичной ссылки с ненулевым рангом не должен иметь POINTER атрибут в %L"
62915 #: fortran/resolve.c:4835
62916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62917 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
62918 msgstr "Компонент справа от частичной ссылки с ненулевым рангом не должен иметь ALLOCATABLE атрибут в %L"
62920 #: fortran/resolve.c:4854
62921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62922 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
62923 msgstr "Две или больше частичные ссылки с ненулевым рангом не должны быть заданы в %L"
62925 #: fortran/resolve.c:4952
62926 #, gcc-internal-format
62927 msgid "expression_rank(): Two array specs"
62928 msgstr ""
62930 #: fortran/resolve.c:5034
62931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62932 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
62933 msgstr ""
62935 #: fortran/resolve.c:5044
62936 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62937 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
62938 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
62939 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
62941 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
62942 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
62943 #. that the function-name resolution happens too late in that
62944 #. function.
62945 #: fortran/resolve.c:5054
62946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62947 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
62948 msgstr ""
62950 #: fortran/resolve.c:5069
62951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62952 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
62953 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
62954 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
62956 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
62957 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
62958 #. that the function-name resolution happens too late in that
62959 #. function.
62960 #: fortran/resolve.c:5079
62961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62962 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
62963 msgstr ""
62965 #: fortran/resolve.c:5090
62966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62967 #| msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface"
62968 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
62969 msgstr "Процедура '%s' в %L с BIND(C) атрибутом должна иметь явный интерфейс"
62971 #: fortran/resolve.c:5099
62972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62973 #| msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
62974 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
62975 msgstr "Комассивная переменная '%s' в %L не должна иметь коизмерения с отложенной формой"
62977 #: fortran/resolve.c:5114
62978 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62979 #| msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
62980 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
62981 msgstr "Комассивная переменная '%s' в %L не должна иметь коизмерения с отложенной формой"
62983 #: fortran/resolve.c:5276
62984 #, fuzzy, gcc-internal-format
62985 #| msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
62986 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
62987 msgstr "Переменная '%s', использованная в спецификационном выражении, фигурирует в %L до ENTRY оператора в котором она является параметром"
62989 #: fortran/resolve.c:5281
62990 #, fuzzy, gcc-internal-format
62991 #| msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
62992 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
62993 msgstr "Переменная '%s' используется в %L до оператора ENTRY, в котором она является параметром"
62995 #: fortran/resolve.c:5351
62996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62997 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
62998 msgstr "Полиморфный подобъект коиндексированного объекта в %L"
63000 #: fortran/resolve.c:5364
63001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63002 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
63003 msgstr "Коиндексированный объект с полиморфным размещаемым подкомпонентом в %L"
63005 #: fortran/resolve.c:5705
63006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63007 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
63008 msgstr "Передаваемый объект в %L должен быть скаляром"
63010 #: fortran/resolve.c:5712
63011 #, fuzzy, gcc-internal-format
63012 #| msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
63013 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
63014 msgstr "Базовый объект для вызова компонента указателя на процедуру в %L имеет ABSTRACT тип '%s'"
63016 #: fortran/resolve.c:5747
63017 #, fuzzy, gcc-internal-format
63018 #| msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
63019 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
63020 msgstr "Базовый объект для вызова type-bound процедуры в %L имеет ABSTRACT тип '%s'"
63022 #: fortran/resolve.c:5756
63023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63024 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
63025 msgstr "Базовый объект для вызова NOPASS type-bound процедуры в %L должен быть скаляром"
63027 #. Nothing matching found!
63028 #: fortran/resolve.c:5944
63029 #, fuzzy, gcc-internal-format
63030 #| msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
63031 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
63032 msgstr "Не найдено подходящего конкретного связывания для вызова GENERIC '%s' в %L"
63034 #: fortran/resolve.c:5971
63035 #, fuzzy, gcc-internal-format
63036 #| msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
63037 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
63038 msgstr "'%s' в %L должна быть SUBROUTINE"
63040 #: fortran/resolve.c:6022
63041 #, fuzzy, gcc-internal-format
63042 #| msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
63043 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
63044 msgstr "'%s' в %L должна быть FUNCTION"
63046 #: fortran/resolve.c:6572
63047 #, fuzzy, gcc-internal-format
63048 #| msgid "Expected expression type"
63049 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
63050 msgstr "Ожидался тип выражения"
63052 #: fortran/resolve.c:6598
63053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63054 msgid "%s at %L must be a scalar"
63055 msgstr "'%s' в %L должна быть скаляром"
63057 #: fortran/resolve.c:6608
63058 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63059 #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
63060 msgid "%s at %L must be integer"
63061 msgstr "'%s' в %L должен быть неотрицательным"
63063 #: fortran/resolve.c:6612 fortran/resolve.c:6619
63064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63065 msgid "%s at %L must be INTEGER"
63066 msgstr "%s в %L должна быть INTEGER"
63068 #: fortran/resolve.c:6661
63069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63070 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
63071 msgstr "Шаговое выражение в DO цикле в %L не может быть нулевым"
63073 #: fortran/resolve.c:6697
63074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63075 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
63076 msgstr "DO цикл в %L будет выполнен ноль раз"
63078 #: fortran/resolve.c:6714
63079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63080 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
63081 msgstr ""
63083 #: fortran/resolve.c:6720
63084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63085 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
63086 msgstr ""
63088 #: fortran/resolve.c:6781
63089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63090 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
63091 msgstr "FORALL индекс-имя в %L должно быть скалярным INTEGER"
63093 #: fortran/resolve.c:6786
63094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63095 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
63096 msgstr "FORALL стартовое выражение в %L должно быть скалярным INTEGER"
63098 #: fortran/resolve.c:6793
63099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63100 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
63101 msgstr "FORALL конечное выражение в %L должно быть скалярным INTEGER"
63103 #: fortran/resolve.c:6801
63104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63105 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
63106 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L должно быть скаляром %s"
63108 #: fortran/resolve.c:6806
63109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63110 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
63111 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L не может быть нулевым"
63113 #: fortran/resolve.c:6819
63114 #, fuzzy, gcc-internal-format
63115 #| msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
63116 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
63117 msgstr "FORALL индекс '%s' не может появляться в спецификации триплета в %L"
63119 #: fortran/resolve.c:6922 fortran/resolve.c:7214
63120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63121 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
63122 msgstr "Allocate-object в %L должен быть ALLOCATABLE или POINTER"
63124 #: fortran/resolve.c:6930 fortran/resolve.c:7179
63125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63126 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
63127 msgstr "Коиндексированный размещаемый объект в %L"
63129 #: fortran/resolve.c:7036
63130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63131 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
63132 msgstr "Source-expr в %L должно быть скалярным или иметь тот же ранг что и allocate-object в %L"
63134 #: fortran/resolve.c:7067
63135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63136 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
63137 msgstr "Source-expr в %L и allocate-object в %L должны иметь одинаковую форму"
63139 #: fortran/resolve.c:7225
63140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63141 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
63142 msgstr "Тип сущности в %L есть тип несовместимый с source-expr в %L"
63144 #: fortran/resolve.c:7237
63145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63146 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
63147 msgstr "Allocate-object в %L и source-expr в %L должны иметь одинаковый вид параметра типа"
63149 #: fortran/resolve.c:7251
63150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63151 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
63152 msgstr "Source-expr в %L не должно быть типа LOCK_TYPE и не должно иметь LOCK_TYPE компонент если allocate-object в %L является комассивом"
63154 #: fortran/resolve.c:7266
63155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63156 #| msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
63157 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
63158 msgstr "Source-expr в %L не должно быть типа LOCK_TYPE и не должно иметь LOCK_TYPE компонент если allocate-object в %L является комассивом"
63160 #: fortran/resolve.c:7279
63161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63162 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
63163 msgstr "Размещение %s ABSTRACT базового типа в %L требует type-spec или source-expr"
63165 #: fortran/resolve.c:7292
63166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63167 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
63168 msgstr "Размещение %s в %L с type-spec требует того же character-length параметра что и в декларации"
63170 #: fortran/resolve.c:7373 fortran/resolve.c:7388
63171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63172 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
63173 msgstr "Спецификация массива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
63175 #: fortran/resolve.c:7380
63176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63177 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
63178 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
63179 msgstr "Спецификация массива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
63181 #: fortran/resolve.c:7403
63182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63183 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
63184 msgstr "Спецификация комассива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
63186 #: fortran/resolve.c:7430
63187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63188 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
63189 msgstr "Некорректная спецификация массива в ALLOCATE операторе в %L"
63191 #: fortran/resolve.c:7449
63192 #, fuzzy, gcc-internal-format
63193 #| msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
63194 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
63195 msgstr "'%s' не должно появляться в спецификации массива в %L в том же ALLOCATE операторе где оно само размещается"
63197 #: fortran/resolve.c:7464
63198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63199 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
63200 msgstr "Ожидалась '*' в спецификации коиндекса в ALLOCATE операторе в %L"
63202 #: fortran/resolve.c:7475
63203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63204 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
63205 msgstr "Некорректная спецификация комассива в ALLOCATE операторе в %L"
63207 #: fortran/resolve.c:7507
63208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63209 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
63210 msgstr "Stat-variable в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
63212 #: fortran/resolve.c:7530
63213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63214 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
63215 msgstr "Stat-variable в %L не должна быть %sd в том же %s операторе"
63217 #: fortran/resolve.c:7541
63218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63219 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
63220 msgstr "ERRMSG в %L бесполезно без STAT тега"
63222 #: fortran/resolve.c:7552
63223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63224 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
63225 msgstr "Errmsg-variable в %L должна быть скалярной CHARACTER переменной"
63227 #: fortran/resolve.c:7575
63228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63229 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
63230 msgstr "Errmsg-variable в %L не должна быть %sd в том же %s операторе"
63232 #: fortran/resolve.c:7605
63233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63234 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
63235 msgstr "Allocate-object в %L также появляется в %L"
63237 #: fortran/resolve.c:7611 fortran/resolve.c:7617
63238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63239 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
63240 msgstr "Allocate-object в %L есть подобъект объекта в %L"
63242 #. The cases overlap, or they are the same
63243 #. element in the list.  Either way, we must
63244 #. issue an error and get the next case from P.
63245 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
63246 #: fortran/resolve.c:7845
63247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63248 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
63249 msgstr "CASE метка в %L перекрывается с CASE меткой в %L"
63251 #: fortran/resolve.c:7896
63252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63253 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
63254 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть типа %s"
63256 #: fortran/resolve.c:7907
63257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63258 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
63259 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть вида %d"
63261 #: fortran/resolve.c:7920
63262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63263 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
63264 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть скаляром"
63266 #: fortran/resolve.c:7966
63267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63268 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
63269 msgstr "Выражение выбора в вычисляемом GOTO операторе в %L должно быть скалярным integer выражением"
63271 #: fortran/resolve.c:7985
63272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63273 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
63274 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть %s"
63276 #: fortran/resolve.c:7995
63277 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63278 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
63279 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
63280 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть %s"
63282 #: fortran/resolve.c:8013 fortran/resolve.c:8021
63283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63284 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
63285 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L не находится в диапазоне %s"
63287 #: fortran/resolve.c:8083 fortran/resolve.c:8625
63288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63289 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
63290 msgstr "За DEFAULT CASE в %L не может следовать второй DEFAULT CASE в %L"
63292 #: fortran/resolve.c:8109
63293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63294 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
63295 msgstr "Логический диапазон в CASE операторе в %L не допускается"
63297 #: fortran/resolve.c:8121
63298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63299 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
63300 msgstr "Константное логическое значение в CASE операторе повторяется в %L"
63302 #: fortran/resolve.c:8136
63303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63304 msgid "Range specification at %L can never be matched"
63305 msgstr "Спецификации диапазона в %L невозможно найти соответствие"
63307 #: fortran/resolve.c:8239
63308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63309 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
63310 msgstr "Логический SELECT CASE блок в %L имеет более двух случаев"
63312 #: fortran/resolve.c:8314
63313 #, fuzzy, gcc-internal-format
63314 #| msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array"
63315 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
63316 msgstr "Associate-name '%s' в %L используется как массив"
63318 #: fortran/resolve.c:8325
63319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63320 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
63321 msgstr ""
63323 #: fortran/resolve.c:8518
63324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63325 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
63326 msgstr "Селектор должен быть полиморфным в SELECT TYPE операторе в %L"
63328 #: fortran/resolve.c:8535 fortran/resolve.c:8547
63329 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63330 #| msgid "Association target at %C must not be coindexed"
63331 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
63332 msgstr "Цель ассоциации в %C не должна быть коиндексирована"
63334 #: fortran/resolve.c:8576
63335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63336 #| msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
63337 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
63338 msgstr "CASE метка в %L перекрывается с CASE меткой в %L"
63340 #: fortran/resolve.c:8588
63341 #, fuzzy, gcc-internal-format
63342 #| msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
63343 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
63344 msgstr "Производный тип '%s' в %L должен быть расширяемым"
63346 #: fortran/resolve.c:8600
63347 #, fuzzy, gcc-internal-format
63348 #| msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
63349 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
63350 msgstr "Производный тип '%s' в %L должен быть расширением '%s'"
63352 #: fortran/resolve.c:8603
63353 #, fuzzy, gcc-internal-format
63354 #| msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
63355 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
63356 msgstr "Неожиданная NULL() встроенная в %L в формальный параметр '%s'"
63358 #: fortran/resolve.c:8613
63359 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63360 #| msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
63361 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
63362 msgstr "Type-spec в %L не может содержать параметр отложенного типа"
63364 #: fortran/resolve.c:8851
63365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63366 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
63367 msgstr "Двойной CLASS IS блок в SELECT TYPE операторе в %L"
63369 #: fortran/resolve.c:8947
63370 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63371 #| msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
63372 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
63373 msgstr "Некорректный контекст для NULL() указателя в %%L"
63375 #: fortran/resolve.c:9010
63376 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63377 #| msgid "STOP code at %L must be scalar"
63378 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
63379 msgstr "STOP код в %L должен быть скаляром"
63381 #: fortran/resolve.c:9020
63382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63383 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
63384 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может быть полиморфным если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
63386 #: fortran/resolve.c:9033
63387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63388 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
63389 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь POINTER компоненты если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
63391 #: fortran/resolve.c:9042
63392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63393 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
63394 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь компоненты указатели на процедуру"
63396 #: fortran/resolve.c:9049
63397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63398 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
63399 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь ALLOCATABLE компоненты если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
63401 #: fortran/resolve.c:9060
63402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63403 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
63404 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь PRIVATE компоненты"
63406 #: fortran/resolve.c:9066
63407 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63408 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
63409 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
63410 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь POINTER компоненты если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
63412 #: fortran/resolve.c:9081
63413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63414 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
63415 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может быть полной ссылкой на массив предполагаемого размера"
63417 #: fortran/resolve.c:9138
63418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63419 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
63420 msgstr "Lock переменная в %L должна быть скаляром типа LOCK_TYPE"
63422 #: fortran/resolve.c:9148
63423 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63424 #| msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
63425 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
63426 msgstr "Lock переменная в %L должна быть скаляром типа LOCK_TYPE"
63428 #: fortran/resolve.c:9152
63429 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63430 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
63431 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
63432 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть комассивом"
63434 #: fortran/resolve.c:9155
63435 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63436 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
63437 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
63438 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть комассивом"
63440 #: fortran/resolve.c:9162 fortran/resolve.c:9283
63441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63442 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
63443 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
63445 #: fortran/resolve.c:9174 fortran/resolve.c:9290
63446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63447 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
63448 msgstr "ERRMSG= аргумент в %L должна быть скалярной CHARACTER переменной"
63450 #: fortran/resolve.c:9186
63451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63452 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
63453 msgstr "ACQUIRED_LOCK= аргумент в %L должна быть скалярной LOGICAL переменной"
63455 #: fortran/resolve.c:9199
63456 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63457 #| msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
63458 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
63459 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть скалярным или ранга 1 INTEGER выражением"
63461 #: fortran/resolve.c:9260
63462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63463 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
63464 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть скалярным или ранга 1 INTEGER выражением"
63466 #: fortran/resolve.c:9264 fortran/resolve.c:9274
63467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63468 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
63469 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть между 1 и num_images()"
63471 #: fortran/resolve.c:9317
63472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63473 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
63474 msgstr "Оператор в %L не есть корректный оператор цели перехода для оператора перехода в %L"
63476 #: fortran/resolve.c:9327
63477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63478 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
63479 msgstr "Переход в %L может вызвать зацикливание"
63481 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
63482 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
63483 #: fortran/resolve.c:9344 fortran/resolve.c:9367
63484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63485 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
63486 msgstr "GOTO оператор в %L покидает CRITICAL конструкцию для метки в %L"
63488 #: fortran/resolve.c:9348 fortran/resolve.c:9373
63489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63490 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
63491 msgstr "GOTO оператор в %L покидает DO CONCURRENT конструкцию для метки в %L"
63493 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
63494 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
63495 #. further checks are necessary in this case.
63496 #: fortran/resolve.c:9388
63497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63498 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
63499 msgstr "Метка в %L не находится в том же блоке что GOTO оператор в %L"
63501 #: fortran/resolve.c:9460
63502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63503 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
63504 msgstr "WHERE маска в %L имеет противоречивую форму"
63506 #: fortran/resolve.c:9476
63507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63508 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
63509 msgstr "WHERE цель присваивания в %L имеет противоречивую форму"
63511 #: fortran/resolve.c:9484 fortran/resolve.c:9571
63512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63513 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
63514 msgstr "Non-ELEMENTAL определенное пользователем присваивание в WHERE в %L"
63516 #: fortran/resolve.c:9494 fortran/resolve.c:9581
63517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63518 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
63519 msgstr "Неподдерживаемый оператор внутри WHERE в %L"
63521 #: fortran/resolve.c:9525
63522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63523 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
63524 msgstr "Присваивание FORALL индексной переменной в %L"
63526 #: fortran/resolve.c:9534
63527 #, fuzzy, gcc-internal-format
63528 #| msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
63529 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
63530 msgstr "FORALL с индексом '%s' не используется в левой части присваивания в %L и поэтому может вызвать множественное присваивание этому объекту"
63532 #: fortran/resolve.c:9699
63533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63534 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
63535 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
63536 msgstr "FORALL индекс-имя в %L должно быть скалярным INTEGER"
63538 #: fortran/resolve.c:9709
63539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63540 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
63541 msgstr "Внешняя FORALL конструкция уже имеет индекс с этим именем %L"
63543 #: fortran/resolve.c:9786
63544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63545 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
63546 msgstr "WHERE/ELSEWHERE клаузула в %L требует LOGICAL массив"
63548 #: fortran/resolve.c:9888
63549 #, gcc-internal-format
63550 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
63551 msgstr ""
63553 #: fortran/resolve.c:10002
63554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63555 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
63556 msgstr "CHARACTER выражение будет усечено в присваивании (%d/%d) в %L"
63558 #: fortran/resolve.c:10034
63559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63560 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
63561 msgstr "Коиндексированное выражение в %L присваивается переменной производного типа с POINTER компонентом в PURE процедуре"
63563 #: fortran/resolve.c:10039
63564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63565 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
63566 msgstr "Impure переменная в %L присваивается переменной производного типа с POINTER компонентом в PURE процедуре (12.6)"
63568 #: fortran/resolve.c:10049
63569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63570 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
63571 msgstr "Присваивание коиндексированной переменной в %L в PURE процедуре"
63573 #: fortran/resolve.c:10081
63574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63575 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
63576 msgstr ""
63578 #: fortran/resolve.c:10085
63579 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63580 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
63581 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
63582 msgstr "Присваивание FORALL индексной переменной в %L"
63584 #: fortran/resolve.c:10090
63585 #, gcc-internal-format
63586 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
63587 msgstr ""
63589 #: fortran/resolve.c:10097
63590 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63591 #| msgid "Variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
63592 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
63593 msgstr "Переменная не должна быть полиморфной во встроенном присваивании в %L - проверьте что имеется соответствующая конкретная подпрограмма для '=' оператора"
63595 #: fortran/resolve.c:10108
63596 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63597 #| msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
63598 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
63599 msgstr "Коиндексированная переменная не должна иметь размещаемых окончательных компонентов в присваивании в %L"
63601 #: fortran/resolve.c:10413
63602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63603 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
63604 msgstr ""
63606 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
63607 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
63608 #: fortran/resolve.c:10655
63609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63610 #| msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
63611 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
63612 msgstr "Некорректное присваивание указателя на процедуру в %L"
63614 #: fortran/resolve.c:10667
63615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63616 #| msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
63617 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
63618 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
63620 #: fortran/resolve.c:10903
63621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63622 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
63623 msgstr "ASSIGNED GOTO оператор в %L требует INTEGER переменной"
63625 #: fortran/resolve.c:10906
63626 #, fuzzy, gcc-internal-format
63627 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
63628 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
63629 msgstr "Переменной '%s' не присвоили целевую метку в %L"
63631 #: fortran/resolve.c:10917
63632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63633 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
63634 msgstr "Alternate RETURN оператор в %L требует SCALAR-INTEGER спецификатор возврата"
63636 #: fortran/resolve.c:10979
63637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63638 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
63639 msgstr "ASSIGN оператор в %L требует скалярную подразумеваемого INTEGER переменную"
63641 #: fortran/resolve.c:11027
63642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63643 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
63644 msgid "Invalid NULL at %L"
63645 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
63647 #: fortran/resolve.c:11031
63648 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63649 #| msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
63650 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
63651 msgstr "Оператор арифметического IF в %L требует числовое выражение"
63653 #: fortran/resolve.c:11087
63654 #, gcc-internal-format
63655 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
63656 msgstr ""
63658 #: fortran/resolve.c:11092
63659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63660 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
63661 msgstr "Условие выхода из DO WHILE цикла в %L должно быть скалярным LOGICAL выражением"
63663 #: fortran/resolve.c:11176
63664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63665 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
63666 msgstr "FORALL клаузула маски в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
63668 #: fortran/resolve.c:11255
63669 #, fuzzy, gcc-internal-format
63670 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
63671 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
63672 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
63674 #: fortran/resolve.c:11365
63675 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63676 #| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
63677 msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
63678 msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
63680 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
63681 #. isn't the same module, reject it.
63682 #: fortran/resolve.c:11378
63683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63684 msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
63685 msgstr ""
63687 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
63688 #. exclude references to the same procedure via module association or
63689 #. multiple checks for the same procedure.
63690 #: fortran/resolve.c:11395
63691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63692 #| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
63693 msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
63694 msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
63696 #: fortran/resolve.c:11472
63697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63698 msgid "String length at %L is too large"
63699 msgstr "Длина строки в %L слишком велика"
63701 #: fortran/resolve.c:11701
63702 #, fuzzy, gcc-internal-format
63703 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
63704 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
63705 msgstr "Размещаемый массив '%s' в %L должен иметь отложенную форму"
63707 #: fortran/resolve.c:11705
63708 #, fuzzy, gcc-internal-format
63709 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
63710 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
63711 msgstr "Скалярный объект '%s' в %L не может быть ALLOCATABLE"
63713 #: fortran/resolve.c:11713
63714 #, fuzzy, gcc-internal-format
63715 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
63716 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
63717 msgstr "Указатель на массив '%s' at %L должен иметь отложенную форму"
63719 #: fortran/resolve.c:11723
63720 #, fuzzy, gcc-internal-format
63721 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
63722 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
63723 msgstr "Массив '%s' at %L не может иметь отложенную форму"
63725 #: fortran/resolve.c:11738
63726 #, fuzzy, gcc-internal-format
63727 #| msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
63728 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
63729 msgstr "Тип '%s' CLASS переменной '%s' at %L не является расширяемым"
63731 #: fortran/resolve.c:11750
63732 #, fuzzy, gcc-internal-format
63733 #| msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
63734 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
63735 msgstr "CLASS переменная '%s' в %L должна быть формальным параметром, размещаемой или указателем"
63737 #: fortran/resolve.c:11781
63738 #, fuzzy, gcc-internal-format
63739 #| msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
63740 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
63741 msgstr "Тип '%s' не может быть host ассоциированным в %L поскольку он блокирован несовместимым объектом с тем же именем декларированным в %L"
63743 #: fortran/resolve.c:11803
63744 #, fuzzy, gcc-internal-format
63745 #| msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
63746 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
63747 msgstr "Fortran 2008: Выведенный SAVE для переменной модуля '%s' в %L, необходим в силе подразумеваемой инициализации"
63749 #: fortran/resolve.c:11829
63750 #, fuzzy, gcc-internal-format
63751 #| msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
63752 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
63753 msgstr "Сущность '%s' в %L имеет параметр отложенного типа и требует либо pointer либо allocatable атрибут"
63755 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
63756 #. * needs to be constant.
63757 #: fortran/resolve.c:11870
63758 #, fuzzy, gcc-internal-format
63759 #| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
63760 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
63761 msgstr "Массив из модуля или главной программы '%s' в %L должен иметь константную форму"
63763 #: fortran/resolve.c:11889
63764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63765 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
63766 msgstr "Сущность с предполагаемой character длиной в %L должна быть формальным аргументом или PARAMETER"
63768 #: fortran/resolve.c:11910
63769 #, fuzzy, gcc-internal-format
63770 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
63771 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
63772 msgstr "'%s' в %L должна иметь константную character длину в этом контексте"
63774 #: fortran/resolve.c:11917
63775 #, fuzzy, gcc-internal-format
63776 #| msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length"
63777 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
63778 msgstr "COMMON переменная '%s' в %L должна иметь константную character длину"
63780 #: fortran/resolve.c:11964
63781 #, fuzzy, gcc-internal-format
63782 #| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
63783 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
63784 msgstr "Размещаемая '%s' в %L не может иметь инициализатор"
63786 #: fortran/resolve.c:11967
63787 #, fuzzy, gcc-internal-format
63788 #| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
63789 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
63790 msgstr "Внешняя '%s' в %L не может иметь инициализатор"
63792 #: fortran/resolve.c:11971
63793 #, fuzzy, gcc-internal-format
63794 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
63795 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
63796 msgstr "Формальный параметр '%s' в %L не может иметь инициализатор"
63798 #: fortran/resolve.c:11974
63799 #, fuzzy, gcc-internal-format
63800 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
63801 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
63802 msgstr "Встроенная '%s' в %L не может иметь инициализатор"
63804 #: fortran/resolve.c:11977
63805 #, fuzzy, gcc-internal-format
63806 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
63807 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
63808 msgstr "Результат функции '%s' в %L не может иметь инициализатор"
63810 #: fortran/resolve.c:11980
63811 #, fuzzy, gcc-internal-format
63812 #| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
63813 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
63814 msgstr "Автоматический массив '%s' в %L не может иметь инициализатор"
63816 #: fortran/resolve.c:12022
63817 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63818 #| msgid "in %s, at %s:%d"
63819 msgid "%s at %L"
63820 msgstr "в %s, в %s:%d"
63822 #: fortran/resolve.c:12049
63823 #, fuzzy, gcc-internal-format
63824 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
63825 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
63826 msgstr "Оператор функция с character значением '%s' в %L должна иметь константную длину"
63828 #: fortran/resolve.c:12071
63829 #, fuzzy, gcc-internal-format
63830 #| msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
63831 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
63832 msgstr "Fortran 2003: '%s' имеет PRIVATE тип и не может быть формальным аргументом '%s', который PUBLIC в %L"
63834 #: fortran/resolve.c:12093
63835 #, fuzzy, gcc-internal-format
63836 #| msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
63837 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
63838 msgstr "Fortran 2003: Процедура '%s' в PUBLIC интерфейсе '%s' в %L берет формальные аргументы '%s' который PRIVATE"
63840 #: fortran/resolve.c:12111
63841 #, fuzzy, gcc-internal-format
63842 #| msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
63843 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
63844 msgstr "Функция '%s' в %L не может иметь инициализатор"
63846 #: fortran/resolve.c:12120
63847 #, fuzzy, gcc-internal-format
63848 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
63849 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
63850 msgstr "Внешний объект '%s' в %L не может иметь инициализатор"
63852 #: fortran/resolve.c:12128
63853 #, fuzzy, gcc-internal-format
63854 #| msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
63855 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
63856 msgstr "ELEMENTAL функция '%s' в %L должна иметь скалярный результат"
63858 #: fortran/resolve.c:12138
63859 #, fuzzy, gcc-internal-format
63860 #| msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute"
63861 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
63862 msgstr "Оператор функция '%s' в %L не может иметь pointer или allocatable атрибут"
63864 #: fortran/resolve.c:12157
63865 #, fuzzy, gcc-internal-format
63866 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
63867 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
63868 msgstr "CHARACTER(*) функция '%s' в %L не может иметь значение массив"
63870 #: fortran/resolve.c:12161
63871 #, fuzzy, gcc-internal-format
63872 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
63873 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
63874 msgstr "CHARACTER(*) функция '%s' в %L не может иметь значение указатель"
63876 #: fortran/resolve.c:12165
63877 #, fuzzy, gcc-internal-format
63878 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
63879 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
63880 msgstr "CHARACTER(*) функция '%s' в %L не может быть pure"
63882 #: fortran/resolve.c:12169
63883 #, fuzzy, gcc-internal-format
63884 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
63885 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
63886 msgstr "CHARACTER(*) функция '%s' в %L не может быть рекурсивной"
63888 #: fortran/resolve.c:12182
63889 #, fuzzy, gcc-internal-format
63890 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
63891 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
63892 msgstr "CHARACTER(*) функция '%s' в %L не может быть pure"
63894 #: fortran/resolve.c:12191
63895 #, fuzzy, gcc-internal-format
63896 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
63897 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
63898 msgstr "Процедура '%s' в %s в %L не имеет явного интерфейса"
63900 #: fortran/resolve.c:12197
63901 #, fuzzy, gcc-internal-format
63902 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
63903 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
63904 msgstr "Формальная процедура '%s' в %C не может иметь generic интерфейс"
63906 #: fortran/resolve.c:12253
63907 #, fuzzy, gcc-internal-format
63908 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
63909 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
63910 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с SAVE атрибутом в '%s' в %L"
63912 #: fortran/resolve.c:12259
63913 #, fuzzy, gcc-internal-format
63914 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
63915 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
63916 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с INTENT атрибутом в '%s' в %L"
63918 #: fortran/resolve.c:12265
63919 #, fuzzy, gcc-internal-format
63920 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
63921 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
63922 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с RESULT атрибутом в '%s' в %L"
63924 #: fortran/resolve.c:12273
63925 #, fuzzy, gcc-internal-format
63926 #| msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
63927 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
63928 msgstr "EXTERNAL атрибут конфликтует с FUNCTION атрибутом в '%s' в %L"
63930 #: fortran/resolve.c:12279
63931 #, fuzzy, gcc-internal-format
63932 #| msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
63933 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
63934 msgstr "Результат указатель на процедуру '%s' в %L оказался без pointer атрибута"
63936 #: fortran/resolve.c:12322
63937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63938 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
63939 msgstr ""
63941 #: fortran/resolve.c:12330
63942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63943 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
63944 msgstr ""
63946 #: fortran/resolve.c:12338
63947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63948 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
63949 msgstr ""
63951 #: fortran/resolve.c:12347
63952 #, gcc-internal-format
63953 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
63954 msgstr ""
63956 #: fortran/resolve.c:12434
63957 #, fuzzy, gcc-internal-format
63958 #| msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
63959 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
63960 msgstr "FINAL процедура '%s' в %L не есть SUBROUTINE"
63962 #: fortran/resolve.c:12443
63963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63964 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
63965 msgstr "FINAL процедура в %L должна иметь ровно один аргумент"
63967 #: fortran/resolve.c:12452
63968 #, fuzzy, gcc-internal-format
63969 #| msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
63970 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
63971 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L должен быть типа '%s'"
63973 #: fortran/resolve.c:12460
63974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63975 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
63976 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть POINTER"
63978 #: fortran/resolve.c:12466
63979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63980 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
63981 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть ALLOCATABLE"
63983 #: fortran/resolve.c:12472
63984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63985 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
63986 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть OPTIONAL"
63988 #: fortran/resolve.c:12480
63989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63990 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
63991 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть INTENT(OUT)"
63993 #: fortran/resolve.c:12489
63994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63995 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
63996 msgstr "Нескалярная FINAL процедура в %L должна иметь аргумент предполагаемой формы"
63998 #: fortran/resolve.c:12511
63999 #, fuzzy, gcc-internal-format
64000 #| msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
64001 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
64002 msgstr "FINAL процедура '%s' декларированная в %L имеет тот же ранг (%d) что и '%s'"
64004 #: fortran/resolve.c:12548
64005 #, fuzzy, gcc-internal-format
64006 #| msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
64007 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
64008 msgstr "Только массивные FINAL процедуры декларированные для производного типа '%s' определенного в %L, предлагают также скалярный тип"
64010 #: fortran/resolve.c:12588
64011 #, fuzzy, gcc-internal-format
64012 #| msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
64013 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
64014 msgstr "'%s' и '%s' не могут быть смешанными FUNCTION/SUBROUTINE для GENERIC '%s' в %L"
64016 #: fortran/resolve.c:12624
64017 #, fuzzy, gcc-internal-format
64018 #| msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
64019 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
64020 msgstr "'%s' и '%s' для GENERIC '%s' в %L неоднозначны"
64022 #: fortran/resolve.c:12683
64023 #, fuzzy, gcc-internal-format
64024 #| msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
64025 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
64026 msgstr "Неопределенное конкретное связывание '%s' как цели GENERIC '%s' в %L"
64028 #: fortran/resolve.c:12695
64029 #, fuzzy, gcc-internal-format
64030 #| msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
64031 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
64032 msgstr "GENERIC '%s' в %L должен нацеливаться на конкретное связывание, '%s' также GENERIC"
64034 #: fortran/resolve.c:12723
64035 #, fuzzy, gcc-internal-format
64036 #| msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
64037 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
64038 msgstr "GENERIC '%s' в %L не может перебить конкретное связывание с тем же именем"
64040 #: fortran/resolve.c:12779
64041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64042 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
64043 msgstr "Type-bound оператор в %L не может быть NOPASS"
64045 #: fortran/resolve.c:12971
64046 #, fuzzy, gcc-internal-format
64047 #| msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
64048 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
64049 msgstr "'%s' должна быть процедурой модуля или внешней процедурой с явным интерфейсом в %L"
64051 #: fortran/resolve.c:13013
64052 #, fuzzy, gcc-internal-format
64053 #| msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
64054 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
64055 msgstr "Процедура '%s' с PASS(%s) в %L не имеет аргумента '%s'"
64057 #: fortran/resolve.c:13027
64058 #, fuzzy, gcc-internal-format
64059 #| msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
64060 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
64061 msgstr "Процедура '%s' с PASS в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
64063 #: fortran/resolve.c:13041 fortran/resolve.c:13489
64064 #, fuzzy, gcc-internal-format
64065 #| msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
64066 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
64067 msgstr "Неполиморфный passed-object формальный аргумент '%s' в %L"
64069 #: fortran/resolve.c:13049
64070 #, fuzzy, gcc-internal-format
64071 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
64072 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
64073 msgstr "Аргумент '%s' от '%s' с PASS(%s) в %L должен быть производного типа '%s'"
64075 #: fortran/resolve.c:13058
64076 #, fuzzy, gcc-internal-format
64077 #| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
64078 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
64079 msgstr "Passed-object формальный аргумент '%s' в %L должен быть скаляром"
64081 #: fortran/resolve.c:13064
64082 #, fuzzy, gcc-internal-format
64083 #| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
64084 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
64085 msgstr "Passed-object формальный аргумент '%s' в %L не должен быть ALLOCATABLE"
64087 #: fortran/resolve.c:13070
64088 #, fuzzy, gcc-internal-format
64089 #| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
64090 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
64091 msgstr "Passed-object формальный аргумент '%s' в %L не должен быть POINTER"
64093 #: fortran/resolve.c:13099
64094 #, fuzzy, gcc-internal-format
64095 #| msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
64096 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
64097 msgstr "Процедура '%s' в %L имеет то же имя что и компонент '%s'"
64099 #: fortran/resolve.c:13109
64100 #, fuzzy, gcc-internal-format
64101 #| msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
64102 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
64103 msgstr "Процедура '%s' в %L имеет то же имя что и унаследованный компонент '%s'"
64105 #: fortran/resolve.c:13201
64106 #, fuzzy, gcc-internal-format
64107 #| msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
64108 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
64109 msgstr "Производный тип '%s' декларированный в %L должен быть ABSTRACT поскольку '%s' есть DEFERRED и не перебивается"
64111 #: fortran/resolve.c:13296
64112 #, fuzzy, gcc-internal-format
64113 #| msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape"
64114 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
64115 msgstr "Комассивный компонент '%s' в %L должен быть размещаемым с отложенной формой"
64117 #: fortran/resolve.c:13305
64118 #, fuzzy, gcc-internal-format
64119 #| msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
64120 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
64121 msgstr "Компонент '%s' в %L типа TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR) не должен быть комассивом"
64123 #: fortran/resolve.c:13315
64124 #, fuzzy, gcc-internal-format
64125 #| msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
64126 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
64127 msgstr "Компонент '%s' в %L с комассивным компонентом должен быть неуказательным, неразмещаемым скаляром"
64129 #: fortran/resolve.c:13324
64130 #, fuzzy, gcc-internal-format
64131 #| msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
64132 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
64133 msgstr "Компонент '%s' в %L имеет CONTIGUOUS атрибут но не является указателем на массив"
64135 #: fortran/resolve.c:13422
64136 #, fuzzy, gcc-internal-format
64137 #| msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
64138 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
64139 msgstr "Компонент указатель на процедуру '%s' с PASS(%s) в %L не имеет аргумента '%s'"
64141 #: fortran/resolve.c:13436
64142 #, fuzzy, gcc-internal-format
64143 #| msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
64144 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
64145 msgstr "Компонент указатель на процедуру '%s' с PASS в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
64147 #: fortran/resolve.c:13452
64148 #, fuzzy, gcc-internal-format
64149 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
64150 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
64151 msgstr "Аргумент '%s' от '%s' с PASS(%s) в %L должна быть производного типа '%s'"
64153 #: fortran/resolve.c:13462
64154 #, fuzzy, gcc-internal-format
64155 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
64156 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
64157 msgstr "Аргумент '%s' от '%s' с PASS(%s) в %L должна быть скаляром"
64159 #: fortran/resolve.c:13471
64160 #, fuzzy, gcc-internal-format
64161 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
64162 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
64163 msgstr "Аргумент '%s' от '%s' с PASS(%s) в %L не может иметь POINTER атрибут"
64165 #: fortran/resolve.c:13480
64166 #, fuzzy, gcc-internal-format
64167 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
64168 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
64169 msgstr "Аргумент '%s' от '%s' с PASS(%s) в %L не может быть ALLOCATABLE"
64171 #: fortran/resolve.c:13522
64172 #, fuzzy, gcc-internal-format
64173 #| msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
64174 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
64175 msgstr "Компонент '%s' от '%s' в %L имеет то же имя что и унаследованная type-bound процедура"
64177 #: fortran/resolve.c:13535
64178 #, fuzzy, gcc-internal-format
64179 #| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
64180 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
64181 msgstr "Character длина компонента '%s' должна быть константным спецификационным выражением в %L"
64183 #: fortran/resolve.c:13546
64184 #, fuzzy, gcc-internal-format
64185 #| msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
64186 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
64187 msgstr "Character компонент '%s' от '%s' в %L с отложенной длиной должен быть POINTER или ALLOCATABLE"
64189 #: fortran/resolve.c:13577
64190 #, fuzzy, gcc-internal-format
64191 #| msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
64192 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
64193 msgstr "Fortran 2003: компонент '%s' имеет PRIVATE тип и не может быть компонентом '%s', который PUBLIC в %L"
64195 #: fortran/resolve.c:13585
64196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64197 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
64198 msgstr "Полиморфный компонент %s в %L в SEQUENCE или BIND(C) типе %s"
64200 #: fortran/resolve.c:13594
64201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64202 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
64203 msgstr "Компонент %s SEQUENCE типа декларированный в %L не имеет SEQUENCE атрибут"
64205 #: fortran/resolve.c:13612 fortran/resolve.c:13624
64206 #, fuzzy, gcc-internal-format
64207 #| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
64208 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
64209 msgstr "Компонент указатель '%s' от '%s' в %L есть тип который не был декларирован"
64211 #: fortran/resolve.c:13697
64212 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64213 #| msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
64214 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
64215 msgstr "Конфликт в атрибутах аргумента функции в %C"
64217 #: fortran/resolve.c:13741
64218 #, fuzzy, gcc-internal-format
64219 #| msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one"
64220 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
64221 msgstr "Поскольку расширяющий тип '%s' в %L имеет комассивный компонент, родительский тип '%s' должен также иметь его"
64223 #: fortran/resolve.c:13754
64224 #, fuzzy, gcc-internal-format
64225 #| msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
64226 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
64227 msgstr "Нерасширяемый производный тип '%s' в %L не должен быть ABSTRACT"
64229 #: fortran/resolve.c:13808
64230 #, fuzzy, gcc-internal-format
64231 #| msgid "Fortran 2003: Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
64232 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
64233 msgstr "Fortran 2003: Generic имя '%s' функции '%s' в %L то же что и имя производного типа в %L"
64235 #: fortran/resolve.c:13866
64236 #, fuzzy, gcc-internal-format
64237 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed"
64238 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
64239 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в списке имен '%s' в %L не допускается"
64241 #: fortran/resolve.c:13872
64242 #, fuzzy, gcc-internal-format
64243 #| msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L"
64244 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
64245 msgstr "Fortran 2003: NAMELIST массивный объект '%s' с предполагаемой формой в списке имен '%s' в %L"
64247 #: fortran/resolve.c:13878
64248 #, fuzzy, gcc-internal-format
64249 #| msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L"
64250 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
64251 msgstr "Fortran 2003: NAMELIST массивный объект  '%s' с неконстантной формой в списке имен '%s' в %L"
64253 #: fortran/resolve.c:13886
64254 #, fuzzy, gcc-internal-format
64255 #| msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L"
64256 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
64257 msgstr "Fortran 2003: NAMELIST объект '%s' с неконстантной character длиной в списке имен '%s' в %L"
64259 #: fortran/resolve.c:13903
64260 #, fuzzy, gcc-internal-format
64261 #| msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
64262 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
64263 msgstr "NAMELIST объект '%s' был декларирован PRIVATE и не может быть членом PUBLIC списка имен '%s' в %L"
64265 #: fortran/resolve.c:13925
64266 #, fuzzy, gcc-internal-format
64267 #| msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
64268 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
64269 msgstr "NAMELIST объект '%s' имеет use-associated PRIVATE компоненты и не может быть членом списка имен '%s' в %L"
64271 #: fortran/resolve.c:13936
64272 #, fuzzy, gcc-internal-format
64273 #| msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
64274 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
64275 msgstr "NAMELIST объект '%s' имеет PRIVATE компоненты и не может быть членом PUBLIC списка имен '%s' в %L"
64277 #: fortran/resolve.c:13963
64278 #, fuzzy, gcc-internal-format
64279 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
64280 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
64281 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с NAMELIST атрибутом в '%s' в %L"
64283 #: fortran/resolve.c:13982
64284 #, fuzzy, gcc-internal-format
64285 #| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
64286 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
64287 msgstr "Parameter массив '%s' at %L не может быть автоматическим или отложенной формы"
64289 #: fortran/resolve.c:13998
64290 #, fuzzy, gcc-internal-format
64291 #| msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
64292 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
64293 msgstr "Неявно типизированный PARAMETER '%s' в %L не соотвествует более позднему IMPLICIT типу"
64295 #: fortran/resolve.c:14009
64296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64297 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
64298 msgstr "Несовместимый производный тип в PARAMETER в %L"
64300 #: fortran/resolve.c:14017
64301 #, fuzzy, gcc-internal-format
64302 #| msgid "COMMON block '%s' at %L can not have the EXTERNAL attribute"
64303 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
64304 msgstr "COMMON блок '%s' в %L не может иметь EXTERNAL атрибут"
64306 #: fortran/resolve.c:14059
64307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64308 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
64309 msgstr ""
64311 #: fortran/resolve.c:14123
64312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64313 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
64314 msgstr "PROTECTED атрибут конфликтует с EXTERNAL атрибутом в %L"
64316 #: fortran/resolve.c:14126
64317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64318 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
64319 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с PROTECTED атрибутом в %L"
64321 #: fortran/resolve.c:14222
64322 #, fuzzy, gcc-internal-format
64323 #| msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
64324 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
64325 msgstr "'%s' в %L имеет CONTIGUOUS атрибут но не является указателем на массив или массивом предполагаемой формы"
64327 #: fortran/resolve.c:14240
64328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64329 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
64330 msgstr "Массив предполагаемого размера в %L должен быть формальным аргументом"
64332 #: fortran/resolve.c:14243
64333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64334 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
64335 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
64337 #: fortran/resolve.c:14251
64338 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64339 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
64340 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
64341 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
64343 #: fortran/resolve.c:14258
64344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64345 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
64346 msgstr ""
64348 #: fortran/resolve.c:14271
64349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64350 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
64351 msgstr "Символ в %L не является DUMMY переменной"
64353 #: fortran/resolve.c:14277
64354 #, fuzzy, gcc-internal-format
64355 #| msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
64356 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
64357 msgstr "'%s' в %L не может иметь VALUE атрибут поскольку он не является формальным аргументом"
64359 #: fortran/resolve.c:14287
64360 #, fuzzy, gcc-internal-format
64361 #| msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
64362 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
64363 msgstr "Character формальная переменная '%s' в %L с VALUE атрибутом должна иметь константную длину"
64365 #: fortran/resolve.c:14296
64366 #, fuzzy, gcc-internal-format
64367 #| msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
64368 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
64369 msgstr "C совместимая character формальная переменная '%s' в %L с VALUE атрибутом должна иметь длину один"
64371 #: fortran/resolve.c:14309 fortran/resolve.c:14476
64372 #, fuzzy, gcc-internal-format
64373 #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
64374 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
64375 msgstr "Производный тип '%s' в %L имеет тип '%s', который не был определен"
64377 #: fortran/resolve.c:14323
64378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64379 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
64380 msgstr ""
64382 #: fortran/resolve.c:14332
64383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64384 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
64385 msgstr ""
64387 #: fortran/resolve.c:14341
64388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64389 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
64390 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
64391 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута ALLOCATABLE и BIND(C)"
64393 #: fortran/resolve.c:14349
64394 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64395 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
64396 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
64397 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута POINTER и BIND(C)"
64399 #: fortran/resolve.c:14356
64400 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64401 #| msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
64402 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
64403 msgstr "'%s' в %L имеет CONTIGUOUS атрибут но не является указателем на массив или массивом предполагаемой формы"
64405 #: fortran/resolve.c:14376
64406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64407 #| msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
64408 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
64409 msgstr "Массив предполагаемой формы '%s' в %L не разрешен в инициализационном выражении"
64411 #: fortran/resolve.c:14383
64412 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64413 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
64414 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
64415 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута ALLOCATABLE и BIND(C)"
64417 #: fortran/resolve.c:14390
64418 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64419 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
64420 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
64421 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута POINTER и BIND(C)"
64423 #: fortran/resolve.c:14397
64424 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64425 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
64426 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
64427 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
64429 #: fortran/resolve.c:14422
64430 #, fuzzy, gcc-internal-format
64431 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
64432 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
64433 msgstr "Переменная '%s' at %L не может быть BIND(C) поскольку она не COMMON блок и не декларирована на уровне модуля"
64435 #: fortran/resolve.c:14502
64436 #, fuzzy, gcc-internal-format
64437 #| msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
64438 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
64439 msgstr "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' в %L PRIVATE производного типа '%s'"
64441 #: fortran/resolve.c:14517
64442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64443 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
64444 msgstr "Переменная %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должна быть комассивом"
64446 #: fortran/resolve.c:14530
64447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64448 #| msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
64449 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
64450 msgstr "Переменная %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должна быть комассивом"
64452 #: fortran/resolve.c:14548
64453 #, fuzzy, gcc-internal-format
64454 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
64455 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
64456 msgstr "The INTENT(OUT) формальный аргумент '%s' в %L имеет ASSUMED SIZE и поэтому не может иметь подразумеваемый инициализатор"
64458 #: fortran/resolve.c:14560
64459 #, fuzzy, gcc-internal-format
64460 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
64461 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
64462 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L типа LOCK_TYPE не должен быть INTENT(OUT)"
64464 #: fortran/resolve.c:14569
64465 #, fuzzy, gcc-internal-format
64466 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
64467 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
64468 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L типа LOCK_TYPE не должен быть INTENT(OUT)"
64470 #: fortran/resolve.c:14581
64471 #, fuzzy, gcc-internal-format
64472 #| msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
64473 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
64474 msgstr "Результат функции '%s' в %L не должен быть комассивом или иметь комассивный компонент"
64476 #: fortran/resolve.c:14590
64477 #, fuzzy, gcc-internal-format
64478 #| msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
64479 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
64480 msgstr "Переменная '%s' в %L типа TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR) не должна быть комассивом"
64482 #: fortran/resolve.c:14602
64483 #, fuzzy, gcc-internal-format
64484 #| msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
64485 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
64486 msgstr "Переменная '%s' в %L с комассивным компонентом должна быть неуказательным, неразмещаемым скаляром"
64488 #: fortran/resolve.c:14617
64489 #, fuzzy, gcc-internal-format
64490 #| msgid "Variable '%s' at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
64491 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
64492 msgstr "Переменная '%s' в %L является комассивом и не является ни ALLOCATABLE, ни SAVE, ни формальным аргументом"
64494 #: fortran/resolve.c:14625
64495 #, fuzzy, gcc-internal-format
64496 #| msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
64497 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
64498 msgstr "Комассивная переменная '%s' в %L не должна иметь коизмерения с отложенной формой"
64500 #: fortran/resolve.c:14632
64501 #, fuzzy, gcc-internal-format
64502 #| msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape"
64503 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
64504 msgstr "Размещаемая комассивная переменная '%s' в %L должна иметь отложенную форму"
64506 #: fortran/resolve.c:14644
64507 #, fuzzy, gcc-internal-format
64508 #| msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
64509 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
64510 msgstr "Переменная '%s' в %L является INTENT(OUT) и может поэтому не быть размещаемым комассивом или иметь комассивные компоненты"
64512 #: fortran/resolve.c:14653
64513 #, fuzzy, gcc-internal-format
64514 #| msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
64515 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
64516 msgstr "Комассивная формальная переменная '%s' в %L не допускается в BIND(C) процедуре '%s'"
64518 #: fortran/resolve.c:14669
64519 #, fuzzy, gcc-internal-format
64520 #| msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
64521 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
64522 msgstr "Комассивная формальная переменная '%s' в %L не допускается в BIND(C) процедуре '%s'"
64524 #: fortran/resolve.c:14675
64525 #, fuzzy, gcc-internal-format
64526 #| msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
64527 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
64528 msgstr "Комассивная формальная переменная '%s' в %L не допускается в BIND(C) процедуре '%s'"
64530 #: fortran/resolve.c:14700
64531 #, fuzzy, gcc-internal-format
64532 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
64533 msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L"
64534 msgstr "Список имен %s не может быть переименован путем USE ассоциации в %s"
64536 #: fortran/resolve.c:14770
64537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64538 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
64539 msgstr "Threadprivate в %L не является SAVEd"
64541 #: fortran/resolve.c:14781
64542 #, gcc-internal-format
64543 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
64544 msgstr ""
64546 #: fortran/resolve.c:14877
64547 #, gcc-internal-format
64548 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
64549 msgstr ""
64551 #: fortran/resolve.c:14883
64552 #, fuzzy, gcc-internal-format
64553 #| msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
64554 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
64555 msgstr "BLOCK DATA элемент '%s' в %L должен быть в COMMON"
64557 #: fortran/resolve.c:14889
64558 #, fuzzy, gcc-internal-format
64559 #| msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
64560 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
64561 msgstr "DATA массив '%s' в %L должен быть специфицирован в предшествующей декларации"
64563 #: fortran/resolve.c:14898
64564 #, fuzzy, gcc-internal-format
64565 #| msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex"
64566 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
64567 msgstr "DATA элемент '%s' в %L не может иметь коиндекс"
64569 #: fortran/resolve.c:14912
64570 #, fuzzy, gcc-internal-format
64571 #| msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
64572 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
64573 msgstr "DATA элемент '%s' в %L является указателем и поэтому должен быть полным массивом"
64575 #: fortran/resolve.c:14958
64576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64577 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
64578 msgstr "Неконстантная секция массива в %L в DATA операторе"
64580 #: fortran/resolve.c:14971
64581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64582 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
64583 msgstr "DATA оператор в %L имеет больше переменных чем значений"
64585 #: fortran/resolve.c:15070
64586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64587 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
64588 msgstr "начало implied-do цикла в %L не может быть упрощено до константного значения"
64590 #: fortran/resolve.c:15078
64591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64592 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
64593 msgstr "окончание implied-do цикла в %L не может быть упрощено до константного значения"
64595 #: fortran/resolve.c:15086
64596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64597 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
64598 msgstr "шаг implied-do цикла в %L не может быть упрощен до константного значения"
64600 #: fortran/resolve.c:15211
64601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64602 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
64603 msgstr "DATA оператор в %L имеет больше значений чем переменных"
64605 #: fortran/resolve.c:15376
64606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64607 msgid "Label %d at %L defined but not used"
64608 msgstr "Метка %d в %L определена но не используется"
64610 #: fortran/resolve.c:15382
64611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64612 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
64613 msgstr "Метка %d в %L определена но не может быть использована"
64615 #: fortran/resolve.c:15466
64616 #, fuzzy, gcc-internal-format
64617 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
64618 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
64619 msgstr "Переменная производного типа '%s' в %L должна иметь SEQUENCE атрибут чтобы быть EQUIVALENCE объектом"
64621 #: fortran/resolve.c:15475
64622 #, fuzzy, gcc-internal-format
64623 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
64624 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
64625 msgstr "Переменная производного типа '%s' в %L не может иметь ALLOCATABLE компоненты чтобы быть EQUIVALENCE объектом"
64627 #: fortran/resolve.c:15483
64628 #, fuzzy, gcc-internal-format
64629 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
64630 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
64631 msgstr "Переменная производного типа '%s' в %L с подразумеваемой инициализацией не может быть в EQUIVALENCE с переменной в COMMON"
64633 #: fortran/resolve.c:15499
64634 #, fuzzy, gcc-internal-format
64635 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
64636 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
64637 msgstr "Переменная производного типа '%s' в %L с указательными компонентами не может быть EQUIVALENCE объектом"
64639 #: fortran/resolve.c:15602
64640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64641 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
64642 msgstr "Синтаксическая ошибка в EQUIVALENCE операторе в %L"
64644 #: fortran/resolve.c:15617
64645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64646 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
64647 msgstr "Все или никакие объекты в EQUIVALENCE множестве в %L должны иметь PROTECTED атрибут"
64649 #: fortran/resolve.c:15629
64650 #, fuzzy, gcc-internal-format
64651 #| msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
64652 msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
64653 msgstr "Член common блока '%s' в %L не может быть EQUIVALENCE объектом в pure процедуре '%s'"
64655 #: fortran/resolve.c:15638
64656 #, fuzzy, gcc-internal-format
64657 #| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
64658 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
64659 msgstr "Именованная константа '%s' at %L не может быть EQUIVALENCE объектом"
64661 #: fortran/resolve.c:15711
64662 #, fuzzy, gcc-internal-format
64663 #| msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
64664 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
64665 msgstr "Массив '%s' at %L с неконстантными границами не может быть EQUIVALENCE объектом"
64667 #: fortran/resolve.c:15722
64668 #, fuzzy, gcc-internal-format
64669 #| msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
64670 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
64671 msgstr "Компонент структуры '%s' at %L не может быть EQUIVALENCE объектом"
64673 #: fortran/resolve.c:15733
64674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64675 msgid "Substring at %L has length zero"
64676 msgstr "Подстрока в %L имеет нулевую длину"
64678 #: fortran/resolve.c:15824
64679 #, fuzzy, gcc-internal-format
64680 #| msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
64681 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
64682 msgstr "Fortran 2003: PUBLIC функция '%s' в %L PRIVATE типа '%s'"
64684 #: fortran/resolve.c:15837
64685 #, fuzzy, gcc-internal-format
64686 #| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
64687 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
64688 msgstr "ENTRY '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
64690 #: fortran/resolve.c:15857
64691 #, fuzzy, gcc-internal-format
64692 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
64693 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
64694 msgstr "Процедура пользовательского оператора '%s' в %L должна быть FUNCTION"
64696 #: fortran/resolve.c:15867
64697 #, fuzzy, gcc-internal-format
64698 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
64699 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
64700 msgstr "Процедура пользовательского оператора '%s' в %L не может быть character предполагаемой длины"
64702 #: fortran/resolve.c:15875
64703 #, fuzzy, gcc-internal-format
64704 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
64705 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
64706 msgstr "Процедура пользовательского оператора '%s' в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
64708 #: fortran/resolve.c:15889
64709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64710 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
64711 msgstr "Первый аргумент интерфейса оператора в %L не может быть необязательным"
64713 #: fortran/resolve.c:15907
64714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64715 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
64716 msgstr "Второй аргумент интерфейса оператора в %L не может быть необязательным"
64718 #: fortran/resolve.c:15914
64719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64720 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
64721 msgstr "Интерфейс оператора в %L должен иметь не более двух аргументов"
64723 #: fortran/resolve.c:15992
64724 #, fuzzy, gcc-internal-format
64725 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
64726 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
64727 msgstr "Внутренняя процедура '%s' в %L PURE процедуры должна также быть PURE"
64730 #: fortran/scanner.c:330
64731 #, fuzzy, gcc-internal-format
64732 #| msgid "can't create directory %s: %m"
64733 msgid "Include directory %qs: %s"
64734 msgstr "ошибка создания каталога %s: %m"
64736 #: fortran/scanner.c:334
64737 #, fuzzy, gcc-internal-format
64738 #| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
64739 msgid "Nonexistent include directory %qs"
64740 msgstr "несуществующий каталог \"%s\" проигнорирован\n"
64742 #: fortran/scanner.c:339
64743 #, fuzzy, gcc-internal-format
64744 #| msgid "%qD is not a type"
64745 msgid "%qs is not a directory"
64746 msgstr "%qD не является типом"
64748 #: fortran/scanner.c:742
64749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64750 #| msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
64751 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
64752 msgstr "!$OMP в %C начинает закомментированную строку поскольку за ним не следует пробел и это не строка продолжения"
64754 #: fortran/scanner.c:782
64755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64756 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
64757 msgstr "!$OMP в %C начинает закомментированную строку поскольку за ним не следует пробел и это не строка продолжения"
64759 #: fortran/scanner.c:1275 fortran/scanner.c:1468
64760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64761 msgid "Line truncated at %L"
64762 msgstr "Строка усечена в %L"
64764 #: fortran/scanner.c:1331 fortran/scanner.c:1546
64765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64766 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
64767 msgstr "Лимит в %d строк продолжения превышен в операторе в %C"
64769 #: fortran/scanner.c:1410 fortran/scanner.c:1507
64770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64771 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
64772 msgstr ""
64774 #: fortran/scanner.c:1412 fortran/scanner.c:1509
64775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64776 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
64777 msgstr ""
64779 #: fortran/scanner.c:1423
64780 #, fuzzy, gcc-internal-format
64781 #| msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
64782 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
64783 msgstr "Отсутствует '&' в продолженной символьной константе в %C"
64785 #: fortran/scanner.c:1697
64786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64787 msgid "Nonconforming tab character at %C"
64788 msgstr "Неподходящий символ табуляции в %C"
64790 #: fortran/scanner.c:1785 fortran/scanner.c:1788
64791 #, fuzzy, gcc-internal-format
64792 #| msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
64793 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
64794 msgstr "'&' не допускается сам по себе в строке %d"
64796 #: fortran/scanner.c:1847
64797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64798 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
64799 msgstr "Неподходящий символ табуляции в колонке %d строки %d"
64801 #: fortran/scanner.c:2076
64802 #, fuzzy, gcc-internal-format
64803 #| msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
64804 msgid "file %qs left but not entered"
64805 msgstr "%s:%d: файл %s покидается без входа"
64807 #: fortran/scanner.c:2114
64808 #, fuzzy, gcc-internal-format
64809 #| msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
64810 msgid "Illegal preprocessor directive"
64811 msgstr "%s:%d: Некорректная директива препроцессора"
64813 #: fortran/scanner.c:2241
64814 #, fuzzy, gcc-internal-format
64815 #| msgid "Can't open file '%s'"
64816 msgid "Can't open file %qs"
64817 msgstr "Ошибка открытия входного файла '%s'"
64819 #: fortran/simplify.c:88
64820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64821 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
64822 msgstr "Результат %s переполняет свой вид в %L"
64824 #: fortran/simplify.c:93
64825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64826 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
64827 msgstr "Результат %s теряет значимость своего вида в %L"
64829 #: fortran/simplify.c:98
64830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64831 msgid "Result of %s is NaN at %L"
64832 msgstr "Результат %s есть NaN в %L"
64834 #: fortran/simplify.c:102
64835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64836 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
64837 msgstr "Результат %s дает ошибку диапазона для своего вида в %L"
64839 #: fortran/simplify.c:125
64840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64841 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
64842 msgstr "KIND параметр %s в %L должен быть инициализационным выражением"
64844 #: fortran/simplify.c:133
64845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64846 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
64847 msgstr "Некорректный KIND параметр %s в %L"
64849 #: fortran/simplify.c:701
64850 #, gcc-internal-format
64851 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
64852 msgstr ""
64854 #: fortran/simplify.c:722
64855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64856 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
64857 msgstr "Аргумент %s функции в %L отрицателен"
64859 #: fortran/simplify.c:729
64860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64861 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
64862 msgstr "Аргумент %s функции в %L вне диапазона [0,127]"
64864 #: fortran/simplify.c:747
64865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64866 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
64867 msgstr "Аргумент %s функции в %L слишком велик для последовательности сравнения вида %d"
64869 #: fortran/simplify.c:784
64870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64871 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
64872 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
64874 #: fortran/simplify.c:798
64875 #, gcc-internal-format
64876 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
64877 msgstr ""
64879 #: fortran/simplify.c:817
64880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64881 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
64882 msgstr "Аргумент ACOSH в %L не должен быть меньше 1"
64884 #: fortran/simplify.c:832
64885 #, gcc-internal-format
64886 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
64887 msgstr ""
64889 #: fortran/simplify.c:1061
64890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64891 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
64892 msgstr "Аргумент ASIN в %L должен быть между -1 и 1"
64894 #: fortran/simplify.c:1075
64895 #, gcc-internal-format
64896 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
64897 msgstr ""
64899 #: fortran/simplify.c:1103
64900 #, gcc-internal-format
64901 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
64902 msgstr ""
64904 #: fortran/simplify.c:1131
64905 #, gcc-internal-format
64906 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
64907 msgstr ""
64909 #: fortran/simplify.c:1152
64910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64911 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
64912 msgstr "Аргумент ATANH в %L должен быть внутри диапазона от -1 до 1"
64914 #: fortran/simplify.c:1166
64915 #, gcc-internal-format
64916 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
64917 msgstr ""
64919 #: fortran/simplify.c:1183
64920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64921 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
64922 msgstr "Если первый аргумент %L ATAN2 нулевой, то второй аргумент не должен быть нулевым"
64924 #: fortran/simplify.c:1275
64925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64926 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
64927 msgstr "Результат BESSEL_YN есть -INF в %L"
64929 #: fortran/simplify.c:1644
64930 #, gcc-internal-format
64931 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
64932 msgstr ""
64934 #: fortran/simplify.c:1663
64935 #, gcc-internal-format
64936 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
64937 msgstr ""
64939 #: fortran/simplify.c:1744
64940 #, gcc-internal-format
64941 msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
64942 msgstr ""
64944 #: fortran/simplify.c:1804
64945 #, fuzzy, gcc-internal-format
64946 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
64947 msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
64948 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
64950 #: fortran/simplify.c:1822
64951 #, fuzzy, gcc-internal-format
64952 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
64953 msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
64954 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
64956 #: fortran/simplify.c:1846
64957 #, fuzzy, gcc-internal-format
64958 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
64959 msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
64960 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
64962 #: fortran/simplify.c:1884
64963 #, gcc-internal-format
64964 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
64965 msgstr ""
64967 #: fortran/simplify.c:2117
64968 #, gcc-internal-format
64969 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
64970 msgstr ""
64972 #: fortran/simplify.c:2425
64973 #, gcc-internal-format
64974 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
64975 msgstr ""
64977 #: fortran/simplify.c:2623
64978 #, gcc-internal-format
64979 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
64980 msgstr ""
64982 #: fortran/simplify.c:2773
64983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64984 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
64985 msgstr "Аргумент IACHAR в %L должен быть длины один"
64987 #: fortran/simplify.c:2781
64988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64989 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
64990 msgstr "Аргумент IACHAR функции в %L вне диапазона 0..127"
64992 #: fortran/simplify.c:2896
64993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64994 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
64995 msgstr "Сумма второго и третьего аргументов IBITS превышает битовый размер в %L"
64997 #: fortran/simplify.c:2920
64998 #, gcc-internal-format
64999 msgid "IBITS: Bad bit"
65000 msgstr ""
65002 #: fortran/simplify.c:2971
65003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65004 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
65005 msgstr "Аргумент ICHAR в %L должен быть длины один"
65007 #. Left shift, as in SHIFTL.
65008 #: fortran/simplify.c:3336 fortran/simplify.c:3344
65009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65010 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
65011 msgstr "Второй аргумент %s отрицателен в %L"
65013 #: fortran/simplify.c:3356
65014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65015 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
65016 msgstr "Абсолютная величина второго аргумента %s превышает битовый размер в %L"
65018 #: fortran/simplify.c:3481
65019 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65020 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
65021 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
65022 msgstr "Абсолютная величина второго аргумента ISHFTC превышает BIT_SIZE первого аргумента в %L"
65024 #: fortran/simplify.c:3484
65025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65026 #| msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
65027 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
65028 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна SIZE в %L"
65030 #: fortran/simplify.c:3804 fortran/simplify.c:3936
65031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65032 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
65033 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
65035 #: fortran/simplify.c:4119
65036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65037 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
65038 msgstr "Аргумент LOG в %L не может быть меньше или равен нулю"
65040 #: fortran/simplify.c:4132
65041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65042 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
65043 msgstr "Complex аргумент LOG в %L не может быть нулевым"
65045 #: fortran/simplify.c:4143
65046 #, gcc-internal-format
65047 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
65048 msgstr ""
65050 #: fortran/simplify.c:4160
65051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65052 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
65053 msgstr "Аргумент LOG10 в %L не может быть меньше или равен нулю"
65055 #: fortran/simplify.c:4461
65056 #, gcc-internal-format
65057 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
65058 msgstr ""
65060 #. Result is processor-dependent.
65061 #: fortran/simplify.c:4637
65062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65063 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
65064 msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
65066 #. Result is processor-dependent.
65067 #: fortran/simplify.c:4648
65068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65069 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
65070 msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
65072 #: fortran/simplify.c:4659
65073 #, fuzzy, gcc-internal-format
65074 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
65075 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
65076 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
65078 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
65079 #. to not handle it at all.
65080 #. Result is processor-dependent.
65081 #: fortran/simplify.c:4685 fortran/simplify.c:4697
65082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65083 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
65084 msgstr "Второй аргумент MODULO в %L нулевой"
65086 #: fortran/simplify.c:4717
65087 #, gcc-internal-format
65088 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
65089 msgstr ""
65091 #: fortran/simplify.c:4765
65092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65093 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
65094 msgstr "Результат NEAREST есть NaN в %L"
65096 #: fortran/simplify.c:5240
65097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65098 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
65099 msgstr "Аргумент NCOPIES встроенной функции REPEAT отрицателен в %L"
65101 #: fortran/simplify.c:5295
65102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65103 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
65104 msgstr "Аргумент NCOPIES встроенной функции REPEAT слишком велик в %L"
65106 #: fortran/simplify.c:5448
65107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65108 #| msgid "Integer too large at %C"
65109 msgid "Reshaped array too large at %C"
65110 msgstr "Целое слишком велико в %C"
65112 #: fortran/simplify.c:5562
65113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65114 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
65115 msgstr "Результат SCALE переполняет свой вид в %L"
65117 #: fortran/simplify.c:6141
65118 #, fuzzy, gcc-internal-format
65119 #| msgid "Bad type in constant expression"
65120 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
65121 msgstr "Некорректный тип в константном выражении"
65123 #: fortran/simplify.c:6170
65124 #, gcc-internal-format
65125 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
65126 msgstr ""
65128 #: fortran/simplify.c:6297 fortran/simplify.c:6576
65129 #, gcc-internal-format
65130 msgid "Failure getting length of a constant array."
65131 msgstr ""
65133 #: fortran/simplify.c:6307
65134 #, fuzzy, gcc-internal-format
65135 #| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
65136 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
65137 msgstr "Число элементов в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию -fmax-array-constructor"
65139 #: fortran/simplify.c:6373
65140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65141 #| msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
65142 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
65143 msgstr "Финализация в %L пока не реализована"
65145 #: fortran/simplify.c:6397
65146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65147 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
65148 msgstr "Аргумент SQRT в %L имеет отрицательное значение"
65151 #: fortran/simplify.c:6413
65152 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65153 #| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
65154 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
65155 msgstr "Некорректный второй аргумент IBSET в %L"
65157 #: fortran/simplify.c:6743
65158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65159 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
65160 msgstr "Вне границ в IMAGE_INDEX в %L для измерения %d, SUB имеет %ld и COARRAY нижняя граница есть %ld)"
65162 #: fortran/simplify.c:6766
65163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65164 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
65165 msgstr "Вне границ в IMAGE_INDEX в %L для измерения %d, SUB имеет %ld и COARRAY верхняя граница есть %ld)"
65167 #: fortran/simplify.c:7131
65168 #, fuzzy, gcc-internal-format
65169 #| msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
65170 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
65171 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): некорректный тип: %s"
65173 #: fortran/simplify.c:7217
65174 #, fuzzy, gcc-internal-format
65175 #| msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
65176 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
65177 msgstr "Символ '%s' в строке в %L не может быть преобразован в символьный вид %d"
65179 #: fortran/st.c:273
65180 #, fuzzy, gcc-internal-format
65181 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
65182 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
65183 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
65185 #: fortran/symbol.c:141
65186 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65187 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
65188 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
65189 msgstr "SAVE оператор в %C следует за общим SAVE оператором"
65191 #: fortran/symbol.c:178
65192 #, fuzzy, gcc-internal-format
65193 #| msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
65194 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
65195 msgstr "Буква '%c' уже установлена в IMPLICIT операторе в %C"
65197 #: fortran/symbol.c:200
65198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65199 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
65200 msgstr "Невозможно специфицировать IMPLICIT в %C после IMPLICIT NONE"
65202 #: fortran/symbol.c:210
65203 #, fuzzy, gcc-internal-format
65204 #| msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
65205 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
65206 msgstr "Буква '%c' уже имеет IMPLICIT тип в %C"
65208 #: fortran/symbol.c:234
65209 #, gcc-internal-format
65210 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
65211 msgstr ""
65213 #: fortran/symbol.c:239
65214 #, gcc-internal-format
65215 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
65216 msgstr ""
65218 #: fortran/symbol.c:258
65219 #, gcc-internal-format
65220 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
65221 msgstr ""
65223 #: fortran/symbol.c:266
65224 #, fuzzy, gcc-internal-format
65225 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
65226 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
65227 msgstr "Символ '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
65229 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
65230 #: fortran/symbol.c:286
65231 #, fuzzy, gcc-internal-format
65232 #| msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
65233 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
65234 msgstr "Неявно декларированная BIND(C) переменная '%s' в %L может не быть C совместимой"
65236 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
65237 #. they are implicitly typed.
65238 #: fortran/symbol.c:302
65239 #, fuzzy, gcc-internal-format
65240 #| msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
65241 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
65242 msgstr "Неявно декларированная переменная '%s' в %L может не быть C совместимой но это формальный аргумент для BIND(C) процедуры '%s' в %L"
65244 #: fortran/symbol.c:343
65245 #, fuzzy, gcc-internal-format
65246 #| msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
65247 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
65248 msgstr "Результат функции '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
65250 #: fortran/symbol.c:440
65251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65252 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
65253 msgstr "%s атрибут не допускается в BLOCK DATA программной единице в %L"
65255 #: fortran/symbol.c:465
65256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65257 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
65258 msgstr "Имя NAMELIST группы в %L не может иметь SAVE атрибут"
65260 #: fortran/symbol.c:484
65261 #, gcc-internal-format
65262 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
65263 msgstr ""
65265 #: fortran/symbol.c:517
65266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65267 #| msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
65268 msgid "Procedure pointer at %C"
65269 msgstr "Fortran 2003: Указатель на процедуру в %C"
65271 #: fortran/symbol.c:711
65272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65273 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
65274 msgstr "%s атрибут применен к %s %s в %L"
65276 #: fortran/symbol.c:718
65277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65278 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
65279 msgstr "BIND(C) применен к %s %s в %L"
65281 #: fortran/symbol.c:837 fortran/symbol.c:1672
65282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65283 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
65284 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
65286 #: fortran/symbol.c:840
65287 #, fuzzy, gcc-internal-format
65288 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
65289 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
65290 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в '%s' в %L"
65292 #: fortran/symbol.c:848
65293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65294 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
65295 msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
65296 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
65298 #: fortran/symbol.c:854
65299 #, fuzzy, gcc-internal-format
65300 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
65301 msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
65302 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в '%s' в %L"
65304 #: fortran/symbol.c:898
65305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65306 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
65307 msgstr "Невозможно изменить атрибуты USE-associated символа в %L"
65309 #: fortran/symbol.c:901
65310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65311 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
65312 msgstr "Невозможно изменить атрибуты USE-associated символа %s в %L"
65314 #: fortran/symbol.c:917
65315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65316 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
65317 msgstr "Повторный %s атрибут специфицирован в %L"
65319 #: fortran/symbol.c:959
65320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65321 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
65322 msgstr "ALLOCATABLE специфицирован вне INTERFACE тела в %L"
65324 #: fortran/symbol.c:976
65325 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65326 #| msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
65327 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
65328 msgstr "Повторный VOLATILE атрибут специфицирован в %L"
65330 #: fortran/symbol.c:1000
65331 #, fuzzy, gcc-internal-format
65332 #| msgid "CODIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
65333 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
65334 msgstr "CODIMENSION специфицирован для '%s' вне своего INTERFACE тела в %L"
65336 #: fortran/symbol.c:1026
65337 #, fuzzy, gcc-internal-format
65338 #| msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
65339 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
65340 msgstr "DIMENSION специфицирован для '%s' вне своего INTERFACE тела в %L"
65342 #: fortran/symbol.c:1156
65343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65344 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
65345 msgstr "Cray указуемое в %L появляется в нескольких pointer() операторах"
65347 #: fortran/symbol.c:1175
65348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65349 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
65350 msgstr "Повторный PROTECTED атрибут специфицирован в %L"
65352 #: fortran/symbol.c:1208
65353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65354 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
65355 msgstr "SAVE атрибут в %L не может быть специфицирован в PURE процедуре"
65357 #: fortran/symbol.c:1219
65358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65359 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
65360 msgstr "Повторный SAVE атрибут специфицирован в %L"
65362 #: fortran/symbol.c:1239
65363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65364 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
65365 msgstr "Повторный VALUE атрибут специфицирован в %L"
65367 #: fortran/symbol.c:1258
65368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65369 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
65370 msgstr "Повторный VOLATILE атрибут специфицирован в %L"
65372 #: fortran/symbol.c:1277
65373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65374 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
65375 msgstr "Повторный ASYNCHRONOUS атрибут специфицирован в %L"
65377 #: fortran/symbol.c:1668
65378 #, fuzzy, gcc-internal-format
65379 #| msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
65380 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
65381 msgstr "%s атрибут '%s' конфликтует с %s атрибутом в %L"
65383 #: fortran/symbol.c:1704
65384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65385 msgid ""
65386 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
65387 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
65388 msgstr ""
65390 #: fortran/symbol.c:1712
65391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65392 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
65393 msgstr "%s процедура в %L уже декларирована как %s процедура"
65395 #: fortran/symbol.c:1747
65396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65397 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
65398 msgstr "INTENT (%s)  конфликтует с INTENT(%s) в %L"
65400 #: fortran/symbol.c:1771
65401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65402 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
65403 msgstr "ACCESS спецификация в %L уже была специфицирована"
65405 #: fortran/symbol.c:1788
65406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65407 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
65408 msgstr "Повторный BIND атрибут специфицирован в %L"
65410 #: fortran/symbol.c:1795
65411 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65412 #| msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
65413 msgid "BIND(C) at %L"
65414 msgstr "Fortran 2003: BIND(C) в %L"
65416 #: fortran/symbol.c:1811
65417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65418 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
65419 msgstr "Повторный EXTENDS атрибут специфицирован в %L"
65421 #: fortran/symbol.c:1815
65422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65423 #| msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
65424 msgid "EXTENDS at %L"
65425 msgstr "Fortran 2003: EXTENDS в %L"
65427 #: fortran/symbol.c:1841
65428 #, fuzzy, gcc-internal-format
65429 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
65430 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
65431 msgstr "Символ '%s' в %L уже имеет явный интерфейс"
65433 #: fortran/symbol.c:1848
65434 #, fuzzy, gcc-internal-format
65435 #| msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
65436 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
65437 msgstr "'%s' в %L имеет атрибуты специфицированные вне своего INTERFACE тела"
65439 #: fortran/symbol.c:1886
65440 #, fuzzy, gcc-internal-format
65441 #| msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L"
65442 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
65443 msgstr "Символ '%s' в %L конфликтует с символом из модуля '%s', use-associated в %L"
65445 #: fortran/symbol.c:1890
65446 #, fuzzy, gcc-internal-format
65447 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
65448 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
65449 msgstr "Символ '%s' в %L уже имеет базовый тип %s"
65451 #: fortran/symbol.c:1897
65452 #, fuzzy, gcc-internal-format
65453 #| msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
65454 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
65455 msgstr "Процедура '%s' в %L не может иметь базовый тип %s"
65457 #: fortran/symbol.c:1909
65458 #, fuzzy, gcc-internal-format
65459 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
65460 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
65461 msgstr "Символ '%s' в %L не может иметь тип"
65463 #: fortran/symbol.c:2152
65464 #, fuzzy, gcc-internal-format
65465 #| msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
65466 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
65467 msgstr "Компонент '%s' в %C уже в родительском типе в %L"
65469 #: fortran/symbol.c:2237
65470 #, fuzzy, gcc-internal-format
65471 #| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
65472 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
65473 msgstr "Символ '%s' в %C неоднозначен"
65475 #: fortran/symbol.c:2269
65476 #, fuzzy, gcc-internal-format
65477 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
65478 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
65479 msgstr "Производный тип '%s' в %C используется до своего определения"
65481 #: fortran/symbol.c:2392
65482 #, fuzzy, gcc-internal-format
65483 #| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
65484 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
65485 msgstr "Компонент '%s' в %C есть PRIVATE компонент '%s'"
65487 #: fortran/symbol.c:2410
65488 #, fuzzy, gcc-internal-format
65489 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
65490 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
65491 msgstr "'%s' в %C не является членом '%s' структуры"
65493 #: fortran/symbol.c:2569
65494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65495 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
65496 msgstr "Повторная метка оператора %d в %L и %L"
65498 #: fortran/symbol.c:2580
65499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65500 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
65501 msgstr "Метка %d в %C уже фигурирует как цель перехода"
65503 #: fortran/symbol.c:2590
65504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65505 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
65506 msgstr "Метка %d в %C уже фигурирует как метка формата"
65508 #: fortran/symbol.c:2596
65509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65510 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
65511 msgstr ""
65513 #: fortran/symbol.c:2638
65514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65515 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
65516 msgstr "Метка %d в %C ранее использована как FORMAT метка"
65518 #: fortran/symbol.c:2647
65519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65520 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
65521 msgstr "Метка %d в %C ранее использована как цель перехода"
65523 #: fortran/symbol.c:2653
65524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65525 #| msgid "Expected terminating name at %C"
65526 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
65527 msgstr "Ожидалось завершающее имя в %C"
65529 #: fortran/symbol.c:2979
65530 #, gcc-internal-format
65531 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
65532 msgstr ""
65534 #: fortran/symbol.c:3004
65535 #, fuzzy, gcc-internal-format
65536 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
65537 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
65538 msgstr "Имя '%s' в %C является неоднозначной ссылкой на '%s' из модуля '%s'"
65540 #: fortran/symbol.c:3007
65541 #, fuzzy, gcc-internal-format
65542 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
65543 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
65544 msgstr "Имя '%s' в %C является неоднозначной ссылкой на '%s' из текущей программной единицы"
65546 #. Symbol is from another namespace.
65547 #: fortran/symbol.c:3232
65548 #, fuzzy, gcc-internal-format
65549 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
65550 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
65551 msgstr "Символ '%s' в %C уже был host ассоциирован"
65553 #: fortran/symbol.c:4218
65554 #, gcc-internal-format
65555 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
65556 msgstr ""
65558 #: fortran/symbol.c:4231
65559 #, fuzzy, gcc-internal-format
65560 #| msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
65561 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
65562 msgstr "Производный тип '%s' декларированный в %L должен иметь BIND атрибут чтобы быть C совместимым"
65564 #: fortran/symbol.c:4249
65565 #, fuzzy, gcc-internal-format
65566 #| msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
65567 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
65568 msgstr "Производный тип '%s' с BIND(C) атрибутом в %L пуст и может быть недоступен для C парного процессора"
65570 #: fortran/symbol.c:4270
65571 #, fuzzy, gcc-internal-format
65572 #| msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
65573 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
65574 msgstr "Компонент '%s' в %L не может иметь POINTER атрибут поскольку он является членом BIND(C) производного типа '%s' в %L"
65576 #: fortran/symbol.c:4280
65577 #, fuzzy, gcc-internal-format
65578 #| msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
65579 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
65580 msgstr "Компонент указатель на процедуру'%s' в %L не может быть членом BIND(C) производного типа '%s' в %L"
65582 #: fortran/symbol.c:4291
65583 #, fuzzy, gcc-internal-format
65584 #| msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
65585 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
65586 msgstr "Компонент '%s' в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут поскольку он является членом BIND(C) производного типа '%s' в %L"
65588 #: fortran/symbol.c:4330
65589 #, fuzzy, gcc-internal-format
65590 #| msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
65591 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
65592 msgstr "Компонент '%s' в производном типе '%s' в %L может не быть C совместимым хотя производный тип '%s' есть BIND(C)"
65594 #: fortran/symbol.c:4340
65595 #, fuzzy, gcc-internal-format
65596 #| msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
65597 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
65598 msgstr "Компонент '%s' в производном типе '%s' в %L может не быть C совместимым"
65600 #: fortran/symbol.c:4354
65601 #, fuzzy, gcc-internal-format
65602 #| msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
65603 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
65604 msgstr "Производный тип '%s' в %L не может быть декларирован с обоими PRIVATE и BIND(C) атрибутами"
65606 #: fortran/symbol.c:4362
65607 #, fuzzy, gcc-internal-format
65608 #| msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
65609 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
65610 msgstr "Производный тип '%s' в %L не может иметь SEQUENCE атрибут поскольку он есть BIND(C)"
65612 #: fortran/symbol.c:4839 fortran/symbol.c:4844
65613 #, fuzzy, gcc-internal-format
65614 #| msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
65615 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
65616 msgstr "Символ '%s' используется до своего типизирования в %L"
65618 #: fortran/target-memory.c:126
65619 #, fuzzy, gcc-internal-format
65620 #| msgid "invalid expression for min lvalue"
65621 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
65622 msgstr "некорректное выражение в левой части операции min"
65624 #: fortran/target-memory.c:346
65625 #, gcc-internal-format
65626 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
65627 msgstr ""
65629 #: fortran/target-memory.c:610
65630 #, gcc-internal-format
65631 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
65632 msgstr ""
65634 #: fortran/target-memory.c:683
65635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65636 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
65637 msgstr "Перекрывающиеся неравные инициализаторы в EQUIVALENCE в %L"
65639 #: fortran/target-memory.c:686
65640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65641 #| msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
65642 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
65643 msgstr "Перекрывающиеся неравные инициализаторы в EQUIVALENCE в %L"
65645 #: fortran/target-memory.c:774
65646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65647 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
65648 msgstr "BOZ константа в %L слишком велика (%ld против %ld бит)"
65650 #. Problems occur when we get something like
65651 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
65652 #: fortran/trans-array.c:5719
65653 #, fuzzy, gcc-internal-format
65654 #| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
65655 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
65656 msgstr "Число элементов в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию -fmax-array-constructor"
65658 #: fortran/trans-array.c:7629
65659 #, fuzzy, gcc-internal-format
65660 #| msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
65661 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
65662 msgstr "Создание временного массива в %L для аргумента '%s'"
65664 #: fortran/trans-array.c:10080
65665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65666 msgid "bad expression type during walk (%d)"
65667 msgstr "Некорректный тип выражения при проходе (%d)"
65669 #: fortran/trans-common.c:401
65670 #, fuzzy, gcc-internal-format
65671 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
65672 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
65673 msgstr "Именованный COMMON блок '%s' at %L везде должен быть одного размера (%lu против %lu байт)"
65675 #: fortran/trans-common.c:782
65676 #, fuzzy, gcc-internal-format
65677 #| msgid "requested position is not an integer constant"
65678 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
65679 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
65681 #: fortran/trans-common.c:810
65682 #, gcc-internal-format
65683 msgid "element_number(): Bad dimension type"
65684 msgstr ""
65686 #: fortran/trans-common.c:880
65687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65688 msgid "Bad array reference at %L"
65689 msgstr "Некорректная ссылка на массив в %L"
65691 #: fortran/trans-common.c:888
65692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65693 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
65694 msgstr "Некорректный тип ссылки в %L как EQUIVALENCE объект"
65696 #: fortran/trans-common.c:928
65697 #, fuzzy, gcc-internal-format
65698 #| msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
65699 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
65700 msgstr "Противоречивые правила эквивалентности включающие %s' в %L и '%s' в %L"
65702 #. Aligning this field would misalign a previous field.
65703 #: fortran/trans-common.c:1061
65704 #, fuzzy, gcc-internal-format
65705 #| msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
65706 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
65707 msgstr "Множество эквивалентности для переменной '%s' декларированной в %L нарушает требования выравнивания"
65709 #: fortran/trans-common.c:1126
65710 #, fuzzy, gcc-internal-format
65711 #| msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
65712 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
65713 msgstr "Эквивалентность для '%s' не соответствует упорядочению COMMON'%s' at %L"
65715 #: fortran/trans-common.c:1141
65716 #, fuzzy, gcc-internal-format
65717 #| msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
65718 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
65719 msgstr "Множество эквивалентности для '%s' вызывает некорректное расширение COMMON '%s' at %L"
65721 #: fortran/trans-common.c:1157
65722 #, fuzzy, gcc-internal-format
65723 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
65724 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
65725 msgstr "Заполнитель в %d байт требуется перед '%s' в COMMON '%s' в %L; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
65727 #: fortran/trans-common.c:1163
65728 #, fuzzy, gcc-internal-format
65729 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
65730 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
65731 msgstr "Заполнитель в %d байт требуется перед '%s' в COMMON в %L; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
65733 #: fortran/trans-common.c:1184
65734 #, fuzzy, gcc-internal-format
65735 #| msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
65736 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
65737 msgstr "COMMON '%s' в %L не существует"
65739 #: fortran/trans-common.c:1193
65740 #, fuzzy, gcc-internal-format
65741 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
65742 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
65743 msgstr "COMMON '%s' в %L требует %d байт заполнителя; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
65745 #: fortran/trans-common.c:1198
65746 #, fuzzy, gcc-internal-format
65747 #| msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
65748 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
65749 msgstr "COMMON в %L требует %d байт заполнителя; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
65751 #: fortran/trans-const.c:323
65752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65753 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
65754 msgstr "Присваивание значения отличного от 0 и 1 в LOGICAL имеет неопределенный результат в %L"
65756 #: fortran/trans-const.c:360
65757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65758 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
65759 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): некорректный тип: %s"
65761 #: fortran/trans-const.c:391
65762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65763 msgid "non-constant initialization expression at %L"
65764 msgstr "неконстантное инициализационное выражение в %L"
65766 #: fortran/trans-decl.c:1671
65767 #, gcc-internal-format
65768 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
65769 msgstr "встроенная переменная которая не есть процедура"
65771 #: fortran/trans-decl.c:4183 fortran/trans-decl.c:6410
65772 #, fuzzy, gcc-internal-format
65773 #| msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
65774 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
65775 msgstr "Возвращаемое значение функции '%s' в %L не установлено"
65777 #: fortran/trans-decl.c:4574
65778 #, gcc-internal-format
65779 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
65780 msgstr "Параметр отложенного типа пока не поддерживается"
65782 #: fortran/trans-decl.c:4803
65783 #, fuzzy, gcc-internal-format
65784 #| msgid "backend decl for module variable %s already exists"
65785 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
65786 msgstr "backend декларация для переменной модуля %s уже существует"
65788 #: fortran/trans-decl.c:4816
65789 #, fuzzy, gcc-internal-format
65790 #| msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
65791 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
65792 msgstr "Неиспользуемая переменная '%s' декларирована в %L"
65794 #: fortran/trans-decl.c:5413
65795 #, fuzzy, gcc-internal-format
65796 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
65797 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
65798 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L был декларирован INTENT(OUT) но не был установлен"
65800 #: fortran/trans-decl.c:5419
65801 #, fuzzy, gcc-internal-format
65802 #| msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
65803 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
65804 msgstr "Формальный аргумент производного типа '%s' в %L был декларирован INTENT(OUT) но не был установлен и не имеет подразумеваемого инициализатора"
65806 #: fortran/trans-decl.c:5429 fortran/trans-decl.c:5570
65807 #, fuzzy, gcc-internal-format
65808 #| msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
65809 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
65810 msgstr "Неиспользуемый формальный аргумент '%s' в %L"
65812 #: fortran/trans-decl.c:5444
65813 #, fuzzy, gcc-internal-format
65814 #| msgid "Unused module variable '%s' which has been explicitly imported at %L"
65815 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
65816 msgstr "Неиспользуемая переменная модуля '%s' которая была явно импортирована в %L"
65818 #: fortran/trans-decl.c:5463
65819 #, fuzzy, gcc-internal-format
65820 #| msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
65821 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
65822 msgstr "Неиспользуемая переменная '%s' декларирована в %L"
65824 #: fortran/trans-decl.c:5512
65825 #, fuzzy, gcc-internal-format
65826 #| msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
65827 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
65828 msgstr "Неиспользуемый параметр '%s' декларирован в %L"
65830 #: fortran/trans-decl.c:5516
65831 #, fuzzy, gcc-internal-format
65832 #| msgid "Unused parameter '%s' which has been explicitly imported at %L"
65833 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
65834 msgstr "Неиспользуемый параметр '%s' который был явно импортирован в %L"
65836 #: fortran/trans-decl.c:5542
65837 #, fuzzy, gcc-internal-format
65838 #| msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
65839 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
65840 msgstr "Возвращаемое значение '%s' функции '%s' декларированное в %L не установлено"
65842 #: fortran/trans-decl.c:6136
65843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65844 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
65845 msgstr ""
65847 #: fortran/trans-expr.c:897
65848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65849 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
65850 msgstr ""
65852 #: fortran/trans-expr.c:1530
65853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65854 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
65855 msgstr ""
65857 #: fortran/trans-expr.c:1828
65858 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65859 #| msgid "Unlimited polymorphism at %C not yet supported"
65860 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
65861 msgstr "Неограниченный полиморфизм в %C пока не поддерживается"
65863 #: fortran/trans-expr.c:1837
65864 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65865 #| msgid "Unlimited polymorphism at %C not yet supported"
65866 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
65867 msgstr "Неограниченный полиморфизм в %C пока не поддерживается"
65869 #: fortran/trans-expr.c:3352
65870 #, gcc-internal-format
65871 msgid "Unknown intrinsic op"
65872 msgstr "Неизвестная встроенная операция"
65874 #: fortran/trans-expr.c:4654
65875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65876 msgid "Unknown argument list function at %L"
65877 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
65879 #: fortran/trans-intrinsic.c:855
65880 #, fuzzy, gcc-internal-format
65881 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
65882 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
65883 msgstr "Встроенная операция %s(%d) не опознана"
65885 #: fortran/trans-intrinsic.c:2241 fortran/trans-intrinsic.c:2663
65886 #: fortran/trans-intrinsic.c:2859
65887 #, fuzzy, gcc-internal-format
65888 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
65889 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
65890 msgstr "'dim' аргумент встроенной функции %s в %L не есть корректный индекс измерения"
65892 #: fortran/trans-intrinsic.c:10225 fortran/trans-stmt.c:938
65893 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65894 #| msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported"
65895 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
65896 msgstr "Character компонент с отложенной длиной '%s' в %L пока не поддерживается"
65898 #: fortran/trans-intrinsic.c:10232
65899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65900 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
65901 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
65902 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
65904 #: fortran/trans-io.c:1968
65905 #, gcc-internal-format
65906 msgid "build_dt: format with namelist"
65907 msgstr ""
65909 #: fortran/trans-io.c:2475
65910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65911 msgid "Bad IO basetype (%d)"
65912 msgstr "Некорректный базовый тип ввода-вывода (%d)"
65914 #: fortran/trans-openmp.c:1058
65915 #, fuzzy, gcc-internal-format
65916 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
65917 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
65918 msgstr "Некорректная спецификация для массива предполагаемого размера в %C"
65920 #: fortran/trans-openmp.c:4964
65921 #, gcc-internal-format
65922 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
65923 msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Некорректный код оператора"
65925 #: fortran/trans-stmt.c:542
65926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65927 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
65928 msgstr "Альтернативный возврат в %L без * формального аргумента"
65930 #: fortran/trans-stmt.c:741
65931 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65932 #| msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported"
65933 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
65934 msgstr "Character компонент с отложенной длиной '%s' в %L пока не поддерживается"
65936 #: fortran/trans-stmt.c:1200
65937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65938 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
65939 msgstr "Извините, поддержка только для integer вида %d реализована для image-set в %L"
65941 #: fortran/trans-stmt.c:3101
65942 #, fuzzy, gcc-internal-format
65943 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
65944 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
65945 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
65947 #: fortran/trans-types.c:503
65948 #, fuzzy, gcc-internal-format
65949 #| msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -fdefault-integer-8 option"
65950 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
65951 msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступно для -fdefault-integer-8 опции"
65953 #: fortran/trans-types.c:512
65954 #, fuzzy, gcc-internal-format
65955 #| msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -finteger-4-integer-8 option"
65956 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
65957 msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступно для -finteger-4-integer-8 опции"
65959 #: fortran/trans-types.c:531
65960 #, fuzzy, gcc-internal-format
65961 #| msgid "REAL(KIND=8) is not available for -fdefault-real-8 option"
65962 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
65963 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для -fdefault-real-8 опции"
65965 #: fortran/trans-types.c:539
65966 #, fuzzy, gcc-internal-format
65967 #| msgid "REAL(KIND=8) is not available for -freal-4-real-8 option"
65968 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
65969 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для -freal-4-real-8 опции"
65971 #: fortran/trans-types.c:547
65972 #, fuzzy, gcc-internal-format
65973 #| msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-4-real-10 option"
65974 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
65975 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для -freal-4-real-10 опции"
65977 #: fortran/trans-types.c:555
65978 #, fuzzy, gcc-internal-format
65979 #| msgid "REAL(KIND=16) is not available for -freal-4-real-16 option"
65980 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
65981 msgstr "REAL(KIND=16) недоступно для -freal-4-real-16 опции"
65983 #: fortran/trans-types.c:570
65984 #, fuzzy, gcc-internal-format
65985 #| msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
65986 msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
65987 msgstr "Использование -fdefault-double-8 требует -fdefault-real-8"
65989 #: fortran/trans-types.c:580
65990 #, fuzzy, gcc-internal-format
65991 #| msgid "REAL(KIND=4) is not available for -freal-8-real-4 option"
65992 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
65993 msgstr "REAL(KIND=4) недоступно для -freal-8-real-4 опции"
65995 #: fortran/trans-types.c:588
65996 #, fuzzy, gcc-internal-format
65997 #| msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-10 option"
65998 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
65999 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для -freal-8-real-10 опции"
66001 #: fortran/trans-types.c:596
66002 #, fuzzy, gcc-internal-format
66003 #| msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-16 option"
66004 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
66005 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для -freal-8-real-16 опции"
66007 #: fortran/trans-types.c:736
66008 #, gcc-internal-format
66009 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
66010 msgstr ""
66012 #: fortran/trans-types.c:740
66013 #, gcc-internal-format
66014 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
66015 msgstr ""
66017 #: fortran/trans-types.c:1478
66018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66019 msgid "Array element size too big at %C"
66020 msgstr "Размер элемента массива слишком велик в %C"
66022 #: fortran/trans.c:2093
66023 #, gcc-internal-format
66024 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
66025 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
66027 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
66028 #, fuzzy, gcc-internal-format
66029 #| msgid "too many arguments"
66030 msgid "too many open parens"
66031 msgstr "слишком много аргументов"
66033 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
66034 #, fuzzy, gcc-internal-format
66035 #| msgid "mismatched arguments"
66036 msgid "mismatching parens"
66037 msgstr "несовпадающие аргументы"
66039 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
66040 #, fuzzy, gcc-internal-format
66041 #| msgid "failed to open %s"
66042 msgid "unable to open file"
66043 msgstr "не удалось открыть %s"
66045 #: lto/lto-lang.c:811
66046 #, gcc-internal-format
66047 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
66048 msgstr "-fwpa и -fltrans являются взаимоисключающими"
66050 #: lto/lto-object.c:107
66051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66052 msgid "open %s failed: %s"
66053 msgstr "ошибка открытия %s: %s"
66055 #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
66056 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
66057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66058 msgid "%s: %s"
66059 msgstr "%s: %s"
66061 #: lto/lto-object.c:153
66062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66063 msgid "%s: %s: %s"
66064 msgstr "%s: %s: %s"
66066 #: lto/lto-object.c:195
66067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66068 msgid "close: %s"
66069 msgstr "close: %s"
66071 #: lto/lto-object.c:251
66072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66073 msgid "two or more sections for %s"
66074 msgstr "две или более секции для %s"
66076 #: lto/lto-partition.c:516
66077 #, gcc-internal-format
66078 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
66079 msgstr ""
66081 #: lto/lto-symtab.c:175
66082 #, fuzzy, gcc-internal-format
66083 #| msgid "%qD is initialized with itself"
66084 msgid "%qD is defined with tls model %s"
66085 msgstr "%qD инициализируется самим собой"
66087 #: lto/lto-symtab.c:177
66088 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66089 #| msgid "previously defined here"
66090 msgid "previously defined here as %s"
66091 msgstr "предыдущее определение здесь"
66093 #: lto/lto-symtab.c:447
66094 #, gcc-internal-format
66095 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
66096 msgstr "несколько превалирующих определений для %qE"
66098 #: lto/lto-symtab.c:465
66099 #, gcc-internal-format
66100 msgid "%qD has already been defined"
66101 msgstr "%qD уже была определена"
66103 #: lto/lto-symtab.c:467
66104 #, gcc-internal-format
66105 msgid "previously defined here"
66106 msgstr "предыдущее определение здесь"
66108 #: lto/lto-symtab.c:675
66109 #, gcc-internal-format
66110 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
66111 msgstr ""
66113 #: lto/lto-symtab.c:680
66114 #, gcc-internal-format
66115 msgid "type of %qD does not match original declaration"
66116 msgstr "тип %qD не соответствует исходной декларации"
66118 #: lto/lto-symtab.c:700
66119 #, gcc-internal-format
66120 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
66121 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
66123 #: lto/lto-symtab.c:706
66124 #, fuzzy, gcc-internal-format
66125 #| msgid "type of %qD does not match original declaration"
66126 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
66127 msgstr "тип %qD не соответствует исходной декларации"
66129 #: lto/lto-symtab.c:711
66130 #, fuzzy, gcc-internal-format
66131 #| msgid "%q#T was previously declared here"
66132 msgid "%qD was previously declared here"
66133 msgstr "%q#T был ранее декларирован здесь"
66135 #: lto/lto-symtab.c:714
66136 #, gcc-internal-format
66137 msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
66138 msgstr ""
66140 #: lto/lto-symtab.c:800
66141 #, gcc-internal-format
66142 msgid "variable %qD redeclared as function"
66143 msgstr "переменная %qD повторно декларирована как функция"
66145 #: lto/lto-symtab.c:807
66146 #, gcc-internal-format
66147 msgid "function %qD redeclared as variable"
66148 msgstr "функция %qD повторно декларирована как переменная"
66150 #: lto/lto-symtab.c:819
66151 #, gcc-internal-format
66152 msgid "previously declared here"
66153 msgstr "предыдущая декларация здесь"
66155 #: lto/lto.c:1814
66156 #, gcc-internal-format
66157 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
66158 msgstr "поток байткода: мусор в конце секции символов"
66160 #: lto/lto.c:1841
66161 #, gcc-internal-format
66162 msgid "could not parse hex number"
66163 msgstr "невозможно разобрать шестнадцатеричное число"
66165 #: lto/lto.c:1873
66166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66167 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
66168 msgstr "неожиданное имя файла %s в файле разрешений линкера. Ожидалось %s"
66170 #: lto/lto.c:1882
66171 #, gcc-internal-format
66172 msgid "could not parse file offset"
66173 msgstr "невозможно разобрать файловое смещение"
66175 #: lto/lto.c:1885
66176 #, gcc-internal-format
66177 msgid "unexpected offset"
66178 msgstr "неожиданное смещение"
66180 #: lto/lto.c:1907
66181 #, gcc-internal-format
66182 msgid "invalid line in the resolution file"
66183 msgstr "некорректная строка в файле разрешений"
66185 #: lto/lto.c:1918
66186 #, gcc-internal-format
66187 msgid "invalid resolution in the resolution file"
66188 msgstr "некорректное разрешение в файле разрешений"
66190 #: lto/lto.c:1924
66191 #, fuzzy, gcc-internal-format
66192 #| msgid "resolution sub id "
66193 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
66194 msgstr "разрешения sub id "
66196 #: lto/lto.c:2036
66197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66198 msgid "cannot read LTO decls from %s"
66199 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
66201 #: lto/lto.c:2142
66202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66203 msgid "Cannot open %s"
66204 msgstr "Ошибка открытия %s"
66206 #: lto/lto.c:2163
66207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66208 msgid "Cannot map %s"
66209 msgstr "Ошибка отображения %s"
66211 #: lto/lto.c:2174
66212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66213 msgid "Cannot read %s"
66214 msgstr "Ошибка чтения %s"
66216 #: lto/lto.c:2288
66217 #, gcc-internal-format
66218 msgid "lto_obj_file_open() failed"
66219 msgstr "ошибка lto_obj_file_open()"
66221 #: lto/lto.c:2313
66222 #, fuzzy, gcc-internal-format
66223 #| msgid "atexit failed"
66224 msgid "waitpid failed"
66225 msgstr "ошибка в atexit"
66227 #: lto/lto.c:2316
66228 #, fuzzy, gcc-internal-format
66229 #| msgid "renaming .rpo file: %m"
66230 msgid "streaming subprocess failed"
66231 msgstr "переименование файла .rpo: %m"
66233 #: lto/lto.c:2319
66234 #, gcc-internal-format
66235 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
66236 msgstr ""
66238 #: lto/lto.c:2395
66239 #, gcc-internal-format
66240 msgid "no LTRANS output list filename provided"
66241 msgstr "Не задано LTRANS имя файла выходного списка"
66243 #: lto/lto.c:2483
66244 #, gcc-internal-format
66245 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
66246 msgstr "открытие LTRANS выходного списка %s: %m"
66248 #: lto/lto.c:2489
66249 #, gcc-internal-format
66250 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
66251 msgstr "запись в LTRANS выходной список %s: %m"
66253 #: lto/lto.c:2500
66254 #, gcc-internal-format
66255 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
66256 msgstr "закрытие LTRANS выходного списка %s: %m"
66258 #: lto/lto.c:2752
66259 #, gcc-internal-format
66260 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
66261 msgstr "ошибка открытия файла разрешения символов: %m"
66263 #: lto/lto.c:2893
66264 #, gcc-internal-format
66265 msgid "errors during merging of translation units"
66266 msgstr "ошибки при слиянии единиц трансляции"
66268 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6780
66269 #, gcc-internal-format
66270 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
66271 msgstr "отсутствует %<@end%> в контексте реализации"
66273 #: objc/objc-act.c:578
66274 #, gcc-internal-format
66275 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
66276 msgstr "атрибуты класс недоступны в Objective-C 1.0"
66278 #: objc/objc-act.c:593
66279 #, gcc-internal-format
66280 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
66281 msgstr "атрибуты категорий недоступны в Objective-C 1.0"
66283 #: objc/objc-act.c:596
66284 #, gcc-internal-format
66285 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
66286 msgstr "атрибуты категорий недоступны в этой версии компилятора, (игнорируется)"
66288 #: objc/objc-act.c:602
66289 #, gcc-internal-format
66290 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
66291 msgstr "расширения класса недоступны в Objective-C 1.0"
66293 #: objc/objc-act.c:616
66294 #, gcc-internal-format
66295 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
66296 msgstr "расширение класса для класса %qE декларировано после его %<@implementation%>"
66298 #: objc/objc-act.c:631
66299 #, gcc-internal-format
66300 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
66301 msgstr "атрибуты протокола недоступны в Objective-C 1.0"
66303 #: objc/objc-act.c:696
66304 #, gcc-internal-format
66305 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
66306 msgstr "%<@end%> должен находиться в контексте @implementation"
66308 #: objc/objc-act.c:705
66309 #, gcc-internal-format
66310 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
66311 msgstr "%<@package%> недоступен в Objective-C 1.0"
66313 #: objc/objc-act.c:707
66314 #, gcc-internal-format
66315 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
66316 msgstr "%<@package%> в настоящее время имеет тот же эффект что и %<@public%>"
66318 #: objc/objc-act.c:718
66319 #, gcc-internal-format
66320 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
66321 msgstr "%<@optional%> недоступно в Objective-C 1.0"
66323 #: objc/objc-act.c:720
66324 #, gcc-internal-format
66325 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
66326 msgstr "%<@required%> недоступно в Objective-C 1.0"
66328 #: objc/objc-act.c:728
66329 #, gcc-internal-format
66330 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
66331 msgstr "%<@optional%> допускается только в @protocol контексте"
66333 #: objc/objc-act.c:730
66334 #, gcc-internal-format
66335 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
66336 msgstr "%<@required%> допускается только в @protocol контексте"
66338 #: objc/objc-act.c:837
66339 #, gcc-internal-format
66340 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
66341 msgstr "%<@property%> недоступно в Objective-C 1.0"
66343 #: objc/objc-act.c:841
66344 #, gcc-internal-format
66345 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
66346 msgstr "%<readonly%> атрибут конфликтует с %<readwrite%> атрибутом"
66348 #: objc/objc-act.c:858
66349 #, gcc-internal-format
66350 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
66351 msgstr "%<readonly%> атрибут конфликтует с %<setter%> атрибутом"
66353 #: objc/objc-act.c:864
66354 #, gcc-internal-format
66355 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
66356 msgstr "%<assign%> атрибут конфликтует с %<retain%> атрибутом"
66358 #: objc/objc-act.c:869
66359 #, gcc-internal-format
66360 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
66361 msgstr "%<assign%> атрибут конфликтует с %<copy%> атрибутом"
66363 #: objc/objc-act.c:874
66364 #, gcc-internal-format
66365 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
66366 msgstr "%<retain%> атрибут конфликтует с %<copy%> атрибутом"
66368 #: objc/objc-act.c:891
66369 #, gcc-internal-format
66370 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
66371 msgstr "декларация свойства не в @interface или @protocol контексте"
66373 #: objc/objc-act.c:902
66374 #, gcc-internal-format
66375 msgid "invalid property declaration"
66376 msgstr "некорректная декларация свойства"
66378 #: objc/objc-act.c:910
66379 #, gcc-internal-format
66380 msgid "property can not be an array"
66381 msgstr "свойство не может быть массивом"
66383 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
66384 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
66385 #. the type of the return value of the getter and the first
66386 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
66387 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
66388 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
66389 #. a different matter.
66390 #: objc/objc-act.c:928
66391 #, gcc-internal-format
66392 msgid "property can not be a bit-field"
66393 msgstr "свойство не может быть битовым полем"
66395 #: objc/objc-act.c:960
66396 #, gcc-internal-format
66397 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
66398 msgstr "свойство объекта %qD не имеет %<assign%>, %<retain%> или %<copy%> атрибута; предполагается %<assign%>"
66400 #: objc/objc-act.c:963
66401 #, gcc-internal-format
66402 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
66403 msgstr "%<assign%> может быть небезопасным для Objective-C объектов; пожалуйста укажите явно если вам это нужно"
66405 #: objc/objc-act.c:970
66406 #, gcc-internal-format
66407 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
66408 msgstr "%<retain%> атрибут допустим только для Objective-C объектов"
66410 #: objc/objc-act.c:974
66411 #, gcc-internal-format
66412 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
66413 msgstr "%<copy%> атрибут допустим только для Objective-C объектов"
66415 #: objc/objc-act.c:1028
66416 #, gcc-internal-format
66417 msgid "redeclaration of property %qD"
66418 msgstr "редекларация свойства %qD"
66420 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
66421 #: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
66422 #: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7551 objc/objc-act.c:7614
66423 #: objc/objc-act.c:7636 objc/objc-act.c:7649 objc/objc-act.c:7667
66424 #: objc/objc-act.c:7766
66425 #, gcc-internal-format
66426 msgid "originally specified here"
66427 msgstr "первоначально специфицировано здесь"
66429 #: objc/objc-act.c:1093
66430 #, gcc-internal-format
66431 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
66432 msgstr "'nonatomic' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
66434 #: objc/objc-act.c:1103
66435 #, gcc-internal-format
66436 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
66437 msgstr "'getter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
66439 #: objc/objc-act.c:1116
66440 #, gcc-internal-format
66441 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
66442 msgstr "'setter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
66444 #: objc/objc-act.c:1127
66445 #, gcc-internal-format
66446 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
66447 msgstr "атрибуты семантики присваивания свойства %qD конфликтуют с предшествующей декларацией"
66449 #: objc/objc-act.c:1138
66450 #, gcc-internal-format
66451 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
66452 msgstr "'readonly' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
66454 #: objc/objc-act.c:1176
66455 #, gcc-internal-format
66456 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
66457 msgstr "тип свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
66459 #: objc/objc-act.c:1649
66460 #, gcc-internal-format
66461 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
66462 msgstr "точечный синтаксис недоступен в Objective-C 1.0"
66464 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
66465 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
66466 #. double-check for safety.
66467 #: objc/objc-act.c:1665
66468 #, gcc-internal-format
66469 msgid "could not find class %qE"
66470 msgstr "невозможно найти класс %qE"
66472 #. Again, this should never happen, but we do check.
66473 #: objc/objc-act.c:1673
66474 #, gcc-internal-format
66475 msgid "could not find interface for class %qE"
66476 msgstr "невозможно найти интерфейс для класса %qE"
66478 #: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6817 objc/objc-act.c:6948
66479 #, gcc-internal-format
66480 msgid "class %qE is deprecated"
66481 msgstr "класс %qE устарел"
66483 #: objc/objc-act.c:1708
66484 #, gcc-internal-format
66485 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
66486 msgstr "невозможно найти setter/getter для %qE в классе %qE"
66488 #: objc/objc-act.c:1744
66489 #, gcc-internal-format
66490 msgid "readonly property can not be set"
66491 msgstr "readonly свойство на может быть установлено"
66493 #: objc/objc-act.c:2015
66494 #, gcc-internal-format
66495 msgid "method declaration not in @interface context"
66496 msgstr "декларация метода вне контекста @interface"
66498 #: objc/objc-act.c:2019
66499 #, gcc-internal-format
66500 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
66501 msgstr "атрибуты методов недоступны в Objective-C 1.0"
66503 #: objc/objc-act.c:2039
66504 #, gcc-internal-format
66505 msgid "method definition not in @implementation context"
66506 msgstr "определение метода вне контекста @implementation"
66508 #: objc/objc-act.c:2054
66509 #, gcc-internal-format
66510 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
66511 msgstr "атрибуты методов не могут быть специфицированы в @implementation контексте"
66513 #: objc/objc-act.c:2283
66514 #, gcc-internal-format
66515 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
66516 msgstr "класс %qs не реализует %qE протокол"
66518 #: objc/objc-act.c:2286
66519 #, gcc-internal-format
66520 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
66521 msgstr "тип %qs не подходит %qE протоколу"
66523 #: objc/objc-act.c:2567
66524 #, gcc-internal-format
66525 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
66526 msgstr "сравнение различных типов Objective-C без приведения"
66528 #: objc/objc-act.c:2571
66529 #, gcc-internal-format
66530 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
66531 msgstr "инициализации с помощью отличного Objective-C типа"
66533 #: objc/objc-act.c:2575
66534 #, gcc-internal-format
66535 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
66536 msgstr "присваивание из отличного Objective-C типа"
66538 #: objc/objc-act.c:2579
66539 #, gcc-internal-format
66540 msgid "distinct Objective-C type in return"
66541 msgstr "отличающийся Objective-C тип результата"
66543 #: objc/objc-act.c:2583
66544 #, gcc-internal-format
66545 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
66546 msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом"
66548 #: objc/objc-act.c:2726
66549 #, gcc-internal-format
66550 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
66551 msgstr "статически размещенный экземпляр Objective-C класса %qE"
66553 #: objc/objc-act.c:2735
66554 #, gcc-internal-format
66555 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
66556 msgstr "редекларация Objective-C класса %qs"
66558 #. This case happens when we are given an 'interface' which
66559 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
66560 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
66561 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
66562 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
66563 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
66564 #. them with Objective-C objects.
66565 #: objc/objc-act.c:2777
66566 #, gcc-internal-format
66567 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
66568 msgstr "только типы Objective-C объектов могут быть квалифицированы протоколом"
66570 #: objc/objc-act.c:2841
66571 #, gcc-internal-format
66572 msgid "protocol %qE has circular dependency"
66573 msgstr "протокол %qE имеет циклические зависимости"
66575 #: objc/objc-act.c:2874 objc/objc-act.c:5681
66576 #, gcc-internal-format
66577 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
66578 msgstr "невозможно найти декларацию протокола для %qE"
66580 #: objc/objc-act.c:3175 objc/objc-act.c:3830 objc/objc-act.c:6393
66581 #: objc/objc-act.c:6868 objc/objc-act.c:6941 objc/objc-act.c:6994
66582 #, gcc-internal-format
66583 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
66584 msgstr "невозможно найти декларацию интерфейса для %qE"
66586 #: objc/objc-act.c:3179
66587 #, gcc-internal-format
66588 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
66589 msgstr "интерфейс %qE не имеет корректной структуры константной строки"
66591 #: objc/objc-act.c:3184
66592 #, gcc-internal-format
66593 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
66594 msgstr "невозможно найти тег ссылки для класса %qE"
66596 #: objc/objc-act.c:3329
66597 #, gcc-internal-format
66598 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
66599 msgstr "%qE не является именем Objective-C класса или синонимом"
66601 #: objc/objc-act.c:3344 objc/objc-act.c:3375 objc/objc-act.c:6774
66602 #: objc/objc-act.c:8097 objc/objc-act.c:8148
66603 #, gcc-internal-format
66604 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
66605 msgstr "декларации Objective-C могут находиться только в глобальной области"
66607 #: objc/objc-act.c:3349
66608 #, gcc-internal-format
66609 msgid "cannot find class %qE"
66610 msgstr "невозможно найти класс %qE"
66612 #: objc/objc-act.c:3351
66613 #, gcc-internal-format
66614 msgid "class %qE already exists"
66615 msgstr "класс %qE уже существует"
66617 #: objc/objc-act.c:3393 objc/objc-act.c:6833
66618 #, gcc-internal-format
66619 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
66620 msgstr "%qE редекларирован как другой вид символа"
66622 #: objc/objc-act.c:3395 objc/objc-act.c:3981 objc/objc-act.c:4009
66623 #: objc/objc-act.c:4064 objc/objc-act.c:6835
66624 #, gcc-internal-format
66625 msgid "previous declaration of %q+D"
66626 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
66628 #: objc/objc-act.c:3684
66629 #, gcc-internal-format
66630 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
66631 msgstr "перехвачено присваивание со строгим приведением типов"
66633 #: objc/objc-act.c:3726
66634 #, gcc-internal-format
66635 msgid "strong-cast may possibly be needed"
66636 msgstr "возможно, потребуется строгое приведение типов"
66638 #: objc/objc-act.c:3736
66639 #, gcc-internal-format
66640 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
66641 msgstr "перехвачено присваивании instance-переменной"
66643 #: objc/objc-act.c:3755
66644 #, gcc-internal-format
66645 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
66646 msgstr "некорректно производить арифметические операции с указателями на объекты, управляемые сборщиком мусора"
66648 #: objc/objc-act.c:3761
66649 #, gcc-internal-format
66650 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
66651 msgstr "Перехвачено присваивание к глобальной или статической переменной"
66653 #: objc/objc-act.c:3978 objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4061
66654 #, gcc-internal-format
66655 msgid "duplicate instance variable %q+D"
66656 msgstr "дублирование instance переменной %q+D"
66658 #: objc/objc-act.c:4121
66659 #, gcc-internal-format
66660 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
66661 msgstr "%<-fobjc-exceptions%> требуется для включения Objective-C синтаксиса исключений"
66663 #: objc/objc-act.c:4205
66664 #, gcc-internal-format
66665 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
66666 msgstr "параметр @catch не является известным типом класса в Objective-C"
66668 #: objc/objc-act.c:4211
66669 #, gcc-internal-format
66670 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
66671 msgstr "параметр @catch не может быть protocol-qualified"
66673 #: objc/objc-act.c:4256
66674 #, gcc-internal-format
66675 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
66676 msgstr "будет обработана исключительная ситуация типа %<%T%>"
66678 #: objc/objc-act.c:4258
66679 #, gcc-internal-format
66680 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
66681 msgstr "   при помощи ранее заданного обработчика для %<%T%>"
66683 #: objc/objc-act.c:4305
66684 #, gcc-internal-format
66685 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
66686 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
66688 #: objc/objc-act.c:4333
66689 #, gcc-internal-format
66690 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
66691 msgstr "%<@throw%> (rethrow) использовано вне блока @catch"
66693 #: objc/objc-act.c:4346
66694 #, gcc-internal-format
66695 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
66696 msgstr "%<@throw%> аргумент не является объектом"
66698 #: objc/objc-act.c:4367
66699 #, gcc-internal-format
66700 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
66701 msgstr "%<@synchronized%> аргумент не является объектом"
66703 #: objc/objc-act.c:4575
66704 #, gcc-internal-format
66705 msgid "%s %qs"
66706 msgstr "%s %qs"
66708 #: objc/objc-act.c:4598 objc/objc-act.c:4617
66709 #, gcc-internal-format
66710 msgid "inconsistent instance variable specification"
66711 msgstr "противоречивая спецификация instance-переменной"
66713 #: objc/objc-act.c:4672
66714 #, gcc-internal-format
66715 msgid "can not use an object as parameter to a method"
66716 msgstr "недопустимое использование объекта как параметра метода"
66718 #: objc/objc-act.c:4716
66719 #, gcc-internal-format
66720 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
66721 msgstr "атрибуты аргументов методов недоступны в Objective-C 1.0"
66723 #: objc/objc-act.c:5090
66724 #, gcc-internal-format
66725 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
66726 msgstr "найдено несколько методов с именем %<%c%E%>"
66728 #: objc/objc-act.c:5093
66729 #, gcc-internal-format
66730 msgid "using %<%c%s%>"
66731 msgstr "использование %<%c%s%>"
66733 #: objc/objc-act.c:5102
66734 #, gcc-internal-format
66735 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
66736 msgstr "найдено несколько селекторов с именем %<%c%E%>"
66738 #: objc/objc-act.c:5105
66739 #, gcc-internal-format
66740 msgid "found %<%c%s%>"
66741 msgstr "найдено %<%c%s%>"
66743 #: objc/objc-act.c:5114
66744 #, gcc-internal-format
66745 msgid "also found %<%c%s%>"
66746 msgstr "также найдено %<%c%s%>"
66748 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
66749 #. we have seen no @interface corresponding to that
66750 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
66751 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
66752 #. alloc], where we've never seen the @interface of
66753 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
66754 #. but no actual details of the class methods.  We won't
66755 #. be able to check that the class responds to the
66756 #. method, and we will have to guess the method
66757 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
66758 #. will use any method with a matching name, as if the
66759 #. receiver was of type 'Class').
66760 #. We could not find an @interface declaration, and
66761 #. there are no protocols attached to the receiver,
66762 #. so we can't complete the check that the receiver
66763 #. responds to the method, and we can't retrieve the
66764 #. method prototype.  But, because the receiver has
66765 #. a well-specified class, the programmer did want
66766 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
66767 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
66768 #. warning, either include an @interface for the
66769 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
66770 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
66771 #: objc/objc-act.c:5400 objc/objc-act.c:5534
66772 #, gcc-internal-format
66773 msgid "@interface of class %qE not found"
66774 msgstr "@interface класса %qE не найден"
66776 #: objc/objc-act.c:5408
66777 #, gcc-internal-format
66778 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
66779 msgstr "в @interface для %qE нет декларации суперкласса"
66781 #: objc/objc-act.c:5459
66782 #, gcc-internal-format
66783 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
66784 msgstr "В протоколе найдено %<-%E%> вместо %<+%E%>"
66786 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
66787 #: objc/objc-act.c:5571
66788 #, gcc-internal-format
66789 msgid "invalid receiver type %qs"
66790 msgstr "некорректный тип приемника %qs"
66792 #: objc/objc-act.c:5588
66793 #, gcc-internal-format
66794 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
66795 msgstr "%<%c%E%> не найдено в протокол(ах)"
66797 #: objc/objc-act.c:5602
66798 #, gcc-internal-format
66799 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
66800 msgstr "%qE может не соответствовать %<%c%E%>"
66802 #: objc/objc-act.c:5610
66803 #, gcc-internal-format
66804 msgid "no %<%c%E%> method found"
66805 msgstr "не найден метод %<%c%E%>"
66807 #: objc/objc-act.c:5617
66808 #, gcc-internal-format
66809 msgid "(Messages without a matching method signature"
66810 msgstr "(Сообщения без соответствующей сигнатуры метода"
66812 #: objc/objc-act.c:5619
66813 #, gcc-internal-format
66814 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
66815 msgstr "рассматриваются как возвращающие %<id%> и принимающие"
66817 #: objc/objc-act.c:5621
66818 #, gcc-internal-format
66819 msgid "%<...%> as arguments.)"
66820 msgstr "%<...%> как аргументы.)"
66822 #: objc/objc-act.c:5730
66823 #, gcc-internal-format
66824 msgid "undeclared selector %qE"
66825 msgstr "недекларированный селектор %qE"
66827 #. Historically, a class method that produced objects (factory
66828 #. method) would assign `self' to the instance that it
66829 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
66830 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
66831 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
66832 #. violates the simple rule that a class method should not refer
66833 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
66834 #. where this is done unknowingly than to support the above
66835 #. paradigm.
66836 #: objc/objc-act.c:5754
66837 #, gcc-internal-format
66838 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
66839 msgstr "доступ к instance-переменной %qE в методе класса"
66841 #: objc/objc-act.c:5984 objc/objc-act.c:6004
66842 #, gcc-internal-format
66843 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
66844 msgstr "метод %<%c%E%> декларирован %<@optional%> и %<@required%> одновременно"
66846 #: objc/objc-act.c:5988
66847 #, gcc-internal-format
66848 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
66849 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%> как %<@required%>"
66851 #: objc/objc-act.c:6008
66852 #, gcc-internal-format
66853 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
66854 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%> как %<@optional%>"
66856 #: objc/objc-act.c:6068
66857 #, gcc-internal-format
66858 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
66859 msgstr "повторная декларация метода %<%c%E%> с конфликтующими типами"
66861 #: objc/objc-act.c:6072
66862 #, gcc-internal-format
66863 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
66864 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%>"
66866 #: objc/objc-act.c:6109
66867 #, gcc-internal-format
66868 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
66869 msgstr "повторная декларация интерфейса для категории %<%E(%E)%>"
66871 #: objc/objc-act.c:6197
66872 #, gcc-internal-format
66873 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
66874 msgstr "некорректный ссылочный тип для instance-переменной %qs"
66876 #: objc/objc-act.c:6208
66877 #, gcc-internal-format
66878 msgid "instance variable %qs has unknown size"
66879 msgstr "instance-переменная %qs имеет неизвестный размер"
66881 #: objc/objc-act.c:6229
66882 #, gcc-internal-format
66883 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
66884 msgstr "instance-переменная %qs использует член гибкого массива"
66886 #: objc/objc-act.c:6256
66887 #, gcc-internal-format
66888 msgid "type %qE has no default constructor to call"
66889 msgstr "тип %qE не имеет подразумеваемого конструктора для вызова"
66891 #: objc/objc-act.c:6262
66892 #, gcc-internal-format
66893 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
66894 msgstr "деструктор для %qE тоже не будет выполнен"
66896 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
66897 #. initialize them.
66898 #: objc/objc-act.c:6274
66899 #, gcc-internal-format
66900 msgid "type %qE has virtual member functions"
66901 msgstr "тип %qE имеет виртуальную функцию-элемент"
66903 #: objc/objc-act.c:6275
66904 #, gcc-internal-format
66905 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
66906 msgstr "Некорректный агрегатный тип %qE специфицирован для instance переменной %qs"
66908 #: objc/objc-act.c:6285
66909 #, gcc-internal-format
66910 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
66911 msgstr "тип %qE имеет конструктор, определённый пользователем"
66913 #: objc/objc-act.c:6287
66914 #, gcc-internal-format
66915 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
66916 msgstr "тип %qE имеет деструктор, определённый пользователем"
66918 #: objc/objc-act.c:6291
66919 #, gcc-internal-format
66920 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
66921 msgstr "Для полей Objective-C не будут выполняться конструкторы и деструкторы C++"
66923 #: objc/objc-act.c:6422
66924 #, gcc-internal-format
66925 msgid "instance variable %qE is declared private"
66926 msgstr "instance-переменная %qE декларирована как private"
66928 #: objc/objc-act.c:6433
66929 #, gcc-internal-format
66930 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
66931 msgstr "instance-переменная %qE есть %s; в будущем это будет считаться серьёзной ошибкой"
66933 #: objc/objc-act.c:6440
66934 #, gcc-internal-format
66935 msgid "instance variable %qE is declared %s"
66936 msgstr "instance-переменная %qE декларирована как %s"
66938 #: objc/objc-act.c:6551 objc/objc-act.c:6666
66939 #, gcc-internal-format
66940 msgid "incomplete implementation of class %qE"
66941 msgstr "неполная реализация класса %qE"
66943 #: objc/objc-act.c:6555 objc/objc-act.c:6670
66944 #, gcc-internal-format
66945 msgid "incomplete implementation of category %qE"
66946 msgstr "неполная реализация категории %qE"
66948 #: objc/objc-act.c:6564 objc/objc-act.c:6678
66949 #, gcc-internal-format
66950 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
66951 msgstr "не найдено определение метода для %<%c%E%>"
66953 #: objc/objc-act.c:6719
66954 #, gcc-internal-format
66955 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
66956 msgstr "%s %qE не является полной реализацией протокола %qE"
66958 #: objc/objc-act.c:6809
66959 #, gcc-internal-format
66960 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
66961 msgstr "нет декларации интерфейса для %qE, суперкласс %qE"
66963 #: objc/objc-act.c:6848
66964 #, gcc-internal-format
66965 msgid "reimplementation of class %qE"
66966 msgstr "повторная реализация класса %qE"
66968 #: objc/objc-act.c:6881
66969 #, gcc-internal-format
66970 msgid "conflicting super class name %qE"
66971 msgstr "конфликтующее имя суперкласса %qE"
66973 #: objc/objc-act.c:6884
66974 #, gcc-internal-format
66975 msgid "previous declaration of %qE"
66976 msgstr "предыдущая декларация %qE"
66978 #: objc/objc-act.c:6886
66979 #, gcc-internal-format
66980 msgid "previous declaration"
66981 msgstr "предыдущая декларация"
66983 #: objc/objc-act.c:6899 objc/objc-act.c:6901
66984 #, gcc-internal-format
66985 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
66986 msgstr "повторная декларация интерфейса для класса %qE"
66988 #: objc/objc-act.c:7218 objc/objc-act.c:7414
66989 #, gcc-internal-format
66990 msgid "can not find instance variable associated with property"
66991 msgstr "невозможно найти instance переменную ассоциированную со свойством"
66993 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
66994 #: objc/objc-act.c:7380
66995 #, gcc-internal-format
66996 msgid "invalid setter, it must have one argument"
66997 msgstr "некорректный setter, он должен иметь один аргумент"
66999 #: objc/objc-act.c:7544 objc/objc-act.c:7759
67000 #, gcc-internal-format
67001 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
67002 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@dynamic%>"
67004 #: objc/objc-act.c:7547 objc/objc-act.c:7762
67005 #, gcc-internal-format
67006 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
67007 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@synthesize%>"
67009 #: objc/objc-act.c:7561 objc/objc-act.c:7776
67010 #, gcc-internal-format
67011 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
67012 msgstr "декларация свойства %qs не найдена в интерфейсе"
67014 #: objc/objc-act.c:7588
67015 #, gcc-internal-format
67016 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
67017 msgstr "ivar %qs использованная %<@synthesize%> декларацией должна быть существующей ivar"
67019 #: objc/objc-act.c:7609
67020 #, gcc-internal-format
67021 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
67022 msgstr "свойство %qs использует instance переменную %qs несовместимого типа"
67024 #: objc/objc-act.c:7631
67025 #, gcc-internal-format
67026 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
67027 msgstr "'assign' свойство %qs использует bit-field instance переменную %qs"
67029 #: objc/objc-act.c:7644
67030 #, gcc-internal-format
67031 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
67032 msgstr "'atomic' свойство %qs использует bit-field instance переменную %qs"
67034 #: objc/objc-act.c:7662
67035 #, gcc-internal-format
67036 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
67037 msgstr "свойство %qs использует ту же instance переменную что и свойство %qs"
67039 #: objc/objc-act.c:7703
67040 #, gcc-internal-format
67041 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
67042 msgstr "%<@synthesize%> недоступно в Objective-C 1.0"
67044 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
67045 #. detects the problem while parsing, outputs the error
67046 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
67047 #. the declaration.
67048 #: objc/objc-act.c:7714
67049 #, gcc-internal-format
67050 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
67051 msgstr "%<@synthesize%> не в @implementation контексте"
67053 #: objc/objc-act.c:7720
67054 #, gcc-internal-format
67055 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
67056 msgstr "%<@synthesize%> нельзя использовать в категориях"
67058 #: objc/objc-act.c:7729
67059 #, gcc-internal-format
67060 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
67061 msgstr "%<@synthesize%> требует чтобы @interface класса был доступен"
67063 #: objc/objc-act.c:7812
67064 #, gcc-internal-format
67065 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
67066 msgstr "%<@dynamic%> недоступно в Objective-C 1.0"
67068 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
67069 #. detects the problem while parsing, outputs the error
67070 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
67071 #. declaration.
67072 #: objc/objc-act.c:7823
67073 #, gcc-internal-format
67074 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
67075 msgstr "%<@dynamic%> не в @implementation контексте"
67077 #: objc/objc-act.c:7845
67078 #, gcc-internal-format
67079 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
67080 msgstr "%<@dynamic%> требует чтобы @interface класса был доступен"
67082 #: objc/objc-act.c:8043
67083 #, gcc-internal-format
67084 msgid "definition of protocol %qE not found"
67085 msgstr "не найдено определение протокола %qE"
67087 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
67088 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
67089 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
67090 #: objc/objc-act.c:8074
67091 #, gcc-internal-format
67092 msgid "protocol %qE is deprecated"
67093 msgstr "протокол %qE устарел"
67095 #: objc/objc-act.c:8193
67096 #, gcc-internal-format
67097 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
67098 msgstr "повторная декларация протокола %qE"
67100 #: objc/objc-act.c:8704
67101 #, gcc-internal-format
67102 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
67103 msgstr "несовместимые типы для %<%c%s%>"
67105 #: objc/objc-act.c:8708
67106 #, gcc-internal-format
67107 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
67108 msgstr "предыдущая декларация %<%c%s%>"
67110 #: objc/objc-act.c:8808
67111 #, gcc-internal-format
67112 msgid "no super class declared in interface for %qE"
67113 msgstr "суперклассы не декларированы в интерфейсе для %qE"
67115 #: objc/objc-act.c:8835
67116 #, gcc-internal-format
67117 msgid "[super ...] must appear in a method context"
67118 msgstr "[super ...] должно находиться в контексте метода"
67120 #: objc/objc-act.c:8875
67121 #, gcc-internal-format
67122 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
67123 msgstr "в вызове возможно отсутствует [super dealloc] метод"
67125 #: objc/objc-act.c:9335
67126 #, gcc-internal-format
67127 msgid "instance variable %qs is declared private"
67128 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
67130 #: objc/objc-act.c:9388
67131 #, gcc-internal-format
67132 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
67133 msgstr "локальная декларация %qE скрывает instance переменную"
67135 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
67136 #. should be impossible for real properties, which always
67137 #. have a getter.
67138 #: objc/objc-act.c:9434
67139 #, gcc-internal-format
67140 msgid "no %qs getter found"
67141 msgstr "не найден %qs getter"
67143 #: objc/objc-act.c:9674
67144 #, gcc-internal-format
67145 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
67146 msgstr "быстрое перечисление недоступно в Objective-C 1.0"
67148 #: objc/objc-act.c:9684
67149 #, gcc-internal-format
67150 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
67151 msgstr "итерационная переменная в быстром перечислении не есть объект"
67153 #: objc/objc-act.c:9690
67154 #, gcc-internal-format
67155 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
67156 msgstr "collection в быстром перечислении не есть объект"
67158 #: objc/objc-encoding.c:130
67159 #, gcc-internal-format
67160 msgid "type %qT does not have a known size"
67161 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
67163 #: objc/objc-encoding.c:721
67164 #, gcc-internal-format
67165 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
67166 msgstr "неизвестный тип %<%T%> найден при Objective-C кодировании"
67168 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
67169 #: objc/objc-encoding.c:804
67170 #, gcc-internal-format
67171 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
67172 msgstr "попытка кодировать non-integer тип как bitfield"
67174 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131
67175 #, gcc-internal-format
67176 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
67177 msgstr "%<-fobjc-gc%> игнорируется для %<-fgnu-runtime%>"
67179 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:139
67180 #, gcc-internal-format
67181 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
67182 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> игнорируется для %<-fgnu-runtime%>"
67184 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2168 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2815
67185 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3587
67186 #, gcc-internal-format
67187 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
67188 msgstr "non-objective-c тип '%T' не может быть перехвачен"
67190 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:150
67191 #, gcc-internal-format
67192 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
67193 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> единственная поддерживаемая система исключений для %<-fnext-runtime%> с %<-fobjc-abi-version%> < 2"
67195 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:242
67196 #, gcc-internal-format
67197 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
67198 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> игнорируется для %<-fnext-runtime%> если %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
67200 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
67201 #, gcc-internal-format
67202 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
67203 msgstr "создается селектор для несуществующего метода %qE"
67205 #, fuzzy
67206 #~| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
67207 #~ msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
67208 #~ msgstr "%s: Ошибка открытия выходного файла: %s\n"
67210 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
67211 #~ msgstr "предполагается, что цикл не бесконечный"
67213 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
67214 #~ msgstr "невозможно оптимизировать бесконечные циклы"
67216 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
67217 #~ msgstr "предполагается, что счётчик цикла не выходит за границы"
67219 #~ msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
67220 #~ msgstr "параметры функции не могут иметь тип __fp16"
67222 #~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
67223 #~ msgstr "функция не может возвращать тип __fp16"
67225 #~ msgid "Use native (MS) bitfield layout"
67226 #~ msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS"
67228 #~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
67229 #~ msgstr "Использовать размещение битовых полей в соответствии с умолчаниями GCC"
67231 #~ msgid "invalid %%L code"
67232 #~ msgstr "недопустимый код %%L"
67234 #~ msgid "<anonymous %s>"
67235 #~ msgstr "<анонимный %s>"
67237 #~ msgid "module procedure"
67238 #~ msgstr "процедура модуля"
67240 #~ msgid "internal function"
67241 #~ msgstr "внутренняя функция"
67243 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
67244 #~ msgstr "Некорректный Java .class файл.\n"
67246 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
67247 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант\n"
67249 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
67250 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
67252 #~ msgid "error while parsing fields\n"
67253 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей\n"
67255 #~ msgid "error while parsing methods\n"
67256 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов\n"
67258 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
67259 #~ msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов\n"
67261 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
67262 #~ msgstr "Для получения более подробной информации выполните 'jcf-dump --help'\n"
67264 #~ msgid ""
67265 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
67266 #~ "\n"
67267 #~ msgstr ""
67268 #~ "Использование: jcf-dump [КЛЮЧ]... КЛАСС...\n"
67269 #~ "\n"
67271 #~ msgid ""
67272 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
67273 #~ "\n"
67274 #~ msgstr ""
67275 #~ "Представить содержимое файла класса в удобной для чтения форме.\n"
67276 #~ "\n"
67278 #~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
67279 #~ msgstr "  -c\t\t\t  Дизассемблировать тела методов\n"
67281 #~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
67282 #~ msgstr "  --javap\t\t  Вывести результат в формате 'javap'\n"
67284 #~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
67285 #~ msgstr "  --classpath ПУТЬ        Задать путь к файлам .class\n"
67287 #~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
67288 #~ msgstr "  -I КАТАЛОГ\t\t  Добавить каталог к пути классов\n"
67290 #~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
67291 #~ msgstr "  --bootclasspath ПУТЬ    Изменить встроенный путь к классам\n"
67293 #~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
67294 #~ msgstr "  --extdirs ПУТЬ\t  Задать путь к каталогам расширений\n"
67296 #~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
67297 #~ msgstr "  -o ФАЙЛ                 Задать имя выходного файла\n"
67299 #~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
67300 #~ msgstr "  --help                  Напечатать эту справку и выйти\n"
67302 #~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
67303 #~ msgstr "  --version               Напечатать номер версии и выйти\n"
67305 #~ msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
67306 #~ msgstr "  -v, --verbose\t\t  Во время работы печатать более подробную информацию\n"
67308 #~ msgid ""
67309 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
67310 #~ "%s.\n"
67311 #~ msgstr ""
67312 #~ "Для получения инструкций по подготовке отчётов об ошибках прочтите:\n"
67313 #~ "%s.\n"
67315 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
67316 #~ msgstr "jcf-dump: не задано имя класса\n"
67318 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
67319 #~ msgstr "Не удалось открыть выходной файл %s.\n"
67321 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
67322 #~ msgstr "Некорректный формат архива .zip/.jar\n"
67324 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
67325 #~ msgstr "Некорректный байт-код.\n"
67327 #~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
67328 #~ msgstr "Использование: %s [КЛЮЧИ]... ИМЯ-КЛАССАmain [ВЫХОДНОЙ ФАЙЛ]\n"
67330 #~ msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
67331 #~ msgstr "%s: Ошибка открытия выходного файла: %s\n"
67333 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
67334 #~ msgstr "%s: ошибка закрытия выходного файла %s\n"
67336 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
67337 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-files несовместимы"
67339 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
67340 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-file несовместимы"
67342 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
67343 #~ msgstr "-femit-class-file допустим только с -fsyntax-only"
67345 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
67346 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года"
67348 #, fuzzy
67349 #~| msgid "Support MMX built-in functions"
67350 #~ msgid "Support PCOMMIT instruction."
67351 #~ msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
67353 #~ msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
67354 #~ msgstr "Установить (разумные) стоимости условных переходов"
67356 #, fuzzy
67357 #~| msgid "Pass FP arguments in FP registers"
67358 #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers."
67359 #~ msgstr "Передавать плавающие аргументы в FP-регистрах"
67361 #, fuzzy
67362 #~| msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
67363 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
67364 #~ msgstr "Генерировать 32-битный код для SHmedia"
67366 #, fuzzy
67367 #~| msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
67368 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
67369 #~ msgstr "Генерировать код 32-битный код без плавающий инструкций для SHmedia"
67371 #, fuzzy
67372 #~| msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
67373 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
67374 #~ msgstr "Генерировать 64-битный код для SHmedia"
67376 #, fuzzy
67377 #~| msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
67378 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
67379 #~ msgstr "Генерировать 64-битный SHmedia код без FPU"
67381 #, fuzzy
67382 #~| msgid "Generate SHcompact code"
67383 #~ msgid "Generate SHcompact code."
67384 #~ msgstr "Генерировать код SHcompact"
67386 #, fuzzy
67387 #~| msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
67388 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
67389 #~ msgstr "Генерировать SHcompact код без FPU"
67391 #, fuzzy
67392 #~| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
67393 #~ msgid "%qs is deprecated and has no effect"
67394 #~ msgstr "Устаревший ключ. Игнорируется."
67396 #, fuzzy
67397 #~| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
67398 #~ msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
67399 #~ msgstr "Включить cbranchdi4 шаблон"
67401 #~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
67402 #~ msgstr "Выдавать cmpeqdi_t шаблон даже если -mcbranchdi действует."
67404 #, fuzzy
67405 #~| msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
67406 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
67407 #~ msgstr "Включить SH5 cut2 обход"
67409 #, fuzzy
67410 #~| msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
67411 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
67412 #~ msgstr "Стратегии деления, одна из: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
67414 #, fuzzy
67415 #~| msgid "Cost to assume for gettr insn"
67416 #~ msgid "Cost to assume for gettr insn."
67417 #~ msgstr "Цена для инструкции gettr"
67419 #, fuzzy
67420 #~| msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
67421 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
67422 #~ msgstr "Включить использование режима индексной адресации для SHmedia32/SHcompact"
67424 #, fuzzy
67425 #~| msgid "Assume symbols might be invalid"
67426 #~ msgid "Assume symbols might be invalid."
67427 #~ msgstr "Предполагать, что символы могут быть неправильными"
67429 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
67430 #~ msgstr "Предполагать, что команды pt* не вызывают прерываний"
67432 #, fuzzy
67433 #~| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
67434 #~ msgid "Deprecated.  Use -Os instead."
67435 #~ msgstr "Устарело.  Используйте -Os взамен"
67437 #, fuzzy
67438 #~| msgid "Enable absolute difference instructions"
67439 #~ msgid "Enable absolute difference instructions."
67440 #~ msgstr "Включить инструкции вычитания абсолютных величин"
67442 #, fuzzy
67443 #~| msgid "Enable all optional instructions"
67444 #~ msgid "Enable all optional instructions."
67445 #~ msgstr "Включить все необязательные инструкции"
67447 #, fuzzy
67448 #~| msgid "Enable average instructions"
67449 #~ msgid "Enable average instructions."
67450 #~ msgstr "Включить инструкции усреднения"
67452 #, fuzzy
67453 #~| msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
67454 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
67455 #~ msgstr "Переменные этого и меньшего размера отправляются в базированную секцию. (по умолчанию 0)"
67457 #, fuzzy
67458 #~| msgid "Enable bit manipulation instructions"
67459 #~ msgid "Enable bit manipulation instructions."
67460 #~ msgstr "Включить инструкции манипуляций с битами"
67462 #, fuzzy
67463 #~| msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
67464 #~ msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
67465 #~ msgstr "Секция куда помещать все const переменные (tiny, near, far) (нет умолчанию)"
67467 #, fuzzy
67468 #~| msgid "Configuration name"
67469 #~ msgid "Configuration name."
67470 #~ msgstr "Имя конфигурации"
67472 #, fuzzy
67473 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor"
67474 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor."
67475 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор"
67477 #, fuzzy
67478 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
67479 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
67480 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор с 32-битными регистрами"
67482 #, fuzzy
67483 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
67484 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
67485 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор с 64-битными регистрами"
67487 #, fuzzy
67488 #~| msgid "Enable IVC2 scheduling"
67489 #~ msgid "Enable IVC2 scheduling."
67490 #~ msgstr "Включить IVC2 планирование"
67492 #, fuzzy
67493 #~| msgid "Const variables default to the near section"
67494 #~ msgid "Const variables default to the near section."
67495 #~ msgstr "Const переменные по умолчанию помещаются в near секцию"
67497 #, fuzzy
67498 #~| msgid "Enable 32-bit divide instructions"
67499 #~ msgid "Enable 32-bit divide instructions."
67500 #~ msgstr "Включить инструкции 32-битного деления"
67502 #, fuzzy
67503 #~| msgid "__io vars are volatile by default"
67504 #~ msgid "__io vars are volatile by default."
67505 #~ msgstr "__io переменные volatile по умолчанию"
67507 #, fuzzy
67508 #~| msgid "All variables default to the far section"
67509 #~ msgid "All variables default to the far section."
67510 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в far секцию"
67512 #, fuzzy
67513 #~| msgid "Enable leading zero instructions"
67514 #~ msgid "Enable leading zero instructions."
67515 #~ msgstr "Включить инструкции с ведущим нулем"
67517 #, fuzzy
67518 #~| msgid "All variables default to the near section"
67519 #~ msgid "All variables default to the near section."
67520 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в near секцию"
67522 #, fuzzy
67523 #~| msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
67524 #~ msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
67525 #~ msgstr "Включить инструкции 32-битного умножения"
67527 #, fuzzy
67528 #~| msgid "Disable all optional instructions"
67529 #~ msgid "Disable all optional instructions."
67530 #~ msgstr "Выключить все необязательные инструкции"
67532 #, fuzzy
67533 #~| msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
67534 #~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
67535 #~ msgstr "Разрешить gcc использовать repeat/erepeat инструкции"
67537 #, fuzzy
67538 #~| msgid "All variables default to the tiny section"
67539 #~ msgid "All variables default to the tiny section."
67540 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в tiny секцию"
67542 #, fuzzy
67543 #~| msgid "Enable saturation instructions"
67544 #~ msgid "Enable saturation instructions."
67545 #~ msgstr "Включить инструкции насыщения"
67547 #, fuzzy
67548 #~| msgid "Use sdram version of runtime"
67549 #~ msgid "Use sdram version of runtime."
67550 #~ msgstr "Использовать sdram версию поддержки времени выполнения"
67552 #, fuzzy
67553 #~| msgid "Use simulator runtime without vectors"
67554 #~ msgid "Use simulator runtime without vectors."
67555 #~ msgstr "Использовать поддержку времени выполнения симулятора без векторов"
67557 #, fuzzy
67558 #~| msgid "All functions default to the far section"
67559 #~ msgid "All functions default to the far section."
67560 #~ msgstr "Все функции по умолчанию в far секцию"
67562 #, fuzzy
67563 #~| msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
67564 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
67565 #~ msgstr "Переменные этого и меньшего размера отправляются в tiny секцию. (по умолчанию 4)"
67567 #, fuzzy
67568 #~| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
67569 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
67570 #~ msgstr "Предупреждать при употреблении устаревших пустых выражений"
67572 #, fuzzy
67573 #~| msgid "Warn if .class files are out of date"
67574 #~ msgid "Warn if .class files are out of date."
67575 #~ msgstr "Предупреждать, если файл .class устарел"
67577 #, fuzzy
67578 #~| msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
67579 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
67580 #~ msgstr "Уведомлять, когда модификаторы употребляются без необходимости"
67582 #, fuzzy
67583 #~| msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
67584 #~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
67585 #~ msgstr "--CLASSPATH\tЭтот ключ устарел, используйте --classpath"
67587 #, fuzzy
67588 #~| msgid "Permit the use of the assert keyword"
67589 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword."
67590 #~ msgstr "Разрешить использование ключевого слова assert"
67592 #, fuzzy
67593 #~| msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
67594 #~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
67595 #~ msgstr "--bootclasspath=<path>\tЗамена для системного пути"
67597 #, fuzzy
67598 #~| msgid "Generate checks for references to NULL"
67599 #~ msgid "Generate checks for references to NULL."
67600 #~ msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям"
67602 #, fuzzy
67603 #~| msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
67604 #~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
67605 #~ msgstr "--classpath=<path>\tПуть поиска классов"
67607 #, fuzzy
67608 #~| msgid "Output a class file"
67609 #~ msgid "Output a class file."
67610 #~ msgstr "Выводить файл класса"
67612 #, fuzzy
67613 #~| msgid "Alias for -femit-class-file"
67614 #~ msgid "Alias for -femit-class-file."
67615 #~ msgstr "Замена для -femit-class-file"
67617 #, fuzzy
67618 #~| msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
67619 #~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
67620 #~ msgstr "--encoding=<encoding>\tВыбрать кодировку входных файлов (по умолчанию из locale)"
67622 #, fuzzy
67623 #~| msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
67624 #~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
67625 #~ msgstr "--extdirs=<путь>\tЗадать путь к каталогу расширений"
67627 #, fuzzy
67628 #~| msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
67629 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
67630 #~ msgstr "Входной файл - файл со списком модулей для компиляции"
67632 #, fuzzy
67633 #~| msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
67634 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
67635 #~ msgstr "Всегда проверять, что архивы классов сгенерированы gcj"
67637 #, fuzzy
67638 #~| msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
67639 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
67640 #~ msgstr "Предполагать, что среда запуска использует хэш-таблицу для отображения объекта на его структуру синхронизации"
67642 #, fuzzy
67643 #~| msgid "Generate instances of Class at runtime"
67644 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime."
67645 #~ msgstr "Создавать элементы класса во время выполнения"
67647 #, fuzzy
67648 #~| msgid "Use offset tables for virtual method calls"
67649 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls."
67650 #~ msgstr "Использовать таблицы смещений для вызова виртуальных методов"
67652 #, fuzzy
67653 #~| msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
67654 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
67655 #~ msgstr "Предполагать, что функции платформы используют JNI"
67657 #, fuzzy
67658 #~| msgid "Enable optimization of static class initialization code"
67659 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code."
67660 #~ msgstr "Включить оптимизацию кода инициализации статических классов"
67662 #, fuzzy
67663 #~| msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
67664 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
67665 #~ msgstr "Уменьшить количество создаваемых метаданных об объектах для использования в Java reflection"
67667 #, fuzzy
67668 #~| msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
67669 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
67670 #~ msgstr "Включить проверку корректности присваивания для элементов массива"
67672 #, fuzzy
67673 #~| msgid "Generate code for the Boehm GC"
67674 #~ msgid "Generate code for the Boehm GC."
67675 #~ msgstr "Генерировать код для сборщика мусора Boehm"
67677 #, fuzzy
67678 #~| msgid "Call a library routine to do integer divisions"
67679 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions."
67680 #~ msgstr "Вызывать функцию библиотеки для деления целых"
67682 #, fuzzy
67683 #~| msgid "Generate code for built-in atomic operations"
67684 #~ msgid "Generate code for built-in atomic operations."
67685 #~ msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
67687 #, fuzzy
67688 #~| msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
67689 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
67690 #~ msgstr "Сгенерированный файл должен загружаться стартовым загрузчиком"
67692 #, fuzzy
67693 #~| msgid "Set the source language version"
67694 #~ msgid "Set the source language version."
67695 #~ msgstr "Задать версию входного языка"
67697 #, fuzzy
67698 #~| msgid "Set the target VM version"
67699 #~ msgid "Set the target VM version."
67700 #~ msgstr "Задать версию целевой VM"
67702 #, fuzzy
67703 #~| msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
67704 #~ msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes."
67705 #~ msgstr "Применить if-конверсию к условным переходам, включающим запись в память"
67707 #, fuzzy
67708 #~| msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
67709 #~ msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger."
67710 #~ msgstr "Выполнить клонирование для усиления межпроцедурного распространения констант"
67712 #, fuzzy
67713 #~| msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
67714 #~ msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way."
67715 #~ msgstr "При оптимизации циклов предполагать нормальное поведение цикла"
67717 #, fuzzy
67718 #~| msgid "Enable use of cost model in vectorization"
67719 #~ msgid "Specifies the cost model for vectorization."
67720 #~ msgstr "Использовать команду стоимостную модель при векторизации"
67722 #, fuzzy
67723 #~| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
67724 #~ msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
67725 #~ msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости"
67727 #~ msgid "argument 2 has invalid type"
67728 #~ msgstr "аргумент 2 имеет некорректный тип"
67730 #~ msgid "expected map index on left hand side"
67731 #~ msgstr "ожидался индекс отображения в левой части"
67733 #~ msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
67734 #~ msgstr "%Kвызов %D всегда переполняет целевой буфер"
67736 #~ msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
67737 #~ msgstr "%Kвызов %D может переполнять целевой буфер"
67739 #, fuzzy
67740 #~| msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
67741 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
67742 #~ msgstr "предполагается что при замене X +- C1 cmp C2 на X cmp C1 +- C2 не произошло переполнение"
67744 #, fuzzy
67745 #~| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
67746 #~ msgid "attribute(target_clones(\"%s\")) is not valid for current target"
67747 #~ msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
67749 #, fuzzy
67750 #~| msgid "-pipe not supported"
67751 #~ msgid "Clause not supported yet"
67752 #~ msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
67754 #, fuzzy
67755 #~| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
67756 #~ msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
67757 #~ msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
67759 #~ msgid "unimplemented functionality"
67760 #~ msgstr "нереализованная функциональность"
67762 #~ msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
67763 #~ msgstr "потоки байткода деревьев не поддерживают специфические встроенные функции для этой целевой платформы"
67765 #, fuzzy
67766 #~| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
67767 #~ msgid "variable appears in more than one clause"
67768 #~ msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
67770 #, fuzzy
67771 #~| msgid "struct defined here"
67772 #~ msgid "other clause defined here"
67773 #~ msgstr "структура определена здесь"
67775 #~ msgid "bad option %s to optimize attribute"
67776 #~ msgstr "некорректная опция %s для атрибута оптимизации"
67778 #~ msgid "not enough arguments to function %qE"
67779 #~ msgstr "недостаточно аргументов в вызове функции %qE"
67781 #~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
67782 #~ msgstr "неопознанный символ преобразования 0x%x в формате"
67784 #, fuzzy
67785 #~| msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
67786 #~ msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
67787 #~ msgstr "расширения класса недоступны в Objective-C 1.0"
67789 #, fuzzy
67790 #~| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
67791 #~ msgid "This multiplier configuration is not available for HS cores"
67792 #~ msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
67794 #, fuzzy
67795 #~| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
67796 #~ msgid "-matomic is only supported for ARC700 or ARC HS cores"
67797 #~ msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
67799 #, fuzzy
67800 #~| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
67801 #~ msgid "-mll64 is only supported for ARC HS cores"
67802 #~ msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
67804 #~ msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
67805 #~ msgstr "передача плавающих аргументов на регистрах пока не поддерживается"
67807 #, fuzzy
67808 #~| msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
67809 #~ msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
67810 #~ msgstr "%qT использует адресное пространство %qs после сброса %qs"
67812 #, fuzzy
67813 #~| msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
67814 #~ msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
67815 #~ msgstr "%s %q+D использует адресное пространство %qs после сброса %qs"
67817 #, fuzzy
67818 #~| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
67819 #~ msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
67820 #~ msgstr "переменная %q+D расположена в адресном пространстве %qs после сброса %qs"
67822 #, fuzzy
67823 #~| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
67824 #~ msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
67825 #~ msgstr "переменная %q+D расположена в адресном пространстве %qs после сброса %qs"
67827 #, fuzzy
67828 #~| msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
67829 #~ msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
67830 #~ msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
67832 #~ msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
67833 #~ msgstr "мусор в конце #pragma io_volatile"
67835 #~ msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
67836 #~ msgstr "#pragma io_volatile принимает только on или off"
67838 #~ msgid "invalid coprocessor register range"
67839 #~ msgstr "некорректный диапазон регистров сопроцессора"
67841 #~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
67842 #~ msgstr "некорректный регистр сопроцессора %qE"
67844 #~ msgid "malformed coprocessor register"
67845 #~ msgstr "некорректный синтаксис регистра сопроцессора"
67847 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
67848 #~ msgstr "мусор в конце директивы #pragma GCC coprocessor width"
67850 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
67851 #~ msgstr "директива #pragma GCC coprocessor width принимает только 32 или 64"
67853 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
67854 #~ msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass буква должна входить в [ABCD]"
67856 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
67857 #~ msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' уже определен"
67859 #~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
67860 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma GCC coprocessor subclass"
67862 #~ msgid "malformed #pragma disinterrupt"
67863 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma disinterrupt"
67865 #~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
67866 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma GCC coprocessor"
67868 #~ msgid "coprocessor not enabled"
67869 #~ msgstr "сопроцессор не включен"
67871 #~ msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
67872 #~ msgstr "неизвестный #pragma GCC intrinsic %E"
67874 #~ msgid "malformed #pragma call"
67875 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma call"
67877 #~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
67878 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -mm"
67880 #~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
67881 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -ml"
67883 #~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
67884 #~ msgstr "может быть задано либо -mm, либо -ml"
67886 #~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
67887 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -mtiny="
67889 #~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
67890 #~ msgstr "может быть задано либо -mm, либо -mtiny="
67892 #~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
67893 #~ msgstr "-mclip в настоящее время не действует без -mminmax"
67895 #~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
67896 #~ msgstr "-mc= должно быть -mc=tiny, -mc=near или -mc=far"
67898 #~ msgid "unusual TP-relative address"
67899 #~ msgstr "необычный адрес относительно TP"
67901 #~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
67902 #~ msgstr "непреобразуемый операнд %c %qs"
67904 #~ msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
67905 #~ msgstr "атрибут адресного пространства недопустим с классом памяти auto"
67907 #~ msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
67908 #~ msgstr "атрибуты адресного пространства для указуемых типов игнорируются"
67910 #~ msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
67911 #~ msgstr "повторный атрибут адресного пространства %qE в декларации %qE в строке %d"
67913 #~ msgid "cannot inline interrupt function %qE"
67914 #~ msgstr "невозможно подставить функцию прерывания %qE"
67916 #~ msgid "interrupt function must have return type of void"
67917 #~ msgstr "функция прерывания должна иметь тип результата void"
67919 #~ msgid "interrupt function must have no arguments"
67920 #~ msgstr "функция прерывания не должна иметь аргументы"
67922 #~ msgid ""
67923 #~ "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
67924 #~ "%s"
67925 #~ msgstr ""
67926 #~ "для описания указателя на VLIW-функцию используйте следующий синтаксис:\n"
67927 #~ "%s"
67929 #~ msgid ""
67930 #~ "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
67931 #~ "%s"
67932 #~ msgstr ""
67933 #~ "для описания массива указателей на VLIW-функции используйте следующий синтаксис:\n"
67934 #~ "%s"
67936 #~ msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
67937 #~ msgstr "VLIW-функции не допускаются без VLIW-конфигурации"
67939 #~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
67940 #~ msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" не используется"
67942 #~ msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
67943 #~ msgstr "__io address 0x%x одинаков для %qE и %qE"
67945 #~ msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
67946 #~ msgstr "переменная %s (%ld байт) слишком велика для %s секции (%d байт)"
67948 #~ msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
67949 #~ msgstr "переменная %D типа %<io%> должна быть инициализирована"
67951 #~ msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
67952 #~ msgstr "переменная %D типа %<cb%> должна быть инициализирована"
67954 #~ msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
67955 #~ msgstr "coprocessor intrinsic %qs недопустима в этой конфигурации"
67957 #~ msgid "%qs is not available in VLIW functions"
67958 #~ msgstr "%qs не допускается в VLIW функции"
67960 #~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
67961 #~ msgstr "%qs не допускается в не-VLIW функции"
67963 #~ msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
67964 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
67966 #~ msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
67967 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть кратным %d"
67969 #~ msgid "too few arguments to %qE"
67970 #~ msgstr "слишком мало аргументов для %qE"
67972 #~ msgid "too many arguments to %qE"
67973 #~ msgstr "слишком много аргументов для %qE"
67975 #~ msgid "argument %d of %qE must be an address"
67976 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть адресом"
67978 #~ msgid "unexpected %d byte cop instruction"
67979 #~ msgstr "неожиданная инструкция с %d-байтным кодом операции"
67981 #, fuzzy
67982 #~| msgid "%s does not support split_block"
67983 #~ msgid "not support -fpic"
67984 #~ msgstr "%s не поддерживает split_block"
67986 #~ msgid "internal error: builtin function %s had no type"
67987 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s не имеет типа"
67989 #~ msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
67990 #~ msgstr "атрибут interrupt_handler несовместим с -m5-compact"
67992 #~ msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
67993 #~ msgstr "нужен второй затираемый вызовом универсальный регистр"
67995 #~ msgid "need a call-clobbered target register"
67996 #~ msgstr "нужен затираемый вызовом целевой регистр"
67998 #~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
67999 #~ msgstr "unimplemented-shmedia профилирование"
68001 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
68002 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
68004 #~ msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
68005 #~ msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре, которая иначе была бы пустой"
68007 #, fuzzy
68008 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
68009 #~ msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
68010 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
68012 #~ msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
68013 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
68015 #~ msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
68016 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
68018 #~ msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
68019 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
68021 #, fuzzy
68022 #~| msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
68023 #~ msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
68024 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
68026 #, fuzzy
68027 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
68028 #~ msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
68029 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
68031 #, fuzzy
68032 #~| msgid "%q#D is not const"
68033 #~ msgid "%qD is not a constant"
68034 #~ msgstr "%q#D не есть const"
68036 #, fuzzy
68037 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
68038 #~ msgid "%<%s%> value must be positive"
68039 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
68041 #, fuzzy
68042 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
68043 #~ msgid "%<tile%> value must be positive"
68044 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
68046 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
68047 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
68049 #, fuzzy
68050 #~| msgid "invalid #pragma %s"
68051 #~ msgid "invalid pragma"
68052 #~ msgstr "некорректная директива #pragma %s"
68054 #, fuzzy
68055 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
68056 #~ msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
68057 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
68059 #, fuzzy
68060 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
68061 #~ msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
68062 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
68064 #, fuzzy
68065 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
68066 #~ msgid "%<#pragma omp target enter data%> may only be used in compound statements"
68067 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
68069 #, fuzzy
68070 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
68071 #~ msgid "%<#pragma omp target exit data%> may only be used in compound statements"
68072 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
68074 #, fuzzy
68075 #~| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
68076 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
68077 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
68079 #~ msgid "unknown field %qE specified in initializer"
68080 #~ msgstr "неизвестное поле %qE в инициализаторе"
68082 #~ msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
68083 #~ msgstr "недопустимое связывание %qT lvalue с %qT"
68085 #~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
68086 #~ msgstr "не найдено поле класса в интерфейсном типе java %qT"
68088 #~ msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
68089 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь деструктор"
68091 #~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
68092 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь нетривиальный неявный деструктор"
68094 #, fuzzy
68095 #~| msgid "  %qT is not derived from %qT"
68096 #~ msgid "%q#D inherited from %qT"
68097 #~ msgstr "  %qT не является производным от %qT"
68099 #, fuzzy
68100 #~| msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
68101 #~ msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
68102 #~ msgstr "%q+D может не иметь ссылочного типа %qT, поскольку это элемент объединения"
68104 #~ msgid "from previous declaration %q+D"
68105 #~ msgstr "из предыдущей декларации %q+D"
68107 #, fuzzy
68108 #~| msgid "function %q+D redeclared as inline"
68109 #~ msgid "function %qD redeclared as inline"
68110 #~ msgstr "функция %q+D повторно декларирована как inline"
68112 #, fuzzy
68113 #~| msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
68114 #~ msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
68115 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D с атрибутом noinline"
68117 #, fuzzy
68118 #~| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
68119 #~ msgid "function %qD redeclared with attribute noinline"
68120 #~ msgstr "функция %q+D повторно декларирована с атрибутом noinline"
68122 #, fuzzy
68123 #~| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
68124 #~ msgid "previous declaration of %qD was inline"
68125 #~ msgstr "функция %q+D была ранее декларирована как inline"
68127 #~ msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
68128 #~ msgstr "Java объект %qD не размещен посредством %<new%>"
68130 #~ msgid "non-static data member %qD has Java class type"
68131 #~ msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
68133 #~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
68134 #~ msgstr "%qD декларирована как %<inline%> переменная"
68136 #~ msgid "parameter %qD has Java class type"
68137 #~ msgstr "параметр %q+D имеет тип Java класса"
68139 #~ msgid "previous declaration %q+D"
68140 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D"
68142 #~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
68143 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь несколько базовых классов"
68145 #~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
68146 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь виртуальных базовых классов"
68148 #~ msgid "return type has Java class type %q#T"
68149 #~ msgstr "возвращаемый тип имеет тип Java класса %q#T"
68151 #~ msgid "parameter %qD declared void"
68152 #~ msgstr "параметр %qD декларирован void"
68154 #~ msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
68155 #~ msgstr "Java-метод %qD имеет тип результата %qT, не поддерживаемый Java"
68157 #~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
68158 #~ msgstr "Java-метод %qD имеет параметр типа %qT, не поддерживаемого Java"
68160 #~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
68161 #~ msgstr "тип %qT запрещён в Java %<throw%> или %<catch%>"
68163 #~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
68164 #~ msgstr "вызов Java %<catch%> или %<throw%> с %<jthrowable%> не определен"
68166 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
68167 #~ msgstr "тип %qT не является производным от %<java::lang::Throwable%>"
68169 #~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
68170 #~ msgstr "смешение обработчиков прерываний C++ и Java в одном модуле"
68172 #~ msgid "%qD should never be overloaded"
68173 #~ msgstr "%qD не может быть перегружен(о/а)"
68175 #, fuzzy
68176 #~| msgid "not a valid Java .class file"
68177 #~ msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
68178 #~ msgstr "некорректный Java .class файл"
68180 #~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
68181 #~ msgstr "вызов Java-конструктора с неопределенным %qs"
68183 #, fuzzy
68184 #~| msgid "%qD is not a function template"
68185 #~ msgid "%qD is not a function returning a pointer"
68186 #~ msgstr "%qD не является шаблоном функции"
68188 #~ msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
68189 #~ msgstr "объект Java-класса %q#T размещен посредством размещающего new"
68191 #~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
68192 #~ msgstr "вызов Java-конструкторов, хотя %<jclass%> не определен"
68194 #~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
68195 #~ msgstr "невозможно найти %<class$%> в %qT"
68197 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
68198 #~ msgstr "мусор в конце #pragma GCC java_exceptions"
68200 #~ msgid "%qE does not have class type"
68201 #~ msgstr "%qE не класс"
68203 #~ msgid "not enough collapsed for loops"
68204 #~ msgstr "недостаточно сжато для циклов"
68206 #, fuzzy
68207 #~| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
68208 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a function"
68209 #~ msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
68211 #~ msgid "%qD is not declared in %qD"
68212 #~ msgstr "отсутствует декларация %qD в %qD"
68214 #, fuzzy
68215 #~| msgid "constructors may not be cv-qualified"
68216 #~ msgid "constraints for %qD not satisfied"
68217 #~ msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
68219 #~ msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
68220 #~ msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям Java классов"
68222 #~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
68223 #~ msgstr "%qE устарело; g++ vtables теперь COM-совместимы по умолчанию"
68225 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
68226 #~ msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от приведения к не-lvalue-выражению"
68228 #~ msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
68229 #~ msgstr "некорректное использование Boolean выражения как операнда %<operator--%>"
68231 #~ msgid "Extension: Tab character in format at %C"
68232 #~ msgstr "Расширение: Tab символ в формате в %C"
68234 #, fuzzy
68235 #~| msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
68236 #~ msgid "Unexpected junk in !$ACC WAIT at %C"
68237 #~ msgstr "Неожиданный мусор после TASKWAIT клаузулы в %C"
68239 #~ msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
68240 #~ msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
68242 #~ msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68243 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
68245 #, fuzzy
68246 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68247 #~ msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68248 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
68250 #, fuzzy
68251 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68252 #~ msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68253 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
68255 #, fuzzy
68256 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68257 #~ msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68258 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
68260 #, fuzzy
68261 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68262 #~ msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68263 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
68265 #, fuzzy
68266 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68267 #~ msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68268 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
68270 #~ msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
68271 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %L не должна быть ALLOCATABLE "
68273 #~ msgid "bad method signature"
68274 #~ msgstr "некорректная сигнатура метода"
68276 #~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
68277 #~ msgstr "некорректное положение атрибута ConstantValue (ни в каком поле)"
68279 #~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
68280 #~ msgstr "дублирование атрибута ConstantValue для поля '%s'"
68282 #~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
68283 #~ msgstr "некорректный тип атрибута ConstantValue поля '%s'"
68285 #~ msgid "abstract method in non-abstract class"
68286 #~ msgstr "абстрактный метод в неабстрактном классе"
68288 #~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
68289 #~ msgstr "нестатический метод %q+D перекрывает статический метод"
68291 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
68292 #~ msgstr "%q+D использовано до декларации"
68294 #~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
68295 #~ msgstr "В %+D: перекрытие диапазонов переменных и исключений в %d"
68297 #~ msgid "bad type in parameter debug info"
68298 #~ msgstr "некорректный тип в отладочной информации параметра"
68300 #~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
68301 #~ msgstr "некорректный диапазон PC в отладочной информации для локального %q+D"
68303 #~ msgid "need to insert runtime check for %s"
68304 #~ msgstr "необходимо вставить проверку %s на стадии выполнения"
68306 #~ msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
68307 #~ msgstr "assert: %s совместима по присваиванию с %s"
68309 #~ msgid "stack underflow - dup* operation"
68310 #~ msgstr "исчерпание стека - операция dup*"
68312 #~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
68313 #~ msgstr "ссылка %qs неоднозначна: имеется в интерфейсе %qs и в интерфейсе %qs"
68315 #~ msgid "field %qs not found"
68316 #~ msgstr "нет поля %qs"
68318 #~ msgid "method '%s' not found in class"
68319 #~ msgstr "метод '%s' отсутствует в классе"
68321 #~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
68322 #~ msgstr "класс '%s' не имеет метода с именем '%s', соответствующим сигнатуре '%s'"
68324 #~ msgid "invokestatic on non static method"
68325 #~ msgstr "invokestatic применено к нестатическому методу"
68327 #~ msgid "invokestatic on abstract method"
68328 #~ msgstr "invokestatic применено к абстрактному методу"
68330 #~ msgid "invoke[non-static] on static method"
68331 #~ msgstr "invoke[non-static] применено к статическому методу"
68333 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
68334 #~ msgstr "отсутствует поле '%s' в '%s'"
68336 #~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
68337 #~ msgstr "несоответствие сигнатуры для поля '%s' в '%s'"
68339 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
68340 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D не в классе этого поля"
68342 #~ msgid "invalid PC in line number table"
68343 #~ msgstr "некорректное значение PC в таблице номеров строк"
68345 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
68346 #~ msgstr "недостижимый байткод от %d до %d"
68348 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
68349 #~ msgstr "недостижимый байткод от %d до конца метода"
68351 #~ msgid "unrecognized wide sub-instruction"
68352 #~ msgstr "неопознанная широкая подинструкция"
68354 #~ msgid "<constant pool index %d not in range>"
68355 #~ msgstr "<константный индекс пуля %d вне диапазона>"
68357 #~ msgid "<constant pool index %d unexpected type"
68358 #~ msgstr "<константный индекс пуля %d неожиданного типа"
68360 #~ msgid "bad string constant"
68361 #~ msgstr "некорректная строковая константа"
68363 #~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
68364 #~ msgstr "некорректный тип константного значения %d, индекс %d"
68366 #~ msgid "cannot find file for class %s"
68367 #~ msgstr "нет файла для класса %s"
68369 #~ msgid "not a valid Java .class file"
68370 #~ msgstr "некорректный Java .class файл"
68372 #~ msgid "error while parsing constant pool"
68373 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант"
68375 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
68376 #~ msgstr "повторное чтение класса %s из %s"
68378 #~ msgid "error while parsing fields"
68379 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей"
68381 #~ msgid "error while parsing methods"
68382 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов"
68384 #~ msgid "error while parsing final attributes"
68385 #~ msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов"
68387 #~ msgid "duplicate class will only be compiled once"
68388 #~ msgstr "повторный класс будет скомпилирован только один раз"
68390 #~ msgid "missing Code attribute"
68391 #~ msgstr "отсутствует атрибут Code"
68393 #~ msgid "no input file specified"
68394 #~ msgstr "не задано ни одного входного файла"
68396 #~ msgid "can%'t close input file %s: %m"
68397 #~ msgstr "ошибка при закрытии входного файла %s: %m"
68399 #~ msgid "bad zip/jar file %s"
68400 #~ msgstr "некорректный zip/jar файл %s"
68402 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
68403 #~ msgstr "ошибка чтения  %s из zip-файла"
68405 #~ msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
68406 #~ msgstr "невозможно специфицировать %<-D%> без %<--main%>"
68408 #~ msgid "%qs is not a valid class name"
68409 #~ msgstr "%qs не является корректным именем класса"
68411 #~ msgid "--resource requires -o"
68412 #~ msgstr "ключ --resource требует задания -o"
68414 #~ msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
68415 #~ msgstr "уже скомпилированные .class файлы игнорируются с -C"
68417 #~ msgid "cannot specify both -C and -o"
68418 #~ msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o"
68420 #~ msgid "cannot create temporary file"
68421 #~ msgstr "ошибка создания временного файла"
68423 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
68424 #~ msgstr "использование @FILE и нескольких входных файлов не поддерживается"
68426 #~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
68427 #~ msgstr "невозможно специфицировать %<main%> класс без компоновки"
68429 #~ msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
68430 #~ msgstr "-fexcess-precision=standard для Java"
68432 #~ msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
68433 #~ msgstr "-findirect-dispatch несовместимо с -freduced-reflection"
68435 #~ msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
68436 #~ msgstr "-fjni несовместимо с -freduced-reflection"
68438 #~ msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
68439 #~ msgstr "отслеживание зависимостей невозможно при вводе со стандартного ввода"
68441 #~ msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
68442 #~ msgstr "ошибка определения имени цели при отслеживании зависимостей"
68444 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
68445 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректное Utf8-имя"
68447 #~ msgid "junk at end of signature string"
68448 #~ msgstr "мусор в конце строки сигнатуры"
68450 #~ msgid "verification failed: %s"
68451 #~ msgstr "ошибка проверки: %s"
68453 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
68454 #~ msgstr "ошибка проверки на PC=%d: %s"
68456 #~ msgid "bad pc in exception_table"
68457 #~ msgstr "некорректный pc в таблице прерываний exception_table"
68459 #~ msgid "expected %<;%> at end of input"
68460 #~ msgstr "ожидалось %<;%> в конце входного потока"
68462 #~ msgid "expected %<;%> before %s'%c'"
68463 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %s'%c'"
68465 #~ msgid "expected %<;%> before %s'\\x%x'"
68466 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %s'\\x%x'"
68468 #~ msgid "expected %<;%> before string constant"
68469 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед строковой константой"
68471 #~ msgid "expected %<;%> before numeric constant"
68472 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед числовой константой"
68474 #~ msgid "expected %<;%> before %<#pragma%>"
68475 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %<#pragma%>"
68477 #~ msgid "expected %<;%> before end of line"
68478 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед концом строки"
68480 #~ msgid "expected %<;%> before %<decltype%>"
68481 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %<decltype%>"
68483 #~ msgid "expected %<;%> before %qs token"
68484 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед лексемой %qs"
68486 #~ msgid "expected %<(%> at end of input"
68487 #~ msgstr "ожидалась %<(%> в конце входного потока"
68489 #~ msgid "expected %<(%> before %s'%c'"
68490 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %s'%c'"
68492 #~ msgid "expected %<(%> before %s'\\x%x'"
68493 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %s'\\x%x'"
68495 #~ msgid "expected %<(%> before string constant"
68496 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед строковой константой"
68498 #~ msgid "expected %<(%> before numeric constant"
68499 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед числовой константой"
68501 #~ msgid "expected %<(%> before %qE"
68502 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %qE"
68504 #~ msgid "expected %<(%> before %<#pragma%>"
68505 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %<#pragma%>"
68507 #~ msgid "expected %<(%> before end of line"
68508 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед концом строки"
68510 #~ msgid "expected %<(%> before %<decltype%>"
68511 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %<decltype%>"
68513 #~ msgid "expected %<(%> before %qs token"
68514 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед лексемой %qs"
68516 #~ msgid "expected %<,%> at end of input"
68517 #~ msgstr "ожидалась %<,%> в конце входного потока"
68519 #~ msgid "expected %<,%> before %s'%c'"
68520 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %s'%c'"
68522 #~ msgid "expected %<,%> before %s'\\x%x'"
68523 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %s'\\x%x'"
68525 #~ msgid "expected %<,%> before string constant"
68526 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед строковой константой"
68528 #~ msgid "expected %<,%> before numeric constant"
68529 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед числовой константой"
68531 #~ msgid "expected %<,%> before %qE"
68532 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %qE"
68534 #~ msgid "expected %<,%> before %<#pragma%>"
68535 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %<#pragma%>"
68537 #~ msgid "expected %<,%> before end of line"
68538 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед концом строки"
68540 #~ msgid "expected %<,%> before %<decltype%>"
68541 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %<decltype%>"
68543 #~ msgid "expected %<,%> before %qs token"
68544 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед лексемой %qs"
68546 #~ msgid "expected %<)%> at end of input"
68547 #~ msgstr "ожидалась %<)%> в конце входного потока"
68549 #~ msgid "expected %<)%> before %s'%c'"
68550 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %s'%c'"
68552 #~ msgid "expected %<)%> before %s'\\x%x'"
68553 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %s'\\x%x'"
68555 #~ msgid "expected %<)%> before string constant"
68556 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед строковой константой"
68558 #~ msgid "expected %<)%> before numeric constant"
68559 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед числовой константой"
68561 #~ msgid "expected %<)%> before %qE"
68562 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %qE"
68564 #~ msgid "expected %<)%> before %<#pragma%>"
68565 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %<#pragma%>"
68567 #~ msgid "expected %<)%> before end of line"
68568 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед концом строки"
68570 #~ msgid "expected %<)%> before %<decltype%>"
68571 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %<decltype%>"
68573 #~ msgid "expected %<)%> before %qs token"
68574 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед лексемой %qs"
68576 #~ msgid "expected %<]%> at end of input"
68577 #~ msgstr "ожидалась %<]%> в конце входного потока"
68579 #~ msgid "expected %<]%> before %s'%c'"
68580 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %s'%c'"
68582 #~ msgid "expected %<]%> before %s'\\x%x'"
68583 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %s'\\x%x'"
68585 #~ msgid "expected %<]%> before string constant"
68586 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед строковой константой"
68588 #~ msgid "expected %<]%> before numeric constant"
68589 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед числовой константой"
68591 #~ msgid "expected %<]%> before %qE"
68592 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %qE"
68594 #~ msgid "expected %<]%> before %<#pragma%>"
68595 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %<#pragma%>"
68597 #~ msgid "expected %<]%> before end of line"
68598 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед концом строки"
68600 #~ msgid "expected %<]%> before %<decltype%>"
68601 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %<decltype%>"
68603 #~ msgid "expected %<]%> before %qs token"
68604 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед лексемой %qs"
68606 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> at end of input"
68607 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> в конце входного потока"
68609 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %s'%c'"
68610 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %s'%c'"
68612 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
68613 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
68615 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before string constant"
68616 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед строковой константой"
68618 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before numeric constant"
68619 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед числовой константой"
68621 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %qE"
68622 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %qE"
68624 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %<#pragma%>"
68625 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
68627 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before end of line"
68628 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед концом строки"
68630 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %<decltype%>"
68631 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %<decltype%>"
68633 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %qs token"
68634 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед лексемой %qs"
68636 #~ msgid "expected %<}%> at end of input"
68637 #~ msgstr "ожидалась %<}%> в конце входного потока"
68639 #~ msgid "expected %<}%> before %s'%c'"
68640 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %s'%c'"
68642 #~ msgid "expected %<}%> before %s'\\x%x'"
68643 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %s'\\x%x'"
68645 #~ msgid "expected %<}%> before string constant"
68646 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед строковой константой"
68648 #~ msgid "expected %<}%> before numeric constant"
68649 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед числовой константой"
68651 #~ msgid "expected %<}%> before %qE"
68652 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %qE"
68654 #~ msgid "expected %<}%> before %<#pragma%>"
68655 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %<#pragma%>"
68657 #~ msgid "expected %<}%> before end of line"
68658 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед концом строки"
68660 #~ msgid "expected %<}%> before %<decltype%>"
68661 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %<decltype%>"
68663 #~ msgid "expected %<}%> before %qs token"
68664 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед лексемой %qs"
68666 #~ msgid "expected %<{%> at end of input"
68667 #~ msgstr "ожидалась %<{%> в конце входного потока"
68669 #~ msgid "expected %<{%> before %s'%c'"
68670 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %s'%c'"
68672 #~ msgid "expected %<{%> before %s'\\x%x'"
68673 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %s'\\x%x'"
68675 #~ msgid "expected %<{%> before string constant"
68676 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед строковой константой"
68678 #~ msgid "expected %<{%> before numeric constant"
68679 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед числовой константой"
68681 #~ msgid "expected %<{%> before %qE"
68682 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %qE"
68684 #~ msgid "expected %<{%> before %<#pragma%>"
68685 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %<#pragma%>"
68687 #~ msgid "expected %<{%> before end of line"
68688 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед концом строки"
68690 #~ msgid "expected %<{%> before %<decltype%>"
68691 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %<decltype%>"
68693 #~ msgid "expected %<{%> before %qs token"
68694 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед лексемой %qs"
68696 #~ msgid "expected %<:%> at end of input"
68697 #~ msgstr "ожидалось %<:%> в конце входного потока"
68699 #~ msgid "expected %<:%> before %s'%c'"
68700 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %s'%c'"
68702 #~ msgid "expected %<:%> before %s'\\x%x'"
68703 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %s'\\x%x'"
68705 #~ msgid "expected %<:%> before string constant"
68706 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед строковой константой"
68708 #~ msgid "expected %<:%> before %qE"
68709 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %qE"
68711 #~ msgid "expected %<:%> before %<#pragma%>"
68712 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %<#pragma%>"
68714 #~ msgid "expected %<:%> before end of line"
68715 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед концом строки"
68717 #~ msgid "expected %<:%> before %<decltype%>"
68718 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %<decltype%>"
68720 #~ msgid "expected %<:%> before %qs token"
68721 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед лексемой %qs"
68723 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> at end of input"
68724 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> в конце входного потока"
68726 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %s'%c'"
68727 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %s'%c'"
68729 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
68730 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
68732 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before string constant"
68733 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед строковой константой"
68735 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before numeric constant"
68736 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед числовой константой"
68738 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %qE"
68739 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %qE"
68741 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %<#pragma%>"
68742 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
68744 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before end of line"
68745 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед концом строки"
68747 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %<decltype%>"
68748 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %<decltype%>"
68750 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %qs token"
68751 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед лексемой %qs"
68753 #~ msgid "expected %<while%> at end of input"
68754 #~ msgstr "ожидалось %<while%> в конце входного потока"
68756 #~ msgid "expected %<while%> before %s'%c'"
68757 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %s'%c'"
68759 #~ msgid "expected %<while%> before %s'\\x%x'"
68760 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %s'\\x%x'"
68762 #~ msgid "expected %<while%> before string constant"
68763 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед строковой константой"
68765 #~ msgid "expected %<while%> before numeric constant"
68766 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед числовой константой"
68768 #~ msgid "expected %<while%> before %qE"
68769 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %qE"
68771 #~ msgid "expected %<while%> before %<#pragma%>"
68772 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %<#pragma%>"
68774 #~ msgid "expected %<while%> before end of line"
68775 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед концом строки"
68777 #~ msgid "expected %<while%> before %<decltype%>"
68778 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %<decltype%>"
68780 #~ msgid "expected %<while%> before %qs token"
68781 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед лексемой %qs"
68783 #~ msgid "expected %<.%> at end of input"
68784 #~ msgstr "ожидалась %<.%> в конце входного потока"
68786 #~ msgid "expected %<.%> before %s'%c'"
68787 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %s'%c'"
68789 #~ msgid "expected %<.%> before %s'\\x%x'"
68790 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %s'\\x%x'"
68792 #~ msgid "expected %<.%> before string constant"
68793 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед строковой константой"
68795 #~ msgid "expected %<.%> before numeric constant"
68796 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед числовой константой"
68798 #~ msgid "expected %<.%> before %qE"
68799 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %qE"
68801 #~ msgid "expected %<.%> before %<#pragma%>"
68802 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %<#pragma%>"
68804 #~ msgid "expected %<.%> before end of line"
68805 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед концом строки"
68807 #~ msgid "expected %<.%> before %<decltype%>"
68808 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %<decltype%>"
68810 #~ msgid "expected %<.%> before %qs token"
68811 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед лексемой %qs"
68813 #~ msgid "expected %<@end%> at end of input"
68814 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> в конце входного потока"
68816 #~ msgid "expected %<@end%> before %s'%c'"
68817 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %s'%c'"
68819 #~ msgid "expected %<@end%> before %s'\\x%x'"
68820 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %s'\\x%x'"
68822 #~ msgid "expected %<@end%> before string constant"
68823 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед строковой константой"
68825 #~ msgid "expected %<@end%> before numeric constant"
68826 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед числовой константой"
68828 #~ msgid "expected %<@end%> before %qE"
68829 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %qE"
68831 #~ msgid "expected %<@end%> before end of line"
68832 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед концом строки"
68834 #~ msgid "expected %<@end%> before %<decltype%>"
68835 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %<decltype%>"
68837 #~ msgid "expected %<@end%> before %qs token"
68838 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед лексемой %qs"
68840 #~ msgid "expected %<>%> at end of input"
68841 #~ msgstr "ожидалось %<>%> в конце входного потока"
68843 #~ msgid "expected %<>%> before %s'%c'"
68844 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %s'%c'"
68846 #~ msgid "expected %<>%> before %s'\\x%x'"
68847 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %s'\\x%x'"
68849 #~ msgid "expected %<>%> before string constant"
68850 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед строковой константой"
68852 #~ msgid "expected %<>%> before numeric constant"
68853 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед числовой константой"
68855 #~ msgid "expected %<>%> before %qE"
68856 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %qE"
68858 #~ msgid "expected %<>%> before %<#pragma%>"
68859 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %<#pragma%>"
68861 #~ msgid "expected %<>%> before end of line"
68862 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед концом строки"
68864 #~ msgid "expected %<>%> before %<decltype%>"
68865 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %<decltype%>"
68867 #~ msgid "expected %<>%> before %qs token"
68868 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед лексемой %qs"
68870 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> at end of input"
68871 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> в конце входного потока"
68873 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %s'%c'"
68874 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %s'%c'"
68876 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
68877 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
68879 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before string constant"
68880 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед строковой константой"
68882 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before numeric constant"
68883 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед числовой константой"
68885 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %<#pragma%>"
68886 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
68888 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before end of line"
68889 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед концом строки"
68891 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %<decltype%>"
68892 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %<decltype%>"
68894 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %qs token"
68895 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед лексемой %qs"
68897 #~ msgid "expected %<=%> at end of input"
68898 #~ msgstr "ожидалось %<=%> в конце входного потока"
68900 #~ msgid "expected %<=%> before %s'%c'"
68901 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %s'%c'"
68903 #~ msgid "expected %<=%> before %s'\\x%x'"
68904 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %s'\\x%x'"
68906 #~ msgid "expected %<=%> before string constant"
68907 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед строковой константой"
68909 #~ msgid "expected %<=%> before numeric constant"
68910 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед числовой константой"
68912 #~ msgid "expected %<=%> before %qE"
68913 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %qE"
68915 #~ msgid "expected %<=%> before %<#pragma%>"
68916 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %<#pragma%>"
68918 #~ msgid "expected %<=%> before end of line"
68919 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед концом строки"
68921 #~ msgid "expected %<=%> before %<decltype%>"
68922 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %<decltype%>"
68924 #~ msgid "expected %<=%> before %qs token"
68925 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед лексемой %qs"
68927 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> at end of input"
68928 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> в конце входного потока"
68930 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %s'%c'"
68931 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %s'%c'"
68933 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
68934 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
68936 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before string constant"
68937 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед строковой константой"
68939 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before numeric constant"
68940 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед числовой константой"
68942 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %qE"
68943 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %qE"
68945 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %<#pragma%>"
68946 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
68948 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before end of line"
68949 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед концом строки"
68951 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %<decltype%>"
68952 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %<decltype%>"
68954 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %qs token"
68955 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед лексемой %qs"
68957 #~ msgid "expected %<[%> at end of input"
68958 #~ msgstr "ожидалось %<[%> в конце входного потока"
68960 #~ msgid "expected %<[%> before %s'%c'"
68961 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %s'%c'"
68963 #~ msgid "expected %<[%> before %s'\\x%x'"
68964 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %s'\\x%x'"
68966 #~ msgid "expected %<[%> before string constant"
68967 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед строковой константой"
68969 #~ msgid "expected %<[%> before numeric constant"
68970 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед числовой константой"
68972 #~ msgid "expected %<[%> before %qE"
68973 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %qE"
68975 #~ msgid "expected %<[%> before %<#pragma%>"
68976 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %<#pragma%>"
68978 #~ msgid "expected %<[%> before end of line"
68979 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед концом строки"
68981 #~ msgid "expected %<[%> before %<decltype%>"
68982 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %<decltype%>"
68984 #~ msgid "expected %<[%> before %qs token"
68985 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед лексемой %qs"
68987 #~ msgid "%s 2015 Scientific Research Institute of System Analysis, RAS.\n"
68988 #~ msgstr "%s 2015 НИИ Системных Исследований, РАН.\n"
68990 #~ msgid ""
68991 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
68992 #~ "\n"
68993 #~ msgstr ""
68994 #~ "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
68995 #~ "приведены в исходных текстах.\n"
68997 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
68998 #~ msgstr "%s:не графический файл gcov\n"
69000 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
69001 #~ msgstr "%s:%d:%d: Некорректный файл состояния; %s"
69003 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
69004 #~ msgstr "%s:%d: Некорректный файл состояния; %s"
69006 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
69007 #~ msgstr "%s:%d:%d: Некорректный файл состояния; "
69009 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
69010 #~ msgstr "%s:%d: Некорректный файл состояния; "
69012 #~ msgid "Option tag unknown"
69013 #~ msgstr "Неизвестный тег опции"
69015 #~ msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
69016 #~ msgstr "Некорректный тип в write_state_scalar_type"
69018 #~ msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
69019 #~ msgstr "Некорректный тип в write_state_string_type"
69021 #~ msgid "Unexpected type..."
69022 #~ msgstr "Неожиданный тип..."
69024 #~ msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
69025 #~ msgstr "ошибка открытия файла %s для записи состояния: %s"
69027 #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
69028 #~ msgstr "ошибка записи в файл состояния %s [%s]"
69030 #~ msgid "failed to close state file %s [%s]"
69031 #~ msgstr "ошибка закрытия файла состояния %s [%s]"
69033 #~ msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
69034 #~ msgstr "не удалось переименовать %s в файл состояния %s [%s]"
69036 #~ msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
69037 #~ msgstr "Ошибка открытия файла состояния %s на чтение [%s]"
69039 #~ msgid "pex_init failed"
69040 #~ msgstr "ошибка в pex_init"
69042 #~ msgid "can't get program status"
69043 #~ msgstr "не удалось получить состояние программы"
69045 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
69046 #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s], выдан файл core"
69048 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
69049 #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]"
69051 #~ msgid "could not write to temporary file %s"
69052 #~ msgstr "не удалось выполнить запись во временный файл %s"
69054 #~ msgid "fopen: %s"
69055 #~ msgstr "fopen: %s"
69057 #~ msgid "enabled by default"
69058 #~ msgstr "включено по умолчанию"
69060 #~ msgid "out of memory"
69061 #~ msgstr "недостаточно памяти"
69063 #~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
69064 #~ msgstr "размер кода увеличится при включённой оптимизации по размеру"
69066 #~ msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
69067 #~ msgstr "Относительное максимальное число повторений блока в программе, при превышении которого блок должен считаться критическим"
69069 #~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
69070 #~ msgstr "Верхняя граница числа переменных в системе ограничений Omega"
69072 #~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
69073 #~ msgstr "Верхняя граница числа неравенств в системе ограничений Omega"
69075 #~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
69076 #~ msgstr "Верхняя граница числа равенств в системе ограничений Omega"
69078 #~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
69079 #~ msgstr "Верхняя граница числа сопоставлений в системе ограничений Omega"
69081 #~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
69082 #~ msgstr "Верхняя граница размера хэш-таблицы в системе ограничений Omega"
69084 #~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
69085 #~ msgstr "Верхняя граница числа ключей в системе ограничений Omega"
69087 #~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
69088 #~ msgstr "При значении 1 будут использоваться дорогостоящие методы для удаления избыточных ограничений"
69090 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
69091 #~ msgstr "Минимальное число виртуальных отображений, при котором может быть выполнено полное переименование виртуальных символов"
69093 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
69094 #~ msgstr "Отношение числа виртуальных отображений к числу виртуальных символов, при котором выполняется полное переименование символов"
69096 #~ msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
69097 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по загрузкам данных"
69099 #~ msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
69100 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по загрузке упакованных данных"
69102 #~ msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
69103 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по записи упакованных данных"
69105 #~ msgid "If frame size of a leaf function is less than this do not check stack limit for it"
69106 #~ msgstr "Не проверять выход за границу стека в листовой функции, если ее кадр стека меньше этого значения"
69108 #~ msgid "<unnamed-signed:"
69109 #~ msgstr "<unnamed-signed:"
69111 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
69112 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'C'"
69114 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
69115 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'F'"
69117 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
69118 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'"
69120 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
69121 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'f'"
69123 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
69124 #~ msgstr "mips_debugger_offset вызвана не с указателем стека/кадра/аргумента"
69126 #~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
69127 #~ msgstr "picochip_print_memory_address - Операнд не базирован в памяти"
69129 #~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
69130 #~ msgstr "Неизвестный режим в print_operand (CONST_DOUBLE) :"
69132 #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
69133 #~ msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp):"
69135 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
69136 #~ msgstr "-mvsx использован для кода little endian"
69138 #~ msgid "invalid %%c value"
69139 #~ msgstr "некорректное %%c значение"
69141 #~ msgid "invalid %%S value"
69142 #~ msgstr "недопустимое значение для кода %%S"
69144 #~ msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
69145 #~ msgstr "ожидалась ссылка на память для 'O' модификатора вывода"
69147 #~ msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
69148 #~ msgstr "ожидалась ссылка на память для 'R' модификатора вывода"
69150 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
69151 #~ msgstr "некорректный операнд для кода '%c'"
69153 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
69154 #~ msgstr "константа long long не является корректным непосредственным операндом"
69156 #~ msgid "%s:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
69157 #~ msgstr "%s:%d:   [ пропуск %d контекстов конкретизации ]\n"
69159 #~ msgid ""
69160 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
69161 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
69162 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
69163 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
69164 #~ "\n"
69165 #~ msgstr ""
69166 #~ "GNU Fortran поступает без гарантий в степени, позволенной законом.\n"
69167 #~ "Вы можете передавать копии GNU Fortran\n"
69168 #~ "на условиях GNU General Public License.\n"
69169 #~ "Более подробная информация имеется в файле COPYING\n"
69170 #~ "\n"
69172 #~ msgid "-I <dir>.\tAdd <dir> to the end of the main source path"
69173 #~ msgstr "-I <каталог>.\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
69175 #~ msgid "Do not look for source files in standard path"
69176 #~ msgstr "Не искать исходные файлы по стандартным маршрутам"
69178 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
69179 #~ msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт для неформатированных файлов"
69181 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
69182 #~ msgstr "Использовать обратный порядок байт для неформатированных файлов"
69184 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
69185 #~ msgstr "Использовать естественный формат для неформатированных файлов"
69187 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
69188 #~ msgstr "Изменить порядок байт для неформатированных файлов"
69190 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
69191 #~ msgstr "Компилировать все программные единицы совместно, с проверкой всех интерфейсов"
69193 #~ msgid "Assume GAS"
69194 #~ msgstr "Предполагать использование GAS"
69196 #~ msgid "Do not assume GAS"
69197 #~ msgstr "Не предполагать использование GAS"
69199 #~ msgid "mvcle use"
69200 #~ msgstr "mvcle use"
69202 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
69203 #~ msgstr "Если установлены, инструкции предвыборки данных будут выбраны для планирования только если нет других вариантов в момент "
69205 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
69206 #~ msgstr "Если установлены, инструкции предвыборки управления будут выбраны для планирования только если нет других вариантов в момент "
69208 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
69209 #~ msgstr "Игнорируется (устаревшая)"
69211 #~ msgid "Use POWER instruction set"
69212 #~ msgstr "Использовать систему команд POWER"
69214 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
69215 #~ msgstr "Не использовать систему команд POWER"
69217 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
69218 #~ msgstr "Использовать систему команд POWER2"
69220 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
69221 #~ msgstr "Использовать систему команд PowerPC"
69223 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
69224 #~ msgstr "Использовать новые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
69226 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
69227 #~ msgstr "Использовать старые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
69229 #~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
69230 #~ msgstr "Прервать раскатку чтобы избежать перегрузку целевых регистров если только выгода от раскатки не перевесит это"
69232 #~ msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
69233 #~ msgstr "Включить использование слитых плавающих операций умножения с накоплением"
69235 #~ msgid "Use software atomic sequences supported by kernel"
69236 #~ msgstr "Использовать программные атомарные последовательности поддерживаемые ядром"
69238 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
69239 #~ msgstr "Cirrus: генерировать команды NOP во избежание некорректного комбинирования команд"
69241 #~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words.  This option is deprecated."
69242 #~ msgstr "Считать, что байты имеют прямой порядок бит, а слова - обратный порядок байт.  Эта опция устарела."
69244 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
69245 #~ msgstr "Игнорировать атрибут dllimport для функций"
69247 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
69248 #~ msgstr "Использовать rjmp/rcall (с ограниченным диапазоном) для устройств >8K"
69250 #~ msgid "Known MCU names:"
69251 #~ msgstr "Известные MCU имена:"
69253 #~ msgid "Generate code for huge switch statements"
69254 #~ msgstr "Генерировать код для больших переключателей"
69256 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
69257 #~ msgstr "Помещать переходы в гнезда задержки вызовов"
69259 #~ msgid "Enable use of CPV in code generation for k64m and k128m"
69260 #~ msgstr "Разрешить использование команд сопроцессора CPV при генерации кода для k64m и k128m"
69262 #~ msgid "Allow use of 256-bit CPV loads and stores and use 32-byte alignment of stack frames"
69263 #~ msgstr "Разрешить использование команд чтения-записи 256-битных данных сопроцессора CPV и выравнивать кадр стека на 32 байта"
69265 #~ msgid "Use CPV in 64 bit mode"
69266 #~ msgstr "Использовать сопроцессор CPV в 64-битном режиме"
69268 #~ msgid "Disable indexed memory addressing"
69269 #~ msgstr "Запретить использование индексной адресации"
69271 #~ msgid "Do not put instructions using HI/LO registers to delay slots"
69272 #~ msgstr "Не помещать в гнезда задержки команды, использующие HI/LO регистры"
69274 #~ msgid "Fix division error of k128rio"
69275 #~ msgstr "Обходить ошибку деления процессора k128rio"
69277 #~ msgid "Generate 2 NOPs before integer multiplication"
69278 #~ msgstr "Генерировать 2 команды NOP перед целочисленным умножением"
69280 #~ msgid "Fix errata in K128RIO unaligned load instructions"
69281 #~ msgstr "Обходить ошибки невыровненного чтения K128RIO"
69283 #~ msgid "-mstack-limit-register=REG\tCheck stack overflow using REG as stack limit value"
69284 #~ msgstr "-mstack-limit-register=REG\tПроверять переполнение стека, считая что граница стека находится в регистре REG"
69286 #~ msgid "Generate code for k128m"
69287 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128m"
69289 #~ msgid "Generate code for k128rio, version 3"
69290 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128rio, версия 3"
69292 #~ msgid "Generate code for k128rio, version 2"
69293 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128rio, версия 3"
69295 #~ msgid "Generate code for k64m"
69296 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64m"
69298 #~ msgid "Generate code for k64mp"
69299 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64mp"
69301 #~ msgid "Generate code for k64rio"
69302 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64rio"
69304 #~ msgid "Generate code for k64smp"
69305 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64smp"
69307 #~ msgid "Generate code for xlp"
69308 #~ msgstr "Генерировать код для процессора xlp"
69310 #~ msgid "Generate code for rm7000"
69311 #~ msgstr "Генерировать код для процессора rm7000"
69313 #~ msgid "Generate code for r3000"
69314 #~ msgstr "Генерировать код для процессора r3000"
69316 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
69317 #~ msgstr "Включить поддержку Green Hills ABI"
69319 #~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
69320 #~ msgstr "Задать какой тип AE целевой. Эта опция устанавливает mul-type и byte-access."
69322 #~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
69323 #~ msgstr "Задать какой тип умножения использовать. Может быть mem, mac или none."
69325 #~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
69326 #~ msgstr "Задать следует ли использовать инструкции байтного доступа. Включено по умолчанию."
69328 #~ msgid "Enable debug output to be generated."
69329 #~ msgstr "Включить генерацию отладочной выдачи."
69331 #~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
69332 #~ msgstr "Разрешить использовать значение символа как непосредственное значение в инструкции."
69334 #~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
69335 #~ msgstr "Генерировать предупреждения если известно что будет сгенерирован неэффективный код."
69337 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
69338 #~ msgstr "Выключить bcnz инструкцию"
69340 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
69341 #~ msgstr "Поддерживать SCORE 7 ISA"
69343 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
69344 #~ msgstr "Поддерживать SCORE 7D ISA"
69346 #~ msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
69347 #~ msgstr "Известные SCORE архитектуры (для использования с -march= опцией):"
69349 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
69350 #~ msgstr "Устарел; используйте -Wc++11-compat"
69352 #~ msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
69353 #~ msgstr "Предупреждать о конструкциях, не инструментированных в соответствии с -fmudflap"
69355 #~ msgid "Reduce the size of object files"
69356 #~ msgstr "Сократить объем объектных файлов"
69358 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
69359 #~ msgstr "Инструментировать однопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
69361 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
69362 #~ msgstr "Инструментировать многопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
69364 #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
69365 #~ msgstr "Игнорировать операции чтения при инструментировании для mudflap"
69367 #~ msgid "Use the same size for double as for float"
69368 #~ msgstr "Использовать для double размер float"
69370 #~ msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
69371 #~ msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C (неполная экспериментальная поддержка)"
69373 #~ msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
69374 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
69376 #~ msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
69377 #~ msgstr "Сравнивать результаты нескольких анализаторов зависимостей по данным."
69379 #~ msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
69380 #~ msgstr "Включить трансформации \"выделения полос\" в циклах"
69382 #~ msgid "Enable Loop Interchange transformation"
69383 #~ msgstr "Включить трансформации обмена циклов в гнездах"
69385 #~ msgid "Enable Loop Blocking transformation"
69386 #~ msgstr "Включить трансформации выделения блоков в гнездах циклах"
69388 #~ msgid "Enable Loop Flattening transformation"
69389 #~ msgstr "Включить трансформации распрямления циклов"
69391 #~ msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based on profiling information."
69392 #~ msgstr "Выполнить распрямление и транспонирование матриц на основе данных профилирования."
69394 #~ msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from"
69395 #~ msgstr "Разбивать функции и переменные во время компоновки в соответствии с их принадлежностью объектным файлам"
69397 #~ msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
69398 #~ msgstr "Разбивать функции и переменные во время компоновки на приблизительно одинаковые по размеру порции"
69400 #~ msgid "Disable partioning and streaming"
69401 #~ msgstr "Отключить разбиение полностью"
69403 #~ msgid "Do the full register move optimization pass"
69404 #~ msgstr "Выполнить полную оптимизацию перемещения регистров"
69406 #~ msgid "Enables a register move optimization"
69407 #~ msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров"
69409 #~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
69410 #~ msgstr "Переименовывать временные SSA-переменные при копировании для более близкого соответствия программным переменным"
69412 #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
69413 #~ msgstr "Создавать версии циклов при векторизации"
69415 #~ msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
69416 #~ msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<уровень>\tУстановить <уровень> подробности сообщений при векторизации циклов"
69418 #~ msgid "expected integer or boolean type"
69419 #~ msgstr "ожидалось выражение или булевый тип"
69421 #~ msgid "invalid operand for unary %<&%>"
69422 #~ msgstr "неверный операнд унарной операции %<&%>"
69424 #~ msgid "bad size for make"
69425 #~ msgstr "некорректный размер для make"
69427 #~ msgid "bad capacity when making slice"
69428 #~ msgstr "некорректная емкость при изготовлении вырезки"
69430 #~ msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
69431 #~ msgstr "неявное присваивание %s%s%s скрытого поля %s%s%s"
69433 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
69434 #~ msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_return_address%>"
69436 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
69437 #~ msgstr "неподдерживаемый аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
69439 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
69440 #~ msgstr "некорректный аргумент модели памяти в вызове %<__atomic_exchange%>"
69442 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
69443 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает глобальную декларацию"
69445 #~ msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
69446 #~ msgstr "бесполезное %<__thread%> в пустой декларации"
69448 #~ msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
69449 #~ msgstr "невозможно вычислить размер массива %qE"
69451 #~ msgid "the size of array can %'t be evaluated"
69452 #~ msgstr "невозможно вычислить размер массива"
69454 #~ msgid "variable length array %qE is used"
69455 #~ msgstr "используется массив переменного размера %qE"
69457 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
69458 #~ msgstr "определение функции со спецификатором %<__thread%>"
69460 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
69461 #~ msgstr "декларация %<%s %E%> внутри списка параметров"
69463 #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
69464 #~ msgstr "декларация %s без имени внутри списка параметров"
69466 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
69467 #~ msgstr "область действия типа - только данная декларация или определение, что может не соответствовать вашим намерениям"
69469 #~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
69470 #~ msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %qE"
69472 #~ msgid "expected declaration specifiers at end of input"
69473 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации в конце входного потока"
69475 #~ msgid "expected declaration specifiers before %s'%c'"
69476 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %s'%c'"
69478 #~ msgid "expected declaration specifiers before %s'\\x%x'"
69479 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %s'\\x%x'"
69481 #~ msgid "expected declaration specifiers before string constant"
69482 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед строковой константой"
69484 #~ msgid "expected declaration specifiers before numeric constant"
69485 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед числовой константой"
69487 #~ msgid "expected declaration specifiers before %qE"
69488 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %qE"
69490 #~ msgid "expected declaration specifiers before %<#pragma%>"
69491 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %<#pragma%>"
69493 #~ msgid "expected declaration specifiers before end of line"
69494 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед концом строки"
69496 #~ msgid "expected declaration specifiers before %<decltype%>"
69497 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %<decltype%>"
69499 #~ msgid "expected declaration specifiers before %qs token"
69500 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед лексемой %qs"
69502 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> at end of input"
69503 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> в конце входного потока"
69505 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %s'%c'"
69506 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %s'%c'"
69508 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %s'\\x%x'"
69509 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %s'\\x%x'"
69511 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before string constant"
69512 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед строковой константой"
69514 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before numeric constant"
69515 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед числовой константой"
69517 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %qE"
69518 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %qE"
69520 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %<#pragma%>"
69521 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %<#pragma%>"
69523 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before end of line"
69524 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед концом строки"
69526 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %<decltype%>"
69527 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %<decltype%>"
69529 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %qs token"
69530 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед лексемой %qs"
69532 #~ msgid "unexpected attribute at end of input"
69533 #~ msgstr "неожиданный атрибут в конце входного потока"
69535 #~ msgid "unexpected attribute before %s'%c'"
69536 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %s'%c'"
69538 #~ msgid "unexpected attribute before %s'\\x%x'"
69539 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %s'\\x%x'"
69541 #~ msgid "unexpected attribute before string constant"
69542 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед строковой константой"
69544 #~ msgid "unexpected attribute before numeric constant"
69545 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед числовой константой"
69547 #~ msgid "unexpected attribute before %<#pragma%>"
69548 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %<#pragma%>"
69550 #~ msgid "unexpected attribute before end of line"
69551 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед концом строки"
69553 #~ msgid "unexpected attribute before %<decltype%>"
69554 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %<decltype%>"
69556 #~ msgid "unexpected attribute before %qs token"
69557 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед лексемой %qs"
69559 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> at end of input"
69560 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> в конце входного потока"
69562 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %s'%c'"
69563 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %s'%c'"
69565 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %s'\\x%x'"
69566 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %s'\\x%x'"
69568 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before string constant"
69569 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед строковой константой"
69571 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before numeric constant"
69572 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед числовой константой"
69574 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %qE"
69575 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %qE"
69577 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %<#pragma%>"
69578 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %<#pragma%>"
69580 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before end of line"
69581 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед концом строки"
69583 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %<decltype%>"
69584 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %<decltype%>"
69586 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %qs token"
69587 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед лексемой %qs"
69589 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> at end of input"
69590 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> в конце входного потока"
69592 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %s'%c'"
69593 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %s'%c'"
69595 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %s'\\x%x'"
69596 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %s'\\x%x'"
69598 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before string constant"
69599 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед строковой константой"
69601 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before numeric constant"
69602 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед числовой константой"
69604 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %qE"
69605 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %qE"
69607 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %<#pragma%>"
69608 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %<#pragma%>"
69610 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before end of line"
69611 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед концом строки"
69613 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %<decltype%>"
69614 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %<decltype%>"
69616 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %qs token"
69617 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед лексемой %qs"
69619 #~ msgid "expected string literal at end of input"
69620 #~ msgstr "ожидался строковый литерал в конце входного потока"
69622 #~ msgid "expected string literal before %s'%c'"
69623 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %s'%c'"
69625 #~ msgid "expected string literal before %s'\\x%x'"
69626 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %s'\\x%x'"
69628 #~ msgid "expected string literal before string constant"
69629 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед строковой константой"
69631 #~ msgid "expected string literal before numeric constant"
69632 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед числовой константой"
69634 #~ msgid "expected string literal before %qE"
69635 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %qE"
69637 #~ msgid "expected string literal before %<#pragma%>"
69638 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %<#pragma%>"
69640 #~ msgid "expected string literal before end of line"
69641 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед концом строки"
69643 #~ msgid "expected string literal before %<decltype%>"
69644 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %<decltype%>"
69646 #~ msgid "expected string literal before %qs token"
69647 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед лексемой %qs"
69649 #~ msgid "expected identifier at end of input"
69650 #~ msgstr "ожидался идентификатор в конце входного потока"
69652 #~ msgid "expected identifier before %s'%c'"
69653 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %s'%c'"
69655 #~ msgid "expected identifier before %s'\\x%x'"
69656 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %s'\\x%x'"
69658 #~ msgid "expected identifier before numeric constant"
69659 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед числовой константой"
69661 #~ msgid "expected identifier before %<#pragma%>"
69662 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %<#pragma%>"
69664 #~ msgid "expected identifier before end of line"
69665 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед концом строки"
69667 #~ msgid "expected identifier before %<decltype%>"
69668 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %<decltype%>"
69670 #~ msgid "expected identifier before %qs token"
69671 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед лексемой %qs"
69673 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> at end of input"
69674 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> в конце входного потока"
69676 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %s'%c'"
69677 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %s'%c'"
69679 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
69680 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
69682 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before string constant"
69683 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед строковой константой"
69685 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before numeric constant"
69686 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед числовой константой"
69688 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %qE"
69689 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %qE"
69691 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %<#pragma%>"
69692 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
69694 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before end of line"
69695 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед концом строки"
69697 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %<decltype%>"
69698 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %<decltype%>"
69700 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %qs token"
69701 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед лексемой %qs"
69703 #~ msgid "expected class name at end of input"
69704 #~ msgstr "ожидалось имя класса в конце входного потока"
69706 #~ msgid "expected class name before %s'%c'"
69707 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %s'%c'"
69709 #~ msgid "expected class name before %s'\\x%x'"
69710 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %s'\\x%x'"
69712 #~ msgid "expected class name before string constant"
69713 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед строковой константой"
69715 #~ msgid "expected class name before numeric constant"
69716 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед числовой константой"
69718 #~ msgid "expected class name before %qE"
69719 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %qE"
69721 #~ msgid "expected class name before %<#pragma%>"
69722 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %<#pragma%>"
69724 #~ msgid "expected class name before end of line"
69725 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед концом строки"
69727 #~ msgid "expected class name before %<decltype%>"
69728 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %<decltype%>"
69730 #~ msgid "expected class name before %qs token"
69731 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед лексемой %qs"
69733 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list at end of input"
69734 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов в конце входного потока"
69736 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %s'%c'"
69737 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %s'%c'"
69739 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %s'\\x%x'"
69740 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %s'\\x%x'"
69742 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before string constant"
69743 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед строковой константой"
69745 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before numeric constant"
69746 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед числовой константой"
69748 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %qE"
69749 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %qE"
69751 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %<#pragma%>"
69752 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %<#pragma%>"
69754 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before end of line"
69755 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед концом строки"
69757 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %<decltype%>"
69758 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %<decltype%>"
69760 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %qs token"
69761 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед лексемой %qs"
69763 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> at end of input"
69764 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> в конце входного потока"
69766 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %s'%c'"
69767 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %s'%c'"
69769 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
69770 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
69772 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before string constant"
69773 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед строковой константой"
69775 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before numeric constant"
69776 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед числовой константой"
69778 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %qE"
69779 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %qE"
69781 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %<#pragma%>"
69782 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
69784 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before end of line"
69785 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед концом строки"
69787 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %<decltype%>"
69788 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %<decltype%>"
69790 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %qs token"
69791 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед лексемой %qs"
69793 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> at end of input"
69794 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> в конце входного потока"
69796 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %s'%c'"
69797 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %s'%c'"
69799 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %s'\\x%x'"
69800 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %s'\\x%x'"
69802 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before string constant"
69803 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед строковой константой"
69805 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before numeric constant"
69806 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед числовой константой"
69808 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %qE"
69809 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %qE"
69811 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %<#pragma%>"
69812 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %<#pragma%>"
69814 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before end of line"
69815 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед концом строки"
69817 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %<decltype%>"
69818 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %<decltype%>"
69820 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %qs token"
69821 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед лексемой %qs"
69823 #~ msgid "expected identifier or %<(%> at end of input"
69824 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> в конце входного потока"
69826 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %s'%c'"
69827 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %s'%c'"
69829 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %s'\\x%x'"
69830 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %s'\\x%x'"
69832 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before string constant"
69833 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед строковой константой"
69835 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before numeric constant"
69836 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед числовой константой"
69838 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %qE"
69839 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %qE"
69841 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %<#pragma%>"
69842 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %<#pragma%>"
69844 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before end of line"
69845 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед концом строки"
69847 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %<decltype%>"
69848 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %<decltype%>"
69850 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %qs token"
69851 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед лексемой %qs"
69853 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> at end of input"
69854 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> в конце входного потока"
69856 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %s'%c'"
69857 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %s'%c'"
69859 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %s'\\x%x'"
69860 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %s'\\x%x'"
69862 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before string constant"
69863 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед строковой константой"
69865 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before numeric constant"
69866 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед числовой константой"
69868 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %qE"
69869 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %qE"
69871 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %<#pragma%>"
69872 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %<#pragma%>"
69874 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before end of line"
69875 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед концом строки"
69877 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %<decltype%>"
69878 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %<decltype%>"
69880 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %qs token"
69881 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед лексемой %qs"
69883 #~ msgid "expected declaration or statement at end of input"
69884 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор в конце входного потока"
69886 #~ msgid "expected declaration or statement before %s'%c'"
69887 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %s'%c'"
69889 #~ msgid "expected declaration or statement before %s'\\x%x'"
69890 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %s'\\x%x'"
69892 #~ msgid "expected declaration or statement before string constant"
69893 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед строковой константой"
69895 #~ msgid "expected declaration or statement before numeric constant"
69896 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед числовой константой"
69898 #~ msgid "expected declaration or statement before %qE"
69899 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %qE"
69901 #~ msgid "expected declaration or statement before %<#pragma%>"
69902 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %<#pragma%>"
69904 #~ msgid "expected declaration or statement before end of line"
69905 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед концом строки"
69907 #~ msgid "expected declaration or statement before %<decltype%>"
69908 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %<decltype%>"
69910 #~ msgid "expected declaration or statement before %qs token"
69911 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед лексемой %qs"
69913 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> at end of input"
69914 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> в конце входного потока"
69916 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %s'%c'"
69917 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %s'%c'"
69919 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %s'\\x%x'"
69920 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %s'\\x%x'"
69922 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before string constant"
69923 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед строковой константой"
69925 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before numeric constant"
69926 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед числовой константой"
69928 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %qE"
69929 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %qE"
69931 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %<#pragma%>"
69932 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %<#pragma%>"
69934 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before end of line"
69935 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед концом строки"
69937 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %<decltype%>"
69938 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %<decltype%>"
69940 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %qs token"
69941 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед лексемой %qs"
69943 #~ msgid "expected identifier or %<*%> at end of input"
69944 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> в конце входного потока"
69946 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %s'%c'"
69947 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %s'%c'"
69949 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %s'\\x%x'"
69950 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %s'\\x%x'"
69952 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before string constant"
69953 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед строковой константой"
69955 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before numeric constant"
69956 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед числовой константой"
69958 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %qE"
69959 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %qE"
69961 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %<#pragma%>"
69962 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %<#pragma%>"
69964 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before end of line"
69965 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед концом строки"
69967 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %<decltype%>"
69968 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %<decltype%>"
69970 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %qs token"
69971 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед лексемой %qs"
69973 #~ msgid "expected statement before %s'%c'"
69974 #~ msgstr "ожидался оператор перед %s'%c'"
69976 #~ msgid "expected statement before %s'\\x%x'"
69977 #~ msgstr "ожидался оператор перед %s'\\x%x'"
69979 #~ msgid "expected statement before string constant"
69980 #~ msgstr "ожидался оператор перед строковой константой"
69982 #~ msgid "expected statement before numeric constant"
69983 #~ msgstr "ожидался оператор перед числовой константой"
69985 #~ msgid "expected statement before %qE"
69986 #~ msgstr "ожидался оператор перед %qE"
69988 #~ msgid "expected statement before %<#pragma%>"
69989 #~ msgstr "ожидался оператор перед %<#pragma%>"
69991 #~ msgid "expected statement before end of line"
69992 #~ msgstr "ожидался оператор перед концом строки"
69994 #~ msgid "expected statement before %<decltype%>"
69995 #~ msgstr "ожидался оператор перед %<decltype%>"
69997 #~ msgid "expected statement before %qs token"
69998 #~ msgstr "ожидался оператор перед лексемой %qs"
70000 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration at end of input"
70001 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении в конце входного потока"
70003 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %s'%c'"
70004 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %s'%c'"
70006 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %s'\\x%x'"
70007 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
70009 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before string constant"
70010 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед строковой константой"
70012 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before numeric constant"
70013 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед числовой константой"
70015 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %qE"
70016 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %qE"
70018 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %<#pragma%>"
70019 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
70021 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before end of line"
70022 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед концом строки"
70024 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %<decltype%>"
70025 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %<decltype%>"
70027 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %qs token"
70028 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед лексемой %qs"
70030 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration at end of input"
70031 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении в конце входного потока"
70033 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %s'%c'"
70034 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %s'%c'"
70036 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %s'\\x%x'"
70037 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
70039 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before string constant"
70040 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед строковой константой"
70042 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before numeric constant"
70043 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед числовой константой"
70045 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %qE"
70046 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %qE"
70048 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %<#pragma%>"
70049 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
70051 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before end of line"
70052 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед концом строки"
70054 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %<decltype%>"
70055 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %<decltype%>"
70057 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %qs token"
70058 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед лексемой %qs"
70060 #~ msgid "missing collection in fast enumeration at end of input"
70061 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении в конце входного потока"
70063 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %s'%c'"
70064 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %s'%c'"
70066 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %s'\\x%x'"
70067 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
70069 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before string constant"
70070 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед строковой константой"
70072 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before numeric constant"
70073 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед числовой константой"
70075 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %qE"
70076 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %qE"
70078 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %<#pragma%>"
70079 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
70081 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before end of line"
70082 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед концом строки"
70084 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %<decltype%>"
70085 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %<decltype%>"
70087 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %qs token"
70088 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед лексемой %qs"
70090 #~ msgid "expected expression at end of input"
70091 #~ msgstr "ожидалось выражение в конце входного потока"
70093 #~ msgid "expected expression before %s'%c'"
70094 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %s'%c'"
70096 #~ msgid "expected expression before %s'\\x%x'"
70097 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %s'\\x%x'"
70099 #~ msgid "expected expression before string constant"
70100 #~ msgstr "ожидалось выражение перед строковой константой"
70102 #~ msgid "expected expression before numeric constant"
70103 #~ msgstr "ожидалось выражение перед числовой константой"
70105 #~ msgid "expected expression before %qE"
70106 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %qE"
70108 #~ msgid "expected expression before %<#pragma%>"
70109 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %<#pragma%>"
70111 #~ msgid "expected expression before end of line"
70112 #~ msgstr "ожидалось выражение перед концом строки"
70114 #~ msgid "expected expression before %<decltype%>"
70115 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %<decltype%>"
70117 #~ msgid "expected expression before %qs token"
70118 #~ msgstr "ожидалось выражение перед лексемой %qs"
70120 #~ msgid "expected identifier or %<)%> at end of input"
70121 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> в конце входного потока"
70123 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %s'%c'"
70124 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %s'%c'"
70126 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %s'\\x%x'"
70127 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %s'\\x%x'"
70129 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before string constant"
70130 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед строковой константой"
70132 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before numeric constant"
70133 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед числовой константой"
70135 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %qE"
70136 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %qE"
70138 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %<#pragma%>"
70139 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %<#pragma%>"
70141 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before end of line"
70142 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед концом строки"
70144 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %<decltype%>"
70145 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %<decltype%>"
70147 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %qs token"
70148 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед лексемой %qs"
70150 #~ msgid "objective-c method declaration is expected at end of input"
70151 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c в конце входного потока"
70153 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %s'%c'"
70154 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %s'%c'"
70156 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %s'\\x%x'"
70157 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %s'\\x%x'"
70159 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before string constant"
70160 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед строковой константой"
70162 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before numeric constant"
70163 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед числовой константой"
70165 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %qE"
70166 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %qE"
70168 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %<#pragma%>"
70169 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %<#pragma%>"
70171 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before end of line"
70172 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед концом строки"
70174 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %<decltype%>"
70175 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %<decltype%>"
70177 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %qs token"
70178 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед лексемой %qs"
70180 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, at end of input"
70181 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, в конце входного потока"
70183 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %s'%c'"
70184 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %s'%c'"
70186 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %s'\\x%x'"
70187 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %s'\\x%x'"
70189 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before string constant"
70190 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед строковой константой"
70192 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before numeric constant"
70193 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед числовой константой"
70195 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %qE"
70196 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %qE"
70198 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %<#pragma%>"
70199 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %<#pragma%>"
70201 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before end of line"
70202 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед концом строки"
70204 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %<decltype%>"
70205 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %<decltype%>"
70207 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %qs token"
70208 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед лексемой %qs"
70210 #~ msgid "unknown property attribute at end of input"
70211 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства в конце входного потока"
70213 #~ msgid "unknown property attribute before %s'%c'"
70214 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %s'%c'"
70216 #~ msgid "unknown property attribute before %s'\\x%x'"
70217 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %s'\\x%x'"
70219 #~ msgid "unknown property attribute before string constant"
70220 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед строковой константой"
70222 #~ msgid "unknown property attribute before numeric constant"
70223 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед числовой константой"
70225 #~ msgid "unknown property attribute before %qE"
70226 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %qE"
70228 #~ msgid "unknown property attribute before %<#pragma%>"
70229 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %<#pragma%>"
70231 #~ msgid "unknown property attribute before end of line"
70232 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед концом строки"
70234 #~ msgid "unknown property attribute before %<decltype%>"
70235 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %<decltype%>"
70237 #~ msgid "unknown property attribute before %qs token"
70238 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед лексемой %qs"
70240 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) at end of input"
70241 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) в конце входного потока"
70243 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %s'%c'"
70244 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %s'%c'"
70246 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %s'\\x%x'"
70247 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %s'\\x%x'"
70249 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before string constant"
70250 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед строковой константой"
70252 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before numeric constant"
70253 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед числовой константой"
70255 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %<#pragma%>"
70256 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %<#pragma%>"
70258 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before end of line"
70259 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед концом строки"
70261 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %<decltype%>"
70262 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %<decltype%>"
70264 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %qs token"
70265 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед лексемой %qs"
70267 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) at end of input"
70268 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) в конце входного потока"
70270 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %s'%c'"
70271 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %s'%c'"
70273 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %s'\\x%x'"
70274 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %s'\\x%x'"
70276 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before string constant"
70277 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед строковой константой"
70279 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before numeric constant"
70280 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед числовой константой"
70282 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %qE"
70283 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %qE"
70285 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %<#pragma%>"
70286 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %<#pragma%>"
70288 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before end of line"
70289 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед концом строки"
70291 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %<decltype%>"
70292 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %<decltype%>"
70294 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %qs token"
70295 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед лексемой %qs"
70297 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> at end of input"
70298 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> в конце входного потока"
70300 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %s'%c'"
70301 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %s'%c'"
70303 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %s'\\x%x'"
70304 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %s'\\x%x'"
70306 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before string constant"
70307 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед строковой константой"
70309 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before numeric constant"
70310 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед числовой константой"
70312 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %qE"
70313 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %qE"
70315 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %<#pragma%>"
70316 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %<#pragma%>"
70318 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %<decltype%>"
70319 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %<decltype%>"
70321 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %qs token"
70322 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед лексемой %qs"
70324 #~ msgid "expected integer expression at end of input"
70325 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение в конце входного потока"
70327 #~ msgid "expected integer expression before %s'\\x%x'"
70328 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %s'\\x%x'"
70330 #~ msgid "expected integer expression before string constant"
70331 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед строковой константой"
70333 #~ msgid "expected integer expression before numeric constant"
70334 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед числовой константой"
70336 #~ msgid "expected integer expression before %qE"
70337 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %qE"
70339 #~ msgid "expected integer expression before %<#pragma%>"
70340 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %<#pragma%>"
70342 #~ msgid "expected integer expression before end of line"
70343 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед концом строки"
70345 #~ msgid "expected integer expression before %<decltype%>"
70346 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %<decltype%>"
70348 #~ msgid "expected integer expression before %qs token"
70349 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед лексемой %qs"
70351 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> at end of input"
70352 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> в конце входного потока"
70354 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %s'%c'"
70355 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %s'%c'"
70357 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %s'\\x%x'"
70358 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %s'\\x%x'"
70360 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before string constant"
70361 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед строковой константой"
70363 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before numeric constant"
70364 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед числовой константой"
70366 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %qE"
70367 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %qE"
70369 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %<#pragma%>"
70370 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %<#pragma%>"
70372 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before end of line"
70373 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед концом строки"
70375 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %<decltype%>"
70376 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %<decltype%>"
70378 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %qs token"
70379 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед лексемой %qs"
70381 #~ msgid "invalid schedule kind at end of input"
70382 #~ msgstr "некорректный тип планирования в конце входного потока"
70384 #~ msgid "invalid schedule kind before %s'%c'"
70385 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %s'%c'"
70387 #~ msgid "invalid schedule kind before %s'\\x%x'"
70388 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %s'\\x%x'"
70390 #~ msgid "invalid schedule kind before string constant"
70391 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед строковой константой"
70393 #~ msgid "invalid schedule kind before numeric constant"
70394 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед числовой константой"
70396 #~ msgid "invalid schedule kind before %qE"
70397 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %qE"
70399 #~ msgid "invalid schedule kind before %<#pragma%>"
70400 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %<#pragma%>"
70402 #~ msgid "invalid schedule kind before end of line"
70403 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед концом строки"
70405 #~ msgid "invalid schedule kind before %qs token"
70406 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед лексемой %qs"
70408 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause at end of input"
70409 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> в конце входного потока"
70411 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %s'%c'"
70412 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %s'%c'"
70414 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %s'\\x%x'"
70415 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %s'\\x%x'"
70417 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before string constant"
70418 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед строковой константой"
70420 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before numeric constant"
70421 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед числовой константой"
70423 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %qE"
70424 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %qE"
70426 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<#pragma%>"
70427 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<#pragma%>"
70429 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before end of line"
70430 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед концом строки"
70432 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %qs token"
70433 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед лексемой %qs"
70435 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> at end of input"
70436 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> в конце входного потока"
70438 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %s'%c'"
70439 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %s'%c'"
70441 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %s'\\x%x'"
70442 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %s'\\x%x'"
70444 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before string constant"
70445 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед строковой константой"
70447 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before numeric constant"
70448 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед числовой константой"
70450 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %qE"
70451 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %qE"
70453 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %<#pragma%>"
70454 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %<#pragma%>"
70456 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before end of line"
70457 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед концом строки"
70459 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %<decltype%>"
70460 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %<decltype%>"
70462 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %qs token"
70463 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед лексемой %qs"
70465 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> at end of input"
70466 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> в конце входного потока"
70468 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %s'%c'"
70469 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %s'%c'"
70471 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %s'\\x%x'"
70472 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %s'\\x%x'"
70474 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before string constant"
70475 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед строковой константой"
70477 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before numeric constant"
70478 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед числовой константой"
70480 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %qE"
70481 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %qE"
70483 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %<#pragma%>"
70484 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %<#pragma%>"
70486 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before end of line"
70487 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед концом строки"
70489 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %<decltype%>"
70490 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %<decltype%>"
70492 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %qs token"
70493 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед лексемой %qs"
70495 #~ msgid "expected %<(%> or end of line at end of input"
70496 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки в конце входного потока"
70498 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %s'%c'"
70499 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %s'%c'"
70501 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %s'\\x%x'"
70502 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %s'\\x%x'"
70504 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before string constant"
70505 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед строковой константой"
70507 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before numeric constant"
70508 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед числовой константой"
70510 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %qE"
70511 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %qE"
70513 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %<#pragma%>"
70514 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %<#pragma%>"
70516 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before end of line"
70517 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед концом строки"
70519 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %<decltype%>"
70520 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %<decltype%>"
70522 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %qs token"
70523 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед лексемой %qs"
70525 #~ msgid "for statement expected at end of input"
70526 #~ msgstr "ожидался оператор for в конце входного потока"
70528 #~ msgid "for statement expected before %s'%c'"
70529 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %s'%c'"
70531 #~ msgid "for statement expected before %s'\\x%x'"
70532 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %s'\\x%x'"
70534 #~ msgid "for statement expected before string constant"
70535 #~ msgstr "ожидался оператор for перед строковой константой"
70537 #~ msgid "for statement expected before numeric constant"
70538 #~ msgstr "ожидался оператор for перед числовой константой"
70540 #~ msgid "for statement expected before %qE"
70541 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %qE"
70543 #~ msgid "for statement expected before %<#pragma%>"
70544 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %<#pragma%>"
70546 #~ msgid "for statement expected before end of line"
70547 #~ msgstr "ожидался оператор for перед концом строки"
70549 #~ msgid "for statement expected before %<decltype%>"
70550 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %<decltype%>"
70552 #~ msgid "for statement expected before %qs token"
70553 #~ msgstr "ожидался оператор for перед лексемой %qs"
70555 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization at end of input"
70556 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация в конце входного потока"
70558 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %s'%c'"
70559 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %s'%c'"
70561 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %s'\\x%x'"
70562 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %s'\\x%x'"
70564 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before string constant"
70565 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед строковой константой"
70567 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before numeric constant"
70568 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед числовой константой"
70570 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %qE"
70571 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %qE"
70573 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %<#pragma%>"
70574 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %<#pragma%>"
70576 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before end of line"
70577 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед концом строки"
70579 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %<decltype%>"
70580 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %<decltype%>"
70582 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %qs token"
70583 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед лексемой %qs"
70585 #~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
70586 #~ msgstr "инкрементация указателя на неизвестную структуру"
70588 #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
70589 #~ msgstr "декрементация указателя на неизвестную структуру"
70591 #~ msgid "missing initializer"
70592 #~ msgstr "пропущен инициализатор"
70594 #~ msgid "too many eh edges %i"
70595 #~ msgstr "слишком много eh дуг %i"
70597 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
70598 #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=NULL"
70600 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
70601 #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=%i"
70603 #~ msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
70604 #~ msgstr "не-DECL_ONE_ONLY узел в списке same_comdat_group"
70606 #~ msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot"
70607 #~ msgstr "use -Wno-error=coverage-mismatch чтобы игнорировать несоответствие, но производительность может упасть, если функция часто используется"
70609 #~ msgid "coverage mismatch ignored"
70610 #~ msgstr "несоответствие данных профилирования проигнорировано"
70612 #~ msgid "this can result in poorly optimized code"
70613 #~ msgstr "это может ухудшить оптимизацию кода"
70615 #~ msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
70616 #~ msgstr "множественные доступы к элементу volatile структуры из-за атрибута packed"
70618 #~ msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
70619 #~ msgstr "множественные доступы к битовому полю volatile структуры из-за атрибута packed"
70621 #~ msgid "mis-aligned access used for structure member"
70622 #~ msgstr "неверное выравнивание при доступе к элементу структуры"
70624 #~ msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
70625 #~ msgstr "неверное выравнивание при доступе к битовому полю структуры"
70627 #~ msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
70628 #~ msgstr "если volatile объект покрывает несколько позиций (размера, соответствующего типу) в памяти, компилятор должен выбирать между использованием одного неверно выровненного доступа (чтобы учесть спецификатор volatile) и множественными корректно выровненными доступами (чтобы избежать ошибок времени выполнения); этот код может дать ошибку времени выполнения, если аппаратура не поддерживает подобный доступ к памяти"
70630 #~ msgid "local frame unavailable (naked function?)"
70631 #~ msgstr "локальный кадр недоступен (naked функция?)"
70633 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
70634 #~ msgstr "предполагается что при смене знака результата деления не произошло переполнение"
70636 #~ msgid "can%'t seek PCH file: %m"
70637 #~ msgstr "ошибка позиционирования PCH файла: %m"
70639 #~ msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
70640 #~ msgstr "использование типа %<%E%>, имеющего две несовместные декларации в поле %<%E%>"
70642 #~ msgid "field in mismatching type declared here"
70643 #~ msgstr "поле несовместного типа объявлено здесь"
70645 #~ msgid "type of field declared here"
70646 #~ msgstr "тип поля объявлен здесь"
70648 #~ msgid "type of mismatching field declared here"
70649 #~ msgstr "тип несовместного поля объявлен здесь"
70651 #~ msgid "the file is not in OpenScop format"
70652 #~ msgstr "файл - не в формате OpenScop"
70654 #~ msgid "the language is not recognized"
70655 #~ msgstr "язык не распознан"
70657 #~ msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
70658 #~ msgstr "число параметров в scop файле отличается от внутреннего числа параметров scop"
70660 #~ msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
70661 #~ msgstr "число операторов в OpenScop файле не соответствует числу graphite внутренних операторов"
70663 #~ msgid "can%'t open %s for reading: %m"
70664 #~ msgstr "ошибка открытия %s на чтение: %m"
70666 #~ msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
70667 #~ msgstr "graphite файл прочитанный для scop %d не содержит корректного преобразования"
70669 #~ msgid "cannot find LTO varpool in %s"
70670 #~ msgstr "не найден пул переменных LTO в %s"
70672 #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
70673 #~ msgstr "некорректный ключ \"%s\""
70675 #~ msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
70676 #~ msgstr "некорректная опция -fplugin-arg-%s (более одного знака '=')"
70678 #~ msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
70679 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: счетчик дуги превышает максимальное значение"
70681 #~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
70682 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: run_max * runs < sum_max"
70684 #~ msgid "correcting inconsistent profile data"
70685 #~ msgstr "исправлены несогласованные данные профилирования"
70687 #~ msgid "try reducing the number of local variables"
70688 #~ msgstr "попробуйте уменьшить число локальных переменных"
70690 #~ msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
70691 #~ msgstr "более не рекомендуется использовать входной операнд \"память\" без lvalue-выражения в операнде asm %d"
70693 #~ msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization"
70694 #~ msgstr "mudflap нельзя использовать вместе с оптимизацией времени компоновки"
70696 #~ msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
70697 #~ msgstr "ключ -fstrict-volatile-bitfields отменен; он несовместим с ABI версий < 2"
70699 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
70700 #~ msgstr "-ffunction-sections отменен, поскольку профилирование с ним невозможно"
70702 #~ msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
70703 #~ msgstr "для корректного формирования таблица раскрутки стека требуется указатель кадра"
70705 #~ msgid "static chain in indirect gimple call"
70706 #~ msgstr "статическая цепочка в косвенном gimple вызове"
70708 #~ msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
70709 #~ msgstr "размер сдвига вещественного вектора не равен размеру элемента"
70711 #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
70712 #~ msgstr "mudflap-проверки еще для ARRAY_RANGE_REF еще не реализованы"
70714 #~ msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
70715 #~ msgstr "mudflap не может отслеживать %qE в stub-функциях"
70717 #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
70718 #~ msgstr "mudflap не может отслеживать внешние %qE неизвестного размера"
70720 #~ msgid "mudflap: this language is not supported"
70721 #~ msgstr "mudflap: этот язык не поддерживается"
70723 #~ msgid "excess def operand for stmt"
70724 #~ msgstr "избыточный def операнд для оператора"
70726 #~ msgid "def operand missing for stmt"
70727 #~ msgstr "отсутствует def операнд для оператора"
70729 #~ msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
70730 #~ msgstr "несоответствие размера cl_target_option в функциях чтения и записи LTO"
70732 #~ msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
70733 #~ msgstr "несоответствие размера cl_optimization в функциях чтения и записи LTO"
70735 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
70736 #~ msgstr "%qD устаревшее, (декларация в %s:%d): %s"
70738 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
70739 #~ msgstr "%qD устаревшее, (декларация в %s:%d)"
70741 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
70742 #~ msgstr "%qE устаревшее, (декларация в %s:%d): %s"
70744 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
70745 #~ msgstr "%qE устаревшее, (декларация в %s:%d)"
70747 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
70748 #~ msgstr "устаревший тип (декларация в %s:%d): %s"
70750 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
70751 #~ msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях (декларация в %s:%d)"
70753 #~ msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
70754 #~ msgstr "исправлен некорректный профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d) не соответствует BB count (%d)"
70756 #~ msgid "Inconsistent profile: indirect call target (%d) does not exist"
70757 #~ msgstr "Некорректный профиль: цель косвенного вызова (%d) не существует"
70759 #~ msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall "
70760 #~ msgstr "Пропускается цель %s с несовместимыми типами для icall "
70762 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
70763 #~ msgstr "вектор %s %s ошибка области определения, в in %s на %s:%u"
70765 #~ msgid "transaction_wrap argument is not a function"
70766 #~ msgstr "аргумент transaction_wrap - не функция"
70768 #~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
70769 #~ msgstr "-Werror=normalized=: установите -Wnormalized=nfc"
70771 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
70772 #~ msgstr "ошибка позиционирования в %s: %m"
70774 #~ msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
70775 #~ msgstr "неверный синтаксис #pragma extern_prefix, директива проигнорирована"
70777 #~ msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
70778 #~ msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma extern_prefix%>"
70780 #~ msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
70781 #~ msgstr "#pragma extern_prefix для этой платформы не поддерживается"
70783 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
70784 #~ msgstr "атрибуты видимости internal и protected не поддерживаются для этой конфигурации; игнорируются"
70786 #~ msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
70787 #~ msgstr "FPA не поддерживается в AAPCS"
70789 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
70790 #~ msgstr "iWMMXt и аппаратная плавающая точка"
70792 #~ msgid "Thumb-2 iWMMXt"
70793 #~ msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
70795 #~ msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
70796 #~ msgstr "разборка %<va_list%> изменилась в GCC 4.4"
70798 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
70799 #~ msgstr "статическая переменная %q+D помечена как dllimport"
70801 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
70802 #~ msgstr "заданный ключ -g несовместим с -maout и -melinux"
70804 #~ msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
70805 #~ msgstr "таблицы раскрутки стека в настоящее время требуют либо указатель кадра, либо %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
70807 #~ msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
70808 #~ msgstr "атрибут ms_abi требует -maccumulate-outgoing-args или оптимизацию целевой платформы, которая подразумевает его"
70810 #~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
70811 #~ msgstr "атрибут %q+D:'selectany' применяется только к инициализированным объектам"
70813 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
70814 #~ msgstr "%q+D дает конфликт типов секций"
70816 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
70817 #~ msgstr "ключ -fPIC проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независим)"
70819 #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
70820 #~ msgstr "ключ -f%s проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независимый)"
70822 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
70823 #~ msgstr "устаревший ключ -mbnu210 проигнорирован"
70825 #~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
70826 #~ msgstr "атрибут %<interrupt%> требует использования ключа %<-msoft-float%>"
70828 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
70829 #~ msgstr "опция -munix=98 требуется для C89 Amendment 1 возможностей.\n"
70831 #~ msgid "invalid AE type specified (%s)"
70832 #~ msgstr "задан некорректный AE тип (%s)"
70834 #~ msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
70835 #~ msgstr "задан некорректный mul тип (%s) - ожидалось mac, mul или ничего"
70837 #~ msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
70838 #~ msgstr "неожиданный режим %s встретился в picochip_emit_save_register"
70840 #~ msgid "defaulting to stack for %s register creation"
70841 #~ msgstr "используется умолчание - стек для создания регистра %s"
70843 #~ msgid "LCFI labels have already been deferred"
70844 #~ msgstr "LCFI метки уже были отложены"
70846 #~ msgid "LM label has already been deferred"
70847 #~ msgstr "LM метка уже была отложена"
70849 #~ msgid "LCFI labels have already been deferred."
70850 #~ msgstr "LCFI метки уже были отложены."
70852 #~ msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
70853 #~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - Найдены несколько строк в VLIW пакете %s"
70855 #~ msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
70856 #~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - невозможно вывести неизвестный оператор %c"
70858 #~ msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
70859 #~ msgstr "%s: по крайней мере один операнд не может быть обработан"
70861 #~ msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
70862 #~ msgstr "неизвестный короткий переход в %s (тип %d)"
70864 #~ msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
70865 #~ msgstr "неизвестный длинный переход в %s (тип %d)"
70867 #~ msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
70868 #~ msgstr "PUT использует индекс %d массива портов, оказавшийся вне диапазона [%d..%d)"
70870 #~ msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
70871 #~ msgstr "GET использует индекс %d массива портов, оказавшийся вне диапазона [%d..%d)"
70873 #~ msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
70874 #~ msgstr "выдано слишком много инструкций ALU (%d)"
70876 #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
70877 #~ msgstr "%s: Второй исходный операнд не константа"
70879 #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
70880 #~ msgstr "%s: Третий исходный операнд не константа"
70882 #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
70883 #~ msgstr "%s: Четвертый исходный операнд не константа"
70885 #~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
70886 #~ msgstr "%s (отключите предупреждение посредством -mno-inefficient-warnings)"
70888 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
70889 #~ msgstr "ключ -maix64 несовместим с архитектурой POWER"
70891 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
70892 #~ msgstr "ключ -m64 в этой конфигурации не поддерживается"
70894 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
70895 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET не поддерживается"
70897 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
70898 #~ msgstr "ключ -mcall-aixdesc требует прямого порядка байт"
70900 #~ msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
70901 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для трехместного %<operator?:%> в %<%E ? %E : %E%>"
70903 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
70904 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%E%s%>"
70906 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
70907 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator[]%> в %<%E[%E]%>"
70909 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
70910 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%E %s %E%>"
70912 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
70913 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%s%E%>"
70915 #~ msgid "selected for placement delete"
70916 #~ msgstr "выбрано для удаления размещения"
70918 #~ msgid "%q+#D is private"
70919 #~ msgstr "%q+#D - private"
70921 #~ msgid "%q+#D is protected"
70922 #~ msgstr "%q+#D - protected"
70924 #~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
70925 #~ msgstr "  инициализация аргумента %P из %q+D"
70927 #~ msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
70928 #~ msgstr "контекстный enum %qT не будет повышаться до целочисленного типа в будущей версии GCC"
70930 #~ msgid "  in call to %q+D"
70931 #~ msgstr "  в вызове %q+D"
70933 #~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
70934 #~ msgstr "смещение пустой базы %qT может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
70936 #~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
70937 #~ msgstr "класс %qT будет рассматриваться как почти пустой в будущих версиях GCC"
70939 #~ msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
70940 #~ msgstr "%q+D декларировано принимать неконстантные ссылки, не может быть подразумеваемым в теле класса"
70942 #~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
70943 #~ msgstr "смещение виртуальной базы %qT несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
70945 #~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
70946 #~ msgstr "размер, присвоенный %qT, может быть несовместим с ABI и может быть изменен в будущих версиях GCC"
70948 #~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
70949 #~ msgstr "смещение %qD может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
70951 #~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
70952 #~ msgstr "%q+D содержит пустые классы; поэтому базовые классы могут размещены иначе в будущих версиях GCC"
70954 #~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
70955 #~ msgstr "представление классов, производных от пустого класса %qT, может измениться в будущих версиях GCC"
70957 #~ msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
70958 #~ msgstr "%qE неявно определяется как %<firstprivate%> имеет ссылочный тип"
70960 #~ msgid "  candidate conversions include %qD"
70961 #~ msgstr "  возможные преобразования - %qD"
70963 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
70964 #~ msgstr "переменная %q+D определена, но не используется"
70966 #~ msgid "new declaration %q#D"
70967 #~ msgstr "новая декларация %#D"
70969 #~ msgid "previous declaration of %q+#D"
70970 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
70972 #~ msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
70973 #~ msgstr "декларация C-функции %q#D противоречит"
70975 #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
70976 #~ msgstr "%q+D ранее декларирован как %q#D"
70978 #~ msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
70979 #~ msgstr "декларация namespace %qD противоречит"
70981 #~ msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
70982 #~ msgstr "противоречит новой декларации с %qL привязкой"
70984 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
70985 #~ msgstr "после предыдущей декларации %q+D"
70987 #~ msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
70988 #~ msgstr "%q+D: атрибут видимости игнорируется, поскольку он"
70990 #~ msgid "jump to label %q+D"
70991 #~ msgstr "переход по метке %q+D"
70993 #~ msgid "%q+D declared here"
70994 #~ msgstr "%q+D объявлено здесь"
70996 #~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
70997 #~ msgstr "%q#D не является статическим элементом %q#T"
70999 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
71000 #~ msgstr "заголовок шаблона недопустим в определении члена явно специализированного класса"
71002 #~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
71003 #~ msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"
71005 #~ msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
71006 #~ msgstr "%qD не может быть локально-поточным, поскольку имеет нетривиальный тип %qT"
71008 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
71009 #~ msgstr "%qD является локально-поточным, поэтому не может быть динамически инициализирован"
71011 #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
71012 #~ msgstr "во время декларации не допускается инициализировать %qD неконстантным выражением"
71014 #~ msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
71015 #~ msgstr "декларация %qD как массива %<auto%>"
71017 #~ msgid "can%'t initialize friend function %qs"
71018 #~ msgstr "невозможно инициализировать friend-функцию %qs"
71020 #~ msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
71021 #~ msgstr "и %<volatile%> и %<constexpr%> не могут использоваться здесь"
71023 #~ msgid "size of array %qs is too large"
71024 #~ msgstr "размер массива %qs слишком велик"
71026 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
71027 #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения статических элементов-функций"
71029 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
71030 #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения свободных функций"
71032 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
71033 #~ msgstr "в декларации friend-класса использованы квалификаторы типа"
71035 #~ msgid "  in instantiation of template %qT"
71036 #~ msgstr "  в конкретизации шаблона %qT"
71038 #~ msgid "default argument for %q#D has type %qT"
71039 #~ msgstr "аргумент по умолчанию для %q#D имеет тип %qT"
71041 #~ msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
71042 #~ msgstr "аргумент по умолчанию для параметра типа %qT имеет тип %qT"
71044 #~ msgid "no previous declaration for %q+D"
71045 #~ msgstr "отсутствует предварительная декларация %q+D"
71047 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
71048 #~ msgstr "параметр %q+D определен, но не используется"
71050 #~ msgid "field initializer is not constant"
71051 #~ msgstr "инициализатор поля не является константой"
71053 #~ msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
71054 #~ msgstr "неинициализирован элемент %qD с %<const%> типом %qT"
71056 #~ msgid "uninitialized reference member %qD"
71057 #~ msgstr "инициализирован элемент-ссылка %qD"
71059 #~ msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
71060 #~ msgstr "неконстантный размер массива в new, невозможно проверить длину списка инициализации"
71062 #~ msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
71063 #~ msgstr "неинициализированный нестатический константный элемент %q#D"
71065 #~ msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
71066 #~ msgstr "неинициализированный нестатический ссылочный элемент %q#D"
71068 #~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
71069 #~ msgstr "структура vtable для класса %qT может быть несовместима с ABI и может быть изменена в будущих версиях GCC из-за неявного виртуального деструктора"
71071 #~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
71072 #~ msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
71074 #~ msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
71075 #~ msgstr "%q#D конфликтует с предыдущим использованием декларации %q#D"
71077 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
71078 #~ msgstr "%%<%T::%D%> обозначает конструктор"
71080 #~ msgid "unable to find string literal operator %qD"
71081 #~ msgstr "невозможно найти оператор строкового литерала %qD"
71083 #~ msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
71084 #~ msgstr "range-based %<for%> циклы не допускаются в C++98 режиме"
71086 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
71087 #~ msgstr "%qD не является enumerator-name"
71089 #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
71090 #~ msgstr "устаревшее использование аргумента по умолчанию в качестве параметра не-функции"
71092 #~ msgid "declaration of %q+#D"
71093 #~ msgstr "декларация %q+#D"
71095 #~ msgid " shadows template parm %q+#D"
71096 #~ msgstr "затеняет параметр шаблона %q+#D"
71098 #~ msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
71099 #~ msgstr "parameter pack %qT должен быть в конце списка параметров шаблона"
71101 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
71102 #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, должно быть %d или больше)"
71104 #~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
71105 #~ msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth= чтобы увеличить максимум) при конкретизации %qD"
71107 #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
71108 #~ msgstr "конкретизация %q+D как типа %qT"
71110 #~ msgid "%s %+#T"
71111 #~ msgstr "%s %+#T"
71113 #~ msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
71114 #~ msgstr "переменная %q#D с %<auto%> типом использована в своем собственном инициализаторе"
71116 #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
71117 #~ msgstr "устаревший ковариантный возвращаемый тип для %q+#D"
71119 #~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
71120 #~ msgstr "некорректное использование нестатического элемента %q+D"
71122 #~ msgid "%qE has reference type for %qs"
71123 #~ msgstr "%qE имеет ссылочный тип для %qs"
71125 #~ msgid "__is_convertible_to"
71126 #~ msgstr "__is_convertible_to"
71128 #~ msgid "array subscript out of bound"
71129 #~ msgstr "индекс массива вне границ"
71131 #~ msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
71132 #~ msgstr "использование значения конструируемого объекта в константном выражении"
71134 #~ msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
71135 #~ msgstr "вызов элемента-функции конструируемого объекта в константном выражении"
71137 #~ msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
71138 #~ msgstr "разность двух указательных выражений не есть константное выражение"
71140 #~ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
71141 #~ msgstr "выражение сравнения указателей не есть константное выражение"
71143 #~ msgid "invalid use of non-static member function"
71144 #~ msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента"
71146 #~ msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
71147 #~ msgstr "некорректный доступ к нестатическому элементу данных %qD NULL-объекта"
71149 #~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
71150 #~ msgstr "(возможно, некорректное использование макроса %<offsetof%>)"
71152 #~ msgid "%qD has no member named %qE"
71153 #~ msgstr "%qD не имеет элемента с именем %qE"
71155 #~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
71156 #~ msgstr "ISO C++ не поддерживает индексирование массива, не являющегося левой частью присваивания"
71158 #~ msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
71159 #~ msgstr "сравнение со строковым литералом ведет к неспецифицированному поведению"
71161 #~ msgid "\t%+#D"
71162 #~ msgstr "\t%+#D"
71164 #~ msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
71165 #~ msgstr "  поскольку тип %qT имеет чистые виртуальные функции"
71167 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
71168 #~ msgstr "%q+D имеет неполный тип"
71170 #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
71171 #~ msgstr "недопустимый синтаксис для инициализации массива"
71173 #~ msgid "uninitialized const member %qD"
71174 #~ msgstr "не инициализирован константный элемент %qD"
71176 #~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
71177 #~ msgstr "элемент %qD с неинициализированными константными полями"
71179 #~ msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
71180 #~ msgstr "Fortran 2008: Спецификация массива в %C с более чем 7 измерениями"
71182 #~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
71183 #~ msgstr "'dim' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
71185 #~ msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
71186 #~ msgstr "ATOM и VALUE аргумент для %s встроенной функции должен иметь одинаковый тип в %L"
71188 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
71189 #~ msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть невыведенным типом"
71191 #~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
71192 #~ msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый вид %d/%d"
71194 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
71195 #~ msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть производного типа"
71197 #~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
71198 #~ msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
71200 #~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
71201 #~ msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь POINTER атрибут поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
71203 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
71204 #~ msgstr "Массив отложенного размера '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' в %L поскольку процедура является BIND(C)"
71206 #~ msgid "The type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
71207 #~ msgstr "Тип '%s' в %C не был декларирован в интерфейсе"
71209 #~ msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
71210 #~ msgstr "Fortran 2003: IMPORT оператор в %C"
71212 #~ msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
71213 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая кавычка '\"' для связывающей метки в %C"
71215 #~ msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
71216 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая кавычка ''' для связывающей метки в %C"
71218 #~ msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
71219 #~ msgstr "Нет такого символа в TYPE определении в %C"
71221 #~ msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
71222 #~ msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT тип в %C"
71224 #~ msgid "Expected ',' at %C"
71225 #~ msgstr "Ожидалась ',' в %C"
71227 #~ msgid "Error count reached limit of %d."
71228 #~ msgstr "Счетчик ошибок достиг предела %d."
71230 #~ msgid "Internal Error at (1):"
71231 #~ msgstr "Внутренняя ошибка в (1):"
71233 #~ msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
71234 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %C не должна быть ALLOCATABLE "
71236 #~ msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
71237 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %C должна иметь SAVE атрибут"
71239 #~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
71240 #~ msgstr "Неожиданный тип в truthvalue_conversion"
71242 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
71243 #~ msgstr "Аргумент процедуры в %L является INTENT(IN) хотя интерфейс задает INTENT(%s)"
71245 #~ msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
71246 #~ msgstr "Аргумент процедуры в %L локален в PURE процедуре и передан в INTENT(%s) аргумент"
71248 #~ msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types and ranks"
71249 #~ msgstr "'%s' в %L и перебиваемая FUNCTION должна иметь соответствующие типы результатов и ранги"
71251 #~ msgid "Character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
71252 #~ msgstr "Несоответствие character длин между '%s' в '%L' и перебиваемой FUNCTION"
71254 #~ msgid "Possible character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
71255 #~ msgstr "Возможное несоответствие character длин между '%s' в '%L' и перебиваемой FUNCTION"
71257 #~ msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
71258 #~ msgstr "Fortran 2008: 'G0' в формате в %L"
71260 #~ msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
71261 #~ msgstr "Fortran 2008: NEWUNIT спецификатор в %L"
71263 #~ msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
71264 #~ msgstr "Встроенный пробел в NAME= спецификаторе в %C"
71266 #~ msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
71267 #~ msgstr "Удаленная возможность: PAUSE оператор в %C"
71269 #~ msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
71270 #~ msgstr "Устаревшая возможность: Alternate RETURN в %C"
71272 #~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
71273 #~ msgstr "Символ '%s' в %C уже является внешним символом который не есть COMMON"
71275 #~ msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
71276 #~ msgstr "Устаревшая возможность: Оператор функция в %C"
71278 #~ msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
71279 #~ msgstr "Ошибка разбора при проверке версии модуля для файла '%s' открытого в %C"
71281 #~ msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
71282 #~ msgstr "Некорректная версия модуля '%s' (ожидалось '%s') для файла '%s' открытого в %C"
71284 #~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
71285 #~ msgstr "%s не есть имя INTRINSIC процедуры в %C"
71287 #~ msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
71288 #~ msgstr "Объект COPYIN клаузулы '%s' в %L имеет ALLOCATABLE компоненты"
71290 #~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
71291 #~ msgstr "Объект COPYPRIVATE клаузулы '%s' в %L имеет ALLOCATABLE компоненты"
71293 #~ msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
71294 #~ msgstr "Объект %s клаузулы '%s' имеет ALLOCATABLE компоненты в %L"
71296 #~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
71297 #~ msgstr "%c REDUCTION переменная '%s' в %L должна быть числового типа, получено %s"
71299 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
71300 #~ msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть LOGICAL в %L"
71302 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
71303 #~ msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть INTEGER или REAL в %L"
71305 #~ msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
71306 #~ msgstr "Аргумент для -fcoarray некорректен: %s"
71308 #~ msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
71309 #~ msgstr "Fortran 2003:  GENERIC связывание в %C"
71311 #~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
71312 #~ msgstr "Fortran 2003: PARAMETER символ в complex константе в %C"
71314 #~ msgid "Extension: argument list function at %C"
71315 #~ msgstr "Расширение: функция списка аргументов в %C"
71317 #~ msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
71318 #~ msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры '%s' в %L должен иметь свой INTENT специфицированным"
71320 #~ msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
71321 #~ msgstr "Компоненты конструктора структуры '%s' в %L являются PRIVATE"
71323 #~ msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
71324 #~ msgstr "Несоответствие character длины в возвращаемом типе функции '%s' в %L (%ld/%ld)"
71326 #~ msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
71327 #~ msgstr "Формальный аргумент '%s' процедуры '%s' в %L имеет атрибут который требует явный интерфейс для этой процедуры"
71329 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
71330 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с формальным аргументом массивом предполагаемой формы '%s' должна иметь явный интерфейс"
71332 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
71333 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с формальным аргументом комассивом '%s' должна иметь явный интерфейс"
71335 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
71336 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с аргументом параметризованного производного типа '%s' должна иметь явный интерфейс"
71338 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
71339 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с полиморфным формальным аргументом '%s' должна иметь явный интерфейс"
71341 #~ msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
71342 #~ msgstr "Ссылка на функцию '%s' в %L либо требует явный INTERFACE либо ранг некорректен"
71344 #~ msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
71345 #~ msgstr "Функция '%s' в %L с POINTER или ALLOCATABLE результатом должна иметь явный интерфейс"
71347 #~ msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
71348 #~ msgstr "Функция д неконстантной character длиной '%s' в %L должна иметь явный интерфейс"
71350 #~ msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
71351 #~ msgstr "ELEMENTAL процедура '%s' в %L должна иметь явный интерфейс"
71353 #~ msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
71354 #~ msgstr "Аргумент в '%s' в %L не есть переменная"
71356 #~ msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
71357 #~ msgstr "Больше фактических чем формальных аргументов в '%s' вызове в %L"
71359 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
71360 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть либо TARGET либо ассоциированный указатель"
71362 #~ msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
71363 #~ msgstr "Коиндексированный аргумент не разрешен в '%s' вызове в %L"
71365 #~ msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
71366 #~ msgstr "Размещаемая переменная '%s' использованная как параметр в '%s' в %L не должна быть массивом нулевого размера"
71368 #~ msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
71369 #~ msgstr "Массив предполагаемой формы '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' поскольку он не является C совместимым"
71371 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
71372 #~ msgstr "Массив отложенной формы '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' поскольку он не является C совместимым"
71374 #~ msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
71375 #~ msgstr "CHARACTER аргумент '%s' в '%s' в %L должен иметь длину 1"
71377 #~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
71378 #~ msgstr "Аргумент '%s' в '%s' в %L должен быть ассоциированным скалярным POINTER"
71380 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
71381 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть скаляром"
71383 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
71384 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть процедурой"
71386 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
71387 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть BIND(C)"
71389 #~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
71390 #~ msgstr "Функциональная ссылка на '%s' at %L является ссылкой на non-PURE процедуру внутри PURE процедуры"
71392 #~ msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
71393 #~ msgstr "Отсутствует SHAPE параметр для вызова %s в %L"
71395 #~ msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
71396 #~ msgstr "SHAPE параметр для вызова %s в %L должен быть INTEGER массивом ранга 1"
71398 #~ msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
71399 #~ msgstr "Удаленная возможность: %s в %L должна быть integer"
71401 #~ msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD="
71402 #~ msgstr "NULL встроенная в %L в операторе передачи данных требует MOLD="
71404 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
71405 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
71407 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
71408 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L не соответствует связывающей метке '%s' для common блока '%s' в %L"
71410 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
71411 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
71413 #~ msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
71414 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' в теле интерфейса в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
71416 #~ msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
71417 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
71419 #~ msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
71420 #~ msgstr "CHARACTER переменная в %L имеет отрицательную длину %d, длина установлена в ноль"
71422 #~ msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
71423 #~ msgstr "Устаревшая возможность: CHARACTER(*) функция '%s' в %L"
71425 #~ msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
71426 #~ msgstr "Интерфейс '%s', используемый компонентом указателем на процедуру '%s' в %L, декларирован в более позднем PROCEDURE операторе"
71428 #~ msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
71429 #~ msgstr "Интерфейс '%s' компонента указателя на процедуру '%s' в %L должен быть явным"
71431 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
71432 #~ msgstr "Fortran 2003: %s атрибут с %s атрибутом в %L"
71434 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
71435 #~ msgstr "Fortran 2003: %s атрибут с %s атрибутом в '%s' в %L"
71437 #~ msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
71438 #~ msgstr "Расширение: Символ '%s' используется до своего типизирования в %L"
71440 #~ msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
71441 #~ msgstr "Возможная front-end ошибка: Отложенный размер массива без pointer, allocatable атрибута или производный тип без allocatable компонентов."
71443 #~ msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
71444 #~ msgstr "Производный тип '%s' в %L имеет PRIVATE компоненты"
71447 #~ msgid "invalid unsafe.Pointer conversion"
71448 #~ msgstr "некорректное unsafe.Pointer преобразование"
71450 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
71451 #~ msgstr "аварийный выход gcc в %s, в %s:%d"
71454 #~ msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
71455 #~ msgstr "Пороговое соотношение между текущими и максимальными структурными счетчиками"
71457 #~ msgid " (frv)"
71458 #~ msgstr " (frv)"
71460 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
71461 #~ msgstr "некорректный регистр в инструкции move"
71463 #~ msgid "invalid operand in the instruction"
71464 #~ msgstr "некорректный операнд в инструкции"
71466 #~ msgid "operand 1 must be a hard register"
71467 #~ msgstr "первый операнд должен быть аппаратным регистром"
71469 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
71470 #~ msgstr "регистры IX, IY и Z использованы в одной инструкции"
71472 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
71473 #~ msgstr "ошибка при замене z-регистра"
71475 #~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
71476 #~ msgstr "некорректная замена Z-регистра в инструкции"
71479 #~ msgid "%s:%d:%d:   instantiated from %qs\n"
71480 #~ msgstr "%s:%d:%d:   экземпляр из %qs\n"
71482 #~ msgid "Generate code for little-endian"
71483 #~ msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
71485 #~ msgid "Generate code for big-endian"
71486 #~ msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
71489 #~ msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use"
71490 #~ msgstr "-mabi=\tСпецифицировать ABI для использования"
71492 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
71493 #~ msgstr "Добавлять название процессора ко всем символам"
71496 #~ msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION"
71497 #~ msgstr "-mtext=SECTION\tПомещать функции в SECTION"
71500 #~ msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION"
71501 #~ msgstr "-mdata=SECTION\tПомещать данные в SECTION"
71504 #~ msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION"
71505 #~ msgstr "-mrodata=SECTION\tПомещать данные только для чтения в SECTION"
71507 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
71508 #~ msgstr "Замена для -mflat-abi=hard"
71510 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
71511 #~ msgstr "Замена для -mfloat-abi=soft"
71513 #~ msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
71514 #~ msgstr "Компилировать для Thumb, а не для ARM"
71516 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
71517 #~ msgstr "Не использовать команды push для сохранения аргументов функций"
71519 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
71520 #~ msgstr "Ограничивать использование doloop заданным уровнем вложенности"
71522 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
71523 #~ msgstr "Использовать постпроцессор mips-tfile после ассемблера"
71525 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
71526 #~ msgstr "Компилировать для 68HC11"
71528 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
71529 #~ msgstr "Компилировать для 68HC12"
71531 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
71532 #~ msgstr "Компилировать для 68HCS12"
71534 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
71535 #~ msgstr "Разрешить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
71537 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
71538 #~ msgstr "Разрешить инструкции min, max"
71540 #~ msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
71541 #~ msgstr "Использовать call и rtc для вызовов функций и возвратов"
71543 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
71544 #~ msgstr "Запретить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
71546 #~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
71547 #~ msgstr "Использовать jsr и rts для вызовов функций и возвратов"
71549 #~ msgid "Min/max instructions not allowed"
71550 #~ msgstr "Запретить инструкции min, max"
71552 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
71553 #~ msgstr "Использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
71555 #~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
71556 #~ msgstr "Компилировать в режиме 32-битных целых"
71558 #~ msgid "Specify the register allocation order"
71559 #~ msgstr "Порядок выделения регистров"
71561 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
71562 #~ msgstr "Не использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
71564 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
71565 #~ msgstr "Компилировать в режиме 16-битных целых"
71567 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
71568 #~ msgstr "Число доступных программных псевдорегистров"
71571 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
71572 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями вероятными для"
71575 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
71576 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU и"
71579 #~ msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
71580 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию для поддержки Identical Code Folding (ICF)"
71582 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
71583 #~ msgstr "Принимать во внимание спецификаторы \"inline\""
71585 #~ msgid "Integrate simple functions into their callers"
71586 #~ msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов"
71589 #~ msgid "Perform structure layout optimizations based"
71590 #~ msgstr "Выполнить оптимизации расположения структур на основе"
71593 #~ msgid "floating point constant truncated to integer"
71594 #~ msgstr "Плавающая константа усечена до целого"
71597 #~ msgid "arguments 1 and 2 have different types"
71598 #~ msgstr "Аргументы 1 и 2 имеют разные типы"
71601 #~ msgid "invalid new of function type"
71602 #~ msgstr "некорректное new типа функции"
71605 #~ msgid "not enough values in return statement"
71606 #~ msgstr "недостаточно значений в операторе возврата"
71609 #~ msgid "edge points to same body alias:"
71610 #~ msgstr "дуга указывает на тот же синоним тела:"
71612 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
71613 #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %u при чтении счётчиков выполнения"
71616 #~ msgid "no coverage for function %qE found"
71617 #~ msgstr "не найдено покрытие для функции %qE"
71620 #~ msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
71621 #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %qE при чтении счётчика %qs"
71623 #~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
71624 #~ msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован"
71627 #~ msgid "use of obsolete %%[ operator in specs"
71628 #~ msgstr "использование устаревшего %%[ оператора в спецификациях"
71631 #~ msgid "optimization options not supported yet"
71632 #~ msgstr "опции оптимизации пока не поддерживаются"
71635 #~ msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
71636 #~ msgstr "-fira-algorithm=CB не работает для заданной архитектуры"
71638 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
71639 #~ msgstr "размер типа невозможно вычислить явно"
71641 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
71642 #~ msgstr "тип переменного размера декларирован вне функции"
71645 #~ msgid "type mismatch in binary truth expression"
71646 #~ msgstr "несоответствие типов в бинарном истинностном выражении"
71649 #~ msgid "invalid COND_EXPR in gimple assignment"
71650 #~ msgstr "некорректная COND_EXPR в gimple присваивании"
71653 #~ msgid "invalid GIMPLE statement"
71654 #~ msgstr "некорректный оператор GIMPLE"
71656 #~ msgid "verify_stmts failed"
71657 #~ msgstr "процедура verify_stmts выявила ошибки"
71660 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
71661 #~ msgstr "оператор производит запись в память но не имеет VDEFS"
71663 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
71664 #~ msgstr "-mieee не поддерживается для Unicos/Mk"
71666 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
71667 #~ msgstr "-mieee-with-inexact не поддерживается для Unicos/Mk"
71669 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
71670 #~ msgstr "режим прерываний не поддерживается для Unicos/Mk"
71672 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
71673 #~ msgstr "некорректное значение (%s) ключа %s"
71675 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
71676 #~ msgstr "неверный параметр ABI: -mabi=%s"
71678 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
71679 #~ msgstr "некорректный ключ эмуляции плавающей арифметики: -mfpe=%s"
71681 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
71682 #~ msgstr "некорректный ключ плавающей арифметики: -mfloat-abi=%s"
71684 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
71685 #~ msgstr "%qs возможно некорректно названный обработчик прерывания"
71688 #~ msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
71689 #~ msgstr "неизвестный ABI (%s) для %sabi=%s %s"
71692 #~ msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
71693 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %scmodel=%s %s"
71696 #~ msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
71697 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %sasm=%s %s"
71700 #~ msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
71701 #~ msgstr "%slarge-data-threshold=%d%s отрицателен"
71704 #~ msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
71705 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %stls-dialect=%s %s"
71708 #~ msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
71709 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %sfpmath=%s %s"
71712 #~ msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
71713 #~ msgstr "атрибут %qE допустим только для 64-бит"
71716 #~ msgid "vector permutation requires vector constant"
71717 #~ msgstr "перестановка вектора требует векторной константы"
71720 #~ msgid "invalid vector permutation constant"
71721 #~ msgstr "некорректная константа перестановки вектора"
71723 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
71724 #~ msgstr "ms-bitfields не поддерживается для objc"
71727 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
71728 #~ msgstr "некорректное значение %<%s%> для ключа -mtune="
71730 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
71731 #~ msgstr "ключ -f%s игнорируется для 68HC11/68HC12 (не поддерживается)"
71733 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
71734 #~ msgstr "атрибуты %<trap%> и %<far%> несовместимы, %<far%> игнорируется"
71736 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
71737 #~ msgstr "атрибут %<trap%> уже использован"
71740 #~ msgid "CPU names must be lower case"
71741 #~ msgstr "CPU имена задаются строчными буквами"
71743 #~ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
71744 #~ msgstr "некорректный ключ -m%s=: '%s'"
71747 #~ msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'"
71748 #~ msgstr "некорректный аргумент ключа -mcmodel: '%s'"
71750 #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
71751 #~ msgstr "Некорректное значение ABI: '%s'"
71754 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu"
71755 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcpu"
71758 #~ msgid "bad value (%s) for -mtune"
71759 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune"
71762 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
71763 #~ msgstr "неизвестный аргумент %qs ключа -mtraceback; ожидалось %<full%>, %<partial%> или %<none%>"
71766 #~ msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
71767 #~ msgstr "некорректный аргумент ключа -mfloat-gprs: '%s'"
71769 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
71770 #~ msgstr "некорректный ключ -malign-XXXXX: '%s'"
71773 #~ msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
71774 #~ msgstr "неопознанный аргумент '%s' для -mcpu= опции"
71777 #~ msgid "frame size of function %qs is "
71778 #~ msgstr "размер кадра функции %qs есть "
71781 #~ msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
71782 #~ msgstr "%qE декларировано как DLL экспортируемое и импортируемое"
71785 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport%'d symbol lacks external linkage"
71786 #~ msgstr "некорректная редекларация %q+D: dllimport символ не имеет внешней связи"
71789 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
71790 #~ msgstr "%s %q+D %s после ссылки на него с dllimport связью"
71793 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
71794 #~ msgstr "функция %q+D определена после предшествующей декларации как dllimport: атрибут игнорируется"
71797 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
71798 #~ msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется."
71801 #~ msgid "repeated using declaration %q+D"
71802 #~ msgstr "повторное использование декларации %q+D"
71805 #~ msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
71806 #~ msgstr "использование декларации %q+D конфликтует с предшествующим использованием декларации"
71808 #~ msgid "argument of type %qT does not match %qT"
71809 #~ msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
71811 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
71812 #~ msgstr "оператор continue вне цикла или оператора switch"
71814 #~ msgid "cannot initialize %qT from %qT"
71815 #~ msgstr "недопустимая инициализация %qT из %qT"
71818 #~ msgid "%<__int128%> invalid for %qs"
71819 #~ msgstr "%<__int128%> некорректно для %qs"
71821 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
71822 #~ msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента %qD"
71824 #~ msgid "making %qD static"
71825 #~ msgstr "в результате которой %qD становится статическим"
71828 #~ msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
71829 #~ msgstr "parameter packs должны быть в конце списка параметров"
71832 #~ msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
71833 #~ msgstr "инициализация значения для %q#D, имеющего тип ссылки"
71836 #~ msgid "uninitialized base %qT in %<constexpr%> constructor"
71837 #~ msgstr "неинициализированная база %qT в %<constexpr%> конструкторе"
71839 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
71840 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать инициализацию при создании массивов с помощью new"
71843 #~ msgid "mangling new-expression"
71844 #~ msgstr "разборка new-expression"
71847 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
71848 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку функция %qD не имеет внешней связи"
71850 #~ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
71851 #~ msgstr "базовый класс %qT имеет квалификаторы cv"
71854 #~ msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
71855 #~ msgstr "%qE ссылается на множество перегруженных функций"
71858 #~ msgid "incomplete type %qT not allowed"
71859 #~ msgstr "неполный тип %qT не допускается"
71862 #~ msgid "enclosing class of %q#D is not a literal type"
71863 #~ msgstr "объемлющий класс от %q#D не есть литеральный тип"
71866 #~ msgid "%qE is not a potential constant expression"
71867 #~ msgstr "%qE не есть потенциальное константное выражение"
71870 #~ msgid "object argument is not a potential constant expression"
71871 #~ msgstr "объектный аргумент не есть потенциальное константное выражение"
71874 #~ msgid "argument in position %qP is not a potential constant expression"
71875 #~ msgstr "аргумент в позиции %qP не есть потенциальное константное выражение"
71878 #~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
71879 #~ msgstr "Ожидалась PURE процедура для аргумента '%s' в %L"
71882 #~ msgid "Allocation would exceed memory limit -- malloc() failed"
71883 #~ msgstr "Свободная память закончилась - malloc() завершился ошибкой"
71886 #~ msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
71887 #~ msgstr "переменная не должна быть полиморфной в присваивании в %L"
71890 #~ msgid "Invalid SHIFT argument of DSHIFTL at %L"
71891 #~ msgstr "Некорректный SHIFT аргумент DSHIFTL в %L"
71894 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
71895 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент IBCLR в %L"
71898 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
71899 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент IBITS в %L"
71902 #~ msgid "Invalid second argument of %s at %L"
71903 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент %s в %L"
71906 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
71907 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент ISHFTC в %L"
71910 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
71911 #~ msgstr "Некорректный третий аргумент ISHFTC в %L"
71913 #~ msgid ""
71914 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
71915 #~ "Please submit a full bug report.\n"
71916 #~ "See %s for instructions."
71917 #~ msgstr ""
71918 #~ "Внутренняя ошибка: %s (программа %s)\n"
71919 #~ "Пожалуйста, пришлите полный отчёт об ошибке.\n"
71920 #~ "См. инструкции на %s."
71922 #~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
71923 #~ msgstr "  -combine                 Передать компилятору несколько исходных файлов вместе\n"
71925 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
71926 #~ msgstr ""
71927 #~ "  -b <машина>              Генерировать код для указанной <машины>, \n"
71928 #~ "                                    если возможно\n"
71930 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
71931 #~ msgstr "  -V <версия>              Использовать <версию> gcc, если она установлена\n"
71933 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
71934 #~ msgstr "ошибка при выполнении '%s': %s"
71936 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
71937 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xpreprocessor'"
71939 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
71940 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xassembler'"
71942 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
71943 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-l'"
71945 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
71946 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs'"
71948 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
71949 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs='"
71951 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
71952 #~ msgstr "ключ '-%c' должен находиться в начале командной строки"
71954 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
71955 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-B'"
71957 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
71958 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-x'"
71960 #~ msgid "jump bypassing disabled"
71961 #~ msgstr "оптимизация обхода переходов отключена"
71963 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
71964 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkN ] [ -i <строка> ] [ файл ... ]'\n"
71966 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
71967 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <каталог> ] [ файл ... ]'\n"
71969 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
71970 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись файла '%s'\n"
71972 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
71973 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись в каталог, содержащий '%s'\n"
71975 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
71976 #~ msgstr "%s: %s: не удалось получить статус: %s\n"
71978 #~ msgid ""
71979 #~ "\n"
71980 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
71981 #~ msgstr ""
71982 #~ "\n"
71983 #~ "%s: фатальная ошибка: вспомогательный файл поврежден, строка %d\n"
71985 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
71986 #~ msgstr "%s:%d: декларация функции '%s' имеет разные формы\n"
71988 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
71989 #~ msgstr "%s: компиляция '%s'\n"
71991 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
71992 #~ msgstr "%s: ждет: %s\n"
71994 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
71995 #~ msgstr "%s: дочерний процесс получил сигнал %d\n"
71997 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
71998 #~ msgstr "%s: программа %s завершилась с кодом %d\n"
72000 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
72001 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует файл SYSCALLS '%s'\n"
72003 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
72004 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
72006 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
72007 #~ msgstr "%s: ошибка получения состояния вспомогательного файла '%s': %s\n"
72009 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
72010 #~ msgstr "%s: ошибка открытия вспомогательного файла '%s' на чтение: %s\n"
72012 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
72013 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
72015 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
72016 #~ msgstr "%s: ошибка закрытия вспомогательного файла '%s': %s\n"
72018 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
72019 #~ msgstr "%s: несовместимые внешние определения '%s'\n"
72021 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
72022 #~ msgstr "%s: декларации '%s' не будут преобразованы\n"
72024 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
72025 #~ msgstr "%s: список конфликтов для '%s':\n"
72027 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
72028 #~ msgstr "%s: предупреждение: взят список параметров из %s(%d) для функции '%s'\n"
72030 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
72031 #~ msgstr "%s: %d: '%s' используется, но отсутствует в SYSCALLS\n"
72033 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
72034 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: отсутствует внешнее определение '%s'\n"
72036 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
72037 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует статическое определение '%s' в файле '%s'\n"
72039 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
72040 #~ msgstr "%s: несколько статических определений '%s' в файле '%s'\n"
72042 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
72043 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: исходный код слишком запутанный\n"
72045 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
72046 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: декларация varargs-функции не преобразована\n"
72048 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
72049 #~ msgstr "%s: декларация функции '%s' не преобразована\n"
72051 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
72052 #~ msgstr "%s: предупреждение: слишком много списков параметров в декларации '%s' \n"
72054 #~ msgid ""
72055 #~ "\n"
72056 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
72057 #~ msgstr ""
72058 #~ "\n"
72059 #~ "%s: предупреждение: слишком мало списков параметров в декларации '%s'\n"
72061 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
72062 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: найдено '%s', ожидалось '%s'\n"
72064 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
72065 #~ msgstr "%s: локальная декларация функции '%s' не вставлена\n"
72067 #~ msgid ""
72068 #~ "\n"
72069 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
72070 #~ msgstr ""
72071 #~ "\n"
72072 #~ "%s: %d: предупреждение: вставка декларации '%s' в макровызов невозможна\n"
72074 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
72075 #~ msgstr "%s: глобальная декларация '%s' не вставлена\n"
72077 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
72078 #~ msgstr "%s: определение функции '%s' не преобразовано\n"
72080 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
72081 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: определение %s не преобразовано\n"
72083 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
72084 #~ msgstr "%s: найдено определение '%s' в %s(%d)\n"
72086 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
72087 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: '%s' исключена препроцессором\n"
72089 #~ msgid "%s: function definition not converted\n"
72090 #~ msgstr "%s: определение функции не преобразовано\n"
72092 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
72093 #~ msgstr "%s: '%s' не преобразован\n"
72095 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
72096 #~ msgstr "%s: был бы преобразован файл '%s'\n"
72098 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
72099 #~ msgstr "%s: преобразование файла '%s'\n"
72101 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
72102 #~ msgstr "%s: ошибка получения статуса файла '%s': %s\n"
72104 #~ msgid ""
72105 #~ "\n"
72106 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
72107 #~ msgstr ""
72108 #~ "\n"
72109 #~ "%s: ошибка чтения входного файла '%s': %s\n"
72111 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
72112 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия пустого файла '%s': %s\n"
72114 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
72115 #~ msgstr "%s: предупреждение: файл '%s' уже сохранён в '%s'\n"
72117 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
72118 #~ msgstr "%s: ошибка создания ссылки файла '%s' на '%s': %s\n"
72120 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
72121 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия выходного файла '%s': %s\n"
72123 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
72124 #~ msgstr "%s: ошибка изменения прав '%s': %s\n"
72126 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
72127 #~ msgstr "%s: имена входных файлов должны иметь суффикс .c: %s\n"
72129 #~ msgid ""
72130 #~ "\n"
72131 #~ "Execution times (seconds)\n"
72132 #~ msgstr ""
72133 #~ "\n"
72134 #~ "Время выполнения (сек.)\n"
72136 #~ msgid " TOTAL                 :"
72137 #~ msgstr " СУММА                 :"
72139 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
72140 #~ msgstr "время в %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
72142 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
72143 #~ msgstr "Максимальное число полей в структурной переменной без прямого доступа к структуре, которые gcc будет пытаться обрабатывать индивидуально"
72146 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
72147 #~ msgstr "Максимальное число элементов в массиве для которых мы отслеживаем их элементы отдельно"
72149 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
72150 #~ msgstr "Максимальный размер структуры (в байтах), при котором будет применяться поэлементное копирование"
72152 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
72153 #~ msgstr "Максимальное число полей структуры, при котором будет применяться поэлементное копирование"
72155 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
72156 #~ msgstr "Пороговое соотношение между конкретизированными полями и общим размером структуры"
72158 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
72159 #~ msgstr "стоимость операции вызова по отношению к обычным арифметическим операциям"
72161 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
72162 #~ msgstr "Максимальное число проходов при выполнении GCSE"
72164 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
72165 #~ msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых flow"
72168 #~ msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
72169 #~ msgstr "Максимальное число виртуальных операторов которые функции разрешено иметь до включения эвристик разбиения памяти"
72172 #~ msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
72173 #~ msgstr "Среднее число виртуальных операторов которые операторам памяти разрешено иметь до включения эвристик разбиения памяти"
72175 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
72176 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, некорректная инструкция #1"
72178 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
72179 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
72181 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
72182 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
72184 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
72185 #~ msgstr "UNKNOWN в print_operand !?"
72187 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
72188 #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'\n"
72190 #~ msgid "duplicated initializer"
72191 #~ msgstr "повторный инициализатор"
72194 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
72195 #~ msgstr "DOUBLE COMPLEX в %C не согласуется с Fortran 95 стандартом"
72197 #~ msgid "%-5d "
72198 #~ msgstr "%-5d "
72200 #~ msgid "      "
72201 #~ msgstr "      "
72203 #~ msgid "(%s "
72204 #~ msgstr "(%s "
72206 #~ msgid "%d"
72207 #~ msgstr "%d"
72209 #~ msgid ")"
72210 #~ msgstr ")"
72212 #~ msgid "("
72213 #~ msgstr "("
72215 #~ msgid "%s = "
72216 #~ msgstr "%s = "
72218 #~ msgid "(arg not-present)"
72219 #~ msgstr "(аргумент отсутствует)"
72221 #~ msgid " "
72222 #~ msgstr " "
72224 #~ msgid "()"
72225 #~ msgstr "()"
72227 #~ msgid "(%d"
72228 #~ msgstr "(%d"
72230 #~ msgid " %s "
72231 #~ msgstr " %s "
72233 #~ msgid "FULL"
72234 #~ msgstr "FULL"
72236 #~ msgid " , "
72237 #~ msgstr " , "
72239 #~ msgid "UNKNOWN"
72240 #~ msgstr "UNKNOWN"
72242 #~ msgid " %% %s"
72243 #~ msgstr " %% %s"
72245 #~ msgid "''"
72246 #~ msgstr "''"
72249 #~ msgid ") // '"
72250 #~ msgstr ") // '"
72252 #~ msgid "%s("
72253 #~ msgstr "%s("
72255 #~ msgid "(/ "
72256 #~ msgstr "(/ "
72258 #~ msgid " /)"
72259 #~ msgstr " /)"
72261 #~ msgid "NULL()"
72262 #~ msgstr "NULL()"
72264 #~ msgid "_%d"
72265 #~ msgstr "_%d"
72267 #~ msgid ".true."
72268 #~ msgstr ".true."
72270 #~ msgid ".false."
72271 #~ msgstr ".false."
72273 #~ msgid "(complex "
72274 #~ msgstr "(complex "
72276 #~ msgid "%dH"
72277 #~ msgstr "%dH"
72279 #~ msgid "???"
72280 #~ msgstr "???"
72283 #~ msgid " {"
72284 #~ msgstr " {"
72286 #~ msgid "%s:"
72287 #~ msgstr "%s:"
72289 #~ msgid "U+ "
72290 #~ msgstr "U+ "
72292 #~ msgid "U- "
72293 #~ msgstr "U- "
72295 #~ msgid "+ "
72296 #~ msgstr "+ "
72298 #~ msgid "- "
72299 #~ msgstr "- "
72301 #~ msgid "* "
72302 #~ msgstr "* "
72304 #~ msgid "/ "
72305 #~ msgstr "/ "
72307 #~ msgid "** "
72308 #~ msgstr "** "
72310 #~ msgid "// "
72311 #~ msgstr "// "
72313 #~ msgid "AND "
72314 #~ msgstr "AND "
72316 #~ msgid "OR "
72317 #~ msgstr "OR "
72319 #~ msgid "EQV "
72320 #~ msgstr "EQV "
72322 #~ msgid "NEQV "
72323 #~ msgstr "NEQV "
72325 #~ msgid "= "
72326 #~ msgstr "= "
72329 #~ msgid "/= "
72330 #~ msgstr "/= "
72332 #~ msgid "> "
72333 #~ msgstr "> "
72335 #~ msgid ">= "
72336 #~ msgstr ">= "
72338 #~ msgid "< "
72339 #~ msgstr "< "
72341 #~ msgid "<= "
72342 #~ msgstr "<= "
72344 #~ msgid "NOT "
72345 #~ msgstr "NOT "
72347 #~ msgid "parens"
72348 #~ msgstr "скобки"
72350 #~ msgid "%s["
72351 #~ msgstr "%s["
72353 #~ msgid "%s[["
72354 #~ msgstr "%s[["
72356 #~ msgid " ALLOCATABLE"
72357 #~ msgstr " ALLOCATABLE"
72359 #~ msgid " DIMENSION"
72360 #~ msgstr " DIMENSION"
72362 #~ msgid " EXTERNAL"
72363 #~ msgstr " EXTERNAL"
72365 #~ msgid " INTRINSIC"
72366 #~ msgstr " INTRINSIC"
72368 #~ msgid " OPTIONAL"
72369 #~ msgstr " OPTIONAL"
72371 #~ msgid " POINTER"
72372 #~ msgstr " POINTER"
72375 #~ msgid " PROTECTED"
72376 #~ msgstr " PROTECTED"
72379 #~ msgid " THREADPRIVATE"
72380 #~ msgstr " THREADPRIVATE"
72382 #~ msgid " TARGET"
72383 #~ msgstr " TARGET"
72385 #~ msgid " DUMMY"
72386 #~ msgstr " DUMMY"
72388 #~ msgid " RESULT"
72389 #~ msgstr " RESULT"
72391 #~ msgid " ENTRY"
72392 #~ msgstr " ENTRY"
72394 #~ msgid " DATA"
72395 #~ msgstr " DATA"
72397 #~ msgid " USE-ASSOC"
72398 #~ msgstr " USE-ASSOC"
72400 #~ msgid " IN-NAMELIST"
72401 #~ msgstr " IN-NAMELIST"
72403 #~ msgid " IN-COMMON"
72404 #~ msgstr " IN-COMMON"
72406 #~ msgid " FUNCTION"
72407 #~ msgstr " FUNCTION"
72409 #~ msgid " SUBROUTINE"
72410 #~ msgstr " SUBROUTINE"
72412 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
72413 #~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
72415 #~ msgid " SEQUENCE"
72416 #~ msgstr " SEQUENCE"
72418 #~ msgid " ELEMENTAL"
72419 #~ msgstr " ELEMENTAL"
72421 #~ msgid " PURE"
72422 #~ msgstr " PURE"
72424 #~ msgid " RECURSIVE"
72425 #~ msgstr " RECURSIVE"
72427 #~ msgid " %s"
72428 #~ msgstr " %s"
72430 #~ msgid "symbol %s "
72431 #~ msgstr "символ %s "
72433 #~ msgid "value: "
72434 #~ msgstr "значение: "
72436 #~ msgid "Array spec:"
72437 #~ msgstr "Параметры массива:"
72439 #~ msgid "Generic interfaces:"
72440 #~ msgstr "Общие интерфейсы:"
72442 #~ msgid "result: %s"
72443 #~ msgstr "результат: %s"
72445 #~ msgid "components: "
72446 #~ msgstr "компоненты: "
72448 #~ msgid "Formal arglist:"
72449 #~ msgstr "Формальный список аргументов:"
72451 #~ msgid " [Alt Return]"
72452 #~ msgstr " [Alt Return]"
72454 #~ msgid "Formal namespace"
72455 #~ msgstr "Формальное пространство имён"
72457 #~ msgid "common: /%s/ "
72458 #~ msgstr "common: /%s/ "
72460 #~ msgid ", "
72461 #~ msgstr ", "
72463 #~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
72464 #~ msgstr "symtree: %s Ambig %d"
72466 #~ msgid " from namespace %s"
72467 #~ msgstr " из пространства имён %s"
72470 #~ msgid "%s,"
72471 #~ msgstr "%s,"
72474 #~ msgid " (%s)"
72475 #~ msgstr " (%s)"
72478 #~ msgid " ("
72479 #~ msgstr " ("
72482 #~ msgid " ORDERED"
72483 #~ msgstr " ORDERED"
72486 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
72487 #~ msgstr " REDUCTION(%s:"
72490 #~ msgid " %s("
72491 #~ msgstr " %s("
72494 #~ msgid " NOWAIT"
72495 #~ msgstr " NOWAIT"
72497 #~ msgid "NOP"
72498 #~ msgstr "NOP"
72500 #~ msgid "CONTINUE"
72501 #~ msgstr "CONTINUE"
72503 #~ msgid "ENTRY %s"
72504 #~ msgstr "ПОЛЕ %s"
72506 #~ msgid "ASSIGN "
72507 #~ msgstr "ASSIGN"
72509 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
72510 #~ msgstr "LABEL ASSIGN "
72512 #~ msgid " %d"
72513 #~ msgstr " %d"
72515 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
72516 #~ msgstr "POINTER ASSIGN "
72518 #~ msgid "GOTO "
72519 #~ msgstr "GOTO "
72521 #~ msgid ", ("
72522 #~ msgstr ", ("
72524 #~ msgid "CALL %s "
72525 #~ msgstr "CALL %s "
72527 #~ msgid "CALL ?? "
72528 #~ msgstr "CALL ?? "
72530 #~ msgid "RETURN "
72531 #~ msgstr "RETURN "
72533 #~ msgid "PAUSE "
72534 #~ msgstr "PAUSE "
72536 #~ msgid "STOP "
72537 #~ msgstr "STOP "
72539 #~ msgid "IF "
72540 #~ msgstr "IF "
72542 #~ msgid " %d, %d, %d"
72543 #~ msgstr " %d, %d, %d"
72545 #~ msgid "ELSE\n"
72546 #~ msgstr "ELSE\n"
72548 #~ msgid "ELSE IF "
72549 #~ msgstr "ELSE IF "
72551 #~ msgid "ENDIF"
72552 #~ msgstr "ENDIF"
72554 #~ msgid "SELECT CASE "
72555 #~ msgstr "SELECT CASE "
72557 #~ msgid "CASE "
72558 #~ msgstr "CASE "
72560 #~ msgid "END SELECT"
72561 #~ msgstr "END SELECT"
72563 #~ msgid "WHERE "
72564 #~ msgstr "WHERE "
72566 #~ msgid "ELSE WHERE "
72567 #~ msgstr "ELSE WHERE "
72569 #~ msgid "END WHERE"
72570 #~ msgstr "END WHERE"
72572 #~ msgid "FORALL "
72573 #~ msgstr "FORALL "
72575 #~ msgid "END FORALL"
72576 #~ msgstr "END FORALL"
72578 #~ msgid "DO "
72579 #~ msgstr "DO "
72581 #~ msgid "END DO"
72582 #~ msgstr "END DO"
72584 #~ msgid "DO WHILE "
72585 #~ msgstr "DO WHILE "
72587 #~ msgid "CYCLE"
72588 #~ msgstr "CYCLE"
72590 #~ msgid "EXIT"
72591 #~ msgstr "EXIT"
72593 #~ msgid " STAT="
72594 #~ msgstr " STAT="
72596 #~ msgid "OPEN"
72597 #~ msgstr "OPEN"
72599 #~ msgid " UNIT="
72600 #~ msgstr " UNIT="
72602 #~ msgid " IOMSG="
72603 #~ msgstr " IOMSG="
72605 #~ msgid " IOSTAT="
72606 #~ msgstr " IOSTAT="
72608 #~ msgid " FILE="
72609 #~ msgstr " FILE="
72611 #~ msgid " STATUS="
72612 #~ msgstr " STATUS="
72614 #~ msgid " ACCESS="
72615 #~ msgstr " ACCESS="
72617 #~ msgid " FORM="
72618 #~ msgstr " FORM="
72620 #~ msgid " RECL="
72621 #~ msgstr " RECL="
72623 #~ msgid " BLANK="
72624 #~ msgstr " BLANK="
72626 #~ msgid " POSITION="
72627 #~ msgstr " POSITION="
72629 #~ msgid " ACTION="
72630 #~ msgstr " ACTION="
72632 #~ msgid " DELIM="
72633 #~ msgstr " DELIM="
72635 #~ msgid " PAD="
72636 #~ msgstr " PAD="
72638 #~ msgid " CONVERT="
72639 #~ msgstr " CONVERT="
72641 #~ msgid " ERR=%d"
72642 #~ msgstr " ERR=%d"
72644 #~ msgid "CLOSE"
72645 #~ msgstr "CLOSE"
72647 #~ msgid "BACKSPACE"
72648 #~ msgstr "BACKSPACE"
72650 #~ msgid "ENDFILE"
72651 #~ msgstr "ENDFILE"
72653 #~ msgid "REWIND"
72654 #~ msgstr "REWIND"
72656 #~ msgid "FLUSH"
72657 #~ msgstr "FLUSH"
72659 #~ msgid "INQUIRE"
72660 #~ msgstr "INQUIRE"
72662 #~ msgid " EXIST="
72663 #~ msgstr " EXIST="
72665 #~ msgid " OPENED="
72666 #~ msgstr " OPENED="
72668 #~ msgid " NUMBER="
72669 #~ msgstr " NUMBER="
72671 #~ msgid " NAMED="
72672 #~ msgstr " NAMED="
72674 #~ msgid " NAME="
72675 #~ msgstr " NAME="
72677 #~ msgid " SEQUENTIAL="
72678 #~ msgstr " SEQUENTIAL="
72680 #~ msgid " DIRECT="
72681 #~ msgstr " DIRECT="
72683 #~ msgid " FORMATTED"
72684 #~ msgstr " FORMATTED"
72686 #~ msgid " UNFORMATTED="
72687 #~ msgstr " UNFORMATTED="
72689 #~ msgid " NEXTREC="
72690 #~ msgstr " NEXTREC="
72692 #~ msgid " READ="
72693 #~ msgstr " READ="
72695 #~ msgid " WRITE="
72696 #~ msgstr " WRITE="
72698 #~ msgid " READWRITE="
72699 #~ msgstr " READWRITE="
72701 #~ msgid "IOLENGTH "
72702 #~ msgstr "IOLENGTH "
72704 #~ msgid "READ"
72705 #~ msgstr "READ"
72707 #~ msgid "WRITE"
72708 #~ msgstr "WRITE"
72710 #~ msgid " FMT="
72711 #~ msgstr " FMT="
72713 #~ msgid " FMT=%d"
72714 #~ msgstr " FMT=%d"
72716 #~ msgid " NML=%s"
72717 #~ msgstr " NML=%s"
72719 #~ msgid " SIZE="
72720 #~ msgstr " SIZE="
72722 #~ msgid " REC="
72723 #~ msgstr " REC="
72725 #~ msgid " ADVANCE="
72726 #~ msgstr " ADVANCE="
72728 #~ msgid "TRANSFER "
72729 #~ msgstr "TRANSFER "
72731 #~ msgid "DT_END"
72732 #~ msgstr "DT_END"
72734 #~ msgid " END=%d"
72735 #~ msgstr " END=%d"
72737 #~ msgid " EOR=%d"
72738 #~ msgstr " EOR=%d"
72740 #~ msgid "Equivalence: "
72741 #~ msgstr "Эквивалентность: "
72743 #~ msgid "Namespace:"
72744 #~ msgstr "Пространство имён:"
72746 #~ msgid " %c-%c: "
72747 #~ msgstr " %c-%c: "
72749 #~ msgid " %c: "
72750 #~ msgstr " %c: "
72752 #~ msgid "procedure name = %s"
72753 #~ msgstr "имя процедуры = %s"
72755 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
72756 #~ msgstr "Интерфейсы оператора для %s:"
72758 #~ msgid "User operators:\n"
72759 #~ msgstr "Операторы пользователя:\n"
72761 #~ msgid "CONTAINS\n"
72762 #~ msgstr "CONTAINS\n"
72764 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
72765 #~ msgstr "Присваивание указателя не к указателю в %L"
72768 #~ msgid "argument to '%s' missing"
72769 #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'"
72772 #~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
72773 #~ msgstr "Предполагаемая character длина '%s' в списке имен '%s' в %C не допускается"
72776 #~ msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
72777 #~ msgstr "Присваивание PROTECTED переменной в %C"
72780 #~ msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
72781 #~ msgstr "STAT тег в %s операторе в %L должен быть типа INTEGER"
72784 #~ msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
72785 #~ msgstr "Встроенная '%s' в %L не существует"
72788 #~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
72789 #~ msgstr "конец итератора в %L не упрощается"
72792 #~ msgid "Can't open included file '%s'"
72793 #~ msgstr "ошибка открытия включаемого файла '%s'"
72796 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
72797 #~ msgstr "Целое слишком велико в спецификации формы в %L"
72799 #~ msgid "Array bound mismatch"
72800 #~ msgstr "Границы массива не совпадают"
72803 #~ msgid "Out of memory"
72804 #~ msgstr "Исчерпана память"
72806 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
72807 #~ msgstr "mno-cygwin и mno-win32 несовместимы"
72809 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
72810 #~ msgstr "-pg для данной платформы не поддерживается"
72812 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
72813 #~ msgstr "заданы -p и -pp, оставьте один из них"
72815 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
72816 #~ msgstr "Добавить каталог для поиска INCLUDE и MODULE"
72819 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
72820 #~ msgstr "Трактовать входной файл как препроцессированный"
72822 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
72823 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 4"
72825 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
72826 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 8"
72828 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
72829 #~ msgstr "Использовать плавающие команды multiply/add и multiply/subtract"
72831 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
72832 #~ msgstr "Использовать интерфейс Cygwin"
72835 #~ msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
72836 #~ msgstr "Включить автоматическую генерацию слитых плавающих multiply-add инструкций"
72838 #~ msgid "Generate ELF output"
72839 #~ msgstr "Генерировать выходной файл в формате ELF"
72841 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
72842 #~ msgstr "Компилировать для системы MMU-less Etrax 100-based elinux"
72844 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
72845 #~ msgstr "Для elinux установить указанный размер стека для этой программы"
72847 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
72848 #~ msgstr "Не генерировать инструкции табличных переходов"
72850 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
72851 #~ msgstr "Выводить размеры команд в ассемблерный файл"
72854 #~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
72855 #~ msgstr "Использовать GNU libc вместо uClibc"
72857 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
72858 #~ msgstr "Использовать симулятор WindISS"
72860 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
72861 #~ msgstr "Использовать побайтовые операции с памятью при генерации кода"
72863 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
72864 #~ msgstr "Не включать crt0.o в запускаемые файлы"
72866 #~ msgid "Internal debug switch"
72867 #~ msgstr "Внутренний ключ отладки"
72869 #~ msgid "Generate SH2a code"
72870 #~ msgstr "Генерировать код SH2a"
72872 #~ msgid "Trace lexical analysis"
72873 #~ msgstr "Трассировать лексический анализ"
72875 #~ msgid "Trace the parsing process"
72876 #~ msgstr "Трассировать процесс разбора"
72878 #~ msgid "Set class path"
72879 #~ msgstr "Задать путь поиска классов"
72881 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
72882 #~ msgstr "Предупреждать о строках кода, который никогда не будет выполнен"
72884 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
72885 #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться друг с другом и с глобальными данными"
72887 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
72888 #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться с глобальными данными, но не друг с другом"
72890 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
72891 #~ msgstr "Аргументы не могут перекрываться ни друг с другом, ни с глобальными данными"
72893 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
72894 #~ msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по условным переходам"
72896 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
72897 #~ msgstr "Анализ экранирования и связей переменных на основе информации о типе"
72899 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
72900 #~ msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод трасс"
72903 #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
72904 #~ msgstr "Выполнить последовательную оптимизацию абстракций на RTL"
72906 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
72907 #~ msgstr "Включить SSA-оптимизацию распространения констант для инструкций записи и загрузки"
72909 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
72910 #~ msgstr "Выполнить структурный анализ алиасов"
72912 #~ msgid "Set the default symbol visibility"
72913 #~ msgstr "Установить видимость символов по умолчанию"
72915 #~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
72916 #~ msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
72918 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
72919 #~ msgstr "Предупреждать когда поведение компилятора отличается от поведения для C"
72921 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
72922 #~ msgstr "Изменять при выдаче конкретизаций шаблонов"
72924 #~ msgid "Inline member functions by default"
72925 #~ msgstr "По умолчанию выполнять inline-подстановку функций-элементов"
72927 #~ msgid "Enable optional diagnostics"
72928 #~ msgstr "Включить дополнительную диагностику"
72930 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
72931 #~ msgstr "Удалить неиспользуемые виртуальные функции"
72933 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
72934 #~ msgstr "Реализовать таблицы виртуальных функций на основе thunks"
72936 #~ msgid "Emit cross referencing information"
72937 #~ msgstr "Выдать информацию о перекрестных ссылках"
72939 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
72940 #~ msgstr "Вывести только контрольную сумму исполняемого файла для проверки корректности PCH и остановиться"
72942 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
72943 #~ msgstr "аргумент %<__builtin_args_info%> должен быть константой"
72945 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
72946 #~ msgstr "аргумент %<__builtin_args_info%> вне допустимого диапазона"
72948 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
72949 #~ msgstr "отсутствует аргумент для %<__builtin_args_info%>"
72951 #~ msgid "alias argument not a string"
72952 #~ msgstr "аргумент атрибута alias должен быть текстовой строкой"
72954 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
72955 #~ msgstr "%Hдля каждой функции, в которой он используется.)"
72957 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
72958 #~ msgstr "%Hповтор метки %qD"
72960 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
72961 #~ msgstr "%Jпереход в выражение-оператор"
72963 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
72964 #~ msgstr "%Jпереход в область видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом"
72966 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
72967 #~ msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void"
72969 #~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
72970 #~ msgstr "функция с атрибутом noreturn возвращает не-void значение"
72972 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
72973 #~ msgstr "%Jнекорректное использование структуры с регулируемым элементом-массивом"
72975 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
72976 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<long long%> и %<double%>"
72978 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
72979 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<short%>"
72981 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
72982 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<_Bool%>"
72984 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
72985 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<char%>"
72987 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
72988 #~ msgstr "для имени заданы несовместимые спецификаторы %<long%> и %<float%>"
72991 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
72992 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal32%>"
72995 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
72996 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal64%>"
72999 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
73000 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal128%>"
73002 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
73003 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<void%>"
73005 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
73006 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<_Bool%>"
73008 #~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
73009 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
73011 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
73012 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<float%>"
73014 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
73015 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<double%>"
73018 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
73019 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal32%>"
73022 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
73023 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal64%>"
73026 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
73027 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal128%>"
73029 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
73030 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<unsigned%>"
73032 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
73033 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<void%>"
73035 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
73036 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<_Bool%>"
73038 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
73039 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<float%>"
73041 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
73042 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<double%>"
73045 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
73046 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal32%>"
73049 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
73050 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal64%>"
73053 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
73054 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal128%>"
73056 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
73057 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<void%>"
73059 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
73060 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<_Bool%>"
73062 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
73063 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<float%>"
73065 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
73066 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<double%>"
73069 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
73070 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal32%>"
73073 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
73074 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal64%>"
73077 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
73078 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal128%>"
73080 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
73081 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<void%>"
73083 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
73084 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
73087 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
73088 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal32%>"
73091 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
73092 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal64%>"
73095 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
73096 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal128%>"
73099 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
73100 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Fract%>"
73103 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
73104 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Accum%>"
73107 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
73108 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Sat%>"
73111 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
73112 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<void%>"
73115 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
73116 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Bool%>"
73119 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
73120 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<int%>"
73123 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
73124 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<float%>"
73127 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
73128 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<double%>"
73131 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
73132 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal32%>"
73135 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
73136 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal64%>"
73139 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
73140 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal128%>"
73143 #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73144 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<long long%> и %<%s%>"
73147 #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73148 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<long%> и %<%s%>"
73151 #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73152 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<short%> и %<%s%>"
73155 #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73156 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<signed%> и %<%s%>"
73159 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73160 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<unsigned%> и %<%s%>"
73163 #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73164 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<complex%> и %<%s%>"
73167 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73168 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<_Sat%> и %<%s%>"
73170 #~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
73171 #~ msgstr "%s должен иметь тип %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
73173 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
73174 #~ msgstr "%s должен иметь тип %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
73177 #~ msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
73178 #~ msgstr "C++ парсер не поддерживает -dy, опция игнорируется"
73181 #~ msgid "%Hempty declaration"
73182 #~ msgstr "%Hпустая декларация"
73185 #~ msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
73186 #~ msgstr "%Hзапятая в конце списка значений перечислимого типа"
73189 #~ msgid "%H%qs is not valid for %qs"
73190 #~ msgstr "%H%qs не является корректной для %qs"
73192 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
73193 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
73195 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
73196 #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
73199 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
73200 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
73203 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
73204 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
73207 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
73208 #~ msgstr "отсутствует %<)%> после %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
73211 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
73212 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
73215 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
73216 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
73219 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
73220 #~ msgstr "отсутствует %<)%> после %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
73222 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
73223 #~ msgstr "#pragma redefine_extname не поддерживается для этой платформы"
73225 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
73226 #~ msgstr "в условном выражении смешаны типы signed и unsigned"
73228 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
73229 #~ msgstr "case-метка в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
73231 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
73232 #~ msgstr "метка %<default%> в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
73234 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
73235 #~ msgstr "case-метка в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
73237 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
73238 #~ msgstr "метка %<default%> в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
73240 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
73241 #~ msgstr "%Hоператор без побочного эффекта"
73243 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
73244 #~ msgstr "сравнение знакового и беззнакового значений"
73246 #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
73247 #~ msgstr "регион %i может содержать throw, но содержится в регионе, который не может содержать throw"
73249 #~ msgid "%H%s"
73250 #~ msgstr "%H%s"
73252 #~ msgid "incomplete '%s' option"
73253 #~ msgstr "недоопределенный ключ '%s'"
73255 #~ msgid "missing argument to '%s' option"
73256 #~ msgstr "отсутствует аргумент ключа '%s'"
73258 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
73259 #~ msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
73261 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
73262 #~ msgstr "fix_sched_param: неизвестный параметр: %s"
73264 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
73265 #~ msgstr "-Wuninitialized не поддерживается без -O"
73267 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
73268 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями"
73270 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
73271 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживает информацию о раскрутке стека"
73273 #~ msgid "unknown tls-model \"%s\""
73274 #~ msgstr "некорректное значение ключа -ftls-model \"%s\""
73276 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
73277 #~ msgstr "%Hвычисленное значение не используется"
73279 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
73280 #~ msgstr "устаревшая функция, переменная или тип %qs (декларация в %s:%d)"
73283 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
73284 #~ msgstr "GCC поддерживает только %d изменений файлов ввода"
73286 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
73287 #~ msgstr "-ffunction-sections может затруднить отладку на некоторых платформах"
73289 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
73290 #~ msgstr "GIMPLE-регистр модифицирован ссылкой BIT_FIELD_REF"
73292 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
73293 #~ msgstr "инвариант не перевычислен после изменения ADDR_EXPR"
73296 #~ msgid "type mismatch in unary expression"
73297 #~ msgstr "несоответствие типов в унарном выражении"
73300 #~ msgid "invalid operand in int to float conversion"
73301 #~ msgstr "некорректный операнд в преобразовании int в float"
73304 #~ msgid "invalid operand in float to int conversion"
73305 #~ msgstr "некорректный операнд в преобразовании float в int"
73308 #~ msgid "invalid operands in shift expression"
73309 #~ msgstr "некорректный операнд в выражении сдвига"
73312 #~ msgid "invalid operands in pointer plus expression"
73313 #~ msgstr "некорректный операнд в выражении инкрементации указателя"
73316 #~ msgid "invalid operands in conditional expression"
73317 #~ msgstr "некорректный операнд в условном выражении"
73320 #~ msgid "unexpected non-tuple"
73321 #~ msgstr "неожиданный non-tuple"
73324 #~ msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
73325 #~ msgstr "COND_EXPR с кодом в ветвях в конце bb %d"
73327 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
73328 #~ msgstr "случай default не найден в конце case-вектора"
73330 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
73331 #~ msgstr "отсутствует EH-дуга %i->%i"
73333 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
73334 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i не установлен флаг EH"
73336 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
73337 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i имеются дублированные регионы"
73339 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
73340 #~ msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует переменные переменного размера"
73342 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
73343 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге PRED (%d, %d)\n"
73345 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
73346 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге SUCC (%d, %d)\n"
73348 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
73349 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге ENTRY (%d, %d)\n"
73351 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
73352 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге EXIT (%d, %d)\n"
73354 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
73355 #~ msgstr "найдена переменная, хотя должны быть субпеременные"
73357 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
73358 #~ msgstr "неадресуемая переменная в множестве алиасов"
73360 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
73361 #~ msgstr "процедура verify_flow_insensitive_alias_info выявила ошибки"
73364 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
73365 #~ msgstr "указатель, по которому осуществляется доступ, должен иметь имя или тег символа"
73367 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
73368 #~ msgstr "указатели с тегом памяти должны иметь множества указуемых объектов"
73370 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
73371 #~ msgstr "указатель на объект вне функции, но имя не помечено как портящееся при вызовах"
73373 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
73374 #~ msgstr "процедура verify_flow_sensitive_alias_info выявила ошибки"
73377 #~ msgid "verify_call_clobbering failed"
73378 #~ msgstr "ошибка verify_call_clobbering"
73381 #~ msgid "verify_memory_partitions failed"
73382 #~ msgstr "ошибка verify_memory_partitions"
73384 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
73385 #~ msgstr "дерево: доступ к элементу %d узла phi_node с %d элементами в %s, на %s:%d"
73387 #~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
73388 #~ msgstr "для weak декларации %q+D после первого использования поведение системные специфицировано"
73390 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
73391 #~ msgstr "%Jв данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
73393 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
73394 #~ msgstr "виртуальный массив %s[%lu]: элемент %lu вне границ %s, в %s:%d"
73396 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
73397 #~ msgstr "недополнение виртуального массива %s в %s, в %s:%d"
73399 #~ msgid "profiler support for WindISS"
73400 #~ msgstr "поддержка профилирование для WindISS"
73402 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
73403 #~ msgstr "-mcaller-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
73405 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
73406 #~ msgstr "большое изменение указателя кадра (%d) при -mtiny-stack"
73409 #~ msgid "bf561 support is incomplete yet."
73410 #~ msgstr "поддержка bf561 пока неполна."
73412 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
73413 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для функций"
73416 #~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
73417 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для переменных"
73419 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
73420 #~ msgstr "Поддержка трамплинов для CRX"
73422 #~ msgid "shift must be an immediate"
73423 #~ msgstr "сдвиг должен быть непосредственным значением"
73426 #~ msgid "length mask must be an immediate"
73427 #~ msgstr "маска длины должна быть непосредственным значением"
73429 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
73430 #~ msgstr "не реализовано: inline-подстановка sqrt, оптимизированная по латентности"
73433 #~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
73434 #~ msgstr "`%s' атрибут допустим только для функций"
73437 #~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
73438 #~ msgstr "`%s' аргумент атрибута не является целой константой"
73441 #~ msgid "`%s' attribute ignored"
73442 #~ msgstr "`%s' атрибут проигнорирован"
73444 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
73445 #~ msgstr "отсутствует аргумент для \"-%s\""
73447 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
73448 #~ msgstr "доступ к объекту неполного типа %qT не будет осуществлён в %s"
73450 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
73451 #~ msgstr "доступ к объекту типа %qT не будет осуществлён в %s"
73453 #~ msgid "%s has no effect"
73454 #~ msgstr "%s не имеет побочных эффектов"
73457 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
73458 #~ msgstr "%q#D использована до ее декларации как inline"
73460 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
73461 #~ msgstr "%Jэто предыдущая не-inline декларация"
73463 #~ msgid "%H  from here"
73464 #~ msgstr "%H  отсюда"
73467 #~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
73468 #~ msgstr "  входит в область видимости не-POD %q+#D"
73470 #~ msgid "%J  enters catch block"
73471 #~ msgstr "%J  входит в catch-блок"
73473 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
73474 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать список инициализации для ссылки %qD"
73476 #~ msgid "storage size of %qD isn't known"
73477 #~ msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
73479 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
73480 #~ msgstr "размер %qD в памяти не является константой"
73482 #~ msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
73483 #~ msgstr "фигурные скобки вокруг инициализатора для простого типа %qT"
73485 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
73486 #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными константными элементами"
73488 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
73489 #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными элементами-ссылками"
73491 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
73492 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
73494 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
73495 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует локальный тип %qT"
73497 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
73498 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
73500 #~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
73501 #~ msgstr "нелокальная переменная %q#D использует локальный тип %qT"
73503 #~ msgid "creating %s"
73504 #~ msgstr "создание %s"
73506 #~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
73507 #~ msgstr "отбрасываются %qV квалификаторов, добавленных к типу функции %qT"
73509 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
73510 #~ msgstr "%qD не может быть превращена в метод -- вне класса"
73512 #~ msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
73513 #~ msgstr "ISO C++ не включает вариативные шаблоны"
73515 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
73516 #~ msgstr "%qT не является агрегатным типом"
73518 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
73519 #~ msgstr "call_expr не может быть закодировано из-за дефектов ABI C++"
73522 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
73523 #~ msgstr "приведение типов с нулем операндов не может быть разобрано из-за дефекта в C++ ABI"
73525 #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
73526 #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
73528 #~ msgid "%<%E::%E%> %s"
73529 #~ msgstr "%<%E::%E%> %s"
73531 #~ msgid "%<::%E%> %s"
73532 #~ msgstr "%<::%E%> %s"
73534 #~ msgid "%qE %s"
73535 #~ msgstr "%qE %s"
73537 #~ msgid "using %<typename%> outside of template"
73538 #~ msgstr "использование %<typename%> вне шаблона"
73540 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
73541 #~ msgstr "%Hизбыточная %<;%>"
73544 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
73545 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку это неконстантное выражение"
73548 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
73549 #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d%s)"
73552 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
73553 #~ msgstr "создание массива отрицательного размера (%qE)"
73555 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
73556 #~ msgstr "отсутствует объект в ссылке на %q+D"
73558 #~ msgid "at this point in file"
73559 #~ msgstr "в этом месте файла"
73562 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
73563 #~ msgstr "%s может быть кандидатом для формального атрибута"
73566 #~ msgid "%s of read-only parameter %qD"
73567 #~ msgstr "%s доступного только на чтение параметра %qD"
73570 #~ msgid "%s of read-only reference %qD"
73571 #~ msgstr "%s доступной только на чтение ссылки %qD"
73574 #~ msgid "%s of read-only location %qE"
73575 #~ msgstr "%s доступной только на чтение позиции %qE"
73577 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
73578 #~ msgstr "глобальная регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
73580 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
73581 #~ msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
73583 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
73584 #~ msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qs"
73586 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
73587 #~ msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qs"
73589 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
73590 #~ msgstr "%Hповтор имени %q.*s."
73592 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
73593 #~ msgstr "Регистровая переменная %qD использована во вложенной функции."
73595 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
73596 #~ msgstr "Запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD."
73598 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
73599 #~ msgstr "Запрошен адрес регистровой переменной %qD."
73601 #~ msgid "%qD attribute ignored"
73602 #~ msgstr "атрибут %qD проигнорирован"
73604 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
73605 #~ msgstr "в качестве адреса используется CONST_DOUBLE"
73607 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
73608 #~ msgstr "c4x_address_cost: Некорректная адресация"
73610 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
73611 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-несовместимость"
73613 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
73614 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-несовместимость"
73616 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
73617 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-несовместимость"
73619 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
73620 #~ msgstr "c4x_print_operand: Некорректный операнд"
73622 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
73623 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация post_modify"
73625 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
73626 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация pre_modify"
73628 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
73629 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректный операнд"
73631 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
73632 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Не найдена стартовая метка"
73634 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
73635 #~ msgstr "Некорректная косвенная адресация памяти (S)"
73637 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
73638 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Внутренняя ошибка"
73640 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
73641 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректная мода"
73643 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
73644 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный операнд"
73646 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
73647 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректная автоинкрементация"
73649 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
73650 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный адрес"
73652 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
73653 #~ msgstr "c4x_operand_subword: невозможно выполнить смещение адреса"
73655 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
73656 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Метка заголовка повторяющегося блока перемещена"
73659 #~ msgid "Inquiry function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
73660 #~ msgstr "Функция запроса '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
73662 #~ msgid "Generate code for C30 CPU"
73663 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C30"
73665 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
73666 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C32"
73668 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
73669 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C33"
73671 #~ msgid "Generate code for C40 CPU"
73672 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C40"
73674 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
73675 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C44"
73677 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
73678 #~ msgstr "Считать, что указатели могут указывать на общую память"
73680 #~ msgid "Big memory model"
73681 #~ msgstr "Модель большой памяти"
73683 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
73684 #~ msgstr "Использовать регистр BK как регистр общего назначения"
73686 #~ msgid "Generate code for CPU"
73687 #~ msgstr "Генерировать код для заданного процессора"
73689 #~ msgid "Enable new features under development"
73690 #~ msgstr "Включить новые средства, находящиеся в стадии разработки"
73692 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
73693 #~ msgstr "Использовать быстрое, но неточное преобразование плавающих в целые"
73695 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
73696 #~ msgstr "Форсировать генерацию RTL с правильными 3-операндными инструкциями"
73698 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
73699 #~ msgstr "Принудительно помещать константы на регистры для повышения унификации"
73701 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
73702 #~ msgstr "Размещать значения двойной точности на границе ISR в модели малой памяти"
73704 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
73705 #~ msgstr "Разрешить беззнаковые счётчики итераций для RPTB/DB"
73707 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
73708 #~ msgstr "Использовать MPYI для C3x"
73710 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
73711 #~ msgstr "Сохранять все 40 бит плавающего регистра при вызовах"
73713 #~ msgid "Pass arguments in registers"
73714 #~ msgstr "Передавать аргументы на регистрах"
73716 #~ msgid "Small memory model"
73717 #~ msgstr "Модель малой памяти"
73719 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
73720 #~ msgstr "Перед использованием адресных констант, копировать их в регистры"
73723 #~ msgid "This switch is obsolete"
73724 #~ msgstr "Этот ключ устарел"
73726 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
73727 #~ msgstr "слово static или квалификаторы типов в абстрактном деклараторе"
73729 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
73730 #~ msgstr "отсутствует '(' после '#pragma %s' - директива игнорируется"
73732 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
73733 #~ msgstr "отсутствует имя функции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
73735 #~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
73736 #~ msgstr "некорректный синтаксис '#pragma %s' - директива игнорируется"
73738 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
73739 #~ msgstr "отсутствует имя секции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
73741 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
73742 #~ msgstr "отсутствует ')' в '#pragma %s' - директива игнорируется"
73744 #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
73745 #~ msgstr "мусор в конце '#pragma %s'"
73747 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
73748 #~ msgstr "ISR %s требует %d слов локальных переменных, а максимум = 32767"
73751 #~ msgid "constant halfword load operand out of range"
73752 #~ msgstr "константный операнд загрузки полуслова вне диапазона"
73755 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
73756 #~ msgstr "константный арифметический операнд вне диапазона"
73759 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
73760 #~ msgstr "использовано %d параметр(ов) шаблона вместо %d"
73762 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
73763 #~ msgstr "попытка удаления RTL-инструкции из пролога/эпилога:"
73765 #~ msgid "call is unlikely"
73766 #~ msgstr "вызов имеет небольшую вероятность"
73769 #~ msgid "In file %s:%d\n"
73770 #~ msgstr "В файле %s:%d\n"
73772 #~ msgid "Found in %s\n"
73773 #~ msgstr "Найдено в %s\n"
73775 #~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
73776 #~ msgstr "Задать для строк тип char[]"
73778 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
73779 #~ msgstr "Задать для строк тип \"const char[]\", а не \"char[]\""
73781 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
73782 #~ msgstr "Отметить данные как разделяемые, а не частные"
73784 #~ msgid "this function may return with or without a value"
73785 #~ msgstr "эта функция может завершаться с возвратом значения или без"
73787 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
73788 #~ msgstr "-malign-double не имеет смысла в 64-битном режиме"
73791 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
73792 #~ msgstr "противоречивая dll связь для %q+D, предполагается dllexport"
73794 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
73795 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%) без %%( в ассемблерном шаблоне"
73797 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
73798 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%] без %%[ в ассемблерном шаблоне"
73800 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
73801 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%> без %%< в ассемблерном шаблоне"
73803 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
73804 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%} без %%{ в ассемблерном шаблоне"
73807 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
73808 #~ msgstr "%qE имеет тип %<void%> и не является throw-выражением"
73810 #~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
73811 #~ msgstr "поле %q+D в локальном классе не может быть статическим"
73813 #~ msgid "zero size array reserves no space"
73814 #~ msgstr "под массив нулевого размера память не отводится"
73816 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
73817 #~ msgstr "using-декларация %qD вводит противоречивый тип %qT"
73819 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
73820 #~ msgstr "приведение к нессылочному типу использовано как левая часть присваивания"
73822 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
73823 #~ msgstr "внутренняя ошибка в check-init: код древовидного представления не реализован: %s"
73825 #~ msgid "unparseable signature: '%s'"
73826 #~ msgstr "ошибка разбора подписи: '%s'"
73828 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
73829 #~ msgstr "исходный файл для класса %qs новее, чем соответствующий файл класса. Используется исходный файл %qs"
73832 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
73833 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> найденный в %qs не имеет специального атрибута нулевой длины `gnu.gcj.gcj-compiled'.  Это обычно означает, что значение classpath задано неправильно.  Выполните `info gcj \"Input Options\"', и прочтите info-страницу, описывающую установку classpath"
73835 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
73836 #~ msgstr "внутренняя ошибка в generate_bytecode_insn - узел дерева не реализован: %s"
73838 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
73839 #~ msgstr "возможен только один из ключей '--print-main', '--list-class', '--complexity'"
73842 #~ msgid ""
73843 #~ "unknown encoding: %qs\n"
73844 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
73845 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
73846 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
73847 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
73848 #~ msgstr ""
73849 #~ "неизвестная кодировка: %qs\n"
73850 #~ "Возможно, кодировка, установленная вашим locale, не поддерживается\n"
73851 #~ "реализацией iconv(3) в вашей системе.  Если вам не нужна специальная\n"
73852 #~ "кодировка входного файла, попробуйте задать ключ\n"
73853 #~ "%<--encoding=UTF-8%>"
73856 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
73857 #~ msgstr "несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в числовой тип"
73860 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
73861 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
73864 #~ msgid ""
73865 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
73866 #~ "\n"
73867 #~ msgstr ""
73868 #~ "The %s front end распознает следующие опции:\n"
73869 #~ "\n"
73872 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
73873 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%F"
73876 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
73877 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%W"
73880 #~ msgid "invalid %%Y value"
73881 #~ msgstr "некорректное %%Y значение"
73884 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
73885 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%q"
73888 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
73889 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректный операнд для настройки"
73892 #~ msgid "Period required"
73893 #~ msgstr "Требуется точка"
73896 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
73897 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент REPEAT в %L"
73900 #~ msgid "storage size not known"
73901 #~ msgstr "размер в памяти неизвестен"
73904 #~ msgid " --help' for more information.\n"
73905 #~ msgstr " --help' для получения более подробной информации.\n"
73908 #~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
73909 #~ msgstr "  -stubs                  Генерировать файл суррогата реализации\n"
73912 #~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
73913 #~ msgstr "  -force                  Всегда перезаписывать выходные файлы\n"
73916 #~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
73917 #~ msgstr "  -old                    Неиспользуемая опция совместимости\n"
73920 #~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
73921 #~ msgstr "  -trace                  Неиспользуемая опция совместимости\n"
73924 #~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
73925 #~ msgstr "  -MD                     Напечатать все зависимости в stdout\n"
73928 #~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
73929 #~ msgstr "  -MMD                    Напечатать несистемные зависимости в stdout\n"
73932 #~ msgid "Processing %s\n"
73933 #~ msgstr "Обработка %s\n"
73936 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
73937 #~ msgstr "Попробуйте 'jv-scan --help' для получения более подробной информации.\n"
73940 #~ msgid ""
73941 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
73942 #~ "\n"
73943 #~ msgstr ""
73944 #~ "Использование: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
73945 #~ "\n"
73948 #~ msgid "%s: error: "
73949 #~ msgstr "%s: ошибка: "
73952 #~ msgid "%s: warning: "
73953 #~ msgstr "%s: предупреждение: "
73956 #~ msgid "Don't use hardware fp"
73957 #~ msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
73960 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
73961 #~ msgstr "Неинициализированные локальные в .bss"
73964 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
73965 #~ msgstr "Использовать STACK как начальное значение указателя стека"
73968 #~ msgid "Generate mips16 code"
73969 #~ msgstr "Генерировать mips16 код"
73972 #~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
73973 #~ msgstr "Предупреждать о возможно спутанных преобразованиях типов"
73976 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
73977 #~ msgstr "Считать ошибкой неявные декларации функций"
73980 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
73981 #~ msgstr "Копировать операнды из памяти в регистры Перед использованием"
73984 #~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
73985 #~ msgstr "Выполнять оптимизации циклов используя новый оптимизатор циклов"
73988 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
73989 #~ msgstr "некорректное lvalue в декременте"
73992 #~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
73993 #~ msgstr "некорректное lvalue в унарном %<&%>"
73996 #~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
73997 #~ msgstr "GCC пока не реализует должным образом %<[*]%> деклараторы массивов"
74000 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
74001 #~ msgstr "thread-local память не поддерживается для этой целевой платформы"
74004 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
74005 #~ msgstr "подстановка функции %q+F невозможна поскольку она может не быть связана внутри этой единицы трансляции"
74008 #~ msgid "junk at end of #pragma weak"
74009 #~ msgstr "мусор в конце директивы #pragma weak"
74012 #~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
74013 #~ msgstr "метка %s в середине базового блока %d"
74016 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
74017 #~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single нужно использовать с -mips64"
74020 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
74021 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: неизвестная пунктуация '%c'"
74024 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
74025 #~ msgstr "ключ -fpic не поддерживается; -fPIC предполагается"
74028 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
74029 #~ msgstr "невозможно вызвать указатель на функцию-элемент здесь"
74032 #~ msgid "converting to %qT from %qT"
74033 #~ msgstr "преобразование в %qT из %qT"
74036 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
74037 #~ msgstr "указатель на преобразование элемента из %qT в %qT через виртуальную базу"
74040 #~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
74041 #~ msgstr "невозможно инициализировать %qD в пространство имен %qD"
74044 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
74045 #~ msgstr "оператор %qT декларирован для возврата %qT"
74048 #~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
74049 #~ msgstr "long или short заданы с плавающим типом для %qs"
74052 #~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
74053 #~ msgstr "значение перечисления для %qD не integer константа"
74056 #~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
74057 #~ msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора %<~%T%>"
74060 #~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
74061 #~ msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
74064 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
74065 #~ msgstr "%qD обозначает неоднозначный тип"
74068 #~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
74069 #~ msgstr "%<%D::%D%> не является шаблоном"
74072 #~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
74073 #~ msgstr "%qD не декларирован в пространстве имён %qD"
74076 #~ msgid "%qD does not declare a template type"
74077 #~ msgstr "%qD не декларирует шаблонный тип"
74080 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
74081 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0%>"
74084 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
74085 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0.%>"
74088 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
74089 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0%>"
74092 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
74093 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0.%>"
74096 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
74097 #~ msgstr "ISO C++ запрещает присваивание массивов"
74100 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
74101 #~ msgstr "приведение типа указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
74104 #~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
74105 #~ msgstr "объединение %qT без именованных элементов не может быть инициализировано"
74108 #~ msgid "unused variable %qs"
74109 #~ msgstr "неиспользуемая переменная %qs"
74112 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
74113 #~ msgstr "%JФинальное поле %qD возможно не было инициализировано"
74116 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
74117 #~ msgstr "декларация %qs затеняет параметр"
74120 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
74121 #~ msgstr "декларация %qs затеняет символ из списка параметров"
74124 #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
74125 #~ msgstr "присваивание финальному статическому полю %q+D не в инициализаторе класса"
74128 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
74129 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D не в конструкторе"
74132 #~ msgid "parse error while reading %s"
74133 #~ msgstr "ошибка разбора при чтении %s"
74136 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
74137 #~ msgstr "Некорректный Java .class файл."
74140 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
74141 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d"
74144 #~ msgid "class is of array type\n"
74145 #~ msgstr "класс имеет тип массива\n"
74148 #~ msgid "base class is of array type"
74149 #~ msgstr "базовый класс имеет тип массива\n"
74152 #~ msgid "no classes specified"
74153 #~ msgstr "нет специфицированных классов"
74156 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
74157 #~ msgstr "'-MG' опция не реализована"
74160 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
74161 #~ msgstr "невозможно специфицировать и -o и -MD"
74164 #~ msgid "%s: no such class"
74165 #~ msgstr "%s: нет такого класса"
74168 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
74169 #~ msgstr "ошибка reopen %s: %m"
74172 #~ msgid "can't close %s: %m"
74173 #~ msgstr "ошибка close %s: %m"
74176 #~ msgid "can't open %s for writing: %m"
74177 #~ msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
74180 #~ msgid "can't create %s: %m"
74181 #~ msgstr "ошибка создания %s: %m"
74184 #~ msgid "can't open output file '%s'"
74185 #~ msgstr "ошибка открытия входного файла '%s'"
74188 #~ msgid "file not found '%s'"
74189 #~ msgstr "файл не найден '%s'"
74192 #~ msgid "internal error - bad unget"
74193 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректный unget"
74196 #~ msgid "%s method can't be abstract"
74197 #~ msgstr "%s метод не может быть абстрактным"
74200 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
74201 #~ msgstr "Несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в boolean"
74204 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
74205 #~ msgstr "Несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в integral"
74208 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
74209 #~ msgstr "Переменная %qs возможно не была инициализирована"